Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:33,713 --> 00:00:38,713
- Teks oleh explosiveskull
- 2
- 00:00:38,715 --> 00:00:42,485
- [kicau burung]
- 3
- 00:00:46,656 --> 00:00:49,659
- [obrolan tidak jelas]
- 4
- 00:00:57,634 --> 00:01:00,303
- [mobil mendekat]
- 5
- 00:01:05,407 --> 00:01:07,877
- - Aku benci tempat seperti ini.
- - Ayolah.
- 6
- 00:01:08,277 --> 00:01:10,113
- Kedatangan.
- 7
- 00:01:12,782 --> 00:01:14,716
- - Selamat pagi.
- - Selamat pagi.
- 8
- 00:01:14,718 --> 00:01:17,952
- - Bisakah saya memiliki Americano,
- silahkan.
- 9
- 00:01:17,954 --> 00:01:18,953
- Apa yang kamu inginkan?
- 10
- 00:01:18,955 --> 00:01:21,825
- - Saya akan minum kopi hitam.
- - Dua orang Amerika.
- 11
- 00:01:22,458 --> 00:01:24,324
- Empat puluh delapan kroner
- untuk secangkir kopi?
- 12
- 00:01:24,326 --> 00:01:25,328
- Ya.
- 13
- 00:01:25,828 --> 00:01:28,195
- - Apakah kamu akan makan?
- - Tidak, bukan aku.
- 14
- 00:01:28,197 --> 00:01:30,767
- Bolehkah saya mau
- sandwich prosciutto.
- 15
- 00:01:31,368 --> 00:01:33,500
- Dan bisakah kamu menaruh beberapa dari itu
- tomat di sana?
- 16
- 00:01:33,502 --> 00:01:34,603
- Tentu saja.
- 17
- 00:01:44,513 --> 00:01:46,880
- Kenapa kamu tidak membersihkan mobil?
- Itu menjijikkan!
- 18
- 00:01:46,882 --> 00:01:47,814
- Apa masalah Anda?
- 19
- 00:01:47,816 --> 00:01:49,616
- Semua yang kamu butuhkan
- tepat di sini.
- 20
- 00:01:49,618 --> 00:01:51,485
- Dimana? Dimana alamatnya?
- Saya tidak tahu
- 21
- 00:01:51,487 --> 00:01:53,489
- Maksudku, lihatlah.
- Periksa file.
- 22
- 00:01:54,356 --> 00:01:55,524
- Ini dia.
- Disana.
- 23
- 00:01:55,991 --> 00:01:58,625
- - Beri makan komputer.
- - Beri makan?
- 24
- 00:01:58,627 --> 00:02:00,396
- - Apakah itu Ulrich? Tidak
- - Tidak.
- 25
- 00:02:01,230 --> 00:02:02,362
- - Nyonya?
- - Ya itu dia.
- 26
- 00:02:02,364 --> 00:02:03,365
- Baiklah.
- 27
- 00:02:04,532 --> 00:02:06,767
- Anda lebih baik membersihkan mobil ini,
- Saya tidak melakukannya saat ini.
- 28
- 00:02:06,769 --> 00:02:08,300
- - Benar.
- - Tidak, aku serius.
- 29
- 00:02:08,302 --> 00:02:10,638
- - Kamu terdengar seperti istriku yang mengomel!
- - [dering telepon]
- 30
- 00:02:11,006 --> 00:02:12,641
- Bicaralah tentang iblis.
- 31
- 00:02:13,275 --> 00:02:15,244
- - Hai, Sayang, Anda pembicara
- - [Hanne] Oke.
- 32
- 00:02:15,477 --> 00:02:16,611
- Hai, Hanne.
- 33
- 00:02:17,245 --> 00:02:18,428
- Hai, Christian.
- 34
- 00:02:19,248 --> 00:02:20,747
- Sayang, bisa kau ayun
- oleh apotek
- 35
- 00:02:20,749 --> 00:02:22,383
- dan mengambil obat-obatan saya
- dalam perjalanan pulang?
- 36
- 00:02:22,785 --> 00:02:24,451
- - Ya, tidak masalah
- - [Hanne] Terima kasih.
- 37
- 00:02:24,453 --> 00:02:26,753
- - Bisakah saya datang untuk makan malam malam ini?
- - [Hanne] Ya, tentu saja.
- 38
- 00:02:26,755 --> 00:02:28,790
- - Apa yang kita punya?
- - Um ...
- 39
- 00:02:29,625 --> 00:02:32,593
- Saya akan membuat Lai memasak
- beberapa ayam pedasnya.
- 40
- 00:02:32,795 --> 00:02:34,897
- [Kristen] Hebat, kita akan lihat
- Anda setelah bekerja lalu.
- 41
- 00:02:35,463 --> 00:02:38,199
- - Ya, hati-hati di luar sana.
- - Ya aku akan.
- 42
- 00:02:39,568 --> 00:02:41,602
- - Semuanya baik-baik saja?
- - Mm-hm, baiklah.
- 43
- 00:02:43,504 --> 00:02:44,537
- Sangat baik.
- 44
- 00:02:44,539 --> 00:02:47,675
- [Memutar musik dramatis]
- 45
- 00:02:55,817 --> 00:02:57,918
- [Hanne] Sangat bagus.
- Dan jika kita melakukannya sekarang
- 46
- 00:02:57,920 --> 00:02:59,719
- - kita bisa mendapatkannya lebih murah.
- - Uh huh.
- 47
- 00:02:59,721 --> 00:03:00,987
- - Ini adalah hotel bintang empat ...
- - Ya.
- 48
- 00:03:00,989 --> 00:03:02,421
- - [Hanne] ... di Canary.
- - Ya.
- 49
- 00:03:02,423 --> 00:03:03,757
- [Kristen] Ini akan membantu Anda.
- 50
- 00:03:03,759 --> 00:03:05,057
- Itu selalu menyedihkan di sini
- di Januari.
- 51
- 00:03:05,059 --> 00:03:07,593
- Ya, katakan itu pada Lars, dia
- salah satu yang tidak mau pergi.
- 52
- 00:03:07,595 --> 00:03:08,861
- - Mengapa kamu tidak mau pergi?
- - Ayolah,
- 53
- 00:03:08,863 --> 00:03:10,063
- Saya bisa duduk di pantai
- ketika saya tua
- 54
- 00:03:10,065 --> 00:03:11,764
- - Saya bilang dia bisa pergi sendiri.
- - Ya, dia akan pergi denganmu.
- 55
- 00:03:11,766 --> 00:03:12,665
- - [ponsel bergetar]
- - Tidak, saya tidak akan pergi,
- 56
- 00:03:12,667 --> 00:03:14,366
- - dia bisa pergi sendiri.
- - Oh, ya, kamu akan pergi.
- 57
- 00:03:14,368 --> 00:03:15,303
- Tidak, saya tidak akan!
- 58
- 00:03:15,305 --> 00:03:16,936
- - Kamu butuh matahari
- - [Hanne] Itu benar sekali.
- 59
- 00:03:16,938 --> 00:03:18,841
- Terima kasih banyak. Siapa itu?
- 60
- 00:03:19,607 --> 00:03:20,573
- [klik ponsel]
- 61
- 00:03:20,575 --> 00:03:22,742
- - Aku harus pergi.
- - Oh, oh.
- 62
- 00:03:22,744 --> 00:03:25,078
- - Seseorang punya kencan.
- - Kamu terdengar seperti ibuku.
- 63
- 00:03:25,080 --> 00:03:26,645
- Saya semacam. [terkekeh]
- 64
- 00:03:26,647 --> 00:03:28,379
- Itu membuat Lars
- semacam ayah saya.
- 65
- 00:03:28,381 --> 00:03:30,082
- Tidak, tidak.
- Anda harus pergi, bukan?
- 66
- 00:03:30,084 --> 00:03:31,751
- Kami akan bekerja besok,
- empat hingga dua belas.
- 67
- 00:03:31,753 --> 00:03:33,486
- Dia sangat manis,
- dia khawatir tentang waktu tidurku.
- 68
- 00:03:33,488 --> 00:03:35,588
- - Selalu.
- - [Hanne] Bisakah Anda menjadi kekasih
- 69
- 00:03:35,590 --> 00:03:37,322
- dan ambil
- sampah untukku, tolong?
- 70
- 00:03:37,324 --> 00:03:38,524
- [Kristen] Tentu saja.
- Kamu jemput aku?
- 71
- 00:03:38,526 --> 00:03:41,461
- - Ya, pastikan kamu ada di sana
- - [Kristen] Sampai jumpa.
- 72
- 00:03:43,030 --> 00:03:43,931
- [pintu depan ditutup]
- 73
- 00:03:51,506 --> 00:03:55,009
- [Memutar musik dramatis]
- 74
- 00:04:18,132 --> 00:04:19,566
- [Hanne] Lars?
- 75
- 00:04:21,035 --> 00:04:22,569
- Lars?
- 76
- 00:04:28,075 --> 00:04:31,711
- [bel pintu berdengung]
- 77
- 00:04:44,991 --> 00:04:46,592
- [Kristen] Ssst.
- 78
- 00:04:56,102 --> 00:04:59,840
- [Memutar musik dramatis]
- 79
- 00:05:02,408 --> 00:05:05,511
- - [Stine] Apa yang sedang terjadi?
- - Saya harus pergi bekerja.
- 80
- 00:05:05,946 --> 00:05:08,478
- - Kamu tidak ke mana-mana.
- - [Christian tertawa]
- 81
- 00:05:08,480 --> 00:05:09,783
- Tidak, Kamu tidak!
- 82
- 00:05:11,985 --> 00:05:13,717
- - [Kristen] Benarkah?
- - [bel pintu berbunyi]
- 83
- 00:05:13,719 --> 00:05:14,955
- [Kristen] No.
- 84
- 00:05:16,555 --> 00:05:18,089
- Saya harus pergi.
- 85
- 00:05:18,091 --> 00:05:19,692
- Anda bisa membiarkan diri Anda keluar, oke?
- 86
- 00:05:28,901 --> 00:05:30,604
- [Stine] Kemarilah.
- 87
- 00:05:35,841 --> 00:05:39,045
- [Memutar musik dramatis]
- 88
- 00:05:40,512 --> 00:05:42,682
- - [Stine berbicara dengan tidak jelas]
- - [Kristen] Benarkah?
- 89
- 00:05:48,654 --> 00:05:53,726
- [bel pintu berdengung]
- 90
- 00:05:56,595 --> 00:05:58,131
- [Stine menghela nafas]
- 91
- 00:05:58,864 --> 00:06:03,569
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 92
- 00:06:05,604 --> 00:06:06,872
- [pintu ditutup]
- 93
- 00:06:10,175 --> 00:06:13,113
- - Maaf
- - [mesin mulai]
- 94
- 00:06:28,060 --> 00:06:31,629
- Kamu terlihat seperti sampah.
- Tidak tidur?
- 95
- 00:06:34,532 --> 00:06:38,201
- - Apakah kamu?
- - [Peregangan] Saya cukup tidur.
- 96
- 00:06:38,203 --> 00:06:40,870
- [Polisi radio] ... laporkan
- sengketa domestik
- 97
- 00:06:40,872 --> 00:06:41,838
- di jalan Thekla.
- 98
- 00:06:41,840 --> 00:06:44,442
- - Siapa pun di sekitarnya ...
- - [Kristen] No.
- 99
- 00:06:46,577 --> 00:06:48,180
- - [Lars] Ya, benar.
- - [Kristen] Oh, ayolah.
- 100
- 00:06:48,647 --> 00:06:49,814
- Biarkan orang lain melakukannya.
- 101
- 00:06:51,650 --> 00:06:53,917
- [Lars] Sepuluh empat, Sepuluh empat,
- Sembilan enam empat empat tiga satu,
- 102
- 00:06:53,919 --> 00:06:56,819
- - kami sedang dalam perjalanan
- - [Radio polisi] Salin.
- 103
- 00:06:56,821 --> 00:07:00,558
- Alamatnya adalah 18,
- Thekla Street, lantai 6.
- 104
- 00:07:00,926 --> 00:07:06,131
- Namanya adalah Farouk Hares.
- H - A - R - E - S.
- 105
- 00:08:00,918 --> 00:08:02,920
- [Kristen] Anda harus mengambil
- Hanne to the Canaries.
- 106
- 00:08:03,588 --> 00:08:05,021
- Anda tahu, luangkan waktu.
- 107
- 00:08:05,023 --> 00:08:06,657
- - Kick back, santai
- - Lihat,
- 108
- 00:08:06,858 --> 00:08:09,994
- kita bisa makan secangkir kopi
- setelah bekerja maka kita bisa bicara.
- 109
- 00:08:28,311 --> 00:08:29,780
- - Tahan.
- - [Lars] Apa?
- 110
- 00:08:30,048 --> 00:08:32,283
- Kami berada di lantai yang salah,
- kita harus turun kembali.
- 111
- 00:08:33,650 --> 00:08:36,921
- [Memutar musik dramatis]
- 112
- 00:08:55,105 --> 00:08:57,874
- Hei, Farouk.
- Hei. Hey sobat...
