sofiasari

star

Nov 24th, 2018
232
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:36,410 --> 00:00:38,495
  8. Komandan hadir.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:42,041 --> 00:00:45,085
  12. Hari ini, kalian akan melacak
  13. koloni Bug-Berukuran-Sedang...
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:45,086 --> 00:00:47,295
  17. ...dan melumatkannya.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:47,296 --> 00:00:50,591
  21. Intel memperkirakan
  22. sumbernya di level dua.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:50,592 --> 00:00:55,261
  26. Yang artinya kita menghadapi
  27. 1.000 pelindung aktif.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:55,262 --> 00:00:56,638
  31. Kita tahu apa yang harus dilakukan.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:56,639 --> 00:00:58,724
  35. Bantai mereka semua. Ooh.
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:58,725 --> 00:01:01,392
  39. Ya, itu rencananya.
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:01,393 --> 00:01:03,227
  43. Eksekusi rencananya, Letnan.
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:03,228 --> 00:01:04,563
  47. Siap, Pak.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:04,564 --> 00:01:05,898
  51. Uuh...
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:05,899 --> 00:01:07,190
  55. Geo.
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:07,191 --> 00:01:09,109
  59. Tim Satu mengamankan
  60. zona pendaratan, Pak.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:09,110 --> 00:01:10,819
  64. Uuh, Camacho.
  65.  
  66. 15
  67. 00:01:10,820 --> 00:01:14,823
  68. Kami akan mencari
  69. pintu masuk koloni, Pak?
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:14,824 --> 00:01:16,825
  73. Uuh, One-Oh-One?
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:16,826 --> 00:01:19,285
  77. Kami sembur dengan gas.
  78. Bunuh Bugs-nya, tapi bukan kami.
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:19,286 --> 00:01:21,079
  82. Baba.
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:21,080 --> 00:01:24,291
  86. Oh, astaga, itu aku.
  87.  
  88. 20
  89. 00:01:24,292 --> 00:01:26,502
  90. Aktifkan bom roket,
  91. siapkan peluncur roketnya.
  92.  
  93. 21
  94. 00:01:26,503 --> 00:01:28,712
  95. Ugh, oh, belum saatnya.
  96.  
  97. 22
  98. 00:01:28,713 --> 00:01:32,090
  99. Uuh... Dutch.
  100.  
  101. 23
  102. 00:01:32,091 --> 00:01:36,302
  103. Aku dan Bessie blokir serangannya,
  104. tepat di lubang Bug mereka.
  105.  
  106. 24
  107. 00:01:36,303 --> 00:01:38,889
  108. Eagle One siap lepas landas.
  109.  
  110. 25
  111. 00:01:38,890 --> 00:01:41,182
  112. Ingat pelatihan kalian,
  113. dan patuhi rencananya.
  114.  
  115. 26
  116. 00:01:41,183 --> 00:01:42,851
  117. Kalian paham?
  118.  
  119. 27
  120. 00:01:42,852 --> 00:01:46,063
  121. Ya, Pak, kami paham, Pak.
  122.  
  123. 28
  124. 00:01:46,064 --> 00:01:47,105
  125. Siapkan senjata.
  126.  
  127. 29
  128. 00:01:47,106 --> 00:01:49,107
  129. Ya.
  130.  
  131. 30
  132. 00:01:49,108 --> 00:01:50,859
  133. Ayo beraksi.
  134.  
  135. 31
  136. 00:01:50,860 --> 00:01:52,862
  137. Baiklah, Sayang.
  138.  
  139. 32
  140. 00:02:18,763 --> 00:02:25,863
  141. STARSHIP TROOPERS
  142. \NPENGKHIANATAN TERHADAP MARS
  143.  
  144. 33
  145. 00:02:30,024 --> 00:02:31,733
  146. Eagle One, aman.
  147.  
  148. 34
  149. 00:02:31,734 --> 00:02:33,192
  150. Eagle Two, aman.
  151.  
  152. 35
  153. 00:02:33,193 --> 00:02:35,362
  154. Eagle Three, aman.
  155.  
  156. 36
  157. 00:02:36,948 --> 00:02:38,991
  158. Eagle One, mendarat di 10...,
  159.  
  160. 37
  161. 00:02:38,992 --> 00:02:41,326
  162. ...sembilan, delapan...,
  163.  
  164. 38
  165. 00:02:41,327 --> 00:02:44,705
  166. ...tujuh, enam, lima...,
  167.  
  168. 39
  169. 00:02:44,706 --> 00:02:48,457
  170. ...empat, tiga, dua, satu.
  171.  
  172. 40
  173. 00:03:08,021 --> 00:03:09,647
  174. Geo, tidak!
  175.  
  176. 41
  177. 00:03:11,357 --> 00:03:12,859
  178. Tidak, tidak, astaga...
  179. Jangan, jangan!!
  180.  
  181. 42
  182. 00:03:22,451 --> 00:03:24,286
  183. Bug!
  184.  
  185. 43
  186. 00:03:29,876 --> 00:03:33,504
  187. Ayo, bodoh. Keluar, keluar, ayo!
  188.  
  189. 44
  190. 00:03:43,806 --> 00:03:45,224
  191. Astaga.
  192.  
  193. 45
  194. 00:03:45,225 --> 00:03:46,600
  195. Mereka tak mau berhenti.
  196.  
  197. 46
  198. 00:03:46,601 --> 00:03:49,519
  199. Ada yang tak beres, Letnan?
  200.  
  201. 47
  202. 00:03:49,520 --> 00:03:50,980
  203. Ayo.
  204.  
  205. 48
  206. 00:03:52,357 --> 00:03:53,900
  207. Hajar mereka!
  208.  
  209. 49
  210. 00:03:58,613 --> 00:04:00,531
  211. Bentuk perimeter!
  212.  
  213. 50
  214. 00:04:04,452 --> 00:04:06,203
  215. Sialan.
  216.  
  217. 51
  218. 00:04:06,204 --> 00:04:07,246
  219. Ya ampun.
  220.  
  221. 52
  222. 00:04:08,455 --> 00:04:11,209
  223. Tak ada waktu berdoa, Nak.
  224. Aku menjagamu.
  225.  
  226. 53
  227. 00:04:12,961 --> 00:04:14,420
  228. Awas ledakan.
  229.  
  230. 54
  231. 00:04:21,594 --> 00:04:23,302
  232. Bagus.
  233.  
  234. 55
  235. 00:04:23,303 --> 00:04:24,638
  236. Camacho, pukul 9.
  237.  
  238. 56
  239. 00:04:29,519 --> 00:04:31,479
  240. Tolong! Tolong aku! \ Camacho.
  241.  
  242. 57
  243. 00:04:33,273 --> 00:04:34,774
  244. Kolonel Rico!
  245.  
  246. 58
  247. 00:04:41,281 --> 00:04:42,824
  248. Mundur, tetap berdekatan.
  249.  
  250. 59
  251. 00:04:51,040 --> 00:04:53,374
  252. Ya ampun, kita dikepung lagi.
  253.  
  254. 60
  255. 00:04:53,375 --> 00:04:55,377
  256. Makan gas ini.
  257.  
  258. 61
  259. 00:04:57,547 --> 00:04:59,422
  260. Oh, sial!
  261.  
  262. 62
  263. 00:05:03,261 --> 00:05:05,095
  264. Biarkan gas menyebar.
  265.  
  266. 63
  267. 00:05:05,096 --> 00:05:06,306
  268. Mundur.
  269.  
  270. 64
  271. 00:05:10,143 --> 00:05:11,352
  272. Kolonel Rico?
  273.  
  274. 65
  275. 00:05:12,521 --> 00:05:13,895
  276. Rico, kau di mana?
  277.  
  278. 66
  279. 00:05:13,896 --> 00:05:15,355
  280. Oow!
  281.  
  282. 67
  283. 00:05:15,356 --> 00:05:17,024
  284. Siapa itu?
  285.  
  286. 68
  287. 00:05:17,025 --> 00:05:19,067
  288. Whoa! Aku sulit melihat apa pun.
  289.  
  290. 69
  291. 00:05:19,068 --> 00:05:20,944
  292. Letnan, aktifkan inframerah.
  293.  
  294. 70
  295. 00:05:20,945 --> 00:05:22,821
  296. Dan bungkukkan kepala.
  297.  
  298. 71
  299. 00:05:22,822 --> 00:05:23,990
  300. Oh, baiklah.
  301.  
  302. 72
  303. 00:05:26,993 --> 00:05:28,577
  304. Umm, oke, inframerah-ku.
  305.  
  306. 73
  307. 00:05:28,578 --> 00:05:30,996
  308. Inframerah, inframerah...
  309.  
  310. 74
  311. 00:05:30,997 --> 00:05:32,332
  312. Oh, ini dia.
  313.  
  314. 75
  315. 00:05:33,791 --> 00:05:36,502
  316. Itu bukan inframerah-mu, Letnan.
  317.  
  318. 76
  319. 00:05:36,503 --> 00:05:38,504
  320. Oh, lalu apa itu?
  321.  
  322. 77
  323. 00:05:42,505 --> 00:05:45,405
  324. MISI GAGAL
  325.  
  326. 78
  327. 00:05:51,726 --> 00:05:55,353
  328. Ya, tadi itu luar biasa.
  329.  
  330. 79
  331. 00:05:55,354 --> 00:05:57,147
  332. Ya, Pak...
  333.  
  334. 80
  335. 00:05:57,148 --> 00:06:00,609
  336. Kenapa selalu aku yang terbelah dua?
  337.  
  338. 81
  339. 00:06:00,610 --> 00:06:03,362
  340. Bugs dendam padamu, Pria Besar.
  341.  
  342. 82
  343. 00:06:03,363 --> 00:06:05,739
  344. Kolonel, tak ada yang
  345. bilang itu jebakan.
  346.  
  347. 83
  348. 00:06:05,740 --> 00:06:07,533
  349. Itu tidak adil, Pak.
  350.  
  351. 84
  352. 00:06:07,534 --> 00:06:10,409
  353. Ada sedikit tips rahasia
  354. pertempuran buatmu, Letnan...
  355.  
  356. 85
  357. 00:06:10,410 --> 00:06:13,497
  358. Perang tidak adil, selalu ada perangkap.
  359.  
  360. 86
  361. 00:06:13,498 --> 00:06:15,540
  362. Batalkan rencana kalian, Prajurit.
  363.  
  364. 87
  365. 00:06:15,541 --> 00:06:17,292
  366. Kita ulang lagi besok.
  367.  
  368. 88
  369. 00:06:17,293 --> 00:06:20,546
  370. Maaf, Pak, tapi apa kau lupa?
  371.  
  372. 89
  373. 00:06:20,547 --> 00:06:21,880
  374. Besok Hari Udara.
  375.  
  376. 90
  377. 00:06:21,881 --> 00:06:25,384
  378. Perayaan ke-25 tahun
  379. udara Mars yang bersih.
  380.  
  381. 91
  382. 00:06:25,385 --> 00:06:26,760
  383. Hari Udara?
  384.  
  385. 92
  386. 00:06:26,761 --> 00:06:28,095
  387. Ya, Pak.
  388.  
  389. 93
  390. 00:06:28,096 --> 00:06:30,555
  391. Kami anggap transformasi
  392. planet ini dengan serius.
  393.  
  394. 94
  395. 00:06:30,556 --> 00:06:32,641
  396. Tak ada yang menghargai
  397. sehirup udara bersih...
  398.  
  399. 95
  400. 00:06:32,642 --> 00:06:34,227
  401. ...layaknya Penghuni Mars, Pak.
  402.  
  403. 96
  404. 00:06:35,395 --> 00:06:36,603
  405. Tak ada Penghuni Mars...
  406.  
  407. 97
  408. 00:06:36,604 --> 00:06:38,396
  409. ...di Infanteri Darat-ku, Letnan.
  410.  
  411. 98
  412. 00:06:38,397 --> 00:06:41,983
  413. Cuma prajurit yang ikut perintah.
  414. Kalian paham?
  415.  
  416. 99
  417. 00:06:41,984 --> 00:06:44,612
  418. Kami paham, Pak.
  419.  
  420. 100
  421. 00:06:44,613 --> 00:06:47,030
  422. Besok di waktu yang sama, Prajurit.
  423.  
  424. 101
  425. 00:06:47,031 --> 00:06:48,366
  426. Bubar.
  427.  
  428. 102
  429. 00:06:51,035 --> 00:06:52,411
  430. Apa pula maksud ucapannya?
  431.  
  432. 103
  433. 00:06:54,882 --> 00:06:58,082
  434. BASIS FEDERASI ORBIT MARS - NEMESIS
  435.  
  436. 104
  437. 00:07:06,300 --> 00:07:10,428
  438. Jadi... bagaimana dengan
  439. rekrutan baru Mars itu?
  440.  
  441. 105
  442. 00:07:10,429 --> 00:07:12,305
  443. Jika sudah melihatnya, pasti tahu.
  444.  
  445. 106
  446. 00:07:12,306 --> 00:07:14,099
  447. Apa ada orang yang tak melihatnya?
  448.  
  449. 107
  450. 00:07:14,100 --> 00:07:17,811
  451. Ini omong kosong paling mengerikan
  452. yang pernah kita lihat di FedNet.
  453.  
  454. 108
  455. 00:07:17,812 --> 00:07:20,439
  456. Aku sebut mereka "Lost Patrol".
  457.  
  458. 109
  459. 00:07:20,440 --> 00:07:22,566
  460. Mungkin akan kuumpankan
  461. ke Bugs dan mulai dari awal.
  462.  
  463. 110
  464. 00:07:22,567 --> 00:07:26,069
  465. Apa yang kau harap dari
  466. sekelompok anak petani Mars?
  467.  
  468. 111
  469. 00:07:26,070 --> 00:07:29,656
  470. Bagaimana bisa aku dikirim ke koloni
  471. yang paling tak menyenangkan...
  472.  
  473. 112
  474. 00:07:29,657 --> 00:07:32,242
  475. ...di seluruh Federasi?
  476.  
  477. 113
  478. 00:07:32,243 --> 00:07:33,536
  479. Tunggu.
  480.  
  481. 114
  482. 00:07:33,537 --> 00:07:34,871
  483. Jangan dijawab.
  484.  
  485. 115
  486. 00:07:43,129 --> 00:07:45,463
  487. Mereka bisa membuat hidupku
  488. jauh lebih buruk...,
  489.  
  490. 116
  491. 00:07:45,464 --> 00:07:47,549
  492. ...mengingat aku
  493. satu-satunya komandan...
  494.  
  495. 117
  496. 00:07:47,550 --> 00:07:51,178
  497. ...yang pernah membiarkan Ratu Arachnid
  498. membobol pertahanan Terran kita.
  499.  
  500. 118
  501. 00:07:51,179 --> 00:07:53,388
  502. Jangan terlalu keras
  503. pada dirimu, Kolonel.
  504.  
  505. 119
  506. 00:07:53,389 --> 00:07:56,309
  507. Jika kau menarik pemicunya,
  508. kita semua akan mati.
  509.  
  510. 120
  511. 00:07:57,435 --> 00:07:59,604
  512. Terima kasih, Ratzass.
  513.  
  514. 121
  515. 00:07:59,605 --> 00:08:02,064
  516. Aku harus berhenti
  517. mengingat kembali saat itu.
  518.  
  519. 122
  520. 00:08:03,441 --> 00:08:05,151
  521. Kita minum kopi?
  522.  
  523. 123
  524. 00:08:06,695 --> 00:08:08,153
  525. Lihat ini.
  526.  
  527. 124
  528. 00:08:12,491 --> 00:08:14,326
  529. Tugas di koloni bukan
  530. untuk semua orang...,
  531.  
  532. 125
  533. 00:08:14,327 --> 00:08:16,453
  534. ...tapi Mars tempat yang cocok...
  535.  
  536. 126
  537. 00:08:16,454 --> 00:08:18,997
  538. ...untuk membalas dan lalu relaksasi.
  539.  
  540. 127
  541. 00:08:18,998 --> 00:08:21,082
  542. Apa aku terlihat seperti
  543. pria yang butuh relaksasi?
  544.  
  545. 128
  546. 00:08:21,083 --> 00:08:23,084
  547. Aku lebih suka terjebak di planet Bug.
  548.  
  549. 129
  550. 00:08:23,085 --> 00:08:24,669
  551. Setidaknya aku punya
  552. sasaran untuk ditembaki.
  553.  
  554. 130
  555. 00:08:24,670 --> 00:08:26,505
  556. Penghuni Mars lebih
  557. suka kehidupan lamban.
  558.  
  559. 131
  560. 00:08:26,506 --> 00:08:29,090
  561. Tahukah jika mereka
  562. terpisah dari Federasi...,
  563.  
  564. 132
  565. 00:08:29,091 --> 00:08:31,511
  566. ...dedikasi mereka akan berhenti
  567. dari perang melawan Bugs.
  568.  
  569. 133
  570. 00:08:31,512 --> 00:08:32,929
  571. Tak masuk akal.
  572.  
  573. 134
  574. 00:08:37,518 --> 00:08:38,558
  575. Bagus.
  576.  
  577. 135
  578. 00:08:38,559 --> 00:08:40,310
  579. Semuanya, begini...
  580.  
  581. 136
  582. 00:08:40,311 --> 00:08:43,980
  583. "Tak ada Penghuni Mars
  584. di Infanteri Darat-ku."
  585.  
  586. 137
  587. 00:08:43,981 --> 00:08:46,526
  588. "Cuma prajurit yang patuhi perintah."
  589.  
  590. 138
  591. 00:08:46,527 --> 00:08:49,069
  592. "Dan perintahnya,
  593. tetaplah di kamar kalian...
  594.  
  595. 139
  596. 00:08:49,070 --> 00:08:50,904
  597. ...dan jangan bersenang-senang."
  598.  
  599. 140
  600. 00:08:52,573 --> 00:08:54,908
  601. Ya, itu benar, itu benar.
  602.  
  603. 141
  604. 00:08:54,909 --> 00:08:57,537
  605. "Prajurit sejati
  606. tak merayakan Hari Udara."
  607.  
  608. 142
  609. 00:08:57,538 --> 00:09:00,705
  610. "Prajurit sejati tak butuh udara."
  611.  
  612. 143
  613. 00:09:03,000 --> 00:09:05,085
  614. Kau tahu, mungkin memang
  615. benar yang mereka bilang.
  616.  
  617. 144
  618. 00:09:05,086 --> 00:09:07,337
  619. Mungkin penghuni Mars tak begitu pintar.
  620.  
  621. 145
  622. 00:09:07,338 --> 00:09:10,132
  623. Itu yang biasa orang bilang
  624. mengenai diriku di SMU.
  625.  
  626. 146
  627. 00:09:19,183 --> 00:09:20,518
  628. Kau goblok.
  629.  
  630. 147
  631. 00:09:20,519 --> 00:09:22,562
  632. Kau goblok. \ Dia jelas mendengarmu.
  633.  
  634. 148
  635. 00:09:24,188 --> 00:09:26,607
  636. Aku tarik ucapanku.
  637.  
  638. 149
  639. 00:09:26,608 --> 00:09:28,733
  640. Mars beserta udara sial mereka.
  641.  
  642. 150
  643. 00:09:28,734 --> 00:09:31,362
  644. Omong kosong itu mulai
  645. membuatku sakit kepala.
  646.  
  647. 151
  648. 00:09:37,661 --> 00:09:38,953
  649. Hei, lihat!
  650.  
  651. 152
  652. 00:09:41,831 --> 00:09:43,165
  653. Ya!
  654.  
  655. 153
  656. 00:09:44,543 --> 00:09:46,167
  657. Aku penasaran ke mana tujuannya.
  658.  
  659. 154
  660. 00:09:46,168 --> 00:09:49,337
  661. Armada melakukan serangan
  662. besar-besaran terhadap AQZ.
  663.  
  664. 155
  665. 00:09:49,338 --> 00:09:50,756
  666. Oh! Ya!
  667.  
  668. 156
  669. 00:09:59,558 --> 00:10:01,182
  670. Ada apa, Rico?
  671.  
  672. 157
  673. 00:10:01,183 --> 00:10:03,645
  674. Tak tahan untuk duduk sekejap?
  675.  
  676. 158
  677. 00:10:04,729 --> 00:10:07,147
  678. Aku ini infanteri.
  679.  
  680. 159
  681. 00:10:07,148 --> 00:10:09,066
  682. Kami suka bertempur.
  683.  
  684. 160
  685. 00:10:14,567 --> 00:10:20,067
  686. HARI TRANSFORMASI MARS
  687. YANG KE-25 TAHUN
  688.  
  689. 161
  690. 00:10:20,119 --> 00:10:23,539
  691. Hari Udara yang berbeda
  692. pada Hari Udara tahun ini.
  693.  
  694. 162
  695. 00:10:23,540 --> 00:10:26,207
  696. Untuk penambahan pada
  697. pesta malam biasa...,
  698.  
  699. 163
  700. 00:10:26,208 --> 00:10:28,126
  701. ...para separatis Mars
  702. menggunakan liburannya...
  703.  
  704. 164
  705. 00:10:28,127 --> 00:10:30,795
  706. ...untuk mempromosikan kemerdekaan Mars.
  707.  
  708. 165
  709. 00:10:30,796 --> 00:10:34,466
  710. Jajak pendapat terakhir menunjukkan
  711. satu dari tiga penghuni Mars lelah...
  712.  
  713. 166
  714. 00:10:34,467 --> 00:10:36,843
  715. ...bertempur atas perang yang
  716. tak memengaruhi mereka.
  717.  
  718. 167
  719. 00:10:36,844 --> 00:10:40,641
  720. Dan 73 persen menyatakan
  721. mereka lebih suka minum bir.
  722.  
  723. 168
  724. 00:10:42,099 --> 00:10:46,520
  725. Ya, sepertinya menyenangkan
  726. menjadi penghuni Mars...,
  727.  
  728. 169
  729. 00:10:46,521 --> 00:10:49,230
  730. ...tapi "menyenangkan"
  731. adalah bagian anak kecil.
  732.  
  733. 170
  734. 00:10:49,231 --> 00:10:51,983
  735. Di usia 26, Snapp bukan hanya...
  736.  
  737. 171
  738. 00:10:51,984 --> 00:10:54,235
  739. ...Marsekal Angkasa termuda Federasi.
  740.  
  741. 172
  742. 00:10:54,236 --> 00:10:56,614
  743. Para ilmuwan Federal kini
  744. menyatakan mungkin dialah...
  745.  
  746. 173
  747. 00:10:56,615 --> 00:10:59,240
  748. ...wanita terpintar yang pernah hidup.
  749.  
  750. 174
  751. 00:10:59,241 --> 00:11:02,452
  752. Dalam perang,
  753. kau bagian dari pertempuran...
  754.  
  755. 175
  756. 00:11:02,453 --> 00:11:04,664
  757. ...atau kau bagian dari masalah.
  758.  
  759. 176
  760. 00:11:04,665 --> 00:11:06,915
  761. Jadi menurutmu,
  762. Kemerdekaan bisa menyusul...
  763.  
  764. 177
  765. 00:11:06,916 --> 00:11:08,793
  766. ...di koloni-koloni berkembang lainnya?
  767.  
  768. 178
  769. 00:11:08,794 --> 00:11:10,711
  770. Tidak.
  771.  
  772. 179
  773. 00:11:10,712 --> 00:11:14,632
  774. Mars adalah kasus khusus dimana
  775. ego politik dan isolasionisme...
  776.  
  777. 180
  778. 00:11:14,633 --> 00:11:18,009
  779. ...telah bersekongkol melawan
  780. tanggung jawab moral.
  781.  
  782. 181
  783. 00:11:18,010 --> 00:11:20,970
  784. Satu pertanyaan terakhir
  785. buat pemirsa muda kita, Marsekal.
  786.  
  787. 182
  788. 00:11:20,971 --> 00:11:23,808
  789. Pernahkah kau salah mengenai apa pun?
  790.  
  791. 183
  792. 00:11:27,061 --> 00:11:29,062
  793. Ini adalah kutukanku.
  794.  
  795. 184
  796. 00:11:29,063 --> 00:11:31,272
  797. Apa pemirsa ingin tahu lebih banyak?
  798.  
  799. 185
  800. 00:11:31,273 --> 00:11:35,695
  801. Dalam gerakan berani di AQZ,
  802. Marsekal Snapp menempatkan...
  803.  
  804. 186
  805. 00:11:35,696 --> 00:11:38,531
  806. ...seluruh armada pada serangan
  807. mendadak terhadap Bugs.
  808.  
  809. 187
  810. 00:11:38,532 --> 00:11:41,883
  811. Ini menandai ulang tahun
  812. ke-20 invasi Klendathu.
  813.  
  814. 188
  815. 00:11:41,884 --> 00:11:45,328
  816. Mungkin kali ini, operasi takkan
  817. menjadi kegagalan total.
  818.  
  819. 189
  820. 00:11:45,329 --> 00:11:47,123
  821. Pemirsa masih ingin tahu lebih banyak?
  822.  
  823. 190
  824. 00:11:49,124 --> 00:11:53,024
  825. PANGKALAN LUNA
  826.  
  827. 191
  828. 00:11:53,254 --> 00:11:57,048
  829. Penerbangan antarbintang,
  830. 103 ke Jenewa...
  831.  
  832. 192
  833. 00:11:57,049 --> 00:11:59,885
  834. ...kini naik di gerbang D-51.
  835.  
  836. 193
  837. 00:12:06,767 --> 00:12:07,977
  838. Carmen.
  839.  
  840. 194
  841. 00:12:09,311 --> 00:12:10,938
  842. Carmen.
  843.  
  844. 195
  845. 00:12:12,941 --> 00:12:15,943
  846. Laporan status, kode merah.
  847. Plus Satu dan kian bertambah.
  848.  
  849. 196
  850. 00:12:15,944 --> 00:12:17,318
  851. Semakin tebal di luar sana.
  852.  
  853. 197
  854. 00:12:17,319 --> 00:12:20,948
  855. Carmen, Carmen.
  856.  
  857. 198
  858. 00:12:20,949 --> 00:12:22,784
  859. Carmen.
  860.  
  861. 199
  862. 00:12:24,536 --> 00:12:27,138
  863. Carmen, ini Carl.
  864.  
  865. 200
  866. 00:12:27,139 --> 00:12:28,664
  867. Carl?
  868.  
  869. 201
  870. 00:12:29,165 --> 00:12:30,915
  871. Kau tak apa, Bu?
  872.  
  873. 202
  874. 00:12:30,916 --> 00:12:32,919
  875. Tetap awasi pendaratannya.
  876.  
  877. 203
  878. 00:12:34,796 --> 00:12:37,590
  879. Semua yang akan kusampaikan
  880. adalah sebuah rahasia.
  881.  
  882. 204
  883. 00:12:37,591 --> 00:12:39,759
  884. Jadi jangan bicara.
  885.  
  886. 205
  887. 00:12:39,760 --> 00:12:41,384
  888. Jika kau bisa membaca pikiranku...,
  889.  
  890. 206
  891. 00:12:41,385 --> 00:12:44,095
  892. ...maka kau tahu aku sedikit
  893. sibuk sekarang, Carl.
  894.  
  895. 207
  896. 00:12:44,096 --> 00:12:46,182
  897. ...dan siap untuk menghindari serangan.
  898.  
  899. 208
  900. 00:12:49,769 --> 00:12:53,313
  901. Kaulah satu-satunya yang bisa
  902. membantu saat ini, Carmen.
  903.  
  904. 209
  905. 00:12:53,314 --> 00:12:54,814
  906. Ada apa lagi kali ini?
  907.  
  908. 210
  909. 00:12:54,815 --> 00:12:57,568
  910. Aku mau kau kirim pesan untuk Johnny.
  911.  
  912. 211
  913. 00:12:57,569 --> 00:12:59,819
  914. Johnny di Mars, 'kan?
  915.  
  916. 212
  917. 00:12:59,820 --> 00:13:01,989
  918. Jarakmu lebih dekat dariku.
  919.  
  920. 213
  921. 00:13:01,990 --> 00:13:05,033
  922. Aku tak bisa terhubung
  923. ke dia seperti kita sekarang.
  924.  
  925. 214
  926. 00:13:05,034 --> 00:13:07,994
  927. Kau kenal johnny, dia
  928. punya tengkorak yang tebal.
  929.  
  930. 215
  931. 00:13:07,995 --> 00:13:10,371
  932. Sial, tahan.
  933.  
  934. 216
  935. 00:13:10,372 --> 00:13:11,790
  936. Carl?
  937.  
  938. 217
  939. 00:13:11,791 --> 00:13:14,959
  940. Tembakan Plasma, mendekat.
  941.  
  942. 218
  943. 00:13:14,960 --> 00:13:18,714
  944. Pertahankan ketinggian.
  945.  
  946. 219
  947. 00:13:18,715 --> 00:13:20,800
  948. Oke, aku kembali.
  949.  
  950. 220
  951. 00:13:20,801 --> 00:13:23,010
  952. Jadi kau mau aku abaikan komandoku....
  953.  
  954. 221
  955. 00:13:23,011 --> 00:13:26,931
  956. ...di AQZ dan ke Mars... sekarang?
  957.  
  958. 222
  959. 00:13:26,932 --> 00:13:29,891
  960. Penerbangan 103 ke Jenewa
  961. bisa masuk sekarang.
  962.  
  963. 223
  964. 00:13:29,892 --> 00:13:32,937
  965. Sekarang juga boleh.
  966.  
  967. 224
  968. 00:13:32,938 --> 00:13:35,104
  969. Apakah kau akan mengatakan alasannya?
  970.  
  971. 225
  972. 00:13:35,105 --> 00:13:38,107
  973. Tidak, kurasa lebih baik kau tidak tahu.
  974.  
  975. 226
  976. 00:13:39,736 --> 00:13:41,945
  977. Hantaman langsung pada Ishizuka.
  978.  
  979. 227
  980. 00:13:41,946 --> 00:13:43,614
  981. Kerusakan berat.
  982.  
  983. 228
  984. 00:13:43,615 --> 00:13:45,574
  985. Tentu saja tidak...,
  986.  
  987. 229
  988. 00:13:45,575 --> 00:13:47,492
  989. ...sebab itu cara yang kau sukai.
  990.  
  991. 230
  992. 00:13:47,493 --> 00:13:50,370
  993. Kau belum berubah sedikit pun, ya, Carl?
  994.  
  995. 231
  996. 00:13:50,371 --> 00:13:53,498
  997. Tidak dan aku tak berniat melakukannya.
  998.  
  999. 232
  1000. 00:13:53,499 --> 00:13:55,291
  1001. Aku mau kau menemukan Johnny.
  1002.  
  1003. 233
  1004. 00:13:55,292 --> 00:13:57,837
  1005. Amy Snapp sangat kecewa dengan Mars...,
  1006.  
  1007. 234
  1008. 00:13:57,838 --> 00:13:59,922
  1009. ...dan kau tahu bagaimana nantinya.
  1010.  
  1011. 235
  1012. 00:13:59,923 --> 00:14:02,048
  1013. Infanteri Darat, mulai didaratkan.
  1014.  
  1015. 236
  1016. 00:14:02,049 --> 00:14:04,051
  1017. Infanteri Darat, mulai didaratkan.
  1018.  
  1019. 237
  1020. 00:14:05,302 --> 00:14:07,054
  1021. Nikmati penerbangannya, Pak.
  1022.  
  1023. 238
  1024. 00:14:07,055 --> 00:14:08,013
  1025. Terima kasih.
  1026.  
  1027. 239
  1028. 00:14:09,516 --> 00:14:12,100
  1029. Keinginanmu kurang jelas, Carl.
  1030.  
  1031. 240
  1032. 00:14:12,101 --> 00:14:14,227
  1033. Ya, aku tahu.
  1034.  
  1035. 241
  1036. 00:14:14,228 --> 00:14:16,564
  1037. Jika kebenaran tentang
  1038. Mars sampai terkuak...,
  1039.  
  1040. 242
  1041. 00:14:16,565 --> 00:14:18,774
  1042. ...itu akan menghancurkan Federasi.
  1043.  
  1044. 243
  1045. 00:14:18,775 --> 00:14:20,818
  1046. Kebenarannya seburuk itukah?
  1047.  
  1048. 244
  1049. 00:14:20,819 --> 00:14:23,027
  1050. Enam unit bersiap untuk mendarat.
  1051.  
  1052. 245
  1053. 00:14:23,028 --> 00:14:24,865
  1054. Kurasa begitu.
  1055.  
  1056. 246
  1057. 00:14:30,996 --> 00:14:32,370
  1058. Jangan bergerak.
  1059.  
  1060. 247
  1061. 00:14:32,371 --> 00:14:34,372
  1062. Baiklah, semoga berhasil.
  1063.  
  1064. 248
  1065. 00:14:34,373 --> 00:14:36,792
  1066. Cuma begitu? "Semoga berhasil"?
  1067.  
  1068. 249
  1069. 00:14:36,793 --> 00:14:39,252
  1070. Ya, kita akan membutuhkannya.
  1071.  
  1072. 250
  1073. 00:14:39,253 --> 00:14:40,588
  1074. Kedua tangan di atas.
  1075.  
  1076. 251
  1077. 00:14:45,384 --> 00:14:48,889
  1078. Dia... dia merasuk pikiranku!
  1079.  
  1080. 252
  1081. 00:15:06,280 --> 00:15:07,947
  1082. Jadi kau setuju, 'kan?
  1083.  
  1084. 253
  1085. 00:15:07,948 --> 00:15:09,949
  1086. Di mana aku akan menemukannya?
  1087.  
  1088. 254
  1089. 00:15:09,950 --> 00:15:11,911
  1090. Di Pedalaman Mars.
  1091.  
  1092. 255
  1093. 00:15:11,912 --> 00:15:14,037
  1094. Di suatu tempat
  1095. di sepanjang Valles Marineris.
  1096.  
  1097. 256
  1098. 00:15:20,503 --> 00:15:22,838
  1099. PSI, bajingan.
  1100.  
  1101. 257
  1102. 00:15:25,133 --> 00:15:26,634
  1103. Carl?
  1104.  
  1105. 258
  1106. 00:15:31,973 --> 00:15:33,431
  1107. Kau ditangkap.
  1108.  
  1109. 259
  1110. 00:15:33,432 --> 00:15:34,684
  1111. Carl?
  1112.  
  1113. 260
  1114. 00:15:35,894 --> 00:15:37,435
  1115. Carl.
  1116.  
  1117. 261
  1118. 00:15:37,436 --> 00:15:39,062
  1119. Carl Jenkins ditahan.
  1120.  
  1121. 262
  1122. 00:15:39,063 --> 00:15:40,355
  1123. Kami mendapatkan Jenkins.
  1124.  
  1125. 263
  1126. 00:15:48,280 --> 00:15:49,615
  1127. Bawa dia sekarang.
  1128.  
  1129. 264
  1130. 00:15:49,616 --> 00:15:52,117
  1131. Berengsek kau, Amy.
  1132.  
  1133. 265
  1134. 00:15:59,834 --> 00:16:02,753
  1135. Simulasi, pantatku.
  1136.  
  1137. 266
  1138. 00:16:05,222 --> 00:16:07,967
  1139. Kalian tahu, bahkan Bugs
  1140. belajar dari kesalahannya.
  1141.  
  1142. 267
  1143. 00:16:07,968 --> 00:16:11,553
  1144. Mungkin kita butuh simulasi
  1145. yang lebih mudah, Pak.
  1146.  
  1147. 268
  1148. 00:16:11,554 --> 00:16:14,765
  1149. LZ-1 adalah simulasi yang
  1150. baru dimulai, Letnan.
  1151.  
  1152. 269
  1153. 00:16:14,766 --> 00:16:18,060
  1154. Kecuali kau mau simulasi
  1155. belaian dari bayi Bug.
  1156.  
  1157. 270
  1158. 00:16:21,480 --> 00:16:24,316
  1159. Ya, kukira setidaknya kita bisa menang.
  1160.  
  1161. 271
  1162. 00:16:27,988 --> 00:16:29,989
  1163. Apa itu?
  1164.  
  1165. 272
  1166. 00:16:29,990 --> 00:16:31,699
  1167. Bug-Plasma.
  1168.  
  1169. 273
  1170. 00:16:31,700 --> 00:16:33,076
  1171. Apa apaan?
  1172.  
  1173. 274
  1174. 00:16:36,121 --> 00:16:38,706
  1175. Bug di Mars? Apa ini simulasi
  1176. pelatihan berikutnya, Pak?
  1177.  
  1178. 275
  1179. 00:16:41,793 --> 00:16:44,419
  1180. Bukan, ini dunia nyata, Prajurit.
  1181.  
  1182. 276
  1183. 00:16:44,420 --> 00:16:46,337
  1184. Semuanya segera berseragam tempur.
  1185.  
  1186. 277
  1187. 00:16:46,338 --> 00:16:47,882
  1188. Ya, Pak.
  1189.  
  1190. 278
  1191. 00:17:03,230 --> 00:17:04,898
  1192. Seberapa buruk?
  1193.  
  1194. 279
  1195. 00:17:04,899 --> 00:17:07,150
  1196. Ada serangan besar Bug di permukaan.
  1197.  
  1198. 280
  1199. 00:17:07,151 --> 00:17:09,236
  1200. Termasuk Bug-Plasma.
  1201.  
  1202. 281
  1203. 00:17:09,237 --> 00:17:11,113
  1204. Ya, sudah kuduga sebelumnya.
  1205.  
  1206. 282
  1207. 00:17:11,114 --> 00:17:13,991
  1208. Telah diklasifikasikan sebagai
  1209. serangan tingkat empat.
  1210.  
  1211. 283
  1212. 00:17:13,992 --> 00:17:15,199
  1213. Infanteri Darat Mars ke-2...
  1214.  
  1215. 284
  1216. 00:17:15,200 --> 00:17:18,120
  1217. ...dikerahkan dan
  1218. dilibatkan di lapangan.
  1219.  
  1220. 285
  1221. 00:17:18,121 --> 00:17:20,079
  1222. Tingkat empat?
  1223.  
  1224. 286
  1225. 00:17:20,080 --> 00:17:21,874
  1226. Kau tahu apa artinya itu?
  1227.  
  1228. 287
  1229. 00:17:21,875 --> 00:17:23,375
  1230. Kini kita mendapatkan visual.
  1231.  
  1232. 288
  1233. 00:17:31,175 --> 00:17:33,761
  1234. Kita baru saja kehilangan
  1235. koneksi ke Federasi, Pak.
  1236.  
  1237. 289
  1238. 00:17:33,762 --> 00:17:36,805
  1239. Kita rentan bahaya di sini.
  1240. Memulai protokol evakuasi.
  1241.  
  1242. 290
  1243. 00:17:36,806 --> 00:17:39,183
  1244. Baik, Pak.
  1245.  
  1246. 291
  1247. 00:17:40,434 --> 00:17:42,351
  1248. Serangan Plasma langsung
  1249. ke landasan terbang.
  1250.  
  1251. 292
  1252. 00:17:42,352 --> 00:17:44,437
  1253. Aku akan ajak Lost Patrol turun ke sana.
  1254.  
  1255. 293
  1256. 00:17:44,438 --> 00:17:47,356
  1257. Kau pergi dengan anak-anak
  1258. Mars itu? Kau sudah sinting?
  1259.  
  1260. 294
  1261. 00:17:47,357 --> 00:17:49,442
  1262. Seseorang harus membunuh Bug-Plasma itu.
  1263.  
  1264. 295
  1265. 00:17:49,443 --> 00:17:52,112
  1266. Kami sudah berlatih,
  1267. jadi inilah saatnya.
  1268.  
  1269. 296
  1270. 00:17:52,113 --> 00:17:54,447
  1271. Kau seorang prajurit
  1272. yang keras kepala, Rico.
  1273.  
  1274. 297
  1275. 00:17:54,448 --> 00:17:56,116
  1276. Dan masa bodoh, aku ikut denganmu.
  1277.  
  1278. 298
  1279. 00:18:03,541 --> 00:18:06,251
  1280. Hei, Ratzass, ayo.
  1281.  
  1282. 299
  1283. 00:18:06,252 --> 00:18:07,169
  1284. Ayo maju.
  1285.  
  1286. 300
  1287. 00:18:10,297 --> 00:18:12,549
  1288. Sistem darurat diaktifkan.
  1289.  
  1290. 301
  1291. 00:18:12,550 --> 00:18:14,093
  1292. Bagaimana statusmu, Letnan?
  1293.  
  1294. 302
  1295. 00:18:14,094 --> 00:18:16,887
  1296. Uh, berseragam semua, Pak.
  1297.  
  1298. 303
  1299. 00:18:16,888 --> 00:18:20,264
  1300. Bawa semua ke pesawat sekarang.
  1301. Stasiun ini akan meledak.
  1302.  
  1303. 304
  1304. 00:18:20,265 --> 00:18:24,311
  1305. Apa? Uh, maaf, Pak.
  1306. Bisa kau mengulanginya?
  1307.  
  1308. 305
  1309. 00:18:24,312 --> 00:18:27,438
  1310. Kode merah, memulai protokol evakuasi.
  1311.  
  1312. 306
  1313. 00:18:27,439 --> 00:18:29,398
  1314. Bawa semua ke pesawat sekarang juga.
  1315.  
  1316. 307
  1317. 00:18:29,399 --> 00:18:31,528
  1318. Ada Bugs yang harus dibunuh.
  1319.  
  1320. 308
  1321. 00:18:34,279 --> 00:18:37,281
  1322. Astaga, kita semua akan mati.
  1323.  
  1324. 309
  1325. 00:18:37,282 --> 00:18:40,537
  1326. Kau tak diberi izin untuk mati!
  1327.  
  1328. 310
  1329. 00:18:48,711 --> 00:18:51,255
  1330. Seseorang ingin aku ke sini.
  1331.  
  1332. 311
  1333. 00:18:51,256 --> 00:18:54,551
  1334. Dan siapa pun itu, dia
  1335. sudah tahu ada Bugs di Mars.
  1336.  
  1337. 312
  1338. 00:19:02,182 --> 00:19:03,643
  1339. Kolonel Rico.
  1340.  
  1341. 313
  1342. 00:19:04,811 --> 00:19:06,353
  1343. Lost Patrol.
  1344.  
  1345. 314
  1346. 00:19:06,354 --> 00:19:08,396
  1347. Sekarang saatnya untuk membuktikan diri.
  1348.  
  1349. 315
  1350. 00:19:08,397 --> 00:19:10,859
  1351. Kita langsung turun ke permukaan Mars.
  1352.  
  1353. 316
  1354. 00:19:12,694 --> 00:19:17,030
  1355. Mars adalah rumah kalian, dan hari
  1356. ini dia membutuhkan pertolonganmu.
  1357.  
  1358. 317
  1359. 00:19:17,031 --> 00:19:20,826
  1360. Hajar setiap Bug yang terlihat,
  1361. dan rebut kembali planet kalian.
  1362.  
  1363. 318
  1364. 00:19:20,827 --> 00:19:22,537
  1365. Siap, Pak!
  1366.  
  1367. 319
  1368. 00:19:31,754 --> 00:19:34,255
  1369. Pelatihan berakhir, Prajurit.
  1370.  
  1371. 320
  1372. 00:19:34,256 --> 00:19:37,341
  1373. Sersan Mayor Ratzass
  1374. ikut dalam pertempuran.
  1375.  
  1376. 321
  1377. 00:19:37,342 --> 00:19:39,344
  1378. Kita bertempur dengan sang legenda.
  1379.  
  1380. 322
  1381. 00:19:39,345 --> 00:19:40,971
  1382. Ya, ayo habisi.
  1383.  
  1384. 323
  1385. 00:19:40,972 --> 00:19:43,557
  1386. Ayo, semuanya, kalian mau hidup lama?
  1387.  
  1388. 324
  1389. 00:19:43,558 --> 00:19:45,976
  1390. Hoo-ah! \ Ke pesawat, sekarang.
  1391.  
  1392. 325
  1393. 00:19:45,977 --> 00:19:47,769
  1394. Yang semangat, Prajurit!
  1395.  
