Advertisement
bujanglapuok

Mission: Impossible - Fallout HD (2018) Spa

Nov 7th, 2018
574
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 100.74 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:39,289 --> 00:00:43,293
  3. Ethan, ¿aceptas a Julia
  4. como tu legítima esposa?
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:43,460 --> 00:00:44,461
  8. Acepto.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:44,544 --> 00:00:46,046
  12. Para tenerla y sostenerla...
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:46,379 --> 00:00:49,299
  16. para amarla, apreciarla,
  17. honrarla y protegerla?
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:49,507 --> 00:00:50,508
  21. Acepto.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:50,967 --> 00:00:54,888
  25. ¿Para protegerla de terrores
  26. conocidos y desconocidos?
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:55,221 --> 00:00:58,058
  30. ¿Para mentirle, engañarla?
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:58,391 --> 00:01:02,228
  34. ¿Para llevar una doble vida,
  35. fracasar en impedir su secuestro...
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:02,354 --> 00:01:05,774
  39. borrar su identidad,
  40. obligarla a ocultarse...
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:06,232 --> 00:01:07,901
  44. arrebatarle todo lo conocido...
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:08,068 --> 00:01:09,069
  48. Basta.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:09,152 --> 00:01:11,404
  52. - En un intento egoísta, inútil...
  53. - Basta.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:11,571 --> 00:01:14,074
  57. De huir de tu verdadero ser?
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:14,282 --> 00:01:15,283
  61. Por favor, basta.
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:15,367 --> 00:01:17,827
  65. Y tú, Julia, ¿lo aceptas?
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:18,078 --> 00:01:19,079
  69. No.
  70.  
  71. 17
  72. 00:01:19,204 --> 00:01:20,205
  73. Acepto.
  74.  
  75. 18
  76. 00:01:20,622 --> 00:01:21,623
  77. No.
  78.  
  79. 19
  80. 00:01:23,333 --> 00:01:24,918
  81. Deberías haberme matado.
  82.  
  83. 20
  84. 00:01:53,697 --> 00:01:55,573
  85. El destino le susurra al guerrero:
  86.  
  87. 21
  88. 00:01:56,825 --> 00:01:57,992
  89. "Se avecina una tormenta".
  90.  
  91. 22
  92. 00:01:58,785 --> 00:02:00,537
  93. Y el guerrero le responde:
  94.  
  95. 23
  96. 00:02:03,039 --> 00:02:04,374
  97. "Yo soy la tormenta".
  98.  
  99. 24
  100. 00:02:21,975 --> 00:02:25,020
  101. <i>LA ODISEA DE HOMERO</i>
  102.  
  103. 25
  104. 00:02:35,613 --> 00:02:36,973
  105. IDENTIDAD CONFIRMADA
  106. HUNT, ETHAN M.
  107.  
  108. 26
  109. 00:02:39,534 --> 00:02:41,077
  110. <i>Buenas noches, señor Hunt.</i>
  111.  
  112. 27
  113. 00:02:41,327 --> 00:02:42,787
  114. <i>El anarquista Solomon Lane.</i>
  115.  
  116. 28
  117. 00:02:43,663 --> 00:02:45,415
  118. <i>Desde que lo capturó hace dos años...</i>
  119.  
  120. 29
  121. 00:02:45,498 --> 00:02:49,336
  122. <i>su ausencia del escenario mundial
  123. ha tenido consecuencias imprevistas.</i>
  124.  
  125. 30
  126. 00:02:49,669 --> 00:02:53,923
  127. <i>Su célula de operarios sigue
  128. causando caos en todo el mundo.</i>
  129.  
  130. 31
  131. 00:02:54,257 --> 00:02:56,384
  132. <i>La División de Actividades
  133. Especiales de la CIA...</i>
  134.  
  135. 32
  136. 00:02:56,468 --> 00:02:59,262
  137. <i>ha cazado a los terroristas
  138. de élite de Lane.</i>
  139.  
  140. 33
  141. 00:02:59,512 --> 00:03:01,723
  142. <i>Pero muchos siguen
  143. sin identificar y libres.</i>
  144.  
  145. 34
  146. 00:03:01,973 --> 00:03:06,436
  147. <i>Los miembros de esta célula extremista
  148. se autodenominan "Los Apóstoles".</i>
  149.  
  150. 35
  151. 00:03:07,979 --> 00:03:12,817
  152. <i>Adoptaron una política de terror a sueldo,
  153. convirtiéndose en una amenaza aun peor.</i>
  154.  
  155. 36
  156. 00:03:13,109 --> 00:03:16,863
  157. <i>Son responsables de la epidemia de
  158. viruela en la Cachemira de la India...</i>
  159.  
  160. 37
  161. 00:03:17,030 --> 00:03:21,451
  162. <i>en las fronteras de China y Paquistán.
  163. Amenaza al 30 % de la población mundial.</i>
  164.  
  165. 38
  166. 00:03:21,785 --> 00:03:23,787
  167. <i>La epidemia se ha contenido...</i>
  168.  
  169. 39
  170. 00:03:23,870 --> 00:03:27,207
  171. <i>pero un nuevo cliente
  172. parece haber contratado a Los Apóstoles...</i>
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:27,415 --> 00:03:29,417
  176. <i>para una operación más ambiciosa.</i>
  177.  
  178. 41
  179. 00:03:29,918 --> 00:03:35,298
  180. <i>Los ha contactado un extremista
  181. conocido por el nombre clave John Lark...</i>
  182.  
  183. 42
  184. 00:03:35,507 --> 00:03:37,509
  185. <i>autor de este
  186. manifiesto apocalíptico...</i>
  187.  
  188. 43
  189. 00:03:37,676 --> 00:03:39,761
  190. <i>exigiendo la destrucción
  191. del actual orden mundial.</i>
  192.  
  193. 44
  194. 00:03:39,844 --> 00:03:40,988
  195. Jamás ha habido paz sin gran sufrimiento.
  196.  
  197. 45
  198. 00:03:41,012 --> 00:03:42,681
  199. <i>Se cree que Lark es responsable...</i>
  200.  
  201. 46
  202. 00:03:42,847 --> 00:03:46,976
  203. <i>de la desaparición del especialista
  204. en armas nucleares Nils Debruuk.</i>
  205.  
  206. 47
  207. 00:03:47,310 --> 00:03:49,354
  208. <i>El pase de seguridad del Dr. Debruuk
  209. fue revocado...</i>
  210.  
  211. 48
  212. 00:03:49,396 --> 00:03:52,232
  213. <i>después de que expresó
  214. opiniones ferozmente antirreligiosas.</i>
  215.  
  216. 49
  217. 00:03:52,399 --> 00:03:56,861
  218. <i>Los Apóstoles han contactado a elementos
  219. del inframundo de Europa del Este...</i>
  220.  
  221. 50
  222. 00:03:57,028 --> 00:04:02,033
  223. <i>que poseen tres núcleos de Plutonio
  224. robados de la base de misiles en Kolyma.</i>
  225.  
  226. 51
  227. 00:04:02,701 --> 00:04:05,078
  228. <i>Esto indica que John Lark
  229. y Los Apóstoles...</i>
  230.  
  231. 52
  232. 00:04:05,161 --> 00:04:08,748
  233. <i>están colaborando para adquirir
  234. armas nucleares detonables.</i>
  235.  
  236. 53
  237. 00:04:09,374 --> 00:04:13,044
  238. <i>Emergencias Nucleares estima que un hombre
  239. como Debruuk, con estos materiales...</i>
  240.  
  241. 54
  242. 00:04:13,294 --> 00:04:16,965
  243. <i>podría crear tres dispositivos
  244. nucleares en 72 horas.</i>
  245.  
  246. 55
  247. 00:04:17,674 --> 00:04:21,469
  248. <i>Estos dispositivos serían portátiles
  249. y detonables en cualquier lugar del mundo.</i>
  250.  
  251. 56
  252. 00:04:22,679 --> 00:04:26,933
  253. <i>En manos de John Lark y Los Apóstoles,
  254. estas armas representan una amenaza...</i>
  255.  
  256. 57
  257. 00:04:27,100 --> 00:04:28,727
  258. <i>para incontables millones.</i>
  259.  
  260. 58
  261. 00:04:29,436 --> 00:04:31,563
  262. <i>Su misión, si decide aceptarla...</i>
  263.  
  264. 59
  265. 00:04:31,771 --> 00:04:36,776
  266. <i>es impedir que Los Apóstoles adquieran
  267. Plutonio por cualquier medio a su alcance.</i>
  268.  
  269. 60
  270. 00:04:37,068 --> 00:04:40,405
  271. <i>Si lo atrapan o matan a usted
  272. o a cualquier miembro de su equipo,</i>
  273.  
  274. 61
  275. 00:04:40,739 --> 00:04:43,742
  276. <i>el Secretario negará
  277. todo conocimiento de sus acciones.</i>
  278.  
  279. 62
  280. 00:04:44,034 --> 00:04:45,035
  281. <i>Buena suerte, Ethan.</i>
  282.  
  283. 63
  284. 00:04:45,118 --> 00:04:48,121
  285. <i>Este mensaje se autodestruirá
  286. en cinco segundos.</i>
  287.  
  288. 64
  289. 00:04:59,966 --> 00:05:02,886
  290. BERLÍN
  291.  
  292. 65
  293. 00:05:03,261 --> 00:05:04,596
  294. Llega tarde.
  295.  
  296. 66
  297. 00:05:05,096 --> 00:05:07,682
  298. - Jamás llega tarde.
  299. - Vendrá.
  300.  
  301. 67
  302. 00:05:07,849 --> 00:05:09,184
  303. No me gusta.
  304.  
  305. 68
  306. 00:05:09,601 --> 00:05:12,854
  307. Algo sobre este tipo
  308. hace que se me erice la piel.
  309.  
  310. 69
  311. 00:05:13,021 --> 00:05:14,939
  312. Relájate.
  313.  
  314. 70
  315. 00:05:15,023 --> 00:05:16,024
  316. Estoy relajado.
  317.  
  318. 71
  319. 00:05:16,608 --> 00:05:19,235
  320. No pareces estarlo.
  321. Luther, ¿te parece relajado?
  322.  
  323. 72
  324. 00:05:19,527 --> 00:05:21,029
  325. Parece aterrado.
  326.  
  327. 73
  328. 00:05:21,196 --> 00:05:23,656
  329. <i>No estoy aterrado.
  330. Sólo tengo un mal presentimiento.</i>
  331.  
  332. 74
  333. 00:05:23,865 --> 00:05:25,450
  334. <i>Dijiste que estabas relajado.</i>
  335.  
  336. 75
  337. 00:05:25,742 --> 00:05:29,162
  338. Es posible estar relajado
  339. y muy inquieto al mismo tiempo.
  340.  
  341. 76
  342. 00:05:29,329 --> 00:05:31,089
  343. - No es cierto.
  344. - Tú lo estás todo el tiempo.
  345.  
  346. 77
  347. 00:05:31,247 --> 00:05:32,749
  348. - No es verdad.
  349. - Claro que sí.
  350.  
  351. 78
  352. 00:05:32,832 --> 00:05:33,833
  353. No lo está.
  354.  
  355. 79
  356. 00:05:33,917 --> 00:05:36,503
  357. ¿Debo creer que estás
  358. completamente relajado aquí?
  359.  
  360. 80
  361. 00:05:36,670 --> 00:05:37,671
  362. Benji.
  363.  
  364. 81
  365. 00:05:37,754 --> 00:05:40,794
  366. ¿En un callejón, esperando comprar
  367. Plutonio del mercado negro de un sicópata?
  368.  
  369. 82
  370. 00:05:40,882 --> 00:05:42,926
  371. No dejaré que te pase nada.
  372.  
  373. 83
  374. 00:05:43,468 --> 00:05:45,261
  375. <i>¿Ves? Estás completamente seguro.</i>
  376.  
  377. 84
  378. 00:05:45,512 --> 00:05:47,347
  379. Es fácil decirlo.
  380. Tú estás en la camioneta.
  381.  
  382. 85
  383. 00:05:47,430 --> 00:05:49,140
  384. Querías estar en el campo, tipo rudo.
  385.  
  386. 86
  387. 00:05:49,224 --> 00:05:51,226
  388. Y esta noche quisiera
  389. estar en la camioneta.
  390.  
  391. 87
  392. 00:05:51,393 --> 00:05:52,477
  393. Ya llegó.
  394.  
  395. 88
  396. 00:05:53,144 --> 00:05:54,562
  397. Ay, no.
  398.  
  399. 89
  400. 00:06:09,869 --> 00:06:11,454
  401. <i>Ten el dinero listo, Luther.</i>
  402.  
  403. 90
  404. 00:06:11,538 --> 00:06:12,539
  405. Entendido.
  406.  
  407. 91
  408. 00:06:17,752 --> 00:06:18,753
  409. Ethan, ¿me copias?
  410.  
  411. 92
  412. 00:06:19,045 --> 00:06:20,046
  413. ¿Me copias?
  414.  
  415. 93
  416. 00:06:33,059 --> 00:06:35,395
  417. ¿Finalmente haremos esto o no?
  418.  
  419. 94
  420. 00:06:41,151 --> 00:06:45,488
  421. He sobrevivido en este negocio
  422. con la ayuda de una voz en mi cabeza.
  423.  
  424. 95
  425. 00:06:47,407 --> 00:06:50,660
  426. Esa voz nunca se equivoca.
  427. Y cada vez que te veo...
  428.  
  429. 96
  430. 00:06:51,286 --> 00:06:52,954
  431. me dice lo mismo.
  432.  
  433. 97
  434. 00:06:53,997 --> 00:06:54,998
  435. ¿Qué dice?
  436.  
  437. 98
  438. 00:06:55,915 --> 00:06:57,250
  439. Nada.
  440.  
  441. 99
  442. 00:07:02,130 --> 00:07:05,800
  443. Vengo a hacer negocios.
  444. Dile a la voz que lance una moneda.
  445.  
  446. 100
  447. 00:07:37,707 --> 00:07:38,792
  448. ¿Qué es eso?
  449.  
  450. 101
  451. 00:07:38,958 --> 00:07:43,963
  452. Una barra de berilio que causa una
  453. reacción en el Plutonio dentro del núcleo.
  454.  
  455. 102
  456. 00:07:52,847 --> 00:07:54,182
  457. Son ellos.
  458.  
  459. 103
  460. 00:07:57,102 --> 00:07:58,186
  461. ¿El dinero?
  462.  
  463. 104
  464. 00:07:59,562 --> 00:08:00,855
  465. El dinero.
  466.  
  467. 105
  468. 00:08:03,692 --> 00:08:05,026
  469. Trae el dinero.
  470.  
  471. 106
  472. 00:08:17,205 --> 00:08:19,207
  473. Luther, trae el dinero.
  474.  
  475. 107
  476. 00:08:27,966 --> 00:08:29,968
  477. Vamos a necesitar el dinero, Luther.
  478.  
  479. 108
  480. 00:08:30,510 --> 00:08:31,594
  481. Mátalos.
  482.  
  483. 109
  484. 00:08:37,058 --> 00:08:38,393
  485. ¡Lo tengo!
  486.  
  487. 110
  488. 00:08:42,564 --> 00:08:43,815
  489. Luther, ¿me copias?
  490.  
  491. 111
  492. 00:08:43,898 --> 00:08:44,899
  493. ¡Luther!
  494.  
  495. 112
  496. 00:08:45,025 --> 00:08:46,359
  497. Luther, ¡responde!
  498.  
  499. 113
  500. 00:08:46,526 --> 00:08:48,236
  501. <i>Luther no está en este momento.</i>
  502.  
  503. 114
  504. 00:08:48,570 --> 00:08:50,822
  505. <i>¿En qué te pueden servir
  506. Los Apóstoles...</i>
  507.  
  508. 115
  509. 00:08:50,905 --> 00:08:51,906
  510. <i>Hunt?</i>
  511.  
  512. 116
  513. 00:08:51,990 --> 00:08:54,659
  514. <i>- ¿Qué quieres?
  515. - Estás acorralado.</i>
  516.  
  517. 117
  518. 00:08:54,743 --> 00:08:57,662
  519. <i>Danos el Plutonio... Y retírate.</i>
  520.  
  521. 118
  522. 00:08:57,996 --> 00:08:59,664
  523. Benji, trae el auto.
  524.  
  525. 119
  526. 00:08:59,914 --> 00:09:01,416
  527. - No creo que pueda.
  528. - Benji...
  529.  
  530. 120
  531. 00:09:01,666 --> 00:09:03,251
  532. trae el auto.
  533.  
  534. 121
  535. 00:09:23,563 --> 00:09:25,482
  536. Te proponemos un trato, Hunt.
  537.  
  538. 122
  539. 00:09:25,648 --> 00:09:29,402
  540. Danos el Plutonio...
  541. y no mataremos a tu amigo.
  542.  
  543. 123
  544. 00:09:32,614 --> 00:09:34,908
  545. ¡No se lo des, Ethan! ¡Por mí, no!
  546.  
  547. 124
  548. 00:09:48,296 --> 00:09:49,631
  549. Voy a contar hasta tres.
  550.  
  551. 125
  552. 00:09:50,840 --> 00:09:51,841
  553. Uno.
  554.  
  555. 126
  556. 00:09:53,259 --> 00:09:54,928
  557. - Dos.
  558. - Luther...
  559.  
  560. 127
  561. 00:09:55,762 --> 00:09:57,097
  562. - lo siento.
  563. - Tres.
  564.  
  565. 128
  566. 00:10:12,362 --> 00:10:14,572
  567. Lo siento.
  568. No sabía qué más hacer.
  569.  
  570. 129
  571. 00:10:14,739 --> 00:10:16,032
  572. Todo está bien.
  573.  
  574. 130
  575. 00:10:19,828 --> 00:10:21,746
  576. - ¿Estás bien?
  577. - Debería estar muerto.
  578.  
  579. 131
  580. 00:10:22,247 --> 00:10:23,456
  581. Todos debimos morir.
  582.  
  583. 132
  584. 00:10:25,583 --> 00:10:26,710
  585. ¿Por qué no morimos?
  586.  
  587. 133
  588. 00:10:27,836 --> 00:10:29,045
  589. ¿Dónde está el Plutonio?
  590.  
  591. 134
  592. 00:10:41,433 --> 00:10:42,475
  593. No está.
  594.  
  595. 135
  596. 00:10:47,230 --> 00:10:48,481
  597. <i>Si acaban de sintonizarnos...</i>
  598.  
  599. 136
  600. 00:10:48,690 --> 00:10:52,652
  601. <i>tres explosiones masivas
  602. tuvieron lugar simultáneamente...</i>
  603.  
  604. 137
  605. 00:10:53,028 --> 00:10:55,488
  606. <i>en lo que parece ser
  607. un ataque coordinado.</i>
  608.  
  609. 138
  610. 00:10:55,822 --> 00:10:58,742
  611. <i>Esta imagen es en vivo en Roma,
  612. con vistas al Vaticano.</i>
  613.  
  614. 139
  615. 00:10:59,159 --> 00:11:01,411
  616. <i>Es lo máximo que
  617. pueden acercarse las cámaras.</i>
  618.  
  619. 140
  620. 00:11:01,578 --> 00:11:05,915
  621. <i>Se cree que el Papa estaba en su
  622. residencia en el momento de la explosión.</i>
  623.  
  624. 141
  625. 00:11:06,082 --> 00:11:10,170
  626. <i>También en vivo, estamos viendo
  627. Jerusalén desde las afueras de la ciudad.</i>
  628.  
  629. 142
  630. 00:11:10,337 --> 00:11:12,505
  631. <i>También en vivo,
  632. la sagrada ciudad de Meca...</i>
  633.  
  634. 143
  635. 00:11:12,672 --> 00:11:17,344
  636. <i>desde el buque Ronald Reagan en el
  637. Mar Rojo en la costa de Arabia Saudita.</i>
  638.  
  639. 144
  640. 00:11:17,510 --> 00:11:19,346
  641. <i>Se ha detectado radiación...</i>
  642.  
  643. 145
  644. 00:11:19,512 --> 00:11:24,434
  645. <i>lo cual indica que se usaron armas
  646. nucleares en estos ataques atroces.</i>
  647.  
  648. 146
  649. 00:11:24,601 --> 00:11:26,686
  650. Ethan... Es hora.
  651.  
  652. 147
  653. 00:11:26,853 --> 00:11:29,856
  654. <i>Podemos suponer que el número
  655. de muertos es estratosférico.</i>
  656.  
  657. 148
  658. 00:11:30,023 --> 00:11:32,304
  659. <i>Los primeros informes sugieren
  660. que las armas utilizadas...</i>
  661.  
  662. 149
  663. 00:11:32,359 --> 00:11:36,446
  664. <i>requerirían conocimiento especializado
  665. que pocas personas tienen.</i>
  666.  
  667. 150
  668. 00:11:37,155 --> 00:11:41,826
  669. <i>La pregunta ahora es ¿quién atacaría
  670. estos tres lugares sagrados? Y ¿por qué?</i>
  671.  
  672. 151
  673. 00:11:42,243 --> 00:11:46,581
  674. <i>Los ataques ocurrieron exactamente
  675. al mismo tiempo, hace una hora...</i>
  676.  
  677. 152
  678. 00:11:46,790 --> 00:11:48,458
  679. <i>a las 4 a.m. hora del Este.</i>
  680.  
  681. 153
  682. 00:11:48,583 --> 00:11:52,337
  683. <i>Pocos minutos después, el Congreso
  684. ordenó un receso de emergencia...</i>
  685.  
  686. 154
  687. 00:11:52,545 --> 00:11:54,714
  688. <i>y el Capitolio fue evacuado.</i>
  689.  
  690. 155
  691. 00:11:54,839 --> 00:11:57,258
  692. <i>El Presidente despegó de Washington
  693. en el avión presidencial.</i>
  694.  
  695. 156
  696. 00:11:57,509 --> 00:11:59,594
  697. <i>La Casa Blanca declaró
  698. estado de emergencia...</i>
  699.  
  700. 157
  701. 00:11:59,678 --> 00:12:01,930
  702. <i>poniendo al ejército
  703. en máxima alerta.</i>
  704.  
  705. 158
  706. 00:12:02,222 --> 00:12:03,640
  707. ¿Nos disculpa, por favor?
  708.  
  709. 159
  710. 00:12:06,017 --> 00:12:07,435
  711. Dr. Debruuk.
  712.  
  713. 160
  714. 00:12:09,229 --> 00:12:10,522
  715. Sabemos quién es.
  716.  
  717. 161
  718. 00:12:10,647 --> 00:12:13,149
  719. Leímos su manifiesto
  720. y encontramos su laboratorio.
  721.  
  722. 162
  723. 00:12:23,910 --> 00:12:27,205
  724. "Jamás ha habido paz
  725. sin gran sufrimiento.
  726.  
  727. 163
  728. 00:12:27,455 --> 00:12:29,791
  729. Cuanto más sufrimiento,
  730. mayor la paz".
  731.  
  732. 164
  733. 00:12:30,041 --> 00:12:32,210
  734. Esto los unirá.
  735.  
  736. 165
  737. 00:12:33,628 --> 00:12:35,964
  738. Cuando lean este manifiesto,
  739. lo entenderán.
  740.  
  741. 166
  742. 00:12:36,047 --> 00:12:38,466
  743. Nadie va a leer ese manifiesto.
  744. Jamás.
  745.  
  746. 167
  747. 00:12:38,883 --> 00:12:40,552
  748. Eso se lo prometo.
  749.  
  750. 168
  751. 00:12:40,885 --> 00:12:42,137
  752. ¿Qué día es hoy?
  753.  
  754. 169
  755. 00:12:42,303 --> 00:12:43,805
  756. ¿Cuánto tiempo llevo aquí?
  757.  
  758. 170
  759. 00:12:43,972 --> 00:12:45,515
  760. ¿Qué es lo último que recuerda?
  761.  
  762. 171
  763. 00:12:46,808 --> 00:12:48,643
  764. Estaba manejando.
  765.  
  766. 172
  767. 00:12:51,104 --> 00:12:53,398
  768. - Alguien me golpeó.
  769. - Eso fue hace dos semanas.
  770.  
  771. 173
  772. 00:12:54,315 --> 00:12:55,525
  773. - ¿Dos semanas?
  774. - Dos semanas.
  775.  
  776. 174
  777. 00:12:55,734 --> 00:12:57,318
  778. Esto es suyo, ¿no?
  779.  
  780. 175
  781. 00:12:57,819 --> 00:13:00,321
  782. Así se comunicaba Lark con usted.
  783.  
  784. 176
  785. 00:13:00,655 --> 00:13:02,282
  786. - ¿Lark?
  787. - John Lark.
  788.  
  789. 177
  790. 00:13:02,449 --> 00:13:04,617
  791. - Sabemos todo sobre él.
  792. - No saben nada.
  793.  
  794. 178
  795. 00:13:04,784 --> 00:13:07,454
  796. Hay información en este teléfono
  797. que podría conducirnos a él.
  798.  
  799. 179
  800. 00:13:07,620 --> 00:13:09,164
  801. Y usted tiene la contraseña.
  802.  
  803. 180
  804. 00:13:09,330 --> 00:13:11,583
  805. Creen que Lark es el enemigo.
  806.  
  807. 181
  808. 00:13:12,417 --> 00:13:13,752
  809. Pero ustedes...
  810.  
  811. 182
  812. 00:13:14,169 --> 00:13:16,921
  813. quienesquiera que sean,
  814. ustedes son el enemigo.
  815.  
  816. 183
  817. 00:13:17,213 --> 00:13:18,798
  818. Hacen que el sistema sobreviva.
  819.  
  820. 184
  821. 00:13:19,674 --> 00:13:21,760
  822. - Que siga el sufrimiento.
  823. - ¡Cállese!
  824.  
  825. 185
  826. 00:13:21,926 --> 00:13:24,387
  827. Usted no nos importa.
  828. Queremos a Lark.
  829.  
  830. 186
  831. 00:13:24,554 --> 00:13:27,057
  832. - ¿Y si hacemos un trato?
  833. - No hay tratos, Luther.
  834.  
  835. 187
  836. 00:13:27,682 --> 00:13:28,683
  837. Sal.
  838.  
  839. 188
  840. 00:13:29,976 --> 00:13:31,561
  841. Dame cinco minutos con él.
  842.  
  843. 189
  844. 00:13:31,728 --> 00:13:34,105
  845. No te permitiré hacer eso.
  846. Nosotros no somos así.
  847.  
  848. 190
  849. 00:13:34,272 --> 00:13:36,191
  850. Quizá deberíamos cambiar eso.
  851.  
  852. 191
  853. 00:13:36,941 --> 00:13:39,194
  854. ¿Y si leyeran su manifiesto al aire?
  855.  
  856. 192
  857. 00:13:39,402 --> 00:13:41,905
  858. - ¿Pueden hacer eso?
  859. - Podemos hacerlo con una llamada.
  860.  
  861. 193
  862. 00:13:43,656 --> 00:13:45,909
  863. Si él lee el manifiesto de Lark...
  864.  
  865. 194
  866. 00:13:46,076 --> 00:13:47,077
  867. No.
  868.  
  869. 195
  870. 00:13:47,160 --> 00:13:48,787
  871. Les daré la contraseña.
  872.  
  873. 196
  874. 00:13:49,537 --> 00:13:50,789
  875. ¡Ethan!
  876.  
  877. 197
  878. 00:13:51,790 --> 00:13:52,791
  879. Piensa, Ethan.
  880.  
  881. 198
  882. 00:13:52,874 --> 00:13:54,459
  883. Piensa en el bien común.
  884.  
  885. 199
  886. 00:13:54,918 --> 00:13:55,919
  887. Sí, haz eso.
  888.  
  889. 200
  890. 00:14:10,100 --> 00:14:11,101
  891. Señor.
  892.  
  893. 201
  894. 00:14:11,685 --> 00:14:13,353
  895. No, no cooperará.
  896.  
  897. 202
  898. 00:14:14,312 --> 00:14:17,190
  899. Sí, señor. Si leemos el manifiesto...
  900.  
  901. 203
  902. 00:14:18,316 --> 00:14:19,734
  903. al aire.
  904.  
  905. 204
  906. 00:14:22,112 --> 00:14:23,488
  907. Lo siento, señor.
  908.  
  909. 205
  910. 00:14:31,079 --> 00:14:33,665
  911. <i>Los mercados comerciales
  912. y globales se desplomaron.</i>
  913.  
  914. 206
  915. 00:14:33,998 --> 00:14:38,837
  916. <i>Un momento. Me dicen que
  917. vamos a recibir más información.</i>
  918.  
  919. 207
  920. 00:14:39,504 --> 00:14:43,425
  921. <i>Acaban de entregarme un documento
  922. de Nils Debruuk...</i>
  923.  
  924. 208
  925. 00:14:43,591 --> 00:14:48,596
  926. <i>un especialista en armas nucleares que
  927. dice haber armado las armas que se usaron.</i>
  928.  
  929. 209
  930. 00:14:49,347 --> 00:14:51,725
  931. <i>Me pidieron que leyera este manifiesto
  932. en su totalidad.</i>
  933.  
  934. 210
  935. 00:14:51,850 --> 00:14:53,410
  936. SE CONOCE MANIFIESTO DE LOS TERRORISTAS
  937.  
  938. 211
  939. 00:14:53,476 --> 00:14:56,688
  940. <i>"Jamás ha habido paz
  941. sin gran sufrimiento.</i>
  942.  
  943. 212
  944. 00:14:57,063 --> 00:14:59,774
  945. <i>Cuanto más sufrimiento,
  946. mayor la paz.</i>
  947.  
  948. 213
  949. 00:15:00,025 --> 00:15:04,779
  950. <i>La humanidad se siente atraída hacia
  951. su destrucción como una polilla a la vela.</i>
  952.  
  953. 214
  954. 00:15:04,863 --> 00:15:09,451
  955. <i>Los supuestos defensores de la paz,
  956. la Iglesia, el gobierno, la ley...</i>
  957.  
  958. 215
  959. 00:15:09,868 --> 00:15:12,871
  960. <i>trabajan incansablemente
  961. para salvar a la humanidad de sí misma".</i>
  962.  
  963. 216
  964. 00:15:13,121 --> 00:15:14,622
  965. Nos los ayudará mucho ahora.
  966.  
  967. 217
  968. 00:15:14,706 --> 00:15:18,043
  969. <i>"Pero al evitar el desastre,
  970. demoran la paz"...</i>
  971.  
  972. 218
  973. 00:15:18,293 --> 00:15:19,461
  974. Lo hecho, hecho está.
  975.  
  976. 219
  977. 00:15:19,794 --> 00:15:22,464
  978. <i>"que sólo puede lograrse
  979. con un bautismo de fuego.</i>
  980.  
  981. 220
  982. 00:15:22,714 --> 00:15:27,719
  983. <i>El sufrimiento que les causo no es
  984. el principio del fin sino de un mutuo"...</i>
  985.  
  986. 221
  987. 00:15:28,636 --> 00:15:29,637
  988. ¿La conseguimos?
  989.  
  990. 222
  991. 00:15:30,972 --> 00:15:33,808
  992. <i>"Es el primer paso hacia
  993. la hermandad del hombre".</i>
  994.  
  995. 223
  996. 00:15:34,059 --> 00:15:35,060
  997. La conseguimos.
  998.  
  999. 224
  1000. 00:15:35,143 --> 00:15:38,313
  1001. <i>"El sufrimiento que les causo
  1002. es el puente hacia la paz".</i>
  1003.  
  1004. 225
  1005. 00:15:39,230 --> 00:15:40,231
  1006. Hazlo.
  1007.  
  1008. 226
  1009. 00:15:53,661 --> 00:15:54,662
  1010. ¿La conseguimos?
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:15:55,372 --> 00:15:56,581
  1014. Por supuesto que sí.
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:16:05,465 --> 00:16:06,665
  1018. Te dije que la conseguiríamos.
  1019.  
  1020. 229
  1021. 00:16:08,051 --> 00:16:09,052
  1022. No entiendo.
  1023.  
  1024. 230
  1025. 00:16:09,427 --> 00:16:10,970
  1026. ¿Los ataques no sucedieron?
  1027.  
  1028. 231
  1029. 00:16:11,471 --> 00:16:14,641
  1030. El accidente en el que estuvo...
  1031. eso fue hace una hora.
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:16:15,266 --> 00:16:16,726
  1035. Yo conducía el otro auto.
  1036.  
  1037. 233
  1038. 00:16:18,061 --> 00:16:19,229
  1039. Lo hecho, hecho está...
  1040.  
  1041. 234
  1042. 00:16:19,688 --> 00:16:21,231
  1043. cuando nosotros lo digamos.
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:17:22,167 --> 00:17:27,172
  1047. <i>BASE AÉREA RAMSTEIN, ALEMANIA</i>
  1048.  
  1049. 236
  1050. 00:17:35,180 --> 00:17:36,181
  1051. Señor.
  1052.  
  1053. 237
  1054. 00:17:36,765 --> 00:17:39,405
  1055. Ese teléfono que desbloqueaste
  1056. nos llevó a un servidor en Islandia.
  1057.  
  1058. 238
  1059. 00:17:39,434 --> 00:17:43,897
  1060. Allí desencriptamos un comunicado
  1061. entre John Lark y esta mujer:
  1062.  
  1063. 239
  1064. 00:17:44,147 --> 00:17:46,399
  1065. Alana Mitsopolis,
  1066. activista y filántropa...
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:17:46,483 --> 00:17:49,110
  1070. cuyo trabajo de caridad le ha dado
  1071. el apodo de "Viuda Blanca".
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:17:49,194 --> 00:17:52,697
  1075. Es una pantalla para su negocio:
  1076. tráfico de armas, lavado de dinero.
  1077.  
  1078. 242
  1079. 00:17:53,031 --> 00:17:55,533
  1080. Extensos contactos políticos
  1081. le brindan protección.
  1082.  
  1083. 243
  1084. 00:17:55,617 --> 00:18:00,038
  1085. Lark y la Viuda se reunirán esta noche
  1086. para negociar la entrega de un paquete...
  1087.  
  1088. 244
  1089. 00:18:00,205 --> 00:18:02,957
  1090. que suponemos es
  1091. nuestro Plutonio desaparecido.
  1092.  
  1093. 245
  1094. 00:18:03,208 --> 00:18:06,127
  1095. Se reunirán en un salón privado
  1096. del Grand Palais en París...
  1097.  
  1098. 246
  1099. 00:18:06,211 --> 00:18:08,880
  1100. durante su evento benéfico.
  1101. Los detalles están en el archivo.
  1102.  
  1103. 247
  1104. 00:18:09,047 --> 00:18:14,010
  1105. Si Lark no llega antes de medianoche,
  1106. ella se irá y lo venderá al mejor postor.
  1107.  
  1108. 248
  1109. 00:18:14,219 --> 00:18:15,553
  1110. Lo que te da...
  1111.  
  1112. 249
  1113. 00:18:15,720 --> 00:18:17,639
  1114. dos horas para encontrar a Lark.
  1115.  
  1116. 250
  1117. 00:18:17,847 --> 00:18:20,100
  1118. Señor, hay algo que debería saber.
  1119.  
  1120. 251
  1121. 00:18:20,266 --> 00:18:21,726
  1122. Te voy a interrumpir.
  1123.  
  1124. 252
  1125. 00:18:21,935 --> 00:18:24,479
  1126. Tuviste que tomar
  1127. una terrible decisión en Berlín.
  1128.  
  1129. 253
  1130. 00:18:24,688 --> 00:18:28,525
  1131. Recobrar el Plutonio o salvar a tu equipo.
  1132. Elegiste a tu equipo y el mundo peligra.
  1133.  
  1134. 254
  1135. 00:18:29,651 --> 00:18:32,237
  1136. Alguna falla en tu interior...
  1137.  
  1138. 255
  1139. 00:18:32,320 --> 00:18:35,782
  1140. simplemente no te permite elegir
  1141. entre una vida y millones de vidas.
  1142.  
  1143. 256
  1144. 00:18:36,032 --> 00:18:39,869
  1145. Lo ves como señal de debilidad.
  1146. Para mí, es tu mayor fortaleza.
  1147.  
  1148. 257
  1149. 00:18:40,328 --> 00:18:43,057
  1150. También me indica que puedo contar
  1151. contigo para cubrirme las espaldas.
  1152.  
  1153. 258
  1154. 00:18:43,081 --> 00:18:46,251
  1155. Venir aquí desde la CIA fue un salto
  1156. lateral. Según algunos, un paso atrás.
  1157.  
  1158. 259
  1159. 00:18:46,334 --> 00:18:47,669
  1160. Pero lo hice...
  1161.  
  1162. 260
  1163. 00:18:48,420 --> 00:18:49,421
  1164. por ti.
  1165.  
  1166. 261
  1167. 00:18:50,588 --> 00:18:51,840
  1168. No hagas que lo lamente.
  1169.  
  1170. 262
  1171. 00:19:04,352 --> 00:19:05,687
  1172. Haz la llamada.
  1173.  
  1174. 263
  1175. 00:19:09,232 --> 00:19:10,650
  1176. Apágalos.
  1177.  
  1178. 264
  1179. 00:19:21,411 --> 00:19:24,247
  1180. - ¿Qué crees que haces, Erika?
  1181. - Quizá sea tu misión...
  1182.  
  1183. 265
  1184. 00:19:24,330 --> 00:19:28,126
  1185. pero ese avión es de la CIA.
  1186. No despega sin mi autorización.
  1187.  
  1188. 266
  1189. 00:19:28,251 --> 00:19:29,711
  1190. No tenemos tiempo para esto.
  1191.  
  1192. 267
  1193. 00:19:29,794 --> 00:19:33,089
  1194. Tengo un equipo en París listo para
  1195. atrapar a Lark cuando salga del Palais.
  1196.  
  1197. 268
  1198. 00:19:33,173 --> 00:19:37,177
  1199. Un G5 preparado para llevarlo a Gitmo
  1200. para ahogamiento simulado.
  1201.  
  1202. 269
  1203. 00:19:37,427 --> 00:19:40,930
  1204. ¿Dedicar 24 horas que no tenemos
  1205. a obtener una confesión no confiable...
  1206.  
  1207. 270
  1208. 00:19:41,014 --> 00:19:43,933
  1209. de un hombre que no hemos
  1210. identificado del todo? No.
  1211.  
  1212. 271
  1213. 00:19:44,225 --> 00:19:46,785
  1214. Necesitamos inteligencia confiable,
  1215. y la necesitamos ahora mismo.
  1216.  
  1217. 272
  1218. 00:19:46,811 --> 00:19:49,481
  1219. Esta situación es justamente
  1220. por lo que existe el FMI.
  1221.  
  1222. 273
  1223. 00:19:49,689 --> 00:19:51,691
  1224. El FMI es Noche de brujas, Alan.
  1225.  
  1226. 274
  1227. 00:19:52,192 --> 00:19:55,612
  1228. Unos hombres con máscaras
  1229. de goma jugando a truco o trato.
  1230.  
  1231. 275
  1232. 00:19:55,945 --> 00:20:00,533
  1233. Si él hubiera salvado el Plutonio en
  1234. Berlín, no tendríamos esta conversación.
  1235.  
  1236. 276
  1237. 00:20:00,617 --> 00:20:03,787
  1238. - Y su equipo estaría muerto.
  1239. - Sí, lo estaría.
  1240.  
  1241. 277
  1242. 00:20:04,037 --> 00:20:05,372
  1243. Así es el trabajo.
  1244.  
  1245. 278
  1246. 00:20:05,747 --> 00:20:08,875
  1247. Y por eso quiero
  1248. a uno de mis hombres ahí...
  1249.  
  1250. 279
  1251. 00:20:08,958 --> 00:20:11,044
  1252. para que evalúe la situación.
  1253.  
  1254. 280
  1255. 00:20:11,586 --> 00:20:13,797
  1256. Agente Walker, Actividades Especiales.
  1257.  
  1258. 281
  1259. 00:20:13,880 --> 00:20:16,049
  1260. Conozco su reputación.
  1261.  
  1262. 282
  1263. 00:20:16,341 --> 00:20:17,842
  1264. Ustedes usan un bisturí.
  1265.  
  1266. 283
  1267. 00:20:18,968 --> 00:20:20,345
  1268. Yo prefiero un martillo.
  1269.  
  1270. 284
  1271. 00:20:20,804 --> 00:20:21,971
  1272. La respuesta es no.
  1273.  
  1274. 285
  1275. 00:20:22,263 --> 00:20:24,849
  1276. Yo tengo la autoridad aquí,
  1277. directo del Presidente.
  1278.  
  1279. 286
  1280. 00:20:24,933 --> 00:20:26,327
  1281. Si te parece un problema,
  1282. discútelo con él.
  1283.  
  1284. 287
  1285. 00:20:26,351 --> 00:20:29,187
  1286. Ya lo hice y está de acuerdo conmigo.
  1287. O va mi hombre...
  1288.  
  1289. 288
  1290. 00:20:29,479 --> 00:20:31,231
  1291. o no va nadie.
  1292.  
  1293. 289
  1294. 00:20:39,447 --> 00:20:41,783
  1295. Que nada se interponga
  1296. entre tú y ese Plutonio.
  1297.  
  1298. 290
  1299. 00:20:41,866 --> 00:20:44,869
  1300. Ni Hunt, ni su equipo, ni nadie.
  1301.  
  1302. 291
  1303. 00:21:03,805 --> 00:21:06,182
  1304. <i>La Viuda Blanca tiene espías
  1305. en todo el gobierno.</i>
  1306.  
  1307. 292
  1308. 00:21:06,725 --> 00:21:11,187
  1309. Este avión parece de una aerolínea normal
  1310. para que podamos entrar en Francia.
  1311.  
  1312. 293
  1313. 00:21:11,688 --> 00:21:13,982
  1314. La Viuda se reunirá con Lark
  1315. en el salón VIP a medianoche.
  1316.  
  1317. 294
  1318. 00:21:14,607 --> 00:21:17,360
  1319. Nadie entra sin una banda
  1320. de identificación electrónica.
  1321.  
  1322. 295
  1323. 00:21:18,028 --> 00:21:22,032
  1324. Tenemos el número de identificación de
  1325. la banda de Lark. Podremos localizarla...
  1326.  
  1327. 296
  1328. 00:21:22,741 --> 00:21:23,825
  1329. con esto.
  1330.  
  1331. 297
  1332. 00:21:24,242 --> 00:21:26,786
  1333. Si encuentran esa banda...
  1334. encuentran a Lark.
  1335.  
  1336. 298
  1337. 00:21:27,495 --> 00:21:28,496
  1338. ¿Y luego?
  1339.  
  1340. 299
  1341. 00:21:30,623 --> 00:21:31,624
  1342. Luego...
  1343.  
  1344. 300
  1345. 00:21:33,501 --> 00:21:35,003
  1346. asumo su identidad.
  1347.  
  1348. 301
  1349. 00:21:35,295 --> 00:21:38,340
  1350. Hago contacto con la Viuda,
  1351. ella nos lleva al paquete.
  1352.  
  1353. 302
  1354. 00:21:39,382 --> 00:21:41,176
  1355. ¿Estas tonterías funcionan?
  1356.  
  1357. 303
  1358. 00:21:42,761 --> 00:21:44,804
  1359. ¿Cómo vas a hacer que Lark coopere?
  1360.  
  1361. 304
  1362. 00:21:47,140 --> 00:21:48,391
  1363. Chocaré con él.
  1364.  
  1365. 305
  1366. 00:21:49,642 --> 00:21:53,897
  1367. En 10 segundos, parecerá cualquier borracho
  1368. de la fiesta, incoherente y manipulable.
  1369.  
  1370. 306
  1371. 00:21:54,314 --> 00:21:56,608
  1372. Copio su rostro,
  1373. tú lo llevas a la salida...
  1374.  
  1375. 307
  1376. 00:21:56,691 --> 00:21:58,291
  1377. y se lo entregas al equipo de Sloane.
  1378.  
  1379. 308
  1380. 00:21:58,568 --> 00:22:00,570
  1381. No te desharás tan fácil de mí, Hunt.
  1382.  
  1383. 309
  1384. 00:22:00,653 --> 00:22:01,905
  1385. No se trata de eso.
  1386.  
  1387. 310
  1388. 00:22:02,489 --> 00:22:03,698
  1389. Claro que sí.
  1390.  
  1391. 311
  1392. 00:22:04,240 --> 00:22:06,701
  1393. Sé que no me quieres en esta misión.
  1394.  
  1395. 312
  1396. 00:22:07,077 --> 00:22:08,078
  1397. Pero acéptalo.
  1398.  
  1399. 313
  1400. 00:22:08,703 --> 00:22:11,873
  1401. Si no hubieras tomado esa decisión
  1402. en Berlín, yo no estaría aquí.
  1403.  
  1404. 314
  1405. 00:22:12,082 --> 00:22:15,418
  1406. Si no hubieras matado a los Agentes
  1407. del Sindicato que te enviaron a buscar...
  1408.  
  1409. 315
  1410. 00:22:15,960 --> 00:22:17,295
  1411. yo no estaría aquí.
  1412.  
  1413. 316
  1414. 00:22:17,921 --> 00:22:19,589
  1415. Sé todo sobre ti.
  1416.  
  1417. 317
  1418. 00:22:19,714 --> 00:22:22,509
  1419. Por tu culpa, no tenemos testigos
  1420. que identifiquen a John Lark...
  1421.  
  1422. 318
  1423. 00:22:22,676 --> 00:22:24,052
  1424. ni a Los Apóstoles.
  1425.  
  1426. 319
  1427. 00:22:24,636 --> 00:22:28,515
  1428. Si te molestan mis métodos,
  1429. siempre puedes quedarte atrás.
  1430.  
  1431. 320
  1432. 00:22:29,182 --> 00:22:32,686
  1433. <i>"Tu misión, si decides aceptarla"...</i>
  1434.  
  1435. 321
  1436. 00:22:32,936 --> 00:22:34,354
  1437. ¿No es así?
  1438.  
  1439. 322
  1440. 00:22:36,189 --> 00:22:37,941
  1441. <i>Dos minutos para descompresión.</i>
  1442.  
  1443. 323
  1444. 00:22:38,233 --> 00:22:41,653
  1445. Ponte el traje. La Viuda
  1446. se reunirá con Lark en 30 minutos.
  1447.  
  1448. 324
  1449. 00:22:58,253 --> 00:23:00,171
  1450. <i>10 segundos para descompresión.</i>
  1451.  
  1452. 325
  1453. 00:23:03,967 --> 00:23:04,968
  1454. ¿Encendiste el oxígeno?
  1455.  
  1456. 326
  1457. 00:23:07,345 --> 00:23:10,932
  1458. No hay atmósfera a esta altura.
  1459. No necesito que te desmayes.
  1460.  
  1461. 327
  1462. 00:23:14,519 --> 00:23:18,606
  1463. Tu monitor tiene un sistema
  1464. de navegación. Síguelo al objetivo.
  1465.  
  1466. 328
  1467. 00:23:18,690 --> 00:23:22,193
  1468. Abre el paracaídas cuando te avise
  1469. el sistema, no antes y nunca después...
  1470.  
  1471. 329
  1472. 00:23:22,277 --> 00:23:25,613
  1473. o lo último que pasará por tu mente
  1474. serán tus rodillas. ¿Está claro?
  1475.  
  1476. 330
  1477. 00:23:25,697 --> 00:23:26,698
  1478. Como el agua.
  1479.  
  1480. 331
  1481. 00:23:49,387 --> 00:23:50,847
  1482. Debemos reconsiderarlo.
  1483.  
  1484. 332
  1485. 00:23:51,556 --> 00:23:54,642
  1486. - Quítate, Hunt.
  1487. - Hay una tormenta. Debemos...
  1488.  
  1489. 333
  1490. 00:23:55,518 --> 00:23:58,021
  1491. Basta de hablar. Nos vemos en París.
  1492.  
  1493. 334
  1494. 00:24:04,819 --> 00:24:06,821
  1495. ¡Rápido, rápido!
  1496.  
  1497. 335
  1498. 00:24:19,125 --> 00:24:22,087
  1499. <i>Altitud: 7.600 metros.</i>
  1500.  
  1501. 336
  1502. 00:24:28,176 --> 00:24:29,177
  1503. ¿Walker?
  1504.  
  1505. 337
  1506. 00:24:29,260 --> 00:24:32,222
  1507. ¿Qué pasa?
  1508. ¿Les tienes miedo a los rayos?
  1509.  
  1510. 338
  1511. 00:24:41,523 --> 00:24:43,942
  1512. <i>Altitud: 6.100 metros.</i>
  1513.  
  1514. 339
  1515. 00:24:44,025 --> 00:24:45,318
  1516. Maldita sea.
  1517.  
  1518. 340
  1519. 00:24:46,486 --> 00:24:47,487
  1520. ¿Walker?
  1521.  
  1522. 341
  1523. 00:24:50,198 --> 00:24:51,282
  1524. ¿Me copias?
  1525.  
  1526. 342
  1527. 00:24:53,118 --> 00:24:54,119
  1528. ¿Walker?
  1529.  
  1530. 343
  1531. 00:25:06,881 --> 00:25:07,882
  1532. ¡Agárralo!
  1533.  
  1534. 344
  1535. 00:25:07,966 --> 00:25:10,927
  1536. <i>Altitud: 4.600 metros.</i>
  1537.  
  1538. 345
  1539. 00:25:14,014 --> 00:25:15,015
  1540. ¡Walker!
  1541.  
  1542. 346
  1543. 00:25:31,906 --> 00:25:34,409
  1544. <i>Altitud: 3.050 metros.</i>
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:25:37,829 --> 00:25:38,913
  1548. <i>2.740.</i>
  1549.  