- 113
- 00:08:59,709 --> 00:09:00,944
- apa itu di sepatumu?
- 114
- 00:09:03,046 --> 00:09:04,179
- Hmm?
- 115
- 00:09:04,181 --> 00:09:07,317
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 116
- 00:09:16,293 --> 00:09:17,894
- [Kristen]
- Tetap di bawah.
- 117
- 00:09:25,302 --> 00:09:26,968
- Bikin santai aja.
- 118
- 00:09:26,970 --> 00:09:29,036
- Oke, Farouk,
- Aku akan mendukungmu sekarang.
- 119
- 00:09:29,038 --> 00:09:31,341
- Baiklah.
- Baiklah, kita mulai.
- 120
- 00:09:31,774 --> 00:09:33,274
- Berdiri saja di sana
- 121
- 00:09:33,276 --> 00:09:35,776
- [Lars] Sekarang, tenang saja.
- Tetap di sana.
- 122
- 00:09:35,778 --> 00:09:37,678
- [Kristen] Periksa
- sang istri, dia mungkin terluka.
- 123
- 00:09:37,680 --> 00:09:39,648
- [mencemooh]
- Ayo, itu lantai atas.
- 124
- 00:09:40,149 --> 00:09:41,318
- Kenapa kamu tidak melakukannya?
- 125
- 00:09:42,719 --> 00:09:44,687
- Bikin santai aja! Hah?
- 126
- 00:09:45,322 --> 00:09:46,255
- Lars.
- 127
- 00:09:46,989 --> 00:09:47,990
- Apa?
- 128
- 00:09:49,191 --> 00:09:50,226
- [Berbisik] Berikan pistolmu.
- 129
- 00:09:51,161 --> 00:09:52,759
- - Senjataku?
- - Ya.
- 130
- 00:09:52,761 --> 00:09:54,231
- - Kenapa?
- - Saya meninggalkan milik saya di rumah.
- 131
- 00:09:54,997 --> 00:09:56,333
- Aku tahu.
- aku tahu
- 132
- 00:09:58,067 --> 00:09:59,068
- Baiklah.
- 133
- 00:09:59,969 --> 00:10:02,872
- Ini dia
- hati-hati kan?
- 134
- 00:10:11,013 --> 00:10:13,313
- Anda tinggal di sana dan diam.
- 135
- 00:10:13,315 --> 00:10:16,285
- [garis dering]
- 136
- 00:10:16,485 --> 00:10:19,822
- Ini Lars Hansen,
- sembilan-enam-empat-tiga-tujuh.
- 137
- 00:10:25,793 --> 00:10:26,996
- Tidak.
- 138
- 00:10:29,431 --> 00:10:32,668
- [Lars] Apa?
- Tidak masalah saya akan menunggu.
- 139
- 00:10:43,111 --> 00:10:44,213
- Nyonya Hares?
- 140
- 00:10:47,749 --> 00:10:48,883
- Nyonya Hares?
- 141
- 00:10:51,086 --> 00:10:53,087
- Nyonya Hares, ini polisi.
- 142
- 00:10:53,889 --> 00:10:57,026
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 143
- 00:11:29,023 --> 00:11:31,459
- [Lars] Ya. Baiklah.
- 144
- 00:11:41,536 --> 00:11:44,038
- Kami baru saja menangkap seorang pria
- di Thekla Street.
- 145
- 00:11:45,872 --> 00:11:47,508
- Tidak,
- Saya belum memeriksa ID-nya.
- 146
- 00:11:52,813 --> 00:11:55,916
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 147
- 00:12:18,972 --> 00:12:20,140
- [Lars] Tunggu.
- 148
- 00:12:22,477 --> 00:12:24,112
- Apakah Anda Farouk Hares?
- 149
- 00:12:31,251 --> 00:12:32,520
- Hmm?
- 150
- 00:12:46,566 --> 00:12:48,001
- Lars!
- 151
- 00:12:48,503 --> 00:12:50,470
- [Lars mengerang]
- 152
- 00:12:54,375 --> 00:12:55,575
- Lars!
- 153
- 00:12:57,612 --> 00:12:59,112
- [dengkur]
- 154
- 00:13:04,217 --> 00:13:05,452
- [gedebuk]
- 155
- 00:13:14,594 --> 00:13:16,060
- [rintihan]
- 156
- 00:13:16,062 --> 00:13:17,264
- Lars?
- 157
- 00:13:19,299 --> 00:13:20,834
- Keparat!
- 158
- 00:13:22,168 --> 00:13:24,035
- - Tahan. Tahan.
- - [Lars] Dia menikamku.
- 159
- 00:13:24,037 --> 00:13:26,538
- Halo? Petugas turun
- Saya perlu ambulans
- 160
- 00:13:26,540 --> 00:13:28,205
- - ke 18 Thekla Street,
- - Dia punya pisau.
- 161
- 00:13:28,207 --> 00:13:30,344
- Lantai 4 dan kirim cadangan.
- 162
- 00:13:35,982 --> 00:13:37,549
- Baik. Lihat saya.
- 163
- 00:13:37,551 --> 00:13:39,050
- - Lihat saya. Lihat saya.
- - Ya.
- 164
- 00:13:39,052 --> 00:13:40,284
- [Kristen]
- Ambulans akan datang.
- 165
- 00:13:40,286 --> 00:13:43,588
- Saya baik-baik saja.
- Saya baik-baik saja, oke.
- 166
- 00:13:43,590 --> 00:13:46,158
- - Anda baik-baik saja? Kamu yakin?
- - [Lars] Ya. Baik.
- 167
- 00:13:46,425 --> 00:13:50,029
- Tangkap dia. Baiklah?
- Ambil saja keparat itu.
- 168
- 00:13:51,964 --> 00:13:55,067
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 169
- 00:14:14,987 --> 00:14:16,320
- [Lars mengerang]
- 170
- 00:14:16,322 --> 00:14:18,257
- - Anda baik-baik saja?
- - [Lars] Pergi tangkap dia.
- 171
- 00:14:19,492 --> 00:14:20,660
- Baiklah?
- 172
- 00:14:26,999 --> 00:14:28,567
- [Lars mengerang]
- 173
- 00:14:28,968 --> 00:14:32,004
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 174
- 00:14:47,119 --> 00:14:49,688
- [Lars mengerang]
- 175
- 00:14:50,122 --> 00:14:52,157
- [Lars terengah]
- 176
- 00:14:52,391 --> 00:14:54,993
- [bernafas berat]
- 177
- 00:14:57,730 --> 00:14:59,465
- [teriakan]
- 178
- 00:15:00,132 --> 00:15:03,302
- [Memutar musik yang menegangkan
- 179
- 00:15:13,579 --> 00:15:16,347
- [Mendengus Kristen]
- 180
- 00:15:20,285 --> 00:15:23,087
- [terengah-engah]
- 181
- 00:15:27,692 --> 00:15:31,029
- [Memutar musik dramatis]
- 182
- 00:15:33,698 --> 00:15:36,668
- [terengah]
- 183
- 00:15:40,438 --> 00:15:43,441
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 184
- 00:16:15,206 --> 00:16:16,340
- [mendengus]
- 185
- 00:16:18,476 --> 00:16:20,478
- [teriakan]
- 186
- 00:17:04,221 --> 00:17:07,257
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 187
- 00:17:29,580 --> 00:17:33,350
- - [taser berdengung]
- - [teriakan dan erangan pria]
- 188
- 00:17:35,552 --> 00:17:38,555
- [Memutar musik dramatis]
- 189
- 00:17:47,297 --> 00:17:48,799
- [klik kamera]
- 190
- 00:17:53,704 --> 00:17:55,137
- [klik kamera]
- 191
- 00:17:55,338 --> 00:17:58,441
- [Memutar musik dramatis]
- 192
- 00:18:10,653 --> 00:18:12,788
- [Kristen]
- Terima kasih. Yakub?
- 193
- 00:18:16,292 --> 00:18:17,558
- Apa?
- 194
- 00:18:17,560 --> 00:18:19,693
- Mereka mengatakan itu
- dia punya kerusakan otak
- 195
- 00:18:19,695 --> 00:18:22,897
- dan, um, mereka tidak tahu
- apakah dia akan bangun lagi.
- 196
- 00:18:22,899 --> 00:18:24,133
- Tentu saja dia akan melakukannya.
- 197
- 00:18:24,600 --> 00:18:26,168
- Apa yang terjadi, Christian? [terisak]
- 198
- 00:18:26,469 --> 00:18:28,669
- - [Hanne terisak]
- - Saya tahu, saya mengerti. Sst.
- 199
- 00:18:28,671 --> 00:18:30,339
- [Hanne] Apa yang terjadi?
- 200
- 00:18:32,909 --> 00:18:34,910
- [Hanne] Oh, Tuhan.
- 201
- 00:18:35,779 --> 00:18:38,815
- [terisak]
- 202
- 00:18:42,618 --> 00:18:44,351
- Di mana dia ditusuk?
- 203
- 00:18:44,353 --> 00:18:46,219
- Dia tidak ditusuk.
- Tenggorokannya digorok.
- 204
- 00:18:46,221 --> 00:18:48,554
- - Siapa yang ditusuk?
- - [Polisi 2] Lars Hansen.
- 205
- 00:18:48,556 --> 00:18:49,790
- Beberapa jam yang lalu.
- 206
- 00:18:49,792 --> 00:18:51,493
- [Polisi 1]
- Keluar di Thekla Street.
- 207
- 00:18:52,327 --> 00:18:54,730
- - Apakah dia masih hidup?
- - [Polisi 2] Nyaris tidak.
- 208
- 00:18:59,368 --> 00:19:02,405
- [Memutar musik dramatis]
- 209
- 00:19:32,768 --> 00:19:34,935
- [sirene meraung]
- 210
- 00:19:34,937 --> 00:19:37,405
- [obrolan tidak jelas]
- 211
- 00:19:48,415 --> 00:19:51,318
- Seharusnya aku tinggal bersamanya.
- Saya membuat keputusan yang salah.
- 212
- 00:19:53,055 --> 00:19:55,488
- Kenapa kau tidak menembak saja,
- Maksud saya ...
- 213
- 00:19:55,490 --> 00:19:57,225
- Saya meninggalkan pistol di mobil.
- 214
- 00:19:57,992 --> 00:20:00,793
- Apa? Kamu meninggalkan senjatamu
- di dalam mobilmu?
- 215
- 00:20:00,795 --> 00:20:03,295
- Van itu.
- Saya menjalankan plat nomor.
- 216
- 00:20:03,297 --> 00:20:05,933
- - Mereka tidak ada.
- - Kami tahu, kami ada di sana.
- 217
- 00:20:05,935 --> 00:20:07,332
- Bagaimana dengan
- teknisi TKP?
- 218
- 00:20:07,334 --> 00:20:08,267
- Apakah mereka sudah menemukan sesuatu?
- 219
- 00:20:08,269 --> 00:20:09,568
- Anda tahu salah penempatan
- senjata layanan Anda
- 220
- 00:20:09,570 --> 00:20:11,905
- - Apakah alasan penskorsan?
- - Saya tidak salah menaruhnya.
- 221
- 00:20:11,907 --> 00:20:14,707
- - Saya meninggalkannya di mobil.
- - Terserah saya untuk memutuskan
- 222
- 00:20:14,709 --> 00:20:16,778
- - apa yang salah tempat artinya.
- - [mencemooh].
- 223
- 00:20:18,813 --> 00:20:19,814
- Aku tahu.
- 224
- 00:20:22,449 --> 00:20:23,651
- Persetan.
- 225
- 00:20:26,654 --> 00:20:28,890
- Kami mengangkat satu set yang sempurna
- cetakan.
- 226
- 00:20:30,457 --> 00:20:31,693
- Ezra Tarsi.
- 227
- 00:20:32,494 --> 00:20:33,995
- Tiga puluh delapan. Lahir di Libya
- 228
- 00:20:34,863 --> 00:20:36,597
- [Wold] Keluarganya
- adalah orang Kristen Koptik.
- 229
- 00:20:36,998 --> 00:20:38,500
- Datang ke Denmark saat masih kecil.
- 230
- 00:20:39,533 --> 00:20:41,968
- Keluarga diberi kewarganegaraan
- di '88.
- 231
- 00:20:41,970 --> 00:20:45,006
- Apakah dinas militernya di sini.
- Pasukan khusus.
- 232
- 00:20:45,706 --> 00:20:48,475
- Menikah di akhir tahun 90-an.
- Dua anak.
- 233
- 00:20:49,409 --> 00:20:51,376
- Empat tahun yang lalu,
- setelah jatuhnya Khadafi,
- 234
- 00:20:51,378 --> 00:20:54,113
- orang tuanya kembali ke Libya.
- Ayahnya adalah seorang dokter,
- 235
- 00:20:54,115 --> 00:20:56,448
- dia ingin membantu membangun kembali
- negara.
- 236
- 00:20:56,450 --> 00:20:57,785
- Dia seharusnya tidak melakukan itu.
- 237
- 00:21:00,621 --> 00:21:03,356
- Kami percaya ayah Ezra
- adalah 3 dari kanan.
- 238
- 00:21:05,492 --> 00:21:06,627
- Sini.
- 239
- 00:21:08,529 --> 00:21:10,999
- Kami punya daftar nama
- dari Amerika.
- 240
- 00:21:14,368 --> 00:21:16,370
- - Dari FBI?
- - [Wold] Ya.
- 241
- 00:21:16,703 --> 00:21:19,938
- Ketika kami pergi ke rumah Ezra,
- sepertinya mereka baru saja pergi.
- 242
- 00:21:19,940 --> 00:21:21,973
- Masih ada susu
- di dalam kulkas,
- 243
- 00:21:21,975 --> 00:21:24,045
- pakaian di pengering
- dan bahkan seekor kucing.
- 244
- 00:21:24,778 --> 00:21:26,513
- Mereka baru saja berangkat.
- 245
- 00:21:28,048 --> 00:21:30,650
- [obrolan tidak jelas]
- 246
- 00:21:36,757 --> 00:21:41,827
- [Yusuf berbicara bahasa Arab]
- 247
- 00:21:41,829 --> 00:21:43,695
- [Al-Din berbahasa Arab]
- 248
- 00:21:43,697 --> 00:21:50,671
- [berbahasa Arab]
- 249
- 00:22:04,584 --> 00:22:06,452
- [telepon bergetar]
- 250
- 00:22:07,720 --> 00:22:11,992
- [berbahasa Arab]
- 251
- 00:22:35,581 --> 00:22:38,950
- [garis dering]
- 252
- 00:22:38,952 --> 00:22:40,784
- [Lars] Hai,
- Anda menelepon Hanne dan Lars.
- 253
- 00:22:40,786 --> 00:22:42,622
- Silakan tinggalkan pesan
- setelah bunyi bip.
- 254
- 00:22:42,989 --> 00:22:44,490
- [berbunyi]
- 255
- 00:22:52,832 --> 00:22:54,133
- [menghela nafas]
- 256
- 00:22:55,468 --> 00:22:58,470
- [telepon bergetar]
- 257
- 00:23:01,040 --> 00:23:02,174
- Hanne?
- 258
- 00:23:02,608 --> 00:23:04,476
- Itu Alexandra Boe.
- 259
- 00:23:06,846 --> 00:23:09,013
- - Hai, Alex.
- - [Alex] Hai, um,
- 260
- 00:23:09,015 --> 00:23:10,482
- Wold menempatkanku
- pada kasus Lars Hansen
- 261
- 00:23:10,683 --> 00:23:12,482
- dan saya hanya berpikir
- Saya akan mulai.
- 262
- 00:23:12,484 --> 00:23:13,451
- [Kristen] Oke.
- 263
- 00:23:14,388 --> 00:23:15,818
- Jadi, kamu ada di sana
- kapan dia diserang?
- 264
- 00:23:15,820 --> 00:23:17,089
- [Kristen] Tidak. Tidak, saya, um,
- 265
- 00:23:17,556 --> 00:23:19,125
- Saya di lantai atas,
- di TKP.
- 266
- 00:23:19,892 --> 00:23:22,627
- Lars turun di lantai 4
- dengan tersangka.
- 267
- 00:23:23,663 --> 00:23:25,561
- Saya pikir dia sedang menelepon
- dengan perintah
- 268
- 00:23:25,563 --> 00:23:27,532
- ketika dia diserang.
- Itu terjadi dengan cepat.
- 269
- 00:23:29,902 --> 00:23:32,138
- Jadi, kamu tidak berpikir
- dia sangat kesakitan?
- 270
- 00:23:34,073 --> 00:23:36,506
- Saya pikir itu menyakitkan ditusuk.
- 271
- 00:23:36,508 --> 00:23:38,044
- Ya tentu saja.
- 272
- 00:23:39,644 --> 00:23:42,046
- - Mengapa kamu meninggalkannya?
- - [Kristen] Apa?
- 273
- 00:23:42,048 --> 00:23:44,183
- - Mengapa kamu meninggalkannya?
- - [Kristen] saya ...
- 274
- 00:23:44,684 --> 00:23:45,917
- Saya tidak melakukannya.
- 275
- 00:23:46,518 --> 00:23:48,753
- Lars ingin aku pergi
- setelah Tarzi.
- 276
- 00:23:49,187 --> 00:23:50,921
- Kami berbicara.
- Dia benar-benar ada di sana.
- 277
- 00:23:50,923 --> 00:23:53,791
- Maksudku, tidak ada dari kita yang tahu
- seberapa dalam luka itu.
- 278
- 00:23:53,793 --> 00:23:56,128
- Dia ingin aku pergi
- dan aku pergi.
- 279
- 00:23:57,262 --> 00:23:58,530
- Baik?
- 280
- 00:24:02,534 --> 00:24:03,600
- Halo?
- 281
- 00:24:04,035 --> 00:24:05,204
- [Alex] Ya.
- 282
- 00:24:06,271 --> 00:24:07,904
- Lihat, ada rapat
- besok jam 9,
- 283
- 00:24:07,906 --> 00:24:09,107
- mari kita ambil dari sana.
- 284
- 00:24:10,208 --> 00:24:11,177
- Baik.
- 285
- 00:24:11,507 --> 00:24:13,576
- [Alex] Kristen,
- Maafkan saya. Maafkan saya.
- 286
- 00:24:13,578 --> 00:24:16,915
- [Menghela napas] Bagaimana kabarmu?
- Anda melawan penyerang.
- 287
- 00:24:18,817 --> 00:24:20,051
- Sampai jumpa besok.
- 288
- 00:24:26,157 --> 00:24:27,558
- Keparat!
- 289
- 00:24:30,929 --> 00:24:33,329
- [obrolan tidak jelas]
- 290
- 00:24:33,331 --> 00:24:35,198
- [mesin mulai]
- 291
- 00:24:35,200 --> 00:24:39,237
- [Memutar musik dramatis]
- 292
- 00:25:46,937 --> 00:25:49,773
- Nah, bukankah kamu sudah mendapatkan dirimu sendiri
- menjadi berantakan?
- 293
- 00:25:51,107 --> 00:25:53,811
- Kamu pernah membunuh
- seorang perwira polisi sebelumnya?
- 294
- 00:25:56,780 --> 00:25:59,980
- Jika dia selamat,
- dan aku bertaruh dia tidak akan,
- 295
- 00:25:59,982 --> 00:26:01,883
- dia kemungkinan akan menghabiskan
- sisa hidupnya
- 296
- 00:26:01,885 --> 00:26:04,786
- air liur di sebuah institusi,
- yang bahkan di sini di Denmark
- 297
- 00:26:04,788 --> 00:26:06,923
- akan memberi Anda peregangan yang lumayan.
- 298
- 00:26:09,892 --> 00:26:11,328
- Anda dapat berbicara?
- 299
- 00:26:13,763 --> 00:26:15,798
- Ketika saya memiliki sesuatu untuk dikatakan.
- 300
- 00:26:16,867 --> 00:26:18,966
- Jadi, itu hanya masalah
- waktu, lalu.
- 301
- 00:26:18,968 --> 00:26:22,638
- Yang kalian orang
- tidak pernah cukup.
- 302
- 00:26:23,006 --> 00:26:26,076
- Kamu orang? [tertawa]
- 303
- 00:26:27,677 --> 00:26:29,679
- Jadi, Anda tahu siapa kita?
- 304
- 00:26:31,948 --> 00:26:34,817
- - CIA.
- - Ahh, benar.
- 305
- 00:26:45,161 --> 00:26:47,697
- [Joe] Anda beri tahu saya
- ketika Anda siap untuk berbicara.
- 306
- 00:26:48,865 --> 00:26:54,370
- [Memutar musik dramatis]
- 307
- 00:27:06,748 --> 00:27:08,385
- [pintu berderit terbuka]
- 308
- 00:27:11,854 --> 00:27:13,990
- [Joe] Namamu Musa, kan?
- 309
- 00:27:16,225 --> 00:27:19,426
- Saya Joe.
- Apakah Anda berbicara bahasa Inggris, Musa?
- 310
- 00:27:19,428 --> 00:27:20,860
- - Iya nih.
- - Iya nih?
- 311
- 00:27:20,862 --> 00:27:22,763
- Bicaralah, Musa,
- Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?
- 312
- 00:27:22,765 --> 00:27:24,498
- - Iya nih
- - Iya nih. Apakah kamu takut?
- 313
- 00:27:24,500 --> 00:27:25,434
- Sedikit.
- 314
- 00:27:25,436 --> 00:27:27,468
- Sedikit?
- Anda tidak perlu takut,
- 315
- 00:27:27,470 --> 00:27:29,038
- Aku hanya akan bertanya padamu
- beberapa pertanyaan. Baik?
- 316
- 00:27:29,905 --> 00:27:32,708
- Musa!
- Lihat saya. Baik?
- 317
- 00:27:41,450 --> 00:27:43,051
- Anda tahu pisau jenis apa
- ini adalah?
- 318
- 00:27:43,986 --> 00:27:45,353
- Ini pisau
- untuk membunuh orang.
- 319
- 00:27:46,054 --> 00:27:47,323
- Telah merenggut banyak nyawa.
- 320
- 00:27:47,889 --> 00:27:49,392
- Sudah dilakukan
- beberapa hal buruk.
- 321
- 00:27:49,891 --> 00:27:52,326
- Ini memotong tenggorokan orang.
- Memotong jari-jari mereka.
- 322
- 00:27:52,328 --> 00:27:53,362
- Menusuk mereka.
- 323
- 00:27:53,862 --> 00:27:55,030
- [terengah]
- 324
- 00:28:00,168 --> 00:28:02,037
- Pernah menikam seseorang, Musa?
- 325
- 00:28:03,805 --> 00:28:04,940
- Anda ingin memegangnya?
- 326
- 00:28:07,175 --> 00:28:08,311
- Ayo, rasakan.
- 327
- 00:28:11,414 --> 00:28:14,049
- Musa, aku ingin kau memegangnya.
- Ambil pisaunya.
- 328
- 00:28:14,417 --> 00:28:17,320
- Ambil pisaunya, Musa.
- Ambil itu.
- 329
- 00:28:19,254 --> 00:28:21,821
- Musa, aku ingin kau mengambilnya,
- tahan itu.
- 330
- 00:28:21,823 --> 00:28:23,058
- Ambil pisaunya.
- 331
- 00:28:27,929 --> 00:28:30,095
- Saya juga punya beberapa gambar di sini
- 332
- 00:28:30,097 --> 00:28:32,734
- dari pria yang terbunuh
- dengan pisau itu.
- 333
- 00:28:33,801 --> 00:28:35,036
- Anda ingin melihat mereka?
- 334
- 00:28:37,439 --> 00:28:39,474
- [nafas gemetar]
- 335
- 00:28:41,209 --> 00:28:43,076
- Cukup mengerikan, bukan?
- 336
- 00:28:43,078 --> 00:28:44,547
- Pernah melihat sesuatu
- seperti itu sebelumnya?
- 337
- 00:28:48,816 --> 00:28:52,318
- Saya punya gambar di sini t
- dia yang membunuh ini ...
- 338
- 00:28:52,320 --> 00:28:53,488
- Hentikan!
- 339
- 00:28:58,826 --> 00:29:01,229
- [dering telepon]
- 340
- 00:29:01,529 --> 00:29:02,464
- Ya?
- 341
- 00:29:03,130 --> 00:29:04,399
- Saya pikir kita sudah selesai di sini.
- 342
- 00:29:09,837 --> 00:29:11,304
- [Omar] Farouk Hares
- 343
- 00:29:11,306 --> 00:29:13,839
- adalah pepatah
- manusia tak terlihat.
- 344
- 00:29:13,841 --> 00:29:15,841
- Pemilik paling banyak
- masuk akal
- 345
- 00:29:15,843 --> 00:29:18,779
- dan sangat dihormati
- toko bahan makanan dan supermarket di Nrrebro,
- 346
- 00:29:19,046 --> 00:29:21,513
- warga negara Denmark,
- membayar pajaknya,
- 347
- 00:29:21,515 --> 00:29:24,251
- setia mengirimkan uang
- kembali ke keluarganya di Libya.
- 348
- 00:29:24,518 --> 00:29:27,119
- Dia pergi ke masjid
- seminggu sekali, tidak ada yang mencurigakan.
- 349
- 00:29:27,121 --> 00:29:29,887
- [Kristen] Sampai sekarang.
- Dia disiksa dan dibunuh.
- 350
- 00:29:29,889 --> 00:29:31,557
- Apartemennya dipenuhi
- dengan senjata dan bahan peledak
- 351
- 00:29:31,559 --> 00:29:33,959
- dan jelas dia punya
- beberapa informasi yang diinginkan Tarzi.
- 352
- 00:29:33,961 --> 00:29:34,926
- [Omar] Belum tentu,
- 353
- 00:29:34,928 --> 00:29:36,862
- bisa jadi balas dendam
- untuk sesuatu atau lainnya.
- 354
- 00:29:36,864 --> 00:29:38,598
- Anda tahu, kakek Farouk
- mungkin telah melakukan sesuatu
- 355
- 00:29:38,600 --> 00:29:40,932
- untuk kakek Ezra.
