0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Dukungan dengan suka & bagikan :) 1 00:00:33,713 --> 00:00:38,713 Teks oleh explosiveskull 2 00:00:38,715 --> 00:00:42,485 [kicau burung] 3 00:00:46,656 --> 00:00:49,659 [obrolan tidak jelas] 4 00:00:57,634 --> 00:01:00,303 [mobil mendekat] 5 00:01:05,407 --> 00:01:07,877 - Aku benci tempat seperti ini. - Ayolah. 6 00:01:08,277 --> 00:01:10,113 Kedatangan. 7 00:01:12,782 --> 00:01:14,716 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 8 00:01:14,718 --> 00:01:17,952 - Bisakah saya memiliki Americano, silahkan. 9 00:01:17,954 --> 00:01:18,953 Apa yang kamu inginkan? 10 00:01:18,955 --> 00:01:21,825 - Saya akan minum kopi hitam. - Dua orang Amerika. 11 00:01:22,458 --> 00:01:24,324 Empat puluh delapan kroner untuk secangkir kopi? 12 00:01:24,326 --> 00:01:25,328 Ya. 13 00:01:25,828 --> 00:01:28,195 - Apakah kamu akan makan? - Tidak, bukan aku. 14 00:01:28,197 --> 00:01:30,767 Bolehkah saya mau sandwich prosciutto. 15 00:01:31,368 --> 00:01:33,500 Dan bisakah kamu menaruh beberapa dari itu tomat di sana? 16 00:01:33,502 --> 00:01:34,603 Tentu saja. 17 00:01:44,513 --> 00:01:46,880 Kenapa kamu tidak membersihkan mobil? Itu menjijikkan! 18 00:01:46,882 --> 00:01:47,814 Apa masalah Anda? 19 00:01:47,816 --> 00:01:49,616 Semua yang kamu butuhkan tepat di sini. 20 00:01:49,618 --> 00:01:51,485 Dimana? Dimana alamatnya? Saya tidak tahu 21 00:01:51,487 --> 00:01:53,489 Maksudku, lihatlah. Periksa file. 22 00:01:54,356 --> 00:01:55,524 Ini dia. Disana. 23 00:01:55,991 --> 00:01:58,625 - Beri makan komputer. - Beri makan? 24 00:01:58,627 --> 00:02:00,396 - Apakah itu Ulrich? Tidak - Tidak. 25 00:02:01,230 --> 00:02:02,362 - Nyonya? - Ya itu dia. 26 00:02:02,364 --> 00:02:03,365 Baiklah. 27 00:02:04,532 --> 00:02:06,767 Anda lebih baik membersihkan mobil ini, Saya tidak melakukannya saat ini. 28 00:02:06,769 --> 00:02:08,300 - Benar. - Tidak, aku serius. 29 00:02:08,302 --> 00:02:10,638 - Kamu terdengar seperti istriku yang mengomel! - [dering telepon] 30 00:02:11,006 --> 00:02:12,641 Bicaralah tentang iblis. 31 00:02:13,275 --> 00:02:15,244 - Hai, Sayang, Anda pembicara - [Hanne] Oke. 32 00:02:15,477 --> 00:02:16,611 Hai, Hanne. 33 00:02:17,245 --> 00:02:18,428 Hai, Christian. 34 00:02:19,248 --> 00:02:20,747 Sayang, bisa kau ayun oleh apotek 35 00:02:20,749 --> 00:02:22,383 dan mengambil obat-obatan saya dalam perjalanan pulang? 36 00:02:22,785 --> 00:02:24,451 - Ya, tidak masalah - [Hanne] Terima kasih. 37 00:02:24,453 --> 00:02:26,753 - Bisakah saya datang untuk makan malam malam ini? - [Hanne] Ya, tentu saja. 38 00:02:26,755 --> 00:02:28,790 - Apa yang kita punya? - Um ... 39 00:02:29,625 --> 00:02:32,593 Saya akan membuat Lai memasak beberapa ayam pedasnya. 40 00:02:32,795 --> 00:02:34,897 [Kristen] Hebat, kita akan lihat Anda setelah bekerja lalu. 41 00:02:35,463 --> 00:02:38,199 - Ya, hati-hati di luar sana. - Ya aku akan. 42 00:02:39,568 --> 00:02:41,602 - Semuanya baik-baik saja? - Mm-hm, baiklah. 43 00:02:43,504 --> 00:02:44,537 Sangat baik. 44 00:02:44,539 --> 00:02:47,675 [Memutar musik dramatis] 45 00:02:55,817 --> 00:02:57,918 [Hanne] Sangat bagus. Dan jika kita melakukannya sekarang 46 00:02:57,920 --> 00:02:59,719 - kita bisa mendapatkannya lebih murah. - Uh huh. 47 00:02:59,721 --> 00:03:00,987 - Ini adalah hotel bintang empat ... - Ya. 48 00:03:00,989 --> 00:03:02,421 - [Hanne] ... di Canary. - Ya. 49 00:03:02,423 --> 00:03:03,757 [Kristen] Ini akan membantu Anda. 50 00:03:03,759 --> 00:03:05,057 Itu selalu menyedihkan di sini di Januari. 51 00:03:05,059 --> 00:03:07,593 Ya, katakan itu pada Lars, dia salah satu yang tidak mau pergi. 52 00:03:07,595 --> 00:03:08,861 - Mengapa kamu tidak mau pergi? - Ayolah, 53 00:03:08,863 --> 00:03:10,063 Saya bisa duduk di pantai ketika saya tua 54 00:03:10,065 --> 00:03:11,764 - Saya bilang dia bisa pergi sendiri. - Ya, dia akan pergi denganmu. 55 00:03:11,766 --> 00:03:12,665 - [ponsel bergetar] - Tidak, saya tidak akan pergi, 56 00:03:12,667 --> 00:03:14,366 - dia bisa pergi sendiri. - Oh, ya, kamu akan pergi. 57 00:03:14,368 --> 00:03:15,303 Tidak, saya tidak akan! 58 00:03:15,305 --> 00:03:16,936 - Kamu butuh matahari - [Hanne] Itu benar sekali. 59 00:03:16,938 --> 00:03:18,841 Terima kasih banyak. Siapa itu? 60 00:03:19,607 --> 00:03:20,573 [klik ponsel] 61 00:03:20,575 --> 00:03:22,742 - Aku harus pergi. - Oh, oh. 62 00:03:22,744 --> 00:03:25,078 - Seseorang punya kencan. - Kamu terdengar seperti ibuku. 63 00:03:25,080 --> 00:03:26,645 Saya semacam. [terkekeh] 64 00:03:26,647 --> 00:03:28,379 Itu membuat Lars semacam ayah saya. 65 00:03:28,381 --> 00:03:30,082 Tidak, tidak. Anda harus pergi, bukan? 66 00:03:30,084 --> 00:03:31,751 Kami akan bekerja besok, empat hingga dua belas. 67 00:03:31,753 --> 00:03:33,486 Dia sangat manis, dia khawatir tentang waktu tidurku. 68 00:03:33,488 --> 00:03:35,588 - Selalu. - [Hanne] Bisakah Anda menjadi kekasih 69 00:03:35,590 --> 00:03:37,322 dan ambil sampah untukku, tolong? 70 00:03:37,324 --> 00:03:38,524 [Kristen] Tentu saja. Kamu jemput aku? 71 00:03:38,526 --> 00:03:41,461 - Ya, pastikan kamu ada di sana - [Kristen] Sampai jumpa. 72 00:03:43,030 --> 00:03:43,931 [pintu depan ditutup] 73 00:03:51,506 --> 00:03:55,009 [Memutar musik dramatis] 74 00:04:18,132 --> 00:04:19,566 [Hanne] Lars? 75 00:04:21,035 --> 00:04:22,569 Lars? 76 00:04:28,075 --> 00:04:31,711 [bel pintu berdengung] 77 00:04:44,991 --> 00:04:46,592 [Kristen] Ssst. 78 00:04:56,102 --> 00:04:59,840 [Memutar musik dramatis] 79 00:05:02,408 --> 00:05:05,511 - [Stine] Apa yang sedang terjadi? - Saya harus pergi bekerja. 80 00:05:05,946 --> 00:05:08,478 - Kamu tidak ke mana-mana. - [Christian tertawa] 81 00:05:08,480 --> 00:05:09,783 Tidak, Kamu tidak! 82 00:05:11,985 --> 00:05:13,717 - [Kristen] Benarkah? - [bel pintu berbunyi] 83 00:05:13,719 --> 00:05:14,955 [Kristen] No. 84 00:05:16,555 --> 00:05:18,089 Saya harus pergi. 85 00:05:18,091 --> 00:05:19,692 Anda bisa membiarkan diri Anda keluar, oke? 86 00:05:28,901 --> 00:05:30,604 [Stine] Kemarilah. 87 00:05:35,841 --> 00:05:39,045 [Memutar musik dramatis] 88 00:05:40,512 --> 00:05:42,682 - [Stine berbicara dengan tidak jelas] - [Kristen] Benarkah? 89 00:05:48,654 --> 00:05:53,726 [bel pintu berdengung] 90 00:05:56,595 --> 00:05:58,131 [Stine menghela nafas] 91 00:05:58,864 --> 00:06:03,569 [Memutar musik yang menegangkan] 92 00:06:05,604 --> 00:06:06,872 [pintu ditutup] 93 00:06:10,175 --> 00:06:13,113 - Maaf - [mesin mulai] 94 00:06:28,060 --> 00:06:31,629 Kamu terlihat seperti sampah. Tidak tidur? 95 00:06:34,532 --> 00:06:38,201 - Apakah kamu? - [Peregangan] Saya cukup tidur. 96 00:06:38,203 --> 00:06:40,870 [Polisi radio] ... laporkan sengketa domestik 97 00:06:40,872 --> 00:06:41,838 di jalan Thekla. 98 00:06:41,840 --> 00:06:44,442 - Siapa pun di sekitarnya ... - [Kristen] No. 99 00:06:46,577 --> 00:06:48,180 - [Lars] Ya, benar. - [Kristen] Oh, ayolah. 100 00:06:48,647 --> 00:06:49,814 Biarkan orang lain melakukannya. 101 00:06:51,650 --> 00:06:53,917 [Lars] Sepuluh empat, Sepuluh empat, Sembilan enam empat empat tiga satu, 102 00:06:53,919 --> 00:06:56,819 - kami sedang dalam perjalanan - [Radio polisi] Salin. 103 00:06:56,821 --> 00:07:00,558 Alamatnya adalah 18, Thekla Street, lantai 6. 104 00:07:00,926 --> 00:07:06,131 Namanya adalah Farouk Hares. H - A - R - E - S. 105 00:08:00,918 --> 00:08:02,920 [Kristen] Anda harus mengambil Hanne to the Canaries. 106 00:08:03,588 --> 00:08:05,021 Anda tahu, luangkan waktu. 107 00:08:05,023 --> 00:08:06,657 - Kick back, santai - Lihat, 108 00:08:06,858 --> 00:08:09,994 kita bisa makan secangkir kopi setelah bekerja maka kita bisa bicara. 109 00:08:28,311 --> 00:08:29,780 - Tahan. - [Lars] Apa? 110 00:08:30,048 --> 00:08:32,283 Kami berada di lantai yang salah, kita harus turun kembali. 111 00:08:33,650 --> 00:08:36,921 [Memutar musik dramatis] 112 00:08:55,105 --> 00:08:57,874 Hei, Farouk. Hei. Hey sobat... 113 00:08:59,709 --> 00:09:00,944 apa itu di sepatumu? 114 00:09:03,046 --> 00:09:04,179 Hmm? 115 00:09:04,181 --> 00:09:07,317 [Memutar musik yang menegangkan] 116 00:09:16,293 --> 00:09:17,894 [Kristen] Tetap di bawah. 117 00:09:25,302 --> 00:09:26,968 Bikin santai aja. 118 00:09:26,970 --> 00:09:29,036 Oke, Farouk, Aku akan mendukungmu sekarang. 119 00:09:29,038 --> 00:09:31,341 Baiklah. Baiklah, kita mulai. 120 00:09:31,774 --> 00:09:33,274 Berdiri saja di sana 121 00:09:33,276 --> 00:09:35,776 [Lars] Sekarang, tenang saja. Tetap di sana. 122 00:09:35,778 --> 00:09:37,678 [Kristen] Periksa sang istri, dia mungkin terluka. 123 00:09:37,680 --> 00:09:39,648 [mencemooh] Ayo, itu lantai atas. 124 00:09:40,149 --> 00:09:41,318 Kenapa kamu tidak melakukannya? 125 00:09:42,719 --> 00:09:44,687 Bikin santai aja! Hah? 126 00:09:45,322 --> 00:09:46,255 Lars. 127 00:09:46,989 --> 00:09:47,990 Apa? 128 00:09:49,191 --> 00:09:50,226 [Berbisik] Berikan pistolmu. 129 00:09:51,161 --> 00:09:52,759 - Senjataku? - Ya. 130 00:09:52,761 --> 00:09:54,231 - Kenapa? - Saya meninggalkan milik saya di rumah. 131 00:09:54,997 --> 00:09:56,333 Aku tahu. aku tahu 132 00:09:58,067 --> 00:09:59,068 Baiklah. 133 00:09:59,969 --> 00:10:02,872 Ini dia hati-hati kan? 134 00:10:11,013 --> 00:10:13,313 Anda tinggal di sana dan diam. 135 00:10:13,315 --> 00:10:16,285 [garis dering] 136 00:10:16,485 --> 00:10:19,822 Ini Lars Hansen, sembilan-enam-empat-tiga-tujuh. 137 00:10:25,793 --> 00:10:26,996 Tidak. 138 00:10:29,431 --> 00:10:32,668 [Lars] Apa? Tidak masalah saya akan menunggu. 139 00:10:43,111 --> 00:10:44,213 Nyonya Hares? 140 00:10:47,749 --> 00:10:48,883 Nyonya Hares? 141 00:10:51,086 --> 00:10:53,087 Nyonya Hares, ini polisi. 142 00:10:53,889 --> 00:10:57,026 [Memutar musik yang menegangkan] 143 00:11:29,023 --> 00:11:31,459 [Lars] Ya. Baiklah. 144 00:11:41,536 --> 00:11:44,038 Kami baru saja menangkap seorang pria di Thekla Street. 145 00:11:45,872 --> 00:11:47,508 Tidak, Saya belum memeriksa ID-nya. 146 00:11:52,813 --> 00:11:55,916 [Memutar musik yang menegangkan] 147 00:12:18,972 --> 00:12:20,140 [Lars] Tunggu. 148 00:12:22,477 --> 00:12:24,112 Apakah Anda Farouk Hares? 149 00:12:31,251 --> 00:12:32,520 Hmm? 150 00:12:46,566 --> 00:12:48,001 Lars! 151 00:12:48,503 --> 00:12:50,470 [Lars mengerang] 152 00:12:54,375 --> 00:12:55,575 Lars! 153 00:12:57,612 --> 00:12:59,112 [dengkur] 154 00:13:04,217 --> 00:13:05,452 [gedebuk] 155 00:13:14,594 --> 00:13:16,060 [rintihan] 156 00:13:16,062 --> 00:13:17,264 Lars? 157 00:13:19,299 --> 00:13:20,834 Keparat! 158 00:13:22,168 --> 00:13:24,035 - Tahan. Tahan. - [Lars] Dia menikamku. 159 00:13:24,037 --> 00:13:26,538 Halo? Petugas turun Saya perlu ambulans 160 00:13:26,540 --> 00:13:28,205 - ke 18 Thekla Street, - Dia punya pisau. 161 00:13:28,207 --> 00:13:30,344 Lantai 4 dan kirim cadangan. 162 00:13:35,982 --> 00:13:37,549 Baik. Lihat saya. 163 00:13:37,551 --> 00:13:39,050 - Lihat saya. Lihat saya. - Ya. 164 00:13:39,052 --> 00:13:40,284 [Kristen] Ambulans akan datang. 165 00:13:40,286 --> 00:13:43,588 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja, oke. 166 00:13:43,590 --> 00:13:46,158 - Anda baik-baik saja? Kamu yakin? - [Lars] Ya. Baik. 167 00:13:46,425 --> 00:13:50,029 Tangkap dia. Baiklah? Ambil saja keparat itu. 168 00:13:51,964 --> 00:13:55,067 [Memutar musik yang menegangkan] 169 00:14:14,987 --> 00:14:16,320 [Lars mengerang] 170 00:14:16,322 --> 00:14:18,257 - Anda baik-baik saja? - [Lars] Pergi tangkap dia. 171 00:14:19,492 --> 00:14:20,660 Baiklah? 172 00:14:26,999 --> 00:14:28,567 [Lars mengerang] 173 00:14:28,968 --> 00:14:32,004 [Memutar musik yang menegangkan] 174 00:14:47,119 --> 00:14:49,688 [Lars mengerang] 175 00:14:50,122 --> 00:14:52,157 [Lars terengah] 176 00:14:52,391 --> 00:14:54,993 [bernafas berat] 177 00:14:57,730 --> 00:14:59,465 [teriakan] 178 00:15:00,132 --> 00:15:03,302 [Memutar musik yang menegangkan 179 00:15:13,579 --> 00:15:16,347 [Mendengus Kristen] 180 00:15:20,285 --> 00:15:23,087 [terengah-engah] 181 00:15:27,692 --> 00:15:31,029 [Memutar musik dramatis] 182 00:15:33,698 --> 00:15:36,668 [terengah] 183 00:15:40,438 --> 00:15:43,441 [Memutar musik yang menegangkan] 184 00:16:15,206 --> 00:16:16,340 [mendengus] 185 00:16:18,476 --> 00:16:20,478 [teriakan] 186 00:17:04,221 --> 00:17:07,257 [Memutar musik yang menegangkan] 187 00:17:29,580 --> 00:17:33,350 - [taser berdengung] - [teriakan dan erangan pria] 188 00:17:35,552 --> 00:17:38,555 [Memutar musik dramatis] 189 00:17:47,297 --> 00:17:48,799 [klik kamera] 190 00:17:53,704 --> 00:17:55,137 [klik kamera] 191 00:17:55,338 --> 00:17:58,441 [Memutar musik dramatis] 192 00:18:10,653 --> 00:18:12,788 [Kristen] Terima kasih. Yakub? 193 00:18:16,292 --> 00:18:17,558 Apa? 194 00:18:17,560 --> 00:18:19,693 Mereka mengatakan itu dia punya kerusakan otak 195 00:18:19,695 --> 00:18:22,897 dan, um, mereka tidak tahu apakah dia akan bangun lagi. 196 00:18:22,899 --> 00:18:24,133 Tentu saja dia akan melakukannya. 197 00:18:24,600 --> 00:18:26,168 Apa yang terjadi, Christian? [terisak] 198 00:18:26,469 --> 00:18:28,669 - [Hanne terisak] - Saya tahu, saya mengerti. Sst. 199 00:18:28,671 --> 00:18:30,339 [Hanne] Apa yang terjadi? 200 00:18:32,909 --> 00:18:34,910 [Hanne] Oh, Tuhan. 201 00:18:35,779 --> 00:18:38,815 [terisak] 202 00:18:42,618 --> 00:18:44,351 Di mana dia ditusuk? 203 00:18:44,353 --> 00:18:46,219 Dia tidak ditusuk. Tenggorokannya digorok. 204 00:18:46,221 --> 00:18:48,554 - Siapa yang ditusuk? - [Polisi 2] Lars Hansen. 205 00:18:48,556 --> 00:18:49,790 Beberapa jam yang lalu. 206 00:18:49,792 --> 00:18:51,493 [Polisi 1] Keluar di Thekla Street. 207 00:18:52,327 --> 00:18:54,730 - Apakah dia masih hidup? - [Polisi 2] Nyaris tidak. 208 00:18:59,368 --> 00:19:02,405 [Memutar musik dramatis] 209 00:19:32,768 --> 00:19:34,935 [sirene meraung] 210 00:19:34,937 --> 00:19:37,405 [obrolan tidak jelas] 211 00:19:48,415 --> 00:19:51,318 Seharusnya aku tinggal bersamanya. Saya membuat keputusan yang salah. 212 00:19:53,055 --> 00:19:55,488 Kenapa kau tidak menembak saja, Maksud saya ... 213 00:19:55,490 --> 00:19:57,225 Saya meninggalkan pistol di mobil. 214 00:19:57,992 --> 00:20:00,793 Apa? Kamu meninggalkan senjatamu di dalam mobilmu? 215 00:20:00,795 --> 00:20:03,295 Van itu. Saya menjalankan plat nomor. 216 00:20:03,297 --> 00:20:05,933 - Mereka tidak ada. - Kami tahu, kami ada di sana. 217 00:20:05,935 --> 00:20:07,332 Bagaimana dengan teknisi TKP? 218 00:20:07,334 --> 00:20:08,267 Apakah mereka sudah menemukan sesuatu? 219 00:20:08,269 --> 00:20:09,568 Anda tahu salah penempatan senjata layanan Anda 220 00:20:09,570 --> 00:20:11,905 - Apakah alasan penskorsan? - Saya tidak salah menaruhnya. 221 00:20:11,907 --> 00:20:14,707 - Saya meninggalkannya di mobil. - Terserah saya untuk memutuskan 222 00:20:14,709 --> 00:20:16,778 - apa yang salah tempat artinya. - [mencemooh]. 223 00:20:18,813 --> 00:20:19,814 Aku tahu. 224 00:20:22,449 --> 00:20:23,651 Persetan. 225 00:20:26,654 --> 00:20:28,890 Kami mengangkat satu set yang sempurna cetakan. 226 00:20:30,457 --> 00:20:31,693 Ezra Tarsi. 227 00:20:32,494 --> 00:20:33,995 Tiga puluh delapan. Lahir di Libya 228 00:20:34,863 --> 00:20:36,597 [Wold] Keluarganya adalah orang Kristen Koptik. 229 00:20:36,998 --> 00:20:38,500 Datang ke Denmark saat masih kecil. 230 00:20:39,533 --> 00:20:41,968 Keluarga diberi kewarganegaraan di '88. 231 00:20:41,970 --> 00:20:45,006 Apakah dinas militernya di sini. Pasukan khusus. 232 00:20:45,706 --> 00:20:48,475 Menikah di akhir tahun 90-an. Dua anak. 233 00:20:49,409 --> 00:20:51,376 Empat tahun yang lalu, setelah jatuhnya Khadafi, 234 00:20:51,378 --> 00:20:54,113 orang tuanya kembali ke Libya. Ayahnya adalah seorang dokter, 235 00:20:54,115 --> 00:20:56,448 dia ingin membantu membangun kembali negara. 236 00:20:56,450 --> 00:20:57,785 Dia seharusnya tidak melakukan itu. 237 00:21:00,621 --> 00:21:03,356 Kami percaya ayah Ezra adalah 3 dari kanan. 238 00:21:05,492 --> 00:21:06,627 Sini. 239 00:21:08,529 --> 00:21:10,999 Kami punya daftar nama dari Amerika. 240 00:21:14,368 --> 00:21:16,370 - Dari FBI? - [Wold] Ya. 241 00:21:16,703 --> 00:21:19,938 Ketika kami pergi ke rumah Ezra, sepertinya mereka baru saja pergi. 242 00:21:19,940 --> 00:21:21,973 Masih ada susu di dalam kulkas, 243 00:21:21,975 --> 00:21:24,045 pakaian di pengering dan bahkan seekor kucing. 244 00:21:24,778 --> 00:21:26,513 Mereka baru saja berangkat. 245 00:21:28,048 --> 00:21:30,650 [obrolan tidak jelas] 246 00:21:36,757 --> 00:21:41,827 [Yusuf berbicara bahasa Arab] 247 00:21:41,829 --> 00:21:43,695 [Al-Din berbahasa Arab] 248 00:21:43,697 --> 00:21:50,671 [berbahasa Arab] 249 00:22:04,584 --> 00:22:06,452 [telepon bergetar] 250 00:22:07,720 --> 00:22:11,992 [berbahasa Arab] 251 00:22:35,581 --> 00:22:38,950 [garis dering] 252 00:22:38,952 --> 00:22:40,784 [Lars] Hai, Anda menelepon Hanne dan Lars. 253 00:22:40,786 --> 00:22:42,622 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 254 00:22:42,989 --> 00:22:44,490 [berbunyi] 255 00:22:52,832 --> 00:22:54,133 [menghela nafas] 256 00:22:55,468 --> 00:22:58,470 [telepon bergetar] 257 00:23:01,040 --> 00:23:02,174 Hanne? 258 00:23:02,608 --> 00:23:04,476 Itu Alexandra Boe. 259 00:23:06,846 --> 00:23:09,013 - Hai, Alex. - [Alex] Hai, um, 260 00:23:09,015 --> 00:23:10,482 Wold menempatkanku pada kasus Lars Hansen 261 00:23:10,683 --> 00:23:12,482 dan saya hanya berpikir Saya akan mulai. 262 00:23:12,484 --> 00:23:13,451 [Kristen] Oke. 263 00:23:14,388 --> 00:23:15,818 Jadi, kamu ada di sana kapan dia diserang? 264 00:23:15,820 --> 00:23:17,089 [Kristen] Tidak. Tidak, saya, um, 265 00:23:17,556 --> 00:23:19,125 Saya di lantai atas, di TKP. 266 00:23:19,892 --> 00:23:22,627 Lars turun di lantai 4 dengan tersangka. 267 00:23:23,663 --> 00:23:25,561 Saya pikir dia sedang menelepon dengan perintah 268 00:23:25,563 --> 00:23:27,532 ketika dia diserang. Itu terjadi dengan cepat. 269 00:23:29,902 --> 00:23:32,138 Jadi, kamu tidak berpikir dia sangat kesakitan? 270 00:23:34,073 --> 00:23:36,506 Saya pikir itu menyakitkan ditusuk. 271 00:23:36,508 --> 00:23:38,044 Ya tentu saja. 272 00:23:39,644 --> 00:23:42,046 - Mengapa kamu meninggalkannya? - [Kristen] Apa? 273 00:23:42,048 --> 00:23:44,183 - Mengapa kamu meninggalkannya? - [Kristen] saya ... 274 00:23:44,684 --> 00:23:45,917 Saya tidak melakukannya. 275 00:23:46,518 --> 00:23:48,753 Lars ingin aku pergi setelah Tarzi. 276 00:23:49,187 --> 00:23:50,921 Kami berbicara. Dia benar-benar ada di sana. 277 00:23:50,923 --> 00:23:53,791 Maksudku, tidak ada dari kita yang tahu seberapa dalam luka itu. 278 00:23:53,793 --> 00:23:56,128 Dia ingin aku pergi dan aku pergi. 279 00:23:57,262 --> 00:23:58,530 Baik? 280 00:24:02,534 --> 00:24:03,600 Halo? 281 00:24:04,035 --> 00:24:05,204 [Alex] Ya. 282 00:24:06,271 --> 00:24:07,904 Lihat, ada rapat besok jam 9, 283 00:24:07,906 --> 00:24:09,107 mari kita ambil dari sana. 284 00:24:10,208 --> 00:24:11,177 Baik. 285 00:24:11,507 --> 00:24:13,576 [Alex] Kristen, Maafkan saya. Maafkan saya. 286 00:24:13,578 --> 00:24:16,915 [Menghela napas] Bagaimana kabarmu? Anda melawan penyerang. 287 00:24:18,817 --> 00:24:20,051 Sampai jumpa besok. 288 00:24:26,157 --> 00:24:27,558 Keparat! 289 00:24:30,929 --> 00:24:33,329 [obrolan tidak jelas] 290 00:24:33,331 --> 00:24:35,198 [mesin mulai] 291 00:24:35,200 --> 00:24:39,237 [Memutar musik dramatis] 292 00:25:46,937 --> 00:25:49,773 Nah, bukankah kamu sudah mendapatkan dirimu sendiri menjadi berantakan? 293 00:25:51,107 --> 00:25:53,811 Kamu pernah membunuh seorang perwira polisi sebelumnya? 294 00:25:56,780 --> 00:25:59,980 Jika dia selamat, dan aku bertaruh dia tidak akan, 295 00:25:59,982 --> 00:26:01,883 dia kemungkinan akan menghabiskan sisa hidupnya 296 00:26:01,885 --> 00:26:04,786 air liur di sebuah institusi, yang bahkan di sini di Denmark 297 00:26:04,788 --> 00:26:06,923 akan memberi Anda peregangan yang lumayan. 298 00:26:09,892 --> 00:26:11,328 Anda dapat berbicara? 299 00:26:13,763 --> 00:26:15,798 Ketika saya memiliki sesuatu untuk dikatakan. 300 00:26:16,867 --> 00:26:18,966 Jadi, itu hanya masalah waktu, lalu. 301 00:26:18,968 --> 00:26:22,638 Yang kalian orang tidak pernah cukup. 302 00:26:23,006 --> 00:26:26,076 Kamu orang? [tertawa] 303 00:26:27,677 --> 00:26:29,679 Jadi, Anda tahu siapa kita? 304 00:26:31,948 --> 00:26:34,817 - CIA. - Ahh, benar. 305 00:26:45,161 --> 00:26:47,697 [Joe] Anda beri tahu saya ketika Anda siap untuk berbicara. 306 00:26:48,865 --> 00:26:54,370 [Memutar musik dramatis] 307 00:27:06,748 --> 00:27:08,385 [pintu berderit terbuka] 308 00:27:11,854 --> 00:27:13,990 [Joe] Namamu Musa, kan? 309 00:27:16,225 --> 00:27:19,426 Saya Joe. Apakah Anda berbicara bahasa Inggris, Musa? 310 00:27:19,428 --> 00:27:20,860 - Iya nih. - Iya nih? 311 00:27:20,862 --> 00:27:22,763 Bicaralah, Musa, Apakah Anda berbicara bahasa Inggris? 312 00:27:22,765 --> 00:27:24,498 - Iya nih - Iya nih. Apakah kamu takut? 313 00:27:24,500 --> 00:27:25,434 Sedikit. 314 00:27:25,436 --> 00:27:27,468 Sedikit? Anda tidak perlu takut, 315 00:27:27,470 --> 00:27:29,038 Aku hanya akan bertanya padamu beberapa pertanyaan. Baik? 316 00:27:29,905 --> 00:27:32,708 Musa! Lihat saya. Baik? 317 00:27:41,450 --> 00:27:43,051 Anda tahu pisau jenis apa ini adalah? 318 00:27:43,986 --> 00:27:45,353 Ini pisau untuk membunuh orang. 319 00:27:46,054 --> 00:27:47,323 Telah merenggut banyak nyawa. 320 00:27:47,889 --> 00:27:49,392 Sudah dilakukan beberapa hal buruk. 321 00:27:49,891 --> 00:27:52,326 Ini memotong tenggorokan orang. Memotong jari-jari mereka. 322 00:27:52,328 --> 00:27:53,362 Menusuk mereka. 323 00:27:53,862 --> 00:27:55,030 [terengah] 324 00:28:00,168 --> 00:28:02,037 Pernah menikam seseorang, Musa? 325 00:28:03,805 --> 00:28:04,940 Anda ingin memegangnya? 326 00:28:07,175 --> 00:28:08,311 Ayo, rasakan. 327 00:28:11,414 --> 00:28:14,049 Musa, aku ingin kau memegangnya. Ambil pisaunya. 328 00:28:14,417 --> 00:28:17,320 Ambil pisaunya, Musa. Ambil itu. 329 00:28:19,254 --> 00:28:21,821 Musa, aku ingin kau mengambilnya, tahan itu. 330 00:28:21,823 --> 00:28:23,058 Ambil pisaunya. 331 00:28:27,929 --> 00:28:30,095 Saya juga punya beberapa gambar di sini 332 00:28:30,097 --> 00:28:32,734 dari pria yang terbunuh dengan pisau itu. 333 00:28:33,801 --> 00:28:35,036 Anda ingin melihat mereka? 334 00:28:37,439 --> 00:28:39,474 [nafas gemetar] 335 00:28:41,209 --> 00:28:43,076 Cukup mengerikan, bukan? 336 00:28:43,078 --> 00:28:44,547 Pernah melihat sesuatu seperti itu sebelumnya? 337 00:28:48,816 --> 00:28:52,318 Saya punya gambar di sini t dia yang membunuh ini ... 338 00:28:52,320 --> 00:28:53,488 Hentikan! 339 00:28:58,826 --> 00:29:01,229 [dering telepon] 340 00:29:01,529 --> 00:29:02,464 Ya? 341 00:29:03,130 --> 00:29:04,399 Saya pikir kita sudah selesai di sini. 342 00:29:09,837 --> 00:29:11,304 [Omar] Farouk Hares 343 00:29:11,306 --> 00:29:13,839 adalah pepatah manusia tak terlihat. 344 00:29:13,841 --> 00:29:15,841 Pemilik paling banyak masuk akal 345 00:29:15,843 --> 00:29:18,779 dan sangat dihormati toko bahan makanan dan supermarket di Nrrebro, 346 00:29:19,046 --> 00:29:21,513 warga negara Denmark, membayar pajaknya, 347 00:29:21,515 --> 00:29:24,251 setia mengirimkan uang kembali ke keluarganya di Libya. 348 00:29:24,518 --> 00:29:27,119 Dia pergi ke masjid seminggu sekali, tidak ada yang mencurigakan. 349 00:29:27,121 --> 00:29:29,887 [Kristen] Sampai sekarang. Dia disiksa dan dibunuh. 350 00:29:29,889 --> 00:29:31,557 Apartemennya dipenuhi dengan senjata dan bahan peledak 351 00:29:31,559 --> 00:29:33,959 dan jelas dia punya beberapa informasi yang diinginkan Tarzi. 352 00:29:33,961 --> 00:29:34,926 [Omar] Belum tentu, 353 00:29:34,928 --> 00:29:36,862 bisa jadi balas dendam untuk sesuatu atau lainnya. 354 00:29:36,864 --> 00:29:38,598 Anda tahu, kakek Farouk mungkin telah melakukan sesuatu 355 00:29:38,600 --> 00:29:40,932 untuk kakek Ezra. Anda tahu kami ... kami tidak pernah lupa. 356 00:29:40,934 --> 00:29:42,903 Benar. Tapi mengapa menyiksanya? 357 00:29:43,638 --> 00:29:45,205 Terkadang, membunuh tidak cukup. 358 00:29:46,006 --> 00:29:48,107 Pasti ada rasa sakit juga, kamu tahu. 359 00:29:48,375 --> 00:29:51,945 Kita semua ingin menjadi seperti itu di sisi baik Omar, jelas. 360 00:29:52,646 --> 00:29:56,315 Di antara tomatnya, kami menemukan senapan mesin Scorpio, 361 00:29:56,317 --> 00:29:59,351 9,3 kilo bahan peledak, kelas militer. 362 00:29:59,353 --> 00:30:01,920 Kami akan membebaskan berita pembunuhannya hari ini, 363 00:30:01,922 --> 00:30:05,059 jelas tanpa menyebutkan pistol atau bahan peledak. 364 00:30:05,359 --> 00:30:06,325 Adakah pikiran? 365 00:30:06,327 --> 00:30:07,392 Anda mungkin mau Periksa 366 00:30:07,394 --> 00:30:10,162 - Prima Vegitales di Spanyol. - Ya, polisi Spanyol 367 00:30:10,164 --> 00:30:11,631 adalah mengawasi mereka. 368 00:30:11,633 --> 00:30:14,301 Juga, Ezra Tarsi diculik. 369 00:30:16,637 --> 00:30:18,903 Itu mungkin berarti dia tidak bertindak sendiri. 370 00:30:18,905 --> 00:30:20,040 Tidak tidak Tidak. 371 00:30:21,107 --> 00:30:23,208 Anda tahu, saya pikir saya melihat dua, mungkin tiga lelaki, 372 00:30:23,210 --> 00:30:24,177 mereka dipersenjatai, 373 00:30:24,179 --> 00:30:26,445 dan mereka tidak melakukannya bantu dia melarikan diri, mereka membawanya. 374 00:30:26,447 --> 00:30:27,480 Dia diculik. 375 00:30:29,583 --> 00:30:32,386 Alex, bagaimana menurutmu? 376 00:30:34,588 --> 00:30:38,055 Ayah Tarzi dieksekusi oleh ISIS beberapa bulan yang lalu, 377 00:30:38,057 --> 00:30:39,959 jadi, saya akan mulai dari sana. 378 00:30:41,562 --> 00:30:44,063 [Joe] Anda sedang membuat terlalu berisik, Ezra. 379 00:30:44,365 --> 00:30:46,933 Kami memiliki mata dan telinga di Farouk, 380 00:30:47,201 --> 00:30:49,168 dan dia punya teman siapa musuh kita. 381 00:30:49,936 --> 00:30:51,936 Ya, Saya mendengar Anda menginterogasinya, 382 00:30:51,938 --> 00:30:54,273 jadi, saya tahu itu tujuan Anda sama dengan kita. 383 00:30:54,640 --> 00:30:57,176 Saya tahu itu Al-Din telah ayahmu dieksekusi. 384 00:30:57,944 --> 00:30:59,945 Saya juga tahu kalian semua jangan menyerah. 385 00:31:00,646 --> 00:31:02,483 Orang-orang saya di Tripoli tidak pernah melakukan ... 386 00:31:03,116 --> 00:31:05,051 dan saya menebak Anda tidak akan baik. 387 00:31:05,486 --> 00:31:08,085 Dan saya hanya memiliki perasaan ini Anda akan menemukan Al-Din 388 00:31:08,087 --> 00:31:09,422 sebelum dia kembali ke Libya. 389 00:31:09,722 --> 00:31:11,590 Apa yang tidak saya inginkan adalah untuk polisi Denmark 390 00:31:11,592 --> 00:31:12,590 untuk menangkapnya terlebih dahulu 391 00:31:12,592 --> 00:31:15,060 karena tidak hanya itu akankah mereka menolak untuk mengekstradisi, 392 00:31:15,361 --> 00:31:16,961 mereka mungkin akan memberinya suaka 393 00:31:16,963 --> 00:31:18,364 dan pensiun, tidak diragukan lagi. 394 00:31:18,631 --> 00:31:20,333 Kenapa kamu tidak melakukannya pekerjaan kotor Anda sendiri? 395 00:31:20,666 --> 00:31:22,466 Karena kita terikat oleh konvensi 396 00:31:22,468 --> 00:31:23,669 dan komite pengawas. 397 00:31:24,837 --> 00:31:29,373 Saya punya VICE, New York Times, Washington Post 398 00:31:29,375 --> 00:31:31,976 semua bernafas di leher kami, mengitari bisnis kami, 399 00:31:31,978 --> 00:31:33,444 Saya tidak bisa seenaknya saja menggorok tenggorokan 400 00:31:33,446 --> 00:31:35,012 dan memotong jari. 401 00:31:35,014 --> 00:31:37,281 Denmark tidak menerima terlalu baik untuk itu. 402 00:31:37,283 --> 00:31:39,217 Bisakah Anda memberikan garam? 403 00:31:39,585 --> 00:31:41,187 Yah, mungkin di Tripoli, 404 00:31:41,387 --> 00:31:43,523 tapi bukan disini di negeri dongeng Denmark. 405 00:31:44,257 --> 00:31:47,626 Lebih penting, kamu sangat, sangat bagus. 406 00:31:48,528 --> 00:31:50,929 Dan dengan mu, Saya tidak hanya mendapatkan anjing pemburu. 407 00:31:51,263 --> 00:31:55,401 Saya mendapatkan pit bull juga, trah silang yang paling layak. 408 00:31:56,169 --> 00:31:57,936 Ini pribadi untuk Anda. 409 00:31:59,138 --> 00:32:02,071 Saya kehilangan lima orang dan pekerjaanku untuk pria itu. 410 00:32:02,073 --> 00:32:04,608 Salar Al-Din seharusnya tidak pernah telah dibebaskan dari Guantanamo. 411 00:32:04,610 --> 00:32:07,045 Harus diakui, saya seharusnya tidak pernah telah kehilangan pandangan tentang dia di Libya. 412 00:32:10,382 --> 00:32:12,415 Kamu tahu, dia menghabiskan 11 tahun di dalam. 413 00:32:12,417 --> 00:32:14,017 Dia adalah model tahanan, 414 00:32:14,019 --> 00:32:15,720 dia melakukan segalanya bahwa ada yang bertanya tentang dia. 415 00:32:17,155 --> 00:32:20,357 Bayangkan kesabaran yang dibutuhkan. Sebelas tahun. 416 00:32:20,359 --> 00:32:22,294 Pada akhirnya, mereka hanya harus membiarkannya pergi. 417 00:32:23,628 --> 00:32:25,663 Membawanya kurang dari dua hari menghilang 418 00:32:25,665 --> 00:32:28,298 begitu dia kembali ke Libya. Itu sebabnya, temanku, 419 00:32:28,300 --> 00:32:30,633 kamu akan kembali ke alam semesta paralel, 420 00:32:30,635 --> 00:32:33,636 - jadi kamu bisa menemukannya untukku. - Bagaimana kamu tahu aku bisa? 421 00:32:33,638 --> 00:32:35,772 [Joe terkekeh] Alasan yang sama Anda tahu Anda bisa, 422 00:32:35,774 --> 00:32:38,308 Anda punya jauh lebih dekat baginya daripada kita 423 00:32:38,310 --> 00:32:40,479 dan kami adalah CIA, Anda adalah band satu orang. 424 00:32:42,714 --> 00:32:44,082 Jika saya menemukannya ... 425 00:32:45,684 --> 00:32:47,319 kamu membiarkan keluargaku pergi? 426 00:32:49,053 --> 00:32:50,687 Apakah Anda membiarkan keluarga saya pergi? 427 00:32:50,689 --> 00:32:52,155 - Ketika Anda menemukannya ... - Iya nih. 428 00:32:52,157 --> 00:32:53,555 - ... dan kamu menyerahkannya kepadaku ... - Iya nih. 429 00:32:53,557 --> 00:32:55,427 ... kalau begitu, ya, aku akan membiarkanmu dan keluargamu pergi. 430 00:33:00,197 --> 00:33:01,633 Di mana Anda berpikir? Anda akan mulai? 431 00:33:02,834 --> 00:33:06,036 Jika Anda mendengar percakapan saya dengan Farouk, 432 00:33:06,771 --> 00:33:10,408 Anda tahu saya sedang dalam perjalanan ke keponakannya. 433 00:33:12,243 --> 00:33:14,143 [Kristen] Dia menempatkan mereka di jumpsuits oranye, 434 00:33:14,145 --> 00:33:15,444 peluru di bagian belakang kepala, 435 00:33:15,446 --> 00:33:16,548 memenggal kepala keduanya. 436 00:33:18,215 --> 00:33:20,516 Kecuali mereka menempatkannya dalam sangkar dan membakarnya. 437 00:33:20,518 --> 00:33:23,488 Maksudku, ayolah. Maksudku, lihat ... lihat video ini, lihat. 438 00:33:24,488 --> 00:33:26,322 Maksudku, bahkan cara mereka menembaknya, 439 00:33:26,324 --> 00:33:28,025 itu seperti mereka adalah profesional, 440 00:33:28,292 --> 00:33:31,496 Maksud saya penggunaan grafis, gerak lambat, 441 00:33:32,496 --> 00:33:33,798 bahkan tembakan drone. 442 00:33:34,398 --> 00:33:38,634 [Pria menjerit dalam video] 443 00:33:38,636 --> 00:33:39,703 Saya butuh udara. 444 00:33:40,437 --> 00:33:45,108 [teriakan berlanjut dalam video] 445 00:33:45,676 --> 00:33:47,576 Saya benar-benar tidak mengerti bagaimana kamu bisa makan 446 00:33:47,578 --> 00:33:49,480 setelah menyaksikan eksekusi tersebut. 447 00:33:50,114 --> 00:33:53,250 Hanya mengelompokkan, itu yang dikatakan Lars padaku. 448 00:33:54,685 --> 00:33:56,520 Berapa lama apakah kamu sudah saling kenal? 449 00:33:56,720 --> 00:33:58,122 Hmm. 450 00:33:59,223 --> 00:34:00,558 Hampir delapan tahun. 451 00:34:02,826 --> 00:34:04,762 Dia membantu saya menjadi sadar. 452 00:34:05,863 --> 00:34:08,130 Kami berbagi cinta dari dua hal: 453 00:34:08,132 --> 00:34:10,668 alkohol dan pekerjaan polisi, sangat kompatibel. 454 00:34:11,702 --> 00:34:14,604 Jadi, dia memperkenalkan saya ke AA, 455 00:34:15,539 --> 00:34:17,408 lalu kami menjadi mitra lalu... 456 00:34:18,576 --> 00:34:19,810 lalu kami menjadi teman. 457 00:34:22,379 --> 00:34:24,147 Dia selalu mendukungku. 458 00:34:24,882 --> 00:34:27,116 - Apakah kamu mengenalnya dengan baik? - Tidak. 