  1550. 348
  1551. 00:25:39,164 --> 00:25:40,165
  1552. Mierda.
  1553.  
  1554. 349
  1555. 00:25:42,584 --> 00:25:44,085
  1556. <i>2.440.</i>
  1557.  
  1558. 350
  1559. 00:25:47,088 --> 00:25:48,590
  1560. <i>2.130.</i>
  1561.  
  1562. 351
  1563. 00:25:52,093 --> 00:25:53,511
  1564. <i>1.830.</i>
  1565.  
  1566. 352
  1567. 00:25:56,681 --> 00:25:57,974
  1568. <i>1.525.</i>
  1569.  
  1570. 353
  1571. 00:26:01,102 --> 00:26:02,312
  1572. <i>1.220.</i>
  1573.  
  1574. 354
  1575. 00:26:05,940 --> 00:26:07,025
  1576. <i>915.</i>
  1577.  
  1578. 355
  1579. 00:26:07,275 --> 00:26:09,444
  1580. <i>Abrir. Abrir. Abrir.</i>
  1581.  
  1582. 356
  1583. 00:26:09,527 --> 00:26:11,780
  1584. <i>Abrir. Abrir.</i>
  1585.  
  1586. 357
  1587. 00:26:27,253 --> 00:26:28,254
  1588. Ay, no.
  1589.  
  1590. 358
  1591. 00:26:50,151 --> 00:26:51,611
  1592. Parece que perdiste tu oxígeno.
  1593.  
  1594. 359
  1595. 00:27:14,801 --> 00:27:16,636
  1596. Ahí se reunirán la Viuda y Lark.
  1597.  
  1598. 360
  1599. 00:27:59,596 --> 00:28:00,597
  1600. <i>Ethan.</i>
  1601.  
  1602. 361
  1603. 00:28:01,222 --> 00:28:03,808
  1604. - Walker.
  1605. - Ethan, si me oyes, lo encontré.
  1606.  
  1607. 362
  1608. 00:28:04,059 --> 00:28:06,728
  1609. <i>- Dirígete al baño.
  1610. - Repite. ¿Dónde?</i>
  1611.  
  1612. 363
  1613. 00:28:06,936 --> 00:28:08,646
  1614. <i>Se dirige al baño.</i>
  1615.  
  1616. 364
  1617. 00:30:03,595 --> 00:30:05,597
  1618. - ¿Dónde está la jeringa?
  1619. - No hizo falta.
  1620.  
  1621. 365
  1622. 00:30:06,890 --> 00:30:07,891
  1623. Levántalo.
  1624.  
  1625. 366
  1626. 00:30:57,607 --> 00:30:59,984
  1627. No sean tímidos. Cuantos más, mejor.
  1628.  
  1629. 367
  1630. 00:31:00,151 --> 00:31:01,152
  1631. Anda, no somos malos.
  1632.  
  1633. 368
  1634. 00:31:01,236 --> 00:31:04,406
  1635. ¿Podemos participar?
  1636. No mordemos.
  1637.  
  1638. 369
  1639. 00:33:00,313 --> 00:33:01,523
  1640. Mierda.
  1641.  
  1642. 370
  1643. 00:33:20,709 --> 00:33:23,878
  1644. - ¿Aún puedes hacer la máscara?
  1645. - Necesito un rostro para hacerla.
  1646.  
  1647. 371
  1648. 00:33:24,045 --> 00:33:27,215
  1649. Lo siento. Le apunté al pecho.
  1650.  
  1651. 372
  1652. 00:33:28,758 --> 00:33:30,927
  1653. - ¿Qué haces aquí?
  1654. - También me da gusto verte.
  1655.  
  1656. 373
  1657. 00:33:31,094 --> 00:33:33,596
  1658. Perdón, no entiendo. ¿Tú eres...?
  1659.  
  1660. 374
  1661. 00:33:35,598 --> 00:33:37,100
  1662. Una vieja amiga.
  1663.  
  1664. 375
  1665. 00:33:49,988 --> 00:33:52,157
  1666. Cancelen la extracción. Código azul.
  1667.  
  1668. 376
  1669. 00:33:52,991 --> 00:33:54,617
  1670. Envíen... A saneamiento.
  1671.  
  1672. 377
  1673. 00:33:55,452 --> 00:33:56,786
  1674. Baño de hombres.
  1675.  
  1676. 378
  1677. 00:33:59,205 --> 00:34:01,624
  1678. No contestaste mi pregunta.
  1679. ¿Qué haces aquí?
  1680.  
  1681. 379
  1682. 00:34:04,961 --> 00:34:08,715
  1683. Eso es. Inclina la cabeza
  1684. hasta que pare el sangrado.
  1685.  
  1686. 380
  1687. 00:34:08,798 --> 00:34:09,799
  1688. ¿Qué quieren?
  1689.  
  1690. 381
  1691. 00:34:10,133 --> 00:34:12,218
  1692. ¿Tú también quieres?
  1693.  
  1694. 382
  1695. 00:34:14,095 --> 00:34:16,264
  1696. No estás aquí por accidente.
  1697. ¿Quién te envió?
  1698.  
  1699. 383
  1700. 00:34:16,514 --> 00:34:17,849
  1701. No te lo puedo decir.
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:34:17,932 --> 00:34:19,934
  1705. - ¿Qué haces?
  1706. - Tengo una cita con la Viuda Blanca.
  1707.  
  1708. 385
  1709. 00:34:20,226 --> 00:34:22,937
  1710. Él tenía una cita con la Viuda.
  1711. Tú no te pareces a él.
  1712.  
  1713. 386
  1714. 00:34:23,271 --> 00:34:25,398
  1715. Ahora esperemos
  1716. que nunca se hayan visto.
  1717.  
  1718. 387
  1719. 00:34:25,482 --> 00:34:28,318
  1720. - ¡Esperar no es una estrategia!
  1721. - Debes ser nuevo.
  1722.  
  1723. 388
  1724. 00:34:28,818 --> 00:34:30,945
  1725. No tengo alternativa.
  1726. La Viuda es nuestra única pista.
  1727.  
  1728. 389
  1729. 00:34:31,488 --> 00:34:32,965
  1730. Debo ser este tipo durante 5 minutos.
  1731.  
  1732. 390
  1733. 00:34:32,989 --> 00:34:34,574
  1734. - No lo hagas.
  1735. - ¿Qué?
  1736.  
  1737. 391
  1738. 00:34:35,408 --> 00:34:37,827
  1739. ¿Qué pasa?
  1740. ¿Qué me estás ocultando?
  1741.  
  1742. 392
  1743. 00:34:38,161 --> 00:34:39,597
  1744. No entiendes en lo que
  1745. estás involucrado.
  1746.  
  1747. 393
  1748. 00:34:39,621 --> 00:34:41,181
  1749. No entiendo en lo que
  1750. estoy involucrado.
  1751.  
  1752. 394
  1753. 00:34:41,748 --> 00:34:43,667
  1754. ¿No entiendo en lo que
  1755. estoy involucrado?
  1756.  
  1757. 395
  1758. 00:34:46,503 --> 00:34:47,543
  1759. ¿En qué estoy involucrado?
  1760.  
  1761. 396
  1762. 00:34:47,587 --> 00:34:49,839
  1763. Si vas a ver a la Viuda,
  1764. se irá en tres minutos.
  1765.  
  1766. 397
  1767. 00:34:52,425 --> 00:34:53,927
  1768. - ¡Ethan!
  1769. - Haré que funcione.
  1770.  
  1771. 398
  1772. 00:34:54,010 --> 00:34:55,470
  1773. - ¡Ethan!
  1774. - Haré que funcione.
  1775.  
  1776. 399
  1777. 00:34:58,515 --> 00:34:59,599
  1778. Me llamo Walker.
  1779.  
  1780. 400
  1781. 00:34:59,683 --> 00:35:01,601
  1782. ¿Sí? De nada.
  1783.  
  1784. 401
  1785. 00:35:21,121 --> 00:35:23,039
  1786. - ¿Qué crees que estás haciendo?
  1787. - Voy contigo.
  1788.  
  1789. 402
  1790. 00:35:23,206 --> 00:35:25,542
  1791. - Ni en sueños.
  1792. - Enviaron gente a matar a Lark.
  1793.  
  1794. 403
  1795. 00:35:25,625 --> 00:35:28,294
  1796. - No me digas.
  1797. - Yo no. Asesinos a sueldo.
  1798.  
  1799. 404
  1800. 00:35:28,795 --> 00:35:31,881
  1801. No saben cómo es, sólo que
  1802. se reunirá con la Viuda a las doce.
  1803.  
  1804. 405
  1805. 00:35:31,965 --> 00:35:35,468
  1806. Si sigues con esto, pensarán
  1807. que eres Lark y te matarán.
  1808.  
  1809. 406
  1810. 00:35:35,719 --> 00:35:36,845
  1811. ¿Cómo sabes todo eso?
  1812.  
  1813. 407
  1814. 00:35:38,638 --> 00:35:40,056
  1815. No te lo puedo decir.
  1816.  
  1817. 408
  1818. 00:35:42,892 --> 00:35:44,561
  1819. Debiste quedarte fuera del juego.
  1820.  
  1821. 409
  1822. 00:35:47,105 --> 00:35:48,356
  1823. Tú debiste venir conmigo.
  1824.  
  1825. 410
  1826. 00:35:57,282 --> 00:36:00,785
  1827. Esta beneficencia se inició
  1828. en honor a mi madre.
  1829.  
  1830. 411
  1831. 00:36:01,411 --> 00:36:04,247
  1832. Los que la conocieron
  1833. entendían su fortaleza...
  1834.  
  1835. 412
  1836. 00:36:04,581 --> 00:36:07,584
  1837. su tenacidad, su ingenio.
  1838.  
  1839. 413
  1840. 00:36:08,543 --> 00:36:12,922
  1841. Pero tenía otra faceta, una faceta
  1842. que pocas personas veían.
  1843.  
  1844. 414
  1845. 00:36:13,673 --> 00:36:17,010
  1846. Es esa parte de su espíritu
  1847. lo que nos...
  1848.  
  1849. 415
  1850. 00:36:17,093 --> 00:36:18,762
  1851. ha reunido esta noche.
  1852.  
  1853. 416
  1854. 00:36:19,721 --> 00:36:22,307
  1855. Max era una especie de paradoja.
  1856.  
  1857. 417
  1858. 00:36:25,018 --> 00:36:27,604
  1859. Le fascinaban las paradojas...
  1860.  
  1861. 418
  1862. 00:36:28,313 --> 00:36:30,732
  1863. una fascinación que me
  1864. transmitió a mí.
  1865.  
  1866. 419
  1867. 00:36:32,817 --> 00:36:36,613
  1868. Max no tenía ilusiones
  1869. sobre el mundo en que vivimos hoy.
  1870.  
  1871. 420
  1872. 00:36:37,781 --> 00:36:40,950
  1873. Pero soñaba
  1874. con un futuro muy distinto.
  1875.  
  1876. 421
  1877. 00:36:41,826 --> 00:36:45,413
  1878. Uno en el que ya no se requerirían
  1879. sus talentos únicos.
  1880.  
  1881. 422
  1882. 00:36:46,206 --> 00:36:48,708
  1883. Todo lo que ganó
  1884. del mundo tal como es...
  1885.  
  1886. 423
  1887. 00:36:49,209 --> 00:36:52,879
  1888. lo dedicó a hacerlo
  1889. lo que algún día podía ser.
  1890.  
  1891. 424
  1892. 00:36:53,421 --> 00:36:55,757
  1893. Ese futuro aún no ha llegado.
  1894.  
  1895. 425
  1896. 00:36:57,175 --> 00:36:59,010
  1897. Esta noche, sus contribuciones...
  1898.  
  1899. 426
  1900. 00:36:59,094 --> 00:37:01,846
  1901. lo han acercado un poco más.
  1902.  
  1903. 427
  1904. 00:37:05,558 --> 00:37:06,810
  1905. Gracias a todos por venir.
  1906.  
  1907. 428
  1908. 00:37:07,435 --> 00:37:08,603
  1909. Disfruten de la fiesta.
  1910.  
  1911. 429
  1912. 00:37:29,082 --> 00:37:32,210
  1913. Es imposible que tú seas John Lark.
  1914.  
  1915. 430
  1916. 00:37:36,006 --> 00:37:37,841
  1917. En realidad, no lo soy.
  1918.  
  1919. 431
  1920. 00:37:38,842 --> 00:37:40,010
  1921. Es un alias.
  1922.  
  1923. 432
  1924. 00:37:42,971 --> 00:37:46,474
  1925. Supongo que es mejor que Juan Pérez.
  1926. ¿Prefieres algún otro nombre?
  1927.  
  1928. 433
  1929. 00:37:46,641 --> 00:37:48,226
  1930. ¿Podemos hablar en privado?
  1931.  
  1932. 434
  1933. 00:37:48,393 --> 00:37:50,687
  1934. En realidad, me gusta "Lark".
  1935. Suena agradable.
  1936.  
  1937. 435
  1938. 00:37:50,729 --> 00:37:52,105
  1939. No tenemos mucho tiempo.
  1940.  
  1941. 436
  1942. 00:37:52,355 --> 00:37:55,817
  1943. Para ser sincera, un hombre de
  1944. tu reputación, esperaba a alguien...
  1945.  
  1946. 437
  1947. 00:37:56,317 --> 00:37:57,318
  1948. más feo.
  1949.  
  1950. 438
  1951. 00:37:58,653 --> 00:38:01,239
  1952. Las apariencias engañan.
  1953. Soy feo como la muerte.
  1954.  
  1955. 439
  1956. 00:38:01,322 --> 00:38:03,742
  1957. Yo seré sincero contigo.
  1958. Tu vida corre peligro.
  1959.  
  1960. 440
  1961. 00:38:05,452 --> 00:38:06,578
  1962. No la toques.
  1963.  
  1964. 441
  1965. 00:38:06,661 --> 00:38:08,455
  1966. Cálmate. Es mi hermano.
  1967.  
  1968. 442
  1969. 00:38:09,998 --> 00:38:11,878
  1970. Estás siendo grosero
  1971. con nuestro invitado, Zola.
  1972.  
  1973. 443
  1974. 00:38:12,167 --> 00:38:13,209
  1975. Es hora de irnos.
  1976.  
  1977. 444
  1978. 00:38:13,752 --> 00:38:15,628
  1979. No armes un escándalo.
  1980.  
  1981. 445
  1982. 00:38:17,881 --> 00:38:19,299
  1983. Este no te conviene.
  1984.  
  1985. 446
  1986. 00:38:25,847 --> 00:38:28,641
  1987. - ¿Qué decías?
  1988. - Tu vida corre peligro.
  1989.  
  1990. 447
  1991. 00:38:29,559 --> 00:38:32,437
  1992. - ¿Quién querría matarme?
  1993. - Los estadounidenses, para empezar.
  1994.  
  1995. 448
  1996. 00:38:32,687 --> 00:38:34,189
  1997. Si fuera verdad, lo sabría.
  1998.  
  1999. 449
  2000. 00:38:34,272 --> 00:38:36,483
  2001. ¿Te crees la única con espías
  2002. en el gobierno?
  2003.  
  2004. 450
  2005. 00:38:37,400 --> 00:38:40,236
  2006. Hay personas que no quieren
  2007. que nos reunamos.
  2008.  
  2009. 451
  2010. 00:38:40,403 --> 00:38:41,738
  2011. ¿No me crees?
  2012.  
  2013. 452
  2014. 00:38:42,405 --> 00:38:43,740
  2015. Mira a tu alrededor.
  2016.  
  2017. 453
  2018. 00:38:55,877 --> 00:38:57,128
  2019. Sé lo que estás pensando.
  2020.  
  2021. 454
  2022. 00:38:58,046 --> 00:38:59,422
  2023. Quizá no hayan venido por ti.
  2024.  
  2025. 455
  2026. 00:39:00,006 --> 00:39:01,549
  2027. Quizá vinieron por mí.
  2028.  
  2029. 456
  2030. 00:39:02,467 --> 00:39:04,219
  2031. ¿Vas a correr ese riesgo?
  2032.  
  2033. 457
  2034. 00:39:05,387 --> 00:39:07,055
  2035. Tú tienes algo que quiero.
  2036.  
  2037. 458
  2038. 00:39:07,722 --> 00:39:11,434
  2039. Soy la única persona en que puedes
  2040. confiar para sacarte viva de aquí.
  2041.  
  2042. 459
  2043. 00:39:12,268 --> 00:39:14,187
  2044. ¿O prefieres dejárselo a tu hermano?
  2045.  
  2046. 460
  2047. 00:39:19,067 --> 00:39:22,070
  2048. Creo que quisiera irme a casa...
  2049. Sr. Lark.
  2050.  
  2051. 461
  2052. 00:41:37,414 --> 00:41:40,250
  2053. El gobierno francés recibió
  2054. al operario hoy a las doce.
  2055.  
  2056. 462
  2057. 00:41:40,583 --> 00:41:43,920
  2058. Se entregará vía aérea al Ministerio
  2059. de Finanzas a las 8 a.m. mañana.
  2060.  
  2061. 463
  2062. 00:41:44,671 --> 00:41:48,383
  2063. Un convoy con escolta policíaca
  2064. lo llevará por esta ruta.
  2065.  
  2066. 464
  2067. 00:41:48,925 --> 00:41:51,761
  2068. Crearemos una distracción
  2069. en este cruce... Aquí.
  2070.  
  2071. 465
  2072. 00:41:52,303 --> 00:41:55,598
  2073. El convoy tomará la ruta
  2074. alterna planeada hasta aquí...
  2075.  
  2076. 466
  2077. 00:41:56,558 --> 00:41:58,393
  2078. donde extraeremos al operario.
  2079.  
  2080. 467
  2081. 00:41:59,728 --> 00:42:01,312
  2082. ¿Extraer al operario?
  2083.  
  2084. 468
  2085. 00:42:12,741 --> 00:42:14,075
  2086. El operario.
  2087.  
  2088. 469
  2089. 00:42:16,161 --> 00:42:18,747
  2090. Pagamos mucho dinero
  2091. por esta información.
  2092.  
  2093. 470
  2094. 00:42:19,039 --> 00:42:21,041
  2095. Nos dieron todo excepto
  2096. el nombre de este hombre.
  2097.  
  2098. 471
  2099. 00:42:21,875 --> 00:42:23,835
  2100. ¿Acaso sabes quién es?
  2101.  
  2102. 472
  2103. 00:42:25,462 --> 00:42:29,507
  2104. Se llama Solomon Lane. Un Agente
  2105. inglés que se volvió anarquista.
  2106.  
  2107. 473
  2108. 00:42:30,800 --> 00:42:35,221
  2109. Usó a elementos encubiertos para
  2110. crear una red terrorista, el "Sindicato".
  2111.  
  2112. 474
  2113. 00:42:36,514 --> 00:42:39,017
  2114. Sabotaje, asesinato, genocidio.
  2115.  
  2116. 475
  2117. 00:42:39,684 --> 00:42:41,353
  2118. Feo como la muerte.
  2119.  
  2120. 476
  2121. 00:42:42,187 --> 00:42:45,231
  2122. Fue capturado por Agentes
  2123. estadounidenses hace dos años.
  2124.  
  2125. 477
  2126. 00:42:45,857 --> 00:42:48,693
  2127. Desde entonces, ha estado
  2128. en un interrogatorio tras otro.
  2129.  
  2130. 478
  2131. 00:42:48,943 --> 00:42:51,112
  2132. Lo pasan de un gobierno a otro...
  2133.  
  2134. 479
  2135. 00:42:52,572 --> 00:42:54,741
  2136. para que responda por sus crímenes.
  2137.  
  2138. 480
  2139. 00:42:57,577 --> 00:42:59,079
  2140. Pareces estar molesto, Lark.
  2141.  
  2142. 481
  2143. 00:42:59,954 --> 00:43:02,624
  2144. Tal vez no me expliqué.
  2145.  
  2146. 482
  2147. 00:43:03,750 --> 00:43:06,086
  2148. Vine a París por Plutonio.
  2149.  
  2150. 483
  2151. 00:43:06,336 --> 00:43:08,421
  2152. Debe de haber un malentendido.
  2153.  
  2154. 484
  2155. 00:43:08,963 --> 00:43:10,840
  2156. Yo sólo soy una intermediaria.
  2157.  
  2158. 485
  2159. 00:43:11,007 --> 00:43:13,009
  2160. Conecto a compradores y vendedores.
  2161.  
  2162. 486
  2163. 00:43:13,510 --> 00:43:17,263
  2164. A mi vendedor no le interesa
  2165. el efectivo. Si quieres el Plutonio...
  2166.  
  2167. 487
  2168. 00:43:18,139 --> 00:43:19,641
  2169. Extraigo a Lane...
  2170.  
  2171. 488
  2172. 00:43:20,475 --> 00:43:22,060
  2173. y hacemos un intercambio.
  2174.  
  2175. 489
  2176. 00:43:22,686 --> 00:43:23,687
  2177. Exacto.
  2178.  
  2179. 490
  2180. 00:43:28,525 --> 00:43:30,610
  2181. ¿Cómo sé que el vendedor
  2182. tiene lo que quiero?
  2183.  
  2184. 491
  2185. 00:43:50,046 --> 00:43:52,132
  2186. Un anticipo de buena fe.
  2187.  
  2188. 492
  2189. 00:43:52,966 --> 00:43:55,802
  2190. Un mensajero entregará dos más
  2191. en 48 horas...
  2192.  
  2193. 493
  2194. 00:43:56,011 --> 00:43:58,513
  2195. a cambio de él.
  2196.  
  2197. 494
  2198. 00:44:07,188 --> 00:44:08,189
  2199. Está bien.
  2200.  
  2201. 495
  2202. 00:44:08,940 --> 00:44:10,650
  2203. ¿Qué pasa después de la distracción?
  2204.  
  2205. 496
  2206. 00:45:44,661 --> 00:45:45,995
  2207. ¿Matar a todos?
  2208.  
  2209. 497
  2210. 00:45:46,496 --> 00:45:47,747
  2211. ¿Ese es tu plan?
  2212.  
  2213. 498
  2214. 00:45:48,164 --> 00:45:49,916
  2215. No puede haber testigos.
  2216.  
  2217. 499
  2218. 00:45:50,166 --> 00:45:53,086
  2219. ¿Qué garantía tengo
  2220. de que Lane sale con vida?
  2221.  
  2222. 500
  2223. 00:45:53,336 --> 00:45:54,671
  2224. Está en una caja blindada.
  2225.  
  2226. 501
  2227. 00:45:55,422 --> 00:45:56,840
  2228. Lo sacaremos cuando sea seguro.
  2229.  
  2230. 502
  2231. 00:45:57,966 --> 00:45:59,300
  2232. Si quieres tu Plutonio...
  2233.  
  2234. 503
  2235. 00:46:00,051 --> 00:46:01,553
  2236. este es el precio.
  2237.  
  2238. 504
  2239. 00:46:03,763 --> 00:46:05,640
  2240. ¿O te opones a matar policías?
  2241.  
  2242. 505
  2243. 00:46:06,057 --> 00:46:08,226
  2244. Estás hablando con John Lark.
  2245.  
  2246. 506
  2247. 00:46:11,354 --> 00:46:13,857
  2248. Asesino a mujeres y niños con viruela.
  2249.  
  2250. 507
  2251. 00:46:16,901 --> 00:46:18,653
  2252. No tengo límites.
  2253.  
  2254. 508
  2255. 00:46:22,824 --> 00:46:23,950
  2256. Bien.
  2257.  
  2258. 509
  2259. 00:46:24,367 --> 00:46:27,370
  2260. Que duerman bien.
  2261. Tenemos un día ocupado mañana.
  2262.  
  2263. 510
  2264. 00:46:47,557 --> 00:46:49,309
  2265. <i>No puede ser.</i>
  2266.  
  2267. 511
  2268. 00:46:49,893 --> 00:46:52,437
  2269. Si quieres a Lane fuera de prisión,
  2270. tiene que hacerse así.
  2271.  
  2272. 512
  2273. 00:46:52,687 --> 00:46:55,106
  2274. Quería que Lark lo sacara,
  2275. no Ethan Hunt.
  2276.  
  2277. 513
  2278. 00:46:55,565 --> 00:46:59,319
  2279. Quería a Lark en el intercambio,
  2280. no a Ethan Hunt.
  2281.  
  2282. 514
  2283. 00:46:59,861 --> 00:47:04,157
  2284. Quería que Lark nos condujera
  2285. al Plutonio y a Los Apóstoles.
  2286.  
  2287. 515
  2288. 00:47:04,532 --> 00:47:05,812
  2289. Quizá aún tengas la oportunidad.
  2290.  
  2291. 516
  2292. 00:47:06,201 --> 00:47:09,662
  2293. ¿Ya olvidaste el cadáver que sacamos
  2294. del baño del hombre en el Grand Palais?
  2295.  
  2296. 517
  2297. 00:47:09,746 --> 00:47:11,289
  2298. Algo me dice que no fue Lark.
  2299.  