- Anda tahu kami ... kami tidak pernah lupa.
- 356
- 00:29:40,934 --> 00:29:42,903
- Benar.
- Tapi mengapa menyiksanya?
- 357
- 00:29:43,638 --> 00:29:45,205
- Terkadang,
- membunuh tidak cukup.
- 358
- 00:29:46,006 --> 00:29:48,107
- Pasti ada rasa sakit juga,
- kamu tahu.
- 359
- 00:29:48,375 --> 00:29:51,945
- Kita semua ingin menjadi seperti itu
- di sisi baik Omar, jelas.
- 360
- 00:29:52,646 --> 00:29:56,315
- Di antara tomatnya,
- kami menemukan senapan mesin Scorpio,
- 361
- 00:29:56,317 --> 00:29:59,351
- 9,3 kilo bahan peledak,
- kelas militer.
- 362
- 00:29:59,353 --> 00:30:01,920
- Kami akan membebaskan
- berita pembunuhannya hari ini,
- 363
- 00:30:01,922 --> 00:30:05,059
- jelas tanpa menyebutkan
- pistol atau bahan peledak.
- 364
- 00:30:05,359 --> 00:30:06,325
- Adakah pikiran?
- 365
- 00:30:06,327 --> 00:30:07,392
- Anda mungkin mau
- Periksa
- 366
- 00:30:07,394 --> 00:30:10,162
- - Prima Vegitales di Spanyol.
- - Ya, polisi Spanyol
- 367
- 00:30:10,164 --> 00:30:11,631
- adalah mengawasi mereka.
- 368
- 00:30:11,633 --> 00:30:14,301
- Juga, Ezra Tarsi diculik.
- 369
- 00:30:16,637 --> 00:30:18,903
- Itu mungkin berarti
- dia tidak bertindak sendiri.
- 370
- 00:30:18,905 --> 00:30:20,040
- Tidak tidak Tidak.
- 371
- 00:30:21,107 --> 00:30:23,208
- Anda tahu, saya pikir saya melihat dua,
- mungkin tiga lelaki,
- 372
- 00:30:23,210 --> 00:30:24,177
- mereka dipersenjatai,
- 373
- 00:30:24,179 --> 00:30:26,445
- dan mereka tidak melakukannya
- bantu dia melarikan diri, mereka membawanya.
- 374
- 00:30:26,447 --> 00:30:27,480
- Dia diculik.
- 375
- 00:30:29,583 --> 00:30:32,386
- Alex, bagaimana menurutmu?
- 376
- 00:30:34,588 --> 00:30:38,055
- Ayah Tarzi dieksekusi
- oleh ISIS beberapa bulan yang lalu,
- 377
- 00:30:38,057 --> 00:30:39,959
- jadi, saya akan mulai dari sana.
- 378
- 00:30:41,562 --> 00:30:44,063
- [Joe] Anda sedang membuat
- terlalu berisik, Ezra.
- 379
- 00:30:44,365 --> 00:30:46,933
- Kami memiliki mata dan telinga di Farouk,
- 380
- 00:30:47,201 --> 00:30:49,168
- dan dia punya teman
- siapa musuh kita.
- 381
- 00:30:49,936 --> 00:30:51,936
- Ya,
- Saya mendengar Anda menginterogasinya,
- 382
- 00:30:51,938 --> 00:30:54,273
- jadi, saya tahu itu tujuan Anda
- sama dengan kita.
- 383
- 00:30:54,640 --> 00:30:57,176
- Saya tahu itu Al-Din
- telah ayahmu dieksekusi.
- 384
- 00:30:57,944 --> 00:30:59,945
- Saya juga tahu kalian semua
- jangan menyerah.
- 385
- 00:31:00,646 --> 00:31:02,483
- Orang-orang saya di Tripoli tidak pernah melakukan ...
- 386
- 00:31:03,116 --> 00:31:05,051
- dan saya menebak
- Anda tidak akan baik.
- 387
- 00:31:05,486 --> 00:31:08,085
- Dan saya hanya memiliki perasaan ini
- Anda akan menemukan Al-Din
- 388
- 00:31:08,087 --> 00:31:09,422
- sebelum dia kembali ke Libya.
- 389
- 00:31:09,722 --> 00:31:11,590
- Apa yang tidak saya inginkan
- adalah untuk polisi Denmark
- 390
- 00:31:11,592 --> 00:31:12,590
- untuk menangkapnya terlebih dahulu
- 391
- 00:31:12,592 --> 00:31:15,060
- karena tidak hanya itu
- akankah mereka menolak untuk mengekstradisi,
- 392
- 00:31:15,361 --> 00:31:16,961
- mereka mungkin akan memberinya suaka
- 393
- 00:31:16,963 --> 00:31:18,364
- dan pensiun, tidak diragukan lagi.
- 394
- 00:31:18,631 --> 00:31:20,333
- Kenapa kamu tidak melakukannya
- pekerjaan kotor Anda sendiri?
- 395
- 00:31:20,666 --> 00:31:22,466
- Karena kita terikat
- oleh konvensi
- 396
- 00:31:22,468 --> 00:31:23,669
- dan komite pengawas.
- 397
- 00:31:24,837 --> 00:31:29,373
- Saya punya VICE, New York Times,
- Washington Post
- 398
- 00:31:29,375 --> 00:31:31,976
- semua bernafas di leher kami,
- mengitari bisnis kami,
- 399
- 00:31:31,978 --> 00:31:33,444
- Saya tidak bisa seenaknya saja
- menggorok tenggorokan
- 400
- 00:31:33,446 --> 00:31:35,012
- dan memotong jari.
- 401
- 00:31:35,014 --> 00:31:37,281
- Denmark tidak menerima
- terlalu baik untuk itu.
- 402
- 00:31:37,283 --> 00:31:39,217
- Bisakah Anda memberikan garam?
- 403
- 00:31:39,585 --> 00:31:41,187
- Yah, mungkin di Tripoli,
- 404
- 00:31:41,387 --> 00:31:43,523
- tapi bukan disini
- di negeri dongeng Denmark.
- 405
- 00:31:44,257 --> 00:31:47,626
- Lebih penting,
- kamu sangat, sangat bagus.
- 406
- 00:31:48,528 --> 00:31:50,929
- Dan dengan mu,
- Saya tidak hanya mendapatkan anjing pemburu.
- 407
- 00:31:51,263 --> 00:31:55,401
- Saya mendapatkan pit bull juga,
- trah silang yang paling layak.
- 408
- 00:31:56,169 --> 00:31:57,936
- Ini pribadi untuk Anda.
- 409
- 00:31:59,138 --> 00:32:02,071
- Saya kehilangan lima orang
- dan pekerjaanku untuk pria itu.
- 410
- 00:32:02,073 --> 00:32:04,608
- Salar Al-Din seharusnya tidak pernah
- telah dibebaskan dari Guantanamo.
- 411
- 00:32:04,610 --> 00:32:07,045
- Harus diakui, saya seharusnya tidak pernah
- telah kehilangan pandangan tentang dia di Libya.
- 412
- 00:32:10,382 --> 00:32:12,415
- Kamu tahu,
- dia menghabiskan 11 tahun di dalam.
- 413
- 00:32:12,417 --> 00:32:14,017
- Dia adalah model tahanan,
- 414
- 00:32:14,019 --> 00:32:15,720
- dia melakukan segalanya
- bahwa ada yang bertanya tentang dia.
- 415
- 00:32:17,155 --> 00:32:20,357
- Bayangkan kesabaran yang dibutuhkan.
- Sebelas tahun.
- 416
- 00:32:20,359 --> 00:32:22,294
- Pada akhirnya,
- mereka hanya harus membiarkannya pergi.
- 417
- 00:32:23,628 --> 00:32:25,663
- Membawanya kurang dari dua hari
- menghilang
- 418
- 00:32:25,665 --> 00:32:28,298
- begitu dia kembali ke Libya.
- Itu sebabnya, temanku,
- 419
- 00:32:28,300 --> 00:32:30,633
- kamu akan kembali
- ke alam semesta paralel,
- 420
- 00:32:30,635 --> 00:32:33,636
- - jadi kamu bisa menemukannya untukku.
- - Bagaimana kamu tahu aku bisa?
- 421
- 00:32:33,638 --> 00:32:35,772
- [Joe terkekeh]
- Alasan yang sama Anda tahu Anda bisa,
- 422
- 00:32:35,774 --> 00:32:38,308
- Anda punya jauh lebih dekat
- baginya daripada kita
- 423
- 00:32:38,310 --> 00:32:40,479
- dan kami adalah CIA,
- Anda adalah band satu orang.
- 424
- 00:32:42,714 --> 00:32:44,082
- Jika saya menemukannya ...
- 425
- 00:32:45,684 --> 00:32:47,319
- kamu membiarkan keluargaku pergi?
- 426
- 00:32:49,053 --> 00:32:50,687
- Apakah Anda membiarkan keluarga saya pergi?
- 427
- 00:32:50,689 --> 00:32:52,155
- - Ketika Anda menemukannya ...
- - Iya nih.
- 428
- 00:32:52,157 --> 00:32:53,555
- - ... dan kamu menyerahkannya kepadaku ...
- - Iya nih.
- 429
- 00:32:53,557 --> 00:32:55,427
- ... kalau begitu, ya, aku akan membiarkanmu
- dan keluargamu pergi.
- 430
- 00:33:00,197 --> 00:33:01,633
- Di mana Anda berpikir?
- Anda akan mulai?
- 431
- 00:33:02,834 --> 00:33:06,036
- Jika Anda mendengar percakapan saya
- dengan Farouk,
- 432
- 00:33:06,771 --> 00:33:10,408
- Anda tahu saya sedang dalam perjalanan
- ke keponakannya.
- 433
- 00:33:12,243 --> 00:33:14,143
- [Kristen]
- Dia menempatkan mereka di jumpsuits oranye,
- 434
- 00:33:14,145 --> 00:33:15,444
- peluru di bagian belakang kepala,
- 435
- 00:33:15,446 --> 00:33:16,548
- memenggal kepala keduanya.
- 436
- 00:33:18,215 --> 00:33:20,516
- Kecuali mereka menempatkannya
- dalam sangkar dan membakarnya.
- 437
- 00:33:20,518 --> 00:33:23,488
- Maksudku, ayolah. Maksudku, lihat ...
- lihat video ini, lihat.
- 438
- 00:33:24,488 --> 00:33:26,322
- Maksudku,
- bahkan cara mereka menembaknya,
- 439
- 00:33:26,324 --> 00:33:28,025
- itu seperti
- mereka adalah profesional,
- 440
- 00:33:28,292 --> 00:33:31,496
- Maksud saya penggunaan grafis,
- gerak lambat,
- 441
- 00:33:32,496 --> 00:33:33,798
- bahkan tembakan drone.
- 442
- 00:33:34,398 --> 00:33:38,634
- [Pria menjerit dalam video]
- 443
- 00:33:38,636 --> 00:33:39,703
- Saya butuh udara.
- 444
- 00:33:40,437 --> 00:33:45,108
- [teriakan berlanjut dalam video]
- 445
- 00:33:45,676 --> 00:33:47,576
- Saya benar-benar tidak mengerti
- bagaimana kamu bisa makan
- 446
- 00:33:47,578 --> 00:33:49,480
- setelah menyaksikan eksekusi tersebut.
- 447
- 00:33:50,114 --> 00:33:53,250
- Hanya mengelompokkan,
- itu yang dikatakan Lars padaku.
- 448
- 00:33:54,685 --> 00:33:56,520
- Berapa lama
- apakah kamu sudah saling kenal?
- 449
- 00:33:56,720 --> 00:33:58,122
- Hmm.
- 450
- 00:33:59,223 --> 00:34:00,558
- Hampir delapan tahun.
- 451
- 00:34:02,826 --> 00:34:04,762
- Dia membantu saya menjadi sadar.
- 452
- 00:34:05,863 --> 00:34:08,130
- Kami berbagi cinta
- dari dua hal:
- 453
- 00:34:08,132 --> 00:34:10,668
- alkohol dan pekerjaan polisi,
- sangat kompatibel.
- 454
- 00:34:11,702 --> 00:34:14,604
- Jadi, dia memperkenalkan saya ke AA,
- 455
- 00:34:15,539 --> 00:34:17,408
- lalu kami menjadi mitra
- lalu...
- 456
- 00:34:18,576 --> 00:34:19,810
- lalu kami menjadi teman.
- 457
- 00:34:22,379 --> 00:34:24,147
- Dia selalu mendukungku.
- 458
- 00:34:24,882 --> 00:34:27,116
- - Apakah kamu mengenalnya dengan baik?
- - Tidak.
- 459
- 00:34:27,317 --> 00:34:30,353
- [EKG berbunyi]
- 460
- 00:34:33,724 --> 00:34:36,559
- Saya ... [terisak] saya tidak
- orang yang pendendam, Christian,
- 461
- 00:34:36,827 --> 00:34:38,226
- Saya benar-benar tidak.
- 462
- 00:34:38,228 --> 00:34:40,831
- Saya akan menemukan siapa pun yang melakukan ini,
- Aku bersumpah.
- 463
- 00:34:41,365 --> 00:34:42,532
- Terima kasih.
