Pastebin
API
tools
faq
paste
Login
Sign up
Please fix the following errors:
New Paste
Syntax Highlighting
0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Dukungan dengan suka & bagikan :) 1 00:00:33,713 --> 00:00:38,713 Teks oleh explosiveskull 2 00:00:38,715 --> 00:00:42,485 [kicau burung] 3 00:00:46,656 --> 00:00:49,659 [obrolan tidak jelas] 4 00:00:57,634 --> 00:01:00,303 [mobil mendekat] 5 00:01:05,407 --> 00:01:07,877 - Aku benci tempat seperti ini. - Ayolah. 6 00:01:08,277 --> 00:01:10,113 Kedatangan. 7 00:01:12,782 --> 00:01:14,716 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 8 00:01:14,718 --> 00:01:17,952 - Bisakah saya memiliki Americano, silahkan. 9 00:01:17,954 --> 00:01:18,953 Apa yang kamu inginkan? 10 00:01:18,955 --> 00:01:21,825 - Saya akan minum kopi hitam. - Dua orang Amerika. 11 00:01:22,458 --> 00:01:24,324 Empat puluh delapan kroner untuk secangkir kopi? 12 00:01:24,326 --> 00:01:25,328 Ya. 13 00:01:25,828 --> 00:01:28,195 - Apakah kamu akan makan? - Tidak, bukan aku. 14 00:01:28,197 --> 00:01:30,767 Bolehkah saya mau sandwich prosciutto. 15 00:01:31,368 --> 00:01:33,500 Dan bisakah kamu menaruh beberapa dari itu tomat di sana? 16 00:01:33,502 --> 00:01:34,603 Tentu saja. 17 00:01:44,513 --> 00:01:46,880 Kenapa kamu tidak membersihkan mobil? Itu menjijikkan! 18 00:01:46,882 --> 00:01:47,814 Apa masalah Anda? 19 00:01:47,816 --> 00:01:49,616 Semua yang kamu butuhkan tepat di sini. 20 00:01:49,618 --> 00:01:51,485 Dimana? Dimana alamatnya? Saya tidak tahu 21 00:01:51,487 --> 00:01:53,489 Maksudku, lihatlah. Periksa file. 22 00:01:54,356 --> 00:01:55,524 Ini dia. Disana. 23 00:01:55,991 --> 00:01:58,625 - Beri makan komputer. - Beri makan? 24 00:01:58,627 --> 00:02:00,396 - Apakah itu Ulrich? Tidak - Tidak. 25 00:02:01,230 --> 00:02:02,362 - Nyonya? - Ya itu dia. 26 00:02:02,364 --> 00:02:03,365 Baiklah. 27 00:02:04,532 --> 00:02:06,767 Anda lebih baik membersihkan mobil ini, Saya tidak melakukannya saat ini. 28 00:02:06,769 --> 00:02:08,300 - Benar. - Tidak, aku serius. 29 00:02:08,302 --> 00:02:10,638 - Kamu terdengar seperti istriku yang mengomel! - [dering telepon] 30 00:02:11,006 --> 00:02:12,641 Bicaralah tentang iblis. 31 00:02:13,275 --> 00:02:15,244 - Hai, Sayang, Anda pembicara - [Hanne] Oke. 32 00:02:15,477 --> 00:02:16,611 Hai, Hanne. 33 00:02:17,245 --> 00:02:18,428 Hai, Christian. 34 00:02:19,248 --> 00:02:20,747 Sayang, bisa kau ayun oleh apotek 35 00:02:20,749 --> 00:02:22,383 dan mengambil obat-obatan saya dalam perjalanan pulang? 36 00:02:22,785 --> 00:02:24,451 - Ya, tidak masalah - [Hanne] Terima kasih. 37 00:02:24,453 --> 00:02:26,753 - Bisakah saya datang untuk makan malam malam ini? - [Hanne] Ya, tentu saja. 38 00:02:26,755 --> 00:02:28,790 - Apa yang kita punya? - Um ... 39 00:02:29,625 --> 00:02:32,593 Saya akan membuat Lai memasak beberapa ayam pedasnya. 40 00:02:32,795 --> 00:02:34,897 [Kristen] Hebat, kita akan lihat Anda setelah bekerja lalu. 41 00:02:35,463 --> 00:02:38,199 - Ya, hati-hati di luar sana. - Ya aku akan. 42 00:02:39,568 --> 00:02:41,602 - Semuanya baik-baik saja? - Mm-hm, baiklah. 43 00:02:43,504 --> 00:02:44,537 Sangat baik. 44 00:02:44,539 --> 00:02:47,675 [Memutar musik dramatis] 45 00:02:55,817 --> 00:02:57,918 [Hanne] Sangat bagus. Dan jika kita melakukannya sekarang 46 00:02:57,920 --> 00:02:59,719 - kita bisa mendapatkannya lebih murah. - Uh huh. 47 00:02:59,721 --> 00:03:00,987 - Ini adalah hotel bintang empat ... - Ya. 48 00:03:00,989 --> 00:03:02,421 - [Hanne] ... di Canary. - Ya. 49 00:03:02,423 --> 00:03:03,757 [Kristen] Ini akan membantu Anda. 50 00:03:03,759 --> 00:03:05,057 Itu selalu menyedihkan di sini di Januari. 51 00:03:05,059 --> 00:03:07,593 Ya, katakan itu pada Lars, dia salah satu yang tidak mau pergi. 52 00:03:07,595 --> 00:03:08,861 - Mengapa kamu tidak mau pergi? - Ayolah, 53 00:03:08,863 --> 00:03:10,063 Saya bisa duduk di pantai ketika saya tua 54 00:03:10,065 --> 00:03:11,764 - Saya bilang dia bisa pergi sendiri. - Ya, dia akan pergi denganmu. 55 00:03:11,766 --> 00:03:12,665 - [ponsel bergetar] - Tidak, saya tidak akan pergi, 56 00:03:12,667 --> 00:03:14,366 - dia bisa pergi sendiri. - Oh, ya, kamu akan pergi. 57 00:03:14,368 --> 00:03:15,303 Tidak, saya tidak akan! 58 00:03:15,305 --> 00:03:16,936 - Kamu butuh matahari - [Hanne] Itu benar sekali. 59 00:03:16,938 --> 00:03:18,841 Terima kasih banyak. Siapa itu? 60 00:03:19,607 --> 00:03:20,573 [klik ponsel] 61 00:03:20,575 --> 00:03:22,742 - Aku harus pergi. - Oh, oh. 62 00:03:22,744 --> 00:03:25,078 - Seseorang punya kencan. - Kamu terdengar seperti ibuku. 63 00:03:25,080 --> 00:03:26,645 Saya semacam. [terkekeh] 64 00:03:26,647 --> 00:03:28,379 Itu membuat Lars semacam ayah saya. 65 00:03:28,381 --> 00:03:30,082 Tidak, tidak. Anda harus pergi, bukan? 66 00:03:30,084 --> 00:03:31,751 Kami akan bekerja besok, empat hingga dua belas. 67 00:03:31,753 --> 00:03:33,486 Dia sangat manis, dia khawatir tentang waktu tidurku. 68 00:03:33,488 --> 00:03:35,588 - Selalu. - [Hanne] Bisakah Anda menjadi kekasih 69 00:03:35,590 --> 00:03:37,322 dan ambil sampah untukku, tolong? 70 00:03:37,324 --> 00:03:38,524 [Kristen] Tentu saja. Kamu jemput aku? 71 00:03:38,526 --> 00:03:41,461 - Ya, pastikan kamu ada di sana - [Kristen] Sampai jumpa. 72 00:03:43,030 --> 00:03:43,931 [pintu depan ditutup] 73 00:03:51,506 --> 00:03:55,009 [Memutar musik dramatis] 74 00:04:18,132 --> 00:04:19,566 [Hanne] Lars? 75 00:04:21,035 --> 00:04:22,569 Lars? 76 00:04:28,075 --> 00:04:31,711 [bel pintu berdengung] 77 00:04:44,991 --> 00:04:46,592 [Kristen] Ssst. 78 00:04:56,102 --> 00:04:59,840 [Memutar musik dramatis] 79 00:05:02,408 --> 00:05:05,511 - [Stine] Apa yang sedang terjadi? - Saya harus pergi bekerja. 80 00:05:05,946 --> 00:05:08,478 - Kamu tidak ke mana-mana. - [Christian tertawa] 81 00:05:08,480 --> 00:05:09,783 Tidak, Kamu tidak! 82 00:05:11,985 --> 00:05:13,717 - [Kristen] Benarkah? - [bel pintu berbunyi] 83 00:05:13,719 --> 00:05:14,955 [Kristen] No. 84 00:05:16,555 --> 00:05:18,089 Saya harus pergi. 85 00:05:18,091 --> 00:05:19,692 Anda bisa membiarkan diri Anda keluar, oke? 86 00:05:28,901 --> 00:05:30,604 [Stine] Kemarilah. 87 00:05:35,841 --> 00:05:39,045 [Memutar musik dramatis] 88 00:05:40,512 --> 00:05:42,682 - [Stine berbicara dengan tidak jelas] - [Kristen] Benarkah? 89 00:05:48,654 --> 00:05:53,726 [bel pintu berdengung] 90 00:05:56,595 --> 00:05:58,131 [Stine menghela nafas] 91 00:05:58,864 --> 00:06:03,569 [Memutar musik yang menegangkan] 92 00:06:05,604 --> 00:06:06,872 [pintu ditutup] 93 00:06:10,175 --> 00:06:13,113 - Maaf - [mesin mulai] 94 00:06:28,060 --> 00:06:31,629 Kamu terlihat seperti sampah. Tidak tidur? 95 00:06:34,532 --> 00:06:38,201 - Apakah kamu? - [Peregangan] Saya cukup tidur. 96 00:06:38,203 --> 00:06:40,870 [Polisi radio] ... laporkan sengketa domestik 97 00:06:40,872 --> 00:06:41,838 di jalan Thekla. 98 00:06:41,840 --> 00:06:44,442 - Siapa pun di sekitarnya ... - [Kristen] No. 99 00:06:46,577 --> 00:06:48,180 - [Lars] Ya, benar. - [Kristen] Oh, ayolah. 100 00:06:48,647 --> 00:06:49,814 Biarkan orang lain melakukannya. 101 00:06:51,650 --> 00:06:53,917 [Lars] Sepuluh empat, Sepuluh empat, Sembilan enam empat empat tiga satu, 102 00:06:53,919 --> 00:06:56,819 - kami sedang dalam perjalanan - [Radio polisi] Salin. 103 00:06:56,821 --> 00:07:00,558 Alamatnya adalah 18, Thekla Street, lantai 6. 104 00:07:00,926 --> 00:07:06,131 Namanya adalah Farouk Hares. H - A - R - E - S. 105 00:08:00,918 --> 00:08:02,920 [Kristen] Anda harus mengambil Hanne to the Canaries. 106 00:08:03,588 --> 00:08:05,021 Anda tahu, luangkan waktu. 107 00:08:05,023 --> 00:08:06,657 - Kick back, santai - Lihat, 108 00:08:06,858 --> 00:08:09,994 kita bisa makan secangkir kopi setelah bekerja maka kita bisa bicara. 109 00:08:28,311 --> 00:08:29,780 - Tahan. - [Lars] Apa? 110 00:08:30,048 --> 00:08:32,283 Kami berada di lantai yang salah, kita harus turun kembali. 111 00:08:33,650 --> 00:08:36,921 [Memutar musik dramatis] 112 00:08:55,105 --> 00:08:57,874 Hei, Farouk. Hei. Hey sobat... 113 00:08:59,709 --> 00:09:00,944 apa itu di sepatumu? 114 00:09:03,046 --> 00:09:04,179 Hmm? 115 00:09:04,181 --> 00:09:07,317 [Memutar musik yang menegangkan] 116 00:09:16,293 --> 00:09:17,894 [Kristen] Tetap di bawah. 117 00:09:25,302 --> 00:09:26,968 Bikin santai aja. 118 00:09:26,970 --> 00:09:29,036 Oke, Farouk, Aku akan mendukungmu sekarang. 119 00:09:29,038 --> 00:09:31,341 Baiklah. Baiklah, kita mulai. 