Advertisement
Guest User

Wuthering.Heights.2011.LIMITED.1080p.Bluray.x264.anoXmous_sw

a guest
Aug 23rd, 2012
289
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 29.16 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:03:09,000 --> 00:03:12,900
  3. Det är han.
  4. Det är pappa. Han är hemma!
  5.  
  6. 2
  7. 00:03:14,400 --> 00:03:17,000
  8. Här.
  9.  
  10. 3
  11. 00:03:17,200 --> 00:03:19,800
  12. Det är bra.
  13.  
  14. 4
  15. 00:03:22,400 --> 00:03:27,700
  16. Pappa! Jag har väntat på dig.
  17. Köpte du min piska?.
  18.  
  19. 5
  20. 00:03:28,100 --> 00:03:32,000
  21. -Lugna dig.
  22. -Var har du varit?.
  23.  
  24. 6
  25. 00:03:32,400 --> 00:03:38,300
  26. -Vädret gjorde oss oroliga.
  27. -Ni är genomvåt. Sätt er vid elden.
  28.  
  29. 7
  30. 00:03:44,000 --> 00:03:46,300
  31. Låt honom vara.
  32.  
  33. 8
  34. 00:03:54,800 --> 00:03:58,000
  35. Jag hittade honom på gatan.
  36.  
  37. 9
  38. 00:03:59,900 --> 00:04:04,300
  39. -Han var helt ensam, så jag tänkte...
  40. -Vad?.
  41.  
  42. 10
  43. 00:04:08,100 --> 00:04:12,000
  44. Som kristen måste man göra det rätta.
  45.  
  46. 11
  47. 00:04:22,700 --> 00:04:24,900
  48. Hälsa på honom.
  49.  
  50. 12
  51. 00:04:25,700 --> 00:04:30,000
  52. -Älvhund!
  53. -Fy skäms, Catherine Earnshaw!
  54.  
  55. 13
  56. 00:04:36,300 --> 00:04:38,600
  57. Nelly, kan du tvätta honom?.
  58.  
  59. 14
  60. 00:04:46,400 --> 00:04:48,800
  61. Släpp. Nej.
  62.  
  63. 15
  64. 00:04:51,200 --> 00:04:54,000
  65. Ge mig jackan.
  66.  
  67. 16
  68. 00:04:59,200 --> 00:05:04,000
  69. -Dra åt helvete, älvhund!
  70. -Din otacksamme lille...
  71.  
  72. 17
  73. 00:06:57,500 --> 00:07:00,300
  74. Har du sovit gott?.
  75.  
  76. 18
  77. 00:07:03,300 --> 00:07:05,500
  78. Flytta dig.
  79.  
  80. 19
  81. 00:08:10,700 --> 00:08:13,300
  82. Blev du skadad?.
  83.  
  84. 20
  85. 00:08:16,000 --> 00:08:18,900
  86. Förstår du mig?.
  87.  
  88. 21
  89. 00:08:20,600 --> 00:08:22,000
  90. Kom.
  91.  
  92. 22
  93. 00:08:24,900 --> 00:08:26,900
  94. Kom, då!
  95.  
  96. 23
  97. 00:10:19,500 --> 00:10:21,500
  98. Kom, då!
  99.  
  100. 24
  101. 00:11:45,200 --> 00:11:48,200
  102. Det är en blå kärrhök.
  103.  
  104. 25
  105. 00:12:04,300 --> 00:12:07,300
  106. Det är en moripa.
  107.  
  108. 26
  109. 00:12:21,900 --> 00:12:25,400
  110. Det är en tofsvipa, min favorit.
  111.  
  112. 27
  113. 00:12:33,900 --> 00:12:36,600
  114. Säg det. Tofsvipa.
  115.  
  116. 28
  117. 00:12:37,600 --> 00:12:39,900
  118. Tofsripa.
  119.  
  120. 29
  121. 00:12:43,200 --> 00:12:45,300
  122. Tofsvipa.
  123.  
  124. 30
  125. 00:14:19,900 --> 00:14:22,400
  126. Ty jag skall hämta eder
  127. ifrån folken-
  128.  
  129. 31
  130. 00:14:22,700 --> 00:14:29,400
  131. -och församla eder ifrån alla länder
  132. och föra eder till edert land.
  133.  
  134. 32
  135. 00:14:29,700 --> 00:14:35,000
  136. Och jag skall stänka rent vatten
  137. på eder, så att I bliven rena.
  138.  
  139. 33
  140. 00:14:35,500 --> 00:14:42,700
  141. Jag skall rena eder från all eder
  142. orenhet och från alla edra avgudar.
  143.  
  144. 34
  145. 00:14:43,200 --> 00:14:46,200
  146. Vad ska han heta?.
  147.  
  148. 35
  149. 00:14:47,500 --> 00:14:49,500
  150. Heathcliff.
  151.  
  152. 36
  153. 00:14:49,600 --> 00:14:54,000
  154. Heathcliff,
  155. tar du avstånd från Satan?.
  156.  
  157. 37
  158. 00:14:55,300 --> 00:14:58,200
  159. Nej. Kämpa inte emot nu.
  160.  
  161. 38
  162. 00:15:02,100 --> 00:15:04,500
  163. Stå still!
  164.  
  165. 39
  166. 00:15:11,600 --> 00:15:13,500
  167. Heathcliff!
  168.  
  169. 40
  170. 00:15:27,700 --> 00:15:30,500
  171. Cathy! Cathy!
  172.  
  173. 41
  174. 00:15:36,600 --> 00:15:38,500
  175. Cathy!
  176.  
  177. 42
  178. 00:15:41,400 --> 00:15:43,800
  179. Han har gått!
  180.  
  181. 43
  182. 00:16:25,900 --> 00:16:29,700
  183. Blunda. Se så, det är gott.
  184.  
  185. 44
  186. 00:16:30,100 --> 00:16:32,000
  187. Gapa.
  188.  
  189. 45
  190. 00:17:08,700 --> 00:17:11,100
  191. Hedningar.
  192.  
  193. 46
  194. 00:17:16,500 --> 00:17:20,300
  195. Gud förlåte er båda.
  196. Gå till ert rum och håll tyst!
  197.  
  198. 47
  199. 00:17:20,700 --> 00:17:24,000
  200. Jag vill inte se er mer i kvll.
  201.  
  202. 48
  203. 00:18:53,000 --> 00:18:54,900
  204. Såja.
  205.  
  206. 49
  207. 00:18:59,500 --> 00:19:04,200
  208. Vilken vill du ha, Heathcliff?.
  209. Du behöver en egen.
  210.  
  211. 50
  212. 00:19:15,000 --> 00:19:18,000
  213. -Den grå.
  214. -Utmärkt.
  215.  
  216. 51
  217. 00:19:19,000 --> 00:19:22,300
  218. Hindley, du får den andra.
  219.  
  220. 52
  221. 00:19:48,300 --> 00:19:51,300
  222. Det är nåt som är fel.
  223.  
  224. 53
  225. 00:19:53,600 --> 00:19:56,500
  226. Jag tror att den är halt.
  227.  
  228. 54
  229. 00:20:13,800 --> 00:20:16,100
  230. Vart ska du?.
  231.  
  232. 55
  233. 00:20:27,900 --> 00:20:30,200
  234. Ge mig din häst.
  235.  
  236. 56
  237. 00:20:30,500 --> 00:20:34,000
  238. Dra åt helvete, din byracka!
  239.  
  240. 57
  241. 00:20:34,900 --> 00:20:38,400
  242. Ska jag visa honom ad du gör?.
  243.  
  244. 58
  245. 00:20:49,300 --> 00:20:52,300
  246. -Jag berättar det.
  247. -Ta den, då!
  248.  
  249. 59
  250. 00:20:52,600 --> 00:20:57,500
  251. Hoppas du bryter nacken
  252. och får hjärnan insparkad!
  253.  
  254. 60
  255. 00:21:12,800 --> 00:21:15,400
  256. Får jag se?.
  257.  
  258. 61
  259. 00:21:27,300 --> 00:21:29,800
  260. Jag är ledsen.
  261.  
  262. 62
  263. 00:21:40,600 --> 00:21:43,600
  264. Jag har försökt lära dig.
  265.  
  266. 63
  267. 00:21:43,800 --> 00:21:48,200
  268. Jag har försökt visa dig
  269. hur man är en god kristen.
  270.  
  271. 64
  272. 00:21:48,500 --> 00:21:53,600
  273. -Kan du inte se honom som din bror?.
  274. -Det är han inte, han är en nigger.
  275.  
  276. 65
  277. 00:21:53,900 --> 00:21:58,900
  278. Du ger mig inget val, pojk.
  279. Håll fram handen. Fram med handen!
  280.  
  281. 66
  282. 00:22:12,900 --> 00:22:15,800
  283. Försvinn ur min åsyn.
  284.  
  285. 67
  286. 00:22:45,300 --> 00:22:49,500
  287. Jag hoppas
  288. att du inte njuter av det här.
  289.  
  290. 68
  291. 00:22:49,800 --> 00:22:52,200
  292. Titta på mig.
  293.  
  294. 69
  295. 00:23:28,600 --> 00:23:31,500
  296. Joseph?. Kom hit.
  297.  
  298. 70
  299. 00:23:53,200 --> 00:23:58,100
  300. En utbildning kommer
  301. att göra dig gott. Sköt om dig.
  302.  
  303. 71
  304. 00:23:58,400 --> 00:24:02,000
  305. -Lycka till på resan.
  306. -Hej då, Hindley.
  307.  
  308. 72
  309. 00:24:02,300 --> 00:24:04,400
  310. Hej då, Hindley!
  311.  
  312. 73
  313. 00:26:14,000 --> 00:26:16,400
  314. -Pappa.
  315. -Cathy!
  316.  
  317. 74
  318. 00:26:21,200 --> 00:26:27,800
  319. Stygga unge. Hur kan jag älska dig?.
  320. Jag önskar att du aldrig blivit född.
  321.  
  322. 75
  323. 00:26:29,400 --> 00:26:33,700
  324. Se så, gå in
  325. och ta av er de blöta kläderna.
  326.  
  327. 76
  328. 00:26:38,700 --> 00:26:42,200
  329. Och be Gud att förlåta er båda.
  330.  
  331. 77
  332. 00:28:18,900 --> 00:28:21,100
  333. Sjung för oss, Cathy.
  334.  
  335. 78
  336. 00:29:08,900 --> 00:29:13,600
  337. Varför kan du inte alltid
  338. vara en så snäll tös, Cathy?.
  339.  
  340. 79
  341. 00:29:13,900 --> 00:29:18,700
  342. Varför kan du inte alltid
  343. vara en så snäll man, far?.
  344.  
  345. 80
  346. 00:29:50,800 --> 00:29:54,900
  347. -Vad tusan var det?.
  348. -Gå och se efter, Heathcliff.
  349.  
  350. 81
  351. 00:30:24,200 --> 00:30:28,900
  352. Gå och hämta doktorn!
  353. Men ge dig i vg, kvinna!
  354.  
  355. 82
  356. 00:30:36,700 --> 00:30:40,500
  357. Nej, jag lämnar inte pappa!
  358.  
  359. 83
  360. 00:30:40,700 --> 00:30:44,300
  361. -Cathy, gå upp på överåvningen.
  362. -Nej! Nej!
  363.  
  364. 84
  365. 00:30:44,800 --> 00:30:48,800
  366. Heathcliff! Ta med dig Cathy upp. Nu!
  367.  
  368. 85
  369. 00:30:50,300 --> 00:30:53,300
  370. Jag vill vara med pappa!
  371.  
  372. 86
  373. 00:32:33,800 --> 00:32:38,100
  374. Det är Hindley. Han har nån med sig.
  375.  
  376. 87
  377. 00:32:44,600 --> 00:32:48,000
  378. -Du är hemma. Vem är hon?.
  379. -Matthew?.
  380.  
  381. 88
  382. 00:32:56,500 --> 00:32:58,900
  383. Välkommen hem, sir.
  384.  
  385. 89
  386. 00:32:59,500 --> 00:33:03,800
  387. -Det här är min hustru Frances.
  388. -Hej, Joseph.
  389.  
  390. 90
  391. 00:33:04,200 --> 00:33:07,800
  392. Ni måste vara kalla och hungriga.
  393.  
  394. 91
  395. 00:33:08,000 --> 00:33:11,400
  396. Det här är min syster Cathy.
  397.  
  398. 92
  399. 00:33:11,800 --> 00:33:14,600
  400. -Vem är det här?.
  401. -Heathcliff.
  402.  
  403. 93
  404. 00:33:14,900 --> 00:33:20,600
  405. Ta in väskorna. - Börja inte, Cathy.
  406. Det är jag som bestämmer nu.
  407.  
  408. 94
  409. 00:33:23,000 --> 00:33:25,200
  410. Hörde du mig?.
  411.  
  412. 95
  413. 00:33:25,400 --> 00:33:29,900
  414. Välj själv, nigger.
  415. Arbeta eller stick härifrån.
  416.  
  417. 96
  418. 00:33:31,700 --> 00:33:33,900
  419. Cathy...
  420.  
  421. 97
  422. 00:33:34,200 --> 00:33:38,000
  423. -Välj. Jag vntar.
  424. -Kom, Cathy.
  425.  
  426. 98
  427. 00:33:38,300 --> 00:33:40,800
  428. Ta kofferten.
  429.  
  430. 99
  431. 00:33:43,200 --> 00:33:47,500
  432. Sen kan du flytta dina saker
  433. till djuren där du hör hemma.
  434.  
  435. 100
  436. 00:33:48,000 --> 00:33:53,700
  437. -Du är en jävla idiot, Hindley.
  438. -Det ska bli ändring från och med nu.
  439.  
  440. 101
  441. 00:33:55,400 --> 00:34:00,500
  442. Han betäcker dig med fjädrar. Under
  443. hans vingar finner du tillflykt.
  444.  
  445. 102
  446. 00:34:00,800 --> 00:34:05,800
  447. Du skall icke frukta nattens fasor,
  448. icke pilen som flyger om dagen-
  449.  
  450. 103
  451. 00:34:06,200 --> 00:34:10,400
  452. -icke pesten, som går fram i mörkret,
  453. ellerfarsoten...
  454.  
  455. 104
  456. 00:34:27,600 --> 00:34:30,300
  457. Det är de nya människorna.
  458.  
  459. 105
  460. 00:34:30,500 --> 00:34:33,100
  461. God eftermiddag.
  462.  
  463. 106
  464. 00:34:54,700 --> 00:34:59,200
  465. -Är det pojken Earnshaw fann?.
  466. -Jag vill rusta upp stället.
  467.  
  468. 107
  469. 00:34:59,500 --> 00:35:02,300
  470. Har du träd att röja undan?.
  471.  
  472. 108
  473. 00:35:02,500 --> 00:35:06,300
  474. -Modernisera stället.
  475. -Det behövs.
  476.  
  477. 109
  478. 00:35:14,800 --> 00:35:17,600
  479. Det räcker, Heathcliff.
  480.  
  481. 110
  482. 00:35:17,900 --> 00:35:19,800
  483. Heathcliff!
  484.  
  485. 111
  486. 00:36:40,800 --> 00:36:43,800
  487. Heathcliff! Heathcliff!
  488.  
  489. 112
  490. 00:36:50,600 --> 00:36:53,900
  491. -Heathcliff!
  492. -Jag är färdig.
  493.  
  494. 113
  495. 00:36:54,200 --> 00:36:58,500
  496. -Ni hamnar i helvetet!
  497. -Vi ses där, Joseph.
  498.  
  499. 114
  500. 00:36:58,800 --> 00:37:03,400
  501. Han är värdelös.
  502. - Du duger inget till!
  503.  
  504. 115
  505. 00:37:12,700 --> 00:37:15,600
  506. Du äter som en gris.
  507.  
  508. 116
  509. 00:37:17,900 --> 00:37:19,800
  510. Aj...
  511.  
  512. 117
  513. 00:37:45,300 --> 00:37:49,100
  514. Det är inte hans fel.
  515. Jag fick honom att sluta arbeta!
  516.  
  517. 118
  518. 00:37:49,300 --> 00:37:53,500
  519. -Hindley, han är vår bror.
  520. -Var inte dum. Titta på honom.
  521.  
  522. 119
  523. 00:37:55,000 --> 00:37:58,700
  524. -Sluta!
  525. -Gå din vg, Cathy.
  526.  
  527. 120
  528. 00:37:59,000 --> 00:38:01,700
  529. Släpp mig. Släpp mig.
  530.  
  531. 121
  532. 00:38:01,900 --> 00:38:07,600
  533. Om pappa kunde se vilken avskyvrd
  534. fähund du är skulle han skämmas!
  535.  
  536. 122
  537. 00:38:09,400 --> 00:38:13,100
  538. -Låt honom vara!
  539. -Till och med djuren arbetar här.
  540.  
  541. 123
  542. 00:38:13,400 --> 00:38:17,700
  543. Du är här för att arbeta.
  544. Du ska arbeta!
  545.  
  546. 124
  547. 00:38:58,300 --> 00:39:02,300
  548. Hur är det med dig, min älskade?.
  549.  
  550. 125
  551. 00:39:24,000 --> 00:39:27,000
  552. Visa mig din rygg.
  553.  
  554. 126
  555. 00:40:48,600 --> 00:40:53,500
  556. Är det inte där de nya människorna
  557. bor?. I det stora huset?.
  558.  
  559. 127
  560. 00:40:58,500 --> 00:41:01,400
  561. Vi springer i kapp dit.
  562.  
  563. 128
  564. 00:41:45,100 --> 00:41:47,000
  565. Kom.
  566.  
  567. 129
  568. 00:42:17,600 --> 00:42:21,100
  569. -Det är min hund.
  570. -Det är vår.
  571.  
  572. 130
  573. 00:42:23,600 --> 00:42:26,800
  574. Det är min hund. Sluta!
  575.  
  576. 131
  577. 00:42:27,100 --> 00:42:29,400
  578. Vilka idioter.
  579.  
  580. 132
  581. 00:42:32,100 --> 00:42:34,100
  582. Far!
  583.  
  584. 133
  585. 00:42:35,100 --> 00:42:37,100
  586. Far!
  587.  
  588. 134
  589. 00:42:40,700 --> 00:42:44,300
  590. -Nån har mig. Spring!
  591. -Cathy!
  592.  
  593. 135
  594. 00:42:48,900 --> 00:42:52,500
  595. -Stick!
  596. -Skulker, undan med dig!
  597.  
  598. 136
  599. 00:42:52,800 --> 00:42:55,300
  600. Se så, bort härifrån!
  601.  
  602. 137
  603. 00:42:56,600 --> 00:43:00,900
  604. -Bort med dig! Såja, tösen.
  605. -Cathy...?.
  606.  
  607. 138
  608. 00:43:07,200 --> 00:43:09,900
  609. -Robert?.
  610. -Skulker gav sig på en tös.
  611.  
  612. 139
  613. 00:43:10,300 --> 00:43:13,800
  614. Det ar en pojke också,
  615. en riktig rackare.
  616.  
  617. 140
  618. 00:43:27,000 --> 00:43:32,100
  619. Bara en pojke. Vi borde hänga dig nu,
  620. och göra grevskapet en tjänst.
  621.  
  622. 141
  623. 00:43:32,500 --> 00:43:35,700
  624. Ni kan dra åt helvete, era fittor.
  625.  
  626. 142
  627. 00:43:35,900 --> 00:43:39,800
  628. -Det är Cathy Earnshaw.
  629. -Hon får springa vind för våg.
  630.  
  631. 143
  632. 00:43:40,000 --> 00:43:45,000
  633. Du är pojken Earnshaw
  634. hittade i Liverpool. Fripassageraren.
  635.  
  636. 144
  637. 00:43:45,300 --> 00:43:49,700
  638. -Du bussade hunden på oss. Din hora.
  639. -Släng ut honom.
  640.  
  641. 145
  642. 00:43:50,100 --> 00:43:56,000
  643. Skicka bud efter dr Kenneth.
  644. - Flickor, hämta vatten och konjak.
  645.  
  646. 146
  647. 00:43:57,400 --> 00:43:59,700
  648. Ut med dig!
  649.  
  650. 147
  651. 00:44:55,900 --> 00:44:58,800
  652. Hindley letar efter dig.
  653.  
  654. 148
  655. 00:45:10,900 --> 00:45:12,900
  656. Heathcliff.
  657.  
  658. 149
  659. 00:45:17,200 --> 00:45:19,800
  660. Jag borde klå upp dig.
  661.  
  662. 150
  663. 00:45:20,000 --> 00:45:25,700
  664. När Cathy kommer hem får du inte
  665. tala med henne, är det förstått?.
  666.  
  667. 151
  668. 00:45:34,000 --> 00:45:39,200
  669. Ser jag dig tala med henne
  670. utan mitt tillstånd får du ge dig av.
  671.  
  672. 152
  673. 00:45:45,400 --> 00:45:48,700
  674. Hindley, kan du komma?.
  675.  
  676. 153
  677. 00:45:49,100 --> 00:45:54,800
  678. Det är bra att Cathy ska bo hos
  679. familjen Linton. Det gör henne gott.
  680.  
  681. 154
  682. 00:47:52,600 --> 00:47:54,500
  683. Joseph!
  684.  
  685. 155
  686. 00:48:17,300 --> 00:48:22,600
  687. Vilken fin klänning.
  688. Vi kände knappt igen dig.
  689.  
  690. 156
  691. 00:49:03,400 --> 00:49:08,000
  692. -Cathy. Vad acker du är.
  693. -Visst är hon fin?.
  694.  
  695. 157
  696. 00:49:08,200 --> 00:49:13,700
  697. -Vilken underbar klänning.
  698. -lsabella gav den till mig.
  699.  
  700. 158
  701. 00:49:14,300 --> 00:49:19,000
  702. -Var är Heathcliff?.
  703. -Han är här nånstans.
  704.  
  705. 159
  706. 00:49:21,500 --> 00:49:24,400
  707. -Vill nån ha te?.
  708. -Ja tack.
  709.  
  710. 160
  711. 00:49:25,800 --> 00:49:27,700
  712. Heathcliff!
  713.  
  714. 161
  715. 00:49:30,100 --> 00:49:32,100
  716. För guds skull...
  717.  
  718. 162
  719. 00:49:42,500 --> 00:49:46,100
  720. Är du inte glad att se mig?.
  721.  
  722. 163
  723. 00:49:46,400 --> 00:49:50,700
  724. -Skrattar du åt mig?.
  725. -Nej, det var inte meningen.
  726.  
  727. 164
  728. 00:49:52,100 --> 00:49:56,000
  729. Om du tvttar dig
  730. skulle du inte se så tokig ut.
  731.  
  732. 165
  733. 00:49:56,400 --> 00:49:59,800
  734. Du ser faktiskt smutsig ut.
  735.  
  736. 166
  737. 00:50:01,600 --> 00:50:05,400
  738. -Du behövde inte röra vid mig.
  739. -Heathcliff?.
  740.  
  741. 167
  742. 00:50:12,900 --> 00:50:16,000
  743. Jag gillar att ara smutsig.
  744.  
  745. 168
  746. 00:50:30,900 --> 00:50:34,800
  747. Jag kan snygga till dig, om du vill.
  748.  
  749. 169
  750. 00:50:38,000 --> 00:50:42,900
  751. Om du följer med nu
  752. hinner jag göra det före middagen.
  753.  
  754. 170
  755. 00:51:36,100 --> 00:51:39,400
  756. Jag vill uppföra mig.
  757. Kan du snygga till mig?.
  758.  
  759. 171
  760. 00:51:39,600 --> 00:51:43,200
  761. Så ska det låta.
  762. Syskonen Linton kommer i dag.
  763.  
  764. 172
  765. 00:51:43,400 --> 00:51:47,000
  766. Jag ska få dig lika fin som Edgar.
  767.  
  768. 173
  769. 00:52:10,500 --> 00:52:12,700
  770. Får jag se?.
  771.  
  772. 174
  773. 00:52:13,900 --> 00:52:17,100
  774. Har man sett. Du är en prins.
  775.  
  776. 175
  777. 00:52:18,400 --> 00:52:21,500
  778. Din mamma var nog
  779. en afrikansk drottning-
  780.  
  781. 176
  782. 00:52:21,700 --> 00:52:25,200
  783. -och din pappa en kinesisk kejsare.
  784.  
  785. 177
  786. 00:52:25,400 --> 00:52:30,100
  787. Nån måste ha kidnappat dig
  788. och fört dig till England.
  789.  
  790. 178
  791. 00:52:51,600 --> 00:52:55,000
  792. Gick det bra att ta sig hit?.
  793.  
  794. 179
  795. 00:52:59,800 --> 00:53:06,500
  796. Nelly har lagat mat hela morgonen.
  797. Ni gillar väl gås?.
  798.  
  799. 180
  800. 00:53:06,800 --> 00:53:09,400
  801. Gås är min favoriträtt.
  802.  
  803. 181
  804. 00:53:12,400 --> 00:53:16,300
  805. Den här vägen. Kom nu.
  806.  
  807. 182
  808. 00:53:32,300 --> 00:53:36,000
  809. Det ser gott ut, Nelly. - Sitt där.
  810.  
  811. 183
  812. 00:53:40,700 --> 00:53:43,600
  813. -Vad fin du är, Heathcliff.
  814. -Ut härifrån!
  815.  
  816. 184
  817. 00:53:44,000 --> 00:53:48,300
  818. Han är uppklädd
  819. som en liten cirkusapa.
  820.  
  821. 185
  822. 00:53:48,500 --> 00:53:50,500
  823. -Nej...
  824. -Ut!
  825.  
  826. 186
  827. 00:53:50,700 --> 00:53:53,400
  828. -Heathcliff.
  829. -Varför sa du så?.
  830.  
  831. 187
  832. 00:53:53,700 --> 00:53:56,700
  833. Jag avskyr när han får stryk.
  834.  
  835. 188
  836. 00:53:56,900 --> 00:53:59,300
  837. Släpp honom!
  838.  
  839. 189
  840. 00:54:00,600 --> 00:54:02,900
  841. Släpp honom.
  842.  
  843. 190
  844. 00:54:05,600 --> 00:54:09,200
  845. Hindley, nej! Sluta, Hindley!
  846.  
  847. 191
  848. 00:54:15,400 --> 00:54:17,700
  849. Låt bli honom.
  850.  
  851. 192
  852. 00:54:20,400 --> 00:54:22,500
  853. Heathcliff.
  854.  
  855. 193
  856. 00:54:22,600 --> 00:54:27,300
  857. -Vad har han gjort nu?.
  858. -För bort honom. Lås in honom.
  859.  
  860. 194
  861. 00:54:28,700 --> 00:54:31,100
  862. Upp med dig.
  863.  
  864. 195
  865. 00:55:15,200 --> 00:55:17,100
  866. Heathcliff.
  867.  
  868. 196
  869. 00:55:34,000 --> 00:55:36,400
  870. Hör du?.
  871.  
  872. 197
  873. 00:55:37,700 --> 00:55:40,600
  874. Orkestern är här.
  875.  
  876. 198
  877. 00:55:55,300 --> 00:55:57,900
  878. Blev du skadad?.
  879.  
  880. 199
  881. 00:57:13,800 --> 00:57:17,300
  882. Nelly. Nelly, skynda dig!
  883. Barnet kommer!
  884.  
  885. 200
  886. 00:57:17,600 --> 00:57:22,200
  887. Säg till Hindley
  888. och hämta dr Kenneth. Skynda!
  889.  
  890. 201
  891. 00:57:43,000 --> 00:57:45,500
  892. Det kommer!
  893.  
  894. 202
  895. 00:57:58,800 --> 00:58:01,500
  896. Såja, andas lugnt.
  897.  
  898. 203
  899. 00:58:07,500 --> 00:58:10,600
  900. Det kommer. Jag kan se huvudet.
  901.  
  902. 204
  903. 00:58:12,200 --> 00:58:14,900
  904. Välsignat are Herrens namn.
  905.  
  906. 205
  907. 00:58:15,200 --> 00:58:18,800
  908. Jag ska icke synda med min tunga.
  909.  
  910. 206
  911. 00:58:19,100 --> 00:58:25,900
  912. Jag tyglar min mun, så länge
  913. den ogudaktige är för mina ögon.
  914.  
  915. 207
  916. 00:58:26,400 --> 00:58:29,700
  917. Jag blev stum och tyst,
  918. jag teg i min sorg-
  919.  
  920. 208
  921. 00:58:29,900 --> 00:58:34,700
  922. -men jag upprördes av smärta.
  923. Mitt hjärta brann i mitt bröst.
  924.  
  925. 209
  926. 00:58:35,200 --> 00:58:41,700
  927. När jag begrundade, upptändes en eld
  928. i mig. Jag talade med min tunga.
  929.  
  930. 210
  931. 00:58:42,100 --> 00:58:46,200
  932. Herre, lär mig betänka
  933. att jag måste få en ände...
  934.  
  935. 211
  936. 01:00:26,700 --> 01:00:29,700
  937. Vad håller du på med?.
  938.  
  939. 212
  940. 01:00:33,200 --> 01:00:35,500
  941. Det är bra.
  942.  
  943. 213
  944. 01:00:39,100 --> 01:00:41,800
  945. Är jag fin, Nelly?.
  946.  
  947. 214
  948. 01:00:42,000 --> 01:00:44,000
  949. Förtjusande.
  950.  
  951. 215
  952. 01:01:06,500 --> 01:01:08,500
  953. Stå still.
  954.  
  955. 216
  956. 01:01:08,600 --> 01:01:11,200
  957. -Ska du nånstans?.
  958. -Det regnar.
  959.  
  960. 217
  961. 01:01:11,500 --> 01:01:15,400
  962. -Varför har du på dig det där, då?.
  963. -Ska inte du arbeta?.
  964.  
  965. 218
  966. 01:01:15,800 --> 01:01:18,000
  967. Nej.
  968.  
  969. 219
  970. 01:01:18,300 --> 01:01:23,900
  971. -Joseph kommer att skvallra.
  972. -Han vet inget. Han är inte här.
  973.  
  974. 220
  975. 01:01:28,900 --> 01:01:32,500
  976. Du borstar bort alla lockarna.
  977.  
  978. 221
  979. 01:01:34,000 --> 01:01:36,000
  980. Kom här.
  981.  
  982. 222
  983. 01:01:52,400 --> 01:01:55,800
  984. -Vad sa du?.
  985. -Du är mer med dem än med mig.
  986.  
  987. 223
  988. 01:01:56,100 --> 01:02:00,000
  989. -Jag tänker väl inte på sånt.
  990. -Jag gör det.
  991.  
  992. 224
  993. 01:02:00,400 --> 01:02:05,500
  994. Du har aldrig nåt att säga.
  995. Jag kan lika gärna leka med ungen.
  996.  
  997. 225
  998. 01:02:05,800 --> 01:02:08,700
  999. Du klagade aldrig förut.
  1000.  
  1001. 226
  1002. 01:02:13,900 --> 01:02:18,000
  1003. -Jag ärväl inte för tidig?.
  1004. -Nej.
  1005.  
  1006. 227
  1007. 01:02:31,000 --> 01:02:33,000
  1008. Edgar?.
  1009.  
  1010. 228
  1011. 01:02:34,900 --> 01:02:37,900
  1012. Snälla, gå inte. Kom in igen.
  1013.  
  1014. 229
  1015. 01:02:42,100 --> 01:02:47,400
  1016. Snälla, kom tillbaka.
  1017. Snälla, följ med in igen. Snälla.
  1018.  
  1019. 230
  1020. 01:05:15,100 --> 01:05:20,600
  1021. -Kan du bevara en hemlighet?.
  1022. -Jag gillar inte hemligheter.
  1023.  
  1024. 231
  1025. 01:05:23,200 --> 01:05:26,100
  1026. Edgar har friat till mig.
  1027.  
  1028. 232
  1029. 01:05:30,300 --> 01:05:33,200
  1030. Jag sa ja.
  1031.  
  1032. 233
  1033. 01:05:33,500 --> 01:05:36,100
  1034. Gjorde jag fel?.
  1035.  
  1036. 234
  1037. 01:05:36,400 --> 01:05:40,300
  1038. -Älskar du honom?.
  1039. -Ja, det gör jag.
  1040.  
  1041. 235
  1042. 01:05:42,000 --> 01:05:47,100
  1043. Han är stilig, gladlynt och rik.
  1044. Och han älskar mig.
  1045.  
  1046. 236
  1047. 01:05:47,400 --> 01:05:51,000
  1048. Varför är du så olycklig då?.
  1049.  
  1050. 237
  1051. 01:05:53,900 --> 01:06:00,700
  1052. Här och här, ar själen än finns,
  1053. känner jag att jag gör fel.
  1054.  
  1055. 238
  1056. 01:06:05,800 --> 01:06:09,000
  1057. Om inte Hindley fått Heathcliff
  1058. att sjunka så djupt-
  1059.  
  1060. 239
  1061. 01:06:09,200 --> 01:06:12,600
  1062. -hade jag inte haft en tanke på
  1063. att gifta mig med Edgar.
  1064.  
  1065. 240
  1066. 01:06:12,900 --> 01:06:17,800
  1067. Men nu skulle det ara förnedrande
  1068. att gifta sig med Heathcliff.
  1069.  
  1070. 241
  1071. 01:06:21,300 --> 01:06:26,400
  1072. Han kommer aldrig att få veta
  1073. hur mycket jag älskar honom.
  1074.  
  1075. 242
  1076. 01:06:29,000 --> 01:06:35,700
  1077. Inte för att han är stilig, utan för
  1078. att han är mera jag än jag själv är.
  1079.  
  1080. 243
  1081. 01:07:25,600 --> 01:07:27,500
  1082. Heathcliff!
  1083.  
  1084. 244
  1085. 01:07:33,800 --> 01:07:35,800
  1086. Heathcliff!
  1087.  
  1088. 245
  1089. 01:07:43,400 --> 01:07:45,300
  1090. Heathcliff!
  1091.  
  1092. 246
  1093. 01:09:45,200 --> 01:09:47,500
  1094. Är Cathy här?.
  1095.  
  1096. 247
  1097. 01:10:04,500 --> 01:10:06,800
  1098. Vad fan...?.
  1099.  
  1100. 248
  1101. 01:10:11,000 --> 01:10:15,500
  1102. -Är hon här?.
  1103. -Hon gifte sig med Linton.
  1104.  
  1105. 249
  1106. 01:10:24,900 --> 01:10:29,400
  1107. Var ska du bo?.
  1108. Jag har ett billigt rum.
  1109.  
  1110. 250
  1111. 01:11:38,400 --> 01:11:40,300
  1112. Nelly.
  1113.  
  1114. 251
  1115. 01:11:41,800 --> 01:11:44,700
  1116. Heathcliff, är det du?.
  1117.  
  1118. 252
  1119. 01:11:46,800 --> 01:11:49,300
  1120. Är hon här?.
  1121.  
  1122. 253
  1123. 01:11:50,400 --> 01:11:54,200
  1124. Hon är frun i huset nu.
  1125. Edgars föräldrar är döda.
  1126.  
  1127. 254
  1128. 01:11:54,500 --> 01:11:58,700
  1129. -Säg att nån vill träffa henne.
  1130. -Vi undrade vart du tog vgen.
  1131.  
  1132. 255
  1133. 01:11:59,000 --> 01:12:01,700
  1134. -Nelly.
  1135. -Jag ska.
  1136.  
  1137. 256
  1138. 01:13:11,500 --> 01:13:15,500
  1139. Cathy! Visa in personen, hjärtat.
  1140.  
  1141. 257
  1142. 01:13:15,900 --> 01:13:19,800
  1143. Vänta, så ska jag berätta för honom.
  1144.  
  1145. 258
  1146. 01:13:39,700 --> 01:13:42,800
  1147. Var vn med honom för min skull.
  1148.  
  1149. 259
  1150. 01:13:43,200 --> 01:13:49,200
  1151. Försök uppföra dig. Du måste inte
  1152. välkomna en tjänare som en bror.
  1153.  
  1154. 260
  1155. 01:13:58,100 --> 01:14:00,400
  1156. Slå er ner.
  1157.  
  1158. 261
  1159. 01:14:14,600 --> 01:14:19,400
  1160. Jag ska be dem
  1161. att komma med teet. - Nelly?.
  1162.  
  1163. 262
  1164. 01:14:26,100 --> 01:14:29,300
  1165. Jag kommer inte
  1166. att tro det här i morgon.
  1167.  
  1168. 263
  1169. 01:14:29,500 --> 01:14:34,900
  1170. Att jag såg dig och rörde vid dig.
  1171. Talade med dig.
  1172.  
  1173. 264
  1174. 01:14:41,400 --> 01:14:47,600
  1175. -Har du inte tänkt på mig alls?.
  1176. -Du tänkte på mig också, ser jag.
  1177.  
  1178. 265
  1179. 01:14:48,000 --> 01:14:51,900
  1180. Jag fick precis veta
  1181. att du gifte dig.
  1182.  
  1183. 266
  1184. 01:15:02,800 --> 01:15:06,700
  1185. Min plan var att se ditt ansikte-
  1186.  
  1187. 267
  1188. 01:15:07,100 --> 01:15:10,400
  1189. -hämnas på Hindley...
  1190.  
  1191. 268
  1192. 01:15:12,000 --> 01:15:15,700
  1193. ...och sen ta livet av mig.
  1194.  
  1195. 269
  1196. 01:15:16,000 --> 01:15:19,200
  1197. Men jag har ändrat mig.
  1198.  
  1199. 270
  1200. 01:15:19,400 --> 01:15:23,400
  1201. Jag kommer aldrig att lämna dig igen.
  1202.  
  1203. 271
  1204. 01:15:27,000 --> 01:15:31,200
  1205. Mitt liv har varit bittert
  1206. sen jag sist hörde din röst.
  1207.  
  1208. 272
  1209. 01:15:31,600 --> 01:15:36,100
  1210. Tanken på dig
  1211. var det enda som höll mig uppe.
  1212.  
  1213. 273
  1214. 01:15:45,300 --> 01:15:48,700
  1215. Ska vi låta teet kallna, Cathy?.
  1216.  
  1217. 274
  1218. 01:15:53,600 --> 01:15:55,500
  1219. Cathy?.
  1220.  
  1221. 275
  1222. 01:16:00,500 --> 01:16:04,000
  1223. Stannar ni på te, mr Heathcliff?.
  1224.  
  1225. 276
  1226. 01:16:05,500 --> 01:16:07,900
  1227. Mr Heathcliff?.
  1228.  
  1229. 277
  1230. 01:16:10,300 --> 01:16:14,500
  1231. Ja, mr Linton.
  1232. Tack, det gör jag gärna.
  1233.  
  1234. 278
  1235. 01:16:20,900 --> 01:16:26,600
  1236. -Var ska du bo?.
  1237. -Hindley erbjöd mig ett rum.
  1238.  
  1239. 279
  1240. 01:16:28,600 --> 01:16:32,200
  1241. Då kommerjag förbi i morgon.
  1242.  
  1243. 280
  1244. 01:16:38,300 --> 01:16:41,800
  1245. Cathy. Förkyl dig inte.
  1246.  
  1247. 281
  1248. 01:16:44,400 --> 01:16:46,700
  1249. God natt.
  1250.  
  1251. 282
  1252. 01:18:15,300 --> 01:18:21,500
  1253. Hörru, släpp mig. Släpp!
  1254. Dra åt helvete, din idiot!
  1255.  
  1256. 283
  1257. 01:19:49,900 --> 01:19:53,400
  1258. Du har kommit upp dig i världen.
  1259.  
  1260. 284
  1261. 01:19:54,600 --> 01:20:00,200
  1262. Genom att mörda och stjäla säkert.
  1263. Det är ju det enda du kan.
  1264.  
  1265. 285
  1266. 01:20:03,800 --> 01:20:07,500
  1267. Jag behöver få hyran i förskott.
  1268.  
  1269. 286
  1270. 01:20:12,400 --> 01:20:15,100
  1271. Hej, Joseph!
  1272.  
  1273. 287
  1274. 01:20:15,400 --> 01:20:19,700
  1275. Jag ska inte stanna länge.
  1276. Kan du hämta Heathcliff?.
  1277.  
  1278. 288
  1279. 01:20:21,600 --> 01:20:23,600
  1280. Heathcliff!
  1281.  
  1282. 289
  1283. 01:20:25,600 --> 01:20:28,600
  1284. Jag behöver kvitton.
  1285.  
  1286. 290
  1287. 01:20:43,800 --> 01:20:47,200
  1288. -Mrs Linton.
  1289. -Låt bli.
  1290.  
  1291. 291
  1292. 01:21:00,800 --> 01:21:05,100
  1293. Minns du lsabella?.
  1294. Det ar Edgars idé.
  1295.  
  1296. 292
  1297. 01:21:06,500 --> 01:21:09,000
  1298. -Hej, Heathcliff.
  1299. -lsabella.
  1300.  
  1301. 293
  1302. 01:21:09,200 --> 01:21:11,900
  1303. Det var ett tag sen.
  1304.  
  1305. 294
  1306. 01:21:13,100 --> 01:21:15,800
  1307. Ska vi ge oss av?.
  1308.  
  1309. 295
  1310. 01:21:46,800 --> 01:21:52,600
  1311. Isabella, kan du stanna hos hästarna?.
  1312. Jag vill visa Heathcliff nåt.
  1313.  
  1314. 296
  1315. 01:21:58,400 --> 01:22:01,600
  1316. Heathcliff! Hjälp mig ner.
  1317.  
  1318. 297
  1319. 01:22:09,400 --> 01:22:11,300
  1320. Tack.
  1321.  
  1322. 298
  1323. 01:23:14,500 --> 01:23:18,200
  1324. Hur kunde du lämna allt det här?.
  1325.  
  1326. 299
  1327. 01:23:25,200 --> 01:23:28,300
  1328. Hur kunde du lämna mig?.
  1329.  
  1330. 300
  1331. 01:23:43,400 --> 01:23:47,300
  1332. Kan vi ge oss av?. Det börjar regna.
  1333.  
  1334. 301
  1335. 01:23:50,900 --> 01:23:53,300
  1336. Vi kommer.
  1337.  
  1338. 302
  1339. 01:24:12,400 --> 01:24:16,000
  1340. -lgen.
  1341. -Ett kort till.
  1342.  
  1343. 303
  1344. 01:24:31,200 --> 01:24:33,900
  1345. Där ja.
  1346.  
  1347. 304
  1348. 01:25:10,500 --> 01:25:12,500
  1349. Nelly!
  1350.  
  1351. 305
  1352. 01:25:18,000 --> 01:25:22,300
  1353. Är det här så klokt?.
  1354. Allt ar bra innan du dök upp.
  1355.  
  1356. 306
  1357. 01:25:22,600 --> 01:25:27,800
  1358. Heathcliff! Jag tyckte att jag hörde
  1359. din röst. Jag hämtar mina saker.
  1360.  
  1361. 307
  1362. 01:25:28,200 --> 01:25:30,300
  1363. Cathy, spring inte.
  1364.  
  1365. 308
  1366. 01:25:45,300 --> 01:25:47,300
  1367. Hejsan.
  1368.  
  1369. 309
  1370. 01:25:58,400 --> 01:26:03,400
  1371. -Du måste ha historier att berätta.
  1372. -Historier...?.
  1373.  
  1374. 310
  1375. 01:26:03,700 --> 01:26:09,700
  1376. Du har arit borta ett bra tag.
  1377. Du har förändrats.
  1378.  
  1379. 311
  1380. 01:26:10,100 --> 01:26:13,000
  1381. Vi var alla nyfikna.
  1382.  
  1383. 312
  1384. 01:26:13,200 --> 01:26:18,100
  1385. -Det finns inget jag vill komma ihåg.
  1386. -Nu är du blygsam.
  1387.  
  1388. 313
  1389. 01:26:18,400 --> 01:26:21,000
  1390. Det är jag inte.
  1391.  
  1392. 314
  1393. 01:26:40,300 --> 01:26:43,000
  1394. Jag är redo.
  1395.  
  1396. 315
  1397. 01:26:44,900 --> 01:26:46,800
  1398. Tack.
  1399.  
  1400. 316
  1401. 01:27:07,000 --> 01:27:10,400
  1402. -Ska du ut igen?.
  1403. -Ja.
  1404.  
  1405. 317
  1406. 01:27:10,800 --> 01:27:14,200
  1407. -Var försiktig.
  1408. -Det ska jag.
  1409.  
  1410. 318
  1411. 01:27:14,500 --> 01:27:19,100
  1412. -Ta lsabella med er.
  1413. -Ja, jag följer gärna med.
  1414.  
  1415. 319
  1416. 01:27:19,400 --> 01:27:23,800
  1417. Självklart.
  1418. Hon är vlkommen att följa med.
  1419.  
  1420. 320
  1421. 01:28:07,600 --> 01:28:11,400
  1422. Kan du inte få Heathcliff
  1423. att berätta om sina äventyr?.
  1424.  
  1425. 321
  1426. 01:28:11,800 --> 01:28:16,600
  1427. Sluta besvra honom
  1428. med en massa frågor, lsabella.
  1429.  
  1430. 322
  1431. 01:28:26,000 --> 01:28:30,500
  1432. -Du har inte sagt mycket.
  1433. -Det är borta.
  1434.  
  1435. 323
  1436. 01:28:33,800 --> 01:28:37,200
  1437. Nuet är det enda som finns.
  1438.  
  1439. 324
  1440. 01:28:38,800 --> 01:28:43,800
  1441. Catherine kanske kan berätta
  1442. sina goda nyheter i stället.
  1443.  
  1444. 325
  1445. 01:28:45,500 --> 01:28:50,500
  1446. -Vilka nyheter?.
  1447. -lnget. Det är inte viktigt.
  1448.  
  1449. 326
  1450. 01:31:00,100 --> 01:31:04,800
  1451. Precis den vi behöver
  1452. för att lätta upp stämningen.
  1453.  
  1454. 327
  1455. 01:31:16,800 --> 01:31:22,100
  1456. Isabella gillar dig mer än jag
  1457. verkar det som.
  1458.  
  1459. 328
  1460. 01:31:22,500 --> 01:31:27,400
  1461. -Gå inte.
  1462. -Kan du be Cathy släppa mig?.
  1463.  
  1464. 329
  1465. 01:31:27,700 --> 01:31:32,500
  1466. Hon har inte ätit på två dagar.
  1467. Hon är kärlekskrank. Aj!
  1468.  
  1469. 330
  1470. 01:31:35,000 --> 01:31:37,400
  1471. Vilken tiger.
  1472.  
  1473. 331
  1474. 01:31:44,200 --> 01:31:47,100
  1475. Var det sant det du sa?.
  1476.  
  1477. 332
  1478. 01:31:48,500 --> 01:31:50,900
  1479. Vad tror du?.
  1480.  
  1481. 333
  1482. 01:32:37,700 --> 01:32:40,900
  1483. Jag behöver mer pengar.
  1484.  
  1485. 334
  1486. 01:32:41,300 --> 01:32:45,000
  1487. Jag har betalat hyra för ett helt år.
  1488.  
  1489. 335
  1490. 01:32:47,100 --> 01:32:50,000
  1491. Jag behöver mer.
  1492.  
  1493. 336
  1494. 01:32:56,000 --> 01:33:00,700
  1495. Du kan få vad du vill,
  1496. men då vill jag ha nåt i gengäld.
  1497.  
  1498. 337
  1499. 01:33:01,000 --> 01:33:06,600
  1500. Ta vad du vill. Du har alltid
  1501. varit en tjuvaktig nigger.
  1502.  
  1503. 338
  1504. 01:34:03,200 --> 01:34:05,100
  1505. Isabella.
  1506.  
  1507. 339
  1508. 01:34:09,000 --> 01:34:13,300
  1509. -Jag borde gå in.
  1510. -Är det sant?.
  1511.  
  1512. 340
  1513. 01:34:58,600 --> 01:35:01,600
  1514. Jag måste gå nu.
  1515.  
  1516. 341
  1517. 01:35:35,900 --> 01:35:38,300
  1518. Varför gjorde du så?.
  1519.  
  1520. 342
  1521. 01:35:38,400 --> 01:35:43,800
  1522. Varför bryr du dig om det?.
  1523. Du har ingen rätt att ara svartsjuk.
  1524.  
  1525. 343
  1526. 01:35:44,300 --> 01:35:47,000
  1527. Jag är inte din make.
  1528.  
  1529. 344
  1530. 01:35:49,800 --> 01:35:52,700
  1531. Gillar du henne?.
  1532.  
  1533. 345
  1534. 01:35:53,700 --> 01:35:57,700
  1535. Du har behandlat mig så illa, Cathy.
  1536.  
  1537. 346
  1538. 01:35:58,000 --> 01:36:02,700
  1539. Du tror att du kan vara snäll
  1540. och så ordnar allt sig.
  1541.  
  1542. 347
  1543. 01:36:07,100 --> 01:36:11,600
  1544. Vad menar du?.
  1545. Jag har inte behandlat dig illa.
  1546.  
  1547. 348
  1548. 01:36:20,700 --> 01:36:24,800
  1549. -Vad är det som pågår?.
  1550. -lnget.
  1551.  
  1552. 349
  1553. 01:36:25,000 --> 01:36:30,100
  1554. Jag har stått ut med dig för att min
  1555. hustru gillar dig. Men nu räcker det.
  1556.  
  1557. 350
  1558. 01:36:30,400 --> 01:36:33,900
  1559. Vilken smak du har, Cathy.
  1560.  
  1561. 351
  1562. 01:36:34,200 --> 01:36:38,200
  1563. Föredrar du
  1564. den där ynkryggen framför mig?.
  1565.  
  1566. 352
  1567. 01:36:38,500 --> 01:36:43,400
  1568. Nu räcker det!
  1569. Det här kan inte fortsätta.
  1570.  
  1571. 353
  1572. 01:36:43,700 --> 01:36:47,900
  1573. Du måste vlja, Cathy. Han ellerjag.
  1574.  
  1575. 354
  1576. 01:36:51,400 --> 01:36:54,000
  1577. Det flyter is i dina ådror, Edgar.
  1578.  
  1579. 355
  1580. 01:37:09,000 --> 01:37:10,900
  1581. Robert!
  1582.  
  1583. 356
  1584. 01:37:23,800 --> 01:37:28,100
  1585. -Det är bäst att du går.
  1586. -Följ med mig.
  1587.  
  1588. 357
  1589. 01:37:29,900 --> 01:37:33,500
  1590. Jag uppfostrar barnet som mitt eget.
  1591.  
  1592. 358
  1593. 01:37:33,800 --> 01:37:35,800
  1594. Låt bli...
  1595.  
  1596. 359
  1597. 01:39:41,400 --> 01:39:43,300
  1598. Okej...
  1599.  
  1600. 360
  1601. 01:41:34,900 --> 01:41:36,800
  1602. Joseph.
  1603.  
  1604. 361
  1605. 01:41:38,300 --> 01:41:43,900
  1606. Då stämmer det alltså att du är gift?.
  1607. Gud vlsigne oss. Gud förlåte oss.
  1608.  
  1609. 362
  1610. 01:41:45,500 --> 01:41:49,100
  1611. Hej, Hareton. Ska vi ara vänner?.
  1612.  
  1613. 363
  1614. 01:41:49,500 --> 01:41:53,200
  1615. Stick,
  1616. annars bussarjag hunden på dig!
  1617.  
  1618. 364
  1619. 01:41:53,400 --> 01:41:55,400
  1620. Joseph.
  1621.  
  1622. 365
  1623. 01:42:07,600 --> 01:42:10,500
  1624. Har du hört nåt från Cathy?.
  1625.  
  1626. 366
  1627. 01:42:10,900 --> 01:42:16,500
  1628. Hon får sota för sin syndfullhet.
  1629. Gud har straffat henne.
  1630.  
  1631. 367
  1632. 01:42:16,900 --> 01:42:23,400
  1633. -Är hon sjuk?.
  1634. -Sen du åkte. Hon har feber och yrar.
  1635.  
  1636. 368
  1637. 01:43:13,800 --> 01:43:15,700
  1638. Heathcliff.
  1639.  
  1640. 369
  1641. 01:43:57,800 --> 01:44:00,500
  1642. Är hon död än?.
  1643.  
  1644. 370
  1645. 01:44:13,500 --> 01:44:16,000
  1646. Släpp! Släpp mig!
  1647.  
  1648. 371
  1649. 01:44:18,600 --> 01:44:21,200
  1650. Jag hatar dig!
  1651.  
  1652. 372
  1653. 01:46:17,500 --> 01:46:19,400
  1654. Cathy...
  1655.  
  1656. 373
  1657. 01:46:43,300 --> 01:46:49,000
  1658. Du och Edgar har krossat mitt hjärta.
  1659. Ni dödade mig.
  1660.  
  1661. 374
  1662. 01:47:04,300 --> 01:47:08,600
  1663. Blir du glad när jag ligger i jorden?.
  1664.  
  1665. 375
  1666. 01:47:08,900 --> 01:47:12,700
  1667. Kommer du att glömma mig?.
  1668.  
  1669. 376
  1670. 01:47:15,700 --> 01:47:18,400
  1671. Plåga mig inte!
  1672.  
  1673. 377
  1674. 01:47:25,900 --> 01:47:31,800
  1675. Jag har inte dödat dig. Jag kan
  1676. lika lite glömma dig som mig själv.
  1677.  
  1678. 378
  1679. 01:47:33,400 --> 01:47:38,800
  1680. Medan du får frid
  1681. kommer jag att ara i helvetet.
  1682.  
  1683. 379
  1684. 01:47:42,900 --> 01:47:46,600
  1685. Jag kommer aldrig att få frid.
  1686.  
  1687. 380
  1688. 01:47:55,800 --> 01:47:58,700
  1689. Gå inte. Kom tillbaka.
  1690.  
  1691. 381
  1692. 01:48:01,100 --> 01:48:03,400
  1693. Var inte arg.
  1694.  
  1695. 382
  1696. 01:48:17,500 --> 01:48:19,400
  1697. Cathy...
  1698.  
  1699. 383
  1700. 01:49:19,000 --> 01:49:21,500
  1701. Hjälp henne.
  1702.  
  1703. 384
  1704. 01:49:21,800 --> 01:49:24,300
  1705. Åh, Cathy...
  1706.  
  1707. 385
  1708. 01:49:26,200 --> 01:49:30,100
  1709. Cathy, min älskade. Vakna.
  1710.  
  1711. 386
  1712. 01:49:30,500 --> 01:49:36,400
  1713. Hör du mig?. Vakna. Se på mig.
  1714. Cathy, se på mig.
  1715.  
  1716. 387
  1717. 01:50:56,200 --> 01:50:58,800
  1718. Hon är död, inte sant?.
  1719.  
  1720. 388
  1721. 01:50:59,100 --> 01:51:01,000
  1722. Ja.
  1723.  
  1724. 389
  1725. 01:51:04,100 --> 01:51:08,100
  1726. Hon återfick aldrig medvetandet
  1727. efter att du hade gått.
  1728.  
  1729. 390
  1730. 01:51:08,500 --> 01:51:14,100
  1731. -Låt henne få akna upp i himlen.
  1732. -Låt henne få vakna upp till lidande!
  1733.  
  1734. 391
  1735. 01:51:18,500 --> 01:51:23,100
  1736. Lämna mig inte här
  1737. där jag inte kan finna dig...
  1738.  
  1739. 392
  1740. 01:51:42,300 --> 01:51:48,300
  1741. Låt mig vara i fred.
  1742. Låt mig vara i fred!
  1743.  
  1744. 393
  1745. 01:55:59,100 --> 01:56:01,100
  1746. Nu är det nog över.
  1747.  
  1748. 394
  1749. 01:57:41,400 --> 01:57:43,300
  1750. Cathy...
  1751.  
  1752. 395
  1753. 01:58:22,700 --> 01:58:25,500
  1754. -Öppna dörren!
  1755. -Hindley dödar dig.
  1756.  
  1757. 396
  1758. 01:58:25,900 --> 01:58:32,100
  1759. -Jag dödar er båda om du inte öppnar!
  1760. -Lägg dig på Cathys grav och dö!
  1761.  
  1762. 397
  1763. 01:58:32,400 --> 01:58:37,200
  1764. Livet kan inte vara värt
  1765. att lea för dig nu. - Hindley!
  1766.  
  1767. 398
  1768. 01:59:15,900 --> 01:59:20,800
  1769. Cathy skulle fortfarande vara i livet
  1770. om det inte vore för dig.
  1771.  
  1772. 399
  1773. 01:59:23,900 --> 01:59:26,800
  1774. Jag hatar dig!
  1775.  
  1776. 400
  1777. 02:01:17,700 --> 02:01:20,700
  1778. Allt är i sin ordning.
  1779.  
  1780. 401
  1781. 02:01:20,900 --> 02:01:25,500
  1782. Det är ni som äger gården,
  1783. mr Heathcliff.
  1784.  
  1785. 402
  1786. 02:01:39,100 --> 02:01:41,800
  1787. Adjö, mr Heathcliff.
  1788.  
  1789. 403
  1790. 02:04:54,300 --> 02:04:58,000
  1791. Översättning: Frida Krantz
  1792. SubRip and synked by anoXmous ;)
  1793.  
  1794. 404
  1795. 02:08:48,000 --> 02:08:51,000
  1796. Jag är Heathcliff.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement