SHARE
TWEET

the flash2 eps 15

sofiasari Dec 5th, 2018 79 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,962 --> 00:00:02,471
  8. Namaku Barry Allen.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:02,472 --> 00:00:05,332
  12. Dan aku manusia tercepat
  13. yang pernah ada.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:05,912 --> 00:00:09,061
  17. Bagi dunia luar, aku hanyalah
  18. ahli forensik biasa.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:09,062 --> 00:00:11,952
  22. Tapi diam-diam, dengan bantuan
  23. teman-temanku di S.T.A.R. Labs,
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:11,962 --> 00:00:15,222
  27. Aku memerangi kejahatan dan mencari
  28. meta-human lainnya seperti aku.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:15,462 --> 00:00:17,461
  32. Aku sudah mengalahkan
  33. orang yang membunuh ibuku.
  34.  
  35. 7
  36. 00:00:17,462 --> 00:00:21,031
  37. Tapi dengan begitu aku membuka
  38. dunia kita dengan ancaman yang baru
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:21,032 --> 00:00:24,141
  42. dan aku satu-satunya yang cukup cepat
  43. untuk menghentikan mereka.
  44.  
  45. 9
  46. 00:00:24,142 --> 00:00:26,762
  47. Akulah The Flash.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:27,632 --> 00:00:29,712
  51. Sebelumnya dalam The Flash...
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:29,812 --> 00:00:31,992
  55. Zoom ingin kau mati.
  56.  
  57. 12
  58. 00:00:34,352 --> 00:00:36,171
  59. Apa kau pikir dia bisa
  60. melakukan semuanya dengan cepat?
  61.  
  62. 13
  63. 00:00:36,172 --> 00:00:38,622
  64. - Bagaimana kabarmu, Dig?
  65. - Kau cepat.
  66.  
  67. 14
  68. 00:00:39,942 --> 00:00:41,672
  69. Selamat datang di Earth-2.
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:44,482 --> 00:00:45,372
  73. Ayah!
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:45,373 --> 00:00:46,832
  77. Tidak! tidak!
  78.  
  79. 17
  80. 00:00:47,262 --> 00:00:49,501
  81. Caitlin.
  82. Itu namamu, kan?
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:49,502 --> 00:00:52,642
  86. Aku benci nama Caitlin.
  87. Aku Killer Frost.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:52,652 --> 00:00:54,721
  91. Doppelgangers Ronnie dan Caitlin jahat?
  92.  
  93. 20
  94. 00:00:54,722 --> 00:00:56,552
  95. Jika kau ikut kami, kita harus pergi.
  96.  
  97. 21
  98. 00:00:58,712 --> 00:00:59,782
  99. Cisco!
  100.  
  101. 22
  102. 00:00:59,802 --> 00:01:01,251
  103. Bersiap untuk menutup lubang cacingnya...
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:01,252 --> 00:01:02,422
  107. Zoom datang.
  108.  
  109. 24
  110. 00:01:04,042 --> 00:01:05,212
  111. Tidak!
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:13,432 --> 00:01:15,872
  115. Dia tidak mati. Dia tidak mati.
  116.  
  117. 26
  118. 00:01:16,102 --> 00:01:17,092
  119. Caitlin
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:17,093 --> 00:01:19,102
  123. Dia tidak mati. Dia tidak.
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:19,122 --> 00:01:20,541
  127. - Caitlin.
  128. - Ini tidak terjadi.
  129.  
  130. 29
  131. 00:01:20,542 --> 00:01:22,261
  132. Ini tak terjadi lagi.
  133.  
  134. 30
  135. 00:01:22,262 --> 00:01:23,782
  136. Hei, kemari.
  137.  
  138. 31
  139. 00:01:24,102 --> 00:01:25,122
  140. Ayo.
  141.  
  142. 32
  143. 00:01:28,032 --> 00:01:30,491
  144. - Buka.
  145. - Allen...
  146.  
  147. 33
  148. 00:01:30,492 --> 00:01:33,071
  149. - Aku harus kembali.
  150. - Aku tak bisa melakukan itu.
  151.  
  152. 34
  153. 00:01:33,072 --> 00:01:34,882
  154. - Buka!
  155. - Allen!
  156.  
  157. 35
  158. 00:01:36,042 --> 00:01:37,832
  159. Sudah tertutup.
  160.  
  161. 36
  162. 00:01:38,812 --> 00:01:41,492
  163. Semuanya sudah ditutup.
  164.  
  165. 37
  166. 00:01:42,712 --> 00:01:44,382
  167. Kenapa kita tak bisa membukanya?
  168.  
  169. 38
  170. 00:01:44,392 --> 00:01:47,692
  171. Energi Materi Quark yang kita
  172. gunakan untuk menutup lubang cacing...
  173.  
  174. 39
  175. 00:01:48,152 --> 00:01:52,661
  176. Mencegahnya terbuka, selamanya.
  177.  
  178. 40
  179. 00:01:52,662 --> 00:01:54,412
  180. Tidak bisa kembali ke dunia kita.
  181.  
  182. 41
  183. 00:01:54,862 --> 00:01:55,972
  184. Tunggu.
  185.  
  186. 42
  187. 00:01:56,532 --> 00:01:58,352
  188. Kita terjebak di sini untuk selamanya?
  189.  
  190. 43
  191. 00:01:58,612 --> 00:01:59,722
  192. Ya.
  193.  
  194. 44
  195. 00:02:04,052 --> 00:02:06,811
  196. Tidak, kita tak bisa
  197. membiarkan Zoom lolos seperti ini.
  198.  
  199. 45
  200. 00:02:06,812 --> 00:02:08,772
  201. Dia membunuh Jay tepat di hadapan kita.
  202.  
  203. 46
  204. 00:02:08,782 --> 00:02:10,461
  205. Pasti ada sesuatu yang bisa
  206. kita lakukan.
  207.  
  208. 47
  209. 00:02:10,462 --> 00:02:11,642
  210. Tidak ada.
  211.  
  212. 48
  213. 00:02:15,202 --> 00:02:16,612
  214. Tidak kali ini.
  215.  
  216. 49
  217. 00:02:20,222 --> 00:02:21,582
  218. Ini sudah berakhir.
  219.  
  220. 50
  221. 00:02:23,552 --> 00:02:24,552
  222. Tidak.
  223.  
  224. 51
  225. 00:02:29,576 --> 00:02:42,076
  226. Diterjemahkan oleh
  227. glasscastle
  228.  
  229. 52
  230. 00:02:44,812 --> 00:02:46,102
  231. Bagaimana dia?
  232.  
  233. 53
  234. 00:02:46,552 --> 00:02:48,812
  235. Tidak baik. Kami ingin dia pulang...
  236.  
  237. 54
  238. 00:02:48,822 --> 00:02:51,501
  239. ...tapi ia menolak, jadi, kau tahu...
  240.  
  241. 55
  242. 00:02:51,502 --> 00:02:54,332
  243. Aku hanya duduk
  244. dengannya sampai dia tertidur.
  245.  
  246. 56
  247. 00:02:54,572 --> 00:02:57,062
  248. Pertama Ronnie, sekarang Jay.
  249.  
  250. 57
  251. 00:02:57,562 --> 00:02:58,762
  252. Ya.
  253.  
  254. 58
  255. 00:02:59,872 --> 00:03:02,661
  256. Aku takut akibat yang akan terjadi padanya.
  257.  
  258. 59
  259. 00:03:02,662 --> 00:03:04,322
  260. Maksudku, dia cukup terguncang.
  261.  
  262. 60
  263. 00:03:04,492 --> 00:03:05,682
  264. Dia akan baik-baik saja.
  265.  
  266. 61
  267. 00:03:06,482 --> 00:03:09,652
  268. Snow kuat.
  269. Dia pasti bisa melewati ini.
  270.  
  271. 62
  272. 00:03:11,442 --> 00:03:14,942
  273. Tapi sementara itu,
  274. aku tidak ingin kita mengatakan apapun padanya...
  275.  
  276. 63
  277. 00:03:14,952 --> 00:03:17,082
  278. ...tentang rekannya dari Bumiku.
  279.  
  280. 64
  281. 00:03:17,422 --> 00:03:19,221
  282. Itu berlaku untuk Joe dan Iris juga.
  283.  
  284. 65
  285. 00:03:19,222 --> 00:03:20,352
  286. Kenapa?
  287.  
  288. 66
  289. 00:03:20,702 --> 00:03:22,981
  290. Karena kau tidak ingin
  291. mempengaruhi identitas asli mereka...
  292.  
  293. 67
  294. 00:03:22,982 --> 00:03:24,601
  295. ...dengan yang ada di Bumiku.
  296.  
  297. 68
  298. 00:03:24,602 --> 00:03:27,122
  299. Sama seperti saat Barry melakukan perjalanan waktu?
  300.  
  301. 69
  302. 00:03:27,222 --> 00:03:28,752
  303. Tepat, tapi juga...
  304.  
  305. 70
  306. 00:03:29,042 --> 00:03:30,412
  307. Apa maksudnya?
  308.  
  309. 71
  310. 00:03:31,612 --> 00:03:34,421
  311. Mereka itu bukan orang yang kau kenal.
  312.  
  313. 72
  314. 00:03:34,422 --> 00:03:36,312
  315. Hidup mereka bukan hidupmu.
  316.  
  317. 73
  318. 00:03:36,352 --> 00:03:38,102
  319. Tak pernah ada, tidak akan pernah.
  320.  
  321. 74
  322. 00:03:38,602 --> 00:03:41,062
  323. Kubur dalam-dalam.
  324. Lupakan.
  325.  
  326. 75
  327. 00:03:42,512 --> 00:03:43,562
  328. Oke?
  329.  
  330. 76
  331. 00:03:44,322 --> 00:03:47,412
  332. Ya. Tentu.
  333.  
  334. 77
  335. 00:03:51,742 --> 00:03:52,872
  336. Allen?
  337.  
  338. 78
  339. 00:04:01,582 --> 00:04:03,072
  340. Jadi itu yang kami lakukan.
  341.  
  342. 79
  343. 00:04:04,702 --> 00:04:06,612
  344. Kami tidak berbicara tentang Earth-2.
  345.  
  346. 80
  347. 00:04:08,032 --> 00:04:10,042
  348. Kami menyimpannya
  349. sebagai rahasia antara kami bertiga...
  350.  
  351. 81
  352. 00:04:10,052 --> 00:04:11,032
  353. ...dan melanjutkan hidup kami...
  354.  
  355. 82
  356. 00:04:11,033 --> 00:04:14,192
  357. ...mengetahui tak ada apapun
  358. yang bisa  kita lakukan untuk menghentikan Zoom.
  359.  
  360. 83
  361. 00:04:22,802 --> 00:04:27,711
  362. Sebaliknya, kami mencoba
  363. menyesuaikan diri dengan keadaan baru...
  364.  
  365. 84
  366. 00:04:27,712 --> 00:04:29,552
  367. ...dan mengatasi kehilangan kami.
  368.  
  369. 85
  370. 00:04:30,182 --> 00:04:32,302
  371. Kematian Jay meninggalkan luka...
  372.  
  373. 86
  374. 00:04:34,452 --> 00:04:38,622
  375. ...pada kami semua, lebih dalam bagi beberapa orang.
  376.  
  377. 87
  378. 00:04:41,032 --> 00:04:43,481
  379. Dan untuk menjaga pikiranku...
  380.  
  381. 88
  382. 00:04:43,482 --> 00:04:45,371
  383. ...dari pikiran kehidupan tak nyata lainnya...
  384.  
  385. 89
  386. 00:04:45,372 --> 00:04:48,242
  387. ...yang kusadari bukanlah kehidupanku...
  388.  
  389. 90
  390. 00:04:48,722 --> 00:04:49,922
  391. Aku terus berlari...
  392.  
  393. 91
  394. 00:04:49,932 --> 00:04:52,991
  395. ...menunggu serangan meta-human...
  396.  
  397. 92
  398. 00:04:52,992 --> 00:04:55,422
  399. ...dan mengalihkan aku dari rasa penyesalan...
  400.  
  401. 93
  402. 00:04:56,672 --> 00:04:58,182
  403. ...dan seperti sudah ditakdirkan...
  404.  
  405. 94
  406. 00:04:58,582 --> 00:05:00,682
  407. ...aku tidak perlu menunggu lama.
  408.  
  409. 95
  410. 00:05:01,372 --> 00:05:02,602
  411. Semuanya baik.
  412.  
  413. 96
  414. 00:05:13,462 --> 00:05:16,232
  415. Hei, jelek!
  416. Waktunya makan malam.
  417.  
  418. 97
  419. 00:05:18,682 --> 00:05:20,602
  420. Kupikir Bruce sudah kenyang.
  421.  
  422. 98
  423. 00:05:23,262 --> 00:05:24,702
  424. Matikan lasernya.
  425.  
  426. 99
  427. 00:05:29,292 --> 00:05:31,092
  428. Kita harus memancingnya keluar.
  429.  
  430. 100
  431. 00:05:42,222 --> 00:05:45,021
  432. Jadi ini di mana Waller
  433. menyimpan semua proyek rahasianya, ya?
  434.  
  435. 101
  436. 00:05:45,022 --> 00:05:47,012
  437. Salah satu dari banyak tempat, yang kutahu.
  438.  
  439. 102
  440. 00:05:47,382 --> 00:05:49,821
  441. Aku yakin direktur baru A.R.G.U.S.
  442. akan membersihkan...
  443.  
  444. 103
  445. 00:05:49,822 --> 00:05:51,542
  446. ...kekacauan yang Waller tinggalkan.
  447.  
  448. 104
  449. 00:05:51,602 --> 00:05:53,572
  450. Lebih mudah diucapkan daripada
  451. dilakukan, sayang.
  452.  
  453. 105
  454. 00:05:55,272 --> 00:05:57,962
  455. Istriku bisa melakukan
  456. apa saja yang ada di pikirannya.
  457.  
  458. 106
  459. 00:05:58,732 --> 00:06:00,171
  460. Kode Tujuh di akuarium tiga.
  461.  
  462. 107
  463. 00:06:00,172 --> 00:06:01,571
  464. Kuulangi, kode 7 di akuarium 3.
  465.  
  466. 108
  467. 00:06:01,572 --> 00:06:03,632
  468. Ada serangan di akuarium!
  469.  
  470. 109
  471. 00:06:03,752 --> 00:06:05,322
  472. Kau punya akuarium?
  473. Kenapa?
  474.  
  475. 110
  476. 00:06:08,952 --> 00:06:10,862
  477. Apa yang terjadi?
  478.  
  479. 111
  480. 00:06:26,872 --> 00:06:28,292
  481. Apa kau bercanda?
  482.  
  483. 112
  484. 00:06:35,302 --> 00:06:37,072
  485. Tujuh, enam, lima...
  486.  
  487. 113
  488. 00:06:37,582 --> 00:06:40,971
  489. ...empat, tiga, dua, satu.
  490.  
  491. 114
  492. 00:06:40,972 --> 00:06:42,591
  493. - Ya!
  494. - Waktunya habis.
  495.  
  496. 115
  497. 00:06:42,592 --> 00:06:44,452
  498. Tidak ada yang lebih cepat dariku.
  499.  
  500. 116
  501. 00:06:46,052 --> 00:06:47,432
  502. Aku tidak tahu tentang itu.
  503.  
  504. 117
  505. 00:06:49,102 --> 00:06:50,502
  506. Tergantung Barry.
  507.  
  508. 118
  509. 00:06:51,112 --> 00:06:52,532
  510. Ini giliranmu.
  511.  
  512. 119
  513. 00:06:53,402 --> 00:06:55,751
  514. Ya, sekarang saatnya untuk
  515. menunjukkan penjahat kecil ini...
  516.  
  517. 120
  518. 00:06:55,752 --> 00:06:58,462
  519. ...siapa penyerang paling cepat.
  520.  
  521. 121
  522. 00:06:58,862 --> 00:07:00,682
  523. Kalian saja.
  524.  
  525. 122
  526. 00:07:02,402 --> 00:07:04,142
  527. Kau takut dengan kompetisi?
  528.  
  529. 123
  530. 00:07:04,232 --> 00:07:07,472
  531. Tidak, hanya saja
  532. sedang tidak ingin bermain sekarang.
  533.  
  534. 124
  535. 00:07:09,542 --> 00:07:12,692
  536. Oke, baik, kukira aku juaranya.
  537.  
  538. 125
  539. 00:07:13,612 --> 00:07:14,612
  540. Benar?
  541.  
  542. 126
  543. 00:07:15,412 --> 00:07:17,432
  544. Lagipula, aku akan bertemu dengan temanku.
  545.  
  546. 127
  547. 00:07:17,452 --> 00:07:18,452
  548. Baiklah.
  549.  
  550. 128
  551. 00:07:23,582 --> 00:07:24,822
  552. - Sampai jumpa.
  553. - Sampai jumpa.
  554.  
  555. 129
  556. 00:07:27,082 --> 00:07:28,392
  557. Mungkin lain kali.
  558.  
  559. 130
  560. 00:07:34,862 --> 00:07:36,981
  561. Dan kupikir kau yang
  562. paling kompetitif dalam keluarga.
  563.  
  564. 131
  565. 00:07:36,982 --> 00:07:38,532
  566. Aku tahu, kan?
  567. Ada apa, Bar?
  568.  
  569. 132
  570. 00:07:38,542 --> 00:07:39,762
  571. Tidak ada. Hanya...
  572.  
  573. 133
  574. 00:07:41,992 --> 00:07:44,132
  575. Aku tidak tahu, sepertinya
  576. Wally tidak terlalu menyukaiku.
  577.  
  578. 134
  579. 00:07:44,352 --> 00:07:45,812
  580. Kita bisa memperbaikinya.
  581.  
  582. 135
  583. 00:07:47,002 --> 00:07:49,491
  584. Maksudku, kau begitu
  585. sibuk dengan dunia lain...
  586.  
  587. 136
  588. 00:07:49,492 --> 00:07:51,782
  589. ...kalian berdua
  590. belum punya kesempatan bersama.
  591.  
  592. 137
  593. 00:07:52,072 --> 00:07:54,322
  594. Apa yang harus kita lakukan?
  595.  
  596. 138
  597. 00:07:56,002 --> 00:07:57,132
  598. Mengenal satu sama lain...
  599.  
  600. 139
  601. 00:07:57,462 --> 00:07:59,752
  602. ...menemukan kesamaan yang kalian miliki.
  603.  
  604. 140
  605. 00:07:59,952 --> 00:08:01,632
  606. Dia bagian dari keluarga sekarang, Bar.
  607.  
  608. 141
  609. 00:08:02,012 --> 00:08:03,602
  610. Kau harus memberikan kesempatan.
  611.  
  612. 142
  613. 00:08:04,412 --> 00:08:05,682
  614. Aku tahu.
  615.  
  616. 143
  617. 00:08:06,712 --> 00:08:09,262
  618. Baiklah, baik, dengar,
  619. aku akan tidur, oke?
  620.  
  621. 144
  622. 00:08:10,412 --> 00:08:11,662
  623. - Selamat malam.
  624. - Selamat malam.
  625.  
  626. 145
  627. 00:08:15,872 --> 00:08:17,402
  628. Ada apa dengan dia...
  629.  
  630. 146
  631. 00:08:17,742 --> 00:08:19,591
  632. ...dan kupikir itu bukan hanya
  633. karena kematian Jay.
  634.  
  635. 147
  636. 00:08:19,592 --> 00:08:21,992
  637. Dia bertingkah aneh sejak kembali dari Earth-2.
  638.  
  639. 148
  640. 00:08:23,382 --> 00:08:25,761
  641. Apa dia mengatakan sesuatu
  642. padamu tentang apa yang terjadi di sana?
  643.  
  644. 149
  645. 00:08:25,762 --> 00:08:28,442
  646. Tidak. Kau?
  647.  
  648. 150
  649. 00:08:39,822 --> 00:08:43,462
  650. Hei, jadi...aku sudah berpikir.
  651.  
  652. 151
  653. 00:08:44,052 --> 00:08:45,682
  654. Kau telah bekerja sepanjang waktu.
  655.  
  656. 152
  657. 00:08:46,322 --> 00:08:48,342
  658. Mungkin kau ingin beristirahat, pulanglah.
  659.  
  660. 153
  661. 00:08:48,512 --> 00:08:49,272
  662. Kau tahu, tidur malam...
  663.  
  664. 154
  665. 00:08:49,273 --> 00:08:50,951
  666. ...tak akan menjadi hal terburuk di dunia.
  667.  
  668. 155
  669. 00:08:50,952 --> 00:08:52,012
  670. Aku baik-baik saja.
  671.  
  672. 156
  673. 00:08:52,392 --> 00:08:53,492
  674. Dengar, aku mengerti.
  675.  
  676. 157
  677. 00:08:53,602 --> 00:08:55,361
  678. Kau mengalami kesulitan
  679. dengan apa yang terjadi.
  680.  
  681. 158
  682. 00:08:55,362 --> 00:08:57,131
  683. Ini terjadi begitu cepat setelah...
  684.  
  685. 159
  686. 00:08:57,132 --> 00:08:58,352
  687. Kubilang aku baik-baik saja.
  688.  
  689. 160
  690. 00:09:06,702 --> 00:09:08,052
  691. Kau dengar itu?
  692.  
  693. 161
  694. 00:09:08,272 --> 00:09:09,462
  695. Tidak, apa?
  696.  
  697. 162
  698. 00:09:09,482 --> 00:09:11,171
  699. Caitlin marah padaku.
  700.  
  701. 163
  702. 00:09:11,172 --> 00:09:13,411
  703. Dia sibuk, tanpa ada emosi akhir-akhir ini.
  704.  
  705. 164
  706. 00:09:13,412 --> 00:09:15,952
  707. Dia menjadi...dingin.
  708.  
  709. 165
  710. 00:09:16,972 --> 00:09:17,972
  711. Dingin?
  712.  
  713. 166
  714. 00:09:18,182 --> 00:09:19,442
  715. Ayolah, Cisco.
  716.  
  717. 167
  718. 00:09:20,372 --> 00:09:22,611
  719. Ini bisa menjadi awal
  720. dirinya menjadi jahat.
  721.  
  722. 168
  723. 00:09:22,612 --> 00:09:23,741
  724. Kau tak khawatir tentang hal itu?
  725.  
  726. 169
  727. 00:09:23,742 --> 00:09:24,821
  728. Aku tak khawatir tentang itu.
  729.  
  730. 170
  731. 00:09:24,822 --> 00:09:27,651
  732. Caitlin tidak akan menjadi Killer Frost.
  733.  
  734. 171
  735. 00:09:27,652 --> 00:09:31,031
  736. Kau tidak menyebutkan apapun tentang Earth-2, kan?
  737.  
  738. 172
  739. 00:09:31,032 --> 00:09:33,141
  740. Tidak, karena kutahu
  741. bagaimana menyimpan rahasia.
  742.  
  743. 173
  744. 00:09:33,142 --> 00:09:35,601
  745. Baiklah, baik, dengar,
  746. maksudku, butuh waktu...
  747.  
  748. 174
  749. 00:09:35,602 --> 00:09:36,771
  750. ...baginya untuk pulih.
  751.  
  752. 175
  753. 00:09:36,772 --> 00:09:39,562
  754. Kita hanya harus berada disampingnya,
  755. membuatnya sibuk.
  756.  
  757. 176
  758. 00:09:39,622 --> 00:09:41,071
  759. Seharusnya tak menjadi masalah.
  760.  
  761. 177
  762. 00:09:41,072 --> 00:09:43,252
  763. Oh. Hei, Dig, Lyla.
  764.  
  765. 178
  766. 00:09:43,262 --> 00:09:44,582
  767. Apa yang kalian lakukan di sini?
  768.  
  769. 179
  770. 00:09:44,632 --> 00:09:46,702
  771. Kami datang untuk memberikan peringatan, Barry.
  772.  
  773. 180
  774. 00:09:46,832 --> 00:09:48,291
  775. Tentang apa?
  776.  
  777. 181
  778. 00:09:48,292 --> 00:09:50,352
  779. Meta-human yang kabur
  780. dari penjara A.R.G.U.S...
  781.  
  782. 182
  783. 00:09:50,362 --> 00:09:51,981
  784. Disebut dengan nama King Shark.
  785.  
  786. 183
  787. 00:09:51,982 --> 00:09:53,381
  788. King Shark?
  789.  
  790. 184
  791. 00:09:53,382 --> 00:09:56,701
  792. Maksudmu manusia setengah hiu
  793. yang mencoba membunuhmu bulan lalu.
  794.  
  795. 185
  796. 00:09:56,702 --> 00:09:57,831
  797. Kupikir dia sudah mati.
  798.  
  799. 186
  800. 00:09:57,832 --> 00:09:59,202
  801. Itu yang diinginkan A.R.G.U.S.
  802.  
  803. 187
  804. 00:09:59,212 --> 00:10:00,441
  805. ...etika mereka mengambilnya...
  806.  
  807. 188
  808. 00:10:00,442 --> 00:10:02,901
  809. ...tapi percayalah, manusia hiu ini sangat hidup...
  810.  
  811. 189
  812. 00:10:02,902 --> 00:10:05,592
  813. ...dan dia akan melakukan satu hal.
  814.  
  815. 190
  816. 00:10:05,822 --> 00:10:07,452
  817. Membunuhmu, Barry.
  818.  
  819. 191
  820. 00:10:09,512 --> 00:10:11,342
  821. Kita butuh Flash yang lebih besar.
  822.  
  823. 192
  824. 00:10:19,642 --> 00:10:22,671
  825. Jadi bagaimana kau tahu soal King Shark?
  826.  
  827. 193
  828. 00:10:22,672 --> 00:10:24,391
  829. Sebagai direktur baru dari A.R.G.U.S...
  830.  
  831. 194
  832. 00:10:24,392 --> 00:10:26,981
  833. ...pekerjaan Lyla adalah
  834. membersihkan kekacauan Amanda Waller.
  835.  
  836. 195
  837. 00:10:26,982 --> 00:10:29,191
  838. King Shark adalah salah satu
  839. yang lebih besar dan aneh.
  840.  
  841. 196
  842. 00:10:29,192 --> 00:10:30,722
  843. Dan muncul dibawah pimpinannya...
  844.  
  845. 197
  846. 00:10:30,732 --> 00:10:32,791
  847. ...A.R.G.U.S. telah
  848. memantau aktivitas meta-human...
  849.  
  850. 198
  851. 00:10:32,792 --> 00:10:34,041
  852. ...selama dua tahun terakhir.
  853.  
  854. 199
  855. 00:10:34,042 --> 00:10:34,712
  856. Kenapa?
  857.  
  858. 200
  859. 00:10:34,713 --> 00:10:37,572
  860. Untuk mencari tahu apa ada
  861. kekuatan yang bisa dimanfaatkan.
  862.  
  863. 201
  864. 00:10:37,672 --> 00:10:38,862
  865. Senjata.
  866.  
  867. 202
  868. 00:10:40,212 --> 00:10:42,242
  869. Bagaimana kau tahu dia mengejarku?
  870.  
  871. 203
  872. 00:10:42,872 --> 00:10:45,142
  873. Saat dalam tahanan kami,
  874. dia terus mengatakan hal yang sama.
  875.  
  876. 204
  877. 00:10:45,552 --> 00:10:47,402
  878. "Zoom ingin Flash mati"
  879.  
  880. 205
  881. 00:10:47,582 --> 00:10:50,062
  882. Dan meskipun dia membuang
  883. pelacak yang kami pasang...
  884.  
  885. 206
  886. 00:10:50,332 --> 00:10:52,181
  887. ...pembacaan yang kita terima
  888. menunjukkan bahwa dia sedang...
  889.  
  890. 207
  891. 00:10:52,182 --> 00:10:53,311
  892. ...menuju ke Central City.
  893.  
  894. 208
  895. 00:10:53,312 --> 00:10:54,442
  896. Biarkan dia datang.
  897.  
  898. 209
  899. 00:10:54,512 --> 00:10:56,572
  900. Barry, makhluk ini adalah mesin pembunuh.
  901.  
  902. 210
  903. 00:10:56,822 --> 00:10:58,211
  904. Kami datang ke sini
  905. hanya ingin memperingatkanmu, kawan.
  906.  
  907. 211
  908. 00:10:58,212 --> 00:10:59,202
  909. Biarkan A.R.G.U.S. yang menanganinya.
  910.  
  911. 212
  912. 00:10:59,203 --> 00:11:00,572
  913. Aku tak bisa melakukan itu, Dig.
  914.  
  915. 213
  916. 00:11:00,812 --> 00:11:03,372
  917. Aku minta maaf, tapi sepanjang tahun,
  918. kami sudah dipermainkan...
  919.  
  920. 214
  921. 00:11:03,382 --> 00:11:05,361
  922. ...oleh Zoom dan anak buahnya.
  923.  
  924. 215
  925. 00:11:05,362 --> 00:11:06,682
  926. Ini yang terakhir.
  927.  
  928. 216
  929. 00:11:07,232 --> 00:11:09,031
  930. Aku tidak akan menunggunya menyerang.
  931.  
  932. 217
  933. 00:11:09,032 --> 00:11:11,562
  934. Aku akan mengejarnya lebih dulu.
  935. Aku berhutang untuk Jay.
  936.  
  937. 218
  938. 00:11:12,342 --> 00:11:13,991
  939. Wells, dia dari Bumimu.
  940.  
  941. 219
  942. 00:11:13,992 --> 00:11:15,252
  943. Apa yang kau tahu tentang dia?
  944.  
  945. 220
  946. 00:11:15,322 --> 00:11:17,102
  947. Nama asli, Shay Lamden,
  948. ia adalah seorang...
  949.  
  950. 221
  951. 00:11:17,142 --> 00:11:18,741
  952. ...ahli biologi laut...
  953.  
  954. 222
  955. 00:11:18,742 --> 00:11:21,461
  956. ...sebelum akselerator partikelku
  957. mengubahnya menjadi King Shark...
  958.  
  959. 223
  960. 00:11:21,462 --> 00:11:23,272
  961. ...dan Zoom mengendalikannya.
  962.  
  963. 224
  964. 00:11:23,442 --> 00:11:25,652
  965. Jadi bagaimana kau melacak
  966. dia ketika dia menyerang Barry?
  967.  
  968. 225
  969. 00:11:25,862 --> 00:11:27,842
  970. Zoom mengirimnya
  971. ke bumi ini untuk membunuh Barry.
  972.  
  973. 226
  974. 00:11:28,202 --> 00:11:29,562
  975. Aku hanya mengikuti.
  976.  
  977. 227
  978. 00:11:29,882 --> 00:11:31,862
  979. Ya, tapi kau bisa melacak Grodd.
  980.  
  981. 228
  982. 00:11:31,872 --> 00:11:33,332
  983. Bisakah kau juga menemukan King Shark?
  984.  
  985. 229
  986. 00:11:33,632 --> 00:11:34,962
  987. Aku bisa mencoba.
  988.  
  989. 230
  990. 00:11:35,042 --> 00:11:36,042
  991. Baiklah.
  992.  
  993. 231
  994. 00:11:37,542 --> 00:11:41,661
  995. Oke, baik, semua lokasi ini
  996. ada di sebelah badan air.
  997.  
  998. 232
  999. 00:11:41,662 --> 00:11:42,691
  1000. Pasti ada beberapa jam...
  1001.  
  1002. 233
  1003. 00:11:42,692 --> 00:11:44,231
  1004. ...sebelum dia perlu kembali ke dalam air...
  1005.  
  1006. 234
  1007. 00:11:44,232 --> 00:11:46,002
  1008. ...untuk kembali mengoksidasi darahnya.
  1009.  
  1010. 235
  1011. 00:11:46,742 --> 00:11:48,311
  1012. Aku dapat mengambil daerah pelabuhan.
  1013.  
  1014. 236
  1015. 00:11:48,312 --> 00:11:49,671
  1016. Tim-mu bisa menangani sisanya?
  1017.  
  1018. 237
  1019. 00:11:49,672 --> 00:11:51,072
  1020. - Akan kusiapkan.
  1021. - Baiklah.
  1022.  
  1023. 238
  1024. 00:11:52,012 --> 00:11:54,372
  1025. Bagaimana dengan Doppelganger Dr. Lamden?
  1026.  
  1027. 239
  1028. 00:11:54,422 --> 00:11:56,022
  1029. Mungkin dia bisa membantu.
  1030.  
  1031. 240
  1032. 00:11:56,192 --> 00:11:57,271
  1033. Atau tidak.
  1034.  
  1035. 241
  1036. 00:11:57,272 --> 00:12:00,562
  1037. Sepertinya ia meninggal
  1038. ketika akselerator partikel meledak.
  1039.  
  1040. 242
  1041. 00:12:00,622 --> 00:12:02,052
  1042. Bagaimana dengan keluarganya?
  1043.  
  1044. 243
  1045. 00:12:02,322 --> 00:12:04,631
  1046. Dia punya seorang istri,
  1047. Dokter Tanya Lamden.
  1048.  
  1049. 244
  1050. 00:12:04,632 --> 00:12:06,671
  1051. Dia seorang ilmuwan
  1052. penelitian di Nautilus Labs...
  1053.  
  1054. 245
  1055. 00:12:06,672 --> 00:12:09,782
  1056. ...dan dia mempelajari...tunggu...hiu.
  1057.  
  1058. 246
  1059. 00:12:09,972 --> 00:12:11,821
  1060. Mungkin kalian berdua
  1061. bisa pergi dan mencari tahu...
  1062.  
  1063. 247
  1064. 00:12:11,822 --> 00:12:14,432
  1065. ...jika dia menemukan sesuatu
  1066. dipenelitiannya yang bisa membantu kita.
  1067.  
  1068. 248
  1069. 00:12:14,442 --> 00:12:15,442
  1070. - Oke.
  1071. - Tentu.
  1072.  
  1073. 249
  1074. 00:12:15,852 --> 00:12:16,882
  1075. Bagus.
  1076.  
  1077. 250
  1078. 00:12:19,622 --> 00:12:20,861
  1079. - Hei, Digg.
  1080. - Ya?
  1081.  
  1082. 251
  1083. 00:12:20,862 --> 00:12:21,941
  1084. Bagaimana helmnya?
  1085.  
  1086. 252
  1087. 00:12:21,942 --> 00:12:23,282
  1088. Butuh beberapa perbaikan.
  1089.  
  1090. 253
  1091. 00:12:23,652 --> 00:12:24,752
  1092. Aku akan mulai mengerjakannya.
  1093.  
  1094. 254
  1095. 00:12:25,122 --> 00:12:26,312
  1096. Hei, Joe, ada apa?
  1097.  
  1098. 255
  1099. 00:12:26,462 --> 00:12:28,351
  1100. Hei, Bar, aku berbicara dengan Wally...
  1101.  
  1102. 256
  1103. 00:12:28,352 --> 00:12:29,551
  1104. Dia ingin bertemu denganmu.
  1105.  
  1106. 257
  1107. 00:12:29,552 --> 00:12:30,312
  1108. Baiklah.
  1109.  
  1110. 258
  1111. 00:12:30,313 --> 00:12:32,721
  1112. Dia sedang mengerjakan
  1113. proyek mesinnya di rumah kita malam ini.
  1114.  
  1115. 259
  1116. 00:12:32,722 --> 00:12:35,031
  1117. Dia akan senang dapat
  1118. bantuan dari otak cerdasmu.
  1119.  
  1120. 260
  1121. 00:12:35,032 --> 00:12:36,291
  1122. Oke, Joe, dengar, aku minta maaf...
  1123.  
  1124. 261
  1125. 00:12:36,292 --> 00:12:37,911
  1126. ...sekarang tidak tepat.
  1127.  
  1128. 262
  1129. 00:12:37,912 --> 00:12:39,221
  1130. Apa? Apa yang terjadi?
  1131.  
  1132. 263
  1133. 00:12:39,222 --> 00:12:41,112
  1134. Masih ingat meta-human hiu...
  1135.  
  1136. 264
  1137. 00:12:41,122 --> 00:12:43,241
  1138. ...yang dikejar Patty dan menyerangku?
  1139.  
  1140. 265
  1141. 00:12:43,242 --> 00:12:43,832
  1142. Dia kembali?
  1143.  
  1144. 266
  1145. 00:12:43,833 --> 00:12:45,361
  1146. Kupikir Wells...kau tahu.
  1147.  
  1148. 267
  1149. 00:12:45,362 --> 00:12:46,222
  1150. Ya, aku juga...
  1151.  
  1152. 268
  1153. 00:12:46,223 --> 00:12:47,772
  1154. ...tapi rupanya, A.R.G.U.S. mengambilnya...
  1155.  
  1156. 269
  1157. 00:12:47,782 --> 00:12:50,252
  1158. ...dan dia melarikan diri,
  1159. dan sekarang dia menuju Central City.
  1160.  
  1161. 270
  1162. 00:12:50,782 --> 00:12:51,932
  1163. Aku mengerti.
  1164.  
  1165. 271
  1166. 00:12:52,072 --> 00:12:53,492
  1167. Aku akan memberitahu Wally lain waktu.
  1168.  
  1169. 272
  1170. 00:12:54,942 --> 00:12:56,271
  1171. Hei, kau tahu?
  1172.  
  1173. 273
  1174. 00:12:56,272 --> 00:12:58,302
  1175. Tak apa, aku akan kesana.
  1176.  
  1177. 274
  1178. 00:12:58,962 --> 00:13:00,382
  1179. Katakan padanya untuk datang malam ini.
  1180.  
  1181. 275
  1182. 00:13:00,532 --> 00:13:01,562
  1183. Kau yakin?
  1184.  
  1185. 276
  1186. 00:13:01,722 --> 00:13:03,332
  1187. - Ya.
  1188. - Terima kasih, Bar.
  1189.  
  1190. 277
  1191. 00:13:03,512 --> 00:13:04,612
  1192. Ya, sampai jumpa.
  1193.  
  1194. 278
  1195. 00:13:08,792 --> 00:13:09,792
  1196. Kenapa?
  1197.  
  1198. 279
  1199. 00:13:13,082 --> 00:13:16,231
  1200. Ini sudah dua tahun sejak
  1201. akselerator partikelmu meledak.
  1202.  
  1203. 280
  1204. 00:13:16,232 --> 00:13:19,051
  1205. Tampaknya sedikit terlambat
  1206. untuk bertanya tentang suamiku...
  1207.  
  1208. 281
  1209. 00:13:19,052 --> 00:13:20,052
  1210. ...bukan?
  1211.  
  1212. 282
  1213. 00:13:20,192 --> 00:13:22,712
  1214. Suamimu meninggal karena kanker,  benar?
  1215.  
  1216. 283
  1217. 00:13:23,312 --> 00:13:24,762
  1218. Bisa dibilang begitu.
  1219.  
  1220. 284
  1221. 00:13:25,392 --> 00:13:27,601
  1222. Hanya butuh tiga hari
  1223. untuk setiap sel dalam tubuhnya...
  1224.  
  1225. 285
  1226. 00:13:27,602 --> 00:13:28,982
  1227. ...tumbuh tak terkendali.
  1228.  
  1229. 286
  1230. 00:13:29,642 --> 00:13:32,512
  1231. Apapun kankernya,
  1232. itu mengubahnya menjadi sesuatu...
  1233.  
  1234. 287
  1235. 00:13:33,772 --> 00:13:34,802
  1236. ...bukan manusia.
  1237.  
  1238. 288
  1239. 00:13:34,852 --> 00:13:36,601
  1240. Itu sebabnya kami di sini, sebenarnya.
  1241.  
  1242. 289
  1243. 00:13:36,602 --> 00:13:38,241
  1244. Ada meta-human di Central City...
  1245.  
  1246. 290
  1247. 00:13:38,242 --> 00:13:39,771
  1248. Yang tubuhnya tampaknya bermutasi...
  1249.  
  1250. 291
  1251. 00:13:39,772 --> 00:13:42,142
  1252. ...dalam cara yang sama
  1253. seperti almarhum suamimu...
  1254.  
  1255. 292
  1256. 00:13:42,182 --> 00:13:45,182
  1257. ...tapi ia tidak mati,
  1258. dia menjadi monster berbahaya.
  1259.  
  1260. 293
  1261. 00:13:45,312 --> 00:13:47,431
  1262. Suamiku bukan monster.
  1263.  
  1264. 294
  1265. 00:13:47,432 --> 00:13:49,512
  1266. Itu bukan apa yang dia maksudkan.
  1267.  
  1268. 295
  1269. 00:13:49,672 --> 00:13:51,221
  1270. Apa berhubungan denganku?
  1271.  
  1272. 296
  1273. 00:13:51,222 --> 00:13:53,752
  1274. Kami sudah membaca tentang
  1275. penelitian yang kau lakukan di sini tentang hiu.
  1276.  
  1277. 297
  1278. 00:13:53,952 --> 00:13:55,722
  1279. Ya, aku memiliki beberapa hasil yang meyakinkan...
  1280.  
  1281. 298
  1282. 00:13:55,842 --> 00:13:57,472
  1283. ...meskipun masih awal.
  1284.  
  1285. 299
  1286. 00:13:57,932 --> 00:13:59,162
  1287. Kita perlu melihatnya.
  1288.  
  1289. 300
  1290. 00:13:59,392 --> 00:14:00,672
  1291. Maaf?
  1292.  
  1293. 301
  1294. 00:14:01,272 --> 00:14:02,731
  1295. Penelitianmu, semuanya.
  1296.  
  1297. 302
  1298. 00:14:02,732 --> 00:14:05,601
  1299. Yang dimaksud rekanku adalah...
  1300.  
  1301. 303
  1302. 00:14:05,602 --> 00:14:08,181
  1303. Jika kau mengijinkan
  1304. kami melihat temuanmu...
  1305.  
  1306. 304
  1307. 00:14:08,182 --> 00:14:11,792
  1308. ...itu bisa membantu kami
  1309. menghentikan meta-human ini.
  1310.  
  1311. 305
  1312. 00:14:12,642 --> 00:14:15,992
  1313. Kau dari S.T.A.R. Labs.
  1314. Haruskah aku mempercayaimu?
  1315.  
  1316. 306
  1317. 00:14:17,322 --> 00:14:19,202
  1318. Kumohon, Ny. Lamden.
  1319.  
  1320. 307
  1321. 00:14:19,382 --> 00:14:21,192
  1322. Ini bisa membantu menyelamatkan nyawa.
  1323.  
  1324. 308
  1325. 00:14:22,872 --> 00:14:24,892
  1326. Aku akan mengirimkan email padamu.
  1327.  
  1328. 309
  1329. 00:14:25,802 --> 00:14:27,172
  1330. Terima kasih.
  1331.  
  1332. 310
  1333. 00:14:31,712 --> 00:14:34,271
  1334. - Sedikit kasar.
  1335. - Aku hanya langsung pada intinya.
  1336.  
  1337. 311
  1338. 00:14:34,272 --> 00:14:36,612
  1339. Ya, baik, itu
  1340. salah satu cara untuk menggambarkan.
  1341.  
  1342. 312
  1343. 00:14:36,832 --> 00:14:38,391
  1344. Kau beetingkah berbeda terhadapku..
  1345.  
  1346. 313
  1347. 00:14:38,392 --> 00:14:40,242
  1348. ...sejak kau kembali dari Earth-2.
  1349.  
  1350. 314
  1351. 00:14:40,832 --> 00:14:42,422
  1352. Apa masalahmu, Cisco?
  1353.  
  1354. 315
  1355. 00:14:43,832 --> 00:14:45,022
  1356. Tidak ada.
  1357.  
  1358. 316
  1359. 00:14:45,712 --> 00:14:46,932
  1360. Ayo kita pergi.
  1361.  
  1362. 317
  1363. 00:14:57,752 --> 00:14:59,102
  1364. Grid satu, negatif.
  1365.  
  1366. 318
  1367. 00:15:00,852 --> 00:15:02,732
  1368. Grid empat, negatif.
  1369.  
  1370. 319
  1371. 00:15:09,222 --> 00:15:10,611
  1372. Status cek, Grid dua.
  1373.  
  1374. 320
  1375. 00:15:10,612 --> 00:15:11,922
  1376. Grid dua, negatif.
  1377.  
  1378. 321
  1379. 00:15:11,942 --> 00:15:12,991
  1380. Apa?
  1381.  
  1382. 322
  1383. 00:15:12,992 --> 00:15:14,332
  1384. Tidak, kawan, belum ada.
  1385.  
  1386. 323
  1387. 00:15:14,402 --> 00:15:16,081
  1388. Ya, sejauh ini,
  1389. tak ada  di pihak kita juga.
  1390.  
  1391. 324
  1392. 00:15:16,082 --> 00:15:18,142
  1393. Mari kita berharap Wells
  1394. melakukan lebih baik daripada kita.
  1395.  
  1396. 325
  1397. 00:15:18,972 --> 00:15:20,732
  1398. Hei, bagaimana kabar Felicity?
  1399.  
  1400. 326
  1401. 00:15:21,442 --> 00:15:22,302
  1402. Yah, aku tak akan berbohong, Barry...
  1403.  
  1404. 327
  1405. 00:15:22,303 --> 00:15:24,692
  1406. ...cukup sulit di sana awalnya, tapi...
  1407.  
  1408. 328
  1409. 00:15:24,702 --> 00:15:26,292
  1410. ...kau tahu Felicity, dia tangguh.
  1411.  
  1412. 329
  1413. 00:15:26,962 --> 00:15:29,802
  1414. Ya, dia tidak
  1415. menjawab satupun panggilanku.
  1416.  
  1417. 330
  1418. 00:15:30,272 --> 00:15:31,982
  1419. Dia memiliki banyak hal yang terjadi sekarang.
  1420.  
  1421. 331
  1422. 00:15:33,162 --> 00:15:34,721
  1423. Kawan, aku akan bertanya
  1424. apakah dia bisa meneleponmu...
  1425.  
  1426. 332
  1427. 00:15:34,722 --> 00:15:35,912
  1428. ...saat ini berakhir.
  1429.  
  1430. 333
  1431. 00:15:36,952 --> 00:15:38,672
  1432. Hanya ingin menangkap makhluk ini...
  1433.  
  1434. 334
  1435. 00:15:38,762 --> 00:15:41,201
  1436. ...melupakan segala sesuatu yang
  1437. berkaitan dengan Zoom dan Erath-2...
  1438.  
  1439. 335
  1440. 00:15:41,202 --> 00:15:43,782
  1441. ...agar kita dapat melanjutkan hidup.
  1442.  
  1443. 336
  1444. 00:15:44,122 --> 00:15:46,132
  1445. Mulai melakukan hal yang Oliver lakukan, Barry...
  1446.  
  1447. 337
  1448. 00:15:46,552 --> 00:15:48,712
  1449. ...membawa beban dunia di bahumu.
  1450.  
  1451. 338
  1452. 00:15:49,862 --> 00:15:51,812
  1453. Kau harus hentikan itu, kawan,
  1454. itu akan memperlambatmu.
  1455.  
  1456. 339
  1457. 00:15:53,532 --> 00:15:54,812
  1458. Masih tak ada.
  1459.  
  1460. 340
  1461. 00:15:55,312 --> 00:15:57,042
  1462. Status cek, Grid enam.
  1463.  
  1464. 341
  1465. 00:15:57,092 --> 00:15:58,812
  1466. Tunggu, kupikir kita punya sesuatu.
  1467.  
  1468. 342
  1469. 00:16:13,282 --> 00:16:15,622
  1470. Begitu banyak yang harus
  1471. dibereskan dari kekacauan Waller.
  1472.  
  1473. 343
  1474. 00:16:15,652 --> 00:16:16,871
  1475. Jika kita tidak menemukan King Shark...
  1476.  
  1477. 344
  1478. 00:16:16,872 --> 00:16:18,952
  1479. ...seseorang akan mengejarku.
  1480.  
  1481. 345
  1482. 00:16:19,362 --> 00:16:20,852
  1483. Kita akan menemukannya, Lyla.
  1484.  
  1485. 346
  1486. 00:16:22,402 --> 00:16:24,272
  1487. Baiklah, aku sudah mencari seluruh daerah.
  1488.  
  1489. 347
  1490. 00:16:24,422 --> 00:16:25,352
  1491. Dia hilang.
  1492.  
  1493. 348
  1494. 00:16:25,402 --> 00:16:26,681
  1495. Tidak bisa pergi jauh.
  1496.  
  1497. 349
  1498. 00:16:26,682 --> 00:16:28,431
  1499. Dia tahu kita di sini sekarang.
  1500.  
  1501. 350
  1502. 00:16:28,432 --> 00:16:30,582
  1503. Kita kehilangan unsur kejutan.
  1504.  
  1505. 351
  1506. 00:16:30,852 --> 00:16:33,372
  1507. Tidak jika Wells bisa
  1508. mencari cara untuk melacak dia.
  1509.  
  1510. 352
  1511. 00:16:33,792 --> 00:16:35,292
  1512. Sementara itu, kita akan terus mencari.
  1513.  
  1514. 353
  1515. 00:16:35,352 --> 00:16:37,071
  1516. Baiklah, aku akan
  1517. bertemu dengan kalian nanti.
  1518.  
  1519. 354
  1520. 00:16:37,072 --> 00:16:39,951
  1521. Aku harus pergi bertemu anak Joe.
  1522.  
  1523. 355
  1524. 00:16:39,952 --> 00:16:42,492
  1525. Oke, kupikir hubungan
  1526. kita sulit untuk diikuti.
  1527.  
  1528. 356
  1529. 00:16:43,562 --> 00:16:44,642
  1530. Sampai jumpa.
  1531.  
  1532. 357
  1533. 00:16:47,732 --> 00:16:49,852
  1534. Dia cepat, John, menyerahlah.
  1535.  
  1536. 358
  1537. 00:16:49,992 --> 00:16:51,282
  1538. Tidak pernah.
  1539.  
  1540. 359
  1541. 00:16:59,272 --> 00:17:01,242
  1542. Joe kupikir kau harus melihat.
  1543.  
  1544. 360
  1545. 00:17:03,472 --> 00:17:06,852
  1546. Jadi, ini yang kudapat
  1547. sejauh ini untuk proyek esaiku...
  1548.  
  1549. 361
  1550. 00:17:06,862 --> 00:17:09,072
  1551. ...untuk masuk ke program teknik CCU.
  1552.  
  1553. 362
  1554. 00:17:13,012 --> 00:17:14,682
  1555. Turbin supercar?
  1556.  
  1557. 363
  1558. 00:17:15,042 --> 00:17:17,131
  1559. Turbin?
  1560. Seperti mesin jet?
  1561.  
  1562. 364
  1563. 00:17:17,132 --> 00:17:19,341
  1564. Ya, ya, itu menggunakan
  1565. mesin seperti yang mereka miliki..
  1566.  
  1567. 365
  1568. 00:17:19,342 --> 00:17:22,292
  1569. ...di beberapa helikopter,
  1570. hanya saja butuh biodiesel.
  1571.  
  1572. 366
  1573. 00:17:22,942 --> 00:17:24,852
  1574. - Keren.
  1575. - Itu sangat keren.
  1576.  
  1577. 367
  1578. 00:17:25,042 --> 00:17:26,471
  1579. Ya, kau akan menemui...
  1580.  
  1581. 368
  1582. 00:17:26,472 --> 00:17:27,822
  1583. ...masalah bahan bakar disini.
  1584.  
  1585. 369
  1586. 00:17:27,832 --> 00:17:31,092
  1587. Ini adalah jet, jadi akan
  1588. membakar banyak bahan bakar.
  1589.  
  1590. 370
  1591. 00:17:31,402 --> 00:17:33,551
  1592. Ya, itu sebabnya aku
  1593. ingin menggunakan biodiesel.
  1594.  
  1595. 371
  1596. 00:17:33,552 --> 00:17:35,512
  1597. Itu bisa bekerja dengan
  1598. apapun yang terbakar dengan oksigen.
  1599.  
  1600. 372
  1601. 00:17:35,652 --> 00:17:37,521
  1602. Tidak, oke, tetapi juga ada masalah suara.
  1603.  
  1604. 373
  1605. 00:17:37,522 --> 00:17:38,882
  1606. Akan membangunkan tetangga...
  1607.  
  1608. 374
  1609. 00:17:39,062 --> 00:17:40,162
  1610. ...pasti.
  1611.  
  1612. 375
  1613. 00:17:41,002 --> 00:17:42,232
  1614. Ada lagi?
  1615.  
  1616. 376
  1617. 00:17:46,722 --> 00:17:49,441
  1618. Aku hanya...
  1619. ingin membantu, kau tahu.
  1620.  
  1621. 377
  1622. 00:17:49,442 --> 00:17:50,152
  1623. Aku hanya mencoba memastikan...
  1624.  
  1625. 378
  1626. 00:17:50,153 --> 00:17:51,633
  1627. ...mereka tidak
  1628. memiliki alasan untuk menolakmu.
  1629.  
  1630. 379
  1631. 00:17:52,012 --> 00:17:53,012
  1632. Oke.
  1633.  
  1634. 380
  1635. 00:17:54,882 --> 00:17:57,132
  1636. Maaf, Wally, aku tidak bermaksud...
  1637.  
  1638. 381
  1639. 00:17:57,392 --> 00:17:58,932
  1640. Ini terlihat sangat bagus.
  1641.  
  1642. 382
  1643. 00:18:02,392 --> 00:18:04,262
  1644. Baiklah, mari kita mulai dari awal, oke?
  1645.  
  1646. 383
  1647. 00:18:04,322 --> 00:18:05,172
  1648. Apa itu...
  1649.  
  1650. 384
  1651. 00:18:05,173 --> 00:18:08,162
  1652. Kenapa kita tidak
  1653. melakukannya semua bersama-sama?
  1654.  
  1655. 385
  1656. 00:18:09,602 --> 00:18:10,852
  1657. Kedengarannya bagus.
  1658.  
  1659. 386
  1660. 00:18:10,862 --> 00:18:11,862
  1661. Keren.
  1662.  
  1663. 387
  1664. 00:18:28,352 --> 00:18:30,512
  1665. Ini buang-buang waktu.
  1666.  
  1667. 388
  1668. 00:18:31,062 --> 00:18:33,621
  1669. Kita tidak akan menemukan
  1670. apapun dalam penelitian Dokter Lamden...
  1671.  
  1672. 389
  1673. 00:18:33,622 --> 00:18:35,582
  1674. ...Untuk memberitahu
  1675. kita bagaimana menemukan King Shark.
  1676.  
  1677. 390
  1678. 00:18:36,392 --> 00:18:37,722
  1679. Mungkin aku harus melihat.
  1680.  
  1681. 391
  1682. 00:18:37,822 --> 00:18:40,562
  1683. Oh, ya, karena kau dokter
  1684. dengan spesialisasi dalam biokimia.
  1685.  
  1686. 392
  1687. 00:18:40,692 --> 00:18:42,721
  1688. Aku hanya mengatakan
  1689. mungkin kau bisa menggunakan..
  1690.  
  1691. 393
  1692. 00:18:42,722 --> 00:18:44,832
  1693. ...pandangan lain, mengingat.
  1694.  
  1695. 394
  1696. 00:18:45,962 --> 00:18:47,321
  1697. Mengingat apa?
  1698.  
  1699. 395
  1700. 00:18:47,322 --> 00:18:49,202
  1701. Mengingat tingkahmu akhir-akhir ini.
  1702.  
  1703. 396
  1704. 00:18:49,442 --> 00:18:50,642
  1705. Apa maksudmu?
  1706.  
  1707. 397
  1708. 00:18:51,122 --> 00:18:53,542
  1709. Kau bukan dirimu, Caitlin...
  1710.  
  1711. 398
  1712. 00:18:53,692 --> 00:18:54,731
  1713. ...dan itu membuatku takut...
  1714.  
  1715. 399
  1716. 00:18:54,732 --> 00:18:57,221
  1717. ...karena kau memiliki
  1718. pandangan dingin di matamu...
  1719.  
  1720. 400
  1721. 00:18:57,222 --> 00:18:58,722
  1722. ...Seperti yang kau lakukan di sana.
  1723.  
  1724. 401
  1725. 00:18:59,412 --> 00:19:00,492
  1726. Di sana?
  1727.  
  1728. 402
  1729. 00:19:01,112 --> 00:19:02,592
  1730. Maksudmu Earth-2?
  1731.  
  1732. 403
  1733. 00:19:02,752 --> 00:19:05,481
  1734. Tidak. Uh, tidak.
  1735.  
  1736. 404
  1737. 00:19:05,482 --> 00:19:09,412
  1738. Um, maksudku...
  1739.  
  1740. 405
  1741. 00:19:09,512 --> 00:19:11,332
  1742. Kau bertemu doppelganger-ku, kan?
  1743.  
  1744. 406
  1745. 00:19:12,602 --> 00:19:14,901
  1746. Apa? tidak
  1747.  
  1748. 407
  1749. 00:19:14,902 --> 00:19:16,272
  1750. Cisco.
  1751.  
  1752. 408
  1753. 00:19:16,692 --> 00:19:18,521
  1754. Dengar, aku tidak
  1755. seharusnya mengatakan apapun.
  1756.  
  1757. 409
  1758. 00:19:18,522 --> 00:19:19,212
  1759. Kenapa tidak?
  1760.  
  1761. 410
  1762. 00:19:19,222 --> 00:19:21,572
  1763. Karena aku tidak
  1764. seharusnya mengatakan apapun.
  1765.  
  1766. 411
  1767. 00:19:22,072 --> 00:19:24,961
  1768. Francisco Ramon,
  1769. jika kau tidak mulai berbicara...
  1770.  
  1771. 412
  1772. 00:19:24,962 --> 00:19:28,031
  1773. Oke, baik, ya, aku bertemu doppelganger-mu.
  1774.  
  1775. 413
  1776. 00:19:28,032 --> 00:19:30,911
  1777. Dia adalah Ice Queen berdarah dingin
  1778. bernama Killer Frost...
  1779.  
  1780. 414
  1781. 00:19:30,912 --> 00:19:33,582
  1782. ...meta-human yang suka membunuh.
  1783.  
  1784. 415
  1785. 00:19:34,522 --> 00:19:36,531
  1786. Itu.
  1787.  
  1788. 416
  1789. 00:19:36,532 --> 00:19:39,191
  1790. Sekarang Harry akan membunuhku
  1791. dan melemparkanku ke ruangan seberang.
  1792.  
  1793. 417
  1794. 00:19:39,192 --> 00:19:42,812
  1795. Cisco, aku bukan meta-human.
  1796.  
  1797. 418
  1798. 00:19:42,862 --> 00:19:45,021
  1799. Oke, aku mendengarmu,
  1800. tapi kau bertindak...
  1801.  
  1802. 419
  1803. 00:19:45,022 --> 00:19:46,612
  1804. ...seperti yang dia lakukan di sana.
  1805.  
  1806. 420
  1807. 00:19:46,622 --> 00:19:49,762
  1808. Kau sedang berduka.
  1809.  
  1810. 421
  1811. 00:19:50,002 --> 00:19:51,571
  1812. Kau menjadi dingin.
  1813.  
  1814. 422
  1815. 00:19:51,572 --> 00:19:53,472
  1816. Karena aku harus melakukannya.
  1817.  
  1818. 423
  1819. 00:19:53,942 --> 00:19:57,992
  1820. Aku melihat Jay
  1821. dibunuh tepat di hadapanku...
  1822.  
  1823. 424
  1824. 00:19:58,792 --> 00:20:01,801
  1825. ...ketika aku mulai merasa normal kembali...
  1826.  
  1827. 425
  1828. 00:20:01,802 --> 00:20:04,152
  1829. ...ketika aku mulai mencintai.
  1830.  
  1831. 426
  1832. 00:20:06,122 --> 00:20:08,781
  1833. Jadi jika aku membiarkan diriku merasakannya...
  1834.  
  1835. 427
  1836. 00:20:08,782 --> 00:20:12,711
  1837. Jika aku membiarkan
  1838. semua rasa sakit dan kemarahan keluar...
  1839.  
  1840. 428
  1841. 00:20:12,712 --> 00:20:14,702
  1842. ...itu tak pernah akan berhenti...
  1843.  
  1844. 429
  1845. 00:20:15,022 --> 00:20:16,782
  1846. ...dan itu tidak akan membantuku...
  1847.  
  1848. 430
  1849. 00:20:16,842 --> 00:20:18,971
  1850. ...jadi mari kita kembali ke penelitian ini...
  1851.  
  1852. 431
  1853. 00:20:18,972 --> 00:20:21,322
  1854. ...dan mencari cara menemukan King Shark.
  1855.  
  1856. 432
  1857. 00:20:22,112 --> 00:20:23,172
  1858. Oke.
  1859.  
  1860. 433
  1861. 00:20:35,442 --> 00:20:36,572
  1862. Kau disini.
  1863.  
  1864. 434
  1865. 00:20:37,372 --> 00:20:39,811
  1866. Yup, seperti kembali ke rumah,
  1867. selalu bekerja.
  1868.  
  1869. 435
  1870. 00:20:39,812 --> 00:20:41,662
  1871. Aku mencoba mencari King Shark.
  1872.  
  1873. 436
  1874. 00:20:41,992 --> 00:20:43,912
  1875. Dia ada di sini? di Bumi ini?
  1876.  
  1877. 437
  1878. 00:20:44,252 --> 00:20:45,981
  1879. Ya, ternyata teman kita Zoom...
  1880.  
  1881. 438
  1882. 00:20:45,982 --> 00:20:48,872
  1883. ...membawanya ke sini untuk membunuh Flash.
  1884.  
  1885. 439
  1886. 00:20:49,142 --> 00:20:50,952
  1887. Sepertinya dia terjebak disini, seperti kita.
  1888.  
  1889. 440
  1890. 00:20:51,542 --> 00:20:54,551
  1891. Sepertinya begitu,
  1892. dan aku perlu mencari tahu...
  1893.  
  1894. 441
  1895. 00:20:54,552 --> 00:20:56,502
  1896. ...sebelum lebih
  1897. banyak orang terluka, Jessie, jadi...
  1898.  
  1899. 442
  1900. 00:20:58,612 --> 00:21:00,081
  1901. Algoritma distribusi probabilitas?
  1902.  
  1903. 443
  1904. 00:21:00,082 --> 00:21:01,602
  1905. Strategi pencocokan parsial, ya.
  1906.  
  1907. 444
  1908. 00:21:01,732 --> 00:21:02,682
  1909. Berdasarkan apa?
  1910.  
  1911. 445
  1912. 00:21:02,683 --> 00:21:06,082
  1913. Lintasan Semantic...air, Central City, Flash.
  1914.  
  1915. 446
  1916. 00:21:06,572 --> 00:21:08,322
  1917. Bagaimana dengan perilaku mobilitas?
  1918.  
  1919. 447
  1920. 00:21:09,722 --> 00:21:10,722
  1921. Jessie.
  1922.  
  1923. 448
  1924. 00:21:11,272 --> 00:21:12,551
  1925. Dengar, kau ingin aku keluar dari ruangan itu...
  1926.  
  1927. 449
  1928. 00:21:12,552 --> 00:21:14,902
  1929. ...sekarang aku disini,
  1930. tapi kau tidak ingin aku ada di sini.
  1931.  
  1932. 450
  1933. 00:21:15,562 --> 00:21:18,242
  1934. Biarkan aku membantu, kumohon.
  1935.  
  1936. 451
  1937. 00:21:23,422 --> 00:21:24,632
  1938. Ambil spidol.
  1939.  
  1940. 452
  1941. 00:21:28,282 --> 00:21:29,282
  1942. Ya.
  1943.  
  1944. 453
  1945. 00:21:30,902 --> 00:21:33,812
  1946. Bagian paling sulit adalah
  1947. menambah torsi tanpa meningkatkan tarikan.
  1948.  
  1949. 454
  1950. 00:21:33,822 --> 00:21:35,381
  1951. Mesin yang semakin berat
  1952. hanya akan memperlambat segalanya...
  1953.  
  1954. 455
  1955. 00:21:35,382 --> 00:21:37,201
  1956. ...tapi versi
  1957. perampingan ini pasti bisa mengoptimalkan..
  1958.  
  1959. 456
  1960. 00:21:37,202 --> 00:21:39,072
  1961. ...torsi dan tenaga kuda.
  1962.  
  1963. 457
  1964. 00:21:39,732 --> 00:21:42,842
  1965. Ya, aku hanya khawatir
  1966. itu masih tidak akan cukup.
  1967.  
  1968. 458
  1969. 00:21:43,272 --> 00:21:44,472
  1970. Sini, mari kita lakukan ini...
  1971.  
  1972. 459
  1973. 00:21:44,552 --> 00:21:45,742
  1974. ...gunakan satu-per-satu transfer gearbox...
  1975.  
  1976. 460
  1977. 00:21:45,752 --> 00:21:47,902
  1978. ...untuk menjatuhkan output poros mesin...
  1979.  
  1980. 461
  1981. 00:21:48,222 --> 00:21:51,652
  1982. ...membalikkan rotasi dan
  1983. mengirim banyak listrik ke torque converter.
  1984.  
  1985. 462
  1986. 00:21:54,252 --> 00:21:56,542
  1987. Aku tidak datang ke sini
  1988. agar kau mengerjakannya untukku.
  1989.  
  1990. 463
  1991. 00:21:57,182 --> 00:21:59,041
  1992. Kupikir kita akan mengerjakan ini bersama-sama.
  1993.  
  1994. 464
  1995. 00:21:59,042 --> 00:22:00,222
  1996. Ya, memang, aku...
  1997.  
  1998. 465
  1999. 00:22:00,232 --> 00:22:02,162
  2000. Aku hanya mencoba mempercepat proses.
  2001.  
  2002. 466
  2003. 00:22:02,382 --> 00:22:03,382
  2004. Kenapa?
  2005.  
  2006. 467
  2007. 00:22:05,692 --> 00:22:07,432
  2008. Apa, kau sedang buru-buru?
  2009.  
  2010. 468
  2011. 00:22:10,052 --> 00:22:12,162
  2012. Tidak, Wally, aku...Wally.
  2013.  
  2014. 469
  2015. 00:22:13,842 --> 00:22:14,842
  2016. Baiklah.
  2017.  
  2018. 470
  2019. 00:22:16,242 --> 00:22:17,902
  2020. Apa kau ada masalah denganku?
  2021.  
  2022. 471
  2023. 00:22:19,092 --> 00:22:20,742
  2024. Siapa yang bisa punya masalah denganmu?
  2025.  
  2026. 472
  2027. 00:22:21,412 --> 00:22:23,462
  2028. Kau Barry, kan? Kau sempurna.
  2029.  
  2030. 473
  2031. 00:22:24,102 --> 00:22:25,512
  2032. Tidak pernah melakukan kesalahan.
  2033.  
  2034. 474
  2035. 00:22:26,592 --> 00:22:28,132
  2036. Selalu ini, selalu itu.
  2037.  
  2038. 475
  2039. 00:22:30,242 --> 00:22:31,042
  2040. Wally.
  2041.  
  2042. 476
  2043. 00:22:31,043 --> 00:22:32,871
  2044. Maksudku, lihat di sekitarmu.
  2045.  
  2046. 477
  2047. 00:22:32,872 --> 00:22:34,822
  2048. Kau berada di setiap foto di ruangan ini.
  2049.  
  2050. 478
  2051. 00:22:35,712 --> 00:22:37,851
  2052. Kau tahu, terima kasih atas bantuanmu...
  2053.  
  2054. 479
  2055. 00:22:37,852 --> 00:22:40,782
  2056. ...tapi aku akan mengurus ini sendiri.
  2057.  
  2058. 480
  2059. 00:22:48,972 --> 00:22:50,892
  2060. Dimana Flash?
  2061.  
  2062. 481
  2063. 00:22:57,472 --> 00:23:00,302
  2064. Aku tahu Flash di sini.
  2065.  
  2066. 482
  2067. 00:23:05,962 --> 00:23:08,172
  2068. Aku bisa mencium dia.
  2069.  
  2070. 483
  2071. 00:23:08,292 --> 00:23:09,452
  2072. Semuanya keluar!
  2073.  
  2074. 484
  2075. 00:23:10,332 --> 00:23:11,602
  2076. Ayo. baiklah, ayo.
  2077.  
  2078. 485
  2079. 00:23:17,412 --> 00:23:19,142
  2080. Dimana dia?
  2081.  
  2082. 486
  2083. 00:23:20,872 --> 00:23:21,962
  2084. Di sini!
  2085.  
  2086. 487
  2087. 00:23:27,472 --> 00:23:31,352
  2088. Flash, Zoom ingin kau mati!
  2089.  
  2090. 488
  2091. 00:23:31,422 --> 00:23:33,592
  2092. Ya, aku tahu.
  2093.  
  2094. 489
  2095. 00:23:33,972 --> 00:23:35,652
  2096. Kemudian kau bisa pulang, kan?
  2097.  
  2098. 490
  2099. 00:23:36,282 --> 00:23:37,632
  2100. Coba tebak.
  2101.  
  2102. 491
  2103. 00:23:38,082 --> 00:23:40,632
  2104. Lubang cacing yang Zoom
  2105. gunakan untuk membawamu kesini...
  2106.  
  2107. 492
  2108. 00:23:40,862 --> 00:23:44,812
  2109. ...semuanya telah hilang.
  2110. aku menutupnya untuk selamanya!
  2111.  
  2112. 493
  2113. 00:23:45,782 --> 00:23:47,452
  2114. Tidak ada lagi Zoom.
  2115.  
  2116. 494
  2117. 00:23:47,942 --> 00:23:50,172
  2118. Tidak ada cara kembali ke Bumi-mu.
  2119.  
  2120. 495
  2121. 00:23:52,082 --> 00:23:54,712
  2122. Kau akan dikurung disini
  2123. untuk waktu yang sangat lama.
  2124.  
  2125. 496
  2126. 00:24:13,852 --> 00:24:18,511
  2127. Kau bisa cepat,
  2128. tapi tidak secepat aku di air!
  2129.  
  2130. 497
  2131. 00:24:18,512 --> 00:24:21,442
  2132. Kau tidak akan menangkapku, Flash!
  2133.  
  2134. 498
  2135. 00:24:29,422 --> 00:24:30,442
  2136. Oke.
  2137.  
  2138. 499
  2139. 00:24:32,132 --> 00:24:33,022
  2140. Kau baik-baik saja?
  2141.  
  2142. 500
  2143. 00:24:33,023 --> 00:24:34,452
  2144. Oh, ya, aku baik-baik saja.
  2145.  
  2146. 501
  2147. 00:24:34,792 --> 00:24:39,112
  2148. Kupikir tulangku ada yang patah,
  2149. tapi aku baik-baik saja.
  2150.  
  2151. 502
  2152. 00:24:49,932 --> 00:24:53,071
  2153. Aku tidak tahu apa asuransi...
  2154.  
  2155. 503
  2156. 00:24:53,072 --> 00:24:55,262
  2157. ...bisa menutup biaya karena serangan "Sharknado".
  2158.  
  2159. 504
  2160. 00:24:56,162 --> 00:24:57,891
  2161. Aku tidak mengerti kalian.
  2162.  
  2163. 505
  2164. 00:24:57,892 --> 00:25:00,391
  2165. Hiu baru saja merusak
  2166. rumah kalian seperti Kool-Aid Man...
  2167.  
  2168. 506
  2169. 00:25:00,392 --> 00:25:03,382
  2170. ...Flash muncul, dan kalian
  2171. seperti itu bukan masalah besar.
  2172.  
  2173. 507
  2174. 00:25:03,462 --> 00:25:06,231
  2175. Ya, ada banyak hal aneh terjadi...
  2176.  
  2177. 508
  2178. 00:25:06,232 --> 00:25:08,311
  2179. ...di Central City selama 2 tahun terakhir.
  2180.  
  2181. 509
  2182. 00:25:08,312 --> 00:25:11,041
  2183. Lebih aneh daripada hiu
  2184. yang bisa bicara dan memakai celana?
  2185.  
  2186. 510
  2187. 00:25:11,042 --> 00:25:12,902
  2188. Kau akan terkejut.
  2189.  
  2190. 511
  2191. 00:25:15,072 --> 00:25:18,082
  2192. Hei, kalian.
  2193. Semuanya baik-baik saja?
  2194.  
  2195. 512
  2196. 00:25:18,152 --> 00:25:19,972
  2197. Ya, ya, kami baik-baik saja.
  2198.  
  2199. 513
  2200. 00:25:19,992 --> 00:25:21,732
  2201. Apa kau sembunyi
  2202. di bawah tempat tidurmu?
  2203.  
  2204. 514
  2205. 00:25:22,062 --> 00:25:23,242
  2206. Wally, ayolah.
  2207.  
  2208. 515
  2209. 00:25:23,432 --> 00:25:25,702
  2210. Kau tahu, Joe dan Iris
  2211. bercerita banyak tentangmu...
  2212.  
  2213. 516
  2214. 00:25:25,982 --> 00:25:28,081
  2215. ...seakan-akan kau bisa
  2216. berjalan di atas air, atau semacamnya...
  2217.  
  2218. 517
  2219. 00:25:28,082 --> 00:25:30,001
  2220. ...tetapi mereka
  2221. tak pernah menyebut apapun...
  2222.  
  2223. 518
  2224. 00:25:30,002 --> 00:25:31,482
  2225. ...tentangmu menjadi pengecut.
  2226.  
  2227. 519
  2228. 00:25:31,582 --> 00:25:33,322
  2229. Oke, cukup!
  2230.  
  2231. 520
  2232. 00:25:38,482 --> 00:25:39,602
  2233. Sampai jumpa nanti.
  2234.  
  2235. 521
  2236. 00:25:45,692 --> 00:25:47,802
  2237. Ayah, kau perlu berbicara dengannya.
  2238.  
  2239. 522
  2240. 00:25:47,892 --> 00:25:50,472
  2241. Tidak. Tak apa, aku mengerti.
  2242.  
  2243. 523
  2244. 00:25:51,822 --> 00:25:53,841
  2245. Dengar, aku tahu kalian mencintaiku...
  2246.  
  2247. 524
  2248. 00:25:53,842 --> 00:25:56,702
  2249. ...tapi tolong berhenti mengatakan
  2250. pada Wally hal yang baik tentang aku.
  2251.  
  2252. 525
  2253. 00:25:56,712 --> 00:25:59,222
  2254. Mulai ceritakan kebenaran.
  2255. Aku tidak sempurna.
  2256.  
  2257. 526
  2258. 00:25:59,512 --> 00:26:01,751
  2259. Aku membuat kesalahan yang
  2260. bahkan Flash tak bisa perbaiki.
  2261.  
  2262. 527
  2263. 00:26:01,752 --> 00:26:02,752
  2264. Oke.
  2265.  
  2266. 528
  2267. 00:26:04,002 --> 00:26:06,342
  2268. Apa yang terjadi denganmu di Earth-2?
  2269.  
  2270. 529
  2271. 00:26:06,882 --> 00:26:07,902
  2272. Yang sebenarnya.
  2273.  
  2274. 530
  2275. 00:26:09,492 --> 00:26:13,562
  2276. Aku seharusnya tidak...
  2277. memberitahu kalian ini, tapi...
  2278.  
  2279. 531
  2280. 00:26:14,882 --> 00:26:16,802
  2281. Aku bertemu doppelganger kalian.
  2282.  
  2283. 532
  2284. 00:26:17,902 --> 00:26:21,062
  2285. Kau polisi, yang sangat handal.
  2286.  
  2287. 533
  2288. 00:26:22,152 --> 00:26:23,751
  2289. Sudah kubilang aku
  2290. akan menjadi polisi yang baik.
  2291.  
  2292. 534
  2293. 00:26:23,752 --> 00:26:25,352
  2294. Jangan berpikir apapun.
  2295.  
  2296. 535
  2297. 00:26:26,482 --> 00:26:27,632
  2298. Bagaimana denganku?
  2299.  
  2300. 536
  2301. 00:26:27,742 --> 00:26:29,132
  2302. Kau penyanyi cafe.
  2303.  
  2304. 537
  2305. 00:26:30,172 --> 00:26:32,792
  2306. Ya, kau memiliki suara
  2307. yang menakjubkan, sebenarnya...
  2308.  
  2309. 538
  2310. 00:26:33,512 --> 00:26:35,662
  2311. ...tetapi kau tidak menyukaiku sama sekali.
  2312.  
  2313. 539
  2314. 00:26:36,102 --> 00:26:38,661
  2315. Kau sangat menyalahkan aku
  2316. karena Iris menjadi polisi...
  2317.  
  2318. 540
  2319. 00:26:38,662 --> 00:26:40,821
  2320. ...mengatakan bahwa ia menjadi polisi...
  2321.  
  2322. 541
  2323. 00:26:40,822 --> 00:26:43,972
  2324. ...untuk membantu karir suami egoisnya.
  2325.  
  2326. 542
  2327. 00:26:45,122 --> 00:26:46,122
  2328. Tunggu.
  2329.  
  2330. 543
  2331. 00:26:47,182 --> 00:26:48,562
  2332. Kita menikah?
  2333.  
  2334. 544
  2335. 00:26:51,582 --> 00:26:53,712
  2336. Dan kita pergi untuk melihat penampilan Joe.
  2337.  
  2338. 545
  2339. 00:26:56,572 --> 00:26:58,272
  2340. Dan itu ketika semuanya terjadi.
  2341.  
  2342. 546
  2343. 00:26:59,772 --> 00:27:05,001
  2344. Um, beberapa meta
  2345. yang bekerja untuk zoom muncul...
  2346.  
  2347. 547
  2348. 00:27:05,002 --> 00:27:06,002
  2349. ...mereka sedang mencariku.
  2350.  
  2351. 548
  2352. 00:27:06,003 --> 00:27:08,242
  2353. Mereka tahu aku
  2354. tak seharusnya berada di sana...
  2355.  
  2356. 549
  2357. 00:27:08,722 --> 00:27:10,561
  2358. ...dan mereka menyerang...
  2359.  
  2360. 550
  2361. 00:27:10,562 --> 00:27:14,551
  2362. Dan kau terkena tembakan api...
  2363.  
  2364. 551
  2365. 00:27:14,552 --> 00:27:17,512
  2366. Dan... kau mati.
  2367.  
  2368. 552
  2369. 00:27:20,062 --> 00:27:21,671
  2370. Aku tahu bahwa itu bukan kau...
  2371.  
  2372. 553
  2373. 00:27:21,672 --> 00:27:24,902
  2374. ...bukan dari kehidupan di sini...
  2375.  
  2376. 554
  2377. 00:27:25,272 --> 00:27:26,272
  2378. ...tapi...
  2379.  
  2380. 555
  2381. 00:27:29,462 --> 00:27:32,682
  2382. Maksudku, melihat itu
  2383. terjadi di depanku, mengalaminya...
  2384.  
  2385. 556
  2386. 00:27:32,952 --> 00:27:37,392
  2387. ...ttu tidak terasa berbeda,
  2388. karena itu semua masih nyata.
  2389.  
  2390. 557
  2391. 00:27:38,642 --> 00:27:41,881
  2392. Dan Jay memperingatkan aku
  2393. untuk tidak terjebak dalam emosiku...
  2394.  
  2395. 558
  2396. 00:27:41,882 --> 00:27:43,312
  2397. ...ketika aku pergi ke sana...
  2398.  
  2399. 559
  2400. 00:27:44,832 --> 00:27:47,052
  2401. Dan kemudian itulah yang terjadi.
  2402.  
  2403. 560
  2404. 00:27:48,812 --> 00:27:53,072
  2405. Dan sekarang Joe West di Earth-2 mati,
  2406. karena aku muncul.
  2407.  
  2408. 561
  2409. 00:27:56,962 --> 00:27:59,822
  2410. Barry, itu...itu bukan kesalahanmu.
  2411.  
  2412. 562
  2413. 00:28:00,942 --> 00:28:02,462
  2414. Ya, itu salahku.
  2415.  
  2416. 563
  2417. 00:28:03,492 --> 00:28:04,752
  2418. Ini semua salahku.
  2419.  
  2420. 564
  2421. 00:28:05,362 --> 00:28:06,362
  2422. Zoom...
  2423.  
  2424. 565
  2425. 00:28:07,092 --> 00:28:09,222
  2426. ...King Shark ini...
  2427.  
  2428. 566
  2429. 00:28:10,672 --> 00:28:12,142
  2430. ...kematian Jay....
  2431.  
  2432. 567
  2433. 00:28:12,972 --> 00:28:14,282
  2434. ...itu semua karena aku.
  2435.  
  2436. 568
  2437. 00:28:15,472 --> 00:28:19,361
  2438. Dan kemudian aku hanya
  2439. meninggalkan seluruh dunia...
  2440.  
  2441. 569
  2442. 00:28:19,362 --> 00:28:20,872
  2443. ...dibawah kuasa Zoom.
  2444.  
  2445. 570
  2446. 00:28:37,042 --> 00:28:40,091
  2447. Hanya ketika kau berpikir
  2448. itu aman untuk kembali di pinggir kota...
  2449.  
  2450. 571
  2451. 00:28:40,092 --> 00:28:42,221
  2452. ...King Shark muncul di rumahmu.
  2453.  
  2454. 572
  2455. 00:28:42,222 --> 00:28:43,531
  2456. Maksudku, aku bahkan
  2457. tidak tahu bagaimana dia menemukan aku.
  2458.  
  2459. 573
  2460. 00:28:43,532 --> 00:28:45,701
  2461. Aku tidak menjadi Flash saat aku berada di rumah.
  2462.  
  2463. 574
  2464. 00:28:45,702 --> 00:28:46,812
  2465. Pasti ada alasan.
  2466.  
  2467. 575
  2468. 00:28:47,072 --> 00:28:47,882
  2469. Ya.
  2470.  
  2471. 576
  2472. 00:28:47,962 --> 00:28:49,842
  2473. Kau sudah tahu cara melacak King Shark?
  2474.  
  2475. 577
  2476. 00:28:49,852 --> 00:28:51,501
  2477. Tidak, aku tak memiliki
  2478. informasi yang cukup...
  2479.  
  2480. 578
  2481. 00:28:51,502 --> 00:28:53,541
  2482. ...untuk membuat
  2483. algoritma lokasi yang akurat.
  2484.  
  2485. 579
  2486. 00:28:53,542 --> 00:28:54,811
  2487. Bagaimana dengan penelitian Dr. Lamden?
  2488.  
  2489. 580
  2490. 00:28:54,812 --> 00:28:55,861
  2491. Apa pun yang dapat membantu kita?
  2492.  
  2493. 581
  2494. 00:28:55,862 --> 00:28:56,802
  2495. Aku tidak berpikir begitu pada awalnya...
  2496.  
  2497. 582
  2498. 00:28:56,803 --> 00:28:59,152
  2499. ...tapi kemudian aku menemukan
  2500. sesuatu yang kupikir mungkin membantu kita.
  2501.  
  2502. 583
  2503. 00:28:59,862 --> 00:29:01,221
  2504. Hiu adalah predator.
  2505.  
  2506. 584
  2507. 00:29:01,222 --> 00:29:02,341
  2508. Untuk melacak mangsanya...
  2509.  
  2510. 585
  2511. 00:29:02,342 --> 00:29:04,721
  2512. ...mereka menggunakan apa yang
  2513. dikenal sebagai elektrolokasi pasif.
  2514.  
  2515. 586
  2516. 00:29:04,722 --> 00:29:06,141
  2517. Elektrolokasi pasif?
  2518.  
  2519. 587
  2520. 00:29:06,142 --> 00:29:08,511
  2521. Ya, itu adalah bagaimana
  2522. mereka merasakan potensi bioelektrik...
  2523.  
  2524. 588
  2525. 00:29:08,512 --> 00:29:09,931
  2526. ...di sekitar tubuh ikan.
  2527.  
  2528. 589
  2529. 00:29:09,932 --> 00:29:12,372
  2530. King Shark merasakan listrik di sistem Barry.
  2531.  
  2532. 590
  2533. 00:29:12,572 --> 00:29:15,241
  2534. Oke, itu menjelaskan
  2535. bagaimana King Shark dapat melacak Barry...
  2536.  
  2537. 591
  2538. 00:29:15,242 --> 00:29:17,011
  2539. ...tapi bagaimana itu
  2540. bisa membantu kita melacaknya?
  2541.  
  2542. 592
  2543. 00:29:17,012 --> 00:29:17,652
  2544. Kita membaliknya.
  2545.  
  2546. 593
  2547. 00:29:17,653 --> 00:29:19,091
  2548. Bukannya King Shark menjadi predator...
  2549.  
  2550. 594
  2551. 00:29:19,092 --> 00:29:20,152
  2552. ...kita menjadikan dia mangsa...
  2553.  
  2554. 595
  2555. 00:29:20,162 --> 00:29:22,511
  2556. ...dan melacak dia menggunakan elektrolokasi aktif.
  2557.  
  2558. 596
  2559. 00:29:22,512 --> 00:29:24,751
  2560. Kami memprogram ulang
  2561. satelit kita untuk menghasilkan...
  2562.  
  2563. 597
  2564. 00:29:24,752 --> 00:29:26,681
  2565. ...medan listrik tertentu, lalu mengukur..
  2566.  
  2567. 598
  2568. 00:29:26,682 --> 00:29:28,491
  2569. ...distorsi listrik yang berkorelasi..
  2570.  
  2571. 599
  2572. 00:29:28,492 --> 00:29:30,432
  2573. ...dengan hiu 1 ton yang bisa berjalan.
  2574.  
  2575. 600
  2576. 00:29:30,962 --> 00:29:32,252
  2577. Itu akan membantu kita mendapatkan dia.
  2578.  
  2579. 601
  2580. 00:29:33,302 --> 00:29:34,302
  2581. Kau mau membantuku?
  2582.  
  2583. 602
  2584. 00:29:35,142 --> 00:29:36,142
  2585. Tentu.
  2586.  
  2587. 603
  2588. 00:29:38,742 --> 00:29:39,472
  2589. Bagus.
  2590.  
  2591. 604
  2592. 00:29:39,642 --> 00:29:40,632
  2593. Beritahu kami saat kau menemukannya...
  2594.  
  2595. 605
  2596. 00:29:40,633 --> 00:29:41,862
  2597. ...dan kami akan mengambilnya dari sana.
  2598.  
  2599. 606
  2600. 00:29:41,992 --> 00:29:42,992
  2601. Oke.
  2602.  
  2603. 607
  2604. 00:29:43,112 --> 00:29:44,452
  2605. Ayo kita siapkan tim.
  2606.  
  2607. 608
  2608. 00:29:57,392 --> 00:29:58,772
  2609. Apa sebenarnya itu?
  2610.  
  2611. 609
  2612. 00:30:00,762 --> 00:30:02,332
  2613. Itu, temanku, adalah umpan.
  2614.  
  2615. 610
  2616. 00:30:02,902 --> 00:30:04,482
  2617. Kau membuat umpan Flash?
  2618.  
  2619. 611
  2620. 00:30:04,552 --> 00:30:05,631
  2621. Ini ide terbaik yang bisa kulakukan...
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:30:05,632 --> 00:30:07,192
  2625. ...dengan waktu yang ada.
  2626.  
  2627. 613
  2628. 00:30:07,242 --> 00:30:08,671
  2629. Ini dirancang dengan menggunakan...
  2630.  
  2631. 614
  2632. 00:30:08,672 --> 00:30:10,431
  2633. ...medan listrik yang dihasilkan tubuh Barry.
  2634.  
  2635. 615
  2636. 00:30:10,432 --> 00:30:11,961
  2637. Jika King Shark terkecoh...
  2638.  
  2639. 616
  2640. 00:30:11,962 --> 00:30:13,401
  2641. ...mainkan soundtrack film "Jaws".
  2642.  
  2643. 617
  2644. 00:30:13,402 --> 00:30:14,691
  2645. Juga diisi dengan cukup obat bius...
  2646.  
  2647. 618
  2648. 00:30:14,692 --> 00:30:15,881
  2649. ...yang membuatnya tak sadarkan diri selama sebulan.
  2650.  
  2651. 619
  2652. 00:30:15,882 --> 00:30:17,942
  2653. Mestinya bisa lebih mudah untuk menariknya.
  2654.  
  2655. 620
  2656. 00:30:18,112 --> 00:30:19,302
  2657. Dan kontainer itu.
  2658.  
  2659. 621
  2660. 00:30:19,522 --> 00:30:21,382
  2661. Cukup kuat untuk menahannya saat dia dibius?
  2662.  
  2663. 622
  2664. 00:30:22,082 --> 00:30:24,582
  2665. Ini terbuat dari logam promethium.
  2666. Tak bisa ditembus.
  2667.  
  2668. 623
  2669. 00:30:24,612 --> 00:30:26,871
  2670. Sementara itu, kita akan
  2671. bisa melacak King Shark dengan ini...
  2672.  
  2673. 624
  2674. 00:30:26,872 --> 00:30:29,161
  2675. ...dan kamera yang ada di umpan.
  2676.  
  2677. 625
  2678. 00:30:29,162 --> 00:30:31,181
  2679. Apa pun yang dia lakukan, kita akan melihatnya.
  2680.  
  2681. 626
  2682. 00:30:31,182 --> 00:30:33,592
  2683. Baiklah, lalu, ayo pergi memancing.
  2684.  
  2685. 627
  2686. 00:30:35,402 --> 00:30:37,071
  2687. Caitlin, aku tidak mengerti kenapa...
  2688.  
  2689. 628
  2690. 00:30:37,072 --> 00:30:39,541
  2691. ...aku tak bisa menjadi
  2692. orang seperti Quint dalam skenario ini.
  2693.  
  2694. 629
  2695. 00:30:39,542 --> 00:30:41,922
  2696. Aku yang seharusnya
  2697. di luar sana, bukan kau.
  2698.  
  2699. 630
  2700. 00:30:42,612 --> 00:30:43,982
  2701. Aku harus melakukan ini.
  2702.  
  2703. 631
  2704. 00:30:44,682 --> 00:30:46,612
  2705. Kau tahu Quint meninggal, kan?
  2706.  
  2707. 632
  2708. 00:30:52,452 --> 00:30:54,291
  2709. Air adalah habitat alami monster ini.
  2710.  
  2711. 633
  2712. 00:30:54,292 --> 00:30:55,711
  2713. Dia akan menjadi
  2714. jauh lebih kuat di sini.
  2715.  
  2716. 634
  2717. 00:30:55,712 --> 00:30:56,842
  2718. Kau yakin tentang hal ini?
  2719.  
  2720. 635
  2721. 00:30:57,872 --> 00:30:59,282
  2722. Ini akan berakhir malam ini.
  2723.  
  2724. 636
  2725. 00:31:06,092 --> 00:31:07,952
  2726. Mungkin dia tidak akan terkecoh...
  2727.  
  2728. 637
  2729. 00:31:07,962 --> 00:31:10,072
  2730. Dia hiu. Dia akan datang.
  2731.  
  2732. 638
  2733. 00:31:11,632 --> 00:31:12,842
  2734. Kau dapat sesuatu, Cisco?
  2735.  
  2736. 639
  2737. 00:31:14,272 --> 00:31:17,462
  2738. Uh, tidak, tak ada yang terlihat seperti dia.
  2739.  
  2740. 640
  2741. 00:31:17,492 --> 00:31:18,811
  2742. Kau sudah memprogram satelitmu, kan?
  2743.  
  2744. 641
  2745. 00:31:18,812 --> 00:31:19,692
  2746. Ya, Harry.
  2747.  
  2748. 642
  2749. 00:31:19,693 --> 00:31:20,751
  2750. Maksudku, kau sudah
  2751. mengaturnya dengan parameter yang benar?
  2752.  
  2753. 643
  2754. 00:31:20,752 --> 00:31:21,432
  2755. Kau menghina kecerdasanku.
  2756.  
  2757. 644
  2758. 00:31:21,433 --> 00:31:22,741
  2759. Tapi mereka sudah menunggu selama berjam-jam.
  2760.  
  2761. 645
  2762. 00:31:22,742 --> 00:31:24,051
  2763. Aku tahu mereka sudah
  2764. di luar sana selama berjam-jam...
  2765.  
  2766. 646
  2767. 00:31:24,052 --> 00:31:25,941
  2768. ...tetapi kau menghina
  2769. kecerdasanku dengan ini, oke?
  2770.  
  2771. 647
  2772. 00:31:25,942 --> 00:31:27,242
  2773. - Aku tahu.
  2774. - Baik.
  2775.  
  2776. 648
  2777. 00:31:27,962 --> 00:31:29,842
  2778. Hei, kau sudah mengatur lingkup distorsi, kan?
  2779.  
  2780. 649
  2781. 00:31:30,372 --> 00:31:32,551
  2782. Oh, yang benar saja? Oke.
  2783.  
  2784. 650
  2785. 00:31:32,552 --> 00:31:34,091
  2786. Kau tahu apa, kita akan bermain game di sini.
  2787.  
  2788. 651
  2789. 00:31:34,092 --> 00:31:35,461
  2790. Ini disebut, jika kau dari Earth-2...
  2791.  
  2792. 652
  2793. 00:31:35,462 --> 00:31:37,601
  2794. ...kau harus diam, oke?
  2795.  
  2796. 653
  2797. 00:31:37,602 --> 00:31:38,602
  2798. Ya.
  2799.  
  2800. 654
  2801. 00:31:45,832 --> 00:31:47,822
  2802. Hei, Barry, apa kau baik-baik saja?
  2803.  
  2804. 655
  2805. 00:31:49,802 --> 00:31:52,251
  2806. Sejak Zoom menghajarku disini dan di Earth-2...
  2807.  
  2808. 656
  2809. 00:31:52,252 --> 00:31:55,151
  2810. ...aku telah melarikan diri dari semua hal...
  2811.  
  2812. 657
  2813. 00:31:55,152 --> 00:31:56,572
  2814. ...bukan menghadapinya.
  2815.  
  2816. 658
  2817. 00:31:57,382 --> 00:31:58,772
  2818. Itu yang perlu dirubah.
  2819.  
  2820. 659
  2821. 00:31:59,562 --> 00:32:00,832
  2822. Kami akan membuatmu kembali ke sana.
  2823.  
  2824. 660
  2825. 00:32:02,072 --> 00:32:02,832
  2826. Aku tahu.
  2827.  
  2828. 661
  2829. 00:32:02,982 --> 00:32:04,712
  2830. Pikirkan ini sebagai langkah pertamamu..
  2831.  
  2832. 662
  2833. 00:32:05,532 --> 00:32:06,532
  2834. ...atau berenang.
  2835.  
  2836. 663
  2837. 00:32:11,852 --> 00:32:15,642
  2838. Uh, hei, kawan. Apa itu?
  2839.  
  2840. 664
  2841. 00:32:18,282 --> 00:32:21,322
  2842. Tangkapan besar.
  2843.  
  2844. 665
  2845. 00:32:22,092 --> 00:32:23,502
  2846. Dia menuju umpan!
  2847.  
  2848. 666
  2849. 00:32:39,642 --> 00:32:40,822
  2850. Dia makan umpannya!
  2851.  
  2852. 667
  2853. 00:32:41,142 --> 00:32:42,562
  2854. Tarik dia.
  2855.  
  2856. 668
  2857. 00:32:44,142 --> 00:32:45,142
  2858. Ayo.
  2859.  
  2860. 669
  2861. 00:32:56,342 --> 00:32:57,342
  2862. Kemana dia pergi?
  2863.  
  2864. 670
  2865. 00:32:58,102 --> 00:32:59,522
  2866. Dia menuju dermaga.
  2867.  
  2868. 671
  2869. 00:33:01,212 --> 00:33:02,212
  2870. Ayo, ayo, ayo.
  2871.  
  2872. 672
  2873. 00:33:02,432 --> 00:33:03,622
  2874. Bersiap untuk menembak!
  2875.  
  2876. 673
  2877. 00:33:19,202 --> 00:33:22,622
  2878. Senjata itu tidak akan menghentikan aku, Flash.
  2879.  
  2880. 674
  2881. 00:33:22,642 --> 00:33:26,132
  2882. Pertama aku akan membunuhmu,
  2883. lalu aku akan membunuh mereka.
  2884.  
  2885. 675
  2886. 00:33:26,452 --> 00:33:28,932
  2887. Oh, ya? Ayo kita lakukan ini!
  2888.  
  2889. 676
  2890. 00:33:28,982 --> 00:33:29,982
  2891. Ayo!
  2892.  
  2893. 677
  2894. 00:33:56,972 --> 00:33:58,111
  2895. Apa yang dia lakukan?
  2896.  
  2897. 678
  2898. 00:33:58,112 --> 00:33:59,932
  2899. Dia mengaliri listrik ke air.
  2900.  
  2901. 679
  2902. 00:34:47,102 --> 00:34:48,542
  2903. Sekarang kita bisa menariknya.
  2904.  
  2905. 680
  2906. 00:35:03,402 --> 00:35:04,642
  2907. Tangkapan besar, Barry.
  2908.  
  2909. 681
  2910. 00:35:05,812 --> 00:35:06,812
  2911. Ya.
  2912.  
  2913. 682
  2914. 00:35:07,142 --> 00:35:08,651
  2915. Kita pastikan dia tidak menjadi..
  2916.  
  2917. 683
  2918. 00:35:08,652 --> 00:35:10,182
  2919. "Salah satu yang berhasil lolos."
  2920.  
  2921. 684
  2922. 00:35:10,212 --> 00:35:11,751
  2923. Tidak akan membiarkan hal itu terjadi lagi.
  2924.  
  2925. 685
  2926. 00:35:11,752 --> 00:35:12,941
  2927. Apa yang akan kau lakukan dengannya?
  2928.  
  2929. 686
  2930. 00:35:12,942 --> 00:35:15,812
  2931. Aku belum tahu.
  2932. Tapi satu hal yang pasti...
  2933.  
  2934. 687
  2935. 00:35:16,072 --> 00:35:18,531
  2936. ...rencana A.R.G.U.S. untuk
  2937. mengubah King Shark menjadi senjata...
  2938.  
  2939. 688
  2940. 00:35:18,532 --> 00:35:20,152
  2941. ...mati dengan Amanda Waller.
  2942.  
  2943. 689
  2944. 00:35:20,712 --> 00:35:22,221
  2945. Kupikir waktu kita akan lebih baik...
  2946.  
  2947. 690
  2948. 00:35:22,222 --> 00:35:23,732
  2949. ...belajar tentang bagaimana...
  2950.  
  2951. 691
  2952. 00:35:24,212 --> 00:35:25,332
  2953. ...menyembuhkannya.
  2954.  
  2955. 692
  2956. 00:35:25,662 --> 00:35:27,931
  2957. Kau tahu, kau harus berbicara dengan Dr. Lamden.
  2958.  
  2959. 693
  2960. 00:35:27,932 --> 00:35:29,991
  2961. Dia melakukan banyak penelitian...
  2962.  
  2963. 694
  2964. 00:35:29,992 --> 00:35:31,211
  2965. ...dan kupikir itu bisa membantumu.
  2966.  
  2967. 695
  2968. 00:35:31,212 --> 00:35:32,212
  2969. Aku akan melakukan itu.
  2970.  
  2971. 696
  2972. 00:35:33,402 --> 00:35:34,682
  2973. Senang bertemu lagi.
  2974.  
  2975. 697
  2976. 00:35:39,132 --> 00:35:41,231
  2977. Terima kasih banyak, Dig.
  2978.  
  2979. 698
  2980. 00:35:41,232 --> 00:35:43,122
  2981. Hei, aku harus
  2982. mengucapkan terima kasih, Barry.
  2983.  
  2984. 699
  2985. 00:35:43,342 --> 00:35:44,451
  2986. Lyla mendapatkan kemenangan pertamanya...
  2987.  
  2988. 700
  2989. 00:35:44,452 --> 00:35:47,152
  2990. ...aku melihatmu berlari di atas air.
  2991.  
  2992. 701
  2993. 00:35:48,022 --> 00:35:49,062
  2994. Itu seperti di Alkitab.
  2995.  
  2996. 702
  2997. 00:35:53,852 --> 00:35:55,251
  2998. Dengar, Barry,
  2999. ketika aku masih di Afghanistan...
  3000.  
  3001. 703
  3002. 00:35:55,252 --> 00:35:58,322
  3003. ...aku kehilangan banyak teman...saudara.
  3004.  
  3005. 704
  3006. 00:35:59,142 --> 00:36:01,062
  3007. Jadi kehilangan Jay,
  3008. aku tahu bagaimana rasanya.
  3009.  
  3010. 705
  3011. 00:36:02,312 --> 00:36:05,772
  3012. Meragukan dirimu.
  3013. Menyalahkan diri untuk kematiannya.
  3014.  
  3015. 706
  3016. 00:36:07,142 --> 00:36:09,812
  3017. Dan rasa bersalah,
  3018. itu dapat menghancurkanmu...
  3019.  
  3020. 707
  3021. 00:36:10,602 --> 00:36:11,512
  3022. ...tapi percayalah, kawan...
  3023.  
  3024. 708
  3025. 00:36:11,513 --> 00:36:12,912
  3026. ...kau harus mengendalikannya...
  3027.  
  3028. 709
  3029. 00:36:14,292 --> 00:36:16,112
  3030. ...atau itu akan menggerogotimu dari dalam.
  3031.  
  3032. 710
  3033. 00:36:17,972 --> 00:36:19,842
  3034. Gunakan ini, kawan,
  3035. biarkan membimbingmu...
  3036.  
  3037. 711
  3038. 00:36:20,632 --> 00:36:22,092
  3039. ...agar tak pernah terjadi lagi.
  3040.  
  3041. 712
  3042. 00:36:23,072 --> 00:36:24,581
  3043. Baiklah, terima kasih, kawan.
  3044.  
  3045. 713
  3046. 00:36:24,582 --> 00:36:26,081
  3047. Ucapkan salam untuk semuanya dariku, oke?
  3048.  
  3049. 714
  3050. 00:36:26,082 --> 00:36:27,082
  3051. Akan kusampaikan.
  3052.  
  3053. 715
  3054. 00:36:35,602 --> 00:36:38,271
  3055. Ya,oke. Itu sedikit menakutkan.
  3056.  
  3057. 716
  3058. 00:36:38,272 --> 00:36:39,942
  3059. Ya, ya, lihat? Aku sudah bilang.
  3060.  
  3061. 717
  3062. 00:36:40,212 --> 00:36:41,212
  3063. Hei, Oliver, ada apa?
  3064.  
  3065. 718
  3066. 00:36:47,472 --> 00:36:48,912
  3067. Kau pembaca yang sangat lambat.
  3068.  
  3069. 719
  3070. 00:36:53,992 --> 00:36:54,992
  3071. Jadi?
  3072.  
  3073. 720
  3074. 00:36:55,772 --> 00:36:57,712
  3075. Aku ingin mobil super itu.
  3076.  
  3077. 721
  3078. 00:36:58,202 --> 00:36:59,241
  3079. Maksudku, terutama...
  3080.  
  3081. 722
  3082. 00:36:59,242 --> 00:37:01,482
  3083. ...jika aku bisa menggunakannya. Maksudku...
  3084.  
  3085. 723
  3086. 00:37:02,242 --> 00:37:03,822
  3087. Wally.
  3088.  
  3089. 724
  3090. 00:37:04,682 --> 00:37:05,901
  3091. Aku sangat terkesan.
  3092.  
  3093. 725
  3094. 00:37:05,902 --> 00:37:06,902
  3095. Terima kasih.
  3096.  
  3097. 726
  3098. 00:37:07,282 --> 00:37:10,451
  3099. Tapi Barry memberiku banyak bantuan, jadi...
  3100.  
  3101. 727
  3102. 00:37:10,452 --> 00:37:13,202
  3103. Ya, memang, tapi ini semua idemu...
  3104.  
  3105. 728
  3106. 00:37:13,212 --> 00:37:14,951
  3107. ...ini kerja kerasmu. Ini karyamu.
  3108.  
  3109. 729
  3110. 00:37:14,952 --> 00:37:16,402
  3111. Barry mengatakan hal yang sama.
  3112.  
  3113. 730
  3114. 00:37:17,592 --> 00:37:18,592
  3115. Benarkah?
  3116.  
  3117. 731
  3118. 00:37:21,752 --> 00:37:23,072
  3119. Dengar, Wally.
  3120.  
  3121. 732
  3122. 00:37:26,222 --> 00:37:29,712
  3123. Iris dan aku membawa
  3124. Barry saat dia berusia 11 tahun...
  3125.  
  3126. 733
  3127. 00:37:30,302 --> 00:37:31,651
  3128. ...dan alasan dia tinggal dengan kami...
  3129.  
  3130. 734
  3131. 00:37:31,652 --> 00:37:34,522
  3132. ...karena ibunya dibunuh...
  3133.  
  3134. 735
  3135. 00:37:34,902 --> 00:37:37,862
  3136. ...dan ayahnya dipenjara atas
  3137. perbuatan yang tidak pernah dilakukannya.
  3138.  
  3139. 736
  3140. 00:37:39,482 --> 00:37:42,322
  3141. Dan aku sangat melindunginya sejak hari itu.
  3142.  
  3143. 737
  3144. 00:37:43,402 --> 00:37:48,191
  3145. Kami memberinya semua cinta
  3146. dan dukungan yang dia butuhkan...
  3147.  
  3148. 738
  3149. 00:37:48,192 --> 00:37:49,571
  3150. ...untuk melewati tragedi itu...
  3151.  
  3152. 739
  3153. 00:37:49,572 --> 00:37:53,072
  3154. ...dan sekarang dia sudah dewasa.
  3155.  
  3156. 740
  3157. 00:37:53,712 --> 00:37:56,362
  3158. Jadi...kebanggaan itu...
  3159.  
  3160. 741
  3161. 00:37:57,232 --> 00:37:59,731
  3162. ...kau lihat ketika iris
  3163. dan aku berbicara tentangnya...
  3164.  
  3165. 742
  3166. 00:37:59,732 --> 00:38:01,332
  3167. ...karena...
  3168.  
  3169. 743
  3170. 00:38:02,122 --> 00:38:03,902
  3171. ...semuanya bisa terjadi sangat berbeda.
  3172.  
  3173. 744
  3174. 00:38:05,382 --> 00:38:08,152
  3175. Tapi dia tidak sempurna...
  3176.  
  3177. 745
  3178. 00:38:08,512 --> 00:38:12,452
  3179. ...dan dia tidak disukai
  3180. lebih darimu atau Iris atau orang lain.
  3181.  
  3182. 746
  3183. 00:38:13,592 --> 00:38:15,672
  3184. Jadi kau tak perlu khawatir.
  3185.  
  3186. 747
  3187. 00:38:17,412 --> 00:38:18,672
  3188. Dia adalah anakku...
  3189.  
  3190. 748
  3191. 00:38:20,492 --> 00:38:21,702
  3192. ...sama seperti kau.
  3193.  
  3194. 749
  3195. 00:38:25,682 --> 00:38:27,552
  3196. Apa yang kau lakukan dengan itu?
  3197.  
  3198. 750
  3199. 00:38:27,782 --> 00:38:29,551
  3200. Aku menyesuaikan pemicu gelombang...
  3201.  
  3202. 751
  3203. 00:38:29,552 --> 00:38:31,602
  3204. ...mencari tahu apa aku bisa
  3205. membuatnya berfungsi disini.
  3206.  
  3207. 752
  3208. 00:38:31,702 --> 00:38:33,782
  3209. Agar kau bisa menangkap meta dari Earth-2?
  3210.  
  3211. 753
  3212. 00:38:33,892 --> 00:38:35,241
  3213. Ya Tuhan!
  3214.  
  3215. 754
  3216. 00:38:35,242 --> 00:38:37,431
  3217. Caitlin, tanganmu dingin.
  3218.  
  3219. 755
  3220. 00:38:37,432 --> 00:38:41,142
  3221. Caitlin. Aku selalu membenci nama itu.
  3222.  
  3223. 756
  3224. 00:38:41,712 --> 00:38:43,062
  3225. Oh, tidak.
  3226.  
  3227. 757
  3228. 00:38:43,452 --> 00:38:46,401
  3229. Tidak, tidak, tidak, sudah mulai.
  3230. Kau mulai menjadi...
  3231.  
  3232. 758
  3233. 00:38:46,402 --> 00:38:48,102
  3234. Killer Frost?
  3235.  
  3236. 759
  3237. 00:38:52,732 --> 00:38:53,742
  3238. Itu tidak benar.
  3239.  
  3240. 760
  3241. 00:38:53,942 --> 00:38:55,431
  3242. Itu tidak benar, itu tidak sopan.
  3243.  
  3244. 761
  3245. 00:38:55,432 --> 00:38:56,312
  3246. Siapa yang menyuruhmu melakukan ini?
  3247.  
  3248. 762
  3249. 00:38:56,313 --> 00:38:57,541
  3250. Barry membuatmu melakukan ini, kan?
  3251.  
  3252. 763
  3253. 00:38:57,542 --> 00:39:00,481
  3254. Oh, seharusnya aku
  3255. sudah tahu kalian berdua...
  3256.  
  3257. 764
  3258. 00:39:00,482 --> 00:39:01,942
  3259. - Dingin?
  3260. - Ya.
  3261.  
  3262. 765
  3263. 00:39:02,512 --> 00:39:03,232
  3264. Kau layak mendapatkannya...
  3265.  
  3266. 766
  3267. 00:39:03,233 --> 00:39:06,032
  3268. ...karena berpikir
  3269. aku bisa menjadi seperti dia.
  3270.  
  3271. 767
  3272. 00:39:06,762 --> 00:39:09,282
  3273. Cisco, kau harus berhenti mencemaskan aku.
  3274.  
  3275. 768
  3276. 00:39:09,522 --> 00:39:12,351
  3277. Aku mungkin sedih, aku mungkin ingin
  3278. sendirian untuk sementara waktu...
  3279.  
  3280. 769
  3281. 00:39:12,352 --> 00:39:13,831
  3282. Tapi aku berjanji...
  3283.  
  3284. 770
  3285. 00:39:13,832 --> 00:39:17,492
  3286. ...Killer Frost tidak akan
  3287. pernah ada di bumi ini, oke?
  3288.  
  3289. 771
  3290. 00:39:17,602 --> 00:39:18,721
  3291. Selain itu, kau sudah mengujiku.
  3292.  
  3293. 772
  3294. 00:39:18,722 --> 00:39:21,092
  3295. Aku bahkan tidak memiliki gen meta-human...
  3296.  
  3297. 773
  3298. 00:39:21,472 --> 00:39:23,512
  3299. ...jadi kumohon berhenti mencemaskan aku, oke?
  3300.  
  3301. 774
  3302. 00:39:25,862 --> 00:39:26,862
  3303. Oke.
  3304.  
  3305. 775
  3306. 00:39:27,882 --> 00:39:29,592
  3307. Ayo, Barry ingin kita ke lantai atas.
  3308.  
  3309. 776
  3310. 00:39:31,942 --> 00:39:34,352
  3311. Benarkah, meskipun,
  3312. kau harus memperbaiki sirkulasinya.
  3313.  
  3314. 777
  3315. 00:39:34,362 --> 00:39:35,441
  3316. Kau bisa memiliki Raynaud atau sesuatu.
  3317.  
  3318. 778
  3319. 00:39:35,442 --> 00:39:36,342
  3320. Kau tahu Raynaud kan?
  3321.  
  3322. 779
  3323. 00:39:36,343 --> 00:39:37,762
  3324. Aku seorang dokter, Cisco.
  3325.  
  3326. 780
  3327. 00:39:40,162 --> 00:39:42,252
  3328. Salam, semua anggota ada di sini.
  3329.  
  3330. 781
  3331. 00:39:42,922 --> 00:39:43,922
  3332. Ada kabar baik?
  3333.  
  3334. 782
  3335. 00:39:47,872 --> 00:39:50,602
  3336. Aku harus meminta maaf kepada kalian semua.
  3337.  
  3338. 783
  3339. 00:39:53,862 --> 00:39:56,341
  3340. Tahun lalu aku membuat pilihan...
  3341.  
  3342. 784
  3343. 00:39:56,342 --> 00:40:00,152
  3344. ...untuk kembali ke masa lalu
  3345. dan menyelamatkan ibuku...
  3346.  
  3347. 785
  3348. 00:40:00,862 --> 00:40:05,751
  3349. ...dan pilihan itu memiliki banyak konsekuensi...
  3350.  
  3351. 786
  3352. 00:40:05,752 --> 00:40:07,962
  3353. ...yang akan menghantuiku selama sisa hidupku...
  3354.  
  3355. 787
  3356. 00:40:09,102 --> 00:40:11,072
  3357. ...sama seperti yang aku tahu
  3358. itu juga menghantui kalian semua.
  3359.  
  3360. 788
  3361. 00:40:15,122 --> 00:40:16,122
  3362. Zoom...
  3363.  
  3364. 789
  3365. 00:40:18,092 --> 00:40:19,212
  3366. ...kematian Jay...
  3367.  
  3368. 790
  3369. 00:40:21,682 --> 00:40:22,952
  3370. Itu semua karena aku...
  3371.  
  3372. 791
  3373. 00:40:24,012 --> 00:40:27,212
  3374. ...tapi aku yang menentukan pilihan itu.
  3375.  
  3376. 792
  3377. 00:40:27,652 --> 00:40:29,671
  3378. Kita yang membuka pintu ke Earth-2.
  3379.  
  3380. 793
  3381. 00:40:29,672 --> 00:40:31,762
  3382. Kita yang membawa Zoom kesini...
  3383.  
  3384. 794
  3385. 00:40:32,242 --> 00:40:35,692
  3386. ...tapi kita juga yang akan menghentikannya.
  3387.  
  3388. 795
  3389. 00:40:36,572 --> 00:40:37,572
  3390. Bagaimana?
  3391.  
  3392. 796
  3393. 00:40:39,232 --> 00:40:41,312
  3394. Bagaimana kita menghentikan Zoom, Allen?
  3395.  
  3396. 797
  3397. 00:40:42,762 --> 00:40:44,042
  3398. Aku belum tahu.
  3399.  
  3400. 798
  3401. 00:40:48,052 --> 00:40:50,712
  3402. Tapi lubang cacing itu tidak ditutup selamanya...
  3403.  
  3404. 799
  3405. 00:40:50,732 --> 00:40:52,792
  3406. ...dan kita belum selesai dengan Earth-2.
  3407.  
  3408. 800
  3409. 00:41:01,192 --> 00:41:03,222
  3410. Kematian Jay tidak akan sia-sia.
  3411.  
  3412. 801
  3413. 00:41:05,302 --> 00:41:07,382
  3414. Kita akan bertemu Zoom lagi...
  3415.  
  3416. 802
  3417. 00:41:07,852 --> 00:41:11,082
  3418. Dan nanti,
  3419. aku akan mengalahkan dia...
  3420.  
  3421. 803
  3422. 00:41:12,912 --> 00:41:14,682
  3423. Siapa pun monster itu.
  3424.  
  3425. 804
  3426. 00:41:19,500 --> 00:41:41,500
  3427. Diterjemahkan oleh
  3428. glasscastle
  3429.  
  3430. 805
  3431. 00:41:48,452 --> 00:41:53,882
  3432. Ini baru namanya rumit.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top