120 00:09:31,774 --> 00:09:33,274 Berdiri saja di sana 121 00:09:33,276 --> 00:09:35,776 [Lars] Sekarang, tenang saja. Tetap di sana. 122 00:09:35,778 --> 00:09:37,678 [Kristen] Periksa sang istri, dia mungkin terluka. 123 00:09:37,680 --> 00:09:39,648 [mencemooh] Ayo, itu lantai atas. 124 00:09:40,149 --> 00:09:41,318 Kenapa kamu tidak melakukannya? 125 00:09:42,719 --> 00:09:44,687 Bikin santai aja! Hah? 126 00:09:45,322 --> 00:09:46,255 Lars. 127 00:09:46,989 --> 00:09:47,990 Apa? 128 00:09:49,191 --> 00:09:50,226 [Berbisik] Berikan pistolmu. 129 00:09:51,161 --> 00:09:52,759 - Senjataku? - Ya. 130 00:09:52,761 --> 00:09:54,231 - Kenapa? - Saya meninggalkan milik saya di rumah. 131 00:09:54,997 --> 00:09:56,333 Aku tahu. aku tahu 132 00:09:58,067 --> 00:09:59,068 Baiklah. 133 00:09:59,969 --> 00:10:02,872 Ini dia hati-hati kan? 134 00:10:11,013 --> 00:10:13,313 Anda tinggal di sana dan diam. 135 00:10:13,315 --> 00:10:16,285 [garis dering] 136 00:10:16,485 --> 00:10:19,822 Ini Lars Hansen, sembilan-enam-empat-tiga-tujuh. 137 00:10:25,793 --> 00:10:26,996 Tidak. 138 00:10:29,431 --> 00:10:32,668 [Lars] Apa? Tidak masalah saya akan menunggu. 139 00:10:43,111 --> 00:10:44,213 Nyonya Hares? 140 00:10:47,749 --> 00:10:48,883 Nyonya Hares? 141 00:10:51,086 --> 00:10:53,087 Nyonya Hares, ini polisi. 142 00:10:53,889 --> 00:10:57,026 [Memutar musik yang menegangkan] 143 00:11:29,023 --> 00:11:31,459 [Lars] Ya. Baiklah. 144 00:11:41,536 --> 00:11:44,038 Kami baru saja menangkap seorang pria di Thekla Street. 145 00:11:45,872 --> 00:11:47,508 Tidak, Saya belum memeriksa ID-nya. 146 00:11:52,813 --> 00:11:55,916 [Memutar musik yang menegangkan] 147 00:12:18,972 --> 00:12:20,140 [Lars] Tunggu. 148 00:12:22,477 --> 00:12:24,112 Apakah Anda Farouk Hares? 149 00:12:31,251 --> 00:12:32,520 Hmm? 150 00:12:46,566 --> 00:12:48,001 Lars! 151 00:12:48,503 --> 00:12:50,470 [Lars mengerang] 152 00:12:54,375 --> 00:12:55,575 Lars! 153 00:12:57,612 --> 00:12:59,112 [dengkur] 154 00:13:04,217 --> 00:13:05,452 [gedebuk] 155 00:13:14,594 --> 00:13:16,060 [rintihan] 156 00:13:16,062 --> 00:13:17,264 Lars? 157 00:13:19,299 --> 00:13:20,834 Keparat! 158 00:13:22,168 --> 00:13:24,035 - Tahan. Tahan. - [Lars] Dia menikamku. 159 00:13:24,037 --> 00:13:26,538 Halo? Petugas turun Saya perlu ambulans 160 00:13:26,540 --> 00:13:28,205 - ke 18 Thekla Street, - Dia punya pisau. 161 00:13:28,207 --> 00:13:30,344 Lantai 4 dan kirim cadangan. 162 00:13:35,982 --> 00:13:37,549 Baik. Lihat saya. 163 00:13:37,551 --> 00:13:39,050 - Lihat saya. Lihat saya. - Ya. 164 00:13:39,052 --> 00:13:40,284 [Kristen] Ambulans akan datang. 165 00:13:40,286 --> 00:13:43,588 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja, oke. 166 00:13:43,590 --> 00:13:46,158 - Anda baik-baik saja? Kamu yakin? - [Lars] Ya. Baik. 167 00:13:46,425 --> 00:13:50,029 Tangkap dia. Baiklah? Ambil saja keparat itu. 168 00:13:51,964 --> 00:13:55,067 [Memutar musik yang menegangkan] 169 00:14:14,987 --> 00:14:16,320 [Lars mengerang] 170 00:14:16,322 --> 00:14:18,257 - Anda baik-baik saja? - [Lars] Pergi tangkap dia. 171 00:14:19,492 --> 00:14:20,660 Baiklah? 172 00:14:26,999 --> 00:14:28,567 [Lars mengerang] 173 00:14:28,968 --> 00:14:32,004 [Memutar musik yang menegangkan] 174 00:14:47,119 --> 00:14:49,688 [Lars mengerang] 175 00:14:50,122 --> 00:14:52,157 [Lars terengah] 176 00:14:52,391 --> 00:14:54,993 [bernafas berat] 177 00:14:57,730 --> 00:14:59,465 [teriakan] 178 00:15:00,132 --> 00:15:03,302 [Memutar musik yang menegangkan 179 00:15:13,579 --> 00:15:16,347 [Mendengus Kristen] 180 00:15:20,285 --> 00:15:23,087 [terengah-engah] 181 00:15:27,692 --> 00:15:31,029 [Memutar musik dramatis] 182 00:15:33,698 --> 00:15:36,668 [terengah] 183 00:15:40,438 --> 00:15:43,441 [Memutar musik yang menegangkan] 184 00:16:15,206 --> 00:16:16,340 [mendengus] 185 00:16:18,476 --> 00:16:20,478 [teriakan] 186 00:17:04,221 --> 00:17:07,257 [Memutar musik yang menegangkan] 187 00:17:29,580 --> 00:17:33,350 - [taser berdengung] - [teriakan dan erangan pria] 188 00:17:35,552 --> 00:17:38,555 [Memutar musik dramatis] 189 00:17:47,297 --> 00:17:48,799 [klik kamera] 190 00:17:53,704 --> 00:17:55,137 [klik kamera] 191 00:17:55,338 --> 00:17:58,441 [Memutar musik dramatis] 192 00:18:10,653 --> 00:18:12,788 [Kristen] Terima kasih. Yakub? 193 00:18:16,292 --> 00:18:17,558 Apa? 194 00:18:17,560 --> 00:18:19,693 Mereka mengatakan itu dia punya kerusakan otak 195 00:18:19,695 --> 00:18:22,897 dan, um, mereka tidak tahu apakah dia akan bangun lagi. 196 00:18:22,899 --> 00:18:24,133 Tentu saja dia akan melakukannya. 197 00:18:24,600 --> 00:18:26,168 Apa yang terjadi, Christian? [terisak] 198 00:18:26,469 --> 00:18:28,669 - [Hanne terisak] - Saya tahu, saya mengerti. Sst. 199 00:18:28,671 --> 00:18:30,339 [Hanne] Apa yang terjadi? 200 00:18:32,909 --> 00:18:34,910 [Hanne] Oh, Tuhan. 201 00:18:35,779 --> 00:18:38,815 [terisak] 202 00:18:42,618 --> 00:18:44,351 Di mana dia ditusuk? 203 00:18:44,353 --> 00:18:46,219 Dia tidak ditusuk. Tenggorokannya digorok. 204 00:18:46,221 --> 00:18:48,554 - Siapa yang ditusuk? - [Polisi 2] Lars Hansen. 205 00:18:48,556 --> 00:18:49,790 Beberapa jam yang lalu. 206 00:18:49,792 --> 00:18:51,493 [Polisi 1] Keluar di Thekla Street. 207 00:18:52,327 --> 00:18:54,730 - Apakah dia masih hidup? - [Polisi 2] Nyaris tidak. 208 00:18:59,368 --> 00:19:02,405 [Memutar musik dramatis] 209 00:19:32,768 --> 00:19:34,935 [sirene meraung] 210 00:19:34,937 --> 00:19:37,405 [obrolan tidak jelas] 211 00:19:48,415 --> 00:19:51,318 Seharusnya aku tinggal bersamanya. Saya membuat keputusan yang salah. 212 00:19:53,055 --> 00:19:55,488 Kenapa kau tidak menembak saja, Maksud saya ... 213 00:19:55,490 --> 00:19:57,225 Saya meninggalkan pistol di mobil. 214 00:19:57,992 --> 00:20:00,793 Apa? Kamu meninggalkan senjatamu di dalam mobilmu? 215 00:20:00,795 --> 00:20:03,295 Van itu. Saya menjalankan plat nomor. 216 00:20:03,297 --> 00:20:05,933 - Mereka tidak ada. - Kami tahu, kami ada di sana. 217 00:20:05,935 --> 00:20:07,332 Bagaimana dengan teknisi TKP? 218 00:20:07,334 --> 00:20:08,267 Apakah mereka sudah menemukan sesuatu? 219 00:20:08,269 --> 00:20:09,568 Anda tahu salah penempatan senjata layanan Anda 220 00:20:09,570 --> 00:20:11,905 - Apakah alasan penskorsan? - Saya tidak salah menaruhnya. 221 00:20:11,907 --> 00:20:14,707 - Saya meninggalkannya di mobil. - Terserah saya untuk memutuskan 222 00:20:14,709 --> 00:20:16,778 - apa yang salah tempat artinya. - [mencemooh]. 223 00:20:18,813 --> 00:20:19,814 Aku tahu. 224 00:20:22,449 --> 00:20:23,651 Persetan. 225 00:20:26,654 --> 00:20:28,890 Kami mengangkat satu set yang sempurna cetakan. 226 00:20:30,457 --> 00:20:31,693 Ezra Tarsi. 227 00:20:32,494 --> 00:20:33,995 Tiga puluh delapan. Lahir di Libya 228 00:20:34,863 --> 00:20:36,597 [Wold] Keluarganya adalah orang Kristen Koptik. 229 00:20:36,998 --> 00:20:38,500 Datang ke Denmark saat masih kecil. 230 00:20:39,533 --> 00:20:41,968 Keluarga diberi kewarganegaraan di '88. 231 00:20:41,970 --> 00:20:45,006 Apakah dinas militernya di sini. Pasukan khusus. 232 00:20:45,706 --> 00:20:48,475 Menikah di akhir tahun 90-an. Dua anak. 233 00:20:49,409 --> 00:20:51,376 Empat tahun yang lalu, setelah jatuhnya Khadafi, 234 00:20:51,378 --> 00:20:54,113 orang tuanya kembali ke Libya. Ayahnya adalah seorang dokter, 235 00:20:54,115 --> 00:20:56,448 dia ingin membantu membangun kembali negara. 236 00:20:56,450 --> 00:20:57,785 Dia seharusnya tidak melakukan itu. 237 00:21:00,621 --> 00:21:03,356 Kami percaya ayah Ezra adalah 3 dari kanan. 238 00:21:05,492 --> 00:21:06,627 Sini. 239 00:21:08,529 --> 00:21:10,999 Kami punya daftar nama dari Amerika. 240 00:21:14,368 --> 00:21:16,370 - Dari FBI? - [Wold] Ya. 241 00:21:16,703 --> 00:21:19,938 Ketika kami pergi ke rumah Ezra, sepertinya mereka baru saja pergi. 242 00:21:19,940 --> 00:21:21,973 Masih ada susu di dalam kulkas, 243 00:21:21,975 --> 00:21:24,045 pakaian di pengering dan bahkan seekor kucing. 244 00:21:24,778 --> 00:21:26,513 Mereka baru saja berangkat. 245 00:21:28,048 --> 00:21:30,650 [obrolan tidak jelas] 246 00:21:36,757 --> 00:21:41,827 [Yusuf berbicara bahasa Arab] 247 00:21:41,829 --> 00:21:43,695 [Al-Din berbahasa Arab] 248 00:21:43,697 --> 00:21:50,671 [berbahasa Arab] 249 00:22:04,584 --> 00:22:06,452 [telepon bergetar] 250 00:22:07,720 --> 00:22:11,992 [berbahasa Arab] 251 00:22:35,581 --> 00:22:38,950 [garis dering] 252 00:22:38,952 --> 00:22:40,784 [Lars] Hai, Anda menelepon Hanne dan Lars. 253 00:22:40,786 --> 00:22:42,622 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 254 00:22:42,989 --> 00:22:44,490 [berbunyi] 255 00:22:52,832 --> 00:22:54,133 [menghela nafas] 256 00:22:55,468 --> 00:22:58,470 [telepon bergetar] 257 00:23:01,040 --> 00:23:02,174 Hanne? 