459 00:34:27,317 --> 00:34:30,353 [EKG berbunyi] 460 00:34:33,724 --> 00:34:36,559 Saya ... [terisak] saya tidak orang yang pendendam, Christian, 461 00:34:36,827 --> 00:34:38,226 Saya benar-benar tidak. 462 00:34:38,228 --> 00:34:40,831 Saya akan menemukan siapa pun yang melakukan ini, Aku bersumpah. 463 00:34:41,365 --> 00:34:42,532 Terima kasih. 464 00:34:48,839 --> 00:34:51,372 Hanne, biarkan aku membawamu pulang, kamu perlu tidur. 465 00:34:51,374 --> 00:34:52,843 Tidak, saya tidak akan meninggalkan sisinya. 466 00:34:54,878 --> 00:34:57,447 - Baik. - [Hanne terisak] 467 00:34:57,915 --> 00:34:59,947 Jika kamu butuh sesuatu, kamu memanggil saya 468 00:34:59,949 --> 00:35:02,452 - Apapun. - Terima kasih. 469 00:35:03,586 --> 00:35:05,421 Terima kasih banyak. [terisak] 470 00:35:06,389 --> 00:35:07,557 Baik. 471 00:35:14,697 --> 00:35:16,466 Saya tidak bisa mendengarnya. Nyalakan. 472 00:35:17,367 --> 00:35:19,266 [Ezra] ... Saya akan kembali dan menangkapmu. 473 00:35:19,268 --> 00:35:22,171 Tenang. Ini akan baik-baik saja. 474 00:35:23,640 --> 00:35:26,240 Jangan khawatir. Aku akan kembali. 475 00:35:26,242 --> 00:35:27,377 Kami akan segera pulang. 476 00:35:30,480 --> 00:35:37,453 [Al-Din berbahasa Prancis] 477 00:36:12,287 --> 00:36:19,227 [berbahasa Arab] 478 00:36:24,366 --> 00:36:30,672 [berbahasa Prancis] 479 00:36:34,777 --> 00:36:38,814 [pria berbahasa Arab] 480 00:36:39,381 --> 00:36:41,917 [berbahasa Arab] 481 00:36:43,953 --> 00:36:45,286 [berbahasa Prancis] 482 00:36:46,822 --> 00:36:50,258 [berbahasa Arab] 483 00:36:54,563 --> 00:36:59,966 [berbahasa Prancis] 484 00:36:59,968 --> 00:37:04,539 [Memutar musik yang menegangkan] 485 00:37:35,870 --> 00:37:42,843 [berbahasa Prancis] 486 00:37:52,087 --> 00:37:53,754 [berbahasa Prancis] 487 00:37:58,960 --> 00:38:05,933 [berbahasa Prancis] 488 00:38:08,069 --> 00:38:11,072 [obrolan tidak jelas] 489 00:38:14,909 --> 00:38:17,912 [Memutar musik yang menegangkan] 490 00:38:33,560 --> 00:38:34,929 [mengetuk pintu] 491 00:38:40,467 --> 00:38:41,501 [berbahasa Arab] 492 00:38:42,002 --> 00:38:43,537 [Ezra] Farouk mengirim saya. 493 00:38:45,471 --> 00:38:46,439 [Ezra mendengus] 494 00:38:49,677 --> 00:38:50,944 Apakah Anda kenal Al-Din? 495 00:38:52,813 --> 00:38:53,947 Al-Din? 496 00:38:56,683 --> 00:38:57,782 Al-Din 497 00:38:57,784 --> 00:39:00,553 - [patah tulang] - [jeritan dan erangan] 498 00:39:02,089 --> 00:39:03,089 Al-Din. 499 00:39:03,623 --> 00:39:04,792 [mendengus] 500 00:39:07,094 --> 00:39:08,128 Al-Din. 501 00:39:11,731 --> 00:39:13,866 [teriakan] 502 00:39:13,868 --> 00:39:14,966 [gedebuk tubuh] 503 00:39:14,968 --> 00:39:16,935 [orang-orang berteriak] 504 00:39:16,937 --> 00:39:21,074 [Memutar musik yang menegangkan] 505 00:39:21,541 --> 00:39:25,745 [terengah-engah] 506 00:40:34,781 --> 00:40:37,081 Jadi, teman kita Al-Din ada di Brussel, ya? 507 00:40:37,083 --> 00:40:40,652 [reporter berbahasa Jerman] 508 00:40:41,620 --> 00:40:43,189 [Al-Din berbahasa Prancis] 509 00:40:53,732 --> 00:40:55,934 [berbahasa Prancis] 510 00:40:56,802 --> 00:41:03,775 [Al-Din berbahasa Prancis] 511 00:41:04,910 --> 00:41:06,578 [Fatima berbahasa Prancis] 512 00:41:07,012 --> 00:41:13,218 [Al-Din berbahasa Prancis] 513 00:41:15,854 --> 00:41:16,920 [berbahasa Prancis] 514 00:41:16,922 --> 00:41:17,923 [tembakan] 515 00:41:21,960 --> 00:41:28,867 [Al-Din berbahasa Prancis] 516 00:41:40,578 --> 00:41:43,715 - [suara tembakan] - [orang-orang berteriak] 517 00:41:46,584 --> 00:41:47,852 [berbahasa Prancis] 518 00:41:48,586 --> 00:41:51,587 [berbahasa Prancis] 519 00:41:51,589 --> 00:41:54,125 - [orang-orang berteriak] - [suara tembakan] 520 00:41:54,692 --> 00:41:55,925 [reporter berbahasa Jerman] 521 00:41:55,927 --> 00:41:56,992 [berbahasa Prancis] 522 00:41:56,994 --> 00:42:01,999 [berbahasa Jerman] 523 00:42:02,600 --> 00:42:07,004 [berbahasa Prancis] 524 00:42:10,141 --> 00:42:12,009 [mengklik senjata] 525 00:42:12,610 --> 00:42:14,045 [berbahasa Prancis] 526 00:42:16,013 --> 00:42:20,182 [reporter berbahasa Jerman] 527 00:42:20,184 --> 00:42:25,022 [berbahasa Arab] 528 00:42:25,790 --> 00:42:27,992 [ledakan] 529 00:42:30,361 --> 00:42:33,563 [berbahasa Arab] 530 00:42:35,232 --> 00:42:38,902 [berbahasa Arab] 531 00:42:42,073 --> 00:42:45,309 [berbahasa Prancis] 532 00:42:46,177 --> 00:42:48,643 [reporter radio] Serangan malam ini di Amsterdam 533 00:42:48,645 --> 00:42:51,781 telah menewaskan 15 orang dan setidaknya 20 terluka. 534 00:42:52,149 --> 00:42:54,917 ISIS telah mengambil tanggung jawab untuk serangan itu 535 00:42:54,919 --> 00:42:57,219 dan telah direkam menyatakan bahwa bom itu ... 536 00:42:57,221 --> 00:42:58,654 [dering telepon] 537 00:42:58,656 --> 00:42:59,687 Ya. 538 00:42:59,689 --> 00:43:01,256 [Omar] saya pikir Anda akan tertarik 539 00:43:01,258 --> 00:43:03,791 untuk mengetahui keponakan Hares baru saja jatuh 540 00:43:03,793 --> 00:43:05,361 balkon tujuh lantai di sini di Kopenhagen. 541 00:43:06,129 --> 00:43:08,064 - dimana? - [Omar] Ishj. 542 00:43:09,799 --> 00:43:11,732 Oke, kirimi saya alamatnya, 543 00:43:11,734 --> 00:43:13,335 dapatkan saya apa pun yang Anda bisa temukan pada pria itu, 544 00:43:13,337 --> 00:43:14,804 dan kemudian panggil aku kembali, oke? 545 00:43:18,741 --> 00:43:21,776 [sirene meraung] 546 00:43:21,778 --> 00:43:23,379 - [Kristen] Hei. - Hei. 547 00:43:37,361 --> 00:43:38,361 Kristen. 548 00:43:45,935 --> 00:43:47,135 Apa yang sedang terjadi? 549 00:43:47,137 --> 00:43:48,938 Kenapa Wold mau muncul untuk pelompat? 550 00:43:49,473 --> 00:43:51,875 Saya tidak berpikir ini adalah pelompat khas Anda. 551 00:43:54,911 --> 00:43:56,645 [mengklik kamera] 552 00:43:59,282 --> 00:44:00,682 Jauh di bawah. 553 00:44:02,751 --> 00:44:04,721 [Kristen] Itu keponakan Farouk Hares. 554 00:44:05,255 --> 00:44:07,822 Dugaan saya adalah mereka berdua dibunuh oleh orang yang sama; 555 00:44:07,824 --> 00:44:09,991 - Ezra Tarzi. - Akan ada 556 00:44:09,993 --> 00:44:12,493 sebuah investigasi, Christian, dalam apa yang terjadi pada Lars. 557 00:44:12,495 --> 00:44:14,261 Keduanya karena pistol tetapi juga karena 558 00:44:14,263 --> 00:44:15,795 kamu tidak membantu seorang kolega yang membutuhkan. 559 00:44:15,797 --> 00:44:16,733 Tunggu sebentar. 560 00:44:16,735 --> 00:44:18,432 - [dering ponsel] - Aku harus membawamu 561 00:44:18,434 --> 00:44:19,966 - dari kasing - Apa? 562 00:44:19,968 --> 00:44:23,203 Omar, tunggu sebentar. Wold, kamu tidak bisa melakukan itu. 563 00:44:23,205 --> 00:44:25,139 Berada di kantor saya besok pagi jam 9:00 564 00:44:25,141 --> 00:44:26,875 - dan bawa pistolmu. - Wold. 565 00:44:32,414 --> 00:44:35,315 - Ya. - Yusuf Hares menyewa mobil 566 00:44:35,317 --> 00:44:38,084 kemarin lusa dan kemudian dia melaporkannya dicuri. 567 00:44:38,086 --> 00:44:41,321 Itu baru ditemukan di Brussels beberapa jam yang lalu, terbakar. 568 00:44:41,323 --> 00:44:43,892 - Brussel? - [Omar] Ya, Brussels. 569 00:44:44,259 --> 00:44:45,761 Kamu sudah dengar penembakan, kan? 570 00:44:46,296 --> 00:44:47,296 Saya datang. 571 00:44:48,063 --> 00:44:49,165 [mengklik kamera] 572 00:44:55,037 --> 00:44:58,339 Peter, aku butuh cetakan itu malam ini. Mereka semua. 573 00:44:58,341 --> 00:44:59,406 Baik. 574 00:44:59,408 --> 00:45:02,477 [Memutar musik dramatis] 575 00:45:16,258 --> 00:45:18,860 [berbunyi] 576 00:45:19,094 --> 00:45:22,097 [Memutar musik dramatis] 577 00:45:40,482 --> 00:45:42,983 [Alex] Ezra menginginkan Al-Din untuk pembunuhan ayahnya 578 00:45:42,985 --> 00:45:45,084 dan Anda mengatakan Al-Din mengemudi sewa ke Brussels. 579 00:45:45,086 --> 00:45:46,052 Ya. 580 00:45:46,054 --> 00:45:48,055 Maka Ezra akan menjadi di Brussels juga. 581 00:45:49,091 --> 00:45:50,224 Kita harus pergi ke Brussels. 582 00:45:51,192 --> 00:45:52,891 Haruskah kita membersihkan ini dengan Wold? 583 00:45:52,893 --> 00:45:53,961 Ya tentu saja. Ya. 584 00:45:54,363 --> 00:45:56,297 - Saya akan meneleponnya. - Baik. 585 00:45:58,267 --> 00:45:59,066 Beri aku satu jam. 586 00:46:00,502 --> 00:46:03,035 - Um, aku akan menjemputmu jam 10:00. - Baik. 587 00:46:03,037 --> 00:46:06,040 [Memutar musik dramatis] 588 00:46:09,611 --> 00:46:13,213 [erangan] 589 00:46:13,215 --> 00:46:16,217 [Memutar musik dramatis] 590 00:46:20,588 --> 00:46:26,260 [pria berbahasa Arab] 591 00:46:47,315 --> 00:46:50,318 [Memutar musik dramatis] 592 00:46:56,490 --> 00:46:57,623 Aku cinta kamu. 593 00:46:57,625 --> 00:47:00,827 [Memutar musik dramatis] 594 00:47:05,098 --> 00:47:06,600 [Alex terisak] 595 00:47:20,447 --> 00:47:21,915 [Hanne] Alex. 596 00:47:36,229 --> 00:47:38,930 - Apakah Christian sudah masuk? - Tidak, saya belum melihatnya. 597 00:47:38,932 --> 00:47:41,334 Oke, jika kamu melihatnya, katakan padanya untuk datang ke kantor saya. 598 00:47:45,706 --> 00:47:48,005 - Itu Salar Al-Din? - Ya, 599 00:47:48,007 --> 00:47:50,174 Christian berpikir itulah yang diinginkan Ezra, 600 00:47:50,176 --> 00:47:52,078 orang yang membunuh ayahnya. 601 00:48:01,621 --> 00:48:03,423 Ya. Hai, Joe, ini Wold. 602 00:48:04,057 --> 00:48:05,090 Ya itu. 603 00:48:07,327 --> 00:48:08,328 Uh huh. 604 00:48:10,330 --> 00:48:11,331 Mm-hm. 605 00:48:12,999 --> 00:48:14,634 Oh, saya tidak akan berpikir begitu. 606 00:48:30,182 --> 00:48:34,220 [dering telepon] 607 00:48:41,460 --> 00:48:44,428 Kamu, temanku, adalah seorang diplomat Yordania, 608 00:48:44,430 --> 00:48:45,663 Assad Kouard. 609 00:48:45,665 --> 00:48:47,666 Ada paspor dan SIM. 610 00:48:49,235 --> 00:48:51,536 Sekarang, salah satu ponsel itu Anda temukan di apartemen itu 611 00:48:51,538 --> 00:48:53,539 menghasilkan bagian yang sangat menarik informasi. 612 00:48:54,406 --> 00:48:57,644 Dua panggilan masuk dari Caf Moustafa di Almeria. 613 00:48:58,411 --> 00:49:00,112 Sekarang, panggilan tidak dijawab, 614 00:49:01,146 --> 00:49:03,449 - tetapi bisa menjadi sinyal. - Dari Almeria? 615 00:49:03,783 --> 00:49:05,682 Ada hak feri ke Afrika Utara. 616 00:49:05,684 --> 00:49:07,418 Begitu dia di sana, lupakan saja! 617 00:49:07,420 --> 00:49:09,419 Saya tidak tahu tentang Anda, tapi aku akan ke Almeria. 618 00:49:09,421 --> 00:49:10,457 Ini tiketmu. 619 00:49:10,459 --> 00:49:12,725 Anda sudah memesan tempat pertama terbang di pagi hari. 620 00:49:13,859 --> 00:49:15,627 Aku akan menemuimu di kafe sekitar sore hari. 621 00:49:17,195 --> 00:49:19,062 - Bisakah saya melihat keluarga saya? - Setelah selesai. 622 00:49:19,064 --> 00:49:21,600 - Saat itulah aku akan melihat milikku. - Apakah Anda memiliki anak-anak? 623 00:49:22,167 --> 00:49:23,567 [Joe] Tutup pintunya di jalan keluar. 624 00:49:23,569 --> 00:49:24,703 Apakah Anda memiliki anak-anak? 625 00:49:32,478 --> 00:49:35,581 [dering telepon] 626 00:49:37,716 --> 00:49:41,487 - Hei, Hanne, semuanya baik-baik saja? - [Hanne] No. [terisak] 627 00:49:43,155 --> 00:49:45,156 Dia pergi, Kristen. 628 00:49:45,457 --> 00:49:48,527 - 20 menit yang lalu. - Ya Tuhan. 629 00:49:50,261 --> 00:49:54,296 Maafkan aku, Hanne. Apakah ada sesuatu yang saya bisa lakukan? 630 00:49:54,298 --> 00:49:55,664 [Hanne] Tidak, tidak, Aku akan baik-baik saja. 631 00:49:55,666 --> 00:49:57,068 Saya akan sakit. 632 00:49:57,736 --> 00:49:59,568 Hanne, kita akan melewati ini, Saya berjanji kepadamu. 633 00:49:59,570 --> 00:50:02,106 Aku akan, eh ... Aku akan menghubungimu besok. Baik? 634 00:50:04,376 --> 00:50:05,608 Apa yang sedang terjadi? 635 00:50:05,610 --> 00:50:07,477 [Alex menangis] 636 00:50:07,479 --> 00:50:10,482 [Memutar musik dramatis] 637 00:50:19,857 --> 00:50:23,092 [Alex menangis] 638 00:50:23,094 --> 00:50:26,096 [Memutar musik dramatis] 639 00:50:28,833 --> 00:50:31,335 Hei. Hei. 640 00:50:34,205 --> 00:50:37,108 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 641 00:50:42,881 --> 00:50:46,284 Kami mencintai ... kami mencintai satu sama lain begitu ... sangat banyak. 642 00:50:48,152 --> 00:50:49,086 Apa? 643 00:50:49,420 --> 00:50:51,222 Saya sangat cinta padanya. 644 00:50:53,824 --> 00:50:55,393 Apa yang kamu bicarakan? 645 00:50:57,728 --> 00:50:59,095 Dengan Lars. 646 00:51:01,332 --> 00:51:02,332 Tidak. 647 00:51:03,901 --> 00:51:05,868 - Tidak. - [Alex] Dia benar-benar mencintaiku. 648 00:51:05,870 --> 00:51:07,071 Tidak. 649 00:51:08,405 --> 00:51:10,672 Itu bukan hanya perselingkuhan. Bukan itu yang Anda pikirkan. 650 00:51:10,674 --> 00:51:12,675 Kami benar-benar jatuh cinta satu sama lain. 651 00:51:12,677 --> 00:51:16,412 Kami ingin keluarga bersama. Dan dia akan meninggalkan Hanne. 652 00:51:16,414 --> 00:51:17,280 - Tidak. - Iya nih. 653 00:51:17,282 --> 00:51:19,248 - Dia akan pergi ... Aku tahu. - Hanne sakit. 654 00:51:19,250 --> 00:51:20,381 - Tapi dia akan meninggalkannya. - Dia sakit. 655 00:51:20,383 --> 00:51:23,151 - Dia akan meninggalkannya. - Tidak. Diam. Diam diam. 656 00:51:23,153 --> 00:51:24,553 - Dia akan pergi ... - Dia meninggal! 657 00:51:24,555 --> 00:51:26,922 [Alex terisak] 658 00:51:26,924 --> 00:51:30,160 [Memutar musik dramatis] 659 00:51:38,836 --> 00:51:39,868 [Kristen] Persetan. 660 00:51:39,870 --> 00:51:42,873 [Memutar musik dramatis] 661 00:51:57,420 --> 00:52:00,390 Ini tidak ada gunanya. Mari kita cari bantuan dari Kopenhagen. 662 00:52:18,908 --> 00:52:21,745 Dan sampai pagi ini, Saya tidak lagi dalam kasus ini. 663 00:52:22,812 --> 00:52:24,648 Saya sedang diselidiki. 664 00:52:25,481 --> 00:52:27,550 - Saya bisa mendapatkan bantuan. - Ya, jika kita membutuhkannya. 665 00:52:28,550 --> 00:52:30,353 - Kami membutuhkannya, Christian. - Ya. 666 00:52:32,421 --> 00:52:35,222 Saya akan tahu jika Lars berselingkuh, 667 00:52:35,224 --> 00:52:37,327 jika dia meninggalkan Hanne, dia akan memberitahuku. 668 00:52:38,494 --> 00:52:39,496 Dia akan melakukannya. 669 00:52:41,765 --> 00:52:42,932 - Ini dia. - Baik. 670 00:52:44,801 --> 00:52:46,202 - Hei. - Hashish? 671 00:52:49,638 --> 00:52:53,843 [berbahasa Prancis] 672 00:53:04,620 --> 00:53:08,357 [berbahasa Prancis] 673 00:53:09,859 --> 00:53:13,027 [berbahasa Arab] 674 00:53:13,029 --> 00:53:14,027 [mendengus] 675 00:53:14,029 --> 00:53:16,265 [Memutar musik yang menegangkan] 676 00:53:24,540 --> 00:53:25,941 [dengkur] 677 00:53:43,424 --> 00:53:44,493 Terapi yang cukup? 678 00:53:48,864 --> 00:53:51,867 [berbunyi] 679 00:54:01,576 --> 00:54:05,311 [dering telepon] 680 00:54:05,313 --> 00:54:07,849 - Ini Omar. - Letakkan di speaker. 681 00:54:09,017 --> 00:54:10,816 - Halo. - [Omar] Hei, ini Omar. 682 00:54:10,818 --> 00:54:14,320 Saya memiliki pengenalan wajah ini program berjalan 683 00:54:14,322 --> 00:54:15,389 berharap untuk menjemput Ezra. 684 00:54:15,391 --> 00:54:18,292 Mengetuk CCTV sistem di Kopenhagen. 685 00:54:19,927 --> 00:54:21,562 Dan coba tebak? Saya baru saja menemukannya. 686 00:54:21,764 --> 00:54:23,829 Naik pesawat ke Almeria 687 00:54:23,831 --> 00:54:24,833 dari Bandara Kastrup 688 00:54:26,033 --> 00:54:28,501 dan penerbangannya adalah SAS dan berangkat pukul 07:40. 689 00:54:28,503 --> 00:54:30,704 Dan ngomong-ngomong, dia memotong rambut dan janggutnya. 690 00:54:30,706 --> 00:54:31,873 Terima kasih, Omar. 691 00:54:33,341 --> 00:54:34,475 Temukan bandara. 692 00:54:36,111 --> 00:54:38,410 [obrolan tidak jelas] 693 00:54:38,412 --> 00:54:39,447 [Kristen] Paspor. 694 00:54:40,447 --> 00:54:44,917 Hei, aku butuh dua tiket ke selatan Spanyol, 695 00:54:44,919 --> 00:54:45,921 secepatnya. 696 00:54:46,888 --> 00:54:49,354 Ya. Saya punya penerbangan langsung ke Almeria, 697 00:54:49,356 --> 00:54:51,624 - besok pagi jam 6:00. - Eh, tidak, um, 698 00:54:51,626 --> 00:54:52,827 bagaimana dengan Malaga? 699 00:54:54,428 --> 00:54:56,562 Ya, saya harus berangkat ke Malaga 700 00:54:56,564 --> 00:54:57,897 - jam 2:00 siang ini. - Sempurna. 701 00:54:57,899 --> 00:54:59,098 - Hai, ini Alex. - Alex, 702 00:54:59,100 --> 00:55:00,699 hei, kamu harus memanggil Wold. 703 00:55:00,701 --> 00:55:03,371 Mengapa seorang teroris ISIS melarikan diri ke Almeria? 704 00:55:03,805 --> 00:55:05,640 [Omar] Mungkin untuk ditangkap feri ke Melilla. 705 00:55:06,908 --> 00:55:09,141 - Di mana Melilla? - [Omar] Ada di Maroko. 706 00:55:09,143 --> 00:55:11,344 Anda tahu, begitu dia masuk Afrika Utara, dia akan aman. 707 00:55:12,480 --> 00:55:13,981 Benar, oke, mengerti. 708 00:55:17,450 --> 00:55:18,386 [pemindai keamanan berbunyi] 709 00:55:18,388 --> 00:55:20,886 Kami adalah polisi, kami berdua, dan kami punya senjata. 710 00:55:20,888 --> 00:55:22,720 Saya perlu lisensi Anda dan dokumen ekspor Anda 711 00:55:22,722 --> 00:55:24,056 - ke EFP, silakan. - Tentu saya mengerti. 712 00:55:24,058 --> 00:55:25,725 Apakah Anda punya formulir? kita bisa mengisi? 713 00:55:25,926 --> 00:55:27,593 Anda harus mendaftar tiga hari ke depan dan ... 714 00:55:27,595 --> 00:55:29,496 Saya tidak punya tiga hari, apa yang kita lakukan? 715 00:55:29,797 --> 00:55:31,796 Anda ingin naik pesawat Anda, Saya perlu Anda gun, Pak. 716 00:55:31,798 --> 00:55:33,901 - Apakah kamu bercanda? - Lupakan, ini Brussels. 717 00:55:35,903 --> 00:55:37,470 - Terimakasih bu. - Ini dia. 718 00:55:38,940 --> 00:55:41,575 - Selamat terbang. - [Kristen] Terima kasih. 719 00:55:43,077 --> 00:55:46,713 [mesin pesawat berputar] 720 00:55:56,556 --> 00:55:59,526 [obrolan tidak jelas] 721 00:56:08,935 --> 00:56:11,805 Apapun yang terjadi, itu tidak akan membawa Lars kembali. 722 00:56:13,940 --> 00:56:15,977 Hanna adalah seorang janda di kursi roda, tetapi Anda ... 723 00:56:16,710 --> 00:56:18,710 Anda akan pindah, Anda akan menemukan orang lain, 724 00:56:18,712 --> 00:56:19,744 Anda akan melupakannya. 725 00:56:19,746 --> 00:56:21,915 Kau benar-benar brengsek. 726 00:56:22,782 --> 00:56:24,417 - Apa? - Di sini! 727 00:56:32,225 --> 00:56:35,695 [Memutar musik dramatis] 728 00:57:18,504 --> 00:57:19,538 Oh 729 00:57:20,506 --> 00:57:23,509 [obrolan tidak jelas] 730 00:57:33,954 --> 00:57:35,552 Hanya karena seseorang menelepon dari sana 731 00:57:35,554 --> 00:57:37,423 bukan berarti itu Al-Din akan muncul. 732 00:57:38,157 --> 00:57:40,159 Ya, itu untukmu untuk mengetahuinya, bukan? 733 00:57:44,863 --> 00:57:46,664 Saya lebih baik pergi memeriksa feri. 734 00:57:48,801 --> 00:57:54,506 [Mustafa berbicara bahasa Spanyol] 735 00:57:56,008 --> 00:57:59,044 [Memutar musik yang menegangkan] 736 00:58:15,260 --> 00:58:16,694 [mencemooh] 737 00:58:18,230 --> 00:58:20,029 Jangan kamu suka ini saja 738 00:58:20,031 --> 00:58:22,233 Penyewaan bandara Mickey Mouse. 739 00:58:29,107 --> 00:58:31,709 Apakah Anda ingin saya mengemudi? Anda belum tidur selama berhari-hari. 740 00:58:32,844 --> 00:58:35,913 - Kamu juga tidak. - Tidak, tapi saya tidak hamil. 741 00:58:37,915 --> 00:58:38,916 Saya baik-baik saja. 742 00:58:49,227 --> 00:58:52,063 Beberapa tahun yang lalu saya bertanya pada Lars jika dia bertemu orang lain. 743 00:58:53,031 --> 00:58:54,931 Kami bersama untuk tiga tahun. 744 00:58:54,933 --> 00:58:56,734 Tiba-tiba, dia sangat senang. 745 00:58:57,869 --> 00:58:59,570 Mulai berolahraga, 746 00:59:00,104 --> 00:59:02,573 mendapat keanggotaan gym, dia bahkan pergi dua kali. 747 00:59:05,009 --> 00:59:06,911 Dia bilang dia tidak akan pernah menipu pada Hanne. 748 00:59:08,346 --> 00:59:12,016 - Yah, dia berbohong padamu. - Ya. Iya, dia melakukannya. 749 00:59:19,122 --> 00:59:20,992 Ada tanda itu lagi. 750 00:59:26,831 --> 00:59:27,832 Tentu saja. 751 00:59:30,168 --> 00:59:33,769 Saya bertaruh Al-Din adalah penyelundupan senjata dan bahan peledak 752 00:59:33,771 --> 00:59:35,038 ke Almeria dengan kapal. 753 00:59:36,040 --> 00:59:38,140 Lalu dia menyembunyikan mereka dalam peti tomat, 754 00:59:38,142 --> 00:59:40,010 dimuat ke truk seperti itu. 755 00:59:40,378 --> 00:59:43,144 Dan itu berarti dia punya kapal 756 00:59:43,146 --> 00:59:45,980 bolak-balik dari Maroko, Libya, 757 00:59:45,982 --> 00:59:47,150 Tuhan tahu di mana. 758 00:59:48,319 --> 00:59:50,321 Dia naik perahu untuk pulang. 759 00:59:55,258 --> 00:59:56,927 [berbahasa Arab] 760 00:59:57,161 --> 00:59:58,662 [berbunyi] 761 01:00:04,334 --> 01:00:05,235 Mm-hm. 762 01:00:11,808 --> 01:00:12,843 [berbahasa Arab] 763 01:00:13,276 --> 01:00:14,277 [berbahasa Prancis] 764 01:00:15,413 --> 01:00:17,080 [berbahasa Arab] 765 01:00:19,282 --> 01:00:22,119 [berbahasa Arab] 766 01:00:38,702 --> 01:00:39,803 [berbicara bahasa Spanyol] 767 01:00:41,738 --> 01:00:42,706 Hei, hei. 768 01:00:44,975 --> 01:00:47,144 [berbicara bahasa Spanyol] 769 01:00:49,845 --> 01:00:53,817 [berbicara bahasa Spanyol] 770 01:01:05,094 --> 01:01:06,229 Mustafa. 771 01:01:13,435 --> 01:01:16,906 [Mustafa berbicara bahasa Spanyol] 772 01:01:17,274 --> 01:01:21,010 [Ezra berbicara bahasa Spanyol] 773 01:01:28,150 --> 01:01:29,251 [Mustafa berbicara bahasa Spanyol] 774 01:01:45,000 --> 01:01:46,902 - Al-Din? - Salah Al-Din. 775 01:01:48,304 --> 01:01:52,772 [berbicara bahasa Spanyol] 776 01:01:52,774 --> 01:01:54,477 [mendengus] 777 01:01:58,447 --> 01:02:00,780 [objek berderak] 778 01:02:00,782 --> 01:02:03,818 [Memutar musik yang menegangkan] 779 01:02:13,061 --> 01:02:14,028 [mengklik kunci] 780 01:02:34,148 --> 01:02:36,485 [Ezra berbicara bahasa Spanyol] 781 01:02:37,285 --> 01:02:39,521 [teriakan] 782 01:02:46,094 --> 01:02:47,962 [teriakan] 783 01:02:48,197 --> 01:02:51,233 [berbicara bahasa Spanyol] 784 01:02:59,541 --> 01:03:05,446 [berbicara bahasa Spanyol] 785 01:03:35,943 --> 01:03:37,944 [obrolan tidak jelas] 786 01:03:44,885 --> 01:03:48,022 - Hei, apa itu Al-Din? - Kamu pasti bercanda. 787 01:03:50,258 --> 01:03:52,159 Ya. Baiklah, ayo ikuti dia. 788 01:03:55,228 --> 01:03:57,396 [ban melengking] 789 01:03:57,398 --> 01:04:00,501 [Memutar musik dramatis] 790 01:04:15,450 --> 01:04:18,486 [orang banyak bersorak] 791 01:04:27,595 --> 01:04:31,097 [obrolan tidak jelas] 792 01:04:57,491 --> 01:04:58,590 Kita mulai. 793 01:04:58,592 --> 01:05:01,894 [musik dramatis] 794 01:05:16,108 --> 01:05:17,276 Apa yang sedang terjadi? 795 01:05:18,010 --> 01:05:21,248 [obrolan tidak jelas] 796 01:05:23,750 --> 01:05:25,518 Ini gangguan. 797 01:05:34,393 --> 01:05:36,627 - Apa yang orang itu lakukan? - [Kristen] Ikuti dia. 798 01:05:36,629 --> 01:05:38,230 Saya akan mengawasi Al-Din. 799 01:05:38,497 --> 01:05:41,668 [Memutar musik yang menegangkan] 800 01:05:43,202 --> 01:05:46,270 [berbicara bahasa Spanyol] 801 01:05:46,272 --> 01:05:49,408 [Memutar musik yang menegangkan] 802 01:05:51,644 --> 01:05:52,676 [pintu mobil ditutup] 803 01:05:52,678 --> 01:05:55,548 [putaran mesin] 804 01:06:01,253 --> 01:06:02,388 [mesin mulai] 805 01:06:09,295 --> 01:06:10,195 [mesin berhenti] 806 01:06:11,564 --> 01:06:14,598 [obrolan tidak jelas] 807 01:06:14,600 --> 01:06:18,304 [Memutar musik yang menegangkan] 808 01:06:54,373 --> 01:06:56,507 [terengah-engah] 809 01:06:56,509 --> 01:06:59,778 [Memutar musik yang menegangkan] 810 01:07:14,592 --> 01:07:17,629 [obrolan tidak jelas] 811 01:07:24,501 --> 01:07:26,404 [lift berdering] 812 01:07:32,544 --> 01:07:35,580 [terengah-engah] 813 01:07:42,320 --> 01:07:43,788 [berbahasa Arab] 814 01:07:46,390 --> 01:07:48,525 [berbahasa Arab] 815 01:07:48,793 --> 01:07:52,797 [berbahasa Arab] 816 01:07:55,399 --> 01:07:58,636 [Memutar musik dramatis] 817 01:08:05,777 --> 01:08:06,777 [kerumunan nyanyian] 818 01:08:10,815 --> 01:08:12,449 [berbahasa Arab] 819 01:08:48,685 --> 01:08:51,321 [orang banyak bersorak] 820 01:08:55,291 --> 01:08:58,460 [obrolan tidak jelas] 821 01:08:58,462 --> 01:09:01,632 [Memutar musik dramatis] 822 01:09:45,641 --> 01:09:49,178 [Memutar musik dramatis] 823 01:10:10,766 --> 01:10:12,532 [berbicara bahasa Spanyol] 824 01:10:12,534 --> 01:10:15,671 [obrolan tidak jelas] 825 01:10:22,878 --> 01:10:26,615 [Memutar musik yang menegangkan] 826 01:10:40,796 --> 01:10:44,299 [kerumunan nyanyian] 827 01:10:47,436 --> 01:10:50,706 [bertepuk tangan] 828 01:10:58,747 --> 01:11:00,982 [kerumunan] Ole! 829 01:11:01,783 --> 01:11:03,685 Ole! 830 01:11:05,788 --> 01:11:07,655 Ole! 831 01:11:09,390 --> 01:11:11,357 Ole! 832 01:11:11,359 --> 01:11:14,897 [Memutar musik yang menegangkan] 833 01:11:42,724 --> 01:11:44,826 [berbahasa Arab] 834 01:11:46,928 --> 01:11:49,494 [berbahasa Arab] 835 01:11:49,496 --> 01:11:52,464 [droid rotor berputar] 836 01:11:52,466 --> 01:11:55,469 [Memutar musik yang menegangkan] 837 01:11:58,840 --> 01:12:02,076 [orang banyak bersorak] 838 01:12:12,986 --> 01:12:16,024 [Memutar musik dramatis] 839 01:12:32,140 --> 01:12:33,974 [kerumunan] Ole! 840 01:12:36,409 --> 01:12:37,945 Ole! 841 01:12:46,720 --> 01:12:49,857 [Memutar musik dramatis] 842 01:14:41,200 --> 01:14:42,232 [mendengus] 843 01:14:42,234 --> 01:14:45,503 [Memutar musik dramatis] 844 01:14:54,313 --> 01:14:57,682 [Memutar musik dramatis] 845 01:15:10,161 --> 01:15:11,230 [kerumunan] Ole! 846 01:15:32,151 --> 01:15:34,851 [dengkur] 847 01:15:34,853 --> 01:15:38,224 [Memutar musik dramatis] 848 01:15:52,137 --> 01:15:53,169 [suara tembakan] 849 01:15:53,171 --> 01:15:55,772 [kerumunan berteriak] 850 01:15:55,774 --> 01:15:58,843 [Memutar musik dramatis] 851 01:16:14,025 --> 01:16:15,824 [Drone rotor berputar] 852 01:16:15,826 --> 01:16:18,962 [Memutar musik dramatis] 853 01:16:22,367 --> 01:16:23,635 [Alex mendengus] 854 01:16:23,902 --> 01:16:26,903 [Memutar musik dramatis] 855 01:16:26,905 --> 01:16:29,240 [perangkat berbunyi] 856 01:16:35,280 --> 01:16:36,280 [suara tembakan] 857 01:16:40,651 --> 01:16:41,652 [suara tembakan] 858 01:16:42,086 --> 01:16:44,120 [Drone rotor berputar] 859 01:16:44,122 --> 01:16:46,188 [teriakan] 860 01:16:46,190 --> 01:16:49,026 [kerumunan berteriak] 861 01:16:50,928 --> 01:16:53,196 [mendengus, celana] 862 01:16:53,198 --> 01:16:56,600 [kerumunan berteriak] 863 01:16:58,001 --> 01:17:01,105 [dering telepon] 864 01:17:05,908 --> 01:17:07,209 [Alex] Kristen? 865 01:17:07,211 --> 01:17:08,745 - Bisakah kamu mendengarku? - [Kristen] Ya. 866 01:17:09,446 --> 01:17:11,014 Apakah Anda mendapatkan Al-Din? 867 01:17:11,382 --> 01:17:12,382 Ya. 868 01:17:12,850 --> 01:17:14,182 Ya, tapi dia terluka. 869 01:17:14,184 --> 01:17:15,183 Bagaimana dengan kamu? 870 01:17:15,185 --> 01:17:17,754 [Alex] saya baik-baik saja. Apa yang kita lakukan sekarang? 871 01:17:20,190 --> 01:17:21,391 Saya tidak tahu 872 01:17:22,292 --> 01:17:23,227 Polisi Spanyol? 873 01:17:23,794 --> 01:17:25,026 Dan lupakan Ezra Tarzi? 874 01:17:25,028 --> 01:17:26,029 Tidak! 875 01:17:26,963 --> 01:17:27,998 Dimana kamu 876 01:17:28,799 --> 01:17:30,700 Menengadah. Anda melihat tanda Dura besar itu? 877 01:17:30,967 --> 01:17:33,002 [kerumunan berteriak] 878 01:17:34,770 --> 01:17:37,039 - [Alex] Ya, saya bisa melihatnya. - Di situlah saya. 879 01:17:37,875 --> 01:17:39,108 [Alex] Oke, saya datang. 880 01:17:45,248 --> 01:17:48,684 [ponsel bergetar] 881 01:17:54,891 --> 01:17:57,126 - Ya, itu Wold. - [Alex] Wold, ini Alex. 882 01:17:58,295 --> 01:17:59,363 Jam berapa sekarang? 883 01:18:01,230 --> 01:18:02,863 - Apa yang kamu inginkan? - Saya di Almeria 884 01:18:02,865 --> 01:18:06,068 dengan Al-Din yang terluka. Pemimpin ISIS. 885 01:18:07,203 --> 01:18:09,270 Saya tahu siapa Al-Din. 886 01:18:09,272 --> 01:18:11,375 Apa sih yang kamu lakukan di Almeria? 887 01:18:12,108 --> 01:18:13,741 [Alex] saya di sini dengan Christian Toft, 888 01:18:13,743 --> 01:18:15,442 Kami melacak Ezra Tarzi dibawah sini. 889 01:18:15,444 --> 01:18:18,145 Mereka ada di atap dengan tanda neon besar. 890 01:18:18,147 --> 01:18:20,082 Dikatakan Dura di atasnya. 891 01:18:21,284 --> 01:18:23,219 Baik. Jangan lakukan apa pun. 892 01:18:24,020 --> 01:18:26,323 Jangan hubungi polisi, Saya akan menghubungi Anda. 893 01:18:29,326 --> 01:18:31,861 [Menghela napas] Sialan. 894 01:18:38,301 --> 01:18:40,269 - [Joe] Ya? - Hai, Joe. 895 01:18:40,503 --> 01:18:42,771 - Ini Wold - [Joe] Mm-hm. 896 01:18:43,472 --> 01:18:45,975 Orang-orang saya punya Al-Din. 897 01:18:48,009 --> 01:18:50,012 Tolong permisi dulu untuk sesaat. 898 01:18:52,048 --> 01:18:53,216 Apakah kamu bercanda? 899 01:18:53,218 --> 01:18:56,050 Karena kebetulan saya punya Ezra Tarzi Anda di sini, 900 01:18:56,052 --> 01:18:59,021 jadi bagaimana perasaanmu tentang perdagangan kuda kecil? 901 01:19:01,891 --> 01:19:03,058 Jadi, di mana orang-orangmu? 902 01:19:03,992 --> 01:19:05,061 Dura? 903 01:19:05,927 --> 01:19:06,928 Uh-hm. 904 01:19:07,363 --> 01:19:08,364 Baik. 905 01:19:16,204 --> 01:19:18,807 Saya khawatir Anda akan memilikinya untuk memberi saya pisau itu sekarang. 906 01:19:21,209 --> 01:19:23,346 - Serahkan. - Kenapa? 907 01:19:25,514 --> 01:19:26,580 Berikan saja padaku. 908 01:19:26,582 --> 01:19:28,348 [kerumunan berteriak] 909 01:19:28,350 --> 01:19:29,252 Kristen? 910 01:19:30,552 --> 01:19:32,288 Dia mengatakan tidak menelepon polisi setempat. 911 01:19:32,853 --> 01:19:34,354 Dia akan memanggilku kembali. 912 01:19:34,356 --> 01:19:35,921 Saya mencoba untuk mendapatkan Anda, 913 01:19:35,923 --> 01:19:37,857 tapi itu hanya penuh dengan orang-orang di sini. 914 01:19:37,859 --> 01:19:40,028 [obrolan tidak jelas] 915 01:19:45,967 --> 01:19:48,970 - Detektif Christian Toft? - Joe Martin? 916 01:19:49,404 --> 01:19:50,205 Benar. 917 01:19:51,106 --> 01:19:52,538 Wold memberitahuku tentang kesepakatan kecilmu. 918 01:19:52,540 --> 01:19:54,307 - Bagus - Kamu dapat Tarzi? 919 01:19:54,309 --> 01:19:56,111 - Tentu saja. - Bawa dia masuk 920 01:19:59,548 --> 01:20:00,982 [Joe] Whoa, whoa. 921 01:20:01,283 --> 01:20:02,848 [berbahasa Arab] 922 01:20:02,850 --> 01:20:04,217 Panggil ambulan! 923 01:20:04,219 --> 01:20:05,451 Tarzi, menjauh. 924 01:20:05,453 --> 01:20:07,553 [berbahasa Arab] 925 01:20:07,555 --> 01:20:10,023 - Panggil ambulan. - Minggir. 926 01:20:10,025 --> 01:20:11,923 Dia hidup dan saya mengerti keluarga saya kembali. 927 01:20:11,925 --> 01:20:14,127 [sirene meraung] 928 01:20:14,129 --> 01:20:16,164 Singkirkan keparat itu. 929 01:20:16,498 --> 01:20:17,865 Tembak aku. 930 01:20:19,901 --> 01:20:22,470 [dengkur] 931 01:20:26,374 --> 01:20:28,909 Hei, mudah sekarang. 932 01:20:31,379 --> 01:20:32,512 Hei, tunggu, tunggu. 933 01:20:32,514 --> 01:20:34,247 Kesepakatan ini batal, Al-Din sudah mati, 934 01:20:34,249 --> 01:20:35,448 Ezra ikut denganku. 935 01:20:35,450 --> 01:20:37,949 - [borgol klik] - Oh, tidak, dia tidak. 936 01:20:37,951 --> 01:20:40,386 Saya CIA, dan pria ini memiliki lebih banyak pekerjaan 937 01:20:40,388 --> 01:20:41,421 dia bisa lakukan untuk kita. 938 01:20:41,423 --> 01:20:43,423 Saya tidak peduli siapa kamu. 939 01:20:43,425 --> 01:20:45,991 Dia membunuh rekanku, dia akan kembali ke Denmark. 940 01:20:45,993 --> 01:20:48,527 Detektif, jarang ditemukan bakat semacam ini, 941 01:20:48,529 --> 01:20:51,063 itu pribadi baginya, dia membalas ayahnya 942 01:20:51,065 --> 01:20:52,364 dan saya membuatnya terikat. 943 01:20:52,366 --> 01:20:54,435 Anda tidak dapat membeli jenis itu komitmen. 944 01:20:54,935 --> 01:20:57,336 Tidak ada yang berhasil seperti pembalasan, dan pria ini 945 01:20:57,338 --> 01:20:59,004 memiliki banyak pembalasan yang tersisa di dalam dia. 946 01:20:59,006 --> 01:21:00,007 [suara tembakan] 947 01:21:06,313 --> 01:21:08,048 Ya Tuhan. 948 01:21:11,318 --> 01:21:13,085 Kamu merasa baik membalas dendam kekasihmu? 949 01:21:13,087 --> 01:21:15,687 [Memutar musik dramatis] 950 01:21:15,689 --> 01:21:17,289 Bagaimana kamu tahu? 951 01:21:17,291 --> 01:21:19,326 Kami orang Amerika, kami membaca email Anda. 952 01:21:20,060 --> 01:21:23,863 [Memutar musik dramatis] 953 01:21:37,444 --> 01:21:39,513 Hei. Biarkan saya ambil ini. 954 01:21:44,351 --> 01:21:45,552 Saya merasa lebih baik. 955 01:21:46,085 --> 01:21:49,122 [Memutar musik dramatis] 956 01:21:52,292 --> 01:21:53,358 Hei. 957 01:21:53,360 --> 01:21:56,530 [Memutar musik dramatis] 958 01:22:09,575 --> 01:22:13,246 [Al-Din berbahasa Prancis] 959 01:22:25,692 --> 01:22:31,030 [berbahasa Arab] 960 01:22:38,271 --> 01:22:43,073 [berbahasa Prancis] 961 01:22:43,075 --> 01:22:44,542 [berbahasa Arab] 962 01:22:44,544 --> 01:22:48,013 [Memutar musik dramatis] 963 01:22:48,015 --> 01:22:53,015 Teks oleh explosiveskull 964 01:23:09,802 --> 01:23:13,171 [playin musik dramatis