  1396. 326
  1397. 00:19:47,770 --> 00:19:50,273
  1398. Atur seragam ke tekanan nol, Prajurit.
  1399.  
  1400. 327
  1401. 00:19:52,901 --> 00:19:54,985
  1402. Uji radio, kalian semua mendengarku?
  1403.  
  1404. 328
  1405. 00:19:54,986 --> 00:19:57,112
  1406. Baba, oke. \ One-Oh-One, oke.
  1407.  
  1408. 329
  1409. 00:19:57,113 --> 00:19:59,531
  1410. Camacho, oke. \ Dutch, oke.
  1411.  
  1412. 330
  1413. 00:19:59,532 --> 00:20:00,700
  1414. Geo, oke.
  1415.  
  1416. 331
  1417. 00:20:06,039 --> 00:20:08,081
  1418. Kolonel Rico, ini terlihat buruk.
  1419.  
  1420. 332
  1421. 00:20:08,082 --> 00:20:09,374
  1422. Ayo, maju, ayo maju.
  1423.  
  1424. 333
  1425. 00:20:13,296 --> 00:20:15,340
  1426. Maju atau mati.
  1427.  
  1428. 334
  1429. 00:20:18,968 --> 00:20:20,887
  1430. Ayo pergi dari sini. \ Ya, Pak.
  1431.  
  1432. 335
  1433. 00:20:22,639 --> 00:20:24,263
  1434. Pintu hanggar tak mau terbuka, Kolonel.
  1435.  
  1436. 336
  1437. 00:20:24,264 --> 00:20:25,682
  1438. Kita tak bisa berangkat.
  1439.  
  1440. 337
  1441. 00:20:25,683 --> 00:20:28,227
  1442. Kita tak bisa jika itu perintahku.
  1443.  
  1444. 338
  1445. 00:20:28,228 --> 00:20:29,393
  1446. Semuanya sudah naik?
  1447.  
  1448. 339
  1449. 00:20:29,394 --> 00:20:31,395
  1450. Uuh, ya, Pak.
  1451.  
  1452. 340
  1453. 00:20:31,396 --> 00:20:33,273
  1454. Kolonel, berita buruk.
  1455.  
  1456. 341
  1457. 00:20:33,274 --> 00:20:34,233
  1458. Kita tersangkut.
  1459.  
  1460. 342
  1461. 00:20:39,030 --> 00:20:42,032
  1462. Mungkin ini takkan berhasil, Kolonel.
  1463.  
  1464. 343
  1465. 00:20:42,033 --> 00:20:43,366
  1466. Omong kosong.
  1467.  
  1468. 344
  1469. 00:20:43,367 --> 00:20:45,827
  1470. Tautkan seragamku ke sistem senjatamu.
  1471.  
  1472. 345
  1473. 00:20:45,828 --> 00:20:47,371
  1474. Dimengerti.
  1475.  
  1476. 346
  1477. 00:20:50,166 --> 00:20:52,542
  1478. Siap...
  1479.  
  1480. 347
  1481. 00:20:52,543 --> 00:20:54,295
  1482. Tembak.
  1483.  
  1484. 348
  1485. 00:20:58,466 --> 00:20:59,842
  1486. Kita berangkat.
  1487.  
  1488. 349
  1489. 00:21:13,231 --> 00:21:16,233
  1490. Astaga!
  1491.  
  1492. 350
  1493. 00:21:16,234 --> 00:21:18,610
  1494. Aah!
  1495.  
  1496. 351
  1497. 00:21:18,611 --> 00:21:22,240
  1498. Ingat pelatihanmu, Prajurit,
  1499. dan kau tak akan mati.
  1500.  
  1501. 352
  1502. 00:21:33,417 --> 00:21:35,504
  1503. Whoa!
  1504.  
  1505. 353
  1506. 00:21:37,506 --> 00:21:39,256
  1507. Kita akan hancur remuk, Pak.
  1508.  
  1509. 354
  1510. 00:21:39,257 --> 00:21:40,924
  1511. Apa anak buahmu siap melompat?
  1512.  
  1513. 355
  1514. 00:21:40,925 --> 00:21:43,593
  1515. Kita akan melompat?
  1516.  
  1517. 356
  1518. 00:21:43,594 --> 00:21:45,345
  1519. Ini saatnya, Prajurit.
  1520.  
  1521. 357
  1522. 00:21:45,346 --> 00:21:47,848
  1523. Kita akan HALO keluar
  1524. dari pintu belakang.
  1525.  
  1526. 358
  1527. 00:21:47,849 --> 00:21:49,517
  1528. Pilihan ada pada kalian.
  1529.  
  1530. 359
  1531. 00:21:49,518 --> 00:21:51,143
  1532. Duduk diam dan mati...,
  1533.  
  1534. 360
  1535. 00:21:51,144 --> 00:21:52,853
  1536. ...atau melompat dan mati.
  1537.  
  1538. 361
  1539. 00:22:05,491 --> 00:22:07,576
  1540. Tenang.
  1541.  
  1542. 362
  1543. 00:22:07,577 --> 00:22:09,411
  1544. Hari yang baik untuk mati.
  1545.  
  1546. 363
  1547. 00:22:26,596 --> 00:22:30,432
  1548. Tidak! Oh!
  1549.  
  1550. 364
  1551. 00:22:37,148 --> 00:22:39,399
  1552. Kabar baiknya adalah
  1553. sistem kita semua aktif.
  1554.  
  1555. 365
  1556. 00:22:39,400 --> 00:22:42,402
  1557. Semuanya berjalan seperti seharusnya.
  1558.  
  1559. 366
  1560. 00:22:45,865 --> 00:22:49,577
  1561. Kabar buruknya, M.I. mendapat tingkat
  1562. pengurangan korban 12 persen...
  1563.  
  1564. 367
  1565. 00:22:49,578 --> 00:22:51,120
  1566. ...yang mana cukup sulit dicegah.
  1567.  
  1568. 368
  1569. 00:22:55,291 --> 00:22:57,334
  1570. Lima ratus meter ke permukaan.
  1571.  
  1572. 369
  1573. 00:22:57,335 --> 00:23:00,838
  1574. Aktifkan Retro dalam tiga, dua, satu...
  1575.  
  1576. 370
  1577. 00:23:04,675 --> 00:23:06,051
  1578. Mundur kembali, Sayang.
  1579.  
  1580. 371
  1581. 00:23:06,052 --> 00:23:07,386
  1582. Oh, Bung, sekali merasakan...,
  1583.  
  1584. 372
  1585. 00:23:07,387 --> 00:23:08,804
  1586. ...dan kau mau merasakannya lagi.
  1587.  
  1588. 373
  1589. 00:23:08,805 --> 00:23:10,429
  1590. Sama seperti seks.
  1591.  
  1592. 374
  1593. 00:23:10,430 --> 00:23:13,266
  1594. Bahkan lebih baik. \ Oh ya.
  1595.  
  1596. 375
  1597. 00:23:13,267 --> 00:23:14,601
  1598. Tidak lebih baik dari seks.
  1599.  
  1600. 376
  1601. 00:23:14,602 --> 00:23:17,605
  1602. Selamat datang di Infanteri Darat.
  1603.  
  1604. 377
  1605. 00:23:17,606 --> 00:23:19,189
  1606. Segera, hentikan obrolan dan bersiap...
  1607.  
  1608. 378
  1609. 00:23:19,190 --> 00:23:21,399
  1610. ...untuk aksi yang lebih heboh.
  1611.  
  1612. 379
  1613. 00:23:21,400 --> 00:23:23,402
  1614. Apa maksud ucapanmu, Pak?
  1615.  
  1616. 380
  1617. 00:23:23,403 --> 00:23:25,404
  1618. Lihat ke bawah, Letnan.
  1619.  
  1620. 381
  1621. 00:23:25,405 --> 00:23:28,407
  1622. Permukaannya penuh dengan Bugs.
  1623.  
  1624. 382
  1625. 00:23:28,408 --> 00:23:30,492
  1626. Apa yang kita lakukan, Pak?
  1627.  
  1628. 383
  1629. 00:23:31,869 --> 00:23:33,412
  1630. Tembak sekarang.
  1631.  
  1632. 384
  1633. 00:23:33,413 --> 00:23:34,788
  1634. Oh, uuh...
  1635.  
  1636. 385
  1637. 00:23:34,789 --> 00:23:36,624
  1638. Bunuh mereka semua, Bodoh.
  1639.  
  1640. 386
  1641. 00:23:37,959 --> 00:23:39,418
  1642. Bersihkan area untuk mendarat.
  1643.  
  1644. 387
  1645. 00:23:50,763 --> 00:23:53,558
  1646. Formasi, tahan posisi kalian.
  1647.  
  1648. 388
  1649. 00:23:53,559 --> 00:23:55,643
  1650. Letnan, ayo kemari.
  1651.  
  1652. 389
  1653. 00:23:59,648 --> 00:24:02,232
  1654. Aku tak bisa, Pak, terlalu banyak!
  1655.  
  1656. 390
  1657. 00:24:02,233 --> 00:24:04,526
  1658. Baiklah, tetap saja di posisimu.
  1659.  
  1660. 391
  1661. 00:24:04,527 --> 00:24:08,447
  1662. Letnan Baba, jangan gunakan roket.
  1663.  
  1664. 392
  1665. 00:24:08,448 --> 00:24:09,823
  1666. Kau di mana, Kolonel?
  1667.  
  1668. 393
  1669. 00:24:09,824 --> 00:24:11,324
  1670. Aku tak bisa melihat suarmu.
  1671.  
  1672. 394
  1673. 00:24:11,325 --> 00:24:13,452
  1674. Pukul empat, delapan ratus meter.
  1675.  
  1676. 395
  1677. 00:24:16,038 --> 00:24:17,665
  1678. Oh, sial.
  1679.  
  1680. 396
  1681. 00:24:19,458 --> 00:24:22,043
  1682. Isi ulang! \ Aku juga!
  1683.  
  1684. 397
  1685. 00:24:22,044 --> 00:24:23,211
  1686. Jangan, aku dulu.
  1687.  
  1688. 398
  1689. 00:24:31,929 --> 00:24:33,681
  1690. Kalian tak apa?
  1691.  
  1692. 399
  1693. 00:24:33,682 --> 00:24:34,931
  1694. Ya.
  1695.  
  1696. 400
  1697. 00:24:34,932 --> 00:24:37,476
  1698. Kukira begitu, Pak.
  1699.  
  1700. 401
  1701. 00:24:37,477 --> 00:24:40,562
  1702. Ratzass, Ratzass, di mana posisimu?
  1703.  
  1704. 402
  1705. 00:24:40,563 --> 00:24:43,690
  1706. Letnan, pergi periksa Mayor Sersan.
  1707.  
  1708. 403
  1709. 00:24:43,691 --> 00:24:45,651
  1710. Siap, Pak.
  1711.  
  1712. 404
  1713. 00:24:45,652 --> 00:24:47,402
  1714. Kolonel, di sini.
  1715.  
  1716. 405
  1717. 00:24:47,403 --> 00:24:49,196
  1718. Kenapa dengannya?
  1719.  
  1720. 406
  1721. 00:24:49,197 --> 00:24:50,864
  1722. Baru saja kutemukan.
  1723.  
  1724. 407
  1725. 00:24:50,865 --> 00:24:52,533
  1726. Sersan Mayor?
  1727.  
  1728. 408
  1729. 00:24:57,539 --> 00:24:59,499
  1730. Astaga. Sial.
  1731.  
  1732. 409
  1733. 00:25:02,877 --> 00:25:06,839
  1734. Sepertinya pelindung Ratzass
  1735. bocor dan membeku sampai mati.
  1736.  
  1737. 410
  1738. 00:25:08,299 --> 00:25:09,759
  1739. Beri hormat.
  1740.  
  1741. 411
  1742. 00:25:15,516 --> 00:25:19,645
  1743. Lost Patrol, kita ada tugas
  1744. yang harus diemban.
  1745.  
  1746. 412
  1747. 00:25:24,190 --> 00:25:26,150
  1748. Lebih banyak Bugs.
  1749.  
  1750. 413
  1751. 00:25:31,948 --> 00:25:33,950
  1752. Nyalakan jet Retro!
  1753.  
  1754. 414
  1755. 00:25:41,542 --> 00:25:42,708
  1756. Lagi!
  1757.  
  1758. 415
  1759. 00:25:50,841 --> 00:25:52,677
  1760. Tahan posisimu.
  1761.  
  1762. 416
  1763. 00:25:52,678 --> 00:25:54,679
  1764. Woohoo!
  1765.  
  1766. 417
  1767. 00:25:56,681 --> 00:25:58,307
  1768. Ikuti aku.
  1769.  
  1770. 418
  1771. 00:26:07,358 --> 00:26:08,900
  1772. Bug-Plasma.
  1773.  
  1774. 419
  1775. 00:26:08,901 --> 00:26:10,736
  1776. Jika tak kita bunuh
  1777. semuanya malam ini...,
  1778.  
  1779. 420
  1780. 00:26:10,737 --> 00:26:12,946
  1781. ...mereka akan taklukkan Mars saat pagi.
  1782.  
  1783. 421
  1784. 00:26:12,947 --> 00:26:15,240
  1785. Kau bisa dihukum denda dari satelit...,
  1786.  
  1787. 422
  1788. 00:26:15,241 --> 00:26:16,825
  1789. ...tapi Federasi abaikan hal ini?
  1790.  
  1791. 423
  1792. 00:26:16,826 --> 00:26:20,663
  1793. Ya, seseorang berpengalaman
  1794. sengaja berbuat ini.
  1795.  
  1796. 424
  1797. 00:26:20,664 --> 00:26:22,330
  1798. Siapkan roket.
  1799.  
  1800. 425
  1801. 00:26:22,331 --> 00:26:24,958
  1802. Letnan, kau menerima koordinat targetku?
  1803.  
  1804. 426
  1805. 00:26:24,959 --> 00:26:26,334
  1806. Ya, Pak.
  1807.  
  1808. 427
  1809. 00:26:26,335 --> 00:26:28,087
  1810. Camacho, ayo.
  1811.  
  1812. 428
  1813. 00:26:32,049 --> 00:26:33,676
  1814. Bersiap untuk menembak.
  1815.  
  1816. 429
  1817. 00:26:33,677 --> 00:26:34,968
  1818. Siaga menunggu aba-aba.
  1819.  
  1820. 430
  1821. 00:26:34,969 --> 00:26:36,679
  1822. Mata pada target.
  1823.  
  1824. 431
  1825. 00:26:36,680 --> 00:26:38,054
  1826. Aku siap. \ Aku juga.
  1827.  
  1828. 432
  1829. 00:26:38,055 --> 00:26:41,433
  1830. Dalam hitungan tiga, dua, satu.
  1831.  
  1832. 433
  1833. 00:26:41,434 --> 00:26:42,642
  1834. Yang ini untuk Ratzass.
  1835.  
  1836. 434
  1837. 00:26:42,643 --> 00:26:46,022
  1838. Tembak, ajari mereka untuk
  1839. tak bercanda dengan Mars.
  1840.  
  1841. 435
  1842. 00:26:53,696 --> 00:26:55,031
  1843. Mundur, Prajurit.
  1844.  
  1845. 436
  1846. 00:26:57,116 --> 00:26:58,534
  1847. Nyalakan jet.
  1848.  
  1849. 437
  1850. 00:27:01,203 --> 00:27:02,830
  1851. Perhatikan bahan bakar jet-mu.
  1852.  
  1853. 438
  1854. 00:27:20,306 --> 00:27:21,682
  1855. Pendaratanmu buruk.
  1856.  
  1857. 439
  1858. 00:27:23,434 --> 00:27:25,519
  1859. Berhenti bercanda, Letnan.
  1860.  
  1861. 440
  1862. 00:27:26,771 --> 00:27:28,229
  1863. Bertahan dari daya hantaman!
  1864.  
  1865. 441
  1866. 00:27:47,458 --> 00:27:49,877
  1867. Ya, setidaknya sudah
  1868. kita perlihatkan, ya?
  1869.  
  1870. 442
  1871. 00:27:49,878 --> 00:27:53,380
  1872. Ya, dan kini semua kelompoknya
  1873. akan mendatangi kita.
  1874.  
  1875. 443
  1876. 00:27:53,381 --> 00:27:55,757
  1877. Kapan pesawat penyelamat tiba, Pak?
  1878.  
  1879. 444
  1880. 00:27:55,758 --> 00:27:58,385
  1881. Terkadang antara kini dan takkan pernah.
  1882.  
  1883. 445
  1884. 00:27:58,386 --> 00:27:59,679
  1885. Ayo maju.
  1886.  
  1887. 446
  1888. 00:27:59,680 --> 00:28:02,889
  1889. Maksudku, Armada, Pak.
  1890.  
  1891. 447
  1892. 00:28:02,890 --> 00:28:06,227
  1893. Mereka seharusnya kirim Armada, 'kan?
  1894.  
  1895. 448
  1896. 00:28:07,436 --> 00:28:08,729
  1897. Ayo terus bergerak.
  1898.  
  1899. 449
  1900. 00:28:08,730 --> 00:28:09,689
  1901. Hah?
  1902.  
  1903. 450
  1904. 00:28:22,869 --> 00:28:25,579
  1905. Skuad Alfa mengalami 50 persen korban.
  1906.  
  1907. 451
  1908. 00:28:25,580 --> 00:28:27,163
  1909. Squad Delta dalam pengunduran penuh.
  1910.  
  1911. 452
  1912. 00:28:27,164 --> 00:28:30,250
  1913. Operasi ini ibarat
  1914. bunuh diri secara perlahan.
  1915.  
  1916. 453
  1917. 00:28:30,251 --> 00:28:33,461
  1918. Kapten, FedNet melaporkan
  1919. adanya serangan di Mars.
  1920.  
  1921. 454
  1922. 00:28:33,462 --> 00:28:34,838
  1923. Makhluk itu telah
  1924. menguasai seluruh planet.
  1925.  
  1926. 455
  1927. 00:28:34,839 --> 00:28:37,465
  1928. Apa?
  1929.  
  1930. 456
  1931. 00:28:37,466 --> 00:28:39,759
  1932. Kapten, kita didekati
  1933. dua Pesawat Federasi...
  1934.  
  1935. 457
  1936. 00:28:39,760 --> 00:28:41,469
  1937. ...dengan pendekatan taktis.
  1938.  
  1939. 458
  1940. 00:28:41,470 --> 00:28:42,805
  1941. Lapor.
  1942.  
  1943. 459
  1944. 00:28:42,806 --> 00:28:44,347
  1945. Tak bisa mengonfirmasi ID.
  1946.  
  1947. 460
  1948. 00:28:46,475 --> 00:28:48,143
  1949. John A. Warden...,
  1950.  
  1951. 461
  1952. 00:28:48,144 --> 00:28:50,145
  1953. ...ini dari Cabang Khusus.
  1954.  
  1955. 462
  1956. 00:28:50,146 --> 00:28:51,730
  1957. Cabang Khusus?
  1958.  
  1959. 463
  1960. 00:28:51,731 --> 00:28:53,481
  1961. Apa yang mereka lakukan di sini?
  1962.  
  1963. 464
  1964. 00:28:53,482 --> 00:28:55,568
  1965. Kapten Carmen Ibanez...,
  1966.  
  1967. 465
  1968. 00:28:55,569 --> 00:28:59,237
  1969. ...dengan ini kau dibebaskan
  1970. dari tugas untuk operasi ini.
  1971.  
  1972. 466
  1973. 00:28:59,238 --> 00:29:01,950
  1974. Limpahkan komando
  1975. dan serahkan pesawatmu.
  1976.  
  1977. 467
  1978. 00:29:07,163 --> 00:29:10,666
  1979. Apa apaan ini?
  1980. Di bawah perintah siapa?
  1981.  
  1982. 468
  1983. 00:29:10,667 --> 00:29:12,751
  1984. Kami tak menjawab pertanyaan
  1985. di Cabang Khusus.
  1986.  
  1987. 469
  1988. 00:29:12,752 --> 00:29:16,547
  1989. Tidak mematuhi adalah
  1990. pengkhianatan terhadap Federasi.
  1991.  
  1992. 470
  1993. 00:29:16,548 --> 00:29:19,048
  1994. Menyerah, atau akan kami hancurkan.
  1995.  
  1996. 471
  1997. 00:29:19,049 --> 00:29:20,968
  1998. Pesawat kita sama levelnya, Bu.
  1999.  
  2000. 472
  2001. 00:29:20,969 --> 00:29:22,386
  2002. Maka kita beruntung.
  2003.  
  2004. 473
  2005. 00:29:26,558 --> 00:29:29,602
  2006. Tetaplah di tempatmu.
  2007.  
  2008. 474
  2009. 00:29:29,603 --> 00:29:33,147
  2010. Carl, entah kenapa,
  2011. tapi aku memercayaimu.
  2012.  
  2013. 475
  2014. 00:29:37,985 --> 00:29:40,654
  2015. John A. Warden sedang
  2016. melepaskan diri, Pak.
  2017.  
  2018. 476
  2019. 00:29:40,655 --> 00:29:42,656
  2020. Dia sudah pasti gila.
  2021.  
  2022. 477
  2023. 00:29:42,657 --> 00:29:44,033
  2024. Tembak sekarang.
  2025.  
  2026. 478
  2027. 00:29:53,710 --> 00:29:55,002
  2028. Kapten! \ Jangan cemas.
  2029.  
  2030. 479
  2031. 00:29:55,003 --> 00:29:56,546
  2032. Laser itu takkan bisa mengenai kita.
  2033.  
  2034. 480
  2035. 00:30:01,718 --> 00:30:04,512
  2036. Kita berada di titik buta mereka.
  2037. Desain yang buruk.
  2038.  
  2039. 481
  2040. 00:30:04,513 --> 00:30:06,888
  2041. Kapten, sepertinya kita
  2042. kehilangan kecepatan dan jatuh.
  2043.  
  2044. 482
  2045. 00:30:06,889 --> 00:30:09,016
  2046. Ya, aku tahu.
  2047.  
  2048. 483
  2049. 00:30:09,017 --> 00:30:11,936
  2050. Bersiap nyalakan pendorong
  2051. utama sesuai aba-abaku.
  2052.  
  2053. 484
  2054. 00:30:11,937 --> 00:30:15,856
  2055. Kita akan mengelak dan
  2056. langsung menuju ke Mars.
  2057.  
  2058. 485
  2059. 00:30:18,025 --> 00:30:20,027
  2060. Kilatan cahaya dari Mars...
  2061.  
  2062. 486
  2063. 00:30:20,028 --> 00:30:22,362
  2064. ...mencerminkan kisah
  2065. pertahanan terakhir sang heroik...
  2066.  
  2067. 487
  2068. 00:30:22,363 --> 00:30:25,658
  2069. ...antara peleton biasa dari
  2070. Infanteri Darat dan pasukan Bug...
  2071.  
  2072. 488
  2073. 00:30:25,659 --> 00:30:27,827
  2074. ...dari 100.000 pasukan Arakhnid.
  2075.  
  2076. 489
  2077. 00:30:27,828 --> 00:30:31,037
  2078. Dan lalu Mars menjadi gelap.
  2079.  
  2080. 490
  2081. 00:30:31,038 --> 00:30:34,040
  2082. Ilmuwan Federasi kini yakin
  2083. meteor Bug yang tak terdeteksi...
  2084.  
  2085. 491
  2086. 00:30:34,041 --> 00:30:38,962
  2087. ...mungkin telah memengaruhi
  2088. Pedalaman Mars tiga tahun lalu.
  2089.  
  2090. 492
  2091. 00:30:38,963 --> 00:30:42,423
  2092. Pejabat menolak berspekulasi soal
  2093. berapa banyak, ada atau tidaknya...,
  2094.  
  2095. 493
  2096. 00:30:42,424 --> 00:30:45,052
  2097. ...penghuni manusia di Mars
  2098. yang mungkin masih bertahan...
  2099.  
  2100. 494
  2101. 00:30:45,053 --> 00:30:47,053
  2102. ...dari serangan gerilya Arachnid.
  2103.  
  2104. 495
  2105. 00:30:47,054 --> 00:30:50,683
  2106. Namun siapa yang harus kita
  2107. salahkan atas tragedi ini?
  2108.  
  2109. 496
  2110. 00:30:50,684 --> 00:30:54,853
  2111. Psikolog Federasi mengatakan
  2112. kemungkinan besar penghuni Mars.
  2113.  
  2114. 497
  2115. 00:30:54,854 --> 00:30:58,022
  2116. Mereka juga memperingatkan kita
  2117. akan hasrat separatis Mars itu...
  2118.  
  2119. 498
  2120. 00:30:58,023 --> 00:31:00,860
  2121. ...menuntut hak pribadi dan
  2122. kebebasan atas duniawi...
  2123.  
  2124. 499
  2125. 00:31:00,861 --> 00:31:04,279
  2126. ...primitif, perilaku anak kecil
  2127. yang membuat warga labil...
  2128.  
  2129. 500
  2130. 00:31:04,280 --> 00:31:06,948
  2131. ...dan melemahkan keinginan
  2132. manusia untuk bertahan hidup.
  2133.  
  2134. 501
  2135. 00:31:06,949 --> 00:31:08,993
  2136. Pemirsa ingin tahu lebih banyak?
  2137.  
  2138. 502
  2139. 00:31:19,169 --> 00:31:22,171
  2140. Ini bukan keamanan kita semata.
  2141.  
  2142. 503
  2143. 00:31:22,172 --> 00:31:24,091
  2144. Ini mengenai kewajiban.
  2145.  
  2146. 504
  2147. 00:31:24,092 --> 00:31:26,134
  2148. Ini tentang masa depan.
  2149.  
  2150. 505
  2151. 00:31:26,135 --> 00:31:27,928
  2152. Kau benar.
  2153.  
  2154. 506
  2155. 00:31:27,929 --> 00:31:30,138
  2156. Sebab masa depan, kewajiban semua orang.
  2157.  
  2158. 507
  2159. 00:31:30,139 --> 00:31:33,016
  2160. Hmm, cukup brilian.
  2161.  
  2162. 508
  2163. 00:31:33,017 --> 00:31:35,103
  2164. Sangat brilian.
  2165.  
  2166. 509
  2167. 00:31:37,271 --> 00:31:39,565
  2168. Daniel? \ Ya, Amy?
  2169.  
  2170. 510
  2171. 00:31:39,566 --> 00:31:41,901
  2172. Apa kita memiliki jumlahnya hari ini?
  2173.  
  2174. 511
  2175. 00:31:41,902 --> 00:31:45,545
  2176. Rating persetujuanmu adalah 82,5 persen.
  2177.  
  2178. 512
  2179. 00:31:46,573 --> 00:31:49,282
  2180. Aku hampir sulit percaya.
  2181.  
  2182. 513
  2183. 00:31:49,283 --> 00:31:50,576
  2184. Hampir.
  2185.  
  2186. 514
  2187. 00:31:50,577 --> 00:31:52,285
  2188. Ini bersejarah.
  2189.  
  2190. 515
  2191. 00:31:52,286 --> 00:31:55,539
  2192. Tak pernah ada Marsekal
  2193. lainnya yang lebih populer.
  2194.  
  2195. 516
  2196. 00:31:55,540 --> 00:32:00,084
  2197. Tetap saja, selalu ada
  2198. ruang untuk peningkatan.
  2199.  
  2200. 517
  2201. 00:32:00,085 --> 00:32:04,882
  2202. Semakin banyak yang benci Martian,
  2203. semakin mereka menyukaimu.
  2204.  
  2205. 518
  2206. 00:32:04,883 --> 00:32:06,257
  2207. Omong-omong...,
  2208.  
  2209. 519
  2210. 00:32:06,258 --> 00:32:08,093
  2211. ...apa kita tetap maju
  2212. dengan rencananya?
  2213.  
  2214. 520
  2215. 00:32:08,094 --> 00:32:09,720
  2216. Kau yang beri tahu aku.
  2217.  
  2218. 521
  2219. 00:32:09,721 --> 00:32:11,429
  2220. Apa Q-Bomb-nya sudah siap?
  2221.  
  2222. 522
  2223. 00:32:11,430 --> 00:32:14,558
  2224. Ya, tapi aku belum yakin
  2225. apa publik sudah siap.
  2226.  
  2227. 523
  2228. 00:32:14,559 --> 00:32:18,062
  2229. Oh, mereka sudah siap.
  2230. Mereka cuma belum menyadarinya.
  2231.  
  2232. 524
  2233. 00:32:18,063 --> 00:32:20,522
  2234. Haruskah kusiapkan sebuah pernyataan?
  2235.  
  2236. 525
  2237. 00:32:20,523 --> 00:32:21,982
  2238. Silakan.
  2239.  
  2240. 526
  2241. 00:32:21,983 --> 00:32:25,276
  2242. Sesuatu yang kali ini memberi inspirasi.
  2243.  
  2244. 527
  2245. 00:32:25,277 --> 00:32:28,989
  2246. Ah, mungkin beberapa catatan keluarga.
  2247.  
  2248. 528
  2249. 00:32:30,491 --> 00:32:32,200
  2250. Kau benar.
  2251.  
  2252. 529
  2253. 00:32:32,201 --> 00:32:36,412
  2254. Sebab masa depan, kewajiban semua orang.
  2255.  
  2256. 530
  2257. 00:32:36,413 --> 00:32:38,957
  2258. Satu-satunya hal yang kurang...
  2259.  
  2260. 531
  2261. 00:32:38,958 --> 00:32:41,043
  2262. ...adalah penjahatnya.
  2263.  
  2264. 532
  2265. 00:32:56,308 --> 00:32:59,979
  2266. Pengkhianat dari Mars masih tertidur.
  2267.  
  2268. 533
  2269. 00:32:59,980 --> 00:33:02,147
  2270. Dia sedang bermimpi tentang SMU.
  2271.  
  2272. 534
  2273. 00:33:02,148 --> 00:33:03,941
  2274. SMU?
  2275.  
  2276. 535
  2277. 00:33:03,942 --> 00:33:05,316
  2278. Benarkah?
  2279.  
  2280. 536
  2281. 00:33:05,317 --> 00:33:10,948
  2282. Bisa kalian bayangkan seperti apa
  2283. Carl Jenkins saat di SMU?
  2284.  
  2285. 537
  2286. 00:33:10,949 --> 00:33:12,157
  2287. Sadarkan dia.
  2288.  
  2289. 538
  2290. 00:33:22,084 --> 00:33:25,838
  2291. Apa yang kau punya
  2292. untuk situasi Bugs ini, Carl?
  2293.  
  2294. 539
  2295. 00:33:25,839 --> 00:33:31,384
  2296. Untuk mengalahkan musuhmu,
  2297. kau harus kenali musuhmu.
  2298.  
  2299. 540
  2300. 00:33:31,385 --> 00:33:34,179
  2301. Dan aku belajar sesuatu
  2302. yang baru setiap hari.
  2303.  
  2304. 541
  2305. 00:33:34,180 --> 00:33:36,765
  2306. Dan apa yang kau pelajari hari ini?
  2307.  
  2308. 542
  2309. 00:33:36,766 --> 00:33:40,060
  2310. Seseorang menginginkan
  2311. Mars diserang Bugs.
  2312.  
  2313. 543
  2314. 00:33:40,061 --> 00:33:42,646
  2315. Dan bukannya "seseorang" itu kau?
  2316.  
  2317. 544
  2318. 00:33:42,647 --> 00:33:46,357
  2319. Kau ada di posisi yang
  2320. sempurna sebagai dalangnya.
  2321.  
  2322. 545
  2323. 00:33:46,358 --> 00:33:49,444
  2324. Amy, seriuslah.
  2325.  
  2326. 546
  2327. 00:33:49,445 --> 00:33:52,197
  2328. Apa yang akan kau perbuat ke Mars?
  2329.  
  2330. 547
  2331. 00:33:52,198 --> 00:33:56,076
  2332. Aku akan menyelamatkan
  2333. mereka terhadap dirinya.
  2334.  
  2335. 548
  2336. 00:33:56,077 --> 00:33:57,578
  2337. Sebuah Q-Bomb?
  2338.  
  2339. 549
  2340. 00:33:57,579 --> 00:33:58,871
  2341. Benarkah?
  2342.  
  2343. 550
  2344. 00:33:58,872 --> 00:34:01,372
  2345. Apa itu solusimu?
  2346.  
  2347. 551
  2348. 00:34:01,373 --> 00:34:03,250
  2349. Ayolah, Amy.
  2350.  
  2351. 552
  2352. 00:34:03,251 --> 00:34:07,046
  2353. Apa ini soal Federasi atau
  2354. peringkat persetujuanmu?
  2355.  
  2356. 553
  2357. 00:34:07,047 --> 00:34:08,172
  2358. Aku sudah cukup mendengar.
  2359.  
  2360. 554
  2361. 00:34:16,598 --> 00:34:19,390
  2362. Mimpi yang indah, Carl.
  2363.  
  2364. 555
  2365. 00:34:21,060 --> 00:34:25,146
  2366. Kau tak perlu mencemaskan
  2367. peringkatku, Carl.
  2368.  
  2369. 556
  2370. 00:34:25,147 --> 00:34:27,231
  2371. Yang dibutuhkan hanya
  2372. kembang api kecil...,
  2373.  
  2374. 557
  2375. 00:34:27,232 --> 00:34:30,028
  2376. ...dan peringkatku akan melambung.
  2377.  
  2378. 558
  2379. 00:34:32,614 --> 00:34:35,240
  2380. Duduk dan nikmati
  2381. pertunjukannya, Jenderal.
  2382.  
  2383. 559
  2384. 00:34:46,294 --> 00:34:48,754
  2385. Menurutmu Bugs itu ada
  2386. di sini untuk kita, Kolonel?
  2387.  
  2388. 560
  2389. 00:34:48,755 --> 00:34:50,964
  2390. Ya, mereka mengawasi kita.
  2391.  
  2392. 561
  2393. 00:34:50,965 --> 00:34:54,258
  2394. Mereka takut akan kita roket
  2395. mereka jika terlalu dekat.
  2396.  
  2397. 562
  2398. 00:34:54,259 --> 00:34:57,888
  2399. Jangan memberitahukan
  2400. bahwa kita kehabisan roket.
  2401.  
  2402. 563
  2403. 00:34:57,889 --> 00:35:00,431
  2404. Bugs bodoh itu takkan melupakan
  2405. kita dalam waktu dekat.
  2406.  
  2407. 564
  2408. 00:35:00,432 --> 00:35:02,267
  2409. Kuyakin mereka hanya
  2410. bosan sudah kita roket...
  2411.  
  2412. 565
  2413. 00:35:02,268 --> 00:35:03,853
  2414. ...tepat di lubang Bug mereka.
  2415.  
  2416. 566
  2417. 00:35:06,231 --> 00:35:08,566
  2418. Empat puluh lima derajat... oke...
  2419.  
  2420. 567
  2421. 00:35:10,151 --> 00:35:12,653
  2422. Kembali. Kembali.
  2423.  
  2424. 568
  2425. 00:35:14,072 --> 00:35:15,479
  2426. Ada yang bisa memberitahu apa yang...
  2427.  
  2428. 569
  2429. 00:35:15,480 --> 00:35:17,241
  2430. ...dilakukan Letnan Baba?
  2431.  
  2432. 570
  2433. 00:35:17,242 --> 00:35:19,952
  2434. Dia sedang mengerjakan
  2435. sejenis antena radio tua...,
  2436.  
  2437. 571
  2438. 00:35:19,953 --> 00:35:21,452
  2439. ...mengirim sebuah SOS.
  2440.  
  2441. 572
  2442. 00:35:21,453 --> 00:35:25,958
  2443. Lebih baik bukan SOS ke sarang Bugs,
  2444. membuat kita semua terbunuh.
  2445.  
  2446. 573
  2447. 00:35:25,959 --> 00:35:29,293
  2448. Ini Garda Nasional Mars.
  2449. Harap identitasnya.
  2450.  
  2451. 574
  2452. 00:35:29,294 --> 00:35:31,547
  2453. Nah, syukurlah kalau begitu.
  2454.  
  2455. 575
  2456. 00:35:31,548 --> 00:35:34,758
  2457. Ini Garda Nasional Mars.
  2458. Harap identitasnya.
  2459.  
  2460. 576
  2461. 00:35:34,759 --> 00:35:36,175
  2462. George?
  2463.  
  2464. 577
  2465. 00:35:36,176 --> 00:35:38,512
  2466. Kuulangi, ini Garda Nasional Mars.
  2467.  
  2468. 578
  2469. 00:35:38,513 --> 00:35:40,973
  2470. Kurasa mungkin aku sudah
  2471. mendapatkan jemputan, Pak.
  2472.  
  2473. 579
  2474. 00:35:40,974 --> 00:35:44,685
  2475. Mungkin aku terlalu
  2476. meremehkanmu, Letnan Baba.
  2477.  
  2478. 580
  2479. 00:35:45,979 --> 00:35:47,270
  2480. Kaukah itu, Coz?
  2481.  
  2482. 581
  2483. 00:35:47,271 --> 00:35:50,607
  2484. Ya, syukurlah!
  2485.  
  2486. 582
  2487. 00:35:50,608 --> 00:35:53,359
  2488. Apa yang sedang kau lakukan
  2489. di antah berantah sini?
  2490.  
  2491. 583
  2492. 00:35:54,988 --> 00:35:57,488
  2493. Uh, kami sedang menuklir
  2494. Bugs, George. Dan kau?
  2495.  
  2496. 584
  2497. 00:35:57,489 --> 00:36:00,283
  2498. Aku kemari menyelamatkan rekan kita.
  2499.  
  2500. 585
  2501. 00:36:00,284 --> 00:36:03,120
  2502. Tapi sepertinya tak ada yang
  2503. tersisa untuk diselamatkan.
  2504.  
  2505. 586
  2506. 00:36:03,121 --> 00:36:05,581
  2507. Maksudmu semuanya sudah tewas?
  2508.  
  2509. 587
  2510. 00:36:05,582 --> 00:36:07,958
  2511. Ya, tak ada yang terjemput, kau dengar?
  2512.  
  2513. 588
  2514. 00:36:07,959 --> 00:36:10,586
  2515. Mungkin sebagiannya turun ke tambang.
  2516.  
  2517. 589
  2518. 00:36:10,587 --> 00:36:12,713
  2519. Kita benar-benar disergap.
  2520.  
  2521. 590
  2522. 00:36:12,714 --> 00:36:15,256
  2523. Belum pernah kulihat begitu
  2524. banyak Bugs dalam hidupku.
  2525.  
  2526. 591
  2527. 00:36:15,257 --> 00:36:17,968
  2528. Ya, mereka masih takut pada kita.
  2529.  
  2530. 592
  2531. 00:36:17,969 --> 00:36:20,013
  2532. Whoa!
  2533.  
  2534. 593
  2535. 00:36:21,139 --> 00:36:22,181
  2536. Lari.
  2537.  
  2538. 594
  2539. 00:36:31,608 --> 00:36:34,402
  2540. Aku tak bisa mendarat.
  2541.  
  2542. 595
  2543. 00:36:38,197 --> 00:36:40,323
  2544. Ayo, lari ke pesawat.
  2545.  
  2546. 596
  2547. 00:36:40,324 --> 00:36:42,577
  2548. Gunakan jet Retro dan lompat ke pesawat.
  2549.  
  2550. 597
  2551. 00:37:11,147 --> 00:37:12,315
  2552. Camacho, ayo.
  2553.  
  2554. 598
  2555. 00:37:30,083 --> 00:37:31,292
  2556. Ayo!
  2557.  
  2558. 599
  2559. 00:37:35,213 --> 00:37:36,797
  2560. Rico!
  2561.  
  2562. 600
  2563. 00:37:36,798 --> 00:37:38,800
  2564. Tidak!
  2565.  
  2566. 601
  2567. 00:37:50,394 --> 00:37:51,646
  2568. Sial.
  2569.  
  2570. 602
  2571. 00:37:54,857 --> 00:37:56,275
  2572. Kolonel.
  2573.  
  2574. 603
  2575. 00:38:02,240 --> 00:38:05,701
  2576. Mars... bertahan, atau tidak?
  2577.  
  2578. 604
  2579. 00:38:05,702 --> 00:38:09,997
  2580. Itu pertanyaan besar, dan
  2581. semua orang punya pendapat.
  2582.  
  2583. 605
  2584. 00:38:09,998 --> 00:38:12,582
  2585. Mars adalah planetnya Bug,
  2586. tak diragukan lagi.
  2587.  
  2588. 606
  2589. 00:38:12,583 --> 00:38:15,627
  2590. Satu Q-Bomb akan mengubahnya.
  2591. Masalah terpecahkan.
  2592.  
  2593. 607
  2594. 00:38:15,628 --> 00:38:18,088
  2595. Kelahiran di gravitasi rendah
  2596. membuat bayi menjadi bodoh...,
  2597.  
  2598. 608
  2599. 00:38:18,089 --> 00:38:20,299
  2600. ...namun sebaliknya, kita
  2601. menyebut mereka "Martian".
  2602.  
  2603. 609
  2604. 00:38:20,300 --> 00:38:23,426
  2605. Itu sudut pandang yang menarik.
  2606. Terima kasih.
  2607.  
  2608. 610
  2609. 00:38:23,427 --> 00:38:26,054
  2610. Setiap planet yang
  2611. melambangkan amarah...,
  2612.  
  2613. 611
  2614. 00:38:26,055 --> 00:38:29,808
  2615. ...perang, dan seksualitas lelaki
  2616. yang merajalela, patut diledakkan.
  2617.  
  2618. 612
  2619. 00:38:29,809 --> 00:38:31,392
  2620. Banyak ide ternyata.
  2621.  
  2622. 613
  2623. 00:38:31,393 --> 00:38:33,353
  2624. Kalian sungguh mengerjakan
  2625. pekerjaan rumah kaian.
  2626.  
  2627. 614
  2628. 00:38:33,354 --> 00:38:35,605
  2629. Mars planet kecil yang normal...,
  2630.  
  2631. 615
  2632. 00:38:35,606 --> 00:38:37,858
  2633. ...yang hanya populer
  2634. karena warnanya merah.
  2635.  
  2636. 616
  2637. 00:38:37,859 --> 00:38:40,027
  2638. Tentu itu salah satu cara...
  2639.  
  2640. 617
  2641. 00:38:40,028 --> 00:38:42,112
  2642. ...kalian memandangnya.
  2643. Mari kita cari tahu...
  2644.  
  2645. 618
  2646. 00:38:42,113 --> 00:38:44,114
  2647. ...apa pendapat wanita
  2648. paling cerdas dari Federasi...,
  2649.  
  2650. 619
  2651. 00:38:44,115 --> 00:38:47,284
  2652. ...saat kami membawa kalian
  2653. ke Komando Angkasa.
  2654.  
  2655. 620
  2656. 00:38:47,285 --> 00:38:52,285
  2657. JARINGAN TV FEDERASI
  2658.  
  2659. 621
  2660. 00:38:53,498 --> 00:38:56,710
  2661. Hadirin sekalian dari
  2662. Federasi Persatuan Masyarakat...,
  2663.  
  2664. 622
  2665. 00:38:56,711 --> 00:38:59,005
  2666. ...Marsekal Angkasa, Amy Snapp.
  2667.  
  2668. 623
  2669. 00:39:05,178 --> 00:39:06,720
  2670. Rekan masyarakat...,
  2671.  
  2672. 624
  2673. 00:39:06,721 --> 00:39:09,765
  2674. ...kita memiliki masalah sendiri.
  2675.  
  2676. 625
  2677. 00:39:09,766 --> 00:39:14,144
  2678. Serangan Arachnid di Mars dengan
  2679. cepat bergulir lepas kendali.
  2680.  
  2681. 626
  2682. 00:39:14,145 --> 00:39:16,563
  2683. Kami kehilangan kontak
  2684. dengan kota utamanya...,
  2685.  
  2686. 627
  2687. 00:39:16,564 --> 00:39:18,565
  2688. ...dan pertahanannya menurun.
  2689.  
  2690. 628
  2691. 00:39:18,566 --> 00:39:20,984
  2692. Kalian mungkin pernah dengar
  2693. bahwa Armada Federasi...
  2694.  
  2695. 629
  2696. 00:39:20,985 --> 00:39:23,571
  2697. ...kali ini tak bisa datang
  2698. menyelamatkan...,
  2699.  
  2700. 630
  2701. 00:39:23,572 --> 00:39:27,199
  2702. ...sebab mereka sibuk menyerang Bugs
  2703. di halaman belakang rumah mereka.
  2704.  
  2705. 631
  2706. 00:39:27,200 --> 00:39:29,701
  2707. Tapi yakinlah, sesama warga...,
  2708.  
  2709. 632
  2710. 00:39:29,702 --> 00:39:32,788
  2711. ...kami memiliki kartu as untuk ini.
  2712.  
  2713. 633
  2714. 00:39:32,789 --> 00:39:35,249
  2715. Para hadirin...
  2716.  
  2717. 634
  2718. 00:39:36,543 --> 00:39:39,211
  2719. Q-Bomb.
  2720.  
  2721. 635
  2722. 00:39:39,212 --> 00:39:43,590
  2723. Tertanam di Mars untuk tujuan ini.
  2724.  
  2725. 636
  2726. 00:39:43,591 --> 00:39:47,595
  2727. Tidak, tak semua orang menyukai ide...
  2728.  
  2729. 637
  2730. 00:39:47,596 --> 00:39:50,222
  2731. ...musnahnya sebuah koloni
  2732. dengan pencetan tombol.
  2733.  
  2734. 638
  2735. 00:39:50,223 --> 00:39:52,558
  2736. Tapi jika kalian
  2737. pernah ke garis depan...,
  2738.  
  2739. 639
  2740. 00:39:52,559 --> 00:39:55,393
  2741. ...maka kalian tahu untuk
  2742. memenangkan perang ini...,
  2743.  
  2744. 640
  2745. 00:39:55,394 --> 00:39:58,939
  2746. ...kalian perlu memainkan
  2747. permainan yang panjang.
  2748.  
  2749. 641
  2750. 00:39:58,940 --> 00:40:00,941
  2751. Lihatlah sekeliling.
  2752.  
  2753. 642
  2754. 00:40:00,942 --> 00:40:03,944
  2755. Pada teman kalian, pada
  2756. orang yang kalian cintai...,
  2757.  
  2758. 643
  2759. 00:40:03,945 --> 00:40:06,988
  2760. ...dan tanya ke dirimu satu pertanyaan.
  2761.  
  2762. 644
  2763. 00:40:06,989 --> 00:40:11,285
  2764. Jika kita beri mereka Mars, lalu apa
  2765. yang mereka ingin selanjutnya?
  2766.  
  2767. 645
  2768. 00:40:17,584 --> 00:40:19,544
  2769. Telah kubentuk sebuah satgas...
  2770.  
  2771. 646
  2772. 00:40:19,545 --> 00:40:22,379
  2773. ...untuk menentukan aset apa,
  2774. jikalau ada...,
  2775.  
  2776. 647
  2777. 00:40:22,380 --> 00:40:24,506
  2778. ...untuk dipulihkan dari Mars.
  2779.  
  2780. 648
  2781. 00:40:24,507 --> 00:40:27,968
  2782. Tapi kami harus bertindak
  2783. cepat, sebelum...
  2784.  
  2785. 649
  2786. 00:40:29,595 --> 00:40:31,555
  2787. Sebelum target itu dikuasai...
  2788.  
  2789. 650
  2790. 00:40:31,556 --> 00:40:34,266
  2791. ...oleh serangan Arachnid.
  2792.  
  2793. 651
  2794. 00:40:34,267 --> 00:40:38,186
  2795. Kita tak bisa menunggu, sebab...
  2796.  
  2797. 652
  2798. 00:40:45,695 --> 00:40:50,032
  2799. ...kita takkan membiarkan Bugs
  2800. menguak rahasia kecil kita.
  2801.  
  2802. 653
  2803. 00:40:57,999 --> 00:41:00,835
  2804. Akan kubunuh bajingan itu!
  2805.  
  2806. 654
  2807. 00:41:08,718 --> 00:41:10,178
  2808. Johnny.
  2809.  
  2810. 655
  2811. 00:41:11,470 --> 00:41:12,847
  2812. Johnny.
  2813.  
  2814. 656
  2815. 00:41:14,724 --> 00:41:16,518
  2816. Johnny Rico.
  2817.  
  2818. 657
  2819. 00:41:21,564 --> 00:41:24,441
  2820. Bangun, Johnny.
  2821.  
  2822. 658
  2823. 00:41:24,442 --> 00:41:26,277
  2824. Kau tak bisa tidur seharian.
  2825.  
  2826. 659
  2827. 00:41:28,488 --> 00:41:29,571
  2828. Ayo, Johnny.
  2829.  
  2830. 660
  2831. 00:41:32,241 --> 00:41:34,327
  2832. Oke, baiklah.
  2833.  
  2834. 661
  2835. 00:41:45,254 --> 00:41:46,922
  2836. Seriuskah?
  2837.  
  2838. 662
  2839. 00:41:48,341 --> 00:41:49,842
  2840. Oh, Johnny.
  2841.  
  2842. 663
  2843. 00:42:04,899 --> 00:42:07,400
  2844. Merasa lebih baik?
  2845.  
  2846. 664
  2847. 00:42:07,401 --> 00:42:08,612
  2848. Apakah aku...
  2849.  
  2850. 665
  2851. 00:42:10,614 --> 00:42:11,697
  2852. ...sudah mati?
  2853.  
  2854. 666
  2855. 00:42:20,707 --> 00:42:22,543
  2856. Apa yang...?
  2857.  
  2858. 667
  2859. 00:42:24,586 --> 00:42:26,504
  2860. Apa kau...
  2861.  
  2862. 668
  2863. 00:42:26,505 --> 00:42:27,879
  2864. Diz?
  2865.  
  2866. 669
  2867. 00:42:29,715 --> 00:42:31,717
  2868. Aku tahu itu akan berhasil.
  2869.  
  2870. 670
  2871. 00:42:33,177 --> 00:42:36,054
  2872. Kau meninggal di Whiskey Outpost.
  2873.  
  2874. 671
  2875. 00:42:36,055 --> 00:42:39,391
  2876. Tunggu, apa aku juga meninggal?
  2877.  
  2878. 672
  2879. 00:42:39,392 --> 00:42:40,934
  2880. Tidak, bodoh.
  2881.  
  2882. 673
  2883. 00:42:40,935 --> 00:42:44,355
  2884. Tapi dari cara tidurmu,
  2885. mungkin juga begitu.
  2886.  
  2887. 674
  2888. 00:42:48,734 --> 00:42:51,362
  2889. Di mana aku?
  2890.  
  2891. 675
  2892. 00:42:57,118 --> 00:42:58,452
  2893. Oh, sial.
  2894.  
  2895. 676
  2896. 00:43:13,843 --> 00:43:15,512
  2897. Mars.
  2898.  
  2899. 677
  2900. 00:43:16,638 --> 00:43:18,221
  2901. Aku di Mars.
  2902.  
  2903. 678
  2904. 00:43:18,222 --> 00:43:19,765
  2905. Ya.
  2906.  
  2907. 679
  2908. 00:43:19,766 --> 00:43:21,601
  2909. Mars membutuhkanmu.
  2910.  
  2911. 680
  2912. 00:43:21,602 --> 00:43:23,853
  2913. Dan aku mau kau terus bergerak.
  2914.  
  2915. 681
  2916. 00:43:33,237 --> 00:43:35,573
  2917. Benar.
  2918.  
  2919. 682
  2920. 00:43:35,574 --> 00:43:37,032
  2921. Bugs.
  2922.  
  2923. 683
  2924. 00:43:37,033 --> 00:43:38,700
  2925. Persis.
  2926.  
  2927. 684
  2928. 00:43:38,701 --> 00:43:40,327
  2929. Bugs.
  2930.  
  2931. 685
  2932. 00:43:40,328 --> 00:43:42,203
  2933. Dasar kau memang pintar.
  2934.  
  2935. 686
  2936. 00:43:42,204 --> 00:43:43,747
  2937. Bagai...?
  2938.  
  2939. 687
  2940. 00:43:43,748 --> 00:43:47,418
  2941. Bagaimana dengan
  2942. anak buahku, Lost Patrol?
  2943.  
  2944. 688
  2945. 00:43:50,839 --> 00:43:51,881
  2946. Air.
  2947.  
  2948. 689
  2949. 00:43:53,592 --> 00:43:55,050
  2950. Aku butuh air.
  2951.  
  2952. 690
  2953. 00:43:59,681 --> 00:44:02,098
  2954. Baiklah, jangan memaksa dirimu.
  2955.  
  2956. 691
  2957. 00:44:02,099 --> 00:44:04,018
  2958. Aku butuh air.
  2959.  
  2960. 692
  2961. 00:44:22,703 --> 00:44:25,831
  2962. Aku terus minum, tapi aku masih haus.
  2963.  
  2964. 693
  2965. 00:44:25,832 --> 00:44:27,083
  2966. Minumlah lagi.
  2967.  
  2968. 694
  2969. 00:44:37,511 --> 00:44:39,678
  2970. Apakah kau hantu?
  2971.  
  2972. 695
  2973. 00:44:39,679 --> 00:44:40,846
  2974. Bukan.
  2975.  
  2976. 696
  2977. 00:44:43,642 --> 00:44:45,017
  2978. Jadi aku tidak mati.
  2979.  
  2980. 697
  2981. 00:44:46,102 --> 00:44:47,436
  2982. Bisakah orang mati berjalan?
  2983.  
  2984. 698
  2985. 00:44:48,897 --> 00:44:49,896
  2986. Tidak.
  2987.  
  2988. 699
  2989. 00:44:49,897 --> 00:44:51,691
  2990. Jadi teruslah berjalan.
  2991.  
  2992. 700
  2993. 00:45:14,673 --> 00:45:16,716
  2994. Bangun, Rico.
  2995.  
  2996. 701
  2997. 00:45:16,717 --> 00:45:17,718
  2998. Aku...
  2999.  
  3000. 702
  3001. 00:45:18,843 --> 00:45:20,136
  3002. Apa yang tak beres denganmu?
  3003.  
  3004. 703
  3005. 00:45:22,388 --> 00:45:23,640
  3006. Baiklah.
  3007.  
  3008. 704
  3009. 00:45:27,935 --> 00:45:30,937
  3010. Apa kau sengaja sekarat? \ Apa?
  3011.  
  3012. 705
  3013. 00:45:30,938 --> 00:45:33,858
  3014. Maksudku, apa kau
  3015. sengaja sekarat, Prajurit?
  3016.  
  3017. 706
  3018. 00:45:34,942 --> 00:45:36,276
  3019. Tidak.
  3020.  
  3021. 707
  3022. 00:45:36,277 --> 00:45:37,653
  3023. Tidak, apa?
  3024.  
  3025. 708
  3026. 00:45:37,654 --> 00:45:38,697
  3027. Tidak, Pak.
  3028.  
  3029. 709
  3030. 00:45:40,322 --> 00:45:43,283
  3031. Maka lekaslah bergerak.
  3032.  
  3033. 710
  3034. 00:45:43,284 --> 00:45:44,953
  3035. Siap, Pak.
  3036.  
  3037. 711
  3038. 00:46:02,219 --> 00:46:03,846
  3039. Whoa!
  3040.  
  3041. 712
  3042. 00:46:07,767 --> 00:46:11,186
  3043. Aku tak paham, Pak.
  3044. Di mana Armadanya?
  3045.  
  3046. 713
  3047. 00:46:11,187 --> 00:46:14,940
  3048. Jangan tanya. MarsNet hancur.
  3049. Semuanya hancur.
  3050.  
  3051. 714
  3052. 00:46:14,941 --> 00:46:17,192
  3053. Oh, berengsek.
  3054.  
  3055. 715
  3056. 00:46:17,193 --> 00:46:20,153
  3057. Pilot macam apa yang
  3058. kehabisan bahan bakar?
  3059.  
  3060. 716
  3061. 00:46:20,154 --> 00:46:24,324
  3062. Aku tidak mengira, Coz. Aku ketakutan.
  3063.  
  3064. 717
  3065. 00:46:24,325 --> 00:46:26,535
  3066. Bagaimana jika Armada tidak datang, Pak?
  3067.  
  3068. 718
  3069. 00:46:26,536 --> 00:46:29,204
  3070. Tentu saja Armada datang, mereka harus.
  3071.  
  3072. 719
  3073. 00:46:29,205 --> 00:46:32,123
  3074. Apa, mereka akan mengabaikan kita?
  3075. Dan seisi Mars juga?
  3076.  
  3077. 720
  3078. 00:46:32,124 --> 00:46:34,167
  3079. Justru kita yang tak memedulikan Mars.
  3080.  
  3081. 721
  3082. 00:46:34,168 --> 00:46:36,504
  3083. Menurutmu warga Terran akan peduli...
  3084.  
  3085. 722
  3086. 00:46:36,505 --> 00:46:37,962
  3087. ...terhadap beberapa
  3088. Martian yang kesasar?
  3089.  
  3090. 723
  3091. 00:46:37,963 --> 00:46:40,215
  3092. Sebaiknya mereka berpura-pura peduli.
  3093.  
  3094. 724
  3095. 00:46:40,216 --> 00:46:42,217
  3096. Kita masih belum meninggalkan Federasi.
  3097.  
  3098. 725
  3099. 00:46:42,218 --> 00:46:43,928
  3100. Apa yang kau lakukan, Baba?
  3101.  
  3102. 726
  3103. 00:46:43,929 --> 00:46:46,429
  3104. Aku coba untuk mengunggah
  3105. beberapa perlawanan kita...
  3106.  
  3107. 727
  3108. 00:46:46,430 --> 00:46:48,974
  3109. ...di FedBook, tapi
  3110. aku tak bisa terhubung.
  3111.  
  3112. 728
  3113. 00:46:48,975 --> 00:46:51,770
  3114. Mungkin Bug-Plasma menghancurkan
  3115. satelit komunikasi.
  3116.  
  3117. 729
  3118. 00:46:57,651 --> 00:46:59,359
  3119. Jadi kau yakin aku belum mati?
  3120.  
  3121. 730
  3122. 00:46:59,360 --> 00:47:02,445
  3123. Bisa kau berhenti menanyaiku?
  3124.  
  3125. 731
  3126. 00:47:02,446 --> 00:47:04,990
  3127. Ya, hanya saja...
  3128.  
  3129. 732
  3130. 00:47:04,991 --> 00:47:07,826
  3131. ...masuk akal mungkin aku sudah mati.
  3132.  
  3133. 733
  3134. 00:47:07,827 --> 00:47:10,245
  3135. Masuk akal?
  3136.  
  3137. 734
  3138. 00:47:10,246 --> 00:47:13,666
  3139. Tidak semuanya masuk akal, Johnny boy.
  3140.  
  3141. 735
  3142. 00:47:13,667 --> 00:47:15,709
  3143. Kau hidup dan sehat.
  3144.  
  3145. 736
  3146. 00:47:15,710 --> 00:47:17,460
  3147. Dan Federasi akan memusnahkan...
  3148.  
  3149. 737
  3150. 00:47:17,461 --> 00:47:19,838
  3151. ...koloninya sendiri dengan Q-Bomb.
  3152.  
  3153. 738
  3154. 00:47:19,839 --> 00:47:21,924
  3155. Q-Bomb?
  3156.  
  3157. 739
  3158. 00:47:21,925 --> 00:47:24,009
  3159. Kau ingin aku mengurusnya?
  3160.  
  3161. 740
  3162. 00:47:24,010 --> 00:47:27,137
  3163. Tidak, aku ingin kau mengurusnya.
  3164.  
  3165. 741
  3166. 00:47:30,391 --> 00:47:32,393
  3167. Lakukan untukku, Johnny.
  3168.  
  3169. 742
  3170. 00:47:34,019 --> 00:47:35,522
  3171. Kumohon.
  3172.  
  3173. 743
  3174. 00:47:36,898 --> 00:47:38,023
  3175. Ya.
  3176.  
  3177. 744
  3178. 00:47:39,651 --> 00:47:41,068
  3179. Ya.
  3180.  
  3181. 745
  3182. 00:47:46,908 --> 00:47:49,242
  3183. Baiklah.
  3184.  
  3185. 746
  3186. 00:47:49,243 --> 00:47:50,995
  3187. Untukmu.
  3188.  
  3189. 747
  3190. 00:47:50,996 --> 00:47:52,079
  3191. Bagus.
  3192.  
  3193. 748
  3194. 00:47:56,375 --> 00:47:58,418
  3195. Hanya saja aku tak tahu letaknya.
  3196.  
  3197. 749
  3198. 00:47:58,419 --> 00:47:59,961
  3199. Oh, itu bagian termudah.
  3200.  
  3201. 750
  3202. 00:47:59,962 --> 00:48:02,046
  3203. Di bawah menara transformasi tua.
  3204.  
  3205. 751
  3206. 00:48:02,047 --> 00:48:04,550
  3207. Kita sudah setengah jalan ke sana.
  3208.  
  3209. 752
  3210. 00:48:04,551 --> 00:48:06,301
  3211. Ya, Pak.
  3212.  
  3213. 753
  3214. 00:48:14,060 --> 00:48:16,687
  3215. Apa kau masih ingat SMU?
  3216.  
  3217. 754
  3218. 00:48:16,688 --> 00:48:19,147
  3219. Aku ingat sepak bola.
  3220.  
  3221. 755
  3222. 00:48:19,148 --> 00:48:21,024
  3223. Dan pendaftaran.
  3224.  
  3225. 756
  3226. 00:48:21,025 --> 00:48:23,110
  3227. Hanya hal itu.
  3228.  
  3229. 757
  3230. 00:48:23,111 --> 00:48:24,904
  3231. Oh, dan si keparat itu, Zander.
  3232.  
  3233. 758
  3234. 00:48:24,905 --> 00:48:25,945
  3235. Hah, Zander.
  3236.  
  3237. 759
  3238. 00:48:25,946 --> 00:48:27,323
  3239. Betapa berengseknya.
  3240.  
  3241. 760
  3242. 00:48:29,075 --> 00:48:31,326
  3243. Bagaimana dengan temanmu, Johnny?
  3244.  
  3245. 761
  3246. 00:48:31,327 --> 00:48:32,994
  3247. Teman-teman?
  3248.  
  3249. 762
  3250. 00:48:32,995 --> 00:48:35,665
  3251. Entahlah, aku punya beberapa.
  3252.  
  3253. 763
  3254. 00:48:36,999 --> 00:48:39,125
  3255. Kurang yakin ke mana mereka perginya.
  3256.  
  3257. 764
  3258. 00:48:39,126 --> 00:48:42,003
  3259. Ya, bagaimana dengan Carl?
  3260.  
  3261. 765
  3262. 00:48:42,004 --> 00:48:44,882
  3263. Bukankah kalian sobat baik atau apalah?
  3264.  
  3265. 766
  3266. 00:48:44,883 --> 00:48:46,759
  3267. Ya, kukira begitu.
  3268.  
  3269. 767
  3270. 00:48:46,760 --> 00:48:48,927
  3271. Tapi itu sudah lama sekali.
  3272.  
  3273. 768
  3274. 00:48:48,928 --> 00:48:51,138
  3275. Carl telah berubah.
  3276.  
  3277. 769
  3278. 00:48:51,139 --> 00:48:53,557
  3279. Dia Jenderal sekarang, dan
  3280. sepertinya terlampau hebat...
  3281.  
  3282. 770
  3283. 00:48:53,558 --> 00:48:54,768
  3284. ...untuk menjadi temannya.
  3285.  
  3286. 771
  3287. 00:48:58,145 --> 00:49:00,564
  3288. Maksudku, itu bukan salahnya.
  3289.  
  3290. 772
  3291. 00:49:00,565 --> 00:49:02,691
  3292. Dia sibuk menyelamatkan
  3293. seluruh Federasi.
  3294.  
  3295. 773
  3296. 00:49:02,692 --> 00:49:03,942
  3297. Ya.
  3298.  
  3299. 774
  3300. 00:49:03,943 --> 00:49:06,655
  3301. Tapi kurasa seharusnya
  3302. dia berusaha lebih keras.
  3303.  
  3304. 775
  3305. 00:49:07,906 --> 00:49:09,783
  3306. Mari kita jangan terlalu berharap.
  3307.  
  3308. 776
  3309. 00:49:13,912 --> 00:49:15,995
  3310. Ayolah, Johnny. \ Ayolah, Johnny.
  3311.  
  3312. 777
  3313. 00:49:15,996 --> 00:49:18,248
  3314. Kita berteman, bukan? \
  3315. Kita berteman, bukan?
  3316.  
  3317. 778
  3318. 00:49:21,753 --> 00:49:22,795
  3319. Johnny!
  3320.  
  3321. 779
  3322. 00:49:22,796 --> 00:49:23,755
  3323. Apa?
  3324.  
  3325. 780
  3326. 00:50:08,842 --> 00:50:10,010
  3327. Ayo!
  3328.  
  3329. 781
  3330. 00:51:13,489 --> 00:51:16,240
  3331. Coba lagi trik bodoh, dan
  3332. kami akan membunuhmu.
  3333.  
  3334. 782
  3335. 00:51:16,241 --> 00:51:17,951
  3336. Kau paham?
  3337.  
  3338. 783
  3339. 00:51:17,952 --> 00:51:21,455
  3340. Ya, aku memahamimu luar dalam.
  3341.  
  3342. 784
  3343. 00:51:29,255 --> 00:51:31,924
  3344. Apa perbuatanmu padaku, Carl?
  3345.  
  3346. 785
  3347. 00:51:31,925 --> 00:51:34,134
  3348. Pidato yang mulia, Amy.
  3349.  
  3350. 786
  3351. 00:51:34,135 --> 00:51:37,096
  3352. Sungguh menguasai
  3353. segala hal terhadap warga.
  3354.  
  3355. 787
  3356. 00:51:37,097 --> 00:51:38,639
  3357. "Jika kau mencintai keluargamu...,
  3358.  
  3359. 788
  3360. 00:51:38,640 --> 00:51:41,141
  3361. ...maka kau harus relakan
  3362. aku meledakkan Mars..."
  3363.  
  3364. 789
  3365. 00:51:41,142 --> 00:51:42,267
  3366. Diam.
  3367.  
  3368. 790
  3369. 00:51:45,146 --> 00:51:48,231
  3370. Masyarakat butuh penjelasan, Carl.
  3371.  
  3372. 791
  3373. 00:51:48,232 --> 00:51:52,111
  3374. Dan mereka lebih suka satu hal
  3375. yang enak dan mudah dilakukan.
  3376.  
  3377. 792
  3378. 00:51:52,112 --> 00:51:56,239
  3379. Ini bukan kontes popularitas.
  3380.  
  3381. 793
  3382. 00:51:56,240 --> 00:52:00,160
  3383. Memimpin Federasi adalah
  3384. tentang tanggung jawab.
  3385.  
  3386. 794
  3387. 00:52:00,161 --> 00:52:04,331
  3388. Bukan, semua ini soal penilaian, Carl.
  3389.  
  3390. 795
  3391. 00:52:04,332 --> 00:52:06,875
  3392. Dan kau mengacaukan diriku.
  3393.  
  3394. 796
  3395. 00:52:06,876 --> 00:52:09,878
  3396. Kurasa aku sadar siapa musuhku.
  3397.  
  3398. 797
  3399. 00:52:09,879 --> 00:52:12,089
  3400. Jenderal Carl Jenkins...,
  3401.  
  3402. 798
  3403. 00:52:12,090 --> 00:52:14,340
  3404. ...kau dengan ini dituntut
  3405. dengan hasutan...
  3406.  
  3407. 799
  3408. 00:52:14,341 --> 00:52:18,095
  3409. ...dan persekongkolan melawan
  3410. Federasi Persatuan Masyarakat.
  3411.  
  3412. 800
  3413. 00:52:18,096 --> 00:52:20,138
  3414. Pukul 16:00, Dewan Federal...
  3415.  
  3416. 801
  3417. 00:52:20,139 --> 00:52:22,724
  3418. ...akan bersidang mendengar kasusmu...
  3419.  
  3420. 802
  3421. 00:52:22,725 --> 00:52:26,771
  3422. ...dan bila dinyatakan bersalah,
  3423. hadapi eksekusimu.
  3424.  
  3425. 803
  3426. 00:52:31,025 --> 00:52:33,945
  3427. Apa masih ada yang ingin
  3428. kau katakan saat ini?
  3429.  
  3430. 804
  3431. 00:52:36,405 --> 00:52:37,823
  3432. Ya.
  3433.  
  3434. 805
  3435. 00:52:37,824 --> 00:52:39,575
  3436. Kumohon, Amy.
  3437.  
  3438. 806
  3439. 00:52:39,576 --> 00:52:42,161
  3440. Jangan meledakkan Mars.
  3441.  
  3442. 807
  3443. 00:52:42,162 --> 00:52:43,954
  3444. Rebut kembali dari Bugs...
  3445.  
  3446. 808
  3447. 00:52:43,955 --> 00:52:45,706
  3448. ...dan kembalikan pada penghuni Mars.
  3449.  
  3450. 809
  3451. 00:52:45,707 --> 00:52:47,290
  3452. Tunjukkan ke mereka,
  3453. tunjukkan ke semuanya...
  3454.  
  3455. 810
  3456. 00:52:47,291 --> 00:52:50,211
  3457. ...seberapa hebat Federasi sebenarnya.
  3458.  
  3459. 811
  3460. 00:52:51,295 --> 00:52:52,671
  3461. Terlambat.
  3462.  
  3463. 812
  3464. 00:52:52,672 --> 00:52:55,382
  3465. Mars sudah kacau.
  3466.  
  3467. 813
  3468. 00:52:55,383 --> 00:52:58,218
  3469. Dalam beberapa jam,
  3470. kau akan mati, Carl.
  3471.  
  3472. 814
  3473. 00:52:58,219 --> 00:53:00,512
  3474. Lalu aku bisa kembali bekerja...
  3475.  
  3476. 815
  3477. 00:53:00,513 --> 00:53:04,141
  3478. ...dan meledakkan Mars sebagai
  3479. peringatan bagi koloni masa depan...
  3480.  
  3481. 816
  3482. 00:53:04,142 --> 00:53:07,020
  3483. ...yang tak mau tunduk kehendak Federal.
  3484.  
  3485. 817
  3486. 00:53:09,189 --> 00:53:12,149
  3487. Ini sebuah balas dendam
  3488. yang agung dan elegan.
  3489.  
  3490. 818
  3491. 00:53:12,150 --> 00:53:15,234
  3492. Itulah aslimu, Amy.
  3493.  
  3494. 819
  3495. 00:53:15,235 --> 00:53:19,240
  3496. Kecuali kau membuat harga diriku jatuh.
  3497.  
  3498. 820
  3499. 00:53:23,995 --> 00:53:26,747
  3500. Kau mematahkan hidungku!
  3501.  
  3502. 821
  3503. 00:53:26,748 --> 00:53:28,416
  3504. Berengsek kau!
  3505.  
  3506. 822
  3507. 00:53:30,376 --> 00:53:32,212
  3508. Sekarang giliranku, Johnny.
  3509.  
  3510. 823
  3511. 00:53:37,091 --> 00:53:38,259
  3512. Johnny.
  3513.  
  3514. 824
  3515. 00:53:42,096 --> 00:53:43,222
  3516. Astaga, jangan.
  3517.  
  3518. 825
  3519. 00:53:53,524 --> 00:53:56,194
  3520. Diz, kukalahkan dia.
  3521.  
  3522. 826
  3523. 00:53:57,654 --> 00:54:00,030
  3524. Ya, Prajurit.
  3525.  
  3526. 827
  3527. 00:54:00,031 --> 00:54:01,406
  3528. Kau mengalahkannya.
  3529.  
  3530. 828
  3531. 00:54:08,373 --> 00:54:10,040
  3532. Baterai sudah mati.
  3533.  
  3534. 829
  3535. 00:54:10,041 --> 00:54:11,458
  3536. Tak bisa bergerak.
  3537.  
  3538. 830
  3539. 00:54:11,459 --> 00:54:13,044
  3540. Mari kita mengeluarkanmu dari situ.
  3541.  
  3542. 831
  3543. 00:54:14,420 --> 00:54:15,505
  3544. Ide bagus.
  3545.  
  3546. 832
  3547. 00:54:28,643 --> 00:54:31,269
  3548. Senang bertemu lagi, Johnny.
  3549.  
  3550. 833
  3551. 00:54:31,270 --> 00:54:33,480
  3552. Sudah terlalu lama, itu sudah pasti.
  3553.  
  3554. 834
  3555. 00:54:35,692 --> 00:54:38,318
  3556. Hal terakhir yang kuingat
  3557. saat malam itu di Tango Urilla.
  3558.  
  3559. 835
  3560. 00:54:39,946 --> 00:54:42,488
  3561. Kau adalah pria yang kuinginkan.
  3562.  
  3563. 836
  3564. 00:54:42,489 --> 00:54:45,283
  3565. Kau adalah segalanya dan lebih dari itu.
  3566.  
  3567. 837
  3568. 00:54:45,284 --> 00:54:47,327
  3569. Dari mana kau belajar melakukan itu?
  3570.  
  3571. 838
  3572. 00:54:47,328 --> 00:54:48,412
  3573. Johnny!
  3574.  
  3575. 839
  3576. 00:54:51,457 --> 00:54:52,791
  3577. Itu benar.
  3578.  
  3579. 840
  3580. 00:54:52,792 --> 00:54:55,043
  3581. Kuharap itu bisa
  3582. berlangsung seumur hidup.
  3583.  
  3584. 841
  3585. 00:54:55,044 --> 00:54:57,045
  3586. Oh, Johnny.
  3587.  
  3588. 842
  3589. 00:54:57,046 --> 00:54:59,423
  3590. Kau membuatku menangis.
  3591.  
  3592. 843
  3593. 00:54:59,424 --> 00:55:01,508
  3594. Kau tahu aku sangat
  3595. benci omong kosong ini.
  3596.  
  3597. 844
  3598. 00:55:01,509 --> 00:55:03,010
  3599. Kau yang memulainya, Diz.
  3600.  
  3601. 845
  3602. 00:55:03,011 --> 00:55:04,594
  3603. Kau berhasil membuat semuanya kagum.
  3604.  
  3605. 846
  3606. 00:55:04,595 --> 00:55:06,429
  3607. Aku tak pernah menyadarinya.
  3608.  
  3609. 847
  3610. 00:55:06,430 --> 00:55:07,931
  3611. Oh, hentikan.
  3612.  
  3613. 848
  3614. 00:55:07,932 --> 00:55:10,518
  3615. Kau baik-baik saja, Johnny.
  3616.  
  3617. 849
  3618. 00:55:10,519 --> 00:55:12,145
  3619. Sangat.
  3620.  
  3621. 850
  3622. 00:55:15,273 --> 00:55:16,357
  3623. Di sana.
  3624.  
  3625. 851
  3626. 00:55:20,486 --> 00:55:22,486
  3627. Menara transformasi tua itu?
  3628.  
  3629. 852
  3630. 00:55:22,487 --> 00:55:23,947
  3631. Ya.
  3632.  
  3633. 853
  3634. 00:55:23,948 --> 00:55:25,033
  3635. Ada di sana.
  3636.  
  3637. 854
  3638. 00:55:26,159 --> 00:55:27,952
  3639. Hanya tinggal diledakkan.
  3640.  
  3641. 855
  3642. 00:55:30,330 --> 00:55:33,497
  3643. Siapa yang mau ledakkan
  3644. Mars, Diz, dan kenapa?
  3645.  
  3646. 856
  3647. 00:55:33,498 --> 00:55:38,336
  3648. Sayangnya, itu kisah
  3649. yang panjang dan sedih.
  3650.  
  3651. 857
  3652. 00:55:38,337 --> 00:55:40,379
  3653. Yang kebetulan dirahasiakan.
  3654.  
  3655. 858
  3656. 00:55:40,380 --> 00:55:41,841
  3657. Rahasia?
  3658.  
  3659. 859
  3660. 00:55:44,511 --> 00:55:46,054
  3661. Diz?
  3662.  
  3663. 860
  3664. 00:55:56,272 --> 00:55:58,857
  3665. Kau akan temukan cara, Johnny.
  3666.  
  3667. 861
  3668. 00:55:58,858 --> 00:56:00,359
  3669. Kuyakin itu.
  3670.  
  3671. 862
  3672. 00:56:04,781 --> 00:56:06,865
  3673. Astaga!
  3674.  
  3675. 863
  3676. 00:56:06,866 --> 00:56:08,784
  3677. Oh, sial, sekarang apa?
  3678.  
  3679. 864
  3680. 00:56:08,785 --> 00:56:11,411
  3681. Kolonel Rico masih hidup!
  3682.  
  3683. 865
  3684. 00:56:11,412 --> 00:56:12,996
  3685. Nah, seberapa buruk itu?
  3686.  
  3687. 866
  3688. 00:56:12,997 --> 00:56:15,290
  3689. Ya, itu bukan buruk, itu bagus.
  3690.  
  3691. 867
  3692. 00:56:15,291 --> 00:56:17,543
  3693. Itu artinya kita
  3694. meninggalkannya di belakang.
  3695.  
  3696. 868
  3697. 00:56:17,544 --> 00:56:19,503
  3698. Infanteri Darat tak meninggalkan orang.
  3699.  
  3700. 869
  3701. 00:56:19,504 --> 00:56:23,507
  3702. Itu benar, sekarang giliran kita
  3703. melakukan penyelamatan.
  3704.  
  3705. 870
  3706. 00:56:23,508 --> 00:56:25,258
  3707. Maksudmu kembali ke Mars?
  3708.  
  3709. 871
  3710. 00:56:25,259 --> 00:56:28,011
  3711. Kita harus jemput Colonel Rico. \
  3712. Tentu, ya!
  3713.  
  3714. 872
  3715. 00:56:28,012 --> 00:56:31,723
  3716. Sekarang, dengar, kawan,
  3717. apa yang kau bicarakan...
  3718.  
  3719. 873
  3720. 00:56:31,724 --> 00:56:35,394
  3721. ...adalah penerbangan
  3722. satu arah kembali ke kota Bugs.
  3723.  
  3724. 874
  3725. 00:56:35,395 --> 00:56:36,603
  3726. Kita adalah Infanteri Darat.
  3727.  
  3728. 875
  3729. 00:56:36,604 --> 00:56:38,146
  3730. Sudah waktunya untuk mendarat.
  3731.  
  3732. 876
  3733. 00:56:38,147 --> 00:56:41,233
  3734. Ya, jangan tanya alasannya.
  3735. Tanyakan, kenapa tidak.
  3736.  
  3737. 877
  3738. 00:56:41,234 --> 00:56:42,651
  3739. Baiklah.
  3740.  
  3741. 878
  3742. 00:56:42,652 --> 00:56:45,445
  3743. Tapi bagaimana aku bisa
  3744. mendarat tanpa Retro?
  3745.  
  3746. 879
  3747. 00:56:45,446 --> 00:56:47,948
  3748. Kau pilotnya, cari tanah yang empuk.
  3749.  
  3750. 880
  3751. 00:56:47,949 --> 00:56:50,075
  3752. Untunglah kepalamu tak terlalu besar.
  3753.  
  3754. 881
  3755. 00:57:33,661 --> 00:57:35,579
  3756. Bugs sialan, bunuh satu...,
  3757.  
  3758. 882
  3759. 00:57:35,580 --> 00:57:37,457
  3760. ...dan ada 10 lagi menggantikannya.
  3761.  
  3762. 883
  3763. 00:58:09,614 --> 00:58:11,115
  3764. Sial.
  3765.  
  3766. 884
  3767. 00:58:37,099 --> 00:58:38,518
  3768. Kau memilih hari yang baik untuk mati.
  3769.  
  3770. 885
  3771. 00:59:53,843 --> 00:59:55,596
  3772. Ini hari yang baik untuk mati!
  3773.  
  3774. 886
  3775. 00:59:57,930 --> 00:59:58,973
  3776. Baiklah.
  3777.  
  3778. 887
  3779. 01:00:00,683 --> 01:00:02,392
  3780. Merunduk, Kolonel!
  3781.  
  3782. 888
  3783. 01:00:02,393 --> 01:00:03,644
  3784. Apa? \ Kami datang!
  3785.  
  3786. 889
  3787. 01:00:16,824 --> 01:00:18,783
  3788. Kolonel, kau tak apa?
  3789.  
  3790. 890
  3791. 01:00:18,784 --> 01:00:20,368
  3792. Letnan Baba?
  3793.  
  3794. 891
  3795. 01:00:20,369 --> 01:00:21,786
  3796. Hoo-ah!
  3797.  
  3798. 892
  3799. 01:00:21,787 --> 01:00:23,623
  3800. Ya, Pak. Kolonel!
  3801.  
  3802. 893
  3803. 01:00:23,624 --> 01:00:25,040
  3804. Kami tahu kau selamat.
  3805.  
  3806. 894
  3807. 01:00:34,884 --> 01:00:37,010
  3808. Ini tidak bagus.
  3809.  
  3810. 895
  3811. 01:00:37,011 --> 01:00:38,638
  3812. Astaga.
  3813.  
  3814. 896
  3815. 01:00:38,639 --> 01:00:39,639
  3816. Tidak.
  3817.  
  3818. 897
  3819. 01:00:42,016 --> 01:00:44,017
  3820. Semuanya, lompat.
  3821.  
  3822. 898
  3823. 01:00:44,018 --> 01:00:45,853
  3824. Pendaratan ini tak akan mulus.
  3825.  
  3826. 899
  3827. 01:00:45,854 --> 01:00:47,855
  3828. Hei, bagaimana denganmu?
  3829.  
  3830. 900
  3831. 01:00:47,856 --> 01:00:50,815
  3832. Aku seorang pejuang
  3833. Mars yang perkasa...,
  3834.  
  3835. 901
  3836. 01:00:50,816 --> 01:00:54,654
  3837. ...sehebat kalian, dan
  3838. mungkin jauh lebih hebat.
  3839.  
  3840. 902
  3841. 01:01:11,672 --> 01:01:14,048
  3842. Bunuh semua makhluk itu!
  3843.  
  3844. 903
  3845. 01:01:21,472 --> 01:01:23,682
  3846. Sampai jumpa, Coz.
  3847.  
  3848. 904
  3849. 01:01:23,683 --> 01:01:25,892
  3850. Kurasa dia menyenangkan.
  3851.  
  3852. 905
  3853. 01:01:25,893 --> 01:01:27,854
  3854. Dan setidaknya tewas
  3855. dengan ledakan keras.
  3856.  
  3857. 906
  3858. 01:01:28,688 --> 01:01:30,690
  3859. Ya.
  3860.  
  3861. 907
  3862. 01:01:30,691 --> 01:01:32,107
  3863. Kolonel!
  3864.  
  3865. 908
  3866. 01:01:32,108 --> 01:01:33,568
  3867. Baiklah.
  3868.  
  3869. 909
  3870. 01:01:37,071 --> 01:01:39,573
  3871. Senang bertemu denganmu, Pak.
  3872.  
  3873. 910
  3874. 01:01:39,574 --> 01:01:42,701
  3875. Ya, kita sedikit dikejar waktu.
  3876.  
  3877. 911
  3878. 01:01:42,702 --> 01:01:44,788
  3879. Apa situasinya, Letnan?
  3880.  
  3881. 912
  3882. 01:01:45,746 --> 01:01:47,163
  3883. Ya, Pak, kami rasa...
  3884.  
  3885. 913
  3886. 01:01:47,164 --> 01:01:48,707
  3887. ...ini sangat buruk.
  3888.  
  3889. 914
  3890. 01:01:48,708 --> 01:01:52,586
  3891. Tak ada pertanda Armada,
  3892. dan kau tertinggal di Mars...,
  3893.  
  3894. 915
  3895. 01:01:52,587 --> 01:01:55,088
  3896. ...dan bahkan tak bisa
  3897. terhubung ke FedNet.
  3898.  
  3899. 916
  3900. 01:01:55,089 --> 01:01:57,717
  3901. Federasi mengabaikan kita, Pak.
  3902.  
  3903. 917
  3904. 01:01:57,718 --> 01:02:00,343
  3905. Kenapa mereka melakukan ini? \
  3906. Meninggalkan kita, Pak.
  3907.  
  3908. 918
  3909. 01:02:00,344 --> 01:02:01,826
  3910. Apa karena kami penghuni Mars?
  3911.  
  3912. 919
  3913. 01:02:03,557 --> 01:02:06,808
  3914. Tak ada penghuni Mars
  3915. di Infanteri Darat-ku.
  3916.  
  3917. 920
  3918. 01:02:06,809 --> 01:02:09,645
  3919. Hanya prajurit yang ikuti perintah.
  3920.  
  3921. 921
  3922. 01:02:09,646 --> 01:02:12,439
  3923. Menunggu perintahmu, Pak.
  3924.  
  3925. 922
  3926. 01:02:12,440 --> 01:02:14,525
  3927. Bagus.
  3928.  
  3929. 923
  3930. 01:02:14,526 --> 01:02:17,736
  3931. Misi kita selanjutnya segera dimulai.
  3932.  
  3933. 924
  3934. 01:02:17,737 --> 01:02:20,740
  3935. Kita harus sampai ke menara
  3936. transformasi tua itu.
  3937.  
  3938. 925
  3939. 01:02:24,741 --> 01:02:29,341
  3940. JARINGAN TV FEDERASI
  3941. - SIARAN DARURAT -
  3942.  
  3943. 926
  3944. 01:02:30,542 --> 01:02:32,250
  3945. Rekan sewarga...,
  3946.  
  3947. 927
  3948. 01:02:32,251 --> 01:02:34,920
  3949. ...hari ini hari yang menyedihkan.
  3950.  
  3951. 928
  3952. 01:02:36,380 --> 01:02:38,798
  3953. Mars tetap membungkam...,
  3954.  
  3955. 929
  3956. 01:02:38,799 --> 01:02:42,218
  3957. ...permukaannya dipenuhi oleh Arakhnids.
  3958.  
  3959. 930
  3960. 01:02:42,219 --> 01:02:44,930
  3961. Tanpa tanda orang yang selamat...,
  3962.  
  3963. 931
  3964. 01:02:44,931 --> 01:02:46,892
  3965. ...baik militer atau sipil.
  3966.  
  3967. 932
  3968. 01:02:49,519 --> 01:02:52,437
  3969. Sekarang kita menghadapi
  3970. saat yang kritis.
  3971.  
  3972. 933
  3973. 01:02:52,438 --> 01:02:55,733
  3974. Setelah menimbang pilihan kita,
  3975. sekarang aku yakin...
  3976.  
  3977. 934
  3978. 01:02:55,734 --> 01:02:59,444
  3979. ...hanya ada satu hal
  3980. yang harus dilakukan.
  3981.  
  3982. 935
  3983. 01:02:59,445 --> 01:03:03,239
  3984. Kita harus berani menghancurkan Mars.
  3985.  
  3986. 936
  3987. 01:03:03,240 --> 01:03:07,869
  3988. Perang melawan Bugs tak bisa
  3989. dimenangkan dengan Komite ...,
  3990.  
  3991. 937
  3992. 01:03:07,870 --> 01:03:11,582
  3993. ...atau dengan debat,
  3994. atau dengan proses hukum.
  3995.  
  3996. 938
  3997. 01:03:11,583 --> 01:03:13,793
  3998. Hanya bisa dimenangkan...
  3999.  
  4000. 939
  4001. 01:03:13,794 --> 01:03:17,921
  4002. ...oleh warga yang punya nyali
  4003. melakukan apa yang benar.
  4004.  
  4005. 940
  4006. 01:03:17,922 --> 01:03:22,802
  4007. Untuk membuat keputusan sulit yang
  4008. akan memastikan keamanan kita...,
  4009.  
  4010. 941
  4011. 01:03:22,803 --> 01:03:26,556
  4012. ...dan tentunya, kelangsungan
  4013. hidup spesies kita.
  4014.  
  4015. 942
  4016. 01:03:38,943 --> 01:03:40,819
  4017. Oh, Mars.
  4018.  
  4019. 943
  4020. 01:03:40,820 --> 01:03:45,448
  4021. Kami memaafkan kalian karena
  4022. terpikat oleh kemerdekaan.
  4023.  
  4024. 944
  4025. 01:03:45,449 --> 01:03:49,369
  4026. Kami akan mengingat kalian
  4027. atas semangat perbatasan...
  4028.  
  4029. 945
  4030. 01:03:49,370 --> 01:03:51,871
  4031. ...dan kehendak untuk bertahan hidup.
  4032.  
  4033. 946
  4034. 01:03:51,872 --> 01:03:57,670
  4035. Dan yang terpenting, penolakan pada
  4036. Bugs menginjakkan kaki di tanah kalian.
  4037.  
  4038. 947
  4039. 01:03:57,671 --> 01:04:02,049
  4040. Panjang umur Mars, sang Dewa Perang.
  4041.  
  4042. 948
  4043. 01:04:02,050 --> 01:04:04,927
  4044. Kalian telah mendapatkan
  4045. penghormatanku yang paling dalam.
  4046.  
  4047. 949
  4048. 01:04:04,928 --> 01:04:07,846
  4049. Dan atas wewenangku
  4050. sebagai Marsekal Angkasa...,
  4051.  
  4052. 950
  4053. 01:04:07,847 --> 01:04:11,015
  4054. ...dengan ini kuistirahatkan kalian...
  4055.  
  4056. 951
  4057. 01:04:11,016 --> 01:04:13,935
  4058. ...bersama dengan semua Bugs itu!
  4059.  
  4060. 952
  4061. 01:04:15,936 --> 01:04:17,936
  4062. SETUJU
  4063. TAK SETUJU
  4064. ABSTAIN
  4065.  
  4066. 953
  4067. 01:04:33,936 --> 01:04:38,336
  4068. SELAMAT TINGGAL MARS...
  4069.  
  4070. 954
  4071. 01:04:38,337 --> 01:04:42,137
  4072. KESALAHAN! PROTOKOL TAK TERJANGKAU
  4073. \N- BOM QUANTUM MATI -
  4074.  
  4075. 955
  4076. 01:04:42,549 --> 01:04:43,883
  4077. Hah?
  4078.  
  4079. 956
  4080. 01:04:51,933 --> 01:04:53,893
  4081. Maaf mengganggu, Marsekal...,
  4082.  
  4083. 957
  4084. 01:04:53,894 --> 01:04:56,269
  4085. ...tapi seseorang telah
  4086. menyabotase MarsNet.
  4087.  
  4088. 958
  4089. 01:04:56,270 --> 01:04:57,937
  4090. Warga perlu tahu...
  4091.  
  4092. 959
  4093. 01:04:57,938 --> 01:05:00,273
  4094. ...bahwa kami masih dalam
  4095. perlawanan demi Mars.
  4096.  
  4097. 960
  4098. 01:05:00,274 --> 01:05:02,985
  4099. Apa? Tidak.
  4100.  
  4101. 961
  4102. 01:05:02,986 --> 01:05:03,903
  4103. Kapten.
  4104.  
  4105. 962
  4106. 01:05:05,864 --> 01:05:08,072
  4107. Aku terhubung langsung ke Fort Kilo.
  4108.  
  4109. 963
  4110. 01:05:08,073 --> 01:05:11,827
  4111. Infanteri Darat masih hidup dan sehat.
  4112.  
  4113. 964
  4114. 01:05:11,828 --> 01:05:13,537
  4115. Tapi...
  4116.  
  4117. 965
  4118. 01:05:13,538 --> 01:05:15,288
  4119. Itu mustahil.
  4120.  
  4121. 966
  4122. 01:05:15,289 --> 01:05:18,126
  4123. Lihatlah sendiri, Marsekal Angkasa.
  4124.  
  4125. 967
  4126. 01:05:20,754 --> 01:05:22,295
  4127. Sudah siaran langsung?
  4128.  
  4129. 968
  4130. 01:05:22,296 --> 01:05:24,506
  4131. Sudah. \ Rico di sini.
  4132.  
  4133. 969
  4134. 01:05:24,507 --> 01:05:28,052
  4135. Saat melawan musuh, kami
  4136. temukan sebuah Q-Bomb aktif.
  4137.  
  4138. 970
  4139. 01:05:30,555 --> 01:05:32,472
  4140. Benda ini diatur untuk
  4141. meledak karena kesalahan...,
  4142.  
  4143. 971
  4144. 01:05:32,473 --> 01:05:34,725
  4145. ...jadi kami matikan semuanya, segera.
  4146.  
  4147. 972
  4148. 01:05:34,726 --> 01:05:36,019
  4149. Ya.
  4150.  
  4151. 973
  4152. 01:05:37,938 --> 01:05:40,522
  4153. Tepat pada waktunya,
  4154. berkat bantuan prajurit Mars.
  4155.  
  4156. 974
  4157. 01:05:40,523 --> 01:05:42,524
  4158. Berharap itu tak menjadi masalah.
  4159.  
  4160. 975
  4161. 01:05:42,525 --> 01:05:44,150
  4162. Kami akan terus berjuang...,
  4163.  
  4164. 976
  4165. 01:05:44,151 --> 01:05:46,319
  4166. ...dan akan kami bunuh banyak Bugs itu.
  4167.  
  4168. 977
  4169. 01:05:46,320 --> 01:05:48,155
  4170. Lost Patrol.
  4171.  
  4172. 978
  4173. 01:05:48,156 --> 01:05:49,782
  4174. Hoo-ah!
  4175.  
  4176. 979
  4177. 01:05:49,783 --> 01:05:51,407
  4178. Kami sanggup!
  4179.  
  4180. 980
  4181. 01:05:51,408 --> 01:05:53,326
  4182. Mars belum selesai.
  4183.  
  4184. 981
  4185. 01:05:53,327 --> 01:05:56,038
  4186. Kami akan memanggang beberapa Bug-BQ.
  4187.  
  4188. 982
  4189. 01:05:57,624 --> 01:06:00,042
  4190. Dengan sedikit saus.
  4191.  
  4192. 983
  4193. 01:06:00,043 --> 01:06:02,003
  4194. Tidak, tidak.
  4195.  
  4196. 984
  4197. 01:06:12,388 --> 01:06:14,305
  4198. Jadi jangan khawatir, Marsekal.
  4199.  
  4200. 985
  4201. 01:06:14,306 --> 01:06:17,184
  4202. Kami masih di sini, dan
  4203. kami akan terus berjuang.
  4204.  
  4205. 986
  4206. 01:06:17,185 --> 01:06:18,393
  4207. Dan kami akan menang!
  4208.  
  4209. 987
  4210. 01:06:18,394 --> 01:06:19,729
  4211. Hoo-ah!
  4212.  
  4213. 988
  4214. 01:06:28,589 --> 01:06:30,465
  4215. Uh oh! Kolonel, lihat itu!
  4216.  
  4217. 989
  4218. 01:06:43,712 --> 01:06:45,379
  4219. Nah, mereka datang lagi.
  4220.  
  4221. 990
  4222. 01:07:01,478 --> 01:07:03,021
  4223. Sial.
  4224.  
  4225. 991
  4226. 01:07:03,022 --> 01:07:04,273
  4227. Tembak!
  4228.  
  4229. 992
  4230. 01:07:16,036 --> 01:07:18,453
  4231. Sepertinya semua Bugs
  4232. datang piknik kali ini.
  4233.  
  4234. 993
  4235. 01:07:18,454 --> 01:07:21,749
  4236. Andai saja ada cara
  4237. mengacaukan pesta kecil mereka.
  4238.  
  4239. 994
  4240. 01:07:21,750 --> 01:07:24,711
  4241. Pak, Bug akan menghancurkan tempat ini.
  4242.  
  4243. 995
  4244. 01:07:25,837 --> 01:07:27,047
  4245. Geo.
  4246.  
  4247. 996
  4248. 01:07:28,380 --> 01:07:30,339
  4249. Apa yang terjadi jika
  4250. kau aktifkan benda itu?
  4251.  
  4252. 997
  4253. 01:07:30,340 --> 01:07:32,341
  4254. Maksudmu, seperti,
  4255. aktifkan sedikit atmosfer?
  4256.  
  4257. 998
  4258. 01:07:32,342 --> 01:07:35,428
  4259. Maksudku mengoyak langitnya.
  4260. Bisa kau melakukannya?
  4261.  
  4262. 999
  4263. 01:07:35,429 --> 01:07:38,974
  4264. Kekuatan inti masih hidup.
  4265. Kurasa bisa kuatur.
  4266.  
  4267. 1000
  4268. 01:07:38,975 --> 01:07:40,809
  4269. Lakukan, aku ingin kekuatan penuh.
  4270.  
  4271. 1001
  4272. 01:07:40,810 --> 01:07:42,686
  4273. Kita akan buat kelebihan beban.
  4274.  
  4275. 1002
  4276. 01:07:42,687 --> 01:07:44,021
  4277. Beri aku waktu 10 menit.
  4278.  
  4279. 1003
  4280. 01:07:44,022 --> 01:07:45,647
  4281. Hei, Camacho, kau mau bantu?
  4282.  
  4283. 1004
  4284. 01:07:45,648 --> 01:07:46,649
  4285. Boleh juga!
  4286.  
  4287. 1005
  4288. 01:07:51,070 --> 01:07:54,239
  4289. Lost Patrol, Geo butuh 10 menit.
  4290.  
  4291. 1006
  4292. 01:07:54,240 --> 01:07:56,074
  4293. Pastikan dia berhasil.
  4294.  
  4295. 1007
  4296. 01:07:56,075 --> 01:07:59,286
  4297. Apa yang terjadi setelah 10 menit?
  4298. Mereka akan hasilkan hujan?
  4299.  
  4300. 1008
  4301. 01:07:59,287 --> 01:08:00,954
  4302. Apa memang Bugs takut sama air.
  4303.  
  4304. 1009
  4305. 01:08:00,955 --> 01:08:02,539
  4306. Bukan, bukan itu cara kerjanya.
  4307.  
  4308. 1010
  4309. 01:08:02,540 --> 01:08:04,415
  4310. Mereka akan membebani reaktor...
  4311.  
  4312. 1011
  4313. 01:08:04,416 --> 01:08:06,293
  4314. ...dan meledakkan atmosfer.
  4315.  
  4316. 1012
  4317. 01:08:06,294 --> 01:08:07,754
  4318. Ya, bagaimana dengan kita?
  4319.  
  4320. 1013
  4321. 01:08:09,255 --> 01:08:10,130
  4322. Oh, sial.
  4323.  
  4324. 1014
  4325. 01:08:23,311 --> 01:08:26,271
  4326. Naikkan semua dengan kekuatan penuh. \
  4327. Dimengerti.
  4328.  
  4329. 1015
  4330. 01:08:26,272 --> 01:08:28,108
  4331. Sepertinya cukup mudah.
  4332.  
  4333. 1016
  4334. 01:08:46,416 --> 01:08:49,503
  4335. Geo melakukan tugasnya dengan bagus.
  4336.  
  4337. 1017
  4338. 01:08:49,504 --> 01:08:53,507
  4339. Ya, jika kau suka melihat
  4340. seluruh planet berantakan.
  4341.  
  4342. 1018
  4343. 01:08:53,508 --> 01:08:55,801
  4344. Kau ingin hidup selamanya, Letnan?
  4345.  
  4346. 1019
  4347. 01:08:55,802 --> 01:08:59,096
  4348. Tidak, tapi sedikit
  4349. lebih lama tak masalah.
  4350.  
  4351. 1020
  4352. 01:09:06,229 --> 01:09:08,312
  4353. Kami dilahirkan dan dibesarkan di Mars.
  4354.  
  4355. 1021
  4356. 01:09:08,313 --> 01:09:10,357
  4357. Belum pernah lihat badai seperti ini.
  4358.  
  4359. 1022
  4360. 01:09:11,609 --> 01:09:13,569
  4361. Ya!
  4362.  
  4363. 1023
  4364. 01:09:36,217 --> 01:09:37,393
  4365. Sayang, warga yang baik...
  4366.  
  4367. 1024
  4368. 01:09:37,394 --> 01:09:39,344
  4369. ...dari Federasi tak bisa meyaksikan.
  4370.  
  4371. 1025
  4372. 01:09:39,345 --> 01:09:40,679
  4373. Ya, mereka harus tahu...
  4374.  
  4375. 1026
  4376. 01:09:40,680 --> 01:09:42,346
  4377. ...bahwa seseorang masih pegang kendali.
  4378.  
  4379. 1027
  4380. 01:09:42,347 --> 01:09:43,808
  4381. Seluruh Federasi sedang...
  4382.  
  4383. 1028
  4384. 01:09:43,809 --> 01:09:46,518
  4385. ...menyaksikan kalian,
  4386. sepanjang waktu ini.
  4387.  
  4388. 1029
  4389. 01:09:46,519 --> 01:09:48,228
  4390. Carmen.
  4391.  
  4392. 1030
  4393. 01:09:48,229 --> 01:09:49,605
  4394. Whoo-hoo! Dia benar.
  4395.  
  4396. 1031
  4397. 01:09:49,606 --> 01:09:52,357
  4398. Kameraku terhubung ke FedNet.
  4399.  
  4400. 1032
  4401. 01:09:52,358 --> 01:09:56,820
  4402. Whoo-hoo! Dia benar.
  4403. Kameraku terhubung ke FedNet.
  4404.  
  4405. 1033
  4406. 01:09:56,821 --> 01:09:59,948
  4407. Federasi mungkin telah memutuskan
  4408. Mars harus dimusnahkan...,
  4409.  
  4410. 1034
  4411. 01:09:59,949 --> 01:10:02,826
  4412. ...tapi bukan oleh pasukan ini,
  4413. bersama pemimpin mereka, Johnny Rico.
  4414.  
  4415. 1035
  4416. 01:10:02,827 --> 01:10:04,452
  4417. Itu aku!
  4418.  
  4419. 1036
  4420. 01:10:04,453 --> 01:10:06,371
  4421. Ha ha! Itu aku!
  4422.  
  4423. 1037
  4424. 01:10:06,372 --> 01:10:07,581
  4425. Apa?
  4426.  
  4427. 1038
  4428. 01:10:07,582 --> 01:10:09,415
  4429. Kau bercanda? \ Ya, lihat.
  4430.  
  4431. 1039
  4432. 01:10:09,416 --> 01:10:10,416
  4433. Mata ke depan.
  4434.  
  4435. 1040
  4436. 01:10:13,630 --> 01:10:15,881
  4437. Aku tak bisa menahannya
  4438. lebih lama lagi, Kolonel.
  4439.  
  4440. 1041
  4441. 01:10:15,882 --> 01:10:17,340
  4442. Kita harus ledakkan jembatan.
  4443.  
  4444. 1042
  4445. 01:10:17,341 --> 01:10:19,636
  4446. Belum, jangan, sedang diurus Geo.
  4447.  
  4448. 1043
  4449. 01:10:26,643 --> 01:10:29,020
  4450. Maafkan jika aku menyobek langitnya.
  4451.  
  4452. 1044
  4453. 01:10:30,813 --> 01:10:32,397
  4454. Itu yang terakhir.
  4455.  
  4456. 1045
  4457. 01:10:32,398 --> 01:10:33,900
  4458. Semua beroperasi.
  4459.  
  4460. 1046
  4461. 01:10:37,402 --> 01:10:41,657
  4462. Sudah terjadi, menara kini jadi
  4463. suatu bom cuaca yang besar.
  4464.  
  4465. 1047
  4466. 01:10:41,658 --> 01:10:43,408
  4467. Kerja bagus, Prajurit.
  4468.  
  4469. 1048
  4470. 01:10:43,409 --> 01:10:46,161
  4471. Semua orang di Lost Patrol
  4472. adalah pahlawan hari ini.
  4473.  
  4474. 1049
  4475. 01:10:46,162 --> 01:10:49,831
  4476. Aku akan menikmati saat ini
  4477. sepanjang sisa hidupku.
  4478.  
  4479. 1050
  4480. 01:10:49,832 --> 01:10:52,333
  4481. Segala waktu lima menit itu.
  4482.  
  4483. 1051
  4484. 01:10:52,334 --> 01:10:53,794
  4485. One-Oh-One, ledakkan jembatannya.
  4486.  
  4487. 1052
  4488. 01:10:53,795 --> 01:10:55,088
  4489. Siap.
  4490.  
  4491. 1053
  4492. 01:11:03,596 --> 01:11:05,931
  4493. Lost Patrol, biarkan Bugs telan itu.
  4494.  
  4495. 1054
  4496. 01:11:05,932 --> 01:11:07,306
  4497. Geo, kami datang.
  4498.  
  4499. 1055
  4500. 01:11:07,307 --> 01:11:09,309
  4501. Lalu kita keluar dari sini.
  4502.  
  4503. 1056
  4504. 01:11:09,310 --> 01:11:10,852
  4505. Keluar?
  4506.  
  4507. 1057
  4508. 01:11:10,853 --> 01:11:12,395
  4509. Jalan mana buat keluar?
  4510.  
  4511. 1058
  4512. 01:11:12,396 --> 01:11:13,939
  4513. Ikuti aku.
  4514.  
  4515. 1059
  4516. 01:11:13,940 --> 01:11:16,399
  4517. Geo, berapa menit sisa waktunya?
  4518.  
  4519. 1060
  4520. 01:11:16,400 --> 01:11:18,276
  4521. Delapan, mungkin?
  4522.  
  4523. 1061
  4524. 01:11:18,277 --> 01:11:20,737
  4525. Hah! "Mungkin"?
  4526.  
  4527. 1062
  4528. 01:11:20,738 --> 01:11:22,614
  4529. Kau pasti bercanda.
  4530.  
  4531. 1063
  4532. 01:11:26,244 --> 01:11:27,495
  4533. Dutch!
  4534.  
  4535. 1064
  4536. 01:11:30,081 --> 01:11:34,502
  4537. Kenapa selalu aku yang terbelah dua?
  4538.  
  4539. 1065
  4540. 01:11:36,671 --> 01:11:37,755
  4541. Dutch!
  4542.  
  4543. 1066
  4544. 01:11:42,885 --> 01:11:44,594
  4545. Sial. \ Oh, Dutch.
  4546.  
  4547. 1067
  4548. 01:11:44,595 --> 01:11:46,304
  4549. Bugs benar-benar dendam padanya.
  4550.  
  4551. 1068
  4552. 01:11:46,305 --> 01:11:48,558
  4553. Apa apaan?
  4554.  
  4555. 1069
  4556. 01:11:57,692 --> 01:11:59,442
  4557. Ini terlihat buruk, Letnan.
  4558.  
  4559. 1070
  4560. 01:11:59,443 --> 01:12:02,404
  4561. Ya, Kolonel, kita sangat kacau.
  4562.  
  4563. 1071
  4564. 01:12:02,405 --> 01:12:03,363
  4565. Mundur ke menara.
  4566.  
  4567. 1072
  4568. 01:12:05,490 --> 01:12:08,201
  4569. Lalu apa? \
  4570. Bunuh mereka semua, apa lagi?
  4571.  
  4572. 1073
  4573. 01:12:08,202 --> 01:12:10,787
  4574. Benar, kita adalah Infanteri Darat.
  4575.  
  4576. 1074
  4577. 01:12:10,788 --> 01:12:12,372
  4578. Kita tak boleh menyerah.
  4579.  
  4580. 1075
  4581. 01:12:22,341 --> 01:12:23,593
  4582. Keparat!
  4583.  
  4584. 1076
  4585. 01:12:25,512 --> 01:12:26,971
  4586. Kolonel, ada Bugs yang masuk.
  4587.  
  4588. 1077
  4589. 01:12:28,097 --> 01:12:29,389
  4590. Bugs, Bung.
  4591.  
  4592. 1078
  4593. 01:12:29,390 --> 01:12:30,640
  4594. Ke mana pun tujuanmu...,
  4595.  
  4596. 1079
  4597. 01:12:30,641 --> 01:12:32,851
  4598. ...selalu ada Bugs menakutkan, Bung.
  4599.  
  4600. 1080
  4601. 01:12:34,729 --> 01:12:36,479
  4602. Isi ulang.
  4603.  
  4604. 1081
  4605. 01:12:36,480 --> 01:12:37,480
  4606. Awas.
  4607.  
  4608. 1082
  4609. 01:12:44,572 --> 01:12:46,365
  4610. Ayo.
  4611.  
  4612. 1083
  4613. 01:12:46,366 --> 01:12:47,448
  4614. Lewat sini!
  4615.  
  4616. 1084
  4617. 01:12:47,449 --> 01:12:49,743
  4618. Tempat ini akan meledak.
  4619.  
  4620. 1085
  4621. 01:12:49,744 --> 01:12:51,537
  4622. Ayo, Prajurit!
  4623.  
  4624. 1086
  4625. 01:12:51,538 --> 01:12:53,039
  4626. Kita belum mati.
  4627.  
  4628. 1087
  4629. 01:13:01,631 --> 01:13:03,841
  4630. Ayo, ayo, ayo...!
  4631.  
  4632. 1088
  4633. 01:13:30,034 --> 01:13:31,492
  4634. Seberapa tinggi kita akan naik?
  4635.  
  4636. 1089
  4637. 01:13:31,493 --> 01:13:33,162
  4638. Lebih tinggi dari Bugs.
  4639.  
  4640. 1090
  4641. 01:13:36,332 --> 01:13:38,502
  4642. Oh, Bung, mereka ada di mana-mana, Bung.
  4643.  
  4644. 1091
  4645. 01:13:42,004 --> 01:13:43,463
  4646. Oh, sial.
  4647.  
  4648. 1092
  4649. 01:13:43,464 --> 01:13:45,590
  4650. Astaga, ada begitu banyak Bugs.
  4651.  
  4652. 1093
  4653. 01:13:45,591 --> 01:13:47,509
  4654. Apa kita akan berhasil keluar dari sini?
  4655.  
  4656. 1094
  4657. 01:13:47,510 --> 01:13:50,512
  4658. Siapa tahu? Aku belum siap
  4659. untuk menyerah, dan kau?
  4660.  
  4661. 1095
  4662. 01:13:50,513 --> 01:13:53,348
  4663. Memangnya kau apa,
  4664. semacam pahlawan? \ Ya.
  4665.  
  4666. 1096
  4667. 01:13:53,349 --> 01:13:56,226
  4668. Sebab pahlawan selalu
  4669. berhasil pulang ke rumah.
  4670.  
  4671. 1097
  4672. 01:13:56,227 --> 01:13:57,603
  4673. Aku suka itu, Letnan.
  4674.  
  4675. 1098
  4676. 01:13:57,604 --> 01:13:58,937
  4677. Jika kita hidup melewati ini...,
  4678.  
  4679. 1099
  4680. 01:13:58,938 --> 01:14:00,689
  4681. ...mungkin akan ku-tato bokongku.
  4682.  
  4683. 1100
  4684. 01:14:00,690 --> 01:14:03,900
  4685. Mungkin aku akan membolehkanmu
  4686. bertempur di Infanteri Darat-ku.
  4687.  
  4688. 1101
  4689. 01:14:03,901 --> 01:14:05,069
  4690. Mantap.
  4691.  
  4692. 1102
  4693. 01:14:08,614 --> 01:14:11,617
  4694. Kedengarannya kalian akan
  4695. bersenang-senang di sana.
  4696.  
  4697. 1103
  4698. 01:14:11,618 --> 01:14:13,326
  4699. Kaukah itu, Carmen? \ Ya.
  4700.  
  4701. 1104
  4702. 01:14:13,327 --> 01:14:15,494
  4703. Kau di mana? \ Aku masuk sekarang.
  4704.  
  4705. 1105
  4706. 01:14:15,495 --> 01:14:17,665
  4707. Tapi kau membuatku kesulitan...
  4708.  
  4709. 1106
  4710. 01:14:17,666 --> 01:14:19,124
  4711. ...dengan sistem cuaca ini.
  4712.  
  4713. 1107
  4714. 01:14:19,125 --> 01:14:21,084
  4715. Tak ada yang bisa terbang
  4716. dengan kekacauan ini.
  4717.  
  4718. 1108
  4719. 01:14:21,085 --> 01:14:22,836
  4720. Kecuali dirimu, Carmen.
  4721.  
  4722. 1109
  4723. 01:14:22,837 --> 01:14:24,464
  4724. Kau bisa terbang melalui apa pun.
  4725.  
  4726. 1110
  4727. 01:14:32,388 --> 01:14:34,055
  4728. Mereka mendekati kita.
  4729.  
  4730. 1111
  4731. 01:14:34,056 --> 01:14:35,475
  4732. Hajar mereka.
  4733.  
  4734. 1112
  4735. 01:14:38,769 --> 01:14:40,354
  4736. Keluar.
  4737.  
  4738. 1113
  4739. 01:14:44,609 --> 01:14:46,985
  4740. Carmen, di sini.
  4741.  
  4742. 1114
  4743. 01:14:46,986 --> 01:14:50,655
  4744. Ya, cuma ada satu masalah.
  4745.  
  4746. 1115
  4747. 01:14:50,656 --> 01:14:52,742
  4748. Apa? Apa masalahnya?
  4749.  
  4750. 1116
  4751. 01:14:54,076 --> 01:14:56,453
  4752. Tak ada tempat untuk mendarat.
  4753.  
  4754. 1117
  4755. 01:14:56,454 --> 01:14:59,081
  4756. Dengan angin sekuat ini,
  4757. aku hampir tak bertahan.
  4758.  
  4759. 1118
  4760. 01:15:01,501 --> 01:15:03,293
  4761. Kau tak apa?
  4762.  
  4763. 1119
  4764. 01:15:03,294 --> 01:15:04,669
  4765. Cukup baik.
  4766.  
  4767. 1120
  4768. 01:15:04,670 --> 01:15:07,672
  4769. Uh, Kolonel? \ Apa?
  4770.  
  4771. 1121
  4772. 01:15:07,673 --> 01:15:11,511
  4773. Kurasa waktu kita tersisa dua menit.
  4774.  
  4775. 1122
  4776. 01:15:11,512 --> 01:15:13,303
  4777. Mungkin kurang.
  4778.  
  4779. 1123
  4780. 01:15:13,304 --> 01:15:15,347
  4781. Kolonel. \ Sekarang apa?
  4782.  
  4783. 1124
  4784. 01:15:15,348 --> 01:15:17,933
  4785. Di sana, di sisi lain menara.
  4786.  
  4787. 1125
  4788. 01:15:17,934 --> 01:15:21,311
  4789. Mereka menumpuk di dinding.
  4790.  
  4791. 1126
  4792. 01:15:21,312 --> 01:15:22,687
  4793. Dimengerti, Camacho.
  4794.  
  4795. 1127
  4796. 01:15:22,688 --> 01:15:25,565
  4797. Kau dengar itu, Carmen? Tak ada waktu.
  4798.  
  4799. 1128
  4800. 01:15:25,566 --> 01:15:28,736
  4801. Buka pintunya dan mendekat.
  4802.  
  4803. 1129
  4804. 01:15:28,737 --> 01:15:30,195
  4805. Apa rencananya?
  4806.  
  4807. 1130
  4808. 01:15:30,196 --> 01:15:31,571
  4809. Buka saja pintunya.
  4810.  
  4811. 1131
  4812. 01:15:31,572 --> 01:15:33,449
  4813. Cuma pertanyaan sederhana.
  4814.  
  4815. 1132
  4816. 01:15:37,453 --> 01:15:39,454
  4817. Ayo, semuanya.
  4818.  
  4819. 1133
  4820. 01:15:39,455 --> 01:15:40,748
  4821. Lompat ke sana.
  4822.  
  4823. 1134
  4824. 01:15:40,749 --> 01:15:41,750
  4825. Hoo-ah!
  4826.  
  4827. 1135
  4828. 01:15:44,961 --> 01:15:46,336
  4829. Aku tak bisa, Pak.
  4830.  
  4831. 1136
  4832. 01:15:46,337 --> 01:15:47,671
  4833. Apa maksudmu, kau tak bisa?
  4834.  
  4835. 1137
  4836. 01:15:47,672 --> 01:15:49,674
  4837. Kau ingin mati di sini?
  4838.  
  4839. 1138
  4840. 01:15:49,675 --> 01:15:52,467
  4841. One, kau duluan. \ Wanita duluan.
  4842.  
  4843. 1139
  4844. 01:15:52,468 --> 01:15:53,719
  4845. Seseorang melompatlah!
  4846.  
  4847. 1140
  4848. 01:16:03,729 --> 01:16:05,022
  4849. Dasar bodoh.
  4850.  
  4851. 1141
  4852. 01:16:09,986 --> 01:16:10,945
  4853. Ayo.
  4854.  
  4855. 1142
  4856. 01:16:13,573 --> 01:16:15,365
  4857. Terima kasih.
  4858.  
  4859. 1143
  4860. 01:16:15,366 --> 01:16:16,742
  4861. Giliranku.
  4862.  
  4863. 1144
  4864. 01:16:23,625 --> 01:16:25,250
  4865. Aku memegangmu.
  4866.  
  4867. 1145
  4868. 01:16:25,251 --> 01:16:27,588
  4869. Lompatlah, Letnan.
  4870. Sekarang atau mati.
  4871.  
  4872. 1146
  4873. 01:16:34,093 --> 01:16:35,803
  4874. Aku kehabisan bahan bakar jet, Kolonel.
  4875.  
  4876. 1147
  4877. 01:16:39,725 --> 01:16:41,142
  4878. Kau lanjutkan tanpa aku.
  4879.  
  4880. 1148
  4881. 01:16:50,151 --> 01:16:51,693
  4882. Tidak akan terjadi, Letnan.
  4883.  
  4884. 1149
  4885. 01:16:51,694 --> 01:16:54,823
  4886. Kau akan pulang, dan
  4887. itu adalah perintah.
  4888.  
  4889. 1150
  4890. 01:17:01,120 --> 01:17:02,787
  4891. Turunkan posisi pesawat.
  4892.  
  4893. 1151
  4894. 01:17:02,788 --> 01:17:04,205
  4895. Baiklah.
  4896.  
  4897. 1152
  4898. 01:17:14,216 --> 01:17:15,761
  4899. Camacho!
  4900.  
  4901. 1153
  4902. 01:17:18,680 --> 01:17:20,641
  4903. Kerja bagus, Prajurit. \
  4904. Aku mendapatkanmu.
  4905.  
  4906. 1154
  4907. 01:17:28,815 --> 01:17:30,524
  4908. Ayo pergi dari planet ini.
  4909.  
  4910. 1155
  4911. 01:17:30,525 --> 01:17:32,275
  4912. Pegangan yang kuat, Prajurit.
  4913.  
  4914. 1156
  4915. 01:17:39,700 --> 01:17:41,536
  4916. Sebentar lagi.
  4917.  
  4918. 1157
  4919. 01:18:30,627 --> 01:18:32,252
  4920. Oh, hei, kalian.
  4921.  
  4922. 1158
  4923. 01:18:32,253 --> 01:18:35,004
  4924. Carl? Apa yang kau lakukan di sini?
  4925.  
  4926. 1159
  4927. 01:18:35,005 --> 01:18:37,215
  4928. Senang sekali bertemu denganmu.
  4929.  
  4930. 1160
  4931. 01:18:37,216 --> 01:18:39,801
  4932. Bukankah kursi itu milik
  4933. Marsekal Angkasa?
  4934.  
  4935. 1161
  4936. 01:18:39,802 --> 01:18:43,054
  4937. Dia mengambil sedikit cuti harian.
  4938.  
  4939. 1162
  4940. 01:18:43,055 --> 01:18:46,057
  4941. Aku cuma menjaga segalanya
  4942. teratur sampai dia kembali.
  4943.  
  4944. 1163
  4945. 01:18:46,058 --> 01:18:48,561
  4946. Aku takkan pernah bermimpi
  4947. menjadi Marsekal Angkasa.
  4948.  
  4949. 1164
  4950. 01:18:48,562 --> 01:18:50,896
  4951. Jadi Amy Snapp begitu
  4952. saja lolos dari ini?
  4953.  
  4954. 1165
  4955. 01:18:50,897 --> 01:18:53,148
  4956. Itu adalah politik, Johnny boy.
  4957.  
  4958. 1166
  4959. 01:18:53,149 --> 01:18:56,109
  4960. Kau juga tahu ada Bugs di Mars, Carl?
  4961.  
  4962. 1167
  4963. 01:18:56,110 --> 01:18:57,485
  4964. Hmph.
  4965.  
  4966. 1168
  4967. 01:18:57,486 --> 01:18:59,780
  4968. Dan kau membiarkannya terjadi?
  4969.  
  4970. 1169
  4971. 01:18:59,781 --> 01:19:01,322
  4972. Carmen.
  4973.  
  4974. 1170
  4975. 01:19:01,323 --> 01:19:03,702
  4976. Bagaimana kau bisa berpikir seperti itu?
  4977.  
  4978. 1171
  4979. 01:19:05,494 --> 01:19:07,328
  4980. Sangat lucu.
  4981.  
  4982. 1172
  4983. 01:19:07,329 --> 01:19:10,750
  4984. Tapi ini perang yang takkan
  4985. pernah bisa dihentikan.
  4986.  
  4987. 1173
  4988. 01:19:10,751 --> 01:19:12,167
  4989. Bugs takkan pernah menyerah.
  4990.  
  4991. 1174
  4992. 01:19:12,168 --> 01:19:15,713
  4993. Dan jika kita menyerah, kita sudah mati.
  4994.  
  4995. 1175
  4996. 01:19:15,714 --> 01:19:19,424
  4997. Selama ribuan tahun,
  4998. kita manusia menikmati...
  4999.  
  5000. 1176
  5001. 01:19:19,425 --> 01:19:22,135
  5002. ...kedamaian relatif atas
  5003. peperangan di antara kita.
  5004.  
  5005. 1177
  5006. 01:19:22,136 --> 01:19:24,971
  5007. Dan lalu kita mencapai bintang-bintang.
  5008.  
  5009. 1178
  5010. 01:19:24,972 --> 01:19:26,515
  5011. Maksudku...,
  5012.  
  5013. 1179
  5014. 01:19:26,516 --> 01:19:28,976
  5015. ...apa yang kita pikir akan terjadi?
  5016.  
  5017. 1180
  5018. 01:19:28,977 --> 01:19:31,019
  5019. Ya, "berpikir" itu tugasmu, Carl.
  5020.  
  5021. 1181
  5022. 01:19:31,020 --> 01:19:33,354
  5023. Aku cuma pria yang mengikuti perintah.
  5024.  
  5025. 1182
  5026. 01:19:33,355 --> 01:19:34,774
  5027. Aku suka itu.
  5028.  
  5029. 1183
  5030. 01:19:34,775 --> 01:19:38,902
  5031. Sekarang, rebut kembali
  5032. Mars dari Bugs...,
  5033.  
  5034. 1184
  5035. 01:19:38,903 --> 01:19:42,865
  5036. ...bersediakah, Jenderal Rico?
  5037.  
  5038. 1185
  5039. 01:19:42,866 --> 01:19:44,074
  5040. Siap, Pak.
  5041.  
  5042. 1186
  5043. 01:19:50,665 --> 01:19:51,956
  5044. Apa?
  5045.  
  5046. 1187
  5047. 01:19:51,957 --> 01:19:54,920
  5048. Selalu senang bertemu denganmu, Carl.
  5049.  
  5050. 1188
  5051. 01:20:05,179 --> 01:20:06,805
  5052. Ada kebakaran besar di sekitar kami.
  5053.  
  5054. 1189
  5055. 01:20:06,806 --> 01:20:08,389
  5056. Sepertinya situasi akan memburuk.
  5057.  
  5058. 1190
  5059. 01:20:08,390 --> 01:20:10,894
  5060. Komandan hadir. \ Santai.
  5061.  
  5062. 1191
  5063. 01:20:12,436 --> 01:20:15,188
  5064. Kalian memiliki sesuatu yang istimewa.
  5065.  
  5066. 1192
  5067. 01:20:15,189 --> 01:20:17,440
  5068. Sesuatu yang diinginkan semua orang.
  5069.  
  5070. 1193
  5071. 01:20:17,441 --> 01:20:19,150
  5072. Kalian hidup untuk
  5073. menceritakan kisahnya.
  5074.  
  5075. 1194
  5076. 01:20:24,907 --> 01:20:26,617
  5077. Selamat, Prajurit.
  5078.  
  5079. 1195
  5080. 01:20:26,618 --> 01:20:28,159
  5081. Kalian terlahir dari kemelut...
  5082.  
  5083. 1196
  5084. 01:20:28,160 --> 01:20:30,161
  5085. ...dan aku bangga bisa bersama kalian...
  5086.  
  5087. 1197
  5088. 01:20:30,162 --> 01:20:31,454
  5089. ...di Infanteri Darat.
  5090.  
  5091. 1198
  5092. 01:20:31,455 --> 01:20:32,957
  5093. Ya!
  5094.  
  5095. 1199
  5096. 01:20:32,958 --> 01:20:33,833
  5097. Baiklah!
  5098.  
  5099. 1200
  5100. 01:20:35,417 --> 01:20:36,835
  5101. Kami akan pergi minum bir, Pak.
  5102.  
  5103. 1201
  5104. 01:20:36,836 --> 01:20:39,630
  5105. Bersulang untuk Mars? Mau ikut?
  5106.  
  5107. 1202
  5108. 01:20:39,631 --> 01:20:42,007
  5109. Terima kasih, aku harus bertempur.
  5110.  
  5111. 1203
  5112. 01:20:43,843 --> 01:20:46,554
  5113. Itu sebabnya mereka
  5114. memanggilnya "orang tua", heh.
  5115.  
  5116. 1204
  5117. 01:20:46,555 --> 01:20:48,055
  5118. Ya.
  5119.  
  5120. 1205
  5121. 01:20:48,056 --> 01:20:50,974
  5122. Letnan, bisa kita bicara sebentar?
  5123.  
  5124. 1206
  5125. 01:20:50,975 --> 01:20:52,476
  5126. Ya, Pak.
  5127.  
  5128. 1207
  5129. 01:20:54,144 --> 01:20:55,979
  5130. Aku ingin tahu yang
  5131. akan kau perbuat...
  5132.  
  5133. 1208
  5134. 01:20:55,980 --> 01:20:57,982
  5135. ...jika kau tahu bahwa Marsekal Snapp...
  5136.  
  5137. 1209
  5138. 01:20:57,983 --> 01:21:00,358
  5139. ...membiarkan Bugs
  5140. memulai koloni di Mars...
  5141.  
  5142. 1210
  5143. 01:21:00,359 --> 01:21:03,027
  5144. ...agar dia punya alasan
  5145. untuk meledakkannya.
  5146.  
  5147. 1211
  5148. 01:21:03,028 --> 01:21:05,532
  5149. Benarkah yang kau katakan, Pak?
  5150.  
  5151. 1212
  5152. 01:21:07,784 --> 01:21:10,410
  5153. Maksudku semua orang punya hak...
  5154.  
  5155. 1213
  5156. 01:21:10,411 --> 01:21:12,161
  5157. ...untuk perjuangkan hak mereka...,
  5158.  
  5159. 1214
  5160. 01:21:12,162 --> 01:21:14,708
  5161. ...mungkin terlebih lagi para Martian.
  5162.  
  5163. 1215
  5164. 01:21:17,878 --> 01:21:21,337
  5165. Antara satu Martian ke lainnya,
  5166. kerja bagus, Letnan.
  5167.  
  5168. 1216
  5169. 01:21:21,338 --> 01:21:23,923
  5170. Besok, kita bantai lagi mereka semua.
  5171.  
  5172. 1217
  5173. 01:21:23,924 --> 01:21:26,552
  5174. Sampai jumpa di sana. \
  5175. Ya, Pak. Terima kasih, Pak.
  5176.  
  5177. 1218
  5178. 01:21:26,553 --> 01:21:29,097
  5179. Uh... boleh juga, Pak.
  5180.  
  5181. 1219
  5182. 01:21:30,055 --> 01:21:31,766
  5183. Baiklah, Letnan.
  5184.  
  5185. 1220
  5186. 01:21:58,793 --> 01:22:03,380
  5187. Apa yang Snapp ketahui, dan
  5188. kapan dia mengetahuinya?
  5189.  
  5190. 1221
  5191. 01:22:17,269 --> 01:22:19,855
  5192. Aktivis anti-federasi, MarzCo...
  5193.  
  5194. 1222
  5195. 01:22:19,856 --> 01:22:23,943
  5196. ...mengajukan pertanyaan yang
  5197. menjadi buah bibir semua orang.
  5198.  
  5199. 1223
  5200. 01:22:23,944 --> 01:22:25,443
  5201. Jajak pendapat Federasi menunjukkan...
  5202.  
  5203. 1224
  5204. 01:22:25,444 --> 01:22:27,154
  5205. ...peringkat persetujuan
  5206. Marsekal Snapp...
  5207.  
  5208. 1225
  5209. 01:22:27,155 --> 01:22:28,739
  5210. ...dalam tanda tanya.
  5211.  
  5212. 1226
  5213. 01:22:28,740 --> 01:22:31,659
  5214. Tak ada yang meragukan kecerdasannya,
  5215. tapi mampukah dia memimpin?
  5216.  
  5217. 1227
  5218. 01:22:31,660 --> 01:22:33,160
  5219. Apakah pemirsa mau...?
  5220.  
  5221. 1228
  5222. 01:22:33,161 --> 01:22:35,078
  5223. Kita akan kembalikan pada MarzCo.
  5224.  
  5225. 1229
  5226. 01:22:35,079 --> 01:22:37,790
  5227. ♪ Apa yang Snapp ketahui
  5228. Dan kapan dia mengetahuinya? ♪
  5229.  
  5230. 1230
  5231. 01:22:37,791 --> 01:22:40,543
  5232. ♪ Apa yang Snapp ketahui
  5233. Dan kapan dia mengetahuinya? ♪
  5234.  
  5235. 1231
  5236. 01:22:41,711 --> 01:22:44,172
  5237. Komandan hadir.
  5238.  
  5239. 1232
  5240. 01:22:48,677 --> 01:22:52,261
  5241. Hari ini, kalian akan melacak
  5242. koloni Bug-Berukuran-Sedang...
  5243.  
  5244. 1233
  5245. 01:22:52,262 --> 01:22:53,889
  5246. ...dan melumatkan mereka!
  5247.  
  5248. 1234
  5249. 01:22:53,890 --> 01:22:55,098
  5250. Ya!
  5251.  
  5252. 1235
  5253. 01:22:55,099 --> 01:22:57,350
  5254. Ayo, semuanya.
  5255. Kalian ingin hidup selamanya?
  5256.  
  5257. 1236
  5258. 01:22:57,351 --> 01:22:59,311
  5259. Hoo-ah!
  5260.  
  5261. 1237
  5262. 01:23:26,312 --> 01:23:34,089
  5263. - Alih Bahasa oleh -
  5264. \N* H@w-to-kiLL *
  5265.  
  5266. 1238
  5267. 01:23:43,189 --> 01:23:46,608
  5268. ♪ Apa yang Snapp ketahui? ♪
  5269.  
  5270. 1239
  5271. 01:23:46,609 --> 01:23:49,319
  5272. ♪ Dan kapan dia mengetahuinya? ♪
  5273.  
  5274. 1240
  5275. 01:24:10,382 --> 01:24:13,553
  5276. ♪ Apa yang Snapp ketahui? ♪
  5277.  
  5278. 1241
  5279. 01:24:33,698 --> 01:24:35,742
  5280. ♪ Apa yang Snapp ketahui? ♪
  5281.  
  5282. 1242
  5283. 01:24:39,704 --> 01:24:42,831
  5284. ♪ Apa yang Snapp ketahui? ♪
  5285.  
  5286. 1243
  5287. 01:24:42,832 --> 01:24:46,418
  5288. ♪ Dan kapan dia mengetahuinya? ♪
  5289.  
  5290. 1244
  5291. 01:25:05,104 --> 01:25:08,148
  5292. ♪ Apa yang Snapp ketahui? ♪
RAW Paste Data