SHARE
TWEET

New Chilling Tales: The Anthology (2019)

lisabatrem May 25th, 2019 96 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:18,923 --> 00:00:23,923
  3. Alih bahasa: Nerdian
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:27,665 --> 00:00:28,498
  7. Selamat datang.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:29,955 --> 00:00:31,188
  11. Saya Martin Jarvis.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:32,665 --> 00:00:36,963
  15. Kisah hantu dan horor selalu
  16. menjadi bagian dunia kita.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:36,965 --> 00:00:40,513
  20. Kami mengundangmu
  21. berbagi beberapa kisah ini.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:40,515 --> 00:00:42,668
  25. Ada yang kau tahu,
  26. ada juga yang tidak.
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:43,955 --> 00:00:46,273
  30. Semoga kau
  31. menikmati seri ini.
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:46,275 --> 00:00:49,598
  35. Ini yang pertama dari
  36. kisah mengerikan kami,
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:50,455 --> 00:00:53,833
  40. dan kisah ini aneh
  41. juga menakutkan.
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:53,835 --> 00:00:57,418
  45. Meski ada
  46. pelajaran moralnya.
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:59,275 --> 00:01:01,829
  50. Kau akan dengar
  51. lebih banyak segera.
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:02,875 --> 00:01:06,233
  55. Kisah ini ditulis oleh
  56. W. W. Jacobs.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:06,235 --> 00:01:09,738
  60. Pendongeng cerita yang
  61. membekukan darahmu.
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:10,705 --> 00:01:12,663
  65. Waktunya sekitar 1890.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:12,665 --> 00:01:15,843
  69. Lokasi industri Inggris Utara.
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:15,845 --> 00:01:19,853
  73. Banyak pabrik, dan kebanyakan
  74. orang punya pekerjaan.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:19,855 --> 00:01:24,353
  78. Inggris menjajah India,
  79. Raj Inggris,
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:24,355 --> 00:01:26,043
  83. dan banyak orang
  84. mencari nafkah
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:26,045 --> 00:01:29,313
  88. dan kekayaan
  89. mereka di luar sana.
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:29,315 --> 00:01:31,973
  93. Tentara Inggris masih
  94. punya kehadiran kuat
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:31,975 --> 00:01:33,458
  98. di benua India.
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:34,725 --> 00:01:39,153
  102. Pahlawan kita, bisa dibilang
  103. begitu, adalah keluarga White.
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:39,155 --> 00:01:41,393
  107. Keluarga sederhana,
  108. tidak kaya,
  109.  
  110. 24
  111. 00:01:41,395 --> 00:01:44,643
  112. tapi puas dengan
  113. nasib hidup mereka.
  114.  
  115. 25
  116. 00:01:44,645 --> 00:01:46,945
  117. Tidak berbeda dengan
  118. banyak keluarga saat ini.
  119.  
  120. 26
  121. 00:01:48,075 --> 00:01:49,713
  122. Orang kulit putih tinggal
  123. di rumah sederhana,
  124.  
  125. 27
  126. 00:01:49,715 --> 00:01:52,458
  127. sebuah rumah yang
  128. kini kita sebut Victoria.
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:53,455 --> 00:01:55,783
  132. Tuan dan NY. White
  133. punya putra semata wayang.
  134.  
  135. 29
  136. 00:01:55,785 --> 00:01:57,583
  137. Herbert, di usia lanjut.
  138.  
  139. 30
  140. 00:01:57,585 --> 00:02:00,453
  141. Dia jadi kejutan.
  142.  
  143. 31
  144. 00:02:00,455 --> 00:02:04,553
  145. Herbert usianya 24, bekerja
  146. di pabrik industri terdekat.
  147.  
  148. 32
  149. 00:02:04,555 --> 00:02:07,803
  150. Tuan White berusia 60-an,
  151. setengah pensiun,
  152.  
  153. 33
  154. 00:02:07,805 --> 00:02:09,908
  155. tapi dia bekerja sambilan
  156. untuk orang-orang lokal.
  157.  
  158. 34
  159. 00:02:10,745 --> 00:02:15,745
  160. NY. White ibu rumah tangga
  161. pekerja keras pada saat itu.
  162.  
  163. 35
  164. 00:02:15,975 --> 00:02:19,923
  165. Mereka menabung untuk
  166. hari tua. Seperti kataku,
  167.  
  168. 36
  169. 00:02:19,925 --> 00:02:23,518
  170. tidak kaya, tapi cukup
  171. uang bertahan hidup.
  172.  
  173. 37
  174. 00:02:25,305 --> 00:02:28,588
  175. Ini kisah mereka.
  176.  
  177. 38
  178. 00:02:28,612 --> 00:02:33,612
  179. www.akumenang.com
  180. akumenang.com
  181.  
  182. 39
  183. 00:03:08,556 --> 00:03:10,223
  184. Astaga, anginnya.
  185.  
  186. 40
  187. 00:03:13,237 --> 00:03:14,570
  188. Aku dengar.
  189.  
  190. 41
  191. 00:03:19,745 --> 00:03:20,578
  192. Sekak.
  193.  
  194. 42
  195. 00:03:23,250 --> 00:03:26,167
  196. Aku harusnya tidak
  197. yakin dia akan datang.
  198.  
  199. 43
  200. 00:03:29,731 --> 00:03:33,598
  201. Sekak.
  202.  
  203. 44
  204. 00:03:33,600 --> 00:03:35,878
  205. Itulah masalah jika
  206. hidup jauh di sini.
  207.  
  208. 45
  209. 00:03:35,880 --> 00:03:39,293
  210. Tidak ada yang mau datang
  211. ke tempat terpencil seperti ini.
  212.  
  213. 46
  214. 00:03:39,295 --> 00:03:43,133
  215. Tidak apa-apa.
  216. Kau akan menang nanti.
  217.  
  218. 47
  219. 00:03:43,135 --> 00:03:46,583
  220. Ayah, aku tahu aku
  221. terus mengatakan ini,
  222.  
  223. 48
  224. 00:03:46,585 --> 00:03:48,285
  225. tapi kenapa kita
  226. tidak beli lampu gas?
  227.  
  228. 49
  229. 00:03:49,445 --> 00:03:52,363
  230. Ayah mampu membelinya.
  231.  
  232. 50
  233. 00:03:52,365 --> 00:03:56,433
  234. Lagipula catur Ayah
  235. sebagus rajutan Ibu.
  236.  
  237. 51
  238. 00:03:56,435 --> 00:03:57,773
  239. Dasar nakal.
  240.  
  241. 52
  242. 00:03:57,775 --> 00:03:59,208
  243. Benar.
  244.  
  245. 53
  246. 00:04:00,296 --> 00:04:03,854
  247. Kau tahu Ayah tidak
  248. suka model baru.
  249.  
  250. 54
  251. 00:04:03,856 --> 00:04:08,290
  252. Minyak dan lilin saja
  253. sudah cukup.
  254.  
  255. 55
  256. 00:04:08,292 --> 00:04:10,683
  257. Dan penglihatanku bagus.
  258. Terima kasih banyak.
  259.  
  260. 56
  261. 00:04:10,685 --> 00:04:13,417
  262. Atur lagi.
  263.  
  264. 57
  265. 00:04:16,615 --> 00:04:20,027
  266. Pasti dia.
  267.  
  268. 58
  269. 00:04:32,755 --> 00:04:34,448
  270. Bu, Herbert.
  271.  
  272. 59
  273. 00:04:36,525 --> 00:04:39,689
  274. Ini teman lamaku,
  275. Sersan Mayor Morris.
  276.  
  277. 60
  278. 00:04:39,691 --> 00:04:41,063
  279. Senang bertemu denganmu.
  280.  
  281. 61
  282. 00:04:41,065 --> 00:04:44,023
  283. 20 tahun dia di India.
  284.  
  285. 62
  286. 00:04:44,025 --> 00:04:45,716
  287. Dia hanya anak muda
  288. saat dia pergi.
  289.  
  290. 63
  291. 00:04:46,969 --> 00:04:49,923
  292. Sepertinya tak berubah.
  293.  
  294. 64
  295. 00:04:49,925 --> 00:04:51,913
  296. Minum wiski, Sersan Mayor.
  297.  
  298. 65
  299. 00:04:51,915 --> 00:04:54,073
  300. Untuk menangkal
  301. dingin malam buruk ini.
  302.  
  303. 66
  304. 00:04:54,075 --> 00:04:55,862
  305. Tentu dia mau.
  306.  
  307. 67
  308. 00:05:01,155 --> 00:05:03,728
  309. Ceritakan tentang
  310. negara besar India ini.
  311.  
  312. 68
  313. 00:05:05,243 --> 00:05:06,743
  314. Terima kasih, bu.
  315.  
  316. 69
  317. 00:05:06,745 --> 00:05:08,583
  318. Sangat ramah.
  319.  
  320. 70
  321. 00:05:08,585 --> 00:05:12,103
  322. India menakjubkan.
  323.  
  324. 71
  325. 00:05:12,105 --> 00:05:14,353
  326. Penuh dengan
  327. pemandangan aneh.
  328.  
  329. 72
  330. 00:05:14,355 --> 00:05:16,838
  331. Fakir, gajah.
  332.  
  333. 73
  334. 00:05:17,785 --> 00:05:20,148
  335. Hewan terbesar
  336. yang pernah kau lihat.
  337.  
  338. 74
  339. 00:05:21,922 --> 00:05:22,868
  340. Dan sulap.
  341.  
  342. 75
  343. 00:05:24,060 --> 00:05:27,438
  344. Dan magisnya.
  345.  
  346. 76
  347. 00:05:35,305 --> 00:05:36,455
  348. Ambillah benda kecil ini.
  349.  
  350. 77
  351. 00:05:38,065 --> 00:05:39,538
  352. Semacam jimat.
  353.  
  354. 78
  355. 00:05:41,405 --> 00:05:42,238
  356. Cakar Monyet.
  357.  
  358. 79
  359. 00:05:45,145 --> 00:05:48,133
  360. Cakar Monyet dimantrai.
  361.  
  362. 80
  363. 00:05:48,135 --> 00:05:49,035
  364. Maksudmu?
  365.  
  366. 81
  367. 00:05:49,935 --> 00:05:52,043
  368. Cakar monyet kecil ini,
  369.  
  370. 82
  371. 00:05:52,045 --> 00:05:54,168
  372. ada mantranya.
  373.  
  374. 83
  375. 00:05:55,575 --> 00:05:57,738
  376. Mantra ini dipasang
  377. oleh seorang fakir tua,
  378.  
  379. 84
  380. 00:05:58,825 --> 00:06:03,263
  381. yang ingin tunjukkan bahwa
  382. nasib mengatur hidup orang,
  383.  
  384. 85
  385. 00:06:03,265 --> 00:06:08,058
  386. dan yang mencampurinya
  387. hanya dapat kesengsaraan.
  388.  
  389. 86
  390. 00:06:10,365 --> 00:06:14,143
  391. Dia memantrainya
  392. agar tiga orang berbeda
  393.  
  394. 87
  395. 00:06:14,145 --> 00:06:15,838
  396. bisa meminta tiga
  397. keinginan dari itu.
  398.  
  399. 88
  400. 00:06:16,890 --> 00:06:18,533
  401. Maksudmu?
  402.  
  403. 89
  404. 00:06:18,535 --> 00:06:20,158
  405. Kau sudah
  406. memohon tiga kali?
  407.  
  408. 90
  409. 00:06:22,145 --> 00:06:23,775
  410. Sudah.
  411.  
  412. 91
  413. 00:06:23,777 --> 00:06:26,643
  414. Apa itu?
  415.  
  416. 92
  417. 00:06:26,645 --> 00:06:28,095
  418. Kupikir aku lebih baik
  419. tidak mengatakannya.
  420.  
  421. 93
  422. 00:06:29,755 --> 00:06:31,608
  423. Tapi sederhana.
  424.  
  425. 94
  426. 00:06:33,275 --> 00:06:34,403
  427. Orang pertama
  428. yang memilikinya
  429.  
  430. 95
  431. 00:06:34,405 --> 00:06:38,638
  432. di permintaan ketiganya,
  433. dia memohon mati.
  434.  
  435. 96
  436. 00:06:39,845 --> 00:06:41,395
  437. Dan begitulah caraku
  438. mewujudkannya.
  439.  
  440. 97
  441. 00:06:48,425 --> 00:06:50,563
  442. Kau sudah minta
  443. tiga keinginanmu.
  444.  
  445. 98
  446. 00:06:50,565 --> 00:06:51,898
  447. Untuk apa kau
  448. menyimpannya?
  449.  
  450. 99
  451. 00:06:55,225 --> 00:06:57,113
  452. Aku ingin menjualnya.
  453.  
  454. 100
  455. 00:06:57,115 --> 00:06:59,238
  456. Tapi kurasa
  457. sekarang tidak lagi.
  458.  
  459. 101
  460. 00:07:00,625 --> 00:07:02,758
  461. Itu hanya membawa
  462. kesengsaraan.
  463.  
  464. 102
  465. 00:07:06,075 --> 00:07:07,475
  466. Jangan dibakar!
  467.  
  468. 103
  469. 00:07:11,745 --> 00:07:13,083
  470. Lebih baik terbakar.
  471.  
  472. 104
  473. 00:07:13,085 --> 00:07:14,435
  474. Untuk apa?
  475.  
  476. 105
  477. 00:07:16,447 --> 00:07:18,765
  478. Jika kau tidak mau,
  479. aku yang simpan.
  480.  
  481. 106
  482. 00:07:23,435 --> 00:07:26,438
  483. Jika kau simpan,
  484. jangan salahkan aku.
  485.  
  486. 107
  487. 00:07:27,345 --> 00:07:29,813
  488. Saranku bakar lagi.
  489.  
  490. 108
  491. 00:07:29,815 --> 00:07:30,718
  492. Itu tempatnya.
  493.  
  494. 109
  495. 00:07:35,035 --> 00:07:36,185
  496. Apa yang harus aku
  497. lakukan dengan ini?
  498.  
  499. 110
  500. 00:07:37,385 --> 00:07:40,508
  501. Pegang di tangan kananmu
  502. dan ucapkan dengan keras.
  503.  
  504. 111
  505. 00:07:43,315 --> 00:07:46,365
  506. Tapi kuperingatkan
  507. kau akan akibatnya.
  508.  
  509. 112
  510. 00:07:47,825 --> 00:07:50,525
  511. Mungkin kau bisa minta
  512. empat tangan untukku.
  513.  
  514. 113
  515. 00:07:50,527 --> 00:07:55,527
  516. Aku bisa banyak
  517. membantumu.
  518.  
  519. 114
  520. 00:07:56,284 --> 00:07:57,885
  521. Tapi aku harus
  522. memperingatkanmu.
  523.  
  524. 115
  525. 00:07:57,887 --> 00:08:01,813
  526. Jika kau ingin minta,
  527. minta yang bijaksana.
  528.  
  529. 116
  530. 00:08:01,815 --> 00:08:05,338
  531. Tentu saja.
  532.  
  533. 117
  534. 00:08:06,965 --> 00:08:09,191
  535. Ayo makan malam.
  536.  
  537. 118
  538. 00:08:09,193 --> 00:08:10,843
  539. Ada banyak makanan.
  540.  
  541. 119
  542. 00:08:10,845 --> 00:08:11,678
  543. Ayo.
  544.  
  545. 120
  546. 00:08:17,265 --> 00:08:20,823
  547. Dan mereka menikmati
  548. makan malam ramah.
  549.  
  550. 121
  551. 00:08:20,825 --> 00:08:24,633
  552. Dan mendengarkan kisah
  553. India yang lebih fantastis.
  554.  
  555. 122
  556. 00:08:24,635 --> 00:08:28,628
  557. Sampai saatnya buat
  558. Sersan Mayor Morris pergi.
  559.  
  560. 123
  561. 00:08:37,675 --> 00:08:41,423
  562. Sahabatku, ingat
  563. yang aku katakan.
  564.  
  565. 124
  566. 00:08:41,425 --> 00:08:43,733
  567. Hati-hati dengan
  568. cakar monyet itu.
  569.  
  570. 125
  571. 00:08:43,735 --> 00:08:45,968
  572. Jangan cemas, pasti.
  573.  
  574. 126
  575. 00:08:47,855 --> 00:08:50,258
  576. Terima kasih, NY. White
  577. Untuk makanan lezatnya.
  578.  
  579. 127
  580. 00:08:51,655 --> 00:08:53,443
  581. Dan kau, Herbert muda.
  582.  
  583. 128
  584. 00:08:53,445 --> 00:08:54,888
  585. Jaga dirimu baik-baik.
  586.  
  587. 129
  588. 00:08:55,955 --> 00:08:57,052
  589. Terima kasih.
  590.  
  591. 130
  592. 00:08:57,054 --> 00:08:59,463
  593. Selamat malam,
  594. Sersan Mayor.
  595.  
  596. 131
  597. 00:08:59,465 --> 00:09:00,660
  598. Selamat malam.
  599. / Senang melihatmu.
  600.  
  601. 132
  602. 00:09:00,662 --> 00:09:03,003
  603. Selamat malam, Sersan Morris.
  604. / Selamat malam.
  605.  
  606. 133
  607. 00:09:03,005 --> 00:09:04,483
  608. Dia pria menarik.
  609.  
  610. 134
  611. 00:09:04,485 --> 00:09:07,201
  612. Sekarang mari
  613. kita bereskan ini.
  614.  
  615. 135
  616. 00:09:07,203 --> 00:09:09,983
  617. Tak usah, Bu.
  618. Aku saja besok pagi.
  619.  
  620. 136
  621. 00:09:09,985 --> 00:09:11,338
  622. Terima kasih, Nak.
  623.  
  624. 137
  625. 00:09:12,365 --> 00:09:13,948
  626. Aku mau istirahat.
  627.  
  628. 138
  629. 00:09:16,385 --> 00:09:17,553
  630. Ya.
  631.  
  632. 139
  633. 00:09:17,555 --> 00:09:20,863
  634. Aku mau membayarnya.
  635. Tapi tidak dia terima.
  636.  
  637. 140
  638. 00:09:20,865 --> 00:09:23,143
  639. Dia memintaku untuk
  640. membuangnya lagi.
  641.  
  642. 141
  643. 00:09:23,145 --> 00:09:24,723
  644. Seolah Ayah mau
  645. membakarnya lagi.
  646.  
  647. 142
  648. 00:09:24,725 --> 00:09:26,650
  649. Kita akan kaya.
  650.  
  651. 143
  652. 00:09:26,652 --> 00:09:28,788
  653. Lalu Ibu tidak akan
  654. lagi merengek, Ayah.
  655.  
  656. 144
  657. 00:09:28,790 --> 00:09:29,623
  658. Kau ini.
  659.  
  660. 145
  661. 00:09:33,666 --> 00:09:34,499
  662. Ayo.
  663.  
  664. 146
  665. 00:09:36,476 --> 00:09:38,476
  666. Ayo, Ayah.
  667. Buat permintaan.
  668.  
  669. 147
  670. 00:09:41,155 --> 00:09:43,158
  671. Aku tidak tahu
  672. harus meminta apa.
  673.  
  674. 148
  675. 00:09:44,295 --> 00:09:46,148
  676. Sepertinya semua
  677. yang aku inginkan ada.
  678.  
  679. 149
  680. 00:09:47,565 --> 00:09:49,113
  681. Ayah pasti senang
  682. jika rumah ini lunas.
  683.  
  684. 150
  685. 00:09:49,115 --> 00:09:50,015
  686. Bukan begitu, Ayah?
  687.  
  688. 151
  689. 00:09:51,805 --> 00:09:54,623
  690. Nak, kau benar.
  691.  
  692. 152
  693. 00:09:54,625 --> 00:09:56,198
  694. Itu bisa melepas beban.
  695.  
  696. 153
  697. 00:10:03,145 --> 00:10:07,849
  698. Kuminta 200 pound.
  699.  
  700. 154
  701. 00:10:12,264 --> 00:10:14,131
  702. Itu bergerak.
  703.  
  704. 155
  705. 00:10:14,133 --> 00:10:14,964
  706. Bergerak!
  707.  
  708. 156
  709. 00:10:16,605 --> 00:10:18,655
  710. Berputar di tanganku,
  711. seperti ular!
  712.  
  713. 157
  714. 00:10:25,025 --> 00:10:28,198
  715. Aku tidak melihat uang.
  716. Sepertinya takkan pernah.
  717.  
  718. 158
  719. 00:10:31,285 --> 00:10:35,633
  720. Pasti kau berkhayal itu
  721. berputar, Sayangku.
  722.  
  723. 159
  724. 00:10:35,635 --> 00:10:37,228
  725. Itu hanya khayalan.
  726.  
  727. 160
  728. 00:10:39,088 --> 00:10:41,118
  729. Itu menakutkanku.
  730.  
  731. 161
  732. 00:10:43,584 --> 00:10:45,568
  733. Hanya sebentar.
  734. Tidak ada yang terluka.
  735.  
  736. 162
  737. 00:10:52,572 --> 00:10:56,253
  738. Sekarang saatnya
  739. kau dan aku tidur.
  740.  
  741. 163
  742. 00:10:56,255 --> 00:10:58,758
  743. Malam ini seru.
  744.  
  745. 164
  746. 00:11:01,584 --> 00:11:03,234
  747. Itu mengecewakan.
  748.  
  749. 165
  750. 00:11:05,535 --> 00:11:08,085
  751. Kuharap ada uang
  752. diikat di tas besar.
  753.  
  754. 166
  755. 00:11:09,375 --> 00:11:10,563
  756. Di tengah ranjangmu.
  757.  
  758. 167
  759. 00:11:10,565 --> 00:11:12,818
  760. Dengan monyet seram
  761. berjongkok di atasnya.
  762.  
  763. 168
  764. 00:11:19,080 --> 00:11:20,027
  765. Malam, Bu.
  766.  
  767. 169
  768. 00:11:20,029 --> 00:11:21,196
  769. Malam, Sayang.
  770.  
  771. 170
  772. 00:11:24,810 --> 00:11:25,893
  773. Malam, Ayah.
  774.  
  775. 171
  776. 00:11:29,465 --> 00:11:30,828
  777. Kau ikut, Sayang?
  778.  
  779. 172
  780. 00:11:32,069 --> 00:11:32,902
  781. Ya.
  782.  
  783. 173
  784. 00:11:34,305 --> 00:11:35,138
  785. Ya.
  786.  
  787. 174
  788. 00:11:37,835 --> 00:11:39,228
  789. Sungguh luar biasa tadi.
  790.  
  791. 175
  792. 00:11:41,629 --> 00:11:42,462
  793. Luar biasa.
  794.  
  795. 176
  796. 00:13:12,832 --> 00:13:14,743
  797. Di mana Herbert?
  798.  
  799. 177
  800. 00:13:14,745 --> 00:13:17,228
  801. Dia tidak punya banyak
  802. waktu makan rotinya.
  803.  
  804. 178
  805. 00:13:22,605 --> 00:13:23,438
  806. Siapa itu?
  807.  
  808. 179
  809. 00:13:29,835 --> 00:13:32,976
  810. Aku ingin bicara denganmu
  811. dan istrimu, Tn. White.
  812.  
  813. 180
  814. 00:13:32,978 --> 00:13:34,233
  815. Baik.
  816.  
  817. 181
  818. 00:13:34,235 --> 00:13:37,083
  819. Bu, ini Tuan Jackson.
  820.  
  821. 182
  822. 00:13:37,085 --> 00:13:39,028
  823. Mandor pabrik Herbert.
  824.  
  825. 183
  826. 00:13:40,405 --> 00:13:42,003
  827. Duduklah, Tn. Jackson.
  828.  
  829. 184
  830. 00:13:42,005 --> 00:13:44,505
  831. Aku lebih suka berdiri.
  832. Jika tidak keberatan.
  833.  
  834. 185
  835. 00:13:46,261 --> 00:13:49,593
  836. Ya Tuhan, Herbert, 'kan?
  837.  
  838. 186
  839. 00:13:49,595 --> 00:13:50,628
  840. Dia baik-baik saja?
  841.  
  842. 187
  843. 00:13:51,715 --> 00:13:53,063
  844. Katakan padaku
  845. dia baik-baik saja.
  846.  
  847. 188
  848. 00:13:53,065 --> 00:13:55,333
  849. Ada kecelakaan.
  850.  
  851. 189
  852. 00:13:55,335 --> 00:13:58,013
  853. Herbert tampak agak
  854. terganggu pagi ini.
  855.  
  856. 190
  857. 00:13:58,015 --> 00:13:59,938
  858. Dia tahu dia harus
  859. sangat waspada.
  860.  
  861. 191
  862. 00:14:00,875 --> 00:14:04,668
  863. Tapi seperti kataku,
  864. dia bukan dirinya yang biasa.
  865.  
  866. 192
  867. 00:14:06,335 --> 00:14:08,038
  868. Dia terjebak di mesin.
  869.  
  870. 193
  871. 00:14:09,135 --> 00:14:10,953
  872. Dia terluka parah?
  873.  
  874. 194
  875. 00:14:10,955 --> 00:14:12,473
  876. Maaf, kami matikan mesin
  877.  
  878. 195
  879. 00:14:12,475 --> 00:14:15,902
  880. secepat yang kami bisa,
  881. tapi itu tidak cukup cepat.
  882.  
  883. 196
  884. 00:14:17,296 --> 00:14:19,213
  885. Dia tidak mati, 'kan?
  886.  
  887. 197
  888. 00:14:20,119 --> 00:14:24,463
  889. Katakan padaku
  890. dia tidak mati.
  891.  
  892. 198
  893. 00:14:24,465 --> 00:14:27,568
  894. Maafkan aku,
  895. dan juga perusahaan.
  896.  
  897. 199
  898. 00:14:28,415 --> 00:14:30,283
  899. Itu kecelakaan buruk.
  900.  
  901. 200
  902. 00:14:30,285 --> 00:14:32,285
  903. Tapi bukan kesalahan
  904. perusahaan.
  905.  
  906. 201
  907. 00:14:33,275 --> 00:14:35,075
  908. Mereka akan
  909. memberikan kompensasi.
  910.  
  911. 202
  912. 00:14:37,385 --> 00:14:38,218
  913. Berapa banyak?
  914.  
  915. 203
  916. 00:14:43,255 --> 00:14:47,216
  917. 200 pound sudah
  918. sangat murah hati
  919.  
  920. 204
  921. 00:14:47,218 --> 00:14:52,218
  922. di situasi seperti itu.
  923.  
  924. 205
  925. 00:14:56,965 --> 00:14:59,875
  926. Pasangan itu mengubur
  927. putra tunggal terkasihnya
  928.  
  929. 206
  930. 00:15:01,095 --> 00:15:03,273
  931. dan kembali
  932. ke kehidupan mereka,
  933.  
  934. 207
  935. 00:15:03,275 --> 00:15:06,268
  936. bersedih dan putus asa.
  937.  
  938. 208
  939. 00:15:34,675 --> 00:15:39,643
  940. Seminggu berlalu, dan
  941. hidup pahlawan kita,
  942.  
  943. 209
  944. 00:15:39,645 --> 00:15:44,403
  945. aku tak boleh sebut begitu,
  946. lumpuh karena kesedihan.
  947.  
  948. 210
  949. 00:15:44,405 --> 00:15:47,378
  950. Mereka tidak bisa
  951. lanjutkan hidup normal.
  952.  
  953. 211
  954. 00:15:56,474 --> 00:15:58,057
  955. Cakar Monyet!
  956.  
  957. 212
  958. 00:15:58,945 --> 00:16:01,442
  959. Cakar Monyet.
  960. Di mana?
  961.  
  962. 213
  963. 00:16:01,444 --> 00:16:05,270
  964. Cakar Monyet. Di mana?
  965.  
  966. 214
  967. 00:16:05,272 --> 00:16:07,101
  968. Ada apa, Sayang?
  969.  
  970. 215
  971. 00:16:07,103 --> 00:16:08,333
  972. Ada apa?
  973.  
  974. 216
  975. 00:16:08,335 --> 00:16:10,593
  976. Cakar monyet!
  977.  
  978. 217
  979. 00:16:10,595 --> 00:16:12,741
  980. Kenapa aku tidak
  981. memikirkannya?
  982.  
  983. 218
  984. 00:16:12,743 --> 00:16:13,896
  985. Maksudmu?
  986.  
  987. 219
  988. 00:16:13,898 --> 00:16:16,433
  989. Kita hanya punya
  990. satu keinginan.
  991.  
  992. 220
  993. 00:16:16,435 --> 00:16:20,193
  994. Kita masih punya dua.
  995. Kita minta anak kita hidup lagi!
  996.  
  997. 221
  998. 00:16:20,195 --> 00:16:22,483
  999. Apa satu harapan
  1000. saja tidak cukup?
  1001.  
  1002. 222
  1003. 00:16:22,485 --> 00:16:24,373
  1004. Kau gila?
  1005.  
  1006. 223
  1007. 00:16:24,375 --> 00:16:27,013
  1008. Itu hanya kebetulan
  1009. yang mengerikan.
  1010.  
  1011. 224
  1012. 00:16:27,015 --> 00:16:28,913
  1013. Tidak ada sihir!
  1014.  
  1015. 225
  1016. 00:16:28,915 --> 00:16:30,823
  1017. Kita bisa membuat
  1018. harapan lain!
  1019.  
  1020. 226
  1021. 00:16:30,825 --> 00:16:33,103
  1022. Kita bisa membuatnya
  1023. hidup kembali.
  1024.  
  1025. 227
  1026. 00:16:33,105 --> 00:16:34,603
  1027. Ambil cakarnya!
  1028.  
  1029. 228
  1030. 00:16:34,605 --> 00:16:36,918
  1031. Ayo.
  1032.  
  1033. 229
  1034. 00:16:43,838 --> 00:16:45,473
  1035. Buat harapan.
  1036.  
  1037. 230
  1038. 00:16:45,475 --> 00:16:46,753
  1039. Buat harapan!
  1040.  
  1041. 231
  1042. 00:16:46,755 --> 00:16:48,403
  1043. Buat harapan!
  1044.  
  1045. 232
  1046. 00:16:48,405 --> 00:16:50,019
  1047. Buat harapan!
  1048.  
  1049. 233
  1050. 00:16:50,021 --> 00:16:52,408
  1051. Ayo, buat harapan!
  1052.  
  1053. 234
  1054. 00:16:55,515 --> 00:16:58,038
  1055. Kuharap putra kami
  1056. hidup kembali.
  1057.  
  1058. 235
  1059. 00:17:56,241 --> 00:17:57,528
  1060. Itu Herbert!
  1061.  
  1062. 236
  1063. 00:17:57,530 --> 00:17:59,383
  1064. Aku tahu itu.
  1065. Itu putra kita!
  1066.  
  1067. 237
  1068. 00:17:59,385 --> 00:18:02,453
  1069. Bukan apa-apa.
  1070. Kau hanya berkhayal.
  1071.  
  1072. 238
  1073. 00:18:02,455 --> 00:18:03,333
  1074. Kau terlalu kesal.
  1075.  
  1076. 239
  1077. 00:18:03,335 --> 00:18:05,663
  1078. Itu anakku, aku tahu.
  1079.  
  1080. 240
  1081. 00:18:05,665 --> 00:18:06,943
  1082. Biarkan aku pergi,
  1083. pak tua celaka,
  1084.  
  1085. 241
  1086. 00:18:06,945 --> 00:18:09,023
  1087. Kau tidak akan
  1088. menahanku darinya!
  1089.  
  1090. 242
  1091. 00:18:09,025 --> 00:18:12,008
  1092. Ella, pikirkan perbuatanmu.
  1093. Jangan biarkan ia masuk!
  1094.  
  1095. 243
  1096. 00:18:12,885 --> 00:18:15,333
  1097. Jackson bilang dia
  1098. dimutilasi oleh mesin.
  1099.  
  1100. 244
  1101. 00:18:15,335 --> 00:18:17,183
  1102. Pikirkan tampangnya!
  1103. / Tidak!
  1104.  
  1105. 245
  1106. 00:18:17,185 --> 00:18:19,383
  1107. Demi Tuhan, jangan
  1108. biarkan ia masuk!
  1109.  
  1110. 246
  1111. 00:18:19,385 --> 00:18:21,903
  1112. Mereka tidak izinkan kita
  1113. melihatnya di peti mati!
  1114.  
  1115. 247
  1116. 00:18:21,905 --> 00:18:25,939
  1117. Tertutup saat kita di sana.
  1118. Itu bukan Herbert kita!
  1119.  
  1120. 248
  1121. 00:18:25,941 --> 00:18:27,836
  1122. Itu bukan anak kita!
  1123.  
  1124. 249
  1125. 00:18:27,838 --> 00:18:30,397
  1126. Kau takut pada
  1127. putramu sendiri!
  1128.  
  1129. 250
  1130. 00:18:30,399 --> 00:18:33,128
  1131. Lepaskan!
  1132.  
  1133. 251
  1134. 00:18:33,130 --> 00:18:35,049
  1135. Aku datang, Herbert!
  1136.  
  1137. 252
  1138. 00:18:35,051 --> 00:18:37,301
  1139. Aku datang, Anakku!
  1140.  
  1141. 253
  1142. 00:18:42,973 --> 00:18:46,410
  1143. Ya Tuhan,
  1144. tolong aku, ini putramu!
  1145.  
  1146. 254
  1147. 00:18:50,303 --> 00:18:52,449
  1148. Herbert, Herbert!
  1149.  
  1150. 255
  1151. 00:18:52,451 --> 00:18:53,678
  1152. Herbert!
  1153.  
  1154. 256
  1155. 00:18:53,680 --> 00:18:54,513
  1156. Herbert!
  1157.  
  1158. 257
  1159. 00:18:56,499 --> 00:18:57,985
  1160. Herbert!
  1161.  
  1162. 258
  1163. 00:18:57,987 --> 00:18:59,070
  1164. Ibu di sini!
  1165.  
  1166. 259
  1167. 00:19:08,036 --> 00:19:10,407
  1168. Kemarilah,
  1169. Ibu di sini, Nak!
  1170.  
  1171. 260
  1172. 00:19:10,409 --> 00:19:11,242
  1173. Herbert.
  1174.  
  1175. 261
  1176. 00:19:13,878 --> 00:19:14,711
  1177. Herbert?
  1178.  
  1179. 262
  1180. 00:19:40,278 --> 00:19:43,945
  1181. Maafkan aku.
  1182. Aku harus melakukannya.
  1183.  
  1184. 263
  1185. 00:19:45,204 --> 00:19:47,537
  1186. Hanya itu yang
  1187. harus dilakukan.
  1188.  
  1189. 264
  1190. 00:19:57,595 --> 00:20:01,423
  1191. Seperti yang di bayangkan,
  1192. Keluarga White tak bisa pulih
  1193.  
  1194. 265
  1195. 00:20:01,425 --> 00:20:03,825
  1196. dari tragedi kehilangan
  1197. putra tunggal mereka
  1198.  
  1199. 266
  1200. 00:20:05,575 --> 00:20:08,058
  1201. dalam kondisi yang
  1202. mengerikan seperti itu.
  1203.  
  1204. 267
  1205. 00:20:09,475 --> 00:20:12,808
  1206. Semua korban karena
  1207. keinginan mereka sendiri.
  1208.  
  1209. 268
  1210. 00:20:15,755 --> 00:20:18,358
  1211. Kita sering meminta
  1212. yang tidak kita miliki.
  1213.  
  1214. 269
  1215. 00:20:19,565 --> 00:20:22,538
  1216. Sihir untuk tingkatkan
  1217. nasib taraf hidup kita.
  1218.  
  1219. 270
  1220. 00:20:23,655 --> 00:20:24,908
  1221. Tapi di sini, Sayangnya,
  1222.  
  1223. 271
  1224. 00:20:25,745 --> 00:20:30,373
  1225. pepatah lama dari
  1226. "hati-hati meminta"
  1227.  
  1228. 272
  1229. 00:20:30,375 --> 00:20:33,978
  1230. terbukti sangat benar
  1231. untuk keluarga kecil ini.
  1232.  
  1233. 273
  1234. 00:20:36,545 --> 00:20:41,295
  1235. Aku berharap bisa
  1236. melihat kalian lagi
  1237.  
  1238. 274
  1239. 00:20:42,175 --> 00:20:44,408
  1240. untuk kisah mengerikan
  1241. selanjutnya.
  1242.  
  1243. 275
  1244. 00:20:46,165 --> 00:20:47,263
  1245. Selamat tinggal.
  1246.  
  1247. 276
  1248. 00:20:47,287 --> 00:20:52,287
  1249. www.akumenang.com
  1250. akumenang.com
  1251.  
  1252. 277
  1253. 00:21:53,885 --> 00:21:57,483
  1254. Kisah mengerikan berikutnya.
  1255. The Tell-Tale Heart.
  1256.  
  1257. 278
  1258. 00:21:57,485 --> 00:21:59,873
  1259. Diterbitkan tahun 1843,
  1260.  
  1261. 279
  1262. 00:21:59,875 --> 00:22:04,382
  1263. dan ditulis penulis besar
  1264. Amerika, Edgar Allen Poe.
  1265.  
  1266. 280
  1267. 00:22:05,605 --> 00:22:07,833
  1268. Kisah ini menceritakan
  1269. seorang pemuda
  1270.  
  1271. 281
  1272. 00:22:07,835 --> 00:22:11,263
  1273. yang didorong
  1274. ke titik kegilaan
  1275.  
  1276. 282
  1277. 00:22:11,265 --> 00:22:15,842
  1278. oleh tatapan mata
  1279. burung hering tetangganya.
  1280.  
  1281. 283
  1282. 00:22:17,405 --> 00:22:21,173
  1283. Kita bisa sebut pahlawan
  1284. kita penderita OCD saja.
  1285.  
  1286. 284
  1287. 00:22:21,175 --> 00:22:23,483
  1288. Obsesif Kompulsif.
  1289.  
  1290. 285
  1291. 00:22:23,485 --> 00:22:26,593
  1292. Yang akhirnya
  1293. mendorongnya ke jurang.
  1294.  
  1295. 286
  1296. 00:22:26,595 --> 00:22:29,908
  1297. Menjadi gila total dan
  1298. berujung pembunuhan.
  1299.  
  1300. 287
  1301. 00:22:30,905 --> 00:22:34,240
  1302. Inilah kisah tragisnya.
  1303.  
  1304. 288
  1305. 00:22:38,822 --> 00:22:40,560
  1306. Benar, gugup.
  1307.  
  1308. 289
  1309. 00:22:40,562 --> 00:22:43,772
  1310. Aku sangat gugup.
  1311.  
  1312. 290
  1313. 00:22:45,393 --> 00:22:47,530
  1314. Tapi kenapa kau
  1315. bilang aku marah?
  1316.  
  1317. 291
  1318. 00:22:47,532 --> 00:22:50,823
  1319. Pria gila itu
  1320. tidak tahu apa-apa.
  1321.  
  1322. 292
  1323. 00:22:50,825 --> 00:22:53,258
  1324. Inderaku tajam.
  1325.  
  1326. 293
  1327. 00:22:54,145 --> 00:22:56,447
  1328. Yang terpenting,
  1329. indera pendengaran akut.
  1330.  
  1331. 294
  1332. 00:22:58,315 --> 00:22:59,515
  1333. Andai kau lihat aku.
  1334.  
  1335. 295
  1336. 00:23:01,445 --> 00:23:04,348
  1337. Aku tidak berbuat hal
  1338. yang membuatmu marah.
  1339.  
  1340. 296
  1341. 00:23:10,895 --> 00:23:13,438
  1342. Aku mendengar semua
  1343. hal di Surga dan di Bumi.
  1344.  
  1345. 297
  1346. 00:23:14,398 --> 00:23:16,583
  1347. Aku mendengar
  1348. banyak hal di Neraka.
  1349.  
  1350. 298
  1351. 00:23:19,975 --> 00:23:24,975
  1352. Entah bagaimana ide
  1353. itu bisa rasuki otakku.
  1354.  
  1355. 299
  1356. 00:23:26,305 --> 00:23:29,323
  1357. Tapi setelah masuk,
  1358.  
  1359. 300
  1360. 00:23:29,325 --> 00:23:32,668
  1361. itu menghantuiku
  1362. siang dan malam.
  1363.  
  1364. 301
  1365. 00:23:35,545 --> 00:23:38,088
  1366. Obyek, tidak ada.
  1367.  
  1368. 302
  1369. 00:23:39,445 --> 00:23:41,165
  1370. Gairah, tidak ada.
  1371.  
  1372. 303
  1373. 00:23:44,345 --> 00:23:48,263
  1374. Aku tinggal di sini, kamar
  1375. orang tua itu naik tangga.
  1376.  
  1377. 304
  1378. 00:23:48,265 --> 00:23:50,198
  1379. Kamarku didekatnya.
  1380.  
  1381. 305
  1382. 00:23:51,141 --> 00:23:55,533
  1383. Aku sayang orang tua itu.
  1384. Dia tidak pernah menyakitiku.
  1385.  
  1386. 306
  1387. 00:23:55,535 --> 00:23:58,593
  1388. Dia tidak pernah
  1389. menghinaku.
  1390.  
  1391. 307
  1392. 00:23:58,595 --> 00:24:01,578
  1393. Dan aku tak inginkan
  1394. emasnya.
  1395.  
  1396. 308
  1397. 00:24:03,635 --> 00:24:06,573
  1398. Kupikir karena matanya.
  1399.  
  1400. 309
  1401. 00:24:06,575 --> 00:24:09,408
  1402. Ya, kupikir karena ini.
  1403.  
  1404. 310
  1405. 00:24:10,685 --> 00:24:12,678
  1406. Dia punya mata
  1407. burung nasar.
  1408.  
  1409. 311
  1410. 00:24:13,615 --> 00:24:16,188
  1411. Mata biru pucat.
  1412.  
  1413. 312
  1414. 00:24:17,419 --> 00:24:21,438
  1415. Setiap kali itu menatapku,
  1416. darahku mengalir dingin.
  1417.  
  1418. 313
  1419. 00:24:24,785 --> 00:24:29,785
  1420. Sedikit demi sedikit, bertahap,
  1421. aku mengambil keputusan
  1422.  
  1423. 314
  1424. 00:24:29,855 --> 00:24:31,773
  1425. untuk merenggut
  1426. nyawa orang tua itu
  1427.  
  1428. 315
  1429. 00:24:31,775 --> 00:24:35,768
  1430. dan singkirkan diriku
  1431. dari mata itu selamanya.
  1432.  
  1433. 316
  1434. 00:24:38,525 --> 00:24:41,648
  1435. Ini saatnya kau akan
  1436. menganggapku gila.
  1437.  
  1438. 317
  1439. 00:24:42,585 --> 00:24:44,553
  1440. Pria gila itu
  1441. tidak tahu apa-apa.
  1442.  
  1443. 318
  1444. 00:24:44,555 --> 00:24:46,873
  1445. Andai kau melihatku.
  1446.  
  1447. 319
  1448. 00:24:46,875 --> 00:24:49,883
  1449. Betapa bijaksananya
  1450. aku bulatkan tekad.
  1451.  
  1452. 320
  1453. 00:24:49,885 --> 00:24:52,978
  1454. Dengan kehati-hatian,
  1455. pandangan ke depan,
  1456.  
  1457. 321
  1458. 00:24:54,045 --> 00:24:57,193
  1459. dengan simulasi
  1460. yang kulakukan.
  1461.  
  1462. 322
  1463. 00:24:57,195 --> 00:25:00,163
  1464. Aku tidak pernah
  1465. ramah ke orang tua itu
  1466.  
  1467. 323
  1468. 00:25:00,165 --> 00:25:02,515
  1469. selama seminggu sebelum
  1470. aku membunuhnya.
  1471.  
  1472. 324
  1473. 00:25:33,439 --> 00:25:37,658
  1474. Selalu tertutup.
  1475.  
  1476. 325
  1477. 00:25:47,505 --> 00:25:49,663
  1478. Apa kabar, Pak?
  1479.  
  1480. 326
  1481. 00:25:49,665 --> 00:25:52,015
  1482. Dan bagaimana
  1483. malammu, sahabat?
  1484.  
  1485. 327
  1486. 00:25:53,035 --> 00:25:57,728
  1487. Baik, terima kasih.
  1488.  
  1489. 328
  1490. 00:25:58,846 --> 00:25:59,899
  1491. Baik.
  1492.  
  1493. 329
  1494. 00:26:02,283 --> 00:26:04,403
  1495. Bagus.
  1496.  
  1497. 330
  1498. 00:26:04,405 --> 00:26:08,328
  1499. Tidak ada suara yang
  1500. mengganggu, 'kan?
  1501.  
  1502. 331
  1503. 00:26:09,581 --> 00:26:10,414
  1504. Tidak.
  1505.  
  1506. 332
  1507. 00:26:11,547 --> 00:26:14,265
  1508. Tidak.
  1509.  
  1510. 333
  1511. 00:26:14,267 --> 00:26:16,017
  1512. Aku berterima kasih padamu.
  1513.  
  1514. 334
  1515. 00:26:16,933 --> 00:26:17,766
  1516.  
  1517.  
  1518. 335
  1519. 00:26:26,384 --> 00:26:29,134
  1520. Malam kedelapan.
  1521.  
  1522. 336
  1523. 00:27:32,523 --> 00:27:33,690
  1524. Siapa di situ?
  1525.  
  1526. 337
  1527. 00:27:37,082 --> 00:27:40,028
  1528. Aku tahu erangan itu.
  1529.  
  1530. 338
  1531. 00:27:40,965 --> 00:27:43,333
  1532. Ini teror fana.
  1533.  
  1534. 339
  1535. 00:27:43,335 --> 00:27:46,410
  1536. Dan itu muncul
  1537. dari relung jiwa.
  1538.  
  1539. 340
  1540. 00:27:46,412 --> 00:27:50,108
  1541. Dia beritahu dirinya
  1542. untuk tidak takut.
  1543.  
  1544. 341
  1545. 00:27:51,025 --> 00:27:54,258
  1546. Bahwa itu angin
  1547. di cerobong asap.
  1548.  
  1549. 342
  1550. 00:27:55,505 --> 00:27:59,668
  1551. Tapi temanku, itu
  1552. kematian mendekat.
  1553.  
  1554. 343
  1555. 00:28:02,613 --> 00:28:04,196
  1556. Apa yang kau mau?
  1557.  
  1558. 344
  1559. 00:29:55,126 --> 00:29:57,103
  1560. Pak, satu tetanggamu
  1561.  
  1562. 345
  1563. 00:29:57,105 --> 00:29:59,883
  1564. melaporkan jeritan
  1565. seram dari rumah ini.
  1566.  
  1567. 346
  1568. 00:29:59,885 --> 00:30:02,020
  1569. Dan kami di sini
  1570. untuk menyelidiki.
  1571.  
  1572. 347
  1573. 00:30:02,022 --> 00:30:04,098
  1574. Teriakan, katamu?
  1575.  
  1576. 348
  1577. 00:30:05,865 --> 00:30:07,588
  1578. Itu adalah aku, Petugas.
  1579.  
  1580. 349
  1581. 00:30:08,945 --> 00:30:13,203
  1582. Kadang aku mimpi buruk
  1583. dan menangis di tidurku.
  1584.  
  1585. 350
  1586. 00:30:13,205 --> 00:30:15,673
  1587. Kami dengar ada
  1588. lelaki tua tinggal di sini.
  1589.  
  1590. 351
  1591. 00:30:15,675 --> 00:30:17,703
  1592. Ya, dan dia...
  1593.  
  1594. 352
  1595. 00:30:17,705 --> 00:30:19,768
  1596. Dia sedang berada
  1597. di luar negeri saat ini.
  1598.  
  1599. 353
  1600. 00:30:20,875 --> 00:30:25,038
  1601. Kenapa tidak masuk
  1602. dan melihatnya sendiri?
  1603.  
  1604. 354
  1605. 00:30:29,609 --> 00:30:30,526
  1606. Ayo.
  1607.  
  1608. 355
  1609. 00:31:28,068 --> 00:31:29,568
  1610. Kamar pria tua itu
  1611. ada di atas sini.
  1612.  
  1613. 356
  1614. 00:31:35,295 --> 00:31:39,458
  1615. Masuk, aku ingin
  1616. tunjukkan kamarnya.
  1617.  
  1618. 357
  1619. 00:31:40,395 --> 00:31:42,788
  1620. Silakan duduk,
  1621. sebelum pergi.
  1622.  
  1623. 358
  1624. 00:31:44,385 --> 00:31:46,963
  1625. Temanku menyimpan
  1626. emas di bawah ranjang.
  1627.  
  1628. 359
  1629. 00:31:53,425 --> 00:31:54,578
  1630. Sekarang kau sendirian.
  1631.  
  1632. 360
  1633. 00:31:58,856 --> 00:32:00,523
  1634. Sudah berapa lama
  1635. kau tinggal di kota?
  1636.  
  1637. 361
  1638. 00:32:00,525 --> 00:32:03,833
  1639. Sekitar tiga tahun.
  1640.  
  1641. 362
  1642. 00:32:03,835 --> 00:32:06,903
  1643. Kota ini tempat menarik.
  1644.  
  1645. 363
  1646. 00:32:06,905 --> 00:32:09,393
  1647. Aku tumbuh di kota besar
  1648. dan jadi pegawai di sini.
  1649.  
  1650. 364
  1651. 00:32:09,395 --> 00:32:10,943
  1652. Aku juga dari sana.
  1653.  
  1654. 365
  1655. 00:32:10,945 --> 00:32:12,755
  1656. Maka kau tahu!
  1657.  
  1658. 366
  1659. 00:32:13,614 --> 00:32:16,093
  1660. Tentu butuh waktu
  1661. membiasakan diri.
  1662.  
  1663. 367
  1664. 00:32:16,095 --> 00:32:18,053
  1665. Di kota ini, benar?
  1666.  
  1667. 368
  1668. 00:32:18,055 --> 00:32:24,173
  1669. Seperti makhluk hidup
  1670. yang terus saja didera.
  1671.  
  1672. 369
  1673. 00:32:24,175 --> 00:32:26,865
  1674. Kau dengar, 'kan?
  1675.  
  1676. 370
  1677. 00:32:34,125 --> 00:32:36,198
  1678. Aku tidak iri dengan
  1679. pekerjaanmu.
  1680.  
  1681. 371
  1682. 00:32:38,285 --> 00:32:42,113
  1683. Teruslah menyelidiki.
  1684.  
  1685. 372
  1686. 00:32:42,115 --> 00:32:45,240
  1687. Tetangga itu selalu
  1688. mendengar hal-hal juga.
  1689.  
  1690. 373
  1691. 00:32:52,345 --> 00:32:53,745
  1692. Kami akan
  1693. meninggalkanmu.
  1694.  
  1695. 374
  1696. 00:32:58,545 --> 00:33:00,808
  1697. Jika kalian harus pergi.
  1698.  
  1699. 375
  1700. 00:33:01,715 --> 00:33:04,488
  1701. Terima kasih datang,
  1702. izinkan kuantar kalian.
  1703.  
  1704. 376
  1705. 00:33:09,797 --> 00:33:13,193
  1706. Kau dengar itu, bukan?
  1707.  
  1708. 377
  1709. 00:33:13,195 --> 00:33:14,228
  1710. Pasti!
  1711.  
  1712. 378
  1713. 00:33:17,565 --> 00:33:22,103
  1714. Bohong, jahat, tidak lagi!
  1715. Kuakui perbuatanku!
  1716.  
  1717. 379
  1718. 00:33:22,105 --> 00:33:23,283
  1719. Aku mengakuinya!
  1720.  
  1721. 380
  1722. 00:33:23,285 --> 00:33:24,856
  1723. Di sini, di bawah papan!
  1724.  
  1725. 381
  1726. 00:33:24,858 --> 00:33:28,128
  1727. Ini detak jantung
  1728. mengerikannya!
  1729.  
  1730. 382
  1731. 00:35:35,425 --> 00:35:38,903
  1732. Dan sekarang untuk
  1733. sedikit kegilaan wanita
  1734.  
  1735. 383
  1736. 00:35:38,905 --> 00:35:41,023
  1737. dan feminisme awal.
  1738.  
  1739. 384
  1740. 00:35:41,025 --> 00:35:45,663
  1741. The Yellow Wallpaper ditulis
  1742. oleh Charlotte Perkins Gilman,
  1743.  
  1744. 385
  1745. 00:35:45,665 --> 00:35:48,233
  1746. pelopor awal
  1747. hak-hak wanita
  1748.  
  1749. 386
  1750. 00:35:48,235 --> 00:35:53,003
  1751. dan kebebasan dari
  1752. dunia didominasi pria.
  1753.  
  1754. 387
  1755. 00:35:53,005 --> 00:35:56,463
  1756. Tokoh kita menyimpan buku
  1757. harian soal dikurungnya dia
  1758.  
  1759. 388
  1760. 00:35:56,465 --> 00:36:00,498
  1761. oleh suaminya yang dokter.
  1762. Pria yang dingin dan jauh.
  1763.  
  1764. 389
  1765. 00:36:01,455 --> 00:36:06,455
  1766. Di ruangan penuh
  1767. kertas dinding kuning.
  1768.  
  1769. 390
  1770. 00:36:06,635 --> 00:36:09,143
  1771. Dengan harapan itu
  1772. menyembuhkan
  1773.  
  1774. 391
  1775. 00:36:09,145 --> 00:36:12,393
  1776. masalah emosionalnya.
  1777.  
  1778. 392
  1779. 00:36:12,395 --> 00:36:17,203
  1780. Justru wanita itu menjadi
  1781. terhipnotis sepenuhnya
  1782.  
  1783. 393
  1784. 00:36:17,205 --> 00:36:21,955
  1785. oleh kertas itu dan
  1786. menjadi gila total.
  1787.  
  1788. 394
  1789. 00:36:44,975 --> 00:36:49,083
  1790. Rumah kolonial,
  1791. rumah berhantu.
  1792.  
  1793. 395
  1794. 00:36:49,085 --> 00:36:51,078
  1795. Kalau tidak, kenapa
  1796. dibiarkan semurahan ini?
  1797.  
  1798. 396
  1799. 00:36:52,515 --> 00:36:53,993
  1800. John menertawakanku.
  1801.  
  1802. 397
  1803. 00:36:53,995 --> 00:36:56,348
  1804. Tapi itu sudah biasa
  1805. dalam pernikahan.
  1806.  
  1807. 398
  1808. 00:36:57,545 --> 00:37:00,693
  1809. John dokter.
  1810. Dan mungkin saja,
  1811.  
  1812. 399
  1813. 00:37:00,695 --> 00:37:03,268
  1814. itu sebabnya aku
  1815. tidak cepat sembuh.
  1816.  
  1817. 400
  1818. 00:37:04,445 --> 00:37:08,438
  1819. Andai tak terkurung, dan bergaul
  1820. masyarakat juga diberi stimulus.
  1821.  
  1822. 401
  1823. 00:37:10,685 --> 00:37:12,658
  1824. Rumah ini kosong
  1825. selama bertahun-tahun.
  1826.  
  1827. 402
  1828. 00:37:15,593 --> 00:37:19,088
  1829. Aneh rumah ini.
  1830. Aku merasakannya.
  1831.  
  1832. 403
  1833. 00:37:20,005 --> 00:37:22,503
  1834. Aku tidak suka
  1835. kamar kami.
  1836.  
  1837. 404
  1838. 00:37:22,505 --> 00:37:25,603
  1839. Aku ingin kamar
  1840. di bawah dekat piazza,
  1841.  
  1842. 405
  1843. 00:37:25,605 --> 00:37:27,278
  1844. Tapi Yohanes tidak
  1845. mau mendengarnya.
  1846.  
  1847. 406
  1848. 00:37:28,465 --> 00:37:30,393
  1849. Dia sangat berhati-hati
  1850. dan penuh kasih sayang.
  1851.  
  1852. 407
  1853. 00:37:30,395 --> 00:37:33,198
  1854. Melarangku bergerak
  1855. tanpa tujuan khusus.
  1856.  
  1857. 408
  1858. 00:37:34,095 --> 00:37:37,838
  1859. Aku harus istirahat sempurna
  1860. dan hirup udara yang ada.
  1861.  
  1862. 409
  1863. 00:37:38,975 --> 00:37:41,478
  1864. Kami mengambil kamar
  1865. bayi di bagian atas rumah.
  1866.  
  1867. 410
  1868. 00:37:42,665 --> 00:37:46,368
  1869. Tapi aku tidak pernah melihat
  1870. kertas lebih buruk dihidupku.
  1871.  
  1872. 411
  1873. 00:37:54,775 --> 00:37:56,243
  1874. Kami sudah
  1875. di sini dua minggu
  1876.  
  1877. 412
  1878. 00:37:56,245 --> 00:37:59,448
  1879. dan aku belum ingin
  1880. menulis sejak hari itu.
  1881.  
  1882. 413
  1883. 00:38:00,625 --> 00:38:03,323
  1884. John pergi seharian dan
  1885. bahkan beberapa malam
  1886.  
  1887. 414
  1888. 00:38:03,325 --> 00:38:05,178
  1889. saat kasusnya serius.
  1890.  
  1891. 415
  1892. 00:38:06,975 --> 00:38:09,778
  1893. Aku senang kasusku
  1894. tidaklah serius.
  1895.  
  1896. 416
  1897. 00:38:10,825 --> 00:38:13,808
  1898. Tapi masalah saraf ini
  1899. sangat menyedihkan.
  1900.  
  1901. 417
  1902. 00:38:15,505 --> 00:38:17,858
  1903. John tidak tahu aku
  1904. sungguh menderita.
  1905.  
  1906. 418
  1907. 00:38:19,515 --> 00:38:22,313
  1908. Tentu saja,
  1909. itu hanya rasa gugup.
  1910.  
  1911. 419
  1912. 00:38:22,315 --> 00:38:25,013
  1913. John tidak pernah
  1914. gugup di hidupnya.
  1915.  
  1916. 420
  1917. 00:38:25,015 --> 00:38:27,383
  1918. Bantu aku keluar.
  1919.  
  1920. 421
  1921. 00:38:27,385 --> 00:38:30,142
  1922. Dia menertawakanku
  1923. tentang wallpaper ini.
  1924.  
  1925. 422
  1926. 00:38:33,177 --> 00:38:36,510
  1927. Ya, tolong.
  1928.  
  1929. 423
  1930. 00:38:38,459 --> 00:38:39,818
  1931. Ya, tolong.
  1932.  
  1933. 424
  1934. 00:38:43,905 --> 00:38:45,528
  1935. Keluarkan aku dari sini.
  1936.  
  1937. 425
  1938. 00:39:02,965 --> 00:39:06,913
  1939. Dulu aku baring terjaga
  1940. saat kecil dan diteror
  1941.  
  1942. 426
  1943. 00:39:06,915 --> 00:39:11,615
  1944. kesenangan dari dinding
  1945. dan perabotan kosong
  1946.  
  1947. 427
  1948. 00:39:13,525 --> 00:39:15,725
  1949. dari yang kebanyakan
  1950. anak suka di toko mainan.
  1951.  
  1952. 428
  1953. 00:39:17,130 --> 00:39:18,525
  1954. Keluarkan aku dari sini.
  1955.  
  1956. 429
  1957. 00:39:25,705 --> 00:39:27,582
  1958. Biarkan aku keluar.
  1959. / Aku bisa melihat
  1960.  
  1961. 430
  1962. 00:39:28,915 --> 00:39:31,073
  1963. bentuk memprovokasi,
  1964. dan semacam wujud
  1965.  
  1966. 431
  1967. 00:39:31,075 --> 00:39:33,453
  1968. yang tampaknya
  1969. mau menyeruak
  1970.  
  1971. 432
  1972. 00:39:33,455 --> 00:39:37,088
  1973. di balik desain depan yang
  1974. konyol dan memprovokasi.
  1975.  
  1976. 433
  1977. 00:39:39,463 --> 00:39:41,713
  1978. Biarkan aku keluar.
  1979.  
  1980. 434
  1981. 00:39:42,865 --> 00:39:44,478
  1982. Hari kemerdekaan berakhir.
  1983.  
  1984. 435
  1985. 00:39:47,465 --> 00:39:51,243
  1986. Kata John jika aku
  1987. tidak sembuh juga,
  1988.  
  1989. 436
  1990. 00:39:51,245 --> 00:39:54,348
  1991. dia akan mengirimku
  1992. ke Dr. Weir Mitchell di musim gugur.
  1993.  
  1994. 437
  1995. 00:39:55,395 --> 00:39:56,940
  1996. Tolong.
  1997.  
  1998. 438
  1999. 00:39:56,942 --> 00:39:58,342
  2000. Aku tidak ingin ke sana.
  2001.  
  2002. 439
  2003. 00:40:02,325 --> 00:40:05,644
  2004. Aku sangat
  2005. suka ruangan ini.
  2006.  
  2007. 440
  2008. 00:40:05,646 --> 00:40:08,223
  2009. Keluarkan aku dari sini.
  2010.  
  2011. 441
  2012. 00:40:08,225 --> 00:40:10,078
  2013. Terlepas dari kertasnya.
  2014.  
  2015. 442
  2016. 00:40:13,655 --> 00:40:15,378
  2017. Mungkin karena kertasnya.
  2018.  
  2019. 443
  2020. 00:40:18,844 --> 00:40:19,803
  2021. Tolong.
  2022.  
  2023. 444
  2024. 00:40:19,805 --> 00:40:22,068
  2025. Aku pun terpikir.
  2026.  
  2027. 445
  2028. 00:40:23,625 --> 00:40:26,713
  2029. Aku baring di ranjang
  2030. ini dan tidak bergerak
  2031.  
  2032. 446
  2033. 00:40:26,715 --> 00:40:29,578
  2034. dan mengikuti pola
  2035. itu sekitar sejam.
  2036.  
  2037. 447
  2038. 00:40:40,505 --> 00:40:42,513
  2039. Entah kenapa aku
  2040. harus menulis ini,
  2041.  
  2042. 448
  2043. 00:40:42,515 --> 00:40:45,823
  2044. tapi harus kutuangkan
  2045. perasaan dan pikiranku.
  2046.  
  2047. 449
  2048. 00:40:45,825 --> 00:40:47,638
  2049. Ini melegakan.
  2050.  
  2051. 450
  2052. 00:40:49,065 --> 00:40:52,168
  2053. Usaha luar biasa
  2054. bagiku berpikir jernih.
  2055.  
  2056. 451
  2057. 00:40:53,425 --> 00:40:58,043
  2058. John merangkulku dan
  2059. membaringkanku di ranjang.
  2060.  
  2061. 452
  2062. 00:40:58,045 --> 00:41:00,523
  2063. Dia bilang aku kekasihnya.
  2064. Yang dia miliki.
  2065.  
  2066. 453
  2067. 00:41:00,525 --> 00:41:03,983
  2068. Dan aku harus
  2069. jaga diriku demi dia.
  2070.  
  2071. 454
  2072. 00:41:03,985 --> 00:41:05,028
  2073. Dan tetap sehat.
  2074.  
  2075. 455
  2076. 00:41:05,875 --> 00:41:09,513
  2077. Dia bilang tidak ada selain
  2078. diriku yang bisa membantu.
  2079.  
  2080. 456
  2081. 00:41:09,515 --> 00:41:11,663
  2082. Aku harus bertekad
  2083. mengontrol diriku.
  2084.  
  2085. 457
  2086. 00:41:11,665 --> 00:41:14,113
  2087. Jangan biarkan fantasi
  2088. konyol lari bersamaku.
  2089.  
  2090. 458
  2091. 00:41:14,115 --> 00:41:14,948
  2092. Tolong!
  2093.  
  2094. 459
  2095. 00:41:18,945 --> 00:41:21,923
  2096. Tentu aku tidak bilang
  2097. tentang kertas itu lagi.
  2098.  
  2099. 460
  2100. 00:41:21,925 --> 00:41:24,168
  2101. Aku terlalu bijak.
  2102.  
  2103. 461
  2104. 00:41:25,505 --> 00:41:27,958
  2105. Tapi aku terus
  2106. melihat semuanya.
  2107.  
  2108. 462
  2109. 00:41:29,725 --> 00:41:31,908
  2110. Dan di belakang
  2111. jeruji depan itu,
  2112.  
  2113. 463
  2114. 00:41:33,115 --> 00:41:37,188
  2115. bentuk yang sama
  2116. kian jelas setiap hari.
  2117.  
  2118. 464
  2119. 00:41:39,737 --> 00:41:42,148
  2120. Bentuknya selalu sama.
  2121.  
  2122. 465
  2123. 00:41:43,135 --> 00:41:46,557
  2124. Keluarkan aku dari sini.
  2125.  
  2126. 466
  2127. 00:41:46,559 --> 00:41:50,708
  2128. Anda John bawa
  2129. aku pergi dari sini.
  2130.  
  2131. 467
  2132. 00:41:53,845 --> 00:41:57,298
  2133. Ada satu ciri khas
  2134. ditandai dari kertas ini.
  2135.  
  2136. 468
  2137. 00:41:58,665 --> 00:42:02,873
  2138. Berubah cepat yang
  2139. tidak masuk akal.
  2140.  
  2141. 469
  2142. 00:42:02,875 --> 00:42:04,283
  2143. Bantu aku kabur.
  2144.  
  2145. 470
  2146. 00:42:04,285 --> 00:42:08,701
  2147. Paling Jeleknya, ada jeruji.
  2148.  
  2149. 471
  2150. 00:42:08,703 --> 00:42:11,613
  2151. Keluarkan aku dari sini.
  2152.  
  2153. 472
  2154. 00:42:11,615 --> 00:42:12,532
  2155. Keluarkan aku dari sini.
  2156.  
  2157. 473
  2158. 00:42:13,962 --> 00:42:14,879
  2159. Keluarkan aku dari sini.
  2160.  
  2161. 474
  2162. 00:42:21,375 --> 00:42:25,278
  2163. Aku berbaring.
  2164. Tapi aku jarang tidur.
  2165.  
  2166. 475
  2167. 00:42:26,185 --> 00:42:27,998
  2168. Dan itu menumbuhkan
  2169. tipu daya.
  2170.  
  2171. 476
  2172. 00:42:29,465 --> 00:42:31,388
  2173. Aku tidak beritahu John.
  2174.  
  2175. 477
  2176. 00:42:33,004 --> 00:42:36,773
  2177. Faktanya, aku kian
  2178. takut pada John.
  2179.  
  2180. 478
  2181. 00:42:36,775 --> 00:42:39,513
  2182. Kadang dia tampak aneh.
  2183.  
  2184. 479
  2185. 00:42:39,515 --> 00:42:40,723
  2186. Aku awasi John,
  2187.  
  2188. 480
  2189. 00:42:40,725 --> 00:42:44,678
  2190. dan beberapa kali
  2191. dia melihat kertas.
  2192.  
  2193. 481
  2194. 00:42:50,015 --> 00:42:53,208
  2195. aku merasa jauh
  2196. lebih baik sekarang.
  2197.  
  2198. 482
  2199. 00:42:56,645 --> 00:43:01,362
  2200. Aku makan lebih baik,
  2201. dan jauh lebih tenang.
  2202.  
  2203. 483
  2204. 00:43:03,215 --> 00:43:08,063
  2205. John sangat senang
  2206. melihatku membaik.
  2207.  
  2208. 484
  2209. 00:43:08,065 --> 00:43:10,350
  2210. Bahkan dia tertawa
  2211. sedikit tempo hari,
  2212.  
  2213. 485
  2214. 00:43:10,352 --> 00:43:12,473
  2215. Dan berkata aku
  2216. tampak berkembang.
  2217.  
  2218. 486
  2219. 00:43:12,475 --> 00:43:15,048
  2220. Terlepas dari kertasnya.
  2221.  
  2222. 487
  2223. 00:43:19,046 --> 00:43:22,263
  2224. Aku tidak ingin pergi.
  2225.  
  2226. 488
  2227. 00:43:22,265 --> 00:43:25,372
  2228. Satu minggu lagi,
  2229. kupikir itu cukup.
  2230.  
  2231. 489
  2232. 00:43:27,365 --> 00:43:30,453
  2233. Aku jauh lebih baik.
  2234.  
  2235. 490
  2236. 00:43:30,455 --> 00:43:31,958
  2237. Aku tidak tidur.
  2238.  
  2239. 491
  2240. 00:43:33,381 --> 00:43:36,618
  2241. Tapi sangat menarik untuk
  2242. menyaksikan perkembangan.
  2243.  
  2244. 492
  2245. 00:43:41,038 --> 00:43:43,278
  2246. Keluarkan aku dari sini.
  2247.  
  2248. 493
  2249. 00:43:49,395 --> 00:43:52,173
  2250. Ada hal lain dari kertas ini.
  2251.  
  2252. 494
  2253. 00:43:52,175 --> 00:43:57,175
  2254. Baunya merayapi rumah.
  2255.  
  2256. 495
  2257. 00:43:57,205 --> 00:44:00,033
  2258. Di cuaca lembab ini,
  2259. itu mengerikan.
  2260.  
  2261. 496
  2262. 00:44:00,035 --> 00:44:02,688
  2263. Aku bangun malam hari
  2264. dan baunya menyebar.
  2265.  
  2266. 497
  2267. 00:44:06,818 --> 00:44:08,568
  2268. Tolong.
  2269.  
  2270. 498
  2271. 00:44:10,007 --> 00:44:11,590
  2272. Keluarkan aku dari sini.
  2273.  
  2274. 499
  2275. 00:44:23,109 --> 00:44:25,213
  2276. Keluarkan aku dari sini.
  2277. / Pola depan bergerak!
  2278.  
  2279. 500
  2280. 00:44:25,215 --> 00:44:29,198
  2281. Dan tidak heran, wanita
  2282. di baliknya menggoyang!
  2283.  
  2284. 501
  2285. 00:44:36,492 --> 00:44:38,242
  2286. Tolong.
  2287.  
  2288. 502
  2289. 00:44:39,455 --> 00:44:40,372
  2290. Keluarkan aku dari sini.
  2291.  
  2292. 503
  2293. 00:44:52,415 --> 00:44:56,453
  2294. John aneh dan aku tidak
  2295. ingin membuatnya jengkel.
  2296.  
  2297. 504
  2298. 00:44:56,455 --> 00:44:59,393
  2299. Aku tidak ingin ada yang
  2300. mengeluarkan wanita itu
  2301.  
  2302. 505
  2303. 00:44:59,395 --> 00:45:00,958
  2304. dari kertas dinding
  2305. selain diriku sendiri.
  2306.  
  2307. 506
  2308. 00:45:08,665 --> 00:45:13,824
  2309. Andai saja pola atasnya
  2310. bisa dilepas dari bawah.
  2311.  
  2312. 507
  2313. 00:45:13,826 --> 00:45:15,826
  2314. Ayo.
  2315.  
  2316. 508
  2317. 00:45:16,899 --> 00:45:20,542
  2318. Ya.
  2319.  
  2320. 509
  2321. 00:45:20,544 --> 00:45:23,127
  2322. Bagus.
  2323.  
  2324. 510
  2325. 00:45:25,675 --> 00:45:26,508
  2326. Ya.
  2327.  
  2328. 511
  2329. 00:45:27,717 --> 00:45:29,134
  2330. Tolong.
  2331.  
  2332. 512
  2333. 00:45:30,266 --> 00:45:31,099
  2334. Tolong.
  2335.  
  2336. 513
  2337. 00:45:32,816 --> 00:45:33,649
  2338. Ya.
  2339.  
  2340. 514
  2341. 00:45:40,816 --> 00:45:43,566
  2342. Ya.
  2343.  
  2344. 515
  2345. 00:45:43,568 --> 00:45:45,651
  2346. Ya.
  2347.  
  2348. 516
  2349. 00:45:46,644 --> 00:45:48,561
  2350. Ya.
  2351.  
  2352. 517
  2353. 00:46:16,245 --> 00:46:19,373
  2354. Aku harus segera
  2355. kembali ke balik kertas.
  2356.  
  2357. 518
  2358. 00:46:19,375 --> 00:46:23,333
  2359. Tapi menyenangkan
  2360. untuk bisa berjalan
  2361.  
  2362. 519
  2363. 00:46:23,335 --> 00:46:26,596
  2364. di kamar hebat
  2365. ini sesukaku.
  2366.  
  2367. 520
  2368. 00:46:30,816 --> 00:46:33,316
  2369. Ada John di pintu.
  2370.  
  2371. 521
  2372. 00:46:34,705 --> 00:46:36,918
  2373. Dia memanggil dan
  2374. menggedor pintu.
  2375.  
  2376. 522
  2377. 00:46:40,185 --> 00:46:42,388
  2378. Kataku dengan
  2379. suara lembutku,
  2380.  
  2381. 523
  2382. 00:46:43,505 --> 00:46:46,883
  2383. kuncinya di depan.
  2384.  
  2385. 524
  2386. 00:46:46,885 --> 00:46:48,288
  2387. Aku lemparkan itu
  2388. ke luar jendela.
  2389.  
  2390. 525
  2391. 00:46:51,355 --> 00:46:53,978
  2392. Itu membungkamnya
  2393. selama beberapa saat.
  2394.  
  2395. 526
  2396. 00:46:55,295 --> 00:46:58,298
  2397. Lalu dia berkata dengan
  2398. suara lembutnya,
  2399.  
  2400. 527
  2401. 00:46:59,812 --> 00:47:01,922
  2402. "Biarkan aku masuk,
  2403. Sayangku."
  2404.  
  2405. 528
  2406. 00:47:06,011 --> 00:47:07,425
  2407. Lalu dia ambil kunci.
  2408.  
  2409. 529
  2410. 00:47:09,745 --> 00:47:12,438
  2411. Dan dia masuk.
  2412.  
  2413. 530
  2414. 00:47:26,003 --> 00:47:29,423
  2415. Dan aku terus takut.
  2416.  
  2417. 531
  2418. 00:47:29,425 --> 00:47:32,953
  2419. Tapi aku melihat dia dari
  2420. atas pundakku, dan kataku,
  2421.  
  2422. 532
  2423. 00:47:32,955 --> 00:47:35,377
  2424. Akhirnya aku keluar!
  2425.  
  2426. 533
  2427. 00:47:35,379 --> 00:47:36,953
  2428. Dan kau tidak bisa
  2429. mengembalikanku,
  2430.  
  2431. 534
  2432. 00:47:36,955 --> 00:47:39,268
  2433. karena kulepaskan
  2434. semua kertasnya!
  2435.  
  2436. 535
  2437. 00:47:44,808 --> 00:47:47,298
  2438. Kenapa dia pingsan?
  2439.  
  2440. 536
  2441. 00:47:48,132 --> 00:47:50,613
  2442. Tepat di jalanku.
  2443.  
  2444. 537
  2445. 00:47:50,615 --> 00:47:54,075
  2446. Aku harus melangkahi
  2447. tubuhnya setiap waktu.
  2448.  
  2449. 538
  2450. 00:50:11,372 --> 00:50:15,343
  2451. Kisah selanjutnya
  2452. ini sedikit berbeda.
  2453.  
  2454. 539
  2455. 00:50:15,345 --> 00:50:19,863
  2456. Apa lelaki ini gila atau
  2457. berpikir jauh dari masanya?
  2458.  
  2459. 540
  2460. 00:50:19,865 --> 00:50:21,713
  2461. Damned Thing ditulis
  2462.  
  2463. 541
  2464. 00:50:21,715 --> 00:50:24,513
  2465. oleh Ambrose Bierce
  2466. yang luar biasa.
  2467.  
  2468. 542
  2469. 00:50:24,515 --> 00:50:27,053
  2470. Veteran Perang
  2471. Saudara Amerika.
  2472.  
  2473. 543
  2474. 00:50:27,055 --> 00:50:30,313
  2475. Jurnalis, visioner,
  2476. yang menghilang
  2477.  
  2478. 544
  2479. 00:50:30,315 --> 00:50:34,965
  2480. saat meneliti Perang Revolusi
  2481. di Meksiko pada tahun 1913.
  2482.  
  2483. 545
  2484. 00:50:36,455 --> 00:50:40,213
  2485. Ini kisah pemeriksaan
  2486. kematian misterius
  2487.  
  2488. 546
  2489. 00:50:40,215 --> 00:50:45,215
  2490. dari pria yang hidup
  2491. sendiri di Barat Amerika.
  2492.  
  2493. 547
  2494. 00:50:45,255 --> 00:50:49,403
  2495. Saat para juri berkumpul
  2496. di mayat yang dirusak,
  2497.  
  2498. 548
  2499. 00:50:49,405 --> 00:50:54,405
  2500. pertanyaannya siapakah
  2501. atau apa pembunuhnya?
  2502.  
  2503. 549
  2504. 00:51:39,291 --> 00:51:40,958
  2505. Aku tidak suka ini.
  2506.  
  2507. 550
  2508. 00:52:27,085 --> 00:52:28,728
  2509. Terjadi lagi.
  2510.  
  2511. 551
  2512. 00:52:29,785 --> 00:52:33,428
  2513. Setiap malam,
  2514. Buck menyalak marah.
  2515.  
  2516. 552
  2517. 00:52:35,415 --> 00:52:36,703
  2518. Buck!
  2519.  
  2520. 553
  2521. 00:52:36,705 --> 00:52:37,536
  2522. Buck!
  2523.  
  2524. 554
  2525. 00:52:37,538 --> 00:52:39,965
  2526. Sekali lagi, aku tidak
  2527. menemukan apapun.
  2528.  
  2529. 555
  2530. 00:52:41,125 --> 00:52:42,118
  2531. Apa dia sudah gila?
  2532.  
  2533. 556
  2534. 00:52:44,445 --> 00:52:45,795
  2535. Kau cium sesuatu?
  2536.  
  2537. 557
  2538. 00:53:05,595 --> 00:53:07,283
  2539. Kami menunggumu.
  2540.  
  2541. 558
  2542. 00:53:07,285 --> 00:53:09,503
  2543. Maafkan kalian terpaksa
  2544. menungguku, Koroner.
  2545.  
  2546. 559
  2547. 00:53:09,505 --> 00:53:11,603
  2548. Aku harus posting
  2549. koran dan akunku
  2550.  
  2551. 560
  2552. 00:53:11,605 --> 00:53:14,503
  2553. dari yang kuanggap
  2554. berhubungan dengan ini.
  2555.  
  2556. 561
  2557. 00:53:14,505 --> 00:53:17,503
  2558. Akunnya berbeda.
  2559.  
  2560. 562
  2561. 00:53:17,505 --> 00:53:20,298
  2562. Yang akan kau berikan
  2563. di sini, di bawah sumpah.
  2564.  
  2565. 563
  2566. 00:53:22,415 --> 00:53:24,103
  2567. Itu terserah kau.
  2568.  
  2569. 564
  2570. 00:53:24,105 --> 00:53:26,503
  2571. Aku membuat salinan
  2572. laporan yang kukirim.
  2573.  
  2574. 565
  2575. 00:53:26,505 --> 00:53:28,933
  2576. Tidak dijadikan berita.
  2577. Karena itu luar biasa.
  2578.  
  2579. 566
  2580. 00:53:28,935 --> 00:53:30,938
  2581. Luar biasa, katamu?
  2582.  
  2583. 567
  2584. 00:53:32,375 --> 00:53:35,598
  2585. Tidak penting bagimu, Pak.
  2586. Aku bersumpah itu benar.
  2587.  
  2588. 568
  2589. 00:53:38,025 --> 00:53:40,418
  2590. Kita mulai pemeriksaan.
  2591.  
  2592. 569
  2593. 00:53:42,635 --> 00:53:45,923
  2594. Kau bersumpah jujur
  2595. pada persidangan ini,
  2596.  
  2597. 570
  2598. 00:53:45,925 --> 00:53:48,183
  2599. di depan juri ini?
  2600.  
  2601. 571
  2602. 00:53:48,185 --> 00:53:49,843
  2603. Ya.
  2604.  
  2605. 572
  2606. 00:53:49,845 --> 00:53:52,673
  2607. Kau kenal korban,
  2608. Hugh Morgan?
  2609.  
  2610. 573
  2611. 00:53:52,675 --> 00:53:53,506
  2612. Aku kenal.
  2613.  
  2614. 574
  2615. 00:53:53,508 --> 00:53:55,153
  2616. Bagaimana ini terjadi?
  2617.  
  2618. 575
  2619. 00:53:55,155 --> 00:53:57,660
  2620. Kehadiranmu, maksudku.
  2621.  
  2622. 576
  2623. 00:53:58,955 --> 00:54:00,938
  2624. Aku tidak tahan lagi.
  2625.  
  2626. 577
  2627. 00:54:04,735 --> 00:54:07,508
  2628. Aku undang Harker
  2629. menginap bersamaku.
  2630.  
  2631. 578
  2632. 00:54:08,575 --> 00:54:09,818
  2633. Pikirannya dangkal.
  2634.  
  2635. 579
  2636. 00:54:10,845 --> 00:54:13,878
  2637. Kunilai dari sikapnya
  2638. dia menganggapku gila.
  2639.  
  2640. 580
  2641. 00:54:19,045 --> 00:54:21,478
  2642. Aku ke tempat ini untuk
  2643. berburu dan memancing.
  2644.  
  2645. 581
  2646. 00:54:22,765 --> 00:54:25,253
  2647. Bagian dari tujuanku
  2648. juga pelajari Morgan
  2649.  
  2650. 582
  2651. 00:54:25,255 --> 00:54:28,953
  2652. dan cara hidupnya yang
  2653. aneh dan menyendiri.
  2654.  
  2655. 583
  2656. 00:54:28,955 --> 00:54:30,243
  2657. Kupikir dia bisa
  2658. menjadi model bagus
  2659.  
  2660. 584
  2661. 00:54:30,245 --> 00:54:32,093
  2662. untuk karakter fiksi.
  2663.  
  2664. 585
  2665. 00:54:32,095 --> 00:54:34,033
  2666. Aku kadang menulis cerita.
  2667.  
  2668. 586
  2669. 00:54:34,035 --> 00:54:35,843
  2670. Aku kadang membacanya.
  2671.  
  2672. 587
  2673. 00:54:35,845 --> 00:54:37,333
  2674. Terima kasih.
  2675.  
  2676. 588
  2677. 00:54:37,335 --> 00:54:39,608
  2678. Cerita umum,
  2679. bukan milikmu.
  2680.  
  2681. 589
  2682. 00:54:44,415 --> 00:54:48,103
  2683. Ceritakan keadaan
  2684. kematian pria ini.
  2685.  
  2686. 590
  2687. 00:54:48,105 --> 00:54:51,509
  2688. Kau bisa mencacat
  2689. apapun sesukamu.
  2690.  
  2691. 591
  2692. 00:54:52,535 --> 00:54:56,043
  2693. Setelah fajar saat
  2694. kami tinggalkan kabin.
  2695.  
  2696. 592
  2697. 00:54:56,045 --> 00:54:57,395
  2698. Kami berburu belibis.
  2699.  
  2700. 593
  2701. 00:55:05,759 --> 00:55:07,553
  2702. Kita kejutkan rusa!
  2703.  
  2704. 594
  2705. 00:55:07,555 --> 00:55:09,098
  2706. Andai aku bawa senapan.
  2707.  
  2708. 595
  2709. 00:55:14,325 --> 00:55:15,903
  2710. Ayolah, kau tidak
  2711. menembak rusa
  2712.  
  2713. 596
  2714. 00:55:15,905 --> 00:55:17,068
  2715. dengan senapan
  2716. burung, bukan?
  2717.  
  2718. 597
  2719. 00:55:18,680 --> 00:55:20,258
  2720. Itu beruang?
  2721.  
  2722. 598
  2723. 00:55:22,285 --> 00:55:23,378
  2724. Iblis apa itu?
  2725.  
  2726. 599
  2727. 00:55:24,640 --> 00:55:26,605
  2728. Makhluk terkutuk.
  2729.  
  2730. 600
  2731. 00:55:54,145 --> 00:55:57,483
  2732. Sebelum aku berdiri
  2733. dan meraih pistolku,
  2734.  
  2735. 601
  2736. 00:55:57,485 --> 00:55:59,585
  2737. aku dengar Morgan
  2738. menjerit menderita.
  2739.  
  2740. 602
  2741. 00:56:05,205 --> 00:56:09,188
  2742. Entah karena apa.
  2743.  
  2744. 603
  2745. 00:56:10,145 --> 00:56:11,345
  2746. Mungkin kejang.
  2747.  
  2748. 604
  2749. 00:56:21,885 --> 00:56:24,178
  2750. Andai Surga memberiku
  2751. pemandangan lain dari itu.
  2752.  
  2753. 605
  2754. 00:56:25,858 --> 00:56:28,058
  2755. Saat aku sampai,
  2756. dia sudah mati.
  2757.  
  2758. 606
  2759. 00:56:29,754 --> 00:56:30,921
  2760. Temanku.
  2761.  
  2762. 607
  2763. 00:56:34,674 --> 00:56:35,591
  2764. Dia tewas.
  2765.  
  2766. 608
  2767. 00:56:40,325 --> 00:56:43,868
  2768. Kisah fantastis.
  2769.  
  2770. 609
  2771. 00:56:45,095 --> 00:56:49,482
  2772. Kita percaya udara pagi
  2773. yang menyebabkan ini?
  2774.  
  2775. 610
  2776. 00:56:53,775 --> 00:56:55,618
  2777. Binatang.
  2778.  
  2779. 611
  2780. 00:57:01,625 --> 00:57:04,418
  2781. Tapi kau tidak melihat
  2782. yang menyerangnya.
  2783.  
  2784. 612
  2785. 00:57:05,955 --> 00:57:06,788
  2786. Tidak.
  2787.  
  2788. 613
  2789. 00:57:13,235 --> 00:57:15,966
  2790. Ini ditemukan
  2791. pada almarhum.
  2792.  
  2793. 614
  2794. 00:57:15,968 --> 00:57:18,888
  2795. Morgan memang
  2796. mencintai semangatnya.
  2797.  
  2798. 615
  2799. 00:57:21,175 --> 00:57:24,798
  2800. Tuan-tuan, kita
  2801. tidak punya bukti lagi.
  2802.  
  2803. 616
  2804. 00:57:26,025 --> 00:57:28,503
  2805. Tugas kalian
  2806. telah dijelaskan.
  2807.  
  2808. 617
  2809. 00:57:28,505 --> 00:57:30,033
  2810. Jika kalian tidak
  2811. punya pertanyaan,
  2812.  
  2813. 618
  2814. 00:57:30,035 --> 00:57:32,908
  2815. silahkan ke luar dan
  2816. pertimbangkan vonis.
  2817.  
  2818. 619
  2819. 00:57:38,175 --> 00:57:43,175
  2820. Jangan keluar kota
  2821. sampai ini selesai.
  2822.  
  2823. 620
  2824. 00:57:47,795 --> 00:57:50,793
  2825. Buku itu.
  2826.  
  2827. 621
  2828. 00:57:50,795 --> 00:57:52,578
  2829. Buku harian Morgan, 'kan?
  2830.  
  2831. 622
  2832. 00:57:53,715 --> 00:57:56,865
  2833. Kau sangat tertarik saat
  2834. aku berikan kesaksianku.
  2835.  
  2836. 623
  2837. 00:57:57,785 --> 00:57:59,403
  2838. Boleh kulihat?
  2839.  
  2840. 624
  2841. 00:57:59,405 --> 00:58:00,871
  2842. Publik mungkin
  2843. akan sangat tertarik...
  2844.  
  2845. 625
  2846. 00:58:00,873 --> 00:58:03,499
  2847. Buku ini tidak terkait
  2848. dalam pemeriksaan ini.
  2849.  
  2850. 626
  2851. 00:58:17,845 --> 00:58:21,528
  2852. Malam ini, Buck
  2853. menyalak marah lagi.
  2854.  
  2855. 627
  2856. 00:58:27,485 --> 00:58:28,935
  2857. Itu di sini lagi.
  2858.  
  2859. 628
  2860. 00:58:34,445 --> 00:58:36,948
  2861. Aku menemukan bukti
  2862. kehadirannya setiap hari.
  2863.  
  2864. 629
  2865. 00:58:39,685 --> 00:58:43,128
  2866. Kulihat lagi semalam,
  2867. cara yang sama.
  2868.  
  2869. 630
  2870. 00:58:44,765 --> 00:58:45,688
  2871. Mengerikan sekali.
  2872.  
  2873. 631
  2874. 00:58:46,658 --> 00:58:47,968
  2875. Tidak didukung.
  2876.  
  2877. 632
  2878. 00:58:49,445 --> 00:58:53,078
  2879. Jika pengalaman ini
  2880. nyata, aku akan gila.
  2881.  
  2882. 633
  2883. 00:58:54,465 --> 00:58:57,848
  2884. Jika itu fantastis,
  2885. aku sudah gila.
  2886.  
  2887. 634
  2888. 00:59:04,132 --> 00:59:05,965
  2889. Aku tidak akan pergi!
  2890.  
  2891. 635
  2892. 00:59:07,777 --> 00:59:09,248
  2893. Kau tidak akan
  2894. bisa mengusirku!
  2895.  
  2896. 636
  2897. 00:59:11,705 --> 00:59:14,485
  2898. Ini rumahku, tanahku!
  2899.  
  2900. 637
  2901. 00:59:16,505 --> 00:59:18,218
  2902. Tuhan benci pengecut!
  2903.  
  2904. 638
  2905. 00:59:41,095 --> 00:59:49,173
  2906. Juri sudah putuskan
  2907. itu ulah singa gunung.
  2908.  
  2909. 639
  2910. 00:59:49,175 --> 00:59:53,328
  2911. Sebagian berpikir,
  2912. tanda-tandanya cocok.
  2913.  
  2914. 640
  2915. 00:59:58,645 --> 01:00:00,919
  2916. Aku punya solusi
  2917. dari misteri itu.
  2918.  
  2919. 641
  2920. 01:00:05,695 --> 01:00:06,868
  2921. Datang padaku malam ini.
  2922.  
  2923. 642
  2924. 01:00:08,525 --> 01:00:09,998
  2925. Tiba-tiba, lewat ilham.
  2926.  
  2927. 643
  2928. 01:00:17,615 --> 01:00:18,448
  2929. Sederhana sekali.
  2930.  
  2931. 644
  2932. 01:00:21,729 --> 01:00:22,928
  2933. Sangat sederhana.
  2934.  
  2935. 645
  2936. 01:00:25,140 --> 01:00:27,190
  2937. Ada suara yang tidak
  2938. bisa didengar manusia.
  2939.  
  2940. 646
  2941. 01:00:30,505 --> 01:00:34,413
  2942. Kawanan burung menyanyi,
  2943. di pohon yang berbeda,
  2944.  
  2945. 647
  2946. 01:00:34,415 --> 01:00:36,183
  2947. dan tiba-tiba,
  2948. di saat yang sama,
  2949.  
  2950. 648
  2951. 01:00:36,185 --> 01:00:38,723
  2952. terbang ke udara
  2953. dan terbang jauh.
  2954.  
  2955. 649
  2956. 01:00:38,725 --> 01:00:39,558
  2957. Bersama.
  2958.  
  2959. 650
  2960. 01:00:41,095 --> 01:00:42,323
  2961. Pasti ada suara,
  2962.  
  2963. 651
  2964. 01:00:42,325 --> 01:00:44,998
  2965. peringatan yang
  2966. bisa mereka dengar,
  2967.  
  2968. 652
  2969. 01:00:46,340 --> 01:00:48,588
  2970. tapi tidak bisa terdengar
  2971. olehku atau manusia lain.
  2972.  
  2973. 653
  2974. 01:00:52,725 --> 01:00:55,053
  2975. Dan paus, sangat
  2976. dikenal oleh pelaut
  2977.  
  2978. 654
  2979. 01:00:55,055 --> 01:00:58,093
  2980. kalau paus bisa
  2981. berjemur, bermain,
  2982.  
  2983. 655
  2984. 01:00:58,095 --> 01:01:00,543
  2985. dan tiba-tiba,
  2986. di saat yang sama,
  2987.  
  2988. 656
  2989. 01:01:00,545 --> 01:01:02,978
  2990. menyelam hilang.
  2991.  
  2992. 657
  2993. 01:01:04,275 --> 01:01:07,898
  2994. Karena suara yang tak
  2995. di dengar telinga pelaut.
  2996.  
  2997. 658
  2998. 01:01:11,715 --> 01:01:15,258
  2999. Seperti halnya suara,
  3000. begitu pula warna.
  3001.  
  3002. 659
  3003. 01:01:18,665 --> 01:01:19,498
  3004. Aku tidak gila.
  3005.  
  3006. 660
  3007. 01:01:21,435 --> 01:01:23,068
  3008. Ada warna yang
  3009. tidak bisa kita lihat.
  3010.  
  3011. 661
  3012. 01:01:24,505 --> 01:01:28,158
  3013. Dan makhluk terkutuk
  3014. itu berwarna seperti itu.
  3015.  
  3016. 662
  3017. 01:01:32,325 --> 01:01:34,948
  3018. Makhluk terkutuk itu
  3019. berwarna seperti itu.
  3020.  
  3021. 663
  3022. 01:01:42,075 --> 01:01:44,158
  3023. Itu hanya kegilaan
  3024. karena kesendirian.
  3025.  
  3026. 664
  3027. 01:01:45,865 --> 01:01:47,822
  3028. Kegilaan itu mati
  3029. bersama Morgan.
  3030.  
  3031. 665
  3032. 01:02:07,015 --> 01:02:07,848
  3033. Halo?
  3034.  
  3035. 666
  3036. 01:02:22,035 --> 01:02:23,319
  3037. Ada orang di sana?
  3038.  
  3039. 667
  3040. 01:02:42,676 --> 01:02:47,676
  3041. Iklan dan Rekues Subtitle
  3042. Via WA : 0897-5504-856
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top