0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:01:16,169 --> 00:01:30,345 Original English Sub By hadilan Indonesia Translated By BDN Now MANDIRI 1 00:02:06,169 --> 00:02:08,345 - Hai. - Halo. 2 00:02:09,259 --> 00:02:10,259 Hai. 3 00:02:15,265 --> 00:02:17,963 Secara teknis, kau tak melakukan kesalahan apapun, Ruby. 4 00:02:18,050 --> 00:02:20,836 Tetapi kau masih tak mematuhi beberapa instruksi yg sangat penting. 5 00:02:20,923 --> 00:02:22,751 Aku baru saja membersihkannya. 6 00:02:22,838 --> 00:02:24,337 Apakah mereka memberitahumu bahwa kau tak boleh pergi 7 00:02:24,361 --> 00:02:26,320 ke sisi gedung sekolah? 8 00:02:28,104 --> 00:02:29,975 Atau kamar bayi? 9 00:02:30,062 --> 00:02:31,977 Aku membersihkan. 10 00:02:33,544 --> 00:02:37,461 Kau harus membersihkan kapel dan kantor-kantor gereja. 11 00:02:37,548 --> 00:02:39,942 Bukan tempat lainnya, benar? 12 00:02:40,029 --> 00:02:42,771 - Apakah aku dalam maslah? - Tidak, Ruby. 13 00:02:42,858 --> 00:02:45,513 Kau tak punya pekerjaan lagi di sana. 14 00:02:45,600 --> 00:02:47,906 Apakah itu berarti aku tak mendapatkan voucher lagi? 15 00:02:47,993 --> 00:02:49,778 Tidak, tidak. Ini tak ada hubungannya dengan itu. 16 00:02:49,865 --> 00:02:52,128 - Oke. - Kau masih akan mendapatkan bantuan. 17 00:02:53,956 --> 00:02:56,219 Dengar, kami akan mengatur beberapa wawancara lagi 18 00:02:56,306 --> 00:02:58,090 dalam beberapa minggu ke depan. 19 00:02:58,178 --> 00:03:02,007 Sampai saat itu, ada resume lokakarya dan kelas di... 20 00:03:02,094 --> 00:03:04,662 Oh, biar aku lihat... 21 00:03:04,749 --> 00:03:06,403 Apakah itu minggu depan? 22 00:03:06,490 --> 00:03:09,145 "Membuat anggaran rumah." 23 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 Kau harus menghadiri kelas-kelas itu di gedung lain. 24 00:03:12,366 --> 00:03:13,889 Baiklah, ini jadwalnya. 25 00:03:15,107 --> 00:03:16,370 Terima kasih. 26 00:03:17,327 --> 00:03:19,416 Bagaimana dengan Gensan? 27 00:03:19,503 --> 00:03:21,462 Masih senang dengan pekerjaannya? 28 00:03:22,680 --> 00:03:25,117 ♪ Setiap saat Aku membuka mataku ♪ 29 00:03:25,205 --> 00:03:28,773 ♪ Aku hanya ingin membunuh seseorang Aku ingin membunuh seseorang ♪ 30 00:03:28,860 --> 00:03:30,427 ♪ M-e-mbunuh seseroang ♪ 31 00:03:30,514 --> 00:03:31,950 Apa kabarmu, Big Mike? 32 00:03:32,037 --> 00:03:33,430 Ini sekarang pertunjukkanmu, sayang. 33 00:03:33,517 --> 00:03:35,127 Terserah, bung, aku benci pekerjaan ini. 34 00:03:44,659 --> 00:03:46,269 Selamat malam, Gensan. 35 00:03:46,356 --> 00:03:48,315 Sampai jumpa. 36 00:04:27,179 --> 00:04:28,529 Hei, bung. 37 00:04:28,616 --> 00:04:30,095 Bisakah aku mendapatkan Baby Ruths ini, 38 00:04:30,182 --> 00:04:33,055 bungkus Buglers-nya, dan, uh, berikan aku 39 00:04:33,142 --> 00:04:35,753 dua buah lotere satu dollar. 40 00:04:39,409 --> 00:04:41,150 Bagaimana peluangnya? 41 00:04:44,327 --> 00:04:46,024 Ini dia. 42 00:04:46,111 --> 00:04:48,288 ......benar-benar mengubah hidupku 43 00:04:48,375 --> 00:04:50,681 dan mengembalikan aku ke jalurnya. 44 00:04:52,509 --> 00:04:54,549 Mengapa kau tak melakukan saja apa yg seharusnya kau lakukan? 45 00:04:54,598 --> 00:04:56,513 - Aku berusaha melakukan pekerjaanku dengan baik. - Omong kosong. 46 00:04:56,600 --> 00:04:59,299 Aku pikir jika aku melakukannya dengan sangat baik dan membersihkan lebih dari yg mereka katakan, 47 00:04:59,386 --> 00:05:01,320 mungkin aku bisa mendapat kenaikan gaji dan memberi kami lebih banyak uang. 48 00:05:01,344 --> 00:05:02,911 Omong kosong. 49 00:05:02,998 --> 00:05:04,478 Tn. Rio bilang ada kemungkinan 50 00:05:04,565 --> 00:05:06,610 ada sesuatu yg lain di sekitar sudut. 51 00:05:07,872 --> 00:05:09,744 Anak-anakmu di sana. 52 00:05:15,445 --> 00:05:16,751 Tidak. 53 00:05:18,492 --> 00:05:20,145 Kau bohong padaku? 54 00:05:20,232 --> 00:05:23,627 Apa? ada sesuatu yg lain di sekitar sudut. 55 00:05:43,386 --> 00:05:45,910 Ya Tuhan, tolong nomor ini keluar menjadi pemenang 56 00:05:45,997 --> 00:05:48,173 karena aku benar-benar membutuhkan uang sekarang. 57 00:05:48,260 --> 00:05:49,827 Terima kasih, Amin. 58 00:05:53,135 --> 00:05:56,051 Bud, ini pemenangnya. Ini pemenangnya. 59 00:05:58,662 --> 00:06:00,011 Tiket gratis. 60 00:06:00,098 --> 00:06:02,231 Tetap saja menang. 61 00:06:05,234 --> 00:06:06,801 Musiklah yg menyelamatkanku. 62 00:06:06,888 --> 00:06:08,803 Maksudku, mimpiku membuatnya... 63 00:06:08,890 --> 00:06:10,520 ...membuatku mengubah hidupku. 64 00:06:10,544 --> 00:06:12,894 Ya, aku akan ke sini. 65 00:06:12,981 --> 00:06:15,636 Aku takut tentang itu. 66 00:06:15,723 --> 00:06:18,354 Nah, Anjelica, aku di sana untuk menjadi bagian dari hidupmu, 67 00:06:18,378 --> 00:06:21,119 maka aku di sini untuk membantumu melewati yg selanjutnya. 68 00:06:21,206 --> 00:06:23,818 Ini sebenarnya datang dari kotak surat. 69 00:06:25,950 --> 00:06:27,363 Kau berhasil. Kau pergi besok. 70 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 Sama sekali tak mungkin 71 00:06:29,476 --> 00:06:33,349 bahwa aku akan pernah kembali di kehidupan yg sudah kujalani. 72 00:06:33,436 --> 00:06:34,524 Dan aku akan memenangkan ini. 73 00:06:34,611 --> 00:06:36,439 Aku akan memenangkan kompetisi ini. 74 00:06:51,019 --> 00:06:52,760 Selamat. 75 00:06:52,847 --> 00:06:56,503 Mari kita lihat siapa yg akan menjadi pesaingmu. 76 00:06:56,590 --> 00:06:58,548 Ini dia. 77 00:07:03,553 --> 00:07:05,512 Jangan seperti itu. 78 00:07:07,296 --> 00:07:09,429 Aku mau melakukannya seperti biasa malam ini. 79 00:07:10,908 --> 00:07:13,433 - Aku tak punya kondom. - Kita tak membutuhkannya. 80 00:07:13,520 --> 00:07:16,653 Aku akan memastikan itu keluar pada waktunya, aku berjanji aku bisa. 81 00:07:18,612 --> 00:07:20,527 Hei, kemari. 82 00:07:21,571 --> 00:07:23,530 Hei. 83 00:07:23,617 --> 00:07:25,203 karena dia tak bisa lebih nyaman 84 00:07:25,227 --> 00:07:26,663 dengan sepatunya. 85 00:07:26,750 --> 00:07:28,293 Dua orang sampai ke final. 86 00:07:28,317 --> 00:07:29,816 Sudah lama, jalan yg sulit untuk kalian berdua 87 00:07:29,840 --> 00:07:31,842 secara emosional, secara fisik, secara sengaja, 88 00:07:31,929 --> 00:07:33,583 tapi kalian di sini, kalian berhasil. 89 00:07:33,670 --> 00:07:35,474 Mixi, tak ada yg berpikir kau akan berhasil mencapai final 90 00:07:35,498 --> 00:07:37,108 saat pertama kali kau berjalan melalui pintu itu. 91 00:07:37,195 --> 00:07:39,043 - Ya, aku juga tak percaya. - Tapi gayamu 92 00:07:39,067 --> 00:07:41,504 dan kharsimamu yg unik telah membawamu melewatinya. 93 00:07:44,246 --> 00:07:45,686 ♪ Mungkin aku akan melihat dunia besok ♪ 94 00:07:45,769 --> 00:07:47,554 ♪ Tapi sekarang waktumu dipinjam ♪ 95 00:07:47,641 --> 00:07:50,426 ♪ Jatuh ♪ 96 00:07:50,513 --> 00:07:52,472 ♪ Aku bisa mendengar mereka memanggil ♪ 97 00:07:52,559 --> 00:07:54,430 ♪ Aku tak bisa berhenti jatuh ♪ 98 00:07:54,517 --> 00:07:58,042 ♪ Seseorang menyelamatkanku sekarang ♪ 99 00:07:58,129 --> 00:07:59,914 ♪ Aku hanya bingung sekarang ♪ 100 00:08:00,001 --> 00:08:01,742 ♪ Merasa terbiasa dan kecewa ♪ 101 00:08:01,829 --> 00:08:04,571 ♪ Jatuh ke bawah... ♪ 102 00:08:25,766 --> 00:08:27,376 Rube, kami di apartemen. 103 00:08:27,463 --> 00:08:29,987 Kami di apartemen. Kami di apartemen. 104 00:08:30,074 --> 00:08:32,599 Aku di sini. Aku di sini. 105 00:08:32,686 --> 00:08:33,904 Aku di sini. Kau aman. 106 00:08:35,515 --> 00:08:37,865 Kau aman. Shh. 107 00:10:30,238 --> 00:10:31,500 Ada apa? 108 00:10:31,587 --> 00:10:33,763 Aku memerlukanmu di kantorku. 109 00:10:33,850 --> 00:10:35,765 Aku punya tiga tiket, yo. 110 00:10:35,852 --> 00:10:37,332 Mike bisa mendapatkannya. 111 00:10:41,771 --> 00:10:43,991 Hei, kau mau permen? 112 00:10:47,995 --> 00:10:49,866 Ini sulit. 113 00:10:51,912 --> 00:10:53,696 Aku hanya tak suka melihat hal-hal seperti ini, 114 00:10:53,783 --> 00:10:56,481 tapi, um, oke, ini dia. 115 00:10:56,568 --> 00:11:01,661 Eh, pada dasarnya, perusahaan telah bertekad untuk mengubah kita 116 00:11:01,748 --> 00:11:04,664 dalam melakukan dan mengirimkan secara eksklusif. 117 00:11:04,751 --> 00:11:06,111 Kamu tahu, itu hal yang penting. 118 00:11:06,187 --> 00:11:07,536 Dolar yg maha kuasa, kau tahu. 119 00:11:07,623 --> 00:11:09,886 Mereka hanya tak melihat, dalam model mereka, 120 00:11:09,973 --> 00:11:11,671 restoran seperti milik kita lagi. 121 00:11:11,758 --> 00:11:13,716 Kau tahu, mereka pikir bahwa keluarga 122 00:11:13,803 --> 00:11:16,327 tak pergi makan malam sebanyak dulu dan... 123 00:11:17,633 --> 00:11:20,680 jadi mereka ingin mengambil alih operasi kita dan... 124 00:11:22,029 --> 00:11:23,552 Aku tak, aku bahkan tak tahu apa itu. 125 00:11:23,639 --> 00:11:25,946 Maksudku, mereka menutup restoran kita. 126 00:11:26,033 --> 00:11:27,687 Dan mereka akan membuka 127 00:11:27,774 --> 00:11:31,647 ruang yg jauh lebih kecil di ujung blok di Vermont. 128 00:11:33,170 --> 00:11:35,695 Dan ini akan dilakukan secara ekslusif serta pengirimannya. 129 00:11:35,782 --> 00:11:38,436 Pelaksananya kata mereka adalah sebagian besar bisnis kita, 130 00:11:38,523 --> 00:11:41,178 lagi pula, tapi aku tak... kau tahu, aku tak melihatnya. 131 00:11:41,265 --> 00:11:44,573 Aku akan menjadi mengelola di sana, 132 00:11:44,660 --> 00:11:49,099 tetapi mereka hanya akan memberiku untuk menggaji tiga staf dapur. 133 00:11:49,186 --> 00:11:51,972 Itu kebijakan perusahaan. 134 00:11:52,059 --> 00:11:54,365 Tak ada yg bisa aku lakukan. 135 00:11:54,452 --> 00:11:56,716 Tapi aku akan mencurakan perhatianku disana, kau tahu. 136 00:11:56,803 --> 00:12:00,067 Setiap manager mencari koki yg baik, koki yg hebat. 137 00:12:00,154 --> 00:12:03,548 Aku pergi ke sana dan melihat gaji terakhirmu. 138 00:12:05,942 --> 00:12:08,379 Jadi itu... Itu saja. 139 00:12:08,466 --> 00:12:10,164 Maafkan aku, Gensan. 140 00:13:52,179 --> 00:13:55,312 Tidak, tidak, dia pergi sekitar beberapa jam yg lalu. 141 00:13:55,399 --> 00:13:57,706 Kami akan menutup toko. 142 00:13:57,793 --> 00:13:59,273 Entahlah. 143 00:14:03,451 --> 00:14:05,757 Yo, aku butuh untuk bergerak, kawan. 144 00:14:07,020 --> 00:14:09,152 Apa yg kau inginkan? 145 00:14:20,250 --> 00:14:22,165 Dia. Bagaimana peluangnya? 146 00:14:22,252 --> 00:14:24,820 Kemungkinannya jauh, bung. 147 00:14:24,907 --> 00:14:26,256 Kau berikan aku 250. 148 00:14:29,999 --> 00:14:31,740 Aku punya uangnya, bung. 149 00:14:31,827 --> 00:14:34,177 Simpanlah itu, bung, oke? 150 00:14:34,264 --> 00:14:36,571 Mereka sudah mengumpulkannya untuk malam ini. Sudah terlambat. 151 00:14:36,658 --> 00:14:38,094 Kau tahu dimana? 152 00:14:38,181 --> 00:14:41,010 Keluar. Kota industri. 153 00:14:41,097 --> 00:14:42,403 Dimana? 154 00:15:11,954 --> 00:15:14,957 Dengar, kau tak mau pergi ke sana, bung, oke? 155 00:15:15,044 --> 00:15:16,437 Tunggu saja sampai akhir pekan depan. 156 00:15:16,524 --> 00:15:18,178 - Lagi pula, orang-orang ini pecundang. - Katakan padaku. 157 00:15:20,049 --> 00:15:21,572 Ayolah, bung. 158 00:16:21,067 --> 00:16:22,720 Bud! 159 00:16:22,807 --> 00:16:24,350 - Hei, apa yg terjadi? - Dari mana saja kau? 160 00:16:24,374 --> 00:16:25,830 - Apa yg terjadi? - Dari mana saja kau? 161 00:16:25,854 --> 00:16:27,725 Aku mengkhawatirkanmu. Dari mana kau? 162 00:16:27,812 --> 00:16:29,442 Pak Seal mengatakan padaku mereka menutup restorannya. 163 00:16:29,466 --> 00:16:30,990 Aku tak peduli. 164 00:16:32,861 --> 00:16:35,100 Aku mencoba menelponmu. Apakah kau tak mendengar aku menelponmu? 165 00:16:35,124 --> 00:16:36,952 Tidak. 166 00:16:37,039 --> 00:16:38,388 Aku membutuhkan ponsel. 167 00:16:38,475 --> 00:16:40,695 Ini tak adil, kau selalu mendapatkan telepon. 168 00:16:41,609 --> 00:16:43,089 Kau selalu menghilangkannya. 169 00:16:43,176 --> 00:16:44,438 Aku tak akan melakukannya lagi. 170 00:16:47,702 --> 00:16:49,791 - Apakah kau marah padaku? - Mm-mm. 171 00:16:51,749 --> 00:16:53,621 Maafkan aku dengan pekerjaanku. 172 00:16:53,708 --> 00:16:55,971 Kau tak harus mengkhawatirkan itu lagi. 173 00:16:56,058 --> 00:16:58,191 Uh... 174 00:16:58,278 --> 00:17:01,020 Aku harus mengatakan sesuatu padamu. Aku melakukan sesuatu. 175 00:17:01,107 --> 00:17:02,847 Gen, aku harus mengatakan sesuatu padamu. 176 00:17:02,934 --> 00:17:04,371 Oke. 177 00:17:04,458 --> 00:17:06,242 - Gen, dengarkan aku. - Sayang, tolong jangan pergi. 178 00:17:06,329 --> 00:17:08,046 Aku harus pergi keluar beberapa jam, dan saat aku kembali, 179 00:17:08,070 --> 00:17:10,029 semuanya akan baik-baik saja, Aku berjanji. 180 00:18:10,176 --> 00:18:12,395 Hei, kawan, apa kabar? 181 00:18:12,482 --> 00:18:15,137 Yo, uh, Paco bilang... 182 00:18:17,139 --> 00:18:18,488 Ini... Ini keren. 183 00:19:09,104 --> 00:19:11,193 Aku akan mengambil uang semua orang di sini. 184 00:19:15,328 --> 00:19:17,417 Aku yg bayar. Aku yg bayar. 185 00:19:17,504 --> 00:19:20,115 Uh, aku ingin bertaruh dengan yg berbulu hijau di sana. 186 00:19:21,899 --> 00:19:25,555 Yo, kawan, aku ingin bertaruh dengan yg berbulu hijau? 187 00:19:28,297 --> 00:19:29,472 Paco mengirimku. 188 00:19:29,559 --> 00:19:30,865 Paco? Heh. 189 00:19:30,952 --> 00:19:32,277 Toko di Beverly di kota. 190 00:19:32,301 --> 00:19:35,130 Paco? Paco itu idiot. 191 00:19:35,217 --> 00:19:36,218 Aku tak... 192 00:19:40,570 --> 00:19:43,225 Aku tak... Aku tak... Aku punya... 193 00:19:46,141 --> 00:19:47,403 Ini... 194 00:19:49,753 --> 00:19:51,277 Ini taruhanku. 195 00:20:51,598 --> 00:20:53,295 Oh, ayolah! 196 00:21:19,365 --> 00:21:20,583 Sial. 197 00:21:33,379 --> 00:21:35,555 Tiarap! Tiarap! 198 00:21:37,513 --> 00:21:40,299 Baiklah, tiarap. Cepat tiarap! 199 00:21:43,127 --> 00:21:45,042 Tiarap! Berikan tanganmu! 200 00:21:45,913 --> 00:21:47,349 Tiarap, 201 00:21:47,436 --> 00:21:48,611 sekarang. 202 00:21:51,571 --> 00:21:53,181 Aku tak melakukan ini, bung. 203 00:21:59,796 --> 00:22:02,103 Berikan uangku! 204 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 Berikan uangku, bung. 205 00:22:07,456 --> 00:22:08,718 Ayo! Ayolah! 206 00:22:16,465 --> 00:22:18,641 Ayolah, bung. Ayolah. 207 00:22:18,728 --> 00:22:21,035 Berikan uangku! Ah! 208 00:23:53,606 --> 00:23:58,654 ♪ Kau adalah sinar matahari setelah hujan ♪ 209 00:23:58,741 --> 00:24:03,790 ♪ Kau adalah obat melawan ketakutan dan rasa sakitku... ♪ 210 00:24:37,998 --> 00:24:41,523 Glen, aku membutuhkanmu untuk melakukan sesuatu untukku. 211 00:24:41,610 --> 00:24:43,830 - Bisakah kau melakukan sesuatu untukku? - Ya. 212 00:24:43,917 --> 00:24:45,745 - Glenn? - Ya? 213 00:24:45,832 --> 00:24:47,964 Dengar, kawan, aku ingin kau pergi ke tempatku 214 00:24:48,051 --> 00:24:51,881 dan katakan pada Ruby untuk menyiapkan tas ransel penuh dengan pakaian, 215 00:24:51,968 --> 00:24:56,364 dan kemudian naik bus Vermont selatan ke 128. 216 00:24:56,451 --> 00:24:57,670 Bisakah kau lakukan itu? 217 00:24:58,714 --> 00:24:59,715 Glenn? 218 00:24:59,802 --> 00:25:01,674 Apa? 219 00:25:01,761 --> 00:25:03,066 Kau harus mengatakan padanya untuk tenang. 220 00:25:03,153 --> 00:25:05,895 Mereka mungkin sudah... Entahlah. 221 00:25:05,982 --> 00:25:07,506 Katakan saja padanya untuk bergegas 222 00:25:07,593 --> 00:25:09,899 dan naik bus Vermont selatan ke pemberhentian terakhir. 223 00:25:09,986 --> 00:25:11,553 Aku akan menunggu di sana. 224 00:25:11,640 --> 00:25:13,250 - Bisakah kau lakukan itu? - Ya. 225 00:25:13,337 --> 00:25:16,297 Bis Vermont selatan ke pemberhentian terakhir. 226 00:25:16,384 --> 00:25:17,777 Terima kasih, kawan. 227 00:26:21,101 --> 00:26:22,493 Hei, hei. 228 00:26:23,407 --> 00:26:24,583 Hei. 229 00:26:25,714 --> 00:26:27,411 Celaka. 230 00:26:28,412 --> 00:26:30,066 Hei, ayo... 231 00:26:30,153 --> 00:26:31,633 Ayo! 232 00:26:31,720 --> 00:26:33,592 Ayo, kita pergi. 233 00:26:39,075 --> 00:26:40,947 - Apa-apaan ini, Bud? - Shh. 234 00:26:42,383 --> 00:26:45,429 Letakkan saja di belakang dan masuklah ke mobil. 235 00:26:45,516 --> 00:26:47,475 Cepat, ayolah. 236 00:26:52,567 --> 00:26:55,614 Mobil siapa ini? 237 00:26:55,701 --> 00:26:57,659 Itu bukan masalah. 238 00:26:57,746 --> 00:27:00,053 Buddy, kau tak apa-apa? 239 00:27:00,140 --> 00:27:02,533 - Ini bukan darahku. - Darahnya siapa, Gen? 240 00:27:02,621 --> 00:27:04,729 Sudah kubilang padamu bahwa kita akan baik-baik saja, dan aku benar. 241 00:27:04,753 --> 00:27:06,450 Aku punya perasaan ini semua sepertinya 242 00:27:06,537 --> 00:27:08,322 tentang perubahan, tapi kita harus pergi, oke? 243 00:27:08,409 --> 00:27:10,213 Kita tak bisa kembali ke sini. Kita tak bisa berada di sekitar sini. 244 00:27:10,237 --> 00:27:11,693 Kita akan pergi ke tempat lain untuk beberapa lama. 245 00:27:11,717 --> 00:27:13,042 Tapi, Gen, aku harus mengatakan sesuatu padamu. 246 00:27:13,066 --> 00:27:14,937 Rube, kita baik-baik saja. Aku serius. 247 00:27:15,024 --> 00:27:16,635 Kita baik-baik saja. 248 00:27:38,178 --> 00:27:40,178 Dia hanya meninggalkan bayinya sendirian di apartemennya 249 00:27:40,223 --> 00:27:42,008 dan, dan bayinya menangis. 250 00:27:42,095 --> 00:27:43,662 Bagaimana kau tahu dia ditinggal sendirian? 251 00:27:43,749 --> 00:27:45,117 Bagaimana kau tahu bahwa di tak ada di kamarnya 252 00:27:45,141 --> 00:27:46,708 atau sedang mandi, kau bodoh? 253 00:27:46,795 --> 00:27:48,144 Jangan sebut aku itu. 254 00:27:48,231 --> 00:27:49,972 Kita akan kembali dan membawanya. 255 00:27:50,059 --> 00:27:51,459 Kau tak mengerti, ada orang-orang 256 00:27:51,495 --> 00:27:53,236 yg melihat aku sekarang, Ruby. 257 00:27:53,323 --> 00:27:55,717 Bagaimana kau tahu bahwa dia sudah tak menelpon polisi? 258 00:27:55,804 --> 00:27:57,763 Maafkan aku, Buddy. 259 00:27:57,850 --> 00:27:59,852 Kau sangat bodoh. 260 00:28:02,202 --> 00:28:03,899 Aku tak bodoh. 261 00:28:03,986 --> 00:28:07,120 Bodoh, bodoh! 262 00:28:18,653 --> 00:28:20,176 Oh, sial. 263 00:28:22,265 --> 00:28:25,747 Dia tak ada di sana lagi, dan aku tak tahu dimana dia. 264 00:28:27,793 --> 00:28:29,011 Aku... Aku tak bisa mengatakannya padmu... 265 00:28:34,190 --> 00:28:36,802 Seseorang mengambilnya. Seseorang mengambilnya. 266 00:29:10,139 --> 00:29:11,939 Menurutmu apa yg dia butuhkan? 267 00:29:12,011 --> 00:29:13,621 Apakah menurutmu mereka punya susu di sana? 268 00:29:13,708 --> 00:29:15,666 Apa lagi yg lainnya? Mungkin popok? 269 00:29:17,059 --> 00:29:19,192 Menurutmu di suka susu? 270 00:29:19,279 --> 00:29:21,411 Menurutmu apa yg dia suka? 271 00:29:21,498 --> 00:29:23,109 Gen? 272 00:29:23,196 --> 00:29:24,501 Menurutmu dia...? 273 00:29:24,588 --> 00:29:26,155 Menurutmu dia suka sesuatu yg lain? 274 00:29:56,272 --> 00:29:57,708 Mmm. 275 00:29:58,622 --> 00:30:00,015 Ya? 276 00:30:21,776 --> 00:30:23,299 Perlu bensin, juga. 277 00:30:24,605 --> 00:30:27,390 - Pompa nomor berapa? - Tujuh. 278 00:30:27,477 --> 00:30:30,219 - Dan semua ini? - Ya. 279 00:30:30,306 --> 00:30:31,612 Mm-hmm. 280 00:30:32,613 --> 00:30:34,789 Kelihatannya seseorang telat tidur. 281 00:30:34,876 --> 00:30:36,617 Dia tidur siang. 282 00:30:36,704 --> 00:30:39,011 - Dia cantik. - Terima kasih. 283 00:30:39,098 --> 00:30:40,142 Siapa namanya? 284 00:30:40,229 --> 00:30:41,840 Berapa... Berapa semuanya...? 285 00:30:43,580 --> 00:30:45,669 Uh, $52.50. 286 00:30:58,900 --> 00:31:00,032 Terima kasih. 287 00:31:01,250 --> 00:31:02,643 Mereka mempunyai kamera di sini, kau bodoh. 288 00:31:02,730 --> 00:31:04,558 She needed these things. 289 00:31:04,645 --> 00:31:06,014 Kau tak tahu apa yg kau bicarakan. 290 00:31:06,038 --> 00:31:08,040 Gensan, dia lapar. 291 00:31:08,127 --> 00:31:09,998 Popoknya kotor. 292 00:31:10,085 --> 00:31:13,306 Apakah kau tahu berapa lama hukuman penjara untuk penculikan? 293 00:31:13,393 --> 00:31:15,351 Aku tak menculiknya, dia sendirian. 294 00:31:23,446 --> 00:31:24,926 Kita akan pergi ke RS. 295 00:31:28,495 --> 00:31:29,815 Kau bisa tinggalkan bayinya di sebuah RS 296 00:31:29,888 --> 00:31:31,237 dan mereka tak bisa mengajukan pertanyaan apapun. 297 00:31:31,324 --> 00:31:32,978 Itulah hukumnya. 298 00:31:34,675 --> 00:31:37,939 Tapi... Tapi mereka di sana memiliki kamera, juga, Gen. 299 00:31:44,206 --> 00:31:45,207 Ya Tuhan...! 300 00:31:57,306 --> 00:31:58,568 Itu bau. 301 00:31:58,655 --> 00:31:59,961 Jangan membuka jendelanya. 302 00:32:00,048 --> 00:32:01,328 Tapi ini mulai hujan. 303 00:32:01,397 --> 00:32:03,182 Aku tak bisa bernafas. 304 00:32:03,269 --> 00:32:05,160 Aku tak punya apapun untuk membersihkan bokongnya. 305 00:32:05,184 --> 00:32:06,881 Aku tak membeli lap di toko itu. 306 00:32:06,968 --> 00:32:08,665 - Kita harus kembali. - Tidak. 307 00:32:08,752 --> 00:32:11,886 Aku tak akan berhenti sampai kita tiba di Arizona. 308 00:32:11,973 --> 00:32:13,975 Arizona? 309 00:32:14,062 --> 00:32:15,759 Apa yg ada di Arizona? 310 00:32:18,066 --> 00:32:19,415 Ya Tuhan, buang keluar popoknya. 311 00:32:19,502 --> 00:32:21,287 Baunya seperti kotoran. 312 00:32:30,861 --> 00:32:32,646 Aku butuh sesuatu untuk mengelap bokongnya. 313 00:32:32,733 --> 00:32:35,997 - Ini. - Ugh, ada darah di atasnya! 314 00:32:36,084 --> 00:32:37,956 Jadi? 315 00:32:38,043 --> 00:32:39,348 Aku akan menggunakan kaos lama. 316 00:32:39,435 --> 00:32:41,176 - Kaos apa? - Ini hanya kaos lama. 317 00:32:41,263 --> 00:32:42,823 Jangan gunakan kaos itu. Aku suka kaos itu. 318 00:32:44,745 --> 00:32:46,051 Hei, hei. 319 00:32:46,138 --> 00:32:47,966 Kau akan merasa baik-baik saja sebentar lagi. 320 00:32:48,053 --> 00:32:52,361 Aku akan memberimu makan dan kau akan senang, oke? Oke? 321 00:34:03,128 --> 00:34:05,913 - Gensan? - Apa? 322 00:34:10,178 --> 00:34:11,875 Maaf. 323 00:34:44,908 --> 00:34:46,649 Pooknya bersih, dia hanya makan lagi. 324 00:34:48,390 --> 00:34:49,715 Aku kira dia mungkin sakit perut. 325 00:34:49,739 --> 00:34:51,176 Apa yg terjadi, bayi? 326 00:34:51,263 --> 00:34:53,265 Ya? Apa yg terjadi? 327 00:35:10,456 --> 00:35:12,197 Kau tunggu di sini. 328 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 Mau pergi kemana kau? 329 00:35:14,242 --> 00:35:15,330 Bud, mau pergi kemana kau? 330 00:35:22,250 --> 00:35:24,209 Jangan keluar dari mobil ini. 331 00:35:25,166 --> 00:35:26,863 Bud! 332 00:35:41,487 --> 00:35:43,793 Tidak. Tidak. 333 00:35:45,404 --> 00:35:46,990 Dengarkan aku, cepat masuk kembali ke mobil sekarang. 334 00:35:47,014 --> 00:35:48,557 - Tidak. - Seseorang akan menemukannya sebentar lagi. 335 00:35:48,581 --> 00:35:50,278 Kita akan duduk di sini dan kita akan memastikannya. 336 00:35:50,365 --> 00:35:51,951 Aku berjanji padamu, seseorang yg baik. Mereka akan menelpon polisi 337 00:35:51,975 --> 00:35:53,431 dan mereka akan mengembalikannya kepada pemiliknya. 338 00:35:53,455 --> 00:35:54,815 Tidak, dia ditinggal sendirian di sana, 339 00:35:54,891 --> 00:35:56,415 dan dia tak boleh kembali ke sana. Dia tak boleh. 340 00:35:56,502 --> 00:35:57,942 Kemudian mereka akan membawanya ke tempat yg bagus. 341 00:35:58,025 --> 00:35:59,418 - Aku berjanji. - Kau tahu, kau tak bisa 342 00:35:59,505 --> 00:36:00,810 berjanji seperti itu, Bud, kau tahu itu. 343 00:36:00,897 --> 00:36:02,334 - Semuanya berbeda. - Bagaimana? 344 00:36:02,421 --> 00:36:04,205 Kembali saja ke mobil, tolong. 345 00:36:04,292 --> 00:36:06,164 Ruby, celaka! 346 00:36:09,993 --> 00:36:14,346 Shh, tak apa-apa. Ibu di sini. Tak apa-apa. 347 00:36:21,962 --> 00:36:23,964 Kau masuk ke mobil sekarang, Ruby. 348 00:36:24,051 --> 00:36:27,228 - Shh, shh, shh, shh. - Ruby, masuk ke mobil. 349 00:36:27,315 --> 00:36:29,535 - Aku tak akan menyerahkannya, Gensan. - Kau bertingkah gila. 350 00:36:29,622 --> 00:36:31,972 - Kau tahu dia bukan milikmu. - Tinggalkan kami sendiri. 351 00:36:32,799 --> 00:36:33,713 Apa yg akan kau lakukan? 352 00:36:33,800 --> 00:36:35,584 Jangan khawatirkan aku. 353 00:36:43,549 --> 00:36:45,681 Celaka. 354 00:36:47,205 --> 00:36:50,947 Um, ya. Pastinya. 355 00:36:51,034 --> 00:36:53,950 Dan yg menarik adalah, apakah kita melihat itu, 356 00:36:54,037 --> 00:36:58,694 dan kita menghakiminya, kita mengutuknya, dan ketika kita pergi, "Oh, tidak..." 357 00:36:58,781 --> 00:37:02,742 Maaf, aku tak... Aku tak sadar kau ada di sana. 358 00:37:02,829 --> 00:37:04,396 - Maafkan aku. - Tak apa-apa. 359 00:37:04,483 --> 00:37:07,268 ...pikiran sempit manusia terjadi. 360 00:37:07,355 --> 00:37:10,315 Nah, itu masuk akal. Dan jika itu masalahnya, maka... 361 00:37:10,402 --> 00:37:12,380 Apa yg kau lakukan? 362 00:37:12,404 --> 00:37:14,188 Tidak, tidak. 363 00:37:14,275 --> 00:37:16,103 Tidak, tidak, tidak. Apa yg kau...? 364 00:37:16,190 --> 00:37:18,342 Bagaimana jika kau menginginkan apa yg dibutuhkan jiwamu? 365 00:37:20,368 --> 00:37:21,630 Baiklah. 366 00:37:31,553 --> 00:37:34,469 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. - Ini dia... 367 00:37:34,556 --> 00:37:36,210 Apakah dia lapar? 368 00:37:36,297 --> 00:37:37,994 Ya, tapi aku tak punya botolnya. 369 00:37:38,081 --> 00:37:40,475 Ada di dalam mobil. Semua barang-barangnya ada di dalam mobil. 370 00:37:40,562 --> 00:37:42,564 Kau tak menyusueinya sendiri? 371 00:37:42,651 --> 00:37:44,784 Apa maksudmu? 372 00:37:46,829 --> 00:37:48,875 Tak seorangpun datang ke rumah ibumu? 373 00:37:48,962 --> 00:37:50,746 Itu rumahku, juga, kawan. 374 00:37:50,833 --> 00:37:52,922 Tak seorangpun datang ke rumahmu? 375 00:37:53,009 --> 00:37:55,316 Tidak, kawan, mereka mengira itu ayahnya. 376 00:37:55,403 --> 00:37:57,187 Apa? 377 00:37:57,275 --> 00:38:00,103 Polisi berpikir mantan tetanggamu yg mengambil anaknya. 378 00:38:02,976 --> 00:38:04,891 Bagaimana kau tahu itu? 379 00:38:04,978 --> 00:38:07,589 Ibuku menonton beritanya saat sarapan. 380 00:38:09,069 --> 00:38:12,377 - Apakah mereka tak tahu apa-apa tentangku? - Bagaimana denganmu? 381 00:38:12,464 --> 00:38:13,987 Tak ada. 382 00:38:14,074 --> 00:38:15,336 Dimana kau? 383 00:38:15,423 --> 00:38:16,816 Aku harus pergi. 384 00:38:25,433 --> 00:38:28,044 Oke, kau menyimpan sesuatu. 385 00:38:29,263 --> 00:38:31,047 - Menemukan formula yg bagus. - Apa? 386 00:38:31,134 --> 00:38:32,547 Ini sedikit lebih mahal, tetapi memiliki semua nutrisi 387 00:38:32,571 --> 00:38:34,660 - dan semua yg dia butuhkan. - Wow, terima kasih. 388 00:38:34,747 --> 00:38:36,662 Dan, um, kau tahu, hanya mainan kecil. 389 00:38:36,749 --> 00:38:39,099 - Oh! Heh. - Kau suka itu? 390 00:38:39,186 --> 00:38:41,493 Ini dia. Itu untukmu. 391 00:38:43,408 --> 00:38:46,193 - Hei, sayang, kita harus pergi. - Buddy, ini Penny. 392 00:38:46,280 --> 00:38:49,327 - Apa kabarmu? - Dia memberikan ini untuk Gayle. 393 00:38:49,414 --> 00:38:51,546 - Benarkah? - Uh-huh. 394 00:38:51,633 --> 00:38:54,332 Dia sangat cantik. 395 00:38:54,419 --> 00:38:56,203 Berikan Penny ciuman sekarang, Gayle, ya? 396 00:38:56,290 --> 00:38:57,813 - Bilang terima kasih, Penny. - Sampai jumpa. 397 00:38:57,900 --> 00:38:59,162 Terima kasih, Penny. 398 00:38:59,249 --> 00:39:00,642 - Sampai jumpa, gadis cantik. - Sampai jumpa! 399 00:39:00,729 --> 00:39:02,818 - Senang bertemu denganmu. - Sampai jumpa. 400 00:39:06,300 --> 00:39:08,302 Hati-hati berkendara. 401 00:39:10,609 --> 00:39:12,524 Apakah kau mengatakan padanya nama belakang kita, juga, ya? 402 00:39:12,611 --> 00:39:14,415 - Apakah kau mengatakan semuanya? - Tidak, dia bahkan tak bertanya. 403 00:39:14,439 --> 00:39:15,894 - Dia orang baik. - Omong kosong. Ruby, aku... 404 00:39:15,918 --> 00:39:17,548 - Uh, tunggu. - Sial. 405 00:39:17,572 --> 00:39:19,835 Maaf, aku tahu ini gila, tapi, um, 406 00:39:19,922 --> 00:39:21,402 ini nomor telepon dan alamatku. 407 00:39:21,489 --> 00:39:23,230 Entahlah, tetap kabari aku 408 00:39:23,317 --> 00:39:25,157 - bagaimana perjalananmu ke California. - Oke. 409 00:39:25,188 --> 00:39:26,868 Dan jika kalian memerlukan apapun, beri tahu aku, 410 00:39:26,929 --> 00:39:28,603 - atau jika Gayle memerlukan sesuatu. - Terima kasih. 411 00:39:28,627 --> 00:39:31,107 Dimana, um, dimana tempat duduk bayinya? 412 00:39:31,194 --> 00:39:33,501 Kau harus punya kursi bayi untuknya. Itu aturannya. 413 00:39:33,588 --> 00:39:35,329 Ya, tidak, kami punya jenis yg bagus, 414 00:39:35,416 --> 00:39:37,089 tapi bayinya bisa sakit dan buang air besar di sekitarnya, 415 00:39:37,113 --> 00:39:38,637 jadi kami harus membuangnya keluar. 416 00:39:38,724 --> 00:39:40,378 - Itu sangat penting. - Oke. 417 00:39:40,465 --> 00:39:41,640 - Kau janji? - Janji. 418 00:39:43,511 --> 00:39:45,078 Terima kasih, Penny. 419 00:39:45,165 --> 00:39:46,645 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 420 00:39:57,830 --> 00:39:59,484 Kau menuju ke arah yg salah. 421 00:39:59,571 --> 00:40:00,809 Dia bilang bahwa tokonya ke arah belakang... 422 00:40:00,833 --> 00:40:02,138 Shh, menunduk, tolong. 423 00:40:02,225 --> 00:40:03,507 Jangan biarkan seorangpun melihatmu bersamanya. 424 00:40:03,531 --> 00:40:04,924 Berbaringlah. 425 00:40:05,011 --> 00:40:06,621 Tapi kita harus mendapatkan kursinya. 426 00:40:06,708 --> 00:40:09,668 Kita harus lebih jauh ke timur sebelum aku bisa berhenti. 427 00:40:09,755 --> 00:40:11,409 Kemana kita pergi? 428 00:40:12,410 --> 00:40:13,846 Albuquerque. 429 00:40:13,933 --> 00:40:18,111 Albuquerque? Dan ada apa di Albuquerque? 430 00:40:18,198 --> 00:40:21,593 Tak ada, kita harus melewati Albuquerque untuk sampai ke 54, 431 00:40:21,680 --> 00:40:23,943 dan kemudian kau sampai di 54 dari sana. 432 00:40:24,030 --> 00:40:26,511 Dari sana kemana? 433 00:40:26,598 --> 00:40:28,817 54 menuju ke... 434 00:40:28,904 --> 00:40:31,037 Gensan, kita sampai ke 54 menuju kemana? 435 00:40:31,124 --> 00:40:33,692 Jangan khawatirkan itu. Aku mengerti. 436 00:40:35,607 --> 00:40:39,132 Gen, aku tak mau kembali ke sana. 437 00:40:39,219 --> 00:40:41,787 Tidak dengan dia, aku tak akan kembali. 438 00:41:00,283 --> 00:41:02,068 Celaka, kawan. Itu sepertinya 50 dollar. 439 00:41:02,155 --> 00:41:04,287 Ya, tapi itu dengan kereta dan semuanya. 440 00:41:04,374 --> 00:41:07,029 Yg itu 35 dan yg itu 45. 441 00:41:07,116 --> 00:41:09,902 Yg itu murah. Yg itu lebih bagus. 442 00:41:09,989 --> 00:41:11,469 Ada, seperti, garis balap biru. 443 00:41:11,556 --> 00:41:13,514 Tak masalah apapun warnanya. 444 00:41:13,601 --> 00:41:16,430 Ya, tapi aku suka itu. Itu keren. 445 00:41:16,517 --> 00:41:20,260 Lihat, ada palang tambahan ini untuk keamanan ekstra. 446 00:41:20,347 --> 00:41:22,480 Dan dikatakan di sini ada benda ini 447 00:41:22,567 --> 00:41:23,805 yg bisa kau tekan ke bawah di kursinya. 448 00:41:23,829 --> 00:41:25,265 Maksudku, begitu caranya. 449 00:41:25,352 --> 00:41:27,528 Sial, ini hanya 10 dollar lagi, kau tahu? 450 00:41:27,615 --> 00:41:30,357 Ya, aku tahu. 451 00:41:38,800 --> 00:41:41,194 Sial, lihat kamera itu. 452 00:41:46,895 --> 00:41:49,071 - Kau mau aku mencobanya? - Maukah kau... 453 00:41:49,158 --> 00:41:51,180 Maukah kau memberikanku semenit? Aku bilang bahwa aku bisa melakukannya dalam semenit. 454 00:41:51,204 --> 00:41:53,423 Bisa jadi, sepertinya, 30 detik dan kau selalu mengkritik. 455 00:41:54,599 --> 00:41:56,470 Um, kelihatannya, seperti, sembilan menit. 456 00:41:56,557 --> 00:41:57,732 Rube... 457 00:42:02,650 --> 00:42:04,260 Aku berhasil. 458 00:42:18,710 --> 00:42:19,972 Bisakah kita ganti lagunya? 459 00:42:20,059 --> 00:42:21,582 Sesuatu yg sangat lembut untuk bayi? 460 00:42:21,669 --> 00:42:22,975 Oh. 461 00:42:26,326 --> 00:42:30,112 ♪ Kau tak pernah kehilangan kebaikanmu ♪ 462 00:42:30,199 --> 00:42:33,420 ♪ Sampai kebaikanmu mengering ♪ 463 00:42:34,639 --> 00:42:38,251 ♪ Sepertinya baru kemarin ♪ ♪ 464 00:42:38,338 --> 00:42:40,732 ♪ Kau tersenyum di sini ♪ 465 00:42:42,647 --> 00:42:44,474 ♪ Sekarang kau pergi ♪ 466 00:42:44,562 --> 00:42:48,653 ♪ Tapi aku tahu kau di tempat yg lebih baik ♪ 467 00:42:48,740 --> 00:42:52,787 ♪ Tak ada jejakmu, apa yg bisa aku lakukan? ♪ 468 00:42:52,874 --> 00:42:57,226 ♪ Sendiri dan bingung ♪ 469 00:42:57,313 --> 00:42:58,924 ♪ Berapa lama ♪ 470 00:42:59,011 --> 00:43:01,535 ♪ Sampai aku melihat wajahmu? ♪ 471 00:43:01,622 --> 00:43:02,884 ♪ Berapa lama ♪ 472 00:43:02,971 --> 00:43:05,539 ♪ Sampai aku melihat wajahmu? ♪ 473 00:43:05,626 --> 00:43:06,801 ♪ Berapa lama ♪ 474 00:43:06,888 --> 00:43:09,543 ♪ Sampai aku melihat wajahmu? ♪ 475 00:43:09,630 --> 00:43:11,676 ♪ Berapa lama? ♪ 476 00:43:30,782 --> 00:43:31,783 Kau mau sampanye? 477 00:43:31,870 --> 00:43:33,523 - Sampanye? - Mm-hmm. 478 00:43:35,961 --> 00:43:38,790 Gensan, kau mengenai bayinya! 479 00:43:38,877 --> 00:43:42,097 Ah, sial. 480 00:43:42,184 --> 00:43:45,057 Oh, tak apa-apa. Dia akan menyukainya. 481 00:43:45,144 --> 00:43:47,233 Jika kau mencicipi rasa yg enak sepertiku, ya? 482 00:43:47,320 --> 00:43:48,800 Maukah kau mengurus ini? 483 00:43:48,887 --> 00:43:50,584 Aku akan mandi. 484 00:43:55,633 --> 00:43:57,678 Uh, um... 485 00:43:57,765 --> 00:44:00,463 Oh, tidak, ini, um... 486 00:44:00,550 --> 00:44:01,682 Ini dia. 487 00:44:02,770 --> 00:44:04,816 Shh. 488 00:44:15,609 --> 00:44:17,524 Siap! 489 00:44:17,611 --> 00:44:20,005 Tak berhasil... Tombol atau semacamnya tak bekerja, Rube. 490 00:44:20,092 --> 00:44:22,485 Ini... Lagi pula ini tugas para gadis. 491 00:44:22,572 --> 00:44:24,705 Bisakah kau datang melakukan ini? 492 00:44:24,792 --> 00:44:26,098 Apa yg kau bicarakan? 493 00:44:26,185 --> 00:44:28,709 Tombol ini sangat mudah. Hai. 494 00:44:28,796 --> 00:44:31,451 Aku melakukan lima kali hari ini mengganti popoknya. 495 00:44:31,538 --> 00:44:33,932 Lebih baik biasakan mengganti popok juga. 496 00:44:34,019 --> 00:44:35,977 Aku tak mau melakukan dengan semua kotorannya. 497 00:44:36,064 --> 00:44:38,066 Tak mungkin. Itu pasti... 498 00:44:38,153 --> 00:44:39,391 Ada apa denganmu? 499 00:44:39,415 --> 00:44:40,678 - Tidak, apa? - Kemarilah. 500 00:44:40,765 --> 00:44:43,115 Ow. Ow. 501 00:44:45,595 --> 00:44:46,945 Ow! Ow! 502 00:44:47,032 --> 00:44:48,400 Kau pikir itu tak akan membakarnya? 503 00:44:48,424 --> 00:44:49,619 - Ow! - Dia seorang bayo, kau bodoh. 504 00:44:49,643 --> 00:44:50,949 Kau akan membakar kulitnya. 505 00:44:51,036 --> 00:44:52,951 Lepaskan aku! Ah! 506 00:44:53,038 --> 00:44:55,040 Ow. Aku tak tahu. 507 00:44:55,127 --> 00:44:56,737 Tepat. Kau tak tahu. 508 00:44:56,824 --> 00:44:59,609 Kau tak tahu apapun tentang semua ini. 509 00:45:00,872 --> 00:45:02,438 Benar. 510 00:45:05,746 --> 00:45:07,705 Hei. 511 00:45:07,792 --> 00:45:09,750 Hei. Hei. 512 00:45:42,261 --> 00:45:44,393 Dia senang air. 513 00:45:44,480 --> 00:45:45,960 Lihat dia. 514 00:45:46,047 --> 00:45:47,266 Dia menyukainya. 515 00:45:47,353 --> 00:45:50,008 Dia tersenyum. 516 00:45:50,095 --> 00:45:52,924 Gen, dia tersenyum padamu. 517 00:45:53,968 --> 00:45:56,362 Lihat, dia melakukannya lagi. 518 00:45:56,449 --> 00:45:58,843 Oh, dia menyukaimu, Buddy. 519 00:45:58,930 --> 00:46:00,801 Dia hanya tersenyum padamu. 520 00:46:02,542 --> 00:46:05,327 - Dia cantik, ya? - Ya. Ya. 521 00:46:08,896 --> 00:46:10,463 Irene. 522 00:46:10,550 --> 00:46:12,160 Itukah namanya? 523 00:46:13,596 --> 00:46:17,600 - Kau menyukainya? - Sempurna. 524 00:46:20,342 --> 00:46:22,605 Irene. Hai. 525 00:46:42,582 --> 00:46:44,845 Ini Baby Ruth. 526 00:46:45,933 --> 00:46:47,674 Ini. 527 00:46:47,761 --> 00:46:49,328 Lihat, aku mendapatkannya untukmu. 528 00:46:51,286 --> 00:46:53,027 Lima dollar cinta. 529 00:46:53,114 --> 00:46:55,464 Kau tak pernah mendapatkan lima dollar cinta. 530 00:46:55,551 --> 00:46:57,292 Ya, nah... 531 00:47:02,994 --> 00:47:05,823 Aku menabungnya untuk dia. 532 00:47:06,954 --> 00:47:08,260 Untuk ketika dia dewasa nanti. 533 00:47:16,050 --> 00:47:18,139 Aku pikir itu sudah kedaluwarsa. 534 00:47:34,982 --> 00:47:36,897 Kau harus menggoyangkannya sedikit. 535 00:47:36,984 --> 00:47:38,725 Apa maksudmu? 536 00:47:44,209 --> 00:47:47,038 Begitulah cara mereka melakukannya setelah mereka makan. 537 00:47:47,125 --> 00:47:49,736 Maksudku, itulah yang dulu mereka... 538 00:47:49,823 --> 00:47:52,043 kau tahu ketika bayi masih kecil, setelah itu makan. 539 00:47:52,130 --> 00:47:55,046 Kau ingat itu? 540 00:47:55,133 --> 00:47:59,441 Seperti, bukan untukku, tapi, ya, aku ingat. 541 00:48:05,012 --> 00:48:05,926 Perlihatkan padaku. 542 00:48:06,013 --> 00:48:07,188 Entahlah. 543 00:48:07,275 --> 00:48:09,408 - Ayolah. - Oh... Hei. Oh... 544 00:48:10,452 --> 00:48:11,671 Hei. 545 00:48:13,542 --> 00:48:16,719 ♪ Terkadang Aku tinggal di negara ♪ 546 00:48:16,806 --> 00:48:20,549 ♪ Dan terkadang Aku tinggal di kota ♪ 547 00:48:20,636 --> 00:48:23,726 ♪ Terkadang Aku memiliki gagasan yg bagus ♪ 548 00:48:23,813 --> 00:48:27,556 ♪ Untuk terjun ke sungai dan tenggelam... ♪ 549 00:48:27,643 --> 00:48:28,644 Gensan... 550 00:48:28,731 --> 00:48:29,907 ♪ Irene, selamat tidur... ♪ 551 00:48:29,994 --> 00:48:31,343 Shh. 552 00:48:31,430 --> 00:48:34,302 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 553 00:48:34,389 --> 00:48:38,132 ♪ Selamat tidur, Irene, selamat tidur, Irene ♪ 554 00:48:38,219 --> 00:48:40,743 ♪ Aku menciummu dalam mimpiku ♪ 555 00:48:42,702 --> 00:48:47,359 ♪ Aku mencintai Irene, Tuhan tahu aku mencintainya ♪ 556 00:48:48,534 --> 00:48:51,711 ♪ Aku mencintainya sampai laut mengering ♪ 557 00:48:53,104 --> 00:48:57,064 ♪ Dan jika Irene berpaling dariku ♪ 558 00:48:57,151 --> 00:49:01,068 ♪ Aku akan mengambil morphin dan mati ♪ 559 00:49:03,984 --> 00:49:08,510 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 560 00:49:09,990 --> 00:49:13,124 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 561 00:49:14,995 --> 00:49:17,389 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 562 00:49:17,476 --> 00:49:19,957 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 563 00:49:20,044 --> 00:49:23,656 ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪ 564 00:49:32,099 --> 00:49:33,361 Kau tahu... 565 00:49:33,448 --> 00:49:35,233 Aku melakukannya dengan baik. 566 00:49:35,320 --> 00:49:37,365 Ya. 567 00:50:22,584 --> 00:50:25,065 - Apakah itu abu-abu? - Ya. 568 00:50:25,152 --> 00:50:28,025 - Besar? - Ya. 569 00:50:28,112 --> 00:50:30,288 - Apakah itu langit? - Mungkin. 570 00:50:30,375 --> 00:50:31,655 Buddy, kau sudah melakukan itu. 571 00:50:31,724 --> 00:50:33,247 Nah, ada... 572 00:50:33,334 --> 00:50:34,920 cukup ramping pilihannya ini. 573 00:50:34,944 --> 00:50:36,555 Baiklah, giliranku. 574 00:50:36,642 --> 00:50:39,297 Aku memata-matai dengan mata kecilku sesuatu... 575 00:50:39,384 --> 00:50:41,473 - merah. - Gudang yg di sana itu? 576 00:50:41,560 --> 00:50:43,344 Tak adil. Biar aku coba lsgi. 577 00:50:43,431 --> 00:50:46,739 Aku memata-matai dengan mata kecilku, sesuatu... 578 00:50:48,610 --> 00:50:52,136 Aku memata-matai dengan mata kecilku, sesuatu yg hijau. 579 00:50:52,223 --> 00:50:54,312 Sesuatu yg hijau. Kau harus menebak. 580 00:50:54,399 --> 00:50:56,140 Aku memata-matai sesuatu yg hijau, Gen. 581 00:50:56,227 --> 00:50:58,098 Sesuatu yg hijau. 582 00:50:58,185 --> 00:51:00,057 Sial, tunggu, Ruby. 583 00:51:01,493 --> 00:51:02,842 Kau bahkan tak mencobanya. 584 00:51:02,929 --> 00:51:04,191 Baiklah, kita akan memainkan permainan yg lain. 585 00:51:04,278 --> 00:51:05,714 Ini, bersandar ke depan sedikit. 586 00:51:05,801 --> 00:51:07,542 - Tunggu, Ruby. - Bersandar ke depan! 587 00:51:07,629 --> 00:51:10,719 Kau ingat yg ini. Criss cross, saus apel. 588 00:51:10,806 --> 00:51:13,287 Laba-laba merayap di punggungmu. 589 00:51:13,374 --> 00:51:16,116 - Ruby. - Apa? 590 00:51:17,422 --> 00:51:18,901 Tak ada. 591 00:51:18,988 --> 00:51:21,121 Pisau di punggung, darah menetes ke bawah. 592 00:51:21,208 --> 00:51:23,123 Sekarang kau merinding... 593 00:51:23,210 --> 00:51:26,126 Seluruhnya. 594 00:51:26,213 --> 00:51:27,213 Sekarang lakukan padaku. 595 00:51:27,258 --> 00:51:28,346 Ruby, aku sedang menyetir. 596 00:51:28,433 --> 00:51:30,087 - Oke! Oke! - Halo. 597 00:51:30,174 --> 00:51:33,351 Lihat. Lihat. 598 00:51:33,438 --> 00:51:36,136 Menurutmu bayinya tak menyukai itu? 599 00:51:36,223 --> 00:51:37,833 Aku kira kau akan menyukai itu. 600 00:51:39,270 --> 00:51:40,923 Benar. 601 00:51:41,010 --> 00:51:43,143 Oh, aku punya satu lagi. Kau ingat yg satu ini. 602 00:51:44,188 --> 00:51:46,103 ♪ Nona Suzie punya kapal uap ♪ 603 00:51:46,190 --> 00:51:47,887 ♪ Kapal uapnya memiliki sebuah lonceng ♪ 604 00:51:47,974 --> 00:51:49,932 ♪ Nona Suzie pergi ke surga ♪ 605 00:51:50,019 --> 00:51:53,110 ♪ Kapal uapnya pergi menelpon, operator ♪ 606 00:51:53,197 --> 00:51:54,763 ♪ Berikan aku nomor sembilan ♪ 607 00:51:54,850 --> 00:51:56,330 ♪ Dan jika kau memutuskan sambunganku... ♪ 608 00:53:26,159 --> 00:53:28,292 Kau menulis surat cinta untukTnpacarmu? 609 00:53:28,379 --> 00:53:29,728 Itu Nick "Lagay"? 610 00:53:29,815 --> 00:53:31,512 Itu Nick Lachey. 611 00:53:31,599 --> 00:53:34,559 Tn. Tahu semuanya. Dan, tidak, aku tak melakukan itu. 612 00:53:34,646 --> 00:53:36,101 Kau tahu bahwa mereka bahkan tak membaca surat itu. 613 00:53:36,125 --> 00:53:37,910 Mereka punya orang yg melakukan itu untuk mereka. 614 00:53:39,041 --> 00:53:40,608 Tidak, mereka tak begitu. 615 00:53:40,695 --> 00:53:42,262 lagi pula aku tak menulis untuknya. 616 00:53:42,349 --> 00:53:44,525 - Terserah. - Terserah. 617 00:53:44,612 --> 00:53:46,919 Terserah. 618 00:54:08,897 --> 00:54:10,290 Sial. 619 00:54:26,393 --> 00:54:27,742 Aku menggunakan kartu panggilan. 620 00:54:27,829 --> 00:54:29,154 Dimana ada telepon berbayar? 621 00:54:29,178 --> 00:54:30,963 Ada satu di sini, bung, siapa yg peduli? 622 00:54:31,050 --> 00:54:33,705 Aku tak mau mereka melacak teleponku. Apa yg mereka katakan? 623 00:54:33,792 --> 00:54:36,360 Mereka mengira kau berada di Arizona menuju kembali ke California. 624 00:54:36,447 --> 00:54:38,971 Beberapa pelayan melihat foto bayinya di "America's Most"... 625 00:54:39,058 --> 00:54:40,799 Sial. 626 00:54:40,886 --> 00:54:43,062 Aku seharusnya mengatakan padamu bahwa kalian tak akan mendapatkan 627 00:54:43,149 --> 00:54:44,977 masalah apapun jika kau mengembalikannya kembali. 628 00:54:45,064 --> 00:54:47,384 Kau harus, seperti, membawa dia ke kantor polisi atau semacamnya. 629 00:54:47,414 --> 00:54:49,068 Tak mungkin. 630 00:54:49,155 --> 00:54:51,157 Kali ini Ruby harus dijemput karena mengutil. 631 00:54:51,244 --> 00:54:53,072 - Ruby mengutil? - Dia tak melakukan itu, bung. 632 00:54:53,159 --> 00:54:55,379 Entahlah. Dia bermain dengan beberapa anak-anak 633 00:54:55,466 --> 00:54:58,033 di sebuah mal di Glendale. 634 00:54:58,120 --> 00:55:00,427 Entahlah, bung, dia memberikan anak itu sebuah boneka beruang Teddy, 635 00:55:00,514 --> 00:55:02,342 dan ibunya merasa aneh kepadanya, 636 00:55:02,429 --> 00:55:07,086 jadi orang-orang di toko bilang dia mencuri bonek beruang Teddy. 637 00:55:07,173 --> 00:55:08,740 Dimana kau? 638 00:55:08,827 --> 00:55:10,872 aku berbalik selama dua detik, bung. 639 00:55:10,959 --> 00:55:13,397 Beberapa petugas mal membawanya ke kantor keamanan. 640 00:55:13,484 --> 00:55:15,442 Memberikan aku waktu 20 menit untuk menemukannya. 641 00:55:15,529 --> 00:55:16,878 Pada saat aku akhirnya menemukannya, 642 00:55:16,965 --> 00:55:19,838 dia, seperti, berbaring di tanah. 643 00:55:19,925 --> 00:55:21,405 Dia... 644 00:55:21,492 --> 00:55:23,320 pipis sendiri 645 00:55:24,408 --> 00:55:25,409 Dimana kau? 646 00:55:25,496 --> 00:55:26,627 Entahlah. 647 00:55:26,714 --> 00:55:29,500 Suatu tempat, entahlah. 648 00:55:31,458 --> 00:55:33,112 Kau akan pergi kemana, bung? 649 00:55:34,505 --> 00:55:36,028 Alaska. 650 00:55:36,115 --> 00:55:37,899 Bagaimana caranya kau akan ke Alaska? 651 00:55:37,986 --> 00:55:39,546 Apa maksudmu? Kau bisa berkendara. 652 00:55:39,597 --> 00:55:42,469 Mereka punya, seperti, kapal penangkap ikan dan lainnya. 653 00:55:42,556 --> 00:55:45,254 Hei, bung, dengar, Aku hanya ingin kau... 654 00:55:45,342 --> 00:55:46,865 Aku harus pergi. 655 00:55:55,787 --> 00:55:58,572 - Apa yg kau lakukan? - Menambal kebocoran. 656 00:55:58,659 --> 00:56:00,879 Kamar mandi di ruang lainnya. 657 00:56:00,966 --> 00:56:02,402 Kamar mandi di ruang lainnya.! 658 00:56:02,489 --> 00:56:04,012 Diam! 659 00:56:04,099 --> 00:56:05,207 Aku tak akan kembali ke sana, Bud. 660 00:56:05,231 --> 00:56:06,885 Lakukan sesuatu. 661 00:56:09,148 --> 00:56:11,324 Ruby, kau tak harus kembali ke sana, aku janji. 662 00:56:12,717 --> 00:56:14,390 - Aku harus ke sana secepatnya. - Aku tak akan pergi. 663 00:56:14,414 --> 00:56:16,068 - Aku bilang padamu... - Dan dia tak akan pergi. 664 00:56:16,155 --> 00:56:18,418 Dia tak bisa pergi ke sana atau bahkan mendekat ke sana. 665 00:56:18,505 --> 00:56:20,464 Uh-uh. 666 00:56:20,551 --> 00:56:23,423 Aku tak akan mebawamu kemanapun yg dekat ke sana, Ruby, aku janji. 667 00:56:23,510 --> 00:56:24,816 Aku akan melakukannya sendiri. 668 00:56:24,903 --> 00:56:26,644 Aku tak mau kau melakukannya. 669 00:56:26,731 --> 00:56:29,995 Hanya sekali, itu saja. 670 00:56:30,082 --> 00:56:32,432 Kemudian itu akan hanya ada kita bertiga, semua baru, 671 00:56:32,519 --> 00:56:34,695 suatu tempat yg mereka tak akan pernah berpikir untuk mencari kita. 672 00:56:35,522 --> 00:56:36,828 Aku punya sebuah rencana. 673 00:56:36,915 --> 00:56:39,396 - Kau punya sebuah rencana? - Aku punya sebuah rencana. 674 00:56:46,925 --> 00:56:48,448 Dompet kita, semuanya. 675 00:56:48,535 --> 00:56:50,145 Kartu kredit, KTP, semuanya. 676 00:56:50,232 --> 00:56:51,973 Berapa tarif untuk semalam? 677 00:56:52,060 --> 00:56:54,149 - Satu atau dua? - Satu. 678 00:56:54,236 --> 00:56:56,195 Tak tersedia sekarang. 679 00:56:56,282 --> 00:56:58,197 Oke, dua. 680 00:56:58,284 --> 00:57:00,591 $49.95 ditambah pajak. 681 00:57:05,334 --> 00:57:07,162 Kami akan tinggal semalam. Kami akan keluar pagi-pagi. 682 00:57:07,249 --> 00:57:10,818 Tak bisa menyewa kamar tanpa kartu kredit atau KTP, pak. 683 00:57:16,781 --> 00:57:18,522 Aku bisa menanyakan manajerku, jika kau mau. 684 00:57:18,609 --> 00:57:20,262 Dia cukup ketat. 685 00:57:34,842 --> 00:57:36,714 Siapa itu? 686 00:57:36,801 --> 00:57:38,561 Mereka terus menelepon ketika kau berada di motel. 687 00:57:38,585 --> 00:57:39,673 Apakah kau tahu siapa dia? 688 00:57:42,807 --> 00:57:44,504 Sial! 689 00:57:44,591 --> 00:57:46,332 Jangan berteriak. kau membuatnya lebih kesal 690 00:57:46,419 --> 00:57:47,812 dan dia sakit perut. 691 00:57:47,899 --> 00:57:49,335 - Kau tak tahu itu. - Ya, aku tahu. 692 00:57:49,422 --> 00:57:50,815 Dia terus menggosok perutnya. 693 00:57:50,902 --> 00:57:52,817 Mungkin dia hanya tak mendapatkan apa yg dia butuhkan. 694 00:57:52,904 --> 00:57:54,795 Ya, benar. Formula dari semua vitamin dan segalanya 695 00:57:54,819 --> 00:57:56,603 - yg harusnya dia terima. - Omong kosong. 696 00:57:56,690 --> 00:57:59,563 Bayi seharusnya mendapatkan apa yg dibutuhkan dari ibunya. 697 00:58:06,395 --> 00:58:07,527 Sial! 698 00:58:30,419 --> 00:58:31,725 Brengsek. 699 00:58:59,405 --> 00:59:00,580 Dua ratus dollar? 700 00:59:00,667 --> 00:59:02,321 Tempat sial. 701 00:59:02,408 --> 00:59:04,105 Mereka punya HBO. 702 00:59:07,979 --> 00:59:09,502 Tidak, mereka tk punya. 703 00:59:13,506 --> 00:59:15,464 Maafkan aku. 704 00:59:15,552 --> 00:59:17,031 Bud. 705 00:59:18,990 --> 00:59:20,513 Apa yg kau sesali? 706 00:59:21,732 --> 00:59:23,560 Semua ini. 707 00:59:28,826 --> 00:59:31,002 Kalian berdua akan baik-baik saja sebentar? 708 00:59:31,089 --> 00:59:33,134 Mm-hmm. Kami baik-baik saja. 709 01:00:20,617 --> 01:00:23,794 Kau akan kembali, kau akan kembali, kau pergi. 710 01:00:48,166 --> 01:00:49,820 Apa yg kau lakukan? 711 01:00:51,822 --> 01:00:53,214 Tak ada. 712 01:00:53,301 --> 01:00:55,695 - Ada apa denganmu? - Tak ada. 713 01:00:55,782 --> 01:00:58,263 Apa-apaan itu, Ruby? Apa...? 714 01:00:58,350 --> 01:01:00,004 Aku pikir mungkin aku bisa membuatnya bekerja. 715 01:01:00,091 --> 01:01:01,721 Dia milikku sekarang, jadi aku pikir itu mungkin bekerja. 716 01:01:01,745 --> 01:01:03,545 - Tak akan bekerja dengan cara itu. - Kau tak tahu. 717 01:01:03,572 --> 01:01:05,749 Aku tahu itu. Kau harus hamil untuk membuatnya bekerja. 718 01:01:05,836 --> 01:01:08,273 - Kau harus mempunyai seorang bayi. - Kau tak tahu. 719 01:01:08,360 --> 01:01:09,753 Aku tahu! 720 01:01:09,840 --> 01:01:11,102 Yah, kau tak akan membiarkanku. 721 01:01:11,189 --> 01:01:13,104 - Bodoh. - Jangan sebut aku itu. 722 01:01:13,191 --> 01:01:16,194 Bodoh. bodoh, bodoh. 723 01:01:45,832 --> 01:01:47,921 Aku mencintaimu. 724 01:01:48,879 --> 01:01:50,750 Dan aku mencintai dia. 725 01:01:52,752 --> 01:01:54,058 Aku tahu. 726 01:01:55,320 --> 01:01:58,932 Aku ingin dia sehat dan bahagia. 727 01:01:59,846 --> 01:02:01,718 Dia tersenyum padaku. 728 01:02:02,849 --> 01:02:04,633 Dia mengenali aku. 729 01:02:12,859 --> 01:02:14,731 Kami akan baik-baik saja. 730 01:02:16,863 --> 01:02:18,778 Aku tak terbiasa berpikir seperti itu. 731 01:02:18,865 --> 01:02:22,260 Aku selalu berpikir kita hanya mengacau, setiap saat. 732 01:02:22,347 --> 01:02:24,479 Tapi kau tak begitu lagi? 733 01:02:25,611 --> 01:02:26,830 Mm-mm. 734 01:02:28,266 --> 01:02:31,573 Apa yg akan kita lakukan? 735 01:02:31,660 --> 01:02:33,247 Aku hanya harus melakukan satu hal esok pagi, 736 01:02:33,271 --> 01:02:34,925 dan kemudian kita akan pergi, kita bertiga. 737 01:02:35,012 --> 01:02:36,796 Kita hanya harus cerdas, oke? 738 01:02:36,883 --> 01:02:38,363 Oke. 739 01:02:42,280 --> 01:02:44,127 Kau tahu, polisi menangkap kita, mereka akan membawanya pergi 740 01:02:44,151 --> 01:02:47,372 dan mereka akan memisahkan kita, selamanya. 741 01:02:51,593 --> 01:02:53,813 Tapi mereka tak bisa melakukan itu, bukan? 742 01:02:56,250 --> 01:02:57,948 Aku tak akan membiarkan mereka melakukannya. 743 01:06:39,125 --> 01:06:41,562 Apa-apaan ini? 744 01:06:41,649 --> 01:06:42,911 Kau tak boleh ada di sini. 745 01:06:42,999 --> 01:06:44,043 Aku tak bisa. 746 01:06:44,130 --> 01:06:45,610 Dimana dia? 747 01:06:45,697 --> 01:06:47,960 Kau katakan padanya untuk enyah dari sini. 748 01:06:48,047 --> 01:06:50,310 Kau bodoh, kau bahkan tak tahu. 749 01:06:50,397 --> 01:06:52,965 Aku punya banyak hak di rumah ini lebih dari siapapun. 750 01:07:04,411 --> 01:07:06,587 Ini dia. 751 01:07:06,674 --> 01:07:11,288 Kau cantik, gadis kecil yg cantik, ya, benar. 752 01:07:11,375 --> 01:07:14,073 Benar, kau sangat cantik. 753 01:07:14,160 --> 01:07:16,771 Oke, ini dia. 754 01:07:16,858 --> 01:07:19,209 Kami akan membungkusmu, cantik, nona kecil. 755 01:07:19,296 --> 01:07:20,688 Ya? 756 01:07:20,775 --> 01:07:22,038 Siap? 757 01:08:07,648 --> 01:08:11,652 Mereka mengirimnya ke Lansing lima setengah tahun yg lalu. 758 01:08:13,176 --> 01:08:15,091 - Sama sialnya? - Ya. 759 01:08:15,178 --> 01:08:17,615 Mereka membuatnya lebih buruk. 760 01:08:17,702 --> 01:08:20,096 Tak bisa membuatnya tertarik, karena dia berusia 15. 761 01:08:20,183 --> 01:08:22,228 Jika dia berusia 14, 762 01:08:22,315 --> 01:08:24,143 mereka akan membuang kuncinya, tapi... 763 01:08:24,230 --> 01:08:26,276 Seharusnya begitu. 764 01:08:26,363 --> 01:08:28,278 Jadi di situlah dia. 765 01:08:29,670 --> 01:08:31,759 Nah... 766 01:08:31,846 --> 01:08:36,024 Dia berusia, sepertinya, 18 bulan, lalu dia mati. 767 01:08:36,112 --> 01:08:37,765 Emphysema atau apapun itu. 768 01:08:41,073 --> 01:08:42,509 Baguslah. 769 01:08:44,903 --> 01:08:47,166 Dengar, kita bisa bermain kejar-kejaran sepanjang hari, tapi... 770 01:08:47,253 --> 01:08:48,653 Aku katakan padamu, kita harus mencari tahu 771 01:08:48,733 --> 01:08:50,430 apa yg kau dan Ruby akan lakukan. 772 01:08:50,517 --> 01:08:52,693 Aku punya sebuah rencana. 773 01:08:52,780 --> 01:08:54,086 Aku ingin apa yg menjadi hutang kami. 774 01:08:54,173 --> 01:08:55,585 Aku bisa menjualnya dan membawa kami keluar dari Dodge, 775 01:08:55,609 --> 01:08:57,394 dan kemudian mereka tak akan pernah melihat kami lagi. 776 01:08:57,481 --> 01:08:59,570 - Bagaimana dengan itu? - Winchesters tua 777 01:08:59,657 --> 01:09:01,697 dan Sharp tua itu bernilai sekitar 20 ribu. 778 01:09:01,746 --> 01:09:03,530 Tidak, aku sudah menjualnya. 779 01:09:05,271 --> 01:09:08,361 Nah, ada sekitar sepuluh ribu dalam ikatan lama yg dia curi 780 01:09:08,448 --> 01:09:10,102 ketika dia bekerja untuk Northeastern, 781 01:09:10,189 --> 01:09:12,269 dan dibawa turun ke ruang bawah tanah di dalam ruang kecil. 782 01:09:12,322 --> 01:09:15,238 Tidak. Dia memperdagangkannya. 783 01:09:16,848 --> 01:09:19,894 Dia punya semua jenis biaya hukum dan lain-lainnya. 784 01:09:19,981 --> 01:09:23,507 Dan aku melukai punggungku, pensiun dari mengendarai truk, 785 01:09:23,594 --> 01:09:25,683 dan dia dijemput pada tahun yg sama. 786 01:09:25,770 --> 01:09:27,989 Berapa harga rumahnya? 787 01:09:28,076 --> 01:09:30,862 Itu hanya omong kosong. Harganya jatuh. 788 01:09:31,906 --> 01:09:33,734 60 ribu? 789 01:09:34,648 --> 01:09:36,389 Maksudku, kau bisa memilikinya. 790 01:09:36,476 --> 01:09:38,304 Kami akan menjualnya, tapi itu butuh waktu, bung. 791 01:09:38,391 --> 01:09:40,219 Kau tak punya waktu. 792 01:09:40,306 --> 01:09:42,352 Kau tak bisa membawa bayinya, bung. 793 01:09:42,439 --> 01:09:46,573 Jika kau melakukannya, itu penculikan dan aku pikir itu urusan federal. 794 01:09:46,660 --> 01:09:49,228 Kami bisa mengatasi itu. 795 01:09:49,315 --> 01:09:50,838 "Itu"? 796 01:09:51,709 --> 01:09:53,319 Kau bercanda? 797 01:09:53,406 --> 01:09:56,366 Kau tak bisa merawat seorang bayi. 798 01:09:56,453 --> 01:09:58,455 Namanya Irene. 799 01:09:58,542 --> 01:10:01,545 Tidak, namanya Olga atau semacamnya. 800 01:10:01,632 --> 01:10:03,373 Aku melihatnya di berita. 801 01:10:03,460 --> 01:10:06,767 Mereka punya kamera keamanan dari kau dan Ruby 802 01:10:06,854 --> 01:10:10,510 di beberapa toko seperti mencari narkoba. 803 01:10:11,381 --> 01:10:15,080 Dengan catatan kejahatan ayahmu, 804 01:10:15,167 --> 01:10:17,038 membuat mereka... 805 01:10:17,125 --> 01:10:18,649 gugup. 806 01:10:18,736 --> 01:10:20,825 Mereka pikir aku dan... Mereka pikir... 807 01:10:20,912 --> 01:10:22,218 Tidak, mereka hanya... 808 01:10:22,305 --> 01:10:23,425 Ini kacau. 809 01:10:23,480 --> 01:10:25,221 Shh. 810 01:10:27,092 --> 01:10:28,354 Tenang. 811 01:10:32,358 --> 01:10:34,099 Sekarang, kau dengarkan aku. 812 01:10:36,275 --> 01:10:38,712 Kau bawa bayinya kembali, kau berikan itu kepada polisi. 813 01:10:38,799 --> 01:10:42,194 Mereka melihat bahwa itu baik-baik saja, dan kau akan baik-baik saja. 814 01:10:42,281 --> 01:10:45,284 Aku tak bisa membiarkan mereka mengurungnya, Paman Doug. 815 01:10:45,371 --> 01:10:47,199 Ruby tidak... 816 01:10:48,635 --> 01:10:51,247 Dia tak akan... Dia bukan seperti orang lainnya. 817 01:10:51,334 --> 01:10:53,249 Aku tahu, Gen. 818 01:10:53,336 --> 01:10:55,599 Tapi kau tak mungkin akan keluar dari ini 819 01:10:55,686 --> 01:10:57,383 tanpa membuang-buang waktu. 820 01:11:40,383 --> 01:11:42,515 Shh. Shh, ayolah. 821 01:11:42,602 --> 01:11:44,125 Shh, sayang. 822 01:11:45,083 --> 01:11:46,389 Semakin lama kau membiarkan ini pergi, 823 01:11:46,476 --> 01:11:48,129 semakin buruk jadinya. 824 01:11:50,175 --> 01:11:51,611 Sial, Paman Doug. 825 01:11:52,699 --> 01:11:54,962 Maafkan aku, Gen. 826 01:11:55,049 --> 01:11:58,531 Tak ada yg benar yg pernah kalian berdua lakukan. 827 01:11:58,618 --> 01:12:00,446 Tak ada yg tahu apa yg terjadi di sana. 828 01:12:00,533 --> 01:12:03,754 Maksudku, saudariku mengatakan padaku, "Dia bajingan yg sakit," 829 01:12:03,841 --> 01:12:05,233 tapi dia ibumu, bung, 830 01:12:05,321 --> 01:12:07,279 dan kemudian dia meninggalkan kalian berdua bersamanya. 831 01:12:07,366 --> 01:12:09,325 Dia tak meninggalkan kami. Dia membunuhnya, 832 01:12:09,412 --> 01:12:11,675 dan kemudian dia mengusirnya dari rumah tua di DeSoto. 833 01:12:11,762 --> 01:12:13,894 Kami tak tahu itu. 834 01:12:16,070 --> 01:12:18,334 Lagipula tak masalah. 835 01:12:19,335 --> 01:12:20,684 Kau dengarkan aku, bung. 836 01:12:23,295 --> 01:12:25,341 Biarkan aku menolongmu. 837 01:12:25,428 --> 01:12:27,560 Kau masuk, kau melakukan sedikit jepitan. 838 01:12:27,647 --> 01:12:29,606 Ketika kau keluar, aku akan mencoba menolongmu 839 01:12:29,693 --> 01:12:32,173 mendapatkan izin komersial. Aku masih kenal beberapa orang. 840 01:12:32,260 --> 01:12:34,175 Tapi bagaimana dengan Ruby? 841 01:12:36,526 --> 01:12:38,005 Kami akan mengurusnya. 842 01:12:39,398 --> 01:12:42,227 Aku berjanji padamu. 843 01:12:42,314 --> 01:12:44,272 Tapi itu mungkin bagus untuk kalian terpisah. 844 01:12:44,360 --> 01:12:48,407 Maksudku, kamu belum terpisah sejak kau masih bayi. 845 01:12:48,494 --> 01:12:50,670 Itu tak benar, Gen. 846 01:12:50,757 --> 01:12:52,411 Kau tahu itu. 847 01:12:52,498 --> 01:12:54,065 Itu tak alami. 848 01:12:55,719 --> 01:12:59,113 Para polisi itu mencari tahu dimana kalian tinggal, 849 01:12:59,200 --> 01:13:02,595 tak ada pengadilan yg akan memaafkan jiwamu. 850 01:13:05,990 --> 01:13:08,384 Aku tak mau itu, Paman Doug. 851 01:13:11,256 --> 01:13:15,695 Dia mengalahkanku pada saat itu aku berusia 11... Ruby sekitar delapan. 852 01:13:19,395 --> 01:13:21,875 Mencuri bagi kami sekitar lima atau enam bayi kalkun. 853 01:13:21,962 --> 01:13:26,097 Aku bertugas menjaga mereka di dalam kandang. 854 01:13:26,184 --> 01:13:30,188 Membuat dari kawat di belakang rumah tua di DeSoto. 855 01:13:30,275 --> 01:13:32,146 Itu kalkun aku dan Ruby. 856 01:13:35,715 --> 01:13:38,239 Dan satu pagi, dia... 857 01:13:39,763 --> 01:13:42,243 melakukannya di atas Ruby. 858 01:13:46,073 --> 01:13:49,425 Dan kemudian, dia membuatku melakukan itu padanya. 859 01:13:52,210 --> 01:13:54,517 Lalu aku turun dan memeriksa kalkunnya dan... 860 01:13:54,604 --> 01:13:57,215 beberapa rakun yg punya tangan kecil menerobos kawat 861 01:13:57,302 --> 01:14:00,740 dan menarik mereka semua semalaman. 862 01:14:00,827 --> 01:14:02,916 Mereka setengah hidup, hanya berbaring di sana, 863 01:14:03,003 --> 01:14:06,267 seperti setengah sayap atau tanpa kaki, hanya... 864 01:14:06,354 --> 01:14:08,226 berdarah. 865 01:14:15,581 --> 01:14:18,410 Dia turun, memukul pantatku. 866 01:14:21,587 --> 01:14:24,938 Lalu dia memberiku sekop tua, 867 01:14:25,025 --> 01:14:26,766 dan dia mengatakan untuk mengeluarkan mereka. 868 01:14:29,987 --> 01:14:31,684 Dan... 869 01:14:32,990 --> 01:14:34,687 Aku bilang aku tak mau melakukannya, 870 01:14:34,774 --> 01:14:36,578 tapi dia bilang dia akan memasukkan Ruby kembali ke pengering 871 01:14:36,602 --> 01:14:38,648 jika aku tak melakukannya, jadi aku melakukannya. 872 01:14:38,735 --> 01:14:43,000 Dan beberapa kalkun kecil itu tak mau pergi, Paman Doug. 873 01:14:44,610 --> 01:14:47,961 Aku harus memukul mereka seperti lima atau enam kali. 874 01:14:52,096 --> 01:14:53,880 Aku prihatin, Gen. 875 01:14:57,623 --> 01:14:59,407 Tapi kau harus mempercayaiku. 876 01:15:01,148 --> 01:15:03,629 Ini satu-satunya cara kau akan melewati ini. 877 01:15:11,942 --> 01:15:13,552 Aku akan melakukannya, 878 01:15:13,639 --> 01:15:15,946 tapi kau harus membiarkanku menangani Ruby... 879 01:15:16,033 --> 01:15:18,165 Aku membuatnya bersembunyi. 880 01:15:18,252 --> 01:15:21,473 Aku akan menemui Ruby dan bayinya, dan aku akan membawa mereka ke rumah, 881 01:15:21,560 --> 01:15:25,259 dan kemudian kau katakan pada polisi kami akan menemui mereka di sana. 882 01:15:25,346 --> 01:15:29,002 Mereka harus sangat lembut dengan Ruby, oke? 883 01:15:29,089 --> 01:15:31,178 Dan kau harus memberi tahu mereka bahwa aku melakukannya. 884 01:15:31,265 --> 01:15:33,964 Ruby tak ada hubungannya dengan mengambil bayi itu. 885 01:15:39,360 --> 01:15:40,623 Sial. 886 01:15:40,710 --> 01:15:42,886 Ada polisi di depan. 887 01:15:43,713 --> 01:15:45,366 Keluar dari belakang. 888 01:15:45,453 --> 01:15:47,194 Pickup Chevy Hitam. 889 01:15:47,281 --> 01:15:49,196 Kuncinya di lantai. 890 01:16:01,992 --> 01:16:05,343 Tolong jangan menangis. Ayo. 891 01:16:06,953 --> 01:16:08,694 Tak apa-apa, aku... 892 01:16:15,701 --> 01:16:17,224 Shh. 893 01:16:58,744 --> 01:16:59,832 Diam. 894 01:17:01,486 --> 01:17:03,444 Sial. 895 01:17:03,531 --> 01:17:04,576 Ayolah, Irene, kumohon. 896 01:17:04,663 --> 01:17:06,665 Diam! Diam. 897 01:17:13,367 --> 01:17:15,369 Oh, ya Tuhan, ayolah. 898 01:19:07,351 --> 01:19:08,569 Ruby. 899 01:19:16,403 --> 01:19:18,841 Aku baru saja menidurkannya. 900 01:20:24,471 --> 01:20:27,692 Tak bisa menepi tanpa kursi mobil, Buddy. 901 01:20:28,693 --> 01:20:29,912 Oke. 902 01:20:30,956 --> 01:20:32,392 Penny bilang... 903 01:20:32,479 --> 01:20:34,873 bilang mereka akan memenjarakan kita sebentar. 904 01:20:36,048 --> 01:20:37,789 Aku akan menerimanya. 905 01:20:42,533 --> 01:20:45,797 Apakah ini bagian dari rencananya, Gen? 906 01:20:47,016 --> 01:20:48,844 Apakah ini sebuah rencana? 907 01:20:49,975 --> 01:20:51,324 Ya. 908 01:20:54,980 --> 01:20:56,112 Oke. 909 01:20:58,984 --> 01:21:00,333 Rube? 910 01:21:00,420 --> 01:21:01,857 Ya, aku siap. 911 01:21:03,293 --> 01:21:05,121 Kau tak apa-apa? 912 01:21:53,430 --> 01:21:55,345 Semua akan baik-baik saja. 913 01:21:58,957 --> 01:22:02,091 - Janji? - Aku janji, Ruby. 914 01:22:04,049 --> 01:22:05,442 Oke. 915 01:22:05,529 --> 01:22:07,009 Sudah kubilang ini akan baik-baik saja. 916 01:22:07,096 --> 01:22:09,315 Ini baik-baik saja. Oke? 917 01:24:11,133 --> 01:24:13,004 Kau harus perlahan, Ruby. 918 01:24:14,136 --> 01:24:15,137 Aku mencintainya. 919 01:24:15,224 --> 01:24:16,834 Aku tahu itu. 920 01:24:16,921 --> 01:24:18,227 Dan aku mencintaimu. 921 01:24:19,184 --> 01:24:21,099 Maafkan aku, Gensan. 922 01:24:21,186 --> 01:24:22,753 Maafkan aku. 923 01:26:11,731 --> 01:26:13,168 "Buddy tersayang, 924 01:26:13,255 --> 01:26:15,648 kamu adalah ksatriaku dalam baju besi yg bersinar, Gensan. 925 01:26:15,735 --> 01:26:18,216 Kau Superman-ku. 926 01:26:18,303 --> 01:26:20,175 aku sangat mencintaimu itu yg aku pikir, 927 01:26:20,262 --> 01:26:23,221 terkadang aku berpikir bahwa itu terlalu berat bagiku, 928 01:26:23,308 --> 01:26:25,832 sepertinya aku tak seharusnya dilahirkan. 929 01:26:25,919 --> 01:26:28,835 Tetapi sekarang aku tahu bahwa aku salah. 930 01:26:28,922 --> 01:26:31,186 Aku seharusnya dilahirkan 931 01:26:31,273 --> 01:26:33,753 sehingga aku bisa memilikimu dan kita bisa saling memiliki 932 01:26:33,840 --> 01:26:36,234 dan saling menolong melewatinya. 933 01:26:36,321 --> 01:26:38,454 Dan sekarang kita juga punya Irene. 934 01:26:40,325 --> 01:26:41,892 Maafkan aku. 935 01:26:41,979 --> 01:26:45,069 Maafkan aku, aku mebuatnya sulit untuk kita. 936 01:26:45,156 --> 01:26:47,332 Aku tahu kita akan mendapatkan sebuah rumah yg bagus 937 01:26:47,419 --> 01:26:49,291 itu seperti rumah kita di DeSoto, 938 01:26:49,378 --> 01:26:50,901 tapi tak ada orang lain, 939 01:26:50,988 --> 01:26:54,252 dengan pohon-pohon dan kolam serta semua anjing 940 01:26:54,339 --> 01:26:56,689 dan bayi para binatang. 941 01:26:57,647 --> 01:26:59,562 Aku mencintaimu, Buddy." 942 01:27:37,295 --> 01:27:39,993 ♪ Irene ♪ 943 01:27:40,080 --> 01:27:43,388 ♪ Selamat tidur ♪ 944 01:27:45,303 --> 01:27:48,219 ♪ Irene ♪ 945 01:27:48,306 --> 01:27:50,134 ♪ Selamat tidur ♪ 946 01:27:51,483 --> 01:27:54,747 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 947 01:27:54,834 --> 01:27:58,055 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 948 01:27:59,317 --> 01:28:01,101 ♪ Aku akan menciummu ♪ 949 01:28:01,188 --> 01:28:04,191 ♪ Dalam mimpiku ♪ 950 01:28:05,889 --> 01:28:11,851 ♪ Aku meminta seorang ibu untukmu ♪ 951 01:28:11,938 --> 01:28:16,378 ♪ Dia berkata padaku kau terlalu muda ♪ 952 01:28:18,771 --> 01:28:24,690 ♪ Aku berharap kepada Tuhan Aku tak akan melihat wajahmu ♪ 953 01:28:24,777 --> 01:28:29,869 ♪ Maafkan aku kau pernah dilahirkan ♪ 954 01:28:31,306 --> 01:28:35,310 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 955 01:28:36,485 --> 01:28:40,619 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 956 01:28:41,664 --> 01:28:43,970 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 957 01:28:44,057 --> 01:28:46,930 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 958 01:28:47,017 --> 01:28:52,327 ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪ 959 01:28:52,414 --> 01:28:57,332 ♪ Terkadang aku tinggal di negara ♪ 960 01:28:57,419 --> 01:29:02,467 ♪ Terkadang aku tinggal di kota ♪ 961 01:29:02,554 --> 01:29:07,646 ♪ Terkadang aku mengambil gagasan yg bagus ♪ 962 01:29:07,733 --> 01:29:12,042 ♪ Untuk melompat ke sungai dan tenggelam ♪ 963 01:29:13,391 --> 01:29:18,831 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 964 01:29:18,918 --> 01:29:22,400 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 965 01:29:23,575 --> 01:29:26,012 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 966 01:29:26,099 --> 01:29:28,972 ♪ Good night, Irene ♪ 967 01:29:29,059 --> 01:29:33,890 ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪ 968 01:29:33,977 --> 01:29:36,327 ♪ Hentikan ocehanmu ♪ 969 01:29:36,414 --> 01:29:39,199 ♪ Hentikan perjudianmu ♪ 970 01:29:39,286 --> 01:29:43,900 ♪ Berhentilah tidur larut malam ♪ 971 01:29:43,987 --> 01:29:49,079 ♪ Pulanglah untuk isteri dan keluargamu ♪ 972 01:29:49,166 --> 01:29:54,737 ♪ Duduk di dekat api unggun yg terang ♪ 973 01:29:54,824 --> 01:29:59,481 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 974 01:30:00,438 --> 01:30:04,747 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 975 01:30:04,834 --> 01:30:07,445 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 976 01:30:07,532 --> 01:30:10,230 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 977 01:30:10,317 --> 01:30:14,452 ♪ Aku akan menciummu di dalam mimpiku ♪ 978 01:30:25,985 --> 01:30:30,729 ♪ Aku mencintai Irene, Tuhan tahu aku mencintainya ♪ 979 01:30:30,816 --> 01:30:35,691 ♪ Aku mencintainya sampai air laut mengering ♪ 980 01:30:35,778 --> 01:30:40,826 ♪ Tapi jika Irene melawanku ♪ 981 01:30:40,913 --> 01:30:44,961 ♪ Aku akan mengambil morfin dan mati ♪ 982 01:30:46,484 --> 01:30:50,793 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 983 01:30:51,750 --> 01:30:56,451 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 984 01:30:56,538 --> 01:30:59,018 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 985 01:30:59,105 --> 01:31:01,891 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 986 01:31:01,978 --> 01:31:06,896 ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