- 464
- 00:34:48,839 --> 00:34:51,372
- Hanne, biarkan aku membawamu pulang,
- kamu perlu tidur.
- 465
- 00:34:51,374 --> 00:34:52,843
- Tidak, saya tidak akan meninggalkan sisinya.
- 466
- 00:34:54,878 --> 00:34:57,447
- - Baik.
- - [Hanne terisak]
- 467
- 00:34:57,915 --> 00:34:59,947
- Jika kamu butuh sesuatu,
- kamu memanggil saya
- 468
- 00:34:59,949 --> 00:35:02,452
- - Apapun.
- - Terima kasih.
- 469
- 00:35:03,586 --> 00:35:05,421
- Terima kasih banyak. [terisak]
- 470
- 00:35:06,389 --> 00:35:07,557
- Baik.
- 471
- 00:35:14,697 --> 00:35:16,466
- Saya tidak bisa mendengarnya.
- Nyalakan.
- 472
- 00:35:17,367 --> 00:35:19,266
- [Ezra] ... Saya akan kembali
- dan menangkapmu.
- 473
- 00:35:19,268 --> 00:35:22,171
- Tenang. Ini akan baik-baik saja.
- 474
- 00:35:23,640 --> 00:35:26,240
- Jangan khawatir. Aku akan kembali.
- 475
- 00:35:26,242 --> 00:35:27,377
- Kami akan segera pulang.
- 476
- 00:35:30,480 --> 00:35:37,453
- [Al-Din berbahasa Prancis]
- 477
- 00:36:12,287 --> 00:36:19,227
- [berbahasa Arab]
- 478
- 00:36:24,366 --> 00:36:30,672
- [berbahasa Prancis]
- 479
- 00:36:34,777 --> 00:36:38,814
- [pria berbahasa Arab]
- 480
- 00:36:39,381 --> 00:36:41,917
- [berbahasa Arab]
- 481
- 00:36:43,953 --> 00:36:45,286
- [berbahasa Prancis]
- 482
- 00:36:46,822 --> 00:36:50,258
- [berbahasa Arab]
- 483
- 00:36:54,563 --> 00:36:59,966
- [berbahasa Prancis]
- 484
- 00:36:59,968 --> 00:37:04,539
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 485
- 00:37:35,870 --> 00:37:42,843
- [berbahasa Prancis]
- 486
- 00:37:52,087 --> 00:37:53,754
- [berbahasa Prancis]
- 487
- 00:37:58,960 --> 00:38:05,933
- [berbahasa Prancis]
- 488
- 00:38:08,069 --> 00:38:11,072
- [obrolan tidak jelas]
- 489
- 00:38:14,909 --> 00:38:17,912
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 490
- 00:38:33,560 --> 00:38:34,929
- [mengetuk pintu]
- 491
- 00:38:40,467 --> 00:38:41,501
- [berbahasa Arab]
- 492
- 00:38:42,002 --> 00:38:43,537
- [Ezra] Farouk mengirim saya.
- 493
- 00:38:45,471 --> 00:38:46,439
- [Ezra mendengus]
- 494
- 00:38:49,677 --> 00:38:50,944
- Apakah Anda kenal Al-Din?
- 495
- 00:38:52,813 --> 00:38:53,947
- Al-Din?
- 496
- 00:38:56,683 --> 00:38:57,782
- Al-Din
- 497
- 00:38:57,784 --> 00:39:00,553
- - [patah tulang]
- - [jeritan dan erangan]
- 498
- 00:39:02,089 --> 00:39:03,089
- Al-Din.
- 499
- 00:39:03,623 --> 00:39:04,792
- [mendengus]
- 500
- 00:39:07,094 --> 00:39:08,128
- Al-Din.
- 501
- 00:39:11,731 --> 00:39:13,866
- [teriakan]
- 502
- 00:39:13,868 --> 00:39:14,966
- [gedebuk tubuh]
- 503
- 00:39:14,968 --> 00:39:16,935
- [orang-orang berteriak]
- 504
- 00:39:16,937 --> 00:39:21,074
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 505
- 00:39:21,541 --> 00:39:25,745
- [terengah-engah]
- 506
- 00:40:34,781 --> 00:40:37,081
- Jadi, teman kita Al-Din
- ada di Brussel, ya?
- 507
- 00:40:37,083 --> 00:40:40,652
- [reporter berbahasa Jerman]
- 508
- 00:40:41,620 --> 00:40:43,189
- [Al-Din berbahasa Prancis]
- 509
- 00:40:53,732 --> 00:40:55,934
- [berbahasa Prancis]
- 510
- 00:40:56,802 --> 00:41:03,775
- [Al-Din berbahasa Prancis]
- 511
- 00:41:04,910 --> 00:41:06,578
- [Fatima berbahasa Prancis]
- 512
- 00:41:07,012 --> 00:41:13,218
- [Al-Din berbahasa Prancis]
- 513
- 00:41:15,854 --> 00:41:16,920
- [berbahasa Prancis]
- 514
- 00:41:16,922 --> 00:41:17,923
- [tembakan]
- 515
- 00:41:21,960 --> 00:41:28,867
- [Al-Din berbahasa Prancis]
- 516
- 00:41:40,578 --> 00:41:43,715
- - [suara tembakan]
- - [orang-orang berteriak]
- 517
- 00:41:46,584 --> 00:41:47,852
- [berbahasa Prancis]
- 518
- 00:41:48,586 --> 00:41:51,587
- [berbahasa Prancis]
- 519
- 00:41:51,589 --> 00:41:54,125
- - [orang-orang berteriak]
- - [suara tembakan]
- 520
- 00:41:54,692 --> 00:41:55,925
- [reporter berbahasa Jerman]
- 521
- 00:41:55,927 --> 00:41:56,992
- [berbahasa Prancis]
- 522
- 00:41:56,994 --> 00:42:01,999
- [berbahasa Jerman]
- 523
- 00:42:02,600 --> 00:42:07,004
- [berbahasa Prancis]
- 524
- 00:42:10,141 --> 00:42:12,009
- [mengklik senjata]
- 525
- 00:42:12,610 --> 00:42:14,045
- [berbahasa Prancis]
- 526
- 00:42:16,013 --> 00:42:20,182
- [reporter berbahasa Jerman]
- 527
- 00:42:20,184 --> 00:42:25,022
- [berbahasa Arab]
- 528
- 00:42:25,790 --> 00:42:27,992
- [ledakan]
- 529
- 00:42:30,361 --> 00:42:33,563
- [berbahasa Arab]
- 530
- 00:42:35,232 --> 00:42:38,902
- [berbahasa Arab]
- 531
- 00:42:42,073 --> 00:42:45,309
- [berbahasa Prancis]
- 532
- 00:42:46,177 --> 00:42:48,643
- [reporter radio]
- Serangan malam ini di Amsterdam
- 533
- 00:42:48,645 --> 00:42:51,781
- telah menewaskan 15 orang
- dan setidaknya 20 terluka.
- 534
- 00:42:52,149 --> 00:42:54,917
- ISIS telah mengambil tanggung jawab
- untuk serangan itu
- 535
- 00:42:54,919 --> 00:42:57,219
- dan telah direkam
- menyatakan bahwa bom itu ...
- 536
- 00:42:57,221 --> 00:42:58,654
- [dering telepon]
- 537
- 00:42:58,656 --> 00:42:59,687
- Ya.
- 538
- 00:42:59,689 --> 00:43:01,256
- [Omar] saya pikir
- Anda akan tertarik
- 539
- 00:43:01,258 --> 00:43:03,791
- untuk mengetahui keponakan Hares
- baru saja jatuh
- 540
- 00:43:03,793 --> 00:43:05,361
- balkon tujuh lantai
- di sini di Kopenhagen.
- 541
- 00:43:06,129 --> 00:43:08,064
- - dimana?
- - [Omar] Ishj.
- 542
- 00:43:09,799 --> 00:43:11,732
- Oke, kirimi saya alamatnya,
- 543
- 00:43:11,734 --> 00:43:13,335
- dapatkan saya apa pun yang Anda bisa
- temukan pada pria itu,
- 544
- 00:43:13,337 --> 00:43:14,804
- dan kemudian panggil aku kembali, oke?
- 545
- 00:43:18,741 --> 00:43:21,776
- [sirene meraung]
- 546
- 00:43:21,778 --> 00:43:23,379
- - [Kristen] Hei.
- - Hei.
- 547
- 00:43:37,361 --> 00:43:38,361
- Kristen.
- 548
- 00:43:45,935 --> 00:43:47,135
- Apa yang sedang terjadi?
- 549
- 00:43:47,137 --> 00:43:48,938
- Kenapa Wold mau
- muncul untuk pelompat?
- 550
- 00:43:49,473 --> 00:43:51,875
- Saya tidak berpikir
- ini adalah pelompat khas Anda.
- 551
- 00:43:54,911 --> 00:43:56,645
- [mengklik kamera]
- 552
- 00:43:59,282 --> 00:44:00,682
- Jauh di bawah.
- 553
- 00:44:02,751 --> 00:44:04,721
- [Kristen]
- Itu keponakan Farouk Hares.
- 554
- 00:44:05,255 --> 00:44:07,822
- Dugaan saya adalah mereka berdua
- dibunuh oleh orang yang sama;
- 555
- 00:44:07,824 --> 00:44:09,991
- - Ezra Tarzi.
- - Akan ada
- 556
- 00:44:09,993 --> 00:44:12,493
- sebuah investigasi, Christian,
- dalam apa yang terjadi pada Lars.
- 557
- 00:44:12,495 --> 00:44:14,261
- Keduanya karena pistol
- tetapi juga karena
- 558
- 00:44:14,263 --> 00:44:15,795
- kamu tidak membantu
- seorang kolega yang membutuhkan.
- 559
- 00:44:15,797 --> 00:44:16,733
- Tunggu sebentar.
- 560
- 00:44:16,735 --> 00:44:18,432
- - [dering ponsel]
- - Aku harus membawamu
- 561
- 00:44:18,434 --> 00:44:19,966
- - dari kasing
- - Apa?
- 562
- 00:44:19,968 --> 00:44:23,203
- Omar, tunggu sebentar.
- Wold, kamu tidak bisa melakukan itu.
- 563
- 00:44:23,205 --> 00:44:25,139
- Berada di kantor saya
- besok pagi jam 9:00
- 564
- 00:44:25,141 --> 00:44:26,875
- - dan bawa pistolmu.
- - Wold.
- 565
- 00:44:32,414 --> 00:44:35,315
- - Ya.
- - Yusuf Hares menyewa mobil
- 566
- 00:44:35,317 --> 00:44:38,084
- kemarin lusa
- dan kemudian dia melaporkannya dicuri.
- 567
- 00:44:38,086 --> 00:44:41,321
- Itu baru ditemukan di Brussels
- beberapa jam yang lalu, terbakar.
- 568
- 00:44:41,323 --> 00:44:43,892
- - Brussel?
- - [Omar] Ya, Brussels.
- 569
- 00:44:44,259 --> 00:44:45,761
- Kamu sudah dengar
- penembakan, kan?
- 570
- 00:44:46,296 --> 00:44:47,296
- Saya datang.
- 571
- 00:44:48,063 --> 00:44:49,165
- [mengklik kamera]
- 572
- 00:44:55,037 --> 00:44:58,339
- Peter, aku butuh cetakan itu
- malam ini. Mereka semua.
- 573
- 00:44:58,341 --> 00:44:59,406
- Baik.
- 574
- 00:44:59,408 --> 00:45:02,477
- [Memutar musik dramatis]
- 575
- 00:45:16,258 --> 00:45:18,860
- [berbunyi]
- 576
- 00:45:19,094 --> 00:45:22,097
- [Memutar musik dramatis]
- 577
- 00:45:40,482 --> 00:45:42,983
- [Alex] Ezra menginginkan Al-Din
- untuk pembunuhan ayahnya
- 578
- 00:45:42,985 --> 00:45:45,084
- dan Anda mengatakan Al-Din mengemudi
- sewa ke Brussels.
- 579
- 00:45:45,086 --> 00:45:46,052
- Ya.
- 580
- 00:45:46,054 --> 00:45:48,055
- Maka Ezra akan menjadi
- di Brussels juga.
- 581
- 00:45:49,091 --> 00:45:50,224
- Kita harus pergi ke Brussels.
- 582
- 00:45:51,192 --> 00:45:52,891
- Haruskah kita membersihkan ini dengan Wold?
- 583
- 00:45:52,893 --> 00:45:53,961
- Ya tentu saja. Ya.
- 584
- 00:45:54,363 --> 00:45:56,297
- - Saya akan meneleponnya.
- - Baik.
- 585
- 00:45:58,267 --> 00:45:59,066
- Beri aku satu jam.
- 586
- 00:46:00,502 --> 00:46:03,035
- - Um, aku akan menjemputmu jam 10:00.
- - Baik.
- 587
- 00:46:03,037 --> 00:46:06,040
- [Memutar musik dramatis]
- 588
- 00:46:09,611 --> 00:46:13,213
- [erangan]
- 589
- 00:46:13,215 --> 00:46:16,217
- [Memutar musik dramatis]
- 590
- 00:46:20,588 --> 00:46:26,260
- [pria berbahasa Arab]
- 591
- 00:46:47,315 --> 00:46:50,318
- [Memutar musik dramatis]
- 592
- 00:46:56,490 --> 00:46:57,623
- Aku cinta kamu.
- 593
- 00:46:57,625 --> 00:47:00,827
- [Memutar musik dramatis]
- 594
- 00:47:05,098 --> 00:47:06,600
- [Alex terisak]
- 595
- 00:47:20,447 --> 00:47:21,915
- [Hanne] Alex.
- 596
- 00:47:36,229 --> 00:47:38,930
- - Apakah Christian sudah masuk?
- - Tidak, saya belum melihatnya.
- 597
- 00:47:38,932 --> 00:47:41,334
- Oke, jika kamu melihatnya,
- katakan padanya untuk datang ke kantor saya.
- 598
- 00:47:45,706 --> 00:47:48,005
- - Itu Salar Al-Din?
- - Ya,
- 599
- 00:47:48,007 --> 00:47:50,174
- Christian berpikir
- itulah yang diinginkan Ezra,
- 600
- 00:47:50,176 --> 00:47:52,078
- orang yang membunuh ayahnya.
- 601
- 00:48:01,621 --> 00:48:03,423
- Ya. Hai, Joe, ini Wold.
- 602
- 00:48:04,057 --> 00:48:05,090
- Ya itu.
- 603
- 00:48:07,327 --> 00:48:08,328
- Uh huh.
- 604
- 00:48:10,330 --> 00:48:11,331
- Mm-hm.
- 605
- 00:48:12,999 --> 00:48:14,634
- Oh, saya tidak akan berpikir begitu.
- 606
- 00:48:30,182 --> 00:48:34,220
- [dering telepon]
- 607
- 00:48:41,460 --> 00:48:44,428
- Kamu, temanku,
- adalah seorang diplomat Yordania,
- 608
- 00:48:44,430 --> 00:48:45,663
- Assad Kouard.
- 609
- 00:48:45,665 --> 00:48:47,666
- Ada paspor
- dan SIM.
- 610
- 00:48:49,235 --> 00:48:51,536
- Sekarang, salah satu ponsel itu
- Anda temukan di apartemen itu
- 611
- 00:48:51,538 --> 00:48:53,539
- menghasilkan bagian yang sangat menarik
- informasi.
- 612
- 00:48:54,406 --> 00:48:57,644
- Dua panggilan masuk
- dari Caf Moustafa di Almeria.
- 613
- 00:48:58,411 --> 00:49:00,112
- Sekarang, panggilan tidak dijawab,
- 614
- 00:49:01,146 --> 00:49:03,449
- - tetapi bisa menjadi sinyal.
- - Dari Almeria?
- 615
- 00:49:03,783 --> 00:49:05,682
- Ada hak feri
- ke Afrika Utara.
- 616
- 00:49:05,684 --> 00:49:07,418
- Begitu dia di sana, lupakan saja!
- 617
- 00:49:07,420 --> 00:49:09,419
- Saya tidak tahu tentang Anda,
- tapi aku akan ke Almeria.
- 618
- 00:49:09,421 --> 00:49:10,457
- Ini tiketmu.
- 619
- 00:49:10,459 --> 00:49:12,725
- Anda sudah memesan tempat pertama
- terbang di pagi hari.
- 620
- 00:49:13,859 --> 00:49:15,627
- Aku akan menemuimu di kafe
- sekitar sore hari.
- 621
- 00:49:17,195 --> 00:49:19,062
- - Bisakah saya melihat keluarga saya?
- - Setelah selesai.
- 622
- 00:49:19,064 --> 00:49:21,600
- - Saat itulah aku akan melihat milikku.
- - Apakah Anda memiliki anak-anak?
- 623
- 00:49:22,167 --> 00:49:23,567
- [Joe] Tutup pintunya
- di jalan keluar.
- 624
- 00:49:23,569 --> 00:49:24,703
- Apakah Anda memiliki anak-anak?
- 625
- 00:49:32,478 --> 00:49:35,581
- [dering telepon]
- 626
- 00:49:37,716 --> 00:49:41,487
- - Hei, Hanne, semuanya baik-baik saja?
- - [Hanne] No. [terisak]
- 627
- 00:49:43,155 --> 00:49:45,156
- Dia pergi, Kristen.
- 628
- 00:49:45,457 --> 00:49:48,527
- - 20 menit yang lalu.
- - Ya Tuhan.
- 629
- 00:49:50,261 --> 00:49:54,296
- Maafkan aku, Hanne.
- Apakah ada sesuatu yang saya bisa lakukan?
- 630
- 00:49:54,298 --> 00:49:55,664
- [Hanne] Tidak, tidak,
- Aku akan baik-baik saja.
- 631
- 00:49:55,666 --> 00:49:57,068
- Saya akan sakit.
- 632
- 00:49:57,736 --> 00:49:59,568
- Hanne, kita akan melewati ini,
- Saya berjanji kepadamu.
- 633
- 00:49:59,570 --> 00:50:02,106
- Aku akan, eh ... Aku akan menghubungimu
- besok. Baik?
- 634
- 00:50:04,376 --> 00:50:05,608
- Apa yang sedang terjadi?
- 635
- 00:50:05,610 --> 00:50:07,477
- [Alex menangis]
- 636
- 00:50:07,479 --> 00:50:10,482
- [Memutar musik dramatis]
- 637
- 00:50:19,857 --> 00:50:23,092
- [Alex menangis]
- 638
- 00:50:23,094 --> 00:50:26,096
- [Memutar musik dramatis]
- 639
- 00:50:28,833 --> 00:50:31,335
- Hei. Hei.
- 640
- 00:50:34,205 --> 00:50:37,108
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 641
- 00:50:42,881 --> 00:50:46,284
- Kami mencintai ... kami mencintai
- satu sama lain begitu ... sangat banyak.
- 642
- 00:50:48,152 --> 00:50:49,086
- Apa?
- 643
- 00:50:49,420 --> 00:50:51,222
- Saya sangat cinta padanya.
- 644
- 00:50:53,824 --> 00:50:55,393
- Apa yang kamu bicarakan?
- 645
- 00:50:57,728 --> 00:50:59,095
- Dengan Lars.
- 646
- 00:51:01,332 --> 00:51:02,332
- Tidak.
- 647
- 00:51:03,901 --> 00:51:05,868
- - Tidak.
- - [Alex] Dia benar-benar mencintaiku.
- 648
- 00:51:05,870 --> 00:51:07,071
- Tidak.
- 649
- 00:51:08,405 --> 00:51:10,672
- Itu bukan hanya perselingkuhan.
- Bukan itu yang Anda pikirkan.
- 650
- 00:51:10,674 --> 00:51:12,675
- Kami benar-benar jatuh cinta
- satu sama lain.
- 651
- 00:51:12,677 --> 00:51:16,412
- Kami ingin keluarga bersama.
- Dan dia akan meninggalkan Hanne.
- 652
- 00:51:16,414 --> 00:51:17,280
- - Tidak.
- - Iya nih.
- 653
- 00:51:17,282 --> 00:51:19,248
- - Dia akan pergi ... Aku tahu.
- - Hanne sakit.
- 654
- 00:51:19,250 --> 00:51:20,381
- - Tapi dia akan meninggalkannya.
- - Dia sakit.
- 655
- 00:51:20,383 --> 00:51:23,151
- - Dia akan meninggalkannya.
- - Tidak. Diam. Diam diam.
- 656
- 00:51:23,153 --> 00:51:24,553
- - Dia akan pergi ...
- - Dia meninggal!
- 657
- 00:51:24,555 --> 00:51:26,922
- [Alex terisak]
- 658
- 00:51:26,924 --> 00:51:30,160
- [Memutar musik dramatis]
- 659
- 00:51:38,836 --> 00:51:39,868
- [Kristen] Persetan.
- 660
- 00:51:39,870 --> 00:51:42,873
- [Memutar musik dramatis]
- 661
- 00:51:57,420 --> 00:52:00,390
- Ini tidak ada gunanya.
- Mari kita cari bantuan dari Kopenhagen.
- 662
- 00:52:18,908 --> 00:52:21,745
- Dan sampai pagi ini,
- Saya tidak lagi dalam kasus ini.
- 663
- 00:52:22,812 --> 00:52:24,648
- Saya sedang diselidiki.
- 664
- 00:52:25,481 --> 00:52:27,550
- - Saya bisa mendapatkan bantuan.
- - Ya, jika kita membutuhkannya.
- 665
- 00:52:28,550 --> 00:52:30,353
- - Kami membutuhkannya, Christian.
- - Ya.
- 666
- 00:52:32,421 --> 00:52:35,222
- Saya akan tahu
- jika Lars berselingkuh,
- 667
- 00:52:35,224 --> 00:52:37,327
- jika dia meninggalkan Hanne,
- dia akan memberitahuku.
- 668
- 00:52:38,494 --> 00:52:39,496
- Dia akan melakukannya.
- 669
- 00:52:41,765 --> 00:52:42,932
- - Ini dia.
- - Baik.
- 670
- 00:52:44,801 --> 00:52:46,202
- - Hei.
- - Hashish?
- 671
- 00:52:49,638 --> 00:52:53,843
- [berbahasa Prancis]
- 672
- 00:53:04,620 --> 00:53:08,357
- [berbahasa Prancis]
- 673
- 00:53:09,859 --> 00:53:13,027
- [berbahasa Arab]
- 674
- 00:53:13,029 --> 00:53:14,027
- [mendengus]
- 675
- 00:53:14,029 --> 00:53:16,265
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 676
- 00:53:24,540 --> 00:53:25,941
- [dengkur]
- 677
- 00:53:43,424 --> 00:53:44,493
- Terapi yang cukup?
- 678
- 00:53:48,864 --> 00:53:51,867
- [berbunyi]
- 679
- 00:54:01,576 --> 00:54:05,311
- [dering telepon]
- 680
- 00:54:05,313 --> 00:54:07,849
- - Ini Omar.
- - Letakkan di speaker.
- 681
- 00:54:09,017 --> 00:54:10,816
- - Halo.
- - [Omar] Hei, ini Omar.
- 682
- 00:54:10,818 --> 00:54:14,320
- Saya memiliki pengenalan wajah ini
- program berjalan
- 683
- 00:54:14,322 --> 00:54:15,389
- berharap untuk menjemput Ezra.
- 684
- 00:54:15,391 --> 00:54:18,292
- Mengetuk CCTV
- sistem di Kopenhagen.
- 685
- 00:54:19,927 --> 00:54:21,562
- Dan coba tebak?
- Saya baru saja menemukannya.
- 686
- 00:54:21,764 --> 00:54:23,829
- Naik pesawat
- ke Almeria
- 687
- 00:54:23,831 --> 00:54:24,833
- dari Bandara Kastrup
- 688
- 00:54:26,033 --> 00:54:28,501
- dan penerbangannya adalah SAS
- dan berangkat pukul 07:40.
- 689
- 00:54:28,503 --> 00:54:30,704
- Dan ngomong-ngomong,
- dia memotong rambut dan janggutnya.
- 690
- 00:54:30,706 --> 00:54:31,873
- Terima kasih, Omar.
- 691
- 00:54:33,341 --> 00:54:34,475
- Temukan bandara.
- 692
- 00:54:36,111 --> 00:54:38,410
- [obrolan tidak jelas]
- 693
- 00:54:38,412 --> 00:54:39,447
- [Kristen] Paspor.
- 694
- 00:54:40,447 --> 00:54:44,917
- Hei, aku butuh dua tiket
- ke selatan Spanyol,
- 695
- 00:54:44,919 --> 00:54:45,921
- secepatnya.
- 696
- 00:54:46,888 --> 00:54:49,354
- Ya. Saya punya penerbangan langsung
- ke Almeria,
- 697
- 00:54:49,356 --> 00:54:51,624
- - besok pagi jam 6:00.
- - Eh, tidak, um,
- 698
- 00:54:51,626 --> 00:54:52,827
- bagaimana dengan Malaga?
- 699
- 00:54:54,428 --> 00:54:56,562
- Ya, saya harus berangkat
- ke Malaga
- 700
- 00:54:56,564 --> 00:54:57,897
- - jam 2:00 siang ini.
- - Sempurna.
- 701
- 00:54:57,899 --> 00:54:59,098
- - Hai, ini Alex.
- - Alex,
- 702
- 00:54:59,100 --> 00:55:00,699
- hei, kamu harus memanggil Wold.
- 703
- 00:55:00,701 --> 00:55:03,371
- Mengapa seorang teroris ISIS
- melarikan diri ke Almeria?
- 704
- 00:55:03,805 --> 00:55:05,640
- [Omar] Mungkin untuk ditangkap
- feri ke Melilla.
- 705
- 00:55:06,908 --> 00:55:09,141
- - Di mana Melilla?
- - [Omar] Ada di Maroko.
- 706
- 00:55:09,143 --> 00:55:11,344
- Anda tahu, begitu dia masuk
- Afrika Utara, dia akan aman.
- 707
- 00:55:12,480 --> 00:55:13,981
- Benar, oke, mengerti.
- 708
- 00:55:17,450 --> 00:55:18,386
- [pemindai keamanan berbunyi]
- 709
- 00:55:18,388 --> 00:55:20,886
- Kami adalah polisi, kami berdua,
- dan kami punya senjata.
- 710
- 00:55:20,888 --> 00:55:22,720
- Saya perlu lisensi Anda
- dan dokumen ekspor Anda
- 711
- 00:55:22,722 --> 00:55:24,056
- - ke EFP, silakan.
- - Tentu saya mengerti.
- 712
- 00:55:24,058 --> 00:55:25,725
- Apakah Anda punya formulir?
- kita bisa mengisi?
- 713
- 00:55:25,926 --> 00:55:27,593
- Anda harus mendaftar
- tiga hari ke depan dan ...
- 714
- 00:55:27,595 --> 00:55:29,496
- Saya tidak punya tiga hari,
- apa yang kita lakukan?
- 715
- 00:55:29,797 --> 00:55:31,796
- Anda ingin naik pesawat Anda,
- Saya perlu Anda gun, Pak.
- 716
- 00:55:31,798 --> 00:55:33,901
- - Apakah kamu bercanda?
- - Lupakan, ini Brussels.
- 717
- 00:55:35,903 --> 00:55:37,470
- - Terimakasih bu.
- - Ini dia.
- 718
- 00:55:38,940 --> 00:55:41,575
- - Selamat terbang.
- - [Kristen] Terima kasih.
- 719
- 00:55:43,077 --> 00:55:46,713
- [mesin pesawat berputar]
- 720
- 00:55:56,556 --> 00:55:59,526
- [obrolan tidak jelas]
- 721
- 00:56:08,935 --> 00:56:11,805
- Apapun yang terjadi,
- itu tidak akan membawa Lars kembali.
- 722
- 00:56:13,940 --> 00:56:15,977
- Hanna adalah seorang janda
- di kursi roda, tetapi Anda ...
- 723
- 00:56:16,710 --> 00:56:18,710
- Anda akan pindah,
- Anda akan menemukan orang lain,
- 724
- 00:56:18,712 --> 00:56:19,744
- Anda akan melupakannya.
- 725
- 00:56:19,746 --> 00:56:21,915
- Kau benar-benar brengsek.
- 726
- 00:56:22,782 --> 00:56:24,417
- - Apa?
- - Di sini!
- 727
- 00:56:32,225 --> 00:56:35,695
- [Memutar musik dramatis]
- 728
- 00:57:18,504 --> 00:57:19,538
- Oh
- 729
- 00:57:20,506 --> 00:57:23,509
- [obrolan tidak jelas]
- 730
- 00:57:33,954 --> 00:57:35,552
- Hanya karena seseorang menelepon
- dari sana
- 731
- 00:57:35,554 --> 00:57:37,423
- bukan berarti itu
- Al-Din akan muncul.
- 732
- 00:57:38,157 --> 00:57:40,159
- Ya, itu untukmu
- untuk mengetahuinya, bukan?
- 733
- 00:57:44,863 --> 00:57:46,664
- Saya lebih baik pergi memeriksa feri.
- 734
- 00:57:48,801 --> 00:57:54,506
- [Mustafa berbicara bahasa Spanyol]
- 735
- 00:57:56,008 --> 00:57:59,044
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 736
- 00:58:15,260 --> 00:58:16,694
- [mencemooh]
- 737
- 00:58:18,230 --> 00:58:20,029
- Jangan kamu suka ini saja
- 738
- 00:58:20,031 --> 00:58:22,233
- Penyewaan bandara Mickey Mouse.
- 739
- 00:58:29,107 --> 00:58:31,709
- Apakah Anda ingin saya mengemudi?
- Anda belum tidur selama berhari-hari.
- 740
- 00:58:32,844 --> 00:58:35,913
- - Kamu juga tidak.
- - Tidak, tapi saya tidak hamil.
- 741
- 00:58:37,915 --> 00:58:38,916
- Saya baik-baik saja.
- 742
- 00:58:49,227 --> 00:58:52,063
- Beberapa tahun yang lalu saya bertanya pada Lars
- jika dia bertemu orang lain.
- 743
- 00:58:53,031 --> 00:58:54,931
- Kami bersama
- untuk tiga tahun.
- 744
- 00:58:54,933 --> 00:58:56,734
- Tiba-tiba, dia sangat senang.
- 745
- 00:58:57,869 --> 00:58:59,570
- Mulai berolahraga,
- 746
- 00:59:00,104 --> 00:59:02,573
- mendapat keanggotaan gym,
- dia bahkan pergi dua kali.
- 747
- 00:59:05,009 --> 00:59:06,911
- Dia bilang dia tidak akan pernah menipu
- pada Hanne.
- 748
- 00:59:08,346 --> 00:59:12,016
- - Yah, dia berbohong padamu.
- - Ya. Iya, dia melakukannya.
- 749
- 00:59:19,122 --> 00:59:20,992
- Ada tanda itu lagi.
- 750
- 00:59:26,831 --> 00:59:27,832
- Tentu saja.
- 751
- 00:59:30,168 --> 00:59:33,769
- Saya bertaruh Al-Din
- adalah penyelundupan senjata dan bahan peledak
- 752
- 00:59:33,771 --> 00:59:35,038
- ke Almeria dengan kapal.
- 753
- 00:59:36,040 --> 00:59:38,140
- Lalu dia menyembunyikan mereka
- dalam peti tomat,
- 754
- 00:59:38,142 --> 00:59:40,010
- dimuat ke truk
- seperti itu.
- 755
- 00:59:40,378 --> 00:59:43,144
- Dan itu berarti dia punya kapal
- 756
- 00:59:43,146 --> 00:59:45,980
- bolak-balik
- dari Maroko, Libya,
- 757
- 00:59:45,982 --> 00:59:47,150
- Tuhan tahu di mana.
- 758
- 00:59:48,319 --> 00:59:50,321
- Dia naik perahu
- untuk pulang.
- 759
- 00:59:55,258 --> 00:59:56,927
- [berbahasa Arab]
- 760
- 00:59:57,161 --> 00:59:58,662
- [berbunyi]
- 761
- 01:00:04,334 --> 01:00:05,235
- Mm-hm.
- 762
- 01:00:11,808 --> 01:00:12,843
- [berbahasa Arab]
- 763
- 01:00:13,276 --> 01:00:14,277
- [berbahasa Prancis]
- 764
- 01:00:15,413 --> 01:00:17,080
- [berbahasa Arab]
- 765
- 01:00:19,282 --> 01:00:22,119
- [berbahasa Arab]
- 766
- 01:00:38,702 --> 01:00:39,803
- [berbicara bahasa Spanyol]
- 767
- 01:00:41,738 --> 01:00:42,706
- Hei, hei.
- 768
- 01:00:44,975 --> 01:00:47,144
- [berbicara bahasa Spanyol]
- 769
- 01:00:49,845 --> 01:00:53,817
- [berbicara bahasa Spanyol]
- 770
- 01:01:05,094 --> 01:01:06,229
- Mustafa.
- 771
- 01:01:13,435 --> 01:01:16,906
- [Mustafa berbicara bahasa Spanyol]
- 772
- 01:01:17,274 --> 01:01:21,010
- [Ezra berbicara bahasa Spanyol]
- 773
- 01:01:28,150 --> 01:01:29,251
- [Mustafa berbicara bahasa Spanyol]
- 774
- 01:01:45,000 --> 01:01:46,902
- - Al-Din?
- - Salah Al-Din.
- 775
- 01:01:48,304 --> 01:01:52,772
- [berbicara bahasa Spanyol]
- 776
- 01:01:52,774 --> 01:01:54,477
- [mendengus]
- 777
- 01:01:58,447 --> 01:02:00,780
- [objek berderak]
- 778
- 01:02:00,782 --> 01:02:03,818
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 779
- 01:02:13,061 --> 01:02:14,028
- [mengklik kunci]
- 780
- 01:02:34,148 --> 01:02:36,485
- [Ezra berbicara bahasa Spanyol]
- 781
- 01:02:37,285 --> 01:02:39,521
- [teriakan]
- 782
- 01:02:46,094 --> 01:02:47,962
- [teriakan]
- 783
- 01:02:48,197 --> 01:02:51,233
- [berbicara bahasa Spanyol]
- 784
- 01:02:59,541 --> 01:03:05,446
- [berbicara bahasa Spanyol]
- 785
- 01:03:35,943 --> 01:03:37,944
- [obrolan tidak jelas]
- 786
- 01:03:44,885 --> 01:03:48,022
- - Hei, apa itu Al-Din?
- - Kamu pasti bercanda.
- 787
- 01:03:50,258 --> 01:03:52,159
- Ya. Baiklah,
- ayo ikuti dia.
- 788
- 01:03:55,228 --> 01:03:57,396
- [ban melengking]
- 789
- 01:03:57,398 --> 01:04:00,501
- [Memutar musik dramatis]
- 790
- 01:04:15,450 --> 01:04:18,486
- [orang banyak bersorak]
- 791
- 01:04:27,595 --> 01:04:31,097
- [obrolan tidak jelas]
- 792
- 01:04:57,491 --> 01:04:58,590
- Kita mulai.
- 793
- 01:04:58,592 --> 01:05:01,894
- [musik dramatis]
- 794
- 01:05:16,108 --> 01:05:17,276
- Apa yang sedang terjadi?
- 795
- 01:05:18,010 --> 01:05:21,248
- [obrolan tidak jelas]
- 796
- 01:05:23,750 --> 01:05:25,518
- Ini gangguan.
- 797
- 01:05:34,393 --> 01:05:36,627
- - Apa yang orang itu lakukan?
- - [Kristen] Ikuti dia.
- 798
- 01:05:36,629 --> 01:05:38,230
- Saya akan mengawasi Al-Din.
- 799
- 01:05:38,497 --> 01:05:41,668
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 800
- 01:05:43,202 --> 01:05:46,270
- [berbicara bahasa Spanyol]
- 801
- 01:05:46,272 --> 01:05:49,408
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 802
- 01:05:51,644 --> 01:05:52,676
- [pintu mobil ditutup]
- 803
- 01:05:52,678 --> 01:05:55,548
- [putaran mesin]
- 804
- 01:06:01,253 --> 01:06:02,388
- [mesin mulai]
- 805
- 01:06:09,295 --> 01:06:10,195
- [mesin berhenti]
- 806
- 01:06:11,564 --> 01:06:14,598
- [obrolan tidak jelas]
- 807
- 01:06:14,600 --> 01:06:18,304
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 808
- 01:06:54,373 --> 01:06:56,507
- [terengah-engah]
- 809
- 01:06:56,509 --> 01:06:59,778
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 810
- 01:07:14,592 --> 01:07:17,629
- [obrolan tidak jelas]
- 811
- 01:07:24,501 --> 01:07:26,404
- [lift berdering]
- 812
- 01:07:32,544 --> 01:07:35,580
- [terengah-engah]
- 813
- 01:07:42,320 --> 01:07:43,788
- [berbahasa Arab]
- 814
- 01:07:46,390 --> 01:07:48,525
- [berbahasa Arab]
- 815
- 01:07:48,793 --> 01:07:52,797
- [berbahasa Arab]
- 816
- 01:07:55,399 --> 01:07:58,636
- [Memutar musik dramatis]
- 817
- 01:08:05,777 --> 01:08:06,777
- [kerumunan nyanyian]
- 818
- 01:08:10,815 --> 01:08:12,449
- [berbahasa Arab]
- 819
- 01:08:48,685 --> 01:08:51,321
- [orang banyak bersorak]
- 820
- 01:08:55,291 --> 01:08:58,460
- [obrolan tidak jelas]
- 821
- 01:08:58,462 --> 01:09:01,632
- [Memutar musik dramatis]
- 822
- 01:09:45,641 --> 01:09:49,178
- [Memutar musik dramatis]
- 823
- 01:10:10,766 --> 01:10:12,532
- [berbicara bahasa Spanyol]
- 824
- 01:10:12,534 --> 01:10:15,671
- [obrolan tidak jelas]
- 825
- 01:10:22,878 --> 01:10:26,615
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 826
- 01:10:40,796 --> 01:10:44,299
- [kerumunan nyanyian]
- 827
- 01:10:47,436 --> 01:10:50,706
- [bertepuk tangan]
- 828
- 01:10:58,747 --> 01:11:00,982
- [kerumunan] Ole!
- 829
- 01:11:01,783 --> 01:11:03,685
- Ole!
- 830
- 01:11:05,788 --> 01:11:07,655
- Ole!
- 831
- 01:11:09,390 --> 01:11:11,357
- Ole!
- 832
- 01:11:11,359 --> 01:11:14,897
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 833
- 01:11:42,724 --> 01:11:44,826
- [berbahasa Arab]
- 834
- 01:11:46,928 --> 01:11:49,494
- [berbahasa Arab]
- 835
- 01:11:49,496 --> 01:11:52,464
- [droid rotor berputar]
- 836
- 01:11:52,466 --> 01:11:55,469
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 837
- 01:11:58,840 --> 01:12:02,076
- [orang banyak bersorak]
- 838
- 01:12:12,986 --> 01:12:16,024
- [Memutar musik dramatis]
- 839
- 01:12:32,140 --> 01:12:33,974
- [kerumunan] Ole!
- 840
- 01:12:36,409 --> 01:12:37,945
- Ole!
- 841
- 01:12:46,720 --> 01:12:49,857
- [Memutar musik dramatis]
- 842
- 01:14:41,200 --> 01:14:42,232
- [mendengus]
- 843
- 01:14:42,234 --> 01:14:45,503
- [Memutar musik dramatis]
- 844
- 01:14:54,313 --> 01:14:57,682
- [Memutar musik dramatis]
- 845
- 01:15:10,161 --> 01:15:11,230
- [kerumunan] Ole!
- 846
- 01:15:32,151 --> 01:15:34,851
- [dengkur]
- 847
- 01:15:34,853 --> 01:15:38,224
- [Memutar musik dramatis]
- 848
- 01:15:52,137 --> 01:15:53,169
- [suara tembakan]
- 849
- 01:15:53,171 --> 01:15:55,772
- [kerumunan berteriak]
- 850
- 01:15:55,774 --> 01:15:58,843
- [Memutar musik dramatis]
- 851
- 01:16:14,025 --> 01:16:15,824
- [Drone rotor berputar]
- 852
- 01:16:15,826 --> 01:16:18,962
- [Memutar musik dramatis]
- 853
- 01:16:22,367 --> 01:16:23,635
- [Alex mendengus]
- 854
- 01:16:23,902 --> 01:16:26,903
- [Memutar musik dramatis]
- 855
- 01:16:26,905 --> 01:16:29,240
- [perangkat berbunyi]
- 856
- 01:16:35,280 --> 01:16:36,280
- [suara tembakan]
- 857
- 01:16:40,651 --> 01:16:41,652
- [suara tembakan]
- 858
- 01:16:42,086 --> 01:16:44,120
- [Drone rotor berputar]
- 859
- 01:16:44,122 --> 01:16:46,188
- [teriakan]
- 860
- 01:16:46,190 --> 01:16:49,026
- [kerumunan berteriak]
- 861
- 01:16:50,928 --> 01:16:53,196
- [mendengus, celana]
- 862
- 01:16:53,198 --> 01:16:56,600
- [kerumunan berteriak]
- 863
- 01:16:58,001 --> 01:17:01,105
- [dering telepon]
- 864
- 01:17:05,908 --> 01:17:07,209
- [Alex] Kristen?
- 865
- 01:17:07,211 --> 01:17:08,745
- - Bisakah kamu mendengarku?
- - [Kristen] Ya.
- 866
- 01:17:09,446 --> 01:17:11,014
- Apakah Anda mendapatkan Al-Din?
- 867
- 01:17:11,382 --> 01:17:12,382
- Ya.
- 868
- 01:17:12,850 --> 01:17:14,182
- Ya, tapi dia terluka.
- 869
- 01:17:14,184 --> 01:17:15,183
- Bagaimana dengan kamu?
- 870
- 01:17:15,185 --> 01:17:17,754
- [Alex] saya baik-baik saja.
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- 871
- 01:17:20,190 --> 01:17:21,391
- Saya tidak tahu
- 872
- 01:17:22,292 --> 01:17:23,227
- Polisi Spanyol?
- 873
- 01:17:23,794 --> 01:17:25,026
- Dan lupakan Ezra Tarzi?
- 874
- 01:17:25,028 --> 01:17:26,029
- Tidak!
- 875
- 01:17:26,963 --> 01:17:27,998
- Dimana kamu
- 876
- 01:17:28,799 --> 01:17:30,700
- Menengadah.
- Anda melihat tanda Dura besar itu?
- 877
- 01:17:30,967 --> 01:17:33,002
- [kerumunan berteriak]
- 878
- 01:17:34,770 --> 01:17:37,039
- - [Alex] Ya, saya bisa melihatnya.
- - Di situlah saya.
- 879
- 01:17:37,875 --> 01:17:39,108
- [Alex] Oke, saya datang.
- 880
- 01:17:45,248 --> 01:17:48,684
- [ponsel bergetar]
- 881
- 01:17:54,891 --> 01:17:57,126
- - Ya, itu Wold.
- - [Alex] Wold, ini Alex.
- 882
- 01:17:58,295 --> 01:17:59,363
- Jam berapa sekarang?
- 883
- 01:18:01,230 --> 01:18:02,863
- - Apa yang kamu inginkan?
- - Saya di Almeria
- 884
- 01:18:02,865 --> 01:18:06,068
- dengan Al-Din yang terluka.
- Pemimpin ISIS.
- 885
- 01:18:07,203 --> 01:18:09,270
- Saya tahu siapa Al-Din.
- 886
- 01:18:09,272 --> 01:18:11,375
- Apa sih yang kamu lakukan
- di Almeria?
- 887
- 01:18:12,108 --> 01:18:13,741
- [Alex] saya di sini
- dengan Christian Toft,
- 888
- 01:18:13,743 --> 01:18:15,442
- Kami melacak Ezra Tarzi
- dibawah sini.
- 889
- 01:18:15,444 --> 01:18:18,145
- Mereka ada di atap
- dengan tanda neon besar.
- 890
- 01:18:18,147 --> 01:18:20,082
- Dikatakan Dura di atasnya.
- 891
- 01:18:21,284 --> 01:18:23,219
- Baik. Jangan lakukan apa pun.
- 892
- 01:18:24,020 --> 01:18:26,323
- Jangan hubungi polisi,
- Saya akan menghubungi Anda.
- 893
- 01:18:29,326 --> 01:18:31,861
- [Menghela napas] Sialan.
- 894
- 01:18:38,301 --> 01:18:40,269
- - [Joe] Ya?
- - Hai, Joe.
- 895
- 01:18:40,503 --> 01:18:42,771
- - Ini Wold
- - [Joe] Mm-hm.
- 896
- 01:18:43,472 --> 01:18:45,975
- Orang-orang saya punya Al-Din.
- 897
- 01:18:48,009 --> 01:18:50,012
- Tolong permisi dulu
- untuk sesaat.
- 898
- 01:18:52,048 --> 01:18:53,216
- Apakah kamu bercanda?
- 899
- 01:18:53,218 --> 01:18:56,050
- Karena kebetulan saya punya
- Ezra Tarzi Anda di sini,
- 900
- 01:18:56,052 --> 01:18:59,021
- jadi bagaimana perasaanmu
- tentang perdagangan kuda kecil?
- 901
- 01:19:01,891 --> 01:19:03,058
- Jadi, di mana orang-orangmu?
- 902
- 01:19:03,992 --> 01:19:05,061
- Dura?
- 903
- 01:19:05,927 --> 01:19:06,928
- Uh-hm.
- 904
- 01:19:07,363 --> 01:19:08,364
- Baik.
- 905
- 01:19:16,204 --> 01:19:18,807
- Saya khawatir Anda akan memilikinya
- untuk memberi saya pisau itu sekarang.
- 906
- 01:19:21,209 --> 01:19:23,346
- - Serahkan.
- - Kenapa?
- 907
- 01:19:25,514 --> 01:19:26,580
- Berikan saja padaku.
- 908
- 01:19:26,582 --> 01:19:28,348
- [kerumunan berteriak]
- 909
- 01:19:28,350 --> 01:19:29,252
- Kristen?
- 910
- 01:19:30,552 --> 01:19:32,288
- Dia mengatakan tidak menelepon
- polisi setempat.
- 911
- 01:19:32,853 --> 01:19:34,354
- Dia akan memanggilku
- kembali.
- 912
- 01:19:34,356 --> 01:19:35,921
- Saya mencoba untuk mendapatkan Anda,
- 913
- 01:19:35,923 --> 01:19:37,857
- tapi itu hanya penuh
- dengan orang-orang di sini.
- 914
- 01:19:37,859 --> 01:19:40,028
- [obrolan tidak jelas]
- 915
- 01:19:45,967 --> 01:19:48,970
- - Detektif Christian Toft?
- - Joe Martin?
- 916
- 01:19:49,404 --> 01:19:50,205
- Benar.
- 917
- 01:19:51,106 --> 01:19:52,538
- Wold memberitahuku tentang
- kesepakatan kecilmu.
- 918
- 01:19:52,540 --> 01:19:54,307
- - Bagus
- - Kamu dapat Tarzi?
- 919
- 01:19:54,309 --> 01:19:56,111
- - Tentu saja.
- - Bawa dia masuk
- 920
- 01:19:59,548 --> 01:20:00,982
- [Joe] Whoa, whoa.
- 921
- 01:20:01,283 --> 01:20:02,848
- [berbahasa Arab]
- 922
- 01:20:02,850 --> 01:20:04,217
- Panggil ambulan!
- 923
- 01:20:04,219 --> 01:20:05,451
- Tarzi, menjauh.
- 924
- 01:20:05,453 --> 01:20:07,553
- [berbahasa Arab]
- 925
- 01:20:07,555 --> 01:20:10,023
- - Panggil ambulan.
- - Minggir.
- 926
- 01:20:10,025 --> 01:20:11,923
- Dia hidup dan saya mengerti
- keluarga saya kembali.
- 927
- 01:20:11,925 --> 01:20:14,127
- [sirene meraung]
- 928
- 01:20:14,129 --> 01:20:16,164
- Singkirkan keparat itu.
- 929
- 01:20:16,498 --> 01:20:17,865
- Tembak aku.
- 930
- 01:20:19,901 --> 01:20:22,470
- [dengkur]
- 931
- 01:20:26,374 --> 01:20:28,909
- Hei, mudah sekarang.
- 932
- 01:20:31,379 --> 01:20:32,512
- Hei, tunggu, tunggu.
- 933
- 01:20:32,514 --> 01:20:34,247
- Kesepakatan ini batal,
- Al-Din sudah mati,
- 934
- 01:20:34,249 --> 01:20:35,448
- Ezra ikut denganku.
- 935
- 01:20:35,450 --> 01:20:37,949
- - [borgol klik]
- - Oh, tidak, dia tidak.
- 936
- 01:20:37,951 --> 01:20:40,386
- Saya CIA, dan pria ini
- memiliki lebih banyak pekerjaan
- 937
- 01:20:40,388 --> 01:20:41,421
- dia bisa lakukan untuk kita.
- 938
- 01:20:41,423 --> 01:20:43,423
- Saya tidak peduli
- siapa kamu.
- 939
- 01:20:43,425 --> 01:20:45,991
- Dia membunuh rekanku,
- dia akan kembali ke Denmark.
- 940
- 01:20:45,993 --> 01:20:48,527
- Detektif, jarang ditemukan
- bakat semacam ini,
- 941
- 01:20:48,529 --> 01:20:51,063
- itu pribadi baginya,
- dia membalas ayahnya
- 942
- 01:20:51,065 --> 01:20:52,364
- dan saya membuatnya terikat.
- 943
- 01:20:52,366 --> 01:20:54,435
- Anda tidak dapat membeli jenis itu
- komitmen.
- 944
- 01:20:54,935 --> 01:20:57,336
- Tidak ada yang berhasil seperti pembalasan,
- dan pria ini
- 945
- 01:20:57,338 --> 01:20:59,004
- memiliki banyak pembalasan yang tersisa
- di dalam dia.
- 946
- 01:20:59,006 --> 01:21:00,007
- [suara tembakan]
- 947
- 01:21:06,313 --> 01:21:08,048
- Ya Tuhan.
- 948
- 01:21:11,318 --> 01:21:13,085
- Kamu merasa baik
- membalas dendam kekasihmu?
- 949
- 01:21:13,087 --> 01:21:15,687
- [Memutar musik dramatis]
- 950
- 01:21:15,689 --> 01:21:17,289
- Bagaimana kamu tahu?
- 951
- 01:21:17,291 --> 01:21:19,326
- Kami orang Amerika,
- kami membaca email Anda.
- 952
- 01:21:20,060 --> 01:21:23,863
- [Memutar musik dramatis]
- 953
- 01:21:37,444 --> 01:21:39,513
- Hei. Biarkan saya ambil ini.
- 954
- 01:21:44,351 --> 01:21:45,552
- Saya merasa lebih baik.
- 955
- 01:21:46,085 --> 01:21:49,122
- [Memutar musik dramatis]
- 956
- 01:21:52,292 --> 01:21:53,358
- Hei.
- 957
- 01:21:53,360 --> 01:21:56,530
- [Memutar musik dramatis]
- 958
- 01:22:09,575 --> 01:22:13,246
- [Al-Din berbahasa Prancis]
- 959
- 01:22:25,692 --> 01:22:31,030
- [berbahasa Arab]
- 960
- 01:22:38,271 --> 01:22:43,073
- [berbahasa Prancis]
- 961
- 01:22:43,075 --> 01:22:44,542
- [berbahasa Arab]
- 962
- 01:22:44,544 --> 01:22:48,013
- [Memutar musik dramatis]
- 963
- 01:22:48,015 --> 01:22:53,015
- Teks oleh explosiveskull
- 964
- 01:23:09,802 --> 01:23:13,171
- [playin musik dramatis
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement