Advertisement
lisabatrem

Deadwood (2019)

Jun 10th, 2019
189
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 92.59 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,370 --> 00:00:08,147
  3. - Pengalih & Penyunting Bahasa oleh -
  4. \N*Â H@w-to-kiLLÂ *
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:33,471 --> 00:00:36,724
  8. 10 tahun telah berlalu,
  9. menuju bukit yang sama...,
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:36,807 --> 00:00:40,311
  13. ...kuingin bisa berbaring
  14. dan tak terbangun lagi.
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:42,772 --> 00:00:47,026
  18. Beri aku ranjang besar,
  19. yang baru saja diterpa angin.
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:47,109 --> 00:00:49,070
  23. Bisa saja lebih buruk.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:55,660 --> 00:01:03,000
  27. Sebelum menutup mata, ingin sekali
  28. aku bertemu Joanie Stubbs lagi.
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:04,919 --> 00:01:10,675
  32. Tunjukkan penyesalan penuh cinta...
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:10,758 --> 00:01:13,511
  36. ...dari Calamity Jane kepada kekasihnya.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:15,429 --> 00:01:18,266
  40. Dan juga pada Wild Bill di makamnya.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:32,321 --> 00:01:35,700
  44. Aku ingat pernah menampar
  45. bajingan itu di pipi kirinya.
  46.  
  47. 11
  48. 00:02:06,022 --> 00:02:09,901
  49. DAKOTA SELATAN, 1889
  50. PERAYAANÂ KENEGARAAN
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:15,448 --> 00:02:19,035
  54. Selamat pagi, Bos. ⁄
  55. Panggilkan orang bodoh itu.
  56.  
  57. 13
  58. 00:02:19,118 --> 00:02:21,078
  59. Jewel! ⁄ Apaʔ
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:21,162 --> 00:02:25,207
  63. Kemarilah. ⁄ Aku sedang memasak, Al.
  64.  
  65. 15
  66. 00:02:25,291 --> 00:02:27,710
  67. Bagaimana jika kau selesaikan ituʔ
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:30,338 --> 00:02:33,215
  71. Selamat pagi, Dok. ⁄ Selamat pagi, Al.
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:33,299 --> 00:02:39,096
  75. Apa kau baru saja minum-minumʔ
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:39,180 --> 00:02:41,140
  79. Kenapaʔ Kau mau berkelahiʔ
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:00,326 --> 00:03:03,829
  83. Untuk apa ituʔ ⁄ Tiang telepon.
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:03,913 --> 00:03:06,082
  87. Bukankah kita sudah punya
  88. tiang telepon yang cukupʔ
  89.  
  90. 21
  91. 00:03:06,165 --> 00:03:08,542
  92. Rencanaku memasang telepon
  93. untuk semua bisnis.
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:08,626 --> 00:03:10,503
  97. Agar aku bisa tahu segalanya!
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:13,631 --> 00:03:16,926
  101. Kau bilang sedikit sakit, Komandanʔ
  102.  
  103. 24
  104. 00:03:17,009 --> 00:03:19,553
  105. Setengah mengantuk, dan sedikit sakit.
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:19,637 --> 00:03:25,017
  109. Dan berat badanmu turunʔ
  110. Kau juga tampak pucat.
  111.  
  112. 26
  113. 00:03:25,101 --> 00:03:28,312
  114. Astaga, tembak saja aku, Dok.
  115.  
  116. 27
  117. 00:03:28,396 --> 00:03:30,648
  118. Katakan kapan, Al.
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:30,731 --> 00:03:34,569
  122. Apa bedanyaʔ ⁄ Katakan.
  123.  
  124. 29
  125. 00:03:34,652 --> 00:03:40,866
  126. Selasa, Bajingan. ⁄ Jumat kalau begitu.
  127.  
  128. 30
  129. 00:03:40,950 --> 00:03:45,246
  130. Menyamakan Jumat dengan Selasa.
  131. Sekalian saja, urus pemakamanku.
  132.  
  133. 31
  134. 00:03:45,329 --> 00:03:51,669
  135. Suhu tubuhmu dua derajat di atas normal,
  136. dan kau tampak pucat.
  137.  
  138. 32
  139. 00:03:51,752 --> 00:03:58,509
  140. Kesehatanmu menurun,
  141. kularang kau minum-minum.
  142.  
  143. 33
  144. 00:03:58,593 --> 00:04:01,178
  145. Di bawah pengawasanʔ ⁄ Tidak.
  146.  
  147. 34
  148. 00:04:01,262 --> 00:04:03,848
  149. Jangan membuatku tertawa, menghinaku...
  150.  
  151. 35
  152. 00:04:03,931 --> 00:04:06,684
  153. ...atau memanggilku
  154. jika terjadi sesuatu kepadamu.
  155.  
  156. 36
  157. 00:04:06,767 --> 00:04:09,895
  158. Bukankah kau ikut minum-minum bersamakuʔ
  159.  
  160. 37
  161. 00:04:09,979 --> 00:04:15,693
  162. Hatimu bermasalah, Al.
  163. Akibat ulahmu.
  164.  
  165. 38
  166. 00:04:20,698 --> 00:04:25,036
  167. Kau sengaja pura-pura tak tahu
  168. padahal kau tahu dia sakit.
  169.  
  170. 39
  171. 00:04:25,119 --> 00:04:30,791
  172. Kubilang pada Dan tadi,
  173. ″Bos tampak pucat, kurang sehat.″
  174.  
  175. 40
  176. 00:04:30,875 --> 00:04:34,670
  177. Bukankah dia tampak sakit, Bodohʔ
  178.  
  179. 41
  180. 00:04:34,754 --> 00:04:41,719
  181. Dia kularang minum bir apa pun
  182. sampai dia diperiksa.
  183.  
  184. 42
  185. 00:04:41,802 --> 00:04:44,847
  186. Pasti sulit melarang Al minum-minum.
  187.  
  188. 43
  189. 00:04:44,931 --> 00:04:49,435
  190. Dia akan berusaha mengimpor
  191. minuman keras kemari.
  192.  
  193. 44
  194. 00:04:49,518 --> 00:04:51,103
  195. Larang saja dia.
  196.  
  197. 45
  198. 00:04:51,187 --> 00:04:53,689
  199. Mudah dikatakan daripada melakukannya.
  200.  
  201. 46
  202. 00:04:53,773 --> 00:04:57,568
  203. Kalau begitu, gantung saja dia!
  204. Tembak saja kepalanya!
  205.  
  206. 47
  207. 00:04:57,652 --> 00:04:59,570
  208. Tak perlu mengulur waktu.
  209.  
  210. 48
  211. 00:05:04,408 --> 00:05:06,035
  212. Dia marah.
  213.  
  214. 49
  215. 00:05:16,879 --> 00:05:19,006
  216. Ny. Ellworth, aku Charlie Utter.
  217.  
  218. 50
  219. 00:05:20,800 --> 00:05:24,971
  220. Astaga, aku terkejut bertemu
  221. denganmu setelah sekian lama.
  222.  
  223. 51
  224. 00:05:25,054 --> 00:05:27,181
  225. Aku juga, Tn. Utter.
  226.  
  227. 52
  228. 00:05:28,683 --> 00:05:30,184
  229. Sofia, keluarlah.
  230.  
  231. 53
  232. 00:05:31,686 --> 00:05:34,355
  233. Apa aku keterlaluan, Ny. Ellsworth...
  234.  
  235. 54
  236. 00:05:34,438 --> 00:05:38,150
  237. ...bilang jika kau kemari
  238. karena urusan perbankanʔ
  239.  
  240. 55
  241. 00:05:38,234 --> 00:05:40,111
  242. Ya, perbankan.
  243.  
  244. 56
  245. 00:05:40,194 --> 00:05:44,991
  246. Aku tertarik dengan Bank Deadwood
  247. yang semakin berkembang.
  248.  
  249. 57
  250. 00:05:48,327 --> 00:05:50,246
  251. Beberapa tahun lalu, Ny. Ellsworth...
  252.  
  253. 58
  254. 00:05:50,329 --> 00:05:54,333
  255. ...sikap buruk seperti itu
  256. akan jadi pelajaran sopan santun.
  257.  
  258. 59
  259. 00:05:54,417 --> 00:06:00,590
  260. Aku bersyukur masih ada
  261. orang dewasa yang sopan.
  262.  
  263. 60
  264. 00:06:00,673 --> 00:06:05,177
  265. Sofia, dia ingin menyapamu.
  266.  
  267. 61
  268. 00:06:05,261 --> 00:06:08,389
  269. Aku Charlie Utter,
  270. senang bertemu kau, Nn. Sofia.
  271.  
  272. 62
  273. 00:06:08,472 --> 00:06:12,226
  274. Setelah 10 tahun berlalu
  275. dengan cepatnya.
  276.  
  277. 63
  278. 00:06:12,310 --> 00:06:15,521
  279. Halo, Tn. Utter. Senang sekali
  280. bisa bertemu denganmu lagi.
  281.  
  282. 64
  283. 00:06:15,605 --> 00:06:17,064
  284. Terima kasih.
  285.  
  286. 65
  287. 00:06:17,148 --> 00:06:18,816
  288. Boleh kutawarkan kalian...
  289.  
  290. 66
  291. 00:06:18,899 --> 00:06:20,693
  292. ...berkeliling Deadwood
  293. dengan kereta kudakuʔ
  294.  
  295. 67
  296. 00:06:20,776 --> 00:06:24,906
  297. Aku senang kau dan kereta kudamu
  298. bisa mengantar kami.
  299.  
  300. 68
  301. 00:06:24,989 --> 00:06:26,908
  302. Silakan.
  303.  
  304. 69
  305. 00:06:26,991 --> 00:06:30,161
  306. Semoga kita datang tepat waktu
  307. ke perayaan kenegaraan.
  308.  
  309. 70
  310. 00:06:30,244 --> 00:06:33,039
  311. Hei, Sayang.
  312. Mau kubantu membawa tas ituʔ
  313.  
  314. 71
  315. 00:06:33,122 --> 00:06:35,082
  316. Kau baik sekali, tapi itu tak perlu.
  317.  
  318. 72
  319. 00:06:35,166 --> 00:06:39,503
  320. Kau mau tinggal di siniʔ ⁄ Permisi.
  321.  
  322. 73
  323. 00:06:39,587 --> 00:06:43,883
  324. Berapa harga informasi ituʔ ⁄ Kau salah.
  325.  
  326. 74
  327. 00:06:47,970 --> 00:06:50,389
  328. Di situ kau rupanya! ⁄ Halo.
  329.  
  330. 75
  331. 00:06:50,473 --> 00:06:52,016
  332. Aku butuh tumpangan, aku bisa bayar.
  333.  
  334. 76
  335. 00:06:58,105 --> 00:07:00,942
  336. Selamat pagi, Nona. ⁄ Selamat pagi, Yah.
  337.  
  338. 77
  339. 00:07:01,025 --> 00:07:04,779
  340. Kalian siap untuk perayaannyaʔ ⁄
  341. Kau sendiri siap, Suamikuʔ
  342.  
  343. 78
  344. 00:07:04,862 --> 00:07:08,491
  345. Mengingat para delegasi yang hadir
  346. termasuk Senator dari California.
  347.  
  348. 79
  349. 00:07:08,574 --> 00:07:10,618
  350. Untuk merayakannyaʔ Ya, aku siap.
  351.  
  352. 80
  353. 00:07:12,620 --> 00:07:14,455
  354. Hampir tergoda untuk memercayaimu.
  355.  
  356. 81
  357. 00:07:19,085 --> 00:07:21,379
  358. Panekuk kenegaraan sudah datang.
  359.  
  360. 82
  361. 00:07:23,381 --> 00:07:25,841
  362. Minggir!
  363.  
  364. 83
  365. 00:07:25,925 --> 00:07:28,177
  366. Tenanglah, Sayang.
  367.  
  368. 84
  369. 00:07:28,261 --> 00:07:30,805
  370. Anak ini punya tekad tinggi
  371. sama seperti ayahnya.
  372.  
  373. 85
  374. 00:07:30,888 --> 00:07:32,932
  375. Kau berkhayal.
  376.  
  377. 86
  378. 00:07:35,017 --> 00:07:38,521
  379. Tuhan, berkatilah makanan ini...
  380.  
  381. 87
  382. 00:07:38,604 --> 00:07:43,734
  383. ...dan sertailah kami
  384. melewati tantangan hari ini...
  385.  
  386. 88
  387. 00:07:43,818 --> 00:07:47,446
  388. ...semoga kami tegar
  389. menghadapi orang-orang jahat.
  390.  
  391. 89
  392. 00:07:51,033 --> 00:07:53,744
  393. Amin. ⁄ Amin.
  394.  
  395. 90
  396. 00:07:55,330 --> 00:07:58,916
  397. Pada perayaan
  398. kenegaraan kita hari ini...
  399.  
  400. 91
  401. 00:07:59,000 --> 00:08:02,753
  402. ...kita menghormati seorang pria
  403. yang dengan kemurahan hatinya...
  404.  
  405. 92
  406. 00:08:02,837 --> 00:08:06,007
  407. ...telah mengabdikan dirinya
  408. untuk warga Deadwood.
  409.  
  410. 93
  411. 00:08:06,090 --> 00:08:08,384
  412. Meski beliau tak lagi
  413. tinggal bersama kita...
  414.  
  415. 94
  416. 00:08:08,467 --> 00:08:11,804
  417. ...sebab kini dia
  418. tinggal di California...
  419.  
  420. 95
  421. 00:08:11,887 --> 00:08:14,265
  422. ...dia sangat berminat
  423. dengan penambangan...
  424.  
  425. 96
  426. 00:08:14,348 --> 00:08:19,103
  427. ...dan real estat di sini di Deadwood,
  428. Dakota Selatan.
  429.  
  430. 97
  431. 00:08:19,186 --> 00:08:24,233
  432. Mari kita sambut
  433. Senator Junior Yang Terhormat...
  434.  
  435. 98
  436. 00:08:24,317 --> 00:08:29,113
  437. ...dari negara bagian California,
  438. George Ambrose Hearst!
  439.  
  440. 99
  441. 00:08:44,670 --> 00:08:47,089
  442. Selamat pagi pada kalian semua...
  443.  
  444. 100
  445. 00:08:47,173 --> 00:08:49,467
  446. ...dan terima kasih
  447. pada Wali Kota Farnum...
  448.  
  449. 101
  450. 00:08:49,550 --> 00:08:54,305
  451. ...atas pidato penyambutannya.
  452.  
  453. 102
  454. 00:08:54,388 --> 00:08:59,810
  455. Aku sangat senang bisa kembali
  456. ke sini setelah sekian lama...
  457.  
  458. 103
  459. 00:08:59,894 --> 00:09:04,982
  460. ...untuk menyaksikan perubahan
  461. seiring waktu berlalu...,
  462.  
  463. 104
  464. 00:09:05,066 --> 00:09:07,860
  465. ...kecerdasan, dan penemuan di kota ini.
  466.  
  467. 105
  468. 00:09:07,944 --> 00:09:12,448
  469. Meski tak ada yang menyangkal
  470. mengenai kejadian di masa lalu.
  471.  
  472. 106
  473. 00:09:12,531 --> 00:09:15,284
  474. Kita yang berkumpul di sini
  475. bersama mengetahui...
  476.  
  477. 107
  478. 00:09:20,706 --> 00:09:26,337
  479. ...kita berjuang mati-matian
  480. demi negara ini.
  481.  
  482. 108
  483. 00:09:26,420 --> 00:09:30,258
  484. Namun warga Deadwood
  485. memasuki kedewasaannya...
  486.  
  487. 109
  488. 00:09:30,341 --> 00:09:37,598
  489. Begitu juga semangat kami,
  490. Dasar Pembunuh Keji.
  491.  
  492. 110
  493. 00:09:37,682 --> 00:09:40,476
  494. Cerdas dan tegas...
  495.  
  496. 111
  497. 00:09:40,559 --> 00:09:44,188
  498. ...itulah unsur terpenting
  499. dari Negara Bagian Dakota Selatan...
  500.  
  501. 112
  502. 00:09:44,272 --> 00:09:48,901
  503. ...dan negara bagian ini adalah
  504. unsur terpenting negara kita ini.
  505.  
  506. 113
  507. 00:10:08,212 --> 00:10:14,802
  508. Tersisa dua kamar lagi, Trixie,
  509. tapi parade masih berlanjut.
  510.  
  511. 114
  512. 00:10:14,885 --> 00:10:19,974
  513. Selamat untukmu, Tn. Star,
  514. dan juga Marshal Bullock.
  515.  
  516. 115
  517. 00:10:20,057 --> 00:10:23,436
  518. Mungkin sudah waktunya kau menikahiku.
  519.  
  520. 116
  521. 00:10:23,519 --> 00:10:27,356
  522. Aku akan segera menikahimu.
  523.  
  524. 117
  525. 00:10:27,440 --> 00:10:34,488
  526. Tapi bayi ini harus lahir dulu. ⁄
  527. Itulah tujuan kita.
  528.  
  529. 118
  530. 00:10:34,572 --> 00:10:39,535
  531. Kau sama sekali tak marah
  532. pelacur sepertiku hamilʔ
  533.  
  534. 119
  535. 00:10:39,619 --> 00:10:44,332
  536. Kenapa tak bersihkan namamu
  537. dan berpakaian normalʔ
  538.  
  539. 120
  540. 00:10:46,709 --> 00:10:49,837
  541. Kumohon, Trixie,
  542. kau tak boleh keluar kamar.
  543.  
  544. 121
  545. 00:10:49,921 --> 00:10:53,758
  546. Segelas es limun kesukaanmu
  547. akan segera datang.
  548.  
  549. 122
  550. 00:10:53,841 --> 00:10:55,635
  551. Istirahatlah.
  552.  
  553. 123
  554. 00:10:55,718 --> 00:10:59,055
  555. Tapi aku harus berdiri. ⁄ Istirahat.
  556.  
  557. 124
  558. 00:12:12,128 --> 00:12:14,046
  559. Dasar pembunuh keji.
  560.  
  561. 125
  562. 00:12:19,468 --> 00:12:22,805
  563. Senator Hearstʔ Yang Muliaʔ
  564.  
  565. 126
  566. 00:12:26,309 --> 00:12:29,312
  567. Pada hari jadi kesepuluh
  568. mereka yang dibantai...,
  569.  
  570. 127
  571. 00:12:29,395 --> 00:12:30,980
  572. ...harus kusampaikan padamu, Senator...
  573.  
  574. 128
  575. 00:12:31,063 --> 00:12:35,318
  576. ...salam dari Penambang Ellsworth
  577. dan Pelacur Jen.
  578.  
  579. 129
  580. 00:12:37,862 --> 00:12:42,658
  581. Tapi mereka tahu perbuatanmu
  582. agar kau bisa seperti sekarang ini!
  583.  
  584. 130
  585. 00:12:42,742 --> 00:12:46,787
  586. Apa kau lupa siapa aku iniʔ
  587.  
  588. 131
  589. 00:12:46,871 --> 00:12:51,208
  590. Apa aku lupa dirimu
  591. yang sebenarnya, Bajinganʔ
  592.  
  593. 132
  594. 00:13:03,596 --> 00:13:04,931
  595. Tn. Hearstʔ
  596.  
  597. 133
  598. 00:13:12,104 --> 00:13:17,401
  599. Bukankah pencurian dan pembunuhan...
  600.  
  601. 134
  602. 00:13:17,485 --> 00:13:20,738
  603. ...yang membuatmu
  604. seperti sekarang ini, Tuanʔ
  605.  
  606. 135
  607. 00:13:20,821 --> 00:13:24,533
  608. Kenapa kau tak menuntutnya
  609. dan membuatnya marahʔ
  610.  
  611. 136
  612. 00:13:24,617 --> 00:13:30,831
  613. Aku tak lupa akan keserakahanmu...
  614.  
  615. 137
  616. 00:13:30,915 --> 00:13:34,710
  617. ...dan pencurian yang telah kau lakukan.
  618.  
  619. 138
  620. 00:13:34,794 --> 00:13:36,419
  621. Wali Kota Farnum, kau ditemani
  622. orang yang jahat.
  623.  
  624. 139
  625. 00:13:36,420 --> 00:13:41,050
  626. Trixie masih seperti dahulu. ⁄
  627. Benar, dia tak berubah.
  628.  
  629. 140
  630. 00:13:41,133 --> 00:13:45,263
  631. Aku tak paham alasanmu
  632. biarkan orang sepertinya kemari.
  633.  
  634. 141
  635. 00:13:45,346 --> 00:13:50,935
  636. Dasar kau pelacur bermulut kotor!
  637.  
  638. 142
  639. 00:13:51,018 --> 00:13:54,522
  640. Kau juga, Dasar Pembunuh!
  641.  
  642. 143
  643. 00:13:58,818 --> 00:14:01,237
  644. Ada lagi yang ingin kau lakukan, Trixieʔ
  645.  
  646. 144
  647. 00:14:01,320 --> 00:14:05,408
  648. Menjatuhkan dirimu di tanggaʔ
  649. Membunuh anak kitaʔ
  650.  
  651. 145
  652. 00:14:07,535 --> 00:14:12,081
  653. Ya, Tuhan! ⁄ Ada apaʔ
  654.  
  655. 146
  656. 00:14:12,164 --> 00:14:14,709
  657. Perutku sakit seperti yang terlihat.
  658.  
  659. 147
  660. 00:14:16,419 --> 00:14:17,962
  661. Kau mau melahirkan.
  662.  
  663. 148
  664. 00:14:18,045 --> 00:14:20,256
  665. Panggilkan dokter. ⁄ Baiklah.
  666.  
  667. 149
  668. 00:14:26,178 --> 00:14:27,471
  669. Aku akan bersikap baik.
  670.  
  671. 150
  672. 00:14:29,015 --> 00:14:30,349
  673. Marshal!
  674.  
  675. 151
  676. 00:14:32,643 --> 00:14:39,567
  677. Halo, Tn. Utter! ⁄
  678. Halo, Anak-anak. Salam dariku.
  679.  
  680. 152
  681. 00:14:39,650 --> 00:14:41,777
  682. Senang bisa bertemu
  683. dengan kalian berdua lagi.
  684.  
  685. 153
  686. 00:14:41,861 --> 00:14:47,700
  687. Ny. Bullock, aku ingat
  688. pelajaran membacamu dengan baik.
  689.  
  690. 154
  691. 00:14:47,783 --> 00:14:51,495
  692. Ny. Ellsworth beserta putrinya
  693. butuh tempat menginap.
  694.  
  695. 155
  696. 00:14:51,579 --> 00:14:55,207
  697. Kuantar mereka ke hotel terbaik di sana.
  698.  
  699. 156
  700. 00:14:55,291 --> 00:14:57,418
  701. Mungkin mencarikan kamar
  702. untuk Ny. Ellsworth...
  703.  
  704. 157
  705. 00:14:57,501 --> 00:15:01,088
  706. ...harus dilakukan oleh pemilik hotel.
  707.  
  708. 158
  709. 00:15:01,172 --> 00:15:02,506
  710. Ya, benar.
  711.  
  712. 159
  713. 00:15:18,981 --> 00:15:21,817
  714. Ny. Ellsworth, kau sudah dapat kamarʔ
  715.  
  716. 160
  717. 00:15:21,901 --> 00:15:26,405
  718. Tampaknya kami berhasil
  719. memesan kamar terakhir.
  720.  
  721. 161
  722. 00:15:26,489 --> 00:15:30,326
  723. Pasti hari keberuntunganku. ⁄
  724. Akan kuantar kau ke lantai atas.
  725.  
  726. 162
  727. 00:15:36,332 --> 00:15:40,670
  728. Kau masih sama seperti dulu, Marshal.
  729.  
  730. 163
  731. 00:15:40,753 --> 00:15:44,548
  732. Aku senang sekali bisa
  733. bertemu denganmu lagi.
  734.  
  735. 164
  736. 00:15:44,632 --> 00:15:48,135
  737. Aku juga senang bisa bertemu
  738. denganmu lagi, Ny. Ellsworth.
  739.  
  740. 165
  741. 00:15:50,554 --> 00:15:53,975
  742. Ini bagai mimpi menjadi nyata bagiku.
  743.  
  744. 166
  745. 00:16:06,946 --> 00:16:08,531
  746. Aku terlalu banyak bicara.
  747.  
  748. 167
  749. 00:16:08,614 --> 00:16:13,703
  750. Tadinya aku tak mau, tapi aku tahu
  751. aku akan banyak bicara.
  752.  
  753. 168
  754. 00:16:13,786 --> 00:16:17,164
  755. Kenapa kau tak beri tahu aku
  756. tentang kedatanganmu kemariʔ
  757.  
  758. 169
  759. 00:16:17,248 --> 00:16:19,792
  760. Entahlah. ⁄ Begitu.
  761.  
  762. 170
  763. 00:16:23,379 --> 00:16:25,423
  764. Aku ingin tahu, Tn. Bullock...,
  765.  
  766. 171
  767. 00:16:25,506 --> 00:16:32,430
  768. ...apa kedatanganku kemari
  769. membuatmu marah.
  770.  
  771. 172
  772. 00:16:32,513 --> 00:16:36,350
  773. Sama sekali tidak.
  774. Senang bertemu kalian lagi.
  775.  
  776. 173
  777. 00:16:48,738 --> 00:16:51,407
  778. Apaʔ ⁄ Tak ada, Bu.
  779.  
  780. 174
  781. 00:16:55,411 --> 00:16:58,664
  782. Bullock! Hei, Marshal!
  783.  
  784. 175
  785. 00:16:58,748 --> 00:16:59,999
  786. Aku mencarimu ke mana-mana.
  787.  
  788. 176
  789. 00:17:00,082 --> 00:17:02,501
  790. Seharusnya kau memberitahuku
  791. tentang Ny. Ellsworth, Charlie.
  792.  
  793. 177
  794. 00:17:02,585 --> 00:17:04,502
  795. Bagaimana bisa memberitahumu
  796. saat aku sendiri juga tak tahuʔ
  797.  
  798. 178
  799. 00:17:04,503 --> 00:17:07,340
  800. Setidaknya kau
  801. tak mengantarnya ke hotelku.
  802.  
  803. 179
  804. 00:17:07,423 --> 00:17:12,803
  805. Hei, jika kau sudah selesai bicara,
  806. aku ingin membahas sesuatu denganmu.
  807.  
  808. 180
  809. 00:17:14,555 --> 00:17:16,265
  810. Aku dengar, Charlie.
  811.  
  812. 181
  813. 00:17:18,309 --> 00:17:20,645
  814. Hearst ingin membeli tanahku.
  815.  
  816. 182
  817. 00:17:21,270 --> 00:17:24,607
  818. Membujuk dengan bayaran besar
  819. melalui orang ketiga.
  820.  
  821. 183
  822. 00:17:25,232 --> 00:17:26,859
  823. Hari ini dia akan datang sendiri.
  824.  
  825. 184
  826. 00:17:28,527 --> 00:17:29,987
  827. Kau setujuʔ
  828.  
  829. 185
  830. 00:17:30,071 --> 00:17:33,783
  831. Sudah seumur ini, aku pasti bodoh
  832. jika aku menolaknya.
  833.  
  834. 186
  835. 00:17:35,910 --> 00:17:41,207
  836. Kelihatannya, Bullock yang sedang
  837. merengut tak setuju.
  838.  
  839. 187
  840. 00:17:43,376 --> 00:17:47,046
  841. Teman Utter, Bullock, berpikir
  842. jika Utter menjual tanahnya...
  843.  
  844. 188
  845. 00:17:47,129 --> 00:17:50,883
  846. ...Utter tak punya kegiatan apa-apa
  847. selain duduk di bar Nuttall.
  848.  
  849. 189
  850. 00:17:51,092 --> 00:17:55,846
  851. Kenapa dia menjual satu-satunya hal
  852. yang dibelinya penuh perjuangan...
  853.  
  854. 190
  855. 00:17:55,930 --> 00:17:57,974
  856. ...dan dijaga untuk dia olah sendiriʔ
  857.  
  858. 191
  859. 00:18:00,059 --> 00:18:02,353
  860. Hearst tak pantas
  861. mendapatkan tanahmu, Charlie.
  862.  
  863. 192
  864. 00:18:02,436 --> 00:18:07,149
  865. Juga tak seharusnya kuingatkan
  866. sifatnya yang sering curang.
  867.  
  868. 193
  869. 00:18:13,489 --> 00:18:14,907
  870. Sebelum perundingan diadakan...,
  871.  
  872. 194
  873. 00:18:14,991 --> 00:18:17,368
  874. ...apa akan aneh jika aku sendiri
  875. yang memanggil Hearstʔ
  876.  
  877. 195
  878. 00:18:17,785 --> 00:18:20,913
  879. Kupikir juga begitu. Kau mau
  880. membelikanku linen untuk bayiʔ
  881.  
  882. 196
  883. 00:18:21,831 --> 00:18:24,458
  884. Jangan terlalu akrab dengannya, Charlie.
  885.  
  886. 197
  887. 00:18:24,709 --> 00:18:26,752
  888. Tolak dia berjalan di sebelahmu.
  889.  
  890. 198
  891. 00:18:28,045 --> 00:18:30,923
  892. Pertama-tama aku ingin
  893. berterima kasih dan...
  894.  
  895. 199
  896. 00:18:31,090 --> 00:18:32,592
  897. ...sangat menghargainya.
  898.  
  899. 200
  900. 00:18:33,551 --> 00:18:38,222
  901. Akan kupertahankan cara terbaik
  902. bagi temanmu untuk meraih tujuannya.
  903.  
  904. 201
  905. 00:18:38,681 --> 00:18:40,516
  906. Memikul air sendiri.
  907.  
  908. 202
  909. 00:18:45,271 --> 00:18:46,772
  910. Ikut makan malam dengan kami.
  911.  
  912. 203
  913. 00:18:46,939 --> 00:18:49,609
  914. Kau membuat anakku terkesima
  915. dengan mengambil koin dari telinga.
  916.  
  917. 204
  918. 00:18:49,817 --> 00:18:53,237
  919. Trik yang lebih baik jika aku bisa
  920. menarik uang Hearst dari bokongku.
  921.  
  922. 205
  923. 00:18:53,613 --> 00:18:55,740
  924. Kami tunggu pukul 19:00, Paman Charlie.
  925.  
  926. 206
  927. 00:18:56,240 --> 00:18:58,659
  928. Terima kasih, Bullock,
  929. sudah mau menjagaku.
  930.  
  931. 207
  932. 00:19:18,220 --> 00:19:22,016
  933. Selamat pagi, Nona yang baru tiba.
  934.  
  935. 208
  936. 00:19:22,350 --> 00:19:24,727
  937. Apa kau petugas tempat iniʔ
  938.  
  939. 209
  940. 00:19:25,102 --> 00:19:28,272
  941. Namaku Al. Swearengen selebihnya.
  942.  
  943. 210
  944. 00:19:28,606 --> 00:19:32,235
  945. Jika penyebutannya tak aneh bagimu.
  946.  
  947. 211
  948. 00:19:32,777 --> 00:19:35,154
  949. Namaku Caroline Woolgarden,
  950. Tuan Swearengen.
  951.  
  952. 212
  953. 00:19:35,321 --> 00:19:38,491
  954. Kupikir namaku juga sulit diucapkan
  955. seperti namamu.
  956.  
  957. 213
  958. 00:19:39,116 --> 00:19:42,245
  959. Caroline Woolgarden, mudah sekali.
  960.  
  961. 214
  962. 00:19:42,787 --> 00:19:45,581
  963. Ke kota baru dan berharap
  964. bisa menyewa kamar terbaikmu.
  965.  
  966. 215
  967. 00:19:51,796 --> 00:19:56,008
  968. Orang tak berguna muncul.
  969. Aku permisi dulu, Nona Woolgarden.
  970.  
  971. 216
  972. 00:20:00,930 --> 00:20:05,101
  973. Inilah George Hearst yang terhomat.
  974.  
  975. 217
  976. 00:20:05,184 --> 00:20:08,145
  977. Orang hebat dalam perdagangan,
  978. Senator Junior dari California...
  979.  
  980. 218
  981. 00:20:08,229 --> 00:20:14,777
  982. ...yang sejak pertemuan terakhir kita
  983. semakin bertambah kuat.
  984.  
  985. 219
  986. 00:20:17,697 --> 00:20:22,285
  987. Meskipun kau memujiku sebagai orang
  988. yang patut diwaspadai di sini...,
  989.  
  990. 220
  991. 00:20:22,368 --> 00:20:23,744
  992. ...Tuan Swearengen.
  993.  
  994. 221
  995. 00:20:24,161 --> 00:20:29,125
  996. Pagi ini kurang lebih
  997. aku diperlakukan...
  998.  
  999. 222
  1000. 00:20:29,584 --> 00:20:31,544
  1001. ...agar aku terlihat
  1002. seperti orang tak kompeten.
  1003.  
  1004. 223
  1005. 00:20:33,879 --> 00:20:38,342
  1006. Kau, Tuanʔ Tak berkompetenʔ
  1007. Bagaimana mungkinʔ
  1008.  
  1009. 224
  1010. 00:20:38,718 --> 00:20:42,722
  1011. Beberapa tahun belakangan ini,
  1012. kau pasti ingat aku pernah diserang.
  1013.  
  1014. 225
  1015. 00:20:43,681 --> 00:20:45,016
  1016. Ditembak.
  1017.  
  1018. 226
  1019. 00:20:45,099 --> 00:20:48,352
  1020. Dan hampir saja berhasil
  1021. oleh seorang PSK.
  1022.  
  1023. 227
  1024. 00:20:48,728 --> 00:20:53,149
  1025. Yang namanya, jika pernah aku tahu,
  1026. sekarang sudah aku lupakan.
  1027.  
  1028. 228
  1029. 00:20:54,400 --> 00:20:56,235
  1030. Aku ingat kejadian itu.
  1031.  
  1032. 229
  1033. 00:20:56,444 --> 00:20:59,614
  1034. PSK tanpa nama itu mempunyai
  1035. misi balas dendam.
  1036.  
  1037. 230
  1038. 00:20:59,697 --> 00:21:01,908
  1039. Demi Tuhan, dia hampir berhasil.
  1040.  
  1041. 231
  1042. 00:21:02,116 --> 00:21:04,660
  1043. Maksudmu usahanya untuk membunuhku.
  1044.  
  1045. 232
  1046. 00:21:04,744 --> 00:21:06,454
  1047. Aku tak mau bohong.
  1048.  
  1049. 233
  1050. 00:21:07,663 --> 00:21:11,500
  1051. Aku masih hidup dan percaya bahwa
  1052. masalah itu sudah diselesaikan.
  1053.  
  1054. 234
  1055. 00:21:12,101 --> 00:21:15,085
  1056. Dan aku puas atas kepercayaan itu.
  1057.  
  1058. 235
  1059. 00:21:16,086 --> 00:21:18,923
  1060. Tapi sekarang aku sadar
  1061. kalau aku ditipu.
  1062.  
  1063. 236
  1064. 00:21:19,216 --> 00:21:23,262
  1065. PSK yang kau bawa di dalam kotak
  1066. bukan si penembak.
  1067.  
  1068. 237
  1069. 00:21:25,640 --> 00:21:30,186
  1070. Targetmu ternyata lebih luas, Senator.
  1071.  
  1072. 238
  1073. 00:21:30,269 --> 00:21:32,605
  1074. Yang mana tergantung dengan
  1075. mengendalikan jalur telepon...
  1076.  
  1077. 239
  1078. 00:21:32,688 --> 00:21:34,231
  1079. ...sesuai dengan milikku.
  1080.  
  1081. 240
  1082. 00:21:34,315 --> 00:21:39,237
  1083. Soal mengakui kesamaan,
  1084. dan membawa masa depan ke sini.
  1085.  
  1086. 241
  1087. 00:21:39,320 --> 00:21:41,197
  1088. Sedikit gambaran mengenai tujuanku...
  1089.  
  1090. 242
  1091. 00:21:41,280 --> 00:21:44,242
  1092. Apa kesederhanaan
  1093. ada dalam sandiwaramu, Tuanʔ
  1094.  
  1095. 243
  1096. 00:21:49,080 --> 00:21:52,583
  1097. Aku membuat penawaran
  1098. untuk tanah Charlie Utter.
  1099.  
  1100. 244
  1101. 00:21:54,210 --> 00:21:57,004
  1102. Kayu untuk konstruksi
  1103. sudah tiba pagi ini.
  1104.  
  1105. 245
  1106. 00:21:57,755 --> 00:21:59,465
  1107. Kau sangat percaya diri.
  1108.  
  1109. 246
  1110. 00:22:00,216 --> 00:22:03,844
  1111. Bantu aku menawar ke Utter
  1112. untuk membeli properti-nya.
  1113.  
  1114. 247
  1115. 00:22:05,304 --> 00:22:07,640
  1116. Gunakan posisimu di kota
  1117. untuk memengaruhi yang lain...
  1118.  
  1119. 248
  1120. 00:22:07,723 --> 00:22:11,352
  1121. ...dan aku akan berhenti
  1122. balas dendam soal PSK itu.
  1123.  
  1124. 249
  1125. 00:22:11,727 --> 00:22:14,689
  1126. PSK hamil yang menyerangku.
  1127.  
  1128. 250
  1129. 00:22:14,981 --> 00:22:18,234
  1130. Aneh sekali, tanpa bertele-tele.
  1131.  
  1132. 251
  1133. 00:22:21,571 --> 00:22:25,533
  1134. Cari tahu sifat terdalammu,
  1135. Tuan Swearengen.
  1136.  
  1137. 252
  1138. 00:22:25,783 --> 00:22:27,618
  1139. Bergabunglah dengan masa depan.
  1140.  
  1141. 253
  1142. 00:22:39,547 --> 00:22:42,216
  1143. Bagaimana kau melakukannya, Alʔ ⁄
  1144. Semuanya baik sajaʔ
  1145.  
  1146. 254
  1147. 00:22:42,466 --> 00:22:46,804
  1148. Cepat cari Trixie. Supaya aku bisa
  1149. menjualnya dan mendiamkan kedamaian.
  1150.  
  1151. 255
  1152. 00:22:47,388 --> 00:22:48,681
  1153. Baik, Bos.
  1154.  
  1155. 256
  1156. 00:22:55,771 --> 00:23:00,192
  1157. Begitu. Tiup terus. Tiup terus.
  1158. Benar begitu.
  1159.  
  1160. 257
  1161. 00:23:03,279 --> 00:23:05,990
  1162. Ya, Tuhanku!
  1163.  
  1164. 258
  1165. 00:23:06,073 --> 00:23:10,161
  1166. Mereka siap membantu, Nona Trixie.
  1167. Tapi kau yang harus mendorong!
  1168.  
  1169. 259
  1170. 00:23:10,244 --> 00:23:13,497
  1171. Mendorongʔ Demi Tuhan, menurutmu
  1172. aku tak melakukannya, Louʔ
  1173.  
  1174. 260
  1175. 00:23:15,875 --> 00:23:17,126
  1176. Tiup terus. Tiup terus.
  1177.  
  1178. 261
  1179. 00:23:17,209 --> 00:23:20,379
  1180. Dan Dority, mewakili Al yang ingin
  1181. bicara dengan Trixie.
  1182.  
  1183. 262
  1184. 00:23:20,463 --> 00:23:23,382
  1185. Trixie tak menerima tamu.
  1186. Dia kesusahan untuk pulang.
  1187.  
  1188. 263
  1189. 00:23:23,507 --> 00:23:29,555
  1190. Katakan pada Al kami akan memberi
  1191. kabar dari sini kalau kami bisa!
  1192.  
  1193. 264
  1194. 00:23:29,764 --> 00:23:32,058
  1195. Baiklah, aku mendengarmu, Dokter.
  1196.  
  1197. 265
  1198. 00:23:33,267 --> 00:23:35,394
  1199. Sekali dorong lagi, Trixie. Ini dia.
  1200.  
  1201. 266
  1202. 00:23:38,940 --> 00:23:40,608
  1203. Ini baru benar. ⁄ Kemudian...
  1204.  
  1205. 267
  1206. 00:23:40,691 --> 00:23:43,319
  1207. Pelan-pelan. ⁄ Baiklah.
  1208.  
  1209. 268
  1210. 00:23:43,611 --> 00:23:46,447
  1211. Lihat alat kelaminnya.
  1212. Anakmu laki-laki.
  1213.  
  1214. 269
  1215. 00:23:47,031 --> 00:23:48,532
  1216. Anak laki-laki.
  1217.  
  1218. 270
  1219. 00:23:50,034 --> 00:23:52,703
  1220. Pukul pantatnya.
  1221.  
  1222. 271
  1223. 00:23:55,998 --> 00:23:57,291
  1224. Benar begitu.
  1225.  
  1226. 272
  1227. 00:24:02,171 --> 00:24:05,841
  1228. Halo, Joshua. Semoga Tuhan menjagamu.
  1229.  
  1230. 273
  1231. 00:24:08,052 --> 00:24:10,846
  1232. Nona Calamity Jane Cannary.
  1233.  
  1234. 274
  1235. 00:24:11,222 --> 00:24:13,140
  1236. Charlie Utter.
  1237.  
  1238. 275
  1239. 00:24:13,432 --> 00:24:16,477
  1240. Ada yang bertaruh kau kembali
  1241. dalam peti mati.
  1242.  
  1243. 276
  1244. 00:24:16,978 --> 00:24:18,980
  1245. Aku datang untuk mengambil
  1246. Joanie Stubbs.
  1247.  
  1248. 277
  1249. 00:24:23,568 --> 00:24:25,027
  1250. Aduh, ya ampun.
  1251.  
  1252. 278
  1253. 00:24:28,990 --> 00:24:33,578
  1254. Apa kau mau menjelaskan kondisi Stubbsʔ
  1255.  
  1256. 279
  1257. 00:24:34,328 --> 00:24:38,332
  1258. Dia tak konsisten. Penilaianku
  1259. terhadap Joanie Stubbs...
  1260.  
  1261. 280
  1262. 00:24:38,416 --> 00:24:43,379
  1263. ...sama-sama bersedih dan cemas
  1264. seperti kita semua.
