Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:11,560 --> 00:00:16,560
- Subtitles by explosiveskull
- www.OpenSubtitles.org
- 2
- 00:00:29,892 --> 00:00:31,997
- Damn it's cold today. Put more
- wood on the fire.
- 3
- 00:02:35,308 --> 00:02:36,100
- Watch him!
- 4
- 00:05:18,808 --> 00:05:20,475
- Is that it?
- 5
- 00:05:24,933 --> 00:05:26,642
- I risk coming all the way out
- here, for this?
- 6
- 00:05:26,975 --> 00:05:29,058
- It cost my father his life.
- 7
- 00:05:29,683 --> 00:05:31,183
- It’s everything.
- 8
- 00:05:43,243 --> 00:05:47,813
- <i>♪ Là ci darem la mano ♪</i>
- 9
- 00:05:47,815 --> 00:05:51,951
- <i>♪ Là mi dirai di sì ♪</i>
- 10
- 00:05:52,987 --> 00:05:57,222
- <i>♪ Vedi, non è lontano ♪</i>
- 11
- 00:05:57,224 --> 00:06:01,994
- <i>♪ Partiam, ben mio, da qui ♪</i>
- 12
- 00:06:01,996 --> 00:06:03,529
- So, General.
- 13
- 00:06:03,531 --> 00:06:04,664
- <i>♪ Vorrei e non vorrei ♪</i>
- 14
- 00:06:04,666 --> 00:06:06,866
- Maybe you'd like to enlighten me
- what you need from us.
- 15
- 00:06:06,868 --> 00:06:08,901
- British Intelligence
- have passed us information
- 16
- 00:06:08,903 --> 00:06:09,935
- about a scientist
- 17
- 00:06:09,937 --> 00:06:13,639
- the American High Command
- is very interested in.
- 18
- 00:06:13,641 --> 00:06:16,842
- He's being kept at one of the
- Nazi's top-secret installations.
- 19
- 00:06:16,844 --> 00:06:19,945
- They've code named the project...
- what is it?
- 20
- 00:06:19,947 --> 00:06:21,714
- Project Feuervogel.
- 21
- 00:06:21,716 --> 00:06:22,815
- Fire Bird.
- 22
- 00:06:22,817 --> 00:06:26,552
- And you'd like us to what,
- eliminate this scientist?
- 23
- 00:06:26,554 --> 00:06:27,553
- No, Sir.
- 24
- 00:06:27,555 --> 00:06:28,353
- We need him alive.
- 25
- 00:06:28,355 --> 00:06:32,625
- <i>♪ Vieni, mio bel diletto ♪</i>
- 26
- 00:06:32,627 --> 00:06:37,963
- <i>♪ Mi fa pietà Masetto ♪</i>
- 27
- 00:06:37,965 --> 00:06:42,735
- <i>♪ Io cangerò tua sorte ♪</i>
- 28
- 00:06:42,737 --> 00:06:45,538
- <i>♪ Presto, non son più forte ♪</i>
- 29
- 00:06:45,540 --> 00:06:46,539
- We know you've a great
- 30
- 00:06:46,541 --> 00:06:49,542
- bunch of guys for this
- type of thing, Colonel.
- 31
- 00:06:49,544 --> 00:06:50,710
- I have orders from High Command
- 32
- 00:06:50,712 --> 00:06:53,012
- to requisition your team
- for this mission,
- 33
- 00:06:53,014 --> 00:06:56,482
- under the command
- of Major Kaminski, here.
- 34
- 00:06:56,484 --> 00:06:57,783
- <i>♪ Vorrei e non vorrei ♪</i>
- 35
- 00:06:57,785 --> 00:06:58,818
- I wasn't informed about this.
- 36
- 00:06:58,820 --> 00:07:00,653
- We're tellin' you now, Colonel.
- 37
- 00:07:00,655 --> 00:07:03,556
- <i>♪ Là mi dirai di sì ♪</i>
- 38
- 00:07:03,558 --> 00:07:05,691
- Look, things developed quickly
- on this.
- 39
- 00:07:05,693 --> 00:07:08,594
- Washington wants this scientist,
- and they want him yesterday.
- 40
- 00:07:08,596 --> 00:07:10,796
- They talk to your people,
- then here we are.
- 41
- 00:07:10,798 --> 00:07:12,031
- All on the same side.
- 42
- 00:07:12,033 --> 00:07:15,333
- <i>♪ Ma può burlarmi ancor ♪</i>
- 43
- 00:07:15,335 --> 00:07:16,068
- Very well.
- 44
- 00:07:16,070 --> 00:07:17,703
- Let's reconvene at Staff HQ.
- 45
- 00:07:17,705 --> 00:07:19,071
- 03:30.
- 46
- 00:07:19,073 --> 00:07:20,406
- <i>♪ Vieni, mio bel diletto ♪</i>
- 47
- 00:07:20,408 --> 00:07:21,407
- General.
- 48
- 00:07:21,409 --> 00:07:22,475
- Major.
- 49
- 00:07:22,477 --> 00:07:24,910
- <i>♪ Io cangerò tua sorte ♪</i>
- 50
- 00:07:24,912 --> 00:07:25,845
- This isn't goin' to be easy.
- 51
- 00:07:25,847 --> 00:07:27,413
- <i>♪ Presto, non son più forte ♪</i>
- 52
- 00:07:27,415 --> 00:07:29,548
- Look, I know the odds
- are against you.
- 53
- 00:07:29,550 --> 00:07:31,050
- But what is it
- you want the most?
- 54
- 00:07:31,052 --> 00:07:32,451
- <i>♪ Non son più forte ♪</i>
- 55
- 00:07:32,453 --> 00:07:33,486
- I want this war over with.
- 56
- 00:07:33,488 --> 00:07:34,720
- ♪ Non son più forte ♪
- 57
- 00:07:34,722 --> 00:07:36,789
- - I wanna go home.
- - Hmm.
- 58
- 00:07:36,791 --> 00:07:39,658
- You pull this off
- and we'll all be one step closer
- 59
- 00:07:39,660 --> 00:07:41,761
- to doin' exactly that.
- 60
- 00:07:56,911 --> 00:07:59,445
- Bloody briefin'
- in the middle of the night?
- 61
- 00:07:59,447 --> 00:08:01,480
- What's this is all about, Sarge?
- 62
- 00:08:01,482 --> 00:08:02,815
- They don't tell me anything.
- 63
- 00:08:02,817 --> 00:08:04,483
- I heard they're sendin' us
- and a couple of Wrens
- 64
- 00:08:04,485 --> 00:08:06,051
- to Bognor
- for a two-week holiday.
- 65
- 00:08:15,663 --> 00:08:18,631
- At ease, men.
- 66
- 00:08:18,633 --> 00:08:21,567
- This is General McCloud,
- US Army Intelligence.
- 67
- 00:08:21,569 --> 00:08:24,737
- Major Kaminski, US Marine Corps.
- 68
- 00:08:24,739 --> 00:08:27,139
- These men need you to run
- a little errand for them
- 69
- 00:08:27,141 --> 00:08:28,874
- to Poland.
- 70
- 00:08:28,876 --> 00:08:33,779
- Your target for extraction,
- Dr. Aleksander Fabian.
- 71
- 00:08:33,781 --> 00:08:35,681
- Fabian is one of the world's
- leading experts
- 72
- 00:08:35,683 --> 00:08:38,017
- on solid fuel propulsion.
- 73
- 00:08:38,019 --> 00:08:39,819
- A rocket scientist.
- 74
- 00:08:39,821 --> 00:08:41,153
- The Nazis have him.
- 75
- 00:08:41,155 --> 00:08:42,353
- We want him.
- 76
- 00:08:42,355 --> 00:08:45,558
- The installation he works at is
- under very heavy guard.
- 77
- 00:08:45,560 --> 00:08:46,992
- But one day a month,
- his captors allow him
- 78
- 00:08:46,994 --> 00:08:50,832
- to spend a night
- visiting his wife and daughter.
- 79
- 00:08:52,133 --> 00:08:54,667
- They're being held
- under house arrest elsewhere.
- 80
- 00:08:54,669 --> 00:08:55,968
- It's a pressure point
- 81
- 00:08:55,970 --> 00:08:59,505
- to keep his mind focused
- on this job.
- 82
- 00:08:59,507 --> 00:09:02,741
- You will attack the convoy
- transporting Dr. Fabian
- 83
- 00:09:02,743 --> 00:09:04,877
- en route to see his family.
- 84
- 00:09:04,879 --> 00:09:05,845
- Kaminski.
- 85
- 00:09:05,847 --> 00:09:07,513
- The best place to attack
- is here.
- 86
- 00:09:07,515 --> 00:09:09,882
- 4 miles from the meeting house
- at this crossroads.
- 87
- 00:09:09,884 --> 00:09:12,117
- It has good cover
- and Polish resistance tells us
- 88
- 00:09:12,119 --> 00:09:14,887
- he's escorted
- with only a handful of guards.
- 89
- 00:09:14,889 --> 00:09:16,655
- It's the perfect point
- to extract him.
- 90
- 00:09:16,657 --> 00:09:18,090
- Okay, so we grab this scientist,
- 91
- 00:09:18,092 --> 00:09:19,725
- but how do we get in and out,
- Sir?
- 92
- 00:09:19,727 --> 00:09:20,860
- Parachute drop?
- 93
- 00:09:20,862 --> 00:09:22,428
- It's Hitler's back yard.
- 94
- 00:09:22,430 --> 00:09:24,063
- Flak and fighters everywhere.
- 95
- 00:09:24,065 --> 00:09:26,098
- Airborne is out, but the Colonel
- has something lined up.
- 96
- 00:09:26,100 --> 00:09:28,801
- You travel to Sweden, tonight.
- 97
- 00:09:28,803 --> 00:09:31,804
- The Swedes have offered us
- their limited co-operation.
- 98
- 00:09:31,806 --> 00:09:33,906
- Unofficially.
- 99
- 00:09:33,908 --> 00:09:36,842
- Seems they can sense the tide
- of war turning in our favour.
- 100
- 00:09:36,844 --> 00:09:38,010
- In Borgholm, you'll rendezvous
- 101
- 00:09:38,012 --> 00:09:40,579
- with a Swedish
- fishing boat captain,
- 102
- 00:09:40,581 --> 00:09:43,215
- who'll drop you here,
- near Polish coast.
- 103
- 00:09:43,217 --> 00:09:44,083
- Major.
- 104
- 00:09:44,085 --> 00:09:45,618
- Then,
- we'll head to the crossroads.
- 105
- 00:09:45,620 --> 00:09:46,518
- Here.
- 106
- 00:09:46,520 --> 00:09:47,453
- When we have the target,
- 107
- 00:09:47,455 --> 00:09:48,921
- we will make our way
- into these woodlands
- 108
- 00:09:48,923 --> 00:09:50,589
- to connect
- with Polish resistance,
- 109
- 00:09:50,591 --> 00:09:51,924
- who will then guide us
- to the coast
- 110
- 00:09:51,926 --> 00:09:54,493
- and transport us by boat
- to our rendezvous
- 111
- 00:09:54,495 --> 00:09:55,963
- with a British Navy sub
- in the Baltic.
- 112
- 00:09:57,164 --> 00:09:58,931
- You'll be joining us, Sir?
- 113
- 00:09:58,933 --> 00:10:00,032
- That's right.
- 114
- 00:10:00,034 --> 00:10:02,701
- Major Kaminski speaks Polish.
- 115
- 00:10:02,703 --> 00:10:04,670
- He'll be leading the mission.
- 116
- 00:10:16,584 --> 00:10:18,784
- This is a tough one, Sir.
- 117
- 00:10:18,786 --> 00:10:20,653
- Hitting the ground
- running like this.
- 118
- 00:10:20,655 --> 00:10:21,722
- New CO out of the blue.
- 119
- 00:10:22,790 --> 00:10:24,490
- We all have to play the hand
- that's dealt to us.
- 120
- 00:10:24,492 --> 00:10:27,259
- You know that.
- 121
- 00:10:27,261 --> 00:10:29,063
- Sir.
- 122
- 00:10:31,165 --> 00:10:33,499
- - Do we have a problem?
- - No.
- 123
- 00:10:33,501 --> 00:10:34,800
- These men
- are professional soldiers.
- 124
- 00:10:34,802 --> 00:10:35,901
- Good,
- 125
- 00:10:35,903 --> 00:10:38,737
- 'cause there's an invasion
- of Europe on the horizon.
- 126
- 00:10:38,739 --> 00:10:39,805
- We need
- to be shoulder to shoulder
- 127
- 00:10:39,807 --> 00:10:41,542
- all the way to Berlin.
- 128
- 00:11:05,132 --> 00:11:08,100
- US Marines are meant to be hard
- as nails.
- 129
- 00:11:08,102 --> 00:11:09,835
- Had a few ribbons on him anyway.
- 130
- 00:11:09,837 --> 00:11:11,270
- Yeah.
- 131
- 00:11:11,272 --> 00:11:13,305
- They're smooth bastards,
- those Yanks.
- 132
- 00:11:13,307 --> 00:11:14,740
- My sister went out with one.
- 133
- 00:11:14,742 --> 00:11:15,941
- Yeah, but she'll go out
- with anyone.
- 134
- 00:11:24,585 --> 00:11:26,552
- Alright, Sarge?
- 135
- 00:11:26,554 --> 00:11:28,754
- Yeah, bloody marvellous.
- 136
- 00:11:28,756 --> 00:11:30,255
- Yanks breeze in three years
- into the bloody war
- 137
- 00:11:30,257 --> 00:11:31,790
- and start ordering us about.
- 138
- 00:11:31,792 --> 00:11:33,594
- Hmm.
- 139
- 00:11:34,929 --> 00:11:38,831
- I want an end to the war,
- though, right?
- 140
- 00:11:38,833 --> 00:11:40,199
- Amen to that.
- 141
- 00:13:00,017 --> 00:13:02,890
- Sturmbannführer Lehmann. How
- can I help you?
- 142
- 00:13:02,892 --> 00:13:05,933
- Why is there no new progress on
- the latest round of tests?
- 143
- 00:13:06,475 --> 00:13:09,473
- I am working twenty hours a day
- on the project.
- 144
- 00:13:09,475 --> 00:13:17,517
- May I remind you that seeing your wife and daughter
- every month is a privilege...
- 145
- 00:13:18,808 --> 00:13:21,265
- That can change at any time.
- 146
- 00:13:21,267 --> 00:13:25,392
- I have new results to discuss
- with the team.
- 147
- 00:13:29,017 --> 00:13:31,931
- I would also like to remind you
- of what will happen...
- 148
- 00:13:31,933 --> 00:13:35,517
- ...should you decide to withhold
- results of this vital research.
- 149
- 00:13:46,725 --> 00:13:52,100
- That would be considered
- sabotage against the Reich.
- 150
- 00:14:06,147 --> 00:14:08,113
- This is as far
- as I will take you.
- 151
- 00:14:08,115 --> 00:14:10,349
- We're still miles
- from the shore.
- 152
- 00:14:10,351 --> 00:14:11,318
- See that?
- 153
- 00:14:15,457 --> 00:14:17,289
- Those are German patrol boats.
- 154
- 00:14:17,291 --> 00:14:20,025
- They go up
- and down the coast here.
- 155
- 00:14:20,027 --> 00:14:22,828
- If we are boarded
- and they find you here...
- 156
- 00:14:22,830 --> 00:14:24,329
- It's dark.
- 157
- 00:14:24,331 --> 00:14:26,399
- We can make it
- without them spotting us.
- 158
- 00:14:26,401 --> 00:14:29,001
- Maybe you signed up
- for a suicide mission, Major,
- 159
- 00:14:29,003 --> 00:14:30,068
- but I haven't.
- 160
- 00:14:30,070 --> 00:14:31,136
- Or I can just
- commandeer this boat
- 161
- 00:14:31,138 --> 00:14:32,304
- if I choose to.
- 162
- 00:14:32,306 --> 00:14:33,906
- It's not about
- who's at the wheel.
- 163
- 00:14:33,908 --> 00:14:35,274
- Those patrols
- are still out there.
- 164
- 00:14:35,276 --> 00:14:36,509
- What do you want us to do?
- 165
- 00:14:36,511 --> 00:14:37,610
- Swim?
- 166
- 00:14:37,612 --> 00:14:40,145
- There's a boat down on deck.
- 167
- 00:14:40,147 --> 00:14:41,715
- You row to shore.
- 168
- 00:14:47,021 --> 00:14:49,988
- Fine.
- 169
- 00:14:49,990 --> 00:14:54,760
- What would the patrol boats do
- if you turn your lights on?
- 170
- 00:14:54,762 --> 00:14:57,829
- They would board,
- check things out.
- 171
- 00:14:57,831 --> 00:15:00,433
- I will say
- I got lost or something.
- 172
- 00:15:00,435 --> 00:15:03,001
- And once they realize
- it's just me,
- 173
- 00:15:03,003 --> 00:15:06,038
- they will let me go on my way.
- 174
- 00:15:06,040 --> 00:15:08,441
- So that's what you're gonna do.
- 175
- 00:15:08,443 --> 00:15:11,511
- When we reach the shore,
- you turn your lights on,
- 176
- 00:15:11,513 --> 00:15:13,914
- you draw them to you.
- 177
- 00:15:15,115 --> 00:15:17,282
- That I can do.
- 178
- 00:15:40,508 --> 00:15:42,341
- Make it lower, boys!
- 179
- 00:16:08,035 --> 00:16:09,402
- Alright, let's go.
- 180
- 00:16:46,206 --> 00:16:47,873
- How's the radio looking?
- We live?
- 181
- 00:16:47,875 --> 00:16:48,675
- It's not looking good, Sir.
- 182
- 00:16:48,677 --> 00:16:50,275
- I mean it could
- just be a mixture
- 183
- 00:16:50,277 --> 00:16:51,377
- of the cold and moisture.
- 184
- 00:16:51,379 --> 00:16:52,944
- Can you fix it?
- 185
- 00:16:52,946 --> 00:16:54,380
- I'm gonna need some time
- to open it up.
- 186
- 00:16:54,382 --> 00:16:56,048
- Alright, listen,
- next time we stop,
- 187
- 00:16:56,050 --> 00:16:57,483
- see if you can fire it up.
- 188
- 00:16:57,485 --> 00:16:58,418
- We gotta get moving, alright?
- 189
- 00:16:58,420 --> 00:17:00,321
- We're behind schedule.
- 190
- 00:17:02,189 --> 00:17:04,122
- Do you think
- he can handle himself, Sarge?
- 191
- 00:17:04,124 --> 00:17:05,290
- I don't know.
- 192
- 00:17:05,292 --> 00:17:06,892
- We'll find out.
- 193
- 00:17:06,894 --> 00:17:08,160
- Lucky, he's got us with him.
- 194
- 00:17:08,162 --> 00:17:09,395
- Let's go.
- 195
- 00:18:18,975 --> 00:18:20,700
- Time to leave.
- 196
- 00:18:32,680 --> 00:18:33,513
- The Swedish
- contacts have reported
- 197
- 00:18:33,515 --> 00:18:36,281
- the trawler dropped them
- on schedule,
- 198
- 00:18:36,283 --> 00:18:38,316
- but still no confirmation
- from the team.
- 199
- 00:18:39,487 --> 00:18:42,020
- They also said they had
- to drop them short of the coast.
- 200
- 00:18:42,022 --> 00:18:43,355
- - They what?
- - Here.
- 201
- 00:18:43,357 --> 00:18:44,524
- They made their way
- to the landing site
- 202
- 00:18:44,526 --> 00:18:46,324
- by a smaller boat.
- 203
- 00:18:46,326 --> 00:18:49,629
- Okay, well, let's just hope
- they don't sink like stones
- 204
- 00:18:49,631 --> 00:18:51,263
- before they even hit the beach.
- 205
- 00:18:53,333 --> 00:18:54,400
- That's my team out there.
- 206
- 00:18:54,402 --> 00:18:56,536
- I have every confidence
- they can adapt as needed.
- 207
- 00:18:56,538 --> 00:18:57,503
- Well, maybe they wouldn't have
- to adapt
- 208
- 00:18:57,505 --> 00:18:59,705
- if your Swedish contacts
- could do their jobs.
- 209
- 00:18:59,707 --> 00:19:01,407
- May I remind you, General,
- that my team
- 210
- 00:19:01,409 --> 00:19:04,342
- are well-versed in dealing
- with situations in the field.
- 211
- 00:19:04,344 --> 00:19:06,278
- I just hope
- Major Kaminski can keep up.
- 212
- 00:19:18,760 --> 00:19:21,161
- Eyes on these trees, both sides.
- 213
- 00:19:28,035 --> 00:19:29,569
- Alright, look.
- 214
- 00:19:29,571 --> 00:19:32,204
- the crossroads is 2 miles
- down the road that way.
- 215
- 00:19:32,206 --> 00:19:33,271
- But we're late.
- 216
- 00:19:33,273 --> 00:19:34,574
- We missed the convoy
- on the road.
- 217
- 00:19:34,576 --> 00:19:35,475
- Oh no, shit.
- 218
- 00:19:35,477 --> 00:19:37,376
- Shit, indeed.
- 219
- 00:19:38,513 --> 00:19:40,613
- Alright, look, we're gonna aim
- for the meeting house.
- 220
- 00:19:40,615 --> 00:19:42,715
- Catch up with the target there.
- 221
- 00:19:42,717 --> 00:19:44,717
- Surprise a few people.
- 222
- 00:19:45,553 --> 00:19:46,819
- Let's move.
- 223
- 00:20:33,600 --> 00:20:35,806
- Churchill’s not invading
- tonight, look at it out there.
- 224
- 00:20:35,808 --> 00:20:39,890
- Sure, you go back. Skip the
- patrol, warm your feet.
- 225
- 00:20:39,892 --> 00:20:43,609
- Then get court-martialed. Fine
- by me.
- 226
- 00:21:59,186 --> 00:22:00,354
- Bloody hell.
- 227
- 00:22:01,656 --> 00:22:02,888
- That's got
- to be five times the number
- 228
- 00:22:02,890 --> 00:22:04,857
- we'd have had at the crossroads.
- 229
- 00:22:04,859 --> 00:22:08,894
- Maybe 20 or more staying
- in those two huts.
- 230
- 00:22:08,896 --> 00:22:10,563
- Looks like our scientist's wife
- and daughter arrived
- 231
- 00:22:10,565 --> 00:22:12,297
- by their own armed guard, too.
- 232
- 00:22:12,299 --> 00:22:14,368
- Christ.
- 233
- 00:22:15,803 --> 00:22:17,137
- There's a lot of the buggers,
- alright.
- 234
- 00:22:18,773 --> 00:22:20,374
- Well, do you think
- we can pull this off?
- 235
- 00:22:21,241 --> 00:22:22,642
- I'm not willing
- to risk the lives of my men
- 236
- 00:22:22,644 --> 00:22:24,275
- if the odds
- are stacked against us.
- 237
- 00:22:24,277 --> 00:22:27,747
- We came here to do a job,
- so let's get that job done.
- 238
- 00:22:27,749 --> 00:22:29,216
- You understand me, Sergeant?
- 239
- 00:22:32,319 --> 00:22:33,351
- Yes, Sir.
- 240
- 00:22:33,353 --> 00:22:34,854
- Okay.
- 241
- 00:22:34,856 --> 00:22:37,222
- - Any luck with that radio?
- - No.
- 242
- 00:22:37,224 --> 00:22:38,658
- Nothin'.
- 243
- 00:22:38,660 --> 00:22:40,459
- It's as dead
- as Cooper's love life, Sir.
- 244
- 00:22:40,461 --> 00:22:42,223
- Oi.
- 245
- 00:22:42,225 --> 00:22:43,963
- I won't let it go.
- 246
- 00:22:44,975 --> 00:22:47,392
- Hold it, hold it, hold it
- 247
- 00:22:47,725 --> 00:22:49,681
- No, no.
- 248
- 00:22:49,683 --> 00:22:50,767
- I won!
- 249
- 00:22:51,433 --> 00:22:52,705
- Stop.
- 250
- 00:22:55,267 --> 00:22:58,767
- We are just having a little bit
- of fun. It won’t do any harm.
- 251
- 00:22:59,225 --> 00:23:00,515
- Hmm? One more time?
- 252
- 00:23:00,517 --> 00:23:01,806
- Yes.
- 253
- 00:23:01,808 --> 00:23:02,808
- Alexander.
- 254
- 00:23:04,933 --> 00:23:06,225
- Look at us.
- 255
- 00:23:07,558 --> 00:23:09,808
- Look what they are doing to us.
- 256
- 00:23:11,517 --> 00:23:12,475
- Kalina...
- 257
- 00:23:19,975 --> 00:23:21,015
- Come on.
- 258
- 00:23:21,017 --> 00:23:22,017
- Smile, sunshine.
- 259
- 00:23:39,433 --> 00:23:40,475
- Kalina.
- 260
- 00:23:49,225 --> 00:23:51,183
- It'll be okay.
- 261
- 00:23:52,058 --> 00:23:56,850
- Seven hours and forty-seven
- minutes before we leave, Doctor.
- 262
- 00:23:58,017 --> 00:24:01,183
- Listen to me, listen carefully.
- 263
- 00:24:02,892 --> 00:24:06,892
- This is the only way for us to
- survive. Do you understand?
- 264
- 00:24:07,267 --> 00:24:09,100
- We don’t have any choice.
- 265
- 00:24:10,350 --> 00:24:11,848
- When my work is finished...
- 266
- 00:24:11,850 --> 00:24:16,655
- Then what will happen to us? When
- they don’t need you anymore?
- 267
- 00:24:20,600 --> 00:24:24,348
- Mama, can I play a new song for
- Papa?
- 268
- 00:24:24,350 --> 00:24:26,600
- That would be wonderful.
- 269
- 00:24:27,850 --> 00:24:30,475
- Please play.
- 270
- 00:24:44,267 --> 00:24:47,681
- He has a few hours with his wife
- in a whole month,
- 271
- 00:24:47,683 --> 00:24:50,055
- and he wastes his time listening
- to the piano.
- 272
- 00:24:59,366 --> 00:25:00,633
- Here's the compound.
- 273
- 00:25:00,635 --> 00:25:02,668
- Cabin's here, road's here.
- 274
- 00:25:02,670 --> 00:25:05,871
- Fact is, we're outnumbered,
- but it's nearly dark.
- 275
- 00:25:05,873 --> 00:25:07,973
- So we scout around,
- find the weak points.
- 276
- 00:25:07,975 --> 00:25:09,708
- Here for instance.
- 277
- 00:25:09,710 --> 00:25:12,411
- We hit 'em here and here.
- 278
- 00:25:12,413 --> 00:25:14,547
- But we'll need a distraction.
- 279
- 00:25:14,549 --> 00:25:17,049
- So good,
- create a distraction here.
- 280
- 00:25:17,051 --> 00:25:18,651
- So they think there's an attack
- coming from the road?
- 281
- 00:25:18,653 --> 00:25:20,553
- Right.
- Throw them off.
- 282
- 00:25:20,555 --> 00:25:22,688
- We take out
- the armed guard here and here.
- 283
- 00:25:22,690 --> 00:25:24,123
- Use the cover of night.
- 284
- 00:25:24,125 --> 00:25:26,559
- Use their anti-airguns
- against them.
- 285
- 00:25:26,561 --> 00:25:28,527
- Spread their numbers out a bit.
- 286
- 00:25:28,529 --> 00:25:30,729
- That way we got a chance.
- 287
- 00:25:30,731 --> 00:25:32,898
- I'll have
- that fuel they got, too.
- 288
- 00:25:32,900 --> 00:25:34,700
- Get 'em jumpin'.
- 289
- 00:25:34,702 --> 00:25:35,801
- Yeah.
- 290
- 00:25:35,803 --> 00:25:37,403
- Alright.
- 291
- 00:25:37,405 --> 00:25:38,773
- Let's run it back one more time.
- 292
- 00:26:20,100 --> 00:26:21,142
- Watch him!
- 293
- 00:28:24,839 --> 00:28:26,905
- - Let her go.
- - Mama.
- 294
- 00:28:26,907 --> 00:28:28,107
- I'm going
- to walk out of the house
- 295
- 00:28:28,109 --> 00:28:29,742
- and get in the car.
- 296
- 00:28:29,744 --> 00:28:30,943
- Understand?
- 297
- 00:28:31,812 --> 00:28:34,179
- Ma!
- 298
- 00:28:34,181 --> 00:28:36,250
- Mama!
- 299
- 00:28:50,197 --> 00:28:52,600
- Kalina!
- 300
- 00:28:54,835 --> 00:28:55,768
- Mama.
- 301
- 00:28:59,840 --> 00:29:01,006
- Ma.
- 302
- 00:29:01,008 --> 00:29:02,041
- Check the inside of the house.
- 303
- 00:29:02,043 --> 00:29:03,042
- Ma.
- 304
- 00:29:04,311 --> 00:29:05,378
- I've checked,
- There's no more in there.
- 305
- 00:29:05,380 --> 00:29:06,278
- Check it again!
- 306
- 00:29:06,280 --> 00:29:07,279
- No survivors.
- 307
- 00:29:07,281 --> 00:29:08,215
- Got that?
- 308
- 00:29:11,652 --> 00:29:12,351
- Mama!
- 309
- 00:29:12,353 --> 00:29:14,620
- Kalina! Kalina.
- 310
- 00:29:14,622 --> 00:29:16,722
- Dr. Fabian,
- my name is Major Kaminski.
- 311
- 00:29:16,724 --> 00:29:17,589
- I'm with the US Marine Corps.
- 312
- 00:29:17,591 --> 00:29:19,091
- These men are
- with the British Army.
- 313
- 00:29:19,093 --> 00:29:20,059
- We are taking you back
- to Britain.
- 314
- 00:29:20,061 --> 00:29:22,061
- - Mama!
- - There's a British Navy Sub
- 315
- 00:29:22,063 --> 00:29:23,796
- scheduled to pick us up
- tomorrow.
- 316
- 00:29:23,798 --> 00:29:25,297
- You'll be flown back
- to the USA from Britain.
- 317
- 00:29:25,299 --> 00:29:26,365
- No, no, no, no, no.
- 318
- 00:29:26,367 --> 00:29:27,366
- I don't go with you.
- 319
- 00:29:27,368 --> 00:29:29,402
- It's for the best.
- 320
- 00:29:29,404 --> 00:29:30,869
- You will be looked after.
- 321
- 00:29:30,871 --> 00:29:32,805
- Is this how you look after us?
- 322
- 00:29:32,807 --> 00:29:34,940
- You just killed my wife!
- 323
- 00:29:34,942 --> 00:29:35,941
- Ma!
- 324
- 00:29:35,943 --> 00:29:37,276
- I'm sorry.
- 325
- 00:29:37,278 --> 00:29:38,610
- - I truly am.
- - Ma!
- 326
- 00:29:38,612 --> 00:29:41,080
- But do you think they were gonna
- let you live happily ever after
- 327
- 00:29:41,082 --> 00:29:42,915
- once they'd gotten
- what they wanted from you?
- 328
- 00:29:42,917 --> 00:29:45,717
- Right now,
- I'm offering you a way out.
- 329
- 00:29:45,719 --> 00:29:48,687
- A chance of freedom,
- a chance at your real life.
- 330
- 00:29:48,689 --> 00:29:50,022
- But we gotta move.
- 331
- 00:29:56,030 --> 00:29:57,162
- Okay.
- 332
- 00:29:57,164 --> 00:29:59,865
- Mama!
- 333
- 00:30:01,683 --> 00:30:04,850
- Irena, come here.
- 334
- 00:30:05,272 --> 00:30:06,872
- Okay.
- 335
- 00:30:06,874 --> 00:30:10,142
- Listen, I go with you only
- with my daughter.
- 336
- 00:30:10,144 --> 00:30:12,845
- - It's clear?
- - Of course.
- 337
- 00:30:12,847 --> 00:30:13,912
- She's gonna slow us down.
- 338
- 00:30:13,914 --> 00:30:15,147
- The girl comes, too!
- No question.
- 339
- 00:30:15,149 --> 00:30:16,048
- He's right.
- 340
- 00:30:16,050 --> 00:30:17,216
- Get Cooper to help you
- move the mother
- 341
- 00:30:17,218 --> 00:30:18,684
- inside the house.
- 342
- 00:30:18,686 --> 00:30:20,018
- Then we'd be ready to leave.
- 343
- 00:30:20,020 --> 00:30:22,054
- Should we take the jeep?
- 344
- 00:30:22,056 --> 00:30:23,155
- Negative.
- 345
- 00:30:23,157 --> 00:30:24,356
- We stay off the roads.
- 346
- 00:30:24,358 --> 00:30:25,391
- Mama!
- 347
- 00:30:51,719 --> 00:30:55,888
- Uh, I'm... I'm sorry.
- 348
- 00:30:55,890 --> 00:30:59,425
- I never... I never...
- I didn't think...
- 349
- 00:30:59,427 --> 00:31:03,162
- She hated this war.
- 350
- 00:31:03,164 --> 00:31:05,731
- She hated everything about it.
- 351
- 00:31:14,074 --> 00:31:15,443
- Sorry.
- 352
- 00:31:37,517 --> 00:31:40,808
- Please. Come on, everything is
- going to be alright.
- 353
- 00:31:42,767 --> 00:31:44,537
- - Hush, hush.
- - It's time.
- 354
- 00:31:44,539 --> 00:31:46,004
- - Are you ready?
- - I know.
- 355
- 00:31:46,006 --> 00:31:48,441
- Please, give us a minute,
- alright?
- 356
- 00:31:48,443 --> 00:31:51,009
- Doctor, you're alive.
- 357
- 00:31:51,011 --> 00:31:52,878
- Your daughter is alive.
- 358
- 00:31:52,880 --> 00:31:54,112
- I plan on keepin' you that way,
- understand?
- 359
- 00:31:54,114 --> 00:31:58,083
- But I can't do that
- if we don't move.
- 360
- 00:31:58,085 --> 00:32:01,956
- Okay, okay.
- 361
- 00:32:03,183 --> 00:32:04,681
- Listen, we have to go.
- 362
- 00:32:04,683 --> 00:32:06,600
- Come on. Here, hold on to me.
- 363
- 00:32:06,602 --> 00:32:08,306
- Here, hold on to me.
- 364
- 00:32:08,308 --> 00:32:10,517
- Hold on to me and let’s go.
- 365
- 00:32:15,437 --> 00:32:17,236
- Make sure they get some food.
- 366
- 00:33:09,990 --> 00:33:11,624
- American Intelligence
- have information
- 367
- 00:33:11,626 --> 00:33:14,960
- that Soviets may be out
- to extract Fabian, too.
- 368
- 00:33:14,962 --> 00:33:18,631
- An NKVD Squad sent undercover
- through Poland.
- 369
- 00:33:18,633 --> 00:33:20,198
- And how long
- have your people known this?
- 370
- 00:33:20,200 --> 00:33:21,900
- I just got word now.
- 371
- 00:33:21,902 --> 00:33:24,036
- Look, I'm not playing
- some poker game with you.
- 372
- 00:33:24,038 --> 00:33:27,339
- I'm telling you all I know.
- 373
- 00:33:27,341 --> 00:33:28,974
- I guess it makes sense.
- 374
- 00:33:28,976 --> 00:33:29,841
- If we want Fabian,
- 375
- 00:33:29,843 --> 00:33:34,179
- that the Soviets
- are gonna want him, too.
- 376
- 00:33:34,181 --> 00:33:36,214
- Try and contact them again.
- 377
- 00:33:36,216 --> 00:33:38,350
- Blue Jay, Blue Jay,
- this is Cuckoo.
- 378
- 00:33:38,352 --> 00:33:40,085
- - Do you read me?
- - Is there anything else
- 379
- 00:33:40,087 --> 00:33:43,489
- American Intelligence
- have neglected to tell us?
- 380
- 00:33:43,491 --> 00:33:46,091
- Like I say,
- I'm telling you all I know,
- 381
- 00:33:46,093 --> 00:33:46,958
- as I know it,
- 382
- 00:33:46,960 --> 00:33:49,529
- live from Radio City Music Hall,
- Colonel.
- 383
- 00:33:57,767 --> 00:33:59,267
- We're late.
- 384
- 00:34:00,308 --> 00:34:01,892
- There's no one here.
- 385
- 00:34:02,433 --> 00:34:06,598
- There’s a dead woman inside. It
- could be the scientist's wife.
- 386
- 00:34:06,600 --> 00:34:08,475
- So who did this?
- 387
- 00:34:09,017 --> 00:34:11,640
- British shell cases. But this is
- an American Army issue boot print.
- 388
- 00:34:11,642 --> 00:34:15,140
- Either way, they got what they
- came for. That’s for sure.
- 389
- 00:34:15,142 --> 00:34:18,556
- They're a group of six or seven.
- Going north.
- 390
- 00:34:18,558 --> 00:34:22,027
- Judging by the footprints, two are
- civilians, one is a young girl.
- 391
- 00:34:23,017 --> 00:34:25,181
- Now all we have to do is find
- them.
- 392
- 00:34:25,183 --> 00:34:28,142
- They wont get far. We should get
- moving.
- 393
- 00:34:28,725 --> 00:34:30,035
- We'll catch them up.
- 394
- 00:34:37,183 --> 00:34:39,645
- Let's change clothes, it's time
- to switch sides.
- 395
- 00:35:45,350 --> 00:35:46,975
- Sit over there.
- 396
- 00:35:48,182 --> 00:35:49,549
- Where are they? These partisans?
- 397
- 00:35:49,551 --> 00:35:51,016
- Camp must have been discovered.
- 398
- 00:35:51,018 --> 00:35:52,618
- They moved on.
- 399
- 00:35:52,620 --> 00:35:54,186
- Well, they left in a hurry.
- 400
- 00:35:54,188 --> 00:35:56,121
- What now, Sarge?
- 401
- 00:35:56,123 --> 00:35:57,088
- How are we gonna find them?
- 402
- 00:35:57,090 --> 00:35:58,691
- We remain calm.
- 403
- 00:35:58,693 --> 00:36:00,093
- Find a way.
- 404
- 00:36:11,517 --> 00:36:14,348
- We left her there.
- 405
- 00:36:14,350 --> 00:36:17,098
- In that house. On her own.
- 406
- 00:36:17,100 --> 00:36:18,350
- Listen.
- 407
- 00:36:19,017 --> 00:36:20,058
- Listen to me.
- 408
- 00:36:21,517 --> 00:36:24,392
- Mama is far away.
- 409
- 00:36:25,600 --> 00:36:27,767
- In a peaceful place.
- 410
- 00:36:28,350 --> 00:36:29,321
- Do you hear me?
- 411
- 00:36:30,433 --> 00:36:31,392
- There, there.
- 412
- 00:36:33,225 --> 00:36:35,598
- We have to believe these
- soldiers will save us.
- 413
- 00:36:35,600 --> 00:36:37,683
- That they can get us to a safe
- place.
- 414
- 00:36:38,500 --> 00:36:39,599
- Here.
- 415
- 00:36:39,601 --> 00:36:42,234
- It's a small village.
- 416
- 00:36:42,236 --> 00:36:45,337
- Someone's gotta know
- where we can find them.
- 417
- 00:36:45,339 --> 00:36:47,138
- Is that such a great idea going
- to a village?
- 418
- 00:36:47,140 --> 00:36:49,575
- Hopefully,
- my Polish is good enough.
- 419
- 00:36:49,577 --> 00:36:51,343
- To be honest, I'd feel
- a whole lot easier right now
- 420
- 00:36:51,345 --> 00:36:53,412
- if we could make contact
- with HQ.
- 421
- 00:36:53,414 --> 00:36:56,849
- They don't even know we got
- to the shore in one piece.
- 422
- 00:36:56,851 --> 00:36:59,652
- Worth trying again?
- 423
- 00:36:59,654 --> 00:37:01,854
- Needs a good hour's work
- with a soldering iron.
- 424
- 00:37:01,856 --> 00:37:04,524
- Right now, it's scrap metal.
- 425
- 00:37:05,760 --> 00:37:07,460
- We go to the village.
- 426
- 00:37:07,462 --> 00:37:08,663
- It's the only option.
- 427
- 00:37:08,850 --> 00:37:11,056
- ...to a safe place.
- 428
- 00:37:11,058 --> 00:37:12,465
- Mama would want that.
- 429
- 00:37:45,500 --> 00:37:47,232
- So we're just
- gonna walk in there and ask?
- 430
- 00:37:47,234 --> 00:37:48,501
- Not all of us.
- 431
- 00:37:48,503 --> 00:37:50,135
- Davidson, come with me.
- 432
- 00:37:50,137 --> 00:37:51,406
- Keep everyone else out of sight.
- 433
- 00:37:52,840 --> 00:37:55,140
- I still think
- it's a hell of a risk, Sir.
- 434
- 00:37:55,142 --> 00:37:56,676
- It's 20 miles
- across enemy territory
- 435
- 00:37:56,678 --> 00:37:58,243
- to the pickup.
- 436
- 00:37:58,245 --> 00:37:59,845
- We need the partisans.
- 437
- 00:37:59,847 --> 00:38:01,747
- They know the routes.
- 438
- 00:38:01,749 --> 00:38:04,517
- Maybe they have
- some safe transport we can use.
- 439
- 00:38:04,519 --> 00:38:06,521
- And most of all, a radio.
- 440
- 00:38:08,355 --> 00:38:09,657
- Plus, Lee needs medical help.
- 441
- 00:38:11,793 --> 00:38:12,592
- Look I know it's not ideal,
- 442
- 00:38:12,594 --> 00:38:17,162
- but I can't see
- any other option.
- 443
- 00:38:17,164 --> 00:38:20,198
- Take this.
- 444
- 00:38:21,301 --> 00:38:22,468
- You know,
- my Polish isn't too hot,
- 445
- 00:38:22,470 --> 00:38:24,503
- right, Sir?
- 446
- 00:38:24,505 --> 00:38:28,641
- In Poland, if you stay quiet,
- don't speak too much,
- 447
- 00:38:28,643 --> 00:38:30,543
- they think you're the smart guy.
- 448
- 00:38:30,545 --> 00:38:32,380
- Perfect.
- 449
- 00:39:01,975 --> 00:39:03,100
- Two beers.
- 450
- 00:39:03,850 --> 00:39:04,808
- Yes, yes.
- 451
- 00:39:10,933 --> 00:39:14,390
- My friend! So good to see you
- back.
- 452
- 00:39:14,392 --> 00:39:16,348
- Hey! Good to see you.
- 453
- 00:39:16,350 --> 00:39:18,640
- Come, let’s have a real drink.
- 454
- 00:39:18,642 --> 00:39:23,181
- Is that beer? Vodka for my
- friends here!
- 455
- 00:39:23,183 --> 00:39:28,098
- You know I keep the best stuff in the
- back. Go get a bottle. I’ll join you soon.
- 456
- 00:39:28,100 --> 00:39:29,058
- Yes.
- 457
- 00:39:29,433 --> 00:39:31,933
- Let’s go out there. Come on,
- guys!
- 458
- 00:39:32,308 --> 00:39:34,308
- Let’s go.
- 459
- 00:39:42,558 --> 00:39:44,225
- Are you crazy coming here?
- 460
- 00:39:44,642 --> 00:39:49,100
- The whole village could be shot because
- you’re walking around like fools.
- 461
- 00:39:49,289 --> 00:39:51,931
- We had no other option.
- 462
- 00:39:51,933 --> 00:39:54,392
- Your boat was found.
- 463
- 00:39:54,929 --> 00:39:56,996
- Your boat was found.
- 464
- 00:39:56,998 --> 00:39:59,732
- Every German in the whole area
- is on alert, looking for you.
- 465
- 00:39:59,734 --> 00:40:01,366
- So help us.
- 466
- 00:40:01,368 --> 00:40:02,802
- We need to find the partisans.
- 467
- 00:40:02,804 --> 00:40:04,603
- Their camp was abandoned.
- 468
- 00:40:04,605 --> 00:40:07,272
- There are
- German collaborators all over.
- 469
- 00:40:07,274 --> 00:40:09,542
- Someone in the village
- sold them out.
- 470
- 00:40:09,544 --> 00:40:11,877
- So the partisans moved on
- two days ago.
- 471
- 00:40:11,879 --> 00:40:13,746
- Look, we need to find them.
- 472
- 00:40:13,748 --> 00:40:16,751
- We need to make contact
- with our HQ.
- 473
- 00:40:21,656 --> 00:40:23,354
- Go north.
- 474
- 00:40:23,356 --> 00:40:24,857
- The main road out of town.
- 475
- 00:40:24,859 --> 00:40:26,792
- At the first crossroads,
- leave the road.
- 476
- 00:40:26,794 --> 00:40:27,827
- Head up the hill.
- 477
- 00:40:27,829 --> 00:40:29,995
- You'll find them,
- but be careful.
- 478
- 00:40:29,997 --> 00:40:32,598
- Thank you.
- 479
- 00:40:32,600 --> 00:40:34,934
- Now, go
- before you get us all hung.
- 480
- 00:40:44,892 --> 00:40:47,850
- They planned to meet people
- here.
- 481
- 00:40:49,642 --> 00:40:50,850
- A broken piece of radio.
- 482
- 00:40:51,433 --> 00:40:54,433
- This camp was abandoned, so there
- was no one here to meet them.
- 483
- 00:40:54,725 --> 00:40:57,517
- According to the tracks, one of
- them is bleeding.
- 484
- 00:40:59,558 --> 00:41:02,725
- Egorov went into the forest and
- saw patrols.
- 485
- 00:41:03,183 --> 00:41:04,808
- They’re searching for them.
- 486
- 00:41:05,308 --> 00:41:09,433
- There’s a village a couple of
- kilometers south east, in the valley.
- 487
- 00:41:11,183 --> 00:41:13,433
- This meeting didn't happen.
- 488
- 00:41:15,058 --> 00:41:18,681
- They must have gone to find them in the
- village. Their footprints lead that way.
- 489
- 00:41:18,683 --> 00:41:20,681
- They’ve either got balls, or
- they’re crazy.
- 490
- 00:41:20,683 --> 00:41:21,433
- Either way.
- 491
- 00:41:23,183 --> 00:41:25,723
- They have a valuable asset, and
- wounded in the group.
- 492
- 00:41:25,725 --> 00:41:27,058
- Their radio isn't working.
- 493
- 00:41:28,142 --> 00:41:31,850
- If they can’t find these locals,
- maybe they won't have a way out.
- 494
- 00:42:06,433 --> 00:42:09,808
- Sturmbannführer, are you joining
- the search too?
- 495
- 00:42:10,100 --> 00:42:12,308
- No, we're on other business.
- 496
- 00:42:13,350 --> 00:42:15,973
- Very well sir. We're needed on the
- other side of this forest here.
- 497
- 00:42:15,975 --> 00:42:17,142
- By the river...
- 498
- 00:42:19,350 --> 00:42:20,767
- What's wrong with him?
- 499
- 00:42:25,683 --> 00:42:26,892
- He's bulletproof.
- 500
- 00:42:36,591 --> 00:42:37,823
- Could be any numbers of reasons
- 501
- 00:42:37,825 --> 00:42:39,558
- why they haven't reported in.
- 502
- 00:42:39,560 --> 00:42:40,426
- I don't even wanna think
- 503
- 00:42:40,428 --> 00:42:42,828
- what those reasons could be yet,
- Colonel.
- 504
- 00:42:42,830 --> 00:42:43,796
- Weather report, Sir.
- 505
- 00:42:43,798 --> 00:42:45,631
- That storm front is building
- in the Baltic.
- 506
- 00:42:45,633 --> 00:42:47,666
- Oh.
- 507
- 00:42:47,668 --> 00:42:48,903
- Well, this isn't good.
- 508
- 00:42:50,037 --> 00:42:51,670
- These men won't be able
- to get a boat out to the sub
- 509
- 00:42:51,672 --> 00:42:52,771
- for the pickup.
- 510
- 00:42:52,773 --> 00:42:55,641
- There's got to be another way
- of gettin' them out.
- 511
- 00:42:55,643 --> 00:42:57,509
- We've done a supply drops
- to the partisans here
- 512
- 00:42:57,511 --> 00:42:59,445
- using C-47s out of Italy.
- 513
- 00:42:59,447 --> 00:43:02,715
- That's a long haul,
- but extra fuel, at night,
- 514
- 00:43:02,717 --> 00:43:04,550
- a C-47 could make that.
- 515
- 00:43:04,552 --> 00:43:06,118
- And we'd still have to find
- somewhere for it to land.
- 516
- 00:43:06,120 --> 00:43:06,986
- Somewhere the men can get to.
- 517
- 00:43:06,988 --> 00:43:09,021
- C-47 is a good
- rough field performer.
- 518
- 00:43:09,023 --> 00:43:10,923
- They just put down,
- and pick up, and take off.
- 519
- 00:43:10,925 --> 00:43:12,758
- You make it sound easy.
- 520
- 00:43:12,760 --> 00:43:13,926
- This plane still
- has to travel miles
- 521
- 00:43:13,928 --> 00:43:16,195
- across enemy territory,
- pick up the men,
- 522
- 00:43:16,197 --> 00:43:18,764
- and then get back
- in the daylight
- 523
- 00:43:18,766 --> 00:43:19,732
- without getting shot down.
- 524
- 00:43:19,734 --> 00:43:22,234
- And we have no way
- of contacting the team.
- 525
- 00:43:22,236 --> 00:43:24,637
- If Kaminski's
- got a chance in hell
- 526
- 00:43:24,639 --> 00:43:25,971
- of gettin' what we came for,
- 527
- 00:43:25,973 --> 00:43:27,473
- you really
- wanna leave 'em marooned,
- 528
- 00:43:27,475 --> 00:43:28,507
- because we didn't back 'em up?
- 529
- 00:43:28,509 --> 00:43:31,543
- No, I agree.
- 530
- 00:43:31,545 --> 00:43:33,646
- - A plane could land there.
- - What's that?
- 531
- 00:43:33,648 --> 00:43:36,982
- Polish Airfield,
- it's no longer used.
- 532
- 00:43:36,984 --> 00:43:39,018
- If he could lead 'em
- to the causeway instead.
- 533
- 00:43:39,020 --> 00:43:40,219
- They still have
- to coordinate perfectly.
- 534
- 00:43:40,221 --> 00:43:41,520
- But it's not gonna wait for 'em.
- 535
- 00:43:41,522 --> 00:43:43,022
- Taxi, and pick up, take off.
- 536
- 00:43:43,024 --> 00:43:44,892
- Harris, see if you can
- contact them again.
- 537
- 00:43:45,493 --> 00:43:46,225
- Blue Jay, Blue Jay.
- 538
- 00:43:46,227 --> 00:43:48,095
- This is Cuckoo.
- Do you read me?
- 539
- 00:43:50,197 --> 00:43:52,097
- Blue Jay, Blue Jay,
- this is Cuckoo.
- 540
- 00:43:52,099 --> 00:43:53,467
- Do you read me?
- 541
- 00:44:02,944 --> 00:44:04,109
- Let's take a break.
- 542
- 00:44:17,091 --> 00:44:19,925
- Lean on this.
- 543
- 00:44:19,927 --> 00:44:20,893
- Like this.
- 544
- 00:44:20,895 --> 00:44:22,027
- Thanks.
- 545
- 00:44:22,029 --> 00:44:24,029
- - That's it.
- - Alright.
- 546
- 00:44:24,031 --> 00:44:25,864
- Nice one, Doc.
- 547
- 00:44:25,866 --> 00:44:27,733
- Simple physics.
- 548
- 00:44:27,735 --> 00:44:30,769
- Maybe you can take look
- at his leg when we next stop?
- 549
- 00:44:30,771 --> 00:44:32,571
- I'm not that kind of doctor.
- 550
- 00:44:35,042 --> 00:44:37,309
- Do you really think
- we can trust these partisans?
- 551
- 00:44:37,311 --> 00:44:40,179
- They got us the information
- on where the doctor was.
- 552
- 00:44:40,181 --> 00:44:42,114
- The timetable
- of when he'd be there.
- 553
- 00:44:42,116 --> 00:44:43,916
- Everything.
- 554
- 00:44:43,918 --> 00:44:45,918
- Look, someone wears a uniform.
- 555
- 00:44:45,920 --> 00:44:47,119
- I know which side they're on...
- 556
- 00:44:47,121 --> 00:44:49,655
- You know damn well,
- civilian armed groups
- 557
- 00:44:49,657 --> 00:44:51,657
- or partisans
- or whatever you wanna call 'em,
- 558
- 00:44:51,659 --> 00:44:53,926
- get mixed up in this war.
- 559
- 00:44:53,928 --> 00:44:54,962
- It's just the way it is.
- 560
- 00:44:55,930 --> 00:44:57,029
- Right now, we gotta hope
- we can trust them...
- 561
- 00:45:11,100 --> 00:45:12,725
- Stay there! Don’t move!
- 562
- 00:45:18,252 --> 00:45:19,251
- Move!
- 563
- 00:45:23,657 --> 00:45:24,590
- German patrol!
- 564
- 00:45:24,592 --> 00:45:26,925
- Five, maybe six!
- 565
- 00:45:26,927 --> 00:45:29,128
- Guys, get down!
- 566
- 00:45:38,642 --> 00:45:40,140
- Papa! Help!
- 567
- 00:45:40,142 --> 00:45:41,933
- Don’t move!
- 568
- 00:46:24,386 --> 00:46:26,685
- Thanks for gettin' us out
- of a hole back there.
- 569
- 00:46:26,687 --> 00:46:29,688
- We are an American and British
- joint task force.
- 570
- 00:46:29,690 --> 00:46:30,789
- You in command?
- 571
- 00:46:30,791 --> 00:46:31,757
- Major Kaminski.
- 572
- 00:46:31,759 --> 00:46:32,858
- Kaminski?
- 573
- 00:46:32,860 --> 00:46:34,960
- Are you Polish?
- 574
- 00:46:34,962 --> 00:46:36,228
- On my father's side.
- 575
- 00:46:36,230 --> 00:46:38,163
- - Look, we...
- - Save it.
- 576
- 00:46:38,165 --> 00:46:40,899
- All of you, this way.
- 577
- 00:47:02,517 --> 00:47:03,392
- Thank you.
- 578
- 00:47:03,850 --> 00:47:05,058
- You're welcome.
- 579
- 00:47:05,926 --> 00:47:07,025
- Whose side are you on?
- 580
- 00:47:07,027 --> 00:47:08,760
- We had orders to rendezvous
- with you
- 581
- 00:47:08,762 --> 00:47:10,796
- at your camp in the forest.
- 582
- 00:47:10,798 --> 00:47:12,231
- And how were we to know
- you decided to move.
- 583
- 00:47:12,233 --> 00:47:13,265
- Look, we know it was risky,
- 584
- 00:47:13,267 --> 00:47:14,400
- but it was the only way.
- 585
- 00:47:14,402 --> 00:47:16,135
- Listen to me.
- 586
- 00:47:16,137 --> 00:47:17,236
- We moved camp,
- 587
- 00:47:17,238 --> 00:47:19,271
- because of traitors
- in the village
- 588
- 00:47:19,273 --> 00:47:21,073
- And you walk in there.
- 589
- 00:47:22,176 --> 00:47:24,377
- Damned Americans.
- 590
- 00:47:24,379 --> 00:47:25,844
- You have all the manpower,
- 591
- 00:47:25,846 --> 00:47:28,113
- but you have no idea
- how to fight a war.
- 592
- 00:47:28,115 --> 00:47:28,947
- Do you know how many graves
- 593
- 00:47:28,949 --> 00:47:30,816
- litter the countryside
- around here?
- 594
- 00:47:30,818 --> 00:47:32,885
- Those who helped the resistance.
- 595
- 00:47:32,887 --> 00:47:35,988
- I'm sorry,
- but it was the only way.
- 596
- 00:47:35,990 --> 00:47:38,257
- You need to understand
- how important this mission is.
- 597
- 00:47:38,259 --> 00:47:39,992
- Important?
- 598
- 00:47:39,994 --> 00:47:42,294
- You come all this way,
- risk our necks for this.
- 599
- 00:47:42,296 --> 00:47:43,362
- This Nazi collaborator.
- 600
- 00:47:43,364 --> 00:47:44,497
- We should shoot him!
- 601
- 00:47:44,499 --> 00:47:46,064
- Then the pigs...
- 602
- 00:47:46,066 --> 00:47:48,434
- Then the German pigs
- can't use him anymore!
- 603
- 00:47:48,436 --> 00:47:50,169
- Hey!
- Listen to me.
- 604
- 00:47:50,171 --> 00:47:51,170
- He's important.
- 605
- 00:47:51,172 --> 00:47:52,771
- We need him on our side.
- 606
- 00:47:52,773 --> 00:47:54,239
- He's been working
- on all the rocket tests
- 607
- 00:47:54,241 --> 00:47:55,874
- for the Nazis.
- 608
- 00:47:55,876 --> 00:47:57,377
- Uh, sorry.
- 609
- 00:47:57,379 --> 00:47:59,111
- Uh, I...
- I'm sorry to disappoint you,
- 610
- 00:47:59,113 --> 00:48:03,015
- but I know nothing
- about rockets.
- 611
- 00:48:03,017 --> 00:48:07,354
- No, uh, I'm working in the field
- of nuclear fission.
- 612
- 00:48:09,223 --> 00:48:11,158
- Atoms.
- 613
- 00:48:12,860 --> 00:48:15,894
- Everything is made of atoms.
- 614
- 00:48:15,896 --> 00:48:18,997
- This metal.
- 615
- 00:48:18,999 --> 00:48:25,237
- This... the dirt here.
- 616
- 00:48:25,239 --> 00:48:26,271
- You.
- 617
- 00:48:26,273 --> 00:48:29,208
- Even you.
- 618
- 00:48:29,210 --> 00:48:33,178
- All made
- of these tiny building blocks.
- 619
- 00:48:33,180 --> 00:48:37,049
- So small, but perfect.
- 620
- 00:48:37,051 --> 00:48:38,850
- What are you talking about?
- 621
- 00:48:38,852 --> 00:48:40,420
- When these atoms are split,
- 622
- 00:48:40,422 --> 00:48:44,056
- they can generate
- the huge amount of the power.
- 623
- 00:48:44,058 --> 00:48:48,428
- And this kind of power could
- light a million light bulbs.
- 624
- 00:48:48,430 --> 00:48:51,330
- Bright as the sun.
- 625
- 00:48:51,332 --> 00:48:53,867
- We can use it
- to power whole cities.
- 626
- 00:48:58,506 --> 00:49:07,012
- Or in theory, it could have
- the great explosive power.
- 627
- 00:49:07,014 --> 00:49:09,982
- That's what I was working on
- for the Nazis.
- 628
- 00:49:09,984 --> 00:49:13,118
- They want me to make a new kind
- of weapon.
- 629
- 00:49:13,120 --> 00:49:14,554
- Like mustard gas?
- 630
- 00:49:14,556 --> 00:49:20,462
- No, no, much...
- much more terrible.
- 631
- 00:49:23,897 --> 00:49:25,130
- Where is this weapon?
- 632
- 00:49:25,132 --> 00:49:27,567
- There is no weapon yet.
- 633
- 00:49:27,569 --> 00:49:29,868
- But I had to keep them believing
- I could do it.
- 634
- 00:49:29,870 --> 00:49:34,440
- If not, they would have
- killed my family.
- 635
- 00:49:34,442 --> 00:49:36,308
- Alright, listen to me.
- 636
- 00:49:36,310 --> 00:49:39,211
- Now maybe we weren't
- told everything.
- 637
- 00:49:39,213 --> 00:49:41,213
- But this potential weapon
- he's talking about,
- 638
- 00:49:41,215 --> 00:49:42,948
- sounds like it could
- kill more Nazis
- 639
- 00:49:42,950 --> 00:49:44,316
- than you or I could kill
- in a lifetime.
- 640
- 00:49:44,318 --> 00:49:46,419
- Do you understand?
- 641
- 00:49:46,421 --> 00:49:48,253
- We need to get this man back.
- 642
- 00:49:52,225 --> 00:49:55,850
- We will do what we can.
- 643
- 00:49:57,267 --> 00:50:02,350
- But if it comes to it...
- 644
- 00:50:02,892 --> 00:50:04,640
- You must kill him.
- 645
- 00:50:04,642 --> 00:50:07,850
- He cannot get into German hands
- again.
- 646
- 00:50:11,312 --> 00:50:14,146
- Thanks, Major.
- 647
- 00:50:14,148 --> 00:50:15,548
- Do you have a radio?
- 648
- 00:50:15,550 --> 00:50:17,349
- Yeah.
- 649
- 00:50:17,351 --> 00:50:19,151
- Cuckoo, Cuckoo,
- this is Blue Jay.
- 650
- 00:50:19,153 --> 00:50:20,354
- Do you copy?
- 651
- 00:50:24,224 --> 00:50:25,324
- Cuckoo, Cuckoo,
- this is Blue Jay.
- 652
- 00:50:25,326 --> 00:50:27,595
- Do you copy?
- Over.
- 653
- 00:50:31,098 --> 00:50:32,366
- Oh, thanks.
- 654
- 00:50:43,277 --> 00:50:46,011
- I've done a few
- of these missions.
- 655
- 00:50:46,013 --> 00:50:48,113
- None quite like this one,
- though.
- 656
- 00:50:48,115 --> 00:50:49,549
- It's just getting to me a bit.
- 657
- 00:50:49,551 --> 00:50:52,485
- Men should feel something
- when they kill.
- 658
- 00:51:01,962 --> 00:51:03,061
- Cuckoo, Cuckoo,
- this is Blue Jay.
- 659
- 00:51:03,063 --> 00:51:04,697
- Do you copy?
- Over.
- 660
- 00:51:08,436 --> 00:51:09,702
- Cuckoo, Cuckoo,
- this is Blue Jay.
- 661
- 00:51:09,704 --> 00:51:11,406
- Do you copy?
- Over.
- 662
- 00:51:16,043 --> 00:51:17,342
- Cuckoo, Cuckoo,
- this is Blue Jay.
- 663
- 00:51:17,344 --> 00:51:18,546
- Do you copy?
- Over.
- 664
- 00:51:19,146 --> 00:51:20,178
- <i>Blue Jay,</i>
- 665
- 00:51:20,180 --> 00:51:23,215
- <i>this is Cuckoo receiving you.
- Thank God.</i>
- 666
- 00:51:23,217 --> 00:51:25,016
- We were a little worried.
- 667
- 00:51:25,018 --> 00:51:26,218
- Do you have the egg?
- 668
- 00:51:26,220 --> 00:51:29,187
- Repeat, do you have the egg?
- 669
- 00:51:29,189 --> 00:51:31,491
- <i>We have the egg, Cuckoo.</i>
- 670
- 00:51:31,493 --> 00:51:33,258
- We ran into some problems,
- but are now receiving help
- 671
- 00:51:33,260 --> 00:51:34,192
- from the cousins over here.
- 672
- 00:51:34,194 --> 00:51:35,160
- Over.
- 673
- 00:51:35,162 --> 00:51:36,027
- <i>Blue Jay, we have a new venue</i>
- 674
- 00:51:36,029 --> 00:51:38,698
- <i>for your coming out party.
- Copy?</i>
- 675
- 00:51:38,700 --> 00:51:42,334
- Here's where you need to be,
- Mallard 53.
- 676
- 00:51:42,336 --> 00:51:44,002
- Goose 72.
- 677
- 00:51:44,004 --> 00:51:44,670
- <i>Repeat.</i>
- 678
- 00:51:44,672 --> 00:51:48,441
- <i>Mallard 53, goose 72.</i>
- 679
- 00:51:48,443 --> 00:51:49,742
- <i>Copy, Blue Jay?</i>
- 680
- 00:51:49,744 --> 00:51:51,444
- Copy that, Cuckoo.
- 681
- 00:51:51,446 --> 00:51:54,346
- The party starts
- at 07:00 tomorrow.
- 682
- 00:51:54,348 --> 00:51:56,482
- The bird will be there,
- but they can't wait for you.
- 683
- 00:51:56,484 --> 00:51:57,617
- Do you understand?
- 684
- 00:51:57,619 --> 00:51:59,251
- Copy, 07:00 tomorrow.
- 685
- 00:52:03,190 --> 00:52:05,223
- One more thing,
- 686
- 00:52:05,225 --> 00:52:07,192
- you may have
- some unwanted company
- 687
- 00:52:07,194 --> 00:52:09,294
- from your Uncle Joe.
- 688
- 00:52:09,296 --> 00:52:13,265
- Repeat, you may encounter
- some friends of Uncle Joe's.
- 689
- 00:52:13,267 --> 00:52:15,367
- Be ready for that, Blue Jay.
- 690
- 00:52:15,369 --> 00:52:17,102
- Copy.
- 691
- 00:52:17,104 --> 00:52:18,504
- Do you copy, Blue Jay?
- 692
- 00:52:18,506 --> 00:52:20,406
- Did he get that last part?
- 693
- 00:52:20,408 --> 00:52:21,341
- I don't know.
- 694
- 00:52:28,516 --> 00:52:30,115
- Sub pick-up is out.
- 695
- 00:52:30,117 --> 00:52:32,217
- They're picking us up by air
- tomorrow.
- 696
- 00:52:32,219 --> 00:52:34,119
- This old airfield here.
- 697
- 00:52:34,121 --> 00:52:36,722
- Well,
- they must really want this guy.
- 698
- 00:52:36,724 --> 00:52:38,258
- Then we better keep him safe.
- 699
- 00:52:46,166 --> 00:52:49,098
- Hey.
- 700
- 00:52:49,100 --> 00:52:51,308
- My name is Sara. And you?
- 701
- 00:52:51,600 --> 00:52:52,517
- Irena.
- 702
- 00:52:54,642 --> 00:52:56,681
- If you like, I’ll teach you how
- to shoot.
- 703
- 00:52:56,683 --> 00:52:58,892
- I could shoot when I was
- fifteen.
- 704
- 00:52:59,267 --> 00:53:02,558
- This might save your life, or
- your father's.
- 705
- 00:53:04,600 --> 00:53:05,642
- Look.
- 706
- 00:53:08,517 --> 00:53:10,183
- Unlock safety catch.
- 707
- 00:53:12,517 --> 00:53:13,933
- Aim.
- 708
- 00:53:14,808 --> 00:53:16,308
- Pull the trigger.
- 709
- 00:53:17,892 --> 00:53:18,933
- You try.
- 710
- 00:53:24,539 --> 00:53:25,607
- Mmhmm.
- 711
- 00:53:28,433 --> 00:53:29,640
- Irena, what are you doing?
- 712
- 00:53:29,642 --> 00:53:31,931
- What are you doing? Leave it,
- let it go.
- 713
- 00:53:31,933 --> 00:53:33,267
- Give it here.
- 714
- 00:53:36,183 --> 00:53:38,350
- You shouldn’t teach a child to
- shoot.
- 715
- 00:53:50,433 --> 00:53:53,058
- A German patrol is rounding up
- half the village.
- 716
- 00:53:53,642 --> 00:53:54,725
- Listen.
- 717
- 00:53:55,433 --> 00:53:56,558
- We leave now.
- 718
- 00:53:57,225 --> 00:53:59,390
- There are Germans in the village.
- 719
- 00:53:59,392 --> 00:54:00,806
- Let’s give them a run for their money.
- 720
- 00:54:00,808 --> 00:54:01,808
- Sons of bitches.
- 721
- 00:54:04,445 --> 00:54:07,780
- The Germans have
- rounded up half of the village.
- 722
- 00:54:07,782 --> 00:54:08,814
- Will you fight with us?
- 723
- 00:54:08,816 --> 00:54:10,683
- Look, we just fought hard
- to get our hands on him,
- 724
- 00:54:10,685 --> 00:54:12,718
- I can't just lead him
- into battle.
- 725
- 00:54:12,720 --> 00:54:15,421
- We will help you get
- to your plane, Major.
- 726
- 00:54:15,423 --> 00:54:18,591
- But will you help our people
- in return?
- 727
- 00:54:18,593 --> 00:54:20,826
- What did you say,
- your father was Polish?
- 728
- 00:54:20,828 --> 00:54:25,330
- Then these are your people, too.
- 729
- 00:54:25,332 --> 00:54:26,666
- You need us.
- 730
- 00:54:26,668 --> 00:54:28,570
- Is it not the least you can do?
- 731
- 00:54:33,675 --> 00:54:35,240
- Alright.
- 732
- 00:54:35,242 --> 00:54:37,175
- We support them,
- no direct combat,
- 733
- 00:54:37,177 --> 00:54:39,244
- coverin' fire only.
- 734
- 00:54:39,246 --> 00:54:41,246
- - Keep them out of the way.
- - Okay.
- 735
- 00:54:41,248 --> 00:54:42,848
- We're running low
- on ammo, though.
- 736
- 00:54:42,850 --> 00:54:44,182
- Do you have any spare guns?
- 737
- 00:54:44,184 --> 00:54:46,184
- Yeah.
- 738
- 00:55:46,948 --> 00:55:48,648
- Move, move!
- 739
- 00:55:49,917 --> 00:55:51,617
- Move!
- 740
- 00:55:56,424 --> 00:55:57,857
- Fire now!
- 741
- 00:56:24,886 --> 00:56:28,788
- Tank, 2:00!
- 742
- 00:57:03,350 --> 00:57:04,600
- Round them up!
- 743
- 00:57:05,475 --> 00:57:07,626
- Him! Do not shoot him!
- 744
- 00:57:26,447 --> 00:57:27,415
- Fire!
- 745
- 00:57:59,080 --> 00:58:00,515
- Fire!
- 746
- 00:58:03,017 --> 00:58:05,484
- Hold the fire!
- 747
- 00:59:11,485 --> 00:59:13,152
- We need to move!
- 748
- 00:59:13,154 --> 00:59:14,920
- This way.
- 749
- 00:59:14,922 --> 00:59:16,057
- Move, move!
- 750
- 00:59:22,129 --> 00:59:23,429
- Come on!
- 751
- 00:59:49,433 --> 00:59:51,350
- We'll take the road around to
- the east.
- 752
- 00:59:52,058 --> 00:59:53,392
- And catch them up.
- 753
- 00:59:53,767 --> 00:59:57,142
- They’re exhausted, wounded. It
- should be easy.
- 754
- 01:00:04,772 --> 01:00:09,108
- We need a C-47 on the ground,
- 07:00, tomorrow.
- 755
- 01:00:09,110 --> 01:00:12,011
- Map reference and full briefing.
- 756
- 01:00:12,013 --> 01:00:15,681
- Look, as you know, the weather
- over that whole area is...
- 757
- 01:00:15,683 --> 01:00:18,017
- We need that plane there.
- 758
- 01:00:18,019 --> 01:00:20,886
- I don't have
- to tell you how risky this is.
- 759
- 01:00:20,888 --> 01:00:22,621
- I'm putting good crew
- on the line here.
- 760
- 01:00:22,623 --> 01:00:24,056
- Flying half way across Europe.
- 761
- 01:00:24,058 --> 01:00:25,858
- Your men better be there
- at the right time.
- 762
- 01:00:25,860 --> 01:00:27,194
- They'll be there.
- 763
- 01:00:30,231 --> 01:00:31,196
- Jesus, I don't know
- 764
- 01:00:31,198 --> 01:00:33,032
- how in hell you guys
- made it through this war
- 765
- 01:00:33,034 --> 01:00:35,134
- with all your red tape
- and bullshit.
- 766
- 01:00:35,136 --> 01:00:36,602
- He's right
- to point out the risks.
- 767
- 01:00:36,604 --> 01:00:37,436
- And you're right.
- 768
- 01:00:37,438 --> 01:00:38,804
- We did make it through
- without you.
- 769
- 01:00:38,806 --> 01:00:40,608
- Thank you, General.
- 770
- 01:00:41,876 --> 01:00:43,943
- Look, I know I'm putting
- the screws to you guys,
- 771
- 01:00:43,945 --> 01:00:47,246
- but you gotta understand
- Fabian is the key.
- 772
- 01:00:47,248 --> 01:00:49,214
- He's the missing piece
- to a puzzle
- 773
- 01:00:49,216 --> 01:00:54,186
- that could end this war
- and save millions of lives.
- 774
- 01:00:54,188 --> 01:00:55,187
- Where are we going?
- 775
- 01:00:55,189 --> 01:00:56,655
- I know a safe place.
- 776
- 01:00:56,657 --> 01:00:58,958
- We can hide out
- until your plane arrives.
- 777
- 01:01:01,862 --> 01:01:03,562
- Come on, Waitesey,
- you're slowin' us up.
- 778
- 01:01:07,835 --> 01:01:10,102
- What's wrong?
- 779
- 01:01:10,104 --> 01:01:12,538
- We lost Cooper and Lee, Sarge.
- 780
- 01:01:12,540 --> 01:01:14,073
- Did you not notice?
- 781
- 01:01:39,266 --> 01:01:40,601
- Come, sit down.
- 782
- 01:01:48,075 --> 01:01:49,608
- How's the wound?
- 783
- 01:01:49,610 --> 01:01:51,343
- Yeah.
- 784
- 01:01:51,345 --> 01:01:53,645
- I've had worse, Sarge.
- 785
- 01:01:53,647 --> 01:01:56,081
- I've had worse.
- 786
- 01:01:56,083 --> 01:01:57,583
- Let me see.
- 787
- 01:01:57,585 --> 01:01:59,885
- Nevertheless.
- 788
- 01:01:59,887 --> 01:02:01,353
- We have some medicine.
- 789
- 01:02:01,355 --> 01:02:03,958
- I'll see if there is something
- for the pain.
- 790
- 01:02:08,129 --> 01:02:09,261
- Just a scratch.
- 791
- 01:02:15,870 --> 01:02:17,269
- Lot of hot water.
- 792
- 01:02:17,271 --> 01:02:18,704
- I will take care of it.
- 793
- 01:02:27,915 --> 01:02:29,750
- I don't know what's what here.
- 794
- 01:02:32,387 --> 01:02:33,754
- This one.
- 795
- 01:02:37,158 --> 01:02:39,191
- There is some food here, too.
- 796
- 01:02:39,193 --> 01:02:42,261
- It's Spam.
- 797
- 01:02:42,263 --> 01:02:44,799
- Spam, I can recognize.
- 798
- 01:03:10,191 --> 01:03:11,792
- I want to show you something.
- 799
- 01:03:18,666 --> 01:03:20,032
- Your father
- was quite a collector.
- 800
- 01:03:20,034 --> 01:03:21,266
- Yeah.
- 801
- 01:03:21,268 --> 01:03:23,068
- He was a good fighter.
- 802
- 01:03:23,070 --> 01:03:24,638
- One of our best.
- 803
- 01:03:28,443 --> 01:03:30,109
- That's okay,
- it's just a bit of shrapnel
- 804
- 01:03:30,111 --> 01:03:31,210
- from those bloody mortars.
- 805
- 01:03:31,212 --> 01:03:32,277
- Let me see.
- 806
- 01:03:32,279 --> 01:03:33,879
- No, it's fine.
- 807
- 01:03:33,881 --> 01:03:35,981
- Take off your coat.
- 808
- 01:03:35,983 --> 01:03:37,918
- Sit down.
- 809
- 01:03:48,028 --> 01:03:50,231
- I need to clean it
- and get a dressing on it.
- 810
- 01:05:21,055 --> 01:05:23,556
- I want to explain to you.
- 811
- 01:05:23,558 --> 01:05:26,124
- Earlier,
- when my hand was shaking...
- 812
- 01:05:27,361 --> 01:05:31,431
- I can still do what I need to.
- 813
- 01:05:31,433 --> 01:05:34,333
- Like I... I can still do the job.
- 814
- 01:05:34,335 --> 01:05:36,402
- You can.
- 815
- 01:05:43,277 --> 01:05:47,913
- You know, everything
- in this line is secret.
- 816
- 01:05:47,915 --> 01:05:50,818
- I can't tell anybody.
- 817
- 01:05:52,920 --> 01:05:54,822
- And some of the things
- I have done...
- 818
- 01:05:58,593 --> 01:06:03,128
- ...I'm not proud of them.
- 819
- 01:06:03,130 --> 01:06:04,432
- What things?
- 820
- 01:06:10,904 --> 01:06:14,275
- About a couple of years ago,
- we were parachutin' into France.
- 821
- 01:06:15,976 --> 01:06:17,109
- And there was this town
- where the locals
- 822
- 01:06:17,111 --> 01:06:20,548
- were being paid by the Germans
- to give 'em information.
- 823
- 01:06:23,017 --> 01:06:24,885
- There was this house.
- 824
- 01:06:29,223 --> 01:06:30,590
- And we had orders to shoot
- and kill
- 825
- 01:06:30,592 --> 01:06:32,257
- everyone in
- and around this place,
- 826
- 01:06:32,259 --> 01:06:33,827
- no exceptions.
- 827
- 01:06:38,533 --> 01:06:42,134
- All of them?
- 828
- 01:06:42,136 --> 01:06:45,438
- That were the orders.
- 829
- 01:06:45,440 --> 01:06:47,241
- I had to get rid of them all.
- 830
- 01:06:53,415 --> 01:06:56,516
- They'd come home,
- 831
- 01:06:56,518 --> 01:07:00,352
- just be hangin' the washing
- at home,
- 832
- 01:07:00,354 --> 01:07:06,325
- we'd shoot and kill them.
- 833
- 01:07:06,327 --> 01:07:07,225
- I mean
- they were collaborators,
- 834
- 01:07:07,227 --> 01:07:13,098
- but it wasn't right.
- 835
- 01:07:13,100 --> 01:07:14,502
- And we shot women.
- 836
- 01:07:18,272 --> 01:07:19,840
- And we shot children.
- 837
- 01:07:30,150 --> 01:07:37,557
- You know, they were our orders,
- but we could have said no.
- 838
- 01:07:37,559 --> 01:07:40,325
- I can still see their faces.
- 839
- 01:07:40,327 --> 01:07:43,061
- It's alright.
- 840
- 01:07:43,063 --> 01:07:45,163
- It's alright.
- 841
- 01:07:45,165 --> 01:07:46,333
- It's alright.
- 842
- 01:07:55,600 --> 01:08:00,517
- I tried to do everything for the best.
- To protect you and your mother.
- 843
- 01:08:03,017 --> 01:08:04,600
- Mama knew it.
- 844
- 01:08:06,392 --> 01:08:07,892
- Mama understood it.
- 845
- 01:08:09,557 --> 01:08:11,225
- She really did.
- 846
- 01:08:16,600 --> 01:08:18,296
- In my work...
- 847
- 01:08:19,392 --> 01:08:24,267
- When something goes wrong, I can
- repeat the experiment.
- 848
- 01:08:25,850 --> 01:08:27,767
- Start over. Try again.
- 849
- 01:08:28,932 --> 01:08:33,140
- Work at it, and work at it, until...
- 850
- 01:08:33,142 --> 01:08:38,640
- I can...
- 851
- 01:08:38,642 --> 01:08:42,765
- ...get it right.
- 852
- 01:08:42,767 --> 01:08:46,015
- But now...
- 853
- 01:08:46,017 --> 01:08:48,557
- I am powerless, I can’t start over.
- 854
- 01:08:49,225 --> 01:08:59,182
- I can’t turn back time...
- 855
- 01:09:01,932 --> 01:09:06,767
- I promise I’ll keep you safe
- too, Papa.
- 856
- 01:09:18,460 --> 01:09:23,195
- I need to ask you
- what are our chance, Major?
- 857
- 01:09:23,197 --> 01:09:25,498
- The plane will be there.
- 858
- 01:09:25,500 --> 01:09:27,600
- But we have another 3 kilometres
- to cross at dawn to get
- 859
- 01:09:27,602 --> 01:09:30,803
- to the pick-up.
- 860
- 01:09:30,805 --> 01:09:32,472
- 3 kilometres,
- in a previous life,
- 861
- 01:09:32,474 --> 01:09:35,342
- that's a country walk.
- 862
- 01:09:46,654 --> 01:09:50,423
- Do you have someone back home,
- Major?
- 863
- 01:09:50,425 --> 01:09:51,624
- A wife.
- 864
- 01:09:51,626 --> 01:09:54,760
- And a little boy.
- 865
- 01:09:54,762 --> 01:09:58,163
- 6 months old.
- 866
- 01:09:58,165 --> 01:09:59,030
- I've never seen him.
- 867
- 01:09:59,032 --> 01:10:02,835
- Just a photograph
- his mother sent me.
- 868
- 01:10:06,841 --> 01:10:09,475
- I know your country needs me
- working on their research.
- 869
- 01:10:09,477 --> 01:10:13,144
- I mean I know your mission is
- to take me back,
- 870
- 01:10:13,146 --> 01:10:19,519
- but if it comes to saving me
- or her,
- 871
- 01:10:19,521 --> 01:10:24,091
- I beg you as a father,
- save her.
- 872
- 01:11:12,475 --> 01:11:13,517
- Halt!
- 873
- 01:11:15,433 --> 01:11:16,515
- Where is he?
- 874
- 01:11:16,517 --> 01:11:18,444
- I don’t understand.
- 875
- 01:11:20,433 --> 01:11:23,558
- Is he in the house? How many are
- in there?
- 876
- 01:11:26,387 --> 01:11:27,285
- Doc, up.
- 877
- 01:11:27,287 --> 01:11:29,490
- Up.
- 878
- 01:11:41,901 --> 01:11:43,903
- - Hide in here.
- - What's goin' on?
- 879
- 01:11:43,905 --> 01:11:45,738
- We got company.
- 880
- 01:11:45,740 --> 01:11:46,906
- This German patrol.
- 881
- 01:11:46,908 --> 01:11:48,374
- Four of the fuckers.
- 882
- 01:11:49,377 --> 01:11:50,743
- And they got the Major.
- 883
- 01:11:58,686 --> 01:12:00,453
- Fuck!
- 884
- 01:12:00,455 --> 01:12:02,187
- I can't see any
- more of 'em coming.
- 885
- 01:12:02,189 --> 01:12:04,222
- Something is wrong.
- 886
- 01:12:04,224 --> 01:12:06,224
- Their accents.
- 887
- 01:12:06,226 --> 01:12:07,660
- They're not German.
- 888
- 01:12:07,662 --> 01:12:08,628
- They're Russians.
- 889
- 01:12:08,630 --> 01:12:09,729
- Russians?
- 890
- 01:12:17,739 --> 01:12:19,304
- You up for this?
- 891
- 01:12:19,306 --> 01:12:20,806
- Try me.
- 892
- 01:12:20,808 --> 01:12:22,242
- Stay with them.
- 893
- 01:12:25,278 --> 01:12:26,979
- He's got a clean shot
- on all of you.
- 894
- 01:12:26,981 --> 01:12:29,617
- So don't move a fuckin' inch,
- okay?
- 895
- 01:12:32,620 --> 01:12:33,921
- They're Russians, Major.
- 896
- 01:12:37,925 --> 01:12:41,259
- American?
- 897
- 01:12:41,261 --> 01:12:47,867
- We salute you in joining us
- in our great struggle.
- 898
- 01:12:47,869 --> 01:12:49,602
- The scientist.
- 899
- 01:12:49,604 --> 01:12:50,636
- Where is he?
- 900
- 01:12:50,638 --> 01:12:52,239
- He's coming with us.
- 901
- 01:12:54,842 --> 01:12:58,377
- Uh, I think there's a problem.
- 902
- 01:12:58,379 --> 01:12:59,712
- Yeah?
- 903
- 01:12:59,714 --> 01:13:02,615
- I don't think your team
- are going to make it.
- 904
- 01:13:02,617 --> 01:13:05,518
- That is as good as handing him
- back to the Nazis.
- 905
- 01:13:05,520 --> 01:13:07,352
- Is that what you want?
- 906
- 01:13:07,354 --> 01:13:09,287
- Well, I got orders.
- 907
- 01:13:09,289 --> 01:13:10,823
- So like I told you,
- he's coming with us.
- 908
- 01:13:10,825 --> 01:13:13,959
- Well, I have orders, too, Major.
- 909
- 01:13:13,961 --> 01:13:15,995
- This is a little difficult.
- 910
- 01:13:15,997 --> 01:13:18,798
- Brothers
- and allies arguing like this.
- 911
- 01:13:18,800 --> 01:13:19,832
- I'm not your brother.
- 912
- 01:13:19,834 --> 01:13:21,000
- You've done just as much harm
- to this country
- 913
- 01:13:21,002 --> 01:13:22,902
- as the Nazis have.
- 914
- 01:13:29,308 --> 01:13:30,473
- What are you doing?
- 915
- 01:13:30,475 --> 01:13:31,473
- Get up.
- 916
- 01:13:31,475 --> 01:13:32,473
- What are you doing?
- 917
- 01:13:32,475 --> 01:13:33,646
- Get up.
- 918
- 01:13:35,142 --> 01:13:36,433
- Let's go.
- 919
- 01:13:40,655 --> 01:13:41,654
- You!
- 920
- 01:13:41,656 --> 01:13:44,459
- Drop the guns on the floor!
- 921
- 01:13:44,725 --> 01:13:46,183
- Who's this crazy bitch?
- 922
- 01:13:46,461 --> 01:13:49,495
- Drop the guns on the floor now
- or he's dead!
- 923
- 01:13:49,497 --> 01:13:52,631
- Got that?
- 924
- 01:13:52,633 --> 01:13:54,467
- I'll do it.
- 925
- 01:13:54,469 --> 01:13:56,437
- I swear I will.
- 926
- 01:13:59,774 --> 01:14:01,907
- You people,
- 927
- 01:14:01,909 --> 01:14:06,011
- you tear our country apart
- with your wars.
- 928
- 01:14:06,013 --> 01:14:10,483
- You, the Germans.
- 929
- 01:14:10,485 --> 01:14:14,420
- Don't even breathe!
- 930
- 01:14:14,422 --> 01:14:15,988
- Get your people in the car.
- 931
- 01:14:15,990 --> 01:14:17,425
- Then nobody...
- 932
- 01:14:26,350 --> 01:14:28,600
- Give me the gun.
- 933
- 01:14:45,453 --> 01:14:47,653
- Davidson, Fabian.
- Get the car.
- 934
- 01:14:47,655 --> 01:14:48,756
- Let's go.
- 935
- 01:14:55,963 --> 01:14:58,831
- You won't make it, American.
- 936
- 01:14:58,833 --> 01:14:59,967
- Come on, come on, come on.
- 937
- 01:15:07,642 --> 01:15:09,642
- We need some transport.
- 938
- 01:15:17,752 --> 01:15:20,653
- C-47 is 20 minutes
- from the extraction point.
- 939
- 01:15:20,655 --> 01:15:22,154
- Let's hope they have someone
- to pick up.
- 940
- 01:15:22,156 --> 01:15:23,689
- They'll be there.
- 941
- 01:15:40,942 --> 01:15:42,541
- Grenade.
- 942
- 01:15:50,558 --> 01:15:51,392
- Follow them!
- 943
- 01:16:54,649 --> 01:16:55,748
- Alright, we're gonna stop.
- 944
- 01:16:55,750 --> 01:16:58,050
- Waites, get your grenades ready.
- 945
- 01:17:14,135 --> 01:17:15,503
- Come here, come here.
- 946
- 01:17:43,975 --> 01:17:46,515
- Maybe we can still take them.
- 947
- 01:17:46,517 --> 01:17:49,100
- No. We won’t get him.
- 948
- 01:17:55,267 --> 01:17:59,931
- But the Nazis won’t get him
- either.
- 949
- 01:17:59,933 --> 01:18:02,100
- Maybe that’s enough.
- 950
- 01:18:36,267 --> 01:18:37,642
- Hey, what's going on?
- 951
- 01:19:27,334 --> 01:19:29,034
- Pressure on it.
- 952
- 01:19:29,036 --> 01:19:30,702
- Pressure on it.
- 953
- 01:20:01,933 --> 01:20:03,765
- You should go, I'll hold them
- off.
- 954
- 01:20:03,767 --> 01:20:05,598
- No Bonderenko, I make the
- decisions around here.
- 955
- 01:20:05,600 --> 01:20:06,725
- I wont make it.
- 956
- 01:20:11,767 --> 01:20:15,767
- Go, or do you all want to die
- for that stupid American?
- 957
- 01:20:30,517 --> 01:20:34,306
- OK, I wont tell anyone you died
- for the capitalists.
- 958
- 01:20:34,308 --> 01:20:37,002
- I always liked your sense of
- humour.
- 959
- 01:20:39,058 --> 01:20:40,058
- Let's go.
- 960
- 01:21:06,433 --> 01:21:08,933
- You forgot, bitches, that I'm
- bulletproof.
- 961
- 01:21:28,789 --> 01:21:30,155
- Get 'em to the plane.
- 962
- 01:21:32,293 --> 01:21:34,259
- We'll cover you.
- 963
- 01:21:34,261 --> 01:21:36,862
- Hey.
- 964
- 01:21:36,864 --> 01:21:38,263
- We'll catch you up.
- 965
- 01:21:42,203 --> 01:21:43,168
- Okay.
- 966
- 01:21:43,170 --> 01:21:44,504
- Let's go!
- 967
- 01:21:45,473 --> 01:21:46,472
- Move! Move!
- 968
- 01:24:33,941 --> 01:24:36,241
- How you doin', Major?
- 969
- 01:24:36,243 --> 01:24:38,176
- Okay, Sir.
- 970
- 01:24:38,178 --> 01:24:39,313
- Thanks.
- 971
- 01:24:41,949 --> 01:24:44,316
- Did Fabian make it to the US?
- 972
- 01:24:44,318 --> 01:24:48,286
- Officially, I can't tell you.
- 973
- 01:24:48,288 --> 01:24:50,590
- Unofficially, I hear he did.
- 974
- 01:24:50,592 --> 01:24:54,727
- We lost a lot of good men, Sir.
- 975
- 01:24:54,729 --> 01:24:57,996
- Some of the best
- I've served with.
- 976
- 01:24:57,998 --> 01:25:00,466
- Major,
- this war's like a street fight.
- 977
- 01:25:00,468 --> 01:25:02,502
- Some street fight.
- 978
- 01:25:02,504 --> 01:25:05,070
- I grew up on the South Side
- of Chicago.
- 979
- 01:25:05,072 --> 01:25:07,172
- Tough place.
- 980
- 01:25:07,174 --> 01:25:08,474
- The guy who won there
- was the guy
- 981
- 01:25:08,476 --> 01:25:12,578
- who was willing to do something
- the other guy didn't dared do.
- 982
- 01:25:12,580 --> 01:25:17,617
- Gouge an eye, pull a knife,
- pull a gun.
- 983
- 01:25:17,619 --> 01:25:19,219
- If you hesitate, you're dead.
- 984
- 01:25:23,625 --> 01:25:25,292
- There's a lot of dead, alright.
- 985
- 01:25:28,496 --> 01:25:31,731
- I bet there'll be a lot more
- if Fabian's research pans out.
- 986
- 01:25:31,733 --> 01:25:35,635
- Well, officially, I definitely
- can't tell you that.
- 987
- 01:25:35,637 --> 01:25:38,270
- Thank you, son.
- 988
- 01:25:38,272 --> 01:25:39,705
- Thank you.
- 989
- 01:25:39,707 --> 01:25:41,509
- And Godspeed.
- 990
- 01:25:52,119 --> 01:25:53,954
- Is that your family, Sir?
- 991
- 01:25:58,358 --> 01:25:59,594
- It is.
- 992
- 01:26:03,163 --> 01:26:05,631
- You lookin' forward
- to goin' home, private?
- 993
- 01:26:05,633 --> 01:26:06,799
- Yes, Sir.
- 994
- 01:26:06,801 --> 01:26:08,266
- And you?
- 995
- 01:26:08,268 --> 01:26:09,435
- I don't think I got
- that million-dollar wound,
- 996
- 01:26:09,437 --> 01:26:11,371
- you know?
- 997
- 01:26:13,207 --> 01:26:15,008
- A blighty wound, Sir!
- 998
- 01:26:20,615 --> 01:26:23,283
- Yeah, I don't think
- I'll be goin' home just yet.
- 999
- 01:26:35,517 --> 01:26:36,808
- Mine.
- 1000
- 01:26:38,100 --> 01:26:40,056
- Alright then, one more time.
- 1001
- 01:26:40,058 --> 01:26:40,848
- Watch.
- 1002
- 01:26:40,850 --> 01:26:42,808
- Abracadabra, hocus pocus...
- 1003
- 01:26:43,270 --> 01:26:44,437
- Hmm?
- 1004
- 01:26:44,439 --> 01:26:45,502
- Mm, mm.
- 1005
- 01:26:45,504 --> 01:26:46,447
- I won.
- 1006
- 01:26:46,449 --> 01:26:47,707
- Well, I never do.
- 1007
- 01:26:50,225 --> 01:26:53,350
- You won, you won, my darling.
- 1008
- 01:27:05,225 --> 01:27:07,223
- I have to get back to work.
- 1009
- 01:27:07,225 --> 01:27:08,808
- Alright, Papa.
- 1010
- 01:27:19,100 --> 01:27:22,642
- Ah, I’ve forgotten something, here we are.
- 1011
- 01:28:48,605 --> 01:28:53,605
- Subtitles by explosiveskull
- www.OpenSubtitles.org
Add Comment
Please, Sign In to add comment