  2300. 518
  2301. 00:47:11,456 --> 00:47:14,542
  2302. - Debió de ser un recluta suyo.
  2303. - No según nuestra inteligencia.
  2304.  
  2305. 519
  2306. 00:47:15,627 --> 00:47:17,128
  2307. ¿Inteligencia reunida por quién?
  2308.  
  2309. 520
  2310. 00:47:19,756 --> 00:47:20,757
  2311. Hunt.
  2312.  
  2313. 521
  2314. 00:47:21,883 --> 00:47:25,053
  2315. Siempre sospechaste que Lark
  2316. era un Agente estadounidense.
  2317.  
  2318. 522
  2319. 00:47:25,345 --> 00:47:28,640
  2320. Alguien que conocía nuestros movimientos,
  2321. que iba y venía como un fantasma.
  2322.  
  2323. 523
  2324. 00:47:30,725 --> 00:47:33,228
  2325. ¿Insinúas que Hunt es John Lark?
  2326.  
  2327. 524
  2328. 00:47:34,688 --> 00:47:38,650
  2329. Estás delirando, Walker.
  2330. Intentas salvarte el pellejo.
  2331.  
  2332. 525
  2333. 00:47:38,900 --> 00:47:40,402
  2334. No va a funcionar.
  2335.  
  2336. 526
  2337. 00:47:40,485 --> 00:47:45,490
  2338. Piénsalo. ¿Un hombre cauteloso como
  2339. Lark se arriesgaría el pellejo así?
  2340.  
  2341. 527
  2342. 00:47:45,865 --> 00:47:47,867
  2343. ¿Por una reunión
  2344. con la Viuda Blanca?
  2345.  
  2346. 528
  2347. 00:47:48,243 --> 00:47:50,704
  2348. - Mandaría un suplente.
  2349. - Un señuelo.
  2350.  
  2351. 529
  2352. 00:47:51,204 --> 00:47:52,364
  2353. Y si fuera muy inteligente...
  2354.  
  2355. 530
  2356. 00:47:52,831 --> 00:47:56,918
  2357. haría que su amiga matara a ese
  2358. señuelo frente a un testigo confiable.
  2359.  
  2360. 531
  2361. 00:47:57,752 --> 00:47:58,753
  2362. A mí.
  2363.  
  2364. 532
  2365. 00:47:59,129 --> 00:48:02,048
  2366. Empieza a sentir que
  2367. el agua le llega al cuello.
  2368.  
  2369. 533
  2370. 00:48:02,257 --> 00:48:06,177
  2371. Le paga a un hombre para que
  2372. finja ser Lark... Y hace que lo maten.
  2373.  
  2374. 534
  2375. 00:48:07,137 --> 00:48:09,556
  2376. Y bajo el pretexto
  2377. de servir a su nación...
  2378.  
  2379. 535
  2380. 00:48:09,723 --> 00:48:12,058
  2381. asume su propia identidad secreta.
  2382.  
  2383. 536
  2384. 00:48:12,225 --> 00:48:15,395
  2385. Libre para operar a voluntad...
  2386. con el apoyo del gobierno de EE.UU.
  2387.  
  2388. 537
  2389. 00:48:15,478 --> 00:48:16,521
  2390. ¿Por qué?
  2391.  
  2392. 538
  2393. 00:48:17,355 --> 00:48:19,149
  2394. ¿Por qué Hunt se daría vuelta?
  2395.  
  2396. 539
  2397. 00:48:19,649 --> 00:48:22,652
  2398. ¿Por qué lo hizo Lane?
  2399. ¿Por qué lo hicieron sus Apóstoles?
  2400.  
  2401. 540
  2402. 00:48:23,528 --> 00:48:25,780
  2403. Creían en una causa.
  2404.  
  2405. 541
  2406. 00:48:26,364 --> 00:48:30,785
  2407. Y cuando esa causa resultó ser un
  2408. engaño, se rebelaron contra sus amos.
  2409.  
  2410. 542
  2411. 00:48:31,578 --> 00:48:36,916
  2412. ¿Cuántas veces el gobierno de Hunt
  2413. lo traicionó, renegó de él, lo descartó?
  2414.  
  2415. 543
  2416. 00:48:37,042 --> 00:48:39,711
  2417. ¿Y cuánto tiempo
  2418. antes de que un hombre así...
  2419.  
  2420. 544
  2421. 00:48:40,128 --> 00:48:41,338
  2422. se harte?
  2423.  
  2424. 545
  2425. 00:48:42,255 --> 00:48:44,799
  2426. Es una seria acusación.
  2427.  
  2428. 546
  2429. 00:48:46,593 --> 00:48:47,802
  2430. ¿Tienes pruebas?
  2431.  
  2432. 547
  2433. 00:48:52,098 --> 00:48:54,893
  2434. El teléfono que le quitamos
  2435. al cadáver en el Grand Palais.
  2436.  
  2437. 548
  2438. 00:49:00,565 --> 00:49:02,525
  2439. Me imagino que tiene
  2440. todas las pruebas necesarias.
  2441.  
  2442. 549
  2443. 00:51:06,858 --> 00:51:09,319
  2444. ¿Es cierto que Lane gaseó
  2445. una aldea de dos mil personas?
  2446.  
  2447. 550
  2448. 00:51:12,614 --> 00:51:13,615
  2449. Sí.
  2450.  
  2451. 551
  2452. 00:51:13,698 --> 00:51:17,160
  2453. ¿Es cierto que derribó todo un avión
  2454. para matar a un sólo hombre?
  2455.  
  2456. 552
  2457. 00:51:18,661 --> 00:51:19,662
  2458. Sí.
  2459.  
  2460. 553
  2461. 00:51:20,955 --> 00:51:22,874
  2462. - ¿Es cierto que...?
  2463. - Oye, Walker.
  2464.  
  2465. 554
  2466. 00:51:23,541 --> 00:51:27,379
  2467. Lo que hayas oído, si se te eriza
  2468. la piel, probablemente es verdad.
  2469.  
  2470. 555
  2471. 00:51:33,927 --> 00:51:35,011
  2472. Mierda.
  2473.  
  2474. 556
  2475. 00:51:37,097 --> 00:51:38,932
  2476. Tú lo capturaste, ¿verdad?
  2477.  
  2478. 557
  2479. 00:51:41,184 --> 00:51:43,645
  2480. ¿Cuánto tiempo crees
  2481. que lo mantenga en secreto?
  2482.  
  2483. 558
  2484. 00:51:47,982 --> 00:51:49,818
  2485. Cruzaremos ese puente
  2486. cuando lleguemos a él.
  2487.  
  2488. 559
  2489. 00:54:18,466 --> 00:54:20,301
  2490. ¿Qué demonios hace?
  2491.  
  2492. 560
  2493. 00:55:51,476 --> 00:55:52,811
  2494. SIN SEÑAL
  2495.  
  2496. 561
  2497. 00:56:33,309 --> 00:56:34,853
  2498. ¿Hunt? ¿Dónde estás?
  2499.  
  2500. 562
  2501. 00:56:35,270 --> 00:56:36,312
  2502. ¡No me esperes!
  2503.  
  2504. 563
  2505. 00:56:37,063 --> 00:56:38,356
  2506. <i>¿Qué tienes? ¿Qué pasa?</i>
  2507.  
  2508. 564
  2509. 00:56:39,816 --> 00:56:41,151
  2510. ¡Te veré en el garaje!
  2511.  
  2512. 565
  2513. 00:56:50,869 --> 00:56:52,203
  2514. Benji, ¿me copias?
  2515.  
  2516. 566
  2517. 00:56:52,829 --> 00:56:54,039
  2518. Te copiamos. Habla.
  2519.  
  2520. 567
  2521. 00:56:54,247 --> 00:56:57,167
  2522. <i>Cambio de planes. Me descubrieron.
  2523. Necesito extracción.</i>
  2524.  
  2525. 568
  2526. 00:56:57,334 --> 00:56:58,543
  2527. ¡Vamos para allá!
  2528.  
  2529. 569
  2530. 00:57:13,433 --> 00:57:15,935
  2531. Va de Notre Dame
  2532. al puente de Saint Louis.
  2533.  
  2534. 570
  2535. 00:57:16,019 --> 00:57:17,312
  2536. Lo persiguen patrullas.
  2537.  
  2538. 571
  2539. 01:01:38,740 --> 01:01:39,741
  2540. DETÉNGASE.
  2541.  
  2542. 572
  2543. 01:01:40,742 --> 01:01:41,743
  2544. Quédese donde está.
  2545.  
  2546. 573
  2547. 01:01:42,952 --> 01:01:43,953
  2548. Suban al auto.
  2549.  
  2550. 574
  2551. 01:01:44,871 --> 01:01:45,872
  2552. ¡Nadie se mueva!
  2553.  
  2554. 575
  2555. 01:01:49,459 --> 01:01:50,460
  2556. Muéstrenme las manos.
  2557.  
  2558. 576
  2559. 01:01:52,879 --> 01:01:54,714
  2560. Debería alejarse... Por favor.
  2561.  
  2562. 577
  2563. 01:01:54,881 --> 01:01:56,299
  2564. Todos... Muéstrenme las manos.
  2565.  
  2566. 578
  2567. 01:02:02,972 --> 01:02:04,391
  2568. Debería alejarse...
  2569.  
  2570. 579
  2571. 01:02:04,557 --> 01:02:05,642
  2572. por favor.
  2573.  
  2574. 580
  2575. 01:02:14,651 --> 01:02:16,319
  2576. Zola quiere hablar contigo.
  2577.  
  2578. 581
  2579. 01:02:20,699 --> 01:02:21,700
  2580. ¿Qué hacemos con ella?
  2581.  
  2582. 582
  2583. 01:02:22,200 --> 01:02:23,201
  2584. Elimínala.
  2585.  
  2586. 583
  2587. 01:02:53,690 --> 01:02:54,816
  2588. Vas a estar bien.
  2589.  
  2590. 584
  2591. 01:03:03,283 --> 01:03:04,325
  2592. Tenemos que irnos.
  2593.  
  2594. 585
  2595. 01:03:05,952 --> 01:03:07,287
  2596. Lo siento mucho.
  2597.  
  2598. 586
  2599. 01:03:07,370 --> 01:03:08,371
  2600. Vámonos.
  2601.  
  2602. 587
  2603. 01:03:45,241 --> 01:03:46,409
  2604. Me llamo Walker, a propósito.
  2605.  
  2606. 588
  2607. 01:03:47,369 --> 01:03:48,745
  2608. ¿El auto de juguete fue idea tuya?
  2609.  
  2610. 589
  2611. 01:03:59,464 --> 01:04:00,674
  2612. ¡Maldita sea!
  2613.  
  2614. 590
  2615. 01:04:01,549 --> 01:04:02,842
  2616. ¿Qué demonios fue eso?
  2617.  
  2618. 591
  2619. 01:04:09,474 --> 01:04:11,476
  2620. - ¡Todos fuera!
  2621. - ¡Rápido!
  2622.  
  2623. 592
  2624. 01:06:48,675 --> 01:06:50,010
  2625. Era Ilsa.
  2626.  
  2627. 593
  2628. 01:06:50,760 --> 01:06:51,761
  2629. Cállate.
  2630.  
  2631. 594
  2632. 01:06:52,554 --> 01:06:53,972
  2633. Qué interesante.
  2634.  
  2635. 595
  2636. 01:06:57,642 --> 01:06:59,728
  2637. Me da gusto verte de nuevo, Ethan.
  2638.  
  2639. 596
  2640. 01:07:36,806 --> 01:07:39,225
  2641. Miren quién sigue vivo.
  2642.  
  2643. 597
  2644. 01:07:43,521 --> 01:07:45,361
  2645. Tiene un rastreador de microondas
  2646. en el cuello.
  2647.  
  2648. 598
  2649. 01:07:45,440 --> 01:07:46,900
  2650. Sí. Ya sabes qué hacer.
  2651.  
  2652. 599
  2653. 01:07:46,983 --> 01:07:49,069
  2654. Déjame asegurarte que esto
  2655. no dolerá...
  2656.  
  2657. 600
  2658. 01:07:49,194 --> 01:07:50,195
  2659. lo suficiente.
  2660.  
  2661. 601
  2662. 01:07:52,781 --> 01:07:53,907
  2663. 90 segundos.
  2664.  
  2665. 602
  2666. 01:07:55,408 --> 01:07:59,079
  2667. Tú y tus Apóstoles creen que
  2668. vamos a intercambiarte por ese Plutonio.
  2669.  
  2670. 603
  2671. 01:07:59,245 --> 01:08:01,748
  2672. Yo te aseguro que eso
  2673. jamás va a pasar.
  2674.  
  2675. 604
  2676. 01:08:01,915 --> 01:08:05,168
  2677. "Tu misión, si decides aceptarla".
  2678.  
  2679. 605
  2680. 01:08:06,252 --> 01:08:07,921
  2681. Me pregunto, Ethan...
  2682.  
  2683. 606
  2684. 01:08:08,171 --> 01:08:09,673
  2685. ¿alguna vez no la has aceptado?
  2686.  
  2687. 607
  2688. 01:08:10,423 --> 01:08:14,928
  2689. ¿Alguna vez te has preguntado
  2690. quién te da las órdenes o por qué?
  2691.  
  2692. 608
  2693. 01:08:15,720 --> 01:08:19,724
  2694. Todos los días, el amo al que sirves
  2695. se acerca más a destruir el mundo.
  2696.  
  2697. 609
  2698. 01:08:20,183 --> 01:08:22,352
  2699. Extraña acusación
  2700. viniendo de un terrorista.
  2701.  
  2702. 610
  2703. 01:08:22,519 --> 01:08:23,520
  2704. 60 segundos.
  2705.  
  2706. 611
  2707. 01:08:23,603 --> 01:08:26,040
  2708. Los terroristas son niños
  2709. desesperados por llamar la atención.
  2710.  
  2711. 612
  2712. 01:08:26,064 --> 01:08:29,067
  2713. Esperan influir en la opinión pública
  2714. con miedo.
  2715.  
  2716. 613
  2717. 01:08:29,609 --> 01:08:32,779
  2718. Me importa un bledo lo que
  2719. las personas piensan o sienten.
  2720.  
  2721. 614
  2722. 01:08:33,196 --> 01:08:35,615
  2723. En mi experiencia, dejan de
  2724. hacer ambas cosas en poco tiempo.
  2725.  
  2726. 615
  2727. 01:08:35,865 --> 01:08:39,369
  2728. Supongo que eso justifica bombardear
  2729. fábricas o derribar aviones.
  2730.  
  2731. 616
  2732. 01:08:39,619 --> 01:08:41,955
  2733. O ponerme un chaleco explosivo.
  2734.  
  2735. 617
  2736. 01:08:42,163 --> 01:08:45,166
  2737. Considéralo un asunto pendiente,
  2738. curioso amiguito.
  2739.  
  2740. 618
  2741. 01:08:45,375 --> 01:08:47,210
  2742. - ¿Luther?
  2743. - Ya falta poco.
  2744.  
  2745. 619
  2746. 01:08:47,377 --> 01:08:49,379
  2747. Tú ves el fin tan claro
  2748. como yo, Ethan.
  2749.  
  2750. 620
  2751. 01:08:49,504 --> 01:08:52,173
  2752. Gobiernos en todo el mundo
  2753. caen en la demencia.
  2754.  
  2755. 621
  2756. 01:08:53,008 --> 01:08:56,386
  2757. El Sindicato se creó para derribarlos,
  2758. ladrillo por ladrillo.
  2759.  
  2760. 622
  2761. 01:08:56,553 --> 01:08:58,555
  2762. El Sindicato era una manada
  2763. de cobardes asesinos.
  2764.  
  2765. 623
  2766. 01:08:58,722 --> 01:09:02,183
  2767. El Sindicato era la
  2768. última esperanza de la civilización.
  2769.  
  2770. 624
  2771. 01:09:02,350 --> 01:09:05,478
  2772. Una oportunidad de aplastar
  2773. el viejo orden mundial.
  2774.  
  2775. 625
  2776. 01:09:06,438 --> 01:09:08,440
  2777. Esa esperanza ya desapareció
  2778. por ustedes...
  2779.  
  2780. 626
  2781. 01:09:08,857 --> 01:09:10,984
  2782. y su patética moralidad.
  2783.  
  2784. 627
  2785. 01:09:12,944 --> 01:09:14,738
  2786. Deberías haberme matado, Ethan.
  2787.  
  2788. 628
  2789. 01:09:17,615 --> 01:09:19,367
  2790. El fin que siempre temiste...
  2791.  
  2792. 629
  2793. 01:09:20,035 --> 01:09:21,036
  2794. ya viene.
  2795.  
  2796. 630
  2797. 01:09:23,705 --> 01:09:24,706
  2798. ¡Ya viene!
  2799.  
  2800. 631
  2801. 01:09:27,250 --> 01:09:29,669
  2802. Y te mancharás las manos de sangre.
  2803.  
  2804. 632
  2805. 01:09:32,589 --> 01:09:33,590
  2806. La repercusión...
  2807.  
  2808. 633
  2809. 01:09:34,758 --> 01:09:37,594
  2810. de todas tus buenas intenciones.
  2811.  
  2812. 634
  2813. 01:09:43,767 --> 01:09:44,768
  2814. Tiempo.
  2815.  
  2816. 635
  2817. 01:09:44,851 --> 01:09:45,852
  2818. Listo.
  2819.  
  2820. 636
  2821. 01:10:10,585 --> 01:10:11,586
  2822. Levántalo.
  2823.  
  2824. 637
  2825. 01:10:14,589 --> 01:10:15,590
  2826. Ya eres mío.
  2827.  
  2828. 638
  2829. 01:10:25,141 --> 01:10:27,310
  2830. Estás lleno de sorpresas, Lark.
  2831.  
  2832. 639
  2833. 01:10:27,477 --> 01:10:29,854
  2834. El plan de tu hermano era malo
  2835. desde el principio.
  2836.  
  2837. 640
  2838. 01:10:30,146 --> 01:10:33,817
  2839. Hubieras perdido a todos tus hombres.
  2840. Lane hubiera muerto en el fuego cruzado.
  2841.  
  2842. 641
  2843. 01:10:34,609 --> 01:10:36,027
  2844. Tuve que improvisar.
  2845.  
  2846. 642
  2847. 01:10:36,986 --> 01:10:39,030
  2848. ¿Por qué no lo dijiste
  2849. desde el principio?
  2850.  
  2851. 643
  2852. 01:10:39,531 --> 01:10:43,159
  2853. Porque no confío en tu gente,
  2854. y menos en tu hermano.
  2855.  
  2856. 644
  2857. 01:10:47,247 --> 01:10:50,041
  2858. La familia. ¿Qué puede uno hacer?
  2859.  
  2860. 645
  2861. 01:10:53,336 --> 01:10:54,629
  2862. ¿Dónde está Lane?
  2863.  
  2864. 646
  2865. 01:10:55,422 --> 01:10:57,173
  2866. Seguramente no
  2867. en el fondo del Sena.
  2868.  
  2869. 647
  2870. 01:10:57,590 --> 01:10:59,342
  2871. Yo lo tengo. Está seguro.
  2872.  
  2873. 648
  2874. 01:11:00,176 --> 01:11:01,511
  2875. ¿Dónde veo al mensajero?
  2876.  
  2877. 649
  2878. 01:11:03,888 --> 01:11:05,015
  2879. Hablemos de la mujer.
  2880.  
  2881. 650
  2882. 01:11:07,350 --> 01:11:08,351
  2883. ¿La mujer?
  2884.  
  2885. 651
  2886. 01:11:08,560 --> 01:11:11,354
  2887. Estuvo contigo en el Palais.
  2888. Zola la vio otra vez hoy.
  2889.  
  2890. 652
  2891. 01:11:11,980 --> 01:11:15,316
  2892. Intentó matar a Lane.
  2893. Pudo matarte a ti, pero no lo hizo.
  2894.  
  2895. 653
  2896. 01:11:16,276 --> 01:11:17,277
  2897. ¿Por qué?
  2898.  
  2899. 654
  2900. 01:11:20,864 --> 01:11:22,449
  2901. Tenemos una historia.
  2902.  
  2903. 655
  2904. 01:11:23,950 --> 01:11:24,951
  2905. Es complicado.
  2906.  
  2907. 656
  2908. 01:11:27,370 --> 01:11:29,122
  2909. Pues te lo haré más complicado.
  2910.  
  2911. 657
  2912. 01:11:30,165 --> 01:11:31,458
  2913. Mi precio acaba de subir.
  2914.  
  2915. 658
  2916. 01:11:32,417 --> 01:11:35,628
  2917. Alguien mató a cuatro de mis
  2918. hombres hoy. Supongo que fue ella.
  2919.  
  2920. 659
  2921. 01:11:42,510 --> 01:11:43,970
  2922. La quiero, Lark.
  2923.  
  2924. 660
  2925. 01:11:45,263 --> 01:11:46,598
  2926. Y tú me la vas a entregar.
  2927.  
  2928. 661
  2929. 01:11:48,183 --> 01:11:51,686
  2930. Si no, no verás al mensajero,
  2931. y el Plutonio será para el mejor postor.
  2932.  
  2933. 662
  2934. 01:11:53,688 --> 01:11:55,568
  2935. Odiaría que ella se interpusiera
  2936. entre nosotros.
  2937.  
  2938. 663
  2939. 01:12:00,195 --> 01:12:01,196
  2940. Será tuya.
  2941.  
  2942. 664
  2943. 01:12:02,489 --> 01:12:04,783
  2944. En la reunión. No antes.
  2945.  
  2946. 665
  2947. 01:12:17,170 --> 01:12:18,171
  2948. Ve a Londres.
  2949.  
  2950. 666
  2951. 01:12:19,631 --> 01:12:21,049
  2952. Recibirás tus instrucciones.
  2953.  
  2954. 667
  2955. 01:14:03,026 --> 01:14:05,403
  2956. Sabía que si la seguía,
  2957. aparecerías tarde o temprano.
  2958.  
  2959. 668
  2960. 01:14:06,154 --> 01:14:07,155
  2961. ¿Estás bien?
  2962.  
  2963. 669
  2964. 01:14:09,991 --> 01:14:12,952
  2965. - Ilsa, jamás quise lastimarte.
  2966. - Sé que tienes tus razones.
  2967.  
  2968. 670
  2969. 01:14:14,287 --> 01:14:15,288
  2970. Lo sé.
  2971.  
  2972. 671
  2973. 01:14:19,292 --> 01:14:20,293
  2974. Tienes que retirarte.
  2975.  
  2976. 672
  2977. 01:14:21,086 --> 01:14:22,170
  2978. No puedo.
  2979.  
  2980. 673
  2981. 01:14:24,005 --> 01:14:25,965
  2982. No fuiste al Palais a matar a Lark.
  2983.  
  2984. 674
  2985. 01:14:26,591 --> 01:14:27,592
  2986. No.
  2987.  
  2988. 675
  2989. 01:14:29,719 --> 01:14:30,970
  2990. Fuiste para protegerlo.
  2991.  
  2992. 676
  2993. 01:14:31,721 --> 01:14:32,722
  2994. Sí.
  2995.  
  2996. 677
  2997. 01:14:33,014 --> 01:14:34,683
  2998. Y lo mataste para protegerme a mí.
  2999.  
  3000. 678
  3001. 01:14:37,227 --> 01:14:39,229
  3002. Querías que Lark liberara a Lane.
  3003.  
  3004. 679
  3005. 01:14:41,106 --> 01:14:43,900
  3006. No. Necesitabas que liberara a Lane.
  3007.  
  3008. 680
  3009. 01:14:45,151 --> 01:14:46,861
  3010. Porque tienes que matar a Lane.
  3011.  
  3012. 681
  3013. 01:14:48,655 --> 01:14:50,115
  3014. ¿Quién te obliga a hacer esto?
  3015.  
  3016. 682
  3017. 01:14:52,283 --> 01:14:53,284
  3018. MI6.
  3019.  
  3020. 683
  3021. 01:14:56,371 --> 01:14:57,372
  3022. ¿Por qué?
  3023.  
  3024. 684
  3025. 01:14:57,455 --> 01:14:59,290
  3026. Después de que lo capturamos
  3027. en Londres...
  3028.  
  3029. 685
  3030. 01:14:59,624 --> 01:15:02,224
  3031. intentaron traer a Lane a casa
  3032. a través de medios diplomáticos.
  3033.  
  3034. 686
  3035. 01:15:02,877 --> 01:15:05,037
  3036. Pero demasiados países
  3037. quieren una rebanada del pastel.
  3038.  
  3039. 687
  3040. 01:15:05,672 --> 01:15:09,342
  3041. Un hombre como él, con lo que
  3042. ha visto y sabe de inteligencia inglesa...
  3043.  
  3044. 688
  3045. 01:15:09,426 --> 01:15:11,928
  3046. no pueden dejarlo hablar
  3047. con gobiernos extranjeros.
  3048.  
  3049. 689
  3050. 01:15:12,595 --> 01:15:14,264
  3051. No te pregunto eso.
  3052.  
  3053. 690
  3054. 01:15:15,432 --> 01:15:17,017
  3055. ¿Por qué te enviaron a ti?
  3056.  
  3057. 691
  3058. 01:15:17,892 --> 01:15:19,853
  3059. Así es cómo pruebo mi lealtad.
  3060.  
  3061. 692
  3062. 01:15:21,396 --> 01:15:22,436
  3063. Así es cómo vuelvo a casa.
  3064.  
  3065. 693
  3066. 01:15:22,647 --> 01:15:23,648
  3067. Pero te saliste.
  3068.  
  3069. 694
  3070. 01:15:24,441 --> 01:15:25,441
  3071. Eras libre.
  3072.  
  3073. 695
  3074. 01:15:25,775 --> 01:15:27,110
  3075. Jamás somos libres.
  3076.  
  3077. 696
  3078. 01:15:28,403 --> 01:15:30,947
  3079. Pasé dos años encubierta con Lane.
  3080.  
  3081. 697
  3082. 01:15:31,406 --> 01:15:33,575
  3083. Para ellos,
  3084. soy tanta amenaza como él.
  3085.  
  3086. 698
  3087. 01:15:35,160 --> 01:15:38,496
  3088. O lo mato... O nunca dejaré de correr.
  3089.  
  3090. 699
  3091. 01:15:40,874 --> 01:15:42,709
  3092. Ahora dime dónde está.
  3093.  
  3094. 700
  3095. 01:15:47,964 --> 01:15:48,965
  3096. No te puedo ayudar.
  3097.  
  3098. 701
  3099. 01:15:50,133 --> 01:15:52,385
  3100. Lo alcanzaré de una manera u otra.
  3101.  
  3102. 702
  3103. 01:15:53,720 --> 01:15:55,805
  3104. Por favor, no te me opongas.
  3105.  
  3106. 703
  3107. 01:16:53,697 --> 01:16:54,864
  3108. <i>¿Estás aquí en Londres?</i>
  3109.  
  3110. 704
  3111. 01:16:55,240 --> 01:16:56,241
  3112. <i>Así es.</i>
  3113.  
  3114. 705
  3115. 01:16:56,574 --> 01:16:58,326
  3116. ¿Listo para reunirte
  3117. con el mensajero?
  3118.  
  3119. 706
  3120. 01:16:59,369 --> 01:17:01,121
  3121. <i>Sí. ¿Adónde voy?</i>
  3122.  
  3123. 707
  3124. 01:17:01,830 --> 01:17:03,110
  3125. ¿Dónde quieres que nos reunamos?
  3126.  
  3127. 708
  3128. 01:17:06,501 --> 01:17:07,585
  3129. UBICANDO LA LLAMADA
  3130.  
  3131. 709
  3132. 01:17:41,828 --> 01:17:42,829
  3133. Señor Secretario.
  3134.  
  3135. 710
  3136. 01:17:43,872 --> 01:17:45,665
  3137. Le supliqué a Dios
  3138. que no fuera verdad.
  3139.  
  3140. 711
  3141. 01:17:46,041 --> 01:17:47,542
  3142. En su defensa, señor...
  3143.  
  3144. 712
  3145. 01:17:47,625 --> 01:17:50,587
  3146. si Ethan no hubiera intervenido,
  3147. muchas personas habrían muerto.
  3148.  
  3149. 713
  3150. 01:17:50,712 --> 01:17:54,215
  3151. Sí, estoy seguro que las buenas
  3152. personas de París y Francia...
  3153.  
  3154. 714
  3155. 01:17:54,299 --> 01:17:55,884
  3156. tomarán eso en cuenta.
  3157.  
  3158. 715
  3159. 01:17:57,302 --> 01:17:58,553
  3160. ¿Qué demonios pasó?
  3161.  
  3162. 716
  3163. 01:18:18,281 --> 01:18:20,575
  3164. Después nos dijeron que
  3165. viniéramos a Londres...
  3166.  
  3167. 717
  3168. 01:18:21,493 --> 01:18:22,893
  3169. y esperáramos más instrucciones.
  3170.  
  3171. 718
  3172. 01:18:23,203 --> 01:18:24,371
  3173. ¿Y qué pasa ahora?
  3174.  
  3175. 719
  3176. 01:18:25,288 --> 01:18:26,289
  3177. Ahora...
  3178.  
  3179. 720
  3180. 01:18:27,499 --> 01:18:28,939
  3181. veremos a la Viuda en 20 minutos.
  3182.  
  3183. 721
  3184. 01:18:29,250 --> 01:18:30,490
  3185. Nos llevará con un mensajero...
  3186.  
  3187. 722
  3188. 01:18:30,543 --> 01:18:33,630
  3189. que nos dará el Plutonio
  3190. a cambio de Solomon Lane.
  3191.  
  3192. 723
  3193. 01:18:33,797 --> 01:18:34,881
  3194. O, en nuestro caso...
  3195.  
  3196. 724
  3197. 01:18:36,758 --> 01:18:37,759
  3198. Benji.
  3199.  
  3200. 725
  3201. 01:18:38,301 --> 01:18:39,302
  3202. Increíble.
  3203.  
  3204. 726
  3205. 01:18:39,719 --> 01:18:40,720
  3206. Perdón. ¿Qué?
  3207.  
  3208. 727
  3209. 01:18:40,804 --> 01:18:44,044
  3210. Luther y yo te llevaremos al mensajero.
  3211. Walker se queda y cuida al verdadero Lane.
  3212.  
  3213. 728
  3214. 01:18:44,099 --> 01:18:46,935
  3215. - De ninguna manera.
  3216. - ¿Por qué tengo que ser Lane?
  3217.  
  3218. 729
  3219. 01:18:47,018 --> 01:18:48,019
  3220. Benji.
  3221.  
  3222. 730
  3223. 01:18:48,103 --> 01:18:51,272
  3224. Nuestra misión... Mi misión
  3225. es recuperar ese Plutonio...
  3226.  
  3227. 731
  3228. 01:18:51,356 --> 01:18:52,774
  3229. y lo haré cueste lo que cueste.
  3230.  
  3231. 732
  3232. 01:18:53,149 --> 01:18:54,526
  3233. Aunque tenga que entregar a Lane.
  3234.  
  3235. 733
  3236. 01:18:54,776 --> 01:18:56,111
  3237. Al verdadero Lane.
  3238.  
  3239. 734
  3240. 01:18:56,277 --> 01:18:58,279
  3241. Y yo jamás lo liberaré.
  3242.  
  3243. 735
  3244. 01:18:58,363 --> 01:19:00,824
  3245. Cuando Los Apóstoles
  3246. se den cuenta de tus jueguitos...
  3247.  
  3248. 736
  3249. 01:19:01,533 --> 01:19:03,785
  3250. perderás el Plutonio. De nuevo.
  3251.  
  3252. 737
  3253. 01:19:03,952 --> 01:19:05,672
  3254. Nosotros nos preocuparemos
  3255. de Los Apóstoles.
  3256.  
  3257. 738
  3258. 01:19:05,954 --> 01:19:08,373
  3259. Tal como están las cosas,
  3260. tenemos un mayor problema.
  3261.  
  3262. 739
  3263. 01:19:08,623 --> 01:19:09,624
  3264. ¿Un mayor problema?
  3265.  
  3266. 740
  3267. 01:19:10,709 --> 01:19:11,710
  3268. Ilsa.
  3269.  
  3270. 741
  3271. 01:19:12,127 --> 01:19:14,879
  3272. ¿Nuestra Ilsa? ¿Ilsa Faust Ilsa?
  3273. ¿Cómo está involucrada ella?
  3274.  
  3275. 742
  3276. 01:19:15,046 --> 01:19:17,549
  3277. Le ordenaron que matara a Lane.
  3278. Directo del MI6.
  3279.  
  3280. 743
  3281. 01:19:17,674 --> 01:19:20,844
  3282. Espera. Entonces, ¿era ella en París?
  3283. ¿En la moto?
  3284.  
  3285. 744
  3286. 01:19:21,803 --> 01:19:24,014
  3287. - ¡Intentó matarnos!
  3288. - No, a nosotros no.
  3289.  
  3290. 745
  3291. 01:19:24,097 --> 01:19:26,850
  3292. A nosotros no. Intentó matar a Lane.
  3293. No tiene alternativa.
  3294.  
  3295. 746
  3296. 01:19:26,933 --> 01:19:27,934
  3297. ¡Y me matará a mí!
  3298.  
  3299. 747
  3300. 01:19:28,018 --> 01:19:31,104
  3301. - No lo permitiré.
  3302. - ¿Cómo lo vas a evitar?
  3303.  
  3304. 748
  3305. 01:19:33,148 --> 01:19:35,066
  3306. - En eso estoy.
  3307. - Ah, en eso está.
  3308.  
  3309. 749
  3310. 01:19:35,275 --> 01:19:37,944
  3311. Ahora tenemos poco tiempo.
  3312. Debemos prepararnos para la reunión.
  3313.  
  3314. 750
  3315. 01:19:38,194 --> 01:19:39,404
  3316. La reunión es una trampa.
  3317.  
  3318. 751
  3319. 01:19:41,197 --> 01:19:44,909
  3320. La Viuda Blanca trabaja con la CIA.
  3321. Desde el principio.
  3322.  
  3323. 752
  3324. 01:19:45,660 --> 01:19:47,996
  3325. Negociar inmunidad es lo que hace.
  3326.  
  3327. 753
  3328. 01:19:48,413 --> 01:19:51,249
  3329. Capturar el Plutonio
  3330. y a Los Apóstoles y a John Lark...
  3331.  
  3332. 754
  3333. 01:19:51,332 --> 01:19:53,376
  3334. le compra buena voluntad
  3335. con los estadounidenses.
  3336.  
  3337. 755
  3338. 01:19:53,460 --> 01:19:56,713
  3339. Pero si Sloane sabía que la reunión
  3340. era una trampa, ¿por qué no nos dijo?
  3341.  
  3342. 756
  3343. 01:19:56,796 --> 01:20:00,133
  3344. Porque en su mente, cualquiera podría
  3345. ser John Lark, incluyendo nosotros.
  3346.  
  3347. 757
  3348. 01:20:01,968 --> 01:20:03,845
  3349. Y ahora se confirman sus sospechas.
  3350.  
  3351. 758
  3352. 01:20:06,473 --> 01:20:10,101
  3353. Según ese informe, un rastro de
  3354. evidencia electrónica conecta a Hunt...
  3355.  
  3356. 759
  3357. 01:20:10,602 --> 01:20:13,021
  3358. con el robo de viruela de la CDC.
  3359.  
  3360. 760
  3361. 01:20:13,772 --> 01:20:17,984
  3362. Y con una correspondencia que acabó
  3363. con el reclutamiento del Dr. Debruuk.
  3364.  
  3365. 761
  3366. 01:20:18,276 --> 01:20:21,863
  3367. Y claro, el mismo Hunt les entregó
  3368. el Plutonio a Los Apóstoles.
  3369.  
  3370. 762
  3371. 01:20:22,572 --> 01:20:27,202
  3372. Eso, junto con una larga e incriminatoria
  3373. historia de conducta rebelde...
  3374.  
  3375. 763
  3376. 01:20:27,702 --> 01:20:30,246
  3377. corrobora una teoría de la CIA...
  3378.  
  3379. 764
  3380. 01:20:31,039 --> 01:20:32,199
  3381. de que Hunt se dio vuelta.
  3382.  
  3383. 765
  3384. 01:20:33,500 --> 01:20:37,003
  3385. Y que su búsqueda de Lark es una pantalla
  3386. para ocultar el hecho de que Lark...
  3387.  
  3388. 766
  3389. 01:20:38,630 --> 01:20:39,631
  3390. soy yo.
  3391.  
  3392. 767
  3393. 01:20:41,883 --> 01:20:43,718
  3394. Tengo que reconocerlo, Ethan.
  3395.  
  3396. 768
  3397. 01:20:44,010 --> 01:20:47,722
  3398. Normalmente, cuando dicen que uno es
  3399. su propio enemigo, es sólo una expresión.
  3400.  
  3401. 769
  3402. 01:20:52,769 --> 01:20:55,563
  3403. Me temo que Sloane también
  3404. tiene preguntas para ella.
  3405.  
  3406. 770
  3407. 01:20:56,189 --> 01:20:58,400
  3408. La Viuda la ofreció sin cargo extra.
  3409.  
  3410. 771
  3411. 01:20:59,651 --> 01:21:01,653
  3412. ¿De dónde sacó Sloane
  3413. esta información?
  3414.  
  3415. 772
  3416. 01:21:02,529 --> 01:21:03,655
  3417. No me lo dijo.
  3418.  
  3419. 773
  3420. 01:21:04,572 --> 01:21:05,573
  3421. Sin embargo, me dio...
  3422.  
  3423. 774
  3424. 01:21:05,657 --> 01:21:08,910
  3425. la oportunidad de traerte, con
  3426. la condición de que termine esta misión...
  3427.  
  3428. 775
  3429. 01:21:09,411 --> 01:21:11,621
  3430. y entregue a Solomon Lane
  3431. personalmente.
  3432.  
  3433. 776
  3434. 01:21:12,414 --> 01:21:13,957
  3435. - No puede hacer eso.
  3436. - Hunt.
  3437.  
  3438. 777
  3439. 01:21:14,165 --> 01:21:16,584
  3440. Conozco a Lane.
  3441. Y no tiene ninguna intención de volver.
  3442.  
  3443. 778
  3444. 01:21:16,960 --> 01:21:18,420
  3445. Por eso lo llevaremos nosotros.
  3446.  
  3447. 779
  3448. 01:21:18,503 --> 01:21:21,631
  3449. Lo cual significa que es
  3450. lo que quiere que hagamos.
  3451.  
  3452. 780
  3453. 01:21:22,090 --> 01:21:25,093
  3454. ¿Cree que es una coincidencia?
  3455. ¿Qué alguien sólo lo descubrió?
  3456.  
  3457. 781
  3458. 01:21:25,176 --> 01:21:27,721
  3459. Lane se lo envió a ella.
  3460. Sabía cómo reaccionaría.
  3461.  
  3462. 782
  3463. 01:21:27,804 --> 01:21:30,598
  3464. Así como sabía que la Viuda
  3465. nos entregaría. ¿No lo ve?
  3466.  
  3467. 783
  3468. 01:21:31,057 --> 01:21:32,142
  3469. Esto, señor...
  3470.  
  3471. 784
  3472. 01:21:32,976 --> 01:21:34,269
  3473. Esto es la trampa.
  3474.  
  3475. 785
  3476. 01:21:34,728 --> 01:21:35,812
  3477. Nos están dirigiendo.
  3478.  
  3479. 786
  3480. 01:21:36,438 --> 01:21:39,232
  3481. ¡Aún hay dos núcleos de Plutonio
  3482. ahí afuera!
  3483.  
  3484. 787
  3485. 01:21:39,315 --> 01:21:41,359
  3486. ¡Y tú los perdiste!
  3487.  
  3488. 788
  3489. 01:21:43,528 --> 01:21:46,156
  3490. Para ser justos, señor,
  3491. todos los perdimos.
  3492.  
  3493. 789
  3494. 01:21:46,573 --> 01:21:49,242
  3495. Con todo respeto, señor,
  3496. usted no estuvo ahí.
  3497.  
  3498. 790
  3499. 01:21:49,492 --> 01:21:52,287
  3500. ¿Inventar excusas para él
  3501. es su trabajo ahora?
  3502.  
  3503. 791
  3504. 01:21:53,413 --> 01:21:56,416
  3505. Por favor, Ethan, no lo hagas
  3506. más difícil de lo que es.
  3507.  
  3508. 792
  3509. 01:21:56,750 --> 01:21:59,586
  3510. Ya no puedo protegerte,
  3511. ¿no entiendes?
  3512.  
  3513. 793
  3514. 01:21:59,753 --> 01:22:02,422
  3515. Esto es lo más cerca que
  3516. vas a estar de ese Plutonio.
  3517.  
  3518. 794
  3519. 01:22:02,630 --> 01:22:04,549
  3520. No puede creer todo esto en serio.
  3521.  
  3522. 795
  3523. 01:22:04,632 --> 01:22:09,012
  3524. Me dieron la opción de protegerte a ti
  3525. o al FMI. Por eso te llevaré de vuelta.
  3526.  
  3527. 796
  3528. 01:22:10,722 --> 01:22:11,848
  3529. ¿Y si me niego?
  3530.  
  3531. 797
  3532. 01:22:12,140 --> 01:22:15,560
  3533. ¿Por qué crees que él está aquí?
  3534. ¿Crees que es un observador?
  3535.  
  3536. 798
  3537. 01:22:15,769 --> 01:22:19,606
  3538. ¡Es un asesino!
  3539. El fontanero número uno de Erika Sloane.
  3540.  
  3541. 799
  3542. 01:22:20,023 --> 01:22:22,400
  3543. Si te resistes,
  3544. está autorizado a cazarte...
  3545.  
  3546. 800
  3547. 01:22:23,360 --> 01:22:24,361
  3548. y matarte.
  3549.  
  3550. 801
  3551. 01:22:28,365 --> 01:22:30,492
  3552. Así es el trabajo. Sin rencores.
  3553.  
  3554. 802
  3555. 01:22:31,117 --> 01:22:32,202
  3556. Acéptalo, Ethan.
  3557.  
  3558. 803
  3559. 01:22:32,452 --> 01:22:34,371
  3560. Perdiste esta. Lo hecho, hecho está.
  3561.  
  3562. 804
  3563. 01:22:36,373 --> 01:22:38,458
  3564. No, señor. No.
  3565.  
  3566. 805
  3567. 01:22:39,459 --> 01:22:41,961
  3568. No te estoy preguntando.
  3569. Te estoy dando una orden.
  3570.  
  3571. 806
  3572. 01:22:42,045 --> 01:22:44,089
  3573. Esta misión se terminó.
  3574.  
  3575. 807
  3576. 01:22:45,215 --> 01:22:46,216
  3577. ¡Ahora mismo!
  3578.  
  3579. 808
  3580. 01:22:49,386 --> 01:22:50,470
  3581. Stickell, es tu amigo.
  3582.  
  3583. 809
  3584. 01:22:50,762 --> 01:22:52,097
  3585. Por favor, hazlo entrar en...
  3586.  
  3587. 810
  3588. 01:22:55,308 --> 01:22:57,185
  3589. Lo siento, señor,
  3590. pero no tuve más remedio.
  3591.  
  3592. 811
  3593. 01:23:00,397 --> 01:23:01,916
  3594. Quedan 15 minutos
  3595. antes de ver a la Viuda.
  3596.  
  3597. 812
  3598. 01:23:01,940 --> 01:23:05,402
  3599. ¿Quieres el Plutonio? Sólo nosotros lo
  3600. podemos conseguir. ¿Cuento contigo o no?
  3601.  
  3602. 813
  3603. 01:23:07,445 --> 01:23:08,446
  3604. Sí.
  3605.  
  3606. 814
  3607. 01:23:08,530 --> 01:23:10,865
  3608. - ¿Qué estás haciendo?
  3609. - Benji tiene que prepararse.
  3610.  
  3611. 815
  3612. 01:23:11,032 --> 01:23:12,742
  3613. - No, Ethan...
  3614. - No hay tiempo.
  3615.  
  3616. 816
  3617. 01:23:12,992 --> 01:23:14,077
  3618. Tienes que confiar en mí.
  3619.  
  3620. 817
  3621. 01:23:31,594 --> 01:23:32,595
  3622. ¿Estás bien?
  3623.  
  3624. 818
  3625. 01:23:33,346 --> 01:23:34,347
  3626. Sí, sólo...
  3627.  
  3628. 819
  3629. 01:23:35,098 --> 01:23:36,474
  3630. tengo un mal presentimiento.
  3631.  
  3632. 820
  3633. 01:24:03,043 --> 01:24:04,127
  3634. Si no te contactamos...
  3635.  
  3636. 821
  3637. 01:24:05,253 --> 01:24:06,338
  3638. Lo haré a mi manera.
  3639.  
  3640. 822
  3641. 01:24:10,508 --> 01:24:11,926
  3642. No le quites los ojos de encima.
  3643.  
  3644. 823
  3645. 01:24:48,963 --> 01:24:50,715
  3646. Basta de juegos. Te sacaré de aquí.
  3647.  
  3648. 824
  3649. 01:24:50,924 --> 01:24:51,925
  3650. ¿Dónde está Hunt?
  3651.  
  3652. 825
  3653. 01:24:52,759 --> 01:24:54,803
  3654. Fue a la reunión,
  3655. con una réplica de ti.
  3656.  
  3657. 826
  3658. 01:24:54,969 --> 01:24:55,970
  3659. Cálmate.
  3660.  
  3661. 827
  3662. 01:24:56,262 --> 01:24:57,806
  3663. Llama a Los Apóstoles. Adviértelos.
  3664.  
  3665. 828
  3666. 01:24:57,972 --> 01:25:01,226
  3667. No tengo forma de contactarlos.
  3668. Por su seguridad y la mía.
  3669.  
  3670. 829
  3671. 01:25:01,559 --> 01:25:05,230
  3672. Tengo un equipo de extracción, vigilancia
  3673. satelital y un punto de encuentro.
  3674.  
  3675. 830
  3676. 01:25:05,730 --> 01:25:09,401
  3677. - Lo sabrán en cuanto salgamos.
  3678. - No, me quedaré aquí.
  3679.  
  3680. 831
  3681. 01:25:09,609 --> 01:25:11,319
  3682. No he acabado con Hunt.
  3683.  
  3684. 832
  3685. 01:25:15,740 --> 01:25:18,993
  3686. ¿Por qué tienes que hacer esto
  3687. tan complicado?
  3688.  
  3689. 833
  3690. 01:25:19,703 --> 01:25:21,246
  3691. No entiendo a qué te refieres.
  3692.  
  3693. 834
  3694. 01:25:21,496 --> 01:25:22,497
  3695. El trato era sencillo.
  3696.  
  3697. 835
  3698. 01:25:23,123 --> 01:25:26,209
  3699. Yo te ayudo a incriminar a Hunt,
  3700. tú me das el Plutonio.
  3701.  
  3702. 836
  3703. 01:25:26,459 --> 01:25:28,294
  3704. Estás perdiendo el tiempo.
  3705.  
  3706. 837
  3707. 01:25:28,378 --> 01:25:31,256
  3708. "No puede haber paz
  3709. sin gran sufrimiento.
  3710.  
  3711. 838
  3712. 01:25:31,923 --> 01:25:34,592
  3713. Cuanto más sufrimiento,
  3714. mayor la paz".
  3715.  
  3716. 839
  3717. 01:25:34,676 --> 01:25:37,929
  3718. Cuando escribí eso,
  3719. no me refería a tu paz...
  3720.  
  3721. 840
  3722. 01:25:38,221 --> 01:25:39,764
  3723. o al sufrimiento de Hunt.
  3724.  
  3725. 841
  3726. 01:25:40,473 --> 01:25:44,102
  3727. Hay que desmantelar el viejo orden,
  3728. y tenemos las herramientas para hacerlo.
  3729.  
  3730. 842
  3731. 01:25:44,644 --> 01:25:48,857
  3732. Lo único que parece importarte
  3733. es que Hunt viva para inculparse.
  3734.  
  3735. 843
  3736. 01:25:49,149 --> 01:25:50,358
  3737. Eso no es anarquía.
  3738.  
  3739. 844
  3740. 01:25:50,900 --> 01:25:51,985
  3741. Es venganza.
  3742.  
  3743. 845
  3744. 01:25:52,402 --> 01:25:53,403
  3745. Sí, lo es.
  3746.  
  3747. 846
  3748. 01:25:54,487 --> 01:25:59,075
  3749. Y cuando consiga lo que quiero,
  3750. Los Apóstoles te darán tu Plutonio.
  3751.  
  3752. 847
  3753. 01:26:03,538 --> 01:26:04,998
  3754. Hunt es el único amigo que tienes.
  3755.  
  3756. 848
  3757. 01:26:05,290 --> 01:26:07,959
  3758. Sólo estás vivo porque no tuvo
  3759. las agallas para matarte.
  3760.  
  3761. 849
  3762. 01:26:08,293 --> 01:26:10,962
  3763. Sloane tenía razón.
  3764. El FMI es Noche de brujas.
  3765.  
  3766. 850
  3767. 01:26:11,087 --> 01:26:12,881
  3768. Hombres con máscaras de...
  3769.  
  3770. 851
  3771. 01:26:20,597 --> 01:26:21,598
  3772. ¿Qué?
  3773.  
  3774. 852
  3775. 01:26:27,437 --> 01:26:30,398
  3776. Así es el trabajo. Sin rencores.
  3777.  
  3778. 853
  3779. 01:26:34,861 --> 01:26:36,488
  3780. Te arruiné el día, ¿verdad?
  3781.  
  3782. 854
  3783. 01:26:40,575 --> 01:26:42,660
  3784. E ibas tan bien hasta ese momento.
  3785.  
  3786. 855
  3787. 01:26:43,453 --> 01:26:44,871
  3788. Creo que esta está cargada.
  3789.  
  3790. 856
  3791. 01:26:45,872 --> 01:26:46,873
  3792. ¿Lo averiguamos?
  3793.  
  3794. 857
  3795. 01:27:29,708 --> 01:27:32,002
  3796. - ¿Qué tal me salió?
  3797. - Nunca lo dudé.
  3798.  
  3799. 858
  3800. 01:27:34,170 --> 01:27:36,506
  3801. Empiezo a ver por qué
  3802. disfrutan tanto de esto.
  3803.  
  3804. 859
  3805. 01:27:36,840 --> 01:27:38,049
  3806. Lo felicito, Sr. Secretario.
  3807.  
  3808. 860
  3809. 01:27:38,425 --> 01:27:41,177
  3810. - Al hombre le sale natural.
  3811. - Bienvenido al equipo, señor.
  3812.  
  3813. 861
  3814. 01:27:41,970 --> 01:27:43,847
  3815. Cometen un error.
  3816.  
  3817. 862
  3818. 01:27:44,180 --> 01:27:46,224
  3819. No, el error fue mío...
  3820.  
  3821. 863
  3822. 01:27:46,391 --> 01:27:48,393
  3823. cuando te salvé la vida en París.
  3824.  
  3825. 864
  3826. 01:27:48,935 --> 01:27:53,356
  3827. Esto no prueba nada. Hago un papel, como
  3828. ustedes. Intento recuperar el Plutonio.
  3829.  
  3830. 865
  3831. 01:27:53,648 --> 01:27:57,027
  3832. No explica por qué le diste el informe
  3833. a Sloane e intentaste inculpar a Hunt.
  3834.  
  3835. 866
  3836. 01:27:57,360 --> 01:27:58,403
  3837. Es un buen punto...
  3838.  
  3839. 867
  3840. 01:27:59,529 --> 01:28:00,530
  3841. Lark.
  3842.  
  3843. 868
  3844. 01:28:00,822 --> 01:28:02,782
  3845. Está paranoico, delirando.
  3846.  
  3847. 869
  3848. 01:28:03,324 --> 01:28:04,784
  3849. Como dice el informe.
  3850.  
  3851. 870
  3852. 01:28:04,909 --> 01:28:06,619
  3853. ¿De dónde sacó Sloane el informe?
  3854.  
  3855. 871
  3856. 01:28:06,870 --> 01:28:08,329
  3857. No tengo idea.
  3858.  
  3859. 872
  3860. 01:28:08,955 --> 01:28:09,956
  3861. <i>Yo sí.</i>
  3862.  
  3863. 873
  3864. 01:28:13,126 --> 01:28:14,419
  3865. ¿Escuchaste todo, Erika?
  3866.  
  3867. 874
  3868. 01:28:14,919 --> 01:28:15,920
  3869. <i>Sí.</i>
  3870.  
  3871. 875
  3872. 01:28:16,671 --> 01:28:19,007
  3873. <i>No me gusta que me utilicen, Walker.</i>
  3874.  
  3875. 876
  3876. 01:28:19,674 --> 01:28:22,010
  3877. Uy. Niño travieso.
  3878.  
  3879. 877
  3880. 01:28:23,553 --> 01:28:26,348
  3881. - ¿Adónde quieres que lo enviemos?
  3882. - Yo iré a ustedes.
  3883.  
  3884. 878
  3885. 01:28:29,642 --> 01:28:33,313
  3886. ¡Nadie se mueva! ¡Quietos!
  3887. ¡Armas al suelo!
  3888.  
  3889. 879
  3890. 01:28:33,688 --> 01:28:36,191
  3891. ¡Manos arriba! ¡Armas al suelo!
  3892.  
  3893. 880
  3894. 01:28:36,566 --> 01:28:38,068
  3895. ¡Al suelo! ¡Al suelo!
  3896.  
  3897. 881
  3898. 01:28:38,526 --> 01:28:39,861
  3899. ¡Armas al suelo ya!
  3900.  
  3901. 882
  3902. 01:28:40,278 --> 01:28:42,739
  3903. Tranquilos. Todo está bien.
  3904.  
  3905. 883
  3906. 01:28:43,656 --> 01:28:44,783
  3907. Creí que teníamos un trato.
  3908.  
  3909. 884
  3910. 01:28:45,283 --> 01:28:47,452
  3911. <i>Lo teníamos. Y ahora ya no.</i>
  3912.  
  3913. 885
  3914. 01:28:47,911 --> 01:28:51,081
  3915. <i>Hay demasiado en juego
  3916. para que yo corra riesgos.</i>
  3917.  
  3918. 886
  3919. 01:28:51,414 --> 01:28:54,084
  3920. Los voy a traer a todos... Con Walker.
  3921.  
  3922. 887
  3923. 01:28:54,334 --> 01:28:55,794
  3924. ¡El Plutonio sigue ahí afuera!
  3925.  
  3926. 888
  3927. 01:28:55,877 --> 01:28:58,546
  3928. Y no confío en que nadie
  3929. en esa habitación lo consiga.
  3930.  
  3931. 889
  3932. 01:28:58,838 --> 01:29:01,424
  3933. <i>Veremos quién es quién
  3934. en Washington.</i>
  3935.  
  3936. 890
  3937. 01:29:02,550 --> 01:29:04,135
  3938. - ¡Erika!
  3939. - ¿Señor?
  3940.  
  3941. 891
  3942. 01:29:04,636 --> 01:29:06,971
  3943. Está bien. Hagamos lo que dice.
  3944.  
  3945. 892
  3946. 01:29:08,014 --> 01:29:10,767
  3947. Las verdaderas amenazas están
  3948. en esta habitación y las tenemos.
  3949.  
  3950. 893
  3951. 01:29:13,937 --> 01:29:14,938
  3952. ¿En serio?
  3953.  
  3954. 894
  3955. 01:29:16,189 --> 01:29:17,190
  3956. Disparen.
  3957.  
  3958. 895
  3959. 01:29:37,085 --> 01:29:38,128
  3960. ¿Dónde está Lane?
  3961.  
  3962. 896
  3963. 01:30:09,284 --> 01:30:10,326
  3964. ¡Ethan!
  3965.  
  3966. 897
  3967. 01:30:34,642 --> 01:30:36,353
  3968. El primer equipo cayó. Envíen apoyo.
  3969.  
  3970. 898
  3971. 01:30:40,148 --> 01:30:41,149
  3972. ¡Señor!
  3973.  
  3974. 899
  3975. 01:30:42,442 --> 01:30:43,943
  3976. ¡Hombre herido!
  3977.  
  3978. 900
  3979. 01:30:47,030 --> 01:30:48,031
  3980. ¡Ayúdenme!
  3981.  
  3982. 901
  3983. 01:30:57,415 --> 01:30:58,416
  3984. Señor.
  3985.  
  3986. 902
  3987. 01:31:03,088 --> 01:31:05,423
  3988. Inyecté a Walker, pero huyó.
  3989.  
  3990. 903
  3991. 01:31:05,590 --> 01:31:06,591
  3992. Tienes que atraparlo.
  3993.  
  3994. 904
  3995. 01:31:11,930 --> 01:31:12,931
  3996. Ve.
  3997.  
  3998. 905
  3999. 01:31:14,808 --> 01:31:15,934
  4000. Lo siento, señor.
  4001.  
  4002. 906
  4003. 01:31:18,186 --> 01:31:19,229
  4004. Ve.
  4005.  
  4006. 907
  4007. 01:31:30,073 --> 01:31:31,074
  4008. ¿Ethan?
  4009.  
  4010. 908
  4011. 01:31:35,537 --> 01:31:36,538
  4012. ¡Espera!
  4013.  
  4014. 909
  4015. 01:31:38,123 --> 01:31:39,374
  4016. Atrapa a ese hijo de puta.
  4017.  
  4018. 910
  4019. 01:32:08,570 --> 01:32:09,779
  4020. ¡Anda, anda!
  4021.  
  4022. 911
  4023. 01:32:10,613 --> 01:32:11,865
  4024. ¡Sí! Lo tengo.
  4025.  
  4026. 912
  4027. 01:32:23,209 --> 01:32:24,210
  4028. Lo siento.
  4029.  
  4030. 913
  4031. 01:32:25,295 --> 01:32:27,130
  4032. Háblame, Benji. ¿Dónde está Walker?
  4033.  
  4034. 914
  4035. 01:32:27,297 --> 01:32:29,466
  4036. <i>Está a unos 400 m al oeste
  4037. sí doblas a la derecha.</i>
  4038.  
  4039. 915
  4040. 01:32:29,549 --> 01:32:30,550
  4041. ¿A mi derecha?
  4042.  
  4043. 916
  4044. 01:32:33,845 --> 01:32:34,846
  4045. No puedo ir allá.
  4046.  
  4047. 917
  4048. 01:32:35,597 --> 01:32:36,598
  4049. <i>¿Por qué no?</i>
  4050.  
  4051. 918
  4052. 01:32:37,766 --> 01:32:38,933
  4053. Porque me están siguiendo.
  4054.  
  4055. 919
  4056. 01:32:39,267 --> 01:32:40,643
  4057. <i>¿Qué quieres decir? ¿Quién?</i>
  4058.  
  4059. 920
  4060. 01:32:41,519 --> 01:32:44,397
  4061. No sé. La CIA, Los Apóstoles.
  4062. ¿Qué más da?
  4063.  
  4064. 921
  4065. 01:32:44,606 --> 01:32:47,692
  4066. <i>Pues sal de ahí,
  4067. y entonces dobla a la derecha.</i>
  4068.  
  4069. 922
  4070. 01:32:55,658 --> 01:32:57,077
  4071. De verdad lo siento.
  4072.  
  4073. 923
  4074. 01:32:57,786 --> 01:32:58,787
  4075. Disculpen.
  4076.  
  4077. 924
  4078. 01:33:15,970 --> 01:33:17,263
  4079. ¿Por qué está dando vueltas?
  4080.  
  4081. 925
  4082. 01:33:33,279 --> 01:33:34,906
  4083. Arriba
  4084.  
  4085. 926
  4086. 01:33:44,499 --> 01:33:47,043
  4087. Cruza la calle a tu izquierda
  4088. en cuanto puedas.
  4089.  
  4090. 927
  4091. 01:33:53,091 --> 01:33:54,092
  4092. <i>Ethan, ¿me copias?</i>
  4093.  
  4094. 928
  4095. 01:33:54,175 --> 01:33:56,261
  4096. <i>- ¡A la izquierda, ahora!
  4097. - ¡En eso estoy!</i>
  4098.  
  4099. 929
  4100. 01:34:07,814 --> 01:34:09,816
  4101. <i>Ahora atraviesa la calle
  4102. que tienes enfrente.</i>
  4103.  
  4104. 930
  4105. 01:34:17,532 --> 01:34:19,826
  4106. <i>Se está alejando.
  4107. Tienes que ir más rápido.</i>
  4108.  
  4109. 931
  4110. 01:34:51,691 --> 01:34:53,401
  4111. Lo estás alcanzando. Sigue derecho.
  4112.  
  4113. 932
  4114. 01:34:55,945 --> 01:34:57,614
  4115. ¿Derecho? ¿Sigo derecho?
  4116.  
  4117. 933
  4118. 01:34:57,989 --> 01:34:59,491
  4119. <i>Sigue derecho, ¡derecho!</i>
  4120.  
  4121. 934
  4122. 01:35:01,493 --> 01:35:02,577
  4123. <i>Ahora dobla a la derecha.</i>
  4124.  
  4125. 935
  4126. 01:35:03,119 --> 01:35:04,120
  4127. ¿A la derecha?
  4128.  
  4129. 936
  4130. 01:35:04,996 --> 01:35:05,997
  4131. ¿Ahora?
  4132.  
  4133. 937
  4134. 01:35:06,081 --> 01:35:07,521
  4135. <i>- Sí, ¡a la derecha!
  4136. - ¿Estás seguro?</i>
  4137.  
  4138. 938
  4139. 01:35:07,749 --> 01:35:08,750
  4140. Sí, estoy...
  4141.  
  4142. 939
  4143. 01:35:09,542 --> 01:35:12,504
  4144. No, ¡a la izquierda!
  4145. Perdón, tenía la pantalla congelada.
  4146.  
  4147. 940
  4148. 01:35:16,925 --> 01:35:17,926
  4149. A la izquierda.
  4150.  
  4151. 941
  4152. 01:35:21,638 --> 01:35:22,639
  4153. Gracias.
  4154.  
  4155. 942
  4156. 01:35:29,688 --> 01:35:32,399
  4157. - ¿Qué esperas?
  4158. - ¡Voy a saltar por una ventana!
  4159.  
  4160. 943
  4161. 01:35:32,691 --> 01:35:34,442
  4162. ¿Vas a saltar por una...?
  4163.  
  4164. 944
  4165. 01:35:36,695 --> 01:35:38,238
  4166. Lo siento. Lo tenía en 2D.
  4167.  
  4168. 945
  4169. 01:35:38,655 --> 01:35:39,656
  4170. ¡Suerte!
  4171.  
  4172. 946
  4173. 01:36:14,149 --> 01:36:16,509
  4174. Al final del puente, dobla a la izquierda.
  4175. Casi lo alcanzas.
  4176.  
  4177. 947
  4178. 01:36:20,405 --> 01:36:23,450
  4179. ¡Rápido! ¡Anda, atrápalo!
  4180. ¡Estás muy cerca de él!
  4181.  
  4182. 948
  4183. 01:36:38,798 --> 01:36:40,967
  4184. ¡Eso es! ¡Lo tienes enfrente!
  4185. ¡Atrápalo!
  4186.  
  4187. 949
  4188. 01:37:17,128 --> 01:37:20,632
  4189. No puedes, ¿verdad?
  4190. No hasta que consigas tu Plutonio.
  4191.  
  4192. 950
  4193. 01:37:21,549 --> 01:37:24,803
  4194. No. Él tiene algo planeado para ti.
  4195.  
  4196. 951
  4197. 01:37:25,887 --> 01:37:28,973
  4198. Te vas a entregar
  4199. y admitir que eres John Lark...
  4200.  
  4201. 952
  4202. 01:37:29,307 --> 01:37:32,310
  4203. Verás cómo el viejo mundo
  4204. se implosiona desde tu oscura celda.
  4205.  
  4206. 953
  4207. 01:37:32,519 --> 01:37:33,520
  4208. ¿Y si no lo hago?
  4209.  
  4210. 954
  4211. 01:37:47,158 --> 01:37:48,702
  4212. Soy su ángel de la guarda, Hunt.
  4213.  
  4214. 955
  4215. 01:37:50,370 --> 01:37:52,580
  4216. Si te vuelvo a ver, ella se muere.
  4217.  
  4218. 956
  4219. 01:37:53,289 --> 01:37:55,583
  4220. Si intentas advertirle, ella se muere.
  4221.  
  4222. 957
  4223. 01:37:56,459 --> 01:37:57,460
  4224. Acepta la derrota.
  4225.  
  4226. 958
  4227. 01:39:09,115 --> 01:39:12,494
  4228. Recuperamos estos diseños del
  4229. laboratorio del Dr. Debruuk en Berlín.
  4230.  
  4231. 959
  4232. 01:39:13,244 --> 01:39:14,871
  4233. Es un artefacto nuclear de 5 megatones.
  4234.  
  4235. 960
  4236. 01:39:15,413 --> 01:39:17,916
  4237. Más que toda la energía explosiva
  4238. de la segunda guerra mundial.
  4239.  
  4240. 961
  4241. 01:39:18,083 --> 01:39:21,169
  4242. Para desarmarla, normalmente
  4243. cortaríamos este cable aquí.
  4244.  
  4245. 962
  4246. 01:39:22,295 --> 01:39:23,296
  4247. ¿"Normalmente"?
  4248.  
  4249. 963
  4250. 01:39:23,380 --> 01:39:27,634
  4251. Walker y Lane tienen dos núcleos
  4252. de Plutonio. O sea, dos bombas.
  4253.  
  4254. 964
  4255. 01:39:27,967 --> 01:39:32,055
  4256. Conectadas por un dispositivo con
  4257. una precisión de una décima de segundo.
  4258.  
  4259. 965
  4260. 01:39:32,222 --> 01:39:36,226
  4261. Cualquier intento de desarmar una bomba
  4262. automáticamente activa la otra.
  4263.  
  4264. 966
  4265. 01:39:36,559 --> 01:39:39,479
  4266. Una vez armadas,
  4267. las bombas no pueden desarmarse.
  4268.  
  4269. 967
  4270. 01:39:39,854 --> 01:39:43,942
  4271. El conteo regresivo se activa con
  4272. un detonador remoto que tiene un seguro.
  4273.  
  4274. 968
  4275. 01:39:44,401 --> 01:39:45,985
  4276. Una vez que se inicia el conteo...
  4277.  
  4278. 969
  4279. 01:39:47,404 --> 01:39:48,405
  4280. no se puede parar.
  4281.  
  4282. 970
  4283. 01:39:50,240 --> 01:39:52,283
  4284. ¿Y la solución a esto es...?
  4285.  
  4286. 971
  4287. 01:39:54,911 --> 01:39:55,912
  4288. En eso estamos.
  4289.  
  4290. 972
  4291. 01:39:57,997 --> 01:39:58,998
  4292. Entonces...
  4293.  
  4294. 973
  4295. 01:39:59,708 --> 01:40:02,210
  4296. técnicamente, es una misión suicida.
  4297.  
  4298. 974
  4299. 01:40:13,555 --> 01:40:14,556
  4300. ¿Qué sucede?
  4301.  
  4302. 975
  4303. 01:40:14,723 --> 01:40:16,891
  4304. Siéntate, por favor.
  4305.  
  4306. 976
  4307. 01:40:21,104 --> 01:40:23,148
  4308. En todos los años
  4309. de conocer a Ethan...
  4310.  
  4311. 977
  4312. 01:40:23,481 --> 01:40:25,775
  4313. sólo ha tenido una relación seria
  4314. con dos mujeres.
  4315.  
  4316. 978
  4317. 01:40:27,193 --> 01:40:28,278
  4318. Una era su esposa.
  4319.  
  4320. 979
  4321. 01:40:29,988 --> 01:40:30,989
  4322. ¿Está casado?
  4323.  
  4324. 980
  4325. 01:40:31,072 --> 01:40:32,490
  4326. No, lo estaba.
  4327.  
  4328. 981
  4329. 01:40:33,658 --> 01:40:34,868
  4330. ¿Lo estaba? ¿Qué le pasó?
  4331.  
  4332. 982
  4333. 01:40:35,744 --> 01:40:37,162
  4334. Bueno, la secuestraron...
  4335.  
  4336. 983
  4337. 01:40:37,287 --> 01:40:39,497
  4338. unas personas
  4339. que querían lastimar a Ethan.
  4340.  
  4341. 984
  4342. 01:40:40,165 --> 01:40:42,334
  4343. Está bien, la recuperó sana y salva.
  4344.  
  4345. 985
  4346. 01:40:43,626 --> 01:40:44,786
  4347. Entonces se retiró del juego.
  4348.  
  4349. 986
  4350. 01:40:46,087 --> 01:40:47,797
  4351. Fueron felices durante un tiempo.
  4352.  
  4353. 987
  4354. 01:40:48,798 --> 01:40:51,593
  4355. Pero cada vez que pasaba
  4356. algo malo en el mundo...
  4357.  
  4358. 988
  4359. 01:40:51,801 --> 01:40:53,803
  4360. Ethan pensaba: "Debí estar ahí".
  4361.  
  4362. 989
  4363. 01:40:54,471 --> 01:40:58,683
  4364. Y ella se preguntaba: "¿Quién cuida
  4365. el mundo mientras Ethan me cuida a mí?".
  4366.  
  4367. 990
  4368. 01:40:59,684 --> 01:41:02,729
  4369. En el fondo, ambos sabían que
  4370. algún día, de alguna forma...
  4371.  
  4372. 991
  4373. 01:41:02,979 --> 01:41:05,148
  4374. algo verdaderamente terrible
  4375. iba a pasar...
  4376.  
  4377. 992
  4378. 01:41:07,484 --> 01:41:09,110
  4379. todo porque estaban juntos.
  4380.  
  4381. 993
  4382. 01:41:10,862 --> 01:41:11,863
  4383. Así que...
  4384.  
  4385. 994
  4386. 01:41:14,240 --> 01:41:16,743
  4387. - ¿Dónde está ella ahora?
  4388. - Es un fantasma.
  4389.  
  4390. 995
  4391. 01:41:17,077 --> 01:41:18,078
  4392. Y es hábil.
  4393.  
  4394. 996
  4395. 01:41:19,037 --> 01:41:20,121
  4396. Yo mismo le enseñé.
  4397.  
  4398. 997
  4399. 01:41:21,039 --> 01:41:24,668
  4400. De vez en cuando, envía una señal
  4401. para que Ethan sepa que está a salvo.
  4402.  
  4403. 998
  4404. 01:41:25,210 --> 01:41:26,753
  4405. Y eso lo motiva.
  4406.  
  4407. 999
  4408. 01:41:28,463 --> 01:41:29,839
  4409. ¿Por qué me dices esto?
  4410.  
  4411. 1000
  4412. 01:41:33,843 --> 01:41:37,055
  4413. Estamos en este desastre
  4414. porque Ethan me salvó la vida.
  4415.  
  4416. 1001
  4417. 01:41:40,058 --> 01:41:41,226
  4418. Es un buen hombre.
  4419.  
  4420. 1002
  4421. 01:41:42,018 --> 01:41:45,605
  4422. Y tú le importas...
  4423. más de lo que puede admitir.
  4424.  
  4425. 1003
  4426. 01:41:46,898 --> 01:41:50,110
  4427. Ahora no puede manejar
  4428. otra preocupación.
  4429.  
  4430. 1004
  4431. 01:41:53,113 --> 01:41:54,864
  4432. Si tú lo estimas...
  4433.  
  4434. 1005
  4435. 01:41:55,865 --> 01:41:57,158
  4436. deberías alejarte.
  4437.  
  4438. 1006
  4439. 01:42:00,704 --> 01:42:02,080
  4440. Luther...
  4441.  
  4442. 1007
  4443. 01:42:02,414 --> 01:42:03,415
  4444. ¿Todo bien?
  4445.  
  4446. 1008
  4447. 01:42:16,136 --> 01:42:17,137
  4448. Voy contigo.
  4449.  
  4450. 1009
  4451. 01:42:26,771 --> 01:42:27,772
  4452. Lo sé.
  4453.  
  4454. 1010
  4455. 01:42:32,152 --> 01:42:33,153
  4456. ¿Cómo lo encontramos?
  4457.  
  4458. 1011
  4459. 01:42:35,030 --> 01:42:36,406
  4460. Transmisor de microondas.
  4461.  
  4462. 1012
  4463. 01:42:36,698 --> 01:42:39,034
  4464. Rastreable vía satélite
  4465. en cualquier parte del mundo.
  4466.  
  4467. 1013
  4468. 01:42:39,743 --> 01:42:41,745
  4469. Lane tenía uno en la nuca.
  4470.  
  4471. 1014
  4472. 01:42:42,662 --> 01:42:43,872
  4473. Se lo quitamos en París.
  4474.  
  4475. 1015
  4476. 01:42:44,205 --> 01:42:46,374
  4477. Al mismo tiempo,
  4478. le pusimos nuestro propio transmisor.
  4479.  
  4480. 1016
  4481. 01:42:46,458 --> 01:42:47,459
  4482. Ya está.
  4483.  
  4484. 1017
  4485. 01:42:49,336 --> 01:42:51,588
  4486. Activación demorada de 36 horas...
  4487.  
  4488. 1018
  4489. 01:42:51,921 --> 01:42:54,007
  4490. por si Los Apóstoles de Lane
  4491. lo revisan.
  4492.  
  4493. 1019
  4494. 01:42:55,091 --> 01:42:57,093
  4495. Entonces el plan era soltarlo.
  4496.  
  4497. 1020
  4498. 01:42:57,218 --> 01:42:58,887
  4499. Así no, pero sí.
  4500.  
  4501. 1021
  4502. 01:42:59,804 --> 01:43:01,097
  4503. Él nos llevará al Plutonio.
  4504.  
  4505. 1022
  4506. 01:43:01,514 --> 01:43:02,766
  4507. ¿Cómo puedes estar seguro?
  4508.  
  4509. 1023
  4510. 01:43:02,849 --> 01:43:04,726
  4511. Su plan de meterme en la cárcel
  4512. se arruinó.
  4513.  
  4514. 1024
  4515. 01:43:06,561 --> 01:43:08,480
  4516. Ahora querrá que presencie el final.
  4517.  
  4518. 1025
  4519. 01:43:09,230 --> 01:43:11,941
  4520. - ¿Cuándo se activa el transmisor?
  4521. - ¡Lo tengo!
  4522.  
  4523. 1026
  4524. 01:43:12,525 --> 01:43:14,319
  4525. Viaja al este sobre Europa
  4526. a 500 nudos.
  4527.  
  4528. 1027
  4529. 01:43:14,736 --> 01:43:15,737
  4530. Está en un avión.
  4531.  
  4532. 1028
  4533. 01:43:15,820 --> 01:43:17,072
  4534. ¿Informamos a la CIA?
  4535.  
  4536. 1029
  4537. 01:43:17,822 --> 01:43:19,115
  4538. La CIA está infiltrada.
  4539.  
  4540. 1030
  4541. 01:43:19,199 --> 01:43:21,034
  4542. No confío en nadie
  4543. fuera de esta habitación.
  4544.  
  4545. 1031
  4546. 01:43:22,160 --> 01:43:23,280
  4547. Tendremos que hacerlo sólos.
  4548.  
  4549. 1032
  4550. 01:43:26,790 --> 01:43:27,832
  4551. ¿Adónde vamos?
  4552.  
  4553. 1033
  4554. 01:43:36,466 --> 01:43:39,135
  4555. CACHEMIRA
  4556.  
  4557. 1034
  4558. 01:43:48,061 --> 01:43:49,062
  4559. ¿Cómo vamos, Benji?
  4560.  
  4561. 1035
  4562. 01:43:49,896 --> 01:43:52,232
  4563. Si hay forma de desarmar
  4564. estas bombas, no la encuentro.
  4565.  
  4566. 1036
  4567. 01:43:52,732 --> 01:43:54,567
  4568. La averiguarás. Estoy seguro.
  4569.  
  4570. 1037
  4571. 01:43:56,486 --> 01:43:58,571
  4572. Maldita sea. Perdimos la señal.
  4573.  
  4574. 1038
  4575. 01:43:59,197 --> 01:44:00,782
  4576. Lane debió encontrar
  4577. nuestro transmisor.
  4578.  
  4579. 1039
  4580. 01:44:01,324 --> 01:44:04,661
  4581. - ¿Su última posición?
  4582. - Unos 50 km al noreste.
  4583.  
  4584. 1040
  4585. 01:44:04,828 --> 01:44:06,663
  4586. Ahí es adonde quiere que vayamos.
  4587.  
  4588. 1041
  4589. 01:44:06,746 --> 01:44:08,915
  4590. - ¿Qué hay ahí?
  4591. - El valle del río Nubra.
  4592.  
  4593. 1042
  4594. 01:44:08,998 --> 01:44:12,711
  4595. Sólo hay un campamento médico ahí.
  4596. Ayuda humanitaria en el extranjero.
  4597.  
  4598. 1043
  4599. 01:44:13,503 --> 01:44:15,839
  4600. ¿Por qué atacaría Lane
  4601. un campamento médico?
  4602.  
  4603. 1044
  4604. 01:44:16,840 --> 01:44:17,841
  4605. Viruela.
  4606.  
  4607. 1045
  4608. 01:44:19,759 --> 01:44:23,263
  4609. Viruela. Los Apóstoles causaron
  4610. una epidemia de viruela en Cachemira.
  4611.  
  4612. 1046
  4613. 01:44:23,346 --> 01:44:25,765
  4614. Lane debe haber querido
  4615. ese campamento ahí por algo.
  4616.  
  4617. 1047
  4618. 01:44:26,266 --> 01:44:27,267
  4619. Pero ¿por qué?
  4620.  
  4621. 1048
  4622. 01:44:28,143 --> 01:44:29,853
  4623. - Ay, no.
  4624. - ¿Qué pasa?
  4625.  
  4626. 1049
  4627. 01:44:31,062 --> 01:44:34,149
  4628. El río Nubra está en la base
  4629. del glaciar de Siachen.
  4630.  
  4631. 1050
  4632. 01:44:34,482 --> 01:44:36,042
  4633. Una explosión nuclear ahí irradiaría...
  4634.  
  4635. 1051
  4636. 01:44:36,067 --> 01:44:38,778
  4637. el sistema de irrigación natural
  4638. más grande del mundo.
  4639.  
  4640. 1052
  4641. 01:44:39,738 --> 01:44:43,408
  4642. El agua dulce desde la frontera
  4643. de China hasta India y Paquistán.
  4644.  
  4645. 1053
  4646. 01:44:45,076 --> 01:44:47,579
  4647. Matarán de hambre
  4648. al 30 % de la población mundial.
  4649.  
  4650. 1054
  4651. 01:44:47,662 --> 01:44:48,872
  4652. "Cuanto más sufrimiento"...
  4653.  
  4654. 1055
  4655. 01:44:49,247 --> 01:44:50,665
  4656. "mayor la paz".
  4657.  
  4658. 1056
  4659. 01:44:51,791 --> 01:44:54,627
  4660. No entiendo por qué Lane
  4661. quiere un campamento médico ahí.
  4662.  
  4663. 1057
  4664. 01:44:54,753 --> 01:44:55,795
  4665. No importa.
  4666.  
  4667. 1058
  4668. 01:44:56,129 --> 01:44:58,715
  4669. Lo único que importa es buscar
  4670. la forma de desarmar esas bombas.
  4671.  
  4672. 1059
  4673. 01:44:58,798 --> 01:44:59,966
  4674. Creo que la encontré.
  4675.  
  4676. 1060
  4677. 01:45:01,134 --> 01:45:02,135
  4678. Tal vez.
  4679.  
  4680. 1061
  4681. 01:45:02,427 --> 01:45:04,971
  4682. Parece haber una falla
  4683. en el sistema operativo de la bomba.
  4684.  
  4685. 1062
  4686. 01:45:05,055 --> 01:45:07,432
  4687. El detonador remoto
  4688. requiere esa llave de disparo.
  4689.  
  4690. 1063
  4691. 01:45:07,515 --> 01:45:12,354
  4692. Si quitamos la llave, cortocircuitará
  4693. los seguros y podremos cortar los cables.
  4694.  
  4695. 1064
  4696. 01:45:12,604 --> 01:45:15,365
  4697. Uno de nosotros tendrá que conseguir
  4698. el detonador y retirar esa llave.
  4699.  
  4700. 1065
  4701. 01:45:15,440 --> 01:45:16,441
  4702. Sí.
  4703.  
  4704. 1066
  4705. 01:45:16,524 --> 01:45:19,110
  4706. Mientras los demás desactivamos
  4707. las dos bombas. Sencillo.
  4708.  
  4709. 1067
  4710. 01:45:19,819 --> 01:45:21,112
  4711. Sí, pero...
  4712.  
  4713. 1068
  4714. 01:45:21,738 --> 01:45:22,739
  4715. Pero ¿qué?
  4716.  
  4717. 1069
  4718. 01:45:23,823 --> 01:45:27,577
  4719. Para que esto funcione, no podemos
  4720. retirar la llave ni cortar los cables...
  4721.  
  4722. 1070
  4723. 01:45:27,660 --> 01:45:29,996
  4724. hasta después
  4725. de que se inicie el conteo.
  4726.  
  4727. 1071
  4728. 01:45:30,997 --> 01:45:32,332
  4729. Espera, a ver si lo entiendo.
  4730.  
  4731. 1072
  4732. 01:45:32,791 --> 01:45:37,253
  4733. La única posibilidad de desarmar las dos
  4734. bombas es dejando que se inicie el conteo.
  4735.  
  4736. 1073
  4737. 01:45:38,338 --> 01:45:40,340
  4738. Y luego retirar esa llave.
  4739.  
  4740. 1074
  4741. 01:46:08,243 --> 01:46:11,162
  4742. Ambos dispositivos
  4743. están conectados al detonador.
  4744.  
  4745. 1075
  4746. 01:46:12,747 --> 01:46:16,876
  4747. 15 minutos será suficiente para que
  4748. alcances una distancia segura.
  4749.  
  4750. 1076
  4751. 01:46:19,295 --> 01:46:21,089
  4752. Mis días de huir se acabaron.
  4753.  
  4754. 1077
  4755. 01:46:22,382 --> 01:46:24,050
  4756. Aquí se acaba todo para mí.
  4757.  
  4758. 1078
  4759. 01:46:53,329 --> 01:46:55,009
  4760. Estoy recibiendo señales
  4761. de muchos lugares.
  4762.  
  4763. 1079
  4764. 01:46:55,373 --> 01:47:00,545
  4765. Es un campamento médico. Rayos X,
  4766. tomografías, muchos rastros radiológicos.
  4767.  
  4768. 1080
  4769. 01:47:00,628 --> 01:47:01,755
  4770. Como una aguja en un pajar.
  4771.  
  4772. 1081
  4773. 01:47:01,838 --> 01:47:05,216
  4774. Proceso de eliminación. Uno a la vez.
  4775. Separémonos. Manténganse en contacto.
  4776.  
  4777. 1082
  4778. 01:47:09,262 --> 01:47:10,972
  4779. AYUDA HUMANITARIA AL EXTRANJERO
  4780.  
  4781. 1083
  4782. 01:47:16,436 --> 01:47:17,437
  4783. ¿Ethan?
  4784.  
  4785. 1084
  4786. 01:47:23,360 --> 01:47:24,360
  4787. ¿Julia?
  4788.  
  4789. 1085
  4790. 01:47:29,282 --> 01:47:30,283
  4791. ¿Es...?
  4792.  
  4793. 1086
  4794. 01:47:34,788 --> 01:47:35,789
  4795. ¡Julia!
  4796.  
  4797. 1087
  4798. 01:47:37,749 --> 01:47:38,750
  4799. ¿Él sabe?
  4800.  
  4801. 1088
  4802. 01:47:40,585 --> 01:47:41,586
  4803. Hola.
  4804.  
  4805. 1089
  4806. 01:47:41,878 --> 01:47:43,505
  4807. Él es mi esposo, Erik.
  4808.  
  4809. 1090
  4810. 01:47:44,381 --> 01:47:47,467
  4811. - Él es...
  4812. - Rob Thorne. El Dr. Rob Thorne.
  4813.  
  4814. 1091
  4815. 01:47:47,926 --> 01:47:49,928
  4816. - Trabajé con Julia...
  4817. - En Massachusetts.
  4818.  
  4819. 1092
  4820. 01:47:50,470 --> 01:47:52,097
  4821. - Antes que Nueva York.
  4822. - ¿En serio?
  4823.  
  4824. 1093
  4825. 01:47:53,139 --> 01:47:54,849
  4826. - ¡Qué coincidencia!
  4827. - Lo sé.
  4828.  
  4829. 1094
  4830. 01:47:55,100 --> 01:47:56,935
  4831. - ¿Qué te trae por aquí?
  4832. - Estaba...
  4833.  
  4834. 1095
  4835. 01:47:57,018 --> 01:47:58,498
  4836. Estaba en Turtuk, no lejos de aquí...
  4837.  
  4838. 1096
  4839. 01:47:59,229 --> 01:48:01,731
  4840. y escuché que necesitaban ayuda.
  4841.  
  4842. 1097
  4843. 01:48:02,023 --> 01:48:03,024
  4844. Bueno...
  4845.  
  4846. 1098
  4847. 01:48:03,108 --> 01:48:07,112
  4848. de hecho, casi terminamos aquí.
  4849. Toda la aldea está vacunada. Pero...
  4850.  
  4851. 1099
  4852. 01:48:08,405 --> 01:48:09,531
  4853. ¿Qué hacías en Turtuk?
  4854.  
  4855. 1100
  4856. 01:48:10,615 --> 01:48:11,700
  4857. Rob está de vacaciones.
  4858.  
  4859. 1101
  4860. 01:48:12,283 --> 01:48:14,577
  4861. No. No, estoy trabajando.
  4862.  
  4863. 1102
  4864. 01:48:17,497 --> 01:48:18,498
  4865. Están muy lejos de casa.
  4866.  
  4867. 1103
  4868. 01:48:19,416 --> 01:48:21,543
  4869. Sí. Gracias a nuestro ángel
  4870. de la guarda.
  4871.  
  4872. 1104
  4873. 01:48:22,419 --> 01:48:23,420
  4874. ¿De la guarda?
  4875.  
  4876. 1105
  4877. 01:48:23,503 --> 01:48:27,257
  4878. Teníamos un hospital de campo cerca
  4879. de Darfur cuando estalló la epidemia aquí.
  4880.  
  4881. 1106
  4882. 01:48:27,465 --> 01:48:30,468
  4883. Y entró una llamada de
  4884. un donador anónimo, de la nada.
  4885.  
  4886. 1107
  4887. 01:48:30,927 --> 01:48:34,514
  4888. Dijo que estaba listo para financiar
  4889. toda la operación, con una condición:
  4890.  
  4891. 1108
  4892. 01:48:35,807 --> 01:48:36,967
  4893. Que nosotros la dirigiéramos.
  4894.  
  4895. 1109
  4896. 01:48:37,851 --> 01:48:38,852
  4897. ¿Lo puedes creer?
  4898.  
  4899. 1110
  4900. 01:48:40,270 --> 01:48:41,312
  4901. Claro que sí.
  4902.  
  4903. 1111
  4904. 01:48:42,147 --> 01:48:43,732
  4905. Si, inesperadamente.
  4906.  
  4907. 1112
  4908. 01:48:43,815 --> 01:48:44,816
  4909. Inesperadamente.
  4910.  
  4911. 1113
  4912. 01:48:47,944 --> 01:48:48,945
  4913. Tienen una vida plena.
  4914.  
  4915. 1114
  4916. 01:48:49,279 --> 01:48:51,281
  4917. Antes de conocer a Julia,
  4918. yo jamás viajaba.
  4919.  
  4920. 1115
  4921. 01:48:51,698 --> 01:48:53,366
  4922. <i>Ni siquiera salía de Nueva York.</i>
  4923.  
  4924. 1116
  4925. 01:48:53,533 --> 01:48:57,787
  4926. <i>Nunca dejaba el hospital.
  4927. Siete días a la semana. Sin vacaciones.</i>
  4928.  
  4929. 1117
  4930. 01:48:57,871 --> 01:48:59,289
  4931. Creo que encontré algo.
  4932.  
  4933. 1118
  4934. 01:48:59,372 --> 01:49:02,709
  4935. Estaba a punto de ser Jefe de Cirugía
  4936. a los 50, infarto a los 55.
  4937.  
  4938. 1119
  4939. 01:49:02,834 --> 01:49:05,754
  4940. Ella me convenció de dejarlo todo.
  4941.  
  4942. 1120
  4943. 01:49:06,629 --> 01:49:07,797
  4944. Ayudar donde más se necesita.
  4945.  
  4946. 1121
  4947. 01:49:08,423 --> 01:49:09,966
  4948. No hemos parado desde entonces, y...
  4949.  
  4950. 1122
  4951. 01:49:10,675 --> 01:49:12,195
  4952. jamás me he sentido tan satisfecho.
  4953.  
  4954. 1123
  4955. 01:49:13,803 --> 01:49:14,804
  4956. Me alegro por ustedes.
  4957.  
  4958. 1124
  4959. 01:49:16,556 --> 01:49:17,557
  4960. <i>Gracias.</i>
  4961.  
  4962. 1125
  4963. 01:49:19,517 --> 01:49:22,729
  4964. Deberíamos apurarnos.
  4965. Tenemos mucho que empacar.
  4966.  
  4967. 1126
  4968. 01:49:23,104 --> 01:49:24,898
  4969. Yo lo hago.
  4970. Ustedes pónganse al día.
  4971.  
  4972. 1127
  4973. 01:49:24,981 --> 01:49:26,649
  4974. No, los dejo a lo suyo.
  4975.  
  4976. 1128
  4977. 01:49:26,775 --> 01:49:28,985
  4978. ¿En serio? Quédate un rato.
  4979.  
  4980. 1129
  4981. 01:49:29,069 --> 01:49:30,869
  4982. Lamento que hayas venido
  4983. hasta aquí para nada.
  4984.  
  4985. 1130
  4986. 01:49:33,490 --> 01:49:35,825
  4987. ¿Sabes qué? Empacaremos.
  4988.  
  4989. 1131
  4990. 01:49:36,076 --> 01:49:39,496
  4991. Luego te llevaremos de vuelta a Turtuk.
  4992. Pueden ponerse al día en el auto.
  4993.  
  4994. 1132
  4995. 01:49:41,206 --> 01:49:42,207
  4996. Eres muy amable.
  4997.  
  4998. 1133
  4999. 01:49:43,625 --> 01:49:45,502
  5000. Hecho. Hasta pronto.
  5001.  
  5002. 1134
  5003. 01:49:47,671 --> 01:49:48,838
  5004. Me dio gusto verte.
  5005.  
  5006. 1135
  5007. 01:49:50,256 --> 01:49:53,093
  5008. De verdad lo siento, Julia.
  5009. Lo siento mucho.
  5010.  
  5011. 1136
  5012. 01:50:14,489 --> 01:50:15,949
  5013. Lleven los dos helicópteros.
  5014.  
  5015. 1137
  5016. 01:50:17,575 --> 01:50:18,660
  5017. Nadie más se va.
  5018.  
  5019. 1138
  5020. 01:50:27,419 --> 01:50:28,628
  5021. Cuidado, cuidado.
  5022.  
  5023. 1139
  5024. 01:50:33,758 --> 01:50:36,219
  5025. Está armada.
  5026. Pero el conteo no ha empezado.
  5027.  
  5028. 1140
  5029. 01:50:36,302 --> 01:50:39,681
  5030. La señal de la red es fuerte. La otra
  5031. debe de estar cerca con el detonador.
  5032.  
  5033. 1141
  5034. 01:50:39,764 --> 01:50:42,100
  5035. Como medio km en esa dirección.
  5036.  
  5037. 1142
  5038. 01:50:43,560 --> 01:50:44,602
  5039. Siguen aquí.
  5040.  
  5041. 1143
  5042. 01:50:46,354 --> 01:50:48,440
  5043. Luther, sigue trabajando.
  5044. Ustedes vengan conmigo.
  5045.  
  5046. 1144
  5047. 01:50:50,400 --> 01:50:52,485
  5048. Sí, claro. Yo me encargo.
  5049.  
  5050. 1145
  5051. 01:50:53,236 --> 01:50:54,676
  5052. No se preocupen por el viejo Luther.
  5053.  
  5054. 1146
  5055. 01:51:18,428 --> 01:51:20,513
  5056. ESCANEANDO
  5057.  
  5058. 1147
  5059. 01:51:29,189 --> 01:51:30,190
  5060. Walker.
  5061.  
  5062. 1148
  5063. 01:51:30,690 --> 01:51:31,691
  5064. ENLAZADO
  5065.  
  5066. 1149
  5067. 01:51:32,108 --> 01:51:34,277
  5068. ARMADO
  5069.  
  5070. 1150
  5071. 01:51:36,321 --> 01:51:37,322
  5072. Maldita sea.
  5073.  
  5074. 1151
  5075. 01:51:37,405 --> 01:51:39,908
  5076. ¡Comenzó el conteo!
  5077. ¡Tenemos 15 minutos!
  5078.  
  5079. 1152
  5080. 01:51:39,991 --> 01:51:41,284
  5081. Walker tiene el detonador.
  5082.  
  5083. 1153
  5084. 01:51:51,586 --> 01:51:52,712
  5085. ¡Vamos!
  5086.  
  5087. 1154
  5088. 01:51:54,881 --> 01:51:57,384
  5089. - Tenemos que evacuar a esta gente.
  5090. - No hay tiempo.
  5091.  
  5092. 1155
  5093. 01:51:57,467 --> 01:51:59,803
  5094. Este valle entero
  5095. se incinerará en 15 minutos.
  5096.  
  5097. 1156
  5098. 01:52:03,723 --> 01:52:04,849
  5099. ¡Es demasiado tarde!
  5100.  
  5101. 1157
  5102. 01:52:05,100 --> 01:52:06,101
  5103. No.
  5104.  
  5105. 1158
  5106. 01:52:06,559 --> 01:52:07,852
  5107. Voy a conseguir el detonador.
  5108.  
  5109. 1159
  5110. 01:52:08,061 --> 01:52:09,938
  5111. - ¿Qué? ¿Cómo?
  5112. - Algo se me ocurrirá.
  5113.  
  5114. 1160
  5115. 01:52:11,231 --> 01:52:13,024
  5116. ¡Busquen a Lane!
  5117. ¡Busquen la otra bomba!
  5118.  
  5119. 1161
  5120. 01:52:14,401 --> 01:52:16,403
  5121. - ¿Qué diablos está haciendo?
  5122. - Es mejor no mirar.
  5123.  
  5124. 1162
  5125. 01:52:52,188 --> 01:52:53,273
  5126. ¿Cómo va eso, Luther?
  5127.  
  5128. 1163
  5129. 01:52:53,356 --> 01:52:56,526
  5130. <i>- Montones de cables. Necesito más manos.
  5131. - Hazlo y ya.</i>
  5132.  
  5133. 1164
  5134. 01:52:56,651 --> 01:52:58,945
  5135. <i>- ¿Dónde está Ethan?
  5136. - Fue a buscar el detonador.</i>
  5137.  
  5138. 1165
  5139. 01:52:59,195 --> 01:53:00,530
  5140. <i>¿Dónde está el detonador?</i>
  5141.  
  5142. 1166
  5143. 01:53:38,777 --> 01:53:39,777
  5144. Luther.
  5145.  
  5146. 1167
  5147. 01:53:40,653 --> 01:53:42,697
  5148. Julia. No deberías estar aquí.
  5149.  
  5150. 1168
  5151. 01:53:42,781 --> 01:53:43,782
  5152. Ay, no.
  5153.  
  5154. 1169
  5155. 01:53:44,491 --> 01:53:45,742
  5156. Ay, no.
  5157.  
  5158. 1170
  5159. 01:53:46,284 --> 01:53:48,620
  5160. <i>- ¿Es lo que creo que es?
  5161. - Luther, sácala de ahí.</i>
  5162.  
  5163. 1171
  5164. 01:53:49,287 --> 01:53:50,497
  5165. ¿Adónde va a ir?
  5166.  
  5167. 1172
  5168. 01:53:52,707 --> 01:53:53,708
  5169. ¿Qué puedo hacer?
  5170.  
  5171. 1173
  5172. 01:53:56,211 --> 01:53:58,046
  5173. Ahí, las pinzas de mango rojo.
  5174.  
  5175. 1174
  5176. 01:53:58,129 --> 01:54:00,882
  5177. <i>- ¿Estás loco?
  5178. - Ocúpate de lo tuyo, Benji.</i>
  5179.  
  5180. 1175
  5181. 01:54:01,007 --> 01:54:02,258
  5182. ¡Esto es lo mío!
  5183.  
  5184. 1176
  5185. 01:55:45,403 --> 01:55:46,654
  5186. <i>Benji, ¿me copias?</i>
  5187.  
  5188. 1177
  5189. 01:55:46,905 --> 01:55:48,948
  5190. ¡Ethan! ¿Dónde estás?
  5191.  
  5192. 1178
  5193. 01:55:49,157 --> 01:55:51,576
  5194. <i>- En un helicóptero. Voy tras Walker.
  5195. - Espera.</i>
  5196.  
  5197. 1179
  5198. 01:55:52,035 --> 01:55:54,675
  5199. - ¿Cómo te subiste al helicóptero?
  5200. - ¿Sabes pilotar un helicóptero?
  5201.  
  5202. 1180
  5203. 01:55:54,704 --> 01:55:58,083
  5204. ¿Dijiste helicóptero?
  5205. ¿Qué haces en un helicóptero?
  5206.  
  5207. 1181
  5208. 01:55:58,166 --> 01:56:01,044
  5209. Sólo... ¿Encontraron la otra bomba?
  5210.  
  5211. 1182
  5212. 01:56:01,252 --> 01:56:04,673
  5213. Seguimos buscando, pero encontrarla
  5214. no importará si no tenemos el detonador.
  5215.  
  5216. 1183
  5217. 01:56:04,798 --> 01:56:07,050
  5218. Lo sé. Lo conseguiré.
  5219.  
  5220. 1184
  5221. 01:56:07,133 --> 01:56:09,135
  5222. <i>Si está en otro helicóptero...</i>
  5223.  
  5224. 1185
  5225. 01:56:09,928 --> 01:56:12,097
  5226. <i>- ¿cómo lo vas a conseguir?
  5227. - Algo se me ocurrirá.</i>
  5228.  
  5229. 1186
  5230. 01:56:12,347 --> 01:56:15,100
  5231. Busquen la bomba, yo el detonador.
  5232. No los defraudaré.
  5233.  
  5234. 1187
  5235. 01:56:16,893 --> 01:56:18,228
  5236. No los defraudaré.
  5237.  
  5238. 1188
  5239. 01:56:18,520 --> 01:56:20,980
  5240. <i>- Prepárense.
  5241. - Mira, Ethan. ¡Ethan!</i>
  5242.  
  5243. 1189
  5244. 01:56:21,272 --> 01:56:22,649
  5245. Ethan, ¡responde!
  5246.  
  5247. 1190
  5248. 01:56:23,608 --> 01:56:25,777
  5249. ¿Benji? ¿Benji? ¿Luther?
  5250.  
  5251. 1191
  5252. 01:56:26,695 --> 01:56:28,029
  5253. ¡Quien sea!
  5254.  
  5255. 1192
  5256. 01:56:29,489 --> 01:56:30,824
  5257. Puedo hacer esto. Puedo.
  5258.  
  5259. 1193
  5260. 01:56:31,449 --> 01:56:33,702
  5261. ¿Qué tenemos aquí?
  5262. Velocidad del aire.
  5263.  
  5264. 1194
  5265. 01:56:34,536 --> 01:56:35,870
  5266. Velocidad del aire.
  5267.  
  5268. 1195
  5269. 01:56:36,371 --> 01:56:38,206
  5270. Potencia. Esta es la potencia.
  5271.  
  5272. 1196
  5273. 01:56:44,879 --> 01:56:47,799
  5274. La carga.
  5275. ¿Cómo me deshago de la carga?
  5276.  
  5277. 1197
  5278. 01:56:56,141 --> 01:56:57,559
  5279. Potencia.
  5280.  
  5281. 1198
  5282. 01:57:11,906 --> 01:57:13,158
  5283. Pelacables.
  5284.  
  5285. 1199
  5286. 01:57:13,366 --> 01:57:16,536
  5287. - Soy doctora, no electricista.
  5288. - Perdón. La cosa con el mango verde.
  5289.  
  5290. 1200
  5291. 01:57:17,245 --> 01:57:19,005
  5292. - Aquí está.
  5293. - El cable en mi mano izquierda.
  5294.  
  5295. 1201
  5296. 01:57:19,080 --> 01:57:20,790
  5297. - ¿El negro?
  5298. - Mi mano izquierda.
  5299.  
  5300. 1202
  5301. 01:57:20,874 --> 01:57:23,209
  5302. - Esa es tu izquierda.
  5303. - Perdón. El otro cable.
  5304.  
  5305. 1203
  5306. 01:57:23,543 --> 01:57:25,837
  5307. - ¿El rojo?
  5308. - Sí, el rojo en mi mano derecha.
  5309.  
  5310. 1204
  5311. 01:57:26,046 --> 01:57:27,047
  5312. Verificando.
  5313.  
  5314. 1205
  5315. 01:57:27,380 --> 01:57:28,882
  5316. Me cae bien.
  5317.  
  5318. 1206
  5319. 01:57:42,103 --> 01:57:43,480
  5320. Sujétame esto, ¿quieres?
  5321.  
  5322. 1207
  5323. 01:57:46,232 --> 01:57:47,233
  5324. ¡Mierda!
  5325.  
  5326. 1208
  5327. 01:57:52,238 --> 01:57:53,239
  5328. ¡Maldita sea!
  5329.  
  5330. 1209
  5331. 01:57:54,449 --> 01:57:55,450
  5332. ¡Sube allá!
  5333.  
  5334. 1210
  5335. 01:58:04,209 --> 01:58:05,293
  5336. Eso es...
  5337.  
  5338. 1211
  5339. 01:58:06,211 --> 01:58:07,212
  5340. desgraciado.
  5341.  
  5342. 1212
  5343. 01:58:16,304 --> 01:58:17,305
  5344. ¡Mierda!
  5345.  
  5346. 1213
  5347. 01:58:23,937 --> 01:58:24,938
  5348. ¡Maldita sea!
  5349.  
  5350. 1214
  5351. 01:58:37,826 --> 01:58:39,327
  5352. ¡Ay, demasiado!
  5353.  
  5354. 1215
  5355. 01:58:40,120 --> 01:58:41,121
  5356. ¡Mierda!
  5357.  
  5358. 1216
  5359. 01:58:42,163 --> 01:58:44,499
  5360. <i>Elevar. Elevar.</i>
  5361.  
  5362. 1217
  5363. 01:58:44,958 --> 01:58:48,336
  5364. <i>Suelo. Suelo. Elevar.</i>
  5365.  
  5366. 1218
  5367. 01:58:48,586 --> 01:58:50,505
  5368. <i>- Elevar.
  5369. - ¡Estoy intentando!</i>
  5370.  
  5371. 1219
  5372. 01:58:50,672 --> 01:58:52,632
  5373. <i>Suelo. Suelo.</i>
  5374.  
  5375. 1220
  5376. 01:59:10,400 --> 01:59:13,028
  5377. No encuentro nada.
  5378. Estamos buscando en el lugar equivocado.
  5379.  
  5380. 1221
  5381. 01:59:13,903 --> 01:59:16,573
  5382. Hay rastros en todas partes.
  5383. Es el lugar perfecto para ocultarla.
  5384.  
  5385. 1222
  5386. 01:59:16,656 --> 01:59:19,159
  5387. Exacto. Conozco a Lane.
  5388. Si buscamos aquí...
  5389.  
  5390. 1223
  5391. 01:59:20,702 --> 01:59:22,037
  5392. es lo que él quiere.
  5393.  
  5394. 1224
  5395. 01:59:25,165 --> 01:59:26,249
  5396. Voy a la aldea.
  5397.  
  5398. 1225
  5399. 01:59:26,666 --> 01:59:27,792
  5400. Espérame, ¿sí?
  5401.  
  5402. 1226
  5403. 01:59:32,005 --> 01:59:33,673
  5404. Ilsa, creo que encontré algo.
  5405.  
  5406. 1227
  5407. 01:59:37,719 --> 01:59:39,637
  5408. Corta este cable aquí.
  5409.  
  5410. 1228
  5411. 01:59:41,097 --> 01:59:45,310
  5412. Gira ese tornillo muy despacio
  5413. en sentido antihorario.
  5414.  
  5415. 1229
  5416. 01:59:48,355 --> 01:59:49,356
  5417. Entonces...
  5418.  
  5419. 1230
  5420. 01:59:51,441 --> 01:59:52,442
  5421. ¿cómo está?
  5422.  
  5423. 1231
  5424. 01:59:52,525 --> 01:59:55,320
  5425. Ya sabes. El Ethan de siempre.
  5426.  
  5427. 1232
  5428. 02:00:04,996 --> 02:00:05,997
  5429. ¡Ay, no!
  5430.  
  5431. 1233
  5432. 02:00:09,793 --> 02:00:10,794
  5433. ¡Mierda!
  5434.  
  5435. 1234
  5436. 02:00:11,336 --> 02:00:12,879
  5437. No, no, no.
  5438.  
  5439. 1235
  5440. 02:00:21,304 --> 02:00:23,890
  5441. - Benji, veo a Lane.
  5442. - ¿Qué? ¿Dónde?
  5443.  
  5444. 1236
  5445. 02:00:24,057 --> 02:00:26,935
  5446. <i>- En una casa en las afueras de la aldea.
  5447. - Sólo espérame, ¿sí?</i>
  5448.  
  5449. 1237
  5450. 02:00:27,852 --> 02:00:29,229
  5451. <i>¡Espérame!</i>
  5452.  
  5453. 1238
  5454. 02:00:39,197 --> 02:00:40,198
  5455. No.
  5456.  
  5457. 1239
  5458. 02:00:45,453 --> 02:00:46,579
  5459. Bomba nuclear.
  5460.  
  5461. 1240
  5462. 02:00:57,048 --> 02:00:58,049
  5463. RADIACIÓN RAYOS X
  5464.  
  5465. 1241
  5466. 02:00:58,133 --> 02:00:59,134
  5467. ¡Maldita sea!
  5468.  
  5469. 1242
  5470. 02:01:42,093 --> 02:01:43,386
  5471. Benji, encontré la otra bomba.
  5472.  
  5473. 1243
  5474. 02:01:44,971 --> 02:01:45,972
  5475. Ilsa, ¿dónde estás?
  5476.  
  5477. 1244
  5478. 02:01:46,056 --> 02:01:47,098
  5479. En una casa...
  5480.  
  5481. 1245
  5482. 02:02:10,038 --> 02:02:12,207
  5483. ¡Oye! ¿Qué diablos haces?
  5484.  
  5485. 1246
  5486. 02:02:12,332 --> 02:02:15,585
  5487. ¡Estás demente! ¡No sé qué hay ahí!
  5488.  
  5489. 1247
  5490. 02:02:19,964 --> 02:02:21,383
  5491. ¡Sube, sube!
  5492.  
  5493. 1248
  5494. 02:02:31,226 --> 02:02:33,561
  5495. ¡Ese desgraciado loco
  5496. intenta embestirnos!
  5497.  
  5498. 1249
  5499. 02:02:33,853 --> 02:02:34,896
  5500. ¡Sube!
  5501.  
  5502. 1250
  5503. 02:02:52,330 --> 02:02:53,331
  5504. ¡Mierda!
  5505.  
  5506. 1251
  5507. 02:02:53,790 --> 02:02:54,791
  5508. Benji, responde.
  5509.  
  5510. 1252
  5511. 02:02:55,125 --> 02:02:58,086
  5512. Nos falta muy poco.
  5513. Hay que encontrar la otra bomba.
  5514.  
  5515. 1253
  5516. 02:02:59,796 --> 02:03:01,631
  5517. ¿Dijiste "otra bomba"?
  5518.  
  5519. 1254
  5520. 02:03:01,715 --> 02:03:04,009
  5521. - Benji, ¿me copias?
  5522. - ¡En eso estoy!
  5523.  
  5524. 1255
  5525. 02:03:04,718 --> 02:03:06,094
  5526. Ilsa, ¿dónde estás?
  5527.  
  5528. 1256
  5529. 02:03:24,487 --> 02:03:25,947
  5530. No puedes detenerlo.
  5531.  
  5532. 1257
  5533. 02:03:26,823 --> 02:03:29,367
  5534. ¿Entiendes? No puede hacer nada.
  5535.  
  5536. 1258
  5537. 02:03:29,951 --> 02:03:32,996
  5538. Cuando se acabe el tiempo,
  5539. Ethan Hunt perderá todo...
  5540.  
  5541. 1259
  5542. 02:03:34,372 --> 02:03:35,373
  5543. y a todos...
  5544.  
  5545. 1260
  5546. 02:03:36,916 --> 02:03:38,418
  5547. los que alguna vez estimó.
  5548.  
  5549. 1261
  5550. 02:03:40,378 --> 02:03:41,379
  5551. ¡Ilsa!
  5552.  
  5553. 1262
  5554. 02:03:41,713 --> 02:03:42,714
  5555. ¡Benji!
  5556.  
  5557. 1263
  5558. 02:03:43,798 --> 02:03:45,050
  5559. Ilsa, ¿dónde estás?
  5560.  
  5561. 1264
  5562. 02:03:46,885 --> 02:03:48,553
  5563. No querrás ver esto.
  5564.  
  5565. 1265
  5566. 02:03:50,430 --> 02:03:51,431
  5567. ¡Benji!
  5568.  
  5569. 1266
  5570. 02:03:51,806 --> 02:03:52,807
  5571. ¡Ilsa!
  5572.  
  5573. 1267
  5574. 02:04:50,657 --> 02:04:51,700
  5575. INCENDIO MOTOR
  5576.  
  5577. 1268
  5578. 02:04:51,783 --> 02:04:52,983
  5579. TEMPERATURA ACEITE 95°C - 97°C
  5580.  
  5581. 1269
  5582. 02:04:53,034 --> 02:04:54,369
  5583. ¡No, no!
  5584.  
  5585. 1270
  5586. 02:05:28,361 --> 02:05:29,641
  5587. TEMPERATURA ACEITE 155°C - 165°C
  5588.  
  5589. 1271
  5590. 02:05:33,199 --> 02:05:34,534
  5591. Quédate conmigo.
  5592.  
  5593. 1272
  5594. 02:05:37,996 --> 02:05:40,999
  5595. No estando tan cerca. ¡Por favor!
  5596.  
  5597. 1273
  5598. 02:07:27,772 --> 02:07:28,773
  5599. Gracias.
  5600.  
  5601. 1274
  5602. 02:07:28,857 --> 02:07:29,858
  5603. Átalo.
  5604.  
  5605. 1275
  5606. 02:08:33,588 --> 02:08:35,715
  5607. ¿Por qué no te mueres?
  5608.  
  5609. 1276
  5610. 02:08:58,029 --> 02:08:59,614
  5611. No puedes hacer más.
  5612.  
  5613. 1277
  5614. 02:09:01,700 --> 02:09:03,076
  5615. Ve con tu esposo.
  5616.  
  5617. 1278
  5618. 02:09:04,869 --> 02:09:05,870
  5619. Luther...
  5620.  
  5621. 1279
  5622. 02:09:06,705 --> 02:09:07,706
  5623. Ve.
  5624.  
  5625. 1280
  5626. 02:09:21,177 --> 02:09:22,178
  5627. Benji, ¿dónde estás?
  5628.  
  5629. 1281
  5630. 02:09:22,762 --> 02:09:24,431
  5631. Estamos dentro. Dinos qué hacer.
  5632.  
  5633. 1282
  5634. 02:09:24,514 --> 02:09:27,183
  5635. <i>Deben de ver el cable rojo
  5636. conectado a la motherboard.</i>
  5637.  
  5638. 1283
  5639. 02:09:27,517 --> 02:09:31,229
  5640. <i>Tienen que cortar ese y
  5641. el cable verde al lado al mismo tiempo.</i>
  5642.  
  5643. 1284
  5644. 02:09:31,771 --> 02:09:32,772
  5645. ¿Lista?
  5646.  
  5647. 1285
  5648. 02:09:33,231 --> 02:09:34,232
  5649. ¿Ya?
  5650.  
  5651. 1286
  5652. 02:09:34,315 --> 02:09:35,316
  5653. Corta.
  5654.  
  5655. 1287
  5656. 02:09:36,776 --> 02:09:39,070
  5657. Se lo dije. No se puede detener.
  5658.  
  5659. 1288
  5660. 02:09:39,404 --> 02:09:41,072
  5661. No pueden hacer nada.
  5662.  
  5663. 1289
  5664. 02:12:59,312 --> 02:13:02,482
  5665. Benji, escucha. Gira el tornillo
  5666. en sentido antihorario.
  5667.  
  5668. 1290
  5669. 02:13:02,565 --> 02:13:03,566
  5670. Sí.
  5671.  
  5672. 1291
  5673. 02:13:04,776 --> 02:13:08,488
  5674. <i>Retira ese panel. Verás los cables
  5675. de energía y de tierra del detonador.</i>
  5676.  
  5677. 1292
  5678. 02:13:08,571 --> 02:13:09,572
  5679. Listo.
  5680.  
  5681. 1293
  5682. 02:13:09,656 --> 02:13:13,034
  5683. Cuando llegue el momento,
  5684. corta el cable verde. Todavía no.
  5685.  
  5686. 1294
  5687. 02:13:13,118 --> 02:13:14,119
  5688. Te copiamos.
  5689.  
  5690. 1295
  5691. 02:13:19,708 --> 02:13:22,252
  5692. Ethan, si me oyes,
  5693. estamos listos para el corte.
  5694.  
  5695. 1296
  5696. 02:13:23,253 --> 02:13:24,337
  5697. <i>Ethan, responde.</i>
  5698.  
  5699. 1297
  5700. 02:13:25,338 --> 02:13:27,424
  5701. ¿Cómo sabremos si tiene la llave?
  5702.  
  5703. 1298
  5704. 02:13:27,716 --> 02:13:28,717
  5705. <i>La conseguirá.</i>
  5706.  
  5707. 1299
  5708. 02:13:29,259 --> 02:13:31,720
  5709. - ¿Cómo lo sabremos?
  5710. - ¡La conseguirá!
  5711.  
  5712. 1300
  5713. 02:13:37,809 --> 02:13:39,894
  5714. Ya no hay tiempo.
  5715. Esperemos que la tenga.
  5716.  
  5717. 1301
  5718. 02:13:39,978 --> 02:13:42,022
  5719. <i>- Estamos listos.
  5720. - A los dos segundos, cortamos.</i>
  5721.  
  5722. 1302
  5723. 02:13:42,272 --> 02:13:43,773
  5724. ¿Por qué en dos?
  5725. ¿Por qué no en uno?
  5726.  
  5727. 1303
  5728. 02:13:43,857 --> 02:13:46,276
  5729. - ¿Tan poco tiempo?
  5730. - Jamás recuperaremos ese segundo.
  5731.  
  5732. 1304
  5733. 02:13:46,359 --> 02:13:48,945
  5734. - ¿Podemos decidirlo ya?
  5735. - ¡Está bien! ¡En uno!
  5736.  
  5737. 1305
  5738. 02:13:49,029 --> 02:13:51,031
  5739. - ¿Cortar en uno?
  5740. - Sí, en uno. Prepárate.
  5741.  
  5742. 1306
  5743. 02:13:53,867 --> 02:13:54,868
  5744. Tres...
  5745.  
  5746. 1307
  5747. 02:13:55,326 --> 02:13:56,327
  5748. dos...
  5749.  
  5750. 1308
  5751. 02:13:56,453 --> 02:13:57,454
  5752. uno.
  5753.  
  5754. 1309
  5755. 02:13:57,537 --> 02:13:58,538
  5756. ¡Ahora!
  5757.  
  5758. 1310
  5759. 02:14:48,880 --> 02:14:50,382
  5760. Mi amigo.
  5761.  
  5762. 1311
  5763. 02:15:43,435 --> 02:15:44,602
  5764. ¿Me oyes?
  5765.  
  5766. 1312
  5767. 02:15:48,565 --> 02:15:49,566
  5768. ¿Me oyes?
  5769.  
  5770. 1313
  5771. 02:15:54,112 --> 02:15:55,280
  5772. No, no, no.
  5773.  
  5774. 1314
  5775. 02:15:56,364 --> 02:15:57,365
  5776. No te muevas.
  5777.  
  5778. 1315
  5779. 02:15:58,116 --> 02:16:00,118
  5780. No te muevas. Estás muy golpeado.
  5781.  
  5782. 1316
  5783. 02:16:03,413 --> 02:16:07,417
  5784. Tienes suerte. Es un milagro que
  5785. no hayas muerto en el choque, Dr. Thorne.
  5786.  
  5787. 1317
  5788. 02:16:08,209 --> 02:16:10,929
  5789. Si tu amiga no te hubiera encontrado,
  5790. hubieras muerto de congelación.
  5791.  
  5792. 1318
  5793. 02:16:11,379 --> 02:16:12,672
  5794. - ¿Mis amigos?
  5795. - Sí.
  5796.  
  5797. 1319
  5798. 02:16:15,800 --> 02:16:17,469
  5799. Llegó poco después de que te fuiste.
  5800.  
  5801. 1320
  5802. 02:16:18,470 --> 02:16:20,430
  5803. Enfrente de medio ejército indio.
  5804.  
  5805. 1321
  5806. 02:16:21,473 --> 02:16:23,600
  5807. ¿Nos das unos minutos, por favor?
  5808.  
  5809. 1322
  5810. 02:16:25,894 --> 02:16:27,354
  5811. Hasta luego... Doc.
  5812.  
  5813. 1323
  5814. 02:16:34,444 --> 02:16:35,445
  5815. Julia...
  5816.  
  5817. 1324
  5818. 02:16:37,238 --> 02:16:38,323
  5819. lo lamento.
  5820.  
  5821. 1325
  5822. 02:16:39,115 --> 02:16:40,784
  5823. No hay por qué lamentar nada.
  5824.  
  5825. 1326
  5826. 02:16:41,993 --> 02:16:43,036
  5827. Lamento...
  5828.  
  5829. 1327
  5830. 02:16:44,913 --> 02:16:46,915
  5831. todo. Yo...
  5832.  
  5833. 1328
  5834. 02:16:48,500 --> 02:16:49,501
  5835. Mírame.
  5836.  
  5837. 1329
  5838. 02:16:50,710 --> 02:16:51,753
  5839. Mírame.
  5840.  
  5841. 1330
  5842. 02:16:52,545 --> 02:16:53,630
  5843. Mira mi vida.
  5844.  
  5845. 1331
  5846. 02:16:55,882 --> 02:17:00,887
  5847. Amo lo que hago, y jamás hubiera
  5848. encontrado esto si no fuera por ti.
  5849.  
  5850. 1332
  5851. 02:17:01,971 --> 02:17:03,848
  5852. Y todo lo que pasó...
  5853.  
  5854. 1333
  5855. 02:17:05,100 --> 02:17:07,560
  5856. me enseñó quién soy. Me enseñó...
  5857.  
  5858. 1334
  5859. 02:17:08,144 --> 02:17:10,438
  5860. de lo que soy capaz, y yo...
  5861.  
  5862. 1335
  5863. 02:17:11,314 --> 02:17:12,857
  5864. soy una sobreviviente.
  5865.  
  5866. 1336
  5867. 02:17:13,775 --> 02:17:15,276
  5868. Pero lo que pasó aquí...
  5869.  
  5870. 1337
  5871. 02:17:16,820 --> 02:17:18,321
  5872. - fue mi...
  5873. - No pasó nada.
  5874.  
  5875. 1338
  5876. 02:17:18,822 --> 02:17:20,198
  5877. Porque tú estabas aquí.
  5878.  
  5879. 1339
  5880. 02:17:22,909 --> 02:17:26,371
  5881. Y duermo tranquila de noche
  5882. sabiendo que estarás siempre.
  5883.  
  5884. 1340
  5885. 02:17:35,380 --> 02:17:36,381
  5886. ¿Eres feliz?
  5887.  
  5888. 1341
  5889. 02:17:37,132 --> 02:17:38,133
  5890. Muy.
  5891.  
  5892. 1342
  5893. 02:17:41,553 --> 02:17:43,471
  5894. Estoy justo donde debería estar.
  5895.  
  5896. 1343
  5897. 02:17:46,182 --> 02:17:47,642
  5898. Y tú también.
  5899.  
  5900. 1344
  5901. 02:18:27,182 --> 02:18:28,558
  5902. <i>Como pediste...</i>
  5903.  
  5904. 1345
  5905. 02:18:30,226 --> 02:18:33,605
  5906. <i>entregaré a Solomon Lane al MI6.</i>
  5907.  
  5908. 1346
  5909. 02:18:38,026 --> 02:18:40,111
  5910. <i>A través de un intermediario, claro.</i>
  5911.  
  5912. 1347
  5913. 02:18:42,655 --> 02:18:45,075
  5914. <i>Como parte de
  5915. nuestro convenio vigente.</i>
  5916.  
  5917. 1348
  5918. 02:18:50,580 --> 02:18:52,415
  5919. <i>Después de lo que pasó en París...</i>
  5920.  
  5921. 1349
  5922. 02:18:53,249 --> 02:18:55,919
  5923. <i>preferimos mantener un perfil bajo.</i>
  5924.  
  5925. 1350
  5926. 02:18:58,129 --> 02:19:02,384
  5927. <i>Y eso cierra la cuenta de tu amiga
  5928. con la inteligencia británica.</i>
  5929.  
  5930. 1351
  5931. 02:19:04,594 --> 02:19:06,596
  5932. Las costillas.
  5933. Cuidado con las costillas.
  5934.  
  5935. 1352
  5936. 02:19:07,263 --> 02:19:10,100
  5937. <i>Ahora entiendo
  5938. por qué Hunley creyó en ti.</i>
  5939.  
  5940. 1353
  5941. 02:19:11,226 --> 02:19:13,561
  5942. <i>El mundo necesita al FMI.</i>
  5943.  
  5944. 1354
  5945. 02:19:14,437 --> 02:19:16,606
  5946. <i>Necesitamos a personas como tú...</i>
  5947.  
  5948. 1355
  5949. 02:19:16,815 --> 02:19:18,525
  5950. <i>a quienes les importa una sola vida...</i>
  5951.  
  5952. 1356
  5953. 02:19:19,693 --> 02:19:22,112
  5954. <i>tanto como la de millones.</i>
  5955.  
  5956. 1357
  5957. 02:19:24,239 --> 02:19:25,240
  5958. <i>Así...</i>
  5959.  
  5960. 1358
  5961. 02:19:25,615 --> 02:19:27,075
  5962. <i>jamás tendré que preocuparme.</i>
  5963.  
  5964. 1359
  5965. 02:19:28,451 --> 02:19:29,452
  5966. ¿Estás bien?
  5967.  
  5968. 1360
  5969. 02:19:30,745 --> 02:19:31,955
  5970. Nunca te has visto mejor.
  5971.  
  5972. 1361
  5973. 02:19:32,789 --> 02:19:34,207
  5974. No. Por favor.
  5975.  
  5976. 1362
  5977. 02:19:35,583 --> 02:19:36,710
  5978. ¿Qué tan cerca estuvimos?
  5979.  
  5980. 1363
  5981. 02:19:39,879 --> 02:19:40,880
  5982. Lo de siempre.
  5983.  
  5984. 1364
  5985. 02:19:45,218 --> 02:19:46,219
  5986. ¿Lo de siempre?
  5987.  
  5988. 1365
  5989. 02:19:48,513 --> 02:19:50,015
  5990. Por favor, no me hagan reír.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement