SHOW:
|
|
- or go back to the newest paste.
1 | 1 | |
2 | 00:00:01,790 --> 00:00:05,890 | |
3 | - | Welcome back! OpenMW v0.25.0 has |
3 | + | Bienvenid@s de nuevo! OpenMW v0.25.0 se ha |
4 | - | been released. |
4 | + | publicado. |
5 | ||
6 | 2 | |
7 | 00:00:05,890 --> 00:00:09,500 | |
8 | - | Let's have a look at some of the progress |
8 | + | Vamos a echar un vistazo a algunos de los |
9 | - | that's been made since the last release. |
9 | + | progresos que hemos hecho desde la versión anterior. |
10 | ||
11 | 3 | |
12 | 00:00:09,500 --> 00:00:14,719 | |
13 | - | OpenMW now makes use of the records |
13 | + | OpenMW usa ahora las grabaciones que |
14 | - | that specify the sounds produced by |
14 | + | que especifican los sonidos producidos |
15 | ||
16 | 4 | |
17 | 00:00:14,719 --> 00:00:16,000 | |
18 | - | creatures and NPCs. |
18 | + | por criaturas y PNJs. |
19 | ||
20 | 5 | |
21 | 00:00:16,000 --> 00:00:20,060 | |
22 | - | Basically, creatures should |
22 | + | Básicamente, las criaturas deberían hacer |
23 | - | make all the little creature noises |
23 | + | todos los sonidos de pequeñas alimañas |
24 | ||
25 | 6 | |
26 | 00:00:20,060 --> 00:00:21,160 | |
27 | - | you'd expect them to |
27 | + | que esperarías de ellas |
28 | ||
29 | 7 | |
30 | 00:00:21,160 --> 00:00:27,039 | |
31 | - | and NPCs produce footsteps sounds and such. |
31 | + | y los PNJs producen sonido al pisar y demás. |
32 | ||
33 | 8 | |
34 | 00:00:27,039 --> 00:00:30,429 | |
35 | - | The AI(Artificial Intelligence) package, AIWander, |
35 | + | El paquete de Inteligencia Artificial, AIWander, |
36 | ||
37 | 9 | |
38 | 00:00:30,429 --> 00:00:34,969 | |
39 | - | has been implemented. As you might expect, |
39 | + | se ha implementado. Como cabria esperar, |
40 | - | this is what allows NPCs to wander |
40 | + | esto es lo que permite a los PNJs el pasear |
41 | ||
42 | 10 | |
43 | 00:00:34,969 --> 00:00:37,140 | |
44 | - | around town and so forth. |
44 | + | por la ciudad sucesivamente. |
45 | ||
46 | 11 | |
47 | 00:00:37,140 --> 00:00:40,790 | |
48 | - | Currently, this command must be invoked |
48 | + | Actualmente, se tiene que invocar este comando |
49 | - | by way of the in-game console. |
49 | + | a traves de la consola. |
50 | ||
51 | 12 | |
52 | 00:00:40,790 --> 00:00:44,250 | |
53 | - | But, of course, this behavior will be |
53 | + | Pero, por supuesto, este comportamiento será |
54 | - | initialized on startup |
54 | + | inicializado en el arranque |
55 | ||
56 | 13 | |
57 | 00:00:44,250 --> 00:00:51,250 | |
58 | - | in a future version. |
58 | + | en futuras versiones. |
59 | ||
60 | 14 | |
61 | 00:01:12,040 --> 00:01:15,170 | |
62 | - | When playing in windowed mode, |
62 | + | Cuando se juega en Modo Ventana, |
63 | ||
64 | 15 | |
65 | 00:01:15,170 --> 00:01:20,010 | |
66 | - | OpenMW now loses exclusive control |
66 | + | OpenMW pierde el control total del |
67 | - | the mouse cursor when the game is paused. |
67 | + | cursor del ratón cuando se pausa el juego. |
68 | ||
69 | 16 | |
70 | 00:01:20,010 --> 00:01:23,710 | |
71 | - | This allows one to easily and quickly |
71 | + | Esto permite cambiar fácil y rápidamente |
72 | - | switch between the game |
72 | + | entre el juego |
73 | ||
74 | 17 | |
75 | 00:01:23,710 --> 00:01:28,640 | |
76 | - | and other applications, say an Internet |
76 | + | y otras aplicaciones, como un navegador Web |
77 | - | browser with OpenMW's bug tracker, open. |
77 | + | con el seguimiento de errores de OpenMW abierto. |
78 | ||
79 | 18 | |
80 | 00:01:28,640 --> 00:01:32,390 | |
81 | - | ... you know, for testing OpenMW and |
81 | + | ... ya sabéis, para probar OpenMW y |
82 | - | filing bug reports. |
82 | + | presentar informes de error. |
83 | ||
84 | 19 | |
85 | 00:01:32,390 --> 00:01:35,880 | |
86 | - | If you're watching this and have not yet |
86 | + | Si estás viendo esto y no lo has hecho |
87 | - | done so, you might consider testing |
87 | + | aún, deberías considerar el probar |
88 | ||
89 | 20 | |
90 | 00:01:35,880 --> 00:01:40,160 | |
91 | - | OpenMW and filing a bug report or two |
91 | + | OpenMW y enviar un informe o dos |
92 | - | if you find anything suspicious. |
92 | + | si encuentras algo sospechoso. |
93 | ||
94 | 21 | |
95 | 00:02:35,980 --> 00:02:38,630 | |
96 | - | First-person animations are now |
96 | + | Ahora están implementadas |
97 | - | implemented. |
97 | + | las animaciones en primera persona. |
98 | ||
99 | 22 | |
100 | 00:02:38,630 --> 00:02:42,210 | |
101 | - | The player may now see their hands ready |
101 | + | El/La jugador/a debería ver sus manos preparadas |
102 | - | to do all the things that player hands |
102 | + | para hacer todas las cosas que las manos |
103 | ||
104 | 23 | |
105 | 00:02:42,210 --> 00:02:43,680 | |
106 | - | typically do in Morrowind |
106 | + | hacen normalmente en Morrowind |
107 | ||
108 | 24 | |
109 | 00:02:43,680 --> 00:02:48,040 | |
110 | - | from the first-person perspective. This |
110 | + | desde la perspectiva de primera persona. |
111 | - | will obviously become much more exciting |
111 | + | Obviamente esto se volverá mucho más emocionante |
112 | ||
113 | 25 | |
114 | 00:02:48,040 --> 00:02:51,370 | |
115 | - | once the various combat and spell |
115 | + | cuando sean implementados los sistemas de |
116 | - | casting systems are implemented. |
116 | + | combate y lanzamiento de hechizos. |
117 | ||
118 | 26 | |
119 | 00:02:51,370 --> 00:02:58,370 | |
120 | - | You can do some first-person lockpicking |
120 | + | Mientras tanto puedes usar ganzúas en |
121 | - | in the meantime. |
121 | + | primera persona. |
122 | ||
123 | 27 | |
124 | 00:02:59,350 --> 00:03:05,610 | |
125 | - | Also, there is a very large chance that |
125 | + | Además, es muy probable que |
126 | - | once melee combat is implemented, |
126 | + | una vez implementado el sistema de combate, |
127 | ||
128 | 28 | |
129 | 00:03:05,610 --> 00:03:09,170 | |
130 | - | the abysmal excuse for a Bosmer that you |
130 | + | y por la insostenible excusa del Bosmer que |
131 | - | now see in front of you |
131 | + | veis ahora mismo, |
132 | ||
133 | 29 | |
134 | 00:03:09,170 --> 00:03:12,700 | |
135 | - | will be the first NPC murdered |
135 | + | éste será el primer PNJ ejecutado |
136 | - | legitimately on this channel. |
136 | + | de forma legítima en este canal. |
137 | ||
138 | 30 | |
139 | 00:03:12,700 --> 00:03:16,989 | |
140 | - | Leave suggestions for other Morrowind |
140 | + | Dejad sugerencias para que otros habitantes |
141 | - | inhabitants to be killed in cold blood |
141 | + | de Morrowind sean asesinados a sangre fría |
142 | ||
143 | 31 | |
144 | 00:03:16,989 --> 00:03:19,500 | |
145 | - | in the comments below. |
145 | + | en los comentarios de abajo. |
146 | ||
147 | 32 | |
148 | 00:03:19,500 --> 00:03:23,000 | |
149 | - | The player may now zoom in and out |
149 | + | El/La jugador/a podrá hacer zoom en la |
150 | - | in the third-person view using |
150 | + | vista en tercera persona |
151 | ||
152 | 33 | |
153 | 00:03:23,000 --> 00:03:24,470 | |
154 | - | the mouse wheel if they have one. |
154 | + | usando la rueda del ratón si es que la tiene. |
155 | ||
156 | 34 | |
157 | 00:03:24,470 --> 00:03:28,000 | |
158 | - | This feature was not present in vanilla |
158 | + | Esta funcionalidad no está presente |
159 | - | Morrowind. |
159 | + | en el Morrowind original. |
160 | ||
161 | 35 | |
162 | 00:03:29,000 --> 00:03:31,100 | |
163 | - | Slider buttons now auto-repeat |
163 | + | Ahora los botones de las barras de deslizamiento |
164 | ||
165 | 36 | |
166 | 00:03:31,100 --> 00:03:33,810 | |
167 | - | after you've clicked them as long as you |
167 | + | tienen repetición si mantienes el botón pulsado. |
168 | - | keep the button pressed down. |
168 | + | |
169 | 37 | |
170 | 00:03:33,810 --> 00:03:37,650 | |
171 | Es una pequeña ventaja, seguro, pero es una | |
172 | - | It's a small convenience, sure, but it's a |
172 | + | buena funcionalidad |
173 | - | nice thing to have |
173 | + | |
174 | 38 | |
175 | 00:03:37,650 --> 00:03:41,000 | |
176 | y otra cosa tachada en la hoja de ruta | |
177 | - | and it's another thing crossed off the |
177 | + | de OpenMW v1.0. |
178 | - | roadmap towards OpenMW v1.0. |
178 | + | |
179 | 39 | |
180 | 00:03:41,000 --> 00:03:47,860 | |
181 | Hablando de ventajas, ahora el/la usuari@ | |
182 | - | Speaking of conveniences, the |
182 | + | podrá abrir y cerrar contenedores |
183 | - | user may now close open containers by |
183 | + | |
184 | 40 | |
185 | 00:03:48,299 --> 00:03:50,190 | |
186 | pulsando la tecla de activación de nuevo - | |
187 | - | pressing the activation key again - |
187 | + | |
188 | 41 | |
189 | 00:03:50,190 --> 00:03:54,150 | |
190 | que es ciertamente más rápido que hacer | |
191 | - | which is almost certainly faster than |
191 | + | click en el botón de cerrar con el cursor |
192 | - | clicking the close button with the cursor |
192 | + | |
193 | 42 | |
194 | 00:03:54,150 --> 00:03:57,599 | |
195 | tal y como se tenía que hacer en el | |
196 | - | as one must do in vanilla Morrowind. |
196 | + | Morrowind original. |
197 | ||
198 | 43 | |
199 | 00:03:57,599 --> 00:04:01,359 | |
200 | - | Other than what's been shown in this |
200 | + | Aparte de lo que se ha mostrado en este |
201 | - | video, a 64-bit version of OpenMW |
201 | + | video, ahora una versión de 64 bits de OpenMW |
202 | ||
203 | 44 | |
204 | 00:04:01,359 --> 00:04:03,540 | |
205 | - | will now be available for Mac OS X. |
205 | + | estará disponible para Mac OS X. |
206 | ||
207 | 45 | |
208 | 00:04:03,540 --> 00:04:07,019 | |
209 | - | Additionally, OpenMW now uses the |
209 | + | Además, OpenMW usa ahora un |
210 | - | hardware cursor |
210 | + | cursor por hardware |
211 | ||
212 | 46 | |
213 | 00:04:07,019 --> 00:04:10,700 | |
214 | - | rather than rendering one in software. |
214 | + | en vez de renderizar uno por software. |
215 | - | This makes the cursor framerate- |
215 | + | Esto hace al cursor independiente del framerate |
216 | ||
217 | 47 | |
218 | 00:04:10,700 --> 00:04:14,049 | |
219 | - | independent so the user will not |
219 | + | y así el/la usuari@ no experimentará |
220 | - | experience cursor lag when their |
220 | + | lag en su cursor |
221 | ||
222 | 48 | |
223 | 00:04:14,049 --> 00:04:15,549 | |
224 | - | framerate drops below average. |
224 | + | cuando caigan los FPS. |
225 | ||
226 | 49 | |
227 | 00:04:15,549 --> 00:04:19,049 | |
228 | - | Subscribe to this channel if you haven't |
228 | + | Suscribete a este canal si no lo has hecho ya |
229 | - | already and stay tuned for future |
229 | + | y estate al tanto de futuras |
230 | ||
231 | 50 | |
232 | 00:04:19,049 --> 00:04:19,970 | |
233 | - | updates. |
233 | + | actualizaciones. |
234 | ||
235 | 51 | |
236 | 00:04:19,970 --> 00:04:23,139 | |
237 | - | In the meantime, keep in mind that you |
237 | + | Mientras tanto, recuerda que puedes |
238 | - | can visit our website, |
238 | + | visitar nuestra página web, |
239 | ||
240 | 52 | |
241 | 00:04:23,139 --> 00:04:26,430 | |
242 | - | OpenMW.org, which features weekly |
242 | + | OpenMW.org, que cuenta con entradas |
243 | - | blog posts, |
243 | + | en el blog cada semana, |
244 | ||
245 | 53 | |
246 | 00:04:26,430 --> 00:04:29,470 | |
247 | - | our official forums, and our bug and |
247 | + | nuestros foros oficiales, y nuestros seguimientos |
248 | - | feature tracker, |
248 | + | de errores y características, |
249 | ||
250 | 54 | |
251 | 00:04:29,470 --> 00:04:32,930 | |
252 | - | among other things. That's all for now, |
252 | + | entre otras cosas. Eso es todo por ahora, |
253 | - | thanks for watching! |
253 | + | ¡gracias por la atención! |