wheelofrally

Hack9 Lv2 revision

May 15th, 2017
127
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. *********************************************
  2. Hack9 Version 1.01 Windows 10 Translation
  3. Update: 2017/04/xx
  4. Translated by: anonymous
  5.  
  6. Main Text Translated:
  7. Level 2: Sewer Dialogue
  8.  
  9. Other Text Translated:
  10. -Miscellaneous Item procurement text
  11. -Future dialogue
  12. *********************************************
  13.  
  14. [When you arrive on the other side of the Level 2 entrance from level 1, and use the PC]
  15.  
  16. UNIXベースのたんまつがある // It's a Unix-based terminal
  17. あつかいやすいインターフェイスになっている// with a user-friendly interface.
  18.  
  19. どうやらとびらをせいぎょしているようだ // It seems to control the door.
  20.  
  21. スノートはとびらをあけた //Snort opened the door.
  22.  
  23. スノートはとびらのパスワードをへんこうした //Snort changed the door's password.
  24.  
  25. [When you talk to the Buyer near the Level 2 entrance]
  26.  
  27. バイヤー2「おっと、//Buyer 2: Whoops,
  28. ばれてしまった // busted, huh.
  29.  
  30. おれはここでぶきをうっている、// I sell weapons here,
  31. だれであろうととりひきするぜ」 // I'll make a deal with anyone.
  32.  
  33. **RPG-7** コマンド?//**RPG-7** Command? [YES/NO]
  34. 1ちょう100えん、かいますか? //100 yen for one, you buying?
  35.  
  36. [If yes]
  37.  
  38. 「RPG-7」をてにいれた! //You obtained the "RPG-7"!
  39.  
  40. [When you reach the Control Room]
  41.  
  42. LINUXのパソコンがある //There's a LINUX PC here.
  43.  
  44. スノートはUSBをさしこんだ// Snort inserted the USB drive.
  45.  
  46. スノートはパソコンをきどうした// Snort booted up the PC.
  47.  
  48. スノートはアクセスできるホストをさがした// Snort looked for accessible hosts.
  49.  
  50. # ./fping -p
  51. 192.168.2.0 192.168.2.255
  52. 192.168.2.1 is alive
  53. 192.168.2.2 is alive
  54.  
  55. スノートは1つのホストと1つのルータをかくにんした// Snort identified 1 port and 1 router
  56.  
  57. # NMAP -sN 192.168.2.2
  58. 111/TCP OPEN RPCBIND
  59.  
  60. しゅにん「RPCBINDか、//Chief: RPCBIND?
  61. LINUXではPORTMAPPERともいうな」// That's also known as PORTMAPPER on Linux.
  62.  
  63.  
  64. スノートはRPCBINDからじょうほうをひきだした // Snort extracted information from RCPBIND
  65.  
  66. 100000 2 TCP 111 PORTMAPPER
  67. 100000 2 UDP 111 PORTMAPPER
  68. 100003 2 UDP 2049 NFS
  69. 100003 3 UDP 2049 NFS
  70.  
  71. しゅにん「これらUNIXシステムのほとんどは // Chief: These Unix systems are mostly written
  72. Cげんごでかかれている // in the C programming language.
  73.  
  74. Cはセキュリティがもんだいでなかったじだいに //Chief: The C programming language was used frequently
  75. よくつかわれたげんごだ// back when security wasn't an issue.
  76.  
  77. そのため //Thus C-based software
  78. セキュリティたいさくがないCでつくったソフトは// is very vulnerable to critical bugs,
  79. きけんなバグをひきおこしやすい//as its lacks proper security measures.
  80.  
  81. バグをつかえばかんりしゃけんげんをとれるかのせいがあるが・・・*// By exploiting bugs, it's possible
  82. to gain admin privileges.
  83.  
  84. しかし、LINUXはながねんおおくのひとにつかわれているOSだ // The Linux OS, though, has been widely used for a long time.
  85. よくつかわれているプログラムのバグはほとんどしゅうせいされているだろう// Frequently used programs already have their bugs
  86. patched out.
  87.  
  88. スノート、//Snort,
  89. もうすこしたんさくしてからこよう」 // come back after investigating a bit more.
  90.  
  91. スノートはパソコンをていしさせた // Snort turned off the PC.
  92.  
  93. [If you enter the Trip Wire room, and touch the trip wire without dismantling them]
  94.  
  95. **TripWire!**
  96.  
  97. [Snort is teleported back to the warship]
  98.  
  99. TripWireはあなたをおいだした //The Trip Wire expelled you.
  100.  
  101.  
  102. [When you obtain the Powered Unit (double jump) after the Needle Hell]
  103.  
  104. 「パワードユニット」をてにいれた!//You obtained the Power Unit!
  105.  
  106. <Boss Dialogue>
  107. [When you come into contact with Douglas (the first boss) in 9's Room]
  108.  
  109. ???「きさま、しんにゅうしゃか!」 // ???: Hey you! Intruder!
  110.  
  111. [The room shifts to once sealed wide room]
  112.  
  113. ???「たたかうまえにおしえておこう //???: A few words before we do battle.
  114. おれのなはダグラス、// My name is Douglas.
  115. ATのりにあったのをふこうにおもうのだな」 // You've run into an AT pilot,
  116. too bad for you.
  117.  
  118.  
  119. たいちょう「ダグラス? //Commander: Douglas?
  120. おまえは・・・ // You're...
  121.  
  122. いや、スノート //No, Snort.
  123. ここまできたらたたかうしかない //We've come too far to have any choice other than to fight.
  124.  
  125. おまえはなまみだが //Just because you're on foot doesn't
  126. やつはてかげんなしでおそってくるだろう」//mean he will hold back in his onslaught.
  127.  
  128. バイヤー「ATコーギードックか、 //Buyer: The Corgi Dog AT, huh?
  129. こいつはほかのATとくらべてきどうりょくのたかいATだ //That one's pretty mobile compared to the other AT's.
  130.  
  131. またニチナンじゅうこうのATとして // It enjoys a pretty healthy market share
  132. あんていしてとりひきされている// under the Nichinan brand. The American and Asian
  133. さいきんではアジア、アフリカにでまわっている」// markets have been adopting it too as of late.
  134.  
  135.  
  136. しゅにん「ATになまみで?!//Chief: Fighting an AT on foot?
  137. むちゃだスノート」//That's crazy, Snort.
  138.  
  139. バイヤー「いや、 //Buyer: No,
  140. うまくたちまわればかのうせいはある//with proper maneuvering there's a chance.
  141. うまくきょりをとるんだスノート」//Keep your distance, Snort.
  142.  
  143. [After Oliver is defeated]
  144.  
  145. たいちょう「なんとかたおせたようだな・・・ //Chief: Somehow, you actually did it...
  146.  
  147. スノート、//Snort,
  148. ドクガスはATにかんしては //the PGA are
  149. かなりのじつりょくをもっている //highly proficient with AT's.
  150.  
  151. ここからさきはそれなりのかくごをしたほうがいい」//You better brace yourself for what's to come.
  152.  
  153. <End of Boss Dialogue>
  154.  
  155. [When you interact with the PC in 9's Room]
  156.  
  157. スノートはあたりをみまわした、//Snort looked around,
  158. えいごでかかれたかみがさんらんしている //papers written in English are scattered around.
  159.  
  160. ないようは、このしせつないのネットワークのかんきょうや //The documents describe the facility's
  161. もんだいがおきたときのたいさくメモなどが//network environment and countermeasures
  162. びっしりかきこまれている//should problems occur.
  163.  
  164. スノートはそのなかにいちまいだけあたらしく//Snort found a single freshly printed sheet
  165. いんさつされたかみきれをみつけた//among the papers.
  166.  
  167. 「PORTMAP.C」
  168.  
  169. ないようはCげんごでかかれたソースコードのようだ //It's source code written in C.
  170.  
  171. どうやらPORTMAPPERとよばれるNISや // It appears to be PORTMAPPER, a program that improves
  172. NFSのどうさをたすけるプログラムのようだ// NIS and NFS performance...
  173.  
  174. バグをけんさするめいれいのかしょがくろいもじでけされている //The parts demanding bug inspection
  175. have been struck through in black.
  176.  
  177. しゅにん「はなれたところからファイルそうさができるNFSなどを //Chief: It's an old program that helps with
  178. たすけるプログラム、むかしからあるプログラムだ//remote file access protocols like NFS.
  179.  
  180. これらRPCけいとよばれるものは //The Remote Procedure Calls it has to make
  181. かんりしゃけんげんでうごいている//require admin privileges.
  182.  
  183. これらにバグをおこして、べつのめいれいをさせれば // We could exploit some form of bug, send
  184. かんりしゃけんげんであいてのパソコンを //our own commands and potentially gain
  185. そうさできるだろう」//admin rights to the system.
  186.  
  187. じょしゅ「BOF、バッファオーバーフローね」 //Assistant: So it's BOF, buffer overflow?
  188.  
  189. しゅにん「スノート、これはつかえるかもしれない //Chief: Snort, we could use this.
  190. そのソースコードをぼくのところまでもってきてくれ」//Bring that source code over to me.
  191.  
  192. たいちょう「ここのパソコンまで //Commander: Couldn't we just transmit it
  193. てんそうしてもらったほうがいいのではないか」//over to our PC's from there?
  194.  
  195. しゅにん「いえ、それだときけんです //Chief: No, that's too dangerous.
  196. プロクシサーバをとっただけではまだドクガスないぶの//We've only seized a proxy server, that's hardly
  197. ネットワークすべてをせいあつ// close to assuming control over
  198. したわけではありません// the entire PGA internal network.
  199.  
  200. それにどのちょうほうきかんがしらべても、//Besides, whatever intelligence agency looked into it,
  201. じったいをはくできなかったほどのセキュリティです//their security was too firm to grasp the big picture.
  202.  
  203. おそらくはネットワークかんしプログラムが //There probably is a PC somewhere
  204. はたらいているパソコンがあるはずです」//running a network surveillance program.
  205.  
  206. たいちょう「たしかに、 //Commander: Certainly,
  207.  
  208. けいびがきびしい2かいそうからの // Trying to access from the tightly secured 2nd level
  209. アクセスはふしんにおもわれるかもしれないな//would seem rather suspicious.
  210.  
  211. スノート、//Snort,
  212. めんどうだがいちどもどってきてくれ」//I know it's a hassle, but head back to base for now.
  213.  
  214. [If you interact with the PC before reporting back to base]
  215.  
  216. スノートはあたりをみまわした、//Snort looked around,
  217. えいごでかかれたかみがさんらんしている //papers written in English are scattered around.
  218.  
  219. じょうほうはあつめた、//The intelligence has been gathered,
  220. もうさがすひつようはない//there's no need to search further.
  221.  
  222. [If you interact with the Laptop in 9's Room, upper left corner]
  223.  
  224. ノートパソコンがすてられている、 //A laptop lies abandoned, it's
  225. おもさからみてふるいかたのようだ//an old model judging by its weight.
  226.  
  227. うらがえすと(9)とすうじがかかれていた //Turning it over reveals the number 9 written on it.
  228.  
  229. [When you return to base after first accessing the PC in 9's room]
  230.  
  231. [When you talk to Commanding Officer]
  232.  
  233. たいちょう「・・・ざんねんながらわたしはパソコンについてはタコでな //Commander: I'm afraid there's not much I know about computers.
  234. べつのぶんやでならちからになろう」 // Maybe I'll be of more help with something else.
  235.  
  236. [When you talk to Assistant]
  237.  
  238. じょしゅ「スノート、//Assistant: Snort,
  239. きたいしているわ //I'm expecting a lot from you,
  240.  
  241. でもむちゃはしないで」//but don't you do anything reckless.
  242.  
  243. [When you talk to Senior Staff]
  244.  
  245. スノートはソースコードをしゅにんにわたした // Snort handed the source code over to Chief.
  246.  
  247. しゅにん「すこしまっていてくれ、//Chief: Now give me a moment,
  248. いまソースコードからプログラムをつくる」//I'm going to make a program out of this source code.
  249.  
  250. [The screen fades to black]
  251.  
  252. じょしゅ「しゅにん、//Assistant: Chief,
  253. わたしはじっこうさせるめいれい// I'm making us the instructions to be run,
  254. (ペイロード)をつくります」// called "Payload".
  255.  
  256. しゅにん「まって、 //Chief: Wait,
  257. ぜったいめいれいに0をまぜないで、//don't include any zeroes in the absolute instruction,
  258. あとなるべくみじかめにつくるんだ // and keep it as concise as you can.
  259.  
  260. あいてのLINUXのバージョンもかんがえて、// And keep in mind your opponent's Linux version.
  261. まちがえて2どもどることになるのはごめんだからね」//If you make a mistake, odds are
  262. you're not getting a second chance.
  263.  
  264. じょしゅ「しゅにん、//Assistant: Chief,
  265. テストようのパソコンをつかってためしますから、//no problem, I'm setting up a
  266. だいじょうぶです」//PC for testing purposes.
  267.  
  268. [The screen returns back to normal]
  269.  
  270. しゅにん「なんとかかたちにはなったが・・・ //Chief: Well, this'll have to do for now...
  271. うまくいくとはおもわないでくれ//Just don't expect it to work perfectly.
  272.  
  273. あとZAP3というツールをUSBにいれておいた //I put a tool by the name of ZAP3 on the USB drive.
  274. もししんにゅうできたら、すぐにこれをつかってくれ」//If you manage to get in, use it immediately.
  275.  
  276. スノートはUSBメモリーをうけとった // Snort received the USB drive
  277.  
  278.  
  279. [When you speak to Senior Staff again]
  280. しゅにん「スノート //Chief: Snort.
  281. きみならドクガスのデータをかいしゅうできるだろう //I know you're good enough to
  282. recover the data from the PGA.
  283.  
  284. そのためにぼくはできるはんいで // And I'll help you with that
  285. きみのてだすけをするよ」 // to the best of my ability.
  286.  
  287. [When Snort returns to the Control Room after receiving ZAP3]
  288.  
  289. LINUXのパソコンがある // There's a LINUX PC here.
  290.  
  291. スノートはUSBをさしこんだ// Snort inserted the USB drive.
  292.  
  293. スノートはパソコンをきどうした// Snort booted up the PC.
  294.  
  295. スノートはアクセスできるホストをさがした// Snort looked for accessible hosts.
  296.  
  297. # ./fping -p
  298. 192.168.2.0 192.168.2.255
  299. 192.168.2.1 is alive
  300. 192.168.2.2 is alive
  301.  
  302. スノートは1つのホストと1つのルータをかくにんした// Snort confirmed 1 host and 1 router
  303.  
  304. # ./BofPortmap
  305. 192.168.2.2
  306. |./zap3 192.168.2.3
  307. |who
  308.  
  309. SENDINGSHELLCODE...
  310.  
  311. CONNECTING TO REMOTE HOST
  312. ........
  313. ROOTSHELLFOUND!
  314. PWD /,ID UID=0 GID=0
  315.  
  316. スノートはあいてのかんりしゃけんげんをてにいれた//Snort obtained administrative privileges.
  317.  
  318. zap!!
  319.  
  320. スノートはあいてのパソコンのログをけした //Snort erased the computer's logs.
  321.  
  322. しゅにん「このOSにあるしんにゅうがばれそうなしょうこ、//Chief: The only proof of intrusion on this OS,
  323. ログをけした // the log, has been erased.
  324.  
  325. そのうえこのプログラムがうごいているあいだは // And while this program is running,
  326. ログをとることができなくなる」// no activities can be logged.
  327.  
  328. adm :0
  329. adm pts/0
  330. root pts/1(192.168.2.3)
  331.  
  332. スノートはほかにしようしているひとをさがした // Snort looked for other users.
  333. パソコンはきどうしているがかんりしゃはいないようだ // There are PC's active, but no other admins.
  334.  
  335. #unset HISTFILE
  336. #unset HISTFILESIZE
  337. #unset HISTSIZE
  338.  
  339. しゅにん「つぎはTripWireをとめるんだ」//Chief: Next, terminate TripWire.
  340.  
  341. スノートはTripWireをさがした//Snort looked for TripWire.
  342.  
  343. /etc/ppp/TripWire
  344.  
  345. スノートはTripWireをとめた //Snort terminated TripWire.
  346.  
  347. スノートはバックドアをつくった // Snort made a backdoor.
  348.  
  349. スノートはzap3をとめた //Snort terminated zap3.
  350.  
  351. スノートはパソコンをていしさせた // Snort turned off the PC.
  352.  
  353. [If you use the PC again]
  354.  
  355. LINUXのパソコンがある //There's a LINUX PC here.
  356.  
  357. スノートはもくてきをはたした、そうさするひつようはないだろう//Snort's objectives were met,
  358. there's no need for further investigation.
  359.  
  360. -------Miscellaneous Item procurement text
  361.  
  362. 「げんしばくだん」をてにいれた! // You obtained the Atomic Bomb!
  363. 「セムテックス」をてにいれた! // You obtained Semtex!
  364. 「カラナベ」をてにいれた! // You obtained an Empty Pot!
  365. 「シマパンツ」をてにいれた! // You obtained Shimapan!
  366. 「にじ」をてにいれた! // You obtained the Niji!
  367. 「スクールミズギ」をてにいれた! // You obtained the School Swimsuit!
  368. 「ドラグノフ」をてにいれた! // You obtained the Dragunov!
  369. 「アノラックスーツ」をてにいれた! // You obtained the Anorak Suit!
  370. 「アイスソード」をてにいれた! // You obtained the Ice Sword!
  371. 「ニンジャソード」をてにいれた! // You obtained the Ninja Sword!
  372.  
  373.  
  374.  
  375. -------Future dialogue
  376.  
  377.  
  378. [The next set of dialogue occurs after a revisit to 9's Room in Level 2, to get 9's laptop ]
  379. [Requirements: Defeat Scott on level 4]
  380.  
  381. ノートパソコンがすてられている、 //A laptop lies abandoned,
  382. おもさからみてふるいかたのようだ //an old model judging by its weight.
  383.  
  384. うらがえすと(9)とすうじがかかれていた //Turning it over reveals the number 9 written on it.
  385.  
  386. しゅにん「スノート、//Chief: Snort,
  387. ノートパソコンをみつけたようだね、むせんLANはどう?」//looks like you found a laptop.
  388. How's the WLAN?
  389.  
  390. スノートはむせんLANがにんしきされているかかくにんした //Snort tested for WLAN functionality.
  391.  
  392. #/sbin/iwconfig
  393.  
  394. lo no wireless extensions.
  395. eth0 IEEE 802.11-DS ESSID:””
  396.  Nickname:””....
  397.  
  398. スノートはむせんLANカードがにんしきされているのをかくにんした //Snort confirmed recognition of the WLAN card.
  399.  
  400. #kismet
  401. Server option: none
  402. Client option: none
  403. Starting server...
  404.  
  405. #wlanctl-ng eth0 lnxreq-wlansniff
  406. enable=true channnel=6
  407. message=lnxreq=wlansniff
  408. enable=true channel=6
  409. resultcode=success
  410.  
  411. むせんLANカードをとうちょうできるようにした//Snort set up the WLAN card for data interception.
  412.  
  413. しゅにん「よし、このパソコンをもったままちかとしのなかをいどうしてくれ//Chief: Alright, take the PC over to the underground city.
  414. むせんでアクセスできるばしょをみつけたらはんのうする//It's been set up to respond
  415. ようにせっていしてある」//if you find a wireless access point.
  416.  
  417. じょしゅ「ウォードライビング?」//Assistant: Wardriving?
  418.  
  419. しゅにん「そういうこと」//Chief: Exactly.
  420.  
  421. スノートは9のノートパソコンをてにいれた//Snort obtained 9's laptop.
Add Comment
Please, Sign In to add comment