Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:16,169 --> 00:01:30,345
- Original English Sub By hadilan
- Indonesia Translated By BDN Now MANDIRI
- 1
- 00:02:06,169 --> 00:02:08,345
- - Hai.
- - Halo.
- 2
- 00:02:09,259 --> 00:02:10,259
- Hai.
- 3
- 00:02:15,265 --> 00:02:17,963
- Secara teknis, kau tak melakukan
- kesalahan apapun, Ruby.
- 4
- 00:02:18,050 --> 00:02:20,836
- Tetapi kau masih tak mematuhi beberapa
- instruksi yg sangat penting.
- 5
- 00:02:20,923 --> 00:02:22,751
- Aku baru saja membersihkannya.
- 6
- 00:02:22,838 --> 00:02:24,337
- Apakah mereka memberitahumu bahwa
- kau tak boleh pergi
- 7
- 00:02:24,361 --> 00:02:26,320
- ke sisi gedung sekolah?
- 8
- 00:02:28,104 --> 00:02:29,975
- Atau kamar bayi?
- 9
- 00:02:30,062 --> 00:02:31,977
- Aku membersihkan.
- 10
- 00:02:33,544 --> 00:02:37,461
- Kau harus membersihkan kapel
- dan kantor-kantor gereja.
- 11
- 00:02:37,548 --> 00:02:39,942
- Bukan tempat lainnya, benar?
- 12
- 00:02:40,029 --> 00:02:42,771
- - Apakah aku dalam maslah?
- - Tidak, Ruby.
- 13
- 00:02:42,858 --> 00:02:45,513
- Kau tak punya pekerjaan
- lagi di sana.
- 14
- 00:02:45,600 --> 00:02:47,906
- Apakah itu berarti aku tak
- mendapatkan voucher lagi?
- 15
- 00:02:47,993 --> 00:02:49,778
- Tidak, tidak. Ini tak ada
- hubungannya dengan itu.
- 16
- 00:02:49,865 --> 00:02:52,128
- - Oke.
- - Kau masih akan mendapatkan bantuan.
- 17
- 00:02:53,956 --> 00:02:56,219
- Dengar, kami akan mengatur
- beberapa wawancara lagi
- 18
- 00:02:56,306 --> 00:02:58,090
- dalam beberapa minggu ke depan.
- 19
- 00:02:58,178 --> 00:03:02,007
- Sampai saat itu, ada resume
- lokakarya dan kelas di...
- 20
- 00:03:02,094 --> 00:03:04,662
- Oh, biar aku lihat...
- 21
- 00:03:04,749 --> 00:03:06,403
- Apakah itu minggu depan?
- 22
- 00:03:06,490 --> 00:03:09,145
- "Membuat anggaran rumah."
- 23
- 00:03:09,232 --> 00:03:12,279
- Kau harus menghadiri kelas-kelas
- itu di gedung lain.
- 24
- 00:03:12,366 --> 00:03:13,889
- Baiklah, ini jadwalnya.
- 25
- 00:03:15,107 --> 00:03:16,370
- Terima kasih.
- 26
- 00:03:17,327 --> 00:03:19,416
- Bagaimana dengan Gensan?
- 27
- 00:03:19,503 --> 00:03:21,462
- Masih senang dengan pekerjaannya?
- 28
- 00:03:22,680 --> 00:03:25,117
- ♪ Setiap saat
- Aku membuka mataku ♪
- 29
- 00:03:25,205 --> 00:03:28,773
- ♪ Aku hanya ingin membunuh seseorang
- Aku ingin membunuh seseorang ♪
- 30
- 00:03:28,860 --> 00:03:30,427
- ♪ M-e-mbunuh seseroang ♪
- 31
- 00:03:30,514 --> 00:03:31,950
- Apa kabarmu, Big Mike?
- 32
- 00:03:32,037 --> 00:03:33,430
- Ini sekarang pertunjukkanmu, sayang.
- 33
- 00:03:33,517 --> 00:03:35,127
- Terserah, bung,
- aku benci pekerjaan ini.
- 34
- 00:03:44,659 --> 00:03:46,269
- Selamat malam, Gensan.
- 35
- 00:03:46,356 --> 00:03:48,315
- Sampai jumpa.
- 36
- 00:04:27,179 --> 00:04:28,529
- Hei, bung.
- 37
- 00:04:28,616 --> 00:04:30,095
- Bisakah aku mendapatkan
- Baby Ruths ini,
- 38
- 00:04:30,182 --> 00:04:33,055
- bungkus Buglers-nya,
- dan, uh, berikan aku
- 39
- 00:04:33,142 --> 00:04:35,753
- dua buah lotere satu dollar.
- 40
- 00:04:39,409 --> 00:04:41,150
- Bagaimana peluangnya?
- 41
- 00:04:44,327 --> 00:04:46,024
- Ini dia.
- 42
- 00:04:46,111 --> 00:04:48,288
- ......benar-benar
- mengubah hidupku
- 43
- 00:04:48,375 --> 00:04:50,681
- dan mengembalikan aku ke jalurnya.
- 44
- 00:04:52,509 --> 00:04:54,549
- Mengapa kau tak melakukan saja
- apa yg seharusnya kau lakukan?
- 45
- 00:04:54,598 --> 00:04:56,513
- - Aku berusaha melakukan pekerjaanku dengan baik.
- - Omong kosong.
- 46
- 00:04:56,600 --> 00:04:59,299
- Aku pikir jika aku melakukannya dengan sangat baik
- dan membersihkan lebih dari yg mereka katakan,
- 47
- 00:04:59,386 --> 00:05:01,320
- mungkin aku bisa mendapat kenaikan gaji
- dan memberi kami lebih banyak uang.
- 48
- 00:05:01,344 --> 00:05:02,911
- Omong kosong.
- 49
- 00:05:02,998 --> 00:05:04,478
- Tn. Rio bilang ada kemungkinan
- 50
- 00:05:04,565 --> 00:05:06,610
- ada sesuatu yg lain di sekitar sudut.
- 51
- 00:05:07,872 --> 00:05:09,744
- Anak-anakmu di sana.
- 52
- 00:05:15,445 --> 00:05:16,751
- Tidak.
- 53
- 00:05:18,492 --> 00:05:20,145
- Kau bohong padaku?
- 54
- 00:05:20,232 --> 00:05:23,627
- Apa? ada sesuatu yg
- lain di sekitar sudut.
- 55
- 00:05:43,386 --> 00:05:45,910
- Ya Tuhan, tolong nomor ini
- keluar menjadi pemenang
- 56
- 00:05:45,997 --> 00:05:48,173
- karena aku benar-benar
- membutuhkan uang sekarang.
- 57
- 00:05:48,260 --> 00:05:49,827
- Terima kasih, Amin.
- 58
- 00:05:53,135 --> 00:05:56,051
- Bud, ini pemenangnya.
- Ini pemenangnya.
- 59
- 00:05:58,662 --> 00:06:00,011
- Tiket gratis.
- 60
- 00:06:00,098 --> 00:06:02,231
- Tetap saja menang.
- 61
- 00:06:05,234 --> 00:06:06,801
- Musiklah yg menyelamatkanku.
- 62
- 00:06:06,888 --> 00:06:08,803
- Maksudku, mimpiku
- membuatnya...
- 63
- 00:06:08,890 --> 00:06:10,520
- ...membuatku mengubah hidupku.
- 64
- 00:06:10,544 --> 00:06:12,894
- Ya, aku akan ke sini.
- 65
- 00:06:12,981 --> 00:06:15,636
- Aku takut tentang itu.
- 66
- 00:06:15,723 --> 00:06:18,354
- Nah, Anjelica, aku di sana untuk
- menjadi bagian dari hidupmu,
- 67
- 00:06:18,378 --> 00:06:21,119
- maka aku di sini untuk membantumu
- melewati yg selanjutnya.
- 68
- 00:06:21,206 --> 00:06:23,818
- Ini sebenarnya datang
- dari kotak surat.
- 69
- 00:06:25,950 --> 00:06:27,363
- Kau berhasil. Kau pergi besok.
- 70
- 00:06:27,387 --> 00:06:29,389
- Sama sekali tak mungkin
- 71
- 00:06:29,476 --> 00:06:33,349
- bahwa aku akan pernah kembali
- di kehidupan yg sudah kujalani.
- 72
- 00:06:33,436 --> 00:06:34,524
- Dan aku akan memenangkan ini.
- 73
- 00:06:34,611 --> 00:06:36,439
- Aku akan memenangkan kompetisi ini.
- 74
- 00:06:51,019 --> 00:06:52,760
- Selamat.
- 75
- 00:06:52,847 --> 00:06:56,503
- Mari kita lihat siapa yg
- akan menjadi pesaingmu.
- 76
- 00:06:56,590 --> 00:06:58,548
- Ini dia.
- 77
- 00:07:03,553 --> 00:07:05,512
- Jangan seperti itu.
- 78
- 00:07:07,296 --> 00:07:09,429
- Aku mau melakukannya
- seperti biasa malam ini.
- 79
- 00:07:10,908 --> 00:07:13,433
- - Aku tak punya kondom.
- - Kita tak membutuhkannya.
- 80
- 00:07:13,520 --> 00:07:16,653
- Aku akan memastikan itu keluar pada
- waktunya, aku berjanji aku bisa.
- 81
- 00:07:18,612 --> 00:07:20,527
- Hei, kemari.
- 82
- 00:07:21,571 --> 00:07:23,530
- Hei.
- 83
- 00:07:23,617 --> 00:07:25,203
- karena dia tak bisa lebih nyaman
- 84
- 00:07:25,227 --> 00:07:26,663
- dengan sepatunya.
- 85
- 00:07:26,750 --> 00:07:28,293
- Dua orang sampai ke final.
- 86
- 00:07:28,317 --> 00:07:29,816
- Sudah lama, jalan yg sulit
- untuk kalian berdua
- 87
- 00:07:29,840 --> 00:07:31,842
- secara emosional,
- secara fisik, secara sengaja,
- 88
- 00:07:31,929 --> 00:07:33,583
- tapi kalian di sini, kalian berhasil.
- 89
- 00:07:33,670 --> 00:07:35,474
- Mixi, tak ada yg berpikir
- kau akan berhasil mencapai final
- 90
- 00:07:35,498 --> 00:07:37,108
- saat pertama kali kau berjalan
- melalui pintu itu.
- 91
- 00:07:37,195 --> 00:07:39,043
- - Ya, aku juga tak percaya.
- - Tapi gayamu
- 92
- 00:07:39,067 --> 00:07:41,504
- dan kharsimamu yg unik telah
- membawamu melewatinya.
- 93
- 00:07:44,246 --> 00:07:45,686
- ♪ Mungkin aku akan melihat
- dunia besok ♪
- 94
- 00:07:45,769 --> 00:07:47,554
- ♪ Tapi sekarang waktumu
- dipinjam ♪
- 95
- 00:07:47,641 --> 00:07:50,426
- ♪ Jatuh ♪
- 96
- 00:07:50,513 --> 00:07:52,472
- ♪ Aku bisa mendengar mereka memanggil ♪
- 97
- 00:07:52,559 --> 00:07:54,430
- ♪ Aku tak bisa berhenti jatuh ♪
- 98
- 00:07:54,517 --> 00:07:58,042
- ♪ Seseorang menyelamatkanku sekarang ♪
- 99
- 00:07:58,129 --> 00:07:59,914
- ♪ Aku hanya bingung sekarang ♪
- 100
- 00:08:00,001 --> 00:08:01,742
- ♪ Merasa terbiasa dan kecewa ♪
- 101
- 00:08:01,829 --> 00:08:04,571
- ♪ Jatuh ke bawah... ♪
- 102
- 00:08:25,766 --> 00:08:27,376
- Rube, kami di apartemen.
- 103
- 00:08:27,463 --> 00:08:29,987
- Kami di apartemen.
- Kami di apartemen.
- 104
- 00:08:30,074 --> 00:08:32,599
- Aku di sini. Aku di sini.
- 105
- 00:08:32,686 --> 00:08:33,904
- Aku di sini. Kau aman.
- 106
- 00:08:35,515 --> 00:08:37,865
- Kau aman. Shh.
- 107
- 00:10:30,238 --> 00:10:31,500
- Ada apa?
- 108
- 00:10:31,587 --> 00:10:33,763
- Aku memerlukanmu di kantorku.
- 109
- 00:10:33,850 --> 00:10:35,765
- Aku punya tiga tiket, yo.
- 110
- 00:10:35,852 --> 00:10:37,332
- Mike bisa mendapatkannya.
- 111
- 00:10:41,771 --> 00:10:43,991
- Hei, kau mau permen?
- 112
- 00:10:47,995 --> 00:10:49,866
- Ini sulit.
- 113
- 00:10:51,912 --> 00:10:53,696
- Aku hanya tak suka melihat
- hal-hal seperti ini,
- 114
- 00:10:53,783 --> 00:10:56,481
- tapi, um, oke, ini dia.
- 115
- 00:10:56,568 --> 00:11:01,661
- Eh, pada dasarnya, perusahaan
- telah bertekad untuk mengubah kita
- 116
- 00:11:01,748 --> 00:11:04,664
- dalam melakukan dan
- mengirimkan secara eksklusif.
- 117
- 00:11:04,751 --> 00:11:06,111
- Kamu tahu, itu hal yang penting.
- 118
- 00:11:06,187 --> 00:11:07,536
- Dolar yg maha kuasa, kau tahu.
- 119
- 00:11:07,623 --> 00:11:09,886
- Mereka hanya tak melihat,
- dalam model mereka,
- 120
- 00:11:09,973 --> 00:11:11,671
- restoran seperti milik kita lagi.
- 121
- 00:11:11,758 --> 00:11:13,716
- Kau tahu, mereka pikir bahwa keluarga
- 122
- 00:11:13,803 --> 00:11:16,327
- tak pergi makan malam
- sebanyak dulu dan...
- 123
- 00:11:17,633 --> 00:11:20,680
- jadi mereka ingin mengambil
- alih operasi kita dan...
- 124
- 00:11:22,029 --> 00:11:23,552
- Aku tak, aku bahkan tak tahu apa itu.
- 125
- 00:11:23,639 --> 00:11:25,946
- Maksudku, mereka menutup restoran kita.
- 126
- 00:11:26,033 --> 00:11:27,687
- Dan mereka akan membuka
- 127
- 00:11:27,774 --> 00:11:31,647
- ruang yg jauh lebih kecil
- di ujung blok di Vermont.
- 128
- 00:11:33,170 --> 00:11:35,695
- Dan ini akan dilakukan secara
- ekslusif serta pengirimannya.
- 129
- 00:11:35,782 --> 00:11:38,436
- Pelaksananya kata mereka
- adalah sebagian besar bisnis kita,
- 130
- 00:11:38,523 --> 00:11:41,178
- lagi pula, tapi aku tak...
- kau tahu, aku tak melihatnya.
- 131
- 00:11:41,265 --> 00:11:44,573
- Aku akan menjadi mengelola di sana,
- 132
- 00:11:44,660 --> 00:11:49,099
- tetapi mereka hanya akan memberiku
- untuk menggaji tiga staf dapur.
- 133
- 00:11:49,186 --> 00:11:51,972
- Itu kebijakan perusahaan.
- 134
- 00:11:52,059 --> 00:11:54,365
- Tak ada yg bisa aku lakukan.
- 135
- 00:11:54,452 --> 00:11:56,716
- Tapi aku akan mencurakan perhatianku
- disana, kau tahu.
- 136
- 00:11:56,803 --> 00:12:00,067
- Setiap manager mencari koki
- yg baik, koki yg hebat.
- 137
- 00:12:00,154 --> 00:12:03,548
- Aku pergi ke sana dan melihat
- gaji terakhirmu.
- 138
- 00:12:05,942 --> 00:12:08,379
- Jadi itu... Itu saja.
- 139
- 00:12:08,466 --> 00:12:10,164
- Maafkan aku, Gensan.
- 140
- 00:13:52,179 --> 00:13:55,312
- Tidak, tidak, dia pergi
- sekitar beberapa jam yg lalu.
- 141
- 00:13:55,399 --> 00:13:57,706
- Kami akan menutup toko.
- 142
- 00:13:57,793 --> 00:13:59,273
- Entahlah.
- 143
- 00:14:03,451 --> 00:14:05,757
- Yo, aku butuh untuk
- bergerak, kawan.
- 144
- 00:14:07,020 --> 00:14:09,152
- Apa yg kau inginkan?
- 145
- 00:14:20,250 --> 00:14:22,165
- Dia. Bagaimana peluangnya?
- 146
- 00:14:22,252 --> 00:14:24,820
- Kemungkinannya jauh, bung.
- 147
- 00:14:24,907 --> 00:14:26,256
- Kau berikan aku 250.
- 148
- 00:14:29,999 --> 00:14:31,740
- Aku punya uangnya, bung.
- 149
- 00:14:31,827 --> 00:14:34,177
- Simpanlah itu, bung, oke?
- 150
- 00:14:34,264 --> 00:14:36,571
- Mereka sudah mengumpulkannya
- untuk malam ini. Sudah terlambat.
- 151
- 00:14:36,658 --> 00:14:38,094
- Kau tahu dimana?
- 152
- 00:14:38,181 --> 00:14:41,010
- Keluar. Kota industri.
- 153
- 00:14:41,097 --> 00:14:42,403
- Dimana?
- 154
- 00:15:11,954 --> 00:15:14,957
- Dengar, kau tak mau pergi
- ke sana, bung, oke?
- 155
- 00:15:15,044 --> 00:15:16,437
- Tunggu saja sampai akhir pekan depan.
- 156
- 00:15:16,524 --> 00:15:18,178
- - Lagi pula, orang-orang ini pecundang.
- - Katakan padaku.
- 157
- 00:15:20,049 --> 00:15:21,572
- Ayolah, bung.
- 158
- 00:16:21,067 --> 00:16:22,720
- Bud!
- 159
- 00:16:22,807 --> 00:16:24,350
- - Hei, apa yg terjadi?
- - Dari mana saja kau?
- 160
- 00:16:24,374 --> 00:16:25,830
- - Apa yg terjadi?
- - Dari mana saja kau?
- 161
- 00:16:25,854 --> 00:16:27,725
- Aku mengkhawatirkanmu.
- Dari mana kau?
- 162
- 00:16:27,812 --> 00:16:29,442
- Pak Seal mengatakan padaku
- mereka menutup restorannya.
- 163
- 00:16:29,466 --> 00:16:30,990
- Aku tak peduli.
- 164
- 00:16:32,861 --> 00:16:35,100
- Aku mencoba menelponmu.
- Apakah kau tak mendengar aku menelponmu?
- 165
- 00:16:35,124 --> 00:16:36,952
- Tidak.
- 166
- 00:16:37,039 --> 00:16:38,388
- Aku membutuhkan ponsel.
- 167
- 00:16:38,475 --> 00:16:40,695
- Ini tak adil, kau selalu
- mendapatkan telepon.
- 168
- 00:16:41,609 --> 00:16:43,089
- Kau selalu menghilangkannya.
- 169
- 00:16:43,176 --> 00:16:44,438
- Aku tak akan melakukannya lagi.
- 170
- 00:16:47,702 --> 00:16:49,791
- - Apakah kau marah padaku?
- - Mm-mm.
- 171
- 00:16:51,749 --> 00:16:53,621
- Maafkan aku dengan pekerjaanku.
- 172
- 00:16:53,708 --> 00:16:55,971
- Kau tak harus mengkhawatirkan itu lagi.
- 173
- 00:16:56,058 --> 00:16:58,191
- Uh...
- 174
- 00:16:58,278 --> 00:17:01,020
- Aku harus mengatakan sesuatu padamu.
- Aku melakukan sesuatu.
- 175
- 00:17:01,107 --> 00:17:02,847
- Gen, aku harus mengatakan sesuatu padamu.
- 176
- 00:17:02,934 --> 00:17:04,371
- Oke.
- 177
- 00:17:04,458 --> 00:17:06,242
- - Gen, dengarkan aku.
- - Sayang, tolong jangan pergi.
- 178
- 00:17:06,329 --> 00:17:08,046
- Aku harus pergi keluar beberapa
- jam, dan saat aku kembali,
- 179
- 00:17:08,070 --> 00:17:10,029
- semuanya akan baik-baik saja,
- Aku berjanji.
- 180
- 00:18:10,176 --> 00:18:12,395
- Hei, kawan, apa kabar?
- 181
- 00:18:12,482 --> 00:18:15,137
- Yo, uh, Paco bilang...
- 182
- 00:18:17,139 --> 00:18:18,488
- Ini... Ini keren.
- 183
- 00:19:09,104 --> 00:19:11,193
- Aku akan mengambil uang
- semua orang di sini.
- 184
- 00:19:15,328 --> 00:19:17,417
- Aku yg bayar. Aku yg bayar.
- 185
- 00:19:17,504 --> 00:19:20,115
- Uh, aku ingin bertaruh dengan
- yg berbulu hijau di sana.
- 186
- 00:19:21,899 --> 00:19:25,555
- Yo, kawan, aku ingin bertaruh
- dengan yg berbulu hijau?
- 187
- 00:19:28,297 --> 00:19:29,472
- Paco mengirimku.
- 188
- 00:19:29,559 --> 00:19:30,865
- Paco? Heh.
- 189
- 00:19:30,952 --> 00:19:32,277
- Toko di Beverly di kota.
- 190
- 00:19:32,301 --> 00:19:35,130
- Paco?
- Paco itu idiot.
- 191
- 00:19:35,217 --> 00:19:36,218
- Aku tak...
- 192
- 00:19:40,570 --> 00:19:43,225
- Aku tak... Aku tak... Aku punya...
- 193
- 00:19:46,141 --> 00:19:47,403
- Ini...
- 194
- 00:19:49,753 --> 00:19:51,277
- Ini taruhanku.
- 195
- 00:20:51,598 --> 00:20:53,295
- Oh, ayolah!
- 196
- 00:21:19,365 --> 00:21:20,583
- Sial.
- 197
- 00:21:33,379 --> 00:21:35,555
- Tiarap! Tiarap!
- 198
- 00:21:37,513 --> 00:21:40,299
- Baiklah, tiarap. Cepat tiarap!
- 199
- 00:21:43,127 --> 00:21:45,042
- Tiarap!
- Berikan tanganmu!
- 200
- 00:21:45,913 --> 00:21:47,349
- Tiarap,
- 201
- 00:21:47,436 --> 00:21:48,611
- sekarang.
- 202
- 00:21:51,571 --> 00:21:53,181
- Aku tak melakukan ini, bung.
- 203
- 00:21:59,796 --> 00:22:02,103
- Berikan uangku!
- 204
- 00:22:04,540 --> 00:22:06,455
- Berikan uangku, bung.
- 205
- 00:22:07,456 --> 00:22:08,718
- Ayo! Ayolah!
- 206
- 00:22:16,465 --> 00:22:18,641
- Ayolah, bung.
- Ayolah.
- 207
- 00:22:18,728 --> 00:22:21,035
- Berikan uangku! Ah!
- 208
- 00:23:53,606 --> 00:23:58,654
- ♪ Kau adalah sinar matahari
- setelah hujan ♪
- 209
- 00:23:58,741 --> 00:24:03,790
- ♪ Kau adalah obat melawan
- ketakutan dan rasa sakitku... ♪
- 210
- 00:24:37,998 --> 00:24:41,523
- Glen, aku membutuhkanmu
- untuk melakukan sesuatu untukku.
- 211
- 00:24:41,610 --> 00:24:43,830
- - Bisakah kau melakukan sesuatu untukku?
- - Ya.
- 212
- 00:24:43,917 --> 00:24:45,745
- - Glenn?
- - Ya?
- 213
- 00:24:45,832 --> 00:24:47,964
- Dengar, kawan,
- aku ingin kau pergi ke tempatku
- 214
- 00:24:48,051 --> 00:24:51,881
- dan katakan pada Ruby untuk menyiapkan
- tas ransel penuh dengan pakaian,
- 215
- 00:24:51,968 --> 00:24:56,364
- dan kemudian naik bus Vermont
- selatan ke 128.
- 216
- 00:24:56,451 --> 00:24:57,670
- Bisakah kau lakukan itu?
- 217
- 00:24:58,714 --> 00:24:59,715
- Glenn?
- 218
- 00:24:59,802 --> 00:25:01,674
- Apa?
- 219
- 00:25:01,761 --> 00:25:03,066
- Kau harus mengatakan padanya untuk tenang.
- 220
- 00:25:03,153 --> 00:25:05,895
- Mereka mungkin sudah...
- Entahlah.
- 221
- 00:25:05,982 --> 00:25:07,506
- Katakan saja padanya untuk bergegas
- 222
- 00:25:07,593 --> 00:25:09,899
- dan naik bus Vermont selatan
- ke pemberhentian terakhir.
- 223
- 00:25:09,986 --> 00:25:11,553
- Aku akan menunggu di sana.
- 224
- 00:25:11,640 --> 00:25:13,250
- - Bisakah kau lakukan itu?
- - Ya.
- 225
- 00:25:13,337 --> 00:25:16,297
- Bis Vermont selatan ke
- pemberhentian terakhir.
- 226
- 00:25:16,384 --> 00:25:17,777
- Terima kasih, kawan.
- 227
- 00:26:21,101 --> 00:26:22,493
- Hei, hei.
- 228
- 00:26:23,407 --> 00:26:24,583
- Hei.
- 229
- 00:26:25,714 --> 00:26:27,411
- Celaka.
- 230
- 00:26:28,412 --> 00:26:30,066
- Hei, ayo...
- 231
- 00:26:30,153 --> 00:26:31,633
- Ayo!
- 232
- 00:26:31,720 --> 00:26:33,592
- Ayo, kita pergi.
- 233
- 00:26:39,075 --> 00:26:40,947
- - Apa-apaan ini, Bud?
- - Shh.
- 234
- 00:26:42,383 --> 00:26:45,429
- Letakkan saja di belakang
- dan masuklah ke mobil.
- 235
- 00:26:45,516 --> 00:26:47,475
- Cepat, ayolah.
- 236
- 00:26:52,567 --> 00:26:55,614
- Mobil siapa ini?
- 237
- 00:26:55,701 --> 00:26:57,659
- Itu bukan masalah.
- 238
- 00:26:57,746 --> 00:27:00,053
- Buddy, kau tak apa-apa?
- 239
- 00:27:00,140 --> 00:27:02,533
- - Ini bukan darahku.
- - Darahnya siapa, Gen?
- 240
- 00:27:02,621 --> 00:27:04,729
- Sudah kubilang padamu bahwa kita akan
- baik-baik saja, dan aku benar.
- 241
- 00:27:04,753 --> 00:27:06,450
- Aku punya perasaan ini
- semua sepertinya
- 242
- 00:27:06,537 --> 00:27:08,322
- tentang perubahan, tapi
- kita harus pergi, oke?
- 243
- 00:27:08,409 --> 00:27:10,213
- Kita tak bisa kembali ke sini.
- Kita tak bisa berada di sekitar sini.
- 244
- 00:27:10,237 --> 00:27:11,693
- Kita akan pergi ke tempat
- lain untuk beberapa lama.
- 245
- 00:27:11,717 --> 00:27:13,042
- Tapi, Gen,
- aku harus mengatakan sesuatu padamu.
- 246
- 00:27:13,066 --> 00:27:14,937
- Rube, kita baik-baik saja.
- Aku serius.
- 247
- 00:27:15,024 --> 00:27:16,635
- Kita baik-baik saja.
- 248
- 00:27:38,178 --> 00:27:40,178
- Dia hanya meninggalkan bayinya
- sendirian di apartemennya
- 249
- 00:27:40,223 --> 00:27:42,008
- dan, dan bayinya menangis.
- 250
- 00:27:42,095 --> 00:27:43,662
- Bagaimana kau tahu dia
- ditinggal sendirian?
- 251
- 00:27:43,749 --> 00:27:45,117
- Bagaimana kau tahu bahwa
- di tak ada di kamarnya
- 252
- 00:27:45,141 --> 00:27:46,708
- atau sedang mandi, kau bodoh?
- 253
- 00:27:46,795 --> 00:27:48,144
- Jangan sebut aku itu.
- 254
- 00:27:48,231 --> 00:27:49,972
- Kita akan kembali dan membawanya.
- 255
- 00:27:50,059 --> 00:27:51,459
- Kau tak mengerti,
- ada orang-orang
- 256
- 00:27:51,495 --> 00:27:53,236
- yg melihat aku sekarang, Ruby.
- 257
- 00:27:53,323 --> 00:27:55,717
- Bagaimana kau tahu bahwa dia
- sudah tak menelpon polisi?
- 258
- 00:27:55,804 --> 00:27:57,763
- Maafkan aku, Buddy.
- 259
- 00:27:57,850 --> 00:27:59,852
- Kau sangat bodoh.
- 260
- 00:28:02,202 --> 00:28:03,899
- Aku tak bodoh.
- 261
- 00:28:03,986 --> 00:28:07,120
- Bodoh, bodoh!
- 262
- 00:28:18,653 --> 00:28:20,176
- Oh, sial.
- 263
- 00:28:22,265 --> 00:28:25,747
- Dia tak ada di sana lagi,
- dan aku tak tahu dimana dia.
- 264
- 00:28:27,793 --> 00:28:29,011
- Aku... Aku tak bisa mengatakannya padmu...
- 265
- 00:28:34,190 --> 00:28:36,802
- Seseorang mengambilnya.
- Seseorang mengambilnya.
- 266
- 00:29:10,139 --> 00:29:11,939
- Menurutmu apa yg dia butuhkan?
- 267
- 00:29:12,011 --> 00:29:13,621
- Apakah menurutmu mereka
- punya susu di sana?
- 268
- 00:29:13,708 --> 00:29:15,666
- Apa lagi yg lainnya? Mungkin popok?
- 269
- 00:29:17,059 --> 00:29:19,192
- Menurutmu di suka susu?
- 270
- 00:29:19,279 --> 00:29:21,411
- Menurutmu apa yg dia suka?
- 271
- 00:29:21,498 --> 00:29:23,109
- Gen?
- 272
- 00:29:23,196 --> 00:29:24,501
- Menurutmu dia...?
- 273
- 00:29:24,588 --> 00:29:26,155
- Menurutmu dia suka sesuatu yg lain?
- 274
- 00:29:56,272 --> 00:29:57,708
- Mmm.
- 275
- 00:29:58,622 --> 00:30:00,015
- Ya?
- 276
- 00:30:21,776 --> 00:30:23,299
- Perlu bensin, juga.
- 277
- 00:30:24,605 --> 00:30:27,390
- - Pompa nomor berapa?
- - Tujuh.
- 278
- 00:30:27,477 --> 00:30:30,219
- - Dan semua ini?
- - Ya.
- 279
- 00:30:30,306 --> 00:30:31,612
- Mm-hmm.
- 280
- 00:30:32,613 --> 00:30:34,789
- Kelihatannya seseorang telat tidur.
- 281
- 00:30:34,876 --> 00:30:36,617
- Dia tidur siang.
- 282
- 00:30:36,704 --> 00:30:39,011
- - Dia cantik.
- - Terima kasih.
- 283
- 00:30:39,098 --> 00:30:40,142
- Siapa namanya?
- 284
- 00:30:40,229 --> 00:30:41,840
- Berapa... Berapa semuanya...?
- 285
- 00:30:43,580 --> 00:30:45,669
- Uh, $52.50.
- 286
- 00:30:58,900 --> 00:31:00,032
- Terima kasih.
- 287
- 00:31:01,250 --> 00:31:02,643
- Mereka mempunyai kamera di sini,
- kau bodoh.
- 288
- 00:31:02,730 --> 00:31:04,558
- She needed these things.
- 289
- 00:31:04,645 --> 00:31:06,014
- Kau tak tahu apa yg kau bicarakan.
- 290
- 00:31:06,038 --> 00:31:08,040
- Gensan, dia lapar.
- 291
- 00:31:08,127 --> 00:31:09,998
- Popoknya kotor.
- 292
- 00:31:10,085 --> 00:31:13,306
- Apakah kau tahu berapa lama
- hukuman penjara untuk penculikan?
- 293
- 00:31:13,393 --> 00:31:15,351
- Aku tak menculiknya,
- dia sendirian.
- 294
- 00:31:23,446 --> 00:31:24,926
- Kita akan pergi ke RS.
- 295
- 00:31:28,495 --> 00:31:29,815
- Kau bisa tinggalkan bayinya di sebuah RS
- 296
- 00:31:29,888 --> 00:31:31,237
- dan mereka tak bisa mengajukan
- pertanyaan apapun.
- 297
- 00:31:31,324 --> 00:31:32,978
- Itulah hukumnya.
- 298
- 00:31:34,675 --> 00:31:37,939
- Tapi... Tapi mereka di sana
- memiliki kamera, juga, Gen.
- 299
- 00:31:44,206 --> 00:31:45,207
- Ya Tuhan...!
- 300
- 00:31:57,306 --> 00:31:58,568
- Itu bau.
- 301
- 00:31:58,655 --> 00:31:59,961
- Jangan membuka jendelanya.
- 302
- 00:32:00,048 --> 00:32:01,328
- Tapi ini mulai hujan.
- 303
- 00:32:01,397 --> 00:32:03,182
- Aku tak bisa bernafas.
- 304
- 00:32:03,269 --> 00:32:05,160
- Aku tak punya apapun untuk
- membersihkan bokongnya.
- 305
- 00:32:05,184 --> 00:32:06,881
- Aku tak membeli lap di toko itu.
- 306
- 00:32:06,968 --> 00:32:08,665
- - Kita harus kembali.
- - Tidak.
- 307
- 00:32:08,752 --> 00:32:11,886
- Aku tak akan berhenti sampai
- kita tiba di Arizona.
- 308
- 00:32:11,973 --> 00:32:13,975
- Arizona?
- 309
- 00:32:14,062 --> 00:32:15,759
- Apa yg ada di Arizona?
- 310
- 00:32:18,066 --> 00:32:19,415
- Ya Tuhan, buang keluar popoknya.
- 311
- 00:32:19,502 --> 00:32:21,287
- Baunya seperti kotoran.
- 312
- 00:32:30,861 --> 00:32:32,646
- Aku butuh sesuatu untuk
- mengelap bokongnya.
- 313
- 00:32:32,733 --> 00:32:35,997
- - Ini.
- - Ugh, ada darah di atasnya!
- 314
- 00:32:36,084 --> 00:32:37,956
- Jadi?
- 315
- 00:32:38,043 --> 00:32:39,348
- Aku akan menggunakan kaos lama.
- 316
- 00:32:39,435 --> 00:32:41,176
- - Kaos apa?
- - Ini hanya kaos lama.
- 317
- 00:32:41,263 --> 00:32:42,823
- Jangan gunakan kaos itu.
- Aku suka kaos itu.
- 318
- 00:32:44,745 --> 00:32:46,051
- Hei, hei.
- 319
- 00:32:46,138 --> 00:32:47,966
- Kau akan merasa baik-baik
- saja sebentar lagi.
- 320
- 00:32:48,053 --> 00:32:52,361
- Aku akan memberimu makan dan
- kau akan senang, oke? Oke?
- 321
- 00:34:03,128 --> 00:34:05,913
- - Gensan?
- - Apa?
- 322
- 00:34:10,178 --> 00:34:11,875
- Maaf.
- 323
- 00:34:44,908 --> 00:34:46,649
- Pooknya bersih,
- dia hanya makan lagi.
- 324
- 00:34:48,390 --> 00:34:49,715
- Aku kira dia mungkin
- sakit perut.
- 325
- 00:34:49,739 --> 00:34:51,176
- Apa yg terjadi, bayi?
- 326
- 00:34:51,263 --> 00:34:53,265
- Ya? Apa yg terjadi?
- 327
- 00:35:10,456 --> 00:35:12,197
- Kau tunggu di sini.
- 328
- 00:35:12,284 --> 00:35:14,155
- Mau pergi kemana kau?
- 329
- 00:35:14,242 --> 00:35:15,330
- Bud, mau pergi kemana kau?
- 330
- 00:35:22,250 --> 00:35:24,209
- Jangan keluar dari mobil ini.
- 331
- 00:35:25,166 --> 00:35:26,863
- Bud!
- 332
- 00:35:41,487 --> 00:35:43,793
- Tidak. Tidak.
- 333
- 00:35:45,404 --> 00:35:46,990
- Dengarkan aku, cepat masuk kembali
- ke mobil sekarang.
- 334
- 00:35:47,014 --> 00:35:48,557
- - Tidak.
- - Seseorang akan menemukannya sebentar lagi.
- 335
- 00:35:48,581 --> 00:35:50,278
- Kita akan duduk di sini dan
- kita akan memastikannya.
- 336
- 00:35:50,365 --> 00:35:51,951
- Aku berjanji padamu, seseorang yg baik.
- Mereka akan menelpon polisi
- 337
- 00:35:51,975 --> 00:35:53,431
- dan mereka akan mengembalikannya
- kepada pemiliknya.
- 338
- 00:35:53,455 --> 00:35:54,815
- Tidak, dia ditinggal sendirian di sana,
- 339
- 00:35:54,891 --> 00:35:56,415
- dan dia tak boleh kembali ke sana.
- Dia tak boleh.
- 340
- 00:35:56,502 --> 00:35:57,942
- Kemudian mereka akan membawanya
- ke tempat yg bagus.
- 341
- 00:35:58,025 --> 00:35:59,418
- - Aku berjanji.
- - Kau tahu, kau tak bisa
- 342
- 00:35:59,505 --> 00:36:00,810
- berjanji seperti itu,
- Bud, kau tahu itu.
- 343
- 00:36:00,897 --> 00:36:02,334
- - Semuanya berbeda.
- - Bagaimana?
- 344
- 00:36:02,421 --> 00:36:04,205
- Kembali saja ke mobil, tolong.
- 345
- 00:36:04,292 --> 00:36:06,164
- Ruby, celaka!
- 346
- 00:36:09,993 --> 00:36:14,346
- Shh, tak apa-apa.
- Ibu di sini. Tak apa-apa.
- 347
- 00:36:21,962 --> 00:36:23,964
- Kau masuk ke mobil sekarang, Ruby.
- 348
- 00:36:24,051 --> 00:36:27,228
- - Shh, shh, shh, shh.
- - Ruby, masuk ke mobil.
- 349
- 00:36:27,315 --> 00:36:29,535
- - Aku tak akan menyerahkannya, Gensan.
- - Kau bertingkah gila.
- 350
- 00:36:29,622 --> 00:36:31,972
- - Kau tahu dia bukan milikmu.
- - Tinggalkan kami sendiri.
- 351
- 00:36:32,799 --> 00:36:33,713
- Apa yg akan kau lakukan?
- 352
- 00:36:33,800 --> 00:36:35,584
- Jangan khawatirkan aku.
- 353
- 00:36:43,549 --> 00:36:45,681
- Celaka.
- 354
- 00:36:47,205 --> 00:36:50,947
- Um, ya. Pastinya.
- 355
- 00:36:51,034 --> 00:36:53,950
- Dan yg menarik adalah,
- apakah kita melihat itu,
- 356
- 00:36:54,037 --> 00:36:58,694
- dan kita menghakiminya, kita mengutuknya,
- dan ketika kita pergi, "Oh, tidak..."
- 357
- 00:36:58,781 --> 00:37:02,742
- Maaf, aku tak...
- Aku tak sadar kau ada di sana.
- 358
- 00:37:02,829 --> 00:37:04,396
- - Maafkan aku.
- - Tak apa-apa.
- 359
- 00:37:04,483 --> 00:37:07,268
- ...pikiran sempit manusia terjadi.
- 360
- 00:37:07,355 --> 00:37:10,315
- Nah, itu masuk akal.
- Dan jika itu masalahnya, maka...
- 361
- 00:37:10,402 --> 00:37:12,380
- Apa yg kau lakukan?
- 362
- 00:37:12,404 --> 00:37:14,188
- Tidak, tidak.
- 363
- 00:37:14,275 --> 00:37:16,103
- Tidak, tidak, tidak.
- Apa yg kau...?
- 364
- 00:37:16,190 --> 00:37:18,342
- Bagaimana jika kau menginginkan
- apa yg dibutuhkan jiwamu?
- 365
- 00:37:20,368 --> 00:37:21,630
- Baiklah.
- 366
- 00:37:31,553 --> 00:37:34,469
- - Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
- - Ini dia...
- 367
- 00:37:34,556 --> 00:37:36,210
- Apakah dia lapar?
- 368
- 00:37:36,297 --> 00:37:37,994
- Ya, tapi aku tak punya botolnya.
- 369
- 00:37:38,081 --> 00:37:40,475
- Ada di dalam mobil.
- Semua barang-barangnya ada di dalam mobil.
- 370
- 00:37:40,562 --> 00:37:42,564
- Kau tak menyusueinya sendiri?
- 371
- 00:37:42,651 --> 00:37:44,784
- Apa maksudmu?
- 372
- 00:37:46,829 --> 00:37:48,875
- Tak seorangpun datang ke rumah ibumu?
- 373
- 00:37:48,962 --> 00:37:50,746
- Itu rumahku, juga, kawan.
- 374
- 00:37:50,833 --> 00:37:52,922
- Tak seorangpun datang ke rumahmu?
- 375
- 00:37:53,009 --> 00:37:55,316
- Tidak, kawan,
- mereka mengira itu ayahnya.
- 376
- 00:37:55,403 --> 00:37:57,187
- Apa?
- 377
- 00:37:57,275 --> 00:38:00,103
- Polisi berpikir mantan tetanggamu
- yg mengambil anaknya.
- 378
- 00:38:02,976 --> 00:38:04,891
- Bagaimana kau tahu itu?
- 379
- 00:38:04,978 --> 00:38:07,589
- Ibuku menonton beritanya saat sarapan.
- 380
- 00:38:09,069 --> 00:38:12,377
- - Apakah mereka tak tahu apa-apa tentangku?
- - Bagaimana denganmu?
- 381
- 00:38:12,464 --> 00:38:13,987
- Tak ada.
- 382
- 00:38:14,074 --> 00:38:15,336
- Dimana kau?
- 383
- 00:38:15,423 --> 00:38:16,816
- Aku harus pergi.
- 384
- 00:38:25,433 --> 00:38:28,044
- Oke, kau menyimpan sesuatu.
- 385
- 00:38:29,263 --> 00:38:31,047
- - Menemukan formula yg bagus.
- - Apa?
- 386
- 00:38:31,134 --> 00:38:32,547
- Ini sedikit lebih mahal,
- tetapi memiliki semua nutrisi
- 387
- 00:38:32,571 --> 00:38:34,660
- - dan semua yg dia butuhkan.
- - Wow, terima kasih.
- 388
- 00:38:34,747 --> 00:38:36,662
- Dan, um, kau tahu,
- hanya mainan kecil.
- 389
- 00:38:36,749 --> 00:38:39,099
- - Oh! Heh.
- - Kau suka itu?
- 390
- 00:38:39,186 --> 00:38:41,493
- Ini dia.
- Itu untukmu.
- 391
- 00:38:43,408 --> 00:38:46,193
- - Hei, sayang, kita harus pergi.
- - Buddy, ini Penny.
- 392
- 00:38:46,280 --> 00:38:49,327
- - Apa kabarmu?
- - Dia memberikan ini untuk Gayle.
- 393
- 00:38:49,414 --> 00:38:51,546
- - Benarkah?
- - Uh-huh.
- 394
- 00:38:51,633 --> 00:38:54,332
- Dia sangat cantik.
- 395
- 00:38:54,419 --> 00:38:56,203
- Berikan Penny ciuman
- sekarang, Gayle, ya?
- 396
- 00:38:56,290 --> 00:38:57,813
- - Bilang terima kasih, Penny.
- - Sampai jumpa.
- 397
- 00:38:57,900 --> 00:38:59,162
- Terima kasih, Penny.
- 398
- 00:38:59,249 --> 00:39:00,642
- - Sampai jumpa, gadis cantik.
- - Sampai jumpa!
- 399
- 00:39:00,729 --> 00:39:02,818
- - Senang bertemu denganmu.
- - Sampai jumpa.
- 400
- 00:39:06,300 --> 00:39:08,302
- Hati-hati berkendara.
- 401
- 00:39:10,609 --> 00:39:12,524
- Apakah kau mengatakan padanya
- nama belakang kita, juga, ya?
- 402
- 00:39:12,611 --> 00:39:14,415
- - Apakah kau mengatakan semuanya?
- - Tidak, dia bahkan tak bertanya.
- 403
- 00:39:14,439 --> 00:39:15,894
- - Dia orang baik.
- - Omong kosong. Ruby, aku...
- 404
- 00:39:15,918 --> 00:39:17,548
- - Uh, tunggu.
- - Sial.
- 405
- 00:39:17,572 --> 00:39:19,835
- Maaf, aku tahu ini gila, tapi, um,
- 406
- 00:39:19,922 --> 00:39:21,402
- ini nomor telepon dan alamatku.
- 407
- 00:39:21,489 --> 00:39:23,230
- Entahlah, tetap kabari aku
- 408
- 00:39:23,317 --> 00:39:25,157
- - bagaimana perjalananmu ke California.
- - Oke.
- 409
- 00:39:25,188 --> 00:39:26,868
- Dan jika kalian memerlukan apapun,
- beri tahu aku,
- 410
- 00:39:26,929 --> 00:39:28,603
- - atau jika Gayle memerlukan sesuatu.
- - Terima kasih.
- 411
- 00:39:28,627 --> 00:39:31,107
- Dimana, um,
- dimana tempat duduk bayinya?
- 412
- 00:39:31,194 --> 00:39:33,501
- Kau harus punya kursi bayi
- untuknya. Itu aturannya.
- 413
- 00:39:33,588 --> 00:39:35,329
- Ya, tidak, kami punya jenis yg bagus,
- 414
- 00:39:35,416 --> 00:39:37,089
- tapi bayinya bisa sakit dan buang
- air besar di sekitarnya,
- 415
- 00:39:37,113 --> 00:39:38,637
- jadi kami harus membuangnya keluar.
- 416
- 00:39:38,724 --> 00:39:40,378
- - Itu sangat penting.
- - Oke.
- 417
- 00:39:40,465 --> 00:39:41,640
- - Kau janji?
- - Janji.
- 418
- 00:39:43,511 --> 00:39:45,078
- Terima kasih, Penny.
- 419
- 00:39:45,165 --> 00:39:46,645
- - Sampai jumpa.
- - Sampai jumpa.
- 420
- 00:39:57,830 --> 00:39:59,484
- Kau menuju ke arah yg salah.
- 421
- 00:39:59,571 --> 00:40:00,809
- Dia bilang bahwa tokonya
- ke arah belakang...
- 422
- 00:40:00,833 --> 00:40:02,138
- Shh, menunduk, tolong.
- 423
- 00:40:02,225 --> 00:40:03,507
- Jangan biarkan seorangpun
- melihatmu bersamanya.
- 424
- 00:40:03,531 --> 00:40:04,924
- Berbaringlah.
- 425
- 00:40:05,011 --> 00:40:06,621
- Tapi kita harus mendapatkan kursinya.
- 426
- 00:40:06,708 --> 00:40:09,668
- Kita harus lebih jauh ke timur
- sebelum aku bisa berhenti.
- 427
- 00:40:09,755 --> 00:40:11,409
- Kemana kita pergi?
- 428
- 00:40:12,410 --> 00:40:13,846
- Albuquerque.
- 429
- 00:40:13,933 --> 00:40:18,111
- Albuquerque?
- Dan ada apa di Albuquerque?
- 430
- 00:40:18,198 --> 00:40:21,593
- Tak ada, kita harus melewati
- Albuquerque untuk sampai ke 54,
- 431
- 00:40:21,680 --> 00:40:23,943
- dan kemudian kau sampai di 54
- dari sana.
- 432
- 00:40:24,030 --> 00:40:26,511
- Dari sana kemana?
- 433
- 00:40:26,598 --> 00:40:28,817
- 54 menuju ke...
- 434
- 00:40:28,904 --> 00:40:31,037
- Gensan, kita sampai
- ke 54 menuju kemana?
- 435
- 00:40:31,124 --> 00:40:33,692
- Jangan khawatirkan itu.
- Aku mengerti.
- 436
- 00:40:35,607 --> 00:40:39,132
- Gen, aku tak mau kembali ke sana.
- 437
- 00:40:39,219 --> 00:40:41,787
- Tidak dengan dia,
- aku tak akan kembali.
- 438
- 00:41:00,283 --> 00:41:02,068
- Celaka, kawan.
- Itu sepertinya 50 dollar.
- 439
- 00:41:02,155 --> 00:41:04,287
- Ya, tapi itu dengan kereta dan semuanya.
- 440
- 00:41:04,374 --> 00:41:07,029
- Yg itu 35 dan yg itu 45.
- 441
- 00:41:07,116 --> 00:41:09,902
- Yg itu murah.
- Yg itu lebih bagus.
- 442
- 00:41:09,989 --> 00:41:11,469
- Ada, seperti,
- garis balap biru.
- 443
- 00:41:11,556 --> 00:41:13,514
- Tak masalah apapun warnanya.
- 444
- 00:41:13,601 --> 00:41:16,430
- Ya, tapi aku suka itu.
- Itu keren.
- 445
- 00:41:16,517 --> 00:41:20,260
- Lihat, ada palang tambahan ini
- untuk keamanan ekstra.
- 446
- 00:41:20,347 --> 00:41:22,480
- Dan dikatakan di sini
- ada benda ini
- 447
- 00:41:22,567 --> 00:41:23,805
- yg bisa kau tekan ke bawah di kursinya.
- 448
- 00:41:23,829 --> 00:41:25,265
- Maksudku, begitu caranya.
- 449
- 00:41:25,352 --> 00:41:27,528
- Sial, ini hanya 10 dollar
- lagi, kau tahu?
- 450
- 00:41:27,615 --> 00:41:30,357
- Ya, aku tahu.
- 451
- 00:41:38,800 --> 00:41:41,194
- Sial, lihat kamera itu.
- 452
- 00:41:46,895 --> 00:41:49,071
- - Kau mau aku mencobanya?
- - Maukah kau...
- 453
- 00:41:49,158 --> 00:41:51,180
- Maukah kau memberikanku semenit?
- Aku bilang bahwa aku bisa melakukannya dalam semenit.
- 454
- 00:41:51,204 --> 00:41:53,423
- Bisa jadi, sepertinya, 30 detik
- dan kau selalu mengkritik.
- 455
- 00:41:54,599 --> 00:41:56,470
- Um, kelihatannya, seperti,
- sembilan menit.
- 456
- 00:41:56,557 --> 00:41:57,732
- Rube...
- 457
- 00:42:02,650 --> 00:42:04,260
- Aku berhasil.
- 458
- 00:42:18,710 --> 00:42:19,972
- Bisakah kita ganti lagunya?
- 459
- 00:42:20,059 --> 00:42:21,582
- Sesuatu yg sangat lembut untuk bayi?
- 460
- 00:42:21,669 --> 00:42:22,975
- Oh.
- 461
- 00:42:26,326 --> 00:42:30,112
- ♪ Kau tak pernah kehilangan kebaikanmu ♪
- 462
- 00:42:30,199 --> 00:42:33,420
- ♪ Sampai kebaikanmu mengering ♪
- 463
- 00:42:34,639 --> 00:42:38,251
- ♪ Sepertinya baru kemarin ♪ ♪
- 464
- 00:42:38,338 --> 00:42:40,732
- ♪ Kau tersenyum di sini ♪
- 465
- 00:42:42,647 --> 00:42:44,474
- ♪ Sekarang kau pergi ♪
- 466
- 00:42:44,562 --> 00:42:48,653
- ♪ Tapi aku tahu
- kau di tempat yg lebih baik ♪
- 467
- 00:42:48,740 --> 00:42:52,787
- ♪ Tak ada jejakmu,
- apa yg bisa aku lakukan? ♪
- 468
- 00:42:52,874 --> 00:42:57,226
- ♪ Sendiri dan bingung ♪
- 469
- 00:42:57,313 --> 00:42:58,924
- ♪ Berapa lama ♪
- 470
- 00:42:59,011 --> 00:43:01,535
- ♪ Sampai aku melihat wajahmu? ♪
- 471
- 00:43:01,622 --> 00:43:02,884
- ♪ Berapa lama ♪
- 472
- 00:43:02,971 --> 00:43:05,539
- ♪ Sampai aku melihat wajahmu? ♪
- 473
- 00:43:05,626 --> 00:43:06,801
- ♪ Berapa lama ♪
- 474
- 00:43:06,888 --> 00:43:09,543
- ♪ Sampai aku melihat wajahmu? ♪
- 475
- 00:43:09,630 --> 00:43:11,676
- ♪ Berapa lama? ♪
- 476
- 00:43:30,782 --> 00:43:31,783
- Kau mau sampanye?
- 477
- 00:43:31,870 --> 00:43:33,523
- - Sampanye?
- - Mm-hmm.
- 478
- 00:43:35,961 --> 00:43:38,790
- Gensan, kau mengenai bayinya!
- 479
- 00:43:38,877 --> 00:43:42,097
- Ah, sial.
- 480
- 00:43:42,184 --> 00:43:45,057
- Oh, tak apa-apa.
- Dia akan menyukainya.
- 481
- 00:43:45,144 --> 00:43:47,233
- Jika kau mencicipi rasa
- yg enak sepertiku, ya?
