namalain909

To Dust (2018)

Jul 25th, 2019
147
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 70.79 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,541 --> 00:00:06,541
  3. akumenang.com
  4. Agen Judi Online Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,565 --> 00:00:11,565
  8. Bonus New Member 50%
  9. Bonus Deposit Harian 5%
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,589 --> 00:00:16,589
  13. Bonus Cashback up to 15%
  14. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:42,664 --> 00:00:44,868
  18. Maka debu akan kembali
  19. ke Bumi sebagai debu,
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:44,893 --> 00:00:47,164
  23. Dan roh akan kembali kepada Tuhan
  24. yang memberikannya.
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:47,188 --> 00:00:49,637
  28. Kohelet 12:7
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:49,661 --> 00:00:53,032
  32. Tuhan merupakan tanggung jawab
  33. yang luar biasa.
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:53,056 --> 00:00:55,838
  37. Jethro Tull
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:47,549 --> 00:01:50,454
  41. Kurasa ini sudah diputuskan.
  42.  
  43. 10
  44. 00:02:13,395 --> 00:02:15,517
  45. Amin.
  46.  
  47. 11
  48. 00:05:52,734 --> 00:05:56,062
  49. Semalam, itu jempol kakinya.
  50.  
  51. 12
  52. 00:05:56,064 --> 00:06:02,435
  53. Aku bermimpi kukunya
  54. kecokelatan dan retak,
  55.  
  56. 13
  57. 00:06:02,437 --> 00:06:05,031
  58. Menguncup seperti daun.
  59.  
  60. 14
  61. 00:06:06,754 --> 00:06:12,212
  62. Kulitnya mengembang seperti
  63. kelopak bunga.
  64.  
  65. 15
  66. 00:06:12,214 --> 00:06:15,782
  67. Dimana ini berhenti, Shmuel?
  68.  
  69. 16
  70. 00:06:15,784 --> 00:06:20,153
  71. Ada 248 anggota tubuh yang
  72. bicara di Zohar.
  73.  
  74. 17
  75. 00:06:20,155 --> 00:06:25,425
  76. Saat Baal Shem Tov
  77. kehilangan istrinya,
  78.  
  79. 18
  80. 00:06:25,427 --> 00:06:29,362
  81. Kau tahu bagaimana dia berduka?
  82.  
  83. 19
  84. 00:06:29,364 --> 00:06:34,272
  85. Dia bilang, "Bagaimana aku
  86. akan masuk Surga..."
  87.  
  88. 20
  89. 00:06:34,272 --> 00:06:37,504
  90. "...sementara separuh diriku tinggal?"
  91.  
  92. 21
  93. 00:06:37,506 --> 00:06:43,143
  94. Pada akhirnya, Shmuel,
  95. dia menikah lagi.
  96.  
  97. 22
  98. 00:06:43,145 --> 00:06:46,749
  99. Dan saat dia kehilangan istri keduanya,
  100.  
  101. 23
  102. 00:06:46,749 --> 00:06:53,520
  103. Cinta dihidupnya, dia berkata, "Oke."
  104.  
  105. 24
  106. 00:06:53,522 --> 00:06:57,924
  107. Aku takut untuknya, Rebbe,
  108. bagaimana dia saat ini menderita.
  109.  
  110. 25
  111. 00:06:57,926 --> 00:07:01,161
  112. Jagalah anak-anakmu.
  113.  
  114. 26
  115. 00:07:01,163 --> 00:07:03,234
  116. Urus dirimu sendiri.
  117.  
  118. 27
  119. 00:07:03,234 --> 00:07:05,431
  120. Itu selalu dimulai saat malam.
  121.  
  122. 28
  123. 00:07:05,433 --> 00:07:10,503
  124. Kadang itu kulit membusuk.
  125. Kadang itu tumpukan abu.
  126.  
  127. 29
  128. 00:07:10,505 --> 00:07:15,275
  129. Beritahu padaku, Rebbe,
  130. bagaimana dia kembali ke Bumi?
  131.  
  132. 30
  133. 00:07:15,277 --> 00:07:20,202
  134. Mungkin kau jangan pikirkan
  135. hal-hal ini, Shmuel.
  136.  
  137. 31
  138. 00:10:45,808 --> 00:10:49,322
  139. Apa tetangga melihatmu?
  140.  
  141. 32
  142. 00:10:49,324 --> 00:10:51,557
  143. Tidak.
  144.  
  145. 33
  146. 00:10:51,559 --> 00:10:55,428
  147. Kau butuh panduan, Shmuelie.
  148.  
  149. 34
  150. 00:10:55,430 --> 00:10:59,699
  151. Bicara pada Rebbe./
  152. Aku sudah bicara pada Rebbe.
  153.  
  154. 35
  155. 00:10:59,701 --> 00:11:03,369
  156. Ada dua anak laki-laki di sana.
  157.  
  158. 36
  159. 00:11:03,371 --> 00:11:05,772
  160. Aku tahu.
  161.  
  162. 37
  163. 00:11:05,774 --> 00:11:10,093
  164. Aku tak tahu bagaimana cara
  165. untuk melalui ini.
  166.  
  167. 38
  168. 00:11:12,647 --> 00:11:16,716
  169. Tinggalkan jaketmu di meja.
  170. Aku akan menjahitnya.
  171.  
  172. 39
  173. 00:11:16,718 --> 00:11:19,519
  174. Ini sudah 30 hari.
  175.  
  176. 40
  177. 00:11:19,521 --> 00:11:24,324
  178. Ini saat kau memperbaiki itu.
  179.  
  180. 41
  181. 00:11:39,340 --> 00:11:40,868
  182. Bisa aku bantu?
  183.  
  184. 42
  185. 00:11:44,059 --> 00:11:47,709
  186. Maaf, Pak, tapi aku tidak yakin
  187. kami melayani umatmu.
  188.  
  189. 43
  190. 00:11:48,893 --> 00:11:52,752
  191. Maaf, itu terdengar tidak benar.
  192.  
  193. 44
  194. 00:11:52,754 --> 00:11:56,959
  195. Maksudku, kami tidak
  196. diperlengkapi untuk menangani...
  197.  
  198. 45
  199. 00:12:04,632 --> 00:12:07,761
  200. Mungkin ada baiknya jika kita
  201. menuju ke ruang pameran?
  202.  
  203. 46
  204. 00:12:24,137 --> 00:12:25,807
  205. Istriku meninggal.
  206.  
  207. 47
  208. 00:12:25,807 --> 00:12:27,571
  209. Aku turut berduka atas kehilanganmu.
  210.  
  211. 48
  212. 00:12:27,571 --> 00:12:29,455
  213. Ada beberapa hal yang
  214. ingin aku ketahui.
  215.  
  216. 49
  217. 00:12:29,457 --> 00:12:34,460
  218. Komunitas pemakaman kami tidak
  219. begitu berterus terang soal ini.
  220.  
  221. 50
  222. 00:12:34,462 --> 00:12:39,064
  223. Pertanyaan dalam bidang ini
  224. tidak benar-benar...
  225.  
  226. 51
  227. 00:12:40,677 --> 00:12:42,088
  228. Halal?
  229.  
  230. 52
  231. 00:12:44,971 --> 00:12:49,675
  232. Bagaimana dia membusuk di Bumi?
  233.  
  234. 53
  235. 00:12:49,677 --> 00:12:53,779
  236. Itu tergantung.
  237.  
  238. 54
  239. 00:12:53,781 --> 00:12:56,851
  240. Spesialis pembalseman kami
  241. yang terbaik...
  242.  
  243. 55
  244. 00:12:56,851 --> 00:13:00,520
  245. ...menjamin pengalaman pengelihatan
  246. yang terindah dan menarik.
  247.  
  248. 56
  249. 00:13:00,522 --> 00:13:04,162
  250. Setelah itu, kami tidak benar-benar
  251. mengikuti perkembangannya.
  252.  
  253. 57
  254. 00:13:06,501 --> 00:13:08,427
  255. Besi tahan karat.
  256.  
  257. 58
  258. 00:13:08,429 --> 00:13:12,075
  259. Penemuan kromium di pegunungan
  260. Rusia pada akhir 1700-an...
  261.  
  262. 59
  263. 00:13:12,100 --> 00:13:15,541
  264. ...berujung pada pengembangan besi padu
  265. yang kita kenal sebagai besi tahan karat.
  266.  
  267. 60
  268. 00:13:15,541 --> 00:13:17,356
  269. Bagaimana dengan kayu?
  270.  
  271. 61
  272. 00:13:17,356 --> 00:13:21,224
  273. Peti kayu adalah pilihan alami dan
  274. sangat ramah lingkungan.
  275.  
  276. 62
  277. 00:13:21,224 --> 00:13:23,374
  278. Kayu cemara?/
  279. Itu bukan penjualan terbaik kami.
  280.  
  281. 63
  282. 00:13:23,374 --> 00:13:26,345
  283. Berapa lama yang istriku butuhkan
  284. hingga proses pembusukan?
  285.  
  286. 64
  287. 00:13:26,347 --> 00:13:30,140
  288. Oke, aku tidak tahu apa
  289. tujuanmu ke sini,
  290.  
  291. 65
  292. 00:13:30,165 --> 00:13:33,529
  293. Tapi aku merasakan takkan ada
  294. penjualan yang terjadi, benar?
  295.  
  296. 66
  297. 00:13:33,529 --> 00:13:35,252
  298. Tak ada penjualan./
  299. Ya, oke, baiklah
  300.  
  301. 67
  302. 00:13:35,252 --> 00:13:36,722
  303. Ini penjelasannya,
  304.  
  305. 68
  306. 00:13:36,722 --> 00:13:39,509
  307. Mayat-mayat...
  308. Mereka membusuk, oke?
  309.  
  310. 69
  311. 00:13:39,509 --> 00:13:42,286
  312. Dan mayat di peti mati
  313. yang tertutup rapat...
  314.  
  315. 70
  316. 00:13:42,286 --> 00:13:44,397
  317. Terkadang mereka bahkan meledak.
  318.  
  319. 71
  320. 00:13:44,399 --> 00:13:49,724
  321. Ya. Seluruh gas yang terjebak
  322. dan tak ada jalan keluar...
  323.  
  324. 72
  325. 00:13:51,667 --> 00:13:58,652
  326. Tolong, mayat, di peti mati pinus.
  327. Bagaimana dia...
  328.  
  329. 73
  330. 00:13:58,652 --> 00:14:00,913
  331. Bisa aku memberitahumu
  332. sedikit rahasia, tampan?
  333.  
  334. 74
  335. 00:14:00,915 --> 00:14:04,517
  336. Kau tahu, aku hanya penjual peti mati.
  337.  
  338. 75
  339. 00:14:04,519 --> 00:14:06,658
  340. Aku bukan ilmuwan.
  341.  
  342. 76
  343. 00:14:07,441 --> 00:14:10,560
  344. Komunitas Kampus New Hempstead
  345.  
  346. 77
  347. 00:14:16,116 --> 00:14:18,360
  348. Ada yang bisa aku bantu?
  349.  
  350. 78
  351. 00:14:18,360 --> 00:14:20,170
  352. Pak?
  353.  
  354. 79
  355. 00:14:20,775 --> 00:14:22,708
  356. Hai.
  357.  
  358. 80
  359. 00:14:23,699 --> 00:14:27,007
  360. Kurasa aku butuh...
  361.  
  362. 81
  363. 00:14:28,226 --> 00:14:30,710
  364. Bisa aku bicara dengan
  365. seorang pria, tolong?
  366.  
  367. 82
  368. 00:14:33,067 --> 00:14:37,550
  369. Kami tampaknya kehabisan itu.
  370.  
  371. 83
  372. 00:14:37,552 --> 00:14:39,532
  373. Aku mengerti.
  374.  
  375. 84
  376. 00:14:40,580 --> 00:14:42,464
  377. Mungkin...
  378.  
  379. 85
  380. 00:14:44,523 --> 00:14:46,277
  381. Silakan.
  382.  
  383. 86
  384. 00:14:50,824 --> 00:14:52,721
  385. Aku butuh ilmuwan.
  386.  
  387. 87
  388. 00:14:53,005 --> 00:14:54,600
  389. Ilmuwan.
  390.  
  391. 88
  392. 00:14:54,625 --> 00:14:56,642
  393. Siapa yang tidak butuh?
  394.  
  395. 89
  396. 00:14:57,789 --> 00:14:59,964
  397. Jadi, bidang apa...
  398.  
  399. 90
  400. 00:15:06,110 --> 00:15:08,106
  401. Bidang apa?
  402.  
  403. 91
  404. 00:15:11,986 --> 00:15:14,688
  405. Kau tak bisa bilang.
  406.  
  407. 92
  408. 00:15:14,762 --> 00:15:18,630
  409. Kau tahu, tapi kau tak bisa bilang?
  410.  
  411. 93
  412. 00:15:21,234 --> 00:15:23,822
  413. Kau bisa beritahu aku.
  414. Apa yang kau butuhkan?
  415.  
  416. 94
  417. 00:15:23,822 --> 00:15:26,391
  418. Kau butuh astronom,
  419. atau ahli fisika,
  420.  
  421. 95
  422. 00:15:26,391 --> 00:15:29,497
  423. Ahli geologi, ahli ilmu burung?/
  424. Maafkan aku.
  425.  
  426. 96
  427. 00:15:29,522 --> 00:15:33,182
  428. Baik, ikut denganku, oke?
  429.  
  430. 97
  431. 00:15:35,389 --> 00:15:39,910
  432. Organisme memakan organisme,
  433. memberi makan organisme,
  434.  
  435. 98
  436. 00:15:39,934 --> 00:15:43,064
  437. Mentransfer energi itu
  438. ke rantai bawah.
  439.  
  440. 99
  441. 00:15:43,778 --> 00:15:45,895
  442. Ekosistem...
  443.  
  444. 100
  445. 00:15:48,466 --> 00:15:53,644
  446. Ekosistem berevolusi menjadi
  447. sederhana dan jelas,
  448.  
  449. 101
  450. 00:15:53,644 --> 00:15:59,544
  451. Untuk menciptakan makanan
  452. bagi kehidupan baru.
  453.  
  454. 102
  455. 00:15:59,905 --> 00:16:07,340
  456. Tapi beberapa sistem ini
  457. sangat tidak efisien.
  458.  
  459. 103
  460. 00:16:07,342 --> 00:16:10,607
  461. Seiring energi yang bergerak maju,
  462. tak cukup energi yang tersisa...
  463.  
  464. 104
  465. 00:16:10,607 --> 00:16:13,909
  466. ...untuk mempertahankan tingkat
  467. trofik yang semakin meninggi.
  468.  
  469. 105
  470. 00:16:13,909 --> 00:16:15,587
  471. "Tropis"?
  472.  
  473. 106
  474. 00:16:15,628 --> 00:16:18,451
  475. Jangan hari ini, Stanley./
  476. "Tropis".
  477.  
  478. 107
  479. 00:16:18,453 --> 00:16:20,820
  480. "Tropis"?
  481.  
  482. 108
  483. 00:16:20,822 --> 00:16:22,443
  484. Kenapa tropis?
  485.  
  486. 109
  487. 00:16:22,443 --> 00:16:25,491
  488. Bukan, tropis... Trofik.
  489.  
  490. 110
  491. 00:16:25,493 --> 00:16:31,146
  492. Trofik, seperti... Sialan.
  493.  
  494. 111
  495. 00:16:31,499 --> 00:16:34,066
  496. Astaga, bajingan.
  497.  
  498. 112
  499. 00:16:34,239 --> 00:16:37,103
  500. Apa itu cukup jelas?
  501. Cukup jelas untuk semuanya?
  502.  
  503. 113
  504. 00:16:37,105 --> 00:16:39,924
  505. Trofik, trofik.
  506. Sampai di mana aku tadi?
  507.  
  508. 114
  509. 00:16:39,924 --> 00:16:43,305
  510. Oke, oke, kita seperti ember bocor...
  511.  
  512. 115
  513. 00:16:43,305 --> 00:16:46,978
  514. Demi tuhan.
  515. Kita seperti ember bocor.
  516.  
  517. 116
  518. 00:16:46,978 --> 00:16:49,715
  519. Kita menjatuhkan kerucut es krim.
  520.  
  521. 117
  522. 00:16:49,717 --> 00:16:52,785
  523. Kita kehilangan remahnya
  524. terhadap indera perasa kita.
  525.  
  526. 118
  527. 00:16:52,787 --> 00:16:58,186
  528. Sangat tidak efisien.
  529. Ekosistem yang sangat tak efisien.
  530.  
  531. 119
  532. 00:17:01,162 --> 00:17:03,429
  533. Eko.
  534.  
  535. 120
  536. 00:17:03,431 --> 00:17:06,049
  537. Ekosistem.
  538.  
  539. 121
  540. 00:17:14,075 --> 00:17:15,857
  541. Bagaimana dengan itu?
  542.  
  543. 122
  544. 00:17:23,618 --> 00:17:25,051
  545. Ada yang bisa aku bantu?
  546.  
  547. 123
  548. 00:17:26,621 --> 00:17:28,230
  549. Kau ilmuwan?
  550.  
  551. 124
  552. 00:17:28,230 --> 00:17:30,988
  553. Aku guru sains./
  554. Aku punya pertanyaan.
  555.  
  556. 125
  557. 00:17:30,988 --> 00:17:34,930
  558. Aku tak yakin bisa melayanimu, Rabi./
  559. Aku bukan Rabi.
  560.  
  561. 126
  562. 00:17:34,930 --> 00:17:37,860
  563. Aku ada rapat fakultas sebentar lagi.
  564.  
  565. 127
  566. 00:17:37,860 --> 00:17:42,201
  567. Aku memiliki pemikiran
  568. buruk di kepalaku.
  569.  
  570. 128
  571. 00:17:42,203 --> 00:17:47,706
  572. Aku hanya...
  573. Istriku, dia meninggal.
  574.  
  575. 129
  576. 00:17:47,708 --> 00:17:49,263
  577. Aku turut berduka.
  578.  
  579. 130
  580. 00:17:49,288 --> 00:17:52,519
  581. Dan gambaran-gambaran
  582. yang aku alami ini...
  583.  
  584. 131
  585. 00:17:52,544 --> 00:17:54,613
  586. Itu hanya.../
  587. Hal-hal yang membuatmu terpuruk?
  588.  
  589. 132
  590. 00:17:54,615 --> 00:17:56,270
  591. Itu sangat membuatku terpuruk.
  592.  
  593. 133
  594. 00:17:56,270 --> 00:18:00,853
  595. Aku masih tidak yakin.../
  596. Semalam, itu jempol kakinya.
  597.  
  598. 134
  599. 00:18:00,855 --> 00:18:03,601
  600. Kukunya retak, menjadi kecokelatan.
  601.  
  602. 135
  603. 00:18:03,601 --> 00:18:06,091
  604. Mungkin kau butuh seorang
  605. ahli penyakit kaki?
  606.  
  607. 136
  608. 00:18:06,093 --> 00:18:09,997
  609. Dengar, aku turut menyesal
  610. untuk masalahmu, Rabi, sungguh.
  611.  
  612. 137
  613. 00:18:09,997 --> 00:18:12,898
  614. Aku bukan rabi./
  615. Tapi aku harus menilai hasil ujian,
  616.  
  617. 138
  618. 00:18:12,898 --> 00:18:16,228
  619. Dan aku doakan kau
  620. yang terbaik, temanku.
  621.  
  622. 139
  623. 00:18:27,648 --> 00:18:30,228
  624. Aku berdosa datang ke sini!
  625.  
  626. 140
  627. 00:18:34,538 --> 00:18:36,621
  628. Aku telah berdosa.
  629.  
  630. 141
  631. 00:18:36,673 --> 00:18:39,528
  632. Aku habiskan seharian ini berdosa.
  633.  
  634. 142
  635. 00:18:40,962 --> 00:18:43,474
  636. Aku tak yakin jika kau bisa
  637. menyadari itu, Doktor.
  638.  
  639. 143
  640. 00:18:43,474 --> 00:18:46,999
  641. Itu bukan Doktor. Aku bukan...
  642. Hanya Profesor.
  643.  
  644. 144
  645. 00:18:47,001 --> 00:18:49,151
  646. Profesor, aku mohon.
  647.  
  648. 145
  649. 00:18:49,151 --> 00:18:51,102
  650. Aku bahkan tidak tahu
  651. apa yang kau tanyakan.
  652.  
  653. 146
  654. 00:18:51,102 --> 00:18:53,539
  655. Aku takut untuk dia.
  656.  
  657. 147
  658. 00:18:53,541 --> 00:18:58,210
  659. Aku takut jiwanya menderita
  660. hingga dia kembali ke Bumi.
  661.  
  662. 148
  663. 00:18:58,212 --> 00:19:00,939
  664. Apa yang akan terjadi
  665. kepada jasadnya?
  666.  
  667. 149
  668. 00:19:03,740 --> 00:19:05,117
  669. Sender!
  670.  
  671. 150
  672. 00:19:06,533 --> 00:19:08,567
  673. Hei./
  674. Hei.
  675.  
  676. 151
  677. 00:19:09,380 --> 00:19:12,344
  678. Mordechai beritahu Motel
  679. jika Mendel bicara denganmu.
  680.  
  681. 152
  682. 00:19:12,344 --> 00:19:14,424
  683. Ya?/
  684. Dan jika kau bilang...
  685.  
  686. 153
  687. 00:19:14,424 --> 00:19:17,663
  688. Ayahmu bilang ayah kami dybbuk./
  689. Aku tidak mengatakan itu.
  690.  
  691. 154
  692. 00:19:17,665 --> 00:19:20,553
  693. Kubilang jika ayahmu
  694. memakan dybbuk.
  695.  
  696. 155
  697. 00:19:20,553 --> 00:19:23,269
  698. Kenapa kau mengatakan itu?/
  699. Kau lihat ayahmu akhir-akhir ini?
  700.  
  701. 156
  702. 00:19:23,269 --> 00:19:24,555
  703. Ya?
  704.  
  705. 157
  706. 00:19:24,555 --> 00:19:26,205
  707. Dan kau tahu apa itu dybbuk?
  708.  
  709. 158
  710. 00:19:26,207 --> 00:19:28,386
  711. Itu seperti hantu.
  712.  
  713. 159
  714. 00:19:28,386 --> 00:19:30,444
  715. Kelihatannya dia seperti memakan dybbuk.
  716.  
  717. 160
  718. 00:19:30,444 --> 00:19:32,126
  719. Kau tidak memakan dybbuk, Sender.
  720.  
  721. 161
  722. 00:19:32,151 --> 00:19:35,151
  723. Semua orang tahu itu keluar-masuk
  724. dari jempol kaki kirimu.
  725.  
  726. 162
  727. 00:19:35,151 --> 00:19:37,578
  728. Persetan denganmu, Moishe.
  729. Bagaimana kau tahu?
  730.  
  731. 163
  732. 00:19:37,578 --> 00:19:39,484
  733. Rekaman dybbuk./
  734. Rekaman dybbuk?
  735.  
  736. 164
  737. 00:19:39,484 --> 00:19:41,370
  738. Rekaman dybbuk.
  739. Kau tidak ingat?
  740.  
  741. 165
  742. 00:19:41,370 --> 00:19:43,689
  743. Tahun lalu, Fivel tertangkap
  744. dengan sebuah rekaman.
  745.  
  746. 166
  747. 00:19:43,691 --> 00:19:45,122
  748. Apa isinya?
  749.  
  750. 167
  751. 00:19:45,122 --> 00:19:47,193
  752. Semua yang kau perlu
  753. ketahui tentang dybbuk.
  754.  
  755. 168
  756. 00:19:50,598 --> 00:19:53,155
  757. Ini, ini dia.
  758. Ini penjelasannya.
  759.  
  760. 169
  761. 00:19:54,266 --> 00:19:56,123
  762. Mari kita lihat.
  763.  
  764. 170
  765. 00:19:59,368 --> 00:20:01,939
  766. Ini adalah... Ya. Babi./
  767. Babi?
  768.  
  769. 171
  770. 00:20:01,939 --> 00:20:03,876
  771. Itu yang kau inginkan.
  772. Benar, babi.
  773.  
  774. 172
  775. 00:20:03,878 --> 00:20:09,774
  776. Ini berkata mereka gunakan babi,
  777. karena itu yang paling mirip manusia,
  778.  
  779. 173
  780. 00:20:09,774 --> 00:20:13,987
  781. Saat itu berkaitan dengan kegemukan,
  782. dan bulu-bulu mereka,
  783.  
  784. 174
  785. 00:20:13,987 --> 00:20:16,677
  786. Dan ketertarikan umum
  787. terhadap serangga, kau tahu?
  788.  
  789. 175
  790. 00:20:16,677 --> 00:20:18,860
  791. Maksudku, siapa yang
  792. tak suka bakon?
  793.  
  794. 176
  795. 00:20:19,645 --> 00:20:23,020
  796. Percy, si anak babi ini...
  797.  
  798. 177
  799. 00:20:23,044 --> 00:20:25,737
  800. Dia secara tak sengaja
  801. terhimpit oleh Ibunya,
  802.  
  803. 178
  804. 00:20:25,800 --> 00:20:27,966
  805. Jadi mereka memberikan dia
  806. kepada sains.
  807.  
  808. 179
  809. 00:20:29,770 --> 00:20:31,981
  810. Oke, mari kita lihat.
  811. Mari lihat sekarang.
  812.  
  813. 180
  814. 00:20:31,981 --> 00:20:34,907
  815. Segar, tahapan segar.
  816.  
  817. 181
  818. 00:20:34,909 --> 00:20:38,844
  819. Oke, tubuh mulai
  820. menurun sejak awal,
  821.  
  822. 182
  823. 00:20:38,846 --> 00:20:42,881
  824. Sel-sel mati, jaringan kulit rusak,
  825.  
  826. 183
  827. 00:20:42,905 --> 00:20:44,975
  828. Dan bakteri didalam tubuh...
  829.  
  830. 184
  831. 00:20:44,975 --> 00:20:49,254
  832. ...mulai mencerna tubuh
  833. dari dalam ke luar.
  834.  
  835. 185
  836. 00:20:49,256 --> 00:20:52,858
  837. Masih belum banyak yang bisa
  838. dilihat dari sisi luar saat ini.
  839.  
  840. 186
  841. 00:20:52,860 --> 00:20:55,408
  842. Kecuali untuk livor mortis,
  843. genangan darah,
  844.  
  845. 187
  846. 00:20:55,408 --> 00:20:58,431
  847. Terima kasih untuk gravitasi
  848. dan mayat yang menjadi kaku.
  849.  
  850. 188
  851. 00:20:58,431 --> 00:21:00,862
  852. Kau tahu,
  853. radang sendi bagi mayat.
  854.  
  855. 189
  856. 00:21:01,499 --> 00:21:06,271
  857. Zat kimia di tubuh mulai
  858. menarik para serangga...
  859.  
  860. 190
  861. 00:21:06,273 --> 00:21:09,305
  862. Dan belatung mulai menetap.
  863.  
  864. 191
  865. 00:21:09,944 --> 00:21:12,678
  866. Mata, jika itu tetap terbuka,
  867.  
  868. 192
  869. 00:21:12,680 --> 00:21:17,433
  870. Akan mengering dan berubah
  871. menjadi kehitaman.
  872.  
  873. 193
  874. 00:21:19,993 --> 00:21:24,453
  875. Mengembung. Sekarang tubuh
  876. mulai bengkak dan membesar,
  877.  
  878. 194
  879. 00:21:24,478 --> 00:21:26,180
  880. Menjadi membesar.
  881.  
  882. 195
  883. 00:21:26,252 --> 00:21:31,225
  884. Seluruh gas dan cairan dihasilkan
  885. secara berlebihan didalam tubuh,
  886.  
  887. 196
  888. 00:21:31,250 --> 00:21:33,966
  889. Seiring bakteri yang berkumpul.
  890.  
  891. 197
  892. 00:21:33,968 --> 00:21:35,993
  893. Dan tak ada yang menghalangi lagi,
  894.  
  895. 198
  896. 00:21:35,993 --> 00:21:40,339
  897. Jadi, kau tahu,
  898. tak ada jalan keluar lagi.
  899.  
  900. 199
  901. 00:21:40,341 --> 00:21:43,351
  902. Dan belatung saat ini
  903. menghuni di bawah kulit,
  904.  
  905. 200
  906. 00:21:43,351 --> 00:21:46,712
  907. Semua jenis makhluk yang
  908. merayap dan merangkak,
  909.  
  910. 201
  911. 00:21:46,714 --> 00:21:48,814
  912. Dan itu menyebabkan
  913. pembengkakan lebih.
  914.  
  915. 202
  916. 00:21:48,816 --> 00:21:52,855
  917. Kulit mengendur, pembusukan terjadi,
  918. bulu-bulu dan rambut rontok.
  919.  
  920. 203
  921. 00:21:52,855 --> 00:21:57,425
  922. Isi perut mulai terlihat, dan itu
  923. tampaknya disebut "Me-marmer."
  924.  
  925. 204
  926. 00:22:01,228 --> 00:22:05,064
  927. Ini semakin menarik.
  928. Pembusukan Aktif.
  929.  
  930. 205
  931. 00:22:05,066 --> 00:22:08,814
  932. Wadah tubuh bagian luar,
  933. kumparan duniawi kita,
  934.  
  935. 206
  936. 00:22:08,814 --> 00:22:14,306
  937. Kulit, otot, jaringan lunak,
  938. semuanya terbuka lebar.
  939.  
  940. 207
  941. 00:22:14,308 --> 00:22:17,309
  942. Tubuh mengempis
  943. seperti balon meletus.
  944.  
  945. 208
  946. 00:22:17,311 --> 00:22:19,560
  947. Mayat menjadi membusuk.
  948.  
  949. 209
  950. 00:22:19,560 --> 00:22:20,931
  951. Membusuk?
  952.  
  953. 210
  954. 00:22:20,931 --> 00:22:23,245
  955. Menjadi busuk...
  956.  
  957. 211
  958. 00:22:23,245 --> 00:22:25,326
  959. Tidak, membusuk,
  960. itu cukup lucu.
  961.  
  962. 212
  963. 00:22:25,351 --> 00:22:28,387
  964. Tidak, membusuk.
  965. Proses pembersihan.
  966.  
  967. 213
  968. 00:22:28,389 --> 00:22:31,342
  969. Dan jika ada karnivora yang
  970. berada didekat sana,
  971.  
  972. 214
  973. 00:22:31,367 --> 00:22:34,193
  974. Akan memulai karya wisata.
  975.  
  976. 215
  977. 00:22:34,195 --> 00:22:36,506
  978. Mereka memakan itu.
  979.  
  980. 216
  981. 00:22:38,678 --> 00:22:41,081
  982. Lanjutkan.../
  983. Ini, pembusukan lanjutan.
  984.  
  985. 217
  986. 00:22:41,081 --> 00:22:44,155
  987. Tubuh tersisa menjadi
  988. bagian kecil kulit,
  989.  
  990. 218
  991. 00:22:44,155 --> 00:22:46,939
  992. Gumpalan tulang-tulang rawan.
  993.  
  994. 219
  995. 00:22:46,941 --> 00:22:49,560
  996. Mumifikasi merupakan hasil akhir...
  997.  
  998. 220
  999. 00:22:49,560 --> 00:22:52,686
  1000. ...seiring sisa jasad dehidrasi dan
  1001. mengering.
  1002.  
  1003. 221
  1004. 00:22:54,248 --> 00:22:55,915
  1005. Itu dia.
  1006.  
  1007. 222
  1008. 00:22:57,184 --> 00:22:59,133
  1009. Dan berapa lama ini dibutuhkan?
  1010.  
  1011. 223
  1012. 00:23:00,082 --> 00:23:04,673
  1013. Ini berkata, bla, bla, bla...
  1014.  
  1015. 224
  1016. 00:23:04,673 --> 00:23:08,805
  1017. Setiap faktor yang ada bisa...
  1018. Siapa yang tahu, benar?
  1019.  
  1020. 225
  1021. 00:23:08,805 --> 00:23:12,831
  1022. Maksudku, mengenai istrimu.
  1023.  
  1024. 226
  1025. 00:23:12,862 --> 00:23:14,967
  1026. Lalu bagaimana seseorang
  1027. bisa tahu?
  1028.  
  1029. 227
  1030. 00:23:14,969 --> 00:23:19,972
  1031. Kurasa seseorang bisa
  1032. menguburkan babi, benar?
  1033.  
  1034. 228
  1035. 00:23:19,974 --> 00:23:23,002
  1036. Tapi aku tidak membayangkan
  1037. jika itu...
  1038.  
  1039. 229
  1040. 00:23:24,079 --> 00:23:25,854
  1041. Ya.
  1042.  
  1043. 230
  1044. 00:23:25,971 --> 00:23:28,080
  1045. Terima kasih untuk waktumu.
  1046.  
  1047. 231
  1048. 00:23:28,082 --> 00:23:30,048
  1049. Tentu saja.
  1050.  
  1051. 232
  1052. 00:23:30,050 --> 00:23:31,724
  1053. Terima kasih.
  1054.  
  1055. 233
  1056. 00:25:56,130 --> 00:25:59,431
  1057. Semuanya baik sekarang.
  1058.  
  1059. 234
  1060. 00:25:59,433 --> 00:26:01,751
  1061. Semua akan baik-baik saja.
  1062.  
  1063. 235
  1064. 00:26:03,570 --> 00:26:05,170
  1065. Ekosistem.
  1066.  
  1067. 236
  1068. 00:26:05,172 --> 00:26:07,609
  1069. Itu nama bab, Stanley.
  1070.  
  1071. 237
  1072. 00:26:07,609 --> 00:26:09,308
  1073. Aku mengubur babi.
  1074.  
  1075. 238
  1076. 00:26:09,310 --> 00:26:10,969
  1077. Apa?
  1078.  
  1079. 239
  1080. 00:26:10,969 --> 00:26:13,095
  1081. Aku mengubur babi./
  1082. Kami mengadakan...
  1083.  
  1084. 240
  1085. 00:26:13,096 --> 00:26:15,614
  1086. Kami mengadakan
  1087. jam pertemuan di sini.
  1088.  
  1089. 241
  1090. 00:26:15,616 --> 00:26:17,716
  1091. Babi mati./
  1092. Oke.
  1093.  
  1094. 242
  1095. 00:26:17,716 --> 00:26:19,170
  1096. Haruskah aku pergi?/
  1097. Tidak.
  1098.  
  1099. 243
  1100. 00:26:19,170 --> 00:26:21,005
  1101. Shmel? Shmel, benar?
  1102.  
  1103. 244
  1104. 00:26:21,005 --> 00:26:22,977
  1105. Kau memintaku mengubur babi,
  1106. jadi aku mengubur babi.
  1107.  
  1108. 245
  1109. 00:26:22,977 --> 00:26:26,291
  1110. Aku berusaha mengadakan
  1111. pertemuan dengan Stanley di sini.
  1112.  
  1113. 246
  1114. 00:26:26,293 --> 00:26:27,787
  1115. Kau melakukan apa?
  1116.  
  1117. 247
  1118. 00:26:27,787 --> 00:26:29,994
  1119. Kapan hari kau bilang padaku
  1120. aku harus mengubur babi.
  1121.  
  1122. 248
  1123. 00:26:29,997 --> 00:26:32,494
  1124. Aku bilang padamu?
  1125. Tunggu dulu, jangan.
  1126.  
  1127. 249
  1128. 00:26:32,494 --> 00:26:35,163
  1129. Dengar, pergilah, keluar.
  1130.  
  1131. 250
  1132. 00:26:35,163 --> 00:26:37,970
  1133. Tidak, cepat keluar sekarang.
  1134.  
  1135. 251
  1136. 00:26:37,972 --> 00:26:40,851
  1137. Tidak, tunggu... Bukan kau.
  1138.  
  1139. 252
  1140. 00:26:40,851 --> 00:26:43,214
  1141. Stanley, kau./
  1142. Bab 11.
  1143.  
  1144. 253
  1145. 00:26:43,214 --> 00:26:45,494
  1146. Itu babi mati, Stanley.
  1147.  
  1148. 254
  1149. 00:26:45,494 --> 00:26:47,827
  1150. Cepat pergilah. Tolong pergilah.
  1151.  
  1152. 255
  1153. 00:26:49,616 --> 00:26:52,910
  1154. Duduk.
  1155.  
  1156. 256
  1157. 00:26:58,425 --> 00:26:59,983
  1158. Kau pasti bercanda.
  1159.  
  1160. 257
  1161. 00:27:00,008 --> 00:27:03,567
  1162. Aku tak bermaksud agar kau...
  1163. Aku tak memintamu mengubur...
  1164.  
  1165. 258
  1166. 00:27:03,567 --> 00:27:05,510
  1167. Apa yang terjadi sekarang?/
  1168. Apa?
  1169.  
  1170. 259
  1171. 00:27:05,510 --> 00:27:06,953
  1172. Apa yang kita lakukan sekarang?
  1173.  
  1174. 260
  1175. 00:27:06,953 --> 00:27:10,460
  1176. Kita? Tak ada "kita" di sini./
  1177. Kau memintaku menguburnya.
  1178.  
  1179. 261
  1180. 00:27:10,460 --> 00:27:12,790
  1181. Aku tidak memintamu.
  1182. Berhenti mengatakan itu.
  1183.  
  1184. 262
  1185. 00:27:12,805 --> 00:27:17,184
  1186. Dengar, aku butuh untuk...
  1187. Aku...
  1188.  
  1189. 263
  1190. 00:27:19,725 --> 00:27:21,931
  1191. Di mana tepatnya kau melakukan ini?
  1192.  
  1193. 264
  1194. 00:27:26,320 --> 00:27:28,192
  1195. Tak ada yang tahu di mana aku...
  1196.  
  1197. 265
  1198. 00:27:28,689 --> 00:27:30,689
  1199. Maaf?
  1200.  
  1201. 266
  1202. 00:27:30,691 --> 00:27:33,314
  1203. Aku baru sadar tak tahu yang
  1204. tahu di mana aku berada.
  1205.  
  1206. 267
  1207. 00:27:34,328 --> 00:27:36,948
  1208. Aku menggunakan satu babi utuh,
  1209. seperti di buku.
  1210.  
  1211. 268
  1212. 00:27:38,098 --> 00:27:40,036
  1213. Aku harusnya meninggalkan catatan.
  1214.  
  1215. 269
  1216. 00:27:43,599 --> 00:27:45,603
  1217. Demi Tuhan.
  1218.  
  1219. 270
  1220. 00:27:46,306 --> 00:27:48,607
  1221. Di sini./
  1222. Di sini?
  1223.  
  1224. 271
  1225. 00:27:48,609 --> 00:27:50,375
  1226. Benar.
  1227.  
  1228. 272
  1229. 00:27:50,377 --> 00:27:53,335
  1230. Kau mengubur babi di sini?/
  1231. Babi mati.
  1232.  
  1233. 273
  1234. 00:27:54,004 --> 00:27:58,083
  1235. Ini... Wow.
  1236. Ini sangat salah.
  1237.  
  1238. 274
  1239. 00:27:58,085 --> 00:28:00,293
  1240. Semua ini salah.
  1241.  
  1242. 275
  1243. 00:28:01,789 --> 00:28:03,275
  1244. Ini hanya...
  1245.  
  1246. 276
  1247. 00:28:04,505 --> 00:28:06,505
  1248. Apa kau membawa sekop?
  1249.  
  1250. 277
  1251. 00:28:10,871 --> 00:28:13,295
  1252. Demi Tuhan.
  1253.  
  1254. 278
  1255. 00:28:26,380 --> 00:28:29,911
  1256. Aku tak tahu apa yang aku harapkan.
  1257.  
  1258. 279
  1259. 00:28:30,562 --> 00:28:34,066
  1260. Pertama, aku tidak
  1261. membenarkan semua ini.
  1262.  
  1263. 280
  1264. 00:28:34,066 --> 00:28:36,330
  1265. Dan kedua, dari mana
  1266. kau mendapatkan dia?
  1267.  
  1268. 281
  1269. 00:28:36,330 --> 00:28:38,499
  1270. Szechwan Heaven./
  1271. Di Route 87?
  1272.  
  1273. 282
  1274. 00:28:38,524 --> 00:28:41,827
  1275. Sesuatu seperti itu./
  1276. Ya, mereka membuat pangsit yang enak.
  1277.  
  1278. 283
  1279. 00:28:41,829 --> 00:28:43,858
  1280. Shmel, ini tidak bagus.
  1281.  
  1282. 284
  1283. 00:28:43,858 --> 00:28:46,069
  1284. Kau takkan mendapat proses
  1285. pembusukan yang bisa dibandingkan.
  1286.  
  1287. 285
  1288. 00:28:46,069 --> 00:28:48,762
  1289. Ini tidak bagus?/
  1290. Tidak. Dengan segala hormat...
  1291.  
  1292. 286
  1293. 00:28:51,881 --> 00:28:57,511
  1294. Dengan segala hormat terhadap istrimu,
  1295. aku yakin dia lebih besar dari...
  1296.  
  1297. 287
  1298. 00:28:59,613 --> 00:29:03,181
  1299. Bagaimana dia meninggal?/
  1300. Kanker.
  1301.  
  1302. 288
  1303. 00:29:03,183 --> 00:29:05,817
  1304. Dan berapa lama hingga
  1305. dia dikuburkan?
  1306.  
  1307. 289
  1308. 00:29:05,819 --> 00:29:07,486
  1309. 13 jam.
  1310.  
  1311. 290
  1312. 00:29:07,488 --> 00:29:10,422
  1313. Kalian tidak buang-buang waktu, ya?
  1314.  
  1315. 291
  1316. 00:29:10,424 --> 00:29:15,023
  1317. Ini tidak benar.
  1318. Tidak, ini tidak benar.
  1319.  
  1320. 292
  1321. 00:29:15,023 --> 00:29:19,236
  1322. Jika kau ingin melakukan ini
  1323. dengan benar,
  1324.  
  1325. 293
  1326. 00:29:19,236 --> 00:29:25,638
  1327. Kau butuh babi yang baru mati,
  1328. isi perut belum dibuang dan dibersihkan,
  1329.  
  1330. 294
  1331. 00:29:25,638 --> 00:29:28,840
  1332. Penuh dengan bakteri dan
  1333. tidak kehilangan darah.
  1334.  
  1335. 295
  1336. 00:29:28,842 --> 00:29:33,278
  1337. Aku anggap mereka tidak mengubur
  1338. istrimu langsung ke tanah?
  1339.  
  1340. 296
  1341. 00:29:33,280 --> 00:29:35,914
  1342. Tidak?/
  1343. Dengan kafan.
  1344.  
  1345. 297
  1346. 00:29:35,916 --> 00:29:39,178
  1347. Hanya kafan?/
  1348. Dan peti mati.
  1349.  
  1350. 298
  1351. 00:29:39,178 --> 00:29:41,686
  1352. Apa itu mewah?/
  1353. Maaf?
  1354.  
  1355. 299
  1356. 00:29:41,688 --> 00:29:44,657
  1357. Apa peti matinya memiliki
  1358. beludru didalamnya?
  1359.  
  1360. 300
  1361. 00:29:44,657 --> 00:29:46,324
  1362. Tidak, kami tidak melakukan itu.
  1363.  
  1364. 301
  1365. 00:29:46,326 --> 00:29:50,328
  1366. Kayu cemara dengan tiga
  1367. lubang kecil di bagian bawah.
  1368.  
  1369. 302
  1370. 00:29:50,330 --> 00:29:51,663
  1371. Lubang di bagian bawah?
  1372.  
  1373. 303
  1374. 00:29:51,665 --> 00:29:54,618
  1375. Ya, agar dia bisa menyentuh Bumi.
  1376.  
  1377. 304
  1378. 00:29:56,370 --> 00:29:58,336
  1379. Agar menjadi debu.
  1380.  
  1381. 305
  1382. 00:29:58,338 --> 00:30:01,349
  1383. Jika kau bawakan aku babi
  1384. lebih seperti istrimu,
  1385.  
  1386. 306
  1387. 00:30:01,349 --> 00:30:02,510
  1388. Bukan menyinggung,
  1389.  
  1390. 307
  1391. 00:30:02,534 --> 00:30:05,786
  1392. Dan menguburnya seperti Yahudi,
  1393. bukan menyinggung,
  1394.  
  1395. 308
  1396. 00:30:06,431 --> 00:30:08,743
  1397. Maka kurasa kita mungkin bisa
  1398. dapatkan hasil yang diinginkan.
  1399.  
  1400. 309
  1401. 00:30:08,743 --> 00:30:14,042
  1402. Tapi ini menghina sains.
  1403.  
  1404. 310
  1405. 00:30:16,256 --> 00:30:18,226
  1406. Ini benar-benar...
  1407.  
  1408. 311
  1409. 00:30:26,934 --> 00:30:28,921
  1410. Aku turut prihatin tentang istrimu.
  1411.  
  1412. 312
  1413. 00:30:41,949 --> 00:30:45,684
  1414. Saat ayahmu meninggal,
  1415.  
  1416. 313
  1417. 00:30:45,686 --> 00:30:51,690
  1418. Ibu merapikan pakaiannya
  1419. lembar demi lembar.
  1420.  
  1421. 314
  1422. 00:30:51,692 --> 00:30:58,463
  1423. Bekitshe-nya, shtriemel-nya,
  1424. semua yang ibu berikan padamu.
  1425.  
  1426. 315
  1427. 00:30:58,465 --> 00:31:04,402
  1428. Lalu kemudian setiap hari
  1429. semua menjadi semakin berat.
  1430.  
  1431. 316
  1432. 00:31:04,404 --> 00:31:12,404
  1433. Sepatunya, kaos kakinya, Shmuelie,
  1434. dengan lubang-lubang di sana.
  1435.  
  1436. 317
  1437. 00:31:12,429 --> 00:31:16,000
  1438. Benar-benar hal sepele, bukan?
  1439.  
  1440. 318
  1441. 00:31:18,585 --> 00:31:22,652
  1442. Mungkin kau sebaiknya mulai
  1443. dengan pakaiannya.
  1444.  
  1445. 319
  1446. 00:32:34,175 --> 00:32:36,376
  1447. Noam?
  1448.  
  1449. 320
  1450. 00:32:36,422 --> 00:32:38,863
  1451. Ya?
  1452.  
  1453. 321
  1454. 00:32:38,865 --> 00:32:43,068
  1455. Menurutmu Ayah benar-benar
  1456. memakan dybbuk?
  1457.  
  1458. 322
  1459. 00:32:43,070 --> 00:32:45,537
  1460. Entahlah.
  1461.  
  1462. 323
  1463. 00:32:45,539 --> 00:32:47,706
  1464. Dybbuk apa yang dia makan?
  1465.  
  1466. 324
  1467. 00:32:47,708 --> 00:32:50,010
  1468. Dybbuk Ibu.
  1469.  
  1470. 325
  1471. 00:32:50,057 --> 00:32:54,479
  1472. Itu tidak.../
  1473. Aku melihat dia memakai baju Ibu.
  1474.  
  1475. 326
  1476. 00:32:54,481 --> 00:32:57,482
  1477. Kita butuh rekaman itu./
  1478. Rekaman dybbuk.
  1479.  
  1480. 327
  1481. 00:32:57,484 --> 00:32:59,831
  1482. Jika Reb Goshen mengambilnya,
  1483.  
  1484. 328
  1485. 00:32:59,831 --> 00:33:02,838
  1486. Maka itu pasti di ruangan
  1487. di belakang kantornya.
  1488.  
  1489. 329
  1490. 00:33:05,092 --> 00:33:07,790
  1491. Aku harap Ayah tidak
  1492. memakan dybbuk Ibu.
  1493.  
  1494. 330
  1495. 00:33:20,507 --> 00:33:23,908
  1496. Itu tidak hanya tersesat
  1497. terhadap egestion.
  1498.  
  1499. 331
  1500. 00:33:23,910 --> 00:33:25,987
  1501. Stanley keparat.
  1502.  
  1503. 332
  1504. 00:33:27,714 --> 00:33:29,385
  1505. Persetan dia.
  1506.  
  1507. 333
  1508. 00:33:46,900 --> 00:33:48,657
  1509. Apa-apaan?
  1510.  
  1511. 334
  1512. 00:33:48,682 --> 00:33:51,222
  1513. Bajingan, Shmel.
  1514.  
  1515. 335
  1516. 00:33:51,772 --> 00:33:53,386
  1517. Sial.
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:33:55,583 --> 00:33:57,409
  1521. Siapa kau, Shmel?
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:33:57,411 --> 00:34:00,213
  1525. Pergilah dan bawa babimu.
  1526.  
  1527. 338
  1528. 00:34:00,213 --> 00:34:02,000
  1529. Pergilah, kawan.
  1530.  
  1531. 339
  1532. 00:34:02,735 --> 00:34:05,955
  1533. Serius? Pemilik kontrakan...
  1534.  
  1535. 340
  1536. 00:34:05,980 --> 00:34:07,915
  1537. Diam!
  1538.  
  1539. 341
  1540. 00:34:13,960 --> 00:34:18,392
  1541. Bajingan, babi?
  1542.  
  1543. 342
  1544. 00:34:19,499 --> 00:34:21,288
  1545. Serius?
  1546.  
  1547. 343
  1548. 00:34:21,288 --> 00:34:22,901
  1549. Dari mana kau dapatkan ini?
  1550.  
  1551. 344
  1552. 00:34:22,903 --> 00:34:24,502
  1553. Tidak, tidak, tidak... Jangan.
  1554.  
  1555. 345
  1556. 00:34:24,504 --> 00:34:28,902
  1557. "Petugas, aku tak tahu apa-apa."
  1558.  
  1559. 346
  1560. 00:34:28,965 --> 00:34:32,043
  1561. Kau tahu, babi ini mungkin
  1562. memiliki rumah, kau tahu?
  1563.  
  1564. 347
  1565. 00:34:32,045 --> 00:34:35,718
  1566. Ini mungkin babi miliki gadis
  1567. peternak kecil yang kau...
  1568.  
  1569. 348
  1570. 00:34:35,745 --> 00:34:38,683
  1571. Heidi merindukan babinya, Shmel.
  1572.  
  1573. 349
  1574. 00:34:38,685 --> 00:34:40,919
  1575. Apa seseorang melihatmu?
  1576.  
  1577. 350
  1578. 00:34:40,921 --> 00:34:42,498
  1579. Kurasa tidak.
  1580.  
  1581. 351
  1582. 00:34:42,522 --> 00:34:46,315
  1583. Dengar, aku profesor,
  1584. dan kau seorang rabi,
  1585.  
  1586. 352
  1587. 00:34:46,315 --> 00:34:50,622
  1588. Dan menurutku kau sudah benar-benar
  1589. melewati batas nyata...
  1590.  
  1591. 353
  1592. 00:34:50,622 --> 00:34:53,198
  1593. ...dari hubungan profesor dan rabi.
  1594.  
  1595. 354
  1596. 00:34:53,200 --> 00:34:56,613
  1597. Aku bukan rabi.
  1598. Aku shaliach tzibbur.
  1599.  
  1600. 355
  1601. 00:34:56,613 --> 00:34:58,602
  1602. Aku tidak tahu apa itu./
  1603. Itu cantor.
  1604.  
  1605. 356
  1606. 00:34:58,602 --> 00:35:00,980
  1607. Aku tak peduli./
  1608. Aku Yahudi, Albert.
  1609.  
  1610. 357
  1611. 00:35:00,980 --> 00:35:02,566
  1612. Tentu saja.
  1613.  
  1614. 358
  1615. 00:35:02,566 --> 00:35:05,294
  1616. Dan aku tidak bisa.
  1617. Aku tidak bisa.
  1618.  
  1619. 359
  1620. 00:35:05,294 --> 00:35:08,179
  1621. "Aku tidak bisa..." Apa?/
  1622. Aku mencuri babi.
  1623.  
  1624. 360
  1625. 00:35:08,181 --> 00:35:10,014
  1626. Itu hanya adil jika kau
  1627. yang membunuhnya.
  1628.  
  1629. 361
  1630. 00:35:10,014 --> 00:35:13,160
  1631. Apa? Apa?/
  1632. Kita harus membunuh babi.
  1633.  
  1634. 362
  1635. 00:35:13,160 --> 00:35:14,786
  1636. Aku tidak mendengar ini...
  1637. Tidak, tidak, tidak.
  1638.  
  1639. 363
  1640. 00:35:14,786 --> 00:35:15,946
  1641. Ini yang akan terjadi.
  1642.  
  1643. 364
  1644. 00:35:15,946 --> 00:35:18,361
  1645. Kau dan aku,
  1646. kita akan mengangkat babi ini...
  1647.  
  1648. 365
  1649. 00:35:18,386 --> 00:35:20,864
  1650. Lalu kita akan membawanya
  1651. ke dalam mobil Yahudi-mu,
  1652.  
  1653. 366
  1654. 00:35:20,864 --> 00:35:22,575
  1655. Lalu kau akan membawanya pulang,
  1656.  
  1657. 367
  1658. 00:35:22,575 --> 00:35:24,227
  1659. Kemudian kita takkan pernah
  1660. bicara soal ini...
  1661.  
  1662. 368
  1663. 00:35:24,227 --> 00:35:26,832
  1664. ...atau tentang semuanya lagi, oke?
  1665.  
  1666. 369
  1667. 00:35:26,833 --> 00:35:30,233
  1668. Membunuh babi tidak akan
  1669. membawa kembali istrimu, Shmel.
  1670.  
  1671. 370
  1672. 00:35:33,840 --> 00:35:35,502
  1673. Aku tahu itu.
  1674.  
  1675. 371
  1676. 00:35:42,549 --> 00:35:45,116
  1677. Kenapa kau tidak ambilkan dia susu?
  1678.  
  1679. 372
  1680. 00:35:45,118 --> 00:35:49,442
  1681. Di sana, ada kulkas kecil
  1682. di balik bar, di dapurku.
  1683.  
  1684. 373
  1685. 00:35:49,469 --> 00:35:52,891
  1686. Bagaimana kabarmu?
  1687. Siapa namamu?
  1688.  
  1689. 374
  1690. 00:35:52,893 --> 00:35:54,926
  1691. Kau mau susu?
  1692. Pergilah minum susumu.
  1693.  
  1694. 375
  1695. 00:35:54,928 --> 00:35:57,384
  1696. Pergilah. Pergi, susu, susu.
  1697.  
  1698. 376
  1699. 00:35:57,420 --> 00:35:58,919
  1700. Babi pintar.
  1701.  
  1702. 377
  1703. 00:35:59,699 --> 00:36:01,219
  1704. Demi Tuhan.
  1705.  
  1706. 378
  1707. 00:36:03,937 --> 00:36:05,396
  1708. Demi Tuhan.
  1709.  
  1710. 379
  1711. 00:36:05,403 --> 00:36:07,524
  1712. Apa yang kau...
  1713. Kau tak bisa memotong lehernya.
  1714.  
  1715. 380
  1716. 00:36:07,524 --> 00:36:08,784
  1717. Kenapa tidak?
  1718.  
  1719. 381
  1720. 00:36:08,784 --> 00:36:11,029
  1721. Tak ada yang memotong leher istrimu.
  1722.  
  1723. 382
  1724. 00:36:13,065 --> 00:36:14,779
  1725. Kau ilmuwan.
  1726.  
  1727. 383
  1728. 00:36:14,781 --> 00:36:17,376
  1729. Benar, benar, aku ilmuwan.
  1730.  
  1731. 384
  1732. 00:36:23,957 --> 00:36:25,542
  1733. Astaga...
  1734.  
  1735. 385
  1736. 00:36:26,411 --> 00:36:28,475
  1737. Bajingan. Keparat.
  1738.  
  1739. 386
  1740. 00:36:29,763 --> 00:36:32,263
  1741. Terima kasih untuk ini.
  1742. Untuk semua ini.
  1743.  
  1744. 387
  1745. 00:36:32,265 --> 00:36:35,481
  1746. Ya, kau tahu, ini sama seperti
  1747. yang kukatakan pada murid-muridku.
  1748.  
  1749. 388
  1750. 00:36:35,481 --> 00:36:37,579
  1751. Kau tak bisa selalu menindak emosimu.
  1752.  
  1753. 389
  1754. 00:36:37,579 --> 00:36:40,416
  1755. Kadang kau harus menjaga kepala
  1756. tetap dingin tentang sesuatu.
  1757.  
  1758. 390
  1759. 00:36:40,416 --> 00:36:42,645
  1760. Kau tahu, menjadi sedikit lebih sadar.
  1761.  
  1762. 391
  1763. 00:36:44,305 --> 00:36:46,149
  1764. Sialan!
  1765.  
  1766. 392
  1767. 00:36:48,748 --> 00:36:50,689
  1768. Kendalikan... Kendalikan babimu.
  1769.  
  1770. 393
  1771. 00:36:50,689 --> 00:36:53,228
  1772. Shmel! Shmel, pemilik kontrakan!
  1773.  
  1774. 394
  1775. 00:36:53,228 --> 00:36:55,275
  1776. Pemilik kontrakan!
  1777.  
  1778. 395
  1779. 00:36:57,508 --> 00:37:00,852
  1780. Diam!
  1781. Shmel, bisa kau tolong bantu aku?
  1782.  
  1783. 396
  1784. 00:37:02,629 --> 00:37:03,978
  1785. Tidak, jangan.
  1786.  
  1787. 397
  1788. 00:37:04,037 --> 00:37:06,708
  1789. Jangan jawab teleponnya.
  1790. Jangan...
  1791.  
  1792. 398
  1793. 00:37:07,968 --> 00:37:10,168
  1794. Bajingan. Bajingan.
  1795.  
  1796. 399
  1797. 00:37:10,170 --> 00:37:12,409
  1798. Kubilang jangan jawab.../
  1799. Halo?
  1800.  
  1801. 400
  1802. 00:37:12,409 --> 00:37:15,373
  1803. Ini kediaman Albert, benar.
  1804.  
  1805. 401
  1806. 00:37:15,375 --> 00:37:17,830
  1807. Tidak, aku bukan Albert.
  1808.  
  1809. 402
  1810. 00:37:17,853 --> 00:37:21,114
  1811. Bisa kau tunggu sebentar, tolong?
  1812.  
  1813. 403
  1814. 00:37:48,274 --> 00:37:50,054
  1815. Bajingan!
  1816.  
  1817. 404
  1818. 00:37:53,246 --> 00:37:55,013
  1819. Apa ini akan baik saja
  1820.  
  1821. 405
  1822. 00:37:55,015 --> 00:37:58,224
  1823. Kurasa tak ada yang akan
  1824. baik-baik saja setelah ini.
  1825.  
  1826. 406
  1827. 00:38:01,121 --> 00:38:03,888
  1828. Dengan kecepatan seperti ini,
  1829. kita akan di sini hingga besok sore.
  1830.  
  1831. 407
  1832. 00:38:03,890 --> 00:38:05,489
  1833. Kau bisa membantu.
  1834.  
  1835. 408
  1836. 00:38:05,492 --> 00:38:07,792
  1837. Aku mencekik babi malam ini.
  1838.  
  1839. 409
  1840. 00:38:07,794 --> 00:38:10,489
  1841. Kurasa aku sudah berkontribusi besar.
  1842.  
  1843. 410
  1844. 00:38:14,667 --> 00:38:16,403
  1845. Persetan ini.
  1846.  
  1847. 411
  1848. 00:38:22,827 --> 00:38:25,056
  1849. Menurutku itu sangat tidak efisien.
  1850.  
  1851. 412
  1852. 00:38:25,676 --> 00:38:28,513
  1853. Kami melakukan ini karena saat
  1854. kami kehilangan orang terkasih,
  1855.  
  1856. 413
  1857. 00:38:28,513 --> 00:38:30,915
  1858. Seluruh dunia kami menjadi terbalik.
  1859.  
  1860. 414
  1861. 00:38:30,917 --> 00:38:33,384
  1862. Semuanya seharusnya menjadi
  1863. jauh lebih sulit.
  1864.  
  1865. 415
  1866. 00:38:33,887 --> 00:38:36,630
  1867. Sekop hanya perkakas biasa,
  1868.  
  1869. 416
  1870. 00:38:36,630 --> 00:38:40,781
  1871. Tapi untuk menguburkan orang terkasih,
  1872. itu bukan tugas biasa.
  1873.  
  1874. 417
  1875. 00:38:42,862 --> 00:38:46,698
  1876. Kurasa itu tidak berlaku di sini.
  1877.  
  1878. 418
  1879. 00:38:46,700 --> 00:38:49,976
  1880. Kurasa semuanya malam ini tak
  1881. seharusnya lebih sulit dari yang sudah ada.
  1882.  
  1883. 419
  1884. 00:38:51,137 --> 00:38:52,770
  1885. Apa babi ini memiliki nama?
  1886.  
  1887. 420
  1888. 00:38:52,772 --> 00:38:54,105
  1889. Tidak.
  1890.  
  1891. 421
  1892. 00:38:54,107 --> 00:38:55,824
  1893. Menurutku kita sebaiknya
  1894. memberi dia nama.
  1895.  
  1896. 422
  1897. 00:38:55,870 --> 00:38:58,052
  1898. Kurasa kita setidaknya
  1899. berutang itu kepadanya.
  1900.  
  1901. 423
  1902. 00:39:02,248 --> 00:39:04,015
  1903. Harold.
  1904.  
  1905. 424
  1906. 00:39:06,132 --> 00:39:07,801
  1907. Harold.
  1908.  
  1909. 425
  1910. 00:39:10,023 --> 00:39:13,935
  1911. Sekarang apa?/
  1912. Sekarang? Sekarang kita menunggu.
  1913.  
  1914. 426
  1915. 00:39:13,977 --> 00:39:16,554
  1916. Kapan istrimu meninggal?
  1917.  
  1918. 427
  1919. 00:39:16,581 --> 00:39:20,098
  1920. Ini sudah 6 minggu 2 hari.
  1921.  
  1922. 428
  1923. 00:39:20,100 --> 00:39:21,999
  1924. Berarti empat.
  1925.  
  1926. 429
  1927. 00:39:22,001 --> 00:39:24,736
  1928. Kita menunggu empat minggu.
  1929.  
  1930. 430
  1931. 00:39:24,738 --> 00:39:26,406
  1932. Pembulatan angkat yang bagus.
  1933.  
  1934. 431
  1935. 00:39:27,750 --> 00:39:34,879
  1936. Shmuel, Shmelke,
  1937. aku tahu kau berada di hutan,
  1938.  
  1939. 432
  1940. 00:39:34,881 --> 00:39:38,950
  1941. Hutan gelap saat malam hari,
  1942. tersesat.
  1943.  
  1944. 433
  1945. 00:39:38,952 --> 00:39:43,221
  1946. Tapi kau bersedih untuknya seolah
  1947. kau orang tua yang bersedih.
  1948.  
  1949. 434
  1950. 00:39:43,223 --> 00:39:48,826
  1951. Penderitaannya, apa yang Talmud
  1952. katakan tentang penderitaan?
  1953.  
  1954. 435
  1955. 00:39:48,828 --> 00:39:50,565
  1956. Kapan itu berakhir?
  1957.  
  1958. 436
  1959. 00:39:50,565 --> 00:39:56,000
  1960. Untuk dilahirkan, apa ini mudah?
  1961.  
  1962. 437
  1963. 00:39:56,002 --> 00:39:59,758
  1964. Untuk dikeluarkan dari rahim,
  1965.  
  1966. 438
  1967. 00:39:59,782 --> 00:40:05,103
  1968. Rasa sakit ini sangat diperlukan.
  1969.  
  1970. 439
  1971. 00:40:05,445 --> 00:40:09,514
  1972. kenapa itu harus berbeda
  1973. saat kita mati?
  1974.  
  1975. 440
  1976. 00:40:09,516 --> 00:40:11,883
  1977. Ada dua pintu.
  1978.  
  1979. 441
  1980. 00:40:11,885 --> 00:40:15,697
  1981. Satu yang kau masuki,
  1982. satu yang kau tinggalkan.
  1983.  
  1984. 442
  1985. 00:40:15,744 --> 00:40:21,058
  1986. Mungkin terkadang itu menghantammu
  1987. saat perjalanan keluar.
  1988.  
  1989. 443
  1990. 00:40:21,060 --> 00:40:28,718
  1991. Tapi untuk melihat di balik pintu itu,
  1992. Shmuelie, kau akan menjadi gila.
  1993.  
  1994. 444
  1995. 00:40:31,385 --> 00:40:33,871
  1996. Albert, hai.
  1997. Hai, ini masih aku.
  1998.  
  1999. 445
  2000. 00:40:33,873 --> 00:40:35,873
  2001. Mesin memotongku lagi.
  2002.  
  2003. 446
  2004. 00:40:35,875 --> 00:40:37,702
  2005. Aku belum mendengar kabar darimu.
  2006.  
  2007. 447
  2008. 00:40:37,702 --> 00:40:39,577
  2009. Aku harap semuanya baik.
  2010.  
  2011. 448
  2012. 00:40:39,579 --> 00:40:43,362
  2013. Ada dongeng Hasidic tentang
  2014. "Reb Lazer of Chortkiv",
  2015.  
  2016. 449
  2017. 00:40:43,387 --> 00:40:45,249
  2018. Dia memiliki istri...
  2019.  
  2020. 450
  2021. 00:40:49,796 --> 00:40:52,920
  2022. Ya, kurasa jari berminyak.
  2023. Tuna.
  2024.  
  2025. 451
  2026. 00:40:52,920 --> 00:40:55,328
  2027. Dan kau tidak menjatuhkannya?
  2028.  
  2029. 452
  2030. 00:40:55,328 --> 00:40:56,868
  2031. Tentu saja tidak, Judy.
  2032.  
  2033. 453
  2034. 00:40:56,868 --> 00:40:58,474
  2035. Kenapa aku melakukan itu?/
  2036. Albert?
  2037.  
  2038. 454
  2039. 00:40:58,474 --> 00:41:00,680
  2040. Sial. Shmel.
  2041.  
  2042. 455
  2043. 00:41:00,680 --> 00:41:02,745
  2044. Pak, kau tak diizinkan
  2045. berada di belakang sini.
  2046.  
  2047. 456
  2048. 00:41:02,745 --> 00:41:04,168
  2049. Ini khusus untuk guru.
  2050.  
  2051. 457
  2052. 00:41:04,170 --> 00:41:06,070
  2053. Aku shaliach tzibbur.
  2054.  
  2055. 458
  2056. 00:41:06,072 --> 00:41:08,188
  2057. Kau ke mana saja?
  2058. Aku meninggalkanmu pesan.
  2059.  
  2060. 459
  2061. 00:41:08,188 --> 00:41:10,364
  2062. Albert./
  2063. Dengar, biar aku... Bisa aku...
  2064.  
  2065. 460
  2066. 00:41:10,364 --> 00:41:11,669
  2067. Beri aku waktu sebentar, Judy.
  2068.  
  2069. 461
  2070. 00:41:11,669 --> 00:41:15,522
  2071. Ini hanya...
  2072. Ini penasihat spiritualku.
  2073.  
  2074. 462
  2075. 00:41:16,382 --> 00:41:19,257
  2076. Dengar, hei, hei...
  2077. Kau tak bisa berada di sini.
  2078.  
  2079. 463
  2080. 00:41:19,257 --> 00:41:20,811
  2081. Maka kau seharusnya
  2082. mengangkat teleponmu.
  2083.  
  2084. 464
  2085. 00:41:20,811 --> 00:41:22,331
  2086. Maka mungkin kau seharusnya...
  2087.  
  2088. 465
  2089. 00:41:22,331 --> 00:41:25,762
  2090. Dengar, aku tak tahu
  2091. apa yang terjadi malam itu.
  2092.  
  2093. 466
  2094. 00:41:25,762 --> 00:41:28,043
  2095. Aku profesor. Aku akademisi.
  2096.  
  2097. 467
  2098. 00:41:28,043 --> 00:41:31,775
  2099. Ini sangat tidak ilmiah,
  2100. sangat tidak etis.
  2101.  
  2102. 468
  2103. 00:41:31,775 --> 00:41:34,876
  2104. Itu sebuah noda.
  2105. Itu sebuah noda.
  2106.  
  2107. 469
  2108. 00:41:34,876 --> 00:41:36,621
  2109. Itu menodai akademi.
  2110.  
  2111. 470
  2112. 00:41:36,621 --> 00:41:38,982
  2113. Dengar, apa yang aku
  2114. lakukan itu tidak benar.
  2115.  
  2116. 471
  2117. 00:41:38,982 --> 00:41:42,588
  2118. Itu hanya malam liar yang
  2119. membuat bersemangat.
  2120.  
  2121. 472
  2122. 00:41:42,588 --> 00:41:46,201
  2123. Begitu liar. Dipenuhi dengan
  2124. pemikiran-pemikiran khayal.
  2125.  
  2126. 473
  2127. 00:41:46,201 --> 00:41:48,021
  2128. Bagaimana dengan istriku?!
  2129.  
  2130. 474
  2131. 00:41:48,021 --> 00:41:49,841
  2132. Diam Shmel.
  2133.  
  2134. 475
  2135. 00:41:50,550 --> 00:41:53,513
  2136. Dengar, kurasa minta sebaiknya
  2137. tidak bertemu lagi.
  2138.  
  2139. 476
  2140. 00:41:53,513 --> 00:41:55,296
  2141. Menurutku itu tidak bijak.
  2142.  
  2143. 477
  2144. 00:41:58,258 --> 00:42:03,294
  2145. Kalau begitu kurasa itu saja.
  2146.  
  2147. 478
  2148. 00:42:03,296 --> 00:42:06,297
  2149. Aku sudah berdosa lagi.
  2150.  
  2151. 479
  2152. 00:42:06,299 --> 00:42:09,000
  2153. Aku menghancurkan nama istriku.
  2154.  
  2155. 480
  2156. 00:42:09,002 --> 00:42:10,668
  2157. Tuhan ampuni aku.
  2158.  
  2159. 481
  2160. 00:42:10,670 --> 00:42:13,037
  2161. Dan kau, Albert,
  2162. kau membantuku berdosa.
  2163.  
  2164. 482
  2165. 00:42:13,039 --> 00:42:14,628
  2166. Aku seorang shaliach tzibbur.
  2167.  
  2168. 483
  2169. 00:42:14,628 --> 00:42:16,027
  2170. Aku masih tidak tahu apa itu.
  2171.  
  2172. 484
  2173. 00:42:16,027 --> 00:42:20,144
  2174. Orang yang bernyanyi di sinagoga.
  2175.  
  2176. 485
  2177. 00:42:20,146 --> 00:42:22,580
  2178. Apa, seperti cantor?
  2179.  
  2180. 486
  2181. 00:42:22,582 --> 00:42:25,774
  2182. Dengar, ada mayat babi
  2183. selama satu bulan...
  2184.  
  2185. 487
  2186. 00:42:25,774 --> 00:42:28,386
  2187. ...di hutan di luar Jalan Raya 109.
  2188.  
  2189. 488
  2190. 00:42:28,388 --> 00:42:30,354
  2191. Kita membunuh binatang itu.
  2192.  
  2193. 489
  2194. 00:42:30,356 --> 00:42:33,524
  2195. Jika kita tidak keluarkan mayatnya
  2196. malam ini sesuatu jadwal,
  2197.  
  2198. 490
  2199. 00:42:33,526 --> 00:42:36,460
  2200. Maka itu hanya makan dosa lainnya.
  2201.  
  2202. 491
  2203. 00:42:36,462 --> 00:42:39,570
  2204. Dan kita membantai
  2205. babi itu untuk apa, Albert?
  2206.  
  2207. 492
  2208. 00:42:39,570 --> 00:42:41,636
  2209. Untuk kesia-siaan!/
  2210. Shmel, Shmel, kau!
  2211.  
  2212. 493
  2213. 00:42:41,636 --> 00:42:43,748
  2214. Kau memaksaku./
  2215. Kau memberi dia nama!
  2216.  
  2217. 494
  2218. 00:42:43,773 --> 00:42:45,968
  2219. Humbert?
  2220. Darahnya berada di tangan kita.
  2221.  
  2222. 495
  2223. 00:42:45,993 --> 00:42:47,708
  2224. Harold.
  2225. Lumpurnya berada di karpetku.
  2226.  
  2227. 496
  2228. 00:42:47,708 --> 00:42:51,309
  2229. Semoga kita diampuni
  2230. atas apa yang telah kita peroleh.
  2231.  
  2232. 497
  2233. 00:42:51,311 --> 00:42:53,686
  2234. Hanya satu lagi babi mati di dunia.
  2235.  
  2236. 498
  2237. 00:42:53,686 --> 00:42:55,246
  2238. Bahkan tidak dimakan
  2239. orang orang non Yahudi.
  2240.  
  2241. 499
  2242. 00:42:55,248 --> 00:42:57,212
  2243. Seperti yang mereka katakan,
  2244. rasa penasaran.
  2245.  
  2246. 500
  2247. 00:42:57,212 --> 00:42:59,350
  2248. Rasa penasaran menewaskan kucing.../
  2249. Apa?
  2250.  
  2251. 501
  2252. 00:42:59,352 --> 00:43:02,186
  2253. Rasa penasaran menewaskan kucing/
  2254. Kucing?
  2255.  
  2256. 502
  2257. 00:43:02,188 --> 00:43:05,323
  2258. Tidak.
  2259. Rasa penasaran menewaskan babi.
  2260.  
  2261. 503
  2262. 00:43:05,325 --> 00:43:09,026
  2263. Itu benar.
  2264.  
  2265. 504
  2266. 00:43:09,028 --> 00:43:10,637
  2267. Itu juga bisa.
  2268.  
  2269. 505
  2270. 00:43:13,841 --> 00:43:17,341
  2271. akumenang.com
  2272. Agen Judi Online Terpercaya
  2273.  
  2274. 506
  2275. 00:43:17,365 --> 00:43:20,865
  2276. Bonus New Member 50%
  2277. Bonus Deposit Harian 5%
  2278.  
  2279. 507
  2280. 00:43:20,889 --> 00:43:24,389
  2281. Bonus Cashback up to 15%
  2282. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  2283.  
  2284. 508
  2285. 00:43:38,424 --> 00:43:40,375
  2286. Astaga.
  2287.  
  2288. 509
  2289. 00:43:57,510 --> 00:43:59,689
  2290. Aku tak melihat debu di sini.
  2291.  
  2292. 510
  2293. 00:43:59,689 --> 00:44:01,953
  2294. Menurutku itu hanya kata ungkapan.
  2295.  
  2296. 511
  2297. 00:44:03,116 --> 00:44:05,416
  2298. Ini hanya babi./
  2299. Benar.
  2300.  
  2301. 512
  2302. 00:44:05,418 --> 00:44:07,902
  2303. Dengan selimut!
  2304.  
  2305. 513
  2306. 00:44:08,054 --> 00:44:09,834
  2307. Jika aku harus menebak,
  2308.  
  2309. 514
  2310. 00:44:09,834 --> 00:44:12,490
  2311. Menurutku kita baru
  2312. di tahap pengembungan.
  2313.  
  2314. 515
  2315. 00:44:12,492 --> 00:44:15,393
  2316. Istrimu akan menjadi lebih
  2317. berkembang dari ini.
  2318.  
  2319. 516
  2320. 00:44:15,395 --> 00:44:17,528
  2321. Babi ini pasti seorang santo.
  2322.  
  2323. 517
  2324. 00:44:17,530 --> 00:44:22,066
  2325. Kau harus melihat ini
  2326. seperti mesin peti waktu.
  2327.  
  2328. 518
  2329. 00:44:22,068 --> 00:44:25,503
  2330. Anggap Harold ini sebagai
  2331. istrimu empat minggu yang lalu.
  2332.  
  2333. 519
  2334. 00:44:25,505 --> 00:44:28,009
  2335. Banyak yang bisa terjadi
  2336. dalam empat minggu.
  2337.  
  2338. 520
  2339. 00:44:28,846 --> 00:44:31,075
  2340. Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
  2341.  
  2342. 521
  2343. 00:44:31,077 --> 00:44:32,925
  2344. Sekarang, kita tunggu sebulan lagi.
  2345.  
  2346. 522
  2347. 00:44:32,925 --> 00:44:34,278
  2348. Satu bulan?
  2349.  
  2350. 523
  2351. 00:44:34,280 --> 00:44:36,047
  2352. Apa yang harus dilakukan
  2353. selama menunggu?
  2354.  
  2355. 524
  2356. 00:44:36,049 --> 00:44:38,164
  2357. Cobalah untuk tidak
  2358. terlalu sering menghubungi.
  2359.  
  2360. 525
  2361. 00:44:41,120 --> 00:44:43,151
  2362. Naftali, letakkan buku itu.
  2363.  
  2364. 526
  2365. 00:44:43,151 --> 00:44:45,622
  2366. Letakkan buku itu.
  2367. Bukan itu yang kita cari.
  2368.  
  2369. 527
  2370. 00:44:45,622 --> 00:44:47,437
  2371. Tapi lihatlah ini.
  2372.  
  2373. 528
  2374. 00:44:51,815 --> 00:44:53,397
  2375. Hardy Boys.
  2376.  
  2377. 529
  2378. 00:44:53,399 --> 00:44:55,433
  2379. Ini mengkhawatirkan, Shmuel.
  2380.  
  2381. 530
  2382. 00:44:55,435 --> 00:44:59,132
  2383. Bukan hanya Hardy Boys,
  2384. tapi karena Noam dan Naftali,
  2385.  
  2386. 531
  2387. 00:44:59,132 --> 00:45:03,074
  2388. Belum lagi keterlibatan mereka
  2389. dengan perilaku mengendap-endap.
  2390.  
  2391. 532
  2392. 00:45:03,076 --> 00:45:07,981
  2393. Seolah jika mereka adalah
  2394. Hasid Hardys kecil.
  2395.  
  2396. 533
  2397. 00:45:07,981 --> 00:45:09,613
  2398. Aku tidak membaca buku itu.
  2399.  
  2400. 534
  2401. 00:45:09,615 --> 00:45:13,818
  2402. Frank dan Joe tak pernah
  2403. memiliki sisi kebaikan.
  2404.  
  2405. 535
  2406. 00:45:13,820 --> 00:45:15,453
  2407. Dan metode mereka?
  2408.  
  2409. 536
  2410. 00:45:15,455 --> 00:45:18,856
  2411. Shmuel, itu bagus aku
  2412. yang mendapati mereka.
  2413.  
  2414. 537
  2415. 00:45:18,858 --> 00:45:22,297
  2416. Bisa kau bayangkan apa lagi yang
  2417. mata muda mereka lihat?
  2418.  
  2419. 538
  2420. 00:45:23,398 --> 00:45:26,597
  2421. Aku tak bisa membayangkan.
  2422.  
  2423. 539
  2424. 00:45:26,599 --> 00:45:30,301
  2425. Menurutmu kapan kau akan
  2426. melanjutkan tugas cantorial-mu?
  2427.  
  2428. 540
  2429. 00:45:30,303 --> 00:45:33,904
  2430. Reb Plotkin bernyanyi seperti kambing.
  2431.  
  2432. 541
  2433. 00:45:33,955 --> 00:45:35,800
  2434. Kau sudah bicara dengan Rebbe?
  2435.  
  2436. 542
  2437. 00:45:35,800 --> 00:45:37,508
  2438. Aku bicara dengan Rebbe.
  2439.  
  2440. 543
  2441. 00:45:37,510 --> 00:45:39,543
  2442. Baiklah.
  2443.  
  2444. 544
  2445. 00:45:39,545 --> 00:45:41,887
  2446. Bagaimana dengan anak-anak?
  2447.  
  2448. 545
  2449. 00:45:45,037 --> 00:45:47,002
  2450. Aku akan menangani anak-anakku.
  2451.  
  2452. 546
  2453. 00:45:47,044 --> 00:45:49,353
  2454. Apa? Itu saja?
  2455.  
  2456. 547
  2457. 00:45:49,355 --> 00:45:53,490
  2458. Shmuel, perbaiki jaketmu.
  2459.  
  2460. 548
  2461. 00:46:18,513 --> 00:46:20,918
  2462. Ke mana kita pergi?
  2463.  
  2464. 549
  2465. 00:46:20,920 --> 00:46:23,557
  2466. Ada sesuatu yang ayah
  2467. ingin tunjukkan padamu.
  2468.  
  2469. 550
  2470. 00:46:41,674 --> 00:46:45,576
  2471. Ayah tak tahu kenapa,
  2472.  
  2473. 551
  2474. 00:46:45,578 --> 00:46:51,616
  2475. Tapi Ibu kalian...
  2476. Ayah merasakan dia di sini.
  2477.  
  2478. 552
  2479. 00:46:53,286 --> 00:46:56,714
  2480. Dia selalu bicara tentang laut, ingat?
  2481.  
  2482. 553
  2483. 00:46:58,691 --> 00:47:04,248
  2484. Ayah mau kau bicara dengannya.
  2485.  
  2486. 554
  2487. 00:47:06,232 --> 00:47:08,766
  2488. Ayah datang ke sini untuk
  2489. bicara dengan dia.
  2490.  
  2491. 555
  2492. 00:47:08,768 --> 00:47:13,161
  2493. Ayah mau kau merasa bisa
  2494. melakukan hal yang sama.
  2495.  
  2496. 556
  2497. 00:47:17,243 --> 00:47:21,302
  2498. Jika kau bisa, apa yang akan
  2499. kau katakan padanya?
  2500.  
  2501. 557
  2502. 00:47:24,650 --> 00:47:27,518
  2503. Bicara pada Ibumu.
  2504.  
  2505. 558
  2506. 00:47:27,520 --> 00:47:30,287
  2507. Ini bukan Yahudi.
  2508.  
  2509. 559
  2510. 00:47:30,289 --> 00:47:36,360
  2511. Bukan, tapi ini menschlich.
  2512.  
  2513. 560
  2514. 00:47:36,362 --> 00:47:42,074
  2515. Aku ayahmu, dan aku memintamu
  2516. untuk bicara pada Ibumu.
  2517.  
  2518. 561
  2519. 00:47:43,803 --> 00:47:46,268
  2520. Bilang padanya kau menyayangi dia.
  2521.  
  2522. 562
  2523. 00:47:51,577 --> 00:47:54,273
  2524. Kau membuat kami takut, Ayah.
  2525.  
  2526. 563
  2527. 00:47:56,816 --> 00:47:58,749
  2528. Dia Ibumu.
  2529.  
  2530. 564
  2531. 00:47:58,751 --> 00:48:00,679
  2532. Kau tidak sayang Ibumu?
  2533.  
  2534. 565
  2535. 00:48:00,679 --> 00:48:02,546
  2536. Ibu sudah meninggal, Ayah.
  2537.  
  2538. 566
  2539. 00:48:04,457 --> 00:48:07,858
  2540. Jangan coba-coba untuk
  2541. tidak menghormati dia.
  2542.  
  2543. 567
  2544. 00:48:07,860 --> 00:48:10,066
  2545. Bilang padanya kau menyayangi dia.
  2546.  
  2547. 568
  2548. 00:48:12,465 --> 00:48:14,336
  2549. Katakanlah.
  2550.  
  2551. 569
  2552. 00:48:14,533 --> 00:48:16,367
  2553. Katakanlah!
  2554.  
  2555. 570
  2556. 00:48:17,436 --> 00:48:19,570
  2557. Kami menyayangi dia.
  2558.  
  2559. 571
  2560. 00:48:19,572 --> 00:48:22,177
  2561. Lebih keras./
  2562. Kami menyayangimu.
  2563.  
  2564. 572
  2565. 00:48:22,177 --> 00:48:25,011
  2566. Lebih keras!/
  2567. Kami menyayangimu!
  2568.  
  2569. 573
  2570. 00:48:27,913 --> 00:48:30,037
  2571. Noam?
  2572.  
  2573. 574
  2574. 00:48:32,385 --> 00:48:34,459
  2575. Noam!
  2576.  
  2577. 575
  2578. 00:48:35,388 --> 00:48:37,642
  2579. Aku menyayangimu.
  2580.  
  2581. 576
  2582. 00:48:47,500 --> 00:48:49,700
  2583. Sangat bagus, anak-anak.
  2584.  
  2585. 577
  2586. 00:48:49,702 --> 00:48:51,500
  2587. Sangat bagus.
  2588.  
  2589. 578
  2590. 00:48:52,739 --> 00:48:55,261
  2591. Aku juga menyayangimu, Rivie.
  2592.  
  2593. 579
  2594. 00:49:38,172 --> 00:49:40,384
  2595. Ayah di sini.
  2596.  
  2597. 580
  2598. 00:49:49,929 --> 00:49:52,343
  2599. Maafkan ayah.
  2600.  
  2601. 581
  2602. 00:49:58,738 --> 00:50:02,036
  2603. Suaramu, Shmuel.
  2604. Mari dengar suaramu.
  2605.  
  2606. 582
  2607. 00:50:09,815 --> 00:50:13,334
  2608. Shmuel, kugel?
  2609.  
  2610. 583
  2611. 00:50:13,383 --> 00:50:15,986
  2612. Kau kedatangan tamu.
  2613.  
  2614. 584
  2615. 00:50:15,988 --> 00:50:18,063
  2616. Di mana kau?
  2617.  
  2618. 585
  2619. 00:50:25,030 --> 00:50:28,465
  2620. Aku tahu ini terlalu cepat.
  2621.  
  2622. 586
  2623. 00:50:28,467 --> 00:50:36,467
  2624. Aku tahi ini terlalu dini, Shmuel,
  2625. tapi Leah menanyakanku.
  2626.  
  2627. 587
  2628. 00:50:37,710 --> 00:50:41,645
  2629. Avi kenal seorang janda dari Monsey.
  2630.  
  2631. 588
  2632. 00:50:41,647 --> 00:50:44,415
  2633. Ibu./
  2634. Shmuel...
  2635.  
  2636. 589
  2637. 00:50:44,417 --> 00:50:49,887
  2638. Ini mungkin bagus untukmu,
  2639. untuk anak-anak.
  2640.  
  2641. 590
  2642. 00:50:49,889 --> 00:50:56,878
  2643. Kemungkinan terburuk jika mungkin
  2644. kau sebaiknya memiliki anak lagi?
  2645.  
  2646. 591
  2647. 00:50:59,064 --> 00:51:00,730
  2648. Naftali?
  2649.  
  2650. 592
  2651. 00:51:05,938 --> 00:51:07,715
  2652. Siap?
  2653.  
  2654. 593
  2655. 00:51:37,052 --> 00:51:39,616
  2656. Tak ada roh jahat.
  2657.  
  2658. 594
  2659. 00:51:39,640 --> 00:51:45,782
  2660. Hanya ada roh manusia yang
  2661. mati sebelum waktunya...
  2662.  
  2663. 595
  2664. 00:51:45,806 --> 00:51:47,664
  2665. ...menuju keabadian.
  2666.  
  2667. 596
  2668. 00:51:52,662 --> 00:51:54,569
  2669. Bukan menuju keabadian.
  2670.  
  2671. 597
  2672. 00:51:56,285 --> 00:52:00,600
  2673. Roh yang telah meninggal
  2674. kembali ke dunia ini...
  2675.  
  2676. 598
  2677. 00:52:00,624 --> 00:52:03,915
  2678. ...untuk berkeliaran hingga mereka
  2679. mencapai kesucian.
  2680.  
  2681. 599
  2682. 00:52:05,725 --> 00:52:09,787
  2683. Terkadang itu terjadi
  2684. di mana roh yang tersesat...
  2685.  
  2686. 600
  2687. 00:52:09,811 --> 00:52:13,435
  2688. Memasuki tubuh manusia...
  2689.  
  2690. 601
  2691. 00:52:13,459 --> 00:52:15,459
  2692. Yang pernah dicintainya.
  2693.  
  2694. 602
  2695. 00:52:16,786 --> 00:52:19,019
  2696. Itu adalah Dybbuk
  2697.  
  2698. 603
  2699. 00:52:19,044 --> 00:52:20,707
  2700. Dybbuk?/
  2701. Dybbuk.
  2702.  
  2703. 604
  2704. 00:52:20,732 --> 00:52:22,065
  2705. Dybbuk?
  2706.  
  2707. 605
  2708. 00:52:23,010 --> 00:52:27,506
  2709. Pemakaman. Apa menurutmu Ayah
  2710. pergi ke sana saat malam?
  2711.  
  2712. 606
  2713. 00:52:29,159 --> 00:52:34,947
  2714. Kemarilah, calon suamiku, aku akan
  2715. menanggung jiwa kita berdua...
  2716.  
  2717. 607
  2718. 00:52:34,971 --> 00:52:37,291
  2719. Seperti anak yang belum lahir.
  2720.  
  2721. 608
  2722. 00:53:14,133 --> 00:53:15,832
  2723. Bagaimana dengan itu?
  2724.  
  2725. 609
  2726. 00:53:15,834 --> 00:53:18,443
  2727. Menurutku ini pembusukan aktif.
  2728.  
  2729. 610
  2730. 00:53:27,613 --> 00:53:29,046
  2731. Apa?
  2732.  
  2733. 611
  2734. 00:53:29,048 --> 00:53:32,091
  2735. "Chazer"? Apa itu "chazer"?
  2736.  
  2737. 612
  2738. 00:53:32,091 --> 00:53:34,557
  2739. Itu babi, Albert. Babi!
  2740.  
  2741. 613
  2742. 00:53:34,609 --> 00:53:38,565
  2743. Kita mungkin lebih baik mengambil
  2744. itu dari Szechwan Heaven!
  2745.  
  2746. 614
  2747. 00:53:38,565 --> 00:53:41,193
  2748. Kurasa takkan ada yang
  2749. akan memesan itu.
  2750.  
  2751. 615
  2752. 00:53:41,239 --> 00:53:44,198
  2753. Shmel, kawan, kau harus mengerti.
  2754.  
  2755. 616
  2756. 00:53:44,198 --> 00:53:48,699
  2757. Hal-hal ini, mereka juga membusuk
  2758. dari dalam, kau tahu?
  2759.  
  2760. 617
  2761. 00:53:48,701 --> 00:53:53,170
  2762. Itu mungkin menjadi hidangan
  2763. prasmanan bagi para bakteri di sana.
  2764.  
  2765. 618
  2766. 00:53:53,172 --> 00:53:55,072
  2767. Kumbang ini juga terlihat kelaparan.
  2768.  
  2769. 619
  2770. 00:53:55,074 --> 00:53:59,471
  2771. Maksudku, kau harus lakukan operasi
  2772. bedah untuk benar-benar yakin,
  2773.  
  2774. 620
  2775. 00:53:59,471 --> 00:54:01,078
  2776. Tapi aku...
  2777.  
  2778. 621
  2779. 00:54:01,080 --> 00:54:04,249
  2780. Hei, Shmel, tolong jangan
  2781. membuatku takut.
  2782.  
  2783. 622
  2784. 00:54:04,249 --> 00:54:05,879
  2785. Ini baru mulai terasa normal.
  2786.  
  2787. 623
  2788. 00:54:05,879 --> 00:54:07,114
  2789. Kau tahu apa artinya ini?
  2790.  
  2791. 624
  2792. 00:54:07,114 --> 00:54:10,153
  2793. Kita hanya perlu menunggu lagi./
  2794. Kau tahu apa artinya ini?!
  2795.  
  2796. 625
  2797. 00:54:10,155 --> 00:54:13,574
  2798. Tidak, aku tidak tahu.
  2799. Aku tak tahu apa artinya ini.
  2800.  
  2801. 626
  2802. 00:54:13,574 --> 00:54:15,359
  2803. Bisakah kau membantuku?
  2804.  
  2805. 627
  2806. 00:54:15,361 --> 00:54:17,292
  2807. Bisa kau...
  2808.  
  2809. 628
  2810. 00:54:18,646 --> 00:54:21,441
  2811. Baiklah, kau beritahu aku.
  2812.  
  2813. 629
  2814. 00:54:23,245 --> 00:54:25,462
  2815. Apa yang kau cari, Shmel?
  2816.  
  2817. 630
  2818. 00:54:25,462 --> 00:54:28,005
  2819. Soal apa ini sebenarnya?
  2820.  
  2821. 631
  2822. 00:54:28,007 --> 00:54:29,664
  2823. Aku tidak tahu.
  2824.  
  2825. 632
  2826. 00:54:29,664 --> 00:54:32,586
  2827. Apa?/
  2828. Aku tidak tahu!
  2829.  
  2830. 633
  2831. 00:54:32,586 --> 00:54:35,108
  2832. Oke? Aku tidak tahu!
  2833.  
  2834. 634
  2835. 00:54:36,081 --> 00:54:38,679
  2836. Awalnya, mungkin kupikir...
  2837.  
  2838. 635
  2839. 00:54:38,703 --> 00:54:43,027
  2840. Untuk kehilangan dia akan
  2841. terasa begitu berat!
  2842.  
  2843. 636
  2844. 00:54:44,023 --> 00:54:46,634
  2845. Mungkin aku mau dia di sini!
  2846.  
  2847. 637
  2848. 00:54:46,634 --> 00:54:51,613
  2849. Selama mungkin bersamaku
  2850. di dunia tempatku berada!
  2851.  
  2852. 638
  2853. 00:54:53,766 --> 00:54:56,345
  2854. Tapi sekarang...
  2855.  
  2856. 639
  2857. 00:54:56,369 --> 00:55:00,460
  2858. Sekarang aku hanya ingin
  2859. dia untuk pergi!
  2860.  
  2861. 640
  2862. 00:55:02,107 --> 00:55:04,100
  2863. Menghilang!
  2864.  
  2865. 641
  2866. 00:55:04,125 --> 00:55:06,563
  2867. Baiklah./
  2868. Kau tahu?
  2869.  
  2870. 642
  2871. 00:55:10,282 --> 00:55:15,884
  2872. Ada bagian dari jiwa yang
  2873. disebut "Neshemah."
  2874.  
  2875. 643
  2876. 00:55:17,459 --> 00:55:22,862
  2877. Sekarang sia itu bersama sisa-sisa...
  2878.  
  2879. 644
  2880. 00:55:22,887 --> 00:55:26,256
  2881. Selama sisanya tersisa.
  2882.  
  2883. 645
  2884. 00:55:27,651 --> 00:55:30,437
  2885. Dan selama itu tersisa,
  2886.  
  2887. 646
  2888. 00:55:32,743 --> 00:55:36,769
  2889. Itu penyiksaan, Albert.
  2890.  
  2891. 647
  2892. 00:55:38,477 --> 00:55:40,607
  2893. Itu tersiksa.
  2894.  
  2895. 648
  2896. 00:55:44,083 --> 00:55:46,169
  2897. Aku ingin dia pergi.
  2898.  
  2899. 649
  2900. 00:55:48,140 --> 00:55:50,277
  2901. Aku mau dia bebas.
  2902.  
  2903. 650
  2904. 00:55:52,191 --> 00:55:54,031
  2905. Astaga.
  2906.  
  2907. 651
  2908. 00:55:57,996 --> 00:56:00,164
  2909. Bajingan.
  2910.  
  2911. 652
  2912. 00:56:01,570 --> 00:56:04,201
  2913. Keparat.
  2914.  
  2915. 653
  2916. 00:56:04,203 --> 00:56:08,897
  2917. Oke, kurasa ini mungkin tidak...
  2918.  
  2919. 654
  2920. 00:56:11,580 --> 00:56:15,445
  2921. Oke, oke.
  2922.  
  2923. 655
  2924. 00:56:15,447 --> 00:56:17,682
  2925. Baiklah.
  2926.  
  2927. 656
  2928. 00:56:20,932 --> 00:56:22,853
  2929. Ini.
  2930.  
  2931. 657
  2932. 00:56:22,855 --> 00:56:24,723
  2933. Oke, Shmel.
  2934.  
  2935. 658
  2936. 00:56:26,499 --> 00:56:33,674
  2937. Shmel, aku mau kau bawakan aku
  2938. tanah dari makamnya.
  2939.  
  2940. 659
  2941. 00:56:33,674 --> 00:56:35,766
  2942. Tanah? Dari?/
  2943. Ya.
  2944.  
  2945. 660
  2946. 00:56:35,768 --> 00:56:38,902
  2947. Dari makam istrimu./
  2948. Tanah.
  2949.  
  2950. 661
  2951. 00:56:38,904 --> 00:56:41,062
  2952. Sekitar sebanyak ini./
  2953. Dari makam?
  2954.  
  2955. 662
  2956. 00:56:41,062 --> 00:56:44,374
  2957. Dari makam istrimu.
  2958. Shmel?
  2959.  
  2960. 663
  2961. 00:56:44,376 --> 00:56:47,344
  2962. Itu sangat dilarang.
  2963.  
  2964. 664
  2965. 00:56:47,346 --> 00:56:51,483
  2966. Ya, aku bisa lihat jika itu
  2967. akan menjadi dorongan.
  2968.  
  2969. 665
  2970. 00:56:59,748 --> 00:57:01,442
  2971. Shmuelie?
  2972.  
  2973. 666
  2974. 00:57:03,162 --> 00:57:04,773
  2975. Shmuelie!
  2976.  
  2977. 667
  2978. 00:57:52,177 --> 00:57:54,578
  2979. Hai, Rivie.
  2980.  
  2981. 668
  2982. 00:58:03,121 --> 00:58:05,589
  2983. Maafkan aku.
  2984.  
  2985. 669
  2986. 00:58:10,824 --> 00:58:12,804
  2987. Terima kasih.
  2988.  
  2989. 670
  2990. 00:58:27,546 --> 00:58:29,596
  2991. Jadi, yang akan kita lakukan di sini,
  2992.  
  2993. 671
  2994. 00:58:29,596 --> 00:58:32,881
  2995. Yaitu kita akan memeriksa
  2996. pH sampel tanah.
  2997.  
  2998. 672
  2999. 00:58:32,881 --> 00:58:36,084
  3000. Apa artinya itu?/
  3001. Mungkin kita bisa buktikan...
  3002.  
  3003. 673
  3004. 00:58:36,084 --> 00:58:39,022
  3005. ...bahwa istrimu memiliki
  3006. keunggulan dari Harold.
  3007.  
  3008. 674
  3009. 00:58:39,024 --> 00:58:43,338
  3010. Jika tanahnya menang, maka kita
  3011. bisa aman beranggapan...
  3012.  
  3013. 675
  3014. 00:58:43,338 --> 00:58:46,463
  3015. ...jika dia mendapatkan
  3016. pembusukan yang lebih cepat.
  3017.  
  3018. 676
  3019. 00:58:46,465 --> 00:58:52,135
  3020. Dia unggul, sejauh yang Tuhan
  3021. atau apapun itu pedulikan.
  3022.  
  3023. 677
  3024. 00:58:52,137 --> 00:58:57,073
  3025. Jadi, saat kita letakkan soda
  3026. ke tanah dengan sedikit air,
  3027.  
  3028. 678
  3029. 00:58:57,075 --> 00:59:02,345
  3030. Jika itu hasam... Asam...
  3031. Itu akan berbusa,
  3032.  
  3033. 679
  3034. 00:59:02,347 --> 00:59:05,926
  3035. Dan yang lebih berbusa menang.
  3036.  
  3037. 680
  3038. 00:59:05,963 --> 00:59:07,983
  3039. Apa ini ilmiah?
  3040.  
  3041. 681
  3042. 00:59:07,983 --> 00:59:11,454
  3043. Ya, benar. Ini sangat ilmiah.
  3044.  
  3045. 682
  3046. 00:59:11,456 --> 00:59:13,695
  3047. Berikan aku istrimu.
  3048.  
  3049. 683
  3050. 00:59:24,569 --> 00:59:26,503
  3051. Kemudian Harold.
  3052.  
  3053. 684
  3054. 00:59:33,211 --> 00:59:36,833
  3055. Kau tahu, aku ingin tahu jika
  3056. ini di susun dengan benar, karena...
  3057.  
  3058. 685
  3059. 00:59:36,833 --> 00:59:39,005
  3060. Lakukan saja.
  3061.  
  3062. 686
  3063. 00:59:39,451 --> 00:59:47,390
  3064. Ya, oke.
  3065. Air, dan lebih banyak air.
  3066.  
  3067. 687
  3068. 00:59:50,653 --> 00:59:52,507
  3069. Soda.
  3070.  
  3071. 688
  3072. 01:00:06,578 --> 01:00:08,453
  3073. Oke.
  3074.  
  3075. 689
  3076. 01:00:10,382 --> 01:00:12,268
  3077. Lagi.
  3078.  
  3079. 690
  3080. 01:00:14,629 --> 01:00:20,623
  3081. Itu tampaknya cukup sama.
  3082.  
  3083. 691
  3084. 01:00:20,625 --> 01:00:22,702
  3085. Jangan bohongi aku.
  3086.  
  3087. 692
  3088. 01:00:23,931 --> 01:00:25,628
  3089. Maafkan aku, Shmel.
  3090.  
  3091. 693
  3092. 01:00:25,630 --> 01:00:27,525
  3093. Kau tahu apa artinya ini?
  3094.  
  3095. 694
  3096. 01:00:27,525 --> 01:00:29,432
  3097. Kupikir ini mungkin membantu.
  3098.  
  3099. 695
  3100. 01:00:29,434 --> 01:00:32,678
  3101. Ini artinya Harold unggul,
  3102. jauh lebih unggul.
  3103.  
  3104. 696
  3105. 01:00:32,678 --> 01:00:36,388
  3106. Tidak, tidak, itu sangat sulit
  3107. untuk dipastikan.
  3108.  
  3109. 697
  3110. 01:00:36,388 --> 01:00:38,520
  3111. Tidak. Tidak diragukan,
  3112. Harold unggul.
  3113.  
  3114. 698
  3115. 01:00:38,520 --> 01:00:41,609
  3116. Tidak, tidak, pada akhirnya...
  3117. Kau tahu, terserah, serius.
  3118.  
  3119. 699
  3120. 01:00:41,609 --> 01:00:44,240
  3121. Maksudku, semua ini...
  3122. Ini adalah perkiraan.
  3123.  
  3124. 700
  3125. 01:00:44,240 --> 01:00:46,216
  3126. Perkiraan? Ini sains.
  3127.  
  3128. 701
  3129. 01:00:46,216 --> 01:00:50,995
  3130. Tidak, ada banyak faktor./
  3131. Faktor?
  3132.  
  3133. 702
  3134. 01:00:50,995 --> 01:00:53,874
  3135. Ya, faktor.
  3136. Hari saat dia meninggal.
  3137.  
  3138. 703
  3139. 01:00:53,874 --> 01:00:56,166
  3140. Jam dia meninggal. Cuaca...
  3141.  
  3142. 704
  3143. 01:00:56,166 --> 01:00:57,818
  3144. Tapi buku jelas menyatakan jika...
  3145.  
  3146. 705
  3147. 01:00:57,818 --> 01:00:59,520
  3148. Buku hanya menunjukkan tahapan.
  3149.  
  3150. 706
  3151. 01:00:59,520 --> 01:01:01,564
  3152. Itu tidak memberikan
  3153. garis waktu.
  3154.  
  3155. 707
  3156. 01:01:01,566 --> 01:01:05,802
  3157. Dan buku babi itu, babi itu
  3158. dikuburkan di atas tanah.
  3159.  
  3160. 708
  3161. 01:01:05,804 --> 01:01:07,887
  3162. Setiap tubuh itu berbeda.
  3163.  
  3164. 709
  3165. 01:01:07,887 --> 01:01:11,861
  3166. Jika kau mau tahu bagaimana tubuh
  3167. tertentu akan membusuk,
  3168.  
  3169. 710
  3170. 01:01:11,886 --> 01:01:14,425
  3171. Itu antara mayat tersebut
  3172. dengan tanah.
  3173.  
  3174. 711
  3175. 01:01:14,425 --> 01:01:18,037
  3176. Jika tidak itu hanya
  3177. sebuah perkiraan.
  3178.  
  3179. 712
  3180. 01:01:18,037 --> 01:01:21,278
  3181. Lalu kenapa kau melakukan
  3182. semua ini, Albert?
  3183.  
  3184. 713
  3185. 01:01:21,309 --> 01:01:23,547
  3186. Aku tak pernah bertanya, Shmel.
  3187.  
  3188. 714
  3189. 01:01:23,547 --> 01:01:25,947
  3190. Ini yang sains bisa tawarkan?
  3191.  
  3192. 715
  3193. 01:01:27,455 --> 01:01:28,737
  3194. Ini bukan apa-apa!
  3195.  
  3196. 716
  3197. 01:01:28,737 --> 01:01:30,174
  3198. Ini bukan apa-apa./
  3199. Kau sudah membohongiku!
  3200.  
  3201. 717
  3202. 01:01:30,174 --> 01:01:31,596
  3203. Aku tidak membohongimu.
  3204.  
  3205. 718
  3206. 01:01:34,235 --> 01:01:36,318
  3207. Aku tidak tahu apa artinya itu.
  3208.  
  3209. 719
  3210. 01:01:36,318 --> 01:01:39,129
  3211. "Jangan mengencingi punggungku,
  3212. dan bilang itu air hujan."
  3213.  
  3214. 720
  3215. 01:02:02,794 --> 01:02:09,232
  3216. Dybbuk, keluar.
  3217.  
  3218. 721
  3219. 01:02:09,234 --> 01:02:15,271
  3220. Cepat keluar, dybbuk.
  3221.  
  3222. 722
  3223. 01:02:15,273 --> 01:02:16,840
  3224. Ibu?
  3225.  
  3226. 723
  3227. 01:02:16,842 --> 01:02:23,812
  3228. Mama, cepat keluar.
  3229.  
  3230. 724
  3231. 01:02:25,350 --> 01:02:27,105
  3232. Keluar.
  3233.  
  3234. 725
  3235. 01:02:30,288 --> 01:02:36,893
  3236. Keluar dari jempol kaki kiri Ayah.
  3237.  
  3238. 726
  3239. 01:02:36,895 --> 01:02:39,943
  3240. Dan kami menyayangimu.
  3241.  
  3242. 727
  3243. 01:02:39,986 --> 01:02:45,898
  3244. Kami menyayangimu, Ibu Dybbuk.
  3245.  
  3246. 728
  3247. 01:02:46,705 --> 01:02:49,629
  3248. Dybbuk Ibu.
  3249.  
  3250. 729
  3251. 01:02:52,544 --> 01:02:55,378
  3252. Sekarang tiup terompetnya.
  3253.  
  3254. 730
  3255. 01:02:55,380 --> 01:02:57,402
  3256. Tidak
  3257.  
  3258. 731
  3259. 01:03:36,071 --> 01:03:38,199
  3260. Apa ini mendadak?
  3261.  
  3262. 732
  3263. 01:03:39,291 --> 01:03:42,394
  3264. Ini tidak terduga./
  3265. Maafkan aku.
  3266.  
  3267. 733
  3268. 01:03:44,035 --> 01:03:46,362
  3269. Aku diberitahu kau
  3270. seorang penyanyi sinagoga.
  3271.  
  3272. 734
  3273. 01:03:46,364 --> 01:03:47,830
  3274. Benar.
  3275.  
  3276. 735
  3277. 01:03:47,832 --> 01:03:49,852
  3278. Kau pasti punya suara yang indah.
  3279.  
  3280. 736
  3281. 01:03:49,852 --> 01:03:52,569
  3282. Saat ini aku tidak...
  3283.  
  3284. 737
  3285. 01:03:52,571 --> 01:03:55,371
  3286. Bagaimana dengan suamimu?
  3287.  
  3288. 738
  3289. 01:03:55,373 --> 01:03:57,674
  3290. Keluarganya pemiliki
  3291. toko kelontong.
  3292.  
  3293. 739
  3294. 01:03:57,676 --> 01:04:02,353
  3295. Dia bekerja di kollel,
  3296. dan aku bekerja di toko.
  3297.  
  3298. 740
  3299. 01:04:03,782 --> 01:04:06,064
  3300. Aku sangat pandai memasak.
  3301.  
  3302. 741
  3303. 01:04:09,688 --> 01:04:12,322
  3304. Itu tidak semakin membaik,
  3305. kau tahu?
  3306.  
  3307. 742
  3308. 01:04:12,324 --> 01:04:16,155
  3309. Itu hanya menjadi berbeda,
  3310. tapi tidak membaik.
  3311.  
  3312. 743
  3313. 01:04:16,170 --> 01:04:17,860
  3314. Itu adalah farfoylt.
  3315.  
  3316. 744
  3317. 01:04:17,862 --> 01:04:19,691
  3318. Maaf?
  3319.  
  3320. 745
  3321. 01:04:21,042 --> 01:04:24,734
  3322. Kau punya anak?/
  3323. Punya, dua.
  3324.  
  3325. 746
  3326. 01:04:24,736 --> 01:04:26,626
  3327. Noam dan Naftali.
  3328.  
  3329. 747
  3330. 01:04:26,626 --> 01:04:29,631
  3331. Bagaimana mereka menerimanya?/
  3332. Aku tidak...
  3333.  
  3334. 748
  3335. 01:04:33,812 --> 01:04:37,747
  3336. Mereka juga berduka,
  3337. tapi mereka kuat.
  3338.  
  3339. 749
  3340. 01:04:37,749 --> 01:04:40,483
  3341. Lebih kuat dari kita.
  3342.  
  3343. 750
  3344. 01:04:40,485 --> 01:04:43,486
  3345. Kau punya anak?
  3346.  
  3347. 751
  3348. 01:04:43,488 --> 01:04:45,314
  3349. Tidak.
  3350.  
  3351. 752
  3352. 01:05:03,642 --> 01:05:05,826
  3353. Air limun.
  3354.  
  3355. 753
  3356. 01:05:08,647 --> 01:05:13,210
  3357. Tak apa untuk tidak
  3358. berada di sini sekarang.
  3359.  
  3360. 754
  3361. 01:05:13,283 --> 01:05:15,618
  3362. Maafkan aku.
  3363.  
  3364. 755
  3365. 01:05:15,673 --> 01:05:21,411
  3366. Dan tak apa untuk tetap
  3367. mencintai istrimu.
  3368.  
  3369. 756
  3370. 01:05:33,438 --> 01:05:35,872
  3371. Halo./
  3372. Halo.
  3373.  
  3374. 757
  3375. 01:05:35,874 --> 01:05:39,261
  3376. Aku kemari untuk bertemu
  3377. Shmel Rothenblum?
  3378.  
  3379. 758
  3380. 01:05:39,261 --> 01:05:41,538
  3381. Untuk?/
  3382. Dia temanku,
  3383.  
  3384. 759
  3385. 01:05:41,538 --> 01:05:45,848
  3386. Teman bisnis.
  3387. Aku menjual asuransi.
  3388.  
  3389. 760
  3390. 01:05:45,850 --> 01:05:48,051
  3391. Kau Yahudi
  3392.  
  3393. 761
  3394. 01:05:48,053 --> 01:05:53,056
  3395. Ya. Sangat-sangat Yahudi.
  3396.  
  3397. 762
  3398. 01:05:53,058 --> 01:05:55,525
  3399. Dia tidak di sini sekarang,
  3400.  
  3401. 763
  3402. 01:05:55,527 --> 01:05:59,400
  3403. Jadi kau bisa kembali lagi nanti.
  3404.  
  3405. 764
  3406. 01:05:59,424 --> 01:06:01,764
  3407. Aku bisa menunggu.
  3408.  
  3409. 765
  3410. 01:06:13,411 --> 01:06:20,005
  3411. Temanmu di sini.
  3412. Si penjual asuransi.
  3413.  
  3414. 766
  3415. 01:06:24,996 --> 01:06:28,297
  3416. Kau tak bisa berada di sini, Albert,
  3417. kau tidak bisa.
  3418.  
  3419. 767
  3420. 01:06:28,297 --> 01:06:31,076
  3421. Ya, aku tahu.
  3422. Aku tahu, maaf
  3423.  
  3424. 768
  3425. 01:06:32,302 --> 01:06:36,575
  3426. Satu-satunya hal yang aku punya,
  3427. satu-satunya hal adalah keluargaku.
  3428.  
  3429. 769
  3430. 01:06:36,575 --> 01:06:38,137
  3431. Aku tahu./
  3432. Dan dunia ini.
  3433.  
  3434. 770
  3435. 01:06:38,137 --> 01:06:39,669
  3436. Benar, maafkan aku.
  3437.  
  3438. 771
  3439. 01:06:39,671 --> 01:06:42,773
  3440. Dan janda di Monsey, mungkin.
  3441.  
  3442. 772
  3443. 01:06:42,773 --> 01:06:45,221
  3444. Di Monsey?/
  3445. Bentang terakhir untuk menopang.
  3446.  
  3447. 773
  3448. 01:06:45,221 --> 01:06:47,288
  3449. Benar, benar.../
  3450. Kau ancaman.
  3451.  
  3452. 774
  3453. 01:06:47,288 --> 01:06:48,578
  3454. Aku tahu, aku benar-benar minta maaf.
  3455.  
  3456. 775
  3457. 01:06:48,580 --> 01:06:51,365
  3458. Ini, lihat. Lihatlah ini.
  3459.  
  3460. 776
  3461. 01:06:51,365 --> 01:06:55,073
  3462. Itu pertanian di Tennessee. Knoxville.
  3463. Knoxville, Tennessee.
  3464.  
  3465. 777
  3466. 01:06:55,073 --> 01:06:57,653
  3467. Apa itu?/
  3468. Itu pertanian mayat.
  3469.  
  3470. 778
  3471. 01:06:57,655 --> 01:07:00,858
  3472. Kita ke sana, bicara dengan rekanku,
  3473. melihat beberapa mayat,
  3474.  
  3475. 779
  3476. 01:07:00,858 --> 01:07:02,565
  3477. Lalu mendapat jawaban
  3478. yang kita cari.
  3479.  
  3480. 780
  3481. 01:07:02,565 --> 01:07:04,660
  3482. Apa itu pertanian mayat?/
  3483. Itu seperti kedengarannya.
  3484.  
  3485. 781
  3486. 01:07:04,662 --> 01:07:07,959
  3487. Mereka menanam mayat, mayat mati.
  3488. Di tanah.
  3489.  
  3490. 782
  3491. 01:07:07,959 --> 01:07:10,967
  3492. Di dalam tanah, di atas tanah,
  3493. bahkan di atas pohon.
  3494.  
  3495. 783
  3496. 01:07:10,969 --> 01:07:12,561
  3497. Dan mereka melihat mereka tumbuh?
  3498.  
  3499. 784
  3500. 01:07:12,561 --> 01:07:15,705
  3501. Tidak, tidak...
  3502. Mereka melihat mereka membusuk.
  3503.  
  3504. 785
  3505. 01:07:15,707 --> 01:07:18,992
  3506. Babi?/
  3507. Bukan, bukan, orang.
  3508.  
  3509. 786
  3510. 01:07:19,380 --> 01:07:21,997
  3511. Itu bualan./
  3512. Bukan, itu Forensik.
  3513.  
  3514. 787
  3515. 01:07:21,997 --> 01:07:25,407
  3516. Itu fasilitas penelitian
  3517. forensik antropologi.
  3518.  
  3519. 788
  3520. 01:07:25,407 --> 01:07:26,650
  3521. Aku tidak tahu apa itu.
  3522.  
  3523. 789
  3524. 01:07:26,650 --> 01:07:28,793
  3525. Itu lembaga resmi.
  3526. Satu-satunya.
  3527.  
  3528. 790
  3529. 01:07:28,793 --> 01:07:30,820
  3530. Dan mereka bersedih?/
  3531. Tidak, tidak, tidak.
  3532.  
  3533. 791
  3534. 01:07:30,820 --> 01:07:32,755
  3535. Mereka ilmuwan.
  3536.  
  3537. 792
  3538. 01:07:32,757 --> 01:07:34,425
  3539. Dengar, saat seseorang meninggal,
  3540.  
  3541. 793
  3542. 01:07:34,425 --> 01:07:36,659
  3543. Terkadang mereka menyerahkan
  3544. mayatnya untuk sains.
  3545.  
  3546. 794
  3547. 01:07:36,661 --> 01:07:38,356
  3548. Dan beberapa mayat itu,
  3549.  
  3550. 795
  3551. 01:07:38,380 --> 01:07:40,842
  3552. Mereka di bawa ke sini atas
  3553. tindak kriminal dan sebagainya.
  3554.  
  3555. 796
  3556. 01:07:40,842 --> 01:07:43,435
  3557. Kau tahu, seperti siapa pelakunya?
  3558. Di mana? Dengan apa?
  3559.  
  3560. 797
  3561. 01:07:43,435 --> 01:07:45,468
  3562. Semacam Colonel Mustard di dapur.
  3563.  
  3564. 798
  3565. 01:07:45,470 --> 01:07:48,050
  3566. Di mana itu terjadi?
  3567. Bagaimana itu terjadi?
  3568.  
  3569. 799
  3570. 01:07:48,050 --> 01:07:50,475
  3571. Dan kapan itu terjadi?
  3572. Kapan itu dilakukan?
  3573.  
  3574. 800
  3575. 01:07:50,475 --> 01:07:52,426
  3576. Mustar?/
  3577. Ya, kawan,
  3578.  
  3579. 801
  3580. 01:07:52,426 --> 01:07:57,079
  3581. Seperti berapa lama yang diperlukan
  3582. agar mayat membusuk.
  3583.  
  3584. 802
  3585. 01:07:57,081 --> 01:07:59,493
  3586. Di Knoxville?
  3587.  
  3588. 803
  3589. 01:07:59,493 --> 01:08:01,263
  3590. Di Knoxville.
  3591.  
  3592. 804
  3593. 01:08:03,035 --> 01:08:06,510
  3594. Aku beritahu Ibumu
  3595. aku menjual asuransi.
  3596.  
  3597. 805
  3598. 01:08:10,929 --> 01:08:14,197
  3599. Siapa orang tadi, ayah?
  3600.  
  3601. 806
  3602. 01:08:14,199 --> 01:08:15,765
  3603. Dia teman.
  3604.  
  3605. 807
  3606. 01:08:15,767 --> 01:08:17,467
  3607. Kau mau ke mana?
  3608.  
  3609. 808
  3610. 01:08:17,467 --> 01:08:21,871
  3611. Dengar, ayah tak bisa memberitahumu
  3612. apa yang harus ayah lakukan.
  3613.  
  3614. 809
  3615. 01:08:21,873 --> 01:08:24,006
  3616. Kau harus percaya Ayah.
  3617.  
  3618. 810
  3619. 01:08:24,008 --> 01:08:27,247
  3620. Dan ayah meminta restumu,
  3621. anak-anakku.
  3622.  
  3623. 811
  3624. 01:08:29,047 --> 01:08:31,247
  3625. Ini akan membuatmu membaik?
  3626.  
  3627. 812
  3628. 01:08:31,249 --> 01:08:33,774
  3629. Ayah rasa begitu.
  3630.  
  3631. 813
  3632. 01:08:33,823 --> 01:08:35,964
  3633. Ayah harap begitu.
  3634.  
  3635. 814
  3636. 01:08:37,689 --> 01:08:39,924
  3637. Kau mendapat restu kami, Ayah.
  3638.  
  3639. 815
  3640. 01:08:40,692 --> 01:08:42,755
  3641. Dybbuk.
  3642.  
  3643. 816
  3644. 01:08:49,634 --> 01:08:53,603
  3645. Kita akan melakukan hal yang
  3646. benar untuk istrimu, kawan, oke?
  3647.  
  3648. 817
  3649. 01:08:53,605 --> 01:08:55,972
  3650. Kita akan melakukan hal
  3651. yang benar untuk istrimu.
  3652.  
  3653. 818
  3654. 01:08:55,974 --> 01:08:58,674
  3655. Rivkah.
  3656.  
  3657. 819
  3658. 01:08:58,676 --> 01:09:00,643
  3659. Apa?
  3660.  
  3661. 820
  3662. 01:09:00,645 --> 01:09:02,888
  3663. Namanya Rivkah.
  3664.  
  3665. 821
  3666. 01:09:04,282 --> 01:09:06,178
  3667. Rivkah?
  3668.  
  3669. 822
  3670. 01:09:08,219 --> 01:09:10,462
  3671. Terima kasih.
  3672.  
  3673. 823
  3674. 01:09:10,510 --> 01:09:12,655
  3675. Terima kasih, Shmel.
  3676.  
  3677. 824
  3678. 01:09:12,657 --> 01:09:14,524
  3679. Namaku Shmuel.
  3680.  
  3681. 825
  3682. 01:09:15,793 --> 01:09:18,696
  3683. Shmuel./
  3684. Shmuel?
  3685.  
  3686. 826
  3687. 01:09:24,235 --> 01:09:26,199
  3688. Terima kasih.
  3689.  
  3690. 827
  3691. 01:10:14,352 --> 01:10:18,117
  3692. Kau membuat janji, 'kan?/
  3693. Tidak, tidak.
  3694.  
  3695. 828
  3696. 01:10:18,117 --> 01:10:20,367
  3697. Tapi aku meninggalkan
  3698. beberapa pesan.
  3699.  
  3700. 829
  3701. 01:10:22,955 --> 01:10:25,761
  3702. Benar, benar, hai.
  3703.  
  3704. 830
  3705. 01:10:25,763 --> 01:10:28,238
  3706. Hai./
  3707. Bagaimana kabarmu?
  3708.  
  3709. 831
  3710. 01:10:28,238 --> 01:10:30,285
  3711. Baik./
  3712. Bagus.
  3713.  
  3714. 832
  3715. 01:10:31,509 --> 01:10:33,908
  3716. Kau?/
  3717. Baik. Baik.
  3718.  
  3719. 833
  3720. 01:10:33,908 --> 01:10:35,472
  3721. Kami baik. Kami baik.
  3722.  
  3723. 834
  3724. 01:10:35,500 --> 01:10:38,576
  3725. Kami kemari untuk bicara
  3726. dengan Dr. Worthenheimer.
  3727.  
  3728. 835
  3729. 01:10:38,576 --> 01:10:42,530
  3730. Haymer./
  3731. Haymer, dia kolegaku,
  3732.  
  3733. 836
  3734. 01:10:42,530 --> 01:10:44,737
  3735. Rekan sesama akademisi.
  3736.  
  3737. 837
  3738. 01:10:44,916 --> 01:10:47,650
  3739. Dr. Worthenheimer sudah meninggal./
  3740. Meninggal?
  3741.  
  3742. 838
  3743. 01:10:47,652 --> 01:10:50,987
  3744. Ya, majalah itu sudah dari
  3745. beberapa tahun lalu.
  3746.  
  3747. 839
  3748. 01:10:53,155 --> 01:10:56,607
  3749. Akan kulihat jika Carol
  3750. bisa bicara denganmu.
  3751.  
  3752. 840
  3753. 01:10:56,607 --> 01:10:59,039
  3754. Bagus.
  3755. Ya, terima kasih.
  3756.  
  3757. 841
  3758. 01:11:10,402 --> 01:11:11,974
  3759. Hai./
  3760. Hai.
  3761.  
  3762. 842
  3763. 01:11:11,976 --> 01:11:14,395
  3764. Apa yang bisa aku bantu?
  3765.  
  3766. 843
  3767. 01:11:14,395 --> 01:11:15,602
  3768. Hai, Carol.
  3769.  
  3770. 844
  3771. 01:11:15,602 --> 01:11:19,555
  3772. Aku turut prihatin mendengar
  3773. tentang Dr. Worthenheimer.
  3774.  
  3775. 845
  3776. 01:11:19,555 --> 01:11:22,218
  3777. Benar, itu sangat menyedihkan.
  3778.  
  3779. 846
  3780. 01:11:22,220 --> 01:11:25,394
  3781. Apa dia berdonasi?
  3782.  
  3783. 847
  3784. 01:11:25,394 --> 01:11:28,124
  3785. Benar./
  3786. Itu tidak seperti dia.
  3787.  
  3788. 848
  3789. 01:11:28,126 --> 01:11:31,535
  3790. Apa menurutmu itu memungkinkan
  3791. untukku memberikan penghormatan?
  3792.  
  3793. 849
  3794. 01:11:35,348 --> 01:11:37,133
  3795. Ini Walter.
  3796.  
  3797. 850
  3798. 01:11:41,224 --> 01:11:42,911
  3799. Boleh?
  3800.  
  3801. 851
  3802. 01:11:46,310 --> 01:11:48,310
  3803. Hei, Pak Tua.
  3804.  
  3805. 852
  3806. 01:11:48,312 --> 01:11:50,813
  3807. Kau bekerja dengan baik.
  3808.  
  3809. 853
  3810. 01:11:50,815 --> 01:11:52,818
  3811. Harold mengirimkan salamnya.
  3812.  
  3813. 854
  3814. 01:11:52,871 --> 01:11:56,541
  3815. Apa temanmu juga
  3816. mengenal Dr. Worthenheimer?
  3817.  
  3818. 855
  3819. 01:11:56,541 --> 01:11:57,765
  3820. Temanku?
  3821.  
  3822. 856
  3823. 01:11:57,765 --> 01:12:00,305
  3824. Kolegaku dan aku...
  3825.  
  3826. 857
  3827. 01:12:00,309 --> 01:12:03,547
  3828. Benar, benar.
  3829. Tidak, dia tidak mengenalnya.
  3830.  
  3831. 858
  3832. 01:12:03,547 --> 01:12:06,255
  3833. Sayangnya dia tidak kenal.
  3834.  
  3835. 859
  3836. 01:12:06,255 --> 01:12:08,771
  3837. Selalu memiliki struktur
  3838. tulang yang bagus.
  3839.  
  3840. 860
  3841. 01:12:14,472 --> 01:12:18,774
  3842. Kolegaku dan aku di tengah
  3843. pekerjaan yang sangat menakjubkan...
  3844.  
  3845. 861
  3846. 01:12:18,776 --> 01:12:22,318
  3847. ...dari varietas taphonomical forensik,
  3848.  
  3849. 862
  3850. 01:12:22,318 --> 01:12:27,129
  3851. Dan kami ingin bicarakan itu
  3852. dengan pakar di bidangnya.
  3853.  
  3854. 863
  3855. 01:12:29,487 --> 01:12:33,703
  3856. Kami sedang menangani wanita,
  3857. pertengahan 40-an,
  3858.  
  3859. 864
  3860. 01:12:33,703 --> 01:12:37,018
  3861. Kurus, meninggal dunia karena kanker.
  3862.  
  3863. 865
  3864. 01:12:37,046 --> 01:12:41,148
  3865. Sebelum waktunya, tanpa pembalseman,
  3866. di peti mati cemara.
  3867.  
  3868. 866
  3869. 01:12:41,148 --> 01:12:47,671
  3870. Tiga lubang di bawahnya
  3871. sesuai dengan hukum Ortodoks.
  3872.  
  3873. 867
  3874. 01:12:48,940 --> 01:12:53,201
  3875. Dia dikubur 6 kaki di bawah tanah,
  3876. sederhana, standar...
  3877.  
  3878. 868
  3879. 01:12:53,226 --> 01:12:55,044
  3880. Pada bulan Juni.
  3881.  
  3882. 869
  3883. 01:12:55,046 --> 01:12:57,516
  3884. Di Hudson Valley.
  3885.  
  3886. 870
  3887. 01:13:00,351 --> 01:13:03,185
  3888. Apa ada pertanyaan?
  3889.  
  3890. 871
  3891. 01:13:03,187 --> 01:13:07,089
  3892. Seperti apa jasadnya akan
  3893. terlihat saat ini?
  3894.  
  3895. 872
  3896. 01:13:07,091 --> 01:13:09,291
  3897. Dari mana tadi kau bilang asalmu?
  3898.  
  3899. 873
  3900. 01:13:09,776 --> 01:13:11,930
  3901. Sialan!
  3902.  
  3903. 874
  3904. 01:13:12,463 --> 01:13:14,761
  3905. Ini tidak benar, Albert.
  3906.  
  3907. 875
  3908. 01:13:14,761 --> 01:13:16,899
  3909. Aku tahu. Aku tahu, maaf.
  3910.  
  3911. 876
  3912. 01:13:16,901 --> 01:13:19,201
  3913. Kita berkendara jauh-jauh.
  3914.  
  3915. 877
  3916. 01:13:19,203 --> 01:13:21,430
  3917. Aku benar-benar tidak profesional.
  3918.  
  3919. 878
  3920. 01:13:21,430 --> 01:13:23,761
  3921. Maafkan aku.
  3922. Aku seharusnya tidak...
  3923.  
  3924. 879
  3925. 01:13:23,761 --> 01:13:27,175
  3926. Tidak, Albert. Kau ilmuwan!
  3927. Dia ilmuwan!
  3928.  
  3929. 880
  3930. 01:13:27,175 --> 01:13:29,779
  3931. Seharusnya ada pemahaman!
  3932.  
  3933. 881
  3934. 01:13:29,781 --> 01:13:31,847
  3935. Kau berutang semacam rasa hormat!
  3936.  
  3937. 882
  3938. 01:13:31,849 --> 01:13:33,816
  3939. Shmuel./
  3940. Jangan Shmuel-kan aku!
  3941.  
  3942. 883
  3943. 01:13:33,818 --> 01:13:35,317
  3944. Dengar...
  3945.  
  3946. 884
  3947. 01:13:35,319 --> 01:13:37,123
  3948. Bajingan!
  3949.  
  3950. 885
  3951. 01:13:38,890 --> 01:13:43,058
  3952. Dengar, aku guru sains.
  3953.  
  3954. 886
  3955. 01:13:43,060 --> 01:13:46,496
  3956. Aku tidak...
  3957. Aku mengajar di kampus komunitas.
  3958.  
  3959. 887
  3960. 01:13:46,546 --> 01:13:48,034
  3961. Dan jangan katakan apa-apa,
  3962.  
  3963. 888
  3964. 01:13:48,034 --> 01:13:50,416
  3965. Karena itu yang sebenarnya!/
  3966. Bajingan!
  3967.  
  3968. 889
  3969. 01:13:51,002 --> 01:13:53,298
  3970. Dengar, ya, bajingan, oke?
  3971.  
  3972. 890
  3973. 01:13:53,298 --> 01:13:54,937
  3974. Benar-benar bajingan.
  3975.  
  3976. 891
  3977. 01:13:54,939 --> 01:13:58,207
  3978. Aku bercerai, oke?
  3979. Aku paruh baya, oke?
  3980.  
  3981. 892
  3982. 01:13:58,209 --> 01:14:01,477
  3983. Tapi aku menerima batasanku.
  3984.  
  3985. 893
  3986. 01:14:01,479 --> 01:14:06,248
  3987. Kita menempuh 750 mil ke sini.
  3988.  
  3989. 894
  3990. 01:14:06,250 --> 01:14:10,519
  3991. Kita masih harus menempuh
  3992. 750 mil lagi.
  3993.  
  3994. 895
  3995. 01:14:10,521 --> 01:14:12,218
  3996. Maafkan aku, Albert.
  3997.  
  3998. 896
  3999. 01:14:12,218 --> 01:14:14,650
  4000. Kita akan melihat pertanian itu!
  4001.  
  4002. 897
  4003. 01:14:38,154 --> 01:14:41,284
  4004. Cukup tinggi./
  4005. Benar, ya.
  4006.  
  4007. 898
  4008. 01:14:41,326 --> 01:14:45,120
  4009. Kia akan... Kau duluan.
  4010.  
  4011. 899
  4012. 01:14:45,122 --> 01:14:46,699
  4013. Kemari.
  4014.  
  4015. 900
  4016. 01:14:47,628 --> 01:14:49,222
  4017. Ya, oke, tunggu.
  4018.  
  4019. 901
  4020. 01:14:49,222 --> 01:14:52,168
  4021. Sekarang, satu, dua, tiga.
  4022.  
  4023. 902
  4024. 01:15:57,561 --> 01:15:59,655
  4025. Apa yang terjadi, Shmuel?
  4026.  
  4027. 903
  4028. 01:16:03,401 --> 01:16:06,035
  4029. Kita harus pergi.
  4030.  
  4031. 904
  4032. 01:16:06,037 --> 01:16:09,939
  4033. Shmuel, Shmuel, tolong turunlah.
  4034.  
  4035. 905
  4036. 01:16:09,941 --> 01:16:12,174
  4037. Kau pasti bercanda denganku.
  4038.  
  4039. 906
  4040. 01:16:12,176 --> 01:16:15,150
  4041. Turunlah./
  4042. Malam, tuan-tuan.
  4043.  
  4044. 907
  4045. 01:16:15,980 --> 01:16:17,087
  4046. Ya, Pak?
  4047.  
  4048. 908
  4049. 01:16:17,109 --> 01:16:19,936
  4050. Apa-apaan ini?
  4051.  
  4052. 909
  4053. 01:16:20,003 --> 01:16:23,329
  4054. Pak, ini tak seperti kelihatannya.
  4055.  
  4056. 910
  4057. 01:16:23,395 --> 01:16:26,221
  4058. Aku tak tahu ini terlihat seperti apa.
  4059.  
  4060. 911
  4061. 01:16:26,223 --> 01:16:28,162
  4062. Aku bisa jamin padamu, Pak,
  4063. ada...
  4064.  
  4065. 912
  4066. 01:16:28,162 --> 01:16:29,948
  4067. Pertama, aku bukan Bapak.
  4068.  
  4069. 913
  4070. 01:16:29,948 --> 01:16:32,695
  4071. Tidak, tentu saja kau bukan Bapak.
  4072.  
  4073. 914
  4074. 01:16:32,697 --> 01:16:35,813
  4075. Aku melihat itu sekarang.
  4076. Maafkan aku.
  4077.  
  4078. 915
  4079. 01:16:37,552 --> 01:16:39,524
  4080. Dia melukai dirinya sendiri?
  4081.  
  4082. 916
  4083. 01:16:40,818 --> 01:16:44,854
  4084. Tidak, kurasa dia berdoa.
  4085.  
  4086. 917
  4087. 01:16:44,927 --> 01:16:47,025
  4088. Dia kesal.
  4089.  
  4090. 918
  4091. 01:16:47,064 --> 01:16:51,413
  4092. Ini bukan... Kami orang baik.
  4093.  
  4094. 919
  4095. 01:16:51,415 --> 01:16:55,372
  4096. Tak ada kejahatan di sini.
  4097. Tak ada niat buruk.
  4098.  
  4099. 920
  4100. 01:16:55,372 --> 01:16:58,330
  4101. Ini adalah tindakan kesedihan,
  4102. dari berduka.
  4103.  
  4104. 921
  4105. 01:16:58,330 --> 01:17:00,990
  4106. Berduka? Pemulihan?/
  4107. Dari pemulihan.
  4108.  
  4109. 922
  4110. 01:17:00,992 --> 01:17:03,205
  4111. Benar. Istrinya meninggal dunia.
  4112.  
  4113. 923
  4114. 01:17:03,205 --> 01:17:05,111
  4115. Istrinya ada di pertanian?/
  4116. Tidak, tidak, tidak.
  4117.  
  4118. 924
  4119. 01:17:05,112 --> 01:17:08,889
  4120. Dia mengalami mimpi buruk./
  4121. Mimpi buruk?
  4122.  
  4123. 925
  4124. 01:17:08,889 --> 01:17:12,334
  4125. Benar, tentang istrinya yang
  4126. meninggal dan jempol kakinya.
  4127.  
  4128. 926
  4129. 01:17:12,336 --> 01:17:14,579
  4130. Kurasa dia berpikir...
  4131.  
  4132. 927
  4133. 01:17:14,579 --> 01:17:19,718
  4134. ...jika dia bisa melihat proses
  4135. pembusukan mayat asli dari dekat...
  4136.  
  4137. 928
  4138. 01:17:19,742 --> 01:17:22,752
  4139. Maka itu akan berikan dia semacam...
  4140.  
  4141. 929
  4142. 01:17:22,777 --> 01:17:25,514
  4143. Itu akan membuat
  4144. teror malamnya pergi.
  4145.  
  4146. 930
  4147. 01:17:25,516 --> 01:17:27,638
  4148. Itu benar-benar kacau.
  4149.  
  4150. 931
  4151. 01:17:27,638 --> 01:17:31,054
  4152. Ya. Benar, itu sangat kacau.
  4153. Tapi intinya adalah...
  4154.  
  4155. 932
  4156. 01:17:31,054 --> 01:17:33,589
  4157. Kau bisa hentikan itu, Shmel.
  4158.  
  4159. 933
  4160. 01:17:33,591 --> 01:17:37,237
  4161. Bagaimana dia meninggal?
  4162. Istrinya?
  4163.  
  4164. 934
  4165. 01:17:37,237 --> 01:17:39,361
  4166. Dia meninggal karena kanker.
  4167.  
  4168. 935
  4169. 01:17:39,363 --> 01:17:41,400
  4170. Kanker keparat.
  4171.  
  4172. 936
  4173. 01:17:41,868 --> 01:17:45,645
  4174. Ya, ya, itu penyakit yang
  4175. sangat buruk.
  4176.  
  4177. 937
  4178. 01:17:45,645 --> 01:17:49,702
  4179. Itu merenggut Ibuku, suamiku,
  4180. dan putra bungusuku Duvel.
  4181.  
  4182. 938
  4183. 01:17:49,702 --> 01:17:53,141
  4184. Itu... Sial, itu sangat buruk.
  4185.  
  4186. 939
  4187. 01:17:53,141 --> 01:17:56,211
  4188. Kanker keparat./
  4189. Kanker keparat.
  4190.  
  4191. 940
  4192. 01:17:56,213 --> 01:17:57,787
  4193. Jadi itulah yang sebenarnya terjadi.
  4194.  
  4195. 941
  4196. 01:17:57,787 --> 01:18:02,492
  4197. Kondisinya sangat buruk dan
  4198. aku hanya berusaha membantunya,
  4199.  
  4200. 942
  4201. 01:18:02,492 --> 01:18:04,002
  4202. Berusaha membantu teman.
  4203.  
  4204. 943
  4205. 01:18:04,002 --> 01:18:07,015
  4206. Kami sudah menempuh
  4207. perjalanan yang sangat jauh.
  4208.  
  4209. 944
  4210. 01:18:07,015 --> 01:18:09,000
  4211. Tapi aku tak bisa membiarkanmu
  4212. memasuki area itu.
  4213.  
  4214. 945
  4215. 01:18:09,000 --> 01:18:12,363
  4216. Tidak, tentu saja.
  4217. Itu akan menjadi kesalahan.
  4218.  
  4219. 946
  4220. 01:18:12,363 --> 01:18:15,474
  4221. Tapi jika kalian bisa pergi
  4222. dari sini sekarang juga,
  4223.  
  4224. 947
  4225. 01:18:15,474 --> 01:18:17,332
  4226. Kurasa aku bisa menutup mataku.
  4227.  
  4228. 948
  4229. 01:18:17,334 --> 01:18:18,870
  4230. Terima kasih. Terima kasih.
  4231.  
  4232. 949
  4233. 01:18:18,895 --> 01:18:21,737
  4234. Siapa nama temanmu?/
  4235. Shmel... Shmuel.
  4236.  
  4237. 950
  4238. 01:18:21,739 --> 01:18:24,725
  4239. Yesus mencintaimu, Shmelshmuel.
  4240.  
  4241. 951
  4242. 01:18:26,477 --> 01:18:30,646
  4243. Aku tak yakin kenyamanan apa yang bisa
  4244. kau dapatkan dari mayat-mayat itu.
  4245.  
  4246. 952
  4247. 01:18:30,648 --> 01:18:34,283
  4248. Itu adalah tempat yang
  4249. sangat tidak suci.
  4250.  
  4251. 953
  4252. 01:18:34,285 --> 01:18:36,669
  4253. Beberapa dari mereka hilang
  4254. dalam seminggu.
  4255.  
  4256. 954
  4257. 01:18:36,669 --> 01:18:38,861
  4258. Menghilang rata dengan tanah.
  4259.  
  4260. 955
  4261. 01:18:38,861 --> 01:18:40,189
  4262. Seminggu?/
  4263. Seminggu!
  4264.  
  4265. 956
  4266. 01:18:40,191 --> 01:18:42,257
  4267. Udara panas Tennessee, kurasa.
  4268.  
  4269. 957
  4270. 01:18:42,259 --> 01:18:45,517
  4271. Dan mayat-mayat yang mereka
  4272. kubur di makam yang dangkal...
  4273.  
  4274. 958
  4275. 01:18:45,517 --> 01:18:47,396
  4276. Mereka tak butuh waktu
  4277. lebih lebih lama.
  4278.  
  4279. 959
  4280. 01:18:47,398 --> 01:18:51,622
  4281. Terima kasih.
  4282. Aku tidak tahu namamu.
  4283.  
  4284. 960
  4285. 01:18:51,622 --> 01:18:53,485
  4286. Stella./
  4287. Stella.
  4288.  
  4289. 961
  4290. 01:18:53,485 --> 01:18:55,737
  4291. Pencuri Cahaya Bintang./
  4292. Itu benar.
  4293.  
  4294. 962
  4295. 01:18:55,739 --> 01:18:57,988
  4296. Terima kasih.
  4297.  
  4298. 963
  4299. 01:18:59,810 --> 01:19:02,514
  4300. Semoga jiwanya beristirahat
  4301. dengan tenang.
  4302.  
  4303. 964
  4304. 01:19:07,108 --> 01:19:10,047
  4305. Shmelshmuel, Shmelshmuel.
  4306.  
  4307. 965
  4308. 01:19:10,047 --> 01:19:11,783
  4309. Ya, kawan.
  4310.  
  4311. 966
  4312. 01:19:13,891 --> 01:19:16,258
  4313. Itu sangat indah.
  4314.  
  4315. 967
  4316. 01:19:16,260 --> 01:19:19,728
  4317. Apanya?/
  4318. Mayat-mayat itu.
  4319.  
  4320. 968
  4321. 01:19:21,078 --> 01:19:23,765
  4322. Kau melihatnya?/
  4323. Ya, hanya sebentar.
  4324.  
  4325. 969
  4326. 01:19:23,767 --> 01:19:25,467
  4327. Maaf kau tak bisa melihatnya.
  4328.  
  4329. 970
  4330. 01:19:25,469 --> 01:19:29,171
  4331. Itu usaha yang mulia, kurasa.
  4332.  
  4333. 971
  4334. 01:19:29,173 --> 01:19:33,509
  4335. Mereka melebur ke dalam tanah.
  4336.  
  4337. 972
  4338. 01:19:33,511 --> 01:19:35,677
  4339. Kembali ke Bumi.
  4340.  
  4341. 973
  4342. 01:19:35,679 --> 01:19:41,079
  4343. Ekosistem yang sangat efektif.
  4344.  
  4345. 974
  4346. 01:19:42,853 --> 01:19:45,721
  4347. Ya. Ya, itu benar.
  4348.  
  4349. 975
  4350. 01:19:45,723 --> 01:19:48,412
  4351. Tapi apa yang dia sediakan, Albert?
  4352.  
  4353. 976
  4354. 01:19:50,161 --> 01:19:52,212
  4355. Apa tujuannya?
  4356.  
  4357. 977
  4358. 01:19:52,212 --> 01:19:55,564
  4359. Kau memikirkan jiwa, Shmuel.
  4360.  
  4361. 978
  4362. 01:19:55,566 --> 01:19:58,600
  4363. Aku tak tahu apa-apa soal jiwa.
  4364.  
  4365. 979
  4366. 01:19:58,602 --> 01:20:06,308
  4367. Tapi menurutku tujuan akhir
  4368. paling mulia dari tubuh kita...
  4369.  
  4370. 980
  4371. 01:20:06,310 --> 01:20:10,445
  4372. Mungkin hanya menjadi pupuk.
  4373.  
  4374. 981
  4375. 01:20:10,447 --> 01:20:12,884
  4376. Pupuk yang efisien.
  4377.  
  4378. 982
  4379. 01:20:17,888 --> 01:20:20,556
  4380. Musim dingin akan datang.
  4381.  
  4382. 983
  4383. 01:20:20,558 --> 01:20:22,591
  4384. Itu benar.
  4385.  
  4386. 984
  4387. 01:20:22,593 --> 01:20:25,561
  4388. Tanah akan membeku.
  4389.  
  4390. 985
  4391. 01:20:25,563 --> 01:20:27,979
  4392. Itu benar.
  4393.  
  4394. 986
  4395. 01:20:29,428 --> 01:20:33,238
  4396. Itu akan menghambat
  4397. dia untuk berhenti.
  4398.  
  4399. 987
  4400. 01:23:30,013 --> 01:23:31,643
  4401. Aku memegangmu.
  4402.  
  4403. 988
  4404. 01:23:33,342 --> 01:23:35,138
  4405. Aku memegangmu.
  4406.  
  4407. 989
  4408. 01:23:44,928 --> 01:23:46,869
  4409. Aku memegangmu.
  4410.  
  4411. 990
  4412. 01:25:02,506 --> 01:25:04,940
  4413. Ini bagus.
  4414.  
  4415. 991
  4416. 01:25:04,942 --> 01:25:07,519
  4417. Ini tanah yang bagus, Shmuel.
  4418.  
  4419. 992
  4420. 01:25:19,056 --> 01:25:21,256
  4421. Kau tidak akan...
  4422.  
  4423. 993
  4424. 01:26:20,918 --> 01:26:26,321
  4425. Kau tahu aku di mana.
  4426.  
  4427. 994
  4428. 01:26:26,323 --> 01:26:28,757
  4429. Aku akan memberimu
  4430. kartu izin aula.
  4431.  
  4432. 995
  4433. 01:26:28,759 --> 01:26:30,826
  4434. Terima kasih, Albert.
  4435.  
  4436. 996
  4437. 01:26:30,868 --> 01:26:36,158
  4438. Tidak... Tidak masalah.
  4439.  
  4440. 997
  4441. 01:26:46,677 --> 01:26:50,829
  4442. Dan, kau tahu, untuk hidup.
  4443.  
  4444. 998
  4445. 01:29:03,420 --> 01:29:08,420
  4446. akumenang.com
  4447. Agen Judi Online Terpercaya
  4448.  
  4449. 999
  4450. 01:29:08,444 --> 01:29:13,444
  4451. Bonus New Member 50%
  4452. Bonus Deposit Harian 5%
  4453.  
  4454. 1000
  4455. 01:29:13,468 --> 01:29:18,468
  4456. Bonus Cashback up to 15%
  4457. Bonus Rolingan Casino 0.8%
Add Comment
Please, Sign In to add comment