sofiasari

THE BALLAD

Nov 19th, 2018
114
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:17,017 --> 00:00:19,561
  8. PERSEMBAHAN NETFLIX
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:17,577 --> 00:01:24,501
  12. BALLAD OF BUSTER SCRUGGS
  13. DAN KISAH TAPAL BATAS AMERIKA LAINNYA
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:43,478 --> 00:01:47,190
  17. "'Kau melihatnya, kau memainkannya,'
  18. kata orang tua itu."
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:49,109 --> 00:01:52,904
  22. "Tak ada yang dengar, tapi lagu pengendara
  23. kesepian itu terbawa jauh di udara pagi."
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:57,826 --> 00:02:01,287
  27. Seharian aku menghadapi tanah tandus
  28.  
  29. 6
  30. 00:02:01,454 --> 00:02:04,541
  31. Tanpa setetes pun air
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:05,500 --> 00:02:08,253
  35. Air dingin
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:10,213 --> 00:02:13,800
  39. Si Tua Dan dan aku
  40. Dengan tenggorokannya yang kering
  41.  
  42. 9
  43. 00:02:13,883 --> 00:02:17,220
  44. Serta jiwa yang mendamba
  45.  
  46. 10
  47. 00:02:17,345 --> 00:02:19,139
  48. Air
  49.  
  50. 11
  51. 00:02:21,307 --> 00:02:25,895
  52. Air yang jernih dan dingin
  53.  
  54. 12
  55. 00:02:28,314 --> 00:02:31,276
  56. Dan bisakah kau lihat
  57. Pohon hijau besar itu
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:31,359 --> 00:02:33,194
  61. Tempat air mengalir
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:33,278 --> 00:02:36,072
  65. Menunggumu dan aku
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:38,575 --> 00:02:41,744
  69. Malam dingin
  70. Aku bodoh
  71.  
  72. 16
  73. 00:02:41,828 --> 00:02:45,165
  74. Setiap bintang adalah kolam air
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:46,040 --> 00:02:49,085
  78. Air dingin
  79.  
  80. 18
  81. 00:02:50,587 --> 00:02:54,465
  82. Tapi saat fajar tiba
  83. Aku akan bangun dan menguap
  84.  
  85. 19
  86. 00:02:54,549 --> 00:02:59,971
  87. Lalu pergi ke air
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:01,848 --> 00:03:06,436
  91. Air yang dingin dan bersih
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:06,519 --> 00:03:08,646
  95. Air...
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:08,938 --> 00:03:10,273
  99. Terus bergerak, Dan
  100.  
  101. 23
  102. 00:03:10,356 --> 00:03:13,902
  103. Jangan dengarkan dia, Dan
  104. Dia setan, bukan manusia
  105.  
  106. 24
  107. 00:03:13,985 --> 00:03:17,322
  108. Dia meratakan pasir membara
  109. Dengan air
  110.  
  111. 25
  112. 00:03:17,447 --> 00:03:19,324
  113. Air...
  114.  
  115. 26
  116. 00:03:19,782 --> 00:03:22,285
  117. Dan, bisakah kau lihat
  118. Pohon besar hijau
  119.  
  120. 27
  121. 00:03:22,368 --> 00:03:24,370
  122. Tempat air mengalir
  123.  
  124. 28
  125. 00:03:24,454 --> 00:03:27,999
  126. Menunggumu dan aku
  127.  
  128. 29
  129. 00:03:33,588 --> 00:03:37,800
  130. Lagu tak pernah gagal menenangkanku
  131. di Barat.
  132.  
  133. 30
  134. 00:03:38,176 --> 00:03:41,763
  135. Jarak sangatlah jauh
  136. dan pemandangan sangat membosankan.
  137.  
  138. 31
  139. 00:03:42,513 --> 00:03:47,060
  140. Ditambah lagi, suara baritonku yang indah
  141. sepertinya memberi semangat Dan
  142.  
  143. 32
  144. 00:03:47,393 --> 00:03:51,356
  145. dan menjaga suasana hatinya
  146. selama dia berjalan.
  147.  
  148. 33
  149. 00:03:51,731 --> 00:03:53,191
  150. Benar, Dan?
  151.  
  152. 34
  153. 00:03:55,109 --> 00:03:56,778
  154. Mungkin kalian ada yang kenal aku.
  155.  
  156. 35
  157. 00:03:57,195 --> 00:04:01,866
  158. Buster Scruggs, juga dikenal
  159. sebagai Burung Penyanyi San Saba.
  160.  
  161. 36
  162. 00:04:02,200 --> 00:04:06,537
  163. Aku punya julukan, panggilan,
  164. dan sebutan lain,
  165.  
  166. 37
  167. 00:04:06,746 --> 00:04:11,167
  168. tapi yang ini
  169. benar-benar tidak berarti bagiku.
  170.  
  171. 38
  172. 00:04:11,292 --> 00:04:14,170
  173. Misanthrope? Aku tak membenci siapa pun.
  174.  
  175. 39
  176. 00:04:14,754 --> 00:04:18,132
  177. Bahkan jika ia menyebalkan, tidak ramah,
  178. dan berusaha curang di poker.
  179.  
  180. 40
  181. 00:04:18,633 --> 00:04:21,135
  182. Sepertinya memang begitulah manusia,
  183.  
  184. 41
  185. 00:04:21,302 --> 00:04:24,472
  186. dan mereka yang marah karenanya
  187.  
  188. 42
  189. 00:04:24,597 --> 00:04:26,599
  190. hanyalah orang bodoh.
  191.  
  192. 43
  193. 00:04:26,849 --> 00:04:28,142
  194. Benar, Dan?
  195.  
  196. 44
  197. 00:04:29,978 --> 00:04:33,648
  198. Kecuali aku salah ingat,
  199.  
  200. 45
  201. 00:04:34,023 --> 00:04:37,443
  202. ada kedai kecil di balik bebatuan di sana.
  203.  
  204. 46
  205. 00:04:37,902 --> 00:04:40,780
  206. Jika aku beruntung,
  207. maka akan ada pelanggan di sana
  208.  
  209. 47
  210. 00:04:40,863 --> 00:04:43,992
  211. yang berkumpul di sekeliling kartu.
  212.  
  213. 48
  214. 00:05:03,011 --> 00:05:07,223
  215. Aku mau wiski untuk membasuh
  216. tenggorokanku
  217.  
  218. 49
  219. 00:05:07,307 --> 00:05:09,350
  220. dan menjaga suara nyanyianku.
  221.  
  222. 50
  223. 00:05:10,643 --> 00:05:11,728
  224. Wiski itu ilegal.
  225.  
  226. 51
  227. 00:05:12,520 --> 00:05:13,771
  228. Ini wilayah kering.
  229.  
  230. 52
  231. 00:05:17,191 --> 00:05:18,484
  232. Apa yang mereka minum?
  233.  
  234. 53
  235. 00:05:20,570 --> 00:05:21,404
  236. Wiski.
  237.  
  238. 54
  239. 00:05:22,989 --> 00:05:24,073
  240. Mereka penjahat.
  241.  
  242. 55
  243. 00:05:25,199 --> 00:05:28,828
  244. Jangan tertipu
  245. oleh penampilan dan sikap baik-baikku.
  246.  
  247. 56
  248. 00:05:28,995 --> 00:05:31,873
  249. Aku juga pernah melanggar hukum,
  250.  
  251. 57
  252. 00:05:31,956 --> 00:05:34,208
  253. dan beberapa peraturan Yang Maha Esa.
  254.  
  255. 58
  256. 00:05:34,459 --> 00:05:35,793
  257. Kau bukan penjahat.
  258.  
  259. 59
  260. 00:05:36,878 --> 00:05:39,005
  261. Kami juga tidak minum bersama penipu.
  262.  
  263. 60
  264. 00:05:40,214 --> 00:05:44,344
  265. Tuan, sepertinya kau tidak berhak
  266. menilai seseorang
  267.  
  268. 61
  269. 00:05:44,427 --> 00:05:45,762
  270. lebih buruk daripada dirimu.
  271.  
  272. 62
  273. 00:05:46,262 --> 00:05:47,722
  274. Sedikit saran,
  275.  
  276. 63
  277. 00:05:47,805 --> 00:05:51,059
  278. menurutku kau perlu bercukur
  279. dan perlu lebih ramah.
  280.  
  281. 64
  282. 00:05:51,768 --> 00:05:55,188
  283. Terakhir, jika kau tak keberatan
  284. aku mengkritik temanmu,
  285.  
  286. 65
  287. 00:05:55,271 --> 00:05:57,273
  288. teman minum yang lebih tampan.
  289.  
  290. 66
  291. 00:06:08,326 --> 00:06:09,702
  292. Senjatamu berfungsi?
  293.  
  294. 67
  295. 00:06:15,917 --> 00:06:17,126
  296. Sepertinya begitu. Ya.
  297.  
  298. 68
  299. 00:06:36,479 --> 00:06:40,400
  300. Sepertinya organ vital orang ini
  301. tidak terluka.
  302.  
  303. 69
  304. 00:06:40,483 --> 00:06:42,276
  305. Bidikanku meleset.
  306.  
  307. 70
  308. 00:06:45,196 --> 00:06:48,241
  309. Biar kubukakan, Rekan.
  310.  
  311. 71
  312. 00:06:48,658 --> 00:06:51,911
  313. Serangan pamungkas kuserahkan
  314. ke serigala dan kadal beracun.
  315.  
  316. 72
  317. 00:06:52,203 --> 00:06:53,871
  318. Sampai jumpa, Teman.
  319.  
  320. 73
  321. 00:07:06,968 --> 00:07:08,386
  322. Sungai Frenchmen.
  323.  
  324. 74
  325. 00:07:08,970 --> 00:07:10,680
  326. Kota ini baru bagiku.
  327.  
  328. 75
  329. 00:07:18,980 --> 00:07:20,106
  330. Tunggu, Nak.
  331.  
  332. 76
  333. 00:07:20,690 --> 00:07:21,732
  334. Kebijakan di sini.
  335.  
  336. 77
  337. 00:07:21,816 --> 00:07:22,859
  338. TITIP SENJATA DI PINTU!
  339.  
  340. 78
  341. 00:07:24,360 --> 00:07:25,611
  342. Ini revolverku.
  343.  
  344. 79
  345. 00:07:26,195 --> 00:07:29,157
  346. Kau juga mau pistol perempuan ini?
  347.  
  348. 80
  349. 00:07:29,866 --> 00:07:31,742
  350. Semuanya. Kebijakan tempat ini.
  351.  
  352. 81
  353. 00:07:32,326 --> 00:07:33,536
  354. Terasa seperti telanjang.
  355.  
  356. 82
  357. 00:07:34,287 --> 00:07:36,956
  358. Seperitnya semua orang sama rata,
  359.  
  360. 83
  361. 00:07:37,039 --> 00:07:39,333
  362. kemungkinan buruknya bisa ditekan.
  363.  
  364. 84
  365. 00:07:39,417 --> 00:07:42,336
  366. - Aku keluar.
  367. - Tepat waktu.
  368.  
  369. 85
  370. 00:07:42,545 --> 00:07:45,214
  371. Kalian keberatan jika kuambil tempatnya?
  372.  
  373. 86
  374. 00:07:45,339 --> 00:07:47,800
  375. Jika kau mainkan kartunya.
  376.  
  377. 87
  378. 00:07:52,680 --> 00:07:55,683
  379. - Aku lebih memilih tidak.
  380. - Terlambat.
  381.  
  382. 88
  383. 00:07:56,267 --> 00:07:57,935
  384. Kau sudah mengambil kartu itu.
  385.  
  386. 89
  387. 00:07:58,060 --> 00:08:00,271
  388. Kau melihatnya, kau main.
  389.  
  390. 90
  391. 00:08:00,938 --> 00:08:01,898
  392. Aku tidak bertaruh.
  393.  
  394. 91
  395. 00:08:05,985 --> 00:08:08,446
  396. Kau melihatnya, kau bermain.
  397.  
  398. 92
  399. 00:08:08,988 --> 00:08:10,072
  400. Jika aku tidak mau?
  401.  
  402. 93
  403. 00:08:16,954 --> 00:08:19,123
  404. Mainkan kartunya, Dan tampan.
  405.  
  406. 94
  407. 00:08:19,707 --> 00:08:23,920
  408. Kau tak bisa memaksa seseorang.
  409.  
  410. 95
  411. 00:08:24,003 --> 00:08:26,839
  412. Apalagi orang tanpa selera humor
  413. sepertimu.
  414.  
  415. 96
  416. 00:08:27,340 --> 00:08:30,343
  417. Untuk nama, nama kudaku Dan.
  418.  
  419. 97
  420. 00:08:30,635 --> 00:08:34,013
  421. - Aku Buster. Buster Scruggs.
  422. - Buster Scruggs?
  423.  
  424. 98
  425. 00:08:35,056 --> 00:08:37,183
  426. Hewan dari Terusan Reata?
  427.  
  428. 99
  429. 00:08:38,976 --> 00:08:40,228
  430. Juga tanpa pistol.
  431.  
  432. 100
  433. 00:08:45,483 --> 00:08:47,527
  434. Aku memang dari Terusan Reata
  435.  
  436. 101
  437. 00:08:47,610 --> 00:08:50,738
  438. yang merupakan wilayah San Saba,
  439. itulah kenapa julukan pilihanku
  440.  
  441. 102
  442. 00:08:50,863 --> 00:08:54,033
  443. adalah Burung Penyanyi San Saba,
  444.  
  445. 103
  446. 00:08:54,116 --> 00:08:56,118
  447. Tapi sekarang, aku akan senang
  448.  
  449. 104
  450. 00:08:56,202 --> 00:08:59,830
  451. jika kau titipkan senjatamu
  452. di penitipan di dekat pintu,
  453.  
  454. 105
  455. 00:08:59,914 --> 00:09:02,458
  456. yang saat kau tunjukkan
  457.  
  458. 106
  459. 00:09:02,542 --> 00:09:05,378
  460. adalah pelanggaran peraturan tempat ini
  461.  
  462. 107
  463. 00:09:05,461 --> 00:09:07,380
  464. dan pelanggaran norma-norma lokal.
  465.  
  466. 108
  467. 00:09:09,924 --> 00:09:11,300
  468. Jika aku tidak mau?
  469.  
  470. 109
  471. 00:09:26,607 --> 00:09:29,277
  472. Sebenarnya aku bukan orang licik,
  473.  
  474. 110
  475. 00:09:29,360 --> 00:09:33,281
  476. tapi jika kau tak bersenjata,
  477. maka kau akan mencari taktik baru.
  478.  
  479. 111
  480. 00:09:35,616 --> 00:09:37,785
  481. Surly Joe si penjudi
  482.  
  483. 112
  484. 00:09:38,494 --> 00:09:40,913
  485. Dia tak akan berjudi lagi
  486.  
  487. 113
  488. 00:09:41,831 --> 00:09:47,003
  489. Hari-harinya bermain kartu
  490. Sudah usai
  491.  
  492. 114
  493. 00:09:48,629 --> 00:09:52,008
  494. Bulan April lalu
  495.  
  496. 115
  497. 00:09:52,091 --> 00:09:55,636
  498. Dia melangkah ke kedai ini
  499.  
  500. 116
  501. 00:09:56,345 --> 00:10:00,766
  502. Tapi tak pernah bertemu orang lain
  503.  
  504. 117
  505. 00:10:01,475 --> 00:10:05,104
  506. - Surly Joe
  507. - Surly Joe
  508.  
  509. 118
  510. 00:10:05,271 --> 00:10:08,024
  511. Di mana dia sekarang, aku tidak tahu
  512.  
  513. 119
  514. 00:10:08,149 --> 00:10:10,443
  515. - Kami tidak tahu
  516. - Dia gila tapi aku lebih gila
  517.  
  518. 120
  519. 00:10:10,526 --> 00:10:12,528
  520. Dia cepat tapi aku lebih cepat
  521.  
  522. 121
  523. 00:10:12,612 --> 00:10:15,489
  524. Lalu meja membuatnya mati
  525. Surly Joe
  526.  
  527. 122
  528. 00:10:16,407 --> 00:10:17,491
  529. Surly Joe
  530.  
  531. 123
  532. 00:10:17,617 --> 00:10:20,244
  533. - Surly Joe
  534. - Surly Joe
  535.  
  536. 124
  537. 00:10:20,369 --> 00:10:22,830
  538. Tak akan dirindukan siapa pun
  539. Surly Joe
  540.  
  541. 125
  542. 00:10:22,913 --> 00:10:24,248
  543. Surly Joe
  544.  
  545. 126
  546. 00:10:24,332 --> 00:10:27,460
  547. Dia cemberut terhadap dunia
  548. Tapi sekarang wajahnya hilang
  549.  
  550. 127
  551. 00:10:27,585 --> 00:10:30,546
  552. Sepertinya hari-harimu sudah usai
  553. Surly Joe
  554.  
  555. 128
  556. 00:10:30,630 --> 00:10:32,214
  557. Surly Joe
  558.  
  559. 129
  560. 00:10:32,381 --> 00:10:34,717
  561. - Surly Joe
  562. - Surly Joe
  563.  
  564. 130
  565. 00:10:34,800 --> 00:10:37,845
  566. - Cedilla di C di Curly Joe
  567. - Joey!
  568.  
  569. 131
  570. 00:10:37,928 --> 00:10:38,888
  571. Sury Joe!
  572.  
  573. 132
  574. 00:10:38,971 --> 00:10:42,224
  575. Dia dulunya kejam
  576. Sekarang mereka mengepel lantai
  577.  
  578. 133
  579. 00:10:42,350 --> 00:10:43,893
  580. Joe? Joe, berhenti!
  581.  
  582. 134
  583. 00:10:44,018 --> 00:10:45,853
  584. Surly Joe!
  585.  
  586. 135
  587. 00:10:45,978 --> 00:10:49,940
  588. - Surly Joe
  589. - Surly Joe...
  590.  
  591. 136
  592. 00:10:50,024 --> 00:10:50,941
  593. Kita kehilangan dia!
  594.  
  595. 137
  596. 00:10:51,025 --> 00:10:52,610
  597. Di mana sisa wajahnya
  598. Kita tak tahu
  599.  
  600. 138
  601. 00:10:52,693 --> 00:10:55,196
  602. - Kita tak tahu
  603. - Dia tak pernah menyenangkan
  604.  
  605. 139
  606. 00:10:55,321 --> 00:10:57,406
  607. Sekarang wajah murungnya hilang
  608.  
  609. 140
  610. 00:10:57,490 --> 00:10:59,825
  611. Tertiup hingga ke ujung dunia
  612. Surly Joe
  613.  
  614. 141
  615. 00:11:03,287 --> 00:11:05,956
  616. Kau membunuh saudaraku,
  617. dasar bajingan pengecut!
  618.  
  619. 142
  620. 00:11:06,707 --> 00:11:09,126
  621. Menembaknya saat dia tidak melihat.
  622.  
  623. 143
  624. 00:11:09,210 --> 00:11:13,255
  625. Aku bisa memaklumimu, karena kau
  626. sedang berduka, tapi faktanya
  627.  
  628. 144
  629. 00:11:13,339 --> 00:11:16,092
  630. Buster Scruggs tak pernah menembak
  631. siapa pun di belakang,
  632.  
  633. 145
  634. 00:11:16,175 --> 00:11:19,720
  635. dan orang malang itu
  636. bisa dibilang bunuh diri.
  637.  
  638. 146
  639. 00:11:19,804 --> 00:11:21,639
  640. Kau Buster Scruggs?
  641.  
  642. 147
  643. 00:11:21,722 --> 00:11:23,349
  644. Si bodoh dari Texas Barat?
  645.  
  646. 148
  647. 00:11:24,600 --> 00:11:27,478
  648. Sepertinya maksudmu Tit Texas Barat,
  649.  
  650. 149
  651. 00:11:27,561 --> 00:11:30,523
  652. dari kicauan burung itu yang indah.
  653.  
  654. 150
  655. 00:11:31,232 --> 00:11:33,150
  656. Terserah kau sebut dirimu apa.
  657.  
  658. 151
  659. 00:11:33,234 --> 00:11:34,610
  660. Kutunggu kau di luar.
  661.  
  662. 152
  663. 00:11:34,902 --> 00:11:36,195
  664. Membawa senjata!
  665.  
  666. 153
  667. 00:11:38,239 --> 00:11:40,658
  668. Keadaan di Barat mudah sekali memanas
  669.  
  670. 154
  671. 00:11:40,741 --> 00:11:43,494
  672. dengan satu hal berujung ke hal lain,
  673. tapi...
  674.  
  675. 155
  676. 00:11:43,577 --> 00:11:47,456
  677. Seharusnya urusanku dengannya
  678. tak perlu waktu lama.
  679.  
  680. 156
  681. 00:11:47,748 --> 00:11:50,918
  682. Scruggs!
  683.  
  684. 157
  685. 00:11:51,502 --> 00:11:52,920
  686. Aku menantangmu!
  687.  
  688. 158
  689. 00:11:53,003 --> 00:11:56,465
  690. Tunggu dulu, Kawan.
  691. Aku harus memasang sabuk perkakasku.
  692.  
  693. 159
  694. 00:11:56,757 --> 00:11:58,342
  695. - Kau siap?
  696. - Siap!
  697.  
  698. 160
  699. 00:11:58,509 --> 00:12:00,261
  700. - Kau bersedia?
  701. - Bersedia!
  702.  
  703. 161
  704. 00:12:00,344 --> 00:12:02,555
  705. - Kau perlu dihitung?
  706. - Tidak, Pak!
  707.  
  708. 162
  709. 00:12:06,726 --> 00:12:09,145
  710. Sulit menarik pelatuk dengan jari lain,
  711. tapi...
  712.  
  713. 163
  714. 00:12:14,024 --> 00:12:15,317
  715. Kau tak boleh lengah.
  716.  
  717. 164
  718. 00:12:18,821 --> 00:12:21,115
  719. Sepertinya ketika orang ini dibuat,
  720.  
  721. 165
  722. 00:12:21,198 --> 00:12:22,533
  723. mereka melupakan "berhenti".
  724.  
  725. 166
  726. 00:12:23,868 --> 00:12:25,995
  727. Lima jari, satu peluru per jari.
  728.  
  729. 167
  730. 00:12:26,912 --> 00:12:29,081
  731. Aku hanya punya sisa satu peluru.
  732.  
  733. 168
  734. 00:12:30,207 --> 00:12:31,542
  735. Kuharap aku tidak meleset.
  736.  
  737. 169
  738. 00:12:32,626 --> 00:12:33,544
  739. Biar kulihat.
  740.  
  741. 170
  742. 00:12:33,627 --> 00:12:36,714
  743. Jantungnya ada di kiri,
  744. tapi di cermin ada di kanan.
  745.  
  746. 171
  747. 00:12:36,797 --> 00:12:40,509
  748. Tentu saja, kami menghadap ke arah sama
  749. dan senjatanya terbalik, jadi...
  750.  
  751. 172
  752. 00:12:41,594 --> 00:12:43,596
  753. Sebaiknya tidak aneh-aneh.
  754.  
  755. 173
  756. 00:12:47,516 --> 00:12:49,059
  757. Karena pantulan,
  758.  
  759. 174
  760. 00:12:51,812 --> 00:12:53,564
  761. membuatku memikirkan lagu.
  762.  
  763. 175
  764. 00:13:45,115 --> 00:13:46,367
  765. Buster Scruggs.
  766.  
  767. 176
  768. 00:13:47,284 --> 00:13:50,579
  769. Benar.
  770. Kau membuat suara yang bagus, Rekan.
  771.  
  772. 177
  773. 00:13:50,996 --> 00:13:54,625
  774. Itu pujian yang bagus
  775. dari Burung Penyanyi San Saba.
  776.  
  777. 178
  778. 00:13:55,209 --> 00:13:56,418
  779. Pembawa Kematian.
  780.  
  781. 179
  782. 00:13:57,878 --> 00:13:59,964
  783. Aku memburumu sebab konon
  784. kau sulit dikalahkan,
  785.  
  786. 180
  787. 00:14:01,048 --> 00:14:03,300
  788. bernyanyi dan menembak ke sana-kemari.
  789.  
  790. 181
  791. 00:14:05,261 --> 00:14:07,429
  792. Anak muda lain
  793. yang ingin membuktikan diri.
  794.  
  795. 182
  796. 00:14:08,305 --> 00:14:11,559
  797. Aku harus mendirikan
  798. bisnis penggali kubur.
  799.  
  800. 183
  801. 00:14:12,017 --> 00:14:13,978
  802. Berhenti bekerja keras
  803.  
  804. 184
  805. 00:14:14,103 --> 00:14:15,646
  806. agar orang lain bisa untung.
  807.  
  808. 185
  809. 00:14:16,522 --> 00:14:19,692
  810. Tapi, apa aku mau memakai
  811. setelan hitam?
  812.  
  813. 186
  814. 00:14:20,442 --> 00:14:22,820
  815. - Kau perlu dihitung?
  816. - Tidak, Pak.
  817.  
  818. 187
  819. 00:14:42,882 --> 00:14:45,050
  820. Itu tidak bagus.
  821.  
  822. 188
  823. 00:14:59,523 --> 00:15:01,275
  824. Seharusnya aku sudah menduga ini.
  825.  
  826. 189
  827. 00:15:03,694 --> 00:15:05,696
  828. Tak bisa unggul selamanya.
  829.  
  830. 190
  831. 00:15:06,822 --> 00:15:09,158
  832. Biar kuberi tahu, Kawan
  833.  
  834. 191
  835. 00:15:09,533 --> 00:15:11,952
  836. Ada senjata yang lebih cepat
  837.  
  838. 192
  839. 00:15:12,411 --> 00:15:14,496
  840. Dari kejauhan
  841.  
  842. 193
  843. 00:15:14,747 --> 00:15:17,541
  844. Ketika esok tiba
  845.  
  846. 194
  847. 00:15:18,834 --> 00:15:21,086
  848. Biar kuberi tahu, Kawan
  849.  
  850. 195
  851. 00:15:21,503 --> 00:15:24,882
  852. Tak akan lama
  853.  
  854. 196
  855. 00:15:25,341 --> 00:15:30,387
  856. Hingga kau menyanyi terakhir kalinya
  857.  
  858. 197
  859. 00:15:31,931 --> 00:15:37,102
  860. Ketika ternak berkumpul
  861.  
  862. 198
  863. 00:15:37,186 --> 00:15:42,608
  864. Dan api unggun meredup
  865.  
  866. 199
  867. 00:15:43,651 --> 00:15:49,490
  868. Dia akan diselamatkan
  869.  
  870. 200
  871. 00:15:50,366 --> 00:15:55,663
  872. Ketika koboi menukar tajinya dengan sayap
  873.  
  874. 201
  875. 00:15:59,625 --> 00:16:04,672
  876. Ketika tubuhku dibungkus
  877. Dengan seprai linen
  878.  
  879. 202
  880. 00:16:04,922 --> 00:16:10,010
  881. Lalu mengambil nyawaku
  882. Menarik sepatu botku dari kakiku
  883.  
  884. 203
  885. 00:16:11,595 --> 00:16:14,139
  886. Melepas sadel kudaku
  887.  
  888. 204
  889. 00:16:14,223 --> 00:16:17,893
  890. Dia akan gatal berkeliling
  891.  
  892. 205
  893. 00:16:18,310 --> 00:16:20,479
  894. Aku akan menuju surga
  895.  
  896. 206
  897. 00:16:21,021 --> 00:16:23,732
  898. Dengan tenagaku sendiri
  899.  
  900. 207
  901. 00:16:24,900 --> 00:16:30,030
  902. Ketika ternak sudah berkumpul
  903.  
  904. 208
  905. 00:16:30,114 --> 00:16:35,661
  906. Dan api unggun meredup
  907.  
  908. 209
  909. 00:16:36,912 --> 00:16:42,751
  910. Dia akan diselamatkan
  911.  
  912. 210
  913. 00:16:43,669 --> 00:16:49,049
  914. Ketika koboi menukar tajinya dengan sayap
  915.  
  916. 211
  917. 00:16:51,635 --> 00:16:54,054
  918. Aku akan jaya
  919.  
  920. 212
  921. 00:16:54,138 --> 00:16:56,849
  922. Tidak lagi bermain-main
  923.  
  924. 213
  925. 00:16:56,974 --> 00:16:59,852
  926. Aku meletakkan senjataku
  927.  
  928. 214
  929. 00:17:01,895 --> 00:17:06,066
  930. Pasti ada tempat di atas
  931. bagi orang tak menipu,
  932.  
  933. 215
  934. 00:17:06,150 --> 00:17:07,776
  935. dan poker dimainkan dengan adil.
  936.  
  937. 216
  938. 00:17:08,902 --> 00:17:12,322
  939. Jika tidak ada,
  940. untuk apa semua lagu itu?
  941.  
  942. 217
  943. 00:17:12,948 --> 00:17:14,700
  944. Sampai jumpa di sana.
  945.  
  946. 218
  947. 00:17:15,034 --> 00:17:17,161
  948. Kita bisa bernyanyi bersama
  949.  
  950. 219
  951. 00:17:17,244 --> 00:17:22,166
  952. lalu menggelengkan kepala
  953. pada semua kejahatan yang ada.
  954.  
  955. 220
  956. 00:17:26,628 --> 00:17:28,630
  957. "Ada anak lain di luar sana,
  958. di suatu tempat,
  959.  
  960. 221
  961. 00:17:28,756 --> 00:17:30,799
  962. bernyanyi, menembak, berharap melegenda."
  963.  
  964. 222
  965. 00:17:30,924 --> 00:17:33,010
  966. "Mungkin dia akan bertemu Anak itu,
  967. kisahnya...
  968.  
  969. 223
  970. 00:17:33,093 --> 00:17:34,178
  971. Berbeda, tapi sama."
  972.  
  973. 224
  974. 00:17:36,513 --> 00:17:39,683
  975. "'Tembakan penggorengan!'
  976. Teriak orang tua itu."
  977.  
  978. 225
  979. 00:17:48,692 --> 00:17:50,235
  980. "Koboi itu melihat bank."
  981.  
  982. 226
  983. 00:17:50,319 --> 00:17:51,904
  984. Dia tak tahu dulu ada perselisihan
  985.  
  986. 227
  987. 00:17:52,029 --> 00:17:53,781
  988. mengenai penempatan dan namanya."
  989.  
  990. 228
  991. 00:18:12,299 --> 00:18:17,513
  992. FIRST FEDERAL TRUST CO.
  993. TUCUMCARI & NOTARIS
  994.  
  995. 229
  996. 00:18:58,428 --> 00:18:59,596
  997. Tempat yang mewah.
  998.  
  999. 230
  1000. 00:19:00,055 --> 00:19:02,558
  1001. Membuat nasabah nyaman.
  1002.  
  1003. 231
  1004. 00:19:05,269 --> 00:19:06,395
  1005. Siapa mereka?
  1006.  
  1007. 232
  1008. 00:19:06,687 --> 00:19:10,899
  1009. Ada orang dari Val Verde, Chloride,
  1010. tentu saja Tucumcari.
  1011.  
  1012. 233
  1013. 00:19:10,983 --> 00:19:12,776
  1014. Ketiga wilayah itu.
  1015.  
  1016. 234
  1017. 00:19:12,860 --> 00:19:16,446
  1018. Bahkan sempat ada saingan.
  1019.  
  1020. 235
  1021. 00:19:16,530 --> 00:19:18,740
  1022. Aku harus bersiaga dengan senjata,
  1023.  
  1024. 236
  1025. 00:19:18,824 --> 00:19:20,284
  1026. meyakinkan mereka,
  1027.  
  1028. 237
  1029. 00:19:21,451 --> 00:19:22,744
  1030. itulah perbankan.
  1031.  
  1032. 238
  1033. 00:19:23,954 --> 00:19:27,583
  1034. Bisnis yang gila.
  1035.  
  1036. 239
  1037. 00:19:30,711 --> 00:19:31,795
  1038. Pernah dirampok?
  1039.  
  1040. 240
  1041. 00:19:33,130 --> 00:19:36,675
  1042. Tentu saja. Dua kali.
  1043.  
  1044. 241
  1045. 00:19:36,758 --> 00:19:38,385
  1046. Satu orang kutembak mati.
  1047.  
  1048. 242
  1049. 00:19:39,303 --> 00:19:42,347
  1050. Yang lain kutahan untuk Marshal.
  1051. Kedua kakinya hancur,
  1052.  
  1053. 243
  1054. 00:19:42,431 --> 00:19:44,016
  1055. harus kukunci di brankas.
  1056.  
  1057. 244
  1058. 00:19:44,266 --> 00:19:46,268
  1059. Marshal hanya datang sebulan sekali,
  1060.  
  1061. 245
  1062. 00:19:46,351 --> 00:19:47,978
  1063. baru datang seminggu sebelumnya,
  1064.  
  1065. 246
  1066. 00:19:48,061 --> 00:19:49,980
  1067. di mana aku harus menaruhnya?
  1068.  
  1069. 247
  1070. 00:19:50,063 --> 00:19:53,859
  1071. Tiga minggu harus kuobati dan kubersihkan.
  1072.  
  1073. 248
  1074. 00:19:53,942 --> 00:19:57,613
  1075. Sekarang dia di Yuma, menghancurkan batu,
  1076. kudengar masih lumpuh.
  1077.  
  1078. 249
  1079. 00:19:57,696 --> 00:20:00,490
  1080. Namanya Civilly... Chevilly.
  1081.  
  1082. 250
  1083. 00:20:00,616 --> 00:20:03,410
  1084. Kecuali aku salah ingat,
  1085. ayahnya katanya...
  1086.  
  1087. 251
  1088. 00:20:08,707 --> 00:20:09,708
  1089. Dari Prancis.
  1090.  
  1091. 252
  1092. 00:20:11,835 --> 00:20:13,086
  1093. Semua uang tunainya.
  1094.  
  1095. 253
  1096. 00:20:13,921 --> 00:20:16,798
  1097. Baiklah, kau menang.
  1098. Kau menang dengan adil.
  1099.  
  1100. 254
  1101. 00:20:16,882 --> 00:20:19,259
  1102. Pecahan besarnya harus...
  1103.  
  1104. 255
  1105. 00:20:20,135 --> 00:20:21,261
  1106. Kuambil.
  1107.  
  1108. 256
  1109. 00:21:26,910 --> 00:21:28,912
  1110. Hei, kemari.
  1111.  
  1112. 257
  1113. 00:21:30,372 --> 00:21:32,374
  1114. Timmy, kemari.
  1115.  
  1116. 258
  1117. 00:21:32,457 --> 00:21:33,333
  1118. Hei!
  1119.  
  1120. 259
  1121. 00:21:47,389 --> 00:21:48,640
  1122. Tembakan penggorengan.
  1123.  
  1124. 260
  1125. 00:21:51,810 --> 00:21:53,103
  1126. Tembakan penggorengan.
  1127.  
  1128. 261
  1129. 00:21:55,522 --> 00:21:56,898
  1130. Tembakan penggorengan!
  1131.  
  1132. 262
  1133. 00:22:10,037 --> 00:22:12,539
  1134. Kau ingin mengatakan sesuatu?
  1135.  
  1136. 263
  1137. 00:22:14,833 --> 00:22:18,086
  1138. Kau ingin mengatakan sesuatu
  1139. sebelum hukuman dilaksanakan?
  1140.  
  1141. 264
  1142. 00:22:19,296 --> 00:22:20,464
  1143. Hukuman?
  1144.  
  1145. 265
  1146. 00:22:22,424 --> 00:22:23,342
  1147. Apa hukumanku?
  1148.  
  1149. 266
  1150. 00:22:29,848 --> 00:22:33,769
  1151. Kita baru saja mengadakan sidang
  1152. atas usaha perampokan.
  1153.  
  1154. 267
  1155. 00:22:34,394 --> 00:22:36,688
  1156. Kondisimu tidak stabil
  1157. dan kau pasti tidak ingat,
  1158.  
  1159. 268
  1160. 00:22:36,772 --> 00:22:40,150
  1161. tapi itu sidang yang adil
  1162. seperti di New Mexico.
  1163.  
  1164. 269
  1165. 00:22:41,193 --> 00:22:42,569
  1166. Orang-orang ini memvonismu.
  1167.  
  1168. 270
  1169. 00:22:43,111 --> 00:22:45,781
  1170. Aku memberi hukuman mati
  1171. dan kami menemukan pohon ini.
  1172.  
  1173. 271
  1174. 00:22:46,448 --> 00:22:48,533
  1175. Sekaranglah saatnya kau bicara
  1176.  
  1177. 272
  1178. 00:22:48,617 --> 00:22:50,410
  1179. sebelum hukumanmu dilaksanakan.
  1180.  
  1181. 273
  1182. 00:22:54,623 --> 00:22:56,917
  1183. Bajingan yang tertutup penggorengan
  1184. di bank
  1185.  
  1186. 274
  1187. 00:22:57,000 --> 00:22:59,002
  1188. menurutku tidak bertarung dengan adil.
  1189.  
  1190. 275
  1191. 00:23:02,214 --> 00:23:03,131
  1192. Baiklah.
  1193.  
  1194. 276
  1195. 00:23:05,050 --> 00:23:05,884
  1196. Itu saja?
  1197.  
  1198. 277
  1199. 00:23:06,635 --> 00:23:08,178
  1200. Sepertinya begitu.
  1201.  
  1202. 278
  1203. 00:23:08,762 --> 00:23:10,847
  1204. - Bisa kuminta kudamu?
  1205. - Tidak, aku.
  1206.  
  1207. 279
  1208. 00:23:14,434 --> 00:23:16,853
  1209. Kau mau memberikan kudamu ke mereka?
  1210.  
  1211. 280
  1212. 00:23:16,937 --> 00:23:18,772
  1213. Agar tak berkelahi setelah kau mati?
  1214.  
  1215. 281
  1216. 00:23:20,232 --> 00:23:22,067
  1217. Aku tak mau mereka memilikinya.
  1218.  
  1219. 282
  1220. 00:23:22,150 --> 00:23:23,568
  1221. Bajingan egois.
  1222.  
  1223. 283
  1224. 00:24:49,905 --> 00:24:51,239
  1225. Tenang.
  1226.  
  1227. 284
  1228. 00:25:19,184 --> 00:25:20,685
  1229. Sial. Tenang.
  1230.  
  1231. 285
  1232. 00:25:21,102 --> 00:25:22,354
  1233. Jangan bergerak.
  1234.  
  1235. 286
  1236. 00:25:49,881 --> 00:25:50,882
  1237. Tenang.
  1238.  
  1239. 287
  1240. 00:26:00,475 --> 00:26:01,935
  1241. Hei!
  1242.  
  1243. 288
  1244. 00:26:08,108 --> 00:26:09,401
  1245. Kemari!
  1246.  
  1247. 289
  1248. 00:26:41,349 --> 00:26:42,309
  1249. Comanche?
  1250.  
  1251. 290
  1252. 00:26:42,767 --> 00:26:44,060
  1253. - Ya.
  1254. - Ya.
  1255.  
  1256. 291
  1257. 00:26:54,404 --> 00:26:55,697
  1258. Jangan bergerak.
  1259.  
  1260. 292
  1261. 00:26:59,367 --> 00:27:02,287
  1262. Aku menghargaimu yang sudah
  1263. membantuku dengan sapi-sapi ini.
  1264.  
  1265. 293
  1266. 00:27:02,495 --> 00:27:05,040
  1267. Dua orang yang kubayar
  1268. untuk membawa mereka ke Abilene
  1269.  
  1270. 294
  1271. 00:27:05,123 --> 00:27:08,168
  1272. mulai ribut soal upah
  1273. saat cuaca menjadi panas,
  1274.  
  1275. 295
  1276. 00:27:08,251 --> 00:27:11,671
  1277. dan akhirnya pergi.
  1278. Sekarang aku sendirian.
  1279.  
  1280. 296
  1281. 00:27:11,796 --> 00:27:14,549
  1282. Itulah teman yang tidak setia.
  1283.  
  1284. 297
  1285. 00:27:15,091 --> 00:27:18,303
  1286. Mereka tidak paham mengenai menjadi rekan.
  1287.  
  1288. 298
  1289. 00:27:18,887 --> 00:27:21,306
  1290. Mungkin kau bisa menjadi rekan permanenku,
  1291.  
  1292. 299
  1293. 00:27:21,431 --> 00:27:22,599
  1294. jika ini berhasil.
  1295.  
  1296. 300
  1297. 00:27:23,016 --> 00:27:25,852
  1298. Ya, sepertinya kau bisa dipercaya.
  1299. Itu kenapa aku menawarkan.
  1300.  
  1301. 301
  1302. 00:27:26,478 --> 00:27:28,772
  1303. Rekan haruslah bisa diandalkan.
  1304.  
  1305. 302
  1306. 00:27:29,022 --> 00:27:30,607
  1307. Itulah sifat alami dari rekan.
  1308.  
  1309. 303
  1310. 00:27:30,690 --> 00:27:34,361
  1311. Seperti seorang koboi yang aku kenal,
  1312. kukira aku kenal...
  1313.  
  1314. 304
  1315. 00:27:40,283 --> 00:27:41,326
  1316. Sial!
  1317.  
  1318. 305
  1319. 00:27:55,799 --> 00:27:58,009
  1320. Jangan pakai topi di depan Hakim Hobby.
  1321.  
  1322. 306
  1323. 00:27:58,093 --> 00:27:59,761
  1324. - Apa yang dia lakukan?
  1325. - Pak, aku...
  1326.  
  1327. 307
  1328. 00:27:59,844 --> 00:28:02,681
  1329. Jangan bicara! Dia pencuri ternak.
  1330.  
  1331. 308
  1332. 00:28:02,764 --> 00:28:04,391
  1333. - Diduga.
  1334. - Ya, Yang Mulia.
  1335.  
  1336. 309
  1337. 00:28:04,474 --> 00:28:05,809
  1338. - Aku tak pernah...
  1339. - Diam!
  1340.  
  1341. 310
  1342. 00:28:05,892 --> 00:28:07,477
  1343. Dia menggiring sapi curian.
  1344.  
  1345. 311
  1346. 00:28:08,061 --> 00:28:09,270
  1347. Itu cukup. Gantung dia.
  1348.  
  1349. 312
  1350. 00:28:38,299 --> 00:28:39,592
  1351. Pertama kali?
  1352.  
  1353. 313
  1354. 00:29:03,199 --> 00:29:04,409
  1355. Gadis yang cantik.
  1356.  
  1357. 314
  1358. 00:29:18,131 --> 00:29:19,966
  1359. "...pemerintah wilayah tidak mau
  1360.  
  1361. 315
  1362. 00:29:20,049 --> 00:29:22,427
  1363. mayat penjahat mengotori kuburan."
  1364.  
  1365. 316
  1366. 00:29:25,180 --> 00:29:28,475
  1367. "Pengampunan tidaklah dibatasi,
  1368.  
  1369. 317
  1370. 00:29:28,600 --> 00:29:32,771
  1371. tapi jatuh seperti hujan dari surga."
  1372.  
  1373. 318
  1374. 00:29:36,649 --> 00:29:38,651
  1375. "Tiket Makan.
  1376. Kereta bergoyang lewati gunung
  1377.  
  1378. 319
  1379. 00:29:38,735 --> 00:29:40,487
  1380. tempat musim dingin berlangsung."
  1381.  
  1382. 320
  1383. 00:29:40,570 --> 00:29:41,821
  1384. "Diiringi Aspen dan pinus,
  1385.  
  1386. 321
  1387. 00:29:41,905 --> 00:29:43,448
  1388. menyaksikan berlalunya manusia."
  1389.  
  1390. 322
  1391. 00:30:13,937 --> 00:30:17,023
  1392. SEDAN THALIA - MISTERI AJAIB
  1393. TAMPIL SETIAP MALAM
  1394.  
  1395. 323
  1396. 00:30:19,734 --> 00:30:22,529
  1397. HANYA SATU MALAM!
  1398. PROFESOR HARRISON "BURUNG TAK BERSAYAP"
  1399.  
  1400. 324
  1401. 00:30:22,654 --> 00:30:25,490
  1402. AKTOR, ORATOR, DAN PENGHIBUR POPULER
  1403.  
  1404. 325
  1405. 00:31:53,119 --> 00:31:54,537
  1406. Aku bertemu pengelana...
  1407.  
  1408. 326
  1409. 00:31:55,830 --> 00:31:57,457
  1410. Di tanah yang kuno...
  1411.  
  1412. 327
  1413. 00:31:58,166 --> 00:32:01,794
  1414. Yang berkata,
  1415. "Dua kaki yang besar tanpa badan
  1416.  
  1417. 328
  1418. 00:32:02,629 --> 00:32:03,922
  1419. berdiri di gurun..."
  1420.  
  1421. 329
  1422. 00:32:05,298 --> 00:32:09,218
  1423. Di dekat mereka di pasir,
  1424. setengah tenggelam, wajah yang rusak,
  1425.  
  1426. 330
  1427. 00:32:09,844 --> 00:32:12,180
  1428. cemberut dan bibir berkerut,
  1429.  
  1430. 331
  1431. 00:32:13,097 --> 00:32:15,183
  1432. juga ekspresi yang dingin.
  1433.  
  1434. 332
  1435. 00:32:16,517 --> 00:32:19,354
  1436. Memberi tahu pembuatnya
  1437. bahwa semua dimengerti,
  1438.  
  1439. 333
  1440. 00:32:19,437 --> 00:32:23,775
  1441. yang selamat diukir di benda mati ini.
  1442.  
  1443. 334
  1444. 00:32:25,610 --> 00:32:27,278
  1445. Tangan yang mengejeknya,
  1446.  
  1447. 335
  1448. 00:32:28,696 --> 00:32:30,156
  1449. serta hati yang diberi,
  1450.  
  1451. 336
  1452. 00:32:31,407 --> 00:32:34,661
  1453. dan di atas alas kata-kata ini muncul,
  1454.  
  1455. 337
  1456. 00:32:35,995 --> 00:32:37,288
  1457. "Namaku,
  1458.  
  1459. 338
  1460. 00:32:38,331 --> 00:32:39,999
  1461. adalah Ozymandias,
  1462.  
  1463. 339
  1464. 00:32:41,542 --> 00:32:42,585
  1465. raja segala raja.
  1466.  
  1467. 340
  1468. 00:32:44,337 --> 00:32:47,840
  1469. Lihatlah karyaku, Yang Kuasa,
  1470. dan bersedihlah!
  1471.  
  1472. 341
  1473. 00:32:50,635 --> 00:32:52,220
  1474. Tidak ada lagi yang tersisa.
  1475.  
  1476. 342
  1477. 00:32:53,429 --> 00:32:56,057
  1478. Di sekeliling reruntuhan itu,
  1479.  
  1480. 343
  1481. 00:32:57,517 --> 00:32:58,977
  1482. tak terbatas dan tak terhalang.
  1483.  
  1484. 344
  1485. 00:33:00,019 --> 00:33:02,480
  1486. Pasir yang sepi dan rata membentang
  1487.  
  1488. 345
  1489. 00:33:03,523 --> 00:33:04,524
  1490. jauh."
  1491.  
  1492. 346
  1493. 00:33:04,691 --> 00:33:09,112
  1494. Lalu Tuhan berkata ke Cain,
  1495. "Di mana Abel, Saudaraku?"
  1496.  
  1497. 347
  1498. 00:33:09,195 --> 00:33:11,823
  1499. Ketika masa sepi dan berpikir tiba,
  1500.  
  1501. 348
  1502. 00:33:12,156 --> 00:33:13,950
  1503. aku memanggil kenangan masa lalu...
  1504.  
  1505. 349
  1506. 00:33:14,033 --> 00:33:17,620
  1507. Aku meratapi kondisiku yang terasing
  1508.  
  1509. 350
  1510. 00:33:17,704 --> 00:33:20,039
  1511. serta dijauhi surga
  1512.  
  1513. 351
  1514. 00:33:20,498 --> 00:33:22,166
  1515. dengan tangisanku yang percuma...
  1516.  
  1517. 352
  1518. 00:33:22,250 --> 00:33:25,586
  1519. Sepuluh windu dan tujuh tahun lalu...
  1520.  
  1521. 353
  1522. 00:33:25,670 --> 00:33:29,090
  1523. ...serta pemerintah rakyat dari rakyat,
  1524.  
  1525. 354
  1526. 00:33:30,800 --> 00:33:33,136
  1527. untuk rakyat
  1528.  
  1529. 355
  1530. 00:33:34,595 --> 00:33:35,930
  1531. tidak akan musnah
  1532.  
  1533. 356
  1534. 00:33:37,098 --> 00:33:38,099
  1535. dari Bumi.
  1536.  
  1537. 357
  1538. 00:33:57,827 --> 00:34:01,414
  1539. Keriaan kita sekarang berakhir.
  1540.  
  1541. 358
  1542. 00:34:02,206 --> 00:34:04,876
  1543. Ini, aktor kita, seperti yang kukatakan,
  1544.  
  1545. 359
  1546. 00:34:05,626 --> 00:34:09,672
  1547. adalah roh dan menyatu ke udara,
  1548. menjadi udara.
  1549.  
  1550. 360
  1551. 00:34:09,756 --> 00:34:10,715
  1552. Tuhan memberkatimu.
  1553.  
  1554. 361
  1555. 00:34:10,840 --> 00:34:13,092
  1556. Seperti bahan tak berdasar dari visi ini,
  1557.  
  1558. 362
  1559. 00:34:13,176 --> 00:34:15,094
  1560. Dia kutemukan di jalanan London, Inggris.
  1561.  
  1562. 363
  1563. 00:34:15,178 --> 00:34:17,096
  1564. - Tanpa tungkai.
  1565. - Istana yang indah...
  1566.  
  1567. 364
  1568. 00:34:17,180 --> 00:34:18,514
  1569. Miskin dan yatim piatu.
  1570.  
  1571. 365
  1572. 00:34:18,598 --> 00:34:20,266
  1573. Dunia yang indah itu,
  1574.  
  1575. 366
  1576. 00:34:20,349 --> 00:34:23,311
  1577. - semua yang didalamnya akan musnah.
  1578. - Tuhan memberkati.
  1579.  
  1580. 367
  1581. 00:34:23,394 --> 00:34:26,564
  1582. - Seperti planet ini musnah,
  1583. - Terima kasih. Koin untuk seniman muda.
  1584.  
  1585. 368
  1586. 00:34:26,689 --> 00:34:28,983
  1587. Tidak meninggalkan apa pun.
  1588.  
  1589. 369
  1590. 00:35:21,994 --> 00:35:23,663
  1591. Kita berangkat. Ayo.
  1592.  
  1593. 370
  1594. 00:35:24,163 --> 00:35:25,748
  1595. Naik, ayo.
  1596.  
  1597. 371
  1598. 00:35:29,043 --> 00:35:31,629
  1599. HANYA SEMALAM!
  1600. PROFESSOR HARRISON "BURUNG TAK BERSAYAP"
  1601.  
  1602. 372
  1603. 00:35:32,130 --> 00:35:35,133
  1604. Lalu berlalu saat mereka di ladang,
  1605.  
  1606. 373
  1607. 00:35:35,633 --> 00:35:40,763
  1608. Cain melawan Abel, saudaranya,
  1609. dan menyerangnya.
  1610.  
  1611. 374
  1612. 00:35:43,015 --> 00:35:47,812
  1613. Tuhan berkata ke Cain,
  1614. "Di mana Abel, Saudaraku?"
  1615.  
  1616. 375
  1617. 00:35:48,521 --> 00:35:49,981
  1618. Dia berkata, "Aku tidak tahu.
  1619.  
  1620. 376
  1621. 00:35:50,064 --> 00:35:54,152
  1622. Apa aku penjaga saudaraku?"
  1623. Tuhan berkata, "Apa yang kau lakukan?"
  1624.  
  1625. 377
  1626. 00:35:54,235 --> 00:35:57,780
  1627. Ketika masa sepi dan berpikir tiba,
  1628.  
  1629. 378
  1630. 00:35:59,824 --> 00:36:02,827
  1631. aku memanggil kenangan masa lalu.
  1632.  
  1633. 379
  1634. 00:36:03,327 --> 00:36:06,747
  1635. Aku menyesali banyak keinginanku
  1636. yang tak kudapat,
  1637.  
  1638. 380
  1639. 00:36:06,831 --> 00:36:10,585
  1640. aku pun membuang banyak waktu hidupku.
  1641.  
  1642. 381
  1643. 00:36:12,170 --> 00:36:15,464
  1644. Kemudian aku menangis,
  1645.  
  1646. 382
  1647. 00:36:16,632 --> 00:36:20,303
  1648. untuk temanku yang sekarang bersembunyi
  1649. dari kematian.
  1650.  
  1651. 383
  1652. 00:36:20,386 --> 00:36:23,639
  1653. Lalu menangis lagi
  1654. atas luka yang sudah lalu,
  1655.  
  1656. 384
  1657. 00:36:24,432 --> 00:36:27,852
  1658. menangisi semua yang kulihat dan kucintai.
  1659.  
  1660. 385
  1661. 00:36:29,520 --> 00:36:33,774
  1662. Negeri ini di bawah Tuhan
  1663. akan mendapat kebebasan baru,
  1664.  
  1665. 386
  1666. 00:36:34,609 --> 00:36:38,529
  1667. dan pemerintah rakyat oleh rakyat,
  1668.  
  1669. 387
  1670. 00:36:38,821 --> 00:36:40,781
  1671. untuk rakyat...
  1672.  
  1673. 388
  1674. 00:36:41,199 --> 00:36:43,868
  1675. Tidak akan musnah dari Bumi.
  1676.  
  1677. 389
  1678. 00:36:54,295 --> 00:36:56,964
  1679. Keriaan kita sekarang berakhir.
  1680.  
  1681. 390
  1682. 00:36:58,299 --> 00:37:00,051
  1683. Inilah aktor kita...
  1684.  
  1685. 391
  1686. 00:38:31,934 --> 00:38:35,146
  1687. Aku bertemu pengelana di tanah kuno...
  1688.  
  1689. 392
  1690. 00:38:35,229 --> 00:38:37,648
  1691. Memberkati mereka yang memberi
  1692. dan menerima...
  1693.  
  1694. 393
  1695. 00:38:37,732 --> 00:38:40,401
  1696. Aku menyesali banyak keinginanku
  1697. yang tak kudapat.
  1698.  
  1699. 394
  1700. 00:38:41,694 --> 00:38:44,405
  1701. Aku bertemu pengelana di tanah kuno...
  1702.  
  1703. 395
  1704. 00:38:44,488 --> 00:38:47,742
  1705. Hukumanku lebih besar
  1706. dari yang bisa kutanggung.
  1707.  
  1708. 396
  1709. 00:38:47,867 --> 00:38:50,494
  1710. Diukir di atas benda mati ini.
  1711.  
  1712. 397
  1713. 00:38:51,620 --> 00:38:54,790
  1714. Sepuluh windu dan tujuh tahun lalu,
  1715. pendahulu kita...
  1716.  
  1717. 398
  1718. 00:38:54,874 --> 00:38:57,376
  1719. Aku bertemu pengalana di tanah kuno.
  1720.  
  1721. 399
  1722. 00:38:57,877 --> 00:38:59,712
  1723. Menangisi...
  1724.  
  1725. 400
  1726. 00:38:59,795 --> 00:39:02,048
  1727. Tahanan...
  1728. Wajah yang rusak tergeletak...
  1729.  
  1730. 401
  1731. 00:39:02,131 --> 00:39:03,674
  1732. Gelandangan, itulah kau!
  1733.  
  1734. 402
  1735. 00:39:04,925 --> 00:39:08,262
  1736. Cintamu yang suci
  1737. mengingat semua berkah itu.
  1738.  
  1739. 403
  1740. 00:39:09,013 --> 00:39:11,766
  1741. Aku membenci untuk mengubah kondisiku...
  1742.  
  1743. 404
  1744. 00:39:12,850 --> 00:39:13,768
  1745. Dengan raja.
  1746.  
  1747. 405
  1748. 00:39:15,227 --> 00:39:18,272
  1749. Mereka mengalungkan tali di lehernya
  1750.  
  1751. 406
  1752. 00:39:18,773 --> 00:39:21,859
  1753. Weela Weela Walya
  1754.  
  1755. 407
  1756. 00:39:22,651 --> 00:39:24,653
  1757. Mereka mengalungkan tali di lehernya
  1758.  
  1759. 408
  1760. 00:39:25,529 --> 00:39:27,990
  1761. Di sungai Saile
  1762.  
  1763. 409
  1764. 00:39:29,825 --> 00:39:33,204
  1765. Mereka pun menarik tali
  1766. Dan dia mati
  1767.  
  1768. 410
  1769. 00:39:33,621 --> 00:39:36,707
  1770. Weela Weela Walya
  1771.  
  1772. 411
  1773. 00:39:37,208 --> 00:39:40,169
  1774. Mereka menarik tali
  1775. Dan dia mati
  1776.  
  1777. 412
  1778. 00:39:40,795 --> 00:39:43,672
  1779. Di sungai Saile
  1780.  
  1781. 413
  1782. 00:39:46,801 --> 00:39:50,471
  1783. Sudah tua
  1784. Tapi indah
  1785.  
  1786. 414
  1787. 00:39:50,971 --> 00:39:53,391
  1788. Warnanya sangatlah menawan
  1789.  
  1790. 415
  1791. 00:39:53,933 --> 00:39:59,397
  1792. Dipakai 'Derry, Aughrim,
  1793. Enniskillen dan Boyne
  1794.  
  1795. 416
  1796. 00:39:59,730 --> 00:40:02,566
  1797. Ayahku memakainya saat remaja
  1798.  
  1799. 417
  1800. 00:40:03,317 --> 00:40:06,487
  1801. Di masa-masa bahagia
  1802.  
  1803. 418
  1804. 00:40:06,862 --> 00:40:09,323
  1805. Lalu tanggal 12
  1806.  
  1807. 419
  1808. 00:40:09,907 --> 00:40:16,080
  1809. Aku suka memakai syal yang dipakai ayahku
  1810.  
  1811. 420
  1812. 00:40:16,414 --> 00:40:21,961
  1813. Ya, syal yang dipakai ayahku
  1814.  
  1815. 421
  1816. 00:40:24,797 --> 00:40:26,465
  1817. Kita ke kota!
  1818.  
  1819. 422
  1820. 00:40:35,266 --> 00:40:37,268
  1821. Di seluruh...
  1822.  
  1823. 423
  1824. 00:40:50,990 --> 00:40:52,116
  1825. Baiklah.
  1826.  
  1827. 424
  1828. 00:41:10,634 --> 00:41:11,886
  1829. Di sana.
  1830.  
  1831. 425
  1832. 00:41:45,836 --> 00:41:47,671
  1833. Temanmu perlu ditemani?
  1834.  
  1835. 426
  1836. 00:41:50,591 --> 00:41:51,842
  1837. Sepertinya tidak.
  1838.  
  1839. 427
  1840. 00:41:53,302 --> 00:41:54,553
  1841. Apa dia pernah punya teman?
  1842.  
  1843. 428
  1844. 00:41:56,847 --> 00:41:57,723
  1845. Sekali.
  1846.  
  1847. 429
  1848. 00:42:00,017 --> 00:42:01,560
  1849. Dalam kondisi memalukan...
  1850.  
  1851. 430
  1852. 00:42:02,770 --> 00:42:06,023
  1853. Tanpa harta dan kehormatan.
  1854.  
  1855. 431
  1856. 00:42:07,608 --> 00:42:12,029
  1857. Aku sendirian,
  1858. meratapi kondisiku yang terasing.
  1859.  
  1860. 432
  1861. 00:42:13,906 --> 00:42:17,952
  1862. Lalu menangis ke surga,
  1863. meski tak didengar.
  1864.  
  1865. 433
  1866. 00:42:19,620 --> 00:42:21,330
  1867. Aku melihat ke diriku,
  1868.  
  1869. 434
  1870. 00:42:23,123 --> 00:42:24,583
  1871. mengutuk takdirku.
  1872.  
  1873. 435
  1874. 00:42:26,418 --> 00:42:30,089
  1875. Berharap seandainya aku punya harapan,
  1876.  
  1877. 436
  1878. 00:42:31,840 --> 00:42:34,009
  1879. memiliki penampilan sepertinya
  1880.  
  1881. 437
  1882. 00:42:34,718 --> 00:42:36,512
  1883. dengan banyak teman.
  1884.  
  1885. 438
  1886. 00:42:38,514 --> 00:42:42,101
  1887. Memiliki keterampilannya dan kebebasannya.
  1888.  
  1889. 439
  1890. 00:42:43,060 --> 00:42:46,605
  1891. Dengan yang paling aku nikmati.
  1892.  
  1893. 440
  1894. 00:42:48,107 --> 00:42:52,903
  1895. Namun dengan pikiran ini, hampir membenci,
  1896.  
  1897. 441
  1898. 00:42:54,780 --> 00:42:57,950
  1899. aku memikirkanmu, lalu keadaanku.
  1900.  
  1901. 442
  1902. 00:42:58,033 --> 00:43:02,037
  1903. Seperti burung saat fajar tiba,
  1904.  
  1905. 443
  1906. 00:43:02,121 --> 00:43:05,916
  1907. menyanyikan himne ke surga.
  1908.  
  1909. 444
  1910. 00:43:06,000 --> 00:43:08,210
  1911. Pemerintah rakyat,
  1912.  
  1913. 445
  1914. 00:43:09,128 --> 00:43:10,212
  1915. dari rakyat,
  1916.  
  1917. 446
  1918. 00:43:11,297 --> 00:43:13,716
  1919. untuk rakyat,
  1920.  
  1921. 447
  1922. 00:43:15,217 --> 00:43:18,554
  1923. tidak akan musnah dari Bumi.
  1924.  
  1925. 448
  1926. 00:43:26,395 --> 00:43:29,732
  1927. Keriaan kita sekarang berakhir.
  1928.  
  1929. 449
  1930. 00:43:29,815 --> 00:43:34,486
  1931. Ini, aktor kita, seperti kukatakan
  1932. kepadamu, adalah roh
  1933.  
  1934. 450
  1935. 00:43:34,570 --> 00:43:37,781
  1936. dan menyatu ke udara, menjadi udara.
  1937.  
  1938. 451
  1939. 00:43:38,073 --> 00:43:40,618
  1940. Seperti bahan tak berdasar visi ini,
  1941.  
  1942. 452
  1943. 00:43:40,701 --> 00:43:44,079
  1944. menara di antara awan,
  1945. istana-istana yang indah...
  1946.  
  1947. 453
  1948. 00:44:08,854 --> 00:44:10,648
  1949. Satu per satu, Hadirin.
  1950.  
  1951. 454
  1952. 00:44:11,148 --> 00:44:13,901
  1953. Ya. Dua puluh satu dibagi tiga.
  1954.  
  1955. 455
  1956. 00:44:15,402 --> 00:44:18,238
  1957. Itu dia! Itu jawabannya.
  1958.  
  1959. 456
  1960. 00:44:18,405 --> 00:44:22,868
  1961. Itu solusinya. Apa dia benar?
  1962. Apa dia cerdas?
  1963.  
  1964. 457
  1965. 00:44:22,951 --> 00:44:24,870
  1966. Dia autodidak, Hadirin sekalian.
  1967.  
  1968. 458
  1969. 00:44:24,995 --> 00:44:28,957
  1970. Dia tak punya pendidikan formal.
  1971.  
  1972. 459
  1973. 00:44:29,208 --> 00:44:31,126
  1974. Satu per satu, semuanya.
  1975.  
  1976. 460
  1977. 00:44:31,210 --> 00:44:33,212
  1978. Silakan tes otak ayam itu.
  1979.  
  1980. 461
  1981. 00:44:33,629 --> 00:44:37,257
  1982. Gallus Mathematicus, langsung,
  1983. beserta bulunya.
  1984.  
  1985. 462
  1986. 00:44:38,133 --> 00:44:39,426
  1987. Tujuh tambah tiga!
  1988.  
  1989. 463
  1990. 00:44:39,510 --> 00:44:42,054
  1991. - Sebelas kali dua!
  1992. - Ya, benar.
  1993.  
  1994. 464
  1995. 00:44:42,179 --> 00:44:43,555
  1996. Ada sebelas dikali dua.
  1997.  
  1998. 465
  1999. 00:44:44,765 --> 00:44:47,101
  2000. Ayamnya sedang menghitung,
  2001. Hadirin sekalian.
  2002.  
  2003. 466
  2004. 00:44:47,518 --> 00:44:49,478
  2005. Lihat unggas ini.
  2006.  
  2007. 467
  2008. 00:44:50,771 --> 00:44:52,189
  2009. Dua puluh dua!
  2010.  
  2011. 468
  2012. 00:44:53,357 --> 00:44:56,652
  2013. - Ayam yang genius!
  2014. - Delapan belas dikurang tujuh.
  2015.  
  2016. 469
  2017. 00:44:56,777 --> 00:44:58,278
  2018. Delapan belas dikurang tujuh.
  2019.  
  2020. 470
  2021. 00:45:00,823 --> 00:45:02,241
  2022. Sebelas!
  2023.  
  2024. 471
  2025. 00:45:03,033 --> 00:45:05,244
  2026. Sebelas, Hadirin sekalian!
  2027.  
  2028. 472
  2029. 00:45:05,327 --> 00:45:07,413
  2030. Ayam Tukang Hitung!
  2031.  
  2032. 473
  2033. 00:45:07,496 --> 00:45:09,498
  2034. Matematikawan yang suka mematuk!
  2035.  
  2036. 474
  2037. 00:48:50,135 --> 00:48:52,137
  2038. "Mereka pun berjalan, maju,
  2039. ke arah drama
  2040.  
  2041. 475
  2042. 00:48:52,220 --> 00:48:54,222
  2043. ke garis yang mengaburkan seseorang,
  2044.  
  2045. 476
  2046. 00:48:54,306 --> 00:48:55,766
  2047. dan tempat ayam dianggap benar."
  2048.  
  2049. 477
  2050. 00:49:04,608 --> 00:49:08,946
  2051. "Di daratan yang luas itu
  2052. dia tak melihat siapa pun,
  2053.  
  2054. 478
  2055. 00:49:09,112 --> 00:49:12,991
  2056. atau bekas sentuhan manusia."
  2057.  
  2058. 479
  2059. 00:49:19,873 --> 00:49:22,334
  2060. "Ngarai Emas.
  2061. Itu adalah wilayah hijau di ngarai,"
  2062.  
  2063. 480
  2064. 00:49:22,459 --> 00:49:25,796
  2065. tempat dinding melengkung
  2066. dari daratan kaku..."
  2067.  
  2068. 481
  2069. 00:50:47,586 --> 00:50:53,508
  2070. Perak yang bersinar di rambutmu
  2071.  
  2072. 482
  2073. 00:50:54,468 --> 00:51:00,098
  2074. Serta alis yang berkumpul
  2075. Serta berkerut dengan indah
  2076.  
  2077. 483
  2078. 00:51:02,601 --> 00:51:06,646
  2079. Aku mencium jarimu
  2080.  
  2081. 484
  2082. 00:51:06,730 --> 00:51:10,859
  2083. Sudah bekerja keras untukku
  2084.  
  2085. 485
  2086. 00:51:11,735 --> 00:51:16,990
  2087. Diberkatilah kau!
  2088.  
  2089. 486
  2090. 00:51:17,074 --> 00:51:23,205
  2091. Serta tetap menjaga pujaan hatiku
  2092.  
  2093. 487
  2094. 00:51:54,027 --> 00:51:55,362
  2095. Ayo, Lucky.
  2096.  
  2097. 488
  2098. 00:52:06,665 --> 00:52:12,754
  2099. Serta alis yang berkumpul
  2100. Serta berkerut dengan indah
  2101.  
  2102. 489
  2103. 00:52:13,463 --> 00:52:18,176
  2104. Aku mencium jarimu
  2105.  
  2106. 490
  2107. 00:52:18,260 --> 00:52:22,430
  2108. Yang sudah bekerja keras untukku
  2109.  
  2110. 491
  2111. 00:52:22,764 --> 00:52:28,645
  2112. Diberkatilah kau!
  2113.  
  2114. 492
  2115. 00:52:29,062 --> 00:52:31,064
  2116. Tetap menjaga...
  2117.  
  2118. 493
  2119. 00:53:01,761 --> 00:53:02,596
  2120. Mungkin...
  2121.  
  2122. 494
  2123. 00:53:57,359 --> 00:53:58,485
  2124. Dua.
  2125.  
  2126. 495
  2127. 00:54:39,276 --> 00:54:40,694
  2128. Tidak sedikit pun.
  2129.  
  2130. 496
  2131. 00:54:43,822 --> 00:54:45,323
  2132. Ayo ke sisi lain.
  2133.  
  2134. 497
  2135. 00:54:58,628 --> 00:54:59,754
  2136. Empat.
  2137.  
  2138. 498
  2139. 00:55:02,257 --> 00:55:03,300
  2140. Tujuh.
  2141.  
  2142. 499
  2143. 00:55:06,052 --> 00:55:07,220
  2144. Dua belas.
  2145.  
  2146. 500
  2147. 00:55:09,764 --> 00:55:12,058
  2148. Lima. Turun.
  2149.  
  2150. 501
  2151. 00:55:13,476 --> 00:55:16,271
  2152. Tiga. Dua.
  2153.  
  2154. 502
  2155. 00:55:22,610 --> 00:55:23,528
  2156. Kembali ke nol.
  2157.  
  2158. 503
  2159. 00:55:34,080 --> 00:55:35,290
  2160. Baiklah.
  2161.  
  2162. 504
  2163. 00:55:36,416 --> 00:55:39,919
  2164. Ada kantong di sana.
  2165. Seberapa jauh, kita tidak tahu.
  2166.  
  2167. 505
  2168. 00:55:42,422 --> 00:55:43,548
  2169. Kau di sana.
  2170.  
  2171. 506
  2172. 00:55:46,801 --> 00:55:48,178
  2173. Baiklah, Tn. Kantong.
  2174.  
  2175. 507
  2176. 00:55:49,012 --> 00:55:50,013
  2177. Baiklah.
  2178.  
  2179. 508
  2180. 00:55:50,430 --> 00:55:51,765
  2181. Aku datang!
  2182.  
  2183. 509
  2184. 00:55:53,099 --> 00:55:54,184
  2185. Aku datang.
  2186.  
  2187. 510
  2188. 00:55:54,392 --> 00:55:56,019
  2189. Diamlah di sana,
  2190.  
  2191. 511
  2192. 00:55:56,311 --> 00:55:57,520
  2193. karena aku datang.
  2194.  
  2195. 512
  2196. 00:55:59,814 --> 00:56:01,566
  2197. Di mana kau, Tn. Kantong?
  2198.  
  2199. 513
  2200. 00:56:03,318 --> 00:56:06,571
  2201. Kau di kiri, kanan, atau tepat di tengah?
  2202.  
  2203. 514
  2204. 00:56:09,699 --> 00:56:11,701
  2205. Kita lihat saja nanti, bukan?
  2206.  
  2207. 515
  2208. 00:56:12,994 --> 00:56:14,371
  2209. Kita lihat saja.
  2210.  
  2211. 516
  2212. 00:56:33,014 --> 00:56:34,307
  2213. Selamat malam, Tn. Kantong.
  2214.  
  2215. 517
  2216. 00:56:37,018 --> 00:56:39,020
  2217. Jangan ke mana-mana, Tn. Kantong.
  2218.  
  2219. 518
  2220. 00:57:53,219 --> 00:57:54,387
  2221. Sial.
  2222.  
  2223. 519
  2224. 00:58:07,317 --> 00:58:08,359
  2225. Mungkin hanya satu.
  2226.  
  2227. 520
  2228. 00:58:11,529 --> 00:58:13,573
  2229. Berapa burung yang bisa menghitung?
  2230.  
  2231. 521
  2232. 00:58:53,821 --> 00:58:55,490
  2233. Hampir cukup untuk disimpan.
  2234.  
  2235. 522
  2236. 00:59:27,397 --> 00:59:28,523
  2237. Kau di sana.
  2238.  
  2239. 523
  2240. 00:59:29,732 --> 00:59:30,900
  2241. Sedalam apa?
  2242.  
  2243. 524
  2244. 00:59:57,635 --> 00:59:58,928
  2245. Ini akhirnya,
  2246.  
  2247. 525
  2248. 00:59:59,470 --> 01:00:01,306
  2249. dan aku akan mendapatkanmu.
  2250.  
  2251. 526
  2252. 01:00:01,806 --> 01:00:03,308
  2253. Aku akan mendapatkanmu.
  2254.  
  2255. 527
  2256. 01:00:03,391 --> 01:00:06,769
  2257. Mungkin tidak hari ini,
  2258. tapi aku akan mendapatkanmu.
  2259.  
  2260. 528
  2261. 01:00:08,313 --> 01:00:10,940
  2262. Kau tak bisa lari dariku, Tn. Kantong.
  2263.  
  2264. 529
  2265. 01:00:12,525 --> 01:00:14,319
  2266. Kau akan kutangkap besok.
  2267.  
  2268. 530
  2269. 01:00:15,903 --> 01:00:16,779
  2270. Aku sudah tua,
  2271.  
  2272. 531
  2273. 01:00:17,697 --> 01:00:18,698
  2274. tapi kau lebih tua.
  2275.  
  2276. 532
  2277. 01:00:20,325 --> 01:00:21,784
  2278. Aku sudah tua,
  2279.  
  2280. 533
  2281. 01:00:22,535 --> 01:00:23,786
  2282. tapi kau lebih tua.
  2283.  
  2284. 534
  2285. 01:00:27,915 --> 01:00:28,833
  2286. Ya, Pak.
  2287.  
  2288. 535
  2289. 01:01:18,091 --> 01:01:18,925
  2290. Milikku.
  2291.  
  2292. 536
  2293. 01:01:20,218 --> 01:01:21,427
  2294. Aku mendapatkannya.
  2295.  
  2296. 537
  2297. 01:01:23,179 --> 01:01:24,305
  2298. Hei...
  2299.  
  2300. 538
  2301. 01:01:25,014 --> 01:01:26,557
  2302. Di mana ayahmu?
  2303.  
  2304. 539
  2305. 01:02:00,383 --> 01:02:03,010
  2306. Gumpalan dan bongkahan.
  2307.  
  2308. 540
  2309. 01:02:26,784 --> 01:02:28,077
  2310. Pujaan hatiku.
  2311.  
  2312. 541
  2313. 01:02:43,009 --> 01:02:44,635
  2314. Halo, Tn. Kantong.
  2315.  
  2316. 542
  2317. 01:02:49,265 --> 01:02:50,975
  2318. Halo, Tn. Kantong!
  2319.  
  2320. 543
  2321. 01:06:15,137 --> 01:06:19,058
  2322. Dasar bajingan!
  2323.  
  2324. 544
  2325. 01:06:19,684 --> 01:06:21,268
  2326. Berkemah di jalurku.
  2327.  
  2328. 545
  2329. 01:06:21,936 --> 01:06:23,729
  2330. Membiarkanku bekerja keras.
  2331.  
  2332. 546
  2333. 01:06:23,896 --> 01:06:28,067
  2334. Lalu menembakku di belakang!
  2335.  
  2336. 547
  2337. 01:06:46,877 --> 01:06:48,713
  2338. Dasar bajingan!
  2339.  
  2340. 548
  2341. 01:06:49,505 --> 01:06:51,257
  2342. Kau menembakku di belakang!
  2343.  
  2344. 549
  2345. 01:07:02,476 --> 01:07:04,437
  2346. Pelurunya tembus.
  2347.  
  2348. 550
  2349. 01:07:04,770 --> 01:07:07,565
  2350. Tidak mengenai bagian vital.
  2351.  
  2352. 551
  2353. 01:07:09,900 --> 01:07:12,945
  2354. Tidak mengenai bagian vital.
  2355.  
  2356. 552
  2357. 01:07:13,195 --> 01:07:15,614
  2358. Tidak penting.
  2359.  
  2360. 553
  2361. 01:07:16,532 --> 01:07:19,285
  2362. Hanya isi perut!
  2363.  
  2364. 554
  2365. 01:07:27,334 --> 01:07:29,503
  2366. Jangan khawatir, Tn. Kantong.
  2367.  
  2368. 555
  2369. 01:07:30,421 --> 01:07:31,380
  2370. Aku akan kembali.
  2371.  
  2372. 556
  2373. 01:07:33,132 --> 01:07:34,759
  2374. Aku tak akan pergi.
  2375.  
  2376. 557
  2377. 01:08:28,104 --> 01:08:30,606
  2378. Itu bagianmu, Bajingan.
  2379.  
  2380. 558
  2381. 01:08:38,030 --> 01:08:39,198
  2382. Ayo, Lucky.
  2383.  
  2384. 559
  2385. 01:08:40,950 --> 01:08:44,620
  2386. Aku suka warna perak yang indah
  2387.  
  2388. 560
  2389. 01:08:44,703 --> 01:08:48,124
  2390. Yang bersinar di rambutmu
  2391.  
  2392. 561
  2393. 01:08:48,624 --> 01:08:51,961
  2394. Serta alis yang berkumpul
  2395.  
  2396. 562
  2397. 01:08:52,044 --> 01:08:54,713
  2398. Dan berkerut dengan indah
  2399.  
  2400. 563
  2401. 01:08:55,256 --> 01:08:59,552
  2402. Aku akan mencium jarimu
  2403.  
  2404. 564
  2405. 01:08:59,718 --> 01:09:04,140
  2406. Yang sudah bekerja keras untukku
  2407.  
  2408. 565
  2409. 01:09:08,519 --> 01:09:12,523
  2410. Diberkatilah kau dan dijagalah kau
  2411.  
  2412. 566
  2413. 01:09:12,815 --> 01:09:17,111
  2414. Pujaan hatiku
  2415.  
  2416. 567
  2417. 01:09:17,194 --> 01:09:20,990
  2418. Setiap kesedihan atau obat
  2419.  
  2420. 568
  2421. 01:09:21,615 --> 01:09:25,744
  2422. Di hari-hari yang sudah lalu
  2423.  
  2424. 569
  2425. 01:09:25,870 --> 01:09:29,665
  2426. Dicerahkan oleh cahaya
  2427.  
  2428. 570
  2429. 01:10:07,494 --> 01:10:08,829
  2430. "Hanya tersisa jejak kuda
  2431.  
  2432. 571
  2433. 01:10:08,954 --> 01:10:11,373
  2434. dan bukit yang rusak,
  2435. menandai hidup yang ternoda
  2436.  
  2437. 572
  2438. 01:10:11,457 --> 01:10:13,042
  2439. yang merusak kedamaian tempat itu."
  2440.  
  2441. 573
  2442. 01:10:26,764 --> 01:10:30,809
  2443. "Tn. Arthur tidak tahu harus bilang apa
  2444. ke Billy Knapp."
  2445.  
  2446. 574
  2447. 01:10:37,066 --> 01:10:38,025
  2448. GADIS YANG TERGANGGU
  2449.  
  2450. 575
  2451. 01:10:38,108 --> 01:10:39,109
  2452. "Meja makan Ny. Halliday ramai."
  2453.  
  2454. 576
  2455. 01:10:39,235 --> 01:10:40,653
  2456. Kudengar dari balik tembok.
  2457.  
  2458. 577
  2459. 01:10:40,945 --> 01:10:44,114
  2460. Dia membuat suara bising yang aneh,
  2461.  
  2462. 578
  2463. 01:10:44,198 --> 01:10:47,660
  2464. yang mirip suara batuk.
  2465.  
  2466. 579
  2467. 01:10:47,743 --> 01:10:50,746
  2468. Menakutkan. Aku tak pernah dengar
  2469. batuk seperti itu.
  2470.  
  2471. 580
  2472. 01:10:50,829 --> 01:10:54,500
  2473. Batuknya tidak merespons sirup
  2474. atau ramuan lain,
  2475.  
  2476. 581
  2477. 01:10:54,583 --> 01:10:57,253
  2478. dan sangatlah kasar.
  2479.  
  2480. 582
  2481. 01:10:57,336 --> 01:10:59,505
  2482. Tidak, aku tidak sedih Tn. Kincaid pergi.
  2483.  
  2484. 583
  2485. 01:10:59,630 --> 01:11:01,257
  2486. Itu bukan batuk yang menular.
  2487.  
  2488. 584
  2489. 01:11:01,799 --> 01:11:03,425
  2490. Tidak ada yang sakit di sini.
  2491.  
  2492. 585
  2493. 01:11:03,676 --> 01:11:05,261
  2494. Itu batuk saraf.
  2495.  
  2496. 586
  2497. 01:11:05,427 --> 01:11:08,180
  2498. Aku tak akan menerima penyewa
  2499. yang punya batuk menular.
  2500.  
  2501. 587
  2502. 01:11:08,555 --> 01:11:10,849
  2503. Aku tak pernah dengar batuk saraf.
  2504.  
  2505. 588
  2506. 01:11:10,975 --> 01:11:13,143
  2507. Aku tahu kau akan meninggalkan kami.
  2508.  
  2509. 589
  2510. 01:11:13,227 --> 01:11:16,397
  2511. Sulur saraf tersebar ke seluruh tubuh.
  2512.  
  2513. 590
  2514. 01:11:16,522 --> 01:11:17,856
  2515. Aku melihatnya di buku.
  2516.  
  2517. 591
  2518. 01:11:17,940 --> 01:11:20,776
  2519. Sistem saraf tidak memiliki sulur.
  2520.  
  2521. 592
  2522. 01:11:20,901 --> 01:11:24,405
  2523. Aku bukannya bepura-pura menjadi
  2524. dokter atau ahli tanaman,
  2525.  
  2526. 593
  2527. 01:11:24,488 --> 01:11:28,075
  2528. tapi aku tahu
  2529. saraf menyebar ke seluruh tubuh
  2530.  
  2531. 594
  2532. 01:11:28,158 --> 01:11:30,661
  2533. dan menurutku seperti itulah
  2534. caranya mengetahui
  2535.  
  2536. 595
  2537. 01:11:30,744 --> 01:11:33,497
  2538. berbagai kondisi fisik yang ditirunya.
  2539.  
  2540. 596
  2541. 01:11:33,580 --> 01:11:36,417
  2542. Ny. Flannery benar.
  2543. Aku pernah melihat gambarnya.
  2544.  
  2545. 597
  2546. 01:11:36,500 --> 01:11:40,796
  2547. Maksudku adalah batuk Tn. Kincaid
  2548. tidak menular.
  2549.  
  2550. 598
  2551. 01:11:40,879 --> 01:11:44,508
  2552. - Aku tak menerima penyewa seperti itu.
  2553. - Apa masih ada ayam dan pangsit?
  2554.  
  2555. 599
  2556. 01:11:44,591 --> 01:11:46,051
  2557. Mangkuknya terakhir ada padaku.
  2558.  
  2559. 600
  2560. 01:11:46,135 --> 01:11:49,305
  2561. Ya, masih ada.
  2562. Kami tidak membatasi makanan.
  2563.  
  2564. 601
  2565. 01:11:49,388 --> 01:11:51,724
  2566. Nenek Turner sepertinya sudah selesai.
  2567.  
  2568. 602
  2569. 01:11:51,807 --> 01:11:53,642
  2570. Sudah selesai, Nenek Turner?
  2571.  
  2572. 603
  2573. 01:11:55,019 --> 01:11:56,186
  2574. Nenek sudah selesai.
  2575.  
  2576. 604
  2577. 01:11:56,270 --> 01:11:59,773
  2578. Pergi besok, ke tempat tak terjamah?
  2579.  
  2580. 605
  2581. 01:12:01,608 --> 01:12:05,529
  2582. Benar. Saudaraku dan aku
  2583. berangkat besok pagi ke Oregon.
  2584.  
  2585. 606
  2586. 01:12:05,612 --> 01:12:07,990
  2587. Oregon? Ada orang dari sana atau...
  2588.  
  2589. 607
  2590. 01:12:08,073 --> 01:12:11,994
  2591. Ambil saja dari piringnya, Ny. Halliday.
  2592. Nenek Turner sudah selesai.
  2593.  
  2594. 608
  2595. 01:12:12,119 --> 01:12:14,705
  2596. Tidak juga.
  2597.  
  2598. 609
  2599. 01:12:14,913 --> 01:12:16,248
  2600. Ini pekerjaan saudaraku.
  2601.  
  2602. 610
  2603. 01:12:17,499 --> 01:12:19,918
  2604. Katakan, Alice. Jangan sungkan.
  2605.  
  2606. 611
  2607. 01:12:20,002 --> 01:12:21,628
  2608. Dia punya kabar baik.
  2609.  
  2610. 612
  2611. 01:12:21,920 --> 01:12:23,130
  2612. Aku...
  2613.  
  2614. 613
  2615. 01:12:24,798 --> 01:12:27,676
  2616. Aku akan menikah,
  2617. atau setidaknya mungkin,
  2618.  
  2619. 614
  2620. 01:12:27,801 --> 01:12:29,678
  2621. ke rekan Gilbert.
  2622.  
  2623. 615
  2624. 01:12:29,762 --> 01:12:31,096
  2625. Dia sudah mapan di sana.
  2626.  
  2627. 616
  2628. 01:12:31,805 --> 01:12:35,601
  2629. Kau tidak yakin akan menikah atau tidak?
  2630.  
  2631. 617
  2632. 01:12:36,101 --> 01:12:38,062
  2633. Apa pria itu sudah melamar?
  2634.  
  2635. 618
  2636. 01:12:40,022 --> 01:12:42,441
  2637. Dia...
  2638.  
  2639. 619
  2640. 01:12:43,317 --> 01:12:47,029
  2641. Dia akan melamar saat mereka bertemu.
  2642. Aku yakin Alice akan lulus.
  2643.  
  2644. 620
  2645. 01:12:47,112 --> 01:12:48,697
  2646. Perjodohan ini bagus.
  2647.  
  2648. 621
  2649. 01:12:49,114 --> 01:12:51,450
  2650. Aku bergabung dengannya
  2651. untuk urusan bisnis,
  2652.  
  2653. 622
  2654. 01:12:51,533 --> 01:12:54,453
  2655. dan dia menyatakan siap menikah
  2656. saat menemukan jodoh yang pas.
  2657.  
  2658. 623
  2659. 01:12:54,787 --> 01:12:58,832
  2660. Alice bisa sangat ramah dan menarik
  2661. jika dia mau.
  2662.  
  2663. 624
  2664. 01:12:59,500 --> 01:13:01,293
  2665. Dia tidak selalu seperti ini.
  2666.  
  2667. 625
  2668. 01:13:01,377 --> 01:13:04,421
  2669. Menurutku dia mempesona
  2670.  
  2671. 626
  2672. 01:13:04,505 --> 01:13:09,385
  2673. dan kami akan sangat merindukanmu,
  2674. Nona Longabaugh.
  2675.  
  2676. 627
  2677. 01:13:09,468 --> 01:13:11,553
  2678. Kau dan Tn. Longabaugh,
  2679.  
  2680. 628
  2681. 01:13:11,637 --> 01:13:14,848
  2682. juga tentu saja anjing Tn. Longabaugh,
  2683.  
  2684. 629
  2685. 01:13:14,932 --> 01:13:17,976
  2686. Presiden Pierce. Diberkatilah dia.
  2687.  
  2688. 630
  2689. 01:13:18,310 --> 01:13:20,312
  2690. Di mana dia sekarang?
  2691.  
  2692. 631
  2693. 01:13:29,113 --> 01:13:29,988
  2694. Gilbert?
  2695.  
  2696. 632
  2697. 01:13:30,906 --> 01:13:31,907
  2698. Ya, Adik?
  2699.  
  2700. 633
  2701. 01:13:32,908 --> 01:13:36,120
  2702. Dua orang sudah bertanya kepadaku
  2703. soal Presiden Pierce.
  2704.  
  2705. 634
  2706. 01:13:36,495 --> 01:13:37,538
  2707. Bertanya?
  2708.  
  2709. 635
  2710. 01:13:38,622 --> 01:13:40,958
  2711. Mengeluh.
  2712.  
  2713. 636
  2714. 01:13:41,500 --> 01:13:42,501
  2715. Soal apa?
  2716.  
  2717. 637
  2718. 01:13:44,002 --> 01:13:45,087
  2719. Gonggongannya.
  2720.  
  2721. 638
  2722. 01:13:47,423 --> 01:13:48,424
  2723. Kenapa kepadamu?
  2724.  
  2725. 639
  2726. 01:13:50,134 --> 01:13:52,678
  2727. Aku yakin mereka mengira dia anjingku.
  2728.  
  2729. 640
  2730. 01:13:54,721 --> 01:13:57,808
  2731. Aku tak tahu harus bilang apa.
  2732. Presiden Pierce mudah gugup
  2733.  
  2734. 641
  2735. 01:13:57,891 --> 01:14:00,352
  2736. dan bersemangat karena hewan
  2737. yang lebih besar.
  2738.  
  2739. 642
  2740. 01:14:01,228 --> 01:14:04,189
  2741. Hampir semua hewan lebih besar
  2742. dari Presiden Pierce.
  2743.  
  2744. 643
  2745. 01:14:04,314 --> 01:14:05,441
  2746. Lalu kenapa?
  2747.  
  2748. 644
  2749. 01:14:06,733 --> 01:14:07,651
  2750. Orang-orang bertanya
  2751.  
  2752. 645
  2753. 01:14:08,694 --> 01:14:11,905
  2754. apa dia akan menggonggong
  2755. sampai Lembah Willamette.
  2756.  
  2757. 646
  2758. 01:14:12,281 --> 01:14:13,407
  2759. Kenapa jika seperti itu?
  2760.  
  2761. 647
  2762. 01:14:13,657 --> 01:14:15,909
  2763. Itu hak properti. Anjingku propertiku.
  2764.  
  2765. 648
  2766. 01:14:15,993 --> 01:14:17,995
  2767. Propertiku menggonggong. Seperti itu.
  2768.  
  2769. 649
  2770. 01:14:18,996 --> 01:14:20,122
  2771. Apa yang kau katakan?
  2772.  
  2773. 650
  2774. 01:14:21,832 --> 01:14:22,833
  2775. Bukan itu.
  2776.  
  2777. 651
  2778. 01:14:23,417 --> 01:14:25,419
  2779. Entah apa yang kau katakan.
  2780.  
  2781. 652
  2782. 01:14:26,253 --> 01:14:28,338
  2783. Alice, kadang kau harus bicara apa adanya.
  2784.  
  2785. 653
  2786. 01:15:20,724 --> 01:15:21,808
  2787. Bu.
  2788.  
  2789. 654
  2790. 01:15:25,562 --> 01:15:26,396
  2791. Nona?
  2792.  
  2793. 655
  2794. 01:15:29,608 --> 01:15:30,651
  2795. Turut berduka.
  2796.  
  2797. 656
  2798. 01:15:33,111 --> 01:15:34,154
  2799. Turut berduka.
  2800.  
  2801. 657
  2802. 01:15:35,072 --> 01:15:36,198
  2803. Kau kembali.
  2804.  
  2805. 658
  2806. 01:15:38,408 --> 01:15:40,744
  2807. Kau kembali sekarang?
  2808.  
  2809. 659
  2810. 01:15:42,412 --> 01:15:43,413
  2811. Kita kehilangan dia.
  2812.  
  2813. 660
  2814. 01:15:44,206 --> 01:15:46,542
  2815. Aku sangat menyesal.
  2816.  
  2817. 661
  2818. 01:15:48,627 --> 01:15:50,629
  2819. - Aku akan mengambil sekop.
  2820. - Kemarin pagi...
  2821.  
  2822. 662
  2823. 01:15:52,714 --> 01:15:53,882
  2824. Dia baik-baik saja.
  2825.  
  2826. 663
  2827. 01:15:55,801 --> 01:15:58,345
  2828. - Cepat menyebar. Kolera.
  2829. - Apa dia pulang?
  2830.  
  2831. 664
  2832. 01:16:00,597 --> 01:16:02,140
  2833. Apa kau akan kembali, Nona?
  2834.  
  2835. 665
  2836. 01:16:02,516 --> 01:16:03,392
  2837. Atau terus?
  2838.  
  2839. 666
  2840. 01:16:07,187 --> 01:16:09,565
  2841. Kembali atau tetap di kereta?
  2842.  
  2843. 667
  2844. 01:16:11,733 --> 01:16:12,985
  2845. Kembali...
  2846.  
  2847. 668
  2848. 01:16:14,111 --> 01:16:15,070
  2849. Ke mana?
  2850.  
  2851. 669
  2852. 01:16:20,033 --> 01:16:22,244
  2853. Aku tak punya siapa-siapa.
  2854.  
  2855. 670
  2856. 01:16:27,499 --> 01:16:28,458
  2857. Aku akan ambil sekop.
  2858.  
  2859. 671
  2860. 01:16:48,312 --> 01:16:50,147
  2861. Mau dipasangi nisan?
  2862.  
  2863. 672
  2864. 01:16:55,319 --> 01:16:56,403
  2865. Kita biarkan saja.
  2866.  
  2867. 673
  2868. 01:16:59,323 --> 01:17:02,117
  2869. Sebaiknya tak ditunjukkan ke Indian.
  2870.  
  2871. 674
  2872. 01:17:03,869 --> 01:17:05,329
  2873. Mereka tidak mengganggu lagi.
  2874.  
  2875. 675
  2876. 01:17:05,996 --> 01:17:08,206
  2877. Terlalu merepotkan
  2878. menyerang rombongan kereta.
  2879.  
  2880. 676
  2881. 01:17:08,290 --> 01:17:10,208
  2882. Tapi mereka akan menjarah.
  2883.  
  2884. 677
  2885. 01:17:11,251 --> 01:17:13,754
  2886. Kau punya orang sewaan, bukan,
  2887. Nona Longabough?
  2888.  
  2889. 678
  2890. 01:17:14,630 --> 01:17:16,632
  2891. Ya. Matt.
  2892.  
  2893. 679
  2894. 01:17:17,424 --> 01:17:18,717
  2895. Dia akan mengurus timmu.
  2896.  
  2897. 680
  2898. 01:17:20,010 --> 01:17:21,136
  2899. Memang seperti itu.
  2900.  
  2901. 681
  2902. 01:17:22,763 --> 01:17:24,306
  2903. Gilbert tidak bekerja banyak.
  2904.  
  2905. 682
  2906. 01:17:26,391 --> 01:17:29,353
  2907. Kau bisa memanggilku Tn. Arthur
  2908. jika kau...
  2909.  
  2910. 683
  2911. 01:17:52,167 --> 01:17:54,086
  2912. - Nona?
  2913. - Tolong, jangan berdiri.
  2914.  
  2915. 684
  2916. 01:17:56,922 --> 01:17:58,674
  2917. Bisakah aku minta saran, Tn. Knapp?
  2918.  
  2919. 685
  2920. 01:17:59,007 --> 01:18:00,008
  2921. Tentu, Nona.
  2922.  
  2923. 686
  2924. 01:18:00,300 --> 01:18:03,428
  2925. Mau makan malam atau minum kopi
  2926. bersama kami?
  2927.  
  2928. 687
  2929. 01:18:03,512 --> 01:18:05,097
  2930. Tidak, terima kasih.
  2931.  
  2932. 688
  2933. 01:18:06,890 --> 01:18:09,309
  2934. Orang bayaranku, Matt,
  2935.  
  2936. 689
  2937. 01:18:10,602 --> 01:18:13,271
  2938. dia mengatakan saudaraku menjanjikan
  2939. setengah gajinya
  2940.  
  2941. 690
  2942. 01:18:13,355 --> 01:18:15,107
  2943. ketika sampai di Fort Laramie.
  2944.  
  2945. 691
  2946. 01:18:15,190 --> 01:18:17,818
  2947. - Berapa katanya?
  2948. - Dua ratus dolar.
  2949.  
  2950. 692
  2951. 01:18:18,402 --> 01:18:20,112
  2952. Dua ratus dolar itu setengah?
  2953.  
  2954. 693
  2955. 01:18:21,488 --> 01:18:22,364
  2956. Ya.
  2957.  
  2958. 694
  2959. 01:18:23,031 --> 01:18:25,325
  2960. Sisanya saat sampai Lembah Willamette.
  2961.  
  2962. 695
  2963. 01:18:25,409 --> 01:18:29,121
  2964. - Mahal.
  2965. - Itu upah yang besar.
  2966.  
  2967. 696
  2968. 01:18:30,831 --> 01:18:31,790
  2969. Benarkah?
  2970.  
  2971. 697
  2972. 01:18:31,873 --> 01:18:34,751
  2973. - Itu mahal.
  2974. - Menurutmu anak itu berbohong?
  2975.  
  2976. 698
  2977. 01:18:34,918 --> 01:18:36,753
  2978. Setelah saudaramu tidak lagi...
  2979.  
  2980. 699
  2981. 01:18:38,004 --> 01:18:39,089
  2982. Aku tidak tahu.
  2983.  
  2984. 700
  2985. 01:18:39,923 --> 01:18:42,134
  2986. GIlbert bukan pebisnis yang baik.
  2987.  
  2988. 701
  2989. 01:18:43,510 --> 01:18:47,556
  2990. Dia punya perusahaan di Kota Iowa
  2991. yang berakhir buruk,
  2992.  
  2993. 702
  2994. 01:18:47,639 --> 01:18:49,349
  2995. dan sebelumnya...
  2996.  
  2997. 703
  2998. 01:18:51,393 --> 01:18:52,769
  2999. Dia gagal.
  3000.  
  3001. 704
  3002. 01:18:54,396 --> 01:18:55,689
  3003. Itu harga yang mahal.
  3004.  
  3005. 705
  3006. 01:18:58,734 --> 01:19:00,360
  3007. Ada masalah lain.
  3008.  
  3009. 706
  3010. 01:19:01,027 --> 01:19:03,196
  3011. Aku tak bisa menemukan uang di kereta.
  3012.  
  3013. 707
  3014. 01:19:03,280 --> 01:19:05,782
  3015. Aku yakin Gilbert menyimpannya
  3016. di mantelnya.
  3017.  
  3018. 708
  3019. 01:19:09,911 --> 01:19:11,496
  3020. Kalau begitu masih padanya.
  3021.  
  3022. 709
  3023. 01:19:13,707 --> 01:19:16,334
  3024. - Perjalanan setengah hari.
  3025. - Ke mana?
  3026.  
  3027. 710
  3028. 01:19:17,919 --> 01:19:19,337
  3029. Bagaimana kita menemukannya?
  3030.  
  3031. 711
  3032. 01:19:20,630 --> 01:19:22,007
  3033. Sepertinya tidak.
  3034.  
  3035. 712
  3036. 01:19:22,632 --> 01:19:25,677
  3037. Kusarankan jangan berdebat dengannya
  3038. sampai tiba di Fort Laramie.
  3039.  
  3040. 713
  3041. 01:19:26,261 --> 01:19:27,095
  3042. Lalu?
  3043.  
  3044. 714
  3045. 01:19:32,142 --> 01:19:33,727
  3046. Mungkin aku bicara dengannya.
  3047.  
  3048. 715
  3049. 01:19:34,227 --> 01:19:36,646
  3050. Aku akan coba membuatnya jujur.
  3051.  
  3052. 716
  3053. 01:19:38,440 --> 01:19:40,400
  3054. Empat ratus dolar. Aku tidak tahu.
  3055.  
  3056. 717
  3057. 01:19:41,526 --> 01:19:43,487
  3058. Aku harus memikirkannya.
  3059.  
  3060. 718
  3061. 01:20:15,101 --> 01:20:17,938
  3062. Nona? Bisakah aku bicara?
  3063.  
  3064. 719
  3065. 01:20:18,146 --> 01:20:20,398
  3066. Tentu, Tn. Knapp. Mau makan malam?
  3067.  
  3068. 720
  3069. 01:20:20,899 --> 01:20:22,359
  3070. Terima kasih. Aku sudah makan.
  3071.  
  3072. 721
  3073. 01:20:27,197 --> 01:20:28,949
  3074. Ini aneh, Nona, tapi...
  3075.  
  3076. 722
  3077. 01:20:29,199 --> 01:20:32,452
  3078. Orang mengeluh ke Tn. Arthur dan aku
  3079. mengenai...
  3080.  
  3081. 723
  3082. 01:20:33,912 --> 01:20:35,080
  3083. Presiden Pierce?
  3084.  
  3085. 724
  3086. 01:20:35,163 --> 01:20:37,582
  3087. - Aku yakin, tapi dia anjingmu.
  3088. - Dia bukan anjingku.
  3089.  
  3090. 725
  3091. 01:20:38,333 --> 01:20:40,085
  3092. - Nona?
  3093. - Itu...
  3094.  
  3095. 726
  3096. 01:20:40,669 --> 01:20:41,753
  3097. Milik Tn. Longabaugh.
  3098.  
  3099. 727
  3100. 01:20:41,837 --> 01:20:44,506
  3101. Aku tahu suaranya mengganggu.
  3102. Aku tak tahu harus apa.
  3103.  
  3104. 728
  3105. 01:20:45,632 --> 01:20:47,425
  3106. Kukira itu anjingmu.
  3107.  
  3108. 729
  3109. 01:20:48,134 --> 01:20:49,678
  3110. Menurutku ini masalah sederhana.
  3111.  
  3112. 730
  3113. 01:20:51,221 --> 01:20:52,764
  3114. Bisakah anjing itu kubunuh, Nona?
  3115.  
  3116. 731
  3117. 01:20:55,851 --> 01:21:00,105
  3118. Baiklah, tak bisakah kita usir saja?
  3119.  
  3120. 732
  3121. 01:21:00,188 --> 01:21:01,857
  3122. Tidak.
  3123.  
  3124. 733
  3125. 01:21:01,940 --> 01:21:04,776
  3126. Kitalah makanannya
  3127. dan dia akan selalu mengikuti kita.
  3128.  
  3129. 734
  3130. 01:21:05,777 --> 01:21:08,238
  3131. Lalu serigala akan bermain dengannya...
  3132.  
  3133. 735
  3134. 01:21:09,614 --> 01:21:10,991
  3135. Sebelum memakannya.
  3136.  
  3137. 736
  3138. 01:21:11,199 --> 01:21:12,284
  3139. Lebih cepat lebih baik.
  3140.  
  3141. 737
  3142. 01:21:12,450 --> 01:21:14,452
  3143. Ya. Aku mengerti.
  3144.  
  3145. 738
  3146. 01:21:16,580 --> 01:21:18,123
  3147. Aku akan segera mengurusnya.
  3148.  
  3149. 739
  3150. 01:21:27,924 --> 01:21:29,509
  3151. Aku menyesal harus mengatakannya.
  3152.  
  3153. 740
  3154. 01:21:30,635 --> 01:21:32,387
  3155. Kami bicara dengan orangmu, Matt.
  3156.  
  3157. 741
  3158. 01:21:33,388 --> 01:21:35,181
  3159. Aku tak bisa membuatnya mengaku.
  3160.  
  3161. 742
  3162. 01:21:36,433 --> 01:21:38,602
  3163. Terima kasih, Tn. Knapp. Kau...
  3164.  
  3165. 743
  3166. 01:21:39,227 --> 01:21:41,062
  3167. Sangat baik sudah mau membantu.
  3168.  
  3169. 744
  3170. 01:21:43,398 --> 01:21:44,816
  3171. Ayo, anjing kecil.
  3172.  
  3173. 745
  3174. 01:22:38,828 --> 01:22:41,206
  3175. Aku meletakkan Presiden Pierce,
  3176.  
  3177. 746
  3178. 01:22:47,212 --> 01:22:49,047
  3179. dan dia bergerak saat aku menembak.
  3180.  
  3181. 747
  3182. 01:22:51,383 --> 01:22:53,134
  3183. Dia kabur, Nona.
  3184.  
  3185. 748
  3186. 01:22:54,427 --> 01:22:56,179
  3187. Sepertinya aku tak mengenainya.
  3188.  
  3189. 749
  3190. 01:22:56,805 --> 01:22:57,889
  3191. Astaga.
  3192.  
  3193. 750
  3194. 01:22:58,640 --> 01:23:00,642
  3195. Seharusnya aku minta Tn. Arthur.
  3196.  
  3197. 751
  3198. 01:23:00,976 --> 01:23:02,477
  3199. Tembakannya jitu.
  3200.  
  3201. 752
  3202. 01:23:02,560 --> 01:23:04,688
  3203. - Berharap dia...
  3204. - Kau sangat baik.
  3205.  
  3206. 753
  3207. 01:23:08,024 --> 01:23:10,610
  3208. Sepertinya kau tak akan melihat
  3209. Presiden Pierce lagi.
  3210.  
  3211. 754
  3212. 01:23:42,809 --> 01:23:44,853
  3213. Maaf mengganggumu lagi.
  3214.  
  3215. 755
  3216. 01:23:46,146 --> 01:23:48,148
  3217. Kau tidak mengganggu, Nona Longabaugh.
  3218.  
  3219. 756
  3220. 01:23:49,733 --> 01:23:52,110
  3221. Aku minta maaf, Tn. Knapp.
  3222.  
  3223. 757
  3224. 01:23:53,111 --> 01:23:54,654
  3225. Mengganggu makan malammu.
  3226.  
  3227. 758
  3228. 01:23:55,071 --> 01:23:57,157
  3229. Santai saja, Nona.
  3230.  
  3231. 759
  3232. 01:23:57,240 --> 01:24:01,870
  3233. Sudah menjadi tugasku memandu kereta
  3234. dan mengatasi masalah apa pun.
  3235.  
  3236. 760
  3237. 01:24:01,953 --> 01:24:05,540
  3238. - Keadaan menjadi lebih buruk.
  3239. - Ya?
  3240.  
  3241. 761
  3242. 01:24:05,623 --> 01:24:10,253
  3243. Orangku, Matt, memintaku menegaskan
  3244. perjanjiannya dengan saudaraku.
  3245.  
  3246. 762
  3247. 01:24:10,503 --> 01:24:14,257
  3248. Dia memintaku menyatakan dia akan menerima
  3249. dua pembayarannya di Fort Laramie.
  3250.  
  3251. 763
  3252. 01:24:14,340 --> 01:24:15,341
  3253. Juga di Oregon.
  3254.  
  3255. 764
  3256. 01:24:16,009 --> 01:24:18,136
  3257. Dia berkata jika aku tak mau,
  3258. dia akan pergi.
  3259.  
  3260. 765
  3261. 01:24:18,219 --> 01:24:20,972
  3262. Dia akan bergabung
  3263. dengan kelompok pertama yang kembali.
  3264.  
  3265. 766
  3266. 01:24:21,681 --> 01:24:22,807
  3267. Lalu meninggalkanmu.
  3268.  
  3269. 767
  3270. 01:24:23,475 --> 01:24:25,894
  3271. Meninggalkanmu di sini
  3272. dengan kereta itu sendirian.
  3273.  
  3274. 768
  3275. 01:24:25,977 --> 01:24:27,187
  3276. Ya.
  3277.  
  3278. 769
  3279. 01:24:29,522 --> 01:24:31,524
  3280. - Ya...
  3281. - Duduklah, Nona.
  3282.  
  3283. 770
  3284. 01:24:32,692 --> 01:24:35,361
  3285. - Sebaiknya kita bahas ini.
  3286. - Aku tidak menyukainya.
  3287.  
  3288. 771
  3289. 01:24:36,237 --> 01:24:38,531
  3290. Tapi aku tak tahu apa salah baginya
  3291. untuk bertanya.
  3292.  
  3293. 772
  3294. 01:24:39,199 --> 01:24:41,159
  3295. Dia bekerja atas bayaran.
  3296.  
  3297. 773
  3298. 01:24:42,035 --> 01:24:45,413
  3299. Kau sangat baik
  3300. mau melihat sudut pandangnya.
  3301.  
  3302. 774
  3303. 01:24:45,497 --> 01:24:47,499
  3304. Tapi apa yang harus kulakukan, Tn. Knapp?
  3305.  
  3306. 775
  3307. 01:24:48,500 --> 01:24:51,211
  3308. Aku mengaku saja tak punya uang?
  3309. Bagaimana sebaiknya?
  3310.  
  3311. 776
  3312. 01:24:52,921 --> 01:24:53,922
  3313. Bagaimana sebaiknya?
  3314.  
  3315. 777
  3316. 01:24:59,219 --> 01:25:00,303
  3317. Nona Longabaugh...
  3318.  
  3319. 778
  3320. 01:25:01,304 --> 01:25:06,267
  3321. Aku tak bisa menawarkan memimpin timmu
  3322. dan mengurus keretamu menggantikannya.
  3323.  
  3324. 779
  3325. 01:25:06,351 --> 01:25:08,436
  3326. - Tn. Arthur...
  3327. - Aku juga tak akan memintamu.
  3328.  
  3329. 780
  3330. 01:25:08,520 --> 01:25:10,522
  3331. Benar. Ini pikiranku, bukan pikiranmu.
  3332.  
  3333. 781
  3334. 01:25:11,231 --> 01:25:15,110
  3335. Tn. Arthur dan aku harus berada
  3336. di depan dan belakang kereta.
  3337.  
  3338. 782
  3339. 01:25:15,193 --> 01:25:18,321
  3340. Kami bergantian posisi, tapi...
  3341.  
  3342. 783
  3343. 01:25:22,117 --> 01:25:23,868
  3344. Kau percaya kepadaku untuk sehari?
  3345.  
  3346. 784
  3347. 01:25:23,952 --> 01:25:25,995
  3348. Tentu saja. Tapi bagaimana?
  3349.  
  3350. 785
  3351. 01:25:27,122 --> 01:25:29,165
  3352. Katakan kau memastikan perjanjian itu.
  3353.  
  3354. 786
  3355. 01:25:30,208 --> 01:25:32,043
  3356. Aku ingin memikirkan ini sehari.
  3357.  
  3358. 787
  3359. 01:25:32,877 --> 01:25:36,756
  3360. Kau mungkin akan menganggapnya gila,
  3361. tapi...
  3362.  
  3363. 788
  3364. 01:25:37,507 --> 01:25:40,718
  3365. - Aku yakin tidak.
  3366. - Aku yakin ini tidak gila.
  3367.  
  3368. 789
  3369. 01:25:41,594 --> 01:25:42,637
  3370. Kita lihat saja.
  3371.  
  3372. 790
  3373. 01:25:44,305 --> 01:25:45,390
  3374. Beri aku waktu sehari.
  3375.  
  3376. 791
  3377. 01:25:45,473 --> 01:25:47,100
  3378. Aku harus bicara dengan Tn. Arthur.
  3379.  
  3380. 792
  3381. 01:25:47,183 --> 01:25:48,852
  3382. Lalu kita bicara besok.
  3383.  
  3384. 793
  3385. 01:25:49,811 --> 01:25:52,480
  3386. Jika menurutmu ini ide buruk,
  3387. kalau begitu...
  3388.  
  3389. 794
  3390. 01:25:52,564 --> 01:25:55,400
  3391. Kita hanya punya satu hari lagi
  3392. untuk tenaga anak itu.
  3393.  
  3394. 795
  3395. 01:26:09,747 --> 01:26:10,915
  3396. Selamat sore, Rekan.
  3397.  
  3398. 796
  3399. 01:26:16,129 --> 01:26:17,839
  3400. Yang mana yang lebih buruk, Rekan.
  3401.  
  3402. 797
  3403. 01:26:17,922 --> 01:26:19,048
  3404. Debu atau lumpur?
  3405.  
  3406. 798
  3407. 01:26:20,925 --> 01:26:21,885
  3408. Sepertinya keduanya.
  3409.  
  3410. 799
  3411. 01:26:24,596 --> 01:26:25,597
  3412. Begini...
  3413.  
  3414. 800
  3415. 01:26:26,222 --> 01:26:28,558
  3416. Aku ingin melamar Nona Longabaugh.
  3417.  
  3418. 801
  3419. 01:26:33,104 --> 01:26:34,105
  3420. Baiklah.
  3421.  
  3422. 802
  3423. 01:26:34,272 --> 01:26:35,481
  3424. Ya, dan...
  3425.  
  3426. 803
  3427. 01:26:36,065 --> 01:26:37,692
  3428. Jika dia menerima, maka...
  3429.  
  3430. 804
  3431. 01:26:38,401 --> 01:26:40,445
  3432. Aku akan menetap di Oregon.
  3433.  
  3434. 805
  3435. 01:26:41,404 --> 01:26:43,031
  3436. Ini akan menjadi kereta terakhirku.
  3437.  
  3438. 806
  3439. 01:26:45,408 --> 01:26:47,243
  3440. Aku akan beternak.
  3441.  
  3442. 807
  3443. 01:26:54,500 --> 01:26:55,960
  3444. Kita lihat tanggapannya.
  3445.  
  3446. 808
  3447. 01:26:57,795 --> 01:26:59,505
  3448. Aku harus kembali.
  3449.  
  3450. 809
  3451. 01:26:59,964 --> 01:27:01,716
  3452. Kecuali kau ingin bertukar.
  3453.  
  3454. 810
  3455. 01:27:02,508 --> 01:27:03,593
  3456. Tidak.
  3457.  
  3458. 811
  3459. 01:27:05,762 --> 01:27:06,679
  3460. Selamat sore.
  3461.  
  3462. 812
  3463. 01:27:49,597 --> 01:27:51,808
  3464. - Nona?
  3465. - Selamat malam, Tn. Knapp.
  3466.  
  3467. 813
  3468. 01:27:52,976 --> 01:27:54,477
  3469. Bisa bicara sebentar?
  3470.  
  3471. 814
  3472. 01:28:01,526 --> 01:28:03,278
  3473. Gagasan gilamu?
  3474.  
  3475. 815
  3476. 01:28:04,195 --> 01:28:05,196
  3477. Ya.
  3478.  
  3479. 816
  3480. 01:28:06,281 --> 01:28:09,617
  3481. Sebelum aku beri tahu,
  3482. bolehkah aku bertanya?
  3483.  
  3484. 817
  3485. 01:28:09,742 --> 01:28:11,744
  3486. - Tentu saja.
  3487. - Apa...
  3488.  
  3489. 818
  3490. 01:28:12,453 --> 01:28:15,623
  3491. Yang kau tunggu di Oregon?
  3492.  
  3493. 819
  3494. 01:28:18,126 --> 01:28:19,335
  3495. Aku tidak tahu.
  3496.  
  3497. 820
  3498. 01:28:21,045 --> 01:28:23,589
  3499. Gilbert kenal seseorang di sana.
  3500.  
  3501. 821
  3502. 01:28:24,132 --> 01:28:27,135
  3503. Tn. Vereen yang memiliki sebuah kebun,
  3504.  
  3505. 822
  3506. 01:28:27,218 --> 01:28:30,638
  3507. atau mungkin lebih dari satu kebun,
  3508. serta perusahaan transportasi.
  3509.  
  3510. 823
  3511. 01:28:31,472 --> 01:28:34,517
  3512. Dia tak jelas soal hubungannya
  3513. dengan Tn. Vereen,
  3514.  
  3515. 824
  3516. 01:28:35,310 --> 01:28:38,563
  3517. juga soal posisinya.
  3518.  
  3519. 825
  3520. 01:28:39,022 --> 01:28:42,025
  3521. Aku tak mau menjelekkannya,
  3522. tapi dia bisa...
  3523.  
  3524. 826
  3525. 01:28:42,108 --> 01:28:45,653
  3526. Melebih-lebihkan sebuah kesempatan.
  3527.  
  3528. 827
  3529. 01:28:46,070 --> 01:28:50,074
  3530. Juga ketertarikan Tn. Vereen
  3531. terhadap diriku.
  3532.  
  3533. 828
  3534. 01:28:52,410 --> 01:28:54,996
  3535. Aku takut itu hanya spekulasinya.
  3536.  
  3537. 829
  3538. 01:28:56,622 --> 01:28:57,582
  3539. Baiklah.
  3540.  
  3541. 830
  3542. 01:28:58,416 --> 01:29:02,337
  3543. Jadi, tidak ada prospek pernikahan
  3544. yang pasti.
  3545.  
  3546. 831
  3547. 01:29:02,420 --> 01:29:04,297
  3548. Tidak ada kontrak.
  3549.  
  3550. 832
  3551. 01:29:06,924 --> 01:29:08,051
  3552. Tidak.
  3553.  
  3554. 833
  3555. 01:29:12,096 --> 01:29:13,723
  3556. Idenya begini,
  3557.  
  3558. 834
  3559. 01:29:15,391 --> 01:29:17,894
  3560. aku melakukannya dengan hormat,
  3561. Nona Longabaugh.
  3562.  
  3563. 835
  3564. 01:29:19,395 --> 01:29:23,858
  3565. Aku ingin mengambil alih
  3566. utang saudaramu ke anak buahmu dan...
  3567.  
  3568. 836
  3569. 01:29:29,405 --> 01:29:31,115
  3570. Memintamu menikahiku.
  3571.  
  3572. 837
  3573. 01:29:40,208 --> 01:29:41,876
  3574. Aku minta itu dengan hormat.
  3575.  
  3576. 838
  3577. 01:29:48,925 --> 01:29:50,385
  3578. Aku membuatmu kaget.
  3579.  
  3580. 839
  3581. 01:29:52,095 --> 01:29:54,013
  3582. - Aku minta maaf.
  3583. - Tidak!
  3584.  
  3585. 840
  3586. 01:29:54,138 --> 01:29:56,641
  3587. Aku harus menjelaskan
  3588. yang membuatku mengatakan ini,
  3589.  
  3590. 841
  3591. 01:29:56,724 --> 01:29:58,393
  3592. atau aku akan terlihat kurang ajar.
  3593.  
  3594. 842
  3595. 01:29:58,893 --> 01:30:03,106
  3596. Aku sedang memikirkan beberapa hal.
  3597.  
  3598. 843
  3599. 01:30:06,317 --> 01:30:08,361
  3600. Aku sudah bepergian selama 15 tahun.
  3601.  
  3602. 844
  3603. 01:30:08,861 --> 01:30:12,031
  3604. Dua belas tahun terakhir
  3605. bersama Tn. Arthur. Dia orang yang hebat.
  3606.  
  3607. 845
  3608. 01:30:13,116 --> 01:30:16,452
  3609. Hebat, tapi dia semakin tua.
  3610.  
  3611. 846
  3612. 01:30:17,036 --> 01:30:18,746
  3613. Lebih lama bersiap di pagi hari.
  3614.  
  3615. 847
  3616. 01:30:19,914 --> 01:30:22,542
  3617. - Tidur di tanah, Nona...
  3618. - Ya.
  3619.  
  3620. 848
  3621. 01:30:22,625 --> 01:30:25,628
  3622. Tidak punya keluarga dan tidur di tanah...
  3623.  
  3624. 849
  3625. 01:30:25,753 --> 01:30:28,881
  3626. - Ya, itu tidak mudah.
  3627. - Melihatnya...
  3628.  
  3629. 850
  3630. 01:30:31,634 --> 01:30:35,221
  3631. Aku sendiri sudah sampai pada umur
  3632. ketika aku harus menetap
  3633.  
  3634. 851
  3635. 01:30:35,304 --> 01:30:39,016
  3636. dan punya anak yang bisa
  3637. mengurusku ketika aku tua,
  3638.  
  3639. 852
  3640. 01:30:39,892 --> 01:30:40,726
  3641. atau tidak.
  3642.  
  3643. 853
  3644. 01:30:41,811 --> 01:30:43,396
  3645. Masa itu akan berlalu.
  3646.  
  3647. 854
  3648. 01:30:43,855 --> 01:30:45,064
  3649. Ya.
  3650.  
  3651. 855
  3652. 01:30:46,023 --> 01:30:48,568
  3653. Jadi, aku kemudian berpikir,
  3654.  
  3655. 856
  3656. 01:30:49,527 --> 01:30:54,282
  3657. "Jika aku bertemu wanita lajang
  3658. atau janda terhormat,
  3659.  
  3660. 857
  3661. 01:30:56,075 --> 01:30:57,452
  3662. mungkin aku...
  3663.  
  3664. 858
  3665. 01:30:59,078 --> 01:31:00,872
  3666. - Ya.
  3667. - Mengajukan diriku...
  3668.  
  3669. 859
  3670. 01:31:00,955 --> 01:31:02,165
  3671. Ya, aku mengerti.
  3672.  
  3673. 860
  3674. 01:31:04,584 --> 01:31:05,668
  3675. Ya.
  3676.  
  3677. 861
  3678. 01:31:10,840 --> 01:31:13,509
  3679. Kau tahu Hibah 1872?
  3680.  
  3681. 862
  3682. 01:31:15,511 --> 01:31:16,679
  3683. Tidak.
  3684.  
  3685. 863
  3686. 01:31:17,180 --> 01:31:20,266
  3687. Penetap di Oregon bisa mengklaim
  3688. 129 hektar.
  3689.  
  3690. 864
  3691. 01:31:21,851 --> 01:31:24,312
  3692. Pasangan yang menikah bisa mengklaim
  3693. 258 hektar.
  3694.  
  3695. 865
  3696. 01:31:26,105 --> 01:31:27,190
  3697. Ada...
  3698.  
  3699. 866
  3700. 01:31:29,233 --> 01:31:33,529
  3701. Di Fort Laramie, ada Tn. Bourgeois
  3702. yang bisa mengesahkan pernikahan.
  3703.  
  3704. 867
  3705. 01:31:35,698 --> 01:31:37,783
  3706. Apa kau orang yang agamis?
  3707.  
  3708. 868
  3709. 01:31:38,659 --> 01:31:39,494
  3710. Ya.
  3711.  
  3712. 869
  3713. 01:31:40,203 --> 01:31:41,496
  3714. Aku Metodis.
  3715.  
  3716. 870
  3717. 01:31:42,413 --> 01:31:43,873
  3718. Kau sendiri, Nona?
  3719.  
  3720. 871
  3721. 01:31:43,956 --> 01:31:45,583
  3722. Aku Episkopal.
  3723.  
  3724. 872
  3725. 01:31:52,423 --> 01:31:54,717
  3726. Siapa nama baptismu, Tn. Knapp?
  3727.  
  3728. 873
  3729. 01:31:56,636 --> 01:31:57,512
  3730. William.
  3731.  
  3732. 874
  3733. 01:31:58,429 --> 01:31:59,805
  3734. Aku Billy Knapp.
  3735.  
  3736. 875
  3737. 01:32:00,723 --> 01:32:02,391
  3738. Aku Alice Longabaugh.
  3739.  
  3740. 876
  3741. 01:32:05,728 --> 01:32:07,647
  3742. Sekarang sepertinya waktuku berpikir.
  3743.  
  3744. 877
  3745. 01:32:08,397 --> 01:32:09,232
  3746. Tentu saja.
  3747.  
  3748. 878
  3749. 01:32:09,815 --> 01:32:10,816
  3750. Kita akan...
  3751.  
  3752. 879
  3753. 01:32:11,734 --> 01:32:13,903
  3754. Kita akan tetap membiarkan
  3755. anak itu bekerja?
  3756.  
  3757. 880
  3758. 01:32:14,695 --> 01:32:16,239
  3759. Atau rencana pembayarannya?
  3760.  
  3761. 881
  3762. 01:32:25,122 --> 01:32:28,042
  3763. - Apa yang kau lakukan, Israel?
  3764. - Berjalan mundur.
  3765.  
  3766. 882
  3767. 01:32:28,125 --> 01:32:30,962
  3768. Aku akan berjalan mundur sampai Oregon.
  3769.  
  3770. 883
  3771. 01:32:31,504 --> 01:32:32,922
  3772. - Jangan lakukan itu.
  3773. - Kenapa?
  3774.  
  3775. 884
  3776. 01:32:33,214 --> 01:32:34,715
  3777. Kubilang, jangan lakukan itu.
  3778.  
  3779. 885
  3780. 01:32:35,424 --> 01:32:36,592
  3781. Jangan lakukan itu!
  3782.  
  3783. 886
  3784. 01:32:52,942 --> 01:32:54,110
  3785. Sudah tengah hari!
  3786.  
  3787. 887
  3788. 01:33:08,040 --> 01:33:09,041
  3789. Terima kasih.
  3790.  
  3791. 888
  3792. 01:33:34,233 --> 01:33:36,569
  3793. Sebaiknya jangan terlalu jauh, Nona.
  3794.  
  3795. 889
  3796. 01:33:38,237 --> 01:33:39,905
  3797. Di luar sana seperti samudra.
  3798.  
  3799. 890
  3800. 01:33:40,740 --> 01:33:42,867
  3801. Kau bisa mudah tersesat.
  3802.  
  3803. 891
  3804. 01:33:44,327 --> 01:33:45,870
  3805. Kukira aku harus tambahkan...
  3806.  
  3807. 892
  3808. 01:33:46,329 --> 01:33:49,040
  3809. Alice, meski aku terlihat keras kepala,
  3810.  
  3811. 893
  3812. 01:33:50,708 --> 01:33:53,085
  3813. jika kau ingin menolak lamaranku,
  3814.  
  3815. 894
  3816. 01:33:54,211 --> 01:33:56,005
  3817. ada cara lain untuk memecahkannya.
  3818.  
  3819. 895
  3820. 01:33:56,088 --> 01:33:59,050
  3821. Mungkin ada orang dari kereta lain
  3822. yang bisa membantumu,
  3823.  
  3824. 896
  3825. 01:33:59,592 --> 01:34:01,010
  3826. dengan bayaran anak sapi.
  3827.  
  3828. 897
  3829. 01:34:01,594 --> 01:34:04,347
  3830. Kami akan mengantarmu ke Oregon
  3831. dengan selamat.
  3832.  
  3833. 898
  3834. 01:34:04,930 --> 01:34:08,434
  3835. Aku tak ingin kau menganggap
  3836. aku satu-satunya solusi.
  3837.  
  3838. 899
  3839. 01:34:08,517 --> 01:34:10,686
  3840. Tapi aku ingin menerima lamaranmu.
  3841.  
  3842. 900
  3843. 01:34:13,648 --> 01:34:14,690
  3844. Baiklah.
  3845.  
  3846. 901
  3847. 01:34:15,149 --> 01:34:17,360
  3848. Aku juga tidak menganggapmu keras kepala.
  3849.  
  3850. 902
  3851. 01:34:20,488 --> 01:34:23,949
  3852. - Baiklah.
  3853. - Saudaraku sangat keras kepala.
  3854.  
  3855. 903
  3856. 01:34:25,409 --> 01:34:27,078
  3857. Tapi tidak pernah sukses.
  3858.  
  3859. 904
  3860. 01:34:27,662 --> 01:34:29,163
  3861. Aku frustrasi memikirkannya.
  3862.  
  3863. 905
  3864. 01:34:29,455 --> 01:34:31,957
  3865. - Aku menyesal kau kehilangannya.
  3866. - Ya.
  3867.  
  3868. 906
  3869. 01:34:33,000 --> 01:34:34,377
  3870. Dia sudah bersama pencipta.
  3871.  
  3872. 907
  3873. 01:34:35,878 --> 01:34:36,962
  3874. Jalannya sudah mudah.
  3875.  
  3876. 908
  3877. 01:34:37,129 --> 01:34:39,382
  3878. Ya, dahulu sulit.
  3879.  
  3880. 909
  3881. 01:34:41,509 --> 01:34:44,762
  3882. Aku harus berkata,
  3883. dahulu sulit untuk bersamanya.
  3884.  
  3885. 910
  3886. 01:34:45,179 --> 01:34:47,556
  3887. Aku sangat gugup bersamanya.
  3888.  
  3889. 911
  3890. 01:34:48,933 --> 01:34:51,018
  3891. Aku tidak takut.
  3892. Dia tidak akan menyakiti.
  3893.  
  3894. 912
  3895. 01:34:51,102 --> 01:34:52,144
  3896. Aku hanya...
  3897.  
  3898. 913
  3899. 01:34:53,562 --> 01:34:54,689
  3900. Tidak tenang.
  3901.  
  3902. 914
  3903. 01:34:55,815 --> 01:35:00,528
  3904. Aku gugup memikirkan harus bicara
  3905. dengan Tn. Vereen, misalnya.
  3906.  
  3907. 915
  3908. 01:35:04,115 --> 01:35:05,282
  3909. Tapi kau...
  3910.  
  3911. 916
  3912. 01:35:06,701 --> 01:35:08,869
  3913. Sangat mudah diajak bicara.
  3914.  
  3915. 917
  3916. 01:35:12,331 --> 01:35:14,166
  3917. Mungkin kita akan merasa nyaman
  3918. bersama.
  3919.  
  3920. 918
  3921. 01:35:15,376 --> 01:35:17,962
  3922. Kuharap juga begitu.
  3923.  
  3924. 919
  3925. 01:35:19,505 --> 01:35:21,048
  3926. Ya, William.
  3927.  
  3928. 920
  3929. 01:35:23,342 --> 01:35:25,344
  3930. Ayo, semuanya! Dorong lebih kuat.
  3931.  
  3932. 921
  3933. 01:35:47,533 --> 01:35:49,452
  3934. Sepertinya...
  3935.  
  3936. 922
  3937. 01:35:54,832 --> 01:35:56,876
  3938. Sepertinya Nona Longabaugh...
  3939.  
  3940. 923
  3941. 01:35:57,752 --> 01:35:59,587
  3942. Ingin menerima lamaranku.
  3943.  
  3944. 924
  3945. 01:36:14,059 --> 01:36:16,604
  3946. Tentu saja, kau akan baik-baik saja
  3947. sendirian.
  3948.  
  3949. 925
  3950. 01:36:17,521 --> 01:36:18,731
  3951. Tidak diragukan.
  3952.  
  3953. 926
  3954. 01:36:18,898 --> 01:36:20,941
  3955. Orang sepertimu akan selalu dicari.
  3956.  
  3957. 927
  3958. 01:36:21,025 --> 01:36:22,401
  3959. Di mana tali itu?
  3960.  
  3961. 928
  3962. 01:36:25,029 --> 01:36:26,238
  3963. Ini dia.
  3964.  
  3965. 929
  3966. 01:36:35,372 --> 01:36:37,082
  3967. Orang itu hebat sekali.
  3968.  
  3969. 930
  3970. 01:36:38,125 --> 01:36:40,211
  3971. Dia bisa membaca padang rumput
  3972. seperti buku.
  3973.  
  3974. 931
  3975. 01:36:41,045 --> 01:36:42,505
  3976. Melihatnya mencari jalan,
  3977.  
  3978. 932
  3979. 01:36:43,005 --> 01:36:45,549
  3980. kau akan mengira Tuhan memberi kita
  3981. lima indera,
  3982.  
  3983. 933
  3984. 01:36:45,633 --> 01:36:48,052
  3985. dan memberi Tn. Arthur
  3986. tambahan satu indra.
  3987.  
  3988. 934
  3989. 01:36:49,887 --> 01:36:52,264
  3990. Tetap saja, dia sudah tua.
  3991.  
  3992. 935
  3993. 01:36:54,016 --> 01:36:56,185
  3994. Aku tak tahu bagaimana masa depannya.
  3995.  
  3996. 936
  3997. 01:36:56,769 --> 01:36:58,896
  3998. Aku tetap saja merasa bersalah.
  3999.  
  4000. 937
  4001. 01:37:00,022 --> 01:37:02,775
  4002. Tanggung jawab utamamu
  4003. adalah untuk keluargamu.
  4004.  
  4005. 938
  4006. 01:37:03,150 --> 01:37:05,152
  4007. - Ya, tapi...
  4008. - Aku minta maaf.
  4009.  
  4010. 939
  4011. 01:37:05,236 --> 01:37:07,696
  4012. Seharusnya tak kubantah
  4013. dengan pemahaman umum.
  4014.  
  4015. 940
  4016. 01:37:08,405 --> 01:37:12,076
  4017. - Ya.
  4018. - Gilbert punya pepatah untuk apa pun.
  4019.  
  4020. 941
  4021. 01:37:12,159 --> 01:37:14,119
  4022. Kata-kata bijak.
  4023.  
  4024. 942
  4025. 01:37:16,330 --> 01:37:18,082
  4026. Dia sangat yakin.
  4027.  
  4028. 943
  4029. 01:37:18,165 --> 01:37:19,583
  4030. Dia mendukung perbudakan?
  4031.  
  4032. 944
  4033. 01:37:20,292 --> 01:37:21,710
  4034. Bagaimana...
  4035.  
  4036. 945
  4037. 01:37:22,795 --> 01:37:26,757
  4038. Dia pengagum Presiden Pierce, ya.
  4039.  
  4040. 946
  4041. 01:37:27,758 --> 01:37:30,135
  4042. Dia punya pemahaman politik yang kaku.
  4043.  
  4044. 947
  4045. 01:37:31,011 --> 01:37:33,180
  4046. Semua keyakinannya cukup kaku.
  4047.  
  4048. 948
  4049. 01:37:34,598 --> 01:37:37,768
  4050. Dia akan mengeluh soal sikapku
  4051. yang tidak pernah teguh.
  4052.  
  4053. 949
  4054. 01:37:39,603 --> 01:37:41,605
  4055. Aku tak pernah bisa seyakin dia.
  4056.  
  4057. 950
  4058. 01:37:42,356 --> 01:37:44,066
  4059. Sepertinya itu kelemahan.
  4060.  
  4061. 951
  4062. 01:37:44,149 --> 01:37:46,151
  4063. Menurutku sama sekali bukan kelemahan.
  4064.  
  4065. 952
  4066. 01:37:47,528 --> 01:37:48,404
  4067. Tidak.
  4068.  
  4069. 953
  4070. 01:37:50,281 --> 01:37:51,365
  4071. Ketidakyakinan...
  4072.  
  4073. 954
  4074. 01:37:52,825 --> 01:37:55,119
  4075. Itu sifat yang pas untuk dunia ini.
  4076.  
  4077. 955
  4078. 01:37:56,412 --> 01:37:59,039
  4079. Kita hanya bisa yakin mengenai
  4080. hal selanjutnya.
  4081.  
  4082. 956
  4083. 01:37:59,623 --> 01:38:00,583
  4084. Ya.
  4085.  
  4086. 957
  4087. 01:38:01,041 --> 01:38:05,504
  4088. Aku yakin kepastian mengenai
  4089. yang bisa kita lihat dan sentuh,
  4090.  
  4091. 958
  4092. 01:38:05,671 --> 01:38:08,674
  4093. jarang bisa dipastikan.
  4094.  
  4095. 959
  4096. 01:38:09,675 --> 01:38:13,637
  4097. Sejak dulu, masa lalu kita,
  4098.  
  4099. 960
  4100. 01:38:13,721 --> 01:38:15,389
  4101. kepastian apa yang masih ada?
  4102.  
  4103. 961
  4104. 01:38:16,390 --> 01:38:19,977
  4105. Tapi kita selalu mencari yang baru.
  4106.  
  4107. 962
  4108. 01:38:21,520 --> 01:38:22,771
  4109. Menginginkan kenyamanannya.
  4110.  
  4111. 963
  4112. 01:38:24,607 --> 01:38:25,482
  4113. Kepastian...
  4114.  
  4115. 964
  4116. 01:38:28,611 --> 01:38:30,070
  4117. Adalah jalan mudah.
  4118.  
  4119. 965
  4120. 01:38:31,572 --> 01:38:32,781
  4121. Seperti yang kau katakan.
  4122.  
  4123. 966
  4124. 01:38:38,412 --> 01:38:39,872
  4125. "Gerbang ada di depan...
  4126.  
  4127. 967
  4128. 01:38:42,541 --> 01:38:43,876
  4129. ...dan jalannya sempit."
  4130.  
  4131. 968
  4132. 01:38:46,086 --> 01:38:47,004
  4133. Benar sekali.
  4134.  
  4135. 969
  4136. 01:38:50,215 --> 01:38:51,216
  4137. Benar sekali.
  4138.  
  4139. 970
  4140. 01:38:59,308 --> 01:39:00,434
  4141. Tanda, Tn. Arthur?
  4142.  
  4143. 971
  4144. 01:39:01,810 --> 01:39:02,645
  4145. Kuda.
  4146.  
  4147. 972
  4148. 01:39:03,604 --> 01:39:04,688
  4149. Kau terus jalan.
  4150.  
  4151. 973
  4152. 01:39:05,314 --> 01:39:06,982
  4153. Aku mau bicara dengan Tn. Knapp.
  4154.  
  4155. 974
  4156. 01:39:19,662 --> 01:39:20,579
  4157. Hei!
  4158.  
  4159. 975
  4160. 01:39:22,665 --> 01:39:24,041
  4161. Di mana perempuan itu?
  4162.  
  4163. 976
  4164. 01:39:24,541 --> 01:39:25,459
  4165. Apa?
  4166.  
  4167. 977
  4168. 01:39:25,542 --> 01:39:27,670
  4169. Nona Longabaugh. Di mana dia?
  4170.  
  4171. 978
  4172. 01:39:28,504 --> 01:39:31,423
  4173. - Pergi ke sana.
  4174. - Ke sana? Kenapa?
  4175.  
  4176. 979
  4177. 01:39:31,924 --> 01:39:34,677
  4178. Entah. Kudengar anjing itu
  4179. menggonggong. Presiden Pierce.
  4180.  
  4181. 980
  4182. 01:40:51,587 --> 01:40:54,673
  4183. - Apa itu, Tn. Arthur?
  4184. - Anjing padang rumput, Bu.
  4185.  
  4186. 981
  4187. 01:40:54,757 --> 01:40:57,885
  4188. - Cantik, bukan? Aku yakin...
  4189. - Bu, sebaiknya kita...
  4190.  
  4191. 982
  4192. 01:40:57,968 --> 01:41:01,764
  4193. Presiden Pierce mencoba memahami
  4194. makhluk itu,
  4195.  
  4196. 983
  4197. 01:41:01,847 --> 01:41:05,059
  4198. apa itu tupai dan dia harus
  4199. mengejar mereka,
  4200.  
  4201. 984
  4202. 01:41:05,142 --> 01:41:07,478
  4203. - atau apa itu anjing lain.
  4204. - Turun.
  4205.  
  4206. 985
  4207. 01:41:08,187 --> 01:41:09,897
  4208. - Tn. Arthur?
  4209. - Turun, Nona.
  4210.  
  4211. 986
  4212. 01:41:09,980 --> 01:41:12,775
  4213. - Turun!
  4214. - Tn. Arthur!
  4215.  
  4216. 987
  4217. 01:41:13,358 --> 01:41:15,027
  4218. Duduk di bawah gundukan itu.
  4219.  
  4220. 988
  4221. 01:41:15,110 --> 01:41:16,487
  4222. Tapi tidakkah...
  4223.  
  4224. 989
  4225. 01:41:17,321 --> 01:41:18,405
  4226. Turuti perintahku.
  4227.  
  4228. 990
  4229. 01:41:19,406 --> 01:41:21,241
  4230. - Kita tak kembali?
  4231. - Tidak langsung.
  4232.  
  4233. 991
  4234. 01:41:45,140 --> 01:41:46,183
  4235. Kita akan melawan.
  4236.  
  4237. 992
  4238. 01:41:46,934 --> 01:41:48,644
  4239. Dia tak menjawab tanda damaiku.
  4240.  
  4241. 993
  4242. 01:41:49,561 --> 01:41:52,272
  4243. Kita juga tak bisa lari
  4244. di area anjing ini.
  4245.  
  4246. 994
  4247. 01:41:54,316 --> 01:41:55,984
  4248. Hanya ada satu kaum barbar.
  4249.  
  4250. 995
  4251. 01:41:58,946 --> 01:42:00,155
  4252. Lihatlah lagi.
  4253.  
  4254. 996
  4255. 01:42:05,702 --> 01:42:08,747
  4256. Ini kelompok perang dan kita mungkin
  4257. seperti sasaran empuk.
  4258.  
  4259. 997
  4260. 01:42:09,498 --> 01:42:11,583
  4261. Mereka akan menyerbu kita.
  4262.  
  4263. 998
  4264. 01:42:12,876 --> 01:42:15,462
  4265. Karena sarang anjing sama buruknya
  4266. bagi mereka,
  4267.  
  4268. 999
  4269. 01:42:15,838 --> 01:42:17,840
  4270. dan mereka tak tahu cara melawan.
  4271.  
  4272. 1000
  4273. 01:42:17,923 --> 01:42:20,467
  4274. Jika datang dari depan dan belakang,
  4275. aku bisa atasi.
  4276.  
  4277. 1001
  4278. 01:42:20,551 --> 01:42:23,512
  4279. Tapi mereka menyerbu berkelompok,
  4280. seperti orang bodoh.
  4281.  
  4282. 1002
  4283. 01:42:24,304 --> 01:42:26,390
  4284. Maaf, Nona. Merunduklah di sini.
  4285.  
  4286. 1003
  4287. 01:42:26,890 --> 01:42:27,766
  4288. Ambil ini.
  4289.  
  4290. 1004
  4291. 01:42:28,267 --> 01:42:30,561
  4292. - Tidak.
  4293. - Ambil. Sekarang.
  4294.  
  4295. 1005
  4296. 01:42:30,644 --> 01:42:33,188
  4297. Ada dua peluru.
  4298. Bukan untuk menembak Indian.
  4299.  
  4300. 1006
  4301. 01:42:33,272 --> 01:42:34,690
  4302. Jika kita kalah,
  4303.  
  4304. 1007
  4305. 01:42:34,773 --> 01:42:37,651
  4306. aku akan menembakmu,
  4307. lalu menembak diriku.
  4308.  
  4309. 1008
  4310. 01:42:37,776 --> 01:42:41,572
  4311. Tapi jika kau lihat aku tak bisa,
  4312. kau harus lakukan sendiri.
  4313.  
  4314. 1009
  4315. 01:42:42,156 --> 01:42:46,451
  4316. Taruh di sini agar tak meleset.
  4317.  
  4318. 1010
  4319. 01:42:46,535 --> 01:42:49,705
  4320. - Tidak!
  4321. - Ini serius, Nona Longabaugh.
  4322.  
  4323. 1011
  4324. 01:42:49,872 --> 01:42:52,082
  4325. Jika mereka menangkapmu,
  4326. maka akan buruk.
  4327.  
  4328. 1012
  4329. 01:42:52,166 --> 01:42:55,460
  4330. Setelah mereka melucuti pakaianmu,
  4331. melakukan yang mereka mau,
  4332.  
  4333. 1013
  4334. 01:42:55,544 --> 01:42:57,337
  4335. mereka menarikmu seperti kulit mentah
  4336.  
  4337. 1014
  4338. 01:42:57,421 --> 01:43:00,424
  4339. dan menusukkan pasak ke tubuhmu
  4340. dan menancapkannya ke tanah
  4341.  
  4342. 1015
  4343. 01:43:00,507 --> 01:43:04,178
  4344. dan mereka akan lakukan hal lain,
  4345. dan itu tak boleh terjadi.
  4346.  
  4347. 1016
  4348. 01:43:04,261 --> 01:43:05,762
  4349. Tidak, kita belum kalah.
  4350.  
  4351. 1017
  4352. 01:43:06,722 --> 01:43:07,723
  4353. Tapi jika kita kalah,
  4354.  
  4355. 1018
  4356. 01:43:09,224 --> 01:43:10,392
  4357. kau tahu harus bagaimana.
  4358.  
  4359. 1019
  4360. 01:43:15,522 --> 01:43:17,107
  4361. Itu seharusnya membuat kita takut.
  4362.  
  4363. 1020
  4364. 01:43:17,399 --> 01:43:19,443
  4365. Tapi tidak, bukan, Nona?
  4366.  
  4367. 1021
  4368. 01:43:19,526 --> 01:43:20,986
  4369. Tidak, Tn. Arthur.
  4370.  
  4371. 1022
  4372. 01:43:21,069 --> 01:43:23,655
  4373. Indian di tengah itu, dia penting.
  4374.  
  4375. 1023
  4376. 01:43:23,739 --> 01:43:26,283
  4377. Jika aku tembak dia,
  4378. moral mereka akan melemah,
  4379.  
  4380. 1024
  4381. 01:43:26,366 --> 01:43:29,077
  4382. dan mereka mungkin akan mundur.
  4383.  
  4384. 1025
  4385. 01:43:29,453 --> 01:43:33,373
  4386. Tetap saja,
  4387. kita harus melawan dengan baik.
  4388.  
  4389. 1026
  4390. 01:43:46,094 --> 01:43:47,512
  4391. Sarang anjing!
  4392.  
  4393. 1027
  4394. 01:43:56,813 --> 01:43:57,856
  4395. Sarang anjing!
  4396.  
  4397. 1028
  4398. 01:44:40,899 --> 01:44:42,818
  4399. Mereka sudah paham tanahnya.
  4400.  
  4401. 1029
  4402. 01:44:47,614 --> 01:44:49,616
  4403. Kali ini mereka akan maju dengan rencana.
  4404.  
  4405. 1030
  4406. 01:44:50,409 --> 01:44:51,743
  4407. Kau tak apa-apa, Nona?
  4408.  
  4409. 1031
  4410. 01:44:51,952 --> 01:44:53,328
  4411. Ya, Tn. Arthur.
  4412.  
  4413. 1032
  4414. 01:44:56,039 --> 01:44:58,083
  4415. Mereka tak akan melakukan ini seharian.
  4416.  
  4417. 1033
  4418. 01:44:59,918 --> 01:45:01,253
  4419. Ini penentuannya.
  4420.  
  4421. 1034
  4422. 01:45:23,483 --> 01:45:24,443
  4423. Ayo.
  4424.  
  4425. 1035
  4426. 01:45:49,343 --> 01:45:51,178
  4427. - Tn. Arthur?
  4428. - Tunggu, Nona.
  4429.  
  4430. 1036
  4431. 01:46:46,149 --> 01:46:47,526
  4432. Astaga.
  4433.  
  4434. 1037
  4435. 01:46:56,243 --> 01:46:57,577
  4436. Gadis yang malang.
  4437.  
  4438. 1038
  4439. 01:46:59,913 --> 01:47:01,706
  4440. Dia tak perlu melakukannya!
  4441.  
  4442. 1039
  4443. 01:47:16,680 --> 01:47:17,973
  4444. Astaga.
  4445.  
  4446. 1040
  4447. 01:48:05,187 --> 01:48:07,189
  4448. "Seorang pengendara mendekat.
  4449.  
  4450. 1041
  4451. 01:48:07,355 --> 01:48:09,274
  4452. Geraknya yang pelan
  4453. tak terlihat berbahaya.
  4454.  
  4455. 1042
  4456. 01:48:09,357 --> 01:48:11,818
  4457. Tn. Artrhur tak tahu
  4458. harus bilang apa ke Billy Knapp."
  4459.  
  4460. 1043
  4461. 01:48:15,780 --> 01:48:20,368
  4462. "Entah dia dengar atau tidak,
  4463. kusirnya tidak melambat."
  4464.  
  4465. 1044
  4466. 01:48:23,246 --> 01:48:24,289
  4467. MAKHLUK FANA TETAP ADA
  4468.  
  4469. 1045
  4470. 01:48:24,414 --> 01:48:25,832
  4471. "Penjebak jatuh dan bangun..."
  4472.  
  4473. 1046
  4474. 01:48:25,916 --> 01:48:30,170
  4475. Molly bertanya ke kekasihnya
  4476. Dengan senyuman sederhana
  4477.  
  4478. 1047
  4479. 01:48:30,921 --> 01:48:33,048
  4480. Jika mereka berlibur
  4481.  
  4482. 1048
  4483. 01:48:33,131 --> 01:48:35,300
  4484. Mereka berlayar dari Pulau Man
  4485.  
  4486. 1049
  4487. 01:48:35,383 --> 01:48:38,178
  4488. Mereka sampai dengan selamat di London
  4489.  
  4490. 1050
  4491. 01:48:38,261 --> 01:48:43,058
  4492. Molly kemudian tersesat
  4493. Di antara pria-pria pemuja
  4494.  
  4495. 1051
  4496. 01:48:43,517 --> 01:48:46,728
  4497. Dia masih hilang hingga hari ini
  4498.  
  4499. 1052
  4500. 01:48:47,646 --> 01:48:51,816
  4501. Apa ada yang melihat Molly?
  4502.  
  4503. 1053
  4504. 01:48:52,150 --> 01:48:54,945
  4505. M, O, dua L, Y.
  4506.  
  4507. 1054
  4508. 01:48:55,028 --> 01:48:57,447
  4509. Ada yang melihat Molly?
  4510.  
  4511. 1055
  4512. 01:48:57,531 --> 01:48:59,533
  4513. Cari dia jika kau bisa
  4514.  
  4515. 1056
  4516. 01:48:59,908 --> 01:49:02,786
  4517. Dia tidaklah kurus
  4518.  
  4519. 1057
  4520. 01:49:02,869 --> 01:49:05,580
  4521. Kau tahu badannya sangat dikenal
  4522.  
  4523. 1058
  4524. 01:49:05,664 --> 01:49:07,958
  4525. Ada yang melihat Molly?
  4526.  
  4527. 1059
  4528. 01:49:08,250 --> 01:49:10,043
  4529. Molly dari Pulau Man
  4530.  
  4531. 1060
  4532. 01:49:13,338 --> 01:49:14,756
  4533. Aku minta maaf.
  4534.  
  4535. 1061
  4536. 01:49:15,173 --> 01:49:16,633
  4537. Tak bermaksud membangunkanmu.
  4538.  
  4539. 1062
  4540. 01:49:18,301 --> 01:49:19,803
  4541. Kau tidak membangunkanku.
  4542.  
  4543. 1063
  4544. 01:49:21,429 --> 01:49:22,889
  4545. Karena aku tidak tidur.
  4546.  
  4547. 1064
  4548. 01:49:22,973 --> 01:49:25,475
  4549. Tidak tidur. Baiklah.
  4550.  
  4551. 1065
  4552. 01:49:25,559 --> 01:49:28,562
  4553. Aku minta maaf jika mengganggu yang lain.
  4554.  
  4555. 1066
  4556. 01:49:31,815 --> 01:49:35,569
  4557. - Masih sejauh apa?
  4558. - Tidak terlalu jauh.
  4559.  
  4560. 1067
  4561. 01:49:35,652 --> 01:49:36,778
  4562. Kita tepat waktu.
  4563.  
  4564. 1068
  4565. 01:49:36,861 --> 01:49:39,239
  4566. Sepertinya kau belum pernah
  4567. ke Fort Morgan.
  4568.  
  4569. 1069
  4570. 01:49:39,364 --> 01:49:41,366
  4571. Aku? Tidak.
  4572.  
  4573. 1070
  4574. 01:49:42,200 --> 01:49:45,078
  4575. - Kau?
  4576. - Pernah, sering.
  4577.  
  4578. 1071
  4579. 01:49:45,579 --> 01:49:46,746
  4580. Mengantar kargo.
  4581.  
  4582. 1072
  4583. 01:49:50,208 --> 01:49:51,376
  4584. Milik orang atau milikmu?
  4585.  
  4586. 1073
  4587. 01:49:52,502 --> 01:49:54,546
  4588. Milik siapa saja.
  4589.  
  4590. 1074
  4591. 01:49:54,629 --> 01:49:56,798
  4592. - Benarkah, Clarence?
  4593. - Milik siapa saja.
  4594.  
  4595. 1075
  4596. 01:49:57,465 --> 01:50:00,594
  4597. - Kekasihmu?
  4598. - Mungkin kekasih orang.
  4599.  
  4600. 1076
  4601. 01:50:01,177 --> 01:50:02,429
  4602. Kau tidak kenal?
  4603.  
  4604. 1077
  4605. 01:50:02,804 --> 01:50:05,181
  4606. Kami kenal dia hanya di akhir.
  4607.  
  4608. 1078
  4609. 01:50:08,602 --> 01:50:11,438
  4610. Tidak, aku belum pernah ke Fort Morgan.
  4611.  
  4612. 1079
  4613. 01:50:11,521 --> 01:50:13,398
  4614. Aku hanya tahu sedikit kota.
  4615.  
  4616. 1080
  4617. 01:50:13,481 --> 01:50:16,818
  4618. Aku penjebak yang tinggal sendirian
  4619. selama beberapa tahun terakhir,
  4620.  
  4621. 1081
  4622. 01:50:16,901 --> 01:50:20,780
  4623. tapi aku akan datang ke kota
  4624. membawa kulit hewan,
  4625.  
  4626. 1082
  4627. 01:50:21,072 --> 01:50:24,242
  4628. menjualnya dan menjaga tanganku
  4629. saat bicara.
  4630.  
  4631. 1083
  4632. 01:50:24,326 --> 01:50:26,369
  4633. Kau harus menjaga tanganmu saat bicara
  4634.  
  4635. 1084
  4636. 01:50:26,453 --> 01:50:28,705
  4637. - bahkan jika hidup di alam.
  4638. - Benar, latihan.
  4639.  
  4640. 1085
  4641. 01:50:28,872 --> 01:50:31,416
  4642. Di kota, aku akan bicara
  4643. dengan yang tertarik.
  4644.  
  4645. 1086
  4646. 01:50:31,499 --> 01:50:35,754
  4647. Seringnya di kedai,
  4648. hingga mereka mengusirku.
  4649.  
  4650. 1087
  4651. 01:50:35,920 --> 01:50:39,674
  4652. Apa maksudnya? Hanya ada satu kedai.
  4653.  
  4654. 1088
  4655. 01:50:40,300 --> 01:50:42,761
  4656. Pramutama bar menganggapku
  4657. menyebalkan.
  4658.  
  4659. 1089
  4660. 01:50:42,969 --> 01:50:44,429
  4661. Menyebalkan! Aku.
  4662.  
  4663. 1090
  4664. 01:50:44,596 --> 01:50:47,432
  4665. Jika urusan dari dunia lain menyebalkan,
  4666.  
  4667. 1091
  4668. 01:50:47,515 --> 01:50:49,809
  4669. aku akan turun dari gunung
  4670.  
  4671. 1092
  4672. 01:50:49,893 --> 01:50:53,104
  4673. tidak bicara berbulan-bulan
  4674. dengan banyak sekali bahan pembicaraan.
  4675.  
  4676. 1093
  4677. 01:50:53,188 --> 01:50:55,815
  4678. Banyak bicara karena banyak sekali
  4679. yang bisa kubicarakan.
  4680.  
  4681. 1094
  4682. 01:50:55,899 --> 01:50:59,444
  4683. Meski selama bertahun-tahun,
  4684. aku tidak tinggal sendirian di alam.
  4685.  
  4686. 1095
  4687. 01:50:59,527 --> 01:51:01,613
  4688. Dahulu aku punya pasangan,
  4689.  
  4690. 1096
  4691. 01:51:01,696 --> 01:51:06,409
  4692. perempuan berbadan besar
  4693. dari Hunkpapa Sioux. Kami punya hubungan.
  4694.  
  4695. 1097
  4696. 01:51:06,576 --> 01:51:08,787
  4697. Tapi ada perempuan.
  4698.  
  4699. 1098
  4700. 01:51:08,912 --> 01:51:12,540
  4701. Hidup bersama yang ditandai
  4702. dengan berlalunya musim
  4703.  
  4704. 1099
  4705. 01:51:12,624 --> 01:51:15,210
  4706. dan gerak hewan-hewan.
  4707.  
  4708. 1100
  4709. 01:51:15,293 --> 01:51:17,545
  4710. Pada akhirnya dia menjadi
  4711. tidak terlalu tertarik.
  4712.  
  4713. 1101
  4714. 01:51:17,629 --> 01:51:22,300
  4715. Tugasnya di rumah.
  4716. Aku melacak dan menjebak
  4717.  
  4718. 1102
  4719. 01:51:22,384 --> 01:51:24,344
  4720. dan dia akan diam di dekat perapian.
  4721.  
  4722. 1103
  4723. 01:51:24,427 --> 01:51:25,553
  4724. Kami tidak bicara.
  4725.  
  4726. 1104
  4727. 01:51:25,720 --> 01:51:31,059
  4728. Dia tak bisa Bahasa Inggris
  4729. dan aku tidak paham bahasa lain.
  4730.  
  4731. 1105
  4732. 01:51:31,142 --> 01:51:33,103
  4733. Kami tidak berbincang,
  4734.  
  4735. 1106
  4736. 01:51:33,436 --> 01:51:36,106
  4737. tapi sesekali kami bicara,
  4738. dengan cukup lama,
  4739.  
  4740. 1107
  4741. 01:51:36,189 --> 01:51:40,443
  4742. dengan bahasa kami tanpa saling memahami
  4743.  
  4744. 1108
  4745. 01:51:40,527 --> 01:51:43,405
  4746. tapi mendengar suara manusia lain
  4747. terasa menenangkan
  4748.  
  4749. 1109
  4750. 01:51:43,488 --> 01:51:45,573
  4751. ketika kau tinggal di hutan
  4752.  
  4753. 1110
  4754. 01:51:45,657 --> 01:51:48,827
  4755. dan suara lain hanyalah gemuruh angin
  4756.  
  4757. 1111
  4758. 01:51:48,910 --> 01:51:52,414
  4759. dan salju yang jatuh dari dahan pohon.
  4760.  
  4761. 1112
  4762. 01:51:52,497 --> 01:51:54,749
  4763. Aku bilang, "tidak saling memahami",
  4764.  
  4765. 1113
  4766. 01:51:54,874 --> 01:51:57,043
  4767. tapi tidak sepenuhnya begitu.
  4768.  
  4769. 1114
  4770. 01:51:57,210 --> 01:52:00,463
  4771. Aku sering bisa memahaminya
  4772. dari caranya bicara,
  4773.  
  4774. 1115
  4775. 01:52:00,547 --> 01:52:02,716
  4776. dan ekspresi wajah tertentu,
  4777.  
  4778. 1116
  4779. 01:52:02,799 --> 01:52:05,760
  4780. sisi emosional dari yang dia katakan.
  4781.  
  4782. 1117
  4783. 01:52:05,844 --> 01:52:08,179
  4784. Dia juga sering berselisih denganku.
  4785.  
  4786. 1118
  4787. 01:52:08,304 --> 01:52:09,764
  4788. Aku jarang tahu alasannya.
  4789.  
  4790. 1119
  4791. 01:52:09,973 --> 01:52:11,850
  4792. Lalu dia pun pergi.
  4793.  
  4794. 1120
  4795. 01:52:17,397 --> 01:52:18,314
  4796. Kau mencintainya?
  4797.  
  4798. 1121
  4799. 01:52:18,440 --> 01:52:19,774
  4800. Aku tidak tahu.
  4801.  
  4802. 1122
  4803. 01:52:19,858 --> 01:52:22,610
  4804. Aku bahkan tak tahu namanya,
  4805. tapi aku akan mengatakan ini.
  4806.  
  4807. 1123
  4808. 01:52:22,694 --> 01:52:27,657
  4809. Sifat dari intonasi vokalnya
  4810. serta emosi yang terlihat di wajahnya
  4811.  
  4812. 1124
  4813. 01:52:28,241 --> 01:52:30,034
  4814. membantuku menyimpulkan...
  4815.  
  4816. 1125
  4817. 01:52:30,952 --> 01:52:33,496
  4818. Orang itu seperti ferret,
  4819. atau berang-berang.
  4820.  
  4821. 1126
  4822. 01:52:33,705 --> 01:52:35,165
  4823. Semuanya mirip.
  4824.  
  4825. 1127
  4826. 01:52:35,373 --> 01:52:36,624
  4827. Ya, mirip dengan yang lain.
  4828.  
  4829. 1128
  4830. 01:52:36,833 --> 01:52:39,627
  4831. Aku yakin akan sama saja
  4832. meski kau pergi ke Siam.
  4833.  
  4834. 1129
  4835. 01:52:39,836 --> 01:52:41,838
  4836. Orang-orang tidak sama.
  4837.  
  4838. 1130
  4839. 01:52:42,005 --> 01:52:44,716
  4840. Ada dua jenis yang jauh berbeda.
  4841.  
  4842. 1131
  4843. 01:52:44,799 --> 01:52:46,301
  4844. Apa itu, Nyonya?
  4845.  
  4846. 1132
  4847. 01:52:46,384 --> 01:52:49,387
  4848. - Beruntung dan tidak beruntung?
  4849. - Tidak, kuat dan lemah.
  4850.  
  4851. 1133
  4852. 01:52:50,013 --> 01:52:52,766
  4853. Pemenang, atau lemah.
  4854.  
  4855. 1134
  4856. 01:52:52,849 --> 01:52:56,102
  4857. Bukan itu dua jenisnya. Kau tahu.
  4858.  
  4859. 1135
  4860. 01:52:56,186 --> 01:52:58,188
  4861. Satu jenis. Bukan dua jenis.
  4862.  
  4863. 1136
  4864. 01:52:58,313 --> 01:53:00,231
  4865. Kecuali maksudmu penjebak dan orang kota.
  4866.  
  4867. 1137
  4868. 01:53:00,315 --> 01:53:01,858
  4869. Jujur dan pendosa.
  4870.  
  4871. 1138
  4872. 01:53:02,233 --> 01:53:03,318
  4873. Jangan bodoh.
  4874.  
  4875. 1139
  4876. 01:53:03,401 --> 01:53:05,111
  4877. Bodoh? Ya.
  4878.  
  4879. 1140
  4880. 01:53:05,195 --> 01:53:07,572
  4881. Aku tahu, bodoh dan membosankan.
  4882.  
  4883. 1141
  4884. 01:53:07,822 --> 01:53:10,325
  4885. Kau bukan yang pertama mengeluh.
  4886.  
  4887. 1142
  4888. 01:53:10,408 --> 01:53:13,077
  4889. Aku tantang jati dirimu, Bu,
  4890.  
  4891. 1143
  4892. 01:53:13,161 --> 01:53:16,247
  4893. untuk menilai manusia.
  4894. Orang itu seperti ferret.
  4895.  
  4896. 1144
  4897. 01:53:16,372 --> 01:53:17,832
  4898. Orang tidak seperti ferret,
  4899.  
  4900. 1145
  4901. 01:53:17,916 --> 01:53:22,587
  4902. dan aku bicara bukan berdasarkan diriku,
  4903. tapi Alkitab.
  4904.  
  4905. 1146
  4906. 01:53:22,670 --> 01:53:24,839
  4907. Aku juga bicara dengan otoritas tinggi,
  4908.  
  4909. 1147
  4910. 01:53:25,089 --> 01:53:28,301
  4911. karena suamiku, Dr. Betjeman,
  4912. adalah pakar,
  4913.  
  4914. 1148
  4915. 01:53:28,426 --> 01:53:33,223
  4916. dosen di Chautauqua,
  4917. mengenai kebersihan moral dan spiritual,
  4918.  
  4919. 1149
  4920. 01:53:33,306 --> 01:53:34,724
  4921. - sudah pensiun.
  4922. - Kebersihan...
  4923.  
  4924. 1150
  4925. 01:53:34,808 --> 01:53:37,018
  4926. Aku tahu pandangannya.
  4927.  
  4928. 1151
  4929. 01:53:37,101 --> 01:53:39,687
  4930. Kuliahnya selalu penuh.
  4931.  
  4932. 1152
  4933. 01:53:40,230 --> 01:53:45,068
  4934. Dia dianggap pakar
  4935. dalam peningkatan moral.
  4936.  
  4937. 1153
  4938. 01:53:46,820 --> 01:53:48,029
  4939. Tangga Yakub?
  4940.  
  4941. 1154
  4942. 01:53:48,863 --> 01:53:49,697
  4943. Peningkatan?
  4944.  
  4945. 1155
  4946. 01:53:50,698 --> 01:53:53,493
  4947. Tapi sepertinya kau tidak pernah
  4948. melakukan
  4949.  
  4950. 1156
  4951. 01:53:53,618 --> 01:53:55,286
  4952. peningkatan jiwamu.
  4953.  
  4954. 1157
  4955. 01:53:55,370 --> 01:53:58,206
  4956. Aku bukan musuh dari peningkatan,
  4957.  
  4958. 1158
  4959. 01:53:58,748 --> 01:54:02,710
  4960. tapi aku sibuk dengan jebakan-jebakanku.
  4961.  
  4962. 1159
  4963. 01:54:05,380 --> 01:54:07,131
  4964. Suamimu tidak bersamamu.
  4965.  
  4966. 1160
  4967. 01:54:08,132 --> 01:54:10,093
  4968. Kami sudah berpisah cukup lama.
  4969.  
  4970. 1161
  4971. 01:54:11,010 --> 01:54:13,179
  4972. Dia di Timur.
  4973.  
  4974. 1162
  4975. 01:54:13,721 --> 01:54:16,891
  4976. Dia terhambat oleh sakitnya,
  4977. tapi kami akan segera berkumpul.
  4978.  
  4979. 1163
  4980. 01:54:17,600 --> 01:54:20,937
  4981. - Akan sangat menyenangkan.
  4982. - Dia menunggu di Fort Morgan?
  4983.  
  4984. 1164
  4985. 01:54:21,187 --> 01:54:26,234
  4986. Ya. Aku sudah tinggal bersama putriku
  4987. dan menantuku selama tiga tahun terakhir.
  4988.  
  4989. 1165
  4990. 01:54:26,317 --> 01:54:30,280
  4991. Orang tua tidak seharusnya membebani
  4992. rumah tangga anak. Kau salah, Bu.
  4993.  
  4994. 1166
  4995. 01:54:30,405 --> 01:54:31,823
  4996. Aku tidak membebani.
  4997.  
  4998. 1167
  4999. 01:54:32,073 --> 01:54:35,285
  5000. - Aku diterima di rumah putriku.
  5001. - Tentu dia bilang begitu,
  5002.  
  5003. 1168
  5004. 01:54:35,368 --> 01:54:38,246
  5005. tapi kau pasti bisa membaca
  5006. ekspresi wajahnya,
  5007.  
  5008. 1169
  5009. 01:54:38,329 --> 01:54:43,167
  5010. seperti yang dikatakan pria
  5011. yang membosankan itu, kau tak diinginkan.
  5012.  
  5013. 1170
  5014. 01:54:43,710 --> 01:54:45,211
  5015. Kita punya hidup masing-masing.
  5016.  
  5017. 1171
  5018. 01:54:45,503 --> 01:54:48,882
  5019. Masing-masing hanya milik kita.
  5020.  
  5021. 1172
  5022. 01:54:48,965 --> 01:54:51,551
  5023. Kau tak tahu apa-apa soal aku
  5024. atau urusan rumah tanggaku.
  5025.  
  5026. 1173
  5027. 01:54:51,634 --> 01:54:55,096
  5028. Aku tahu kita harus menjalani hidup kita
  5029. dengan cara masing-masing.
  5030.  
  5031. 1174
  5032. 01:54:55,179 --> 01:54:58,933
  5033. Aku pernah bermain kartu
  5034. dengan seseorang bernama Cipolski.
  5035.  
  5036. 1175
  5037. 01:54:59,017 --> 01:55:01,185
  5038. - Ini sudah lama...
  5039. - Dia orang Polandia?
  5040.  
  5041. 1176
  5042. 01:55:02,645 --> 01:55:05,565
  5043. - Ya, Polandia. Kami...
  5044. - Aku kenal orang Polandia.
  5045.  
  5046. 1177
  5047. 01:55:07,734 --> 01:55:10,862
  5048. Kami sedang bermain kartu.
  5049. Kartuku jelek, aku mundur,
  5050.  
  5051. 1178
  5052. 01:55:10,945 --> 01:55:12,739
  5053. tapi Cipolski dan empat lain tidak.
  5054.  
  5055. 1179
  5056. 01:55:12,822 --> 01:55:15,533
  5057. Cipolski kemudian berkata,
  5058. "René, aku kesulitan.
  5059.  
  5060. 1180
  5061. 01:55:15,617 --> 01:55:17,702
  5062. Main untukku saat aku
  5063. mengurus keperluanku."
  5064.  
  5065. 1181
  5066. 01:55:17,785 --> 01:55:19,370
  5067. Urusanku.
  5068.  
  5069. 1182
  5070. 01:55:19,621 --> 01:55:22,498
  5071. Kubilang, "Kawan, tidak.
  5072. Aku tak bisa bertaruh untukmu."
  5073.  
  5074. 1183
  5075. 01:55:22,582 --> 01:55:24,667
  5076. Dia berkata, "Tentu bisa.
  5077. Kita saling kenal.
  5078.  
  5079. 1184
  5080. 01:55:24,751 --> 01:55:26,336
  5081. Kau bertaruh sepertiku."
  5082.  
  5083. 1185
  5084. 01:55:26,920 --> 01:55:29,297
  5085. Itu mustahil, bukan?
  5086.  
  5087. 1186
  5088. 01:55:29,714 --> 01:55:33,426
  5089. Bagaimana seseorang bertaruh,
  5090. itu tergantung jati dirinya
  5091.  
  5092. 1187
  5093. 01:55:34,010 --> 01:55:38,723
  5094. dan hubungannya dengan poker,
  5095. hingga saat dia bertaruh.
  5096.  
  5097. 1188
  5098. 01:55:38,932 --> 01:55:41,142
  5099. Aku tak bisa bertaruh untukmu.
  5100. Kenapa tidak?
  5101.  
  5102. 1189
  5103. 01:55:41,225 --> 01:55:45,438
  5104. Aku tak bisa mengenalmu,
  5105. tidak hingga seperti ini.
  5106.  
  5107. 1190
  5108. 01:55:45,605 --> 01:55:47,899
  5109. Kita harus memainkannya sendiri.
  5110.  
  5111. 1191
  5112. 01:55:48,024 --> 01:55:50,026
  5113. "Tidak, Cipolski." Kubilang, "Tidak.
  5114.  
  5115. 1192
  5116. 01:55:50,526 --> 01:55:53,988
  5117. Kita mungkin berteman, tapi kita tidak
  5118. saling mengenal seperti itu."
  5119.  
  5120. 1193
  5121. 01:55:54,072 --> 01:55:57,033
  5122. Kau bisa mengenal seseorang.
  5123. Orang itu seperti ferret.
  5124.  
  5125. 1194
  5126. 01:55:57,116 --> 01:56:00,495
  5127. - Orang tidak seperti ferret!
  5128. - Kau salah paham, Kawan.
  5129.  
  5130. 1195
  5131. 01:56:00,703 --> 01:56:04,874
  5132. Kita bisa mengenal hingga tingkat
  5133. tertentu, tapi tak mungkin seluruhnya!
  5134.  
  5135. 1196
  5136. 01:56:06,918 --> 01:56:08,252
  5137. Poker adalah judi.
  5138.  
  5139. 1197
  5140. 01:56:09,003 --> 01:56:12,674
  5141. Hidupmu penuh kebejatan dan kemaksiatan
  5142.  
  5143. 1198
  5144. 01:56:12,757 --> 01:56:15,385
  5145. dan kau sudah pasti pakar
  5146. dalam hal-hal itu,
  5147.  
  5148. 1199
  5149. 01:56:15,677 --> 01:56:19,472
  5150. tapi tidak ada kesimpulan
  5151. yang bisa didapat darinya
  5152.  
  5153. 1200
  5154. 01:56:19,555 --> 01:56:21,724
  5155. yang bisa diterapkan ke hidup yang lurus.
  5156.  
  5157. 1201
  5158. 01:56:21,808 --> 01:56:23,184
  5159. Hidup tetaplah hidup.
  5160.  
  5161. 1202
  5162. 01:56:23,309 --> 01:56:25,812
  5163. Kartu akan mengajarkanmu
  5164. yang perlu kau ketahui.
  5165.  
  5166. 1203
  5167. 01:56:25,895 --> 01:56:29,774
  5168. Kau, Nyonya, membahas hidupmu,
  5169. dengan suamimu, yang menunggu,
  5170.  
  5171. 1204
  5172. 01:56:29,857 --> 01:56:33,861
  5173. dan kau mendatanginya dengan kepastian
  5174. dia masih cinta seperti tiga tahun lalu.
  5175.  
  5176. 1205
  5177. 01:56:34,237 --> 01:56:35,947
  5178. Tiga tahun.
  5179.  
  5180. 1206
  5181. 01:56:36,406 --> 01:56:39,867
  5182. Dahulu ada hasrat.
  5183. Kau tidak tahu sekarang.
  5184.  
  5185. 1207
  5186. 01:56:40,410 --> 01:56:43,454
  5187. Di antara orang baik-baik,
  5188. hubungan itu abadi.
  5189.  
  5190. 1208
  5191. 01:56:44,080 --> 01:56:47,542
  5192. Orang baik-baik jujur ke orang lain,
  5193. ke diri mereka.
  5194.  
  5195. 1209
  5196. 01:56:47,625 --> 01:56:50,169
  5197. - Hidup itu berubah.
  5198. - Orang yang kurang ajar.
  5199.  
  5200. 1210
  5201. 01:56:50,253 --> 01:56:51,963
  5202. Kau bilang putriku tidak mencintaiku,
  5203.  
  5204. 1211
  5205. 01:56:52,046 --> 01:56:54,674
  5206. - suamiku tak lagi...
  5207. - Jika pernah sedikit pun.
  5208.  
  5209. 1212
  5210. 01:56:54,757 --> 01:56:56,300
  5211. Jangan tersinggu, Nyonya.
  5212.  
  5213. 1213
  5214. 01:56:56,384 --> 01:56:59,178
  5215. Intinya, kita tak akan pernah tahu,
  5216. hingga ke titik terdalam.
  5217.  
  5218. 1214
  5219. 01:56:59,303 --> 01:57:03,266
  5220. Juga, kata "cinta",
  5221. artinya bisa berbeda, bukan?
  5222.  
  5223. 1215
  5224. 01:57:03,391 --> 01:57:05,601
  5225. - Tunggu, Tuan.
  5226. - Aku tahu arti cinta!
  5227.  
  5228. 1216
  5229. 01:57:05,727 --> 01:57:09,731
  5230. Suamimu dosen, pengajar.
  5231.  
  5232. 1217
  5233. 01:57:09,856 --> 01:57:11,649
  5234. Apa dia pria yang mempesona?
  5235.  
  5236. 1218
  5237. 01:57:11,733 --> 01:57:12,859
  5238. Dahulu! Masih!
  5239.  
  5240. 1219
  5241. 01:57:12,942 --> 01:57:16,112
  5242. Bagus, cinta akan berarti berbeda
  5243. untuk seseorang
  5244.  
  5245. 1220
  5246. 01:57:16,195 --> 01:57:17,572
  5247. yang menyukai keramaian,
  5248.  
  5249. 1221
  5250. 01:57:17,655 --> 01:57:21,492
  5251. dengan orang yang hanya bisa
  5252. membujuk cinta lewat kepatuhan.
  5253.  
  5254. 1222
  5255. 01:57:21,701 --> 01:57:25,621
  5256. Aku tidak membujuk cinta
  5257. dari Dr. Betjeman.
  5258.  
  5259. 1223
  5260. 01:57:25,705 --> 01:57:27,248
  5261. Aku bukan penipu.
  5262.  
  5263. 1224
  5264. 01:57:27,498 --> 01:57:30,168
  5265. Cinta suamiku diberikan dengan bebas,
  5266. dan abadi.
  5267.  
  5268. 1225
  5269. 01:57:30,251 --> 01:57:33,546
  5270. Cintanya berbeda darimu,
  5271. hanya itu maksudku.
  5272.  
  5273. 1226
  5274. 01:57:33,963 --> 01:57:36,841
  5275. Orang yang dikagumi menerima cinta
  5276. sebagai persembahan
  5277.  
  5278. 1227
  5279. 01:57:36,966 --> 01:57:39,886
  5280. dan dia memberikan cintanya
  5281. sebagai kehormatan,
  5282.  
  5283. 1228
  5284. 01:57:39,969 --> 01:57:43,306
  5285. yang, dari sudut pandangnya,
  5286. pasti sangat bernilai.
  5287.  
  5288. 1229
  5289. 01:57:43,389 --> 01:57:47,769
  5290. Tapi kau, Nyonya, kau tak akan menerima
  5291. hadiah ini dengan bahagia
  5292.  
  5293. 1230
  5294. 01:57:47,852 --> 01:57:51,147
  5295. sebagai orang yang tidak membutuhkannya,
  5296. tapi sebagai pengemis!
  5297.  
  5298. 1231
  5299. 01:57:51,230 --> 01:57:52,899
  5300. - Itu tidak perlu!
  5301. - Beraninya kau!
  5302.  
  5303. 1232
  5304. 01:57:52,982 --> 01:57:54,817
  5305. Tentu saja, orang besar, yang dikagumi,
  5306.  
  5307. 1233
  5308. 01:57:54,942 --> 01:57:58,029
  5309. mungkin menerima cinta
  5310. sekadar sebagai tugas
  5311.  
  5312. 1234
  5313. 01:57:58,112 --> 01:57:59,489
  5314. dari yang mengaguminya.
  5315.  
  5316. 1235
  5317. 01:57:59,572 --> 01:58:01,866
  5318. Kenapa tidak, jika pengagumnya rela?
  5319.  
  5320. 1236
  5321. 01:58:01,949 --> 01:58:05,703
  5322. Itu tentu cinta yang berbeda
  5323. dari cinta asli.
  5324.  
  5325. 1237
  5326. 01:58:06,412 --> 01:58:08,414
  5327. - Tapi di Perancis, kami berkata...
  5328. - Kau...
  5329.  
  5330. 1238
  5331. 01:58:08,998 --> 01:58:11,542
  5332. - Dasar kau...
  5333. - Tenang, Nyonya!
  5334.  
  5335. 1239
  5336. 01:58:11,626 --> 01:58:14,629
  5337. - Kau...
  5338. - Tenang. Dia hanya orang Prancis!
  5339.  
  5340. 1240
  5341. 01:58:16,631 --> 01:58:18,800
  5342. Kau membuatnya sakit, Prancis!
  5343.  
  5344. 1241
  5345. 01:58:19,217 --> 01:58:21,385
  5346. - Hentikan keretanya!
  5347. - Kusirnya tak mau.
  5348.  
  5349. 1242
  5350. 01:58:21,469 --> 01:58:23,513
  5351. Dia harus berhenti. Kita penumpangnya!
  5352.  
  5353. 1243
  5354. 01:58:23,638 --> 01:58:25,515
  5355. - Kusirnya tak mau.
  5356. - Harus. Kusir!
  5357.  
  5358. 1244
  5359. 01:58:28,226 --> 01:58:29,185
  5360. Kusir!
  5361.  
  5362. 1245
  5363. 01:58:29,310 --> 01:58:30,978
  5364. Kusir!
  5365.  
  5366. 1246
  5367. 01:58:31,062 --> 01:58:32,605
  5368. Kita harus berhenti.
  5369.  
  5370. 1247
  5371. 01:58:33,106 --> 01:58:35,900
  5372. Kusir! Sial!
  5373.  
  5374. 1248
  5375. 01:58:37,485 --> 01:58:38,569
  5376. Dia tak mau berhenti.
  5377.  
  5378. 1249
  5379. 01:58:38,653 --> 01:58:40,071
  5380. Tak pernah berhenti. Kebijakan.
  5381.  
  5382. 1250
  5383. 01:58:40,696 --> 01:58:42,907
  5384. Kau tak apa-apa, Nona.
  5385.  
  5386. 1251
  5387. 01:58:43,116 --> 01:58:45,952
  5388. Tolong berhenti lakukan itu.
  5389.  
  5390. 1252
  5391. 01:59:11,686 --> 01:59:14,021
  5392. Saat aku berjalan
  5393.  
  5394. 1253
  5395. 01:59:14,230 --> 01:59:15,231
  5396. Di dekat danau
  5397.  
  5398. 1254
  5399. 01:59:17,191 --> 01:59:21,612
  5400. Saat aku berjalan di pagi hari
  5401.  
  5402. 1255
  5403. 01:59:22,697 --> 01:59:27,410
  5404. Siapa yang harus kulihat
  5405. Selain rekanku sendiri?
  5406.  
  5407. 1256
  5408. 01:59:28,161 --> 01:59:30,204
  5409. Dibungkus flanel
  5410.  
  5411. 1257
  5412. 01:59:30,413 --> 01:59:33,457
  5413. Seperti takdirnya
  5414.  
  5415. 1258
  5416. 01:59:34,709 --> 01:59:37,545
  5417. Aku kemudian maju
  5418.  
  5419. 1259
  5420. 01:59:38,212 --> 01:59:40,464
  5421. Dan bertanya kepadanya
  5422.  
  5423. 1260
  5424. 01:59:41,215 --> 01:59:45,011
  5425. Kenapa kau memakai flanel putih?
  5426.  
  5427. 1261
  5428. 01:59:46,137 --> 01:59:49,098
  5429. Tubuhku terluka
  5430.  
  5431. 1262
  5432. 01:59:49,348 --> 01:59:51,976
  5433. Juga rusak
  5434.  
  5435. 1263
  5436. 01:59:53,394 --> 01:59:55,646
  5437. Semua karena wanita muda
  5438.  
  5439. 1264
  5440. 01:59:56,105 --> 01:59:59,734
  5441. Pujaan hatiku
  5442.  
  5443. 1265
  5444. 02:00:01,235 --> 02:00:03,738
  5445. Dia mengatakan kepadaku
  5446.  
  5447. 1266
  5448. 02:00:03,988 --> 02:00:06,782
  5449. Ketika dia menggangguku
  5450.  
  5451. 1267
  5452. 02:00:07,825 --> 02:00:12,246
  5453. Dia mengatakan kepadaku waktu itu
  5454.  
  5455. 1268
  5456. 02:00:13,247 --> 02:00:18,544
  5457. Aku mungkin punya garam
  5458. Atau pil merkuri putih
  5459.  
  5460. 1269
  5461. 02:00:19,921 --> 02:00:22,131
  5462. Tapi sekarang jika aku jatuh
  5463.  
  5464. 1270
  5465. 02:00:22,215 --> 02:00:26,010
  5466. Di puncak kejayaanku
  5467.  
  5468. 1271
  5469. 02:00:27,887 --> 02:00:30,056
  5470. Ada enam wanita cantik
  5471.  
  5472. 1272
  5473. 02:00:30,223 --> 02:00:32,475
  5474. Untuk membawa peti matiku
  5475.  
  5476. 1273
  5477. 02:00:33,392 --> 02:00:35,686
  5478. Enam wanita cantik
  5479.  
  5480. 1274
  5481. 02:00:36,020 --> 02:00:38,648
  5482. Untuk menggotongku
  5483.  
  5484. 1275
  5485. 02:00:39,815 --> 02:00:42,944
  5486. Berikan ke masing-masing mereka
  5487.  
  5488. 1276
  5489. 02:00:43,569 --> 02:00:46,906
  5490. Segenggam mawar
  5491.  
  5492. 1277
  5493. 02:00:48,115 --> 02:00:50,576
  5494. Hingga mereka mungkin tak mencium bauku
  5495.  
  5496. 1278
  5497. 02:00:51,577 --> 02:00:54,830
  5498. Saat mereka berjalan
  5499.  
  5500. 1279
  5501. 02:01:13,224 --> 02:01:15,851
  5502. Maaf. Aku minta maaf.
  5503.  
  5504. 1280
  5505. 02:01:15,935 --> 02:01:19,063
  5506. Dia menyanyikannya di setiap perjalanan.
  5507. Selalu melakukannya kepadaku.
  5508.  
  5509. 1281
  5510. 02:01:22,817 --> 02:01:25,653
  5511. Kau kira di bidang kami,
  5512.  
  5513. 1282
  5514. 02:01:25,778 --> 02:01:27,113
  5515. aku tak akan...
  5516.  
  5517. 1283
  5518. 02:01:27,905 --> 02:01:29,573
  5519. Apa bidangmu?
  5520.  
  5521. 1284
  5522. 02:01:31,909 --> 02:01:33,452
  5523. Kami menyebut diri kami...
  5524.  
  5525. 1285
  5526. 02:01:33,786 --> 02:01:36,330
  5527. - Pencabut nyawa.
  5528. - Pengambil jiwa.
  5529.  
  5530. 1286
  5531. 02:01:36,414 --> 02:01:39,834
  5532. Kami membantu orang-orang
  5533. yang dianggap matang.
  5534.  
  5535. 1287
  5536. 02:01:40,418 --> 02:01:43,129
  5537. - Kau pemburu bayaran.
  5538. - Kau terlalu harfiah!
  5539.  
  5540. 1288
  5541. 02:01:43,254 --> 02:01:47,091
  5542. Kejam! Ya, baiklah. Pemburu bayaran.
  5543.  
  5544. 1289
  5545. 02:01:47,174 --> 02:01:50,594
  5546. Gelar yang jelek.
  5547. Seolah-olah yang penting bayarannya.
  5548.  
  5549. 1290
  5550. 02:01:50,678 --> 02:01:53,055
  5551. Apa pembuat sepatu tak dibayar
  5552. untuk sepatunya?
  5553.  
  5554. 1291
  5555. 02:01:53,347 --> 02:01:55,683
  5556. - Itu pekerjaan jujur.
  5557. - Jadi...
  5558.  
  5559. 1292
  5560. 02:01:55,933 --> 02:01:57,727
  5561. Yang ada di atap, dia dicari.
  5562.  
  5563. 1293
  5564. 02:01:58,311 --> 02:02:01,105
  5565. Tn. Thorpe sangat dicari,
  5566.  
  5567. 1294
  5568. 02:02:01,188 --> 02:02:03,232
  5569. dilihat dari yang mereka bayar untuknya.
  5570.  
  5571. 1295
  5572. 02:02:03,482 --> 02:02:05,860
  5573. - Apa yang dia lakukan?
  5574. - Aku tidak tahu.
  5575.  
  5576. 1296
  5577. 02:02:05,943 --> 02:02:08,321
  5578. Apa penting?
  5579. Seperti yang kau bilang, Bu.
  5580.  
  5581. 1297
  5582. 02:02:08,404 --> 02:02:09,905
  5583. Ada dua jenis orang.
  5584.  
  5585. 1298
  5586. 02:02:09,989 --> 02:02:13,117
  5587. Di bidang kami, mati atau hidup.
  5588.  
  5589. 1299
  5590. 02:02:13,200 --> 02:02:15,661
  5591. Jadi, kau akan membawa mereka hidup-hidup?
  5592.  
  5593. 1300
  5594. 02:02:15,745 --> 02:02:17,079
  5595. Aku tak bilang begitu.
  5596.  
  5597. 1301
  5598. 02:02:18,456 --> 02:02:20,791
  5599. Aku juga tak membawa mereka hidup-hidup.
  5600.  
  5601. 1302
  5602. 02:02:20,875 --> 02:02:23,753
  5603. Tentu saja, bidang yang berbeda,
  5604. dan aku bekerja sendiri.
  5605.  
  5606. 1303
  5607. 02:02:23,836 --> 02:02:26,881
  5608. Ya, kami pasangan, rekan, tim.
  5609.  
  5610. 1304
  5611. 02:02:27,506 --> 02:02:29,967
  5612. Orang-orang mudah sekali diserang
  5613. jika teralihkan.
  5614.  
  5615. 1305
  5616. 02:02:30,051 --> 02:02:33,471
  5617. Jadi, aku mengalihkan perhatian
  5618. dengan sedikit kisah,
  5619.  
  5620. 1306
  5621. 02:02:33,554 --> 02:02:36,098
  5622. percakapan kecil, lagu, kerlipan.
  5623.  
  5624. 1307
  5625. 02:02:36,891 --> 02:02:39,268
  5626. Clarence lalu memukul
  5627. saat mereka memerhatikanku.
  5628.  
  5629. 1308
  5630. 02:02:39,352 --> 02:02:40,936
  5631. Dia sangat hebat.
  5632.  
  5633. 1309
  5634. 02:02:41,020 --> 02:02:42,813
  5635. - Kau harus lihat.
  5636. - Dia yang hebat.
  5637.  
  5638. 1310
  5639. 02:02:43,606 --> 02:02:44,815
  5640. Aku bisa memukul.
  5641.  
  5642. 1311
  5643. 02:02:45,316 --> 02:02:47,651
  5644. Tn. Thorpe di atas, kasus biasa.
  5645.  
  5646. 1312
  5647. 02:02:47,735 --> 02:02:50,654
  5648. Aku bercerita soal Pemanggil Tengah Malam.
  5649.  
  5650. 1313
  5651. 02:02:59,622 --> 02:03:02,041
  5652. "Seseorang di luar, mengetuk."
  5653.  
  5654. 1314
  5655. 02:03:02,124 --> 02:03:04,877
  5656. "Tidak, jangan dibuka, Ibu.
  5657.  
  5658. 1315
  5659. 02:03:05,336 --> 02:03:08,047
  5660. Makhluk apa yang di luar
  5661. saat badai seperti ini?"
  5662.  
  5663. 1316
  5664. 02:03:10,132 --> 02:03:11,425
  5665. Kau tahu kisahnya,
  5666.  
  5667. 1317
  5668. 02:03:11,550 --> 02:03:15,346
  5669. tapi orang tak pernah bosan,
  5670. seperti anak kecil.
  5671.  
  5672. 1318
  5673. 02:03:16,430 --> 02:03:19,683
  5674. Karena sepertinya mereka menghubungkan
  5675. kisah itu ke diri mereka,
  5676.  
  5677. 1319
  5678. 02:03:19,767 --> 02:03:21,560
  5679. dan kita suka dengar kisah
  5680. tentang kita,
  5681.  
  5682. 1320
  5683. 02:03:21,644 --> 02:03:26,440
  5684. selama orang di kisah itu kita,
  5685. tapi bukan kita.
  5686.  
  5687. 1321
  5688. 02:03:26,524 --> 02:03:28,275
  5689. Terutama bukan kita di akhir.
  5690.  
  5691. 1322
  5692. 02:03:29,110 --> 02:03:31,070
  5693. Pemanggil Tengah Malam menangkapnya...
  5694.  
  5695. 1323
  5696. 02:03:31,904 --> 02:03:32,863
  5697. Tidak pernah aku.
  5698.  
  5699. 1324
  5700. 02:03:33,614 --> 02:03:34,907
  5701. Aku akan hidup selamanya.
  5702.  
  5703. 1325
  5704. 02:03:38,702 --> 02:03:39,787
  5705. Aku harus bilang...
  5706.  
  5707. 1326
  5708. 02:03:41,080 --> 02:03:45,292
  5709. Selalu menarik melihat mereka
  5710. setelah Clarence bekerja,
  5711.  
  5712. 1327
  5713. 02:03:45,376 --> 02:03:46,836
  5714. melihat mereka bernegosiasi,
  5715.  
  5716. 1328
  5717. 02:03:47,962 --> 02:03:49,004
  5718. kepergiannya.
  5719.  
  5720. 1329
  5721. 02:03:50,923 --> 02:03:51,799
  5722. Kepergian?
  5723.  
  5724. 1330
  5725. 02:03:53,551 --> 02:03:54,593
  5726. Dari sini ke sana.
  5727.  
  5728. 1331
  5729. 02:03:55,302 --> 02:03:57,388
  5730. Ke sisi lain, melihat mereka...
  5731.  
  5732. 1332
  5733. 02:03:58,305 --> 02:04:01,267
  5734. Mencoba memahaminya
  5735. saat mereka pergi ke tempat lain.
  5736.  
  5737. 1333
  5738. 02:04:03,644 --> 02:04:06,772
  5739. Aku suka melihat ke mata mereka
  5740. saat mereka berusaha memahaminya.
  5741.  
  5742. 1334
  5743. 02:04:09,442 --> 02:04:12,445
  5744. Sungguh.
  5745.  
  5746. 1335
  5747. 02:04:15,197 --> 02:04:18,909
  5748. - Mencoba memahami apa?
  5749. - Semuanya.
  5750.  
  5751. 1336
  5752. 02:04:20,619 --> 02:04:23,914
  5753. Apa mereka pernah...
  5754.  
  5755. 1337
  5756. 02:04:26,083 --> 02:04:27,042
  5757. Berhasil?
  5758.  
  5759. 1338
  5760. 02:04:31,922 --> 02:04:32,965
  5761. Bagaimana aku tahu?
  5762.  
  5763. 1339
  5764. 02:04:33,424 --> 02:04:34,508
  5765. Aku hanya melihat.
  5766.  
  5767. 1340
  5768. 02:04:38,262 --> 02:04:40,764
  5769. Fort Morgan.
  5770.  
  5771. 1341
  5772. 02:04:40,848 --> 02:04:43,767
  5773. Sepertinya kita semua menginap di hotel?
  5774.  
  5775. 1342
  5776. 02:04:43,851 --> 02:04:47,354
  5777. Termasuk Tn. Thorpe. Terlalu larut
  5778. untuk menurunkannya di Sheriff.
  5779.  
  5780. 1343
  5781. 02:04:52,818 --> 02:04:56,113
  5782. Sepertinya Tn. Thorpe akan menginap
  5783. di kamarmu, Clarence.
  5784.  
  5785. 1344
  5786. 02:04:56,197 --> 02:04:59,200
  5787. - Aku tak suka dia di kamarku.
  5788. - Terserah kau, Bos.
  5789.  
  5790. 1345
  5791. 02:04:59,283 --> 02:05:01,410
  5792. Atau bisa kita dudukkan di toko.
  5793.  
  5794. 1346
  5795. 02:05:01,494 --> 02:05:03,704
  5796. Kejutan kecil untuk tamu-tamu
  5797. di pagi hari.
  5798.  
  5799. 1347
  5800. 02:05:03,787 --> 02:05:05,956
  5801. Berikan dia koran, dan segelas anggur.
  5802.  
  5803. 1348
  5804. 02:05:11,253 --> 02:05:12,505
  5805. Dasar ceroboh!
  5806.  
  5807. 1349
  5808. 02:05:13,172 --> 02:05:14,215
  5809. Maaf, Pak.
  5810.  
  5811. 1350
  5812. 02:05:14,298 --> 02:05:16,550
  5813. Jangan minta maaf kepadaku.
  5814. Ke Tn. Thorpe, bukan?
  5815.  
  5816. 1351
  5817. 02:05:17,176 --> 02:05:18,636
  5818. Maaf, Tn. Thorpe.
  5819.  
  5820. 1352
  5821. 02:05:22,139 --> 02:05:23,057
  5822. Aku serius,
  5823.  
  5824. 1353
  5825. 02:05:23,599 --> 02:05:24,934
  5826. di kamarmu, Clarence.
  5827.  
  5828. 1354
  5829. 02:05:25,017 --> 02:05:27,228
  5830. Terserah kau saja, Pak.
  5831. Jika menurutmu begitu.
  5832.  
  5833. 1355
  5834. 02:05:27,353 --> 02:05:28,812
  5835. Tak perlu cemaskan dengkurannya.
  5836.  
  5837. 1356
  5838. 02:05:28,896 --> 02:05:32,525
  5839. - Aku tidak cemas, Bos.
  5840. - Kau tak pernah cemas. Itu sifatmu.
  5841.  
  5842. 1357
  5843. 02:05:32,608 --> 02:05:33,526
  5844. Terima kasih banyak.
  5845.  
  5846. 1358
  5847. 02:05:35,277 --> 02:05:36,487
  5848. Itu dia.
  5849.  
  5850. 1359
  5851. 02:05:49,208 --> 02:05:51,377
  5852. - Ayo.
  5853. - Setelah kau.
  5854.  
  5855. 1360
  5856. 02:05:59,134 --> 02:06:00,344
  5857. Perempuan dahulu.
  5858.  
  5859. 1361
  5860. 02:06:02,721 --> 02:06:04,473
  5861. Aku harus dibantu turun.
  5862.  
  5863. 1362
  5864. 02:07:00,529 --> 02:07:03,282
  5865. Ada yang mau membukakan pintu
  5866. untuk wanita?
  5867.  
  5868. 1363
  5869. 02:07:10,039 --> 02:07:11,957
  5870. Dr. Betjaman menunggu.
  5871.  
  5872. 1364
  5873. 02:12:27,189 --> 02:12:29,399
  5874. Terjemahan subtitel oleh
  5875. Prabowo Sri Hayuningrat
RAW Paste Data