SHOW:
|
|
- or go back to the newest paste.
1 | ********************************************* | |
2 | Ghost93 Translation | |
3 | Date: 2017/03/xx | |
4 | - | Revision: 2017/04/xx |
4 | + | Revision: 2017/08/xx |
5 | -13 Commanders/13 Generals renamed to 13/Great 13 | |
6 | - | Translated by: anonymous |
6 | + | Translated by: anonymous/TCE/Wheelofrally |
7 | Mission Text Translated: | |
8 | -GABRIEL_HOUND_13 | |
9 | Other Text Translated: | |
10 | -Consequent security console text | |
11 | -TripWire text | |
12 | ********************************************* | |
13 | <After watching the cut scene at the end of THE_MIGRATION and entering HQ> | |
14 | ||
15 | 幹部「役員、十三大将が介入しました」//Management: Executive, The Great 13 have intervened. | |
16 | ||
17 | 役員「十三大将?」//Executive: The Great 13? | |
18 | ||
19 | - | 運用部長「元海軍エリートを集めた首相直属部隊とのことだ」// Operations Chief: They appear to be a unit formed of former navy elites, under the Prime Minister's immediate authority. |
19 | + | 運用部長「元海軍エリートを集めた首相直属部隊とのことだ」// Ops Chief: They appear to be a unit formed of former navy elites, under the Prime Minister's immediate authority. |
20 | ||
21 | 幹部「首相直属というのは前首相の書類か何かが元で、//Management: This was possible because their existence was gradually approved | |
22 | なし崩し的に承認されただけのことだろう?//based on some old documents from the previous PM? | |
23 | 横車を押せないわけではあるまい」// It's not unthinkable for something like that to come to pass. | |
24 | ||
25 | 役員「保安目的以外で政府が十三大将を介入してきた理由は?」//Executive: Save for peacekeeping purposes, why did the government have the Great 13 Generals intervene? | |
26 | ||
27 | 幹部「陸軍が政府に働きかけたのでは……?」//Management: The military may have urged the government in some fashion...? | |
28 | ||
29 | チャン「……」 //Chan: ... | |
30 | ||
31 | ナイン「……」//Nine: ... | |
32 | ||
33 | 運用部長「……」 //OC: ... | |
34 | ||
35 | 役員「いいでしょう」//Executive: Alright then. | |
36 | ||
37 | チャン「(スノート、//Chan: "Snort, | |
38 | 管理ネットワークの復旧は続行する // continue with the management network restoration. | |
39 | 背後に気をつけろ)」// Watch your back." | |
40 | ||
41 | <GABRIEL_HOUND_13 start: 1st mission dialogue> | |
42 | ||
43 | 十三大将が十三将の(制止)のためIDCテロに介入した // In order to "detain" the 13, the Great 13 have come to intervene in the act of terror on the IDC. | |
44 | 政府に主導権を取られてリスクが高まる中、// With the government once more in charge, the stakes rise. | |
45 | スノートは3階層の管理用ネットワーク復旧のため// Snort makes haste to the server room in order to restore the | |
46 | サーバルームへ急ぐ// 3rd level's management-use network. | |
47 | ||
48 | <After turning on the 3rd server and finding your way to the 13's Meeting> | |
49 | ||
50 | 松下「十三大将松下だ」 //Matsushita: I am Matsushita of the Great 13. | |
51 | ||
52 | 松下「十三将狩野、陸軍大規模統合の執行を妨害をした件、 //Matsushita: Kanou of the 13, under charges of your interference in the execution of the military's great unification, | |
53 | 日南重工IDSを占拠した件で政府から十三将制止の厳命を受けている」// and the matter of your occupation of the Nichinan Heavy Industries’ IDS, we are under strict orders from the government to restrain the 13. | |
54 | ||
55 | 松下「直ちに武装解除を……」 //Matsushita: Lay down your arms at once... | |
56 | ||
57 | 狩野「我ら十三将は部隊解体の命令に抗して決起した、//Kanou: We of The 13 stood up against the military's order to disband, | |
58 | 相手が誰であれ、我々の前に立ちふさがり我々の邪魔をする者は// be our opponent who they may, if set on standing in our way, | |
59 | 断固としてそれを撃退する」//we'll strike them all down. | |
60 | ||
61 | 松下「犯行声明どおり、金か?」//Matsushita: Just like in your declaration, it's money, is it not? | |
62 | ||
63 | 狩野「十三将は金では動かん」//Kanou: The 13 aren't swayed by money. | |
64 | ||
65 | 松下「では何だ?」 //Matsushita: Then what? | |
66 | ||
67 | 狩野「愛欲と狂気で体に繰り返し教え込まれてきた//Kanou: We 13 only came into existence through our "union", | |
68 | (結束)でのみ我々十三将は存在する// which came from the repeated training of our bodies with lust and madness. | |
69 | テロはその防衛本能によるものだ」// Our "act of terror" is an act of self-preservation born of that. | |
70 | ||
71 | 新島「法を捨ててもか」 //Niijima: Even against the law? | |
72 | ||
73 | 正岡「推参なり!」//Masaoka: Coming through! | |
74 | ||
75 | 松下「(新島、一人やれ //Matsushita: ("Niijima, you get one of them. | |
76 | 人命の殺傷にいたったとしても// Even if we end up making some corpses here, | |
77 | 制止という行為の結果でしかない)」// we'll just call it a means to the end of detaining them.") | |
78 | ||
79 | 新島「(無茶が過ぎるぞ)」//Niijima: "This is beyond reckless." | |
80 | ||
81 | 松下「一撃で倒せ」 //Matsushita: "Bring them down in one blow." | |
82 | ||
83 | 新島「松下!」 //Niijima: Matsushita! | |
84 | ||
85 | <GABRIEL_HOUND_13, appears on screen> | |
86 | ||
87 | <Player control resumes: Kouda starts to attack Matsushita but is killed by Tougou> | |
88 | ||
89 | 幸田「……! うわああああああああああああああああ!」 //Kouda: ...! Uwaaaaaaaaaaaaaaa! | |
90 | ||
91 | 松下「……! な…何いっボサッとしているぅ! 光学転移だっ!」 //Matsushita: ...! Wh... What are you spacing out for! Optical Transference! | |
92 | ||
93 | <All Great 13 teleport from the room, at that point a white hole originates from the area where Matsushita was standing, enveloping the entire area> | |
94 | ||
95 | 新美「野口のやつ、張り切りやがって……」 //Niimi: Noguchi was so damned eager... | |
96 | ||
97 | 島尾「ギリティ……」 //Shimao: Guilty... | |
98 | ||
99 | 梅原「やはり駄目か……」//Umehara: Nothing we can do, huh.... | |
100 | ||
101 | 有島「ああ、駄目だ」//Arishima: Aah, it's hopeless. | |
102 | ||
103 | 正岡「無念である」 //Masaoka: There is regret. | |
104 | ||
105 | 二宮「私達にふさわしい最後だ」//Ninomiya: It's a fitting end for us. | |
106 | ||
107 | 狩野「今度ばかりはすこし、無理をしすぎたな」 //Kanou: We may have bitten off a bit too much this time. | |
108 | ||
109 | 本居「ごめんなさい……私こそ十分に手伝えなくて……」 //Motoi: I'm sorry... that I couldn't help you enough... | |
110 | ||
111 | 北大路「狩野様……」 //Kitaooji: Kanou-sama... | |
112 | ||
113 | <After exiting the meeting and going to the large room where server 3 can be reached> | |
114 | ||
115 | 勝「動くな、僕は君を制止しにきた」 // Katsu: Don't move, I've come to detain you. | |
116 | ||
117 | ||
118 | 光学迷彩「大丈夫、待つのは慣れている……」//Optical Camouflage: It's alright, waiting's hardly new to me... | |
119 | ||
