Pastebin
API
tools
faq
paste
Login
Sign up
Please fix the following errors:
New Paste
Syntax Highlighting
0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:01:16,169 --> 00:01:30,345 Original English Sub By hadilan Indonesia Translated By BDN Now MANDIRI 1 00:02:06,169 --> 00:02:08,345 - Hai. - Halo. 2 00:02:09,259 --> 00:02:10,259 Hai. 3 00:02:15,265 --> 00:02:17,963 Secara teknis, kau tak melakukan kesalahan apapun, Ruby. 4 00:02:18,050 --> 00:02:20,836 Tetapi kau masih tak mematuhi beberapa instruksi yg sangat penting. 5 00:02:20,923 --> 00:02:22,751 Aku baru saja membersihkannya. 6 00:02:22,838 --> 00:02:24,337 Apakah mereka memberitahumu bahwa kau tak boleh pergi 7 00:02:24,361 --> 00:02:26,320 ke sisi gedung sekolah? 8 00:02:28,104 --> 00:02:29,975 Atau kamar bayi? 9 00:02:30,062 --> 00:02:31,977 Aku membersihkan. 10 00:02:33,544 --> 00:02:37,461 Kau harus membersihkan kapel dan kantor-kantor gereja. 11 00:02:37,548 --> 00:02:39,942 Bukan tempat lainnya, benar? 12 00:02:40,029 --> 00:02:42,771 - Apakah aku dalam maslah? - Tidak, Ruby. 13 00:02:42,858 --> 00:02:45,513 Kau tak punya pekerjaan lagi di sana. 14 00:02:45,600 --> 00:02:47,906 Apakah itu berarti aku tak mendapatkan voucher lagi? 15 00:02:47,993 --> 00:02:49,778 Tidak, tidak. Ini tak ada hubungannya dengan itu. 16 00:02:49,865 --> 00:02:52,128 - Oke. - Kau masih akan mendapatkan bantuan. 17 00:02:53,956 --> 00:02:56,219 Dengar, kami akan mengatur beberapa wawancara lagi 18 00:02:56,306 --> 00:02:58,090 dalam beberapa minggu ke depan. 19 00:02:58,178 --> 00:03:02,007 Sampai saat itu, ada resume lokakarya dan kelas di... 20 00:03:02,094 --> 00:03:04,662 Oh, biar aku lihat... 21 00:03:04,749 --> 00:03:06,403 Apakah itu minggu depan? 22 00:03:06,490 --> 00:03:09,145 "Membuat anggaran rumah." 23 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 Kau harus menghadiri kelas-kelas itu di gedung lain. 24 00:03:12,366 --> 00:03:13,889 Baiklah, ini jadwalnya. 25 00:03:15,107 --> 00:03:16,370 Terima kasih. 26 00:03:17,327 --> 00:03:19,416 Bagaimana dengan Gensan? 27 00:03:19,503 --> 00:03:21,462 Masih senang dengan pekerjaannya? 28 00:03:22,680 --> 00:03:25,117 ♪ Setiap saat Aku membuka mataku ♪ 29 00:03:25,205 --> 00:03:28,773 ♪ Aku hanya ingin membunuh seseorang Aku ingin membunuh seseorang ♪ 30 00:03:28,860 --> 00:03:30,427 ♪ M-e-mbunuh seseroang ♪ 31 00:03:30,514 --> 00:03:31,950 Apa kabarmu, Big Mike? 32 00:03:32,037 --> 00:03:33,430 Ini sekarang pertunjukkanmu, sayang. 33 00:03:33,517 --> 00:03:35,127 Terserah, bung, aku benci pekerjaan ini. 34 00:03:44,659 --> 00:03:46,269 Selamat malam, Gensan. 35 00:03:46,356 --> 00:03:48,315 Sampai jumpa. 36 00:04:27,179 --> 00:04:28,529 Hei, bung. 37 00:04:28,616 --> 00:04:30,095 Bisakah aku mendapatkan Baby Ruths ini, 38 00:04:30,182 --> 00:04:33,055 bungkus Buglers-nya, dan, uh, berikan aku 39 00:04:33,142 --> 00:04:35,753 dua buah lotere satu dollar. 40 00:04:39,409 --> 00:04:41,150 Bagaimana peluangnya? 41 00:04:44,327 --> 00:04:46,024 Ini dia. 42 00:04:46,111 --> 00:04:48,288 ......benar-benar mengubah hidupku 43 00:04:48,375 --> 00:04:50,681 dan mengembalikan aku ke jalurnya. 44 00:04:52,509 --> 00:04:54,549 Mengapa kau tak melakukan saja apa yg seharusnya kau lakukan? 45 00:04:54,598 --> 00:04:56,513 - Aku berusaha melakukan pekerjaanku dengan baik. - Omong kosong. 46 00:04:56,600 --> 00:04:59,299 Aku pikir jika aku melakukannya dengan sangat baik dan membersihkan lebih dari yg mereka katakan, 47 00:04:59,386 --> 00:05:01,320 mungkin aku bisa mendapat kenaikan gaji dan memberi kami lebih banyak uang. 48 00:05:01,344 --> 00:05:02,911 Omong kosong. 49 00:05:02,998 --> 00:05:04,478 Tn. Rio bilang ada kemungkinan 50 00:05:04,565 --> 00:05:06,610 ada sesuatu yg lain di sekitar sudut. 51 00:05:07,872 --> 00:05:09,744 Anak-anakmu di sana. 52 00:05:15,445 --> 00:05:16,751 Tidak. 53 00:05:18,492 --> 00:05:20,145 Kau bohong padaku? 54 00:05:20,232 --> 00:05:23,627 Apa? ada sesuatu yg lain di sekitar sudut. 55 00:05:43,386 --> 00:05:45,910 Ya Tuhan, tolong nomor ini keluar menjadi pemenang 56 00:05:45,997 --> 00:05:48,173 karena aku benar-benar membutuhkan uang sekarang. 57 00:05:48,260 --> 00:05:49,827 Terima kasih, Amin. 58 00:05:53,135 --> 00:05:56,051 Bud, ini pemenangnya. Ini pemenangnya. 59 00:05:58,662 --> 00:06:00,011 Tiket gratis. 60 00:06:00,098 --> 00:06:02,231 Tetap saja menang. 61 00:06:05,234 --> 00:06:06,801 Musiklah yg menyelamatkanku. 62 00:06:06,888 --> 00:06:08,803 Maksudku, mimpiku membuatnya... 63 00:06:08,890 --> 00:06:10,520 ...membuatku mengubah hidupku. 64 00:06:10,544 --> 00:06:12,894 Ya, aku akan ke sini. 65 00:06:12,981 --> 00:06:15,636 Aku takut tentang itu. 66 00:06:15,723 --> 00:06:18,354 Nah, Anjelica, aku di sana untuk menjadi bagian dari hidupmu, 67 00:06:18,378 --> 00:06:21,119 maka aku di sini untuk membantumu melewati yg selanjutnya. 68 00:06:21,206 --> 00:06:23,818 Ini sebenarnya datang dari kotak surat. 69 00:06:25,950 --> 00:06:27,363 Kau berhasil. Kau pergi besok. 70 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 Sama sekali tak mungkin 71 00:06:29,476 --> 00:06:33,349 bahwa aku akan pernah kembali di kehidupan yg sudah kujalani. 72 00:06:33,436 --> 00:06:34,524 Dan aku akan memenangkan ini. 73 00:06:34,611 --> 00:06:36,439 Aku akan memenangkan kompetisi ini. 74 00:06:51,019 --> 00:06:52,760 Selamat. 75 00:06:52,847 --> 00:06:56,503 Mari kita lihat siapa yg akan menjadi pesaingmu. 76 00:06:56,590 --> 00:06:58,548 Ini dia. 77 00:07:03,553 --> 00:07:05,512 Jangan seperti itu. 78 00:07:07,296 --> 00:07:09,429 Aku mau melakukannya seperti biasa malam ini. 79 00:07:10,908 --> 00:07:13,433 - Aku tak punya kondom. - Kita tak membutuhkannya. 80 00:07:13,520 --> 00:07:16,653 Aku akan memastikan itu keluar pada waktunya, aku berjanji aku bisa. 81 00:07:18,612 --> 00:07:20,527 Hei, kemari. 82 00:07:21,571 --> 00:07:23,530 Hei. 83 00:07:23,617 --> 00:07:25,203 karena dia tak bisa lebih nyaman 84 00:07:25,227 --> 00:07:26,663 dengan sepatunya. 85 00:07:26,750 --> 00:07:28,293 Dua orang sampai ke final. 86 00:07:28,317 --> 00:07:29,816 Sudah lama, jalan yg sulit untuk kalian berdua 87 00:07:29,840 --> 00:07:31,842 secara emosional, secara fisik, secara sengaja, 88 00:07:31,929 --> 00:07:33,583 tapi kalian di sini, kalian berhasil. 89 00:07:33,670 --> 00:07:35,474 Mixi, tak ada yg berpikir kau akan berhasil mencapai final 90 00:07:35,498 --> 00:07:37,108 saat pertama kali kau berjalan melalui pintu itu. 91 00:07:37,195 --> 00:07:39,043 - Ya, aku juga tak percaya. - Tapi gayamu 92 00:07:39,067 --> 00:07:41,504 dan kharsimamu yg unik telah membawamu melewatinya. 93 00:07:44,246 --> 00:07:45,686 ♪ Mungkin aku akan melihat dunia besok ♪ 94 00:07:45,769 --> 00:07:47,554 ♪ Tapi sekarang waktumu dipinjam ♪ 95 00:07:47,641 --> 00:07:50,426 ♪ Jatuh ♪ 96 00:07:50,513 --> 00:07:52,472 ♪ Aku bisa mendengar mereka memanggil ♪ 97 00:07:52,559 --> 00:07:54,430 ♪ Aku tak bisa berhenti jatuh ♪ 98 00:07:54,517 --> 00:07:58,042 ♪ Seseorang menyelamatkanku sekarang ♪ 99 00:07:58,129 --> 00:07:59,914 ♪ Aku hanya bingung sekarang ♪ 100 00:08:00,001 --> 00:08:01,742 ♪ Merasa terbiasa dan kecewa ♪ 101 00:08:01,829 --> 00:08:04,571 ♪ Jatuh ke bawah... ♪ 102 00:08:25,766 --> 00:08:27,376 Rube, kami di apartemen. 103 00:08:27,463 --> 00:08:29,987 Kami di apartemen. Kami di apartemen. 104 00:08:30,074 --> 00:08:32,599 Aku di sini. Aku di sini. 105 00:08:32,686 --> 00:08:33,904 Aku di sini. Kau aman. 106 00:08:35,515 --> 00:08:37,865 Kau aman. Shh. 107 00:10:30,238 --> 00:10:31,500 Ada apa? 108 00:10:31,587 --> 00:10:33,763 Aku memerlukanmu di kantorku. 109 00:10:33,850 --> 00:10:35,765 Aku punya tiga tiket, yo. 110 00:10:35,852 --> 00:10:37,332 Mike bisa mendapatkannya. 111 00:10:41,771 --> 00:10:43,991 Hei, kau mau permen? 112 00:10:47,995 --> 00:10:49,866 Ini sulit. 113 00:10:51,912 --> 00:10:53,696 Aku hanya tak suka melihat hal-hal seperti ini, 114 00:10:53,783 --> 00:10:56,481 tapi, um, oke, ini dia. 115 00:10:56,568 --> 00:11:01,661 Eh, pada dasarnya, perusahaan telah bertekad untuk mengubah kita 116 00:11:01,748 --> 00:11:04,664 dalam melakukan dan mengirimkan secara eksklusif. 117 00:11:04,751 --> 00:11:06,111 Kamu tahu, itu hal yang penting. 118 00:11:06,187 --> 00:11:07,536 Dolar yg maha kuasa, kau tahu. 119 00:11:07,623 --> 00:11:09,886 Mereka hanya tak melihat, dalam model mereka, 120 00:11:09,973 --> 00:11:11,671 restoran seperti milik kita lagi. 121 00:11:11,758 --> 00:11:13,716 Kau tahu, mereka pikir bahwa keluarga 122 00:11:13,803 --> 00:11:16,327 tak pergi makan malam sebanyak dulu dan... 123 00:11:17,633 --> 00:11:20,680 jadi mereka ingin mengambil alih operasi kita dan... 124 00:11:22,029 --> 00:11:23,552 Aku tak, aku bahkan tak tahu apa itu. 125 00:11:23,639 --> 00:11:25,946 Maksudku, mereka menutup restoran kita. 126 00:11:26,033 --> 00:11:27,687 Dan mereka akan membuka 127 00:11:27,774 --> 00:11:31,647 ruang yg jauh lebih kecil di ujung blok di Vermont. 128 00:11:33,170 --> 00:11:35,695 Dan ini akan dilakukan secara ekslusif serta pengirimannya. 129 00:11:35,782 --> 00:11:38,436 Pelaksananya kata mereka adalah sebagian besar bisnis kita, 130 00:11:38,523 --> 00:11:41,178 lagi pula, tapi aku tak... kau tahu, aku tak melihatnya. 131 00:11:41,265 --> 00:11:44,573 Aku akan menjadi mengelola di sana, 132 00:11:44,660 --> 00:11:49,099 tetapi mereka hanya akan memberiku untuk menggaji tiga staf dapur. 133 00:11:49,186 --> 00:11:51,972 Itu kebijakan perusahaan. 134 00:11:52,059 --> 00:11:54,365 Tak ada yg bisa aku lakukan. 135 00:11:54,452 --> 00:11:56,716 Tapi aku akan mencurakan perhatianku disana, kau tahu. 136 00:11:56,803 --> 00:12:00,067 Setiap manager mencari koki yg baik, koki yg hebat. 137 00:12:00,154 --> 00:12:03,548 Aku pergi ke sana dan melihat gaji terakhirmu. 138 00:12:05,942 --> 00:12:08,379 Jadi itu... Itu saja. 139 00:12:08,466 --> 00:12:10,164 Maafkan aku, Gensan. 140 00:13:52,179 --> 00:13:55,312 Tidak, tidak, dia pergi sekitar beberapa jam yg lalu. 141 00:13:55,399 --> 00:13:57,706 Kami akan menutup toko. 142 00:13:57,793 --> 00:13:59,273 Entahlah. 143 00:14:03,451 --> 00:14:05,757 Yo, aku butuh untuk bergerak, kawan. 144 00:14:07,020 --> 00:14:09,152 Apa yg kau inginkan? 145 00:14:20,250 --> 00:14:22,165 Dia. Bagaimana peluangnya? 146 00:14:22,252 --> 00:14:24,820 Kemungkinannya jauh, bung. 147 00:14:24,907 --> 00:14:26,256 Kau berikan aku 250. 148 00:14:29,999 --> 00:14:31,740 Aku punya uangnya, bung. 149 00:14:31,827 --> 00:14:34,177 Simpanlah itu, bung, oke? 150 00:14:34,264 --> 00:14:36,571 Mereka sudah mengumpulkannya untuk malam ini. Sudah terlambat. 151 00:14:36,658 --> 00:14:38,094 Kau tahu dimana? 152 00:14:38,181 --> 00:14:41,010 Keluar. Kota industri. 153 00:14:41,097 --> 00:14:42,403 Dimana? 154 00:15:11,954 --> 00:15:14,957 Dengar, kau tak mau pergi ke sana, bung, oke? 155 00:15:15,044 --> 00:15:16,437 Tunggu saja sampai akhir pekan depan. 156 00:15:16,524 --> 00:15:18,178 - Lagi pula, orang-orang ini pecundang. - Katakan padaku. 157 00:15:20,049 --> 00:15:21,572 Ayolah, bung. 158 00:16:21,067 --> 00:16:22,720 Bud! 159 00:16:22,807 --> 00:16:24,350 - Hei, apa yg terjadi? - Dari mana saja kau? 160 00:16:24,374 --> 00:16:25,830 - Apa yg terjadi? - Dari mana saja kau? 161 00:16:25,854 --> 00:16:27,725 Aku mengkhawatirkanmu. Dari mana kau? 162 00:16:27,812 --> 00:16:29,442 Pak Seal mengatakan padaku mereka menutup restorannya. 163 00:16:29,466 --> 00:16:30,990 Aku tak peduli. 164 00:16:32,861 --> 00:16:35,100 Aku mencoba menelponmu. Apakah kau tak mendengar aku menelponmu? 165 00:16:35,124 --> 00:16:36,952 Tidak. 166 00:16:37,039 --> 00:16:38,388 Aku membutuhkan ponsel. 167 00:16:38,475 --> 00:16:40,695 Ini tak adil, kau selalu mendapatkan telepon. 168 00:16:41,609 --> 00:16:43,089 Kau selalu menghilangkannya. 169 00:16:43,176 --> 00:16:44,438 Aku tak akan melakukannya lagi. 170 00:16:47,702 --> 00:16:49,791 - Apakah kau marah padaku? - Mm-mm. 171 00:16:51,749 --> 00:16:53,621 Maafkan aku dengan pekerjaanku. 172 00:16:53,708 --> 00:16:55,971 Kau tak harus mengkhawatirkan itu lagi. 173 00:16:56,058 --> 00:16:58,191 Uh... 174 00:16:58,278 --> 00:17:01,020 Aku harus mengatakan sesuatu padamu. Aku melakukan sesuatu. 175 00:17:01,107 --> 00:17:02,847 Gen, aku harus mengatakan sesuatu padamu. 176 00:17:02,934 --> 00:17:04,371 Oke. 177 00:17:04,458 --> 00:17:06,242 - Gen, dengarkan aku. - Sayang, tolong jangan pergi. 178 00:17:06,329 --> 00:17:08,046 Aku harus pergi keluar beberapa jam, dan saat aku kembali, 179 00:17:08,070 --> 00:17:10,029 semuanya akan baik-baik saja, Aku berjanji. 180 00:18:10,176 --> 00:18:12,395 Hei, kawan, apa kabar? 181 00:18:12,482 --> 00:18:15,137 Yo, uh, Paco bilang... 182 00:18:17,139 --> 00:18:18,488 Ini... Ini keren. 183 00:19:09,104 --> 00:19:11,193 Aku akan mengambil uang semua orang di sini. 184 00:19:15,328 --> 00:19:17,417 Aku yg bayar. Aku yg bayar. 185 00:19:17,504 --> 00:19:20,115 Uh, aku ingin bertaruh dengan yg berbulu hijau di sana. 186 00:19:21,899 --> 00:19:25,555 Yo, kawan, aku ingin bertaruh dengan yg berbulu hijau? 187 00:19:28,297 --> 00:19:29,472 Paco mengirimku. 188 00:19:29,559 --> 00:19:30,865 Paco? Heh. 189 00:19:30,952 --> 00:19:32,277 Toko di Beverly di kota. 190 00:19:32,301 --> 00:19:35,130 Paco? Paco itu idiot. 191 00:19:35,217 --> 00:19:36,218 Aku tak... 192 00:19:40,570 --> 00:19:43,225 Aku tak... Aku tak... Aku punya... 193 00:19:46,141 --> 00:19:47,403 Ini... 194 00:19:49,753 --> 00:19:51,277 Ini taruhanku. 195 00:20:51,598 --> 00:20:53,295 Oh, ayolah! 196 00:21:19,365 --> 00:21:20,583 Sial. 197 00:21:33,379 --> 00:21:35,555 Tiarap! Tiarap! 198 00:21:37,513 --> 00:21:40,299 Baiklah, tiarap. Cepat tiarap! 199 00:21:43,127 --> 00:21:45,042 Tiarap! Berikan tanganmu! 200 00:21:45,913 --> 00:21:47,349 Tiarap, 201 00:21:47,436 --> 00:21:48,611 sekarang. 202 00:21:51,571 --> 00:21:53,181 Aku tak melakukan ini, bung. 203 00:21:59,796 --> 00:22:02,103 Berikan uangku! 204 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 Berikan uangku, bung. 205 00:22:07,456 --> 00:22:08,718 Ayo! Ayolah! 206 00:22:16,465 --> 00:22:18,641 Ayolah, bung. Ayolah. 207 00:22:18,728 --> 00:22:21,035 Berikan uangku! Ah! 208 00:23:53,606 --> 00:23:58,654 ♪ Kau adalah sinar matahari setelah hujan ♪ 209 00:23:58,741 --> 00:24:03,790 ♪ Kau adalah obat melawan ketakutan dan rasa sakitku... ♪ 210 00:24:37,998 --> 00:24:41,523 Glen, aku membutuhkanmu untuk melakukan sesuatu untukku. 211 00:24:41,610 --> 00:24:43,830 - Bisakah kau melakukan sesuatu untukku? - Ya. 212 00:24:43,917 --> 00:24:45,745 - Glenn? - Ya? 213 00:24:45,832 --> 00:24:47,964 Dengar, kawan, aku ingin kau pergi ke tempatku 214 00:24:48,051 --> 00:24:51,881 dan katakan pada Ruby untuk menyiapkan tas ransel penuh dengan pakaian, 215 00:24:51,968 --> 00:24:56,364 dan kemudian naik bus Vermont selatan ke 128. 216 00:24:56,451 --> 00:24:57,670 Bisakah kau lakukan itu? 217 00:24:58,714 --> 00:24:59,715 Glenn? 218 00:24:59,802 --> 00:25:01,674 Apa? 219 00:25:01,761 --> 00:25:03,066 Kau harus mengatakan padanya untuk tenang. 220 00:25:03,153 --> 00:25:05,895 Mereka mungkin sudah... Entahlah. 221 00:25:05,982 --> 00:25:07,506 Katakan saja padanya untuk bergegas 222 00:25:07,593 --> 00:25:09,899 dan naik bus Vermont selatan ke pemberhentian terakhir. 223 00:25:09,986 --> 00:25:11,553 Aku akan menunggu di sana. 224 00:25:11,640 --> 00:25:13,250 - Bisakah kau lakukan itu? - Ya. 225 00:25:13,337 --> 00:25:16,297 Bis Vermont selatan ke pemberhentian terakhir. 226 00:25:16,384 --> 00:25:17,777 Terima kasih, kawan. 227 00:26:21,101 --> 00:26:22,493 Hei, hei. 228 00:26:23,407 --> 00:26:24,583 Hei. 229 00:26:25,714 --> 00:26:27,411 Celaka. 230 00:26:28,412 --> 00:26:30,066 Hei, ayo... 231 00:26:30,153 --> 00:26:31,633 Ayo! 232 00:26:31,720 --> 00:26:33,592 Ayo, kita pergi. 233 00:26:39,075 --> 00:26:40,947 - Apa-apaan ini, Bud? - Shh. 234 00:26:42,383 --> 00:26:45,429 Letakkan saja di belakang dan masuklah ke mobil. 235 00:26:45,516 --> 00:26:47,475 Cepat, ayolah. 236 00:26:52,567 --> 00:26:55,614 Mobil siapa ini? 237 00:26:55,701 --> 00:26:57,659 Itu bukan masalah. 238 00:26:57,746 --> 00:27:00,053 Buddy, kau tak apa-apa? 239 00:27:00,140 --> 00:27:02,533 - Ini bukan darahku. - Darahnya siapa, Gen? 240 00:27:02,621 --> 00:27:04,729 Sudah kubilang padamu bahwa kita akan baik-baik saja, dan aku benar. 241 00:27:04,753 --> 00:27:06,450 Aku punya perasaan ini semua sepertinya 242 00:27:06,537 --> 00:27:08,322 tentang perubahan, tapi kita harus pergi, oke? 243 00:27:08,409 --> 00:27:10,213 Kita tak bisa kembali ke sini. Kita tak bisa berada di sekitar sini. 244 00:27:10,237 --> 00:27:11,693 Kita akan pergi ke tempat lain untuk beberapa lama. 245 00:27:11,717 --> 00:27:13,042 Tapi, Gen, aku harus mengatakan sesuatu padamu. 246 00:27:13,066 --> 00:27:14,937 Rube, kita baik-baik saja. Aku serius. 247 00:27:15,024 --> 00:27:16,635 Kita baik-baik saja. 248 00:27:38,178 --> 00:27:40,178 Dia hanya meninggalkan bayinya sendirian di apartemennya 249 00:27:40,223 --> 00:27:42,008 dan, dan bayinya menangis. 250 00:27:42,095 --> 00:27:43,662 Bagaimana kau tahu dia ditinggal sendirian? 251 00:27:43,749 --> 00:27:45,117 Bagaimana kau tahu bahwa di tak ada di kamarnya 252 00:27:45,141 --> 00:27:46,708 atau sedang mandi, kau bodoh? 253 00:27:46,795 --> 00:27:48,144 Jangan sebut aku itu. 254 00:27:48,231 --> 00:27:49,972 Kita akan kembali dan membawanya. 255 00:27:50,059 --> 00:27:51,459 Kau tak mengerti, ada orang-orang 256 00:27:51,495 --> 00:27:53,236 yg melihat aku sekarang, Ruby. 257 00:27:53,323 --> 00:27:55,717 Bagaimana kau tahu bahwa dia sudah tak menelpon polisi? 258 00:27:55,804 --> 00:27:57,763 Maafkan aku, Buddy. 259 00:27:57,850 --> 00:27:59,852 Kau sangat bodoh. 260 00:28:02,202 --> 00:28:03,899 Aku tak bodoh. 261 00:28:03,986 --> 00:28:07,120 Bodoh, bodoh! 262 00:28:18,653 --> 00:28:20,176 Oh, sial. 263 00:28:22,265 --> 00:28:25,747 Dia tak ada di sana lagi, dan aku tak tahu dimana dia. 264 00:28:27,793 --> 00:28:29,011 Aku... Aku tak bisa mengatakannya padmu... 265 00:28:34,190 --> 00:28:36,802 Seseorang mengambilnya. Seseorang mengambilnya. 266 00:29:10,139 --> 00:29:11,939 Menurutmu apa yg dia butuhkan? 267 00:29:12,011 --> 00:29:13,621 Apakah menurutmu mereka punya susu di sana? 268 00:29:13,708 --> 00:29:15,666 Apa lagi yg lainnya? Mungkin popok? 269 00:29:17,059 --> 00:29:19,192 Menurutmu di suka susu? 270 00:29:19,279 --> 00:29:21,411 Menurutmu apa yg dia suka? 271 00:29:21,498 --> 00:29:23,109 Gen? 272 00:29:23,196 --> 00:29:24,501 Menurutmu dia...? 273 00:29:24,588 --> 00:29:26,155 Menurutmu dia suka sesuatu yg lain? 274 00:29:56,272 --> 00:29:57,708 Mmm. 275 00:29:58,622 --> 00:30:00,015 Ya? 276 00:30:21,776 --> 00:30:23,299 Perlu bensin, juga. 277 00:30:24,605 --> 00:30:27,390 - Pompa nomor berapa? - Tujuh. 278 00:30:27,477 --> 00:30:30,219 - Dan semua ini? - Ya. 279 00:30:30,306 --> 00:30:31,612 Mm-hmm. 280 00:30:32,613 --> 00:30:34,789 Kelihatannya seseorang telat tidur. 281 00:30:34,876 --> 00:30:36,617 Dia tidur siang. 282 00:30:36,704 --> 00:30:39,011 - Dia cantik. - Terima kasih. 283 00:30:39,098 --> 00:30:40,142 Siapa namanya? 284 00:30:40,229 --> 00:30:41,840 Berapa... Berapa semuanya...? 285 00:30:43,580 --> 00:30:45,669 Uh, $52.50. 286 00:30:58,900 --> 00:31:00,032 Terima kasih. 287 00:31:01,250 --> 00:31:02,643 Mereka mempunyai kamera di sini, kau bodoh. 288 00:31:02,730 --> 00:31:04,558 She needed these things. 289 00:31:04,645 --> 00:31:06,014 Kau tak tahu apa yg kau bicarakan. 290 00:31:06,038 --> 00:31:08,040 Gensan, dia lapar. 291 00:31:08,127 --> 00:31:09,998 Popoknya kotor. 292 00:31:10,085 --> 00:31:13,306 Apakah kau tahu berapa lama hukuman penjara untuk penculikan? 293 00:31:13,393 --> 00:31:15,351 Aku tak menculiknya, dia sendirian. 294 00:31:23,446 --> 00:31:24,926 Kita akan pergi ke RS. 295 00:31:28,495 --> 00:31:29,815 Kau bisa tinggalkan bayinya di sebuah RS 296 00:31:29,888 --> 00:31:31,237 dan mereka tak bisa mengajukan pertanyaan apapun. 297 00:31:31,324 --> 00:31:32,978 Itulah hukumnya. 298 00:31:34,675 --> 00:31:37,939 Tapi... Tapi mereka di sana memiliki kamera, juga, Gen. 299 00:31:44,206 --> 00:31:45,207 Ya Tuhan...! 300 00:31:57,306 --> 00:31:58,568 Itu bau. 301 00:31:58,655 --> 00:31:59,961 Jangan membuka jendelanya. 302 00:32:00,048 --> 00:32:01,328 Tapi ini mulai hujan. 303 00:32:01,397 --> 00:32:03,182 Aku tak bisa bernafas. 304 00:32:03,269 --> 00:32:05,160 Aku tak punya apapun untuk membersihkan bokongnya. 305 00:32:05,184 --> 00:32:06,881 Aku tak membeli lap di toko itu. 306 00:32:06,968 --> 00:32:08,665 - Kita harus kembali. - Tidak. 307 00:32:08,752 --> 00:32:11,886 Aku tak akan berhenti sampai kita tiba di Arizona. 308 00:32:11,973 --> 00:32:13,975 Arizona? 309 00:32:14,062 --> 00:32:15,759 Apa yg ada di Arizona? 310 00:32:18,066 --> 00:32:19,415 Ya Tuhan, buang keluar popoknya. 311 00:32:19,502 --> 00:32:21,287 Baunya seperti kotoran. 312 00:32:30,861 --> 00:32:32,646 Aku butuh sesuatu untuk mengelap bokongnya. 313 00:32:32,733 --> 00:32:35,997 - Ini. - Ugh, ada darah di atasnya! 314 00:32:36,084 --> 00:32:37,956 Jadi? 315 00:32:38,043 --> 00:32:39,348 Aku akan menggunakan kaos lama. 316 00:32:39,435 --> 00:32:41,176 - Kaos apa? - Ini hanya kaos lama. 317 00:32:41,263 --> 00:32:42,823 Jangan gunakan kaos itu. Aku suka kaos itu. 318 00:32:44,745 --> 00:32:46,051 Hei, hei. 319 00:32:46,138 --> 00:32:47,966 Kau akan merasa baik-baik saja sebentar lagi. 320 00:32:48,053 --> 00:32:52,361 Aku akan memberimu makan dan kau akan senang, oke? Oke? 321 00:34:03,128 --> 00:34:05,913 - Gensan? - Apa? 322 00:34:10,178 --> 00:34:11,875 Maaf. 323 00:34:44,908 --> 00:34:46,649 Pooknya bersih, dia hanya makan lagi. 324 00:34:48,390 --> 00:34:49,715 Aku kira dia mungkin sakit perut. 325 00:34:49,739 --> 00:34:51,176 Apa yg terjadi, bayi? 326 00:34:51,263 --> 00:34:53,265 Ya? Apa yg terjadi? 327 00:35:10,456 --> 00:35:12,197 Kau tunggu di sini. 328 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 Mau pergi kemana kau? 329 00:35:14,242 --> 00:35:15,330 Bud, mau pergi kemana kau? 330 00:35:22,250 --> 00:35:24,209 Jangan keluar dari mobil ini. 331 00:35:25,166 --> 00:35:26,863 Bud! 332 00:35:41,487 --> 00:35:43,793 Tidak. Tidak. 333 00:35:45,404 --> 00:35:46,990 Dengarkan aku, cepat masuk kembali ke mobil sekarang. 334 00:35:47,014 --> 00:35:48,557 - Tidak. - Seseorang akan menemukannya sebentar lagi. 335 00:35:48,581 --> 00:35:50,278 Kita akan duduk di sini dan kita akan memastikannya. 336 00:35:50,365 --> 00:35:51,951 Aku berjanji padamu, seseorang yg baik. Mereka akan menelpon polisi 337 00:35:51,975 --> 00:35:53,431 dan mereka akan mengembalikannya kepada pemiliknya. 338 00:35:53,455 --> 00:35:54,815 Tidak, dia ditinggal sendirian di sana, 339 00:35:54,891 --> 00:35:56,415 dan dia tak boleh kembali ke sana. Dia tak boleh. 340 00:35:56,502 --> 00:35:57,942 Kemudian mereka akan membawanya ke tempat yg bagus. 341 00:35:58,025 --> 00:35:59,418 - Aku berjanji. - Kau tahu, kau tak bisa 342 00:35:59,505 --> 00:36:00,810 berjanji seperti itu, Bud, kau tahu itu. 343 00:36:00,897 --> 00:36:02,334 - Semuanya berbeda. - Bagaimana? 344 00:36:02,421 --> 00:36:04,205 Kembali saja ke mobil, tolong. 345 00:36:04,292 --> 00:36:06,164 Ruby, celaka! 346 00:36:09,993 --> 00:36:14,346 Shh, tak apa-apa. Ibu di sini. Tak apa-apa. 347 00:36:21,962 --> 00:36:23,964 Kau masuk ke mobil sekarang, Ruby. 348 00:36:24,051 --> 00:36:27,228 - Shh, shh, shh, shh. - Ruby, masuk ke mobil. 349 00:36:27,315 --> 00:36:29,535 - Aku tak akan menyerahkannya, Gensan. - Kau bertingkah gila. 350 00:36:29,622 --> 00:36:31,972 - Kau tahu dia bukan milikmu. - Tinggalkan kami sendiri. 351 00:36:32,799 --> 00:36:33,713 Apa yg akan kau lakukan? 352 00:36:33,800 --> 00:36:35,584 Jangan khawatirkan aku. 353 00:36:43,549 --> 00:36:45,681 Celaka. 354 00:36:47,205 --> 00:36:50,947 Um, ya. Pastinya. 355 00:36:51,034 --> 00:36:53,950 Dan yg menarik adalah, apakah kita melihat itu, 356 00:36:54,037 --> 00:36:58,694 dan kita menghakiminya, kita mengutuknya, dan ketika kita pergi, "Oh, tidak..." 357 00:36:58,781 --> 00:37:02,742 Maaf, aku tak... Aku tak sadar kau ada di sana. 358 00:37:02,829 --> 00:37:04,396 - Maafkan aku. - Tak apa-apa. 359 00:37:04,483 --> 00:37:07,268 ...pikiran sempit manusia terjadi. 360 00:37:07,355 --> 00:37:10,315 Nah, itu masuk akal. Dan jika itu masalahnya, maka... 361 00:37:10,402 --> 00:37:12,380 Apa yg kau lakukan? 362 00:37:12,404 --> 00:37:14,188 Tidak, tidak. 363 00:37:14,275 --> 00:37:16,103 Tidak, tidak, tidak. Apa yg kau...? 364 00:37:16,190 --> 00:37:18,342 Bagaimana jika kau menginginkan apa yg dibutuhkan jiwamu? 365 00:37:20,368 --> 00:37:21,630 Baiklah. 366 00:37:31,553 --> 00:37:34,469 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. - Ini dia... 367 00:37:34,556 --> 00:37:36,210 Apakah dia lapar? 368 00:37:36,297 --> 00:37:37,994 Ya, tapi aku tak punya botolnya. 369 00:37:38,081 --> 00:37:40,475 Ada di dalam mobil. Semua barang-barangnya ada di dalam mobil. 370 00:37:40,562 --> 00:37:42,564 Kau tak menyusueinya sendiri? 371 00:37:42,651 --> 00:37:44,784 Apa maksudmu? 372 00:37:46,829 --> 00:37:48,875 Tak seorangpun datang ke rumah ibumu? 373 00:37:48,962 --> 00:37:50,746 Itu rumahku, juga, kawan. 374 00:37:50,833 --> 00:37:52,922 Tak seorangpun datang ke rumahmu? 375 00:37:53,009 --> 00:37:55,316 Tidak, kawan, mereka mengira itu ayahnya. 376 00:37:55,403 --> 00:37:57,187 Apa? 377 00:37:57,275 --> 00:38:00,103 Polisi berpikir mantan tetanggamu yg mengambil anaknya. 378 00:38:02,976 --> 00:38:04,891 Bagaimana kau tahu itu? 379 00:38:04,978 --> 00:38:07,589 Ibuku menonton beritanya saat sarapan. 380 00:38:09,069 --> 00:38:12,377 - Apakah mereka tak tahu apa-apa tentangku? - Bagaimana denganmu? 381 00:38:12,464 --> 00:38:13,987 Tak ada. 382 00:38:14,074 --> 00:38:15,336 Dimana kau? 383 00:38:15,423 --> 00:38:16,816 Aku harus pergi. 384 00:38:25,433 --> 00:38:28,044 Oke, kau menyimpan sesuatu. 385 00:38:29,263 --> 00:38:31,047 - Menemukan formula yg bagus. - Apa? 386 00:38:31,134 --> 00:38:32,547 Ini sedikit lebih mahal, tetapi memiliki semua nutrisi 387 00:38:32,571 --> 00:38:34,660 - dan semua yg dia butuhkan. - Wow, terima kasih. 388 00:38:34,747 --> 00:38:36,662 Dan, um, kau tahu, hanya mainan kecil. 389 00:38:36,749 --> 00:38:39,099 - Oh! Heh. - Kau suka itu? 390 00:38:39,186 --> 00:38:41,493 Ini dia. Itu untukmu. 391 00:38:43,408 --> 00:38:46,193 - Hei, sayang, kita harus pergi. - Buddy, ini Penny. 392 00:38:46,280 --> 00:38:49,327 - Apa kabarmu? - Dia memberikan ini untuk Gayle. 393 00:38:49,414 --> 00:38:51,546 - Benarkah? - Uh-huh. 394 00:38:51,633 --> 00:38:54,332 Dia sangat cantik. 395 00:38:54,419 --> 00:38:56,203 Berikan Penny ciuman sekarang, Gayle, ya? 396 00:38:56,290 --> 00:38:57,813 - Bilang terima kasih, Penny. - Sampai jumpa. 397 00:38:57,900 --> 00:38:59,162 Terima kasih, Penny. 398 00:38:59,249 --> 00:39:00,642 - Sampai jumpa, gadis cantik. - Sampai jumpa! 399 00:39:00,729 --> 00:39:02,818 - Senang bertemu denganmu. - Sampai jumpa. 400 00:39:06,300 --> 00:39:08,302 Hati-hati berkendara. 401 00:39:10,609 --> 00:39:12,524 Apakah kau mengatakan padanya nama belakang kita, juga, ya? 402 00:39:12,611 --> 00:39:14,415 - Apakah kau mengatakan semuanya? - Tidak, dia bahkan tak bertanya. 403 00:39:14,439 --> 00:39:15,894 - Dia orang baik. - Omong kosong. Ruby, aku... 404 00:39:15,918 --> 00:39:17,548 - Uh, tunggu. - Sial. 405 00:39:17,572 --> 00:39:19,835 Maaf, aku tahu ini gila, tapi, um, 406 00:39:19,922 --> 00:39:21,402 ini nomor telepon dan alamatku. 407 00:39:21,489 --> 00:39:23,230 Entahlah, tetap kabari aku 408 00:39:23,317 --> 00:39:25,157 - bagaimana perjalananmu ke California. - Oke. 409 00:39:25,188 --> 00:39:26,868 Dan jika kalian memerlukan apapun, beri tahu aku, 410 00:39:26,929 --> 00:39:28,603 - atau jika Gayle memerlukan sesuatu. - Terima kasih. 411 00:39:28,627 --> 00:39:31,107 Dimana, um, dimana tempat duduk bayinya? 412 00:39:31,194 --> 00:39:33,501 Kau harus punya kursi bayi untuknya. Itu aturannya. 413 00:39:33,588 --> 00:39:35,329 Ya, tidak, kami punya jenis yg bagus, 414 00:39:35,416 --> 00:39:37,089 tapi bayinya bisa sakit dan buang air besar di sekitarnya, 415 00:39:37,113 --> 00:39:38,637 jadi kami harus membuangnya keluar. 416 00:39:38,724 --> 00:39:40,378 - Itu sangat penting. - Oke. 417 00:39:40,465 --> 00:39:41,640 - Kau janji? - Janji. 418 00:39:43,511 --> 00:39:45,078 Terima kasih, Penny. 419 00:39:45,165 --> 00:39:46,645 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 420 00:39:57,830 --> 00:39:59,484 Kau menuju ke arah yg salah. 421 00:39:59,571 --> 00:40:00,809 Dia bilang bahwa tokonya ke arah belakang... 422 00:40:00,833 --> 00:40:02,138 Shh, menunduk, tolong. 423 00:40:02,225 --> 00:40:03,507 Jangan biarkan seorangpun melihatmu bersamanya. 424 00:40:03,531 --> 00:40:04,924 Berbaringlah. 425 00:40:05,011 --> 00:40:06,621 Tapi kita harus mendapatkan kursinya. 426 00:40:06,708 --> 00:40:09,668 Kita harus lebih jauh ke timur sebelum aku bisa berhenti. 427 00:40:09,755 --> 00:40:11,409 Kemana kita pergi? 428 00:40:12,410 --> 00:40:13,846 Albuquerque. 429 00:40:13,933 --> 00:40:18,111 Albuquerque? Dan ada apa di Albuquerque? 430 00:40:18,198 --> 00:40:21,593 Tak ada, kita harus melewati Albuquerque untuk sampai ke 54, 431 00:40:21,680 --> 00:40:23,943 dan kemudian kau sampai di 54 dari sana. 432 00:40:24,030 --> 00:40:26,511 Dari sana kemana? 433 00:40:26,598 --> 00:40:28,817 54 menuju ke... 434 00:40:28,904 --> 00:40:31,037 Gensan, kita sampai ke 54 menuju kemana? 435 00:40:31,124 --> 00:40:33,692 Jangan khawatirkan itu. Aku mengerti. 436 00:40:35,607 --> 00:40:39,132 Gen, aku tak mau kembali ke sana. 437 00:40:39,219 --> 00:40:41,787 Tidak dengan dia, aku tak akan kembali. 438 00:41:00,283 --> 00:41:02,068 Celaka, kawan. Itu sepertinya 50 dollar. 439 00:41:02,155 --> 00:41:04,287 Ya, tapi itu dengan kereta dan semuanya. 440 00:41:04,374 --> 00:41:07,029 Yg itu 35 dan yg itu 45. 441 00:41:07,116 --> 00:41:09,902 Yg itu murah. Yg itu lebih bagus. 442 00:41:09,989 --> 00:41:11,469 Ada, seperti, garis balap biru. 443 00:41:11,556 --> 00:41:13,514 Tak masalah apapun warnanya. 444 00:41:13,601 --> 00:41:16,430 Ya, tapi aku suka itu. Itu keren. 445 00:41:16,517 --> 00:41:20,260 Lihat, ada palang tambahan ini untuk keamanan ekstra. 446 00:41:20,347 --> 00:41:22,480 Dan dikatakan di sini ada benda ini 447 00:41:22,567 --> 00:41:23,805 yg bisa kau tekan ke bawah di kursinya. 448 00:41:23,829 --> 00:41:25,265 Maksudku, begitu caranya. 449 00:41:25,352 --> 00:41:27,528 Sial, ini hanya 10 dollar lagi, kau tahu? 450 00:41:27,615 --> 00:41:30,357 Ya, aku tahu. 451 00:41:38,800 --> 00:41:41,194 Sial, lihat kamera itu. 452 00:41:46,895 --> 00:41:49,071 - Kau mau aku mencobanya? - Maukah kau... 453 00:41:49,158 --> 00:41:51,180 Maukah kau memberikanku semenit? Aku bilang bahwa aku bisa melakukannya dalam semenit. 454 00:41:51,204 --> 00:41:53,423 Bisa jadi, sepertinya, 30 detik dan kau selalu mengkritik. 455 00:41:54,599 --> 00:41:56,470 Um, kelihatannya, seperti, sembilan menit. 456 00:41:56,557 --> 00:41:57,732 Rube... 457 00:42:02,650 --> 00:42:04,260 Aku berhasil. 458 00:42:18,710 --> 00:42:19,972 Bisakah kita ganti lagunya? 459 00:42:20,059 --> 00:42:21,582 Sesuatu yg sangat lembut untuk bayi? 460 00:42:21,669 --> 00:42:22,975 Oh. 461 00:42:26,326 --> 00:42:30,112 ♪ Kau tak pernah kehilangan kebaikanmu ♪ 462 00:42:30,199 --> 00:42:33,420 ♪ Sampai kebaikanmu mengering ♪ 463 00:42:34,639 --> 00:42:38,251 ♪ Sepertinya baru kemarin ♪ ♪ 464 00:42:38,338 --> 00:42:40,732 ♪ Kau tersenyum di sini ♪ 465 00:42:42,647 --> 00:42:44,474 ♪ Sekarang kau pergi ♪ 466 00:42:44,562 --> 00:42:48,653 ♪ Tapi aku tahu kau di tempat yg lebih baik ♪ 467 00:42:48,740 --> 00:42:52,787 ♪ Tak ada jejakmu, apa yg bisa aku lakukan? ♪ 468 00:42:52,874 --> 00:42:57,226 ♪ Sendiri dan bingung ♪ 469 00:42:57,313 --> 00:42:58,924 ♪ Berapa lama ♪ 470 00:42:59,011 --> 00:43:01,535 ♪ Sampai aku melihat wajahmu? ♪ 471 00:43:01,622 --> 00:43:02,884 ♪ Berapa lama ♪ 472 00:43:02,971 --> 00:43:05,539 ♪ Sampai aku melihat wajahmu? ♪ 473 00:43:05,626 --> 00:43:06,801 ♪ Berapa lama ♪ 474 00:43:06,888 --> 00:43:09,543 ♪ Sampai aku melihat wajahmu? ♪ 475 00:43:09,630 --> 00:43:11,676 ♪ Berapa lama? ♪ 476 00:43:30,782 --> 00:43:31,783 Kau mau sampanye? 477 00:43:31,870 --> 00:43:33,523 - Sampanye? - Mm-hmm. 478 00:43:35,961 --> 00:43:38,790 Gensan, kau mengenai bayinya! 479 00:43:38,877 --> 00:43:42,097 Ah, sial. 480 00:43:42,184 --> 00:43:45,057 Oh, tak apa-apa. Dia akan menyukainya. 481 00:43:45,144 --> 00:43:47,233 Jika kau mencicipi rasa yg enak sepertiku, ya? 482 00:43:47,320 --> 00:43:48,800 Maukah kau mengurus ini? 483 00:43:48,887 --> 00:43:50,584 Aku akan mandi. 484 00:43:55,633 --> 00:43:57,678 Uh, um... 485 00:43:57,765 --> 00:44:00,463 Oh, tidak, ini, um... 486 00:44:00,550 --> 00:44:01,682 Ini dia. 487 00:44:02,770 --> 00:44:04,816 Shh. 488 00:44:15,609 --> 00:44:17,524 Siap! 489 00:44:17,611 --> 00:44:20,005 Tak berhasil... Tombol atau semacamnya tak bekerja, Rube. 490 00:44:20,092 --> 00:44:22,485 Ini... Lagi pula ini tugas para gadis. 491 00:44:22,572 --> 00:44:24,705 Bisakah kau datang melakukan ini? 492 00:44:24,792 --> 00:44:26,098 Apa yg kau bicarakan? 493 00:44:26,185 --> 00:44:28,709 Tombol ini sangat mudah. Hai. 494 00:44:28,796 --> 00:44:31,451 Aku melakukan lima kali hari ini mengganti popoknya. 495 00:44:31,538 --> 00:44:33,932 Lebih baik biasakan mengganti popok juga. 496 00:44:34,019 --> 00:44:35,977 Aku tak mau melakukan dengan semua kotorannya. 497 00:44:36,064 --> 00:44:38,066 Tak mungkin. Itu pasti... 498 00:44:38,153 --> 00:44:39,391 Ada apa denganmu? 499 00:44:39,415 --> 00:44:40,678 - Tidak, apa? - Kemarilah. 500 00:44:40,765 --> 00:44:43,115 Ow. Ow. 501 00:44:45,595 --> 00:44:46,945 Ow! Ow! 502 00:44:47,032 --> 00:44:48,400 Kau pikir itu tak akan membakarnya? 503 00:44:48,424 --> 00:44:49,619 - Ow! - Dia seorang bayo, kau bodoh. 504 00:44:49,643 --> 00:44:50,949 Kau akan membakar kulitnya. 505 00:44:51,036 --> 00:44:52,951 Lepaskan aku! Ah! 506 00:44:53,038 --> 00:44:55,040 Ow. Aku tak tahu. 507 00:44:55,127 --> 00:44:56,737 Tepat. Kau tak tahu. 508 00:44:56,824 --> 00:44:59,609 Kau tak tahu apapun tentang semua ini. 509 00:45:00,872 --> 00:45:02,438 Benar. 510 00:45:05,746 --> 00:45:07,705 Hei. 511 00:45:07,792 --> 00:45:09,750 Hei. Hei. 512 00:45:42,261 --> 00:45:44,393 Dia senang air. 513 00:45:44,480 --> 00:45:45,960 Lihat dia. 514 00:45:46,047 --> 00:45:47,266 Dia menyukainya. 515 00:45:47,353 --> 00:45:50,008 Dia tersenyum. 516 00:45:50,095 --> 00:45:52,924 Gen, dia tersenyum padamu. 517 00:45:53,968 --> 00:45:56,362 Lihat, dia melakukannya lagi. 518 00:45:56,449 --> 00:45:58,843 Oh, dia menyukaimu, Buddy. 519 00:45:58,930 --> 00:46:00,801 Dia hanya tersenyum padamu. 520 00:46:02,542 --> 00:46:05,327 - Dia cantik, ya? - Ya. Ya. 521 00:46:08,896 --> 00:46:10,463 Irene. 522 00:46:10,550 --> 00:46:12,160 Itukah namanya? 523 00:46:13,596 --> 00:46:17,600 - Kau menyukainya? - Sempurna. 524 00:46:20,342 --> 00:46:22,605 Irene. Hai. 525 00:46:42,582 --> 00:46:44,845 Ini Baby Ruth. 526 00:46:45,933 --> 00:46:47,674 Ini. 527 00:46:47,761 --> 00:46:49,328 Lihat, aku mendapatkannya untukmu. 528 00:46:51,286 --> 00:46:53,027 Lima dollar cinta. 529 00:46:53,114 --> 00:46:55,464 Kau tak pernah mendapatkan lima dollar cinta. 530 00:46:55,551 --> 00:46:57,292 Ya, nah... 531 00:47:02,994 --> 00:47:05,823 Aku menabungnya untuk dia. 532 00:47:06,954 --> 00:47:08,260 Untuk ketika dia dewasa nanti. 533 00:47:16,050 --> 00:47:18,139 Aku pikir itu sudah kedaluwarsa. 534 00:47:34,982 --> 00:47:36,897 Kau harus menggoyangkannya sedikit. 535 00:47:36,984 --> 00:47:38,725 Apa maksudmu? 536 00:47:44,209 --> 00:47:47,038 Begitulah cara mereka melakukannya setelah mereka makan. 537 00:47:47,125 --> 00:47:49,736 Maksudku, itulah yang dulu mereka... 538 00:47:49,823 --> 00:47:52,043 kau tahu ketika bayi masih kecil, setelah itu makan. 539 00:47:52,130 --> 00:47:55,046 Kau ingat itu? 540 00:47:55,133 --> 00:47:59,441 Seperti, bukan untukku, tapi, ya, aku ingat. 541 00:48:05,012 --> 00:48:05,926 Perlihatkan padaku. 542 00:48:06,013 --> 00:48:07,188 Entahlah. 543 00:48:07,275 --> 00:48:09,408 - Ayolah. - Oh... Hei. Oh... 544 00:48:10,452 --> 00:48:11,671 Hei. 545 00:48:13,542 --> 00:48:16,719 ♪ Terkadang Aku tinggal di negara ♪ 546 00:48:16,806 --> 00:48:20,549 ♪ Dan terkadang Aku tinggal di kota ♪ 547 00:48:20,636 --> 00:48:23,726 ♪ Terkadang Aku memiliki gagasan yg bagus ♪ 548 00:48:23,813 --> 00:48:27,556 ♪ Untuk terjun ke sungai dan tenggelam... ♪ 549 00:48:27,643 --> 00:48:28,644 Gensan... 550 00:48:28,731 --> 00:48:29,907 ♪ Irene, selamat tidur... ♪ 551 00:48:29,994 --> 00:48:31,343 Shh. 552 00:48:31,430 --> 00:48:34,302 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 553 00:48:34,389 --> 00:48:38,132 ♪ Selamat tidur, Irene, selamat tidur, Irene ♪ 554 00:48:38,219 --> 00:48:40,743 ♪ Aku menciummu dalam mimpiku ♪ 555 00:48:42,702 --> 00:48:47,359 ♪ Aku mencintai Irene, Tuhan tahu aku mencintainya ♪ 556 00:48:48,534 --> 00:48:51,711 ♪ Aku mencintainya sampai laut mengering ♪ 557 00:48:53,104 --> 00:48:57,064 ♪ Dan jika Irene berpaling dariku ♪ 558 00:48:57,151 --> 00:49:01,068 ♪ Aku akan mengambil morphin dan mati ♪ 559 00:49:03,984 --> 00:49:08,510 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 560 00:49:09,990 --> 00:49:13,124 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 561 00:49:14,995 --> 00:49:17,389 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 562 00:49:17,476 --> 00:49:19,957 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 563 00:49:20,044 --> 00:49:23,656 ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪ 564 00:49:32,099 --> 00:49:33,361 Kau tahu... 565 00:49:33,448 --> 00:49:35,233 Aku melakukannya dengan baik. 566 00:49:35,320 --> 00:49:37,365 Ya. 567 00:50:22,584 --> 00:50:25,065 - Apakah itu abu-abu? - Ya. 568 00:50:25,152 --> 00:50:28,025 - Besar? - Ya. 569 00:50:28,112 --> 00:50:30,288 - Apakah itu langit? - Mungkin. 570 00:50:30,375 --> 00:50:31,655 Buddy, kau sudah melakukan itu. 571 00:50:31,724 --> 00:50:33,247 Nah, ada... 572 00:50:33,334 --> 00:50:34,920 cukup ramping pilihannya ini. 573 00:50:34,944 --> 00:50:36,555 Baiklah, giliranku. 574 00:50:36,642 --> 00:50:39,297 Aku memata-matai dengan mata kecilku sesuatu... 575 00:50:39,384 --> 00:50:41,473 - merah. - Gudang yg di sana itu? 576 00:50:41,560 --> 00:50:43,344 Tak adil. Biar aku coba lsgi. 577 00:50:43,431 --> 00:50:46,739 Aku memata-matai dengan mata kecilku, sesuatu... 578 00:50:48,610 --> 00:50:52,136 Aku memata-matai dengan mata kecilku, sesuatu yg hijau. 579 00:50:52,223 --> 00:50:54,312 Sesuatu yg hijau. Kau harus menebak. 580 00:50:54,399 --> 00:50:56,140 Aku memata-matai sesuatu yg hijau, Gen. 581 00:50:56,227 --> 00:50:58,098 Sesuatu yg hijau. 582 00:50:58,185 --> 00:51:00,057 Sial, tunggu, Ruby. 583 00:51:01,493 --> 00:51:02,842 Kau bahkan tak mencobanya. 584 00:51:02,929 --> 00:51:04,191 Baiklah, kita akan memainkan permainan yg lain. 585 00:51:04,278 --> 00:51:05,714 Ini, bersandar ke depan sedikit. 586 00:51:05,801 --> 00:51:07,542 - Tunggu, Ruby. - Bersandar ke depan! 587 00:51:07,629 --> 00:51:10,719 Kau ingat yg ini. Criss cross, saus apel. 588 00:51:10,806 --> 00:51:13,287 Laba-laba merayap di punggungmu. 589 00:51:13,374 --> 00:51:16,116 - Ruby. - Apa? 590 00:51:17,422 --> 00:51:18,901 Tak ada. 591 00:51:18,988 --> 00:51:21,121 Pisau di punggung, darah menetes ke bawah. 592 00:51:21,208 --> 00:51:23,123 Sekarang kau merinding... 593 00:51:23,210 --> 00:51:26,126 Seluruhnya. 594 00:51:26,213 --> 00:51:27,213 Sekarang lakukan padaku. 595 00:51:27,258 --> 00:51:28,346 Ruby, aku sedang menyetir. 596 00:51:28,433 --> 00:51:30,087 - Oke! Oke! - Halo. 597 00:51:30,174 --> 00:51:33,351 Lihat. Lihat. 598 00:51:33,438 --> 00:51:36,136 Menurutmu bayinya tak menyukai itu? 599 00:51:36,223 --> 00:51:37,833 Aku kira kau akan menyukai itu. 600 00:51:39,270 --> 00:51:40,923 Benar. 601 00:51:41,010 --> 00:51:43,143 Oh, aku punya satu lagi. Kau ingat yg satu ini. 602 00:51:44,188 --> 00:51:46,103 ♪ Nona Suzie punya kapal uap ♪ 603 00:51:46,190 --> 00:51:47,887 ♪ Kapal uapnya memiliki sebuah lonceng ♪ 604 00:51:47,974 --> 00:51:49,932 ♪ Nona Suzie pergi ke surga ♪ 605 00:51:50,019 --> 00:51:53,110 ♪ Kapal uapnya pergi menelpon, operator ♪ 606 00:51:53,197 --> 00:51:54,763 ♪ Berikan aku nomor sembilan ♪ 607 00:51:54,850 --> 00:51:56,330 ♪ Dan jika kau memutuskan sambunganku... ♪ 608 00:53:26,159 --> 00:53:28,292 Kau menulis surat cinta untukTnpacarmu? 609 00:53:28,379 --> 00:53:29,728 Itu Nick "Lagay"? 610 00:53:29,815 --> 00:53:31,512 Itu Nick Lachey. 611 00:53:31,599 --> 00:53:34,559 Tn. Tahu semuanya. Dan, tidak, aku tak melakukan itu. 612 00:53:34,646 --> 00:53:36,101 Kau tahu bahwa mereka bahkan tak membaca surat itu. 613 00:53:36,125 --> 00:53:37,910 Mereka punya orang yg melakukan itu untuk mereka. 614 00:53:39,041 --> 00:53:40,608 Tidak, mereka tak begitu. 615 00:53:40,695 --> 00:53:42,262 lagi pula aku tak menulis untuknya. 616 00:53:42,349 --> 00:53:44,525 - Terserah. - Terserah. 617 00:53:44,612 --> 00:53:46,919 Terserah. 618 00:54:08,897 --> 00:54:10,290 Sial. 619 00:54:26,393 --> 00:54:27,742 Aku menggunakan kartu panggilan. 620 00:54:27,829 --> 00:54:29,154 Dimana ada telepon berbayar? 621 00:54:29,178 --> 00:54:30,963 Ada satu di sini, bung, siapa yg peduli? 622 00:54:31,050 --> 00:54:33,705 Aku tak mau mereka melacak teleponku. Apa yg mereka katakan? 623 00:54:33,792 --> 00:54:36,360 Mereka mengira kau berada di Arizona menuju kembali ke California. 624 00:54:36,447 --> 00:54:38,971 Beberapa pelayan melihat foto bayinya di "America's Most"... 625 00:54:39,058 --> 00:54:40,799 Sial. 626 00:54:40,886 --> 00:54:43,062 Aku seharusnya mengatakan padamu bahwa kalian tak akan mendapatkan 627 00:54:43,149 --> 00:54:44,977 masalah apapun jika kau mengembalikannya kembali. 628 00:54:45,064 --> 00:54:47,384 Kau harus, seperti, membawa dia ke kantor polisi atau semacamnya. 629 00:54:47,414 --> 00:54:49,068 Tak mungkin. 630 00:54:49,155 --> 00:54:51,157 Kali ini Ruby harus dijemput karena mengutil. 631 00:54:51,244 --> 00:54:53,072 - Ruby mengutil? - Dia tak melakukan itu, bung. 632 00:54:53,159 --> 00:54:55,379 Entahlah. Dia bermain dengan beberapa anak-anak 633 00:54:55,466 --> 00:54:58,033 di sebuah mal di Glendale. 634 00:54:58,120 --> 00:55:00,427 Entahlah, bung, dia memberikan anak itu sebuah boneka beruang Teddy, 635 00:55:00,514 --> 00:55:02,342 dan ibunya merasa aneh kepadanya, 636 00:55:02,429 --> 00:55:07,086 jadi orang-orang di toko bilang dia mencuri bonek beruang Teddy. 637 00:55:07,173 --> 00:55:08,740 Dimana kau? 638 00:55:08,827 --> 00:55:10,872 aku berbalik selama dua detik, bung. 639 00:55:10,959 --> 00:55:13,397 Beberapa petugas mal membawanya ke kantor keamanan. 640 00:55:13,484 --> 00:55:15,442 Memberikan aku waktu 20 menit untuk menemukannya. 641 00:55:15,529 --> 00:55:16,878 Pada saat aku akhirnya menemukannya, 642 00:55:16,965 --> 00:55:19,838 dia, seperti, berbaring di tanah. 643 00:55:19,925 --> 00:55:21,405 Dia... 644 00:55:21,492 --> 00:55:23,320 pipis sendiri 645 00:55:24,408 --> 00:55:25,409 Dimana kau? 646 00:55:25,496 --> 00:55:26,627 Entahlah. 647 00:55:26,714 --> 00:55:29,500 Suatu tempat, entahlah. 648 00:55:31,458 --> 00:55:33,112 Kau akan pergi kemana, bung? 649 00:55:34,505 --> 00:55:36,028 Alaska. 650 00:55:36,115 --> 00:55:37,899 Bagaimana caranya kau akan ke Alaska? 651 00:55:37,986 --> 00:55:39,546 Apa maksudmu? Kau bisa berkendara. 652 00:55:39,597 --> 00:55:42,469 Mereka punya, seperti, kapal penangkap ikan dan lainnya. 653 00:55:42,556 --> 00:55:45,254 Hei, bung, dengar, Aku hanya ingin kau... 654 00:55:45,342 --> 00:55:46,865 Aku harus pergi. 655 00:55:55,787 --> 00:55:58,572 - Apa yg kau lakukan? - Menambal kebocoran. 656 00:55:58,659 --> 00:56:00,879 Kamar mandi di ruang lainnya. 657 00:56:00,966 --> 00:56:02,402 Kamar mandi di ruang lainnya.! 658 00:56:02,489 --> 00:56:04,012 Diam! 659 00:56:04,099 --> 00:56:05,207 Aku tak akan kembali ke sana, Bud. 660 00:56:05,231 --> 00:56:06,885 Lakukan sesuatu. 661 00:56:09,148 --> 00:56:11,324 Ruby, kau tak harus kembali ke sana, aku janji. 662 00:56:12,717 --> 00:56:14,390 - Aku harus ke sana secepatnya. - Aku tak akan pergi. 663 00:56:14,414 --> 00:56:16,068 - Aku bilang padamu... - Dan dia tak akan pergi. 664 00:56:16,155 --> 00:56:18,418 Dia tak bisa pergi ke sana atau bahkan mendekat ke sana. 665 00:56:18,505 --> 00:56:20,464 Uh-uh. 666 00:56:20,551 --> 00:56:23,423 Aku tak akan mebawamu kemanapun yg dekat ke sana, Ruby, aku janji. 667 00:56:23,510 --> 00:56:24,816 Aku akan melakukannya sendiri. 668 00:56:24,903 --> 00:56:26,644 Aku tak mau kau melakukannya. 669 00:56:26,731 --> 00:56:29,995 Hanya sekali, itu saja. 670 00:56:30,082 --> 00:56:32,432 Kemudian itu akan hanya ada kita bertiga, semua baru, 671 00:56:32,519 --> 00:56:34,695 suatu tempat yg mereka tak akan pernah berpikir untuk mencari kita. 672 00:56:35,522 --> 00:56:36,828 Aku punya sebuah rencana. 673 00:56:36,915 --> 00:56:39,396 - Kau punya sebuah rencana? - Aku punya sebuah rencana. 674 00:56:46,925 --> 00:56:48,448 Dompet kita, semuanya. 675 00:56:48,535 --> 00:56:50,145 Kartu kredit, KTP, semuanya. 676 00:56:50,232 --> 00:56:51,973 Berapa tarif untuk semalam? 677 00:56:52,060 --> 00:56:54,149 - Satu atau dua? - Satu. 678 00:56:54,236 --> 00:56:56,195 Tak tersedia sekarang. 679 00:56:56,282 --> 00:56:58,197 Oke, dua. 680 00:56:58,284 --> 00:57:00,591 $49.95 ditambah pajak. 681 00:57:05,334 --> 00:57:07,162 Kami akan tinggal semalam. Kami akan keluar pagi-pagi. 682 00:57:07,249 --> 00:57:10,818 Tak bisa menyewa kamar tanpa kartu kredit atau KTP, pak. 683 00:57:16,781 --> 00:57:18,522 Aku bisa menanyakan manajerku, jika kau mau. 684 00:57:18,609 --> 00:57:20,262 Dia cukup ketat. 685 00:57:34,842 --> 00:57:36,714 Siapa itu? 686 00:57:36,801 --> 00:57:38,561 Mereka terus menelepon ketika kau berada di motel. 687 00:57:38,585 --> 00:57:39,673 Apakah kau tahu siapa dia? 688 00:57:42,807 --> 00:57:44,504 Sial! 689 00:57:44,591 --> 00:57:46,332 Jangan berteriak. kau membuatnya lebih kesal 690 00:57:46,419 --> 00:57:47,812 dan dia sakit perut. 691 00:57:47,899 --> 00:57:49,335 - Kau tak tahu itu. - Ya, aku tahu. 692 00:57:49,422 --> 00:57:50,815 Dia terus menggosok perutnya. 693 00:57:50,902 --> 00:57:52,817 Mungkin dia hanya tak mendapatkan apa yg dia butuhkan. 694 00:57:52,904 --> 00:57:54,795 Ya, benar. Formula dari semua vitamin dan segalanya 695 00:57:54,819 --> 00:57:56,603 - yg harusnya dia terima. - Omong kosong. 696 00:57:56,690 --> 00:57:59,563 Bayi seharusnya mendapatkan apa yg dibutuhkan dari ibunya. 697 00:58:06,395 --> 00:58:07,527 Sial! 698 00:58:30,419 --> 00:58:31,725 Brengsek. 699 00:58:59,405 --> 00:59:00,580 Dua ratus dollar? 700 00:59:00,667 --> 00:59:02,321 Tempat sial. 701 00:59:02,408 --> 00:59:04,105 Mereka punya HBO. 702 00:59:07,979 --> 00:59:09,502 Tidak, mereka tk punya. 703 00:59:13,506 --> 00:59:15,464 Maafkan aku. 704 00:59:15,552 --> 00:59:17,031 Bud. 705 00:59:18,990 --> 00:59:20,513 Apa yg kau sesali? 706 00:59:21,732 --> 00:59:23,560 Semua ini. 707 00:59:28,826 --> 00:59:31,002 Kalian berdua akan baik-baik saja sebentar? 708 00:59:31,089 --> 00:59:33,134 Mm-hmm. Kami baik-baik saja. 709 01:00:20,617 --> 01:00:23,794 Kau akan kembali, kau akan kembali, kau pergi. 710 01:00:48,166 --> 01:00:49,820 Apa yg kau lakukan? 711 01:00:51,822 --> 01:00:53,214 Tak ada. 712 01:00:53,301 --> 01:00:55,695 - Ada apa denganmu? - Tak ada. 713 01:00:55,782 --> 01:00:58,263 Apa-apaan itu, Ruby? Apa...? 714 01:00:58,350 --> 01:01:00,004 Aku pikir mungkin aku bisa membuatnya bekerja. 715 01:01:00,091 --> 01:01:01,721 Dia milikku sekarang, jadi aku pikir itu mungkin bekerja. 716 01:01:01,745 --> 01:01:03,545 - Tak akan bekerja dengan cara itu. - Kau tak tahu. 717 01:01:03,572 --> 01:01:05,749 Aku tahu itu. Kau harus hamil untuk membuatnya bekerja. 718 01:01:05,836 --> 01:01:08,273 - Kau harus mempunyai seorang bayi. - Kau tak tahu. 719 01:01:08,360 --> 01:01:09,753 Aku tahu! 720 01:01:09,840 --> 01:01:11,102 Yah, kau tak akan membiarkanku. 721 01:01:11,189 --> 01:01:13,104 - Bodoh. - Jangan sebut aku itu. 722 01:01:13,191 --> 01:01:16,194 Bodoh. bodoh, bodoh. 723 01:01:45,832 --> 01:01:47,921 Aku mencintaimu. 724 01:01:48,879 --> 01:01:50,750 Dan aku mencintai dia. 725 01:01:52,752 --> 01:01:54,058 Aku tahu. 726 01:01:55,320 --> 01:01:58,932 Aku ingin dia sehat dan bahagia. 727 01:01:59,846 --> 01:02:01,718 Dia tersenyum padaku. 728 01:02:02,849 --> 01:02:04,633 Dia mengenali aku. 729 01:02:12,859 --> 01:02:14,731 Kami akan baik-baik saja. 730 01:02:16,863 --> 01:02:18,778 Aku tak terbiasa berpikir seperti itu. 731 01:02:18,865 --> 01:02:22,260 Aku selalu berpikir kita hanya mengacau, setiap saat. 732 01:02:22,347 --> 01:02:24,479 Tapi kau tak begitu lagi? 733 01:02:25,611 --> 01:02:26,830 Mm-mm. 734 01:02:28,266 --> 01:02:31,573 Apa yg akan kita lakukan? 735 01:02:31,660 --> 01:02:33,247 Aku hanya harus melakukan satu hal esok pagi, 736 01:02:33,271 --> 01:02:34,925 dan kemudian kita akan pergi, kita bertiga. 737 01:02:35,012 --> 01:02:36,796 Kita hanya harus cerdas, oke? 738 01:02:36,883 --> 01:02:38,363 Oke. 739 01:02:42,280 --> 01:02:44,127 Kau tahu, polisi menangkap kita, mereka akan membawanya pergi 740 01:02:44,151 --> 01:02:47,372 dan mereka akan memisahkan kita, selamanya. 741 01:02:51,593 --> 01:02:53,813 Tapi mereka tak bisa melakukan itu, bukan? 742 01:02:56,250 --> 01:02:57,948 Aku tak akan membiarkan mereka melakukannya. 743 01:06:39,125 --> 01:06:41,562 Apa-apaan ini? 744 01:06:41,649 --> 01:06:42,911 Kau tak boleh ada di sini. 745 01:06:42,999 --> 01:06:44,043 Aku tak bisa. 746 01:06:44,130 --> 01:06:45,610 Dimana dia? 747 01:06:45,697 --> 01:06:47,960 Kau katakan padanya untuk enyah dari sini. 748 01:06:48,047 --> 01:06:50,310 Kau bodoh, kau bahkan tak tahu. 749 01:06:50,397 --> 01:06:52,965 Aku punya banyak hak di rumah ini lebih dari siapapun. 750 01:07:04,411 --> 01:07:06,587 Ini dia. 751 01:07:06,674 --> 01:07:11,288 Kau cantik, gadis kecil yg cantik, ya, benar. 752 01:07:11,375 --> 01:07:14,073 Benar, kau sangat cantik. 753 01:07:14,160 --> 01:07:16,771 Oke, ini dia. 754 01:07:16,858 --> 01:07:19,209 Kami akan membungkusmu, cantik, nona kecil. 755 01:07:19,296 --> 01:07:20,688 Ya? 756 01:07:20,775 --> 01:07:22,038 Siap? 757 01:08:07,648 --> 01:08:11,652 Mereka mengirimnya ke Lansing lima setengah tahun yg lalu. 758 01:08:13,176 --> 01:08:15,091 - Sama sialnya? - Ya. 759 01:08:15,178 --> 01:08:17,615 Mereka membuatnya lebih buruk. 760 01:08:17,702 --> 01:08:20,096 Tak bisa membuatnya tertarik, karena dia berusia 15. 761 01:08:20,183 --> 01:08:22,228 Jika dia berusia 14, 762 01:08:22,315 --> 01:08:24,143 mereka akan membuang kuncinya, tapi... 763 01:08:24,230 --> 01:08:26,276 Seharusnya begitu. 764 01:08:26,363 --> 01:08:28,278 Jadi di situlah dia. 765 01:08:29,670 --> 01:08:31,759 Nah... 766 01:08:31,846 --> 01:08:36,024 Dia berusia, sepertinya, 18 bulan, lalu dia mati. 767 01:08:36,112 --> 01:08:37,765 Emphysema atau apapun itu. 768 01:08:41,073 --> 01:08:42,509 Baguslah. 769 01:08:44,903 --> 01:08:47,166 Dengar, kita bisa bermain kejar-kejaran sepanjang hari, tapi... 770 01:08:47,253 --> 01:08:48,653 Aku katakan padamu, kita harus mencari tahu 771 01:08:48,733 --> 01:08:50,430 apa yg kau dan Ruby akan lakukan. 772 01:08:50,517 --> 01:08:52,693 Aku punya sebuah rencana. 773 01:08:52,780 --> 01:08:54,086 Aku ingin apa yg menjadi hutang kami. 774 01:08:54,173 --> 01:08:55,585 Aku bisa menjualnya dan membawa kami keluar dari Dodge, 775 01:08:55,609 --> 01:08:57,394 dan kemudian mereka tak akan pernah melihat kami lagi. 776 01:08:57,481 --> 01:08:59,570 - Bagaimana dengan itu? - Winchesters tua 777 01:08:59,657 --> 01:09:01,697 dan Sharp tua itu bernilai sekitar 20 ribu. 778 01:09:01,746 --> 01:09:03,530 Tidak, aku sudah menjualnya. 779 01:09:05,271 --> 01:09:08,361 Nah, ada sekitar sepuluh ribu dalam ikatan lama yg dia curi 780 01:09:08,448 --> 01:09:10,102 ketika dia bekerja untuk Northeastern, 781 01:09:10,189 --> 01:09:12,269 dan dibawa turun ke ruang bawah tanah di dalam ruang kecil. 782 01:09:12,322 --> 01:09:15,238 Tidak. Dia memperdagangkannya. 783 01:09:16,848 --> 01:09:19,894 Dia punya semua jenis biaya hukum dan lain-lainnya. 784 01:09:19,981 --> 01:09:23,507 Dan aku melukai punggungku, pensiun dari mengendarai truk, 785 01:09:23,594 --> 01:09:25,683 dan dia dijemput pada tahun yg sama. 786 01:09:25,770 --> 01:09:27,989 Berapa harga rumahnya? 787 01:09:28,076 --> 01:09:30,862 Itu hanya omong kosong. Harganya jatuh. 788 01:09:31,906 --> 01:09:33,734 60 ribu? 789 01:09:34,648 --> 01:09:36,389 Maksudku, kau bisa memilikinya. 790 01:09:36,476 --> 01:09:38,304 Kami akan menjualnya, tapi itu butuh waktu, bung. 791 01:09:38,391 --> 01:09:40,219 Kau tak punya waktu. 792 01:09:40,306 --> 01:09:42,352 Kau tak bisa membawa bayinya, bung. 793 01:09:42,439 --> 01:09:46,573 Jika kau melakukannya, itu penculikan dan aku pikir itu urusan federal. 794 01:09:46,660 --> 01:09:49,228 Kami bisa mengatasi itu. 795 01:09:49,315 --> 01:09:50,838 "Itu"? 796 01:09:51,709 --> 01:09:53,319 Kau bercanda? 797 01:09:53,406 --> 01:09:56,366 Kau tak bisa merawat seorang bayi. 798 01:09:56,453 --> 01:09:58,455 Namanya Irene. 799 01:09:58,542 --> 01:10:01,545 Tidak, namanya Olga atau semacamnya. 800 01:10:01,632 --> 01:10:03,373 Aku melihatnya di berita. 801 01:10:03,460 --> 01:10:06,767 Mereka punya kamera keamanan dari kau dan Ruby 802 01:10:06,854 --> 01:10:10,510 di beberapa toko seperti mencari narkoba. 803 01:10:11,381 --> 01:10:15,080 Dengan catatan kejahatan ayahmu, 804 01:10:15,167 --> 01:10:17,038 membuat mereka... 805 01:10:17,125 --> 01:10:18,649 gugup. 806 01:10:18,736 --> 01:10:20,825 Mereka pikir aku dan... Mereka pikir... 807 01:10:20,912 --> 01:10:22,218 Tidak, mereka hanya... 808 01:10:22,305 --> 01:10:23,425 Ini kacau. 809 01:10:23,480 --> 01:10:25,221 Shh. 810 01:10:27,092 --> 01:10:28,354 Tenang. 811 01:10:32,358 --> 01:10:34,099 Sekarang, kau dengarkan aku. 812 01:10:36,275 --> 01:10:38,712 Kau bawa bayinya kembali, kau berikan itu kepada polisi. 813 01:10:38,799 --> 01:10:42,194 Mereka melihat bahwa itu baik-baik saja, dan kau akan baik-baik saja. 814 01:10:42,281 --> 01:10:45,284 Aku tak bisa membiarkan mereka mengurungnya, Paman Doug. 815 01:10:45,371 --> 01:10:47,199 Ruby tidak... 816 01:10:48,635 --> 01:10:51,247 Dia tak akan... Dia bukan seperti orang lainnya. 817 01:10:51,334 --> 01:10:53,249 Aku tahu, Gen. 818 01:10:53,336 --> 01:10:55,599 Tapi kau tak mungkin akan keluar dari ini 819 01:10:55,686 --> 01:10:57,383 tanpa membuang-buang waktu. 820 01:11:40,383 --> 01:11:42,515 Shh. Shh, ayolah. 821 01:11:42,602 --> 01:11:44,125 Shh, sayang. 822 01:11:45,083 --> 01:11:46,389 Semakin lama kau membiarkan ini pergi, 823 01:11:46,476 --> 01:11:48,129 semakin buruk jadinya. 824 01:11:50,175 --> 01:11:51,611 Sial, Paman Doug. 825 01:11:52,699 --> 01:11:54,962 Maafkan aku, Gen. 826 01:11:55,049 --> 01:11:58,531 Tak ada yg benar yg pernah kalian berdua lakukan. 827 01:11:58,618 --> 01:12:00,446 Tak ada yg tahu apa yg terjadi di sana. 828 01:12:00,533 --> 01:12:03,754 Maksudku, saudariku mengatakan padaku, "Dia bajingan yg sakit," 829 01:12:03,841 --> 01:12:05,233 tapi dia ibumu, bung, 830 01:12:05,321 --> 01:12:07,279 dan kemudian dia meninggalkan kalian berdua bersamanya. 831 01:12:07,366 --> 01:12:09,325 Dia tak meninggalkan kami. Dia membunuhnya, 832 01:12:09,412 --> 01:12:11,675 dan kemudian dia mengusirnya dari rumah tua di DeSoto. 833 01:12:11,762 --> 01:12:13,894 Kami tak tahu itu. 834 01:12:16,070 --> 01:12:18,334 Lagipula tak masalah. 835 01:12:19,335 --> 01:12:20,684 Kau dengarkan aku, bung. 836 01:12:23,295 --> 01:12:25,341 Biarkan aku menolongmu. 837 01:12:25,428 --> 01:12:27,560 Kau masuk, kau melakukan sedikit jepitan. 838 01:12:27,647 --> 01:12:29,606 Ketika kau keluar, aku akan mencoba menolongmu 839 01:12:29,693 --> 01:12:32,173 mendapatkan izin komersial. Aku masih kenal beberapa orang. 840 01:12:32,260 --> 01:12:34,175 Tapi bagaimana dengan Ruby? 841 01:12:36,526 --> 01:12:38,005 Kami akan mengurusnya. 842 01:12:39,398 --> 01:12:42,227 Aku berjanji padamu. 843 01:12:42,314 --> 01:12:44,272 Tapi itu mungkin bagus untuk kalian terpisah. 844 01:12:44,360 --> 01:12:48,407 Maksudku, kamu belum terpisah sejak kau masih bayi. 845 01:12:48,494 --> 01:12:50,670 Itu tak benar, Gen. 846 01:12:50,757 --> 01:12:52,411 Kau tahu itu. 847 01:12:52,498 --> 01:12:54,065 Itu tak alami. 848 01:12:55,719 --> 01:12:59,113 Para polisi itu mencari tahu dimana kalian tinggal, 849 01:12:59,200 --> 01:13:02,595 tak ada pengadilan yg akan memaafkan jiwamu. 850 01:13:05,990 --> 01:13:08,384 Aku tak mau itu, Paman Doug. 851 01:13:11,256 --> 01:13:15,695 Dia mengalahkanku pada saat itu aku berusia 11... Ruby sekitar delapan. 852 01:13:19,395 --> 01:13:21,875 Mencuri bagi kami sekitar lima atau enam bayi kalkun. 853 01:13:21,962 --> 01:13:26,097 Aku bertugas menjaga mereka di dalam kandang. 854 01:13:26,184 --> 01:13:30,188 Membuat dari kawat di belakang rumah tua di DeSoto. 855 01:13:30,275 --> 01:13:32,146 Itu kalkun aku dan Ruby. 856 01:13:35,715 --> 01:13:38,239 Dan satu pagi, dia... 857 01:13:39,763 --> 01:13:42,243 melakukannya di atas Ruby. 858 01:13:46,073 --> 01:13:49,425 Dan kemudian, dia membuatku melakukan itu padanya. 859 01:13:52,210 --> 01:13:54,517 Lalu aku turun dan memeriksa kalkunnya dan... 860 01:13:54,604 --> 01:13:57,215 beberapa rakun yg punya tangan kecil menerobos kawat 861 01:13:57,302 --> 01:14:00,740 dan menarik mereka semua semalaman. 862 01:14:00,827 --> 01:14:02,916 Mereka setengah hidup, hanya berbaring di sana, 863 01:14:03,003 --> 01:14:06,267 seperti setengah sayap atau tanpa kaki, hanya... 864 01:14:06,354 --> 01:14:08,226 berdarah. 865 01:14:15,581 --> 01:14:18,410 Dia turun, memukul pantatku. 866 01:14:21,587 --> 01:14:24,938 Lalu dia memberiku sekop tua, 867 01:14:25,025 --> 01:14:26,766 dan dia mengatakan untuk mengeluarkan mereka. 868 01:14:29,987 --> 01:14:31,684 Dan... 869 01:14:32,990 --> 01:14:34,687 Aku bilang aku tak mau melakukannya, 870 01:14:34,774 --> 01:14:36,578 tapi dia bilang dia akan memasukkan Ruby kembali ke pengering 871 01:14:36,602 --> 01:14:38,648 jika aku tak melakukannya, jadi aku melakukannya. 872 01:14:38,735 --> 01:14:43,000 Dan beberapa kalkun kecil itu tak mau pergi, Paman Doug. 873 01:14:44,610 --> 01:14:47,961 Aku harus memukul mereka seperti lima atau enam kali. 874 01:14:52,096 --> 01:14:53,880 Aku prihatin, Gen. 875 01:14:57,623 --> 01:14:59,407 Tapi kau harus mempercayaiku. 876 01:15:01,148 --> 01:15:03,629 Ini satu-satunya cara kau akan melewati ini. 877 01:15:11,942 --> 01:15:13,552 Aku akan melakukannya, 878 01:15:13,639 --> 01:15:15,946 tapi kau harus membiarkanku menangani Ruby... 879 01:15:16,033 --> 01:15:18,165 Aku membuatnya bersembunyi. 880 01:15:18,252 --> 01:15:21,473 Aku akan menemui Ruby dan bayinya, dan aku akan membawa mereka ke rumah, 881 01:15:21,560 --> 01:15:25,259 dan kemudian kau katakan pada polisi kami akan menemui mereka di sana. 882 01:15:25,346 --> 01:15:29,002 Mereka harus sangat lembut dengan Ruby, oke? 883 01:15:29,089 --> 01:15:31,178 Dan kau harus memberi tahu mereka bahwa aku melakukannya. 884 01:15:31,265 --> 01:15:33,964 Ruby tak ada hubungannya dengan mengambil bayi itu. 885 01:15:39,360 --> 01:15:40,623 Sial. 886 01:15:40,710 --> 01:15:42,886 Ada polisi di depan. 887 01:15:43,713 --> 01:15:45,366 Keluar dari belakang. 888 01:15:45,453 --> 01:15:47,194 Pickup Chevy Hitam. 889 01:15:47,281 --> 01:15:49,196 Kuncinya di lantai. 890 01:16:01,992 --> 01:16:05,343 Tolong jangan menangis. Ayo. 891 01:16:06,953 --> 01:16:08,694 Tak apa-apa, aku... 892 01:16:15,701 --> 01:16:17,224 Shh. 893 01:16:58,744 --> 01:16:59,832 Diam. 894 01:17:01,486 --> 01:17:03,444 Sial. 895 01:17:03,531 --> 01:17:04,576 Ayolah, Irene, kumohon. 896 01:17:04,663 --> 01:17:06,665 Diam! Diam. 897 01:17:13,367 --> 01:17:15,369 Oh, ya Tuhan, ayolah. 898 01:19:07,351 --> 01:19:08,569 Ruby. 899 01:19:16,403 --> 01:19:18,841 Aku baru saja menidurkannya. 900 01:20:24,471 --> 01:20:27,692 Tak bisa menepi tanpa kursi mobil, Buddy. 901 01:20:28,693 --> 01:20:29,912 Oke. 902 01:20:30,956 --> 01:20:32,392 Penny bilang... 903 01:20:32,479 --> 01:20:34,873 bilang mereka akan memenjarakan kita sebentar. 904 01:20:36,048 --> 01:20:37,789 Aku akan menerimanya. 905 01:20:42,533 --> 01:20:45,797 Apakah ini bagian dari rencananya, Gen? 906 01:20:47,016 --> 01:20:48,844 Apakah ini sebuah rencana? 907 01:20:49,975 --> 01:20:51,324 Ya. 908 01:20:54,980 --> 01:20:56,112 Oke. 909 01:20:58,984 --> 01:21:00,333 Rube? 910 01:21:00,420 --> 01:21:01,857 Ya, aku siap. 911 01:21:03,293 --> 01:21:05,121 Kau tak apa-apa? 912 01:21:53,430 --> 01:21:55,345 Semua akan baik-baik saja. 913 01:21:58,957 --> 01:22:02,091 - Janji? - Aku janji, Ruby. 914 01:22:04,049 --> 01:22:05,442 Oke. 915 01:22:05,529 --> 01:22:07,009 Sudah kubilang ini akan baik-baik saja. 916 01:22:07,096 --> 01:22:09,315 Ini baik-baik saja. Oke? 917 01:24:11,133 --> 01:24:13,004 Kau harus perlahan, Ruby. 918 01:24:14,136 --> 01:24:15,137 Aku mencintainya. 919 01:24:15,224 --> 01:24:16,834 Aku tahu itu. 920 01:24:16,921 --> 01:24:18,227 Dan aku mencintaimu. 921 01:24:19,184 --> 01:24:21,099 Maafkan aku, Gensan. 922 01:24:21,186 --> 01:24:22,753 Maafkan aku. 923 01:26:11,731 --> 01:26:13,168 "Buddy tersayang, 924 01:26:13,255 --> 01:26:15,648 kamu adalah ksatriaku dalam baju besi yg bersinar, Gensan. 925 01:26:15,735 --> 01:26:18,216 Kau Superman-ku. 926 01:26:18,303 --> 01:26:20,175 aku sangat mencintaimu itu yg aku pikir, 927 01:26:20,262 --> 01:26:23,221 terkadang aku berpikir bahwa itu terlalu berat bagiku, 928 01:26:23,308 --> 01:26:25,832 sepertinya aku tak seharusnya dilahirkan. 929 01:26:25,919 --> 01:26:28,835 Tetapi sekarang aku tahu bahwa aku salah. 930 01:26:28,922 --> 01:26:31,186 Aku seharusnya dilahirkan 931 01:26:31,273 --> 01:26:33,753 sehingga aku bisa memilikimu dan kita bisa saling memiliki 932 01:26:33,840 --> 01:26:36,234 dan saling menolong melewatinya. 933 01:26:36,321 --> 01:26:38,454 Dan sekarang kita juga punya Irene. 934 01:26:40,325 --> 01:26:41,892 Maafkan aku. 935 01:26:41,979 --> 01:26:45,069 Maafkan aku, aku mebuatnya sulit untuk kita. 936 01:26:45,156 --> 01:26:47,332 Aku tahu kita akan mendapatkan sebuah rumah yg bagus 937 01:26:47,419 --> 01:26:49,291 itu seperti rumah kita di DeSoto, 938 01:26:49,378 --> 01:26:50,901 tapi tak ada orang lain, 939 01:26:50,988 --> 01:26:54,252 dengan pohon-pohon dan kolam serta semua anjing 940 01:26:54,339 --> 01:26:56,689 dan bayi para binatang. 941 01:26:57,647 --> 01:26:59,562 Aku mencintaimu, Buddy." 942 01:27:37,295 --> 01:27:39,993 ♪ Irene ♪ 943 01:27:40,080 --> 01:27:43,388 ♪ Selamat tidur ♪ 944 01:27:45,303 --> 01:27:48,219 ♪ Irene ♪ 945 01:27:48,306 --> 01:27:50,134 ♪ Selamat tidur ♪ 946 01:27:51,483 --> 01:27:54,747 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 947 01:27:54,834 --> 01:27:58,055 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 948 01:27:59,317 --> 01:28:01,101 ♪ Aku akan menciummu ♪ 949 01:28:01,188 --> 01:28:04,191 ♪ Dalam mimpiku ♪ 950 01:28:05,889 --> 01:28:11,851 ♪ Aku meminta seorang ibu untukmu ♪ 951 01:28:11,938 --> 01:28:16,378 ♪ Dia berkata padaku kau terlalu muda ♪ 952 01:28:18,771 --> 01:28:24,690 ♪ Aku berharap kepada Tuhan Aku tak akan melihat wajahmu ♪ 953 01:28:24,777 --> 01:28:29,869 ♪ Maafkan aku kau pernah dilahirkan ♪ 954 01:28:31,306 --> 01:28:35,310 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 955 01:28:36,485 --> 01:28:40,619 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 956 01:28:41,664 --> 01:28:43,970 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 957 01:28:44,057 --> 01:28:46,930 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 958 01:28:47,017 --> 01:28:52,327 ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪ 959 01:28:52,414 --> 01:28:57,332 ♪ Terkadang aku tinggal di negara ♪ 960 01:28:57,419 --> 01:29:02,467 ♪ Terkadang aku tinggal di kota ♪ 961 01:29:02,554 --> 01:29:07,646 ♪ Terkadang aku mengambil gagasan yg bagus ♪ 962 01:29:07,733 --> 01:29:12,042 ♪ Untuk melompat ke sungai dan tenggelam ♪ 963 01:29:13,391 --> 01:29:18,831 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 964 01:29:18,918 --> 01:29:22,400 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 965 01:29:23,575 --> 01:29:26,012 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 966 01:29:26,099 --> 01:29:28,972 ♪ Good night, Irene ♪ 967 01:29:29,059 --> 01:29:33,890 ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪ 968 01:29:33,977 --> 01:29:36,327 ♪ Hentikan ocehanmu ♪ 969 01:29:36,414 --> 01:29:39,199 ♪ Hentikan perjudianmu ♪ 970 01:29:39,286 --> 01:29:43,900 ♪ Berhentilah tidur larut malam ♪ 971 01:29:43,987 --> 01:29:49,079 ♪ Pulanglah untuk isteri dan keluargamu ♪ 972 01:29:49,166 --> 01:29:54,737 ♪ Duduk di dekat api unggun yg terang ♪ 973 01:29:54,824 --> 01:29:59,481 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 974 01:30:00,438 --> 01:30:04,747 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 975 01:30:04,834 --> 01:30:07,445 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 976 01:30:07,532 --> 01:30:10,230 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 977 01:30:10,317 --> 01:30:14,452 ♪ Aku akan menciummu di dalam mimpiku ♪ 978 01:30:25,985 --> 01:30:30,729 ♪ Aku mencintai Irene, Tuhan tahu aku mencintainya ♪ 979 01:30:30,816 --> 01:30:35,691 ♪ Aku mencintainya sampai air laut mengering ♪ 980 01:30:35,778 --> 01:30:40,826 ♪ Tapi jika Irene melawanku ♪ 981 01:30:40,913 --> 01:30:44,961 ♪ Aku akan mengambil morfin dan mati ♪ 982 01:30:46,484 --> 01:30:50,793 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 983 01:30:51,750 --> 01:30:56,451 ♪ Irene, selamat tidur ♪ 984 01:30:56,538 --> 01:30:59,018 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 985 01:30:59,105 --> 01:31:01,891 ♪ Selamat tidur, Irene ♪ 986 01:31:01,978 --> 01:31:06,896 ♪ Aku akan menciummu dalam mimpiku ♪
Optional Paste Settings
Category:
None
Cryptocurrency
Cybersecurity
Fixit
Food
Gaming
Haiku
Help
History
Housing
Jokes
Legal
Money
Movies
Music
Pets
Photo
Science
Software
Source Code
Spirit
Sports
Travel
TV
Writing
Tags:
Syntax Highlighting:
None
Bash
C
C#
C++
CSS
HTML
JSON
Java
JavaScript
Lua
Markdown (PRO members only)
Objective C
PHP
Perl
Python
Ruby
Swift
4CS
6502 ACME Cross Assembler
6502 Kick Assembler
6502 TASM/64TASS
ABAP
AIMMS
ALGOL 68
APT Sources
ARM
ASM (NASM)
ASP
ActionScript
ActionScript 3
Ada
Apache Log
AppleScript
Arduino
Asymptote
AutoIt
Autohotkey
Avisynth
Awk
BASCOM AVR
BNF
BOO
Bash
Basic4GL
Batch
BibTeX
Blitz Basic
Blitz3D
BlitzMax
BrainFuck
C
C (WinAPI)
C Intermediate Language
C for Macs
C#
C++
C++ (WinAPI)
C++ (with Qt extensions)
C: Loadrunner
CAD DCL
CAD Lisp
CFDG
CMake
COBOL
CSS
Ceylon
ChaiScript
Chapel
Clojure
Clone C
Clone C++
CoffeeScript
ColdFusion
Cuesheet
D
DCL
DCPU-16
DCS
DIV
DOT
Dart
Delphi
Delphi Prism (Oxygene)
Diff
E
ECMAScript
EPC
Easytrieve
Eiffel
Email
Erlang
Euphoria
F#
FO Language
Falcon
Filemaker
Formula One
Fortran
FreeBasic
FreeSWITCH
GAMBAS
GDB
GDScript
Game Maker
Genero
Genie
GetText
Go
Godot GLSL
Groovy
GwBasic
HQ9 Plus
HTML
HTML 5
Haskell
Haxe
HicEst
IDL
INI file
INTERCAL
IO
ISPF Panel Definition
Icon
Inno Script
J
JCL
JSON
Java
Java 5
JavaScript
Julia
KSP (Kontakt Script)
KiXtart
Kotlin
LDIF
LLVM
LOL Code
LScript
Latex
Liberty BASIC
Linden Scripting
Lisp
Loco Basic
Logtalk
Lotus Formulas
Lotus Script
Lua
M68000 Assembler
MIX Assembler
MK-61/52
MPASM
MXML
MagikSF
Make
MapBasic
Markdown (PRO members only)
MatLab
Mercury
MetaPost
Modula 2
Modula 3
Motorola 68000 HiSoft Dev
MySQL
Nagios
NetRexx
Nginx
Nim
NullSoft Installer
OCaml
OCaml Brief
Oberon 2
Objeck Programming Langua
Objective C
Octave
Open Object Rexx
OpenBSD PACKET FILTER
OpenGL Shading
Openoffice BASIC
Oracle 11
Oracle 8
Oz
PARI/GP
PCRE
PHP
PHP Brief
PL/I
PL/SQL
POV-Ray
ParaSail
Pascal
Pawn
Per
Perl
Perl 6
Phix
Pic 16
Pike
Pixel Bender
PostScript
PostgreSQL
PowerBuilder
PowerShell
ProFTPd
Progress
Prolog
Properties
ProvideX
Puppet
PureBasic
PyCon
Python
Python for S60
QBasic
QML
R
RBScript
REBOL
REG
RPM Spec
Racket
Rails
Rexx
Robots
Roff Manpage
Ruby
Ruby Gnuplot
Rust
SAS
SCL
SPARK
SPARQL
SQF
SQL
SSH Config
Scala
Scheme
Scilab
SdlBasic
Smalltalk
Smarty
StandardML
StoneScript
SuperCollider
Swift
SystemVerilog
T-SQL
TCL
TeXgraph
Tera Term
TypeScript
TypoScript
UPC
Unicon
UnrealScript
Urbi
VB.NET
VBScript
VHDL
VIM
Vala
Vedit
VeriLog
Visual Pro Log
VisualBasic
VisualFoxPro
WHOIS
WhiteSpace
Winbatch
XBasic
XML
XPP
Xojo
Xorg Config
YAML
YARA
Z80 Assembler
ZXBasic
autoconf
jQuery
mIRC
newLISP
q/kdb+
thinBasic
Paste Expiration:
Never
Burn after read
10 Minutes
1 Hour
1 Day
1 Week
2 Weeks
1 Month
6 Months
1 Year
Paste Exposure:
Public
Unlisted
Private
Folder:
(members only)
Password
NEW
Enabled
Disabled
Burn after read
NEW
Paste Name / Title:
Create New Paste
Hello
Guest
Sign Up
or
Login
Sign in with Facebook
Sign in with Twitter
Sign in with Google
You are currently not logged in, this means you can not edit or delete anything you paste.
Sign Up
or
Login
Public Pastes
Untitled
CSS | 9 min ago | 0.23 KB
VNC SCRIPT 2/2: autoinput.vbs
VBScript | 4 hours ago | 0.23 KB
VNC SCRIPT 1/2: vncauto.bat
Batch | 4 hours ago | 0.72 KB
videoscheomedia
XML | 6 hours ago | 1.00 KB
Untitled
11 hours ago | 14.91 KB
autconnectVNC.bat
Batch | 11 hours ago | 0.93 KB
Helpful Windows commands
12 hours ago | 0.75 KB
Untitled
15 hours ago | 0.37 KB
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the
Cookies Policy
.
OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up
, it unlocks many cool features!