258 00:23:02,608 --> 00:23:04,476 Itu Alexandra Boe. 259 00:23:06,846 --> 00:23:09,013 - Hai, Alex. - [Alex] Hai, um, 260 00:23:09,015 --> 00:23:10,482 Wold menempatkanku pada kasus Lars Hansen 261 00:23:10,683 --> 00:23:12,482 dan saya hanya berpikir Saya akan mulai. 262 00:23:12,484 --> 00:23:13,451 [Kristen] Oke. 263 00:23:14,388 --> 00:23:15,818 Jadi, kamu ada di sana kapan dia diserang? 264 00:23:15,820 --> 00:23:17,089 [Kristen] Tidak. Tidak, saya, um, 265 00:23:17,556 --> 00:23:19,125 Saya di lantai atas, di TKP. 266 00:23:19,892 --> 00:23:22,627 Lars turun di lantai 4 dengan tersangka. 267 00:23:23,663 --> 00:23:25,561 Saya pikir dia sedang menelepon dengan perintah 268 00:23:25,563 --> 00:23:27,532 ketika dia diserang. Itu terjadi dengan cepat. 269 00:23:29,902 --> 00:23:32,138 Jadi, kamu tidak berpikir dia sangat kesakitan? 270 00:23:34,073 --> 00:23:36,506 Saya pikir itu menyakitkan ditusuk. 271 00:23:36,508 --> 00:23:38,044 Ya tentu saja. 272 00:23:39,644 --> 00:23:42,046 - Mengapa kamu meninggalkannya? - [Kristen] Apa? 273 00:23:42,048 --> 00:23:44,183 - Mengapa kamu meninggalkannya? - [Kristen] saya ... 274 00:23:44,684 --> 00:23:45,917 Saya tidak melakukannya. 275 00:23:46,518 --> 00:23:48,753 Lars ingin aku pergi setelah Tarzi. 276 00:23:49,187 --> 00:23:50,921 Kami berbicara. Dia benar-benar ada di sana. 277 00:23:50,923 --> 00:23:53,791 Maksudku, tidak ada dari kita yang tahu seberapa dalam luka itu. 278 00:23:53,793 --> 00:23:56,128 Dia ingin aku pergi dan aku pergi. 279 00:23:57,262 --> 00:23:58,530 Baik? 280 00:24:02,534 --> 00:24:03,600 Halo? 281 00:24:04,035 --> 00:24:05,204 [Alex] Ya. 282 00:24:06,271 --> 00:24:07,904 Lihat, ada rapat besok jam 9, 283 00:24:07,906 --> 00:24:09,107 mari kita ambil dari sana. 284 00:24:10,208 --> 00:24:11,177 Baik. 285 00:24:11,507 --> 00:24:13,576 [Alex] Kristen, Maafkan saya. Maafkan saya. 286 00:24:13,578 --> 00:24:16,915 [Menghela napas] Bagaimana kabarmu? Anda melawan penyerang. 287 00:24:18,817 --> 00:24:20,051 Sampai jumpa besok. 288 00:24:26,157 --> 00:24:27,558 Keparat! 289 00:24:30,929 --> 00:24:33,329 [obrolan tidak jelas] 290 00:24:33,331 --> 00:24:35,198 [mesin mulai] 291 00:24:35,200 --> 00:24:39,237 [Memutar musik dramatis] 292 00:25:46,937 --> 00:25:49,773 Nah, bukankah kamu sudah mendapatkan dirimu sendiri menjadi berantakan? 293 00:25:51,107 --> 00:25:53,811 Kamu pernah membunuh seorang perwira polisi sebelumnya? 294 00:25:56,780 --> 00:25:59,980 Jika dia selamat, dan aku bertaruh dia tidak akan, 295 00:25:59,982 --> 00:26:01,883 dia kemungkinan akan menghabiskan sisa hidupnya 296 00:26:01,885 --> 00:26:04,786 air liur di sebuah institusi, yang bahkan di sini di Denmark 297 00:26:04,788 --> 00:26:06,923 akan memberi Anda peregangan yang lumayan. 298 00:26:09,892 --> 00:26:11,328 Anda dapat berbicara? 299 00:26:13,763 --> 00:26:15,798 Ketika saya memiliki sesuatu untuk dikatakan. 300 00:26:16,867 --> 00:26:18,966 Jadi, itu hanya masalah waktu, lalu. 301 00:26:18,968 --> 00:26:22,638 Yang kalian orang tidak pernah cukup. 302 00:26:23,006 --> 00:26:26,076 Kamu orang? [tertawa] 303 00:26:27,677 --> 00:26:29,679 Jadi, Anda tahu siapa kita? 304 00:26:31,948 --> 00:26:34,817 - CIA. - Ahh, benar. 305 00:26:45,161 --> 00:26:47,697 [Joe] Anda beri tahu saya ketika Anda siap untuk berbicara. 306 00:26:48,865 --> 00:26:54,370 [Memutar musik dramatis] 307 00:27:06,748 --> 00:27:08,385 [pintu berderit terbuka] 308 00:27:11,854 --> 00:27:13,990 [Joe] Namamu Musa, kan? 309 00:27:16,225 --> 00:27:19,426 Saya Joe. Apakah Anda berbicara bahasa Inggris, Musa? 310 00:27:19,428 --> 00:27:20,860 - Iya nih. - Iya nih? 311 00:27:20,862 --> 00:27:22,763 Bicaralah, Musa, Apakah Anda berbicara bahasa Inggris? 312 00:27:22,765 --> 00:27:24,498 - Iya nih - Iya nih. Apakah kamu takut? 313 00:27:24,500 --> 00:27:25,434 Sedikit. 314 00:27:25,436 --> 00:27:27,468 Sedikit? Anda tidak perlu takut, 315 00:27:27,470 --> 00:27:29,038 Aku hanya akan bertanya padamu beberapa pertanyaan. Baik? 316 00:27:29,905 --> 00:27:32,708 Musa! Lihat saya. Baik? 317 00:27:41,450 --> 00:27:43,051 Anda tahu pisau jenis apa ini adalah? 318 00:27:43,986 --> 00:27:45,353 Ini pisau untuk membunuh orang. 319 00:27:46,054 --> 00:27:47,323 Telah merenggut banyak nyawa. 320 00:27:47,889 --> 00:27:49,392 Sudah dilakukan beberapa hal buruk. 321 00:27:49,891 --> 00:27:52,326 Ini memotong tenggorokan orang. Memotong jari-jari mereka. 322 00:27:52,328 --> 00:27:53,362 Menusuk mereka. 323 00:27:53,862 --> 00:27:55,030 [terengah] 324 00:28:00,168 --> 00:28:02,037 Pernah menikam seseorang, Musa? 325 00:28:03,805 --> 00:28:04,940 Anda ingin memegangnya? 326 00:28:07,175 --> 00:28:08,311 Ayo, rasakan. 327 00:28:11,414 --> 00:28:14,049 Musa, aku ingin kau memegangnya. Ambil pisaunya. 328 00:28:14,417 --> 00:28:17,320 Ambil pisaunya, Musa. Ambil itu. 329 00:28:19,254 --> 00:28:21,821 Musa, aku ingin kau mengambilnya, tahan itu. 330 00:28:21,823 --> 00:28:23,058 Ambil pisaunya. 331 00:28:27,929 --> 00:28:30,095 Saya juga punya beberapa gambar di sini 332 00:28:30,097 --> 00:28:32,734 dari pria yang terbunuh dengan pisau itu. 333 00:28:33,801 --> 00:28:35,036 Anda ingin melihat mereka? 334 00:28:37,439 --> 00:28:39,474 [nafas gemetar] 335 00:28:41,209 --> 00:28:43,076 Cukup mengerikan, bukan? 336 00:28:43,078 --> 00:28:44,547 Pernah melihat sesuatu seperti itu sebelumnya? 337 00:28:48,816 --> 00:28:52,318 Saya punya gambar di sini t dia yang membunuh ini ... 338 00:28:52,320 --> 00:28:53,488 Hentikan! 339 00:28:58,826 --> 00:29:01,229 [dering telepon] 340 00:29:01,529 --> 00:29:02,464 Ya? 341 00:29:03,130 --> 00:29:04,399 Saya pikir kita sudah selesai di sini. 342 00:29:09,837 --> 00:29:11,304 [Omar] Farouk Hares 343 00:29:11,306 --> 00:29:13,839 adalah pepatah manusia tak terlihat. 344 00:29:13,841 --> 00:29:15,841 Pemilik paling banyak masuk akal 345 00:29:15,843 --> 00:29:18,779 dan sangat dihormati toko bahan makanan dan supermarket di Nrrebro, 346 00:29:19,046 --> 00:29:21,513 warga negara Denmark, membayar pajaknya, 347 00:29:21,515 --> 00:29:24,251 setia mengirimkan uang kembali ke keluarganya di Libya. 348 00:29:24,518 --> 00:29:27,119 Dia pergi ke masjid seminggu sekali, tidak ada yang mencurigakan. 349 00:29:27,121 --> 00:29:29,887 [Kristen] Sampai sekarang. Dia disiksa dan dibunuh. 350 00:29:29,889 --> 00:29:31,557 Apartemennya dipenuhi dengan senjata dan bahan peledak 351 00:29:31,559 --> 00:29:33,959 dan jelas dia punya beberapa informasi yang diinginkan Tarzi. 352 00:29:33,961 --> 00:29:34,926 [Omar] Belum tentu, 353 00:29:34,928 --> 00:29:36,862 bisa jadi balas dendam untuk sesuatu atau lainnya. 354 00:29:36,864 --> 00:29:38,598 Anda tahu, kakek Farouk mungkin telah melakukan sesuatu 355 00:29:38,600 --> 00:29:40,932 untuk kakek Ezra. Anda tahu kami ... kami tidak pernah lupa. 356 00:29:40,934 --> 00:29:42,903 Benar. Tapi mengapa menyiksanya? 357 00:29:43,638 --> 00:29:45,205 Terkadang, membunuh tidak cukup. 358 00:29:46,006 --> 00:29:48,107 Pasti ada rasa sakit juga, kamu tahu. 359 00:29:48,375 --> 00:29:51,945 Kita semua ingin menjadi seperti itu di sisi baik Omar, jelas. 360 00:29:52,646 --> 00:29:56,315 Di antara tomatnya, kami menemukan senapan mesin Scorpio, 361 00:29:56,317 --> 00:29:59,351 9,3 kilo bahan peledak, kelas militer. 362 00:29:59,353 --> 00:30:01,920 Kami akan membebaskan berita pembunuhannya hari ini, 363 00:30:01,922 --> 00:30:05,059 jelas tanpa menyebutkan pistol atau bahan peledak. 364 00:30:05,359 --> 00:30:06,325 Adakah pikiran? 365 00:30:06,327 --> 00:30:07,392 Anda mungkin mau Periksa 366 00:30:07,394 --> 00:30:10,162 - Prima Vegitales di Spanyol. - Ya, polisi Spanyol 367 00:30:10,164 --> 00:30:11,631 adalah mengawasi mereka. 368 00:30:11,633 --> 00:30:14,301 Juga, Ezra Tarsi diculik. 369 00:30:16,637 --> 00:30:18,903 Itu mungkin berarti dia tidak bertindak sendiri. 370 00:30:18,905 --> 00:30:20,040 Tidak tidak Tidak. 371 00:30:21,107 --> 00:30:23,208 Anda tahu, saya pikir saya melihat dua, mungkin tiga lelaki, 372 00:30:23,210 --> 00:30:24,177 mereka dipersenjatai, 373 00:30:24,179 --> 00:30:26,445 dan mereka tidak melakukannya bantu dia melarikan diri, mereka membawanya. 374 00:30:26,447 --> 00:30:27,480 Dia diculik. 375 00:30:29,583 --> 00:30:32,386 Alex, bagaimana menurutmu? 376 00:30:34,588 --> 00:30:38,055 Ayah Tarzi dieksekusi oleh ISIS beberapa bulan yang lalu, 377 00:30:38,057 --> 00:30:39,959 jadi, saya akan mulai dari sana. 378 00:30:41,562 --> 00:30:44,063 [Joe] Anda sedang membuat terlalu berisik, Ezra. 379 00:30:44,365 --> 00:30:46,933 Kami memiliki mata dan telinga di Farouk, 380 00:30:47,201 --> 00:30:49,168 dan dia punya teman siapa musuh kita. 381 00:30:49,936 --> 00:30:51,936 Ya, Saya mendengar Anda menginterogasinya, 382 00:30:51,938 --> 00:30:54,273 jadi, saya tahu itu tujuan Anda sama dengan kita. 383 00:30:54,640 --> 00:30:57,176 Saya tahu itu Al-Din telah ayahmu dieksekusi. 384 00:30:57,944 --> 00:30:59,945 Saya juga tahu kalian semua jangan menyerah. 385 00:31:00,646 --> 00:31:02,483 Orang-orang saya di Tripoli tidak pernah melakukan ... 386 00:31:03,116 --> 00:31:05,051 dan saya menebak Anda tidak akan baik. 387 00:31:05,486 --> 00:31:08,085 Dan saya hanya memiliki perasaan ini Anda akan menemukan Al-Din 388 00:31:08,087 --> 00:31:09,422 sebelum dia kembali ke Libya. 389 00:31:09,722 --> 00:31:11,590 Apa yang tidak saya inginkan adalah untuk polisi Denmark 390 00:31:11,592 --> 00:31:12,590 untuk menangkapnya terlebih dahulu 391 00:31:12,592 --> 00:31:15,060 karena tidak hanya itu akankah mereka menolak untuk mengekstradisi, 392 00:31:15,361 --> 00:31:16,961 mereka mungkin akan memberinya suaka 393 00:31:16,963 --> 00:31:18,364 dan pensiun, tidak diragukan lagi. 394 00:31:18,631 --> 00:31:20,333 Kenapa kamu tidak melakukannya pekerjaan kotor Anda sendiri? 395 00:31:20,666 --> 00:31:22,466 Karena kita terikat oleh konvensi 396 00:31:22,468 --> 00:31:23,669 dan komite pengawas. 397 00:31:24,837 --> 00:31:29,373 Saya punya VICE, New York Times, Washington Post 398 00:31:29,375 --> 00:31:31,976 semua bernafas di leher kami, mengitari bisnis kami, 399 00:31:31,978 --> 00:31:33,444 Saya tidak bisa seenaknya saja menggorok tenggorokan 400 00:31:33,446 --> 00:31:35,012 dan memotong jari. 401 00:31:35,014 --> 00:31:37,281 Denmark tidak menerima terlalu baik untuk itu. 402 00:31:37,283 --> 00:31:39,217 Bisakah Anda memberikan garam? 403 00:31:39,585 --> 00:31:41,187 Yah, mungkin di Tripoli, 404 00:31:41,387 --> 00:31:43,523 tapi bukan disini di negeri dongeng Denmark. 405 00:31:44,257 --> 00:31:47,626 Lebih penting, kamu sangat, sangat bagus. 406 00:31:48,528 --> 00:31:50,929 Dan dengan mu, Saya tidak hanya mendapatkan anjing pemburu. 407 00:31:51,263 --> 00:31:55,401 Saya mendapatkan pit bull juga, trah silang yang paling layak. 408 00:31:56,169 --> 00:31:57,936 Ini pribadi untuk Anda. 409 00:31:59,138 --> 00:32:02,071 Saya kehilangan lima orang dan pekerjaanku untuk pria itu. 410 00:32:02,073 --> 00:32:04,608 Salar Al-Din seharusnya tidak pernah telah dibebaskan dari Guantanamo. 411 00:32:04,610 --> 00:32:07,045 Harus diakui, saya seharusnya tidak pernah telah kehilangan pandangan tentang dia di Libya. 412 00:32:10,382 --> 00:32:12,415 Kamu tahu, dia menghabiskan 11 tahun di dalam. 413 00:32:12,417 --> 00:32:14,017 Dia adalah model tahanan, 414 00:32:14,019 --> 00:32:15,720 dia melakukan segalanya bahwa ada yang bertanya tentang dia. 415 00:32:17,155 --> 00:32:20,357 Bayangkan kesabaran yang dibutuhkan. Sebelas tahun. 416 00:32:20,359 --> 00:32:22,294 Pada akhirnya, mereka hanya harus membiarkannya pergi. 417 00:32:23,628 --> 00:32:25,663 Membawanya kurang dari dua hari menghilang 418 00:32:25,665 --> 00:32:28,298 begitu dia kembali ke Libya. Itu sebabnya, temanku, 419 00:32:28,300 --> 00:32:30,633 kamu akan kembali ke alam semesta paralel, 420 00:32:30,635 --> 00:32:33,636 - jadi kamu bisa menemukannya untukku. - Bagaimana kamu tahu aku bisa? 421 00:32:33,638 --> 00:32:35,772 [Joe terkekeh] Alasan yang sama Anda tahu Anda bisa, 422 00:32:35,774 --> 00:32:38,308 Anda punya jauh lebih dekat baginya daripada kita 423 00:32:38,310 --> 00:32:40,479 dan kami adalah CIA, Anda adalah band satu orang. 424 00:32:42,714 --> 00:32:44,082 Jika saya menemukannya ... 425 00:32:45,684 --> 00:32:47,319 kamu membiarkan keluargaku pergi? 426 00:32:49,053 --> 00:32:50,687 Apakah Anda membiarkan keluarga saya pergi? 427 00:32:50,689 --> 00:32:52,155 - Ketika Anda menemukannya ... - Iya nih. 428 00:32:52,157 --> 00:32:53,555 - ... dan kamu menyerahkannya kepadaku ... - Iya nih. 429 00:32:53,557 --> 00:32:55,427 ... kalau begitu, ya, aku akan membiarkanmu dan keluargamu pergi. 430 00:33:00,197 --> 00:33:01,633 Di mana Anda berpikir? Anda akan mulai? 431 00:33:02,834 --> 00:33:06,036 Jika Anda mendengar percakapan saya dengan Farouk, 432 00:33:06,771 --> 00:33:10,408 Anda tahu saya sedang dalam perjalanan ke keponakannya. 433 00:33:12,243 --> 00:33:14,143 [Kristen] Dia menempatkan mereka di jumpsuits oranye, 434 00:33:14,145 --> 00:33:15,444 peluru di bagian belakang kepala, 435 00:33:15,446 --> 00:33:16,548 memenggal kepala keduanya. 436 00:33:18,215 --> 00:33:20,516 Kecuali mereka menempatkannya dalam sangkar dan membakarnya. 437 00:33:20,518 --> 00:33:23,488 Maksudku, ayolah. Maksudku, lihat ... lihat video ini, lihat. 438 00:33:24,488 --> 00:33:26,322 Maksudku, bahkan cara mereka menembaknya, 439 00:33:26,324 --> 00:33:28,025 itu seperti mereka adalah profesional, 440 00:33:28,292 --> 00:33:31,496 Maksud saya penggunaan grafis, gerak lambat, 441 00:33:32,496 --> 00:33:33,798 bahkan tembakan drone. 442 00:33:34,398 --> 00:33:38,634 [Pria menjerit dalam video] 443 00:33:38,636 --> 00:33:39,703 Saya butuh udara. 444 00:33:40,437 --> 00:33:45,108 [teriakan berlanjut dalam video] 445 00:33:45,676 --> 00:33:47,576 Saya benar-benar tidak mengerti bagaimana kamu bisa makan 446 00:33:47,578 --> 00:33:49,480 setelah menyaksikan eksekusi tersebut. 447 00:33:50,114 --> 00:33:53,250 Hanya mengelompokkan, itu yang dikatakan Lars padaku. 448 00:33:54,685 --> 00:33:56,520 Berapa lama apakah kamu sudah saling kenal? 449 00:33:56,720 --> 00:33:58,122 Hmm. 450 00:33:59,223 --> 00:34:00,558 Hampir delapan tahun. 451 00:34:02,826 --> 00:34:04,762 Dia membantu saya menjadi sadar. 452 00:34:05,863 --> 00:34:08,130 Kami berbagi cinta dari dua hal: 453 00:34:08,132 --> 00:34:10,668 alkohol dan pekerjaan polisi, sangat kompatibel. 454 00:34:11,702 --> 00:34:14,604 Jadi, dia memperkenalkan saya ke AA, 455 00:34:15,539 --> 00:34:17,408 lalu kami menjadi mitra lalu... 456 00:34:18,576 --> 00:34:19,810 lalu kami menjadi teman. 457 00:34:22,379 --> 00:34:24,147 Dia selalu mendukungku. 458 00:34:24,882 --> 00:34:27,116 - Apakah kamu mengenalnya dengan baik? - Tidak. 459 00:34:27,317 --> 00:34:30,353 [EKG berbunyi] 460 00:34:33,724 --> 00:34:36,559 Saya ... [terisak] saya tidak orang yang pendendam, Christian, 461 00:34:36,827 --> 00:34:38,226 Saya benar-benar tidak. 462 00:34:38,228 --> 00:34:40,831 Saya akan menemukan siapa pun yang melakukan ini, Aku bersumpah. 463 00:34:41,365 --> 00:34:42,532 Terima kasih. 464 00:34:48,839 --> 00:34:51,372 Hanne, biarkan aku membawamu pulang, kamu perlu tidur. 465 00:34:51,374 --> 00:34:52,843 Tidak, saya tidak akan meninggalkan sisinya. 466 00:34:54,878 --> 00:34:57,447 - Baik. - [Hanne terisak] 467 00:34:57,915 --> 00:34:59,947 Jika kamu butuh sesuatu, kamu memanggil saya 468 00:34:59,949 --> 00:35:02,452 - Apapun. - Terima kasih. 469 00:35:03,586 --> 00:35:05,421 Terima kasih banyak. [terisak] 470 00:35:06,389 --> 00:35:07,557 Baik. 471 00:35:14,697 --> 00:35:16,466 Saya tidak bisa mendengarnya. Nyalakan. 472 00:35:17,367 --> 00:35:19,266 [Ezra] ... Saya akan kembali dan menangkapmu. 473 00:35:19,268 --> 00:35:22,171 Tenang. Ini akan baik-baik saja. 474 00:35:23,640 --> 00:35:26,240 Jangan khawatir. Aku akan kembali. 475 00:35:26,242 --> 00:35:27,377 Kami akan segera pulang. 476 00:35:30,480 --> 00:35:37,453 [Al-Din berbahasa Prancis] 477 00:36:12,287 --> 00:36:19,227 [berbahasa Arab] 478 00:36:24,366 --> 00:36:30,672 [berbahasa Prancis] 479 00:36:34,777 --> 00:36:38,814 [pria berbahasa Arab] 480 00:36:39,381 --> 00:36:41,917 [berbahasa Arab] 481 00:36:43,953 --> 00:36:45,286 [berbahasa Prancis] 482 00:36:46,822 --> 00:36:50,258 [berbahasa Arab] 483 00:36:54,563 --> 00:36:59,966 [berbahasa Prancis] 484 00:36:59,968 --> 00:37:04,539 [Memutar musik yang menegangkan] 485 00:37:35,870 --> 00:37:42,843 [berbahasa Prancis] 486 00:37:52,087 --> 00:37:53,754 [berbahasa Prancis] 487 00:37:58,960 --> 00:38:05,933 [berbahasa Prancis] 488 00:38:08,069 --> 00:38:11,072 [obrolan tidak jelas] 489 00:38:14,909 --> 00:38:17,912 [Memutar musik yang menegangkan] 490 00:38:33,560 --> 00:38:34,929 [mengetuk pintu] 491 00:38:40,467 --> 00:38:41,501 [berbahasa Arab] 492 00:38:42,002 --> 00:38:43,537 [Ezra] Farouk mengirim saya. 493 00:38:45,471 --> 00:38:46,439 [Ezra mendengus] 494 00:38:49,677 --> 00:38:50,944 Apakah Anda kenal Al-Din? 495 00:38:52,813 --> 00:38:53,947 Al-Din? 496 00:38:56,683 --> 00:38:57,782 Al-Din 497 00:38:57,784 --> 00:39:00,553 - [patah tulang] - [jeritan dan erangan] 498 00:39:02,089 --> 00:39:03,089 Al-Din. 499 00:39:03,623 --> 00:39:04,792 [mendengus] 500 00:39:07,094 --> 00:39:08,128 Al-Din. 501 00:39:11,731 --> 00:39:13,866 [teriakan] 502 00:39:13,868 --> 00:39:14,966 [gedebuk tubuh] 503 00:39:14,968 --> 00:39:16,935 [orang-orang berteriak] 504 00:39:16,937 --> 00:39:21,074 [Memutar musik yang menegangkan] 505 00:39:21,541 --> 00:39:25,745 [terengah-engah] 506 00:40:34,781 --> 00:40:37,081 Jadi, teman kita Al-Din ada di Brussel, ya? 507 00:40:37,083 --> 00:40:40,652 [reporter berbahasa Jerman] 508 00:40:41,620 --> 00:40:43,189 [Al-Din berbahasa Prancis] 509 00:40:53,732 --> 00:40:55,934 [berbahasa Prancis] 510 00:40:56,802 --> 00:41:03,775 [Al-Din berbahasa Prancis] 511 00:41:04,910 --> 00:41:06,578 [Fatima berbahasa Prancis] 512 00:41:07,012 --> 00:41:13,218 [Al-Din berbahasa Prancis] 513 00:41:15,854 --> 00:41:16,920 [berbahasa Prancis] 514 00:41:16,922 --> 00:41:17,923 [tembakan] 515 00:41:21,960 --> 00:41:28,867 [Al-Din berbahasa Prancis] 516 00:41:40,578 --> 00:41:43,715 - [suara tembakan] - [orang-orang berteriak] 517 00:41:46,584 --> 00:41:47,852 [berbahasa Prancis] 518 00:41:48,586 --> 00:41:51,587 [berbahasa Prancis] 519 00:41:51,589 --> 00:41:54,125 - [orang-orang berteriak] - [suara tembakan] 520 00:41:54,692 --> 00:41:55,925 [reporter berbahasa Jerman] 521 00:41:55,927 --> 00:41:56,992 [berbahasa Prancis] 522 00:41:56,994 --> 00:42:01,999 [berbahasa Jerman] 523 00:42:02,600 --> 00:42:07,004 [berbahasa Prancis] 524 00:42:10,141 --> 00:42:12,009 [mengklik senjata] 525 00:42:12,610 --> 00:42:14,045 [berbahasa Prancis] 526 00:42:16,013 --> 00:42:20,182 [reporter berbahasa Jerman] 527 00:42:20,184 --> 00:42:25,022 [berbahasa Arab] 528 00:42:25,790 --> 00:42:27,992 [ledakan] 529 00:42:30,361 --> 00:42:33,563 [berbahasa Arab] 530 00:42:35,232 --> 00:42:38,902 [berbahasa Arab] 531 00:42:42,073 --> 00:42:45,309 [berbahasa Prancis] 532 00:42:46,177 --> 00:42:48,643 [reporter radio] Serangan malam ini di Amsterdam 533 00:42:48,645 --> 00:42:51,781 telah menewaskan 15 orang dan setidaknya 20 terluka. 534 00:42:52,149 --> 00:42:54,917 ISIS telah mengambil tanggung jawab untuk serangan itu 535 00:42:54,919 --> 00:42:57,219 dan telah direkam menyatakan bahwa bom itu ... 536 00:42:57,221 --> 00:42:58,654 [dering telepon] 537 00:42:58,656 --> 00:42:59,687 Ya. 538 00:42:59,689 --> 00:43:01,256 [Omar] saya pikir Anda akan tertarik 539 00:43:01,258 --> 00:43:03,791 untuk mengetahui keponakan Hares baru saja jatuh 540 00:43:03,793 --> 00:43:05,361 balkon tujuh lantai di sini di Kopenhagen. 541 00:43:06,129 --> 00:43:08,064 - dimana? - [Omar] Ishj. 542 00:43:09,799 --> 00:43:11,732 Oke, kirimi saya alamatnya, 543 00:43:11,734 --> 00:43:13,335 dapatkan saya apa pun yang Anda bisa temukan pada pria itu, 544 00:43:13,337 --> 00:43:14,804 dan kemudian panggil aku kembali, oke? 545 00:43:18,741 --> 00:43:21,776 [sirene meraung] 546 00:43:21,778 --> 00:43:23,379 - [Kristen] Hei. - Hei. 547 00:43:37,361 --> 00:43:38,361 Kristen. 548 00:43:45,935 --> 00:43:47,135 Apa yang sedang terjadi? 549 00:43:47,137 --> 00:43:48,938 Kenapa Wold mau muncul untuk pelompat? 550 00:43:49,473 --> 00:43:51,875 Saya tidak berpikir ini adalah pelompat khas Anda. 551 00:43:54,911 --> 00:43:56,645 [mengklik kamera] 552 00:43:59,282 --> 00:44:00,682 Jauh di bawah. 553 00:44:02,751 --> 00:44:04,721 [Kristen] Itu keponakan Farouk Hares. 554 00:44:05,255 --> 00:44:07,822 Dugaan saya adalah mereka berdua dibunuh oleh orang yang sama; 555 00:44:07,824 --> 00:44:09,991 - Ezra Tarzi. - Akan ada 556 00:44:09,993 --> 00:44:12,493 sebuah investigasi, Christian, dalam apa yang terjadi pada Lars. 557 00:44:12,495 --> 00:44:14,261 Keduanya karena pistol tetapi juga karena 558 00:44:14,263 --> 00:44:15,795 kamu tidak membantu seorang kolega yang membutuhkan. 559 00:44:15,797 --> 00:44:16,733 Tunggu sebentar. 560 00:44:16,735 --> 00:44:18,432 - [dering ponsel] - Aku harus membawamu 561 00:44:18,434 --> 00:44:19,966 - dari kasing - Apa? 562 00:44:19,968 --> 00:44:23,203 Omar, tunggu sebentar. Wold, kamu tidak bisa melakukan itu. 563 00:44:23,205 --> 00:44:25,139 Berada di kantor saya besok pagi jam 9:00 564 00:44:25,141 --> 00:44:26,875 - dan bawa pistolmu. - Wold. 565 00:44:32,414 --> 00:44:35,315 - Ya. - Yusuf Hares menyewa mobil 566 00:44:35,317 --> 00:44:38,084 kemarin lusa dan kemudian dia melaporkannya dicuri. 567 00:44:38,086 --> 00:44:41,321 Itu baru ditemukan di Brussels beberapa jam yang lalu, terbakar. 568 00:44:41,323 --> 00:44:43,892 - Brussel? - [Omar] Ya, Brussels. 569 00:44:44,259 --> 00:44:45,761 Kamu sudah dengar penembakan, kan? 570 00:44:46,296 --> 00:44:47,296 Saya datang. 571 00:44:48,063 --> 00:44:49,165 [mengklik kamera] 572 00:44:55,037 --> 00:44:58,339 Peter, aku butuh cetakan itu malam ini. Mereka semua. 573 00:44:58,341 --> 00:44:59,406 Baik. 574 00:44:59,408 --> 00:45:02,477 [Memutar musik dramatis] 575 00:45:16,258 --> 00:45:18,860 [berbunyi] 576 00:45:19,094 --> 00:45:22,097 [Memutar musik dramatis] 577 00:45:40,482 --> 00:45:42,983 [Alex] Ezra menginginkan Al-Din untuk pembunuhan ayahnya 578 00:45:42,985 --> 00:45:45,084 dan Anda mengatakan Al-Din mengemudi sewa ke Brussels. 579 00:45:45,086 --> 00:45:46,052 Ya. 580 00:45:46,054 --> 00:45:48,055 Maka Ezra akan menjadi di Brussels juga. 581 00:45:49,091 --> 00:45:50,224 Kita harus pergi ke Brussels. 582 00:45:51,192 --> 00:45:52,891 Haruskah kita membersihkan ini dengan Wold? 583 00:45:52,893 --> 00:45:53,961 Ya tentu saja. Ya. 584 00:45:54,363 --> 00:45:56,297 - Saya akan meneleponnya. - Baik. 585 00:45:58,267 --> 00:45:59,066 Beri aku satu jam. 586 00:46:00,502 --> 00:46:03,035 - Um, aku akan menjemputmu jam 10:00. - Baik. 587 00:46:03,037 --> 00:46:06,040 [Memutar musik dramatis] 588 00:46:09,611 --> 00:46:13,213 [erangan] 589 00:46:13,215 --> 00:46:16,217 [Memutar musik dramatis] 590 00:46:20,588 --> 00:46:26,260 [pria berbahasa Arab] 591 00:46:47,315 --> 00:46:50,318 [Memutar musik dramatis] 592 00:46:56,490 --> 00:46:57,623 Aku cinta kamu. 593 00:46:57,625 --> 00:47:00,827 [Memutar musik dramatis] 594 00:47:05,098 --> 00:47:06,600 [Alex terisak] 595 00:47:20,447 --> 00:47:21,915 [Hanne] Alex. 596 00:47:36,229 --> 00:47:38,930 - Apakah Christian sudah masuk? - Tidak, saya belum melihatnya. 597 00:47:38,932 --> 00:47:41,334 Oke, jika kamu melihatnya, katakan padanya untuk datang ke kantor saya. 598 00:47:45,706 --> 00:47:48,005 - Itu Salar Al-Din? - Ya, 599 00:47:48,007 --> 00:47:50,174 Christian berpikir itulah yang diinginkan Ezra, 600 00:47:50,176 --> 00:47:52,078 orang yang membunuh ayahnya. 601 00:48:01,621 --> 00:48:03,423 Ya. Hai, Joe, ini Wold. 602 00:48:04,057 --> 00:48:05,090 Ya itu. 603 00:48:07,327 --> 00:48:08,328 Uh huh. 604 00:48:10,330 --> 00:48:11,331 Mm-hm. 605 00:48:12,999 --> 00:48:14,634 Oh, saya tidak akan berpikir begitu. 606 00:48:30,182 --> 00:48:34,220 [dering telepon] 607 00:48:41,460 --> 00:48:44,428 Kamu, temanku, adalah seorang diplomat Yordania, 608 00:48:44,430 --> 00:48:45,663 Assad Kouard. 609 00:48:45,665 --> 00:48:47,666 Ada paspor dan SIM. 610 00:48:49,235 --> 00:48:51,536 Sekarang, salah satu ponsel itu Anda temukan di apartemen itu 611 00:48:51,538 --> 00:48:53,539 menghasilkan bagian yang sangat menarik informasi. 612 00:48:54,406 --> 00:48:57,644 Dua panggilan masuk dari Caf Moustafa di Almeria. 613 00:48:58,411 --> 00:49:00,112 Sekarang, panggilan tidak dijawab, 614 00:49:01,146 --> 00:49:03,449 - tetapi bisa menjadi sinyal. - Dari Almeria? 615 00:49:03,783 --> 00:49:05,682 Ada hak feri ke Afrika Utara. 616 00:49:05,684 --> 00:49:07,418 Begitu dia di sana, lupakan saja! 617 00:49:07,420 --> 00:49:09,419 Saya tidak tahu tentang Anda, tapi aku akan ke Almeria. 618 00:49:09,421 --> 00:49:10,457 Ini tiketmu. 619 00:49:10,459 --> 00:49:12,725 Anda sudah memesan tempat pertama terbang di pagi hari. 620 00:49:13,859 --> 00:49:15,627 Aku akan menemuimu di kafe sekitar sore hari. 621 00:49:17,195 --> 00:49:19,062 - Bisakah saya melihat keluarga saya? - Setelah selesai. 622 00:49:19,064 --> 00:49:21,600 - Saat itulah aku akan melihat milikku. - Apakah Anda memiliki anak-anak? 623 00:49:22,167 --> 00:49:23,567 [Joe] Tutup pintunya di jalan keluar. 624 00:49:23,569 --> 00:49:24,703 Apakah Anda memiliki anak-anak? 625 00:49:32,478 --> 00:49:35,581 [dering telepon] 626 00:49:37,716 --> 00:49:41,487 - Hei, Hanne, semuanya baik-baik saja? - [Hanne] No. [terisak] 627 00:49:43,155 --> 00:49:45,156 Dia pergi, Kristen. 628 00:49:45,457 --> 00:49:48,527 - 20 menit yang lalu. - Ya Tuhan. 629 00:49:50,261 --> 00:49:54,296 Maafkan aku, Hanne. Apakah ada sesuatu yang saya bisa lakukan? 630 00:49:54,298 --> 00:49:55,664 [Hanne] Tidak, tidak, Aku akan baik-baik saja. 631 00:49:55,666 --> 00:49:57,068 Saya akan sakit. 632 00:49:57,736 --> 00:49:59,568 Hanne, kita akan melewati ini, Saya berjanji kepadamu. 633 00:49:59,570 --> 00:50:02,106 Aku akan, eh ... Aku akan menghubungimu besok. Baik? 634 00:50:04,376 --> 00:50:05,608 Apa yang sedang terjadi? 635 00:50:05,610 --> 00:50:07,477 [Alex menangis] 636 00:50:07,479 --> 00:50:10,482 [Memutar musik dramatis] 637 00:50:19,857 --> 00:50:23,092 [Alex menangis] 638 00:50:23,094 --> 00:50:26,096 [Memutar musik dramatis] 639 00:50:28,833 --> 00:50:31,335 Hei. Hei. 640 00:50:34,205 --> 00:50:37,108 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 641 00:50:42,881 --> 00:50:46,284 Kami mencintai ... kami mencintai satu sama lain begitu ... sangat banyak. 642 00:50:48,152 --> 00:50:49,086 Apa? 643 00:50:49,420 --> 00:50:51,222 Saya sangat cinta padanya. 644 00:50:53,824 --> 00:50:55,393 Apa yang kamu bicarakan? 645 00:50:57,728 --> 00:50:59,095 Dengan Lars. 646 00:51:01,332 --> 00:51:02,332 Tidak. 647 00:51:03,901 --> 00:51:05,868 - Tidak. - [Alex] Dia benar-benar mencintaiku. 648 00:51:05,870 --> 00:51:07,071 Tidak. 649 00:51:08,405 --> 00:51:10,672 Itu bukan hanya perselingkuhan. Bukan itu yang Anda pikirkan. 650 00:51:10,674 --> 00:51:12,675 Kami benar-benar jatuh cinta satu sama lain. 651 00:51:12,677 --> 00:51:16,412 Kami ingin keluarga bersama. Dan dia akan meninggalkan Hanne. 652 00:51:16,414 --> 00:51:17,280 - Tidak. - Iya nih. 653 00:51:17,282 --> 00:51:19,248 - Dia akan pergi ... Aku tahu. - Hanne sakit. 654 00:51:19,250 --> 00:51:20,381 - Tapi dia akan meninggalkannya. - Dia sakit. 655 00:51:20,383 --> 00:51:23,151 - Dia akan meninggalkannya. - Tidak. Diam. Diam diam. 656 00:51:23,153 --> 00:51:24,553 - Dia akan pergi ... - Dia meninggal! 657 00:51:24,555 --> 00:51:26,922 [Alex terisak] 658 00:51:26,924 --> 00:51:30,160 [Memutar musik dramatis] 659 00:51:38,836 --> 00:51:39,868 [Kristen] Persetan. 660 00:51:39,870 --> 00:51:42,873 [Memutar musik dramatis] 661 00:51:57,420 --> 00:52:00,390 Ini tidak ada gunanya. Mari kita cari bantuan dari Kopenhagen. 662 00:52:18,908 --> 00:52:21,745 Dan sampai pagi ini, Saya tidak lagi dalam kasus ini. 663 00:52:22,812 --> 00:52:24,648 Saya sedang diselidiki. 664 00:52:25,481 --> 00:52:27,550 - Saya bisa mendapatkan bantuan. - Ya, jika kita membutuhkannya. 665 00:52:28,550 --> 00:52:30,353 - Kami membutuhkannya, Christian. - Ya. 666 00:52:32,421 --> 00:52:35,222 Saya akan tahu jika Lars berselingkuh, 667 00:52:35,224 --> 00:52:37,327 jika dia meninggalkan Hanne, dia akan memberitahuku. 668 00:52:38,494 --> 00:52:39,496 Dia akan melakukannya. 669 00:52:41,765 --> 00:52:42,932 - Ini dia. - Baik. 670 00:52:44,801 --> 00:52:46,202 - Hei. - Hashish? 671 00:52:49,638 --> 00:52:53,843 [berbahasa Prancis] 672 00:53:04,620 --> 00:53:08,357 [berbahasa Prancis] 673 00:53:09,859 --> 00:53:13,027 [berbahasa Arab] 674 00:53:13,029 --> 00:53:14,027 [mendengus] 675 00:53:14,029 --> 00:53:16,265 [Memutar musik yang menegangkan] 676 00:53:24,540 --> 00:53:25,941 [dengkur] 677 00:53:43,424 --> 00:53:44,493 Terapi yang cukup? 678 00:53:48,864 --> 00:53:51,867 [berbunyi] 679 00:54:01,576 --> 00:54:05,311 [dering telepon] 680 00:54:05,313 --> 00:54:07,849 - Ini Omar. - Letakkan di speaker. 681 00:54:09,017 --> 00:54:10,816 - Halo. - [Omar] Hei, ini Omar. 682 00:54:10,818 --> 00:54:14,320 Saya memiliki pengenalan wajah ini program berjalan 683 00:54:14,322 --> 00:54:15,389 berharap untuk menjemput Ezra. 684 00:54:15,391 --> 00:54:18,292 Mengetuk CCTV sistem di Kopenhagen. 685 00:54:19,927 --> 00:54:21,562 Dan coba tebak? Saya baru saja menemukannya. 686 00:54:21,764 --> 00:54:23,829 Naik pesawat ke Almeria 687 00:54:23,831 --> 00:54:24,833 dari Bandara Kastrup 688 00:54:26,033 --> 00:54:28,501 dan penerbangannya adalah SAS dan berangkat pukul 07:40. 689 00:54:28,503 --> 00:54:30,704 Dan ngomong-ngomong, dia memotong rambut dan janggutnya. 690 00:54:30,706 --> 00:54:31,873 Terima kasih, Omar. 691 00:54:33,341 --> 00:54:34,475 Temukan bandara. 692 00:54:36,111 --> 00:54:38,410 [obrolan tidak jelas] 693 00:54:38,412 --> 00:54:39,447 [Kristen] Paspor. 694 00:54:40,447 --> 00:54:44,917 Hei, aku butuh dua tiket ke selatan Spanyol, 695 00:54:44,919 --> 00:54:45,921 secepatnya. 696 00:54:46,888 --> 00:54:49,354 Ya. Saya punya penerbangan langsung ke Almeria, 697 00:54:49,356 --> 00:54:51,624 - besok pagi jam 6:00. - Eh, tidak, um, 698 00:54:51,626 --> 00:54:52,827 bagaimana dengan Malaga? 699 00:54:54,428 --> 00:54:56,562 Ya, saya harus berangkat ke Malaga 700 00:54:56,564 --> 00:54:57,897 - jam 2:00 siang ini. - Sempurna. 701 00:54:57,899 --> 00:54:59,098 - Hai, ini Alex. - Alex, 702 00:54:59,100 --> 00:55:00,699 hei, kamu harus memanggil Wold. 703 00:55:00,701 --> 00:55:03,371 Mengapa seorang teroris ISIS melarikan diri ke Almeria? 704 00:55:03,805 --> 00:55:05,640 [Omar] Mungkin untuk ditangkap feri ke Melilla. 705 00:55:06,908 --> 00:55:09,141 - Di mana Melilla? - [Omar] Ada di Maroko. 706 00:55:09,143 --> 00:55:11,344 Anda tahu, begitu dia masuk Afrika Utara, dia akan aman. 707 00:55:12,480 --> 00:55:13,981 Benar, oke, mengerti. 708 00:55:17,450 --> 00:55:18,386 [pemindai keamanan berbunyi] 709 00:55:18,388 --> 00:55:20,886 Kami adalah polisi, kami berdua, dan kami punya senjata. 710 00:55:20,888 --> 00:55:22,720 Saya perlu lisensi Anda dan dokumen ekspor Anda 711 00:55:22,722 --> 00:55:24,056 - ke EFP, silakan. - Tentu saya mengerti. 712 00:55:24,058 --> 00:55:25,725 Apakah Anda punya formulir? kita bisa mengisi? 713 00:55:25,926 --> 00:55:27,593 Anda harus mendaftar tiga hari ke depan dan ... 714 00:55:27,595 --> 00:55:29,496 Saya tidak punya tiga hari, apa yang kita lakukan? 715 00:55:29,797 --> 00:55:31,796 Anda ingin naik pesawat Anda, Saya perlu Anda gun, Pak. 716 00:55:31,798 --> 00:55:33,901 - Apakah kamu bercanda? - Lupakan, ini Brussels. 717 00:55:35,903 --> 00:55:37,470 - Terimakasih bu. - Ini dia. 718 00:55:38,940 --> 00:55:41,575 - Selamat terbang. - [Kristen] Terima kasih. 719 00:55:43,077 --> 00:55:46,713 [mesin pesawat berputar] 720 00:55:56,556 --> 00:55:59,526 [obrolan tidak jelas] 721 00:56:08,935 --> 00:56:11,805 Apapun yang terjadi, itu tidak akan membawa Lars kembali. 722 00:56:13,940 --> 00:56:15,977 Hanna adalah seorang janda di kursi roda, tetapi Anda ... 723 00:56:16,710 --> 00:56:18,710 Anda akan pindah, Anda akan menemukan orang lain, 724 00:56:18,712 --> 00:56:19,744 Anda akan melupakannya. 725 00:56:19,746 --> 00:56:21,915 Kau benar-benar brengsek. 726 00:56:22,782 --> 00:56:24,417 - Apa? - Di sini! 727 00:56:32,225 --> 00:56:35,695 [Memutar musik dramatis] 728 00:57:18,504 --> 00:57:19,538 Oh 729 00:57:20,506 --> 00:57:23,509 [obrolan tidak jelas] 730 00:57:33,954 --> 00:57:35,552 Hanya karena seseorang menelepon dari sana 731 00:57:35,554 --> 00:57:37,423 bukan berarti itu Al-Din akan muncul. 732 00:57:38,157 --> 00:57:40,159 Ya, itu untukmu untuk mengetahuinya, bukan? 733 00:57:44,863 --> 00:57:46,664 Saya lebih baik pergi memeriksa feri. 734 00:57:48,801 --> 00:57:54,506 [Mustafa berbicara bahasa Spanyol] 735 00:57:56,008 --> 00:57:59,044 [Memutar musik yang menegangkan] 736 00:58:15,260 --> 00:58:16,694 [mencemooh] 737 00:58:18,230 --> 00:58:20,029 Jangan kamu suka ini saja 738 00:58:20,031 --> 00:58:22,233 Penyewaan bandara Mickey Mouse. 739 00:58:29,107 --> 00:58:31,709 Apakah Anda ingin saya mengemudi? Anda belum tidur selama berhari-hari. 740 00:58:32,844 --> 00:58:35,913 - Kamu juga tidak. - Tidak, tapi saya tidak hamil. 741 00:58:37,915 --> 00:58:38,916 Saya baik-baik saja. 742 00:58:49,227 --> 00:58:52,063 Beberapa tahun yang lalu saya bertanya pada Lars jika dia bertemu orang lain. 743 00:58:53,031 --> 00:58:54,931 Kami bersama untuk tiga tahun. 744 00:58:54,933 --> 00:58:56,734 Tiba-tiba, dia sangat senang. 745 00:58:57,869 --> 00:58:59,570 Mulai berolahraga, 746 00:59:00,104 --> 00:59:02,573 mendapat keanggotaan gym, dia bahkan pergi dua kali. 747 00:59:05,009 --> 00:59:06,911 Dia bilang dia tidak akan pernah menipu pada Hanne. 748 00:59:08,346 --> 00:59:12,016 - Yah, dia berbohong padamu. - Ya. Iya, dia melakukannya. 749 00:59:19,122 --> 00:59:20,992 Ada tanda itu lagi. 750 00:59:26,831 --> 00:59:27,832 Tentu saja. 751 00:59:30,168 --> 00:59:33,769 Saya bertaruh Al-Din adalah penyelundupan senjata dan bahan peledak 752 00:59:33,771 --> 00:59:35,038 ke Almeria dengan kapal. 753 00:59:36,040 --> 00:59:38,140 Lalu dia menyembunyikan mereka dalam peti tomat, 754 00:59:38,142 --> 00:59:40,010 dimuat ke truk seperti itu. 755 00:59:40,378 --> 00:59:43,144 Dan itu berarti dia punya kapal 756 00:59:43,146 --> 00:59:45,980 bolak-balik dari Maroko, Libya, 757 00:59:45,982 --> 00:59:47,150 Tuhan tahu di mana. 758 00:59:48,319 --> 00:59:50,321 Dia naik perahu untuk pulang. 759 00:59:55,258 --> 00:59:56,927 [berbahasa Arab] 760 00:59:57,161 --> 00:59:58,662 [berbunyi] 761 01:00:04,334 --> 01:00:05,235 Mm-hm. 762 01:00:11,808 --> 01:00:12,843 [berbahasa Arab] 763 01:00:13,276 --> 01:00:14,277 [berbahasa Prancis] 764 01:00:15,413 --> 01:00:17,080 [berbahasa Arab] 765 01:00:19,282 --> 01:00:22,119 [berbahasa Arab] 766 01:00:38,702 --> 01:00:39,803 [berbicara bahasa Spanyol] 767 01:00:41,738 --> 01:00:42,706 Hei, hei. 768 01:00:44,975 --> 01:00:47,144 [berbicara bahasa Spanyol] 769 01:00:49,845 --> 01:00:53,817 [berbicara bahasa Spanyol] 770 01:01:05,094 --> 01:01:06,229 Mustafa. 771 01:01:13,435 --> 01:01:16,906 [Mustafa berbicara bahasa Spanyol] 772 01:01:17,274 --> 01:01:21,010 [Ezra berbicara bahasa Spanyol] 773 01:01:28,150 --> 01:01:29,251 [Mustafa berbicara bahasa Spanyol] 774 01:01:45,000 --> 01:01:46,902 - Al-Din? - Salah Al-Din. 775 01:01:48,304 --> 01:01:52,772 [berbicara bahasa Spanyol] 776 01:01:52,774 --> 01:01:54,477 [mendengus] 777 01:01:58,447 --> 01:02:00,780 [objek berderak] 778 01:02:00,782 --> 01:02:03,818 [Memutar musik yang menegangkan] 779 01:02:13,061 --> 01:02:14,028 [mengklik kunci] 780 01:02:34,148 --> 01:02:36,485 [Ezra berbicara bahasa Spanyol] 781 01:02:37,285 --> 01:02:39,521 [teriakan] 782 01:02:46,094 --> 01:02:47,962 [teriakan] 783 01:02:48,197 --> 01:02:51,233 [berbicara bahasa Spanyol] 784 01:02:59,541 --> 01:03:05,446 [berbicara bahasa Spanyol] 785 01:03:35,943 --> 01:03:37,944 [obrolan tidak jelas] 786 01:03:44,885 --> 01:03:48,022 - Hei, apa itu Al-Din? - Kamu pasti bercanda. 787 01:03:50,258 --> 01:03:52,159 Ya. Baiklah, ayo ikuti dia. 788 01:03:55,228 --> 01:03:57,396 [ban melengking] 789 01:03:57,398 --> 01:04:00,501 [Memutar musik dramatis] 790 01:04:15,450 --> 01:04:18,486 [orang banyak bersorak] 791 01:04:27,595 --> 01:04:31,097 [obrolan tidak jelas] 792 01:04:57,491 --> 01:04:58,590 Kita mulai. 793 01:04:58,592 --> 01:05:01,894 [musik dramatis] 794 01:05:16,108 --> 01:05:17,276 Apa yang sedang terjadi? 795 01:05:18,010 --> 01:05:21,248 [obrolan tidak jelas] 796 01:05:23,750 --> 01:05:25,518 Ini gangguan. 797 01:05:34,393 --> 01:05:36,627 - Apa yang orang itu lakukan? - [Kristen] Ikuti dia. 798 01:05:36,629 --> 01:05:38,230 Saya akan mengawasi Al-Din. 799 01:05:38,497 --> 01:05:41,668 [Memutar musik yang menegangkan] 800 01:05:43,202 --> 01:05:46,270 [berbicara bahasa Spanyol] 801 01:05:46,272 --> 01:05:49,408 [Memutar musik yang menegangkan] 802 01:05:51,644 --> 01:05:52,676 [pintu mobil ditutup] 803 01:05:52,678 --> 01:05:55,548 [putaran mesin] 804 01:06:01,253 --> 01:06:02,388 [mesin mulai] 805 01:06:09,295 --> 01:06:10,195 [mesin berhenti] 806 01:06:11,564 --> 01:06:14,598 [obrolan tidak jelas] 807 01:06:14,600 --> 01:06:18,304 [Memutar musik yang menegangkan] 808 01:06:54,373 --> 01:06:56,507 [terengah-engah] 809 01:06:56,509 --> 01:06:59,778 [Memutar musik yang menegangkan] 810 01:07:14,592 --> 01:07:17,629 [obrolan tidak jelas] 811 01:07:24,501 --> 01:07:26,404 [lift berdering] 812 01:07:32,544 --> 01:07:35,580 [terengah-engah] 813 01:07:42,320 --> 01:07:43,788 [berbahasa Arab] 814 01:07:46,390 --> 01:07:48,525 [berbahasa Arab] 815 01:07:48,793 --> 01:07:52,797 [berbahasa Arab] 816 01:07:55,399 --> 01:07:58,636 [Memutar musik dramatis] 817 01:08:05,777 --> 01:08:06,777 [kerumunan nyanyian] 818 01:08:10,815 --> 01:08:12,449 [berbahasa Arab] 819 01:08:48,685 --> 01:08:51,321 [orang banyak bersorak] 820 01:08:55,291 --> 01:08:58,460 [obrolan tidak jelas] 821 01:08:58,462 --> 01:09:01,632 [Memutar musik dramatis] 822 01:09:45,641 --> 01:09:49,178 [Memutar musik dramatis] 823 01:10:10,766 --> 01:10:12,532 [berbicara bahasa Spanyol] 824 01:10:12,534 --> 01:10:15,671 [obrolan tidak jelas] 825 01:10:22,878 --> 01:10:26,615 [Memutar musik yang menegangkan] 826 01:10:40,796 --> 01:10:44,299 [kerumunan nyanyian] 827 01:10:47,436 --> 01:10:50,706 [bertepuk tangan] 828 01:10:58,747 --> 01:11:00,982 [kerumunan] Ole! 829 01:11:01,783 --> 01:11:03,685 Ole! 830 01:11:05,788 --> 01:11:07,655 Ole! 831 01:11:09,390 --> 01:11:11,357 Ole! 832 01:11:11,359 --> 01:11:14,897 [Memutar musik yang menegangkan] 833 01:11:42,724 --> 01:11:44,826 [berbahasa Arab] 834 01:11:46,928 --> 01:11:49,494 [berbahasa Arab] 835 01:11:49,496 --> 01:11:52,464 [droid rotor berputar] 836 01:11:52,466 --> 01:11:55,469 [Memutar musik yang menegangkan] 837 01:11:58,840 --> 01:12:02,076 [orang banyak bersorak] 838 01:12:12,986 --> 01:12:16,024 [Memutar musik dramatis] 839 01:12:32,140 --> 01:12:33,974 [kerumunan] Ole! 840 01:12:36,409 --> 01:12:37,945 Ole! 841 01:12:46,720 --> 01:12:49,857 [Memutar musik dramatis] 842 01:14:41,200 --> 01:14:42,232 [mendengus] 843 01:14:42,234 --> 01:14:45,503 [Memutar musik dramatis] 844 01:14:54,313 --> 01:14:57,682 [Memutar musik dramatis] 845 01:15:10,161 --> 01:15:11,230 [kerumunan] Ole! 846 01:15:32,151 --> 01:15:34,851 [dengkur] 847 01:15:34,853 --> 01:15:38,224 [Memutar musik dramatis] 848 01:15:52,137 --> 01:15:53,169 [suara tembakan] 849 01:15:53,171 --> 01:15:55,772 [kerumunan berteriak] 850 01:15:55,774 --> 01:15:58,843 [Memutar musik dramatis] 851 01:16:14,025 --> 01:16:15,824 [Drone rotor berputar] 852 01:16:15,826 --> 01:16:18,962 [Memutar musik dramatis] 853 01:16:22,367 --> 01:16:23,635 [Alex mendengus] 854 01:16:23,902 --> 01:16:26,903 [Memutar musik dramatis] 855 01:16:26,905 --> 01:16:29,240 [perangkat berbunyi] 856 01:16:35,280 --> 01:16:36,280 [suara tembakan] 857 01:16:40,651 --> 01:16:41,652 [suara tembakan] 858 01:16:42,086 --> 01:16:44,120 [Drone rotor berputar] 859 01:16:44,122 --> 01:16:46,188 [teriakan] 860 01:16:46,190 --> 01:16:49,026 [kerumunan berteriak] 861 01:16:50,928 --> 01:16:53,196 [mendengus, celana] 862 01:16:53,198 --> 01:16:56,600 [kerumunan berteriak] 863 01:16:58,001 --> 01:17:01,105 [dering telepon] 864 01:17:05,908 --> 01:17:07,209 [Alex] Kristen? 865 01:17:07,211 --> 01:17:08,745 - Bisakah kamu mendengarku? - [Kristen] Ya. 866 01:17:09,446 --> 01:17:11,014 Apakah Anda mendapatkan Al-Din? 867 01:17:11,382 --> 01:17:12,382 Ya. 868 01:17:12,850 --> 01:17:14,182 Ya, tapi dia terluka. 869 01:17:14,184 --> 01:17:15,183 Bagaimana dengan kamu? 870 01:17:15,185 --> 01:17:17,754 [Alex] saya baik-baik saja. Apa yang kita lakukan sekarang? 871 01:17:20,190 --> 01:17:21,391 Saya tidak tahu 872 01:17:22,292 --> 01:17:23,227 Polisi Spanyol? 873 01:17:23,794 --> 01:17:25,026 Dan lupakan Ezra Tarzi? 874 01:17:25,028 --> 01:17:26,029 Tidak! 875 01:17:26,963 --> 01:17:27,998 Dimana kamu 876 01:17:28,799 --> 01:17:30,700 Menengadah. Anda melihat tanda Dura besar itu? 877 01:17:30,967 --> 01:17:33,002 [kerumunan berteriak] 878 01:17:34,770 --> 01:17:37,039 - [Alex] Ya, saya bisa melihatnya. - Di situlah saya. 879 01:17:37,875 --> 01:17:39,108 [Alex] Oke, saya datang. 880 01:17:45,248 --> 01:17:48,684 [ponsel bergetar] 881 01:17:54,891 --> 01:17:57,126 - Ya, itu Wold. - [Alex] Wold, ini Alex. 882 01:17:58,295 --> 01:17:59,363 Jam berapa sekarang? 883 01:18:01,230 --> 01:18:02,863 - Apa yang kamu inginkan? - Saya di Almeria 884 01:18:02,865 --> 01:18:06,068 dengan Al-Din yang terluka. Pemimpin ISIS. 885 01:18:07,203 --> 01:18:09,270 Saya tahu siapa Al-Din. 886 01:18:09,272 --> 01:18:11,375 Apa sih yang kamu lakukan di Almeria? 887 01:18:12,108 --> 01:18:13,741 [Alex] saya di sini dengan Christian Toft, 888 01:18:13,743 --> 01:18:15,442 Kami melacak Ezra Tarzi dibawah sini. 889 01:18:15,444 --> 01:18:18,145 Mereka ada di atap dengan tanda neon besar. 890 01:18:18,147 --> 01:18:20,082 Dikatakan Dura di atasnya. 891 01:18:21,284 --> 01:18:23,219 Baik. Jangan lakukan apa pun. 892 01:18:24,020 --> 01:18:26,323 Jangan hubungi polisi, Saya akan menghubungi Anda. 893 01:18:29,326 --> 01:18:31,861 [Menghela napas] Sialan. 894 01:18:38,301 --> 01:18:40,269 - [Joe] Ya? - Hai, Joe. 895 01:18:40,503 --> 01:18:42,771 - Ini Wold - [Joe] Mm-hm. 896 01:18:43,472 --> 01:18:45,975 Orang-orang saya punya Al-Din. 897 01:18:48,009 --> 01:18:50,012 Tolong permisi dulu untuk sesaat. 898 01:18:52,048 --> 01:18:53,216 Apakah kamu bercanda? 899 01:18:53,218 --> 01:18:56,050 Karena kebetulan saya punya Ezra Tarzi Anda di sini, 900 01:18:56,052 --> 01:18:59,021 jadi bagaimana perasaanmu tentang perdagangan kuda kecil? 901 01:19:01,891 --> 01:19:03,058 Jadi, di mana orang-orangmu? 902 01:19:03,992 --> 01:19:05,061 Dura? 903 01:19:05,927 --> 01:19:06,928 Uh-hm. 904 01:19:07,363 --> 01:19:08,364 Baik. 905 01:19:16,204 --> 01:19:18,807 Saya khawatir Anda akan memilikinya untuk memberi saya pisau itu sekarang. 906 01:19:21,209 --> 01:19:23,346 - Serahkan. - Kenapa? 907 01:19:25,514 --> 01:19:26,580 Berikan saja padaku. 908 01:19:26,582 --> 01:19:28,348 [kerumunan berteriak] 909 01:19:28,350 --> 01:19:29,252 Kristen? 910 01:19:30,552 --> 01:19:32,288 Dia mengatakan tidak menelepon polisi setempat. 911 01:19:32,853 --> 01:19:34,354 Dia akan memanggilku kembali. 912 01:19:34,356 --> 01:19:35,921 Saya mencoba untuk mendapatkan Anda, 913 01:19:35,923 --> 01:19:37,857 tapi itu hanya penuh dengan orang-orang di sini. 914 01:19:37,859 --> 01:19:40,028 [obrolan tidak jelas] 915 01:19:45,967 --> 01:19:48,970 - Detektif Christian Toft? - Joe Martin? 916 01:19:49,404 --> 01:19:50,205 Benar. 917 01:19:51,106 --> 01:19:52,538 Wold memberitahuku tentang kesepakatan kecilmu. 918 01:19:52,540 --> 01:19:54,307 - Bagus - Kamu dapat Tarzi? 919 01:19:54,309 --> 01:19:56,111 - Tentu saja. - Bawa dia masuk 920 01:19:59,548 --> 01:20:00,982 [Joe] Whoa, whoa. 921 01:20:01,283 --> 01:20:02,848 [berbahasa Arab] 922 01:20:02,850 --> 01:20:04,217 Panggil ambulan! 923 01:20:04,219 --> 01:20:05,451 Tarzi, menjauh. 924 01:20:05,453 --> 01:20:07,553 [berbahasa Arab] 925 01:20:07,555 --> 01:20:10,023 - Panggil ambulan. - Minggir. 926 01:20:10,025 --> 01:20:11,923 Dia hidup dan saya mengerti keluarga saya kembali. 927 01:20:11,925 --> 01:20:14,127 [sirene meraung] 928 01:20:14,129 --> 01:20:16,164 Singkirkan keparat itu. 929 01:20:16,498 --> 01:20:17,865 Tembak aku. 930 01:20:19,901 --> 01:20:22,470 [dengkur] 931 01:20:26,374 --> 01:20:28,909 Hei, mudah sekarang. 932 01:20:31,379 --> 01:20:32,512 Hei, tunggu, tunggu. 933 01:20:32,514 --> 01:20:34,247 Kesepakatan ini batal, Al-Din sudah mati, 934 01:20:34,249 --> 01:20:35,448 Ezra ikut denganku. 935 01:20:35,450 --> 01:20:37,949 - [borgol klik] - Oh, tidak, dia tidak. 936 01:20:37,951 --> 01:20:40,386 Saya CIA, dan pria ini memiliki lebih banyak pekerjaan 937 01:20:40,388 --> 01:20:41,421 dia bisa lakukan untuk kita. 938 01:20:41,423 --> 01:20:43,423 Saya tidak peduli siapa kamu. 939 01:20:43,425 --> 01:20:45,991 Dia membunuh rekanku, dia akan kembali ke Denmark. 940 01:20:45,993 --> 01:20:48,527 Detektif, jarang ditemukan bakat semacam ini, 941 01:20:48,529 --> 01:20:51,063 itu pribadi baginya, dia membalas ayahnya 942 01:20:51,065 --> 01:20:52,364 dan saya membuatnya terikat. 943 01:20:52,366 --> 01:20:54,435 Anda tidak dapat membeli jenis itu komitmen. 944 01:20:54,935 --> 01:20:57,336 Tidak ada yang berhasil seperti pembalasan, dan pria ini 945 01:20:57,338 --> 01:20:59,004 memiliki banyak pembalasan yang tersisa di dalam dia. 946 01:20:59,006 --> 01:21:00,007 [suara tembakan] 947 01:21:06,313 --> 01:21:08,048 Ya Tuhan. 948 01:21:11,318 --> 01:21:13,085 Kamu merasa baik membalas dendam kekasihmu? 949 01:21:13,087 --> 01:21:15,687 [Memutar musik dramatis] 950 01:21:15,689 --> 01:21:17,289 Bagaimana kamu tahu? 951 01:21:17,291 --> 01:21:19,326 Kami orang Amerika, kami membaca email Anda. 952 01:21:20,060 --> 01:21:23,863 [Memutar musik dramatis] 953 01:21:37,444 --> 01:21:39,513 Hei. Biarkan saya ambil ini. 954 01:21:44,351 --> 01:21:45,552 Saya merasa lebih baik. 955 01:21:46,085 --> 01:21:49,122 [Memutar musik dramatis] 956 01:21:52,292 --> 01:21:53,358 Hei. 957 01:21:53,360 --> 01:21:56,530 [Memutar musik dramatis] 958 01:22:09,575 --> 01:22:13,246 [Al-Din berbahasa Prancis] 959 01:22:25,692 --> 01:22:31,030 [berbahasa Arab] 960 01:22:38,271 --> 01:22:43,073 [berbahasa Prancis] 961 01:22:43,075 --> 01:22:44,542 [berbahasa Arab] 962 01:22:44,544 --> 01:22:48,013 [Memutar musik dramatis] 963 01:22:48,015 --> 01:22:53,015 Teks oleh explosiveskull 964 01:23:09,802 --> 01:23:13,171 [playin musik dramatis
Optional Paste Settings
Category:
None
Cryptocurrency
Cybersecurity
Fixit
Food
Gaming
Haiku
Help
History
Housing
Jokes
Legal
Money
Movies
Music
Pets
Photo
Science
Software
Source Code
Spirit
Sports
Travel
TV
Writing
Tags:
Syntax Highlighting:
None
Bash
C
C#
C++
CSS
HTML
JSON
Java
JavaScript
Lua
Markdown (PRO members only)
Objective C
PHP
Perl
Python
Ruby
Swift
4CS
6502 ACME Cross Assembler
6502 Kick Assembler
6502 TASM/64TASS
ABAP
AIMMS
ALGOL 68
APT Sources
ARM
ASM (NASM)
ASP
ActionScript
ActionScript 3
Ada
Apache Log
AppleScript
Arduino
Asymptote
AutoIt
Autohotkey
Avisynth
Awk
BASCOM AVR
BNF
BOO
Bash
Basic4GL
Batch
BibTeX
Blitz Basic
Blitz3D
BlitzMax
BrainFuck
C
C (WinAPI)
C Intermediate Language
C for Macs
C#
C++
C++ (WinAPI)
C++ (with Qt extensions)
C: Loadrunner
CAD DCL
CAD Lisp
CFDG
CMake
COBOL
CSS
Ceylon
ChaiScript
Chapel
Clojure
Clone C
Clone C++
CoffeeScript
ColdFusion
Cuesheet
D
DCL
DCPU-16
DCS
DIV
DOT
Dart
Delphi
Delphi Prism (Oxygene)
Diff
E
ECMAScript
EPC
Easytrieve
Eiffel
Email
Erlang
Euphoria
F#
FO Language
Falcon
Filemaker
Formula One
Fortran
FreeBasic
FreeSWITCH
GAMBAS
GDB
GDScript
Game Maker
Genero
Genie
GetText
Go
Godot GLSL
Groovy
GwBasic
HQ9 Plus
HTML
HTML 5
Haskell
Haxe
HicEst
IDL
INI file
INTERCAL
IO
ISPF Panel Definition
Icon
Inno Script
J
JCL
JSON
Java
Java 5
JavaScript
Julia
KSP (Kontakt Script)
KiXtart
Kotlin
LDIF
LLVM
LOL Code
LScript
Latex
Liberty BASIC
Linden Scripting
Lisp
Loco Basic
Logtalk
Lotus Formulas
Lotus Script
Lua
M68000 Assembler
MIX Assembler
MK-61/52
MPASM
MXML
MagikSF
Make
MapBasic
Markdown (PRO members only)
MatLab
Mercury
MetaPost
Modula 2
Modula 3
Motorola 68000 HiSoft Dev
MySQL
Nagios
NetRexx
Nginx
Nim
NullSoft Installer
OCaml
OCaml Brief
Oberon 2
Objeck Programming Langua
Objective C
Octave
Open Object Rexx
OpenBSD PACKET FILTER
OpenGL Shading
Openoffice BASIC
Oracle 11
Oracle 8
Oz
PARI/GP
PCRE
PHP
PHP Brief
PL/I
PL/SQL
POV-Ray
ParaSail
Pascal
Pawn
Per
Perl
Perl 6
Phix
Pic 16
Pike
Pixel Bender
PostScript
PostgreSQL
PowerBuilder
PowerShell
ProFTPd
Progress
Prolog
Properties
ProvideX
Puppet
PureBasic
PyCon
Python
Python for S60
QBasic
QML
R
RBScript
REBOL
REG
RPM Spec
Racket
Rails
Rexx
Robots
Roff Manpage
Ruby
Ruby Gnuplot
Rust
SAS
SCL
SPARK
SPARQL
SQF
SQL
SSH Config
Scala
Scheme
Scilab
SdlBasic
Smalltalk
Smarty
StandardML
StoneScript
SuperCollider
Swift
SystemVerilog
T-SQL
TCL
TeXgraph
Tera Term
TypeScript
TypoScript
UPC
Unicon
UnrealScript
Urbi
VB.NET
VBScript
VHDL
VIM
Vala
Vedit
VeriLog
Visual Pro Log
VisualBasic
VisualFoxPro
WHOIS
WhiteSpace
Winbatch
XBasic
XML
XPP
Xojo
Xorg Config
YAML
YARA
Z80 Assembler
ZXBasic
autoconf
jQuery
mIRC
newLISP
q/kdb+
thinBasic
Paste Expiration:
Never
Burn after read
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Exposure:
Public
Unlisted
Private
Folder:
(members only)
Password
NEW
Enabled
Disabled
Burn after read
NEW
Paste Name / Title:
Create New Paste
Hello
Guest
Sign Up
or
Login
Sign in with Facebook
Sign in with Twitter
Sign in with Google
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Public Pastes
Untitled
CSS | 5 min ago | 0.23 KB
VNC SCRIPT 2/2: autoinput.vbs
VBScript | 4 hours ago | 0.23 KB
VNC SCRIPT 1/2: vncauto.bat
Batch | 4 hours ago | 0.72 KB
videoscheomedia
XML | 6 hours ago | 1.00 KB
Untitled
11 hours ago | 14.91 KB
autconnectVNC.bat
Batch | 11 hours ago | 0.93 KB
Helpful Windows commands
11 hours ago | 0.75 KB
Untitled
15 hours ago | 0.37 KB
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the
Cookies Policy
.
OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up
, it unlocks many cool features!