120 | 勝「ちょ……ちょっとまてよ、話がかみ合わない」//Katsu: W... wait a minute, this conversation isn't coming together. | |
121 | ||
122 | 光学迷彩「……そうしつけられてきたのだから……」/Optic Camo: ...For that is how we were trained... | |
123 | ||
124 | 勝「ちっ、手間を省いてやるよ」//Katsu: Tch, let's get this over with. | |
125 | ||
126 | 勝「殺しても正当防衛だからな、かかってこいよ虫けら」 //Katsu: Even if I kill you it'll be in legitimate self-defense. Come at me, worm. | |
127 | ||
128 | <When you defeat Katsu > | |
129 | ||
130 | 勝「松下君!//Katsu: Matsushita-kun! | |
131 | 君を恨むぞ!」// I resent you! | |
132 | ||
133 | **十三大将「勝」を倒した** // **"Katsu" of The Great 13 was defeated** | |
134 | ||
135 | <When you defeat Shinjima > | |
136 | ||
137 | 新島「岩…… // Niijima: Iwa..... | |
138 | つまらない男のために死ぬことはないんだ……」// There's no need to die for such a worthless man. | |
139 | ||
140 | **十三大将「新島」を倒した** // **"Niijima" of The Great 13 was defeated** | |
141 | ||
142 | <When you arrive at the big room in level 2, Tougou boss battle> | |
143 | ||
144 | 毒ガス兵A「なんだ? この女、見なれない顔だな」 // PGA Soldier A: What? I don't recognize this woman. | |
145 | ||
146 | 毒ガス兵B「どの信号にも反応しない……識別機を外しているようだ……」// PGA Soldier B: No matter what kind of signal you use, there's no response... Seems like the device's ID designation is broken. | |
147 | ||
148 | 毒ガス兵C「冷感症女はどこの所属だ?」// PGA Soldier C: What's this frigid woman's affiliation? | |
149 | ||
150 | 毒ガス兵A「どうする? やっちまうか?」// PGA Soldier A: What do we do? You wanna do it? | |
151 | ||
152 | 毒ガス兵C「哀れなやつ……」 // PGA Soldier C: Poor bastard... | |
153 | ||
154 | 毒ガス兵B「何勝手なことしてるんだ! こら!」// PGA Soldier B: Hey! What's all this funny business! | |
155 | ||
156 | <After defeating Tougou> | |
157 | ||
158 | 東郷「力だけではメシは食えないのだぞ…… //Tougou: You can't feed yourself by power alone. | |
159 | 力は何も……ない……」//Power is no...thing... | |
160 | ||
161 | **十三大将「東郷」を倒した** // **"Tougou" of The Great 13 was defeated** | |
162 | ||
163 | <When you arrive in the 'Otoshiana' in level 3, big room with4 pillars> | |
164 | ||
165 | ???「新兄ぃ、よろこぶかな?」 //???: I wonder if Nii-nii's gonna like it? | |
166 | ||
167 | ???「カエルさん、何カエルさんですか?」//???: Mr. Frog, which Mr. Frog are you? | |
168 | ||
169 | ???「わわっお花がいっぱい」//???: W-Wow, there are so many flowers. | |
170 | ||
171 | <When you defeat Iwakura> | |
172 | ||
173 | 岩倉「新兄ぃ……」 //Iwakura: Nii-nii... | |
174 | ||
175 | **十三大将「岩倉」を倒した**//**"Iwakura" of The Great 13 was defeated** | |
176 | ||
177 | <When Snort reports back to HQ after the explosion in level 3> | |
178 | ||
179 | スノートは3階層での爆発を報告した //Snort reported the explosion on the 3rd level. | |
180 | ||
181 | 運用部長「先ほどの爆発で3階層サービス用ネットワーク、 //Ops Chief: The 3rd level service and management networks | |
182 | 管理用ネットワークの機能が停止した」//both came down due to the explosion just now. | |
183 | ||
184 | 運用部長「3階層のサーバの移行は完了していたため //OC: With the 3rd level servers already migrated, | |
185 | サービスに影響はなかったが……」//there's no risk to continuing service... | |
186 | ||
187 | 役員「……遅れていれば、 //Executive: ... Had you been late, | |
188 | 膨大な損害になっていました」//we'd be suffering enormous losses. | |
189 | ||
190 | 幹部「3階層の爆発は //Management: The explosion on the 3rd level | |
191 | 我々の指揮権を無視した十三大将の介入が//is the result of the intervention of the Great 13, | |
192 | テロリストを挑発した結果だ」//who ignored our authority and provoked the terrorists. | |
193 | ||
194 | 役員「十三大将は?」//Executive: The Great 13? | |
195 | ||
196 | 隊長「生き残った十三将を探してる様子です」//Commander: They're in the process of hunting down any survivors from The 13. | |
197 | ||
198 | 役員「移行計画は?」//Executive: And the migration plan? | |
199 | ||
200 | 運用部長「いまだに4階層と5階層の//OC: Even now, the 4th and 5th floor management networks | |
201 | 管理ネットワークが復旧していない」//haven’t been restored. | |
202 | ||
203 | チャン「失礼、//Chan: Excuse me, | |
204 | ナイン、聞いているのだろう?」// Nine, you're listening, yes? | |
205 | ||
206 | ナイン「チャン、//Nine: Chan, | |
207 | 先約があるんだ通信を切るよ」//I have an appointment to see to, I'm cutting comms. | |
208 | ||
209 | 幹部「無責任ではないのか?」//Management: Isn't that irresponsible? | |
210 | ||
211 | 役員「……」 //Executive: ... | |
212 | ||
213 | チャン「お前が戻ってきてくれたおかげで//Chan: Thanks to your coming back, | |
214 | 大部分のサーバの移行が完了した// the majority of the server migration has been completed. | |
215 | これからも意義のある関係を続けるために、// For us to maintain a meaningful relationship, | |
216 | (あれ)について本当のことを教えてくれないか」//why don't you tell us about the truth concerning "that". | |
217 | ||
218 | ナイン「……1度2度くらいは顔をあわせることもできるだろう」 // Nine: ... I suppose I could show my face around here once or twice. | |
219 | ||
220 | ナイン「かわりにプレゼントを1つ残していくよ」 //Nine: In exchange, I'll leave you a present. | |
221 | ||
222 | ナイン「大臣と大陸側代表は共謀して資金操作を行ってきた、//Nine: The Cabinet Minister and the Mainland's representative have colluded to conduct financial manipulation. | |
223 | 十三大将の目的はその証跡を消すためだ」//The 13's objective is to erase that evidence. | |
224 | ||
225 | チャン「それだけで十分だ」 //Chan: That alone will be sufficient. | |
226 | ||
227 | チャン「4階層、5階層のサーバのどれかに // Chan: One of the servers on the 4th and 5th levels | |
228 | 裏帳簿があるはずだ// should have secret accounts of this activity. | |
229 | ウエポン、大臣と関係がある企業を特定しろ」//Weapon, narrow down the enterprises to those the Cabinet Minister is affiliated with. | |
230 | ||
231 | 隊長「分かった」//Commander: Understood. | |
232 | ||
233 | チャン「役員、次の敵は時間です //Chan: Executive, time is our next enemy. | |
234 | 復旧より先にするべきことがあります、// There's something we need to do before restoration. | |
235 | 今こそ臨機応変な決断をお願いしたい」// We're going to need some flexible decisionmaking here. | |
236 | ||
237 | 役員「確実なのですか?」//Executive: Can you say this with certainty? | |
238 | ||
239 | チャン「管理用ネットワーク停止の作戦から見て//Chan: From looking at the management-use network suspension strategy, | |
240 | 十三大将は電子戦のプロと判断していいでしょう、//the Great 13 seem to be experts in electronic warfare. | |
241 | 相手がプロであるのなら我々は次の手の予測が出来ます」// If our opponents are professionals, we can predict their next move. | |
242 | ||
243 | 役員「許可します」//Executive: Your hands are untied. | |
244 | ||
245 | チャン「(スノート、4階層のサーバールームに急げ)」//Chan: ("Snort, hurry to the 4th level's server room".) | |
246 | ||
247 | <New mission description> | |
248 | 3階層にて巨大なホワイトホールが発生した、//A massive 'white hole' erupted from the 3rd level. Many servers were destroyed, | |
249 | 多くのサーバが破壊されたが、システム移行済みのためサービスに影響はなかった//but with the system migration taken care of, service was unaffected. | |
250 | 十三大将の介入を制止するため、// In order to hinder the Great 13's intervention, | |
251 | スノートはチャンの指示で大臣の裏帳簿を探す// Snort set out, under Chan's orders, to search for the secret accounts of the Cabinet Minister's dealings. | |
252 | ||
253 | <Upon reaching server room 4, from the Big Hole entrance> | |
254 | ||
255 | 通信機から受信音が聞こえる…… //The comms device is ringing.... | |
256 | ||
257 | 隊長「スノート、任務の確認だ」//Commander: Snort, briefing time. | |
258 | ||
259 | チャン「大臣の資金操作の証跡が記録されている裏帳簿のサーバに //Chan: The server with the secret accounts of the Cabinet Minister's financial | |
260 | 印が付けられているはずだ」//manipulation is supposed to be marked in some way. | |
261 | ||
262 | チャン「サーバを一台づつ調べろ、//Chan: Examine every server one by one, and carefully. | |
263 | 慎重にな」 | |
264 | ||
265 | スノートはチャンに //Snort reported the location of the marked server to Chan. | |
266 | 印が付けられたサーバの位置を報告した// | |
267 | ||
268 | 運用部長「サーバのHDDはミラーリングされている // OC: The server's hard drives are mirrored, | |
269 | 3番スロットのHDDを強制的に引き抜け」// you must pull out the hard drive in the third slot. | |
270 | ||
271 | スノートは3番スロットのHDDを引き抜いた、 //Snort yanked out the third slot's hard drive. | |
272 | 引き抜くと同時に消灯していた別のHDDのランプが点滅し始めた// On removing the drive, a light on another hard drive started blinking. | |
273 | ||
274 | スノートは裏帳簿が記録されたHDDを手に入れた //Snort obtained the hard drive with the secret accounts on it. | |
275 | ||
276 | [Scene changes to black and shifts back to HQ] | |
277 | ||
278 | スノートは裏帳簿が記録されたHDDをチャンに渡した //Snort handed over the hard drive with the secret accounts on it to Chan. | |
279 | ||
280 | チャン「あとは私に任せろ、//Chan: Leave the rest to me, | |
281 | お前は戻り、十三大将のリーダを見張っていろ」//you head back, and watch out for the Great 13's leader. | |
282 | ||
283 | 須藤「(あーいやだね//Sudou: "Ah, that's nasty. | |
284 | オヤジらしい陰険なやり方だ)」// Typical of that wily old man." | |
285 | ||
286 | 隊長「(ほっとけばいいのに//Commander: "Why can't he just leave it. | |
287 | おまけにスノートをこきつかう気でいるらしい)」// And it looks like he really wants to keep working Snort." | |
288 | ||
289 | [Scene changes to black and shifts back to Server Room 4 with boss: Matsushita] | |
290 | ||
291 | <Matsushita speaks while patrolling> | |
292 | ||
293 | 松下「制止により、不測の事態が起きても結果だからこそ許されるのだ」 //Matsushita: Whatever might come up with the detainment, the ends justify the means. | |
294 | ||
295 | 松下「ハードディスクが……引き抜かれている……」//Matsushita: The hard disk... it's gone... | |
296 | ||
297 | 松下「犬養、どういうことだ! 通信が……無い……」 //Matsushita: Inukai, what's going on! There's ... no signal... | |
298 | ||
299 | ???「やっちまったなぁ松下、日南重工に先こされたんだって」 //???: You've done it now, Matsushita. Looks like Nichinan beat you to it. | |
300 | ||
301 | ???「(飼い主)が怒っていたよ あんたの立場、相当やばいらしいぜ」//???: The "Owner"'s real pissed now, doesn't look too good for you. | |
302 | ||
303 | 松下「貴様らぁ!俺の恩をあだで返しやがって!!」//Matsushita: I did you fucks good and this is how you repay me! | |
304 | ||
305 | 松下「十三大将は誰のためにあると思っていやがる!」//Matsushita: Who do you think The Great 13 even exist for! | |
306 | ||
307 | 松下「おしまいだ……、安い金で女の格好までして……、どうしてこんな……」 //Matsushita: I'm through... I even took on the appearance of a woman for this sub-minimum wage shit job... How could this... | |
308 | ||
309 | <While battling Matsushita > | |
310 | ||
311 | 松下「最新の遺伝子工学で作った毒ガスをくらえ!」//Matsushita: Eat this! Bleeding edge genetically engineered poison gas! | |
312 | **松下は毒効果を持つBC兵器に持ち替えた** // **Matsushita switched to the Poison Effect BC weapon** | |
313 | Note: These gas canisters inflict poison status | |
314 | ||
315 | 松下「(死ぬほうがまし)と思えるほどの苦しみを与えてやる」//Matsushita: I'll show you pain that'll make you wish you were already dead! | |
316 | **松下はドレイン効果を持つBC兵器に持ち替えた** /**Matsushita switched to the Drain Effect BC weapon** | |
317 | Note: These gas canisters cause 'drain' (permanent stat-lowering) | |
318 | ||
319 | 松下「窒息して死ね、美しかったと言ってやろう」//Matsushita: I'll tell everyone how pretty your suffocating face was. | |
320 | **松下は窒息効果を持つBC兵器に持ち替えた** //**Matsushita switched to the Suffocation Effect BC weapon** | |
321 | Note: Yellow gas canisters, (Need Gas Mask to prevent instant death) | |
322 | ||
323 | 松下「イカクではない、即死ガスを使うぞ!」 //Matsushita: I'm not bluffing! This time it's Instant Death gas! | |
324 | **松下は即死効果を持つBC兵器に持ち替えた** /**Matsushita switched to the Instant Death Effect BC weapon** | |
325 | ||
326 | ||
327 | 松下「腕が……腕が動かないっ!」 //Matsushita: My arms... I can't move my arms! | |
328 | ※※松下にBC兵器による症状があらわれた※※//※※Matsushita showed symptoms of using the BC weapons※※ | |
329 | ||
330 | Note: When this happens Matsushita is immobile. | |
331 | ||
332 | <Upon defeating Matsushita > | |
333 | ||
334 | 松下「俺は世のために金で対抗してきた…… //Matsushita: For a better world, I fought back with money... | |
335 | 力だけの十三将と違う……お前らと、何も……」// Unlike The 13, only about force... I'm nothing like the lot of you... | |
336 | ||
337 | **十三大将「松下」を倒した** //**"Matsushita" of The Great 13 was defeated** | |
338 | ||
339 | 通信機から受信音が聞こえる…… //The comms device is ringing.... | |
340 | ||
341 | チャン「スノート、//Chan: Snort, | |
342 | 首相から十三大将撤退の指示が出た// The Prime Minister has just ordered a recall of the Great 13. | |
343 | 主導権を取り戻すことに成功した」// We're in control once more. | |
344 | ||
345 | 大臣は?//And the Cabinet Minister? | |
346 | ||
347 | 須藤「後任人事の後、査問を受けるだろう//Sudou: He'll be having a hearing once they appoint him a successor. | |
348 | 大事にならないのは外交的配慮というやつね」// Foreign politics means it'll have to be pretty low profile, though. | |
349 | ||
350 | [After exiting at the bottom, the scenes shifts down in the pool room] | |
351 | ||
352 | 高杉「あっ、松下が死んだぞー」//Takasugi: Ah, Matsushita's deeead~. | |
353 | ||
354 | 山本「マジか!? //Yamamoto: For real!? | |
355 | あの化学兵器バカ」//That chemical weapon dumbass. | |
356 | ||
357 | 高杉「あと //Takasugi: Also, | |
358 | 首相戻ってこいってさ」//The Prime Minister said to come back. | |
359 | ||
360 | 山本「確実に飼い主死んだな」 //Yamamoto: Means the owner's done for, huh. | |
361 | ||
362 | 杉田「どうする?」//Sugita: What do we do? | |
363 | ||
364 | 柳生「どうもこうもありません、//Yagyuu: None of that matters, | |
365 | 私、愚弟のすること期待していませんでしたし」//I wasn't expecting much of my stupid little bro. | |
366 | ||
367 | 三木「火車切広光の借りを返したい// Miki: I want to pay Kunikida back for the Kashagiri Hiromitsu. | |
368 | 国木田につくぞ」//Let's stick with him. | |
369 | ||
370 | 陸奥「金と女と水次第だ」//Mutsu: That's up to the money, women, and water. | |
371 | ||
372 | 杉田「子烏丸があればどこでも……」 //Sugita: If I have Kogarasumaru, anywhere is... | |
373 | ||
374 | 山本「多数決に従うぜ //Yamamoto: I'll follow the majority. | |
375 | (まーた始まった……// ("Here we go again... | |
376 | 三木の(借りを返す)……// Miki's whole "payback" thing... | |
377 | 古くさいやつ!)」// Get with the times!) | |
378 | ||
379 | 柳生「愚弟が死んだ以上、//Yagyuu: Aside from by stupid younger brother having died, | |
380 | 戻る気はございませんわ」// I don't feel like going back. | |
381 | ||
382 | 高杉「はい決定ー」//Takasugi: Yup, it's decided~. | |
383 | ||
384 | 三木「(神託機械)があれば時間稼ぎにはなるだろう// Miki: As long as we have the "Oracle Machines" we should be able to buy some time. | |
385 | 5階層へ行くぞ」//Let's head to the 5th level. | |
386 | ||
387 | <[THE_BIG_FIGHT] appears on screen> | |
388 | ||
389 | [Control returns to player] | |
390 | ||
391 | <GABRIEL_HOUND_13 Mission end text> | |
392 | ||
393 | (完了)// "End" | |
394 | 裏帳簿の入ったHDは政府に届けられた// The hard drive holding the secret accounts was delivered to the government. | |
395 | 大臣は外交的配慮により辞職し、長い査問を受けることになるだろう//Foreign affairs considered, the Cabinet Minister was made to resign, | |
396 | and will be having a lengthy set of hearings. | |
397 | ||
398 | --Consequent security console text | |
399 | ||
400 | <General text when interacting with a node before restoring its connection> | |
401 | ノード「<エラー>//Node: Error | |
402 | ||
403 | A階層の管理用ネットワークは稼動してません」//The B Level's management-use network is not operating. | |
404 | ||
405 | Where {A = 1,2,3,4,5, B = 1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th} | |
406 | ||
407 | ||
408 | <Interacting with a node after restoring connection> | |
409 | ノード「A階層のセキュリティを解除しますか?」 //Node: Deactivate Level D Security? | |
410 | ||
411 | Where {A = 1,2,3,4,5, D = 1, 2, 3, 4, 5} | |
412 | ||
413 | <If you choose yes> | |
414 | **A階層のセキュリティを解除した**// **Level B security has been deactivated** | |
415 | ||
416 | Where {A = 1,2,3,4,5, D = 1, 2, 3, 4, 5} | |
417 | ||
418 | e.g | |
419 | ||
420 | ノード「<エラー>//Node: Error | |
421 | ||
422 | 5階層の管理用ネットワークは稼動してません」//The 5th Level's management-use network is not operating. | |
423 | ||
424 | ノード「5階層のセキュリティを解除しますか?」 //Node: Deactivate Level 5 Security? | |
425 | ||
426 | **5階層のセキュリティを解除した**// **Level 5 security has been deactivate** | |
427 | ||
428 | -- Tripwire text | |
429 | ||
430 | **TripWire!** | |
431 | ||
432 | TripWireはスノートを追い出した // The TripWire repelled Snort. |