- 482
- 00:43:47,320 --> 00:43:48,800
- Maukah kau mengurus ini?
- 483
- 00:43:48,887 --> 00:43:50,584
- Aku akan mandi.
- 484
- 00:43:55,633 --> 00:43:57,678
- Uh, um...
- 485
- 00:43:57,765 --> 00:44:00,463
- Oh, tidak, ini, um...
- 486
- 00:44:00,550 --> 00:44:01,682
- Ini dia.
- 487
- 00:44:02,770 --> 00:44:04,816
- Shh.
- 488
- 00:44:15,609 --> 00:44:17,524
- Siap!
- 489
- 00:44:17,611 --> 00:44:20,005
- Tak berhasil... Tombol atau
- semacamnya tak bekerja, Rube.
- 490
- 00:44:20,092 --> 00:44:22,485
- Ini...
- Lagi pula ini tugas para gadis.
- 491
- 00:44:22,572 --> 00:44:24,705
- Bisakah kau datang melakukan ini?
- 492
- 00:44:24,792 --> 00:44:26,098
- Apa yg kau bicarakan?
- 493
- 00:44:26,185 --> 00:44:28,709
- Tombol ini sangat mudah. Hai.
- 494
- 00:44:28,796 --> 00:44:31,451
- Aku melakukan lima kali hari
- ini mengganti popoknya.
- 495
- 00:44:31,538 --> 00:44:33,932
- Lebih baik biasakan
- mengganti popok juga.
- 496
- 00:44:34,019 --> 00:44:35,977
- Aku tak mau melakukan dengan semua kotorannya.
- 497
- 00:44:36,064 --> 00:44:38,066
- Tak mungkin.
- Itu pasti...
- 498
- 00:44:38,153 --> 00:44:39,391
- Ada apa denganmu?
- 499
- 00:44:39,415 --> 00:44:40,678
- - Tidak, apa?
- - Kemarilah.
- 500
- 00:44:40,765 --> 00:44:43,115
- Ow. Ow.
- 501
- 00:44:45,595 --> 00:44:46,945
- Ow! Ow!
- 502
- 00:44:47,032 --> 00:44:48,400
- Kau pikir itu tak akan membakarnya?
- 503
- 00:44:48,424 --> 00:44:49,619
- - Ow!
- - Dia seorang bayo, kau bodoh.
- 504
- 00:44:49,643 --> 00:44:50,949
- Kau akan membakar kulitnya.
- 505
- 00:44:51,036 --> 00:44:52,951
- Lepaskan aku! Ah!
- 506
- 00:44:53,038 --> 00:44:55,040
- Ow. Aku tak tahu.
- 507
- 00:44:55,127 --> 00:44:56,737
- Tepat.
- Kau tak tahu.
- 508
- 00:44:56,824 --> 00:44:59,609
- Kau tak tahu apapun tentang semua ini.
- 509
- 00:45:00,872 --> 00:45:02,438
- Benar.
- 510
- 00:45:05,746 --> 00:45:07,705
- Hei.
- 511
- 00:45:07,792 --> 00:45:09,750
- Hei. Hei.
- 512
- 00:45:42,261 --> 00:45:44,393
- Dia senang air.
- 513
- 00:45:44,480 --> 00:45:45,960
- Lihat dia.
- 514
- 00:45:46,047 --> 00:45:47,266
- Dia menyukainya.
- 515
- 00:45:47,353 --> 00:45:50,008
- Dia tersenyum.
- 516
- 00:45:50,095 --> 00:45:52,924
- Gen, dia tersenyum padamu.
- 517
- 00:45:53,968 --> 00:45:56,362
- Lihat, dia melakukannya lagi.
- 518
- 00:45:56,449 --> 00:45:58,843
- Oh, dia menyukaimu, Buddy.
- 519
- 00:45:58,930 --> 00:46:00,801
- Dia hanya tersenyum padamu.
- 520
- 00:46:02,542 --> 00:46:05,327
- - Dia cantik, ya?
- - Ya. Ya.
- 521
- 00:46:08,896 --> 00:46:10,463
- Irene.
- 522
- 00:46:10,550 --> 00:46:12,160
- Itukah namanya?
- 523
- 00:46:13,596 --> 00:46:17,600
- - Kau menyukainya?
- - Sempurna.
- 524
- 00:46:20,342 --> 00:46:22,605
- Irene. Hai.
- 525
- 00:46:42,582 --> 00:46:44,845
- Ini Baby Ruth.
- 526
- 00:46:45,933 --> 00:46:47,674
- Ini.
- 527
- 00:46:47,761 --> 00:46:49,328
- Lihat, aku mendapatkannya untukmu.
- 528
- 00:46:51,286 --> 00:46:53,027
- Lima dollar cinta.
- 529
- 00:46:53,114 --> 00:46:55,464
- Kau tak pernah mendapatkan
- lima dollar cinta.
- 530
- 00:46:55,551 --> 00:46:57,292
- Ya, nah...
- 531
- 00:47:02,994 --> 00:47:05,823
- Aku menabungnya untuk dia.
- 532
- 00:47:06,954 --> 00:47:08,260
- Untuk ketika dia dewasa nanti.
- 533
- 00:47:16,050 --> 00:47:18,139
- Aku pikir itu sudah kedaluwarsa.
- 534
- 00:47:34,982 --> 00:47:36,897
- Kau harus menggoyangkannya sedikit.
- 535
- 00:47:36,984 --> 00:47:38,725
- Apa maksudmu?
- 536
- 00:47:44,209 --> 00:47:47,038
- Begitulah cara mereka melakukannya
- setelah mereka makan.
- 537
- 00:47:47,125 --> 00:47:49,736
- Maksudku, itulah yang dulu mereka...
- 538
- 00:47:49,823 --> 00:47:52,043
- kau tahu ketika bayi masih kecil,
- setelah itu makan.
- 539
- 00:47:52,130 --> 00:47:55,046
- Kau ingat itu?
- 540
- 00:47:55,133 --> 00:47:59,441
- Seperti, bukan untukku,
- tapi, ya, aku ingat.
- 541
- 00:48:05,012 --> 00:48:05,926
- Perlihatkan padaku.
- 542
- 00:48:06,013 --> 00:48:07,188
- Entahlah.
- 543
- 00:48:07,275 --> 00:48:09,408
- - Ayolah.
- - Oh... Hei. Oh...
- 544
- 00:48:10,452 --> 00:48:11,671
- Hei.
- 545
- 00:48:13,542 --> 00:48:16,719
- ♪ Terkadang
- Aku tinggal di negara ♪
- 546
- 00:48:16,806 --> 00:48:20,549
- ♪ Dan terkadang
- Aku tinggal di kota ♪
- 547
- 00:48:20,636 --> 00:48:23,726
- ♪ Terkadang
- Aku memiliki gagasan yg bagus ♪
- 548
- 00:48:23,813 --> 00:48:27,556
- ♪ Untuk terjun ke sungai
- dan tenggelam... ♪
- 549
- 00:48:27,643 --> 00:48:28,644
- Gensan...
- 550
- 00:48:28,731 --> 00:48:29,907
- ♪ Irene, selamat tidur... ♪
- 551
- 00:48:29,994 --> 00:48:31,343
- Shh.
- 552
- 00:48:31,430 --> 00:48:34,302
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 553
- 00:48:34,389 --> 00:48:38,132
- ♪ Selamat tidur, Irene,
- selamat tidur, Irene ♪
- 554
- 00:48:38,219 --> 00:48:40,743
- ♪ Aku menciummu dalam mimpiku ♪
- 555
- 00:48:42,702 --> 00:48:47,359
- ♪ Aku mencintai Irene,
- Tuhan tahu aku mencintainya ♪
- 556
- 00:48:48,534 --> 00:48:51,711
- ♪ Aku mencintainya
- sampai laut mengering ♪
- 557
- 00:48:53,104 --> 00:48:57,064
- ♪ Dan jika Irene berpaling dariku ♪
- 558
- 00:48:57,151 --> 00:49:01,068
- ♪ Aku akan mengambil morphin
- dan mati ♪
- 559
- 00:49:03,984 --> 00:49:08,510
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 560
- 00:49:09,990 --> 00:49:13,124
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 561
- 00:49:14,995 --> 00:49:17,389
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 562
- 00:49:17,476 --> 00:49:19,957
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 563
- 00:49:20,044 --> 00:49:23,656
- ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪
- 564
- 00:49:32,099 --> 00:49:33,361
- Kau tahu...
- 565
- 00:49:33,448 --> 00:49:35,233
- Aku melakukannya dengan baik.
- 566
- 00:49:35,320 --> 00:49:37,365
- Ya.
- 567
- 00:50:22,584 --> 00:50:25,065
- - Apakah itu abu-abu?
- - Ya.
- 568
- 00:50:25,152 --> 00:50:28,025
- - Besar?
- - Ya.
- 569
- 00:50:28,112 --> 00:50:30,288
- - Apakah itu langit?
- - Mungkin.
- 570
- 00:50:30,375 --> 00:50:31,655
- Buddy, kau sudah melakukan itu.
- 571
- 00:50:31,724 --> 00:50:33,247
- Nah, ada...
- 572
- 00:50:33,334 --> 00:50:34,920
- cukup ramping pilihannya ini.
- 573
- 00:50:34,944 --> 00:50:36,555
- Baiklah, giliranku.
- 574
- 00:50:36,642 --> 00:50:39,297
- Aku memata-matai dengan
- mata kecilku sesuatu...
- 575
- 00:50:39,384 --> 00:50:41,473
- - merah.
- - Gudang yg di sana itu?
- 576
- 00:50:41,560 --> 00:50:43,344
- Tak adil. Biar aku coba lsgi.
- 577
- 00:50:43,431 --> 00:50:46,739
- Aku memata-matai dengan mata kecilku,
- sesuatu...
- 578
- 00:50:48,610 --> 00:50:52,136
- Aku memata-matai dengan mata kecilku,
- sesuatu yg hijau.
- 579
- 00:50:52,223 --> 00:50:54,312
- Sesuatu yg hijau.
- Kau harus menebak.
- 580
- 00:50:54,399 --> 00:50:56,140
- Aku memata-matai sesuatu yg hijau, Gen.
- 581
- 00:50:56,227 --> 00:50:58,098
- Sesuatu yg hijau.
- 582
- 00:50:58,185 --> 00:51:00,057
- Sial, tunggu, Ruby.
- 583
- 00:51:01,493 --> 00:51:02,842
- Kau bahkan tak mencobanya.
- 584
- 00:51:02,929 --> 00:51:04,191
- Baiklah, kita akan memainkan
- permainan yg lain.
- 585
- 00:51:04,278 --> 00:51:05,714
- Ini, bersandar ke depan sedikit.
- 586
- 00:51:05,801 --> 00:51:07,542
- - Tunggu, Ruby.
- - Bersandar ke depan!
- 587
- 00:51:07,629 --> 00:51:10,719
- Kau ingat yg ini.
- Criss cross, saus apel.
- 588
- 00:51:10,806 --> 00:51:13,287
- Laba-laba merayap di punggungmu.
- 589
- 00:51:13,374 --> 00:51:16,116
- - Ruby.
- - Apa?
- 590
- 00:51:17,422 --> 00:51:18,901
- Tak ada.
- 591
- 00:51:18,988 --> 00:51:21,121
- Pisau di punggung,
- darah menetes ke bawah.
- 592
- 00:51:21,208 --> 00:51:23,123
- Sekarang kau merinding...
- 593
- 00:51:23,210 --> 00:51:26,126
- Seluruhnya.
- 594
- 00:51:26,213 --> 00:51:27,213
- Sekarang lakukan padaku.
- 595
- 00:51:27,258 --> 00:51:28,346
- Ruby, aku sedang menyetir.
- 596
- 00:51:28,433 --> 00:51:30,087
- - Oke! Oke!
- - Halo.
- 597
- 00:51:30,174 --> 00:51:33,351
- Lihat. Lihat.
- 598
- 00:51:33,438 --> 00:51:36,136
- Menurutmu bayinya tak menyukai itu?
- 599
- 00:51:36,223 --> 00:51:37,833
- Aku kira kau akan menyukai itu.
- 600
- 00:51:39,270 --> 00:51:40,923
- Benar.
- 601
- 00:51:41,010 --> 00:51:43,143
- Oh, aku punya satu lagi.
- Kau ingat yg satu ini.
- 602
- 00:51:44,188 --> 00:51:46,103
- ♪ Nona Suzie punya kapal uap ♪
- 603
- 00:51:46,190 --> 00:51:47,887
- ♪ Kapal uapnya memiliki sebuah lonceng ♪
- 604
- 00:51:47,974 --> 00:51:49,932
- ♪ Nona Suzie pergi ke surga ♪
- 605
- 00:51:50,019 --> 00:51:53,110
- ♪ Kapal uapnya pergi menelpon,
- operator ♪
- 606
- 00:51:53,197 --> 00:51:54,763
- ♪ Berikan aku nomor sembilan ♪
- 607
- 00:51:54,850 --> 00:51:56,330
- ♪ Dan jika kau memutuskan sambunganku... ♪
- 608
- 00:53:26,159 --> 00:53:28,292
- Kau menulis surat cinta untukTnpacarmu?
- 609
- 00:53:28,379 --> 00:53:29,728
- Itu Nick "Lagay"?
- 610
- 00:53:29,815 --> 00:53:31,512
- Itu Nick Lachey.
- 611
- 00:53:31,599 --> 00:53:34,559
- Tn. Tahu semuanya.
- Dan, tidak, aku tak melakukan itu.
- 612
- 00:53:34,646 --> 00:53:36,101
- Kau tahu bahwa mereka bahkan
- tak membaca surat itu.
- 613
- 00:53:36,125 --> 00:53:37,910
- Mereka punya orang yg
- melakukan itu untuk mereka.
- 614
- 00:53:39,041 --> 00:53:40,608
- Tidak, mereka tak begitu.
- 615
- 00:53:40,695 --> 00:53:42,262
- lagi pula aku tak menulis untuknya.
- 616
- 00:53:42,349 --> 00:53:44,525
- - Terserah.
- - Terserah.
- 617
- 00:53:44,612 --> 00:53:46,919
- Terserah.
- 618
- 00:54:08,897 --> 00:54:10,290
- Sial.
- 619
- 00:54:26,393 --> 00:54:27,742
- Aku menggunakan kartu panggilan.
- 620
- 00:54:27,829 --> 00:54:29,154
- Dimana ada telepon berbayar?
- 621
- 00:54:29,178 --> 00:54:30,963
- Ada satu di sini, bung,
- siapa yg peduli?
- 622
- 00:54:31,050 --> 00:54:33,705
- Aku tak mau mereka melacak teleponku.
- Apa yg mereka katakan?
- 623
- 00:54:33,792 --> 00:54:36,360
- Mereka mengira kau berada di Arizona
- menuju kembali ke California.
- 624
- 00:54:36,447 --> 00:54:38,971
- Beberapa pelayan melihat foto
- bayinya di "America's Most"...
- 625
- 00:54:39,058 --> 00:54:40,799
- Sial.
- 626
- 00:54:40,886 --> 00:54:43,062
- Aku seharusnya mengatakan padamu bahwa
- kalian tak akan mendapatkan
- 627
- 00:54:43,149 --> 00:54:44,977
- masalah apapun jika kau
- mengembalikannya kembali.
- 628
- 00:54:45,064 --> 00:54:47,384
- Kau harus, seperti, membawa dia ke
- kantor polisi atau semacamnya.
- 629
- 00:54:47,414 --> 00:54:49,068
- Tak mungkin.
- 630
- 00:54:49,155 --> 00:54:51,157
- Kali ini Ruby harus
- dijemput karena mengutil.
- 631
- 00:54:51,244 --> 00:54:53,072
- - Ruby mengutil?
- - Dia tak melakukan itu, bung.
- 632
- 00:54:53,159 --> 00:54:55,379
- Entahlah.
- Dia bermain dengan beberapa anak-anak
- 633
- 00:54:55,466 --> 00:54:58,033
- di sebuah mal di Glendale.
- 634
- 00:54:58,120 --> 00:55:00,427
- Entahlah, bung, dia memberikan anak
- itu sebuah boneka beruang Teddy,
- 635
- 00:55:00,514 --> 00:55:02,342
- dan ibunya merasa aneh kepadanya,
- 636
- 00:55:02,429 --> 00:55:07,086
- jadi orang-orang di toko bilang
- dia mencuri bonek beruang Teddy.
- 637
- 00:55:07,173 --> 00:55:08,740
- Dimana kau?
- 638
- 00:55:08,827 --> 00:55:10,872
- aku berbalik selama
- dua detik, bung.
- 639
- 00:55:10,959 --> 00:55:13,397
- Beberapa petugas mal membawanya
- ke kantor keamanan.
- 640
- 00:55:13,484 --> 00:55:15,442
- Memberikan aku waktu 20 menit
- untuk menemukannya.
- 641
- 00:55:15,529 --> 00:55:16,878
- Pada saat aku akhirnya menemukannya,
- 642
- 00:55:16,965 --> 00:55:19,838
- dia, seperti,
- berbaring di tanah.
- 643
- 00:55:19,925 --> 00:55:21,405
- Dia...
- 644
- 00:55:21,492 --> 00:55:23,320
- pipis sendiri
- 645
- 00:55:24,408 --> 00:55:25,409
- Dimana kau?
- 646
- 00:55:25,496 --> 00:55:26,627
- Entahlah.
- 647
- 00:55:26,714 --> 00:55:29,500
- Suatu tempat, entahlah.
- 648
- 00:55:31,458 --> 00:55:33,112
- Kau akan pergi kemana, bung?
- 649
- 00:55:34,505 --> 00:55:36,028
- Alaska.
- 650
- 00:55:36,115 --> 00:55:37,899
- Bagaimana caranya kau akan ke Alaska?
- 651
- 00:55:37,986 --> 00:55:39,546
- Apa maksudmu?
- Kau bisa berkendara.
- 652
- 00:55:39,597 --> 00:55:42,469
- Mereka punya, seperti, kapal
- penangkap ikan dan lainnya.
- 653
- 00:55:42,556 --> 00:55:45,254
- Hei, bung, dengar,
- Aku hanya ingin kau...
- 654
- 00:55:45,342 --> 00:55:46,865
- Aku harus pergi.
- 655
- 00:55:55,787 --> 00:55:58,572
- - Apa yg kau lakukan?
- - Menambal kebocoran.
- 656
- 00:55:58,659 --> 00:56:00,879
- Kamar mandi di ruang lainnya.
- 657
- 00:56:00,966 --> 00:56:02,402
- Kamar mandi di ruang lainnya.!
- 658
- 00:56:02,489 --> 00:56:04,012
- Diam!
- 659
- 00:56:04,099 --> 00:56:05,207
- Aku tak akan kembali ke sana, Bud.
- 660
- 00:56:05,231 --> 00:56:06,885
- Lakukan sesuatu.
- 661
- 00:56:09,148 --> 00:56:11,324
- Ruby, kau tak harus kembali
- ke sana, aku janji.
- 662
- 00:56:12,717 --> 00:56:14,390
- - Aku harus ke sana secepatnya.
- - Aku tak akan pergi.
- 663
- 00:56:14,414 --> 00:56:16,068
- - Aku bilang padamu...
- - Dan dia tak akan pergi.
- 664
- 00:56:16,155 --> 00:56:18,418
- Dia tak bisa pergi ke sana
- atau bahkan mendekat ke sana.
- 665
- 00:56:18,505 --> 00:56:20,464
- Uh-uh.
- 666
- 00:56:20,551 --> 00:56:23,423
- Aku tak akan mebawamu kemanapun
- yg dekat ke sana, Ruby, aku janji.
- 667
- 00:56:23,510 --> 00:56:24,816
- Aku akan melakukannya sendiri.
- 668
- 00:56:24,903 --> 00:56:26,644
- Aku tak mau kau melakukannya.
- 669
- 00:56:26,731 --> 00:56:29,995
- Hanya sekali, itu saja.
- 670
- 00:56:30,082 --> 00:56:32,432
- Kemudian itu akan hanya ada
- kita bertiga, semua baru,
- 671
- 00:56:32,519 --> 00:56:34,695
- suatu tempat yg mereka tak akan
- pernah berpikir untuk mencari kita.
- 672
- 00:56:35,522 --> 00:56:36,828
- Aku punya sebuah rencana.
- 673
- 00:56:36,915 --> 00:56:39,396
- - Kau punya sebuah rencana?
- - Aku punya sebuah rencana.
- 674
- 00:56:46,925 --> 00:56:48,448
- Dompet kita, semuanya.
- 675
- 00:56:48,535 --> 00:56:50,145
- Kartu kredit, KTP, semuanya.
- 676
- 00:56:50,232 --> 00:56:51,973
- Berapa tarif untuk semalam?
- 677
- 00:56:52,060 --> 00:56:54,149
- - Satu atau dua?
- - Satu.
- 678
- 00:56:54,236 --> 00:56:56,195
- Tak tersedia sekarang.
- 679
- 00:56:56,282 --> 00:56:58,197
- Oke, dua.
- 680
- 00:56:58,284 --> 00:57:00,591
- $49.95 ditambah pajak.
- 681
- 00:57:05,334 --> 00:57:07,162
- Kami akan tinggal semalam.
- Kami akan keluar pagi-pagi.
- 682
- 00:57:07,249 --> 00:57:10,818
- Tak bisa menyewa kamar tanpa
- kartu kredit atau KTP, pak.
- 683
- 00:57:16,781 --> 00:57:18,522
- Aku bisa menanyakan manajerku,
- jika kau mau.
- 684
- 00:57:18,609 --> 00:57:20,262
- Dia cukup ketat.
- 685
- 00:57:34,842 --> 00:57:36,714
- Siapa itu?
- 686
- 00:57:36,801 --> 00:57:38,561
- Mereka terus menelepon ketika
- kau berada di motel.
- 687
- 00:57:38,585 --> 00:57:39,673
- Apakah kau tahu siapa dia?
- 688
- 00:57:42,807 --> 00:57:44,504
- Sial!
- 689
- 00:57:44,591 --> 00:57:46,332
- Jangan berteriak.
- kau membuatnya lebih kesal
- 690
- 00:57:46,419 --> 00:57:47,812
- dan dia sakit perut.
- 691
- 00:57:47,899 --> 00:57:49,335
- - Kau tak tahu itu.
- - Ya, aku tahu.
- 692
- 00:57:49,422 --> 00:57:50,815
- Dia terus menggosok perutnya.
- 693
- 00:57:50,902 --> 00:57:52,817
- Mungkin dia hanya tak mendapatkan
- apa yg dia butuhkan.
- 694
- 00:57:52,904 --> 00:57:54,795
- Ya, benar. Formula dari
- semua vitamin dan segalanya
- 695
- 00:57:54,819 --> 00:57:56,603
- - yg harusnya dia terima.
- - Omong kosong.
- 696
- 00:57:56,690 --> 00:57:59,563
- Bayi seharusnya mendapatkan
- apa yg dibutuhkan dari ibunya.
- 697
- 00:58:06,395 --> 00:58:07,527
- Sial!
- 698
- 00:58:30,419 --> 00:58:31,725
- Brengsek.
- 699
- 00:58:59,405 --> 00:59:00,580
- Dua ratus dollar?
- 700
- 00:59:00,667 --> 00:59:02,321
- Tempat sial.
- 701
- 00:59:02,408 --> 00:59:04,105
- Mereka punya HBO.
- 702
- 00:59:07,979 --> 00:59:09,502
- Tidak, mereka tk punya.
- 703
- 00:59:13,506 --> 00:59:15,464
- Maafkan aku.
- 704
- 00:59:15,552 --> 00:59:17,031
- Bud.
- 705
- 00:59:18,990 --> 00:59:20,513
- Apa yg kau sesali?
- 706
- 00:59:21,732 --> 00:59:23,560
- Semua ini.
- 707
- 00:59:28,826 --> 00:59:31,002
- Kalian berdua akan baik-baik saja sebentar?
- 708
- 00:59:31,089 --> 00:59:33,134
- Mm-hmm.
- Kami baik-baik saja.
- 709
- 01:00:20,617 --> 01:00:23,794
- Kau akan kembali, kau
- akan kembali, kau pergi.
- 710
- 01:00:48,166 --> 01:00:49,820
- Apa yg kau lakukan?
- 711
- 01:00:51,822 --> 01:00:53,214
- Tak ada.
- 712
- 01:00:53,301 --> 01:00:55,695
- - Ada apa denganmu?
- - Tak ada.
- 713
- 01:00:55,782 --> 01:00:58,263
- Apa-apaan itu, Ruby?
- Apa...?
- 714
- 01:00:58,350 --> 01:01:00,004
- Aku pikir mungkin aku bisa
- membuatnya bekerja.
- 715
- 01:01:00,091 --> 01:01:01,721
- Dia milikku sekarang,
- jadi aku pikir itu mungkin bekerja.
- 716
- 01:01:01,745 --> 01:01:03,545
- - Tak akan bekerja dengan cara itu.
- - Kau tak tahu.
- 717
- 01:01:03,572 --> 01:01:05,749
- Aku tahu itu. Kau harus hamil
- untuk membuatnya bekerja.
- 718
- 01:01:05,836 --> 01:01:08,273
- - Kau harus mempunyai seorang bayi.
- - Kau tak tahu.
- 719
- 01:01:08,360 --> 01:01:09,753
- Aku tahu!
- 720
- 01:01:09,840 --> 01:01:11,102
- Yah, kau tak akan membiarkanku.
- 721
- 01:01:11,189 --> 01:01:13,104
- - Bodoh.
- - Jangan sebut aku itu.
- 722
- 01:01:13,191 --> 01:01:16,194
- Bodoh. bodoh, bodoh.
- 723
- 01:01:45,832 --> 01:01:47,921
- Aku mencintaimu.
- 724
- 01:01:48,879 --> 01:01:50,750
- Dan aku mencintai dia.
- 725
- 01:01:52,752 --> 01:01:54,058
- Aku tahu.
- 726
- 01:01:55,320 --> 01:01:58,932
- Aku ingin dia sehat dan bahagia.
- 727
- 01:01:59,846 --> 01:02:01,718
- Dia tersenyum padaku.
- 728
- 01:02:02,849 --> 01:02:04,633
- Dia mengenali aku.
- 729
- 01:02:12,859 --> 01:02:14,731
- Kami akan baik-baik saja.
- 730
- 01:02:16,863 --> 01:02:18,778
- Aku tak terbiasa berpikir seperti itu.
- 731
- 01:02:18,865 --> 01:02:22,260
- Aku selalu berpikir kita
- hanya mengacau, setiap saat.
- 732
- 01:02:22,347 --> 01:02:24,479
- Tapi kau tak begitu lagi?
- 733
- 01:02:25,611 --> 01:02:26,830
- Mm-mm.
- 734
- 01:02:28,266 --> 01:02:31,573
- Apa yg akan kita lakukan?
- 735
- 01:02:31,660 --> 01:02:33,247
- Aku hanya harus melakukan
- satu hal esok pagi,
- 736
- 01:02:33,271 --> 01:02:34,925
- dan kemudian kita akan pergi,
- kita bertiga.
- 737
- 01:02:35,012 --> 01:02:36,796
- Kita hanya harus cerdas, oke?
- 738
- 01:02:36,883 --> 01:02:38,363
- Oke.
- 739
- 01:02:42,280 --> 01:02:44,127
- Kau tahu, polisi menangkap kita,
- mereka akan membawanya pergi
- 740
- 01:02:44,151 --> 01:02:47,372
- dan mereka akan memisahkan kita, selamanya.
- 741
- 01:02:51,593 --> 01:02:53,813
- Tapi mereka tak bisa melakukan itu, bukan?
- 742
- 01:02:56,250 --> 01:02:57,948
- Aku tak akan membiarkan mereka melakukannya.
- 743
- 01:06:39,125 --> 01:06:41,562
- Apa-apaan ini?
- 744
- 01:06:41,649 --> 01:06:42,911
- Kau tak boleh ada di sini.
- 745
- 01:06:42,999 --> 01:06:44,043
- Aku tak bisa.
- 746
- 01:06:44,130 --> 01:06:45,610
- Dimana dia?
- 747
- 01:06:45,697 --> 01:06:47,960
- Kau katakan padanya untuk enyah dari sini.
- 748
- 01:06:48,047 --> 01:06:50,310
- Kau bodoh, kau bahkan tak tahu.
- 749
- 01:06:50,397 --> 01:06:52,965
- Aku punya banyak hak di rumah
- ini lebih dari siapapun.
- 750
- 01:07:04,411 --> 01:07:06,587
- Ini dia.
- 751
- 01:07:06,674 --> 01:07:11,288
- Kau cantik, gadis kecil
- yg cantik, ya, benar.
- 752
- 01:07:11,375 --> 01:07:14,073
- Benar, kau sangat cantik.
- 753
- 01:07:14,160 --> 01:07:16,771
- Oke, ini dia.
- 754
- 01:07:16,858 --> 01:07:19,209
- Kami akan membungkusmu,
- cantik, nona kecil.
- 755
- 01:07:19,296 --> 01:07:20,688
- Ya?
- 756
- 01:07:20,775 --> 01:07:22,038
- Siap?
- 757
- 01:08:07,648 --> 01:08:11,652
- Mereka mengirimnya ke Lansing
- lima setengah tahun yg lalu.
- 758
- 01:08:13,176 --> 01:08:15,091
- - Sama sialnya?
- - Ya.
- 759
- 01:08:15,178 --> 01:08:17,615
- Mereka membuatnya lebih buruk.
- 760
- 01:08:17,702 --> 01:08:20,096
- Tak bisa membuatnya tertarik,
- karena dia berusia 15.
- 761
- 01:08:20,183 --> 01:08:22,228
- Jika dia berusia 14,
- 762
- 01:08:22,315 --> 01:08:24,143
- mereka akan membuang
- kuncinya, tapi...
- 763
- 01:08:24,230 --> 01:08:26,276
- Seharusnya begitu.
- 764
- 01:08:26,363 --> 01:08:28,278
- Jadi di situlah dia.
- 765
- 01:08:29,670 --> 01:08:31,759
- Nah...
- 766
- 01:08:31,846 --> 01:08:36,024
- Dia berusia, sepertinya,
- 18 bulan, lalu dia mati.
- 767
- 01:08:36,112 --> 01:08:37,765
- Emphysema atau apapun itu.
- 768
- 01:08:41,073 --> 01:08:42,509
- Baguslah.
- 769
- 01:08:44,903 --> 01:08:47,166
- Dengar, kita bisa bermain kejar-kejaran
- sepanjang hari, tapi...
- 770
- 01:08:47,253 --> 01:08:48,653
- Aku katakan padamu,
- kita harus mencari tahu
- 771
- 01:08:48,733 --> 01:08:50,430
- apa yg kau dan Ruby akan lakukan.
- 772
- 01:08:50,517 --> 01:08:52,693
- Aku punya sebuah rencana.
- 773
- 01:08:52,780 --> 01:08:54,086
- Aku ingin apa yg menjadi hutang kami.
- 774
- 01:08:54,173 --> 01:08:55,585
- Aku bisa menjualnya dan membawa
- kami keluar dari Dodge,
- 775
- 01:08:55,609 --> 01:08:57,394
- dan kemudian mereka tak akan
- pernah melihat kami lagi.
- 776
- 01:08:57,481 --> 01:08:59,570
- - Bagaimana dengan itu?
- - Winchesters tua
- 777
- 01:08:59,657 --> 01:09:01,697
- dan Sharp tua itu bernilai sekitar 20 ribu.
- 778
- 01:09:01,746 --> 01:09:03,530
- Tidak, aku sudah menjualnya.
- 779
- 01:09:05,271 --> 01:09:08,361
- Nah, ada sekitar sepuluh ribu
- dalam ikatan lama yg dia curi
- 780
- 01:09:08,448 --> 01:09:10,102
- ketika dia bekerja untuk Northeastern,
- 781
- 01:09:10,189 --> 01:09:12,269
- dan dibawa turun ke ruang bawah
- tanah di dalam ruang kecil.
- 782
- 01:09:12,322 --> 01:09:15,238
- Tidak. Dia memperdagangkannya.
- 783
- 01:09:16,848 --> 01:09:19,894
- Dia punya semua jenis biaya
- hukum dan lain-lainnya.
- 784
- 01:09:19,981 --> 01:09:23,507
- Dan aku melukai punggungku,
- pensiun dari mengendarai truk,
- 785
- 01:09:23,594 --> 01:09:25,683
- dan dia dijemput pada tahun yg sama.
- 786
- 01:09:25,770 --> 01:09:27,989
- Berapa harga rumahnya?
- 787
- 01:09:28,076 --> 01:09:30,862
- Itu hanya omong kosong.
- Harganya jatuh.
- 788
- 01:09:31,906 --> 01:09:33,734
- 60 ribu?
- 789
- 01:09:34,648 --> 01:09:36,389
- Maksudku, kau bisa memilikinya.
- 790
- 01:09:36,476 --> 01:09:38,304
- Kami akan menjualnya,
- tapi itu butuh waktu, bung.
- 791
- 01:09:38,391 --> 01:09:40,219
- Kau tak punya waktu.
- 792
- 01:09:40,306 --> 01:09:42,352
- Kau tak bisa membawa bayinya, bung.
- 793
- 01:09:42,439 --> 01:09:46,573
- Jika kau melakukannya, itu penculikan
- dan aku pikir itu urusan federal.
- 794
- 01:09:46,660 --> 01:09:49,228
- Kami bisa mengatasi itu.
- 795
- 01:09:49,315 --> 01:09:50,838
- "Itu"?
- 796
- 01:09:51,709 --> 01:09:53,319
- Kau bercanda?
- 797
- 01:09:53,406 --> 01:09:56,366
- Kau tak bisa merawat seorang bayi.
- 798
- 01:09:56,453 --> 01:09:58,455
- Namanya Irene.
- 799
- 01:09:58,542 --> 01:10:01,545
- Tidak, namanya Olga atau semacamnya.
- 800
- 01:10:01,632 --> 01:10:03,373
- Aku melihatnya di berita.
- 801
- 01:10:03,460 --> 01:10:06,767
- Mereka punya kamera
- keamanan dari kau dan Ruby
- 802
- 01:10:06,854 --> 01:10:10,510
- di beberapa toko seperti mencari narkoba.
- 803
- 01:10:11,381 --> 01:10:15,080
- Dengan catatan kejahatan ayahmu,
- 804
- 01:10:15,167 --> 01:10:17,038
- membuat mereka...
- 805
- 01:10:17,125 --> 01:10:18,649
- gugup.
- 806
- 01:10:18,736 --> 01:10:20,825
- Mereka pikir aku dan...
- Mereka pikir...
- 807
- 01:10:20,912 --> 01:10:22,218
- Tidak, mereka hanya...
- 808
- 01:10:22,305 --> 01:10:23,425
- Ini kacau.
- 809
- 01:10:23,480 --> 01:10:25,221
- Shh.
- 810
- 01:10:27,092 --> 01:10:28,354
- Tenang.
- 811
- 01:10:32,358 --> 01:10:34,099
- Sekarang, kau dengarkan aku.
- 812
- 01:10:36,275 --> 01:10:38,712
- Kau bawa bayinya kembali,
- kau berikan itu kepada polisi.
- 813
- 01:10:38,799 --> 01:10:42,194
- Mereka melihat bahwa itu baik-baik saja,
- dan kau akan baik-baik saja.
- 814
- 01:10:42,281 --> 01:10:45,284
- Aku tak bisa membiarkan mereka mengurungnya,
- Paman Doug.
- 815
- 01:10:45,371 --> 01:10:47,199
- Ruby tidak...
- 816
- 01:10:48,635 --> 01:10:51,247
- Dia tak akan...
- Dia bukan seperti orang lainnya.
- 817
- 01:10:51,334 --> 01:10:53,249
- Aku tahu, Gen.
- 818
- 01:10:53,336 --> 01:10:55,599
- Tapi kau tak mungkin
- akan keluar dari ini
- 819
- 01:10:55,686 --> 01:10:57,383
- tanpa membuang-buang waktu.
- 820
- 01:11:40,383 --> 01:11:42,515
- Shh. Shh, ayolah.
- 821
- 01:11:42,602 --> 01:11:44,125
- Shh, sayang.
- 822
- 01:11:45,083 --> 01:11:46,389
- Semakin lama kau membiarkan ini pergi,
- 823
- 01:11:46,476 --> 01:11:48,129
- semakin buruk jadinya.
- 824
- 01:11:50,175 --> 01:11:51,611
- Sial, Paman Doug.
- 825
- 01:11:52,699 --> 01:11:54,962
- Maafkan aku, Gen.
- 826
- 01:11:55,049 --> 01:11:58,531
- Tak ada yg benar yg pernah
- kalian berdua lakukan.
- 827
- 01:11:58,618 --> 01:12:00,446
- Tak ada yg tahu apa yg terjadi di sana.
- 828
- 01:12:00,533 --> 01:12:03,754
- Maksudku, saudariku mengatakan padaku,
- "Dia bajingan yg sakit,"
- 829
- 01:12:03,841 --> 01:12:05,233
- tapi dia ibumu, bung,
- 830
- 01:12:05,321 --> 01:12:07,279
- dan kemudian dia meninggalkan
- kalian berdua bersamanya.
- 831
- 01:12:07,366 --> 01:12:09,325
- Dia tak meninggalkan kami.
- Dia membunuhnya,
- 832
- 01:12:09,412 --> 01:12:11,675
- dan kemudian dia mengusirnya
- dari rumah tua di DeSoto.
- 833
- 01:12:11,762 --> 01:12:13,894
- Kami tak tahu itu.
- 834
- 01:12:16,070 --> 01:12:18,334
- Lagipula tak masalah.
- 835
- 01:12:19,335 --> 01:12:20,684
- Kau dengarkan aku, bung.
- 836
- 01:12:23,295 --> 01:12:25,341
- Biarkan aku menolongmu.
- 837
- 01:12:25,428 --> 01:12:27,560
- Kau masuk, kau melakukan sedikit jepitan.
- 838
- 01:12:27,647 --> 01:12:29,606
- Ketika kau keluar,
- aku akan mencoba menolongmu
- 839
- 01:12:29,693 --> 01:12:32,173
- mendapatkan izin komersial.
- Aku masih kenal beberapa orang.
- 840
- 01:12:32,260 --> 01:12:34,175
- Tapi bagaimana dengan Ruby?
- 841
- 01:12:36,526 --> 01:12:38,005
- Kami akan mengurusnya.
- 842
- 01:12:39,398 --> 01:12:42,227
- Aku berjanji padamu.
- 843
- 01:12:42,314 --> 01:12:44,272
- Tapi itu mungkin bagus
- untuk kalian terpisah.
- 844
- 01:12:44,360 --> 01:12:48,407
- Maksudku, kamu belum terpisah
- sejak kau masih bayi.
- 845
- 01:12:48,494 --> 01:12:50,670
- Itu tak benar, Gen.
- 846
- 01:12:50,757 --> 01:12:52,411
- Kau tahu itu.
- 847
- 01:12:52,498 --> 01:12:54,065
- Itu tak alami.
- 848
- 01:12:55,719 --> 01:12:59,113
- Para polisi itu mencari tahu
- dimana kalian tinggal,
- 849
- 01:12:59,200 --> 01:13:02,595
- tak ada pengadilan yg
- akan memaafkan jiwamu.
- 850
- 01:13:05,990 --> 01:13:08,384
- Aku tak mau itu, Paman Doug.
- 851
- 01:13:11,256 --> 01:13:15,695
- Dia mengalahkanku pada saat itu
- aku berusia 11... Ruby sekitar delapan.
- 852
- 01:13:19,395 --> 01:13:21,875
- Mencuri bagi kami sekitar
- lima atau enam bayi kalkun.
- 853
- 01:13:21,962 --> 01:13:26,097
- Aku bertugas menjaga
- mereka di dalam kandang.
- 854
- 01:13:26,184 --> 01:13:30,188
- Membuat dari kawat di belakang
- rumah tua di DeSoto.
- 855
- 01:13:30,275 --> 01:13:32,146
- Itu kalkun aku dan Ruby.
- 856
- 01:13:35,715 --> 01:13:38,239
- Dan satu pagi, dia...
- 857
- 01:13:39,763 --> 01:13:42,243
- melakukannya di atas Ruby.
- 858
- 01:13:46,073 --> 01:13:49,425
- Dan kemudian, dia membuatku
- melakukan itu padanya.
- 859
- 01:13:52,210 --> 01:13:54,517
- Lalu aku turun dan memeriksa
- kalkunnya dan...
- 860
- 01:13:54,604 --> 01:13:57,215
- beberapa rakun yg punya tangan
- kecil menerobos kawat
- 861
- 01:13:57,302 --> 01:14:00,740
- dan menarik mereka semua semalaman.
- 862
- 01:14:00,827 --> 01:14:02,916
- Mereka setengah hidup,
- hanya berbaring di sana,
- 863
- 01:14:03,003 --> 01:14:06,267
- seperti setengah sayap
- atau tanpa kaki, hanya...
- 864
- 01:14:06,354 --> 01:14:08,226
- berdarah.
- 865
- 01:14:15,581 --> 01:14:18,410
- Dia turun, memukul pantatku.
- 866
- 01:14:21,587 --> 01:14:24,938
- Lalu dia memberiku sekop tua,
- 867
- 01:14:25,025 --> 01:14:26,766
- dan dia mengatakan untuk mengeluarkan mereka.
- 868
- 01:14:29,987 --> 01:14:31,684
- Dan...
- 869
- 01:14:32,990 --> 01:14:34,687
- Aku bilang aku tak mau melakukannya,
- 870
- 01:14:34,774 --> 01:14:36,578
- tapi dia bilang dia akan memasukkan
- Ruby kembali ke pengering
- 871
- 01:14:36,602 --> 01:14:38,648
- jika aku tak melakukannya, jadi aku melakukannya.
- 872
- 01:14:38,735 --> 01:14:43,000
- Dan beberapa kalkun kecil itu
- tak mau pergi, Paman Doug.
- 873
- 01:14:44,610 --> 01:14:47,961
- Aku harus memukul mereka
- seperti lima atau enam kali.
- 874
- 01:14:52,096 --> 01:14:53,880
- Aku prihatin, Gen.
- 875
- 01:14:57,623 --> 01:14:59,407
- Tapi kau harus mempercayaiku.
- 876
- 01:15:01,148 --> 01:15:03,629
- Ini satu-satunya cara kau
- akan melewati ini.
- 877
- 01:15:11,942 --> 01:15:13,552
- Aku akan melakukannya,
- 878
- 01:15:13,639 --> 01:15:15,946
- tapi kau harus membiarkanku
- menangani Ruby...
- 879
- 01:15:16,033 --> 01:15:18,165
- Aku membuatnya bersembunyi.
- 880
- 01:15:18,252 --> 01:15:21,473
- Aku akan menemui Ruby dan bayinya,
- dan aku akan membawa mereka ke rumah,
- 881
- 01:15:21,560 --> 01:15:25,259
- dan kemudian kau katakan pada polisi
- kami akan menemui mereka di sana.
- 882
- 01:15:25,346 --> 01:15:29,002
- Mereka harus sangat lembut
- dengan Ruby, oke?
- 883
- 01:15:29,089 --> 01:15:31,178
- Dan kau harus memberi tahu mereka
- bahwa aku melakukannya.
- 884
- 01:15:31,265 --> 01:15:33,964
- Ruby tak ada hubungannya
- dengan mengambil bayi itu.
- 885
- 01:15:39,360 --> 01:15:40,623
- Sial.
- 886
- 01:15:40,710 --> 01:15:42,886
- Ada polisi di depan.
- 887
- 01:15:43,713 --> 01:15:45,366
- Keluar dari belakang.
- 888
- 01:15:45,453 --> 01:15:47,194
- Pickup Chevy Hitam.
- 889
- 01:15:47,281 --> 01:15:49,196
- Kuncinya di lantai.
- 890
- 01:16:01,992 --> 01:16:05,343
- Tolong jangan menangis. Ayo.
- 891
- 01:16:06,953 --> 01:16:08,694
- Tak apa-apa, aku...
- 892
- 01:16:15,701 --> 01:16:17,224
- Shh.
- 893
- 01:16:58,744 --> 01:16:59,832
- Diam.
- 894
- 01:17:01,486 --> 01:17:03,444
- Sial.
- 895
- 01:17:03,531 --> 01:17:04,576
- Ayolah, Irene, kumohon.
- 896
- 01:17:04,663 --> 01:17:06,665
- Diam!
- Diam.
- 897
- 01:17:13,367 --> 01:17:15,369
- Oh, ya Tuhan, ayolah.
- 898
- 01:19:07,351 --> 01:19:08,569
- Ruby.
- 899
- 01:19:16,403 --> 01:19:18,841
- Aku baru saja menidurkannya.
- 900
- 01:20:24,471 --> 01:20:27,692
- Tak bisa menepi tanpa
- kursi mobil, Buddy.
- 901
- 01:20:28,693 --> 01:20:29,912
- Oke.
- 902
- 01:20:30,956 --> 01:20:32,392
- Penny bilang...
- 903
- 01:20:32,479 --> 01:20:34,873
- bilang mereka akan memenjarakan
- kita sebentar.
- 904
- 01:20:36,048 --> 01:20:37,789
- Aku akan menerimanya.
- 905
- 01:20:42,533 --> 01:20:45,797
- Apakah ini bagian dari rencananya, Gen?
- 906
- 01:20:47,016 --> 01:20:48,844
- Apakah ini sebuah rencana?
- 907
- 01:20:49,975 --> 01:20:51,324
- Ya.
- 908
- 01:20:54,980 --> 01:20:56,112
- Oke.
- 909
- 01:20:58,984 --> 01:21:00,333
- Rube?
- 910
- 01:21:00,420 --> 01:21:01,857
- Ya, aku siap.
- 911
- 01:21:03,293 --> 01:21:05,121
- Kau tak apa-apa?
- 912
- 01:21:53,430 --> 01:21:55,345
- Semua akan baik-baik saja.
- 913
- 01:21:58,957 --> 01:22:02,091
- - Janji?
- - Aku janji, Ruby.
- 914
- 01:22:04,049 --> 01:22:05,442
- Oke.
- 915
- 01:22:05,529 --> 01:22:07,009
- Sudah kubilang ini akan baik-baik saja.
- 916
- 01:22:07,096 --> 01:22:09,315
- Ini baik-baik saja. Oke?
- 917
- 01:24:11,133 --> 01:24:13,004
- Kau harus perlahan, Ruby.
- 918
- 01:24:14,136 --> 01:24:15,137
- Aku mencintainya.
- 919
- 01:24:15,224 --> 01:24:16,834
- Aku tahu itu.
- 920
- 01:24:16,921 --> 01:24:18,227
- Dan aku mencintaimu.
- 921
- 01:24:19,184 --> 01:24:21,099
- Maafkan aku, Gensan.
- 922
- 01:24:21,186 --> 01:24:22,753
- Maafkan aku.
- 923
- 01:26:11,731 --> 01:26:13,168
- "Buddy tersayang,
- 924
- 01:26:13,255 --> 01:26:15,648
- kamu adalah ksatriaku dalam
- baju besi yg bersinar, Gensan.
- 925
- 01:26:15,735 --> 01:26:18,216
- Kau Superman-ku.
- 926
- 01:26:18,303 --> 01:26:20,175
- aku sangat mencintaimu
- itu yg aku pikir,
- 927
- 01:26:20,262 --> 01:26:23,221
- terkadang aku berpikir bahwa
- itu terlalu berat bagiku,
- 928
- 01:26:23,308 --> 01:26:25,832
- sepertinya aku tak seharusnya
- dilahirkan.
- 929
- 01:26:25,919 --> 01:26:28,835
- Tetapi sekarang aku tahu bahwa aku salah.
- 930
- 01:26:28,922 --> 01:26:31,186
- Aku seharusnya dilahirkan
- 931
- 01:26:31,273 --> 01:26:33,753
- sehingga aku bisa memilikimu
- dan kita bisa saling memiliki
- 932
- 01:26:33,840 --> 01:26:36,234
- dan saling menolong melewatinya.
- 933
- 01:26:36,321 --> 01:26:38,454
- Dan sekarang kita juga punya Irene.
- 934
- 01:26:40,325 --> 01:26:41,892
- Maafkan aku.
- 935
- 01:26:41,979 --> 01:26:45,069
- Maafkan aku, aku mebuatnya
- sulit untuk kita.
- 936
- 01:26:45,156 --> 01:26:47,332
- Aku tahu kita akan mendapatkan
- sebuah rumah yg bagus
- 937
- 01:26:47,419 --> 01:26:49,291
- itu seperti rumah kita di DeSoto,
- 938
- 01:26:49,378 --> 01:26:50,901
- tapi tak ada orang lain,
- 939
- 01:26:50,988 --> 01:26:54,252
- dengan pohon-pohon dan kolam
- serta semua anjing
- 940
- 01:26:54,339 --> 01:26:56,689
- dan bayi para binatang.
- 941
- 01:26:57,647 --> 01:26:59,562
- Aku mencintaimu, Buddy."
- 942
- 01:27:37,295 --> 01:27:39,993
- ♪ Irene ♪
- 943
- 01:27:40,080 --> 01:27:43,388
- ♪ Selamat tidur ♪
- 944
- 01:27:45,303 --> 01:27:48,219
- ♪ Irene ♪
- 945
- 01:27:48,306 --> 01:27:50,134
- ♪ Selamat tidur ♪
- 946
- 01:27:51,483 --> 01:27:54,747
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 947
- 01:27:54,834 --> 01:27:58,055
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 948
- 01:27:59,317 --> 01:28:01,101
- ♪ Aku akan menciummu ♪
- 949
- 01:28:01,188 --> 01:28:04,191
- ♪ Dalam mimpiku ♪
- 950
- 01:28:05,889 --> 01:28:11,851
- ♪ Aku meminta seorang ibu untukmu ♪
- 951
- 01:28:11,938 --> 01:28:16,378
- ♪ Dia berkata padaku
- kau terlalu muda ♪
- 952
- 01:28:18,771 --> 01:28:24,690
- ♪ Aku berharap kepada Tuhan
- Aku tak akan melihat wajahmu ♪
- 953
- 01:28:24,777 --> 01:28:29,869
- ♪ Maafkan aku kau pernah dilahirkan ♪
- 954
- 01:28:31,306 --> 01:28:35,310
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 955
- 01:28:36,485 --> 01:28:40,619
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 956
- 01:28:41,664 --> 01:28:43,970
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 957
- 01:28:44,057 --> 01:28:46,930
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 958
- 01:28:47,017 --> 01:28:52,327
- ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪
- 959
- 01:28:52,414 --> 01:28:57,332
- ♪ Terkadang aku tinggal di negara ♪
- 960
- 01:28:57,419 --> 01:29:02,467
- ♪ Terkadang aku tinggal di kota ♪
- 961
- 01:29:02,554 --> 01:29:07,646
- ♪ Terkadang aku mengambil
- gagasan yg bagus ♪
- 962
- 01:29:07,733 --> 01:29:12,042
- ♪ Untuk melompat ke sungai
- dan tenggelam ♪
- 963
- 01:29:13,391 --> 01:29:18,831
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 964
- 01:29:18,918 --> 01:29:22,400
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 965
- 01:29:23,575 --> 01:29:26,012
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 966
- 01:29:26,099 --> 01:29:28,972
- ♪ Good night, Irene ♪
- 967
- 01:29:29,059 --> 01:29:33,890
- ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪
- 968
- 01:29:33,977 --> 01:29:36,327
- ♪ Hentikan ocehanmu ♪
- 969
- 01:29:36,414 --> 01:29:39,199
- ♪ Hentikan perjudianmu ♪
- 970
- 01:29:39,286 --> 01:29:43,900
- ♪ Berhentilah tidur larut malam ♪
- 971
- 01:29:43,987 --> 01:29:49,079
- ♪ Pulanglah untuk isteri dan keluargamu ♪
- 972
- 01:29:49,166 --> 01:29:54,737
- ♪ Duduk di dekat
- api unggun yg terang ♪
- 973
- 01:29:54,824 --> 01:29:59,481
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 974
- 01:30:00,438 --> 01:30:04,747
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 975
- 01:30:04,834 --> 01:30:07,445
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 976
- 01:30:07,532 --> 01:30:10,230
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 977
- 01:30:10,317 --> 01:30:14,452
- ♪ Aku akan menciummu di dalam mimpiku ♪
- 978
- 01:30:25,985 --> 01:30:30,729
- ♪ Aku mencintai Irene,
- Tuhan tahu aku mencintainya ♪
- 979
- 01:30:30,816 --> 01:30:35,691
- ♪ Aku mencintainya
- sampai air laut mengering ♪
- 980
- 01:30:35,778 --> 01:30:40,826
- ♪ Tapi jika Irene melawanku ♪
- 981
- 01:30:40,913 --> 01:30:44,961
- ♪ Aku akan mengambil morfin dan mati ♪
- 982
- 01:30:46,484 --> 01:30:50,793
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 983
- 01:30:51,750 --> 01:30:56,451
- ♪ Irene, selamat tidur ♪
- 984
- 01:30:56,538 --> 01:30:59,018
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 985
- 01:30:59,105 --> 01:31:01,891
- ♪ Selamat tidur, Irene ♪
- 986
- 01:31:01,978 --> 01:31:06,896
- ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪
Add Comment
Please, Sign In to add comment