sofiasari

west of hell

May 2nd, 2019
269
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 37.95 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:26,778 --> 00:00:31,778
  3. Alih bahasa: Nerdian
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:57,182 --> 00:01:01,726
  7. ♪ Ini malam yang
  8. dingin dan penuh badai ♪
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:01,728 --> 00:01:05,854
  12. ♪ Kulihat dan kudengar
  13. pemandangan seram ♪
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:05,856 --> 00:01:10,861
  17. ♪ Kilat menyala
  18. dan guntur memekik ♪
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:12,030 --> 00:01:19,951
  22. ♪ Seiring dengan jiwa
  23. terkutuk dan merintih ♪
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:19,953 --> 00:01:24,958
  27. Kita jalan sejam lagi.
  28. Siapkan kereta.
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:30,090 --> 00:01:33,257
  32. ♪Itu ada dalam dosa,
  33. tidak ada kenyamanan ♪
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:36,262 --> 00:01:37,138
  37. Semua naik!
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:38,390 --> 00:01:40,016
  41. Perhentian
  42. berikutnya Atlanta!
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:41,685 --> 00:01:42,602
  46. Semua naik!
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:54,364 --> 00:01:56,740
  50. Kereta berangkat
  51. dalam lima menit!
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:56,764 --> 00:02:01,764
  55. akumenang.com
  56. akumenang.com
  57.  
  58. 13
  59. 00:02:56,133 --> 00:02:58,969
  60. Kau Annie Hargraves?
  61.  
  62. 14
  63. 00:03:00,930 --> 00:03:02,974
  64. Putri Stefan Hargraves?
  65.  
  66. 15
  67. 00:03:05,852 --> 00:03:09,394
  68. Aku tidak kenal dia.
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:09,396 --> 00:03:12,066
  72. Aku punya pengawal yang
  73. mengantarku di kereta ini.
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:14,485 --> 00:03:16,236
  77. Dia tentara bayaran
  78. terbaik di Georgia.
  79.  
  80. 18
  81. 00:03:17,739 --> 00:03:20,280
  82. Dia di sini sebentar lagi,
  83. dan dia tidak akan
  84.  
  85. 19
  86. 00:03:20,282 --> 00:03:21,700
  87. ragu menembakmu.
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:48,395 --> 00:03:50,977
  91. Jangan bicara dengan
  92. orang asing, Annie.
  93.  
  94. 21
  95. 00:03:56,610 --> 00:03:59,613
  96. Annie,
  97. namamu bagus.
  98.  
  99. 22
  100. 00:04:00,615 --> 00:04:03,117
  101. Kau mirip Ayahmu.
  102.  
  103. 23
  104. 00:04:09,081 --> 00:04:10,417
  105. Aku Jericho Whitfield.
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:13,044 --> 00:04:14,292
  109. Dan kenapa kau
  110. tidak ke belakang
  111.  
  112. 25
  113. 00:04:14,294 --> 00:04:15,671
  114. di kereta khusus
  115. untuk tempatmu?
  116.  
  117. 26
  118. 00:04:17,507 --> 00:04:20,466
  119. Panggilan terakhir
  120. ke Atlanta!
  121.  
  122. 27
  123. 00:04:20,468 --> 00:04:21,302
  124. Panggilan terakhir!
  125.  
  126. 28
  127. 00:04:24,471 --> 00:04:30,351
  128. Aku tinggalkan kalian.
  129.  
  130. 29
  131. 00:04:30,353 --> 00:04:32,105
  132. Pintu ditutup!
  133.  
  134. 30
  135. 00:04:34,440 --> 00:04:41,154
  136. Panggilan terakhir
  137. ke Atlanta!
  138.  
  139. 31
  140. 00:04:41,156 --> 00:04:42,531
  141. Pintu ditutup!
  142.  
  143. 32
  144. 00:04:44,826 --> 00:04:46,995
  145. Tinggalkan
  146. paket itu di sini.
  147.  
  148. 33
  149. 00:04:48,538 --> 00:04:50,040
  150. Dan bagaimana
  151. jika aku tidak mau?
  152.  
  153. 34
  154. 00:04:52,291 --> 00:04:57,795
  155. Artinya kita ada masalah.
  156.  
  157. 35
  158. 00:05:06,473 --> 00:05:09,389
  159. Aku akan bilang,
  160. bahwa itu benar.
  161.  
  162. 36
  163. 00:05:10,851 --> 00:05:11,767
  164. Lari.
  165.  
  166. 37
  167. 00:05:11,769 --> 00:05:12,726
  168. Di ruangan makan.
  169.  
  170. 38
  171. 00:05:12,750 --> 00:05:17,750
  172. akumenang.com
  173. akumenang.com
  174.  
  175. 39
  176. 00:05:56,523 --> 00:05:59,856
  177. Dengar baik-baik.
  178.  
  179. 40
  180. 00:05:59,858 --> 00:06:01,177
  181. Namaku Roland Bursley.
  182.  
  183. 41
  184. 00:06:01,202 --> 00:06:04,529
  185. Dulu kapten pemberontak.
  186. Sekarang tentara bayaran.
  187.  
  188. 42
  189. 00:06:04,531 --> 00:06:08,449
  190. Uang memotivasiku Jericho,
  191. pada gadis yang kau lacak.
  192.  
  193. 43
  194. 00:06:08,451 --> 00:06:10,493
  195. Aku tidak peduli apa
  196. dia hidup atau mati.
  197.  
  198. 44
  199. 00:06:10,495 --> 00:06:12,077
  200. Kapi alasan kita
  201. di situasi seperti ini
  202.  
  203. 45
  204. 00:06:12,079 --> 00:06:14,579
  205. karena Ayahnya
  206. membayarku $ 500
  207.  
  208. 46
  209. 00:06:14,581 --> 00:06:15,957
  210. membawanya aman
  211. dari sini ke Atlanta.
  212.  
  213. 47
  214. 00:06:15,959 --> 00:06:18,375
  215. Kau halangi aku,
  216. tentara bayaran.
  217.  
  218. 48
  219. 00:06:24,591 --> 00:06:25,591
  220. Jericho Whitfield,
  221. apa itu namamu?
  222.  
  223. 49
  224. 00:06:25,593 --> 00:06:28,301
  225. Harusnya begitu.
  226.  
  227. 50
  228. 00:06:28,303 --> 00:06:29,846
  229. Kita bisa mengakhiri
  230. ini di sini dan saat ini.
  231.  
  232. 51
  233. 00:06:29,848 --> 00:06:31,723
  234. Keluar dari kereta ini.
  235.  
  236. 52
  237. 00:06:31,725 --> 00:06:33,350
  238. Aku tidak akan
  239. mengikutimu.
  240.  
  241. 53
  242. 00:06:35,728 --> 00:06:37,521
  243. Aku tidak mau
  244. kehilangan $ 500 itu.
  245.  
  246. 54
  247. 00:06:41,526 --> 00:06:43,110
  248. Ini kubayar!
  249.  
  250. 55
  251. 00:06:45,572 --> 00:06:48,488
  252. Cukup berikan
  253. Annie Hargraves
  254.  
  255. 56
  256. 00:06:48,490 --> 00:06:52,536
  257. dan kukuliti kepalanya lalu
  258. kubunuh dengan pisauku.
  259.  
  260. 57
  261. 00:06:55,874 --> 00:06:59,334
  262. Lalu kau bisa bawa
  263. aku ke sherif Atlanta
  264.  
  265. 58
  266. 00:06:59,336 --> 00:07:02,297
  267. dan kumpulkan hadiah
  268. $ 1.000 untuk kepalaku.
  269.  
  270. 59
  271. 00:07:07,343 --> 00:07:12,348
  272. Roland, kita sepakat?
  273.  
  274. 60
  275. 00:07:58,560 --> 00:08:01,521
  276. Lepaskan aku.
  277.  
  278. 61
  279. 00:08:01,523 --> 00:08:03,147
  280. Sebentar.
  281.  
  282. 62
  283. 00:08:03,149 --> 00:08:06,108
  284. Ini dia Jericho,
  285. Nn. Annie Hargraves.
  286.  
  287. 63
  288. 00:08:06,110 --> 00:08:08,112
  289. Ingat, cepatlah.
  290.  
  291. 64
  292. 00:08:09,447 --> 00:08:14,409
  293. Jika aku jadi kau,
  294. aku akan minggir.
  295.  
  296. 65
  297. 00:08:14,411 --> 00:08:16,118
  298. Senang berbisnis
  299. denganmu.
  300.  
  301. 66
  302. 00:08:16,120 --> 00:08:20,125
  303.  
  304.  
  305. 67
  306. 00:08:24,838 --> 00:08:26,086
  307. Aku jadi umpan.
  308.  
  309. 68
  310. 00:08:26,088 --> 00:08:30,507
  311. Jangan bicara padaku
  312. di sisa perjalanan ini.
  313.  
  314. 69
  315. 00:08:30,509 --> 00:08:32,634
  316. Aku di sini untuk digaji,
  317. bukan untuk mengobrol.
  318.  
  319. 70
  320. 00:08:38,225 --> 00:08:40,225
  321. Desi, dia buat
  322. lantai jadi kotor.
  323.  
  324. 71
  325. 00:08:40,227 --> 00:08:41,979
  326. Bisa ambil lap dan
  327. membersihkannya?
  328.  
  329. 72
  330. 00:08:46,109 --> 00:08:49,401
  331. Ya, Nn. Grace.
  332.  
  333. 73
  334. 00:08:49,403 --> 00:08:50,987
  335. Akan lebih
  336. banyak darah lagi
  337.  
  338. 74
  339. 00:08:50,989 --> 00:08:53,739
  340. di bersihkan setelah
  341. aku bebaskan diri.
  342.  
  343. 75
  344. 00:08:53,741 --> 00:09:00,787
  345. Diam.
  346.  
  347. 76
  348. 00:09:00,789 --> 00:09:03,833
  349. Kita tahan di kereta ini
  350. sampai tiba di Atlanta.
  351.  
  352. 77
  353. 00:09:03,835 --> 00:09:06,794
  354. Dan kukawal dengan
  355. aman ke pos sherif.
  356.  
  357. 78
  358. 00:09:06,796 --> 00:09:08,173
  359. Dia akan diadili.
  360.  
  361. 79
  362. 00:09:09,673 --> 00:09:10,507
  363. Lalu kau digantung.
  364.  
  365. 80
  366. 00:09:23,855 --> 00:09:24,896
  367. Ayo.
  368.  
  369. 81
  370. 00:09:24,898 --> 00:09:29,235
  371. Kau, tinggal.
  372.  
  373. 82
  374. 00:09:32,614 --> 00:09:35,739
  375. Pil pahit, bukan?
  376. Hidup jadi budak.
  377.  
  378. 83
  379. 00:09:38,745 --> 00:09:41,787
  380. Ikut kami, aku ingin
  381. Jerikho diawasi.
  382.  
  383. 84
  384. 00:09:41,789 --> 00:09:47,001
  385. Dia tidak akan
  386. menyakiti kaumnya.
  387.  
  388. 85
  389. 00:09:47,003 --> 00:09:47,836
  390. Pergi.
  391.  
  392. 86
  393. 00:09:56,261 --> 00:09:57,096
  394. Duduk.
  395.  
  396. 87
  397. 00:09:58,264 --> 00:09:59,099
  398. Kau juga duduk.
  399.  
  400. 88
  401. 00:10:07,023 --> 00:10:12,028
  402. Berita buruknya aku
  403. takkan membunuhmu.
  404.  
  405. 89
  406. 00:10:14,364 --> 00:10:17,406
  407. Berita baiknya uangku
  408. bertambah $1000
  409.  
  410. 90
  411. 00:10:17,408 --> 00:10:20,785
  412. lebih kaya saat kita
  413. sampai di Atlanta.
  414.  
  415. 91
  416. 00:10:20,787 --> 00:10:22,786
  417. Berteriaklah jika dia
  418. berbuat sesuatu.
  419.  
  420. 92
  421. 00:10:22,788 --> 00:10:23,747
  422. Aku akan ke sini.
  423.  
  424. 93
  425. 00:10:29,169 --> 00:10:30,004
  426. Budaya.
  427.  
  428. 94
  429. 00:10:35,927 --> 00:10:37,971
  430. Bukannya kau
  431. harus jaga dia?
  432.  
  433. 95
  434. 00:10:39,221 --> 00:10:41,013
  435. Jericho tidak akan
  436. ke mana-mana.
  437.  
  438. 96
  439. 00:10:41,015 --> 00:10:43,517
  440. Bagaimana jika dia lepas
  441. dan menembakku mati?
  442.  
  443. 97
  444. 00:10:44,852 --> 00:10:46,812
  445. Uangku berkurang $500.
  446.  
  447. 98
  448. 00:10:48,773 --> 00:10:50,940
  449. Sampai jumpa di Atlanta.
  450.  
  451. 99
  452. 00:10:50,942 --> 00:10:52,816
  453. Jangan ganggu aku.
  454.  
  455. 100
  456. 00:11:06,916 --> 00:11:08,251
  457. Siapa namamu?
  458.  
  459. 101
  460. 00:11:11,462 --> 00:11:12,296
  461. Desdemona.
  462.  
  463. 102
  464. 00:11:13,505 --> 00:11:14,341
  465. Nama yang indah.
  466.  
  467. 103
  468. 00:11:17,552 --> 00:11:19,801
  469. Aku tidak bicara
  470. dengan penjahat gila.
  471.  
  472. 104
  473. 00:11:19,803 --> 00:11:21,762
  474. Aku hanya pengadil
  475.  
  476. 105
  477. 00:11:21,764 --> 00:11:25,434
  478. bagi mereka yang
  479. mau kita dirantai.
  480.  
  481. 106
  482. 00:11:28,937 --> 00:11:30,772
  483. Bekas luka kita sama.
  484.  
  485. 107
  486. 00:11:36,028 --> 00:11:38,820
  487. Bantu aku, Desdemona.
  488.  
  489. 108
  490. 00:11:38,822 --> 00:11:41,283
  491. Kita di pihak yang sama.
  492.  
  493. 109
  494. 00:12:15,693 --> 00:12:17,318
  495. Cukup, Tn. Jericho.
  496.  
  497. 110
  498. 00:12:17,320 --> 00:12:20,153
  499. Berapa lama wanita kulit
  500. putih itu memperbudakmu?
  501.  
  502. 111
  503. 00:12:20,155 --> 00:12:22,781
  504. Aku budak Ayah
  505. Grace 30 tahun.
  506.  
  507. 112
  508. 00:12:22,783 --> 00:12:25,868
  509. Bagi Grace tiga tahun,
  510. tapi kini aku merdeka.
  511.  
  512. 113
  513. 00:12:25,870 --> 00:12:27,244
  514. Dia membayar
  515. upahku dengan adil.
  516.  
  517. 114
  518. 00:12:27,246 --> 00:12:29,622
  519. Kau akan selalu
  520. menjadi budaknya.
  521.  
  522. 115
  523. 00:12:38,591 --> 00:12:41,133
  524. Kenapa ada
  525. boneka anak kecil ini?
  526.  
  527. 116
  528. 00:12:45,889 --> 00:12:47,556
  529. Punya siapa, Jerikho?
  530.  
  531. 117
  532. 00:13:28,015 --> 00:13:29,641
  533. Sudah kubilang jangan
  534. menggangguku.
  535.  
  536. 118
  537. 00:15:00,191 --> 00:15:02,650
  538. Kupikir sudah kubilang
  539. kau tunggu disana.
  540.  
  541. 119
  542. 00:15:02,652 --> 00:15:04,151
  543. Kupikir kau dalam masalah.
  544.  
  545. 120
  546. 00:15:04,153 --> 00:15:08,031
  547. Bagaimana kau
  548. bisa menolongku?
  549.  
  550. 121
  551. 00:15:08,033 --> 00:15:09,033
  552.  
  553.  
  554. 122
  555. 00:15:14,163 --> 00:15:18,835
  556. Kutawarkan padamu
  557. kesepakatan, Desdemona.
  558.  
  559. 123
  560. 00:15:22,297 --> 00:15:24,132
  561. Untuk apa?
  562.  
  563. 124
  564. 00:15:27,427 --> 00:15:30,011
  565. Aku bisa memberimu
  566. sesuatu yang kau mau.
  567.  
  568. 125
  569. 00:15:34,517 --> 00:15:37,267
  570. Lepaskan aku, biar
  571. aku pergi selesaikan
  572.  
  573. 126
  574. 00:15:37,269 --> 00:15:43,065
  575. yang harus aku
  576. lakukan di kereta ini.
  577.  
  578. 127
  579. 00:15:43,067 --> 00:15:45,568
  580. Aku juga bisa bunuh
  581. Nn. Grace untukmu.
  582.  
  583. 128
  584. 00:15:48,155 --> 00:15:52,157
  585. Akan kukuliti dan
  586. kubunuh dia demi kau.
  587.  
  588. 129
  589. 00:15:52,159 --> 00:15:53,825
  590. Tanganmu tidak
  591. perlu terkotori.
  592.  
  593. 130
  594. 00:16:01,586 --> 00:16:04,462
  595. Kau tidak perlu
  596. membungkuk lagi.
  597.  
  598. 131
  599. 00:16:09,385 --> 00:16:12,052
  600. Bisa ambil lap dan
  601. membersihkannya?
  602.  
  603. 132
  604. 00:16:12,054 --> 00:16:15,180
  605. Desdemona, diam!
  606.  
  607. 133
  608. 00:16:26,610 --> 00:16:29,237
  609. Aku tidak akan biarkan
  610. kau bunuh Nn. Grace.
  611.  
  612. 134
  613. 00:16:33,618 --> 00:16:34,533
  614. Dan aku tidak mau
  615. jadi kaki tangan untuk
  616.  
  617. 135
  618. 00:16:34,535 --> 00:16:36,828
  619. pembunuhan gadis
  620. Annie malang itu.
  621.  
  622. 136
  623. 00:16:40,291 --> 00:16:42,502
  624. Sayang sekali, Desi.
  625.  
  626. 137
  627. 00:16:46,798 --> 00:16:49,757
  628. Kupikir kita cocok.
  629.  
  630. 138
  631. 00:16:49,759 --> 00:16:54,679
  632. Kau hanya pengecut
  633. yang menghalangiku.
  634.  
  635. 139
  636. 00:17:03,565 --> 00:17:05,314
  637. Aku tidak akan
  638. membunuhmu.
  639.  
  640. 140
  641. 00:17:05,316 --> 00:17:07,400
  642. Tidak akan.
  643. Hanya pingsan.
  644.  
  645. 141
  646. 00:17:13,157 --> 00:17:15,658
  647. Sial, aku sarankan
  648. kau bersembunyi.
  649.  
  650. 142
  651. 00:17:21,915 --> 00:17:24,834
  652. Itu senjataku.
  653.  
  654. 143
  655. 00:17:24,836 --> 00:17:27,295
  656. Kau tidak boleh
  657. menghentikan aku.
  658.  
  659. 144
  660. 00:17:27,297 --> 00:17:29,048
  661. Tetap di bawah,
  662. tentara bayaran.
  663.  
  664. 145
  665. 00:17:37,348 --> 00:17:40,682
  666. Aku melihatmu,
  667. Annie Hargraves.
  668.  
  669. 146
  670. 00:17:40,684 --> 00:17:42,061
  671. Biarkan aku
  672. ceritakan sebuah kisah.
  673.  
  674. 147
  675. 00:17:43,229 --> 00:17:50,151
  676. Ayahmu dulu perbudak
  677. aku dan keluargaku.
  678.  
  679. 148
  680. 00:17:50,153 --> 00:17:57,909
  681. Aku sendiri, istriku,
  682. dan putriku tercinta.
  683.  
  684. 149
  685. 00:17:57,911 --> 00:17:59,828
  686. Dia ditakuti
  687. di seluruh Atlanta,
  688.  
  689. 150
  690. 00:18:01,373 --> 00:18:05,833
  691. karena menguliti budak
  692. yang melarikan diri.
  693.  
  694. 151
  695. 00:18:05,835 --> 00:18:07,711
  696. Suatu hari kami putuskan
  697. bahwa kami sudah muak.
  698.  
  699. 152
  700. 00:18:08,962 --> 00:18:11,713
  701. Dan kami memberontak.
  702.  
  703. 153
  704. 00:18:11,715 --> 00:18:15,176
  705. Membunuh semua
  706. pengawas, tapi Ayahmu,
  707.  
  708. 154
  709. 00:18:15,178 --> 00:18:17,469
  710. dia keluar dan dia bawa
  711. beberapa orangnya lagi
  712.  
  713. 155
  714. 00:18:17,471 --> 00:18:21,599
  715. dan mengakhiri pesta
  716. pemberontakan kecil itu.
  717.  
  718. 156
  719. 00:18:21,601 --> 00:18:25,063
  720. Aku harus melihat
  721. saat putriku dikuliti
  722.  
  723. 157
  724. 00:18:26,647 --> 00:18:31,401
  725. dan tubuh berdarahnya
  726. dibuang ke parit berlumpur.
  727.  
  728. 158
  729. 00:18:31,403 --> 00:18:35,822
  730. Dan sejak saat itu,
  731. aku menguliti 48 orang
  732.  
  733. 159
  734. 00:18:35,824 --> 00:18:39,411
  735. pemilik budak
  736. dan kerabatnya.
  737.  
  738. 160
  739. 00:18:40,744 --> 00:18:45,750
  740. Dari saat kulihat
  741. putriku berdarah
  742.  
  743. 161
  744. 00:18:47,419 --> 00:18:52,424
  745. di parit itu, aku
  746. berjanji pada diriku.
  747.  
  748. 162
  749. 00:18:53,924 --> 00:19:06,678
  750. Menguliti anak sulung
  751. Stefan Hargraves.
  752.  
  753. 163
  754. 00:19:11,317 --> 00:19:13,985
  755. Matamu mirip putriku.
  756.  
  757. 164
  758. 00:19:27,625 --> 00:19:29,374
  759. Kupikir aku sudah
  760. membunuhmu.
  761.  
  762. 165
  763. 00:19:29,376 --> 00:19:31,294
  764. Pegang ini.
  765.  
  766. 166
  767. 00:19:35,759 --> 00:19:37,467
  768. Ayah, jangan biarkan
  769. mereka membunuhku.
  770.  
  771. 167
  772. 00:19:37,469 --> 00:19:38,343
  773. Ayah, jangan biarkan
  774. mereka membunuhku.
  775.  
  776. 168
  777. 00:19:38,345 --> 00:19:39,344
  778. Ayah, jangan biarkan
  779. mereka membunuhku.
  780.  
  781. 169
  782. 00:19:39,346 --> 00:19:41,429
  783. Apa-apaan itu?
  784.  
  785. 170
  786. 00:19:41,431 --> 00:19:43,096
  787. Jangan biarkan mereka
  788. membunuhku, Ayah.
  789.  
  790. 171
  791. 00:19:50,022 --> 00:19:51,646
  792. Jangan lengah.
  793.  
  794. 172
  795. 00:19:51,648 --> 00:19:52,899
  796. Saat dia kembali
  797. kita akan siap.
  798.  
  799. 173
  800. 00:20:50,791 --> 00:20:52,374
  801. Mimpi buruk, Ayah?
  802.  
  803. 174
  804. 00:21:15,567 --> 00:21:19,443
  805. Bantu aku,
  806. ada yang tak beres.
  807.  
  808. 175
  809. 00:21:20,320 --> 00:21:21,612
  810. Kenapa kau tidak
  811. membantuku?
  812.  
  813. 176
  814. 00:21:23,490 --> 00:21:25,490
  815. Lakukan sesuatu, Bu.
  816.  
  817. 177
  818. 00:21:25,492 --> 00:21:27,119
  819. Lakukan sesuatu, Bu.
  820.  
  821. 178
  822. 00:21:41,843 --> 00:21:45,761
  823. Jericho tidak akan mengulitiku.
  824. Aku tidak selemah yang terlihat.
  825.  
  826. 179
  827. 00:21:45,763 --> 00:21:49,056
  828. Pernah memakai pisau?
  829.  
  830. 180
  831. 00:21:49,058 --> 00:21:50,518
  832. Sekali.
  833.  
  834. 181
  835. 00:21:55,522 --> 00:21:57,524
  836. Seperti ini,
  837. pegang erat-erat.
  838.  
  839. 182
  840. 00:22:00,028 --> 00:22:00,862
  841. Sini.
  842.  
  843. 183
  844. 00:22:01,863 --> 00:22:03,155
  845. Sini.
  846.  
  847. 184
  848. 00:22:04,699 --> 00:22:06,532
  849. Sini.
  850.  
  851. 185
  852. 00:22:06,534 --> 00:22:08,953
  853. Kenai itu jika ingin
  854. membunuh orang.
  855.  
  856. 186
  857. 00:22:15,794 --> 00:22:17,584
  858. Jika kau membunuhku,
  859. kau akan kehilangan
  860.  
  861. 187
  862. 00:22:17,586 --> 00:22:20,131
  863. Hadiah $ 1.000
  864. untuk kepalaku.
  865.  
  866. 188
  867. 00:22:22,424 --> 00:22:24,510
  868. Roland, kau memang
  869. tentara bayaran hebat.
  870.  
  871. 189
  872. 00:22:26,387 --> 00:22:29,514
  873. Mau buang
  874. pelurumu padaku?
  875.  
  876. 190
  877. 00:22:29,516 --> 00:22:30,890
  878. Kenapa tidak?
  879.  
  880. 191
  881. 00:22:30,892 --> 00:22:32,975
  882. Mungkin ada sesuatu
  883. yang lebih menakutkan
  884.  
  885. 192
  886. 00:22:32,977 --> 00:22:34,977
  887. dari kita berdua
  888. di kereta sialan ini.
  889.  
  890. 193
  891. 00:22:34,979 --> 00:22:39,273
  892. Yang bisa membunuh kita
  893. sebelum kita saling bunuh.
  894.  
  895. 194
  896. 00:22:41,986 --> 00:22:45,822
  897. Mari kita lakukan
  898. investigasi bersama.
  899.  
  900. 195
  901. 00:23:42,087 --> 00:23:43,213
  902. Kau siapa?
  903.  
  904. 196
  905. 00:23:54,558 --> 00:23:57,226
  906. Penumpang lain
  907. perlu melihat ini.
  908.  
  909. 197
  910. 00:23:57,228 --> 00:24:00,606
  911. Ayo, maju dan bawa
  912. kursi itu ke sana.
  913.  
  914. 198
  915. 00:24:09,199 --> 00:24:10,033
  916. Kau, duduk
  917.  
  918. 199
  919. 00:24:20,835 --> 00:24:22,709
  920. Siapa itu?
  921. Kupikir hanya kita
  922.  
  923. 200
  924. 00:24:22,711 --> 00:24:24,506
  925. penumpang
  926. di atas kereta ini.
  927.  
  928. 201
  929. 00:24:27,342 --> 00:24:29,969
  930. Ini wajah Yankee yang
  931. kubunuh tahun 1962.
  932.  
  933. 202
  934. 00:24:31,805 --> 00:24:34,766
  935. Pria ini sudah mati
  936. sejak 10 tahun lalu.
  937.  
  938. 203
  939. 00:24:36,643 --> 00:24:39,562
  940. Tapi dia tidak terlihat
  941. mati sekarang.
  942.  
  943. 204
  944. 00:24:45,693 --> 00:24:47,820
  945. Yang ingin aku tahu
  946. adalah, kenapa?
  947.  
  948. 205
  949. 00:24:49,321 --> 00:25:02,917
  950. Orang Yankee, hanya itu
  951. aku untukmu Roland?
  952.  
  953. 206
  954. 00:25:02,919 --> 00:25:05,420
  955. Kau datang sejauh ini,
  956. berkalang debu,
  957.  
  958. 207
  959. 00:25:05,422 --> 00:25:06,756
  960. dan berjalan jauh
  961. hanya untuk menyapa.
  962.  
  963. 208
  964. 00:25:09,634 --> 00:25:10,468
  965. Hai.
  966.  
  967. 209
  968. 00:25:13,012 --> 00:25:15,139
  969. Apa peti matimu menjadi
  970. tidak nyaman untukmu?
  971.  
  972. 210
  973. 00:25:17,599 --> 00:25:19,642
  974. Kau tahu aku tidak
  975. dapatkan peti mati.
  976.  
  977. 211
  978. 00:25:27,443 --> 00:25:28,442
  979. Aku tidak menduga itu.
  980.  
  981. 212
  982. 00:25:45,045 --> 00:25:45,879
  983. Sellah?
  984.  
  985. 213
  986. 00:25:49,548 --> 00:25:53,718
  987. Kau bukan Sellah,
  988. aku tahu kau bukan dia.
  989.  
  990. 214
  991. 00:25:53,720 --> 00:25:56,054
  992. Yang aku inginkan
  993. dari Grace, hanyalah
  994.  
  995. 215
  996. 00:25:56,056 --> 00:25:58,680
  997. kau memanggil
  998. aku saudarimu.
  999.  
  1000. 216
  1001. 00:25:58,682 --> 00:26:01,935
  1002. Saudarinya Negro.
  1003.  
  1004. 217
  1005. 00:26:03,730 --> 00:26:06,021
  1006. Ayahnya pasti
  1007. menggauli Desi
  1008.  
  1009. 218
  1010. 00:26:06,023 --> 00:26:09,400
  1011. kapan pun dia mau,
  1012. dia mau atau tidak.
  1013.  
  1014. 219
  1015. 00:26:09,402 --> 00:26:12,694
  1016. Meninggalkanmu dengan
  1017. adik tiri yang berharga.
  1018.  
  1019. 220
  1020. 00:26:23,040 --> 00:26:24,792
  1021. Aku peduli kau, Roland.
  1022.  
  1023. 221
  1024. 00:26:40,642 --> 00:26:46,603
  1025. Lakukan sesuatu, Bu.
  1026.  
  1027. 222
  1028. 00:26:46,605 --> 00:26:49,356
  1029. Kau bukan putriku.
  1030.  
  1031. 223
  1032. 00:26:49,358 --> 00:26:50,609
  1033. Kau monster.
  1034.  
  1035. 224
  1036. 00:26:53,153 --> 00:26:54,737
  1037. Tolong aku.
  1038.  
  1039. 225
  1040. 00:26:54,739 --> 00:26:56,488
  1041. Putriku meninggal
  1042. delapan tahun lalu.
  1043.  
  1044. 226
  1045. 00:26:56,490 --> 00:26:58,117
  1046. Kenapa kau tidak
  1047. membantuku?
  1048.  
  1049. 227
  1050. 00:27:11,964 --> 00:27:14,757
  1051. Jadilah gadis baik,
  1052. Annie Hargraves.
  1053.  
  1054. 228
  1055. 00:27:14,759 --> 00:27:16,049
  1056. Jangan bicara dengannya.
  1057.  
  1058. 229
  1059. 00:27:21,724 --> 00:27:24,100
  1060. Aku bukan gadis
  1061. kecilmu yang baik!
  1062.  
  1063. 230
  1064. 00:27:25,894 --> 00:27:27,311
  1065. Lepaskan aku Roland.
  1066.  
  1067. 231
  1068. 00:27:27,313 --> 00:27:28,398
  1069. Keluar dari sini,
  1070. sekarang!
  1071.  
  1072. 232
  1073. 00:27:30,150 --> 00:27:32,360
  1074. Kami akan
  1075. buat kau bicara.
  1076.  
  1077. 233
  1078. 00:27:36,030 --> 00:27:43,452
  1079. Kau mirip manusia, kita
  1080. lihat jika kau mati begitu.
  1081.  
  1082. 234
  1083. 00:27:43,454 --> 00:27:44,788
  1084. Kau lepaskan kursi itu
  1085.  
  1086. 235
  1087. 00:27:48,917 --> 00:27:50,294
  1088. dan tali akan
  1089. memotong pelatuk ini
  1090.  
  1091. 236
  1092. 00:27:51,921 --> 00:27:53,882
  1093. dan pistol ini akan
  1094. meledakkan kepalamu.
  1095.  
  1096. 237
  1097. 00:27:57,926 --> 00:28:01,764
  1098. Orang terakhir begini,
  1099. bertahan tiga menit.
  1100.  
  1101. 238
  1102. 00:28:04,476 --> 00:28:05,352
  1103. Berapa lama kau punya?
  1104.  
  1105. 239
  1106. 00:28:14,361 --> 00:28:15,195
  1107. Kau ini apa?
  1108.  
  1109. 240
  1110. 00:28:16,363 --> 00:28:17,780
  1111. Apa yang kau
  1112. mau dari kami?
  1113.  
  1114. 241
  1115. 00:28:29,166 --> 00:28:30,583
  1116. Akan kubuat ini
  1117. agak sulit bagimu.
  1118.  
  1119. 242
  1120. 00:28:34,506 --> 00:28:35,796
  1121. Sekarang bisa bicara?
  1122.  
  1123. 243
  1124. 00:28:37,800 --> 00:28:39,801
  1125. Kau bisa saja
  1126. menyelamatkanku.
  1127.  
  1128. 244
  1129. 00:28:39,803 --> 00:28:40,884
  1130. Aku...
  1131.  
  1132. 245
  1133. 00:29:02,491 --> 00:29:04,411
  1134. Aku akan bertanya
  1135. sekali lagi.
  1136.  
  1137. 246
  1138. 00:29:06,371 --> 00:29:08,328
  1139. Kau ini apa?
  1140.  
  1141. 247
  1142. 00:29:26,598 --> 00:29:28,932
  1143. Tidak Jerikho.
  1144. Itu bukan dia,
  1145.  
  1146. 248
  1147. 00:29:28,934 --> 00:29:29,892
  1148. Jangan biarkan
  1149. dia bergerak.
  1150.  
  1151. 249
  1152. 00:29:29,894 --> 00:29:31,184
  1153. Menjauh dariku!
  1154.  
  1155. 250
  1156. 00:29:31,186 --> 00:29:32,519
  1157. Aku tidak bermaksud jahat.
  1158.  
  1159. 251
  1160. 00:29:32,521 --> 00:29:34,021
  1161. Aku tidak bisa
  1162. percaya apapun
  1163.  
  1164. 252
  1165. 00:29:34,023 --> 00:29:35,523
  1166. yang keluar dari
  1167. mulutmu, Jericho.
  1168.  
  1169. 253
  1170. 00:29:35,525 --> 00:29:37,065
  1171. Kau monster.
  1172.  
  1173. 254
  1174. 00:29:37,067 --> 00:29:40,111
  1175. Kau tak nikahi monster.
  1176. Kau menikah denganku.
  1177.  
  1178. 255
  1179. 00:29:40,113 --> 00:29:41,696
  1180. Kau berlebihan.
  1181.  
  1182. 256
  1183. 00:29:41,698 --> 00:29:44,073
  1184. Aku hanya melakukan
  1185. yang orang lain lemah.
  1186.  
  1187. 257
  1188. 00:29:44,075 --> 00:29:45,949
  1189. Kau membunuh
  1190. wanita dan anak-anak,
  1191.  
  1192. 258
  1193. 00:29:45,951 --> 00:29:47,660
  1194. kau monster.
  1195.  
  1196. 259
  1197. 00:29:47,662 --> 00:29:48,827
  1198. Diam!
  1199.  
  1200. 260
  1201. 00:29:48,829 --> 00:29:50,078
  1202. Monster.
  1203.  
  1204. 261
  1205. 00:29:50,080 --> 00:29:50,912
  1206. Apapun yang kau
  1207. pikir sandaranmu
  1208.  
  1209. 262
  1210. 00:29:50,914 --> 00:29:51,875
  1211. dalam hal itu
  1212. bukanlah dia.
  1213.  
  1214. 263
  1215. 00:29:53,417 --> 00:29:57,004
  1216. Jika masih mencintaiku,
  1217. biarkanlah aku pergi.
  1218.  
  1219. 264
  1220. 00:29:59,340 --> 00:30:01,923
  1221. Tidak, Jericho.
  1222. Itu bukan istrimu.
  1223.  
  1224. 265
  1225. 00:30:01,925 --> 00:30:03,008
  1226. Jauhkan tanganmu
  1227. dari istriku.
  1228.  
  1229. 266
  1230. 00:30:03,010 --> 00:30:04,134
  1231. Jauhi dia!
  1232.  
  1233. 267
  1234. 00:30:06,890 --> 00:30:12,727
  1235. Jericho, apa
  1236. yang kau lakukan?
  1237.  
  1238. 268
  1239. 00:30:12,729 --> 00:30:14,146
  1240. Aku tidak tahu
  1241. kau selembek ini.
  1242.  
  1243. 269
  1244. 00:30:15,022 --> 00:30:16,521
  1245. Menemukan
  1246. Jericho Whitfield
  1247.  
  1248. 270
  1249. 00:30:16,523 --> 00:30:18,690
  1250. mengubahmu
  1251. menjadi sepayah ini
  1252.  
  1253. 271
  1254. 00:30:18,692 --> 00:30:20,942
  1255. karena jalang yang
  1256. tak menginginkannya.
  1257.  
  1258. 272
  1259. 00:30:20,944 --> 00:30:22,112
  1260. Kau menyedihkan.
  1261.  
  1262. 273
  1263. 00:30:33,791 --> 00:30:35,709
  1264. Kau bukan dia.
  1265.  
  1266. 274
  1267. 00:30:38,253 --> 00:30:39,673
  1268. Kau ini apa?
  1269.  
  1270. 275
  1271. 00:30:41,298 --> 00:30:42,174
  1272. Iblis?
  1273.  
  1274. 276
  1275. 00:30:44,719 --> 00:30:46,844
  1276. Aku bekerja untuknya.
  1277.  
  1278. 277
  1279. 00:30:54,019 --> 00:30:58,105
  1280. Kau tak punya siapa pun.
  1281. Bahkan yang di cintai.
  1282.  
  1283. 278
  1284. 00:30:58,107 --> 00:31:01,025
  1285. Tak ada meratapimu
  1286. di pemakamanmu.
  1287.  
  1288. 279
  1289. 00:31:01,027 --> 00:31:03,151
  1290. Bahkan tidak
  1291. ada pemakaman.
  1292.  
  1293. 280
  1294. 00:31:04,321 --> 00:31:06,447
  1295. Kau akan segera
  1296. membunuh gadis itu
  1297.  
  1298. 281
  1299. 00:31:06,449 --> 00:31:10,410
  1300. demi $ 500 seperti
  1301. halnya melindunginya.
  1302.  
  1303. 282
  1304. 00:31:10,412 --> 00:31:13,996
  1305. Kau menikmatinya?
  1306. Bekerja untuk iblis?
  1307.  
  1308. 283
  1309. 00:31:13,998 --> 00:31:15,208
  1310. Awalnya tidak.
  1311.  
  1312. 284
  1313. 00:31:17,126 --> 00:31:21,336
  1314. Tapi kau mulai menikmati
  1315. kekuatan atas orang-orang.
  1316.  
  1317. 285
  1318. 00:31:21,338 --> 00:31:26,176
  1319. Kau tentara bayaran.
  1320. Hanya itu selamanya.
  1321.  
  1322. 286
  1323. 00:31:30,472 --> 00:31:32,180
  1324. Seperti apa rasanya?
  1325.  
  1326. 287
  1327. 00:31:38,022 --> 00:31:40,023
  1328. Aku bisa tunjukkan
  1329. padamu jika mau.
  1330.  
  1331. 288
  1332. 00:31:46,865 --> 00:31:48,113
  1333. Kau benar tentangku.
  1334.  
  1335. 289
  1336. 00:31:48,115 --> 00:31:50,033
  1337. Tapi kita harus
  1338. membunuh itu.
  1339.  
  1340. 290
  1341. 00:32:01,755 --> 00:32:03,465
  1342. Jika ingin selamat
  1343. dari kereta ini,
  1344.  
  1345. 291
  1346. 00:32:05,633 --> 00:32:08,010
  1347. kita harus saling
  1348. membunuh nanti.
  1349.  
  1350. 292
  1351. 00:32:22,232 --> 00:32:23,609
  1352. Jauhi dia.
  1353.  
  1354. 293
  1355. 00:32:36,247 --> 00:32:38,083
  1356. Bisa beri aku
  1357. waktumu, Bapa?
  1358.  
  1359. 294
  1360. 00:32:41,126 --> 00:32:42,211
  1361. Apa yang kau mau
  1362. dariku, Jericho?
  1363.  
  1364. 295
  1365. 00:32:44,422 --> 00:32:48,298
  1366. Kulihat istriku, tinggalkan
  1367. aku bertahun-tahun lalu
  1368.  
  1369. 296
  1370. 00:32:48,300 --> 00:32:49,635
  1371. saat aku menjadi
  1372. seorang pembunuh.
  1373.  
  1374. 297
  1375. 00:32:52,012 --> 00:32:54,013
  1376. Aku hanya ingin
  1377. mengakui dosaku.
  1378.  
  1379. 298
  1380. 00:32:58,103 --> 00:33:00,728
  1381. Kau bertanya-tanya
  1382. siapa tadi itu, bukan?
  1383.  
  1384. 299
  1385. 00:33:00,730 --> 00:33:03,648
  1386. Pria berambut perak.
  1387. Perubah bentuk.
  1388.  
  1389. 300
  1390. 00:33:03,650 --> 00:33:05,694
  1391. Tidak, kau tidak perlu
  1392. beritahu aku apa-apa.
  1393.  
  1394. 301
  1395. 00:33:13,535 --> 00:33:15,495
  1396. Suamiku terbunuh bulan lalu.
  1397.  
  1398. 302
  1399. 00:33:16,663 --> 00:33:18,205
  1400. Sherif berkata orang
  1401. India membunuhnya.
  1402.  
  1403. 303
  1404. 00:33:19,415 --> 00:33:21,750
  1405. Ayahku pekerjakan kau
  1406. mengantarku pulang.
  1407.  
  1408. 304
  1409. 00:33:25,713 --> 00:33:28,797
  1410. Ayahku mencari
  1411. seluruh negara bagian
  1412.  
  1413. 305
  1414. 00:33:28,799 --> 00:33:30,175
  1415. untuk suami yang
  1416. cocok untukku.
  1417.  
  1418. 306
  1419. 00:33:32,178 --> 00:33:34,305
  1420. Yang terbaik adalah
  1421. seorang pria Delmar.
  1422.  
  1423. 307
  1424. 00:33:35,807 --> 00:33:40,977
  1425. Nathaniel Hickson.
  1426.  
  1427. 308
  1428. 00:33:40,979 --> 00:33:44,439
  1429. Aku pindah ke rumahnya
  1430. setelah pernikahan.
  1431.  
  1432. 309
  1433. 00:33:44,441 --> 00:33:45,940
  1434. Ayahku membuat
  1435. aku berjanji bahwa aku
  1436.  
  1437. 310
  1438. 00:33:45,942 --> 00:33:47,943
  1439. akan akan mencoba
  1440. pertahankan pernikahan.
  1441.  
  1442. 311
  1443. 00:33:49,570 --> 00:33:53,532
  1444. Lalu suatu malam, dia
  1445. minta aku di kamarnya.
  1446.  
  1447. 312
  1448. 00:33:54,366 --> 00:33:56,493
  1449. Tapi aku tidak mau,
  1450.  
  1451. 313
  1452. 00:33:58,496 --> 00:34:00,373
  1453. dan dia tidak
  1454. mau mundur.
  1455.  
  1456. 314
  1457. 00:34:04,376 --> 00:34:06,587
  1458. Dia menyuruhku
  1459. menjadi gadis baik.
  1460.  
  1461. 315
  1462. 00:34:11,885 --> 00:34:16,890
  1463. Kuambil lampu dan
  1464. kupukul belakang kepala.
  1465.  
  1466. 316
  1467. 00:34:17,724 --> 00:34:20,266
  1468. Dan saat dia di bawah
  1469.  
  1470. 317
  1471. 00:34:20,268 --> 00:34:24,105
  1472. kuambil gelas pecah
  1473. dan kugorok dia.
  1474.  
  1475. 318
  1476. 00:34:26,315 --> 00:34:28,273
  1477. Dari telinga ke telinga
  1478. seperti sapi.
  1479.  
  1480. 319
  1481. 00:34:53,134 --> 00:34:56,971
  1482. Semua orang di kereta ini
  1483. bergelimang rasa bersalah.
  1484.  
  1485. 320
  1486. 00:34:58,139 --> 00:34:59,847
  1487. Dan yang bisa
  1488. kupikirkan hanyalah
  1489.  
  1490. 321
  1491. 00:34:59,849 --> 00:35:04,769
  1492. tanganku menguliti
  1493. Annie Hargraves.
  1494.  
  1495. 322
  1496. 00:35:04,771 --> 00:35:07,979
  1497. Apa itu menjadikan
  1498. aku orang berdosa?
  1499.  
  1500. 323
  1501. 00:35:07,981 --> 00:35:11,527
  1502. Orang-orang hanya
  1503. mengakui dosa mereka
  1504.  
  1505. 324
  1506. 00:35:13,612 --> 00:35:15,155
  1507. saat ingin ditebus.
  1508.  
  1509. 325
  1510. 00:35:16,949 --> 00:35:19,282
  1511. Itu yang kau mau?
  1512.  
  1513. 326
  1514. 00:35:37,971 --> 00:35:42,391
  1515. Lihat dirimu, kau
  1516. manusia baru beriman?
  1517.  
  1518. 327
  1519. 00:35:43,809 --> 00:35:45,853
  1520. Boleh aku bicara
  1521. dengan Nn. Hargraves?
  1522.  
  1523. 328
  1524. 00:36:02,454 --> 00:36:05,204
  1525. Asal kau tahu,
  1526. aku tidak akan
  1527.  
  1528. 329
  1529. 00:36:05,206 --> 00:36:06,246
  1530. melepaskan
  1531. mataku darimu.
  1532.  
  1533. 330
  1534. 00:36:06,248 --> 00:36:07,623
  1535. Jika kau mau raih
  1536. pisau kecil perakmu,
  1537.  
  1538. 331
  1539. 00:36:07,625 --> 00:36:09,460
  1540. akan kutembak kau.
  1541.  
  1542. 332
  1543. 00:36:26,478 --> 00:36:29,773
  1544. Aku bisa mengulitimu
  1545. dan balas dendam
  1546.  
  1547. 333
  1548. 00:36:31,358 --> 00:36:33,651
  1549. atau membiarkanmu hidup
  1550. dan memilih jalan mulia.
  1551.  
  1552. 334
  1553. 00:36:48,166 --> 00:36:49,834
  1554. Aku ingin tunjukkan
  1555. sesuatu padamu.
  1556.  
  1557. 335
  1558. 00:36:52,211 --> 00:36:53,628
  1559. Perlihatkan tanganmu.
  1560.  
  1561. 336
  1562. 00:36:53,630 --> 00:36:54,463
  1563. Tenang.
  1564.  
  1565. 337
  1566. 00:36:56,132 --> 00:36:57,507
  1567. Tunjukkan yang
  1568. kau punya di situ.
  1569.  
  1570. 338
  1571. 00:36:57,509 --> 00:36:59,050
  1572. Kau punya senjata?
  1573.  
  1574. 339
  1575. 00:36:59,052 --> 00:37:01,469
  1576. Menjauh dari Annie.
  1577.  
  1578. 340
  1579. 00:37:01,471 --> 00:37:03,304
  1580. Biar kuurus Roland ini.
  1581.  
  1582. 341
  1583. 00:37:03,306 --> 00:37:05,389
  1584. Kau tidak mau.
  1585.  
  1586. 342
  1587. 00:37:05,391 --> 00:37:11,269
  1588. Benar?
  1589.  
  1590. 343
  1591. 00:37:11,271 --> 00:37:17,818
  1592. Beritahu aku
  1593. apa isi tasmu.
  1594.  
  1595. 344
  1596. 00:37:33,253 --> 00:37:36,378
  1597. Alasanku membunuh
  1598. orang sepertimu.
  1599.  
  1600. 345
  1601. 00:39:39,920 --> 00:39:45,383
  1602. Tidak apa-apa.
  1603.  
  1604. 346
  1605. 00:39:45,385 --> 00:39:47,927
  1606. Kau lusuhkan jasku.
  1607.  
  1608. 347
  1609. 00:39:53,268 --> 00:39:56,561
  1610. Kenapa kau masih hidup?
  1611.  
  1612. 348
  1613. 00:40:01,358 --> 00:40:02,191
  1614. oh
  1615.  
  1616. 349
  1617. 00:40:30,221 --> 00:40:33,891
  1618. Orang berdosa, saat
  1619. kalian naik keretaku,
  1620.  
  1621. 350
  1622. 00:40:34,976 --> 00:40:37,394
  1623. kalian meninggalkan
  1624. dunia abadi.
  1625.  
  1626. 351
  1627. 00:40:39,396 --> 00:40:42,523
  1628. Kalian telah tiba
  1629. di kerajaanku
  1630.  
  1631. 352
  1632. 00:40:42,525 --> 00:40:45,650
  1633. dan masuk ke kehidupan
  1634. yang penuh keputusasaan.
  1635.  
  1636. 353
  1637. 00:40:45,652 --> 00:40:48,403
  1638. Orang berdosa, saat
  1639. kalian naik keretaku,
  1640.  
  1641. 354
  1642. 00:40:48,405 --> 00:40:50,491
  1643. kalian semua mati.
  1644. Keretaku.
  1645.  
  1646. 355
  1647. 00:40:55,538 --> 00:40:57,662
  1648. Kalian telah sampai
  1649. di kerajaanku.
  1650.  
  1651. 356
  1652. 00:42:21,458 --> 00:42:22,831
  1653. Annie, naiklah
  1654. kembali ke kereta.
  1655.  
  1656. 357
  1657. 00:42:22,833 --> 00:42:29,546
  1658. Aku ingin melihat
  1659. Neraka sendiri.
  1660.  
  1661. 358
  1662. 00:42:29,548 --> 00:42:33,887
  1663. Kenapa wanita seperti
  1664. kau dikirim ke Neraka?
  1665.  
  1666. 359
  1667. 00:42:37,014 --> 00:42:37,848
  1668. Aku tidak
  1669. melakukan apapun.
  1670.  
  1671. 360
  1672. 00:42:39,059 --> 00:42:41,728
  1673. Kita semua
  1674. melakukan sesuatu.
  1675.  
  1676. 361
  1677. 00:42:44,563 --> 00:42:48,692
  1678. Grace menjual putriku pada
  1679. tuan budak, yang kejam.
  1680.  
  1681. 362
  1682. 00:42:50,070 --> 00:42:52,572
  1683. Dia selalu iri pada Sellah.
  1684.  
  1685. 363
  1686. 00:42:53,989 --> 00:42:56,325
  1687. Kau harusnya
  1688. mencekik Grace.
  1689.  
  1690. 364
  1691. 00:42:59,329 --> 00:43:01,581
  1692. Aku terlalu takut
  1693. untuk melawannya.
  1694.  
  1695. 365
  1696. 00:43:03,833 --> 00:43:05,749
  1697. Aku tidak
  1698. mengatakan apa-apa.
  1699.  
  1700. 366
  1701. 00:43:05,751 --> 00:43:07,751
  1702. Aku ini teknisnya
  1703. adalah Ibu Grace.
  1704.  
  1705. 367
  1706. 00:43:07,753 --> 00:43:12,130
  1707. Aku membesarkannya
  1708. sejak dia lahir.
  1709.  
  1710. 368
  1711. 00:43:12,132 --> 00:43:13,425
  1712. Aku bisa saja
  1713. selamatkan putriku.
  1714.  
  1715. 369
  1716. 00:43:15,762 --> 00:43:17,764
  1717. Tuannya yang baru
  1718. memukulinya sampai mati.
  1719.  
  1720. 370
  1721. 00:43:20,224 --> 00:43:23,603
  1722. Hari dia dijual, Sellah
  1723. memohon diselamatkan.
  1724.  
  1725. 371
  1726. 00:43:25,521 --> 00:43:29,483
  1727. Meyakinkan Grace untuk
  1728. membiarkanku tinggal.
  1729.  
  1730. 372
  1731. 00:43:32,903 --> 00:43:36,532
  1732. Tapi aku terlalu takut,
  1733. itu sebabnya aku terkutuk.
  1734.  
  1735. 373
  1736. 00:43:37,867 --> 00:43:38,993
  1737. Karena aku tidak
  1738. melakukan apa-apa.
  1739.  
  1740. 374
  1741. 00:43:44,666 --> 00:43:48,711
  1742. Penumpang, kalian
  1743. masih bisa memilih jalan.
  1744.  
  1745. 375
  1746. 00:43:52,923 --> 00:43:56,883
  1747. Lewat seperti kami dan
  1748. kau bisa menawarku
  1749.  
  1750. 376
  1751. 00:43:56,885 --> 00:43:59,845
  1752. dengan nasib jiwamu.
  1753.  
  1754. 377
  1755. 00:44:08,106 --> 00:44:09,758
  1756. Aku tidak akan
  1757. berdiam diri saja.
  1758.  
  1759. 378
  1760. 00:44:09,783 --> 00:44:14,735
  1761. Aku tak mau tunggu
  1762. hukuman di kereta itu.
  1763.  
  1764. 379
  1765. 00:44:14,737 --> 00:44:18,280
  1766. Setan tak bisa menghakimi.
  1767. Aku ini abdi Tuhan.
  1768.  
  1769. 380
  1770. 00:46:32,541 --> 00:46:33,374
  1771.  
  1772.  
  1773. 381
  1774. 00:46:41,467 --> 00:46:42,300
  1775. Tidak.
  1776.  
  1777. 382
  1778. 00:47:06,867 --> 00:47:09,746
  1779. Aku di sini untuk
  1780. kesenanganmu, kekasih.
  1781.  
  1782. 383
  1783. 00:47:11,748 --> 00:47:14,956
  1784. Aku memaafkanmu
  1785. untuk yang kau lakukan.
  1786.  
  1787. 384
  1788. 00:47:14,958 --> 00:47:16,543
  1789. Aku membuatmu
  1790. mematahkan sumpahmu.
  1791.  
  1792. 385
  1793. 00:47:19,047 --> 00:47:21,546
  1794. Mau membunuhku?
  1795.  
  1796. 386
  1797. 00:47:21,548 --> 00:47:22,759
  1798. Aku menggodamu.
  1799.  
  1800. 387
  1801. 00:47:24,260 --> 00:47:25,387
  1802. Aku mengerti.
  1803.  
  1804. 388
  1805. 00:48:47,844 --> 00:48:51,845
  1806. Tidak!
  1807.  
  1808. 389
  1809. 00:49:00,981 --> 00:49:02,523
  1810. Tidak!
  1811.  
  1812. 390
  1813. 00:49:58,164 --> 00:50:00,748
  1814. Para Penumpang,
  1815. selamat datang.
  1816.  
  1817. 391
  1818. 00:50:00,750 --> 00:50:02,666
  1819. Aku tidak akan lakukan
  1820. itu andai aku jadi kau.
  1821.  
  1822. 392
  1823. 00:50:02,668 --> 00:50:04,126
  1824. Kenapa tidak?
  1825.  
  1826. 393
  1827. 00:50:05,295 --> 00:50:07,088
  1828. Kau akan diuji.
  1829.  
  1830. 394
  1831. 00:50:07,090 --> 00:50:10,133
  1832. Tentara neraka akan
  1833. berada disampingmu
  1834.  
  1835. 395
  1836. 00:50:10,135 --> 00:50:14,637
  1837. dan membuatmu menangis.
  1838. Seperti si Pendeta.
  1839.  
  1840. 396
  1841. 00:50:14,639 --> 00:50:16,722
  1842. Ujian pertama sederhana.
  1843.  
  1844. 397
  1845. 00:50:18,309 --> 00:50:21,351
  1846. Pilih satu dari lima orang
  1847. yang ingin dienyahkan.
  1848.  
  1849. 398
  1850. 00:50:21,353 --> 00:50:25,148
  1851. Orang yang kalian
  1852. yakini pantas dihukum.
  1853.  
  1854. 399
  1855. 00:50:27,318 --> 00:50:29,446
  1856. Tulis di kertas ini.
  1857.  
  1858. 400
  1859. 00:50:30,822 --> 00:50:34,159
  1860. Siapapun yang kalian
  1861. pilih akan dibawa pergi.
  1862.  
  1863. 401
  1864. 00:50:35,534 --> 00:50:41,204
  1865. Semua akan melanjutkan
  1866. ke tantangan berikutnya.
  1867.  
  1868. 402
  1869. 00:50:56,347 --> 00:50:58,764
  1870. Semuanya,
  1871. tulis nama Jerikho.
  1872.  
  1873. 403
  1874. 00:50:58,766 --> 00:51:01,184
  1875. Tidak, kita masing-masing
  1876. menulis nama kita sendiri.
  1877.  
  1878. 404
  1879. 00:51:01,186 --> 00:51:02,309
  1880. Itulah satu-satunya cara
  1881. untuk membuatnya adil.
  1882.  
  1883. 405
  1884. 00:51:02,311 --> 00:51:05,313
  1885. Diam, Desdemona.
  1886.  
  1887. 406
  1888. 00:51:05,315 --> 00:51:07,898
  1889. Katakan padaku, siapa
  1890. yang membuat hidup
  1891.  
  1892. 407
  1893. 00:51:07,900 --> 00:51:10,693
  1894. semua orang
  1895. di kereta ini sengsara?
  1896.  
  1897. 408
  1898. 00:51:10,695 --> 00:51:14,613
  1899. Siapa pembunuh paling keji
  1900. dan menjijikkan di kereta ini?
  1901.  
  1902. 409
  1903. 00:51:18,744 --> 00:51:20,954
  1904. Melukai kita semua.
  1905.  
  1906. 410
  1907. 00:51:22,206 --> 00:51:26,293
  1908. Dia budak pemberontak
  1909. yang tak tahu tempatnya.
  1910.  
  1911. 411
  1912. 00:51:27,711 --> 00:51:34,592
  1913. Dasar Negro
  1914. menjijikkan, keji, kotor.
  1915.  
  1916. 412
  1917. 00:51:38,556 --> 00:51:40,224
  1918. Kenali tempatmu.
  1919.  
  1920. 413
  1921. 00:51:44,396 --> 00:51:47,604
  1922. Kita semua akan
  1923. menulis nama kita.
  1924.  
  1925. 414
  1926. 00:51:47,606 --> 00:51:50,191
  1927. Setiap orang punya
  1928. kesempatan berjuang.
  1929.  
  1930. 415
  1931. 00:51:50,193 --> 00:51:52,193
  1932. Dan harus begitu.
  1933.  
  1934. 416
  1935. 00:52:21,099 --> 00:52:22,932
  1936. Siapa yang akan
  1937. memilih nama?
  1938.  
  1939. 417
  1940. 00:52:22,934 --> 00:52:24,391
  1941. Aku.
  1942.  
  1943. 418
  1944. 00:53:11,273 --> 00:53:12,565
  1945. Desdemona.
  1946.  
  1947. 419
  1948. 00:53:18,155 --> 00:53:19,363
  1949. Di sini tertulis Desde...
  1950.  
  1951. 420
  1952. 00:53:42,639 --> 00:53:46,057
  1953. Kalian pikir dia
  1954. akan ditebus?
  1955.  
  1956. 421
  1957. 00:53:46,059 --> 00:53:50,061
  1958. Atau harus kukatakan kami
  1959. belum menyelamatkan jiwa.
  1960.  
  1961. 422
  1962. 00:53:50,063 --> 00:53:52,563
  1963. Kalian tidak punya
  1964. alasan menjadi baik.
  1965.  
  1966. 423
  1967. 00:53:54,233 --> 00:53:58,485
  1968. Saling berpasangan.
  1969. Tantangan lain menunggu.
  1970.  
  1971. 424
  1972. 00:54:17,673 --> 00:54:20,259
  1973. Aku akan menanyakan
  1974. tiga pertanyaan,
  1975.  
  1976. 425
  1977. 00:54:21,510 --> 00:54:24,177
  1978. jika kau tidak jujur,
  1979. kau akan rasakan
  1980.  
  1981. 426
  1982. 00:54:24,179 --> 00:54:29,184
  1983. rasa sakit terburuk.
  1984.  
  1985. 427
  1986. 00:54:40,195 --> 00:54:41,989
  1987. Tanyakan saja.
  1988.  
  1989. 428
  1990. 00:54:44,284 --> 00:54:45,994
  1991. Kau pria baik?
  1992.  
  1993. 429
  1994. 00:54:47,244 --> 00:54:49,746
  1995. Bukan.
  1996.  
  1997. 430
  1998. 00:54:49,748 --> 00:54:53,460
  1999. Siapa yang kau lihat?
  2000. Berubah bentuk itu?
  2001.  
  2002. 431
  2003. 00:54:54,626 --> 00:54:56,003
  2004. Dia prajurit Yankee.
  2005.  
  2006. 432
  2007. 00:54:57,588 --> 00:54:58,920
  2008. Aku tidak tahu siapa
  2009. perubah wujud itu.
  2010.  
  2011. 433
  2012. 00:54:58,922 --> 00:55:01,967
  2013. Bisa jadi siapa saja.
  2014.  
  2015. 434
  2016. 00:55:03,969 --> 00:55:07,429
  2017. Bagaimana kau tahu
  2018. dia prajurit Yankee?
  2019.  
  2020. 435
  2021. 00:55:22,112 --> 00:55:23,612
  2022. Aku tidak tahu.
  2023.  
  2024. 436
  2025. 00:55:23,614 --> 00:55:25,280
  2026. Roland, katakan
  2027. saja yang jujur.
  2028.  
  2029. 437
  2030. 00:55:36,418 --> 00:55:38,836
  2031. Roland, jujur.
  2032.  
  2033. 438
  2034. 00:55:38,838 --> 00:55:40,463
  2035. Aku tidak kenal dia.
  2036.  
  2037. 439
  2038. 00:55:40,465 --> 00:55:42,005
  2039. Aku tidak kenal dia.
  2040.  
  2041. 440
  2042. 00:55:45,344 --> 00:55:46,177
  2043. Aku tidak akan
  2044. beritahu mereka.
  2045.  
  2046. 441
  2047. 00:55:50,016 --> 00:55:52,516
  2048. Roland, jujurlah.
  2049.  
  2050. 442
  2051. 00:55:52,518 --> 00:55:54,603
  2052. Baiklah, aku jujur.
  2053.  
  2054. 443
  2055. 00:55:57,440 --> 00:55:58,856
  2056. Dia saudaraku, Wesley.
  2057.  
  2058. 444
  2059. 00:56:04,030 --> 00:56:06,613
  2060. Kau membunuh
  2061. saudaramu sendiri?
  2062.  
  2063. 445
  2064. 00:56:09,744 --> 00:56:11,454
  2065. Kami berjuang untuk
  2066. pihak berlawanan.
  2067.  
  2068. 446
  2069. 00:56:14,916 --> 00:56:19,961
  2070. Aku pemberontak,
  2071. dia untuk Korea Utara.
  2072.  
  2073. 447
  2074. 00:56:19,963 --> 00:56:21,586
  2075. Dia menangis
  2076. meminta ampun.
  2077.  
  2078. 448
  2079. 00:56:24,592 --> 00:56:25,590
  2080. Kuabaikan.
  2081.  
  2082. 449
  2083. 00:56:33,684 --> 00:56:36,476
  2084. Menjauh dariku, Annie.
  2085.  
  2086. 450
  2087. 00:56:36,478 --> 00:56:38,646
  2088. Tidak ada yang lebih buruk
  2089. dari membunuh kerabatmu.
  2090.  
  2091. 451
  2092. 00:56:38,648 --> 00:56:39,733
  2093. Jangan seperti aku.
  2094.  
  2095. 452
  2096. 00:56:43,318 --> 00:56:44,610
  2097. Aku lebih suka menjadi
  2098. pembunuh daripada
  2099.  
  2100. 453
  2101. 00:56:44,612 --> 00:56:46,364
  2102. korban merintih
  2103. seperti saudaramu.
  2104.  
  2105. 454
  2106. 00:56:47,364 --> 00:56:49,449
  2107. Kau melakukan
  2108. hal yang benar.
  2109.  
  2110. 455
  2111. 00:57:07,217 --> 00:57:10,010
  2112. Tantangannya
  2113. adalah pilihanmu.
  2114.  
  2115. 456
  2116. 00:57:10,012 --> 00:57:12,597
  2117. Salah satu dari kalian
  2118. harus menghadapi iblis
  2119.  
  2120. 457
  2121. 00:57:12,599 --> 00:57:15,849
  2122. lalu tawar-menawar
  2123. untuk jiwamu.
  2124.  
  2125. 458
  2126. 00:57:15,851 --> 00:57:18,436
  2127. Yang lain harus
  2128. hadapi masa lalunya,
  2129.  
  2130. 459
  2131. 00:57:18,438 --> 00:57:20,146
  2132. dan jika kau jalani
  2133. kehidupan yang baik,
  2134.  
  2135. 460
  2136. 00:57:20,148 --> 00:57:24,608
  2137. kau akan menyesali
  2138. hari-hari terakhirmu.
  2139.  
  2140. 461
  2141. 00:57:24,610 --> 00:57:28,530
  2142. Pilih jalan kalian.
  2143. Satu iblis, satu masa lalu.
  2144.  
  2145. 462
  2146. 00:57:32,327 --> 00:57:34,242
  2147. Aku tahu kau tidak
  2148. menyukaiku, Jerikho.
  2149.  
  2150. 463
  2151. 00:57:34,244 --> 00:57:37,662
  2152. Tapi kupikir kita
  2153. harus bermain adil.
  2154.  
  2155. 464
  2156. 00:57:37,664 --> 00:57:41,626
  2157. Masa laluku aman.
  2158. Aku tak pernah membunuh.
  2159.  
  2160. 465
  2161. 00:57:41,628 --> 00:57:43,670
  2162. Aku bukan
  2163. pembunuh sepertimu.
  2164.  
  2165. 466
  2166. 00:57:43,672 --> 00:57:46,421
  2167. Apa kau menghadapi
  2168. iblis atau masa lalumu
  2169.  
  2170. 467
  2171. 00:57:46,423 --> 00:57:50,133
  2172. Neraka tidak akan punya
  2173. belas kasihan ke jiwamu.
  2174.  
  2175. 468
  2176. 00:57:50,135 --> 00:57:55,141
  2177. Akan kuhadapi masa laluku.
  2178. Aku tidak perlu takut.
  2179.  
  2180. 469
  2181. 01:00:01,601 --> 01:00:02,644
  2182. Tidak!
  2183.  
  2184. 470
  2185. 01:01:39,449 --> 01:01:42,950
  2186. Sekarang kau akan
  2187. menghadapi iblis.
  2188.  
  2189. 471
  2190. 01:02:08,228 --> 01:02:10,686
  2191. Kau bertemu iblis?
  2192.  
  2193. 472
  2194. 01:03:11,081 --> 01:03:17,878
  2195. Saat iblis memanggil kita,
  2196. kita harus bersepakat.
  2197.  
  2198. 473
  2199. 01:03:17,880 --> 01:03:23,469
  2200. Iblis akan biarkan kita
  2201. pulang ke bumi lagi?
  2202.  
  2203. 474
  2204. 01:03:23,494 --> 01:03:25,620
  2205. Selesaikan hari terakhir
  2206. kita dengan damai?
  2207.  
  2208. 475
  2209. 01:03:27,349 --> 01:03:28,889
  2210. Ini namanya
  2211. tawar-menawar.
  2212.  
  2213. 476
  2214. 01:03:28,891 --> 01:03:31,309
  2215. Dia akan inginkan
  2216. sesuatu dari kita.
  2217.  
  2218. 477
  2219. 01:03:31,311 --> 01:03:32,771
  2220. Apa yang kita tawarkan?
  2221.  
  2222. 478
  2223. 01:03:33,980 --> 01:03:36,813
  2224. Kau tentara bayaran,
  2225. kau terbiasa melakukan
  2226.  
  2227. 479
  2228. 01:03:36,815 --> 01:03:38,859
  2229. hal-hal yang orang tidak
  2230. sanggup lakukan sendiri.
  2231.  
  2232. 480
  2233. 01:03:44,990 --> 01:03:46,076
  2234. Bagaimana denganmu?
  2235.  
  2236. 481
  2237. 01:03:48,911 --> 01:03:53,040
  2238. Kita bisa kerja bersama.
  2239. Jadi pembantu iblis.
  2240.  
  2241. 482
  2242. 01:03:54,125 --> 01:03:55,376
  2243. Aku akan hebat.
  2244.  
  2245. 483
  2246. 01:03:57,128 --> 01:03:58,963
  2247. Kita bisa jadi tim.
  2248. Bukan begitu?
  2249.  
  2250. 484
  2251. 01:04:16,981 --> 01:04:17,896
  2252. Saat kau masuk,
  2253. jangan pernah
  2254.  
  2255. 485
  2256. 01:04:17,898 --> 01:04:19,317
  2257. menjulurkan
  2258. lehermu untukku.
  2259.  
  2260. 486
  2261. 01:04:21,068 --> 01:04:23,612
  2262. Karena aku
  2263. tidak akan mau.
  2264.  
  2265. 487
  2266. 01:04:26,990 --> 01:04:30,159
  2267. Terserah.
  2268.  
  2269. 488
  2270. 01:04:30,161 --> 01:04:31,496
  2271. Aku bisa hadapi sendiri.
  2272.  
  2273. 489
  2274. 01:04:46,969 --> 01:04:48,469
  2275. Kau punya kerinduan
  2276. untuk kembali
  2277.  
  2278. 490
  2279. 01:04:48,471 --> 01:04:50,429
  2280. dan memperbaiki
  2281. hubungan istrimu.
  2282.  
  2283. 491
  2284. 01:04:56,730 --> 01:04:58,813
  2285. Aku bersedia
  2286. biarkan kau kembali.
  2287.  
  2288. 492
  2289. 01:05:03,152 --> 01:05:06,028
  2290. Apa imbalannya?
  2291.  
  2292. 493
  2293. 01:05:10,326 --> 01:05:11,825
  2294. Aku ingin kau
  2295. jalan ke gerbong
  2296.  
  2297. 494
  2298. 01:05:11,827 --> 01:05:14,288
  2299. berikutnya dan bawa
  2300. kulit kepala Nn. Hargrave.
  2301.  
  2302. 495
  2303. 01:05:16,833 --> 01:05:17,876
  2304. Itu yang kumau.
  2305.  
  2306. 496
  2307. 01:05:19,168 --> 01:05:21,170
  2308. Dan jika kau melakukannya,
  2309. kau bisa kembali ke istrimu.
  2310.  
  2311. 497
  2312. 01:05:22,338 --> 01:05:24,213
  2313. Mungkin kau bisa
  2314. menyelesaikannya.
  2315.  
  2316. 498
  2317. 01:05:29,346 --> 01:05:32,304
  2318. Jika kau tidak bawa
  2319. aku kulit kepalanya,
  2320.  
  2321. 499
  2322. 01:05:32,306 --> 01:05:35,349
  2323. kau akan menerima
  2324. siksaan palu neraka.
  2325.  
  2326. 500
  2327. 01:05:44,235 --> 01:05:46,778
  2328. Ayah, jangan biarkan
  2329. mereka menyiksaku.
  2330.  
  2331. 501
  2332. 01:05:46,780 --> 01:05:48,445
  2333. Jangan biarkan mereka
  2334. membunuhku, Ayah.
  2335.  
  2336. 502
  2337. 01:05:51,159 --> 01:05:53,075
  2338. Menjauh dariku.
  2339.  
  2340. 503
  2341. 01:05:53,077 --> 01:05:55,036
  2342. Aku tidak bisa
  2343. percaya apapun
  2344.  
  2345. 504
  2346. 01:05:55,038 --> 01:05:57,246
  2347. yang keluar dari
  2348. mulutmu, Jericho.
  2349.  
  2350. 505
  2351. 01:05:57,248 --> 01:05:58,873
  2352. Kau monster.
  2353.  
  2354. 506
  2355. 01:05:58,875 --> 01:06:00,083
  2356. Aku berjanji pada diriku.
  2357.  
  2358. 507
  2359. 01:06:08,134 --> 01:06:13,139
  2360. Segera kuhunjamkan
  2361. pisau ini ke tubuhmu.
  2362.  
  2363. 508
  2364. 01:06:17,851 --> 01:06:20,103
  2365. Aku bukan budakmu.
  2366.  
  2367. 509
  2368. 01:07:01,980 --> 01:07:05,898
  2369. Tidak seperti ini.
  2370.  
  2371. 510
  2372. 01:07:05,900 --> 01:07:07,191
  2373. Tidak seperti ini.
  2374.  
  2375. 511
  2376. 01:07:09,487 --> 01:07:12,197
  2377. Tuan Stefan,
  2378. tidak seperti ini.
  2379.  
  2380. 512
  2381. 01:07:24,210 --> 01:07:25,378
  2382. Lepaskan dia.
  2383.  
  2384. 513
  2385. 01:07:26,628 --> 01:07:29,296
  2386. Putrimu akan dikuliti
  2387.  
  2388. 514
  2389. 01:07:29,298 --> 01:07:34,054
  2390. di depan matamu.
  2391. Terus selamanya.
  2392.  
  2393. 515
  2394. 01:07:49,235 --> 01:07:54,572
  2395. Aku dengar kau
  2396. menerima kesepakatan.
  2397.  
  2398. 516
  2399. 01:07:54,574 --> 01:07:56,157
  2400. Itu benar.
  2401.  
  2402. 517
  2403. 01:07:56,159 --> 01:07:58,159
  2404. Biarkan aku dan Roland
  2405. kembali ke bumi.
  2406.  
  2407. 518
  2408. 01:07:58,161 --> 01:08:00,327
  2409. Setelah aku selesai
  2410. menjalani hidupku,
  2411.  
  2412. 519
  2413. 01:08:00,329 --> 01:08:02,996
  2414. aku jadi tentara bayaranmu
  2415. selama sisa keabadian.
  2416.  
  2417. 520
  2418. 01:08:09,130 --> 01:08:11,255
  2419. Jika kembali ke bumi,
  2420. ikuti persyaratanku.
  2421.  
  2422. 521
  2423. 01:08:11,257 --> 01:08:15,885
  2424. Jadi gadis baik,
  2425. Nn. Hargraves
  2426.  
  2427. 522
  2428. 01:08:27,189 --> 01:08:29,398
  2429. Aku punya kesepakatan
  2430. berbeda dalam pikiranku.
  2431.  
  2432. 523
  2433. 01:08:53,007 --> 01:08:54,384
  2434. Ada apa?
  2435.  
  2436. 524
  2437. 01:08:57,511 --> 01:08:58,678
  2438. Pegang dia.
  2439.  
  2440. 525
  2441. 01:08:58,680 --> 01:09:01,513
  2442. Berhenti.
  2443. Lepaskan aku!
  2444.  
  2445. 526
  2446. 01:09:01,515 --> 01:09:03,057
  2447. Sepakat.
  2448.  
  2449. 527
  2450. 01:09:04,394 --> 01:09:06,227
  2451. Kau jalani hidupmu
  2452. sepenuhnya di bumi.
  2453.  
  2454. 528
  2455. 01:09:06,229 --> 01:09:08,396
  2456. Dia dapatkan jiwaku,
  2457. itu kesepakatannya.
  2458.  
  2459. 529
  2460. 01:09:08,398 --> 01:09:11,857
  2461. Aku pergi ke Neraka,
  2462. kau kembali ke Georgia.
  2463.  
  2464. 530
  2465. 01:09:11,859 --> 01:09:13,067
  2466. Jalani hidupmu.
  2467.  
  2468. 531
  2469. 01:09:13,069 --> 01:09:14,943
  2470. Berhenti, Roland.
  2471. Bukan itu yang kumau.
  2472.  
  2473. 532
  2474. 01:09:14,945 --> 01:09:18,196
  2475. Aku harus menebus diri.
  2476. Kau masih punya pilihan.
  2477.  
  2478. 533
  2479. 01:09:23,454 --> 01:09:25,245
  2480. Kesepakatan
  2481. tetap kesepakatan.
  2482.  
  2483. 534
  2484. 01:10:05,997 --> 01:10:09,376
  2485. Pergi melalui pintu itu
  2486. dan pilih kehidupanmu.
  2487.  
  2488. 535
  2489. 01:10:10,377 --> 01:10:11,753
  2490. Ada di sisi lain.
  2491.  
  2492. 536
  2493. 01:10:13,380 --> 01:10:16,548
  2494. Kembali ke kehidupan
  2495. di mana dirimu lemah.
  2496.  
  2497. 537
  2498. 01:10:18,510 --> 01:10:22,639
  2499. Jika kau tinggal di sini,
  2500. kau tentara bayaranku.
  2501.  
  2502. 538
  2503. 01:10:23,847 --> 01:10:27,018
  2504. Kau akan berburu dan
  2505. menyiksa yang terkutuk.
  2506.  
  2507. 539
  2508. 01:10:28,353 --> 01:10:31,021
  2509. Kau akan menjadi
  2510. kuat dan ditakuti.
  2511.  
  2512. 540
  2513. 01:11:14,481 --> 01:11:17,316
  2514. Lepaskan dia,
  2515. Tuan Stefan.
  2516.  
  2517. 541
  2518. 01:14:39,561 --> 01:14:41,103
  2519. Jadikan aku
  2520. tentara bayaranmu.
  2521.  
  2522. 542
  2523. 01:16:24,917 --> 01:16:27,336
  2524. Aku mengerti apa
  2525. yang kau lakukan.
  2526.  
  2527. 543
  2528. 01:16:28,212 --> 01:16:31,839
  2529. Itu untukku.
  2530.  
  2531. 544
  2532. 01:16:31,841 --> 01:16:33,468
  2533. Kau pria baik.
  2534.  
  2535. 545
  2536. 01:16:37,971 --> 01:16:40,138
  2537. Aku akan selalu
  2538. melindungimu.
  2539.  
  2540. 546
  2541. 01:17:26,563 --> 01:17:31,568
  2542. ♪Seperti kulihat dan kudengar
  2543. pemandangan yang seram ♪
  2544.  
  2545. 547
  2546. 01:17:33,737 --> 01:17:38,488
  2547. ♪ Kilat menyala dan
  2548. guntur menyambar ♪
  2549.  
  2550. 548
  2551. 01:17:38,490 --> 01:17:42,996
  2552. ♪ Di sekeliling jiwa yang
  2553. terkutuk dan merintih ♪
  2554.  
  2555. 549
  2556. 01:17:46,123 --> 01:17:50,127
  2557. Kita jalan sejam lagi.
  2558. Siapkan keretanya.
  2559.  
  2560. 550
  2561. 01:18:01,765 --> 01:18:05,018
  2562. Semua naik.
  2563. Halte Atlanta berikutnya.
  2564.  
  2565. 551
  2566. 01:18:08,313 --> 01:18:10,312
  2567. Semua naik.
  2568.  
  2569. 552
  2570. 01:18:26,999 --> 01:18:31,999
  2571. Iklan dan Rekues Subtitle
  2572. Via WA : 0897-5504-856
Add Comment
Please, Sign In to add comment