Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- <?xml version="1.0"?>
- <CARD_V2 ExportVersion="1">
- <FILENAME text="CEREMONIOUS_REJECTION_CW_417613" />
- <CARDNAME text="CEREMONIOUS_REJECTION" />
- <TITLE>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Ceremonious Rejection]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Rejet solennel]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Rechazo ceremonial]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Zeremoniöse Ablehnung]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Rifiuto Cerimonioso]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[儀礼的拒否]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[형식적인 거절]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Церемониальный Отказ]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Rejeição Cerimoniosa]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[隆重拒斥]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[隆重拒斥]]></LOCALISED_TEXT>
- </TITLE>
- <MULTIVERSEID value="417613" />
- <ARTID value="CEREMONIOUS_REJECTION" />
- <ARTIST name="Chris Rahn" />
- <CASTING_COST cost="{U}" />
- <FLAVOURTEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[The judges at the Fair are held in such high esteem that a nod of recognition can inspire an inventor for a lifetime—and a wave of dismissal can end a career.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Les juges de la Foire ont une telle influence qu’un hochement de tête peut inspirer un inventeur pour plusieurs décennies... et un geste de rejet peut mettre fin à une carrière.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Los jueces de la Feria son tan respetados que una señal de reconocimiento puede inspirar a un inventor durante toda su vida... igual que un simple gesto de desdén puede arruinar su carrera.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Die Messe-Preisrichter sind derart angesehen, dass ein wohlwollendes Nicken einen Erfinder lebenslang inspirieren kann. Eine abschätzige Geste hingegen kann eine Karriere sofort beenden.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[I giudici della Fiera sono talmente stimati che un cenno di elogio basta a ispirare un inventore per il resto della vita, mentre un gesto di congedo può stroncare una carriera.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[博覧会の審判者は極めて重んじられている。作品を見てうなずけば発明者は生涯鼓舞されるが、失望して手を振れば発明者の経歴はそこで終わる。]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[박람회 심사위원들은 매우 존경받는다. 그들이 보여주는 긍정적인 끄덕임은 발명가에게 일생일대의 영감이 되지만, 그들이 보내는 무시의 손짓은 발명 경력의 마감을 의미할 수도 있다.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Судьи на Ярмарке пользуются таким авторитетом, что простой кивок одобрения может всю жизнь вдохновлять изобретателя, а пренебрежительная отмашка — разрушить карьеру.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Os jurados da Feira são tão respeitados que um meneio de reconhecimento pode inspirar um inventor por toda a vida — e um gesto de rejeição pode acabar com uma carreira.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[博览会的评审备受敬重,点头赞许就能让发明家终生受用;而挥手打发则会断送他们的职业生涯。]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[博覽會的評審備受敬重,點頭讚許就能讓發明家終生受用;而揮手打發則會斷送他們的職業生涯。]]></LOCALISED_TEXT>
- </FLAVOURTEXT>
- <TYPE metaname="Instant" />
- <EXPANSION value="KLD" />
- <RARITY metaname="U" />
- <SPELL_ABILITY>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Counter target colorless spell.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Contrecarrez le sort incolore ciblé.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Contrarresta el hechizo incoloro objetivo.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Neutralisiere einen farblosen Zauberspruch deiner Wahl.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Neutralizza una magia incolore bersaglio.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[無色の呪文1つを対象とし、それを打ち消す。]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[무색 주문을 목표로 정한다. 그 주문을 무효화한다.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Отмените целевое бесцветное заклинание.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Anule a mágica incolor alvo.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[反击目标无色咒语。]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[反擊目標無色咒語。]]></LOCALISED_TEXT>
- <SFX text="TARGET_PLASMA_PLAY" />
- <TARGET tag="CARD_QUERY_CHOOSE_SPELL_TO_COUNTER" definition="0" compartment="0" count="1" />
- <TARGET_DEFINITION id="0">
- local filter = ClearFilter()
- filter:Add( FE_COLOUR, OP_IS, COLOUR_COLOURLESS )
- filter:SetZone( ZONE_STACK )
- </TARGET_DEFINITION>
- <RESOLUTION_TIME_ACTION>
- local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
- if target ~= nil then
- target:CounterSpell()
- end
- </RESOLUTION_TIME_ACTION>
- <AI_SIMPLIFIED_TARGETING compartment="0" hint="HINT_ENEMY_ONLY" />
- </SPELL_ABILITY>
- <AUTHOR><![CDATA[Splinterverse]]></AUTHOR>
- <EDITORS><![CDATA[Splinterverse]]></EDITORS>
- <DATE><![CDATA[23-09-16]]></DATE>
- </CARD_V2>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement