Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:11,078 --> 00:00:14,246
- (musik dramatis)
- 2
- 00:00:33,234 --> 00:00:34,233
- - Saya tidak bisa melihat.
- 3
- 00:00:34,235 --> 00:00:35,267
- Saya tidak bisa melihat.
- 4
- 00:00:35,269 --> 00:00:37,169
- - Tenang Charlie.
- 5
- 00:00:37,171 --> 00:00:38,037
- Charlie.
- 6
- 00:00:40,641 --> 00:00:41,507
- Charlie.
- 7
- 00:00:42,610 --> 00:00:43,442
- Charlie.
- 8
- 00:00:43,444 --> 00:00:44,410
- - Apa?
- 9
- 00:00:44,412 --> 00:00:45,707
- - Berapa banyak yang sudah kamu ambil?
- 10
- 00:00:47,648 --> 00:00:48,480
- Berapa banyak?
- 11
- 00:00:48,482 --> 00:00:50,215
- - Bau apa itu.
- 12
- 00:00:50,217 --> 00:00:51,517
- - Berapa banyak Charlie?
- 13
- 00:00:52,686 --> 00:00:54,686
- - Bau itu Megan, apa
- apa bau itu?
- 14
- 00:01:03,831 --> 00:01:05,864
- - Yesus, kamu tidak bisa
- bahkan melacak
- 15
- 00:01:05,866 --> 00:01:07,399
- dari apa yang kamu curi.
- 16
- 00:01:07,401 --> 00:01:09,334
- - Tutup pintu.
- 17
- 00:01:09,336 --> 00:01:10,169
- - Apakah kamu
- akan lakukan dengan ini?
- 18
- 00:01:10,171 --> 00:01:11,236
- - Tutup pintu!
- 19
- 00:01:14,842 --> 00:01:15,841
- - [Megan] Kita perlu bicara.
- 20
- 00:01:15,843 --> 00:01:17,176
- - Kita sedang berbicara.
- 21
- 00:01:18,079 --> 00:01:18,844
- - Benar.
- 22
- 00:01:18,846 --> 00:01:20,079
- - Kita berbicara dengan benar.
- 23
- 00:01:20,081 --> 00:01:22,614
- - Jika kami, kamu
- tidak akan zooting.
- 24
- 00:01:22,616 --> 00:01:24,316
- - Oh, ini dia lagi.
- 25
- 00:01:24,318 --> 00:01:25,250
- Apa kamu ibu saya
- 26
- 00:01:25,252 --> 00:01:26,685
- - Yah, mungkin juga begitu.
- 27
- 00:01:26,687 --> 00:01:28,353
- Siapa lagi yang akan menceramahimu?
- 28
- 00:01:28,355 --> 00:01:29,788
- Rumah di luar kota?
- 29
- 00:01:29,790 --> 00:01:31,356
- - Pria keren Barton.
- 30
- 00:01:33,594 --> 00:01:36,095
- - Lihat, kamu tahu apa ini
- lakukan untukmu kan?
- 31
- 00:01:37,465 --> 00:01:38,330
- Kanan?
- 32
- 00:01:40,868 --> 00:01:42,768
- - Delusi,
- pemadaman listrik, deja vus.
- 33
- 00:01:44,205 --> 00:01:47,272
- - Anda ingin melempar
- memori menjadi penggiling,
- 34
- 00:01:47,274 --> 00:01:49,174
- kamu adalah tamuku Charlie,
- 35
- 00:01:49,176 --> 00:01:50,242
- tapi jangan seret saya ke dalamnya.
- 36
- 00:01:50,244 --> 00:01:51,577
- Lalu pergi berdarah.
- 37
- 00:01:58,686 --> 00:02:00,252
- Megan.
- 38
- 00:02:00,254 --> 00:02:01,153
- Megan!
- 39
- 00:02:10,531 --> 00:02:12,331
- Tunggu, jangan pergi.
- 40
- 00:02:12,333 --> 00:02:13,432
- - Saya terlambat kerja.
- 41
- 00:02:13,434 --> 00:02:15,234
- - Pekerjaan apa, tidak ada pekerjaan.
- 42
- 00:02:15,236 --> 00:02:16,435
- - Ini.
- 43
- 00:02:16,437 --> 00:02:17,369
- Ini percobaan kerja.
- 44
- 00:02:17,371 --> 00:02:19,238
- - Ini kerja paksa, Megan.
- 45
- 00:02:19,240 --> 00:02:20,639
- Mereka membuat Anda bekerja
- gratis dan Anda berharap
- 46
- 00:02:20,641 --> 00:02:22,241
- Anda mendapatkan pekerjaan pada akhirnya, bukan?
- 47
- 00:02:22,243 --> 00:02:24,209
- - Itu bukan urusanmu.
- 48
- 00:02:24,211 --> 00:02:25,711
- - Aku hanya tidak menginginkanmu
- untuk membangkitkan harapan Anda.
- 49
- 00:02:25,713 --> 00:02:27,179
- Aku ingin kamu keluar.
- 50
- 00:02:27,181 --> 00:02:28,213
- - Apa?
- 51
- 00:02:28,215 --> 00:02:31,683
- - Lihat, ya, aku sial.
- 52
- 00:02:31,685 --> 00:02:33,919
- Tapi aku peduli padamu.
- 53
- 00:02:35,222 --> 00:02:36,588
- Anda tahu, saya akan memperbaiki keadaan.
- 54
- 00:02:36,590 --> 00:02:37,890
- Saya membuat mereka benar.
- 55
- 00:02:43,931 --> 00:02:46,431
- - Dapatkan Barton untuk membersihkan ini
- tempatkan jika Anda tidak mau.
- 56
- 00:02:50,304 --> 00:02:52,905
- (musik lembut)
- 57
- 00:03:13,961 --> 00:03:17,196
- (mengklik keyboard)
- 58
- 00:03:50,231 --> 00:03:52,297
- - Itu tidak cukup.
- 59
- 00:03:52,299 --> 00:03:53,532
- - Setidaknya ada di sana, kan?
- 60
- 00:03:53,534 --> 00:03:55,801
- - Jadi kamu hanya ingin
- datang ke sini dan masuk
- 61
- 00:03:55,803 --> 00:03:57,236
- dan pulang.
- 62
- 00:03:57,238 --> 00:03:59,972
- Itu tidak pantas
- cari kerja Charlie.
- 63
- 00:03:59,974 --> 00:04:01,357
- - Apa lagi yang kamu inginkan?
- 64
- 00:04:01,358 --> 00:04:02,741
- - Saya ingin yang tepat
- Cari kerja sekali saja.
- 65
- 00:04:02,743 --> 00:04:04,676
- - Kami melewati ini setiap waktu.
- 66
- 00:04:04,678 --> 00:04:07,246
- Bagaimana dengan penerusan cepat
- ke bagian terakhir.
- 67
- 00:04:07,248 --> 00:04:10,816
- - Dengar, kamu sudah
- masuk untuk sementara waktu sekarang.
- 68
- 00:04:10,818 --> 00:04:14,586
- Dan benar-benar nol kerja
- kemajuan telah dibuat.
- 69
- 00:04:14,588 --> 00:04:17,256
- Apa itu, apakah ini zootropic?
- 70
- 00:04:18,325 --> 00:04:19,591
- - Saya tidak di zoots, man.
- 71
- 00:04:20,661 --> 00:04:22,461
- Selain itu tidak ada
- bisnis Anda apa yang saya lakukan.
- 72
- 00:04:22,463 --> 00:04:23,862
- - Oh, benar.
- 73
- 00:04:23,864 --> 00:04:25,297
- Kami membayar Anda uang yang layak
- 74
- 00:04:25,299 --> 00:04:27,933
- untuk melakukan pencarian kerja,
- tidak pergi dan mendongkrak.
- 75
- 00:04:27,935 --> 00:04:28,934
- - Ya, saya sedang mengerjakannya.
- 76
- 00:04:28,936 --> 00:04:31,103
- - Apakah kamu?
- 77
- 00:04:31,104 --> 00:04:33,271
- Saya pernah mendengar Anda menjual
- daging ke restoran cerdik.
- 78
- 00:04:33,274 --> 00:04:34,973
- Apa hal lain yang Anda
- pergi ke samping.
- 79
- 00:04:34,975 --> 00:04:36,742
- - Jual kambing
- sial ke Starbucks.
- 80
- 00:04:38,345 --> 00:04:41,280
- - Sayang sekali Anda
- tidak seperti Megan.
- 81
- 00:04:41,282 --> 00:04:43,282
- Ya, dia akan memilikinya
- pekerjaan yang tepat segera.
- 82
- 00:04:43,284 --> 00:04:45,884
- - Kepala Kebun Binatang tidak mendapatkan pekerjaan.
- 83
- 00:04:45,886 --> 00:04:48,620
- - Dengar, dia bersih.
- 84
- 00:04:48,622 --> 00:04:51,356
- Yang merupakan bagian yang menyedihkan, bukan,
- 85
- 00:04:51,358 --> 00:04:52,424
- karena kamu mungkin
- akan mengirimnya
- 86
- 00:04:52,426 --> 00:04:53,492
- tepi lagi.
- 87
- 00:04:57,965 --> 00:04:59,865
- Pernahkah Anda mendengar tentang Infinity?
- 88
- 00:04:59,867 --> 00:05:01,400
- - Pembantai otak itu.
- 89
- 00:05:01,402 --> 00:05:02,634
- - Kenangan.
- 90
- 00:05:02,636 --> 00:05:03,902
- Mereka adalah klinik memori.
- 91
- 00:05:06,774 --> 00:05:10,809
- Dengar, mereka punya
- program rehabilitasi,
- 92
- 00:05:10,811 --> 00:05:12,010
- mereka menguji coba melalui kita.
- 93
- 00:05:12,012 --> 00:05:13,945
- - Apa yang kita, pengangguran
- babi guinea sampah.
- 94
- 00:05:13,947 --> 00:05:15,747
- Ya, tidak, terima kasih.
- 95
- 00:05:15,749 --> 00:05:17,015
- - Itu bukan pilihan.
- 96
- 00:05:17,017 --> 00:05:18,116
- - Kamu tidak bisa memaksaku
- pergi ke tempat itu.
- 97
- 00:05:18,118 --> 00:05:19,484
- Saya tidak ingin siapa pun
- didalam kepalaku,
- 98
- 00:05:19,486 --> 00:05:20,686
- bukan mereka, bukan kamu.
- 99
- 00:05:20,688 --> 00:05:22,354
- - Kamu tidak punya apa-apa
- khawatir tentang.
- 100
- 00:05:22,356 --> 00:05:25,490
- Maksud saya itu hanya memory loop.
- 101
- 00:05:25,492 --> 00:05:26,758
- - Ya, saya tidak berdarah melakukannya.
- 102
- 00:05:29,596 --> 00:05:31,863
- - Ya, janji temu
- sudah dibuat.
- 103
- 00:05:36,337 --> 00:05:37,936
- - Dan bagaimana jika saya tidak pergi.
- 104
- 00:05:37,938 --> 00:05:41,907
- - Baiklah, saya akan menghentikan semuanya
- manfaat Anda sepenuhnya
- 105
- 00:05:41,909 --> 00:05:45,410
- dan kemudian saya pribadi
- pergi ke polisi
- 106
- 00:05:45,412 --> 00:05:48,046
- dan memberi tahu mereka tentang
- zootropics ini.
- 107
- 00:05:50,751 --> 00:05:52,451
- - Kamu tidak bisa melakukan itu.
- 108
- 00:05:53,854 --> 00:05:56,455
- - Saya dapat melakukan apapun yang saya inginkan.
- 109
- 00:05:57,524 --> 00:05:59,624
- - Tidak di otakku, bung, tidak ada.
- 110
- 00:06:07,401 --> 00:06:09,735
- (membanting pintu)
- 111
- 00:06:09,737 --> 00:06:13,572
- (Musik teknologi optimis)
- 112
- 00:06:24,418 --> 00:06:25,584
- Saya perlu bicara.
- 113
- 00:06:25,586 --> 00:06:26,585
- - Dagingnya rusak.
- 114
- 00:06:33,494 --> 00:06:35,594
- Tercekik kismis.
- 115
- 00:06:39,466 --> 00:06:42,401
- Unifikasi atau konformitas.
- 116
- 00:06:44,505 --> 00:06:45,404
- Sana.
- 117
- 00:06:51,478 --> 00:06:53,011
- Ini tentang ayahmu lagi?
- 118
- 00:06:55,482 --> 00:06:56,715
- Anda masih melihatnya?
- 119
- 00:06:59,453 --> 00:07:01,486
- - Kesejahteraan menginginkan saya
- untuk pergi ke Infinity.
- 120
- 00:07:04,191 --> 00:07:05,090
- - Apa?
- 121
- 00:07:08,962 --> 00:07:10,462
- Sial
- 122
- 00:07:13,834 --> 00:07:14,666
- Apakah Anda mendapatkan loop memori.
- 123
- 00:07:14,668 --> 00:07:16,134
- - Ya.
- 124
- 00:07:16,136 --> 00:07:18,437
- - Kenapa, mereka membagi-bagikan
- gratis di kesejahteraan sekarang.
- 125
- 00:07:18,439 --> 00:07:20,872
- - Bagian dari obat mereka
- omong kosong rehabilitasi.
- 126
- 00:07:20,874 --> 00:07:22,107
- Itu penipu untuk mendapatkannya
- ke dalam kepalaku, bung.
- 127
- 00:07:22,109 --> 00:07:24,709
- - Tidak, saudara, ini
- adalah real deal.
- 128
- 00:07:24,711 --> 00:07:26,445
- Ini akan baik untukmu.
- 129
- 00:07:26,447 --> 00:07:27,512
- Anda akhirnya akan bersih.
- 130
- 00:07:27,514 --> 00:07:28,747
- - Aku tidak melakukannya.
- 131
- 00:07:28,749 --> 00:07:30,849
- - Kamu melakukannya.
- 132
- 00:07:30,851 --> 00:07:31,750
- - Bukan saya.
- 133
- 00:07:36,790 --> 00:07:38,757
- - Kamu putus asa
- untuk jalan keluar,
- 134
- 00:07:38,759 --> 00:07:40,992
- tapi kamu takut.
- 135
- 00:07:42,496 --> 00:07:46,031
- Takut menyunat
- hatimu dan bebaslah.
- 136
- 00:07:46,033 --> 00:07:48,867
- Tetap takut dan
- Anda tidak akan ada lagi.
- 137
- 00:07:48,869 --> 00:07:51,203
- Anda akan menjadi bagian dari itu
- selfie mengambil belatung
- 138
- 00:07:51,205 --> 00:07:52,571
- dan foto-foto mereka yang kosong.
- 139
- 00:07:56,477 --> 00:07:57,209
- Kamu melakukannya.
- 140
- 00:07:58,645 --> 00:08:00,679
- Sekarang, pergi, singkirkan daging itu.
- 141
- 00:08:00,681 --> 00:08:01,880
- Kalau begitu mari kita mulai bekerja.
- 142
- 00:08:03,550 --> 00:08:04,216
- Kami punya banyak
- pintu untuk mengetahui
- 143
- 00:08:04,218 --> 00:08:05,116
- untuk beberapa penjualan.
- 144
- 00:08:06,753 --> 00:08:07,919
- - Kamu tidak bisa
- bos saya di sekitar Barton.
- 145
- 00:08:13,193 --> 00:08:14,860
- - Siapa lagi yang akan ayahmu kemudian?
- 146
- 00:08:16,763 --> 00:08:19,564
- (musik lembut)
- 147
- 00:08:23,537 --> 00:08:26,004
- (dering telepon)
- 148
- 00:08:26,006 --> 00:08:27,672
- - [Megan] Hai, ini Megan.
- 149
- 00:08:27,674 --> 00:08:29,641
- Tinggalkan pesan dan
- Aku akan kembali padamu.
- 150
- 00:08:31,144 --> 00:08:32,978
- - Hei ini aku,
- ambil kamu
- 151
- 00:08:32,980 --> 00:08:35,046
- Saya mencoba menghubungi Anda.
- 152
- 00:08:36,316 --> 00:08:37,315
- Maaf sudah mengacau.
- 153
- 00:08:37,317 --> 00:08:38,550
- Tolong telepon saya.
- 154
- 00:08:40,153 --> 00:08:42,787
- (musik lembut)
- 155
- 00:08:47,561 --> 00:08:50,529
- (musik dramatis)
- 156
- 00:09:14,688 --> 00:09:16,922
- - [Ayah] Hei, Charlie.
- 157
- 00:09:27,901 --> 00:09:32,037
- - Kontol lemas di pantatmu
- dan berendam di cum basi.
- 158
- 00:09:32,039 --> 00:09:34,205
- Masturbasi menjadi satu-satunya milikmu
- 159
- 00:09:34,207 --> 00:09:35,740
- doa untuk keselamatan anak.
- 160
- 00:09:45,218 --> 00:09:48,787
- (jingle teknologi)
- 161
- 00:09:53,193 --> 00:09:56,828
- (drum dramatis mengalahkan)
- 162
- 00:10:00,767 --> 00:10:03,702
- - Kamu sangat beruntung
- telah dipilih Charlie.
- 163
- 00:10:03,704 --> 00:10:04,936
- - Apa yang terjadi?
- 164
- 00:10:04,938 --> 00:10:07,205
- Kamu siapa?
- 165
- 00:10:07,207 --> 00:10:08,273
- - Saya Dr. Pierce.
- 166
- 00:10:08,275 --> 00:10:09,841
- Anda pingsan.
- 167
- 00:10:09,843 --> 00:10:10,909
- Anda kurang gizi.
- 168
- 00:10:10,911 --> 00:10:13,011
- Kapan terakhir kali Anda makan?
- 169
- 00:10:13,013 --> 00:10:14,613
- - Apa perutku?
- harus dilakukan dengan kepalaku.
- 170
- 00:10:14,615 --> 00:10:16,615
- - Jika Anda mengalami perulangan,
- 171
- 00:10:16,617 --> 00:10:17,282
- tanda vital Anda harus tepat.
- 172
- 00:10:17,284 --> 00:10:18,750
- - Apa ini?
- 173
- 00:10:18,752 --> 00:10:20,719
- - Kami memetakan memori Anda.
- 174
- 00:10:20,721 --> 00:10:21,904
- - Apa?
- 175
- 00:10:21,905 --> 00:10:23,088
- - Agar memori
- perulangan untuk bekerja,
- 176
- 00:10:23,090 --> 00:10:24,956
- kita perlu melakukan pembersihan
- menyapu pikiran Anda,
- 177
- 00:10:24,958 --> 00:10:26,958
- periksa anomali apa pun
- atau korupsi ingatan.
- 178
- 00:10:26,960 --> 00:10:28,960
- Dan sejauh ini Anda sudah
- mendapat sedikit.
- 179
- 00:10:28,962 --> 00:10:30,061
- - Sedikit apa?
- 180
- 00:10:30,063 --> 00:10:31,129
- - Memori rusak.
- 181
- 00:10:32,699 --> 00:10:35,634
- Anda punya mimpi yang berulang?
- 182
- 00:10:35,636 --> 00:10:38,103
- - Mimpi, pikirku
- ini tentang kenangan?
- 183
- 00:10:38,105 --> 00:10:39,938
- - Mimpi adalah
- indikasi kenangan.
- 184
- 00:10:41,875 --> 00:10:43,875
- - Saya hanya punya satu mimpi.
- 185
- 00:10:43,877 --> 00:10:46,311
- Breaker's Beach, saya
- enam, membangun istana pasir,
- 186
- 00:10:46,313 --> 00:10:47,779
- hanya itu saja.
- 187
- 00:10:47,781 --> 00:10:49,247
- - Itu mungkin a
- sedikit muda untuk kita
- 188
- 00:10:49,249 --> 00:10:50,649
- lingkaran kamu ke.
- 189
- 00:10:50,651 --> 00:10:53,251
- Ada yang penting
- terjadi di sana
- 190
- 00:10:53,253 --> 00:10:54,119
- - Tidak.
- 191
- 00:10:57,924 --> 00:10:59,190
- - Sudah berapa lama Anda menggunakan.
- 192
- 00:10:59,192 --> 00:11:02,761
- - Tidak tahu,
- tiga, empat tahun.
- 193
- 00:11:03,930 --> 00:11:05,196
- - PCP?
- 194
- 00:11:05,198 --> 00:11:06,364
- - Mm-hmm.
- 195
- 00:11:06,366 --> 00:11:07,432
- - Heroin?
- 196
- 00:11:07,434 --> 00:11:08,266
- - Ya.
- 197
- 00:11:08,268 --> 00:11:09,100
- - Metamfetamin?
- 198
- 00:11:09,102 --> 00:11:10,669
- - Mm-hmm.
- 199
- 00:11:10,671 --> 00:11:11,703
- - Ada yang lain.
- 200
- 00:11:11,705 --> 00:11:13,071
- - Tidak.
- 201
- 00:11:13,073 --> 00:11:14,739
- - Zootropics?
- 202
- 00:11:15,676 --> 00:11:18,309
- Anda yakin itu hanya
- heroin saat ini?
- 203
- 00:11:18,311 --> 00:11:19,778
- - Ya mengapa?
- 204
- 00:11:19,780 --> 00:11:21,012
- - Lebih baik jika
- kamu jujur ​​Charlie
- 205
- 00:11:21,014 --> 00:11:22,480
- sebelum kita memulai perulangan.
- 206
- 00:11:22,482 --> 00:11:24,783
- - Apakah kamu akan memberitahuku
- apa perulangan ini?
- 207
- 00:11:29,790 --> 00:11:31,790
- - Kami melingkari kamu
- memori Anda
- 208
- 00:11:31,792 --> 00:11:32,857
- ketika kamu sadar
- 209
- 00:11:34,461 --> 00:11:36,895
- Anda mendiami diri Anda di masa lalu.
- 210
- 00:11:36,897 --> 00:11:39,197
- Itu memungkinkan Anda
- pikiran untuk maju
- 211
- 00:11:39,199 --> 00:11:40,799
- ke kondisi aslinya,
- 212
- 00:11:40,801 --> 00:11:42,033
- menyembuhkan neuron yang rusak
- 213
- 00:11:42,035 --> 00:11:44,235
- dan menyelaraskan kembali
- neurotransmiter.
- 214
- 00:11:44,237 --> 00:11:45,804
- - Lalu apa?
- 215
- 00:11:45,806 --> 00:11:46,971
- - Lalu kami akan membawamu kembali.
- 216
- 00:11:46,973 --> 00:11:49,307
- Setelah itu muncul bagian yang sulit.
- 217
- 00:11:49,309 --> 00:11:50,709
- - Bagian yang sulit?
- 218
- 00:11:50,711 --> 00:11:53,211
- - Begitu kami membawa Anda keluar
- dari loop dan kembali
- 219
- 00:11:53,213 --> 00:11:55,714
- ke tubuh Anda saat ini,
- pikiranmu mungkin tetap,
- 220
- 00:11:55,716 --> 00:11:57,916
- tetapi tubuh Anda akan melakukannya
- masih dikuasai narkoba.
- 221
- 00:11:57,918 --> 00:11:59,751
- Kami memiliki perawatan setelah
- program untuk itu.
- 222
- 00:11:59,753 --> 00:12:01,486
- - Jadi apa yang kamu
- katakan adalah saya kembali,
- 223
- 00:12:01,488 --> 00:12:03,021
- dan aku masih kacau.
- 224
- 00:12:03,023 --> 00:12:05,056
- - Ini dua tahap.
- 225
- 00:12:05,058 --> 00:12:06,791
- Looping menjaga pikiran Anda.
- 226
- 00:12:06,793 --> 00:12:08,326
- Kami merawat Anda
- tubuh sesudahnya.
- 227
- 00:12:08,328 --> 00:12:09,828
- - Kau mengacaukan otakku
- 228
- 00:12:09,830 --> 00:12:11,896
- beberapa kembali ke masa depan
- omong kosong itu tidak akan berhasil.
- 229
- 00:12:11,898 --> 00:12:15,366
- - Ini bekerja, bahkan
- meskipun ini adalah percobaan.
- 230
- 00:12:15,368 --> 00:12:16,868
- Anda bahkan tidak akan
- sadar bahwa Anda masuk
- 231
- 00:12:16,870 --> 00:12:18,169
- sebuah memori yang berulang.
- 232
- 00:12:24,811 --> 00:12:26,044
- - Apa itu?
- 233
- 00:12:26,046 --> 00:12:27,746
- - Sampel urin.
- 234
- 00:12:27,748 --> 00:12:29,447
- Kita perlu melakukan tes darah juga.
- 235
- 00:12:29,449 --> 00:12:31,483
- Kami membutuhkan uraian lengkap
- dari apa yang ada di sistem Anda.
- 236
- 00:12:31,485 --> 00:12:32,383
- - Apa?
- 237
- 00:12:34,488 --> 00:12:37,288
- (musik dramatis)
- 238
- 00:12:44,831 --> 00:12:47,999
- - [Ayah] Mereka
- akan tahu nak.
- 239
- 00:12:48,001 --> 00:12:51,936
- Mereka akan tahu dan
- mereka akan memakanmu.
- 240
- 00:12:51,938 --> 00:12:53,404
- - Diam, diam.
- 241
- 00:12:56,143 --> 00:12:58,109
- Jadi apa hasilnya?
- 242
- 00:12:58,111 --> 00:13:00,578
- - Kita tidak akan punya
- sampai nanti.
- 243
- 00:13:00,580 --> 00:13:01,813
- Kami akan memberi Anda
- telepon untuk memberi tahu Anda
- 244
- 00:13:01,815 --> 00:13:03,181
- jika Anda cocok.
- 245
- 00:13:03,183 --> 00:13:04,449
- - Jika tidak?
- 246
- 00:13:04,451 --> 00:13:06,551
- - Kantor kesejahteraan
- mendapat laporan lengkap.
- 247
- 00:13:08,455 --> 00:13:10,188
- Berpakaian, Anda bebas untuk pergi.
- 248
- 00:13:34,614 --> 00:13:36,948
- (tertawa)
- 249
- 00:13:38,385 --> 00:13:40,385
- - Hei anak antariksa,
- bagaimana Infinity.
- 250
- 00:13:40,387 --> 00:13:41,619
- - Anda pergi ke Infinity?
- 251
- 00:13:41,621 --> 00:13:43,388
- - Ya, Megan, saya
- pergi ke Infinity.
- 252
- 00:13:43,390 --> 00:13:44,322
- Anda tidak akan berdarah
- tahu sejak kamu
- 253
- 00:13:44,324 --> 00:13:45,924
- tidak mengangkat telepon Anda.
- 254
- 00:13:45,926 --> 00:13:48,393
- - Whoa, whoa, dinginkan saudara.
- 255
- 00:13:48,395 --> 00:13:49,828
- Apa yang terjadi?
- 256
- 00:13:49,830 --> 00:13:51,229
- - Mereka menggunakan narkoba
- tes pada saya, bung.
- 257
- 00:13:51,231 --> 00:13:52,931
- - Ya, itu cukup standar.
- 258
- 00:13:52,933 --> 00:13:55,033
- - Apa yang kamu tahu,
- kamu tahu.
- 259
- 00:13:55,035 --> 00:13:56,968
- 00:11:07,434 --> 00:11:08,266
- - Ya.
- 197
- 00:11:08,268 --> 00:11:09,100
- - Metamfetamin?
- 198
- 00:11:09,102 --> 00:11:10,669
- - Mm-hmm.
- 199
- 00:11:10,671 --> 00:11:11,703
- - Ada yang lain.
- 200
- 00:11:11,705 --> 00:11:13,071
- - Tidak.
- 201
- 00:11:13,073 --> 00:11:14,739
- - Zootropics?
- 202
- 00:11:15,676 --> 00:11:18,309
- Anda yakin itu hanya
- heroin saat ini?
- 203
- 00:11:18,311 --> 00:11:19,778
- - Ya mengapa?
- 204
- 00:11:19,780 --> 00:11:21,012
- - Lebih baik jika
- kamu jujur ​​Charlie
- 205
- 00:11:21,014 --> 00:11:22,480
- sebelum kita memulai perulangan.
- 206
- 00:11:22,482 --> 00:11:24,783
- - Apakah kamu akan memberitahuku
- apa perulangan ini?
- 207
- 00:11:29,790 --> 00:11:31,790
- - Kami melingkari kamu
- memori Anda
- 208
- 00:11:31,792 --> 00:11:32,857
- ketika kamu sadar
- 209
- 00:11:34,461 --> 00:11:36,895
- Anda mendiami diri Anda di masa lalu.
- 210
- 00:11:36,897 --> 00:11:39,197
- Itu memungkinkan Anda
- pikiran untuk maju
- 211
- 00:11:39,199 --> 00:11:40,799
- ke kondisi aslinya,
- 212
- 00:11:40,801 --> 00:11:42,033
- menyembuhkan neuron yang rusak
- 213
- 00:11:42,035 --> 00:11:44,235
- dan menyelaraskan kembali
- neurotransmiter.
- 214
- 00:11:44,237 --> 00:11:45,804
- - Lalu apa?
- 215
- 00:11:45,806 --> 00:11:46,971
- - Lalu kami akan membawamu kembali.
- 216
- 00:11:46,973 --> 00:11:49,307
- Setelah itu muncul bagian yang sulit.
- 217
- 00:11:49,309 --> 00:11:50,709
- - Bagian yang sulit?
- 218
- 00:11:50,711 --> 00:11:53,211
- - Begitu kami membawa Anda keluar
- dari loop dan kembali
- 219
- 00:11:53,213 --> 00:11:55,714
- ke tubuh Anda saat ini,
- pikiranmu mungkin tetap,
- 220
- 00:11:55,716 --> 00:11:57,916
- tetapi tubuh Anda akan melakukannya
- masih dikuasai narkoba.
- 221
- 00:11:57,918 --> 00:11:59,751
- Kami memiliki perawatan setelah
- program untuk itu.
- 222
- 00:11:59,753 --> 00:12:01,486
- - Jadi apa yang kamu
- katakan adalah saya kembali,
- 223
- 00:12:01,488 --> 00:12:03,021
- dan aku masih kacau.
- 224
- 00:12:03,023 --> 00:12:05,056
- - Ini dua tahap.
- 225
- 00:12:05,058 --> 00:12:06,791
- Looping menjaga pikiran Anda.
- 226
- 00:12:06,793 --> 00:12:08,326
- Kami merawat Anda
- tubuh sesudahnya.
- 227
- 00:12:08,328 --> 00:12:09,828
- - Kau mengacaukan otakku
- 228
- 00:12:09,830 --> 00:12:11,896
- beberapa kembali ke masa depan
- omong kosong itu tidak akan berhasil.
- 229
- 00:12:11,898 --> 00:12:15,366
- - Ini bekerja, bahkan
- meskipun ini adalah percobaan.
- 230
- 00:12:15,368 --> 00:12:16,868
- Anda bahkan tidak akan
- sadar bahwa Anda masuk
- 231
- 00:12:16,870 --> 00:12:18,169
- sebuah memori yang berulang.
- 232
- 00:12:24,811 --> 00:12:26,044
- - Apa itu?
- 233
- 00:12:26,046 --> 00:12:27,746
- - Sampel urin.
- 234
- 00:12:27,748 --> 00:12:29,447
- Kita perlu melakukan tes darah juga.
- 235
- 00:12:29,449 --> 00:12:31,483
- Kami membutuhkan uraian lengkap
- dari apa yang ada di sistem Anda.
- 236
- 00:12:31,485 --> 00:12:32,383
- - Apa?
- 237
- 00:12:34,488 --> 00:12:37,288
- (musik dramatis)
- 238
- 00:12:44,831 --> 00:12:47,999
- - [Ayah] Mereka
- akan tahu nak.
- 239
- 00:12:48,001 --> 00:12:51,936
- Mereka akan tahu dan
- mereka akan memakanmu.
- 240
- 00:12:51,938 --> 00:12:53,404
- - Diam, diam.
- 241
- 00:12:56,143 --> 00:12:58,109
- Jadi apa hasilnya?
- 242
- 00:12:58,111 --> 00:13:00,578
- - Kita tidak akan punya
- sampai nanti.
- 243
- 00:13:00,580 --> 00:13:01,813
- Kami akan memberi Anda
- telepon untuk memberi tahu Anda
- 244
- 00:13:01,815 --> 00:13:03,181
- jika Anda cocok.
- 245
- 00:13:03,183 --> 00:13:04,449
- - Jika tidak?
- 246
- 00:13:04,451 --> 00:13:06,551
- - Kantor kesejahteraan
- mendapat laporan lengkap.
- 247
- 00:13:08,455 --> 00:13:10,188
- Berpakaian, Anda bebas untuk pergi.
- 248
- 00:13:34,614 --> 00:13:36,948
- (tertawa)
- 249
- 00:13:38,385 --> 00:13:40,385
- - Hei anak antariksa,
- bagaimana Infinity.
- 250
- 00:13:40,387 --> 00:13:41,619
- - Anda pergi ke Infinity?
- 251
- 00:13:41,621 --> 00:13:43,388
- - Ya, Megan, saya
- pergi ke Infinity.
- 252
- 00:13:43,390 --> 00:13:44,322
- Anda tidak akan berdarah
- tahu sejak kamu
- 253
- 00:13:44,324 --> 00:13:45,924
- tidak mengangkat telepon Anda.
- 254
- 00:13:45,926 --> 00:13:48,393
- - Whoa, whoa, dinginkan saudara.
- 255
- 00:13:48,395 --> 00:13:49,828
- Apa yang terjadi?
- 256
- 00:13:49,830 --> 00:13:51,229
- - Mereka menggunakan narkoba
- tes pada saya, bung.
- 257
- 00:13:51,231 --> 00:13:52,931
- - Ya, itu cukup standar.
- 258
- 00:13:52,933 --> 00:13:55,033
- - Apa yang kamu tahu,
- kamu tahu.
- 259
- 00:13:55,035 --> 00:13:56,968...
- 00:16:37,263 --> 00:16:38,596
- - Barton, itu penolakan.
- 321
- 00:16:38,598 --> 00:16:40,598
- - Tidak, penolakan membayar pajak
- 322
- 00:16:40,600 --> 00:16:42,734
- dan kemudian percaya itu
- kamu orang yang baik.
- 323
- 00:16:45,205 --> 00:16:48,506
- - Saya tidak ingat
- salah satu dari masa kecilku.
- 324
- 00:16:49,409 --> 00:16:51,009
- - Tidak bisa mengingatnya?
- 325
- 00:16:56,249 --> 00:16:58,683
- Lihatlah, hidupmu sendiri
- tidak harus memiliki kamu.
- 326
- 00:16:59,819 --> 00:17:01,819
- Anda dapat melakukan apapun
- kamu mau dengan itu.
- 327
- 00:17:01,821 --> 00:17:04,355
- Anda bahkan dapat memperdagangkannya di eBay.
- 328
- 00:17:04,357 --> 00:17:06,357
- - Barton, ini bagian dari diriku.
- 329
- 00:17:06,359 --> 00:17:09,327
- Tidak peduli seberapa keras aku
- coba, saya tidak ingat
- 330
- 00:17:09,329 --> 00:17:11,596
- semua itu.
- 331
- 00:17:11,598 --> 00:17:16,200
- Seperti apa aku
- seorang anak, apa yang saya lakukan,
- 332
- 00:17:16,202 --> 00:17:19,737
- hobi saya, teman, orang tua saya.
- 333
- 00:17:19,739 --> 00:17:22,073
- Itu hanya wajah kosong.
- 334
- 00:17:22,075 --> 00:17:23,541
- - Anda memulai dari awal.
- 335
- 00:17:23,543 --> 00:17:25,376
- Anda semakin bersih,
- 336
- 00:17:25,378 --> 00:17:29,147
- Anda mendapat pekerjaan baru itu
- uji coba di restoran.
- 337
- 00:17:29,149 --> 00:17:30,148
- - Mereka memecat saya.
- 338
- 00:17:30,150 --> 00:17:31,182
- - Persetan.
- 339
- 00:17:32,318 --> 00:17:34,218
- - Sudah pergi, Barton.
- 340
- 00:17:34,220 --> 00:17:39,157
- Saya menyelamatkan kesejahteraan saya
- untuk rekonstruksi memori.
- 341
- 00:17:39,159 --> 00:17:40,625
- - Serius?
- 342
- 00:17:40,627 --> 00:17:42,627
- - Ya, saya kencing pecah.
- 343
- 00:17:42,629 --> 00:17:44,262
- Saya bahkan tidak mampu makan
- 344
- 00:17:44,264 --> 00:17:46,831
- dan saya mencoba menyelamatkan
- untuk mendapatkan ingatanku kembali.
- 345
- 00:17:48,735 --> 00:17:50,268
- Saya hanya lelucon.
- 346
- 00:17:51,271 --> 00:17:53,204
- - Kamu ingin itu benar-benar buruk, ya?
- 347
- 00:17:58,211 --> 00:17:59,277
- Berapa harganya?
- 348
- 00:18:00,246 --> 00:18:01,245
- - Jangan tanya.
- 349
- 00:18:02,348 --> 00:18:06,150
- - [Barton] Apakah Anda
- melihat ke dalam rencana pembayaran?
- 350
- 00:18:06,152 --> 00:18:10,588
- - Lihat aku, Barton, aku
- tidak bisa menghadapi masuk ke sana.
- 351
- 00:18:10,590 --> 00:18:12,657
- Mereka akan berpikir aku pelacur murah.
- 352
- 00:18:12,659 --> 00:18:15,093
- - Charlie skank murahan.
- 353
- 00:18:15,095 --> 00:18:16,561
- Dia semakin bebas
- perawatan dan dia masih
- 354
- 00:18:16,563 --> 00:18:17,528
- mengeluh tentang itu.
- 355
- 00:18:19,599 --> 00:18:22,800
- - Saya benar-benar berpikir
- Saya bisa membantunya.
- 356
- 00:18:25,338 --> 00:18:28,106
- Kebanyakan orang saja
- tidak ingin berubah.
- 357
- 00:18:29,275 --> 00:18:31,242
- - Kamu merawat Charlie
- tidak akan mengisi celah
- 358
- 00:18:31,244 --> 00:18:32,543
- Anda miliki untuk orang tua Anda.
- 359
- 00:18:32,545 --> 00:18:36,180
- Orang tua kamu tidak bisa
- bahkan ingat pernah.
- 360
- 00:18:36,182 --> 00:18:40,618
- Jadi kalau mau yang asli
- kesepakatan, lalu pergi untuk itu.
- 361
- 00:18:42,922 --> 00:18:43,754
- - Kau pikir begitu?
- 362
- 00:18:43,756 --> 00:18:45,289
- - Aku ingin membantumu.
- 363
- 00:18:47,861 --> 00:18:48,759
- - Benarkah?
- 364
- 00:18:50,730 --> 00:18:52,296
- - Jual dildo ke
- ibu rumah tangga kesepian
- 365
- 00:18:52,298 --> 00:18:54,632
- sebenarnya membawa
- dalam banyak uang.
- 366
- 00:18:55,902 --> 00:18:56,934
- - Terima kasih, Barton.
- 367
- 00:19:02,375 --> 00:19:04,275
- Saya akan berpikir tentang hal ini.
- 368
- 00:19:05,945 --> 00:19:08,179
- Tapi jangan beri tahu Charlie.
- 369
- 00:19:09,249 --> 00:19:11,315
- - Aku tidak akan memberitahunya.
- 370
- 00:19:19,792 --> 00:19:22,527
- (air mengalir)
- 371
- 00:19:23,796 --> 00:19:26,597
- (musik dramatis)
- 372
- 00:19:57,564 --> 00:19:58,462
- - Tidak.
- 373
- 00:20:03,303 --> 00:20:04,802
- - [Ayah] Charlie.
- 374
- 00:20:07,874 --> 00:20:08,773
- Charlie.
- 375
- 00:20:16,482 --> 00:20:19,450
- (musik dramatis)
- 376
- 00:20:24,857 --> 00:20:25,756
- Charlie.
- 377
- 00:20:26,659 --> 00:20:28,259
- Charlie.
- 378
- 00:20:28,261 --> 00:20:29,327
- - Pergi.
- 379
- 00:20:29,329 --> 00:20:32,463
- - [Ayah] Waktu
- untuk memperbaiki Charlie.
- 380
- 00:20:32,465 --> 00:20:33,497
- Charlie.
- 381
- 00:20:36,769 --> 00:20:39,637
- (terengah-engah)
- 382
- 00:21:01,294 --> 00:21:04,262
- Anda mengacaukannya
- semuanya lagi nak.
- 383
- 00:21:21,814 --> 00:21:23,948
- - Barton, Barton,
- Barty, keluarlah, man.
- 384
- 00:21:23,950 --> 00:21:26,083
- Buka pintunya, buka
- pintunya.
- 385
- 00:21:26,085 --> 00:21:28,686
- Buka pintu sialan itu.
- 386
- 00:21:28,688 --> 00:21:30,087
- - [Ayah] Dapatkan
- sialan di sini
- 387
- 00:21:30,089 --> 00:21:32,323
- kau sialan kecil.
- 388
- 00:22:02,388 --> 00:22:03,688
- - [Barton] Buat masakanmu sendiri.
- 389
- 00:22:25,645 --> 00:22:28,412
- - [Megan] Betapa nyata akan
- jadi begitu saya memilikinya?
- 390
- 00:22:28,414 --> 00:22:29,780
- - Ini akan menjadi milikmu
- memori lengkap.
- 391
- 00:22:29,782 --> 00:22:31,882
- Semua itu akan terjadi
- nyata dan utuh.
- 392
- 00:22:31,884 --> 00:22:33,551
- - Bagaimana bisa?
- 393
- 00:22:33,553 --> 00:22:35,886
- Anda mengisi kekosongan
- memori saya dengan bit aneh.
- 394
- 00:22:35,888 --> 00:22:38,622
- - Pikirkan itu seperti
- pencangkokan kulit.
- 395
- 00:22:38,624 --> 00:22:40,591
- Kami hanya mengambil yang sehat
- pengganti dan cetakan
- 396
- 00:22:40,593 --> 00:22:42,760
- agar sesuai dengan memori yang hilang.
- 397
- 00:22:42,762 --> 00:22:45,096
- - Apa, bagaimana kamu bisa
- membentuk kenangan masa dewasa saya
- 398
- 00:22:45,098 --> 00:22:46,564
- ke masa kecilku?
- 399
- 00:22:46,566 --> 00:22:47,798
- Bagaimana itu bisa pas?
- 400
- 00:22:47,800 --> 00:22:50,134
- - Itu sebabnya kita
- terkadang menggunakan mimpi.
- 401
- 00:22:50,136 --> 00:22:51,369
- - Mimpi?
- 402
- 00:22:51,371 --> 00:22:53,104
- - Kami menggunakan fragmen mimpi
- 403
- 00:22:53,106 --> 00:22:55,906
- untuk menggantikan masa kecil
- kenangan yang hilang.
- 404
- 00:22:55,908 --> 00:22:58,642
- - Saya tidak bermimpi
- masa kecil saya Dr. Pierce.
- 405
- 00:22:59,545 --> 00:23:01,545
- Saya tidak pernah punya.
- 406
- 00:23:01,547 --> 00:23:03,013
- - Setelah kecanduan
- kamu mungkin tidak pernah,
- 407
- 00:23:03,015 --> 00:23:05,516
- tapi sebelum kamu
- pasti akan.
- 408
- 00:23:05,518 --> 00:23:07,385
- Pikiran adalah a
- tempat kompleks Megan.
- 409
- 00:23:07,387 --> 00:23:11,088
- Itu memiliki lorong-lorong gelap
- dan banyak pintu terkunci.
- 410
- 00:23:11,090 --> 00:23:12,857
- Di situlah kita masuk.
- 411
- 00:23:12,859 --> 00:23:15,726
- Kami hanya menemukan
- pintu dan membuka kuncinya.
- 412
- 00:23:15,728 --> 00:23:19,630
- Saya suka memikirkan pikiran
- tidak pernah benar-benar rusak.
- 413
- 00:23:19,632 --> 00:23:22,099
- Ini perbaikan yang sulit, tapi
- tidak pernah benar-benar rusak.
- 414
- 00:23:23,569 --> 00:23:24,702
- - Perbaikan sulit.
- 415
- 00:23:25,671 --> 00:23:28,172
- Itu sebabnya begitu
- mahal kan?
- 416
- 00:23:28,174 --> 00:23:31,776
- - Rekonstruksi memori
- prosedur yang sangat rumit
- 417
- 00:23:31,778 --> 00:23:35,546
- dan ya, itu salah satu dari kami
- paket paling mahal.
- 418
- 00:23:37,016 --> 00:23:39,683
- - Saya benar-benar membutuhkan Dr. Pierce ini.
- 419
- 00:23:40,653 --> 00:23:42,086
- Saya membawanya sendiri.
- 420
- 00:23:43,456 --> 00:23:45,656
- Saya bahkan sudah mulai berdoa.
- 421
- 00:23:45,658 --> 00:23:48,092
- Tetapi saya tidak berpikir Tuhan itu bodoh.
- 422
- 00:23:48,094 --> 00:23:52,129
- Dia memberiku sesuatu
- dan aku pergi.
- 423
- 00:23:53,065 --> 00:23:55,199
- - Kita semua melakukan kesalahan, Megan.
- 424
- 00:23:55,201 --> 00:23:57,034
- Butuh banyak keberanian untukmu
- 425
- 00:23:57,036 --> 00:23:59,603
- untuk keluar sebagai
- pecandu zootropik.
- 426
- 00:23:59,605 --> 00:24:01,906
- Jika Tuhan tidak menginginkanmu
- untuk memiliki ingatan Anda kembali,
- 427
- 00:24:01,908 --> 00:24:04,542
- tempat seperti Infinity
- tidak akan ada.
- 428
- 00:24:04,544 --> 00:24:05,576
- Kami di sini untuk membantu.
- 429
- 00:24:06,679 --> 00:24:09,246
- - Apakah Anda memiliki rencana pembayaran.
- 430
- 00:24:09,248 --> 00:24:11,615
- - Sebelum kita berdiskusi
- itu, kita perlu bicara
- 431
- 00:24:11,617 --> 00:24:13,083
- tentang risiko.
- 432
- 00:24:13,085 --> 00:24:16,220
- - Oke, apa mereka?
- 433
- 00:24:16,222 --> 00:24:19,623
- - Jika sinopsis untuk
- memori masa kecilmu
- 434
- 00:24:19,625 --> 00:24:23,160
- tolak pengganti,
- serangan balik dapat terjadi,
- 435
- 00:24:23,162 --> 00:24:26,697
- membuat penghapusan total
- memori jangka panjang Anda.
- 436
- 00:24:26,699 --> 00:24:28,599
- - Apa?
- 437
- 00:24:28,601 --> 00:24:30,000
- - Kamu harus berpikir
- itu seperti komputer,
- 438
- 00:24:30,002 --> 00:24:31,836
- menabrak, kalah
- semua memori bit.
- 439
- 00:24:31,838 --> 00:24:34,004
- - Aku bukan PC yang berdarah.
- 440
- 00:24:34,006 --> 00:24:36,674
- - Ini sangat kecil
- Persentase itu terjadi.
- 441
- 00:24:36,676 --> 00:24:39,276
- Tapi itu adalah sesuatu yang Anda
- perlu dipikirkan.
- 442
- 00:24:40,613 --> 00:24:43,747
- - Ada satu mimpi yang saya miliki
- 443
- 00:24:43,749 --> 00:24:47,585
- dan saya pakai
- gaun pengantin ini
- 444
- 00:24:48,287 --> 00:24:51,055
- dan aku menggendong anak ini dan
- 445
- 00:24:51,057 --> 00:24:53,224
- itu tidak akan berhenti menangis.
- 446
- 00:24:53,226 --> 00:24:55,626
- Itu tidak masuk akal.
- 447
- 00:24:56,295 --> 00:24:58,796
- - Mimpi adalah penggabungan
- 448
- 00:24:58,798 --> 00:25:01,131
- dari berbagai
- proses psikologis
- 449
- 00:25:01,133 --> 00:25:03,501
- dan itu bisa menjadi milikmu
- ibu memelukmu
- 450
- 00:25:03,503 --> 00:25:05,236
- atau sesuatu seperti
- sesederhana saat Anda bermain
- 451
- 00:25:05,238 --> 00:25:06,737
- dengan boneka sebagai seorang anak.
- 452
- 00:25:07,707 --> 00:25:08,939
- - Tidak.
- 453
- 00:25:08,941 --> 00:25:10,007
- Itu bukan boneka.
- 454
- 00:25:11,143 --> 00:25:14,278
- Dan saya tidak bisa mendapatkannya
- untuk berhenti menangis.
- 455
- 00:25:49,782 --> 00:25:53,083
- - Langit cerah dengan terisolasi
- hujan asam di utara.
- 456
- 00:25:57,290 --> 00:25:59,890
- Zootropics berubah dari pil
- format ke formula bayi.
- 457
- 00:26:05,831 --> 00:26:09,300
- Perkosaan resmi kota
- anjing, tweet selfie.
- 458
- 00:26:11,771 --> 00:26:14,705
- (rintihan)
- 459
- 00:26:14,707 --> 00:26:17,141
- Sepertinya mama akan melakukannya
- harus bersihkan lagi.
- 460
- 00:26:25,051 --> 00:26:26,016
- Ya Tuhan.
- 461
- 00:26:29,188 --> 00:26:30,955
- Ah, licin.
- 462
- 00:26:30,957 --> 00:26:33,857
- (telepon berdengung)
- 463
- 00:26:35,861 --> 00:26:37,795
- Halo, Charlie berbicara.
- 464
- 00:26:38,998 --> 00:26:39,930
- - [Dr. Pierce] Charlie, ini
- adalah Dr. Pierce dari Infinity.
- 465
- 00:26:39,932 --> 00:26:41,198
- Kami mendapatkan hasil lab Anda kembali.
- 466
- 00:26:41,200 --> 00:26:42,600
- - Luar biasa, sangat bagus.
- 467
- 00:26:42,602 --> 00:26:44,335
- - [Dr. Pierce] Ya,
- yah, semuanya jelas
- 468
- 00:26:44,337 --> 00:26:45,869
- jadi kamu baik untuk pergi.
- 469
- 00:26:45,871 --> 00:26:46,770
- Bisakah kamu masuk hari ini?
- 470
- 00:26:46,772 --> 00:26:48,339
- - Hari ini?
- 471
- 00:26:48,341 --> 00:26:51,175
- - [Dr. Pierce] Ya,
- hari ini, dalam satu jam?
- 472
- 00:26:51,177 --> 00:26:53,043
- - Wow, ya.
- 473
- 00:26:55,114 --> 00:26:56,080
- Saya akan berada disana.
- 474
- 00:26:57,183 --> 00:26:59,416
- Sedang mencari
- untuk itu, Tuhan memberkati.
- 475
- 00:27:05,858 --> 00:27:07,124
- - Aku merasa seperti sampah.
- 476
- 00:27:07,125 --> 00:27:08,391
- - Yah, sial
- diri sendiri jika itu membantu.
- 477
- 00:27:08,394 --> 00:27:09,660
- - Apa yang sedang terjadi?
- 478
- 00:27:14,934 --> 00:27:16,367
- - Sabun mandi.
- 479
- 00:27:16,369 --> 00:27:18,369
- Saya butuh banyak sabun.
- 480
- 00:27:19,905 --> 00:27:23,807
- (Musik teknologi yang funky)
- 481
- 00:27:24,944 --> 00:27:25,876
- Untuk mengantisipasi bunuh diri Anda,
- 482
- 00:27:25,878 --> 00:27:26,977
- harap pastikan tabel baki
- 483
- 00:27:26,979 --> 00:27:30,047
- berada di penuh mereka
- posisi tegak.
- 484
- 00:27:30,049 --> 00:27:31,882
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- 485
- 00:27:33,019 --> 00:27:34,918
- - Mempersiapkan Anda untuk sekolah.
- 486
- 00:27:46,298 --> 00:27:47,197
- - Charlie.
- 487
- 00:27:48,234 --> 00:27:49,133
- Charlie.
- 488
- 00:27:50,736 --> 00:27:51,902
- Karena Anda parah
- kerusakan memori,
- 489
- 00:27:51,904 --> 00:27:53,170
- kami sudah sangat
- sedikit untuk dikerjakan,
- 490
- 00:27:53,172 --> 00:27:55,706
- jadi kamu mungkin akan
- mengalami fluktuasi
- 491
- 00:27:55,708 --> 00:27:59,777
- yang berbentuk
- inkonsistensi, halusinasi.
- 492
- 00:27:59,779 --> 00:28:00,444
- - Apa?
- 493
- 00:28:00,446 --> 00:28:01,445
- - Santai.
- 494
- 00:28:01,447 --> 00:28:02,846
- Kami dalam kendali penuh.
- 495
- 00:28:02,848 --> 00:28:03,414
- Kita bisa menariknya
- pasang setiap saat.
- 496
- 00:28:03,416 --> 00:28:04,314
- - Persetan ini.
- 497
- 00:28:05,985 --> 00:28:06,950
- Apa-apaan ini?
- 498
- 00:28:06,952 --> 00:28:08,419
- - Mereka pengekang peringatan
- 499
- 00:28:08,421 --> 00:28:10,254
- jadi kamu tidak terluka
- diri Anda dalam lingkaran.
- 500
- 00:28:10,256 --> 00:28:11,488
- - Keluarkan aku dari ini.
- 501
- 00:28:11,490 --> 00:28:12,322
- - [Dr. Pierce] Santai.
- 502
- 00:28:12,324 --> 00:28:13,957
- - Keluarkan aku.
- 503
- 00:28:13,959 --> 00:28:16,493
- Pierce, brengsek, tangkap aku
- apaan dari kursi ini.
- 504
- 00:28:16,495 --> 00:28:17,861
- Apa-apaan itu?
- 505
- 00:28:17,863 --> 00:28:19,229
- - Sesuatu untuk menenangkanmu.
- 506
- 00:28:19,231 --> 00:28:21,699
- - Kamu sakit.
- 507
- 00:28:21,701 --> 00:28:22,833
- Jangan, jangan.
- 508
- 00:28:24,870 --> 00:28:26,053
- Ku mohon.
- 509
- 00:28:26,054 --> 00:28:27,237
- Saya tidak bisa kembali, saya
- tidak bisa kembali, tolong.
- 510
- 00:28:27,239 --> 00:28:28,238
- Dia disana.
- 511
- 00:28:28,240 --> 00:28:29,940
- Dia disana.
- 512
- 00:28:29,942 --> 00:28:31,875
- - Charlie santai.
- 513
- 00:28:31,877 --> 00:28:33,377
- Itu hanya memori,
- itu tidak nyata,
- 514
- 00:28:33,379 --> 00:28:35,045
- tidak ada yang bisa melukaimu.
- 515
- 00:28:35,047 --> 00:28:37,881
- - Kamu tidak mengerti.
- 516
- 00:28:39,852 --> 00:28:41,085
- Menusuk kamu bercinta.
- 517
- 00:28:42,088 --> 00:28:45,089
- (musik dramatis)
- 518
- 00:29:08,247 --> 00:29:11,815
- (kunci komputer berbunyi)
- 519
- 00:29:16,956 --> 00:29:19,957
- (musik dramatis)
- 520
- 00:29:38,978 --> 00:29:40,144
- - Apa itu?
- 521
- 00:29:42,181 --> 00:29:45,182
- (bip komputer)
- 522
- 00:29:46,085 --> 00:29:47,918
- - [Ayah] Charlie.
- 523
- 00:29:54,794 --> 00:29:58,128
- (Charlie berteriak)
- 524
- 00:29:58,130 --> 00:30:00,364
- - Charlie, Charlie, Charlie.
- 525
- 00:30:01,801 --> 00:30:04,868
- (Charlie berteriak)
- 526
- 00:30:21,287 --> 00:30:24,855
- (Monitor jantung berbunyi)
- 527
- 00:30:40,573 --> 00:30:41,572
- - Saya tidak bisa melihat.
- 528
- 00:30:41,574 --> 00:30:43,173
- Berjemur di mataku.
- 529
- 00:30:43,175 --> 00:30:44,208
- - Tenang.
- 530
- 00:30:46,378 --> 00:30:47,244
- Charlie.
- 531
- 00:30:53,018 --> 00:30:55,519
- - Aku ada di pantai tadi.
- 532
- 00:30:55,521 --> 00:30:57,221
- - Apa Breaker's Beach?
- 533
- 00:30:57,223 --> 00:30:58,488
- Anda hanya tersandung.
- 534
- 00:30:58,490 --> 00:30:59,556
- Berapa banyak yang Anda ambil?
- 535
- 00:31:00,359 --> 00:31:01,225
- - Bau apa itu?
- 536
- 00:31:01,227 --> 00:31:02,292
- - Berapa banyak.
- 537
- 00:31:08,167 --> 00:31:11,134
- Astaga, kau bahkan tidak bisa menyimpan
- melacak apa yang Anda curi.
- 538
- 00:31:11,136 --> 00:31:13,003
- Letakkan itu.
- 539
- 00:31:20,212 --> 00:31:21,278
- Berapa banyak?
- 540
- 00:31:22,114 --> 00:31:23,881
- Charlie, berapa banyak.
- 541
- 00:31:25,150 --> 00:31:26,316
- - Berapa banyak?
- 542
- 00:31:26,318 --> 00:31:28,085
- - Zoots untuk menangis dengan suara keras,
- 543
- 00:31:28,087 --> 00:31:30,354
- berapa banyak pil yang kamu tembak?
- 544
- 00:31:30,356 --> 00:31:32,022
- - Kamu perlu bicara kan?
- 545
- 00:31:32,024 --> 00:31:33,490
- - Apa?
- 546
- 00:31:33,492 --> 00:31:34,992
- - Itu sebabnya kamu di sini.
- 547
- 00:31:38,264 --> 00:31:41,031
- - Yah, aku sudah berarti
- untuk berbicara dengan Anda sebentar.
- 548
- 00:31:41,033 --> 00:31:43,200
- - Kamu tidak bisa putus denganku.
- 549
- 00:31:43,202 --> 00:31:44,351
- - Apa?
- 550
- 00:31:44,352 --> 00:31:45,501
- - Tidak sekarang,
- ada sesuatu yang tidak benar.
- 551
- 00:31:45,504 --> 00:31:47,037
- - Apa yang berdarah
- maksudmu sih
- 552
- 00:31:47,039 --> 00:31:48,138
- Saya tidak bisa putus
- bersamamu sekarang.
- 553
- 00:31:48,140 --> 00:31:49,339
- - [Charlie] Tolong,
- Saya ingin Anda mendengarkan.
- 554
- 00:31:49,341 --> 00:31:50,574
- - Oh, apa yang ingin kau bicarakan sekarang?
- 555
- 00:31:50,576 --> 00:31:52,075
- - Ah, diamlah Megan, adil.
- 556
- 00:31:54,146 --> 00:31:55,178
- Megan.
- 557
- 00:31:55,180 --> 00:31:56,013
- Megan!
- 558
- 00:31:58,284 --> 00:32:00,083
- Saya berada di pantai
- Megan, pantai berdarah.
- 559
- 00:32:00,085 --> 00:32:01,251
- - Aku serius
- bersamamu.
- 560
- 00:32:03,989 --> 00:32:05,222
- - Tunggu tunggu.
- 561
- 00:32:05,224 --> 00:32:06,256
- - Tidak, saya terlambat kerja.
- 562
- 00:32:06,258 --> 00:32:07,090
- - Dengarkan.
- 563
- 00:32:07,092 --> 00:32:07,925
- - Tidak.
- 564
- 00:32:07,927 --> 00:32:08,692
- - Silahkan.
- 565
- 00:32:08,694 --> 00:32:09,626
- - Kamu bermimpi tentang pantai itu
- 566
- 00:32:09,628 --> 00:32:11,361
- sepanjang waktu karena suatu alasan.
- 567
- 00:32:11,363 --> 00:32:13,931
- Mengatasinya Charlie.
- 568
- 00:32:29,682 --> 00:32:32,582
- - Dan bagaimana jika saya tidak pergi?
- 569
- 00:32:32,584 --> 00:32:36,286
- - Baiklah, kalau begitu aku akan memotong
- dari semua manfaat Anda.
- 570
- 00:32:36,288 --> 00:32:39,289
- - [Ayah] Ini
- semua mundur Charlie.
- 571
- 00:32:40,960 --> 00:32:42,125
- - Zootropics.
- 572
- 00:32:44,096 --> 00:32:45,996
- - Kamu tidak bisa melakukan itu.
- 573
- 00:32:45,998 --> 00:32:47,497
- - Saya bisa melakukan apapun yang saya mau.
- 574
- 00:32:57,676 --> 00:33:01,078
- (musik teknologi)
- 575
- 00:33:05,384 --> 00:33:06,216
- - Saya perlu bicara.
- 576
- 00:33:06,218 --> 00:33:07,351
- - Dagingnya tidak enak.
- 577
- 00:33:08,320 --> 00:33:12,689
- Tercekik saat ini.
- 578
- 00:33:12,691 --> 00:33:16,326
- Unifikasi atau konformitas.
- 579
- 00:33:17,363 --> 00:33:20,731
- - Saya punya beberapa
- kacau deja vus, teman.
- 580
- 00:33:20,733 --> 00:33:21,999
- - Apakah ini tentang
- ayahmu lagi?
- 581
- 00:33:22,001 --> 00:33:22,766
- Anda masih melihatnya?
- 582
- 00:33:22,768 --> 00:33:24,301
- - Dengarkan.
- 583
- 00:33:24,303 --> 00:33:26,370
- - Zoots yang berbicara.
- 584
- 00:33:26,372 --> 00:33:27,671
- - Kulkasnya
- penasihat kesejahteraan,
- 585
- 00:33:27,673 --> 00:33:30,240
- apa yang dia katakan tentang Infinity.
- 586
- 00:33:32,344 --> 00:33:33,543
- - Sial.
- 587
- 00:33:36,749 --> 00:33:38,281
- Apakah Anda mendapatkan loop memori.
- 588
- 00:33:38,283 --> 00:33:41,218
- - Saya tahu itu, saya tahu Anda
- akan mengatakan semua itu.
- 589
- 00:33:41,220 --> 00:33:42,719
- - [Ayah] Charlie.
- 590
- 00:33:44,656 --> 00:33:47,457
- - Dimana sih
- apakah itu berasal?
- 591
- 00:33:47,459 --> 00:33:48,558
- - Apa itu Chuck?
- 592
- 00:33:51,563 --> 00:33:53,663
- - Beruang, beruang frickin.
- 593
- 00:33:53,665 --> 00:33:55,632
- - Kamu selalu punya
- benda itu, bung.
- 594
- 00:33:58,737 --> 00:34:00,137
- Anda sedang melakukan loop ini.
- 595
- 00:34:03,575 --> 00:34:05,442
- - Apakah ini beberapa?
- semacam lelucon sakit.
- 596
- 00:34:06,812 --> 00:34:08,178
- Darimana kamu mendapatkan ini?
- 597
- 00:34:08,180 --> 00:34:09,713
- - Anda selalu memilikinya dengan Anda.
- 598
- 00:34:10,549 --> 00:34:11,815
- - Kau macam-macam denganku, Barton.
- 599
- 00:34:11,817 --> 00:34:13,417
- Beruang ini tidak mungkin
- di sini, ini palsu.
- 600
- 00:34:13,419 --> 00:34:14,584
- - Palsu?
- 601
- 00:34:14,586 --> 00:34:16,453
- Jadi itu beruang palsu.
- 602
- 00:34:16,455 --> 00:34:18,422
- - Jangan bermain denganku
- Barton, aku memperingatkanmu.
- 603
- 00:34:18,424 --> 00:34:21,124
- - Kamu selalu punya
- benda itu, bung.
- 604
- 00:34:21,126 --> 00:34:23,293
- Ini hanya memori Anda
- dari masa kecilmu.
- 605
- 00:34:25,197 --> 00:34:26,430
- - Tidak, dia mengambilnya.
- 606
- 00:34:26,432 --> 00:34:28,398
- - Kamu semakin buruk Chuck.
- 607
- 00:34:28,400 --> 00:34:30,634
- Anda perlu melakukan ini,
- ini perlu dihentikan.
- 608
- 00:34:32,438 --> 00:34:34,271
- Megan takut.
- 609
- 00:34:34,273 --> 00:34:38,575
- Kurasa Megan tidak mau
- untuk bersamamu lagi man.
- 610
- 00:34:42,347 --> 00:34:45,248
- Anda benar-benar harus bersih.
- 611
- 00:34:46,285 --> 00:34:48,118
- - Kamu pikir aku sialan
- Bart bodoh, ya?
- 612
- 00:34:48,120 --> 00:34:49,453
- Dapatkan yang palsu
- menanggung dan bercinta denganku.
- 613
- 00:34:49,455 --> 00:34:51,388
- - Kristus, dengarkan dirimu sendiri.
- 614
- 00:34:51,390 --> 00:34:52,622
- Ini boneka beruang sialan.
- 615
- 00:34:52,624 --> 00:34:54,591
- - Aku tidak membutuhkanmu
- untuk masuk ke sini.
- 616
- 00:34:54,593 --> 00:34:55,859
- - Baiklah, coba tebak,
- tidak banyak di sana
- 617
- 00:34:55,861 --> 00:34:57,427
- untuk masuk ke.
- 618
- 00:35:02,468 --> 00:35:04,801
- (dengkur)
- 619
- 00:35:06,305 --> 00:35:11,374
- Dinginkan.
- 620
- 00:35:11,610 --> 00:35:12,442
- - Persetan!
- 621
- 00:35:16,715 --> 00:35:18,849
- - [Barton] Aku sudah memilikinya.
- 622
- 00:35:18,851 --> 00:35:20,217
- Saya sudah sabar.
- 623
- 00:35:20,219 --> 00:35:22,519
- Saya sudah suci
- dan semua yang pernah ada
- 624
- 00:35:22,521 --> 00:35:24,754
- adalah anak nakal yang manja.
- 625
- 00:35:33,165 --> 00:35:34,164
- Saya tidak ingin melakukan ini bro,
- 626
- 00:35:34,166 --> 00:35:34,898
- tetapi Anda tidak meninggalkan saya pilihan.
- 627
- 00:35:36,468 --> 00:35:38,301
- - Apa itu?
- 628
- 00:35:38,303 --> 00:35:39,836
- Apa itu?
- 629
- 00:35:39,838 --> 00:35:43,140
- - Penghambat saat
- kamu gila.
- 630
- 00:35:45,344 --> 00:35:47,410
- Tahan yang pasif
- agresi konformitas
- 631
- 00:35:47,412 --> 00:35:51,348
- dan menikmati kekerasan
- dan penindasan.
- 632
- 00:35:51,350 --> 00:35:52,482
- - Lepaskan saya!
- 633
- 00:35:53,552 --> 00:35:54,818
- Lepaskan saya!
- 634
- 00:35:54,820 --> 00:35:57,721
- - Semua putra turun
- lorong gelap Chuck.
- 635
- 00:35:57,723 --> 00:35:58,555
- Kamu kalah.
- 636
- 00:35:58,557 --> 00:35:59,956
- Mencari dewa.
- 637
- 00:35:59,958 --> 00:36:02,392
- Takut, untuk beribadah, untuk
- menjadi seperti yang kita sembah.
- 638
- 00:36:05,931 --> 00:36:09,166
- (Charlie berteriak)
- 639
- 00:36:10,769 --> 00:36:13,904
- Anda menyembah yang absen
- ayah kamu menjadi tersesat.
- 640
- 00:36:13,906 --> 00:36:15,305
- Sama seperti dia.
- 641
- 00:36:18,544 --> 00:36:21,511
- (musik dramatis)
- 642
- 00:36:46,538 --> 00:36:49,272
- (bayi menangis)
- 643
- 00:36:50,275 --> 00:36:51,675
- - [Charlie] Megan.
- 644
- 00:37:01,987 --> 00:37:04,955
- - Dia tidak akan berhenti menangis.
- 645
- 00:37:04,957 --> 00:37:06,523
- Dia kehilangan mainannya.
- 646
- 00:37:09,795 --> 00:37:11,861
- Saya sudah mencoba semuanya.
- 647
- 00:37:19,538 --> 00:37:20,937
- Mungkin Anda bisa mencobanya.
- 648
- 00:37:39,758 --> 00:37:44,594
- - [Dr. Pierce] Charlie, ini
- Dr Pierce, bisakah kau mendengarku?
- 649
- 00:38:23,035 --> 00:38:25,869
- (drum berdebar)
- 650
- 00:38:31,610 --> 00:38:34,678
- (menghela nafas)
- 651
- 00:38:34,680 --> 00:38:35,578
- - Apa hasilnya?
- 652
- 00:38:36,615 --> 00:38:39,082
- - Charlie, apakah kamu
- gunakan zootropics?
- 653
- 00:38:41,119 --> 00:38:42,018
- - Tidak.
- 654
- 00:38:43,322 --> 00:38:45,855
- - Jadi mengapa ada a
- inhibitor zootropik
- 655
- 00:38:45,857 --> 00:38:46,756
- di sistem Anda?
- 656
- 00:38:50,829 --> 00:38:52,595
- - Teman saya sedang main-main.
- 657
- 00:38:52,597 --> 00:38:53,530
- - Kamu sadar
- implikasinya
- 658
- 00:38:53,532 --> 00:38:54,864
- menggunakan zootropics, kan?
- 659
- 00:38:58,103 --> 00:39:00,003
- - Jangan beri tahu mereka.
- 660
- 00:39:00,005 --> 00:39:01,371
- - Saya tidak punya pilihan.
- 661
- 00:39:01,373 --> 00:39:02,672
- - Tolong jangan, mereka akan
- potong tunjangan saya.
- 662
- 00:39:02,674 --> 00:39:03,640
- - Anda harus lebih tertarik
- 663
- 00:39:03,642 --> 00:39:05,108
- dalam apa yang polisi katakan.
- 664
- 00:39:05,110 --> 00:39:06,710
- - Kamu pikir aku menikmati
- masuk, ya?
- 665
- 00:39:06,712 --> 00:39:08,678
- Kenapa kau tidak mencobanya,
- 666
- 00:39:08,680 --> 00:39:12,916
- hidup seperti sampah
- yang ditertawakan semua orang.
- 667
- 00:39:17,789 --> 00:39:20,023
- (menghela nafas)
- 668
- 00:39:29,701 --> 00:39:31,401
- - Apa apaan?
- 669
- 00:39:31,403 --> 00:39:33,036
- - Hei, bocah antariksa,
- bagaimana infinity?
- 670
- 00:39:34,139 --> 00:39:35,038
- - Infinity?
- 671
- 00:39:38,110 --> 00:39:41,077
- - Bagaimana itu?
- 672
- 00:39:41,079 --> 00:39:43,179
- - [Megan] Charlie?
- 673
- 00:39:43,181 --> 00:39:44,414
- - Aku akan membunuhmu.
- 674
- 00:39:44,416 --> 00:39:45,682
- - Berhenti.
- 675
- 00:39:45,684 --> 00:39:46,649
- - Aku kacau karena
- Anda, Barton,
- 676
- 00:39:46,651 --> 00:39:48,051
- Saya benar-benar kacau.
- 677
- 00:39:48,053 --> 00:39:48,952
- - Cukup.
- 678
- 00:39:51,623 --> 00:39:52,622
- Apa?
- 679
- 00:39:52,624 --> 00:39:53,857
- Apa yang terjadi?
- 680
- 00:40:12,110 --> 00:40:14,577
- Yesus Charlie, kamu
- terlihat seperti sampah.
- 681
- 00:40:20,685 --> 00:40:21,918
- Anda pergi ke Infinity?
- 682
- 00:40:23,822 --> 00:40:25,188
- Apakah kesejahteraan mengirimmu?
- 683
- 00:40:31,963 --> 00:40:32,996
- Apa yang terjadi?
- 684
- 00:40:35,634 --> 00:40:36,866
- - Tes narkoba pada saya.
- 685
- 00:40:41,239 --> 00:40:42,222
- Mereka tahu saya sedang zooting.
- 686
- 00:40:42,223 --> 00:40:43,206
- Barton bercinta berduri
- saya dengan inhibitor.
- 687
- 00:40:43,208 --> 00:40:44,073
- Mereka melacaknya.
- 688
- 00:40:45,544 --> 00:40:46,543
- - Sial.
- 689
- 00:40:48,046 --> 00:40:49,846
- - Aku sudah selesai untuk Megan.
- 690
- 00:40:51,216 --> 00:40:53,550
- Mereka menyebut kesejahteraan,
- polisi, saya sudah selesai.
- 691
- 00:40:53,552 --> 00:40:54,818
- - Dengarkan.
- 692
- 00:40:54,820 --> 00:40:56,252
- Semuanya akan baik-baik saja
- baiklah, baiklah.
- 693
- 00:41:00,759 --> 00:41:03,259
- - Megan, saya pikir saya dalam satu lingkaran.
- 694
- 00:41:04,229 --> 00:41:05,662
- - Apa?
- 695
- 00:41:05,664 --> 00:41:07,030
- - Deja vus saya, mereka buruk,
- 696
- 00:41:07,032 --> 00:41:07,997
- tapi mereka bukan tipe zoots.
- 697
- 00:41:07,999 --> 00:41:09,599
- - Kau baru saja membuat Charlie tersandung.
- 698
- 00:41:09,601 --> 00:41:10,900
- - Tidak, tidak, ini berbeda.
- 699
- 00:41:10,902 --> 00:41:11,901
- - Dengarkan aku.
- 700
- 00:41:11,903 --> 00:41:13,536
- - Tidak, kamu dengarkan.
- 701
- 00:41:13,538 --> 00:41:14,471
- Kenapa kau tidak bisa percaya padaku.
- 702
- 00:41:14,473 --> 00:41:17,140
- - Hei, aku percaya padamu, oke?
- 703
- 00:41:24,783 --> 00:41:25,849
- Aku melakukannya.
- 704
- 00:41:28,053 --> 00:41:28,952
- - Apa?
- 705
- 00:41:31,957 --> 00:41:33,523
- - Kamu telah mengubah Charlie.
- 706
- 00:41:35,260 --> 00:41:37,627
- Anda harus berhenti berlari
- jauh dari masa lalumu.
- 707
- 00:41:37,629 --> 00:41:39,195
- Anda terus berusaha membuatnya
- hal yang benar dengan saya,
- 708
- 00:41:39,197 --> 00:41:41,931
- tapi ini bukan tentang kita.
- 709
- 00:41:41,933 --> 00:41:44,501
- Ini tentang kamu.
- 710
- 00:41:44,503 --> 00:41:46,102
- Dan hanya ada satu orang
- 711
- 00:41:46,104 --> 00:41:47,637
- Anda harus melepaskan.
- 712
- 00:41:47,639 --> 00:41:48,638
- - Tidak.
- 713
- 00:41:48,640 --> 00:41:49,739
- - Ayahmu sudah mati Charlie.
- 714
- 00:41:49,741 --> 00:41:50,940
- - Demi Tuhan, Megan.
- 715
- 00:41:50,942 --> 00:41:51,975
- Kenapa kamu bawa
- ini sepanjang waktu.
- 716
- 00:41:51,977 --> 00:41:53,776
- Kenapa kau tidak bisa menjatuhkannya saja.
- 717
- 00:41:53,778 --> 00:41:54,944
- - Karena aku mencintai kamu.
- 718
- 00:41:54,946 --> 00:41:56,546
- Dasar brengsek.
- 719
- 00:42:00,919 --> 00:42:01,985
- - Kau mencintai saya?
- 720
- 00:42:08,894 --> 00:42:10,293
- - Saya kehilangan percobaan kerja saya hari ini.
- 721
- 00:42:11,796 --> 00:42:12,695
- Kamu benar.
- 722
- 00:42:15,333 --> 00:42:16,666
- Mereka hanya menggunakan saya.
- 723
- 00:42:18,703 --> 00:42:21,037
- Ayo, tertawa.
- 724
- 00:42:22,240 --> 00:42:23,873
- - Itu tidak lucu.
- 725
- 00:42:25,343 --> 00:42:30,580
- - Kamu selalu berpikir begitu.
- 726
- 00:42:33,118 --> 00:42:34,951
- - Aku berharap
- Anda akan membuktikan saya salah
- 727
- 00:42:38,323 --> 00:42:39,856
- karena aku ingin kamu benar.
- 728
- 00:42:40,725 --> 00:42:43,092
- Saya selalu ingin Anda benar.
- 729
- 00:42:50,702 --> 00:42:52,936
- - Tidurlah Charlie.
- 730
- 00:42:52,938 --> 00:42:53,836
- Anda benar-benar membutuhkannya.
- 731
- 00:42:55,073 --> 00:42:56,039
- - Tidak bisa.
- 732
- 00:43:03,048 --> 00:43:03,947
- - Coba saja.
- 733
- 00:43:13,391 --> 00:43:15,191
- Saya akan menyelesaikan masalah.
- 734
- 00:43:30,275 --> 00:43:32,742
- (ketukan)
- 735
- 00:43:35,747 --> 00:43:36,813
- Dr Pierce.
- 736
- 00:43:36,815 --> 00:43:38,047
- - [Dr. Pierce] Ya.
- 737
- 00:43:38,049 --> 00:43:41,117
- - Anda melihat seorang teman
- milikku kemarin, Charlie.
- 738
- 00:43:41,119 --> 00:43:42,085
- - Ah iya.
- 739
- 00:43:44,923 --> 00:43:46,789
- - Aku tidak di sini untuk
- membelanya atau apa pun.
- 740
- 00:43:46,791 --> 00:43:48,791
- Dia bisa menjadi idiot
- sebagian besar waktu.
- 741
- 00:43:50,629 --> 00:43:52,228
- - Dia sulit.
- 742
- 00:43:52,230 --> 00:43:54,130
- - Apakah Anda menelepon
- kesejahteraan atau polisi?
- 743
- 00:43:55,233 --> 00:43:56,799
- - Saya pikir kamu tidak
- di sini untuk membelanya.
- 744
- 00:43:56,801 --> 00:44:01,871
- - Dengar, aku seorang
- mantan kepala kebun binatang sendiri.
- 745
- 00:44:02,641 --> 00:44:04,273
- Saya bertemu dengannya kembali ketika saya di sana.
- 746
- 00:44:04,275 --> 00:44:06,943
- Di bawah semua omong kosong itu
- dokter, dia orang baik.
- 747
- 00:44:06,945 --> 00:44:08,444
- Serius.
- 748
- 00:44:08,446 --> 00:44:09,946
- Saya tahu Anda harus melakukannya
- apa yang harus kamu lakukan,
- 749
- 00:44:09,948 --> 00:44:13,816
- tetapi ini, itu akan menghancurkan hidupnya.
- 750
- 00:44:13,818 --> 00:44:17,987
- - Saya menghargai perhatiannya
- Anda miliki untuk teman Anda.
- 751
- 00:44:17,989 --> 00:44:19,055
- Terima kasih sudah mampir.
- 752
- 00:44:20,291 --> 00:44:22,225
- - Itu dia.
- 753
- 00:44:22,227 --> 00:44:23,393
- - Ada yang harus saya kerjakan.
- 754
- 00:44:26,164 --> 00:44:27,697
- - Pernahkah Anda masuk?
- 755
- 00:44:28,433 --> 00:44:29,365
- - Permisi?
- 756
- 00:44:30,935 --> 00:44:33,970
- - Pernahkah Anda masuk?
- untuk tunjangan pengangguran?
- 757
- 00:44:33,972 --> 00:44:35,271
- - Apakah kamu akan punya
- a pergi padaku juga, sekarang?
- 758
- 00:44:35,273 --> 00:44:38,107
- - Tidak, saya hanya bertanya
- pertanyaan sederhana.
- 759
- 00:44:39,210 --> 00:44:40,943
- - Tidak, belum.
- 760
- 00:44:40,945 --> 00:44:42,412
- - Jadi kamu tidak akan
- sadar akan kesejahteraan
- 761
- 00:44:42,414 --> 00:44:46,082
- memelukmu di leher
- setiap hari,
- 762
- 00:44:46,084 --> 00:44:48,317
- bahwa Anda dilihat sebagai
- pengemis oleh semua orang.
- 763
- 00:44:48,319 --> 00:44:50,887
- Anda bahkan tidak bisa melihatnya
- diri Anda di cermin
- 764
- 00:44:50,889 --> 00:44:53,756
- karena kamu takut
- untuk melihat apa yang mereka lihat.
- 765
- 00:44:54,492 --> 00:44:57,694
- - Apakah itu yang kamu lihat?
- 766
- 00:45:01,833 --> 00:45:05,234
- Saya tidak menyebut kesejahteraan
- kantor polisi.
- 767
- 00:45:06,404 --> 00:45:07,737
- Saya menyadari itu
- akan menyebabkan
- 768
- 00:45:07,739 --> 00:45:08,938
- dia lebih banyak masalah.
- 769
- 00:45:10,008 --> 00:45:10,907
- Siapa namamu?
- 770
- 00:45:15,313 --> 00:45:16,212
- - Megan.
- 771
- 00:45:18,450 --> 00:45:19,982
- - Saya punya anak laki-laki seusia Charlie.
- 772
- 00:45:19,984 --> 00:45:21,184
- Dia meninggal karena zootropics.
- 773
- 00:45:22,921 --> 00:45:25,788
- Saya masih berpikir dia he
- menangkap mereka
- 774
- 00:45:28,460 --> 00:45:30,159
- dan jika aku bisa mengubah banyak hal,
- 775
- 00:45:31,262 --> 00:45:35,932
- saran saya untuk Anda adalah
- buat temanmu sadar
- 776
- 00:45:35,934 --> 00:45:37,200
- secepat mungkin.
- 777
- 00:45:38,203 --> 00:45:41,337
- - Itukah sebabnya kamu
- bekerja di Infinity?
- 778
- 00:45:41,339 --> 00:45:44,173
- Berharap untuk mengubah masa lalu?
- 779
- 00:45:44,175 --> 00:45:46,175
- - Masa lalu tidak bisa diubah.
- 780
- 00:45:46,177 --> 00:45:48,478
- Persepsi
- itu bisa.
- 781
- 00:45:48,480 --> 00:45:50,012
- Tapi kamu tidak perlu
- Infinity untuk itu.
- 782
- 00:45:51,216 --> 00:45:54,050
- - Saya pernah mendengar Infinity itu
- dapat membuat kenangan, bukan?
- 783
- 00:45:54,052 --> 00:45:56,919
- Jadi mengapa tidak membuat yang bahagia?
- 784
- 00:45:58,223 --> 00:46:00,923
- - Karena Tuhan tidak
- buat hidup sempurna Megan.
- 785
- 00:46:00,925 --> 00:46:03,192
- Itu menderita itu
- mengembangkan ketekunan,
- 786
- 00:46:03,194 --> 00:46:07,096
- lalu karakter,
- dan akhirnya berharap.
- 787
- 00:46:07,098 --> 00:46:10,933
- Harapan untuk bertahan
- menderita lingkaran penuh.
- 788
- 00:46:13,171 --> 00:46:14,270
- - Lingkaran penuh.
- 789
- 00:46:16,307 --> 00:46:18,808
- - Saya punya kabar buruk
- tentang Charlie.
- 790
- 00:46:20,111 --> 00:46:21,010
- - Apa?
- 791
- 00:46:22,080 --> 00:46:24,113
- - Meski tidak
- beri tahu kantor kesejahteraan,
- 792
- 00:46:24,115 --> 00:46:27,917
- Saya tidak bisa melakukan perulangan jika dia
- pecandu zootropik yang parah,
- 793
- 00:46:27,919 --> 00:46:29,418
- itu terlalu berisiko.
- 794
- 00:46:29,420 --> 00:46:30,820
- - Jika dia tidak melakukan loop,
- 795
- 00:46:30,822 --> 00:46:33,322
- kesejahteraan akan bertanya dan
- mereka akan mencari tahu juga.
- 796
- 00:46:33,324 --> 00:46:34,290
- - Aku takut begitu.
- 797
- 00:46:39,430 --> 00:46:40,963
- - Berapa banyak?
- 798
- 00:46:40,965 --> 00:46:42,165
- - Apa?
- 799
- 00:46:42,167 --> 00:46:45,168
- - Berapa harganya
- biaya untuk melakukannya?
- 800
- 00:46:45,170 --> 00:46:47,236
- - Itu keluar dari
- pertanyaan, silakan pergi.
- 801
- 00:46:47,238 --> 00:46:48,237
- - Berapa banyak?
- 802
- 00:46:48,239 --> 00:46:49,105
- - Pergi.
- 803
- 00:46:49,107 --> 00:46:50,306
- - Berapa banyak?
- 804
- 00:46:50,308 --> 00:46:53,810
- Anda mungkin tidak bisa
- ubah masa lalu putramu,
- 805
- 00:46:53,812 --> 00:46:56,445
- tapi kamu bisa mengubah Charlie.
- 806
- 00:47:03,087 --> 00:47:03,953
- Halo?
- 807
- 00:47:06,624 --> 00:47:07,523
- Teman-teman
- 808
- 00:47:18,203 --> 00:47:20,603
- Apa yang terjadi Barton?
- 809
- 00:47:20,605 --> 00:47:22,038
- - Pasti lapar.
- 810
- 00:47:22,640 --> 00:47:23,539
- - Ayolah.
- 811
- 00:47:25,043 --> 00:47:25,942
- Ayolah.
- 812
- 00:47:28,012 --> 00:47:30,880
- - [Barton] Ya, tidak akan
- lakukan itu jika aku jadi kamu.
- 813
- 00:47:30,882 --> 00:47:33,883
- - Demi Tuhan, Barton, bagaimana
- Sudah lama dia seperti ini?
- 814
- 00:47:33,885 --> 00:47:35,251
- - Mengalahkan saya.
- 815
- 00:47:35,253 --> 00:47:37,220
- Saya mencoba memindahkannya tetapi
- dia terus muntah.
- 816
- 00:47:38,923 --> 00:47:39,889
- - Apa yang telah terjadi?
- 817
- 00:47:39,891 --> 00:47:40,656
- Dia bisa keracunan makanan.
- 818
- 00:47:40,658 --> 00:47:41,524
- Kenapa kamu tidak melakukan apa-apa?
- 819
- 00:47:52,270 --> 00:47:54,103
- Oh
- 820
- 00:47:54,105 --> 00:47:55,071
- Ayo, dia harus berpakaian.
- 821
- 00:47:55,073 --> 00:47:56,639
- - Kenapa, apakah dia punya kencan?
- 822
- 00:47:56,641 --> 00:47:59,308
- - Dia harus pergi ke Infinity.
- 823
- 00:47:59,310 --> 00:48:00,376
- - Apa?
- 824
- 00:48:01,246 --> 00:48:02,511
- - Apakah kamu akan membantu saya atau tidak.
- 825
- 00:48:03,882 --> 00:48:05,114
- Rumah di luar kota.
- 826
- 00:48:05,116 --> 00:48:07,250
- - Kamu harus memotongnya
- off Megs, lihat dia.
- 827
- 00:48:07,252 --> 00:48:08,417
- Dia mati berat.
- 828
- 00:48:08,419 --> 00:48:10,553
- Anda harus melakukannya,
- kamu tahu kamu lakukan.
- 829
- 00:48:11,456 --> 00:48:12,588
- Lebih cepat lebih baik.
- 830
- 00:48:13,558 --> 00:48:14,957
- Blackhead pada penismu tumbuh
- 831
- 00:48:14,959 --> 00:48:16,292
- menjadi jerawat dewasa penuh
- jika Anda tidak menekan
- 832
- 00:45:10,008 --> 00:45:10,907
- Siapa namamu?
- 770
- 00:45:15,313 --> 00:45:16,212
- - Megan.
- 771
- 00:45:18,450 --> 00:45:19,982
- - Saya punya anak laki-laki seusia Charlie.
- 772
- 00:45:19,984 --> 00:45:21,184
- Dia meninggal karena zootropics.
- 773
- 00:45:22,921 --> 00:45:25,788
- Saya masih berpikir dia he
- menangkap mereka
- 774
- 00:45:28,460 --> 00:45:30,159
- dan jika aku bisa mengubah banyak hal,
- 775
- 00:45:31,262 --> 00:45:35,932
- saran saya untuk Anda adalah
- buat temanmu sadar
- 776
- 00:45:35,934 --> 00:45:37,200
- secepat mungkin.
- 777
- 00:45:38,203 --> 00:45:41,337
- - Itukah sebabnya kamu
- bekerja di Infinity?
- 778
- 00:45:41,339 --> 00:45:44,173
- Berharap untuk mengubah masa lalu?
- 779
- 00:45:44,175 --> 00:45:46,175
- - Masa lalu tidak bisa diubah.
- 780
- 00:45:46,177 --> 00:45:48,478
- Persepsi
- itu bisa.
- 781
- 00:45:48,480 --> 00:45:50,012
- Tapi kamu tidak perlu
- Infinity untuk itu.
- 782
- 00:45:51,216 --> 00:45:54,050
- - Saya pernah mendengar Infinity itu
- dapat membuat kenangan, bukan?
- 783
- 00:45:54,052 --> 00:45:56,919
- Jadi mengapa tidak membuat yang bahagia?
- 784
- 00:45:58,223 --> 00:46:00,923
- - Karena Tuhan tidak
- buat hidup sempurna Megan.
- 785
- 00:46:00,925 --> 00:46:03,192
- Itu menderita itu
- mengembangkan ketekunan,
- 786
- 00:46:03,194 --> 00:46:07,096
- lalu karakter,
- dan akhirnya berharap.
- 787
- 00:46:07,098 --> 00:46:10,933
- Harapan untuk bertahan
- menderita lingkaran penuh.
- 788
- 00:46:13,171 --> 00:46:14,270
- - Lingkaran penuh.
- 789
- 00:46:16,307 --> 00:46:18,808
- - Saya punya kabar buruk
- tentang Charlie.
- 790
- 00:46:20,111 --> 00:46:21,010
- - Apa?
- 791
- 00:46:22,080 --> 00:46:24,113
- - Meski tidak
- beri tahu kantor kesejahteraan,
- 792
- 00:46:24,115 --> 00:46:27,917
- Saya tidak bisa melakukan perulangan jika dia
- pecandu zootropik yang parah,
- 793
- 00:46:27,919 --> 00:46:29,418
- itu terlalu berisiko.
- 794
- 00:46:29,420 --> 00:46:30,820
- - Jika dia tidak melakukan loop,
- 795
- 00:46:30,822 --> 00:46:33,322
- kesejahteraan akan bertanya dan
- mereka akan mencari tahu juga.
- 796
- 00:46:33,324 --> 00:46:34,290
- - Aku takut begitu.
- 797
- 00:46:39,430 --> 00:46:40,963
- - Berapa banyak?
- 798
- 00:46:40,965 --> 00:46:42,165
- - Apa?
- 799
- 00:46:42,167 --> 00:46:45,168
- - Berapa harganya
- biaya untuk melakukannya?
- 800
- 00:46:45,170 --> 00:46:47,236
- - Itu keluar dari
- pertanyaan, silakan pergi.
- 801
- 00:46:47,238 --> 00:46:48,237
- - Berapa banyak?
- 802
- 00:46:48,239 --> 00:46:49,105
- - Pergi.
- 803
- 00:46:49,107 --> 00:46:50,306
- - Berapa banyak?
- 804
- 00:46:50,308 --> 00:46:53,810
- Anda mungkin tidak bisa
- ubah masa lalu putramu,
- 805
- 00:46:53,812 --> 00:46:56,445
- tapi kamu bisa mengubah Charlie.
- 806
- 00:47:03,087 --> 00:47:03,953
- Halo?
- 807
- 00:47:06,624 --> 00:47:07,523
- Teman-teman
- 808
- 00:47:18,203 --> 00:47:20,603
- Apa yang terjadi Barton?
- 809
- 00:47:20,605 --> 00:47:22,038
- - Pasti lapar.
- 810
- 00:47:22,640 --> 00:47:23,539
- - Ayolah.
- 811
- 00:47:25,043 --> 00:47:25,942
- Ayolah.
- 812
- 00:47:28,012 --> 00:47:30,880
- - [Barton] Ya, tidak akan
- lakukan itu jika aku jadi kamu.
- 813
- 00:47:30,882 --> 00:47:33,883
- - Demi Tuhan, Barton, bagaimana
- Sudah lama dia seperti ini?
- 814
- 00:47:33,885 --> 00:47:35,251
- - Mengalahkan saya.
- 815
- 00:47:35,253 --> 00:47:37,220
- Saya mencoba memindahkannya tetapi
- dia terus muntah.
- 816
- 00:47:38,923 --> 00:47:39,889
- - Apa yang telah terjadi?
- 817
- 00:47:39,891 --> 00:47:40,656
- Dia bisa keracunan makanan.
- 818
- 00:47:40,658 --> 00:47:41,524
- Kenapa kamu tidak melakukan apa-apa?
- 819
- 00:47:52,270 --> 00:47:54,103
- Oh
- 820
- 00:47:54,105 --> 00:47:55,071
- Ayo, dia harus berpakaian.
- 821
- 00:47:55,073 --> 00:47:56,639
- - Kenapa, apakah dia punya kencan?
- 822
- 00:47:56,641 --> 00:47:59,308
- - Dia harus pergi ke Infinity.
- 823
- 00:47:59,310 --> 00:48:00,376
- - Apa?
- 824
- 00:48:01,246 --> 00:48:02,511
- - Apakah kamu akan membantu saya atau tidak.
- 825
- 00:48:03,882 --> 00:48:05,114
- Rumah di luar kota.
- 826
- 00:48:05,116 --> 00:48:07,250
- - Kamu harus memotongnya
- off Megs, lihat dia.
- 827
- 00:48:07,252 --> 00:48:08,417
- Dia mati berat.
- 828
- 00:48:08,419 --> 00:48:10,553
- Anda harus melakukannya,
- kamu tahu kamu lakukan.
- 829
- 00:48:11,456 --> 00:48:12,588
- Lebih cepat lebih baik.
- 830
- 00:48:13,558 --> 00:48:14,957
- Blackhead pada penismu tumbuh
- 831
- 00:48:14,959 --> 00:48:16,292
- menjadi jerawat dewasa penuh
- jika Anda tidak menekan
- 832...
- loop, saya tidak bisa keluar.
- 896
- 00:52:33,618 --> 00:52:34,617
- - Apa?
- 897
- 00:52:34,619 --> 00:52:35,851
- - Bagaimana saya keluar.
- 898
- 00:52:35,853 --> 00:52:38,387
- - Wow, kamu bahkan lebih
- gila dari yang saya kira.
- 899
- 00:52:38,389 --> 00:52:39,722
- - Dengarkan aku, brengsek.
- 900
- 00:52:39,724 --> 00:52:41,357
- Ini sebuah loop.
- 901
- 00:52:41,359 --> 00:52:42,591
- Saya tidak tahu apa yang Anda mainkan
- dan Infinity sedang bermain,
- 902
- 00:52:42,593 --> 00:52:44,326
- tetapi jika Anda tidak mendapatkan saya
- tolong, aku bersumpah demi Tuhan.
- 903
- 00:52:44,328 --> 00:52:45,361
- - Dasar brengsek.
- 904
- 00:52:45,363 --> 00:52:46,595
- - Bagaimana kamu mendapatkan di kepalaku?
- 905
- 00:52:46,597 --> 00:52:48,564
- Jawab aku apa
- Anda dan Infinity lakukan?
- 906
- 00:52:48,566 --> 00:52:52,168
- - Semuanya sudah berakhir
- kamu sekarang Charlie mate.
- 907
- 00:52:52,170 --> 00:52:55,604
- Kami sudah menunggu lama,
- lama bagi Anda untuk retak.
- 908
- 00:53:00,645 --> 00:53:03,379
- (tertawa jahat)
- 909
- 00:53:05,383 --> 00:53:07,950
- (membanting pintu)
- 910
- 00:53:09,287 --> 00:53:10,686
- - Dagingnya tidak enak.
- 911
- 00:53:15,560 --> 00:53:16,559
- - Tunggu, tunggu, tunggu.
- 912
- 00:53:16,561 --> 00:53:18,144
- - Persetan.
- 913
- 00:53:18,145 --> 00:53:19,728
- - Tunggu, tunggu, aku masuk
- satu lingkaran, aku dalam satu lingkaran.
- 914
- 00:53:19,730 --> 00:53:20,729
- - Apa?
- 915
- 00:53:20,731 --> 00:53:21,797
- - Dalam satu lingkaran.
- 916
- 00:53:24,268 --> 00:53:25,000
- Oh, sial.
- 917
- 00:53:26,470 --> 00:53:27,870
- - Ambil kain basah, pergi.
- 918
- 00:53:29,574 --> 00:53:32,608
- - Dia disana, dia disana.
- 919
- 00:53:38,749 --> 00:53:39,782
- - Barton, Barton.
- 920
- 00:53:39,784 --> 00:53:41,684
- - Kamu sudah memberinya makan?
- 921
- 00:53:41,686 --> 00:53:42,685
- - Apa-apaan ini?
- 922
- 00:53:42,687 --> 00:53:43,719
- - Lihat dia, dia zooting.
- 923
- 00:53:43,721 --> 00:53:45,588
- - Ayahmu.
- 924
- 00:53:45,590 --> 00:53:46,589
- - [Charlie] Apa?
- 925
- 00:53:46,591 --> 00:53:47,690
- - Ayahmu, dia ada di sana.
- 926
- 00:53:47,692 --> 00:53:48,691
- Ia disini.
- 927
- 00:53:48,693 --> 00:53:49,625
- - Anda melihat ayah saya.
- 928
- 00:53:49,627 --> 00:53:51,560
- - Megan, kamu melakukan zooting?
- 929
- 00:53:51,562 --> 00:53:52,561
- - Diam, Barton.
- 930
- 00:53:52,563 --> 00:53:53,796
- - Baik, Anda menjelaskan kepada saya mengapa
- 931
- 00:53:53,798 --> 00:53:54,964
- dia semua keluar saat itu.
- 932
- 00:53:55,833 --> 00:53:57,399
- - Saya di kepalanya.
- 933
- 00:53:57,401 --> 00:53:59,768
- Ingatanmu, aku melihatnya.
- 934
- 00:53:59,770 --> 00:54:03,539
- Breaker's Beach, itu
- istana pasir, beruang.
- 935
- 00:54:03,541 --> 00:54:04,473
- Saya melihatnya.
- 936
- 00:54:10,281 --> 00:54:12,948
- (musik dramatis)
- 937
- 00:54:14,552 --> 00:54:16,051
- Itu seharusnya tidak ada di sana,
- itu seharusnya tidak ada di sana.
- 938
- 00:54:17,822 --> 00:54:19,488
- - Apa yang terjadi?
- 939
- 00:54:21,792 --> 00:54:23,459
- - Ini Infinity.
- 940
- 00:54:23,461 --> 00:54:24,960
- Mereka melakukan sesuatu padaku,
- 941
- 00:54:24,962 --> 00:54:25,961
- sekarang sedang mereka lakukan
- sesuatu padanya.
- 942
- 00:54:25,963 --> 00:54:26,962
- - Infinity.
- 943
- 00:54:26,964 --> 00:54:28,764
- Anda berdua pernah ke Infinity?
- 944
- 00:54:29,634 --> 00:54:31,033
- - Tidak kali ini.
- 945
- 00:54:31,035 --> 00:54:32,768
- Belum.
- 946
- 00:54:32,770 --> 00:54:33,836
- Benar, Megan?
- 947
- 00:54:36,007 --> 00:54:37,473
- Kita harus masuk ke Infinity,
- 948
- 00:54:37,475 --> 00:54:39,508
- Anda perlu melihat apa
- terjadi di kepalaku.
- 949
- 00:54:41,012 --> 00:54:43,379
- Barton, aku butuh bantuanmu.
- 950
- 00:54:43,381 --> 00:54:44,847
- Dia membutuhkan bantuanmu.
- 951
- 00:54:44,849 --> 00:54:47,916
- Anda bisa mendapatkan kami,
- Anda magang di sana.
- 952
- 00:54:50,755 --> 00:54:53,722
- (musik dramatis)
- 953
- 00:55:09,774 --> 00:55:12,675
- - Untung aku selalu
- di sini untuk menyelamatkan Anda.
- 954
- 00:55:12,677 --> 00:55:13,575
- - Ayolah.
- 955
- 00:55:42,807 --> 00:55:43,839
- (mengklik tombol komputer)
- 956
- 00:55:43,841 --> 00:55:45,607
- - Dapatkan pantatmu di sana.
- 957
- 00:56:14,171 --> 00:56:15,471
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- 958
- 00:56:16,474 --> 00:56:17,906
- - Pemindaian.
- 959
- 00:56:29,854 --> 00:56:34,923
- - Bart.
- 960
- 00:56:35,726 --> 00:56:36,625
- Rumah di luar kota.
- 961
- 00:56:38,629 --> 00:56:39,528
- - Pasti ada yang salah.
- 962
- 00:56:43,401 --> 00:56:46,502
- - Oh, sial
- 963
- 00:56:53,077 --> 00:56:55,177
- - Bagaimana-apaan
- apakah kamu dalam satu lingkaran?
- 964
- 00:56:55,179 --> 00:56:56,545
- - Begitulah aku
- mencoba memberitahumu.
- 965
- 00:56:56,547 --> 00:56:57,179
- - Kamu harus melakukan
- sesuatu untuk mendapatkannya
- 966
- 00:56:57,181 --> 00:56:58,514
- keluar dari Barton ini.
- 967
- 00:56:58,516 --> 00:56:59,715
- - Kenapa saya?
- 968
- 00:56:59,717 --> 00:57:01,016
- - Apa, kamu ingin aku memohon?
- 969
- 00:57:01,018 --> 00:57:02,418
- - Karena kaulah
- siapa tahu barang-barang Infinity.
- 970
- 00:57:02,420 --> 00:57:04,019
- - Saya hanya digunakan
- dan magang yang disalahgunakan.
- 971
- 00:57:04,021 --> 00:57:06,455
- - Persetan, kau tahu
- omong kosong ini dalam ke luar.
- 972
- 00:57:07,992 --> 00:57:10,092
- - Yah, tidak akan
- terluka jika Anda memohon.
- 973
- 00:57:10,094 --> 00:57:11,093
- - Barton.
- 974
- 00:57:11,095 --> 00:57:12,094
- - Baiklah baiklah.
- 975
- 00:57:12,096 --> 00:57:13,529
- Dingin.
- 976
- 00:57:13,531 --> 00:57:16,899
- Kabar baiknya adalah Anda
- tidak akan benar-benar mati.
- 977
- 00:57:16,901 --> 00:57:19,902
- Tubuhmu yang asli ada di
- beberapa titik masa depan
- 978
- 00:57:19,904 --> 00:57:21,003
- di luar memori ini.
- 979
- 00:57:21,005 --> 00:57:24,506
- Saya menduga berbohong
- di sana tersingkir,
- 980
- 00:57:24,508 --> 00:57:26,708
- terhubung seperti ini,
- kamu mati dalam satu lingkaran,
- 981
- 00:57:26,710 --> 00:57:29,178
- itu hanya restart.
- 982
- 00:57:29,180 --> 00:57:30,712
- - Apa kabar buruknya?
- 983
- 00:57:30,714 --> 00:57:32,047
- - Tidak ada jalan keluar.
- 984
- 00:57:33,017 --> 00:57:34,583
- - Apa?
- 985
- 00:57:34,585 --> 00:57:35,884
- - Semua kontrol
- pada titik masa depan
- 986
- 00:57:35,886 --> 00:57:38,053
- di luar lingkaran ini,
- 987
- 00:57:38,055 --> 00:57:39,822
- jadi hanya mereka yang bisa menarik steker.
- 988
- 00:57:41,859 --> 00:57:43,158
- - Pierce.
- 989
- 00:57:43,160 --> 00:57:45,561
- Itu sebabnya saya pernah
- mendengar suara Pierce.
- 990
- 00:57:45,563 --> 00:57:46,795
- - Hah?
- 991
- 00:57:46,797 --> 00:57:48,497
- - Saya pikir Pierce, itu
- dokter yang melakukan ini,
- 992
- 00:57:48,499 --> 00:57:49,531
- telah berusaha
- menjangkau saya.
- 993
- 00:57:49,533 --> 00:57:50,699
- Pierce masa depan.
- 994
- 00:57:50,701 --> 00:57:53,035
- - Ya, itu atau
- Anda mendengar hal-hal.
- 995
- 00:57:53,037 --> 00:57:54,970
- Kamu masih seorang
- Kepala Kebun Binatang, ingat.
- 996
- 00:57:57,074 --> 00:58:00,042
- - Tapi kenapa saya
- menghidupkan kembali ingatannya?
- 997
- 00:58:00,044 --> 00:58:02,511
- Apakah dalam satu lingkaran?
- 998
- 00:58:02,513 --> 00:58:04,012
- - Meragukannya.
- 999
- 00:58:04,014 --> 00:58:06,014
- Bisa jadi sesuatu
- lain sepenuhnya.
- 1000
- 00:58:06,016 --> 00:58:11,086
- Mimpi bersama, telepati,
- kundalini tinggi,
- 1001
- 00:58:12,156 --> 00:58:15,724
- langkah evolusi dalam
- Kesadaran Kristus.
- 1002
- 00:58:15,726 --> 00:58:17,926
- Atau zoots.
- 1003
- 00:58:19,263 --> 00:58:20,963
- - Aku tidak akan mengacau kamu.
- 1004
- 00:58:20,965 --> 00:58:22,798
- - Kita perlu mencari tahu a
- cara untuk mengeluarkan saya dari ini.
- 1005
- 00:58:22,800 --> 00:58:24,199
- Saya alasan dia seperti ini.
- 1006
- 00:58:28,839 --> 00:58:30,272
- - Ada satu cara.
- 1007
- 00:58:30,274 --> 00:58:31,673
- - Apa?
- 1008
- 00:58:31,675 --> 00:58:32,641
- - Teori celah.
- 1009
- 00:58:33,944 --> 00:58:36,144
- Setiap kali loop berakhir,
- ada jeda kecil,
- 1010
- 00:58:36,146 --> 00:58:39,147
- pemutus, sebelum
- putaran berikutnya dimulai.
- 1011
- 00:58:39,149 --> 00:58:41,750
- Kami menyebutnya celah.
- 1012
- 00:58:41,752 --> 00:58:42,684
- - Dan?
- 1013
- 00:58:42,686 --> 00:58:44,152
- - Oke, cobalah untuk tetap bersamaku.
- 1014
- 00:58:44,154 --> 00:58:47,523
- Jika jenius di sini bisa
- tangkap celahnya,
- 1015
- 00:58:47,525 --> 00:58:48,690
- dia bisa menggunakannya untuk melompat keluar,
- 1016
- 00:58:48,692 --> 00:58:50,726
- tapi itu seperti
- mendapatkan lubang di satu.
- 1017
- 00:58:50,728 --> 00:58:52,327
- Seperti pengalaman setelah kematian,
- 1018
- 00:58:52,329 --> 00:58:55,063
- seperti melihat sialan
- surga dan sial,
- 1019
- 00:58:55,065 --> 00:58:57,299
- yang sebenarnya hanya a
- aliran oksigen ke otak Anda
- 1020
- 00:58:57,301 --> 00:58:59,968
- menyebabkan Anda menjadi tinggi
- dan melihat sapi Hindu.
- 1021
- 00:58:59,970 --> 00:59:01,803
- - Oke, apa yang terjadi
- jika saya tidak menangkapnya?
- 1022
- 00:59:01,805 --> 00:59:05,741
- - Saya tidak begitu
- tentu, dengan demikian sebuah teori.
- 1023
- 00:59:05,743 --> 00:59:08,010
- Babak berikutnya
- loop bisa diubah.
- 1024
- 00:59:08,012 --> 00:59:12,114
- Banyak berdasarkan bagaimana
- mengacaukan ingatanmu.
- 1025
- 00:59:12,116 --> 00:59:16,618
- Atau masa depan Anda yang sebenarnya
- diri bisa mati.
- 1026
- 00:59:18,188 --> 00:59:20,022
- - Mati?
- 1027
- 00:59:20,024 --> 00:59:21,156
- - Ya, benar tragis.
- 1028
- 00:59:22,126 --> 00:59:23,825
- - Ini berarti saya punya
- untuk menunggu proses ini
- 1029
- 00:59:23,827 --> 00:59:25,994
- dari loop ke ujung dan itu
- selalu berakhir dengan saya sekarat.
- 1030
- 00:59:27,965 --> 00:59:28,997
- - Jadi?
- 1031
- 00:59:28,999 --> 00:59:30,065
- Kami menunggu.
- 1032
- 00:59:32,069 --> 00:59:32,935
- - Tidak.
- 1033
- 00:59:34,872 --> 00:59:35,771
- - Tidak?
- 1034
- 00:59:36,740 --> 00:59:38,006
- - [Charlie] Kami akan melakukannya.
- 1035
- 00:59:40,678 --> 00:59:43,245
- - Loop, apakah Anda bercanda?
- 1036
- 00:59:50,821 --> 00:59:52,588
- Yah, aku akan
- butuh beberapa ini.
- 1037
- 00:59:56,393 --> 00:59:57,292
- - Bantuan.
- 1038
- 01:00:00,931 --> 01:00:02,264
- - [Ayah] Charlie.
- 1039
- 01:00:02,266 --> 01:00:03,765
- - [Dr. Pierce] Charlie,
- Charlie, bisakah kau mendengarku?
- 1040
- 01:00:12,242 --> 01:00:13,108
- - Charlie.
- 1041
- 01:00:19,216 --> 01:00:21,950
- Ada sesuatu
- Saya perlu memberi tahu Anda.
- 1042
- 01:00:21,952 --> 01:00:22,851
- - Apa itu?
- 1043
- 01:00:26,624 --> 01:00:27,956
- - Saya menyimpan
- manfaat kesejahteraan
- 1044
- 01:00:27,958 --> 01:00:31,393
- untuk mendapatkan rekonstruksi memori
- dilakukan di Infinity.
- 1045
- 01:00:31,395 --> 01:00:32,294
- - Apa?
- 1046
- 01:00:35,165 --> 01:00:36,198
- - Zoot membuatku kacau, Charlie.
- 1047
- 01:00:36,200 --> 01:00:38,166
- Mereka mengacaukan saya sangat buruk.
- 1048
- 01:00:39,737 --> 01:00:40,435
- - Tidak ada kenangan.
- 1049
- 01:00:44,008 --> 01:00:44,873
- - Charlie.
- 1050
- 01:00:49,880 --> 01:00:51,880
- Bagaimana jika saya sudah melakukannya
- berkunjung ke Infinity.
- 1051
- 01:00:51,882 --> 01:00:53,148
- Bagaimana jika mereka benar-benar
- kacau dan
- 1052
- 01:00:53,150 --> 01:00:55,217
- memberiku kenanganmu?
- 1053
- 01:00:55,219 --> 01:00:56,151
- Saya tidak tahu
- 1054
- 01:00:56,153 --> 01:00:57,185
- - Itu mungkin.
- 1055
- 01:00:57,187 --> 01:01:01,323
- Atau, Anda bisa saja melakukannya
- rekonstruksi memori
- 1056
- 01:01:01,325 --> 01:01:03,125
- di salah satu loop Chuck sebelumnya
- 1057
- 01:01:03,127 --> 01:01:05,027
- dan kamu hanya merasa
- efeknya sekarang,
- 1058
- 01:01:05,029 --> 01:01:10,098
- seperti riak di air,
- atau realitas paralel.
- 1059
- 01:01:11,268 --> 01:01:15,303
- Masing-masing dari loop Chuck
- adalah realitas paralel.
- 1060
- 01:01:15,305 --> 01:01:17,839
- Itu cukup kacau
- jika Anda memikirkannya.
- 1061
- 01:01:20,010 --> 01:01:21,943
- Tapi hei, bukan hanya apa yang saya pikirkan.
- 1062
- 01:01:21,945 --> 01:01:24,746
- Ini semua bisa jadi
- sebuah tragedi Yunani.
- 1063
- 01:01:26,250 --> 01:01:28,216
- Tirai menjadi dua.
- 1064
- 01:01:32,823 --> 01:01:35,323
- - Charlie, apakah kamu yakin
- kamu ingin melakukan ini?
- 1065
- 01:01:38,729 --> 01:01:39,695
- - Maaf Megan.
- 1066
- 01:01:40,964 --> 01:01:42,964
- Untuk semua yang saya kacau.
- 1067
- 01:01:45,235 --> 01:01:48,036
- - Charlie, kamu pergi ke Infinity.
- 1068
- 01:01:48,038 --> 01:01:50,338
- Anda ingin menjadi lebih baik.
- 1069
- 01:01:50,340 --> 01:01:51,940
- - Tidak, saya tidak.
- 1070
- 01:01:51,942 --> 01:01:55,343
- Saya hanya ingin mengubur
- itu semua, lupakan semuanya.
- 1071
- 01:02:00,317 --> 01:02:04,019
- - Kenanganmu,
- mereka adalah segalanya.
- 1072
- 01:02:05,756 --> 01:02:07,289
- - Bagaimana jika mereka
- bukan milikku Megan?
- 1073
- 01:02:08,192 --> 01:02:09,391
- Maksud saya siapa yang tahu
- apa yang bisa dilakukan Infinity?
- 1074
- 01:02:09,393 --> 01:02:12,427
- - Tenang, tidak apa-apa.
- 1075
- 01:02:14,198 --> 01:02:15,964
- Anda tahu, mungkin kita memang begitu.
- 1076
- 01:02:18,836 --> 01:02:20,936
- Aku tidak bisa menangkapmu
- keluar pikiranku pula.
- 1077
- 01:02:24,308 --> 01:02:25,340
- - Saya suka Anda di tambang.
- 1078
- 01:02:31,148 --> 01:02:34,449
- (Barton membersihkan tenggorokan)
- 1079
- 01:02:45,129 --> 01:02:45,961
- - Pramugari [Barton],
- apa yang terbang
- 1080
- 01:02:45,963 --> 01:02:46,795
- film malam ini?
- 1081
- 01:02:46,797 --> 01:02:48,063
- - [Megan] Diam.
- 1082
- 01:02:48,065 --> 01:02:49,297
- - [Barton] Chuck, ini
- mungkin sedikit menyengat.
- 1083
- 01:02:49,299 --> 01:02:50,565
- Pegang mur Anda.
- 1084
- 01:02:51,869 --> 01:02:52,567
- Ada kata-kata terakhir?
- 1085
- 01:02:56,406 --> 01:02:59,307
- (air mengalir)
- 1086
- 01:03:02,479 --> 01:03:04,179
- - Charlie.
- 1087
- 01:03:04,181 --> 01:03:08,183
- Charlie, kami berusaha
- untuk mengeluarkanmu dari sini.
- 1088
- 01:03:08,185 --> 01:03:10,585
- (bayi menangis)
- 1089
- 01:03:15,826 --> 01:03:19,127
- - [Ayah] ibumu
- tidak menginginkanmu.
- 1090
- 01:03:19,129 --> 01:03:21,029
- - Dia bukan ibuku.
- 1091
- 01:03:24,034 --> 01:03:27,002
- (Charlie berteriak)
- 1092
- 01:03:27,004 --> 01:03:28,003
- - Dia menolak loop.
- 1093
- 01:03:28,005 --> 01:03:29,037
- - Ayo, lakukan sesuatu.
- 1094
- 01:03:29,039 --> 01:03:30,238
- - Diam.
- 1095
- 01:03:30,240 --> 01:03:31,473
- - [Megan] Charlie, jangan
- takut, Charlie.
- 1096
- 01:03:31,475 --> 01:03:34,543
- (Charlie berteriak)
- 1097
- 01:03:35,445 --> 01:03:36,344
- - Barton.
- 1098
- 01:03:37,815 --> 01:03:38,547
- Charlie.
- 1099
- 01:03:40,184 --> 01:03:41,082
- Charlie.
- 1100
- 01:03:41,919 --> 01:03:42,818
- Charlie.
- 1101
- 01:04:58,395 --> 01:04:59,294
- - Megan.
- 1102
- 01:05:03,467 --> 01:05:04,966
- Megan, bangun.
- 1103
- 01:05:17,981 --> 01:05:18,980
- Megan.
- 1104
- 01:05:18,982 --> 01:05:19,714
- Megan.
- 1105
- 01:05:27,591 --> 01:05:30,091
- (muntah)
- 1106
- 01:05:38,535 --> 01:05:41,069
- Saya tidak tahu apa itu
- terjadi, tetapi saya akan memperbaikinya.
- 1107
- 01:05:41,071 --> 01:05:43,638
- Untuk sekali dalam hidupku aku akan memperbaikinya.
- 1108
- 01:05:52,115 --> 01:05:54,349
- - Berikan mereka padaku Charlie.
- 1109
- 01:05:56,353 --> 01:05:57,552
- (Megan berteriak)
- 1110
- 01:05:57,554 --> 01:05:58,954
- Berikan mereka padaku.
- 1111
- 01:06:22,212 --> 01:06:23,211
- - Pierce.
- 1112
- 01:06:23,213 --> 01:06:25,146
- - Dapatkah saya membantu Anda?
- 1113
- 01:06:25,148 --> 01:06:26,047
- - Barton?
- 1114
- 01:06:27,150 --> 01:06:27,749
- Apa itu?
- kamu lakukan di sini?
- 1115
- 01:06:27,751 --> 01:06:29,317
- - Saya bekerja disini.
- 1116
- 01:06:29,319 --> 01:06:30,552
- Kamu siapa?
- 1117
- 01:06:30,554 --> 01:06:32,320
- - Siapa aku, apa
- apaan ini?
- 1118
- 01:06:32,322 --> 01:06:33,555
- - Apakah Anda punya janji temu.
- 1119
- 01:06:33,557 --> 01:06:34,990
- - Barton, berhenti.
- 1120
- 01:06:34,992 --> 01:06:36,491
- - Tolong jangan membuat
- adegan dan pergi begitu saja.
- 1121
- 01:06:36,493 --> 01:06:37,592
- - Pernahkah Anda melihat Megan,
- 1122
- 01:06:37,594 --> 01:06:39,527
- Pernahkah kamu melihat apa?
- dia sudah siap?
- 1123
- 01:06:41,198 --> 01:06:43,498
- Dia membajak Barton,
- dia sedang zooting.
- 1124
- 01:06:43,500 --> 01:06:44,432
- - Jika Anda tidak berkemas
- barang-barang Anda dan pergi,
- 1125
- 01:06:44,434 --> 01:06:45,400
- Saya akan memanggil polisi.
- 1126
- 01:06:46,570 --> 01:06:47,469
- - Apa?
- 1127
- 01:06:48,505 --> 01:06:51,573
- Anda tidak tahu
- siapa saya, kan?
- 1128
- 01:06:55,612 --> 01:06:57,012
- Kotoran.
- 1129
- 01:06:57,014 --> 01:06:57,746
- Ya Tuhan.
- 1130
- 01:07:02,686 --> 01:07:05,687
- Realitas paralel,
- semua ini harus terjadi.
- 1131
- 01:07:08,125 --> 01:07:10,291
- - Oke, saya akan memanggil polisi.
- 1132
- 01:07:10,293 --> 01:07:11,393
- - Tidak, tidak, kita hidup bersama.
- 1133
- 01:07:11,395 --> 01:07:12,660
- Anda membayar sewa saya.
- 1134
- 01:07:12,662 --> 01:07:14,362
- Anda ceritakan tentang
- ayah sepanjang waktu,
- 1135
- 01:07:14,364 --> 01:07:15,730
- tentang ingatanku di
- Pantai Breaker.
- 1136
- 01:07:17,601 --> 01:07:18,566
- - Pantai Breaker.
- 1137
- 01:07:18,568 --> 01:07:19,634
- - Ya.
- 1138
- 01:07:20,704 --> 01:07:22,437
- - Memori yang mana?
- 1139
- 01:07:22,439 --> 01:07:23,805
- - Dari ayah saya.
- 1140
- 01:07:23,807 --> 01:07:26,341
- Dia biasa memukul
- omong kosong dari saya.
- 1141
- 01:07:26,343 --> 01:07:28,710
- Istana pasir, boneka teddy bear.
- 1142
- 01:07:28,712 --> 01:07:29,544
- - Bagaimana kamu tahu itu?
- 1143
- 01:07:29,546 --> 01:07:31,046
- - Ini ingatanku sendiri.
- 1144
- 01:07:31,048 --> 01:07:32,047
- - Tidak, bukan.
- 1145
- 01:07:32,049 --> 01:07:33,281
- - Tentu saja.
- 1146
- 01:07:33,283 --> 01:07:34,516
- - Tidak, bukan,
- itu ingatanku.
- 1147
- 01:07:34,518 --> 01:07:35,316
- Saya tidak pernah mengatakannya
- siapa pun tentang apa
- 1148
- 01:07:35,318 --> 01:07:36,117
- Ayah saya lakukan untuk saya.
- 1149
- 01:07:37,788 --> 01:07:38,686
- - Apa?
- 1150
- 01:07:42,459 --> 01:07:44,359
- Di sini, dia di sini.
- 1151
- 01:07:51,201 --> 01:07:52,100
- Rumah di luar kota.
- 1152
- 01:08:08,618 --> 01:08:09,684
- Rumah di luar kota.
- 1153
- 01:08:11,655 --> 01:08:12,720
- Rumah di luar kota.
- 1154
- 01:08:22,566 --> 01:08:23,465
- Yesus.
- 1155
- 01:08:24,768 --> 01:08:25,767
- Megan, Megan.
- 1156
- 01:08:27,838 --> 01:08:30,839
- - Oh, dia terluka
- dirinya sangat buruk.
- 1157
- 01:03:04,181 --> 01:03:08,183
- Charlie, kami berusaha
- untuk mengeluarkanmu dari sini.
- 1088
- 01:03:08,185 --> 01:03:10,585
- (bayi menangis)
- 1089
- 01:03:15,826 --> 01:03:19,127
- - [Ayah] ibumu
- tidak menginginkanmu.
- 1090
- 01:03:19,129 --> 01:03:21,029
- - Dia bukan ibuku.
- 1091
- 01:03:24,034 --> 01:03:27,002
- (Charlie berteriak)
- 1092
- 01:03:27,004 --> 01:03:28,003
- - Dia menolak loop.
- 1093
- 01:03:28,005 --> 01:03:29,037
- - Ayo, lakukan sesuatu.
- 1094
- 01:03:29,039 --> 01:03:30,238
- - Diam.
- 1095
- 01:03:30,240 --> 01:03:31,473
- - [Megan] Charlie, jangan
- takut, Charlie.
- 1096
- 01:03:31,475 --> 01:03:34,543
- (Charlie berteriak)
- 1097
- 01:03:35,445 --> 01:03:36,344
- - Barton.
- 1098
- 01:03:37,815 --> 01:03:38,547
- Charlie.
- 1099
- 01:03:40,184 --> 01:03:41,082
- Charlie.
- 1100
- 01:03:41,919 --> 01:03:42,818
- Charlie.
- 1101
- 01:04:58,395 --> 01:04:59,294
- - Megan.
- 1102
- 01:05:03,467 --> 01:05:04,966
- Megan, bangun.
- 1103
- 01:05:17,981 --> 01:05:18,980
- Megan.
- 1104
- 01:05:18,982 --> 01:05:19,714
- Megan.
- 1105
- 01:05:27,591 --> 01:05:30,091
- (muntah)
- 1106
- 01:05:38,535 --> 01:05:41,069
- Saya tidak tahu apa itu
- terjadi, tetapi saya akan memperbaikinya.
- 1107
- 01:05:41,071 --> 01:05:43,638
- Untuk sekali dalam hidupku aku akan memperbaikinya.
- 1108
- 01:05:52,115 --> 01:05:54,349
- - Berikan mereka padaku Charlie.
- 1109
- 01:05:56,353 --> 01:05:57,552
- (Megan berteriak)
- 1110
- 01:05:57,554 --> 01:05:58,954
- Berikan mereka padaku.
- 1111
- 01:06:22,212 --> 01:06:23,211
- - Pierce.
- 1112
- 01:06:23,213 --> 01:06:25,146
- - Dapatkah saya membantu Anda?
- 1113
- 01:06:25,148 --> 01:06:26,047
- - Barton?
- 1114
- 01:06:27,150 --> 01:06:27,749
- Apa itu?
- kamu lakukan di sini?
- 1115
- 01:06:27,751 --> 01:06:29,317
- - Saya bekerja disini.
- 1116
- 01:06:29,319 --> 01:06:30,552
- Kamu siapa?
- 1117
- 01:06:30,554 --> 01:06:32,320
- - Siapa aku, apa
- apaan ini?
- 1118
- 01:06:32,322 --> 01:06:33,555
- - Apakah Anda punya janji temu.
- 1119
- 01:06:33,557 --> 01:06:34,990
- - Barton, berhenti.
- 1120
- 01:06:34,992 --> 01:06:36,491
- - Tolong jangan membuat
- adegan dan pergi begitu saja.
- 1121
- 01:06:36,493 --> 01:06:37,592
- - Pernahkah Anda melihat Megan,
- 1122
- 01:06:37,594 --> 01:06:39,527
- Pernahkah kamu melihat apa?
- dia sudah siap?
- 1123
- 01:06:41,198 --> 01:06:43,498
- Dia membajak Barton,
- dia sedang zooting.
- 1124
- 01:06:43,500 --> 01:06:44,432
- - Jika Anda tidak berkemas
- barang-barang Anda dan pergi,
- 1125
- 01:06:44,434 --> 01:06:45,400
- Saya akan memanggil polisi.
- 1126
- 01:06:46,570 --> 01:06:47,469
- - Apa?
- 1127
- 01:06:48,505 --> 01:06:51,573
- Anda tidak tahu
- siapa saya, kan?
- 1128
- 01:06:55,612 --> 01:06:57,012
- Kotoran.
- 1129
- 01:06:57,014 --> 01:06:57,746
- Ya Tuhan.
- 1130
- 01:07:02,686 --> 01:07:05,687
- Realitas paralel,
- semua ini harus terjadi.
- 1131
- 01:07:08,125 --> 01:07:10,291
- - Oke, saya akan memanggil polisi.
- 1132
- 01:07:10,293 --> 01:07:11,393
- - Tidak, tidak, kita hidup bersama.
- 1133
- 01:07:11,395 --> 01:07:12,660
- Anda membayar sewa saya.
- 1134
- 01:07:12,662 --> 01:07:14,362
- Anda ceritakan tentang
- ayah sepanjang waktu,
- 1135
- 01:07:14,364 --> 01:07:15,730
- tentang ingatanku di
- Pantai Breaker.
- 1136
- 01:07:17,601 --> 01:07:18,566
- - Pantai Breaker.
- 1137
- 01:07:18,568 --> 01:07:19,634
- - Ya.
- 1138
- 01:07:20,704 --> 01:07:22,437
- - Memori yang mana?
- 1139
- 01:07:22,439 --> 01:07:23,805
- - Dari ayah saya.
- 1140
- 01:07:23,807 --> 01:07:26,341
- Dia biasa memukul
- omong kosong dari saya.
- 1141
- 01:07:26,343 --> 01:07:28,710
- Istana pasir, boneka teddy bear.
- 1142
- 01:07:28,712 --> 01:07:29,544
- - Bagaimana kamu tahu itu?
- 1143
- 01:07:29,546 --> 01:07:31,046
- - Ini ingatanku sendiri.
- 1144
- 01:07:31,048 --> 01:07:32,047
- - Tidak, bukan.
- 1145
- 01:07:32,049 --> 01:07:33,281
- - Tentu saja.
- 1146
- 01:07:33,283 --> 01:07:34,516
- - Tidak, bukan,
- itu ingatanku.
- 1147
- 01:07:34,518 --> 01:07:35,316
- Saya tidak pernah mengatakannya
- siapa pun tentang apa
- 1148
- 01:07:35,318 --> 01:07:36,117
- Ayah saya lakukan untuk saya.
- 1149
- 01:07:37,788 --> 01:07:38,686
- - Apa?
- 1150
- 01:07:42,459 --> 01:07:44,359
- Di sini, dia di sini.
- 1151
- 01:07:51,201 --> 01:07:52,100
- Rumah di luar kota.
- 1152
- 01:08:08,618 --> 01:08:09,684
- Rumah di luar kota.
- 1153
- 01:08:11,655 --> 01:08:12,720
- Rumah di luar kota.
- 1154
- 01:08:22,566 --> 01:08:23,465
- Yesus.
- 1155
- 01:08:24,768 --> 01:08:25,767
- Megan, Megan.
- 1156
- 01:08:27,838 --> 01:08:30,839
- - Oh, dia terluka
- dirinya sangat buruk.
- 1157...
- 01:08:32,642 --> 01:08:34,275
- Pindahkan, pindahkan, pindahkan.
- 1158
- 01:08:38,882 --> 01:08:42,183
- Dia harus pergi
- rumah sakit sekarang.
- 1159
- 01:08:49,192 --> 01:08:50,191
- - Seharusnya tidak
- mengambil zoots-ku Charlie.
- 1160
- 01:08:50,193 --> 01:08:51,593
- - Semua akan baik-baik saja.
- 1161
- 01:08:53,730 --> 01:08:54,662
- - [Megan] Tidak
- peduli Charlie.
- 1162
- 01:08:54,664 --> 01:08:55,730
- - Jangan katakan itu.
- 1163
- 01:08:56,466 --> 01:08:57,699
- - Tidak.
- 1164
- 01:08:57,701 --> 01:08:59,868
- Saya adalah karung tinju ayah saya.
- 1165
- 01:08:59,870 --> 01:09:01,669
- Apakah itu datang.
- 1166
- 01:09:01,671 --> 01:09:02,871
- - Apa?
- 1167
- 01:09:02,873 --> 01:09:04,706
- - Pantai Breaker.
- 1168
- 01:09:04,708 --> 01:09:06,174
- - Itu ingatanku Megan.
- 1169
- 01:09:06,843 --> 01:09:09,210
- - Siapa yang melakukan zooting sekarang.
- 1170
- 01:09:10,347 --> 01:09:12,580
- - Ini tidak mungkin terjadi.
- 1171
- 01:09:15,218 --> 01:09:16,551
- Di mana Anda mendapatkan ini?
- 1172
- 01:09:20,657 --> 01:09:22,223
- Gaun itu, katakan padaku, katakan padaku.
- 1173
- 01:09:23,627 --> 01:09:26,161
- - Ibumu memberikannya padaku.
- 1174
- 01:09:26,163 --> 01:09:27,662
- - Aku tidak pernah kenal ibuku.
- 1175
- 01:09:28,698 --> 01:09:29,864
- - Ya, benar.
- 1176
- 01:09:33,703 --> 01:09:34,602
- - Megan.
- 1177
- 01:09:36,439 --> 01:09:37,338
- Megan.
- 1178
- 01:09:48,618 --> 01:09:50,185
- - Charlies, dia.
- 1179
- 01:09:50,887 --> 01:09:51,786
- - Megan.
- 1180
- 01:09:52,989 --> 01:09:53,888
- Megan.
- 1181
- 01:09:59,296 --> 01:10:02,297
- - [Ayah] Kamu
- sialan sialan kecil.
- 1182
- 01:10:04,267 --> 01:10:06,234
- Lihat aku, lihat aku.
- 1183
- 01:10:07,837 --> 01:10:09,737
- Aku akan membunuhmu.
- 1184
- 01:10:14,811 --> 01:10:17,879
- (Charlie berteriak)
- 1185
- 01:10:23,887 --> 01:10:25,954
- - Aku akan membunuhmu.
- 1186
- 01:10:27,891 --> 01:10:29,791
- Aku tidak takut padamu.
- 1187
- 01:10:31,394 --> 01:10:32,760
- Aku tidak takut padamu.
- 1188
- 01:10:32,762 --> 01:10:36,331
- - [Ayah] Hati-hati
- apa yang kau lihat, nak.
- 1189
- 01:11:56,713 --> 01:11:59,614
- - [Dr. Menembus]
- Charlie, tidak apa-apa.
- 1190
- 01:12:09,526 --> 01:12:10,425
- Kamu bisa keluar sekarang.
- 1191
- 01:12:40,557 --> 01:12:41,789
- - Apakah saya mati.
- 1192
- 01:12:41,791 --> 01:12:43,458
- - [Dr. Pierce] Tidak, jauh dari itu.
- 1193
- 01:12:44,394 --> 01:12:45,126
- Bagaimana perasaanmu?
- 1194
- 01:12:45,962 --> 01:12:47,462
- - Baik.
- 1195
- 01:12:47,464 --> 01:12:49,397
- Sepertinya saya tidak pernah zooted.
- 1196
- 01:12:51,935 --> 01:12:52,900
- - Berhasil.
- 1197
- 01:12:54,504 --> 01:12:56,671
- Rehabilitasi narkoba adalah a
- bentuk penebusan Charlie.
- 1198
- 01:12:57,640 --> 01:12:58,606
- - Kau mencoba memberitahuku ini
- 1199
- 01:12:58,608 --> 01:12:59,440
- adalah bagian dari program.
- 1200
- 01:12:59,442 --> 01:13:00,708
- - Iya nih.
- 1201
- 01:13:00,710 --> 01:13:02,610
- - Tapi kamu terus berusaha
- untuk menjangkau saya.
- 1202
- 01:13:02,612 --> 01:13:04,912
- Sepertinya ada sesuatu yang tidak beres.
- 1203
- 01:13:04,914 --> 01:13:09,050
- - Panduan untuk meyakinkan
- Anda, untuk membuat Anda terus berjalan.
- 1204
- 01:13:09,052 --> 01:13:10,385
- - Tidak, tidak, Megan meninggal.
- 1205
- 01:13:10,387 --> 01:13:12,019
- Barton bekerja di Infinity,
- 1206
- 01:13:12,021 --> 01:13:13,755
- mereka punya ingatanku seperti
- ada sesuatu yang tidak beres.
- 1207
- 01:13:13,757 --> 01:13:17,425
- - Kami mengalami kesulitan
- waktu dengan lingkaran Anda
- 1208
- 01:13:17,427 --> 01:13:18,860
- karena kamu
- kerusakan memori.
- 1209
- 01:13:18,862 --> 01:13:22,029
- Kami harus membuat
- bagian dari memori Anda.
- 1210
- 01:13:22,031 --> 01:13:23,131
- - Buat?
- 1211
- 01:13:23,133 --> 01:13:24,198
- - Charlie!
- 1212
- 01:13:29,839 --> 01:13:32,006
- Jangan dengarkan dia.
- 1213
- 01:13:32,008 --> 01:13:35,109
- Chuck, ini aku temanmu.
- 1214
- 01:13:35,111 --> 01:13:37,044
- Jangan dengarkan dia.
- 1215
- 01:13:37,046 --> 01:13:40,448
- Infinity mencoba
- untuk meniduri kami.
- 1216
- 01:13:40,450 --> 01:13:43,484
- Mereka semua adalah,
- kesejahteraan, semuanya.
- 1217
- 01:13:43,486 --> 01:13:46,954
- - Maaf Charlie, kami harus melakukannya
- buat bagian dari memori Anda.
- 1218
- 01:13:46,956 --> 01:13:50,024
- Kalau tidak, perulangan Anda
- akan jatuh.
- 1219
- 01:13:50,026 --> 01:13:51,859
- Barton, Megan.
- 1220
- 01:13:52,829 --> 01:13:53,694
- - Jangan dengarkan dia.
- 1221
- 01:13:53,696 --> 01:13:54,595
- - Tidak ada?
- 1222
- 01:13:56,065 --> 01:13:57,098
- Tidak pernah melakukannya?
- 1223
Add Comment
Please, Sign In to add comment