  1265.  
  1266. 281
  1267. 00:24:45,339 --> 00:24:48,801
  1268. Bagaimana jika...
  1269. Charlie, bagaimana jika...
  1270.  
  1271. 282
  1272. 00:24:49,885 --> 00:24:53,598
  1273. Jika ada orang yang tertarik
  1274. dengan situasi itu...,
  1275.  
  1276. 283
  1277. 00:24:54,473 --> 00:24:57,768
  1278. ...menurutmu apa cara yang benar
  1279. untuk menanyakan masalah ituʔ
  1280.  
  1281. 284
  1282. 00:24:58,519 --> 00:25:00,062
  1283. Mungkin kau bisa bilang...
  1284.  
  1285. 285
  1286. 00:25:02,148 --> 00:25:04,650
  1287. ...kau memikirkan dia dan berharap...
  1288.  
  1289. 286
  1290. 00:25:06,193 --> 00:25:07,987
  1291. ...apa dia pernah memikirkanmu.
  1292.  
  1293. 287
  1294. 00:25:08,905 --> 00:25:11,115
  1295. Dia akan berpikir itu ramah.
  1296.  
  1297. 288
  1298. 00:25:13,159 --> 00:25:15,536
  1299. Tulis untukku supaya
  1300. bisa aku ulang, Sialan.
  1301.  
  1302. 289
  1303. 00:25:15,620 --> 00:25:17,260
  1304. Kau tahu apa yang harus
  1305. kau katakan, Jane.
  1306.  
  1307. 290
  1308. 00:25:18,915 --> 00:25:20,291
  1309. Apa yang harus kau lakukan.
  1310.  
  1311. 291
  1312. 00:25:20,374 --> 00:25:22,585
  1313. Aku akan mengajakmu minum.
  1314.  
  1315. 292
  1316. 00:25:24,170 --> 00:25:26,881
  1317. Aku juga ikut minum. Sampai habis.
  1318.  
  1319. 293
  1320. 00:25:26,964 --> 00:25:28,215
  1321. Persetan satu gelas.
  1322.  
  1323. 294
  1324. 00:25:29,842 --> 00:25:32,595
  1325. Pergi dan cari kekasihmu.
  1326. Pergi temui dia.
  1327.  
  1328. 295
  1329. 00:25:44,982 --> 00:25:48,861
  1330. Aku ingin bicara dengan
  1331. di antara manajemen...
  1332.  
  1333. 296
  1334. 00:25:49,612 --> 00:25:53,366
  1335. ...atau wanita yang sedang tidak sibuk.
  1336.  
  1337. 297
  1338. 00:25:53,991 --> 00:25:57,203
  1339. Jika kau ingin bertemu dengan Bos,
  1340. Joanie di atas.
  1341.  
  1342. 298
  1343. 00:25:59,914 --> 00:26:02,208
  1344. Dia sibukʔ ⁄ Aku tidak lihat.
  1345.  
  1346. 299
  1347. 00:26:02,291 --> 00:26:04,377
  1348. Tidak tahu. Kami tidak lihat.
  1349.  
  1350. 300
  1351. 00:26:39,078 --> 00:26:42,456
  1352. Jane Cannary ingin bertemu Nona Stubbs.
  1353.  
  1354. 301
  1355. 00:26:42,707 --> 00:26:44,959
  1356. Aku akan senang jika kau tenang.
  1357.  
  1358. 302
  1359. 00:26:53,384 --> 00:26:55,303
  1360. Kalian tak kesempitanʔ
  1361.  
  1362. 303
  1363. 00:26:56,596 --> 00:26:58,306
  1364. Mereka nyaman-nyaman saja.
  1365.  
  1366. 304
  1367. 00:27:00,933 --> 00:27:03,519
  1368. Bagaimana kalau aku dan Deenie
  1369. keluar dari sini, Joanieʔ
  1370.  
  1371. 305
  1372. 00:27:04,979 --> 00:27:06,439
  1373. Tak ada yang mau cari masalah.
  1374.  
  1375. 306
  1376. 00:27:07,440 --> 00:27:09,150
  1377. Selamat datang, Jane.
  1378.  
  1379. 307
  1380. 00:27:10,818 --> 00:27:12,904
  1381. Selamat datang. ⁄ Persetan kau.
  1382.  
  1383. 308
  1384. 00:27:14,071 --> 00:27:15,406
  1385. Awas jangan menungging.
  1386.  
  1387. 309
  1388. 00:27:30,129 --> 00:27:32,465
  1389. Sudah cukup lama semenjak aku melihatmu.
  1390.  
  1391. 310
  1392. 00:27:33,341 --> 00:27:36,427
  1393. Bukan aku yang pergi
  1394. melihat negeri ini dan dunia.
  1395.  
  1396. 311
  1397. 00:27:36,510 --> 00:27:39,430
  1398. Bukankah dulu kita sudah sepakat
  1399. bahwa ini berakhirʔ
  1400.  
  1401. 312
  1402. 00:27:39,513 --> 00:27:41,223
  1403. Aku tak bilang begitu.
  1404.  
  1405. 313
  1406. 00:27:53,110 --> 00:27:55,696
  1407. Lanjutkan, katakan yang ingin
  1408. kau katakan.
  1409.  
  1410. 314
  1411. 00:27:57,073 --> 00:28:00,451
  1412. Aku hanya terkejut melihatmu di sini.
  1413.  
  1414. 315
  1415. 00:28:00,952 --> 00:28:06,499
  1416. Simpan saja sendiri pendapatmu
  1417. soal diri dan kehidupanku.
  1418.  
  1419. 316
  1420. 00:28:06,582 --> 00:28:09,001
  1421. Kalau kau ingin ribut, ayo.
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00:28:09,961 --> 00:28:12,380
  1425. Umurku tak pantas untuk ribut.
  1426.  
  1427. 318
  1428. 00:28:14,090 --> 00:28:16,592
  1429. Charlie Utter bilang kau sudah membaik.
  1430.  
  1431. 319
  1432. 00:28:19,387 --> 00:28:21,806
  1433. Benarkahʔ Charlie bilang begituʔ
  1434.  
  1435. 320
  1436. 00:28:25,518 --> 00:28:30,523
  1437. Tak baik bergaul dengan orang
  1438. menyedihkan seperti mereka.
  1439.  
  1440. 321
  1441. 00:28:32,066 --> 00:28:34,443
  1442. Penembak tua baru keluar...
  1443.  
  1444. 322
  1445. 00:28:35,278 --> 00:28:37,989
  1446. Percaya permainan berakhir
  1447. saat dia pergi.
  1448.  
  1449. 323
  1450. 00:29:05,600 --> 00:29:09,478
  1451. Tanah milikmu ini, Tn. Utter...,
  1452.  
  1453. 324
  1454. 00:29:10,229 --> 00:29:11,897
  1455. ...telah menarik perhatianku.
  1456.  
  1457. 325
  1458. 00:29:12,315 --> 00:29:15,526
  1459. Pengintai yang kau kirim sebelumnya
  1460. telah memperjelas itu.
  1461.  
  1462. 326
  1463. 00:29:15,610 --> 00:29:18,279
  1464. Penilaian orang-orang yang kuhormati...
  1465.  
  1466. 327
  1467. 00:29:19,113 --> 00:29:23,284
  1468. ...bilang nilai pasar properti ini
  1469. sebesar 3.500 dolar.
  1470.  
  1471. 328
  1472. 00:29:27,079 --> 00:29:31,167
  1473. Sepertinya, aku satu-satunya
  1474. yang menahan kemajuannya.
  1475.  
  1476. 329
  1477. 00:29:32,543 --> 00:29:36,255
  1478. Untuk mempersingkat segala dinamika...
  1479.  
  1480. 330
  1481. 00:29:36,756 --> 00:29:39,175
  1482. ...dan didasarkan atas
  1483. keinginan yang baik...
  1484.  
  1485. 331
  1486. 00:29:39,258 --> 00:29:43,179
  1487. ...aku akan menawarnya
  1488. 500 dolar di atas harga pasar.
  1489.  
  1490. 332
  1491. 00:29:43,262 --> 00:29:47,642
  1492. Kutawarkan 4.000 uang tunai.
  1493.  
  1494. 333
  1495. 00:29:55,608 --> 00:29:57,610
  1496. Ayahku mengajarkan anak-anaknya...
  1497.  
  1498. 334
  1499. 00:29:58,486 --> 00:30:01,447
  1500. ...″Hajar dia,″ mungkin lebih akurat.
  1501.  
  1502. 335
  1503. 00:30:02,156 --> 00:30:08,913
  1504. Bila sedari awal kau melihat
  1505. sebuah tanah akan berharga mahal.
  1506.  
  1507. 336
  1508. 00:30:10,248 --> 00:30:13,084
  1509. Beli tanah itu dengan harga
  1510. yang masuk akal.
  1511.  
  1512. 337
  1513. 00:30:13,167 --> 00:30:15,211
  1514. Kembangkan secara masuk akal.
  1515.  
  1516. 338
  1517. 00:30:15,294 --> 00:30:17,838
  1518. Jangan dilepaskan hingga
  1519. harga pasarannya memuncak.
  1520.  
  1521. 339
  1522. 00:30:19,173 --> 00:30:25,012
  1523. Maka kau akan mendapatkan
  1524. sebuah investasi berharga.
  1525.  
  1526. 340
  1527. 00:30:25,805 --> 00:30:28,140
  1528. Dulu ayahmu berpikir ke depan...
  1529.  
  1530. 341
  1531. 00:30:28,808 --> 00:30:33,104
  1532. ...dan sekarang anaknya
  1533. mengonfirmasi prediksi ayahnya.
  1534.  
  1535. 342
  1536. 00:30:34,438 --> 00:30:36,315
  1537. Akan tetapi...
  1538.  
  1539. 343
  1540. 00:30:37,358 --> 00:30:43,114
  1541. ...orang mungkin bisa merasakan
  1542. suatu perasaan khusus.
  1543.  
  1544. 344
  1545. 00:30:43,906 --> 00:30:47,410
  1546. Merasa terikat pada tanah...,
  1547.  
  1548. 345
  1549. 00:30:48,369 --> 00:30:49,996
  1550. ...sungai...,
  1551.  
  1552. 346
  1553. 00:30:50,705 --> 00:30:53,207
  1554. ...berbelok ke hutan seperti...
  1555.  
  1556. 347
  1557. 00:31:02,174 --> 00:31:04,844
  1558. Aku menolak tawaranmu, Tn. Hearst.
  1559.  
  1560. 348
  1561. 00:31:05,803 --> 00:31:09,682
  1562. Terima kasih atas waktu dan perhatianmu.
  1563.  
  1564. 349
  1565. 00:31:15,187 --> 00:31:18,649
  1566. Pengalamanku dari waktu ke waktu
  1567. telah menjadi...
  1568.  
  1569. 350
  1570. 00:31:20,443 --> 00:31:24,322
  1571. ...kebiasaanku-lah
  1572. yang memulai negosiasi...
  1573.  
  1574. 351
  1575. 00:31:25,156 --> 00:31:27,617
  1576. ...juga yang menyelesaikannya.
  1577.  
  1578. 352
  1579. 00:31:29,911 --> 00:31:35,166
  1580. Mungkin pagi ini saat kau
  1581. diejek seorang PSK...
  1582.  
  1583. 353
  1584. 00:31:35,249 --> 00:31:38,002
  1585. ...membuatmu dapat kesialan.
  1586.  
  1587. 354
  1588. 00:31:38,085 --> 00:31:43,215
  1589. Bukan penghargaan yang kau cari
  1590. saat kembali ke kota ini.
  1591.  
  1592. 355
  1593. 00:31:44,008 --> 00:31:47,970
  1594. Bukan hakmu untuk menilai soal itu, Pak.
  1595.  
  1596. 356
  1597. 00:31:48,054 --> 00:31:51,682
  1598. Aku menilai sesuai yang kuinginkan.
  1599.  
  1600. 357
  1601. 00:32:12,745 --> 00:32:17,083
  1602. Ada orang yang seperti walrusʔ
  1603.  
  1604. 358
  1605. 00:32:17,166 --> 00:32:19,502
  1606. Angkat tangan kalian atau bersiul.
  1607.  
  1608. 359
  1609. 00:32:20,253 --> 00:32:23,714
  1610. Kau, Tom Nuttall,
  1611. angkat tangan kananmu...
  1612.  
  1613. 360
  1614. 00:32:23,798 --> 00:32:26,050
  1615. ...atau hirup napas kemudian keluarkan.
  1616.  
  1617. 361
  1618. 00:32:28,970 --> 00:32:30,763
  1619. Usaha yang menyedihkan.
  1620.  
  1621. 362
  1622. 00:32:30,846 --> 00:32:32,974
  1623. Selamat datang kembali, Jane.
  1624.  
  1625. 363
  1626. 00:32:33,057 --> 00:32:35,142
  1627. Gambaran tujuan...
  1628.  
  1629. 364
  1630. 00:32:35,559 --> 00:32:37,770
  1631. ...batu nisan di atas peti mati.
  1632.  
  1633. 365
  1634. 00:32:39,355 --> 00:32:41,440
  1635. ″Di tempat inilah...″
  1636.  
  1637. 366
  1638. 00:32:43,359 --> 00:32:45,236
  1639. ...″Bill Hickok...″
  1640.  
  1641. 367
  1642. 00:32:45,570 --> 00:32:47,446
  1643. ...″Dibunuh secara keji.″
  1644.  
  1645. 368
  1646. 00:32:48,072 --> 00:32:50,366
  1647. ″Kepalanya dihancurkan
  1648. berkeping-keping...″
  1649.  
  1650. 369
  1651. 00:32:51,200 --> 00:32:53,619
  1652. ...″oleh Jack McCall si pengecut.″
  1653.  
  1654. 370
  1655. 00:32:54,662 --> 00:32:57,206
  1656. ″Di bawah gedung ini juga...″
  1657.  
  1658. 371
  1659. 00:32:57,290 --> 00:32:59,166
  1660. ...″suatu saat nanti...″
  1661.  
  1662. 372
  1663. 00:32:59,625 --> 00:33:04,714
  1664. ...″akan jadi peristirahatan terakhir
  1665. Jane Ardis Cannary...″
  1666.  
  1667. 373
  1668. 00:33:04,797 --> 00:33:07,508
  1669. ...″yang dikenal sebagai ’Calamity’
  1670. bagi orang asing...″
  1671.  
  1672. 374
  1673. 00:33:08,634 --> 00:33:10,761
  1674. ...″dan bagi Bill Hickok...″
  1675.  
  1676. 375
  1677. 00:33:12,054 --> 00:33:14,181
  1678. ...″adalah teman baik.″
  1679.  
  1680. 376
  1681. 00:33:15,641 --> 00:33:20,187
  1682. ″Di tempat kematiannya
  1683. yang menyedihkan.″
  1684.  
  1685. 377
  1686. 00:33:20,271 --> 00:33:24,066
  1687. ″Semoga arwah Jane
  1688. bisa terus menjaganya...″
  1689.  
  1690. 378
  1691. 00:33:25,067 --> 00:33:27,862
  1692. ...″sebagaimana dia tak bisa
  1693. melakukannya semasa hidup.″
  1694.  
  1695. 379
  1696. 00:33:29,405 --> 00:33:32,033
  1697. Sebenarnya, Jane...,
  1698.  
  1699. 380
  1700. 00:33:32,116 --> 00:33:36,704
  1701. ...bila kau dimakamkan
  1702. di bawah bangunan ini...
  1703.  
  1704. 381
  1705. 00:33:36,787 --> 00:33:39,874
  1706. ...bagiku itu tak seperti
  1707. magnet untuk pengunjung.
  1708.  
  1709. 382
  1710. 00:33:39,957 --> 00:33:42,543
  1711. Karena kau tak bisa berbisnis, Tom.
  1712.  
  1713. 383
  1714. 00:33:42,627 --> 00:33:45,004
  1715. Juga penakut dan berwajah jelek.
  1716.  
  1717. 384
  1718. 00:33:45,796 --> 00:33:48,299
  1719. Kenapa tak kau kosongkan pemakamanʔ
  1720.  
  1721. 385
  1722. 00:33:48,382 --> 00:33:50,885
  1723. Letakkan mayat di atas meja...
  1724.  
  1725. 386
  1726. 00:33:50,968 --> 00:33:53,054
  1727. ...memperdalam kesuraman
  1728. secara keseluruhan.
  1729.  
  1730. 387
  1731. 00:33:53,137 --> 00:33:55,806
  1732. Itu ide yang jahat.
  1733.  
  1734. 388
  1735. 00:33:55,890 --> 00:33:57,642
  1736. Diam, Arty.
  1737.  
  1738. 389
  1739. 00:34:06,901 --> 00:34:09,487
  1740. Swedgin. ⁄ Kau jual apa, Wuʔ
  1741.  
  1742. 390
  1743. 00:34:09,987 --> 00:34:11,405
  1744. Swedgin.
  1745.  
  1746. 391
  1747. 00:34:11,864 --> 00:34:13,115
  1748. Kau.
  1749.  
  1750. 392
  1751. 00:34:13,824 --> 00:34:15,618
  1752. Dia punya obat untukmu.
  1753.  
  1754. 393
  1755. 00:34:18,663 --> 00:34:20,539
  1756. Warna kulitmu terlihat salah.
  1757.  
  1758. 394
  1759. 00:34:26,837 --> 00:34:29,840
  1760. Mengyao, kau kerja di siniʔ ⁄
  1761. Ya, Tn. Swedgin.
  1762.  
  1763. 395
  1764. 00:34:30,341 --> 00:34:31,968
  1765. Bagus.
  1766.  
  1767. 396
  1768. 00:34:32,051 --> 00:34:36,555
  1769. Tolong bawa catatan ini ke Sol Star...
  1770.  
  1771. 397
  1772. 00:34:36,639 --> 00:34:38,724
  1773. ...berikan pada wanita ini, Trixie...
  1774.  
  1775. 398
  1776. 00:34:38,808 --> 00:34:43,145
  1777. ...Di Hotel Bullock Star
  1778. di jalan sebelah sana.
  1779.  
  1780. 399
  1781. 00:34:44,438 --> 00:34:45,690
  1782. PahamÊ”
  1783.  
  1784. 400
  1785. 00:34:45,773 --> 00:34:47,733
  1786. Kau akan membayarku berapaʔ
  1787.  
  1788. 401
  1789. 00:34:52,738 --> 00:34:57,201
  1790. Kau akan dibayar saat kembali
  1791. dan pekerjaan selesai.
  1792.  
  1793. 402
  1794. 00:34:58,869 --> 00:35:01,122
  1795. Sekarang tunggu kakekmu di pintu.
  1796.  
  1797. 403
  1798. 00:35:11,340 --> 00:35:14,176
  1799. Swedgin, minum teh.
  1800.  
  1801. 404
  1802. 00:35:14,260 --> 00:35:16,137
  1803. Kau yang minum teh.
  1804.  
  1805. 405
  1806. 00:35:16,804 --> 00:35:18,389
  1807. Tidak!
  1808.  
  1809. 406
  1810. 00:35:19,056 --> 00:35:21,267
  1811. Akan kupotong tenggorokanmu
  1812. karena bilang ″tidak″...,
  1813.  
  1814. 407
  1815. 00:35:21,350 --> 00:35:23,519
  1816. ...dan kulempar kau dari balkon...,
  1817.  
  1818. 408
  1819. 00:35:23,603 --> 00:35:26,230
  1820. ...sesuai saran kesembuhanmu
  1821. yang memudar.
  1822.  
  1823. 409
  1824. 00:35:29,567 --> 00:35:31,527
  1825. Wu si berengsek.
  1826.  
  1827. 410
  1828. 00:35:32,612 --> 00:35:35,106
  1829. Kembali ke lorongmu sana.
  1830.  
  1831. 411
  1832. 00:35:46,167 --> 00:35:48,127
  1833. Teh sialan.
  1834.  
  1835. 412
  1836. 00:36:11,359 --> 00:36:13,319
  1837. Apa aku buat kesalahanʔ
  1838.  
  1839. 413
  1840. 00:36:16,239 --> 00:36:20,743
  1841. Kau mengejutkanku, kau mirip
  1842. wanita yang pernah kerja di sini.
  1843.  
  1844. 414
  1845. 00:36:20,826 --> 00:36:23,120
  1846. Apa betisnya besar sepertikuʔ
  1847.  
  1848. 415
  1849. 00:36:24,205 --> 00:36:25,873
  1850. Dia cantik.
  1851.  
  1852. 416
  1853. 00:36:27,708 --> 00:36:31,295
  1854. Rambutnya sangat kuning,
  1855. senyum yang manis.
  1856.  
  1857. 417
  1858. 00:36:31,379 --> 00:36:34,257
  1859. Ada gingsul pada giginya.
  1860.  
  1861. 418
  1862. 00:36:34,340 --> 00:36:37,051
  1863. Di sebelah sini,
  1864. bisa membuat orang jadi gila.
  1865.  
  1866. 419
  1867. 00:36:39,053 --> 00:36:41,055
  1868. Paling tidak, aku yang gila.
  1869.  
  1870. 420
  1871. 00:36:42,098 --> 00:36:43,391
  1872. Jen.
  1873.  
  1874. 421
  1875. 00:36:44,433 --> 00:36:46,060
  1876. Itu namanya.
  1877.  
  1878. 422
  1879. 00:36:46,894 --> 00:36:48,771
  1880. Dan Jen pergiʔ
  1881.  
  1882. 423
  1883. 00:36:51,649 --> 00:36:54,235
  1884. Dia pergi.
  1885.  
  1886. 424
  1887. 00:36:56,153 --> 00:36:57,780
  1888. Pindah.
  1889.  
  1890. 425
  1891. 00:36:59,282 --> 00:37:01,117
  1892. Dia bilang pergi ke manaʔ
  1893.  
  1894. 426
  1895. 00:37:06,789 --> 00:37:09,834
  1896. Aku tak berkata
  1897. yang sebenarnya, Caroline.
  1898.  
  1899. 427
  1900. 00:37:11,752 --> 00:37:13,504
  1901. Dia meninggal.
  1902.  
  1903. 428
  1904. 00:37:13,963 --> 00:37:15,673
  1905. Jen meninggal.
  1906.  
  1907. 429
  1908. 00:37:16,841 --> 00:37:18,551
  1909. Nasib buruk.
  1910.  
  1911. 430
  1912. 00:37:25,182 --> 00:37:28,352
  1913. Terjebak di situasi
  1914. yang bukan kesalahannya.
  1915.  
  1916. 431
  1917. 00:37:28,894 --> 00:37:32,398
  1918. ″Jiwa manis yang luar biasa″,
  1919. kata pak pendeta.
  1920.  
  1921. 432
  1922. 00:37:33,399 --> 00:37:34,942
  1923. Dan dia tidak salah.
  1924.  
  1925. 433
  1926. 00:37:39,322 --> 00:37:42,909
  1927. Sepertinya pekerjaanku masih
  1928. berjalan sebelum kita tenang.
  1929.  
  1930. 434
  1931. 00:37:45,119 --> 00:37:47,455
  1932. Pemberontakan awal.
  1933.  
  1934. 435
  1935. 00:37:47,538 --> 00:37:49,665
  1936. Itu merupakan hukuman
  1937. yang panjang bagiku.
  1938.  
  1939. 436
  1940. 00:37:54,462 --> 00:37:56,923
  1941. Charlie terlambat lebih dari satu jam.
  1942.  
  1943. 437
  1944. 00:37:58,758 --> 00:38:01,260
  1945. Mungkin aku menekannya terlalu keras
  1946. tentang Hearst.
  1947.  
  1948. 438
  1949. 00:38:01,844 --> 00:38:04,513
  1950. Mungkin dia bermain dengan temannya.
  1951.  
  1952. 439
  1953. 00:38:08,225 --> 00:38:10,895
  1954. Aku harus memberi anak-anak makan.
  1955.  
  1956. 440
  1957. 00:38:15,691 --> 00:38:17,735
  1958. Aku akan mencari Charlie.
  1959.  
  1960. 441
  1961. 00:38:26,494 --> 00:38:28,496
  1962. Selamat malam, Marshal.
  1963.  
  1964. 442
  1965. 00:38:28,579 --> 00:38:30,706
  1966. Aku mencari Charlie Utter, Jane.
  1967.  
  1968. 443
  1969. 00:38:30,790 --> 00:38:32,458
  1970. Aku tak melihatnya.
  1971.  
  1972. 444
  1973. 00:38:32,541 --> 00:38:35,962
  1974. Bisa tolong akuʔ
  1975. Periksa di sekitar kota.
  1976.  
  1977. 445
  1978. 00:38:36,045 --> 00:38:39,840
  1979. Jika kau bertemu Charlie,
  1980. bilang istriku marah padanya.
  1981.  
  1982. 446
  1983. 00:38:39,924 --> 00:38:42,635
  1984. Serahkan padaku. ⁄ Harry, ikut aku.
  1985.  
  1986. 447
  1987. 00:38:42,718 --> 00:38:45,221
  1988. Encokku sedang kumat.
  1989.  
  1990. 448
  1991. 00:38:45,304 --> 00:38:47,098
  1992. Haruskah kuajak yang lebih mudaʔ ⁄ Ya.
  1993.  
  1994. 449
  1995. 00:38:47,181 --> 00:38:51,602
  1996. Aku akan ikut denganmu, Bullock. ⁄
  1997. Jangan. Aku bangun.
  1998.  
  1999. 450
  2000. 00:39:11,747 --> 00:39:13,583
  2001. Itu kuda Charlie.
  2002.  
  2003. 451
  2004. 00:39:13,958 --> 00:39:15,835
  2005. Mulai dari sana.
  2006.  
  2007. 452
  2008. 00:39:43,779 --> 00:39:45,448
  2009. Hati-hati.
  2010.  
  2011. 453
  2012. 00:39:54,165 --> 00:39:56,125
  2013. Sudah berapa lama kau di siniʔ
  2014.  
  2015. 454
  2016. 00:39:56,208 --> 00:39:58,961
  2017. Ini hal terbaik dalam hidupku
  2018. yang payah.
  2019.  
  2020. 455
  2021. 00:40:00,963 --> 00:40:03,841
  2022. Mau cari Charlie Utter denganku tidakʔ
  2023.  
  2024. 456
  2025. 00:40:03,925 --> 00:40:06,344
  2026. Kadang dia main kartu
  2027. di tempat baru ini.
  2028.  
  2029. 457
  2030. 00:40:06,886 --> 00:40:10,306
  2031. Aku tahu karena menggodanya
  2032. tak pernah datang ke sini.
  2033.  
  2034. 458
  2035. 00:40:11,098 --> 00:40:12,850
  2036. Kalau begitu, tunjukkan jalannya.
  2037.  
  2038. 459
  2039. 00:40:18,147 --> 00:40:19,565
  2040. CharlieÊ”
  2041.  
  2042. 460
  2043. 00:40:21,901 --> 00:40:23,694
  2044. Charlie Utter!
  2045.  
  2046. 461
  2047. 00:40:24,237 --> 00:40:25,655
  2048. CharlieÊ”
  2049.  
  2050. 462
  2051. 00:40:35,164 --> 00:40:38,084
  2052. Keluar, tunjukkan tanganmu. ⁄
  2053. Jangan tembak.
  2054.  
  2055. 463
  2056. 00:40:42,004 --> 00:40:43,965
  2057. Apa yang kau lakukan di sini, Samuelʔ
  2058.  
  2059. 464
  2060. 00:40:44,048 --> 00:40:47,093
  2061. Aku mengunjungi kolam memancingku...
  2062.  
  2063. 465
  2064. 00:40:47,176 --> 00:40:50,471
  2065. ...dan kumohon untuk tak membunuhku.
  2066.  
  2067. 466
  2068. 00:40:56,018 --> 00:40:57,687
  2069. Itu bukan aku, Tuan.
  2070.  
  2071. 467
  2072. 00:40:57,770 --> 00:40:59,480
  2073. Apa maksudmuʔ
  2074.  
  2075. 468
  2076. 00:40:59,563 --> 00:41:01,107
  2077. Bullock!
  2078.  
  2079. 469
  2080. 00:41:09,949 --> 00:41:11,993
  2081. Ya, Tuhan.
  2082.  
  2083. 470
  2084. 00:41:14,912 --> 00:41:16,831
  2085. Ambilkan selimut, Harry.
  2086.  
  2087. 471
  2088. 00:41:17,456 --> 00:41:19,792
  2089. Bukan aku pelakunya, Marshal. ⁄
  2090. Jangan bergerak.
  2091.  
  2092. 472
  2093. 00:42:16,182 --> 00:42:20,394
  2094. Beri tahu Tn. Hearst,
  2095. aku ingin bicara dengannya.
  2096.  
  2097. 473
  2098. 00:42:50,883 --> 00:42:53,511
  2099. Charlie Utter tewas, Tn. Hearst.
  2100.  
  2101. 474
  2102. 00:42:54,220 --> 00:42:55,972
  2103. Dibunuh.
  2104.  
  2105. 475
  2106. 00:42:56,055 --> 00:43:00,977
  2107. Siapa yang membunuh Tn. Utter, Marshalʔ
  2108.  
  2109. 476
  2110. 00:43:01,060 --> 00:43:04,605
  2111. Bukan siapa yang membunuh,
  2112. tapi siapa yang membayarnya.
  2113.  
  2114. 477
  2115. 00:43:04,689 --> 00:43:09,902
  2116. Kuanggap itu sebagai hinaan
  2117. untuk memancingku.
  2118.  
  2119. 478
  2120. 00:43:10,361 --> 00:43:13,364
  2121. Tapi aku takkan terpancing.
  2122.  
  2123. 479
  2124. 00:43:14,198 --> 00:43:17,660
  2125. Kau telah menuduh
  2126. aku bertanggung jawab...
  2127.  
  2128. 480
  2129. 00:43:17,743 --> 00:43:20,496
  2130. ...atas pembunuhan Tn. Utter
  2131. yang ditujukan kepadaku...
  2132.  
  2133. 481
  2134. 00:43:20,580 --> 00:43:24,083
  2135. ...untuk memfitnah dan mempermalukanku.
  2136.  
  2137. 482
  2138. 00:43:24,166 --> 00:43:27,336
  2139. Aku akan meminta pertanggungjawabanmu...
  2140.  
  2141. 483
  2142. 00:43:27,420 --> 00:43:33,593
  2143. ...atau kau harus siap
  2144. menerima balasan dariku.
  2145.  
  2146. 484
  2147. 00:43:37,763 --> 00:43:41,767
  2148. Kenapa kau akan membalaskuʔ
  2149.  
  2150. 485
  2151. 00:43:41,851 --> 00:43:44,937
  2152. Kau memang telah membunuh seseorang.
  2153.  
  2154. 486
  2155. 00:43:45,021 --> 00:43:48,441
  2156. Bullock. ⁄ Aku berurusan denganmu nanti.
  2157.  
  2158. 487
  2159. 00:43:58,117 --> 00:43:59,785
  2160. Charlie Utter...
  2161.  
  2162. 488
  2163. 00:43:59,869 --> 00:44:02,747
  2164. ...merupakan pria yang baik
  2165. yang kini telah mati.
  2166.  
  2167. 489
  2168. 00:44:09,587 --> 00:44:12,506
  2169. Tutup tempat ini. Bar ditutup!
  2170.  
  2171. 490
  2172. 00:44:13,633 --> 00:44:15,301
  2173. Semuanya keluar dari sini!
  2174.  
  2175. 491
  2176. 00:44:22,099 --> 00:44:26,479
  2177. Aku melihat tatapan matamu
  2178. kepada Hearst sialan itu.
  2179.  
  2180. 492
  2181. 00:44:26,562 --> 00:44:28,648
  2182. Wiski untuk Marshal.
  2183.  
  2184. 493
  2185. 00:44:30,816 --> 00:44:33,027
  2186. Aku tak mau minum.
  2187.  
  2188. 494
  2189. 00:44:41,661 --> 00:44:46,082
  2190. Bullock, seseorang yang tak ada
  2191. banyak waktu untuk memesan wanita...
  2192.  
  2193. 495
  2194. 00:44:46,165 --> 00:44:47,959
  2195. ...lalu menerapkannya...
  2196.  
  2197. 496
  2198. 00:44:48,042 --> 00:44:53,172
  2199. ...pada tujuan yang ditugaskan padanya.
  2200.  
  2201. 497
  2202. 00:44:53,256 --> 00:44:55,174
  2203. Terserah apa katamu, Al...,
  2204.  
  2205. 498
  2206. 00:44:55,258 --> 00:44:58,844
  2207. ...tapi aku takkan berhenti
  2208. di tengah jalan.
  2209.  
  2210. 499
  2211. 00:45:03,891 --> 00:45:07,979
  2212. Hearst mampir
  2213. ingin mengubur masa lalunya.
  2214.  
  2215. 500
  2216. 00:45:08,062 --> 00:45:12,149
  2217. Pendapatan buruk dan wibawa
  2218. untuk ditukar dengan nyawa Trixie.
  2219.  
  2220. 501
  2221. 00:45:12,233 --> 00:45:16,862
  2222. Berencana memasang kabel telepon
  2223. melintasi tanah milik Utter.
  2224.  
  2225. 502
  2226. 00:45:16,946 --> 00:45:19,991
  2227. Dia beralasan membutuhkan banyak kayu.
  2228.  
  2229. 503
  2230. 00:45:20,074 --> 00:45:22,702
  2231. Dia bilang begitu kepadamu,
  2232. lalu kau balas apaʔ
  2233.  
  2234. 504
  2235. 00:45:23,786 --> 00:45:25,496
  2236. Aku terima dia.
  2237.  
  2238. 505
  2239. 00:45:25,580 --> 00:45:27,582
  2240. Sampai kapanʔ
  2241.  
  2242. 506
  2243. 00:45:30,334 --> 00:45:35,756
  2244. Bullock, kau pernah mencoba
  2245. untuk tak terlalu berterus terangʔ
  2246.  
  2247. 507
  2248. 00:45:35,840 --> 00:45:37,383
  2249. Tidak.
  2250.  
  2251. 508
  2252. 00:45:40,678 --> 00:45:42,722
  2253. Apa tindakan dia berikutnya, Alʔ
  2254.  
  2255. 509
  2256. 00:45:44,181 --> 00:45:46,309
  2257. Andai aku tahu.
  2258.  
  2259. 510
  2260. 00:45:48,853 --> 00:45:52,064
  2261. Membunuh Charlie Utter
  2262. mengubah skenario.
  2263.  
  2264. 511
  2265. 00:45:56,527 --> 00:46:00,239
  2266. Ada saksi yang melihat kejadian itu.
  2267.  
  2268. 512
  2269. 00:46:00,323 --> 00:46:02,283
  2270. SiapaÊ”
  2271.  
  2272. 513
  2273. 00:46:02,366 --> 00:46:04,744
  2274. Samuel Fields.
  2275.  
  2276. 514
  2277. 00:46:04,827 --> 00:46:07,163
  2278. Jenderal kulit hitam itu
  2279. sebagai saksi apaʔ
  2280.  
  2281. 515
  2282. 00:46:07,246 --> 00:46:10,207
  2283. Saksi atas perbuatan mereka
  2284. terhadap Charlie Utter.
  2285.  
  2286. 516
  2287. 00:46:10,291 --> 00:46:13,836
  2288. Berarti mereka akan membunuhnya.
  2289.  
  2290. 517
  2291. 00:46:15,463 --> 00:46:17,798
  2292. Untuk menghindari administrasi hukum.
  2293.  
  2294. 518
  2295. 00:46:17,882 --> 00:46:22,219
  2296. Jika Hearst tak mematuhi hukum,
  2297. kenapa kau harusʔ
  2298.  
  2299. 519
  2300. 00:46:24,263 --> 00:46:28,893
  2301. Bagaimana pendapatmu, Bullockʔ
  2302.  
  2303. 520
  2304. 00:46:28,976 --> 00:46:32,438
  2305. Tugasku bukan untuk mengikuti hukum, Al.
  2306.  
  2307. 521
  2308. 00:46:32,521 --> 00:46:35,149
  2309. Tugasku untuk menafsirkannya.
  2310.  
  2311. 522
  2312. 00:46:35,232 --> 00:46:39,153
  2313. Lalu melaksanakannya sesuai aturan.
  2314.  
  2315. 523
  2316. 00:46:42,990 --> 00:46:46,535
  2317. Saran terbaikku sebagai seorang rekan...
  2318.  
  2319. 524
  2320. 00:46:46,619 --> 00:46:49,455
  2321. ...yaitu keselamatan Trixie dan bayinya.
  2322.  
  2323. 525
  2324. 00:46:49,538 --> 00:46:51,249
  2325. Aku dan Sol juga mengetahui itu.
  2326.  
  2327. 526
  2328. 00:46:51,332 --> 00:46:53,042
  2329. Hearst takkan berdiam diri...
  2330.  
  2331. 527
  2332. 00:46:53,125 --> 00:46:56,420
  2333. ...untuk melakukan sifat aslinya.
  2334.  
  2335. 528
  2336. 00:46:56,504 --> 00:46:59,215
  2337. Dia akan menanti jawaban.
  2338.  
  2339. 529
  2340. 00:47:01,509 --> 00:47:04,262
  2341. Akan kukirim jawabannya.
  2342.  
  2343. 530
  2344. 00:47:35,793 --> 00:47:38,838
  2345. Telepon sialan.
  2346.  
  2347. 531
  2348. 00:47:40,172 --> 00:47:43,509
  2349. Bar adalah tempat yang suci.
  2350.  
  2351. 532
  2352. 00:47:43,593 --> 00:47:48,389
  2353. Setiap tamu harus mendapatkan privasi.
  2354.  
  2355. 533
  2356. 00:47:48,472 --> 00:47:51,267
  2357. Bisa kulakukan sekarang, Tn. Swearengenʔ
  2358.  
  2359. 534
  2360. 00:47:51,350 --> 00:47:55,021
  2361. Apa yang mengubah pikiranmu
  2362. sejak kutolak tawaranmuʔ
  2363.  
  2364. 535
  2365. 00:47:55,104 --> 00:47:58,357
  2366. Apa aku tampak sedang bernafsu tinggiʔ
  2367.  
  2368. 536
  2369. 00:47:58,441 --> 00:48:03,362
  2370. Seperti kubilang, aku sudah
  2371. tak perkasa seperti dulu.
  2372.  
  2373. 537
  2374. 00:48:03,446 --> 00:48:07,950
  2375. Itu karena bisnis kotor ini.
  2376.  
  2377. 538
  2378. 00:48:08,951 --> 00:48:11,704
  2379. Aku tak masalah jika dilupakan.
  2380.  
  2381. 539
  2382. 00:48:23,299 --> 00:48:26,093
  2383. Kemarilah.
  2384.  
  2385. 540
  2386. 00:48:31,098 --> 00:48:34,143
  2387. Tadi kau menjatuhkan ini.
  2388.  
  2389. 541
  2390. 00:48:36,646 --> 00:48:39,565
  2391. Asli atau tidak,
  2392. dugaanku nilainya mahal.
  2393.  
  2394. 542
  2395. 00:48:39,649 --> 00:48:45,029
  2396. Itu emas peringatan
  2397. yang nilainya 12 sampai 14 dolar.
  2398.  
  2399. 543
  2400. 00:48:49,033 --> 00:48:51,452
  2401. Boleh aku tahu siapa wanita tadi pagi...
  2402.  
  2403. 544
  2404. 00:48:51,535 --> 00:48:53,996
  2405. ...yang berteriak dari balkon hotelʔ
  2406.  
  2407. 545
  2408. 00:48:54,080 --> 00:48:56,874
  2409. Wanita yang tak takut mati.
  2410.  
  2411. 546
  2412. 00:48:56,958 --> 00:48:59,085
  2413. Dan yang kau lihat masih hidup.
  2414.  
  2415. 547
  2416. 00:48:59,168 --> 00:49:01,837
  2417. Itu pertanyaannya. Saat aku tiada,
  2418. siapa yang akan menjaga diaʔ
  2419.  
  2420. 548
  2421. 00:49:01,921 --> 00:49:05,675
  2422. Bisakah orang Yahudi melakukan ituʔ
  2423. Bisakah Bullockʔ
  2424.  
  2425. 549
  2426. 00:49:07,551 --> 00:49:11,889
  2427. Ya, Tuhan, tolong aku.
  2428. Kenapa aku peduli kepadanyaʔ
  2429.  
  2430. 550
  2431. 00:49:13,766 --> 00:49:18,854
  2432. Apa pria seusiaku ini akan mulai
  2433. merasakan kehilangan seorang wanitaʔ
  2434.  
  2435. 551
  2436. 00:49:18,938 --> 00:49:21,482
  2437. Membuatku ingin menangis...
  2438.  
  2439. 552
  2440. 00:49:21,565 --> 00:49:24,151
  2441. ...sebab kau mengingatkanku akan ayahku.
  2442.  
  2443. 553
  2444. 00:49:24,235 --> 00:49:28,114
  2445. Jangan sekali-kali
  2446. kau menaruh perhatian kepadaku.
  2447.  
  2448. 554
  2449. 00:49:42,878 --> 00:49:45,172
  2450. Malam yang menyedihkan.
  2451.  
  2452. 555
  2453. 00:49:47,466 --> 00:49:50,011
  2454. Ada yang terbakar.
  2455.  
  2456. 556
  2457. 00:49:51,721 --> 00:49:53,681
  2458. Ya, Tuhan.
  2459.  
  2460. 557
  2461. 00:49:55,016 --> 00:49:57,101
  2462. Ternyata aku punya perasaan.
  2463.  
  2464. 558
  2465. 00:51:03,251 --> 00:51:05,127
  2466. Untuk Charlie Utter.
  2467.  
  2468. 559
  2469. 00:51:05,211 --> 00:51:07,964
  2470. Aku terlalu banyak memikirkan Trixie.
  2471.  
  2472. 560
  2473. 00:51:09,173 --> 00:51:13,552
  2474. Semalam kau mengirim Wu Kecil pergi.
  2475.  
  2476. 561
  2477. 00:51:13,636 --> 00:51:14,971
  2478. BenarkahÊ”
  2479.  
  2480. 562
  2481. 00:51:16,055 --> 00:51:20,518
  2482. Dok tak menyuruhmu untuk keluar kamar.
  2483.  
  2484. 563
  2485. 00:51:20,601 --> 00:51:23,229
  2486. Dok punya pendapat sendiri...
  2487.  
  2488. 564
  2489. 00:51:23,312 --> 00:51:27,817
  2490. ...tapi tidak untuk menceramahi
  2491. soal apa yang terjadi...
  2492.  
  2493. 565
  2494. 00:51:27,900 --> 00:51:30,152
  2495. ...atas diriku.
  2496.  
  2497. 566
  2498. 00:51:31,195 --> 00:51:33,573
  2499. Keringat sialan.
  2500.  
  2501. 567
  2502. 00:51:33,656 --> 00:51:36,325
  2503. Apa yang kau lakukan, Alʔ
  2504.  
  2505. 568
  2506. 00:51:36,409 --> 00:51:39,161
  2507. Ternyata si bedebah itu.
  2508.  
  2509. 569
  2510. 00:51:40,913 --> 00:51:42,707
  2511. Yang benar saja!
  2512.  
  2513. 570
  2514. 00:51:45,626 --> 00:51:49,380
  2515. Aku merasa bersalah
  2516. atas Charlie Utter, Dok.
  2517.  
  2518. 571
  2519. 00:51:49,463 --> 00:51:51,632
  2520. Sialan kau, Al.
  2521.  
  2522. 572
  2523. 00:51:53,593 --> 00:51:55,469
  2524. Baiklah.
  2525.  
  2526. 573
  2527. 00:51:55,553 --> 00:51:57,054
  2528. Dan.
  2529.  
  2530. 574
  2531. 00:51:57,138 --> 00:51:58,973
  2532. Kau yang melakukan, yaʔ
  2533.  
  2534. 575
  2535. 00:51:59,056 --> 00:52:01,350
  2536. Mengotori tanganmu di antara kita.
  2537.  
  2538. 576
  2539. 00:52:02,476 --> 00:52:04,562
  2540. Charlie Utter.
  2541.  
  2542. 577
  2543. 00:52:04,645 --> 00:52:09,233
  2544. *Kau harus menjalaninya sendiri*
  2545.  
  2546. 578
  2547. 00:52:09,317 --> 00:52:11,152
  2548. *Tak ada orang lain...*
  2549.  
  2550. 579
  2551. 00:52:11,235 --> 00:52:14,822
  2552. Tn. Utter mengizinkanku melintasi
  2553. tanahnya dan memancing di sungai...
  2554.  
  2555. 580
  2556. 00:52:14,906 --> 00:52:18,284
  2557. ...yang memisahkan tanahnya
  2558. dengan tanah Tn. Hearst.
  2559.  
  2560. 581
  2561. 00:52:18,367 --> 00:52:21,704
  2562. Dia datang sekitar seperempat jam
  2563. setelah aku datang...
  2564.  
  2565. 582
  2566. 00:52:21,787 --> 00:52:25,291
  2567. ...dan dia menanyakan
  2568. apa aku sudah makan.
  2569.  
  2570. 583
  2571. 00:52:27,960 --> 00:52:30,880
  2572. Kudengar suara senapan lalu bersembunyi.
  2573.  
  2574. 584
  2575. 00:52:30,963 --> 00:52:33,549
  2576. Kau bisa kenali orang yang kau lihatʔ
  2577.  
  2578. 585
  2579. 00:52:33,633 --> 00:52:37,053
  2580. Tak bisa, Pak.
  2581.  
  2582. 586
  2583. 00:52:37,136 --> 00:52:39,138
  2584. Sebab aku tak melihatnya.
  2585.  
  2586. 587
  2587. 00:52:43,768 --> 00:52:45,144
  2588. Kau berkata jujurʔ
  2589.  
  2590. 588
  2591. 00:52:45,227 --> 00:52:47,980
  2592. Aku dengan warna kulitku iniʔ Ya, Pak.
  2593.  
  2594. 589
  2595. 00:52:48,064 --> 00:52:50,107
  2596. Andai aku melihatnya.
  2597.  
  2598. 590
  2599. 00:52:54,362 --> 00:52:56,864
  2600. Kukatakan sekali saja kepadamu, Marshal.
  2601.  
  2602. 591
  2603. 00:52:56,948 --> 00:52:58,866
  2604. Aku akan berharap...
  2605.  
  2606. 592
  2607. 00:52:58,950 --> 00:53:02,453
  2608. ...bahwa kau takkan menghukumku
  2609. atas apa yang tak kulakukan.
  2610.  
  2611. 593
  2612. 00:53:02,536 --> 00:53:04,621
  2613. Tidak sama sekali. ⁄
  2614. Tak ada yang akan menghukummu...
  2615.  
  2616. 594
  2617. 00:53:04,622 --> 00:53:07,416
  2618. ...saat ini di sini, Samuel.
  2619.  
  2620. 595
  2621. 00:53:07,500 --> 00:53:10,002
  2622. Dan jika kau melihatku baik-baik...
  2623.  
  2624. 596
  2625. 00:53:10,086 --> 00:53:11,379
  2626. ...kau akan tahu...
  2627.  
  2628. 597
  2629. 00:53:11,462 --> 00:53:14,840
  2630. ...mereka harus membunuhku dulu
  2631. sebelum bisa bertindak seenaknya.
  2632.  
  2633. 598
  2634. 00:53:17,343 --> 00:53:19,762
  2635. Semoga kau bisa mengungkapnya, Marshal.
  2636.  
  2637. 599
  2638. 00:53:19,845 --> 00:53:22,348
  2639. Dan berikan aku pengacara yang bagus.
  2640.  
  2641. 600
  2642. 00:53:22,431 --> 00:53:25,977
  2643. Maaf terlambat. Aku encok
  2644. karena habis menemui Dok.
  2645.  
  2646. 601
  2647. 00:53:26,060 --> 00:53:28,521
  2648. Aku sering dengar soal encokmu
  2649. belakangan ini, Harry.
  2650.  
  2651. 602
  2652. 00:53:28,604 --> 00:53:32,525
  2653. Membuatku sulit melangkah.
  2654. Bagaimana dengan diaʔ
  2655.  
  2656. 603
  2657. 00:53:32,608 --> 00:53:35,152
  2658. Berikan aku
  2659. pengacara yang andal, Marshal!
  2660.  
  2661. 604
  2662. 00:53:38,153 --> 00:53:43,708
  2663. akumenang.com
  2664. * Sedia ratusan sub Indo siap order *
  2665.  
  2666. 605
  2667. 00:53:44,760 --> 00:53:50,766
  2668. *Aku berdiri di pinggir...*
  2669.  
  2670. 606
  2671. 00:53:50,850 --> 00:53:56,105
  2672. *...sungai*
  2673.  
  2674. 607
  2675. 00:53:56,189 --> 00:54:01,736
  2676. *Menatap ke lautan masalah...*
  2677.  
  2678. 608
  2679. 00:54:01,819 --> 00:54:07,783
  2680. *...dalam kehidupan*
  2681.  
  2682. 609
  2683. 00:54:07,867 --> 00:54:13,706
  2684. *Saat kulihat kapal tua...*
  2685.  
  2686. 610
  2687. 00:54:13,789 --> 00:54:17,793
  2688. *...yang sedang berlayar*
  2689.  
  2690. 611
  2691. 00:54:20,865 --> 00:54:24,410
  2692. Ayo, Jane. Saatnya pemakaman Charlie.
  2693.  
  2694. 612
  2695. 00:54:38,466 --> 00:54:41,135
  2696. Kau ingat saat Bill meninggalʔ
  2697.  
  2698. 613
  2699. 00:54:41,218 --> 00:54:43,638
  2700. Charlie begitu terpukul dan pergi.
  2701.  
  2702. 614
  2703. 00:54:43,721 --> 00:54:45,723
  2704. Dia tak sanggup menghadiri pemakamannya.
  2705.  
  2706. 615
  2707. 00:54:46,933 --> 00:54:48,225
  2708. Saat diingat kembali...
  2709.  
  2710. 616
  2711. 00:54:48,309 --> 00:54:50,478
  2712. ...aku pun tak sanggup
  2713. melangkahkan kakiku...
  2714.  
  2715. 617
  2716. 00:54:50,561 --> 00:54:53,981
  2717. ...tapi kita takkan bisa lagi
  2718. bertemu Bill Hickock.
  2719.  
  2720. 618
  2721. 00:54:56,782 --> 00:55:00,282
  2722. Ketika Sol Star dan aku
  2723. datang ke komunitas ini...,
  2724.  
  2725. 619
  2726. 00:55:00,680 --> 00:55:05,434
  2727. ...Charlie Utter selalu lebih dulu
  2728. menjulurkan tangan untuk berkenalan.
  2729.  
  2730. 620
  2731. 00:55:06,644 --> 00:55:11,941
  2732. Seiring waktu, aku dan Sol
  2733. berteman dengan Charlie.
  2734.  
  2735. 621
  2736. 00:55:12,024 --> 00:55:14,235
  2737. Dia memperkaya hidup kami.
  2738.  
  2739. 622
  2740. 00:55:14,318 --> 00:55:18,030
  2741. Dia orang yang baik.
  2742.  
  2743. 623
  2744. 00:55:19,532 --> 00:55:24,412
  2745. Selama ini tak pernah kulihat
  2746. ada yang bisa membungkam dia.
  2747.  
  2748. 624
  2749. 00:55:24,495 --> 00:55:29,625
  2750. Sudah tepat jika dia dikubur
  2751. di tanah yang dia perjuangkan.
  2752.  
  2753. 625
  2754. 00:55:31,586 --> 00:55:34,297
  2755. Charlie telah direnggut paksa
  2756. dari kehidupan kami...
  2757.  
  2758. 626
  2759. 00:55:34,380 --> 00:55:36,549
  2760. ...dan dia...
  2761.  
  2762. 627
  2763. 00:55:38,384 --> 00:55:40,928
  2764. Dia terlalu cepat dipanggil oleh-Nya.
  2765.  
  2766. 628
  2767. 00:55:42,430 --> 00:55:46,392
  2768. Kami minta pengampunan
  2769. atas jiwa yang baik ini.
  2770.  
  2771. 629
  2772. 00:55:46,476 --> 00:55:49,312
  2773. Semoga Tuhan membawa dia ke rumah-Nya.
  2774.  
  2775. 630
  2776. 00:55:51,647 --> 00:55:56,152
  2777. Tak ada orang yang membelaku
  2778. seperti Charlie.
  2779.  
  2780. 631
  2781. 00:55:56,235 --> 00:55:59,363
  2782. Dia juga melakukannya tanpa pamrih.
  2783.  
  2784. 632
  2785. 00:56:01,032 --> 00:56:02,742
  2786. Amin. ⁄ Amin.
  2787.  
  2788. 633
  2789. 00:56:02,825 --> 00:56:04,327
  2790. Amin.
  2791.  
  2792. 634
  2793. 00:56:27,350 --> 00:56:28,768
  2794. Tuan-tuan.
  2795.  
  2796. 635
  2797. 00:56:28,851 --> 00:56:31,854
  2798. Senator Hearst menanti kami.
  2799.  
  2800. 636
  2801. 00:56:31,938 --> 00:56:34,065
  2802. Kamar nomor sembilan.
  2803.  
  2804. 637
  2805. 00:56:35,608 --> 00:56:38,986
  2806. Para penjilat konstituen
  2807. dari California.
  2808.  
  2809. 638
  2810. 00:56:39,070 --> 00:56:41,906
  2811. Apa aku tak pantas sedikit dihormatiʔ
  2812.  
  2813. 639
  2814. 00:56:43,825 --> 00:56:47,495
  2815. Atas sumbangsihku pada warga di sini.
  2816.  
  2817. 640
  2818. 00:56:47,578 --> 00:56:52,166
  2819. Apa aku tak layak
  2820. dapat posisi yang lebih tinggiʔ
  2821.  
  2822. 641
  2823. 00:56:52,291 --> 00:56:54,585
  2824. Tapi kenyataannya seperti ini.
  2825.  
  2826. 642
  2827. 00:57:01,592 --> 00:57:05,847
  2828. Kalian layak mendapat
  2829. penghargaan, Tuan-tuan.
  2830.  
  2831. 643
  2832. 00:57:07,265 --> 00:57:08,891
  2833. Selamat atas tugas kalian.
  2834.  
  2835. 644
  2836. 00:57:08,975 --> 00:57:11,519
  2837. Jika kau sebut itu
  2838. penghargaan, Tn. Hearst...,
  2839.  
  2840. 645
  2841. 00:57:11,602 --> 00:57:14,730
  2842. ...kuharap kami tetap bisa membantumu.
  2843.  
  2844. 646
  2845. 00:57:14,981 --> 00:57:17,024
  2846. Tak ada yang melihat kalianʔ
  2847.  
  2848. 647
  2849. 00:57:17,108 --> 00:57:19,235
  2850. Tak ada seorang pun.
  2851.  
  2852. 648
  2853. 00:57:20,236 --> 00:57:23,364
  2854. Tampaknya orang ini
  2855. kehilangan otaknya, Dennis.
  2856.  
  2857. 649
  2858. 00:57:25,283 --> 00:57:27,285
  2859. Di sana. ⁄ Sialan.
  2860.  
  2861. 650
  2862. 00:57:31,247 --> 00:57:35,126
  2863. Kulihat ada orang yang
  2864. memancing saat pagi hari.
  2865.  
  2866. 651
  2867. 00:57:35,209 --> 00:57:39,881
  2868. Pria kulit hitam yang
  2869. sedang duduk di sungai.
  2870.  
  2871. 652
  2872. 00:57:46,637 --> 00:57:51,058
  2873. Aku tak paham apa maksudmu.
  2874.  
  2875. 653
  2876. 00:57:51,142 --> 00:57:55,563
  2877. Sumberku bilang, Marshal memiliki saksi.
  2878.  
  2879. 654
  2880. 00:57:57,106 --> 00:58:02,278
  2881. Kubayar kalian untuk melakukan
  2882. eksekusi yang profesional.
  2883.  
  2884. 655
  2885. 00:58:07,408 --> 00:58:11,078
  2886. Kalian dibayar untuk melakukan...
  2887.  
  2888. 656
  2889. 00:58:11,162 --> 00:58:13,664
  2890. ...tugas khusus.
  2891.  
  2892. 657
  2893. 00:58:13,748 --> 00:58:15,833
  2894. Itu artinya...
  2895.  
  2896. 658
  2897. 00:58:15,917 --> 00:58:21,339
  2898. ...kalian tak boleh menimbulkan
  2899. masalah yang bisa terjadi nanti.
  2900.  
  2901. 659
  2902. 00:58:21,422 --> 00:58:23,841
  2903. Itu memang bagian dari kontrak, Pak.
  2904.  
  2905. 660
  2906. 00:58:25,092 --> 00:58:28,387
  2907. Mereka menahan seseorang.
  2908.  
  2909. 661
  2910. 00:58:28,471 --> 00:58:33,935
  2911. Hal itu telah gagal membuatku terkesan.
  2912.  
  2913. 662
  2914. 00:58:34,018 --> 00:58:36,062
  2915. Kuharap kalian bisa mengatasinya.
  2916.  
  2917. 663
  2918. 00:58:36,145 --> 00:58:39,190
  2919. Bagaimana kami bisa masuk
  2920. ke kantor Marshal...
  2921.  
  2922. 664
  2923. 00:58:39,273 --> 00:58:42,276
  2924. ...untuk memastikan berita ituʔ
  2925.  
  2926. 665
  2927. 00:58:43,402 --> 00:58:47,406
  2928. Menurut sumberku yang bisa
  2929. dipercaya, itu takkan mudah.
  2930.  
  2931. 666
  2932. 00:58:47,490 --> 00:58:51,202
  2933. Tapi tak ada yang tak mungkin.
  2934.  
  2935. 667
  2936. 00:58:53,412 --> 00:58:55,289
  2937. Baiklah.
  2938.  
  2939. 668
  2940. 00:58:58,042 --> 00:59:00,086
  2941. Untuk urusan ini...
  2942.  
  2943. 669
  2944. 00:59:00,169 --> 00:59:05,883
  2945. ...jika berhasil, masing-masing
  2946. kalian akan mendapatkan...
  2947.  
  2948. 670
  2949. 00:59:05,967 --> 00:59:08,678
  2950. ...tambahan 50 dolar.
  2951.  
  2952. 671
  2953. 00:59:08,761 --> 00:59:11,347
  2954. Kini kita berbisnis.
  2955.  
  2956. 672
  2957. 00:59:11,430 --> 00:59:14,350
  2958. Pemancing kulit hitam ituʔ ⁄
  2959. Itu tugas kalian.
  2960.  
  2961. 673
  2962. 00:59:16,519 --> 00:59:18,646
  2963. Astaga!
  2964.  
  2965. 674
  2966. 00:59:29,657 --> 00:59:32,577
  2967. Aku mau bicara denganmu, Tn. Farnum.
  2968.  
  2969. 675
  2970. 00:59:35,079 --> 00:59:38,541
  2971. Ada yang membakar propertiku semalam.
  2972.  
  2973. 676
  2974. 00:59:38,624 --> 00:59:43,212
  2975. Senator, aku tak tahu.
  2976. Sungguh kabar menyedihkan.
  2977.  
  2978. 677
  2979. 00:59:43,296 --> 00:59:45,256
  2980. Kirim pesanan kayu ini.
  2981.  
  2982. 678
  2983. 00:59:45,339 --> 00:59:47,258
  2984. Penjualnya ada di Lead.
  2985.  
  2986. 679
  2987. 00:59:47,341 --> 00:59:51,512
  2988. Bilang ke dia, kirim tiap pekan
  2989. hingga pemberitahuan berikutnya.
  2990.  
  2991. 680
  2992. 00:59:51,596 --> 00:59:54,098
  2993. Dengan telegraf, Pakʔ
  2994.  
  2995. 681
  2996. 00:59:54,182 --> 00:59:57,977
  2997. Ada telepon umum di luar.
  2998.  
  2999. 682
  3000. 00:59:58,060 --> 01:00:01,606
  3001. Majulah, Tn. Farnum.
  3002. Masa depan menanti.
  3003.  
  3004. 683
  3005. 01:00:01,689 --> 01:00:04,317
  3006. Antreannya panjang, Pak.
  3007.  
  3008. 684
  3009. 01:00:04,400 --> 01:00:06,652
  3010. Kau tak lihat mereka mengantreʔ
  3011.  
  3012. 685
  3013. 01:00:06,736 --> 01:00:11,032
  3014. Kemajuan boleh tertunda,
  3015. tapi jangan berhenti.
  3016.  
  3017. 686
  3018. 01:00:12,408 --> 01:00:15,244
  3019. Setiap bisnis
  3020. di wilayah ini, Tn. Farnum...,
  3021.  
  3022. 687
  3023. 01:00:15,328 --> 01:00:19,540
  3024. ...tumbuh subur karena
  3025. dampak langsung komunikasi.
  3026.  
  3027. 688
  3028. 01:00:19,624 --> 01:00:24,962
  3029. Kita tak bisa mengelak kemajuan.
  3030.  
  3031. 689
  3032. 01:00:25,046 --> 01:00:30,343
  3033. Aku sendiri hanya sebagai
  3034. pelaksana yang rendah hati.
  3035.  
  3036. 690
  3037. 01:00:30,426 --> 01:00:33,095
  3038. Kebutuhan adalah
  3039. kebenaran yang terdalam.
  3040.  
  3041. 691
  3042. 01:00:33,179 --> 01:00:37,975
  3043. Apa susahnya jika kau pakai
  3044. kakimu untuk berjalanʔ
  3045.  
  3046. 692
  3047. 01:00:38,059 --> 01:00:41,604
  3048. Akibat pengikisan bertahun-tahun,
  3049. kakiku melemah.
  3050.  
  3051. 693
  3052. 01:00:41,687 --> 01:00:43,689
  3053. Kau memang makhluk tak berguna.
  3054.  
  3055. 694
  3056. 01:00:43,773 --> 01:00:46,108
  3057. Baiklah, jika kau memaksa.
  3058.  
  3059. 695
  3060. 01:00:46,192 --> 01:00:48,778
  3061. Keluarlah dan lakukan segera.
  3062.  
  3063. 696
  3064. 01:00:48,861 --> 01:00:51,072
  3065. Tunggu sebentar.
  3066.  
  3067. 697
  3068. 01:00:51,155 --> 01:00:53,282
  3069. Sekarang. ⁄ Baik, Pak.
  3070.  
  3071. 698
  3072. 01:01:02,917 --> 01:01:05,711
  3073. Persik untuk pertemuan
  3074. para tetua kota ini, Jewel.
  3075.  
  3076. 699
  3077. 01:01:05,795 --> 01:01:09,757
  3078. Hal itu sudah ada sebelum kita.
  3079. Dari dulu tetap sama.
  3080.  
  3081. 700
  3082. 01:01:09,841 --> 01:01:13,469
  3083. Ya ampun, apa kau tak pernah
  3084. melakukan hobimu, Danʔ
  3085.  
  3086. 701
  3087. 01:01:13,553 --> 01:01:17,056
  3088. Mulut besarmu akan membuatmu
  3089. kembali ke dapur.
  3090.  
  3091. 702
  3092. 01:01:18,307 --> 01:01:21,435
  3093. Percuma menemui Hearst dengan
  3094. cara ini. Dia takkan suka. Tapi...
  3095.  
  3096. 703
  3097. 01:01:21,519 --> 01:01:24,438
  3098. ...akan menyedihkan tak mengenali
  3099. apa yang dipertaruhkan.
  3100.  
  3101. 704
  3102. 01:01:24,522 --> 01:01:27,066
  3103. Untuk langsung menemui dia
  3104. dan mati konyol.
  3105.  
  3106. 705
  3107. 01:01:27,150 --> 01:01:30,069
  3108. Benci mengakhiri orang bodoh, yaʔ
  3109.  
  3110. 706
  3111. 01:01:31,696 --> 01:01:35,199
  3112. Tentunya tidak dengan Charlie Utter.
  3113.  
  3114. 707
  3115. 01:01:35,283 --> 01:01:38,828
  3116. Yang penting untuk diingat,
  3117. lakukan bagianmu.
  3118.  
  3119. 708
  3120. 01:01:38,911 --> 01:01:42,415
  3121. Tak ada lagi yang lainnya, Marshalʔ
  3122. Mungkin pakaian kotorʔ
  3123.  
  3124. 709
  3125. 01:01:42,498 --> 01:01:44,208
  3126. Nanti kukabari.
  3127.  
  3128. 710
  3129. 01:01:45,501 --> 01:01:48,212
  3130. Kau dari mana saja, Bullockʔ
  3131.  
  3132. 711
  3133. 01:01:49,380 --> 01:01:51,507
  3134. Menyusuri jalan, Al.
  3135.  
  3136. 712
  3137. 01:02:02,852 --> 01:02:04,395
  3138. Sialan!
  3139.  
  3140. 713
  3141. 01:02:08,566 --> 01:02:10,818
  3142. Astaga, ada suaraʔ
  3143.  
  3144. 714
  3145. 01:02:10,902 --> 01:02:12,320
  3146. Halo untuk yang ada di sana!
  3147.  
  3148. 715
  3149. 01:02:13,905 --> 01:02:17,283
  3150. Aku menghubungi kota Lead!
  3151.  
  3152. 716
  3153. 01:02:18,701 --> 01:02:20,870
  3154. Ini Wali Kota Deadwood, E.B. Farnum.
  3155.  
  3156. 717
  3157. 01:02:20,953 --> 01:02:25,249
  3158. Diutus oleh tokoh terkemuka,
  3159. Senator George Hearst.
  3160.  
  3161. 718
  3162. 01:02:25,333 --> 01:02:28,753
  3163. Mau menghubungi pabrik kayu di Lead
  3164. atas permintaan Senator.
  3165.  
  3166. 719
  3167. 01:02:31,380 --> 01:02:35,051
  3168. Orang kulit hitam itu sudah tewas
  3169. sebelum ini berakhir.
  3170.  
  3171. 720
  3172. 01:02:35,134 --> 01:02:37,970
  3173. Celaka, aku harus menemui Bullock!
  3174.  
  3175. 721
  3176. 01:02:39,889 --> 01:02:44,101
  3177. Selamat sore dan selamat datang
  3178. di pelelangan tanah milik Utter.
  3179.  
  3180. 722
  3181. 01:02:44,185 --> 01:02:48,189
  3182. Kita mulai di bawah pengawasan
  3183. Bank Deadwood.
  3184.  
  3185. 723
  3186. 01:02:48,272 --> 01:02:54,111
  3187. Deskripsi atas tanah dan luasnya
  3188. ada di selebaran.
  3189.  
  3190. 724
  3191. 01:02:54,195 --> 01:02:57,490
  3192. Lelang pertama atas kepemilikan
  3193. tanah Charlie Utter.
  3194.  
  3195. 725
  3196. 01:02:57,573 --> 01:03:00,243
  3197. Bank Deadwood
  3198. sebagai pegadaian, memulainya...
  3199.  
  3200. 726
  3201. 01:03:00,326 --> 01:03:03,871
  3202. ...dengan 2.500 dolar,
  3203. kenaikan setelahnya...
  3204.  
  3205. 727
  3206. 01:03:03,955 --> 01:03:06,457
  3207. ...minimal setiap 100 dolar
  3208. di atas penawaran sebelumnya.
  3209.  
  3210. 728
  3211. 01:03:06,541 --> 01:03:09,877
  3212. Aku tak paham dengan kerumitan ini.
  3213.  
  3214. 729
  3215. 01:03:10,920 --> 01:03:16,008
  3216. Siapa yang akan jadi pembuka
  3217. dengan penawaran 2.500 dolarʔ
  3218.  
  3219. 730
  3220. 01:03:18,261 --> 01:03:20,596
  3221. Ada yang menawar 2.500 dolar...
  3222.  
  3223. 731
  3224. 01:03:20,680 --> 01:03:24,809
  3225. ...atas tanah milik mendiang Tn. Utter
  3226. yang sangat diminati.
  3227.  
  3228. 732
  3229. 01:03:24,892 --> 01:03:27,562
  3230. Siapa yang berani menawar 2.600 dolarʔ
  3231.  
  3232. 733
  3233. 01:03:27,854 --> 01:03:30,022
  3234. 2.600 dolar. ⁄ Aku mendukung, Kawan.
  3235.  
  3236. 734
  3237. 01:03:30,106 --> 01:03:32,567
  3238. Penawaran yang konservatif.
  3239.  
  3240. 735
  3241. 01:03:33,526 --> 01:03:35,319
  3242. 2.700Â dolar.
  3243.  
  3244. 736
  3245. 01:03:35,403 --> 01:03:38,030
  3246. Siapa yang akan mengalahkan Hearstʔ
  3247.  
  3248. 737
  3249. 01:03:38,114 --> 01:03:39,699
  3250. 3.000Â dolar.
  3251.  
  3252. 738
  3253. 01:03:41,159 --> 01:03:44,579
  3254. Aku tak suka basa-basi.
  3255.  
  3256. 739
  3257. 01:03:46,372 --> 01:03:48,749
  3258. 3.100 dolar. ⁄ 3.200 dolar.
  3259.  
  3260. 740
  3261. 01:03:48,833 --> 01:03:52,587
  3262. Kau berniat menunggangi
  3263. kuda Troya, Marshalʔ
  3264.  
  3265. 741
  3266. 01:03:52,670 --> 01:03:55,006
  3267. Ada yang menawar 3.200 dolar.
  3268.  
  3269. 742
  3270. 01:03:55,089 --> 01:03:57,633
  3271. 3.300 dolar. ⁄ 3.400 dolar.
  3272.  
  3273. 743
  3274. 01:03:57,717 --> 01:03:59,594
  3275. Jika kau sudah tahu batasmu, Marshal...,
  3276.  
  3277. 744
  3278. 01:03:59,677 --> 01:04:03,055
  3279. ...mari kita percepat agar
  3280. bisa segera kudapatkan...
  3281.  
  3282. 745
  3283. 01:04:03,139 --> 01:04:06,726
  3284. ...dan kita semua
  3285. bisa melanjutkan kesibukan.
  3286.  
  3287. 746
  3288. 01:04:10,563 --> 01:04:12,690
  3289. 3.400 dolar, hitungan pertama.
  3290.  
  3291. 747
  3292. 01:04:12,773 --> 01:04:14,066
  3293. 3.500Â dolar.
  3294.  
  3295. 748
  3296. 01:04:14,150 --> 01:04:16,027
  3297. Kebakaran besar
  3298. terjadi di tempatmu semalam.
  3299.  
  3300. 749
  3301. 01:04:16,110 --> 01:04:18,279
  3302. Semua orang selamat, Senatorʔ
  3303.  
  3304. 750
  3305. 01:04:18,362 --> 01:04:20,323
  3306. 3.600Â dolar.
  3307.  
  3308. 751
  3309. 01:04:21,616 --> 01:04:23,493
  3310. 3.700Â dolar.
  3311.  
  3312. 752
  3313. 01:04:27,371 --> 01:04:29,248
  3314. 3.800Â dolar.
  3315.  
  3316. 753
  3317. 01:04:31,918 --> 01:04:33,544
  3318. 3.900 dolar. ⁄ Ya!
  3319.  
  3320. 754
  3321. 01:04:33,628 --> 01:04:36,714
  3322. 3.900 dolar, hitungan pertama.
  3323.  
  3324. 755
  3325. 01:04:44,597 --> 01:04:46,182
  3326. Tn. Hearst mengutus kami.
  3327.  
  3328. 756
  3329. 01:04:46,265 --> 01:04:48,017
  3330. Ini siang hari.
  3331.  
  3332. 757
  3333. 01:04:48,100 --> 01:04:49,685
  3334. Itu bukan masalah kami.
  3335.  
  3336. 758
  3337. 01:04:50,770 --> 01:04:53,147
  3338. Kau mau dengan cara apaʔ
  3339.  
  3340. 759
  3341. 01:04:53,231 --> 01:04:55,858
  3342. Kunci di atas meja.
  3343. Kepalaku yang di sebelah sini.
  3344.  
  3345. 760
  3346. 01:04:59,487 --> 01:05:02,156
  3347. 4.300 dolar. ⁄ 4.400 dolar.
  3348.  
  3349. 761
  3350. 01:05:02,240 --> 01:05:03,741
  3351. Seth.
  3352.  
  3353. 762
  3354. 01:05:04,826 --> 01:05:06,994
  3355. Apa kudengar 4.500 dolarʔ
  3356.  
  3357. 763
  3358. 01:05:07,078 --> 01:05:09,288
  3359. 5.000 dolar, Bedebah.
  3360.  
  3361. 764
  3362. 01:05:09,372 --> 01:05:12,542
  3363. Biar cepat selesai.
  3364.  
  3365. 765
  3366. 01:05:12,625 --> 01:05:15,127
  3367. 5.500 dolar. ⁄ 5.600 dolar.
  3368.  
  3369. 766
  3370. 01:05:16,754 --> 01:05:19,924
  3371. 6.000 dolar. ⁄ 6.500 dolar.
  3372.  
  3373. 767
  3374. 01:05:25,513 --> 01:05:27,140
  3375. 7.000Â dolar.
  3376.  
  3377. 768
  3378. 01:05:33,980 --> 01:05:36,566
  3379. 7.200Â dolar.
  3380.  
  3381. 769
  3382. 01:05:36,649 --> 01:05:39,569
  3383. 7.300Â dolar.
  3384.  
  3385. 770
  3386. 01:05:39,652 --> 01:05:44,031
  3387. Jika tetap kau teruskan, Tuan,
  3388. aku akan tetap meladenimu.
  3389.  
  3390. 771
  3391. 01:05:48,536 --> 01:05:52,874
  3392. Penawaran 7.300 dolar
  3393. untuk tanah milik Utter.
  3394.  
  3395. 772
  3396. 01:05:52,957 --> 01:05:55,168
  3397. Hitungan pertama.
  3398.  
  3399. 773
  3400. 01:05:57,044 --> 01:05:59,505
  3401. 7.300 dolar, hitungan kedua.
  3402.  
  3403. 774
  3404. 01:06:00,840 --> 01:06:03,134
  3405. Hitungan ketiga.
  3406.  
  3407. 775
  3408. 01:06:03,217 --> 01:06:07,472
  3409. Terjual kepada Ny. Ellsworth
  3410. yang cerdik dan terhormat...
  3411.  
  3412. 776
  3413. 01:06:07,555 --> 01:06:09,849
  3414. ...senilai 7.300 dolar!
  3415.  
  3416. 777
  3417. 01:06:13,478 --> 01:06:15,188
  3418. Ny. Ellsworth.
  3419.  
  3420. 778
  3421. 01:06:32,330 --> 01:06:34,999
  3422. Kau telah memuliakan Charlie hari ini.
  3423.  
  3424. 779
  3425. 01:06:35,082 --> 01:06:37,126
  3426. Bullock!
  3427.  
  3428. 780
  3429. 01:06:37,210 --> 01:06:38,878
  3430. Permisi.
  3431.  
  3432. 781
  3433. 01:06:38,961 --> 01:06:40,963
  3434. Ada apa, E.B.ʔ
  3435.  
  3436. 782
  3437. 01:06:43,132 --> 01:06:45,676
  3438. Kau yakinʔ ⁄ Ya.
  3439.  
  3440. 783
  3441. 01:06:50,556 --> 01:06:52,725
  3442. Dan.
  3443.  
  3444. 784
  3445. 01:06:52,809 --> 01:06:54,602
  3446. Dengan Al. ⁄ Tetap di sini.
  3447.  
  3448. 785
  3449. 01:07:00,358 --> 01:07:01,609
  3450. Jangan!
  3451.  
  3452. 786
  3453. 01:07:17,310 --> 01:07:18,510
  3454. Maaf.
  3455.  
  3456. 787
  3457. 01:07:18,751 --> 01:07:20,962
  3458. Sejak kapanʔ
  3459.  
  3460. 788
  3461. 01:07:21,045 --> 01:07:23,798
  3462. Aku tak ingat.
  3463.  
  3464. 789
  3465. 01:07:26,050 --> 01:07:28,386
  3466. Mereka mendapatkan Samuel. ⁄
  3467. Marshal, kemari!
  3468.  
  3469. 790
  3470. 01:07:28,469 --> 01:07:30,680
  3471. Terjadi sesuatu yang buruk! Ikut aku!
  3472.  
  3473. 791
  3474. 01:07:47,905 --> 01:07:50,074
  3475. Lepaskan aku. Anak ini akan tetap hidup.
  3476.  
  3477. 792
  3478. 01:07:53,995 --> 01:07:55,746
  3479. Mengyao!
  3480.  
  3481. 793
  3482. 01:07:55,830 --> 01:07:57,331
  3483. Mengyao!
  3484.  
  3485. 794
  3486. 01:07:57,415 --> 01:07:59,167
  3487. Kau akan mati jika berani lakukan itu.
  3488.  
  3489. 795
  3490. 01:08:00,084 --> 01:08:01,918
  3491. Kau menangkapku karena
  3492. menghajar pria kulit hitam...
  3493.  
  3494. 796
  3495. 01:08:01,919 --> 01:08:04,213
  3496. ...yang telah membunuh pria kulit putihʔ
  3497.  
  3498. 797
  3499. 01:08:04,297 --> 01:08:06,340
  3500. Kau bunuh Charlie Utter.
  3501.  
  3502. 798
  3503. 01:08:06,424 --> 01:08:09,427
  3504. Kata siapaʔ ⁄ Aku.
  3505.  
  3506. 799
  3507. 01:08:09,510 --> 01:08:11,053
  3508. Kataku.
  3509.  
  3510. 800
  3511. 01:08:12,388 --> 01:08:14,390
  3512. Itu dia orangnya, Bullock...,
  3513.  
  3514. 801
  3515. 01:08:14,474 --> 01:08:16,893
  3516. ...yang telah membunuh temanmu.
  3517.  
  3518. 802
  3519. 01:08:31,532 --> 01:08:32,867
  3520. Seth.
  3521.  
  3522. 803
  3523. 01:08:32,950 --> 01:08:34,035
  3524. Seth.
  3525.  
  3526. 804
  3527. 01:08:35,077 --> 01:08:36,287
  3528. Seth!
  3529.  
  3530. 805
  3531. 01:08:37,663 --> 01:08:38,915
  3532. Jangan dibunuh!
  3533.  
  3534. 806
  3535. 01:08:45,630 --> 01:08:47,673
  3536. Urus Samuel.
  3537.  
  3538. 807
  3539. 01:08:47,757 --> 01:08:51,177
  3540. Wu, jadikan bangsat itu makanan babi.
  3541.  
  3542. 808
  3543. 01:08:52,303 --> 01:08:54,347
  3544. Ah-Gun, Ah-Dzek, bawa dia.
  3545.  
  3546. 809
  3547. 01:09:06,275 --> 01:09:09,028
  3548. George Hearst, keluar!
  3549.  
  3550. 810
  3551. 01:09:19,413 --> 01:09:21,332
  3552. George Hearst!
  3553.  
  3554. 811
  3555. 01:09:21,415 --> 01:09:23,084
  3556. Keluar sekarang juga!
  3557.  
  3558. 812
  3559. 01:09:51,154 --> 01:09:54,949
  3560. Sebutkan orang yang telah membayarmu
  3561. untuk membunuh Charlie Utter.
  3562.  
  3563. 813
  3564. 01:09:57,618 --> 01:10:00,746
  3565. Akhirnya kau lepas kendali, Marshal.
  3566.  
  3567. 814
  3568. 01:10:03,666 --> 01:10:05,209
  3569. Sebutkan namanya. Cepat!
  3570.  
  3571. 815
  3572. 01:10:07,795 --> 01:10:09,422
  3573. Tunjuk orangnya.
  3574.  
  3575. 816
  3576. 01:10:22,268 --> 01:10:24,187
  3577. Dia yang menyuruh kami.
  3578.  
  3579. 817
  3580. 01:10:25,480 --> 01:10:27,106
  3581. Siapa orangnyaʔ
  3582.  
  3583. 818
  3584. 01:10:42,663 --> 01:10:45,458
  3585. Benar kami pelakunya, Marshalʔ
  3586.  
  3587. 819
  3588. 01:10:45,541 --> 01:10:48,252
  3589. Keadilan dan belas kasihan
  3590. dalam hubungan yang tepat.
  3591.  
  3592. 820
  3593. 01:10:48,336 --> 01:10:50,254
  3594. Sudah merasa lebih perkasaʔ
  3595.  
  3596. 821
  3597. 01:10:50,338 --> 01:10:53,132
  3598. Sebaiknya kau tahan
  3599. pengiriman kayu berikutnya.
  3600.  
  3601. 822
  3602. 01:10:54,342 --> 01:10:57,845
  3603. Kuharap kau percaya
  3604. lencana telah membelenggumu...
  3605.  
  3606. 823
  3607. 01:10:57,929 --> 01:11:01,891
  3608. ...dari konsekuensi yang tak diinginkanʔ
  3609.  
  3610. 824
  3611. 01:11:01,974 --> 01:11:04,101
  3612. Lebih parah lagi
  3613. kau sebagai Senator AS...
  3614.  
  3615. 825
  3616. 01:11:04,185 --> 01:11:06,646
  3617. ...yang akan dikurung di penjara.
  3618.  
  3619. 826
  3620. 01:11:08,105 --> 01:11:10,817
  3621. Suruh bedebah itu turunkan senjatanya.
  3622.  
  3623. 827
  3624. 01:11:14,904 --> 01:11:17,240
  3625. Masuk sekarang juga.
  3626.  
  3627. 828
  3628. 01:11:23,538 --> 01:11:25,122
  3629. Aku tertembak.
  3630.  
  3631. 829
  3632. 01:11:25,206 --> 01:11:26,541
  3633. Kau akan hidup.
  3634.  
  3635. 830
  3636. 01:11:34,131 --> 01:11:38,094
  3637. Selamat atas banyaknya korban jiwa.
  3638.  
  3639. 831
  3640. 01:11:39,303 --> 01:11:41,514
  3641. Aku tidak bangga.
  3642.  
  3643. 832
  3644. 01:11:41,597 --> 01:11:43,599
  3645. Aku akan mengincarmu, Marshal.
  3646.  
  3647. 833
  3648. 01:11:43,683 --> 01:11:46,185
  3649. Kunantikan itu, Senator.
  3650.  
  3651. 834
  3652. 01:12:06,831 --> 01:12:08,249
  3653. Tn. Hearstʔ
  3654.  
  3655. 835
  3656. 01:12:39,530 --> 01:12:42,366
  3657. Gendong anakmu,
  3658. ayunkan hingga dia tertidur.
  3659.  
  3660. 836
  3661. 01:12:42,450 --> 01:12:44,284
  3662. Jika lapar, beri dia susu.
  3663. Sudah kusiapkan di botol.
  3664.  
  3665. 837
  3666. 01:12:44,285 --> 01:12:46,036
  3667. Bersihkan dan ganti bajunya
  3668. jika sudah buang air.
  3669.  
  3670. 838
  3671. 01:12:46,037 --> 01:12:47,872
  3672. Tunggu, Trixie, kau mau ke manaʔ
  3673.  
  3674. 839
  3675. 01:12:47,955 --> 01:12:50,166
  3676. Pertama, Al memintaku
  3677. segera menemuinya...
  3678.  
  3679. 840
  3680. 01:12:50,249 --> 01:12:53,503
  3681. ...lalu dia kirim pesan ini
  3682. yang isinya sebaliknya.
  3683.  
  3684. 841
  3685. 01:12:56,047 --> 01:12:58,007
  3686. Apa itu, Solʔ
  3687.  
  3688. 842
  3689. 01:12:58,090 --> 01:12:59,592
  3690. Bukan darahku.
  3691.  
  3692. 843
  3693. 01:12:59,675 --> 01:13:02,178
  3694. Hanya cipratan.
  3695.  
  3696. 844
  3697. 01:13:02,261 --> 01:13:03,763
  3698. Lalu darah siapaʔ
  3699.  
  3700. 845
  3701. 01:13:03,846 --> 01:13:06,140
  3702. Orang yang membunuh Charlie.
  3703. Dia sudah mati.
  3704.  
  3705. 846
  3706. 01:13:06,224 --> 01:13:07,892
  3707. Orang Yahudi itu membunuhnya.
  3708.  
  3709. 847
  3710. 01:13:07,975 --> 01:13:11,145
  3711. Trixie, tenanglah. ⁄
  3712. Kalau begitu gendong dia.
  3713.  
  3714. 848
  3715. 01:13:11,229 --> 01:13:13,022
  3716. Tidak. ⁄ Ayolah!
  3717.  
  3718. 849
  3719. 01:13:19,028 --> 01:13:20,571
  3720. Aku akan minta saran Al.
  3721.  
  3722. 850
  3723. 01:13:20,655 --> 01:13:22,455
  3724. Aku hanya minta
  3725. ayahnya menggendong bayinya...
  3726.  
  3727. 851
  3728. 01:13:22,490 --> 01:13:25,660
  3729. ...selama 20 menit saja, tak lebih.
  3730.  
  3731. 852
  3732. 01:13:26,828 --> 01:13:29,205
  3733. Aku akan keluar dari hotel...
  3734.  
  3735. 853
  3736. 01:13:29,288 --> 01:13:31,249
  3737. ...menyelinap bagai tikus...
  3738.  
  3739. 854
  3740. 01:13:31,332 --> 01:13:33,292
  3741. ...dan masuk ke The Gem di sampingnya.
  3742.  
  3743. 855
  3744. 01:13:33,376 --> 01:13:35,878
  3745. Jangan bertindak ceroboh.
  3746.  
  3747. 856
  3748. 01:13:35,962 --> 01:13:38,256
  3749. Aku juga memintamu, Yahudi bodoh...
  3750.  
  3751. 857
  3752. 01:13:38,339 --> 01:13:40,758
  3753. ...untuk pergi dari sini.
  3754.  
  3755. 858
  3756. 01:14:15,751 --> 01:14:18,629
  3757. Merasa seperti dihajar habis-habisanʔ
  3758.  
  3759. 859
  3760. 01:14:20,673 --> 01:14:23,551
  3761. Dengan telak, baru saja.
  3762.  
  3763. 860
  3764. 01:14:36,772 --> 01:14:40,485
  3765. Hearst bisa saja tahu kau datang kemari.
  3766.  
  3767. 861
  3768. 01:14:46,574 --> 01:14:49,535
  3769. Bahaya apa pun yang telah kusebabkan...
  3770.  
  3771. 862
  3772. 01:14:49,619 --> 01:14:52,246
  3773. ...bisa membahayakan bayiku.
  3774.  
  3775. 863
  3776. 01:14:53,664 --> 01:14:57,710
  3777. Aku merenggut nyawa gadis itu
  3778. untuk menyelamatkan bayimu.
  3779.  
  3780. 864
  3781. 01:14:59,003 --> 01:15:02,423
  3782. Kumohon, Al, jangan katakan itu lagi.
  3783.  
  3784. 865
  3785. 01:15:02,507 --> 01:15:05,384
  3786. Wajah Jen terus menghantuiku.
  3787.  
  3788. 866
  3789. 01:15:06,803 --> 01:15:08,721
  3790. Bukankah kau menggorok lehernya...
  3791.  
  3792. 867
  3793. 01:15:08,805 --> 01:15:12,975
  3794. ...karena rencanamu yang
  3795. hampir membuat kita terbunuhʔ
  3796.  
  3797. 868
  3798. 01:15:15,186 --> 01:15:17,522
  3799. Tuhan, ampuni aku.
  3800.  
  3801. 869
  3802. 01:15:19,106 --> 01:15:22,151
  3803. Aku tak layak mendapat
  3804. kebahagiaan semenit pun...
  3805.  
  3806. 870
  3807. 01:15:22,235 --> 01:15:24,195
  3808. ...dengan lahirnya bayiku ke dunia ini.
  3809.  
  3810. 871
  3811. 01:15:24,278 --> 01:15:27,114
  3812. Kami yang memilihmu, Dasar Bodoh.
  3813.  
  3814. 872
  3815. 01:15:27,198 --> 01:15:31,118
  3816. Lihat masalah yang kau perbuat. ⁄
  3817. Aku sungguh tak berarti, Al.
  3818.  
  3819. 873
  3820. 01:15:32,286 --> 01:15:34,664
  3821. Seharusnya aku
  3822. yang di peti mati itu, bukan dia.
  3823.  
  3824. 874
  3825. 01:15:34,747 --> 01:15:38,709
  3826. Jika kau ingin mati,
  3827. izinkan aku melakukannya.
  3828.  
  3829. 875
  3830. 01:15:46,759 --> 01:15:50,429
  3831. Kita semua dihantui oleh pikiran kita.
  3832.  
  3833. 876
  3834. 01:15:50,513 --> 01:15:54,851
  3835. Jika begitu, bertemanlah dengan hantu,
  3836. dia takkan ke mana-mana.
  3837.  
  3838. 877
  3839. 01:16:13,286 --> 01:16:16,122
  3840. Maafkan aku...
  3841.  
  3842. 878
  3843. 01:16:16,205 --> 01:16:19,417
  3844. ...atas segalanya.
  3845.  
  3846. 879
  3847. 01:16:19,500 --> 01:16:21,335
  3848. Surga terbuka...
  3849.  
  3850. 880
  3851. 01:16:21,419 --> 01:16:24,839
  3852. ...untuk orang yang mengakui dosanya.
  3853.  
  3854. 881
  3855. 01:16:37,059 --> 01:16:39,479
  3856. Bayi baru di tempat ini.
  3857.  
  3858. 882
  3859. 01:16:40,688 --> 01:16:43,316
  3860. Bayi laki-laki yang tampan.
  3861.  
  3862. 883
  3863. 01:16:47,695 --> 01:16:50,781
  3864. Dia akan mirip seperti ibunya.
  3865.  
  3866. 884
  3867. 01:16:56,078 --> 01:16:57,663
  3868. Kau sudah coba hentikan diaʔ
  3869.  
  3870. 885
  3871. 01:16:57,747 --> 01:17:00,291
  3872. Aku tak bisa berbuat apa-apa. ⁄
  3873. Ya, Tuhan.
  3874.  
  3875. 886
  3876. 01:17:03,669 --> 01:17:07,715
  3877. Aku hanya cerita pada Swearengen
  3878. bahwa Samuel ada di penjara.
  3879.  
  3880. 887
  3881. 01:17:07,798 --> 01:17:11,344
  3882. Manusia punya banyak maksud,
  3883. bukan berarti dia pengkhianat.
  3884.  
  3885. 888
  3886. 01:17:11,427 --> 01:17:15,389
  3887. Jika dia masuk penjara pusat,
  3888. mungkin tak ada pembicaraan ini.
  3889.  
  3890. 889
  3891. 01:17:21,604 --> 01:17:25,525
  3892. Apa aku berlebihan jika bertanya
  3893. apa kau akan menghindari masalahʔ
  3894.  
  3895. 890
  3896. 01:17:28,569 --> 01:17:30,780
  3897. Tidak, Bullock.
  3898.  
  3899. 891
  3900. 01:17:30,863 --> 01:17:32,824
  3901. Tak berlebihan.
  3902.  
  3903. 892
  3904. 01:17:34,617 --> 01:17:36,410
  3905. Aku akan menghindari masalah.
  3906.  
  3907. 893
  3908. 01:17:45,628 --> 01:17:48,047
  3909. Al tak seperti dirinya.
  3910.  
  3911. 894
  3912. 01:17:49,715 --> 01:17:51,968
  3913. Aku tak pernah lihat dia selemah itu.
  3914.  
  3915. 895
  3916. 01:17:53,386 --> 01:17:56,556
  3917. Kemasi barang sekarang juga.
  3918.  
  3919. 896
  3920. 01:17:56,639 --> 01:17:59,976
  3921. Kita menginap di rumah Bullock.
  3922.  
  3923. 897
  3924. 01:18:00,059 --> 01:18:02,645
  3925. Kita harus menghindar dari pusat kota.
  3926.  
  3927. 898
  3928. 01:18:04,355 --> 01:18:07,316
  3929. Aku tak mau lari darinya, Sol.
  3930.  
  3931. 899
  3932. 01:18:07,400 --> 01:18:09,360
  3933. Demi anak kita.
  3934.  
  3935. 900
  3936. 01:18:22,256 --> 01:18:24,758
  3937. Kapan aku bisa bicara dengannyaʔ
  3938.  
  3939. 901
  3940. 01:18:28,679 --> 01:18:33,100
  3941. Dia terluka parah akibat pemukulan itu.
  3942.  
  3943. 902
  3944. 01:18:33,184 --> 01:18:37,930
  3945. Organ limpa-nya pecah,
  3946. darah sudah masuk ke perutnya.
  3947.  
  3948. 903
  3949. 01:18:38,114 --> 01:18:40,449
  3950. Apa kemungkinan terbaiknyaʔ
  3951.  
  3952. 904
  3953. 01:18:42,201 --> 01:18:45,871
  3954. Semua pendarahan tiba-tiba berhenti.
  3955.  
  3956. 905
  3957. 01:19:09,437 --> 01:19:12,607
  3958. Kita harus menikah besok pagi, Sol.
  3959.  
  3960. 906
  3961. 01:19:14,191 --> 01:19:17,069
  3962. Al tak bisa bertahan lebih lama lagi.
  3963.  
  3964. 907
  3965. 01:19:22,074 --> 01:19:27,997
  3966. Kita tak bisa bertukar sumpah suci
  3967. dengan terus bersembunyi.
  3968.  
  3969. 908
  3970. 01:19:30,583 --> 01:19:33,127
  3971. Bebas selamanya.
  3972.  
  3973. 909
  3974. 01:20:20,049 --> 01:20:21,509
  3975. Bagus.
  3976.  
  3977. 910
  3978. 01:20:22,802 --> 01:20:24,804
  3979. Penampilan yang membanggakan.
  3980.  
  3981. 911
  3982. 01:20:24,887 --> 01:20:27,139
  3983. Aku mengompol.
  3984.  
  3985. 912
  3986. 01:20:44,740 --> 01:20:47,076
  3987. Dua puluh menit sebelum upacara...
  3988.  
  3989. 913
  3990. 01:20:47,159 --> 01:20:50,204
  3991. ...maupun dua puluh menit sesudahnya...
  3992.  
  3993. 914
  3994. 01:20:50,288 --> 01:20:52,582
  3995. ...dilarang berzina di sini.
  3996.  
  3997. 915
  3998. 01:21:01,215 --> 01:21:03,009
  3999. Kenapa dia yang menggendongnyaʔ
  4000.  
  4001. 916
  4002. 01:21:04,594 --> 01:21:07,805
  4003. Karena aku pengantinnya
  4004. dan ini hari istimewaku.
  4005.  
  4006. 917
  4007. 01:21:09,599 --> 01:21:11,976
  4008. Ayo dibantu, Semuanya!
  4009.  
  4010. 918
  4011. 01:21:13,352 --> 01:21:15,563
  4012. Buat tempat ini nyaman dilihat.
  4013.  
  4014. 919
  4015. 01:21:15,646 --> 01:21:17,607
  4016. Aku akan melamar gadis itu.
  4017.  
  4018. 920
  4019. 01:21:18,899 --> 01:21:22,403
  4020. Mustahil dia menikahi
  4021. pria seusia ayahnya.
  4022.  
  4023. 921
  4024. 01:21:22,486 --> 01:21:26,908
  4025. Tangan lembutnya menyadarkanku,
  4026. pergelangannya beraroma melati.
  4027.  
  4028. 922
  4029. 01:21:26,991 --> 01:21:31,579
  4030. Dia jahit lubang di pundakku
  4031. dengan jarum dan benang.
  4032.  
  4033. 923
  4034. 01:21:31,662 --> 01:21:33,623
  4035. Sambil mencuri dompetmuʔ
  4036.  
  4037. 924
  4038. 01:21:33,706 --> 01:21:35,750
  4039. Pola pikirmu sinis sekali, Dan.
  4040.  
  4041. 925
  4042. 01:21:37,335 --> 01:21:44,091
  4043. Kumohon dicerahkan mengenai jalan
  4044. yang direncanakan Roh bagiku, Dok.
  4045.  
  4046. 926
  4047. 01:21:48,179 --> 01:21:51,515
  4048. Aku melihat kita sebagai kumpulan sel.
  4049.  
  4050. 927
  4051. 01:21:51,599 --> 01:21:56,812
  4052. Masing-masing membentuk kehidupan
  4053. kecil dan terpisah di dalam kita.
  4054.  
  4055. 928
  4056. 01:21:57,897 --> 01:22:00,566
  4057. Seiring waktu melambat...
  4058.  
  4059. 929
  4060. 01:22:01,984 --> 01:22:03,903
  4061. ...dan akhirnya berhenti.
  4062.  
  4063. 930
  4064. 01:22:06,113 --> 01:22:10,159
  4065. Takdir kumpulan selku terpenuhi
  4066. selagi kita bicara.
  4067.  
  4068. 931
  4069. 01:22:11,410 --> 01:22:14,330
  4070. Itu sama sekali tak benar, Al.
  4071.  
  4072. 932
  4073. 01:22:15,790 --> 01:22:18,042
  4074. Aku takkan berlarut-larut...
  4075.  
  4076. 933
  4077. 01:22:18,125 --> 01:22:21,796
  4078. ...merenungkannya, Dok,
  4079. maupun mengutuknya.
  4080.  
  4081. 934
  4082. 01:22:21,879 --> 01:22:24,131
  4083. Tak akan pernah!
  4084.  
  4085. 935
  4086. 01:22:25,216 --> 01:22:27,385
  4087. Tapi pembunuhan itu
  4088. yang kurasa memalukan.
  4089.  
  4090. 936
  4091. 01:22:27,468 --> 01:22:31,264
  4092. Seluruh delusi atas
  4093. kepentingan diri sendiri.
  4094.  
  4095. 937
  4096. 01:22:36,269 --> 01:22:38,020
  4097. Kau berharap bisa menghadiri pernikahanʔ
  4098.  
  4099. 938
  4100. 01:22:38,104 --> 01:22:39,939
  4101. Itu niatku.
  4102.  
  4103. 939
  4104. 01:22:40,022 --> 01:22:41,440
  4105. Baiklah.
  4106.  
  4107. 940
  4108. 01:22:43,985 --> 01:22:45,611
  4109. Buka mulut.
  4110.  
  4111. 941
  4112. 01:22:54,370 --> 01:22:55,788
  4113. Biar kugendong.
  4114.  
  4115. 942
  4116. 01:22:57,999 --> 01:23:00,418
  4117. Kau percaya ditakdirkan menjadi pelacurʔ
  4118.  
  4119. 943
  4120. 01:23:02,295 --> 01:23:04,297
  4121. Mungkin itu yang cocok untukku.
  4122.  
  4123. 944
  4124. 01:23:04,380 --> 01:23:08,551
  4125. Sekeras apa bajingan itu menyiksamu
  4126. hingga kau berpikir begituʔ
  4127.  
  4128. 945
  4129. 01:23:12,763 --> 01:23:14,015
  4130. TrixieÊ”
  4131.  
  4132. 946
  4133. 01:23:15,016 --> 01:23:17,101
  4134. Kami harus ke atas.
  4135.  
  4136. 947
  4137. 01:23:26,652 --> 01:23:31,073
  4138. Kuharap kau bangga
  4139. membuang bersinmu di pipiku.
  4140.  
  4141. 948
  4142. 01:23:33,075 --> 01:23:36,287
  4143. Itu berkat Tuhan kepadamu, Al.
  4144.  
  4145. 949
  4146. 01:23:36,370 --> 01:23:39,457
  4147. Itu Tuhan yang membungkuk
  4148. untuk mencium pipimu.
  4149.  
  4150. 950
  4151. 01:23:46,297 --> 01:23:51,135
  4152. Aku tak punya waktu lagi untuk berdansa.
  4153.  
  4154. 951
  4155. 01:23:51,218 --> 01:23:54,430
  4156. Pendapatmu membuatmu
  4157. pergi dari tempat iniʔ
  4158.  
  4159. 952
  4160. 01:24:00,186 --> 01:24:04,690
  4161. Jangan bilang kau harus
  4162. mengurusi para gadis.
  4163.  
  4164. 953
  4165. 01:24:04,774 --> 01:24:07,401
  4166. Aku sangat mendukung itu.
  4167.  
  4168. 954
  4169. 01:24:07,485 --> 01:24:10,029
  4170. Jadikan ruang dansa,
  4171. itu saja yang kuminta.
  4172.  
  4173. 955
  4174. 01:24:14,242 --> 01:24:16,285
  4175. Bagaimana dengan gajah sirkus, Alʔ
  4176.  
  4177. 956
  4178. 01:24:16,369 --> 01:24:18,412
  4179. Menghadirkan hiburan tambahanʔ
  4180.  
  4181. 957
  4182. 01:24:18,496 --> 01:24:21,415
  4183. Ruang dansa, Trixie, bukanlah ide buruk.
  4184.  
  4185. 958
  4186. 01:24:21,499 --> 01:24:23,668
  4187. Kau dapat pria yang baik.
  4188.  
  4189. 959
  4190. 01:24:23,751 --> 01:24:26,337
  4191. Hati, jiwa...
  4192.  
  4193. 960
  4194. 01:24:26,420 --> 01:24:29,382
  4195. ...dan cukup pintar untuk tahu
  4196. bahwa dia akan beruntung...
  4197.  
  4198. 961
  4199. 01:24:29,465 --> 01:24:31,634
  4200. ...dalam dampingan wanitanya.
  4201.  
  4202. 962
  4203. 01:24:31,717 --> 01:24:34,679
  4204. Teladan bagus untuk anak ini.
  4205.  
  4206. 963
  4207. 01:24:35,930 --> 01:24:38,683
  4208. Dan khotbah ini gratis.
  4209.  
  4210. 964
  4211. 01:24:38,766 --> 01:24:40,393
  4212. Permisi.
  4213.  
  4214. 965
  4215. 01:24:45,898 --> 01:24:47,400
  4216. Hei.
  4217.  
  4218. 966
  4219. 01:24:50,903 --> 01:24:53,698
  4220. Pertimbangkan untuk mencalonkan diri
  4221. sebagai presiden.
  4222.  
  4223. 967
  4224. 01:24:53,781 --> 01:24:57,618
  4225. Kita kalah jumlah
  4226. oleh orang-orang tolol.
  4227.  
  4228. 968
  4229. 01:25:00,454 --> 01:25:02,790
  4230. Pantas untuk dipertimbangkan,
  4231. Tn. Swearengen.
  4232.  
  4233. 969
  4234. 01:25:02,873 --> 01:25:04,750
  4235. Ide itu...
  4236.  
  4237. 970
  4238. 01:25:04,834 --> 01:25:07,712
  4239. ...adalah hadiah pernikahanku untukmu.
  4240.  
  4241. 971
  4242. 01:25:08,921 --> 01:25:10,339
  4243. Terima kasih.
  4244.  
  4245. 972
  4246. 01:25:56,344 --> 01:25:58,095
  4247. Kudengar kau ada di sini.
  4248.  
  4249. 973
  4250. 01:26:03,976 --> 01:26:05,811
  4251. Ini kuda Charlie.
  4252.  
  4253. 974
  4254. 01:26:11,943 --> 01:26:13,986
  4255. Kini jadi milikmu.
  4256.  
  4257. 975
  4258. 01:26:14,070 --> 01:26:15,988
  4259. Tentu itu yang diinginkannya.
  4260.  
  4261. 976
  4262. 01:26:24,372 --> 01:26:26,874
  4263. Dahulu saat kuterima pemberian Cy...,
  4264.  
  4265. 977
  4266. 01:26:28,584 --> 01:26:30,836
  4267. ...aku akan berdoa
  4268. agar tak pernah terbangun.
  4269.  
  4270. 978
  4271. 01:26:33,756 --> 01:26:37,093
  4272. Jangan pernah
  4273. bicara begitu lagi kepadaku.
  4274.  
  4275. 979
  4276. 01:26:38,219 --> 01:26:41,430
  4277. Aku juga tidak bilang,
  4278. masih merasakan itu sekarang.
  4279.  
  4280. 980
  4281. 01:26:41,514 --> 01:26:42,682
  4282. Kau...
  4283.  
  4284. 981
  4285. 01:26:43,474 --> 01:26:46,852
  4286. Beri aku ciuman dan katakan,
  4287. ″Aku janji takkan berhenti...,
  4288.  
  4289. 982
  4290. 01:26:46,936 --> 01:26:48,896
  4291. ...tak peduli seberapa pun aku sedih.″
  4292.  
  4293. 983
  4294. 01:26:48,980 --> 01:26:53,776
  4295. Atau jangan katakan apa pun
  4296. dan beri saja aku ciuman.
  4297.  
  4298. 984
  4299. 01:27:09,959 --> 01:27:11,669
  4300. Baiklah.
  4301.  
  4302. 985
  4303. 01:27:13,713 --> 01:27:17,341
  4304. Kau membuatku ingat
  4305. bahwa kau pintar berciuman.
  4306.  
  4307. 986
  4308. 01:27:18,884 --> 01:27:21,387
  4309. Dan kau masih mengunyah
  4310. permen yang sama.
  4311.  
  4312. 987
  4313. 01:27:21,470 --> 01:27:24,015
  4314. Itu dosa ringanku yang ke-12.
  4315.  
  4316. 988
  4317. 01:27:24,941 --> 01:27:29,278
  4318. Saat ini aku punya
  4319. 14.057 dolar di matras...
  4320.  
  4321. 989
  4322. 01:27:29,362 --> 01:27:31,739
  4323. ...yang harus kalian
  4324. bagikan secara merata.
  4325.  
  4326. 990
  4327. 01:27:31,823 --> 01:27:35,660
  4328. Jika kalian saling bertengkar,
  4329. berharaplah tak ada neraka...
  4330.  
  4331. 991
  4332. 01:27:35,743 --> 01:27:40,206
  4333. ...karena aku pasti datang lagi
  4334. dan menggorok leher kalian.
  4335.  
  4336. 992
  4337. 01:27:40,289 --> 01:27:42,375
  4338. Aku tak mau uangmu. ⁄ Ya.
  4339.  
  4340. 993
  4341. 01:27:44,502 --> 01:27:45,753
  4342. Itu.
  4343.  
  4344. 994
  4345. 01:27:46,838 --> 01:27:48,047
  4346. Tuan-tuan...
  4347.  
  4348. 995
  4349. 01:27:49,257 --> 01:27:51,551
  4350. ...bisakah kita tak tampak
  4351. seperti kembar empatʔ
  4352.  
  4353. 996
  4354. 01:28:16,659 --> 01:28:19,078
  4355. Terberkatilah kau
  4356. karena bersikap terhormat.
  4357.  
  4358. 997
  4359. 01:28:19,162 --> 01:28:21,831
  4360. Karena membiarkanku
  4361. menaruh tanganku di lenganmu.
  4362.  
  4363. 998
  4364. 01:28:22,832 --> 01:28:25,752
  4365. Dan tampil tak seperti dirimu
  4366. yang biasa.
  4367.  
  4368. 999
  4369. 01:28:29,964 --> 01:28:31,758
  4370. Sisanya mudah saja.
  4371.  
  4372. 1000
  4373. 01:28:57,325 --> 01:28:59,994
  4374. Semoga semuanya lancar.
  4375.  
  4376. 1001
  4377. 01:29:02,038 --> 01:29:04,332
  4378. Kau cantik sekali, Nona.
  4379.  
  4380. 1002
  4381. 01:29:06,501 --> 01:29:08,252
  4382. Itu sangat berarti.
  4383.  
  4384. 1003
  4385. 01:29:22,058 --> 01:29:23,893
  4386. Tiga kali aku berputarʔ
  4387.  
  4388. 1004
  4389. 01:29:23,976 --> 01:29:26,062
  4390. Selalu kembali.
  4391.  
  4392. 1005
  4393. 01:29:26,145 --> 01:29:28,064
  4394. Aku tak berniat lari.
  4395.  
  4396. 1006
  4397. 01:29:34,028 --> 01:29:36,280
  4398. Kebenaran.
  4399.  
  4400. 1007
  4401. 01:29:40,493 --> 01:29:42,495
  4402. Cinta dan kebaikan.
  4403.  
  4404. 1008
  4405. 01:29:53,881 --> 01:29:55,758
  4406. Keadilan.
  4407.  
  4408. 1009
  4409. 01:30:02,890 --> 01:30:05,143
  4410. Karena ketidaktahuanku...
  4411.  
  4412. 1010
  4413. 01:30:05,226 --> 01:30:07,729
  4414. ...aku tak mengikuti secara utuh
  4415. tata caranya...
  4416.  
  4417. 1011
  4418. 01:30:07,812 --> 01:30:14,402
  4419. ...tapi kuharap upacara singkat ini
  4420. cukup sesuai ajaran Yahudi.
  4421.  
  4422. 1012
  4423. 01:30:14,485 --> 01:30:17,447
  4424. Lakukan yang terbaik, Pendeta,
  4425. yang penting usaha!
  4426.  
  4427. 1013
  4428. 01:30:17,530 --> 01:30:21,075
  4429. Terberkatilah kau, Nak,
  4430. dan terima kasih telah memaklumi.
  4431.  
  4432. 1014
  4433. 01:30:25,496 --> 01:30:28,958
  4434. Kini aku akan meminta Nona Sofia...
  4435.  
  4436. 1015
  4437. 01:30:29,042 --> 01:30:32,545
  4438. ...untuk maju
  4439. membawakan cincin pernikahan.
  4440.  
  4441. 1016
  4442. 01:30:38,501 --> 01:30:41,171
  4443. Dengan kuasa agama
  4444. dan adat istiadat keduanya...
  4445.  
  4446. 1017
  4447. 01:30:41,204 --> 01:30:45,293
  4448. ...kini kunyatakan Sol dan Trixie,
  4449. suami dan istri.
  4450.  
  4451. 1018
  4452. 01:30:48,352 --> 01:30:50,188
  4453. Apa suamimu harus menciummuʔ
  4454.  
  4455. 1019
  4456. 01:30:50,271 --> 01:30:52,648
  4457. Jika tidak, dia tidur di luar.
  4458.  
  4459. 1020
  4460. 01:31:17,632 --> 01:31:20,593
  4461. Jane, aku ingin berkeliling dunia.
  4462.  
  4463. 1021
  4464. 01:31:20,676 --> 01:31:23,388
  4465. Misalnya, seperti apakah Prancisʔ
  4466.  
  4467. 1022
  4468. 01:31:23,471 --> 01:31:24,847
  4469. Entahlah.
  4470.  
  4471. 1023
  4472. 01:31:24,931 --> 01:31:27,558
  4473. Baru sekarang aku ingin melihatnya.
  4474.  
  4475. 1024
  4476. 01:32:05,012 --> 01:32:06,597
  4477. Acara yang menyenangkan.
  4478.  
  4479. 1025
  4480. 01:32:20,445 --> 01:32:21,654
  4481. Ayah!
  4482.  
  4483. 1026
  4484. 01:32:53,102 --> 01:32:54,604
  4485. Kau baik sajaʔ
  4486.  
  4487. 1027
  4488. 01:33:04,906 --> 01:33:08,534
  4489. Mari kita pikirkan
  4490. tanah itu mau diapakan.
  4491.  
  4492. 1028
  4493. 01:33:52,078 --> 01:33:58,167
  4494. Astaga, sekali saja dalam hidupmu,
  4495. tahan keinginanmu untuk bertengkar.
  4496.  
  4497. 1029
  4498. 01:34:00,294 --> 01:34:03,673
  4499. Dengan disaksikan bayiku
  4500. yang baru lahir...
  4501.  
  4502. 1030
  4503. 01:34:03,756 --> 01:34:05,925
  4504. ...dan harapanku untuk memulai lagi...
  4505.  
  4506. 1031
  4507. 01:34:06,008 --> 01:34:10,012
  4508. ...kumohon kita menahan diri
  4509. untuk saling merusak hidup...
  4510.  
  4511. 1032
  4512. 01:34:10,096 --> 01:34:12,348
  4513. ...dan hidup dengan damai dan tenang.
  4514.  
  4515. 1033
  4516. 01:34:16,018 --> 01:34:18,813
  4517. Tampaknya bagiku, Ny. Star...
  4518.  
  4519. 1034
  4520. 01:34:18,896 --> 01:34:21,899
  4521. ...dengan lebih dahulu menenangkanku.
  4522.  
  4523. 1035
  4524. 01:34:21,983 --> 01:34:25,153
  4525. Kau menyerahkan dirimu
  4526. pada sebuah kemalangan...
  4527.  
  4528. 1036
  4529. 01:34:25,236 --> 01:34:29,282
  4530. ...yang tak berbeda
  4531. dari semacam eksekusi.
  4532.  
  4533. 1037
  4534. 01:34:30,491 --> 01:34:34,787
  4535. Dua pria ini Sherif dan Deputi
  4536. dari kota tetangga.
  4537.  
  4538. 1038
  4539. 01:34:34,871 --> 01:34:37,373
  4540. Dibawa kemari untuk mewakili urusanku.
  4541.  
  4542. 1039
  4543. 01:34:37,457 --> 01:34:39,667
  4544. Sherif Laraby dari Lead.
  4545.  
  4546. 1040
  4547. 01:34:40,418 --> 01:34:42,670
  4548. Kami punya surat izin
  4549. untuk penangkapan Trixie Star...
  4550.  
  4551. 1041
  4552. 01:34:42,754 --> 01:34:44,586
  4553. ...atas upaya pembunuhan
  4554. Tn. George Hearst.
  4555.  
  4556. 1042
  4557. 01:34:44,589 --> 01:34:45,923
  4558. Pergi dari sini.
  4559.  
  4560. 1043
  4561. 01:34:46,007 --> 01:34:47,967
  4562. Menyerahlah, Nak, kalau tidak kau tamat.
  4563.  
  4564. 1044
  4565. 01:34:48,051 --> 01:34:49,719
  4566. Aku bukan putramu.
  4567.  
  4568. 1045
  4569. 01:34:49,802 --> 01:34:52,221
  4570. Sama seperti kau bukan tuan
  4571. atas masa depan.
  4572.  
  4573. 1046
  4574. 01:34:52,305 --> 01:34:55,016
  4575. Aku yakin aku pewaris tunggalnya.
  4576.  
  4577. 1047
  4578. 01:34:55,099 --> 01:34:57,810
  4579. Dua orang ini tak punya
  4580. yurisdiksi di sini.
  4581.  
  4582. 1048
  4583. 01:34:58,811 --> 01:35:03,066
  4584. Dugaanku, mereka kau bawa
  4585. tanpa tahu kejahatanmu di sini.
  4586.  
  4587. 1049
  4588. 01:35:03,149 --> 01:35:05,943
  4589. Tersangka utama
  4590. pembunuhan Charlie Utter.
  4591.  
  4592. 1050
  4593. 01:35:07,236 --> 01:35:10,573
  4594. Kau akan memenjarakanku lagi,
  4595. Marshal Bullockʔ
  4596.  
  4597. 1051
  4598. 01:35:10,656 --> 01:35:12,784
  4599. Kali ini untuk berapa menitʔ
  4600.  
  4601. 1052
  4602. 01:35:12,867 --> 01:35:15,119
  4603. Mari kita cari tahu bersama-sama.
  4604.  
  4605. 1053
  4606. 01:35:17,205 --> 01:35:19,415
  4607. Borgolnya terlalu kecil. ⁄ Diam.
  4608.  
  4609. 1054
  4610. 01:35:19,499 --> 01:35:22,210
  4611. Jika ke kotaku, berhenti dahulu
  4612. di kantor Marshal.
  4613.  
  4614. 1055
  4615. 01:35:22,293 --> 01:35:25,505
  4616. Itu cara sesama penegak hukum
  4617. menunjukkan penghormatan.
  4618.  
  4619. 1056
  4620. 01:35:25,588 --> 01:35:28,674
  4621. Maaf atas gangguannya,
  4622. silakan lanjutkan acaranya.
  4623.  
  4624. 1057
  4625. 01:35:31,803 --> 01:35:33,554
  4626. Senyum, Senator Hearst!
  4627.  
  4628. 1058
  4629. 01:35:44,065 --> 01:35:45,858
  4630. Sebelum kau mengurungnya...
  4631.  
  4632. 1059
  4633. 01:35:45,942 --> 01:35:49,320
  4634. ...izinkan kami
  4635. bicara dengan Tn. Hearst.
  4636.  
  4637. 1060
  4638. 01:35:49,404 --> 01:35:52,615
  4639. Bicara untuk Charlie Utter
  4640. yang telah meninggalkan kita.
  4641.  
  4642. 1061
  4643. 01:35:52,698 --> 01:35:54,659
  4644. Ada apa iniʔ Kenapa ribut-ributʔ
  4645.  
  4646. 1062
  4647. 01:35:54,742 --> 01:35:59,288
  4648. Senator Amerika Serikat ini...
  4649.  
  4650. 1063
  4651. 01:36:00,206 --> 01:36:03,084
  4652. ...telah membunuh Charlie Utter!
  4653.  
  4654. 1064
  4655. 01:36:03,167 --> 01:36:05,378
  4656. Tanpa penyesalan.
  4657.  
  4658. 1065
  4659. 01:36:05,461 --> 01:36:07,296
  4660. Tanpa alasan.
  4661.  
  4662. 1066
  4663. 01:36:07,380 --> 01:36:09,841
  4664. Atau pun mempertimbangkannya.
  4665.  
  4666. 1067
  4667. 01:36:11,342 --> 01:36:14,262
  4668. Biar kupotong kepalamu agar kau ingat.
  4669.  
  4670. 1068
  4671. 01:36:14,345 --> 01:36:16,806
  4672. Siapa bicara lagi akan ditangkap!
  4673.  
  4674. 1069
  4675. 01:36:16,889 --> 01:36:18,015
  4676. Bajingan!
  4677.  
  4678. 1070
  4679. 01:36:18,099 --> 01:36:20,184
  4680. Tertibkan wargamu, Marshal. ⁄ Diam!
  4681.  
  4682. 1071
  4683. 01:36:20,268 --> 01:36:22,854
  4684. Bajingan, tak ada yang mau menurutimu.
  4685.  
  4686. 1072
  4687. 01:36:22,937 --> 01:36:26,023
  4688. Lakukan keinginan mereka! ⁄ Kau benar!
  4689.  
  4690. 1073
  4691. 01:36:57,013 --> 01:36:58,265
  4692. Ayo pergi.
  4693.  
  4694. 1074
  4695. 01:37:10,860 --> 01:37:12,528
  4696. Tinggalkan dia.
  4697.  
  4698. 1075
  4699. 01:37:12,612 --> 01:37:14,238
  4700. Astaga.
  4701.  
  4702. 1076
  4703. 01:37:14,322 --> 01:37:16,699
  4704. Jangan sampai kalian semua kutangkap.
  4705.  
  4706. 1077
  4707. 01:37:19,619 --> 01:37:21,287
  4708. Sudah cukup aku melihatnya.
  4709.  
  4710. 1078
  4711. 01:37:31,297 --> 01:37:32,882
  4712. Panggil dokter.
  4713.  
  4714. 1079
  4715. 01:37:32,965 --> 01:37:36,511
  4716. Ya, mari kita hapus
  4717. penderitaan si bajingan ini.
  4718.  
  4719. 1080
  4720. 01:37:36,594 --> 01:37:38,513
  4721. Sekarang, Jane!
  4722.  
  4723. 1081
  4724. 01:37:38,596 --> 01:37:42,141
  4725. Semoga kau mati di jalan seperti ayahku!
  4726.  
  4727. 1082
  4728. 01:37:45,061 --> 01:37:46,729
  4729. Pulanglah.
  4730.  
  4731. 1083
  4732. 01:37:51,734 --> 01:37:54,779
  4733. Sudah selesai dengan cara payahmu ituʔ
  4734.  
  4735. 1084
  4736. 01:37:54,862 --> 01:37:56,739
  4737. Tidak, belum selesai.
  4738.  
  4739. 1085
  4740. 01:38:55,965 --> 01:38:59,093
  4741. Kau saksi mataku, Senator.
  4742. Marshal mau membunuhmu.
  4743.  
  4744. 1086
  4745. 01:39:10,146 --> 01:39:12,440
  4746. Pengecut ini menyelinap
  4747. ke belakangmu, Bullock.
  4748.  
  4749. 1087
  4750. 01:39:13,483 --> 01:39:15,693
  4751. Dia mau menembak kepalamu.
  4752.  
  4753. 1088
  4754. 01:39:15,777 --> 01:39:17,028
  4755. Jane.
  4756.  
  4757. 1089
  4758. 01:39:27,163 --> 01:39:29,123
  4759. Keparat kau, Harry.
  4760.  
  4761. 1090
  4762. 01:39:31,626 --> 01:39:33,711
  4763. Tadi Bill merasukiku.
  4764.  
  4765. 1091
  4766. 01:39:34,670 --> 01:39:36,339
  4767. Dia datang untuk melindungi kita.
  4768.  
  4769. 1092
  4770. 01:39:36,422 --> 01:39:38,007
  4771. Bukan, Jane.
  4772.  
  4773. 1093
  4774. 01:39:38,091 --> 01:39:39,550
  4775. Itu tadi kau.
  4776.  
  4777. 1094
  4778. 01:40:01,239 --> 01:40:03,116
  4779. Menurut Alkitab, Marshal.
  4780.  
  4781. 1095
  4782. 01:40:05,827 --> 01:40:11,457
  4783. Tuhan memilih di antara saksi-saksi-Nya.
  4784.  
  4785. 1096
  4786. 01:40:12,500 --> 01:40:15,002
  4787. Orang yang paling tak diduga.
  4788.  
  4789. 1097
  4790. 01:40:17,714 --> 01:40:19,173
  4791. BegitukahÊ”
  4792.  
  4793. 1098
  4794. 01:40:23,553 --> 01:40:26,889
  4795. Kau harus tahu...
  4796.  
  4797. 1099
  4798. 01:40:29,392 --> 01:40:31,894
  4799. ...sebelum kejadian itu...
  4800.  
  4801. 1100
  4802. 01:40:31,978 --> 01:40:33,354
  4803. ...Tn. Utter...
  4804.  
  4805. 1101
  4806. 01:40:34,605 --> 01:40:38,568
  4807. ...tampak seperti orang yang berbeda.
  4808.  
  4809. 1102
  4810. 01:40:43,364 --> 01:40:45,867
  4811. Seperti bebannya telah hilang.
  4812.  
  4813. 1103
  4814. 01:40:49,620 --> 01:40:54,208
  4815. Apa lagi yang mereka katakan
  4816. tentang saksi-saksi Tuhanʔ
  4817.  
  4818. 1104
  4819. 01:40:57,545 --> 01:40:59,005
  4820. Apa lagiʔ
  4821.  
  4822. 1105
  4823. 01:41:00,882 --> 01:41:04,635
  4824. Meskipun mereka sedikit cacat...
  4825.  
  4826. 1106
  4827. 01:41:04,719 --> 01:41:08,598
  4828. ...mereka bersaksi pada keagungan-Nya
  4829. yang menakjubkan.
  4830.  
  4831. 1107
  4832. 01:41:15,271 --> 01:41:17,774
  4833. Pada akhirnya dia bernyanyi, Marshal.
  4834.  
  4835. 1108
  4836. 01:41:19,442 --> 01:41:21,527
  4837. Tentang berjalan di lembah.
  4838.  
  4839. 1109
  4840. 01:41:23,404 --> 01:41:27,158
  4841. Suara dan penampilannya
  4842. membawa kegembiraan.
  4843.  
  4844. 1110
  4845. 01:41:40,296 --> 01:41:41,756
  4846. Bernyanyilah.
  4847.  
  4848. 1111
  4849. 01:42:03,236 --> 01:42:06,989
  4850. Jika kau bisa tinggal,
  4851. aku lebih suka kau tidak pergi.
  4852.  
  4853. 1112
  4854. 01:42:07,073 --> 01:42:08,783
  4855. Aku tak bisa, Al.
  4856.  
  4857. 1113
  4858. 01:42:08,866 --> 01:42:11,994
  4859. Saat tiba waktunya,
  4860. Jewel dan aku akan mengurusmu.
  4861.  
  4862. 1114
  4863. 01:42:12,829 --> 01:42:14,914
  4864. Aku akan mengajak anakku.
  4865.  
  4866. 1115
  4867. 01:42:18,042 --> 01:42:19,919
  4868. Aku mendengarmu bernyanyi tempo hari.
  4869.  
  4870. 1116
  4871. 01:42:20,002 --> 01:42:22,213
  4872. Kupikir kau menusuk kodok.
  4873.  
  4874. 1117
  4875. 01:42:25,967 --> 01:42:29,721
  4876. Kalau kau mau, Al,
  4877. aku bisa memijat kakimu.
  4878.  
  4879. 1118
  4880. 01:42:29,804 --> 01:42:33,182
  4881. Meski tanganku gemetaran,
  4882. masih bisa memijat dengan enak.
  4883.  
  4884. 1119
  4885. 01:42:33,266 --> 01:42:35,351
  4886. Lakukanlah.
  4887.  
  4888. 1120
  4889. 01:44:43,604 --> 01:44:45,064
  4890. Aku pulang.
  4891.  
  4892. 1121
  4893. 01:45:29,067 --> 01:45:34,280
  4894. Bapa kami... yang di Surga...
  4895.  
  4896. 1122
  4897. 01:45:35,531 --> 01:45:40,536
  4898. Biarkan Dia...
  4899. Tetap di sana.
  4900.  
  4901. 1123
  4902. 01:45:47,537 --> 01:45:55,314
  4903. Tersedia ratusan Sub-Indo siap order.
  4904. Film & Serial : Anak hingga usia Dewasa.
  4905. Sub-Indo yang tidak ada di web manapun.
  4906.  
  4907. 1124
  4908. 01:45:55,315 --> 01:46:03,092
  4909. - Pengalih & Penyunting Bahasa oleh -
  4910. \N*Â H@w-to-kiLLÂ *
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement