sofiasari

the flash2 eps 15

Dec 5th, 2018
162
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 57.86 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,962 --> 00:00:02,471
  8. Namaku Barry Allen.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:02,472 --> 00:00:05,332
  12. Dan aku manusia tercepat
  13. yang pernah ada.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:05,912 --> 00:00:09,061
  17. Bagi dunia luar, aku hanyalah
  18. ahli forensik biasa.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:09,062 --> 00:00:11,952
  22. Tapi diam-diam, dengan bantuan
  23. teman-temanku di S.T.A.R. Labs,
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:11,962 --> 00:00:15,222
  27. Aku memerangi kejahatan dan mencari
  28. meta-human lainnya seperti aku.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:15,462 --> 00:00:17,461
  32. Aku sudah mengalahkan
  33. orang yang membunuh ibuku.
  34.  
  35. 7
  36. 00:00:17,462 --> 00:00:21,031
  37. Tapi dengan begitu aku membuka
  38. dunia kita dengan ancaman yang baru
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:21,032 --> 00:00:24,141
  42. dan aku satu-satunya yang cukup cepat
  43. untuk menghentikan mereka.
  44.  
  45. 9
  46. 00:00:24,142 --> 00:00:26,762
  47. Akulah The Flash.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:27,632 --> 00:00:29,712
  51. Sebelumnya dalam The Flash...
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:29,812 --> 00:00:31,992
  55. Zoom ingin kau mati.
  56.  
  57. 12
  58. 00:00:34,352 --> 00:00:36,171
  59. Apa kau pikir dia bisa
  60. melakukan semuanya dengan cepat?
  61.  
  62. 13
  63. 00:00:36,172 --> 00:00:38,622
  64. - Bagaimana kabarmu, Dig?
  65. - Kau cepat.
  66.  
  67. 14
  68. 00:00:39,942 --> 00:00:41,672
  69. Selamat datang di Earth-2.
  70.  
  71. 15
  72. 00:00:44,482 --> 00:00:45,372
  73. Ayah!
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:45,373 --> 00:00:46,832
  77. Tidak! tidak!
  78.  
  79. 17
  80. 00:00:47,262 --> 00:00:49,501
  81. Caitlin.
  82. Itu namamu, kan?
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:49,502 --> 00:00:52,642
  86. Aku benci nama Caitlin.
  87. Aku Killer Frost.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:52,652 --> 00:00:54,721
  91. Doppelgangers Ronnie dan Caitlin jahat?
  92.  
  93. 20
  94. 00:00:54,722 --> 00:00:56,552
  95. Jika kau ikut kami, kita harus pergi.
  96.  
  97. 21
  98. 00:00:58,712 --> 00:00:59,782
  99. Cisco!
  100.  
  101. 22
  102. 00:00:59,802 --> 00:01:01,251
  103. Bersiap untuk menutup lubang cacingnya...
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:01,252 --> 00:01:02,422
  107. Zoom datang.
  108.  
  109. 24
  110. 00:01:04,042 --> 00:01:05,212
  111. Tidak!
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:13,432 --> 00:01:15,872
  115. Dia tidak mati. Dia tidak mati.
  116.  
  117. 26
  118. 00:01:16,102 --> 00:01:17,092
  119. Caitlin
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:17,093 --> 00:01:19,102
  123. Dia tidak mati. Dia tidak.
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:19,122 --> 00:01:20,541
  127. - Caitlin.
  128. - Ini tidak terjadi.
  129.  
  130. 29
  131. 00:01:20,542 --> 00:01:22,261
  132. Ini tak terjadi lagi.
  133.  
  134. 30
  135. 00:01:22,262 --> 00:01:23,782
  136. Hei, kemari.
  137.  
  138. 31
  139. 00:01:24,102 --> 00:01:25,122
  140. Ayo.
  141.  
  142. 32
  143. 00:01:28,032 --> 00:01:30,491
  144. - Buka.
  145. - Allen...
  146.  
  147. 33
  148. 00:01:30,492 --> 00:01:33,071
  149. - Aku harus kembali.
  150. - Aku tak bisa melakukan itu.
  151.  
  152. 34
  153. 00:01:33,072 --> 00:01:34,882
  154. - Buka!
  155. - Allen!
  156.  
  157. 35
  158. 00:01:36,042 --> 00:01:37,832
  159. Sudah tertutup.
  160.  
  161. 36
  162. 00:01:38,812 --> 00:01:41,492
  163. Semuanya sudah ditutup.
  164.  
  165. 37
  166. 00:01:42,712 --> 00:01:44,382
  167. Kenapa kita tak bisa membukanya?
  168.  
  169. 38
  170. 00:01:44,392 --> 00:01:47,692
  171. Energi Materi Quark yang kita
  172. gunakan untuk menutup lubang cacing...
  173.  
  174. 39
  175. 00:01:48,152 --> 00:01:52,661
  176. Mencegahnya terbuka, selamanya.
  177.  
  178. 40
  179. 00:01:52,662 --> 00:01:54,412
  180. Tidak bisa kembali ke dunia kita.
  181.  
  182. 41
  183. 00:01:54,862 --> 00:01:55,972
  184. Tunggu.
  185.  
  186. 42
  187. 00:01:56,532 --> 00:01:58,352
  188. Kita terjebak di sini untuk selamanya?
  189.  
  190. 43
  191. 00:01:58,612 --> 00:01:59,722
  192. Ya.
  193.  
  194. 44
  195. 00:02:04,052 --> 00:02:06,811
  196. Tidak, kita tak bisa
  197. membiarkan Zoom lolos seperti ini.
  198.  
  199. 45
  200. 00:02:06,812 --> 00:02:08,772
  201. Dia membunuh Jay tepat di hadapan kita.
  202.  
  203. 46
  204. 00:02:08,782 --> 00:02:10,461
  205. Pasti ada sesuatu yang bisa
  206. kita lakukan.
  207.  
  208. 47
  209. 00:02:10,462 --> 00:02:11,642
  210. Tidak ada.
  211.  
  212. 48
  213. 00:02:15,202 --> 00:02:16,612
  214. Tidak kali ini.
  215.  
  216. 49
  217. 00:02:20,222 --> 00:02:21,582
  218. Ini sudah berakhir.
  219.  
  220. 50
  221. 00:02:23,552 --> 00:02:24,552
  222. Tidak.
  223.  
  224. 51
  225. 00:02:29,576 --> 00:02:42,076
  226. Diterjemahkan oleh
  227. glasscastle
  228.  
  229. 52
  230. 00:02:44,812 --> 00:02:46,102
  231. Bagaimana dia?
  232.  
  233. 53
  234. 00:02:46,552 --> 00:02:48,812
  235. Tidak baik. Kami ingin dia pulang...
  236.  
  237. 54
  238. 00:02:48,822 --> 00:02:51,501
  239. ...tapi ia menolak, jadi, kau tahu...
  240.  
  241. 55
  242. 00:02:51,502 --> 00:02:54,332
  243. Aku hanya duduk
  244. dengannya sampai dia tertidur.
  245.  
  246. 56
  247. 00:02:54,572 --> 00:02:57,062
  248. Pertama Ronnie, sekarang Jay.
  249.  
  250. 57
  251. 00:02:57,562 --> 00:02:58,762
  252. Ya.
  253.  
  254. 58
  255. 00:02:59,872 --> 00:03:02,661
  256. Aku takut akibat yang akan terjadi padanya.
  257.  
  258. 59
  259. 00:03:02,662 --> 00:03:04,322
  260. Maksudku, dia cukup terguncang.
  261.  
  262. 60
  263. 00:03:04,492 --> 00:03:05,682
  264. Dia akan baik-baik saja.
  265.  
  266. 61
  267. 00:03:06,482 --> 00:03:09,652
  268. Snow kuat.
  269. Dia pasti bisa melewati ini.
  270.  
  271. 62
  272. 00:03:11,442 --> 00:03:14,942
  273. Tapi sementara itu,
  274. aku tidak ingin kita mengatakan apapun padanya...
  275.  
  276. 63
  277. 00:03:14,952 --> 00:03:17,082
  278. ...tentang rekannya dari Bumiku.
  279.  
  280. 64
  281. 00:03:17,422 --> 00:03:19,221
  282. Itu berlaku untuk Joe dan Iris juga.
  283.  
  284. 65
  285. 00:03:19,222 --> 00:03:20,352
  286. Kenapa?
  287.  
  288. 66
  289. 00:03:20,702 --> 00:03:22,981
  290. Karena kau tidak ingin
  291. mempengaruhi identitas asli mereka...
  292.  
  293. 67
  294. 00:03:22,982 --> 00:03:24,601
  295. ...dengan yang ada di Bumiku.
  296.  
  297. 68
  298. 00:03:24,602 --> 00:03:27,122
  299. Sama seperti saat Barry melakukan perjalanan waktu?
  300.  
  301. 69
  302. 00:03:27,222 --> 00:03:28,752
  303. Tepat, tapi juga...
  304.  
  305. 70
  306. 00:03:29,042 --> 00:03:30,412
  307. Apa maksudnya?
  308.  
  309. 71
  310. 00:03:31,612 --> 00:03:34,421
  311. Mereka itu bukan orang yang kau kenal.
  312.  
  313. 72
  314. 00:03:34,422 --> 00:03:36,312
  315. Hidup mereka bukan hidupmu.
  316.  
  317. 73
  318. 00:03:36,352 --> 00:03:38,102
  319. Tak pernah ada, tidak akan pernah.
  320.  
  321. 74
  322. 00:03:38,602 --> 00:03:41,062
  323. Kubur dalam-dalam.
  324. Lupakan.
  325.  
  326. 75
  327. 00:03:42,512 --> 00:03:43,562
  328. Oke?
  329.  
  330. 76
  331. 00:03:44,322 --> 00:03:47,412
  332. Ya. Tentu.
  333.  
  334. 77
  335. 00:03:51,742 --> 00:03:52,872
  336. Allen?
  337.  
  338. 78
  339. 00:04:01,582 --> 00:04:03,072
  340. Jadi itu yang kami lakukan.
  341.  
  342. 79
  343. 00:04:04,702 --> 00:04:06,612
  344. Kami tidak berbicara tentang Earth-2.
  345.  
  346. 80
  347. 00:04:08,032 --> 00:04:10,042
  348. Kami menyimpannya
  349. sebagai rahasia antara kami bertiga...
  350.  
  351. 81
  352. 00:04:10,052 --> 00:04:11,032
  353. ...dan melanjutkan hidup kami...
  354.  
  355. 82
  356. 00:04:11,033 --> 00:04:14,192
  357. ...mengetahui tak ada apapun
  358. yang bisa kita lakukan untuk menghentikan Zoom.
  359.  
  360. 83
  361. 00:04:22,802 --> 00:04:27,711
  362. Sebaliknya, kami mencoba
  363. menyesuaikan diri dengan keadaan baru...
  364.  
  365. 84
  366. 00:04:27,712 --> 00:04:29,552
  367. ...dan mengatasi kehilangan kami.
  368.  
  369. 85
  370. 00:04:30,182 --> 00:04:32,302
  371. Kematian Jay meninggalkan luka...
  372.  
  373. 86
  374. 00:04:34,452 --> 00:04:38,622
  375. ...pada kami semua, lebih dalam bagi beberapa orang.
  376.  
  377. 87
  378. 00:04:41,032 --> 00:04:43,481
  379. Dan untuk menjaga pikiranku...
  380.  
  381. 88
  382. 00:04:43,482 --> 00:04:45,371
  383. ...dari pikiran kehidupan tak nyata lainnya...
  384.  
  385. 89
  386. 00:04:45,372 --> 00:04:48,242
  387. ...yang kusadari bukanlah kehidupanku...
  388.  
  389. 90
  390. 00:04:48,722 --> 00:04:49,922
  391. Aku terus berlari...
  392.  
  393. 91
  394. 00:04:49,932 --> 00:04:52,991
  395. ...menunggu serangan meta-human...
  396.  
  397. 92
  398. 00:04:52,992 --> 00:04:55,422
  399. ...dan mengalihkan aku dari rasa penyesalan...
  400.  
  401. 93
  402. 00:04:56,672 --> 00:04:58,182
  403. ...dan seperti sudah ditakdirkan...
  404.  
  405. 94
  406. 00:04:58,582 --> 00:05:00,682
  407. ...aku tidak perlu menunggu lama.
  408.  
  409. 95
  410. 00:05:01,372 --> 00:05:02,602
  411. Semuanya baik.
  412.  
  413. 96
  414. 00:05:13,462 --> 00:05:16,232
  415. Hei, jelek!
  416. Waktunya makan malam.
  417.  
  418. 97
  419. 00:05:18,682 --> 00:05:20,602
  420. Kupikir Bruce sudah kenyang.
  421.  
  422. 98
  423. 00:05:23,262 --> 00:05:24,702
  424. Matikan lasernya.
  425.  
  426. 99
  427. 00:05:29,292 --> 00:05:31,092
  428. Kita harus memancingnya keluar.
  429.  
  430. 100
  431. 00:05:42,222 --> 00:05:45,021
  432. Jadi ini di mana Waller
  433. menyimpan semua proyek rahasianya, ya?
  434.  
  435. 101
  436. 00:05:45,022 --> 00:05:47,012
  437. Salah satu dari banyak tempat, yang kutahu.
  438.  
  439. 102
  440. 00:05:47,382 --> 00:05:49,821
  441. Aku yakin direktur baru A.R.G.U.S.
  442. akan membersihkan...
  443.  
  444. 103
  445. 00:05:49,822 --> 00:05:51,542
  446. ...kekacauan yang Waller tinggalkan.
  447.  
  448. 104
  449. 00:05:51,602 --> 00:05:53,572
  450. Lebih mudah diucapkan daripada
  451. dilakukan, sayang.
  452.  
  453. 105
  454. 00:05:55,272 --> 00:05:57,962
  455. Istriku bisa melakukan
  456. apa saja yang ada di pikirannya.
  457.  
  458. 106
  459. 00:05:58,732 --> 00:06:00,171
  460. Kode Tujuh di akuarium tiga.
  461.  
  462. 107
  463. 00:06:00,172 --> 00:06:01,571
  464. Kuulangi, kode 7 di akuarium 3.
  465.  
  466. 108
  467. 00:06:01,572 --> 00:06:03,632
  468. Ada serangan di akuarium!
  469.  
  470. 109
  471. 00:06:03,752 --> 00:06:05,322
  472. Kau punya akuarium?
  473. Kenapa?
  474.  
  475. 110
  476. 00:06:08,952 --> 00:06:10,862
  477. Apa yang terjadi?
  478.  
  479. 111
  480. 00:06:26,872 --> 00:06:28,292
  481. Apa kau bercanda?
  482.  
  483. 112
  484. 00:06:35,302 --> 00:06:37,072
  485. Tujuh, enam, lima...
  486.  
  487. 113
  488. 00:06:37,582 --> 00:06:40,971
  489. ...empat, tiga, dua, satu.
  490.  
  491. 114
  492. 00:06:40,972 --> 00:06:42,591
  493. - Ya!
  494. - Waktunya habis.
  495.  
  496. 115
  497. 00:06:42,592 --> 00:06:44,452
  498. Tidak ada yang lebih cepat dariku.
  499.  
  500. 116
  501. 00:06:46,052 --> 00:06:47,432
  502. Aku tidak tahu tentang itu.
  503.  
  504. 117
  505. 00:06:49,102 --> 00:06:50,502
  506. Tergantung Barry.
  507.  
  508. 118
  509. 00:06:51,112 --> 00:06:52,532
  510. Ini giliranmu.
  511.  
  512. 119
  513. 00:06:53,402 --> 00:06:55,751
  514. Ya, sekarang saatnya untuk
  515. menunjukkan penjahat kecil ini...
  516.  
  517. 120
  518. 00:06:55,752 --> 00:06:58,462
  519. ...siapa penyerang paling cepat.
  520.  
  521. 121
  522. 00:06:58,862 --> 00:07:00,682
  523. Kalian saja.
  524.  
  525. 122
  526. 00:07:02,402 --> 00:07:04,142
  527. Kau takut dengan kompetisi?
  528.  
  529. 123
  530. 00:07:04,232 --> 00:07:07,472
  531. Tidak, hanya saja
  532. sedang tidak ingin bermain sekarang.
  533.  
  534. 124
  535. 00:07:09,542 --> 00:07:12,692
  536. Oke, baik, kukira aku juaranya.
  537.  
  538. 125
  539. 00:07:13,612 --> 00:07:14,612
  540. Benar?
  541.  
  542. 126
  543. 00:07:15,412 --> 00:07:17,432
  544. Lagipula, aku akan bertemu dengan temanku.
  545.  
  546. 127
  547. 00:07:17,452 --> 00:07:18,452
  548. Baiklah.
  549.  
  550. 128
  551. 00:07:23,582 --> 00:07:24,822
  552. - Sampai jumpa.
  553. - Sampai jumpa.
  554.  
  555. 129
  556. 00:07:27,082 --> 00:07:28,392
  557. Mungkin lain kali.
  558.  
  559. 130
  560. 00:07:34,862 --> 00:07:36,981
  561. Dan kupikir kau yang
  562. paling kompetitif dalam keluarga.
  563.  
  564. 131
  565. 00:07:36,982 --> 00:07:38,532
  566. Aku tahu, kan?
  567. Ada apa, Bar?
  568.  
  569. 132
  570. 00:07:38,542 --> 00:07:39,762
  571. Tidak ada. Hanya...
  572.  
  573. 133
  574. 00:07:41,992 --> 00:07:44,132
  575. Aku tidak tahu, sepertinya
  576. Wally tidak terlalu menyukaiku.
  577.  
  578. 134
  579. 00:07:44,352 --> 00:07:45,812
  580. Kita bisa memperbaikinya.
  581.  
  582. 135
  583. 00:07:47,002 --> 00:07:49,491
  584. Maksudku, kau begitu
  585. sibuk dengan dunia lain...
  586.  
  587. 136
  588. 00:07:49,492 --> 00:07:51,782
  589. ...kalian berdua
  590. belum punya kesempatan bersama.
  591.  
  592. 137
  593. 00:07:52,072 --> 00:07:54,322
  594. Apa yang harus kita lakukan?
  595.  
  596. 138
  597. 00:07:56,002 --> 00:07:57,132
  598. Mengenal satu sama lain...
  599.  
  600. 139
  601. 00:07:57,462 --> 00:07:59,752
  602. ...menemukan kesamaan yang kalian miliki.
  603.  
  604. 140
  605. 00:07:59,952 --> 00:08:01,632
  606. Dia bagian dari keluarga sekarang, Bar.
  607.  
  608. 141
  609. 00:08:02,012 --> 00:08:03,602
  610. Kau harus memberikan kesempatan.
  611.  
  612. 142
  613. 00:08:04,412 --> 00:08:05,682
  614. Aku tahu.
  615.  
  616. 143
  617. 00:08:06,712 --> 00:08:09,262
  618. Baiklah, baik, dengar,
  619. aku akan tidur, oke?
  620.  
  621. 144
  622. 00:08:10,412 --> 00:08:11,662
  623. - Selamat malam.
  624. - Selamat malam.
  625.  
  626. 145
  627. 00:08:15,872 --> 00:08:17,402
  628. Ada apa dengan dia...
  629.  
  630. 146
  631. 00:08:17,742 --> 00:08:19,591
  632. ...dan kupikir itu bukan hanya
  633. karena kematian Jay.
  634.  
  635. 147
  636. 00:08:19,592 --> 00:08:21,992
  637. Dia bertingkah aneh sejak kembali dari Earth-2.
  638.  
  639. 148
  640. 00:08:23,382 --> 00:08:25,761
  641. Apa dia mengatakan sesuatu
  642. padamu tentang apa yang terjadi di sana?
  643.  
  644. 149
  645. 00:08:25,762 --> 00:08:28,442
  646. Tidak. Kau?
  647.  
  648. 150
  649. 00:08:39,822 --> 00:08:43,462
  650. Hei, jadi...aku sudah berpikir.
  651.  
  652. 151
  653. 00:08:44,052 --> 00:08:45,682
  654. Kau telah bekerja sepanjang waktu.
  655.  
  656. 152
  657. 00:08:46,322 --> 00:08:48,342
  658. Mungkin kau ingin beristirahat, pulanglah.
  659.  
  660. 153
  661. 00:08:48,512 --> 00:08:49,272
  662. Kau tahu, tidur malam...
  663.  
  664. 154
  665. 00:08:49,273 --> 00:08:50,951
  666. ...tak akan menjadi hal terburuk di dunia.
  667.  
  668. 155
  669. 00:08:50,952 --> 00:08:52,012
  670. Aku baik-baik saja.
  671.  
  672. 156
  673. 00:08:52,392 --> 00:08:53,492
  674. Dengar, aku mengerti.
  675.  
  676. 157
  677. 00:08:53,602 --> 00:08:55,361
  678. Kau mengalami kesulitan
  679. dengan apa yang terjadi.
  680.  
  681. 158
  682. 00:08:55,362 --> 00:08:57,131
  683. Ini terjadi begitu cepat setelah...
  684.  
  685. 159
  686. 00:08:57,132 --> 00:08:58,352
  687. Kubilang aku baik-baik saja.
  688.  
  689. 160
  690. 00:09:06,702 --> 00:09:08,052
  691. Kau dengar itu?
  692.  
  693. 161
  694. 00:09:08,272 --> 00:09:09,462
  695. Tidak, apa?
  696.  
  697. 162
  698. 00:09:09,482 --> 00:09:11,171
  699. Caitlin marah padaku.
  700.  
  701. 163
  702. 00:09:11,172 --> 00:09:13,411
  703. Dia sibuk, tanpa ada emosi akhir-akhir ini.
  704.  
  705. 164
  706. 00:09:13,412 --> 00:09:15,952
  707. Dia menjadi...dingin.
  708.  
  709. 165
  710. 00:09:16,972 --> 00:09:17,972
  711. Dingin?
  712.  
  713. 166
  714. 00:09:18,182 --> 00:09:19,442
  715. Ayolah, Cisco.
  716.  
  717. 167
  718. 00:09:20,372 --> 00:09:22,611
  719. Ini bisa menjadi awal
  720. dirinya menjadi jahat.
  721.  
  722. 168
  723. 00:09:22,612 --> 00:09:23,741
  724. Kau tak khawatir tentang hal itu?
  725.  
  726. 169
  727. 00:09:23,742 --> 00:09:24,821
  728. Aku tak khawatir tentang itu.
  729.  
  730. 170
  731. 00:09:24,822 --> 00:09:27,651
  732. Caitlin tidak akan menjadi Killer Frost.
  733.  
  734. 171
  735. 00:09:27,652 --> 00:09:31,031
  736. Kau tidak menyebutkan apapun tentang Earth-2, kan?
  737.  
  738. 172
  739. 00:09:31,032 --> 00:09:33,141
  740. Tidak, karena kutahu
  741. bagaimana menyimpan rahasia.
  742.  
  743. 173
  744. 00:09:33,142 --> 00:09:35,601
  745. Baiklah, baik, dengar,
  746. maksudku, butuh waktu...
  747.  
  748. 174
  749. 00:09:35,602 --> 00:09:36,771
  750. ...baginya untuk pulih.
  751.  
  752. 175
  753. 00:09:36,772 --> 00:09:39,562
  754. Kita hanya harus berada disampingnya,
  755. membuatnya sibuk.
  756.  
  757. 176
  758. 00:09:39,622 --> 00:09:41,071
  759. Seharusnya tak menjadi masalah.
  760.  
  761. 177
  762. 00:09:41,072 --> 00:09:43,252
  763. Oh. Hei, Dig, Lyla.
  764.  
  765. 178
  766. 00:09:43,262 --> 00:09:44,582
  767. Apa yang kalian lakukan di sini?
  768.  
  769. 179
  770. 00:09:44,632 --> 00:09:46,702
  771. Kami datang untuk memberikan peringatan, Barry.
  772.  
  773. 180
  774. 00:09:46,832 --> 00:09:48,291
  775. Tentang apa?
  776.  
  777. 181
  778. 00:09:48,292 --> 00:09:50,352
  779. Meta-human yang kabur
  780. dari penjara A.R.G.U.S...
  781.  
  782. 182
  783. 00:09:50,362 --> 00:09:51,981
  784. Disebut dengan nama King Shark.
  785.  
  786. 183
  787. 00:09:51,982 --> 00:09:53,381
  788. King Shark?
  789.  
  790. 184
  791. 00:09:53,382 --> 00:09:56,701
  792. Maksudmu manusia setengah hiu
  793. yang mencoba membunuhmu bulan lalu.
  794.  
  795. 185
  796. 00:09:56,702 --> 00:09:57,831
  797. Kupikir dia sudah mati.
  798.  
  799. 186
  800. 00:09:57,832 --> 00:09:59,202
  801. Itu yang diinginkan A.R.G.U.S.
  802.  
  803. 187
  804. 00:09:59,212 --> 00:10:00,441
  805. ...etika mereka mengambilnya...
  806.  
  807. 188
  808. 00:10:00,442 --> 00:10:02,901
  809. ...tapi percayalah, manusia hiu ini sangat hidup...
  810.  
  811. 189
  812. 00:10:02,902 --> 00:10:05,592
  813. ...dan dia akan melakukan satu hal.
  814.  
  815. 190
  816. 00:10:05,822 --> 00:10:07,452
  817. Membunuhmu, Barry.
  818.  
  819. 191
  820. 00:10:09,512 --> 00:10:11,342
  821. Kita butuh Flash yang lebih besar.
  822.  
  823. 192
  824. 00:10:19,642 --> 00:10:22,671
  825. Jadi bagaimana kau tahu soal King Shark?
  826.  
  827. 193
  828. 00:10:22,672 --> 00:10:24,391
  829. Sebagai direktur baru dari A.R.G.U.S...
  830.  
  831. 194
  832. 00:10:24,392 --> 00:10:26,981
  833. ...pekerjaan Lyla adalah
  834. membersihkan kekacauan Amanda Waller.
  835.  
  836. 195
  837. 00:10:26,982 --> 00:10:29,191
  838. King Shark adalah salah satu
  839. yang lebih besar dan aneh.
  840.  
  841. 196
  842. 00:10:29,192 --> 00:10:30,722
  843. Dan muncul dibawah pimpinannya...
  844.  
  845. 197
  846. 00:10:30,732 --> 00:10:32,791
  847. ...A.R.G.U.S. telah
  848. memantau aktivitas meta-human...
  849.  
  850. 198
  851. 00:10:32,792 --> 00:10:34,041
  852. ...selama dua tahun terakhir.
  853.  
  854. 199
  855. 00:10:34,042 --> 00:10:34,712
  856. Kenapa?
  857.  
  858. 200
  859. 00:10:34,713 --> 00:10:37,572
  860. Untuk mencari tahu apa ada
  861. kekuatan yang bisa dimanfaatkan.
  862.  
  863. 201
  864. 00:10:37,672 --> 00:10:38,862
  865. Senjata.
  866.  
  867. 202
  868. 00:10:40,212 --> 00:10:42,242
  869. Bagaimana kau tahu dia mengejarku?
  870.  
  871. 203
  872. 00:10:42,872 --> 00:10:45,142
  873. Saat dalam tahanan kami,
  874. dia terus mengatakan hal yang sama.
  875.  
  876. 204
  877. 00:10:45,552 --> 00:10:47,402
  878. "Zoom ingin Flash mati"
  879.  
  880. 205
  881. 00:10:47,582 --> 00:10:50,062
  882. Dan meskipun dia membuang
  883. pelacak yang kami pasang...
  884.  
  885. 206
  886. 00:10:50,332 --> 00:10:52,181
  887. ...pembacaan yang kita terima
  888. menunjukkan bahwa dia sedang...
  889.  
  890. 207
  891. 00:10:52,182 --> 00:10:53,311
  892. ...menuju ke Central City.
  893.  
  894. 208
  895. 00:10:53,312 --> 00:10:54,442
  896. Biarkan dia datang.
  897.  
  898. 209
  899. 00:10:54,512 --> 00:10:56,572
  900. Barry, makhluk ini adalah mesin pembunuh.
  901.  
  902. 210
  903. 00:10:56,822 --> 00:10:58,211
  904. Kami datang ke sini
  905. hanya ingin memperingatkanmu, kawan.
  906.  
  907. 211
  908. 00:10:58,212 --> 00:10:59,202
  909. Biarkan A.R.G.U.S. yang menanganinya.
  910.  
  911. 212
  912. 00:10:59,203 --> 00:11:00,572
  913. Aku tak bisa melakukan itu, Dig.
  914.  
  915. 213
  916. 00:11:00,812 --> 00:11:03,372
  917. Aku minta maaf, tapi sepanjang tahun,
  918. kami sudah dipermainkan...
  919.  
  920. 214
  921. 00:11:03,382 --> 00:11:05,361
  922. ...oleh Zoom dan anak buahnya.
  923.  
  924. 215
  925. 00:11:05,362 --> 00:11:06,682
  926. Ini yang terakhir.
  927.  
  928. 216
  929. 00:11:07,232 --> 00:11:09,031
  930. Aku tidak akan menunggunya menyerang.
  931.  
  932. 217
  933. 00:11:09,032 --> 00:11:11,562
  934. Aku akan mengejarnya lebih dulu.
  935. Aku berhutang untuk Jay.
  936.  
  937. 218
  938. 00:11:12,342 --> 00:11:13,991
  939. Wells, dia dari Bumimu.
  940.  
  941. 219
  942. 00:11:13,992 --> 00:11:15,252
  943. Apa yang kau tahu tentang dia?
  944.  
  945. 220
  946. 00:11:15,322 --> 00:11:17,102
  947. Nama asli, Shay Lamden,
  948. ia adalah seorang...
  949.  
  950. 221
  951. 00:11:17,142 --> 00:11:18,741
  952. ...ahli biologi laut...
  953.  
  954. 222
  955. 00:11:18,742 --> 00:11:21,461
  956. ...sebelum akselerator partikelku
  957. mengubahnya menjadi King Shark...
  958.  
  959. 223
  960. 00:11:21,462 --> 00:11:23,272
  961. ...dan Zoom mengendalikannya.
  962.  
  963. 224
  964. 00:11:23,442 --> 00:11:25,652
  965. Jadi bagaimana kau melacak
  966. dia ketika dia menyerang Barry?
  967.  
  968. 225
  969. 00:11:25,862 --> 00:11:27,842
  970. Zoom mengirimnya
  971. ke bumi ini untuk membunuh Barry.
  972.  
  973. 226
  974. 00:11:28,202 --> 00:11:29,562
  975. Aku hanya mengikuti.
  976.  
  977. 227
  978. 00:11:29,882 --> 00:11:31,862
  979. Ya, tapi kau bisa melacak Grodd.
  980.  
  981. 228
  982. 00:11:31,872 --> 00:11:33,332
  983. Bisakah kau juga menemukan King Shark?
  984.  
  985. 229
  986. 00:11:33,632 --> 00:11:34,962
  987. Aku bisa mencoba.
  988.  
  989. 230
  990. 00:11:35,042 --> 00:11:36,042
  991. Baiklah.
  992.  
  993. 231
  994. 00:11:37,542 --> 00:11:41,661
  995. Oke, baik, semua lokasi ini
  996. ada di sebelah badan air.
  997.  
  998. 232
  999. 00:11:41,662 --> 00:11:42,691
  1000. Pasti ada beberapa jam...
  1001.  
  1002. 233
  1003. 00:11:42,692 --> 00:11:44,231
  1004. ...sebelum dia perlu kembali ke dalam air...
  1005.  
  1006. 234
  1007. 00:11:44,232 --> 00:11:46,002
  1008. ...untuk kembali mengoksidasi darahnya.
  1009.  
  1010. 235
  1011. 00:11:46,742 --> 00:11:48,311
  1012. Aku dapat mengambil daerah pelabuhan.
  1013.  
  1014. 236
  1015. 00:11:48,312 --> 00:11:49,671
  1016. Tim-mu bisa menangani sisanya?
  1017.  
  1018. 237
  1019. 00:11:49,672 --> 00:11:51,072
  1020. - Akan kusiapkan.
  1021. - Baiklah.
  1022.  
  1023. 238
  1024. 00:11:52,012 --> 00:11:54,372
  1025. Bagaimana dengan Doppelganger Dr. Lamden?
  1026.  
  1027. 239
  1028. 00:11:54,422 --> 00:11:56,022
  1029. Mungkin dia bisa membantu.
  1030.  
  1031. 240
  1032. 00:11:56,192 --> 00:11:57,271
  1033. Atau tidak.
  1034.  
  1035. 241
  1036. 00:11:57,272 --> 00:12:00,562
  1037. Sepertinya ia meninggal
  1038. ketika akselerator partikel meledak.
  1039.  
  1040. 242
  1041. 00:12:00,622 --> 00:12:02,052
  1042. Bagaimana dengan keluarganya?
  1043.  
  1044. 243
  1045. 00:12:02,322 --> 00:12:04,631
  1046. Dia punya seorang istri,
  1047. Dokter Tanya Lamden.
  1048.  
  1049. 244
  1050. 00:12:04,632 --> 00:12:06,671
  1051. Dia seorang ilmuwan
  1052. penelitian di Nautilus Labs...
  1053.  
  1054. 245
  1055. 00:12:06,672 --> 00:12:09,782
  1056. ...dan dia mempelajari...tunggu...hiu.
  1057.  
  1058. 246
  1059. 00:12:09,972 --> 00:12:11,821
  1060. Mungkin kalian berdua
  1061. bisa pergi dan mencari tahu...
  1062.  
  1063. 247
  1064. 00:12:11,822 --> 00:12:14,432
  1065. ...jika dia menemukan sesuatu
  1066. dipenelitiannya yang bisa membantu kita.
  1067.  
  1068. 248
  1069. 00:12:14,442 --> 00:12:15,442
  1070. - Oke.
  1071. - Tentu.
  1072.  
  1073. 249
  1074. 00:12:15,852 --> 00:12:16,882
  1075. Bagus.
  1076.  
  1077. 250
  1078. 00:12:19,622 --> 00:12:20,861
  1079. - Hei, Digg.
  1080. - Ya?
  1081.  
  1082. 251
  1083. 00:12:20,862 --> 00:12:21,941
  1084. Bagaimana helmnya?
  1085.  
  1086. 252
  1087. 00:12:21,942 --> 00:12:23,282
  1088. Butuh beberapa perbaikan.
  1089.  
  1090. 253
  1091. 00:12:23,652 --> 00:12:24,752
  1092. Aku akan mulai mengerjakannya.
  1093.  
  1094. 254
  1095. 00:12:25,122 --> 00:12:26,312
  1096. Hei, Joe, ada apa?
  1097.  
  1098. 255
  1099. 00:12:26,462 --> 00:12:28,351
  1100. Hei, Bar, aku berbicara dengan Wally...
  1101.  
  1102. 256
  1103. 00:12:28,352 --> 00:12:29,551
  1104. Dia ingin bertemu denganmu.
  1105.  
  1106. 257
  1107. 00:12:29,552 --> 00:12:30,312
  1108. Baiklah.
  1109.  
  1110. 258
  1111. 00:12:30,313 --> 00:12:32,721
  1112. Dia sedang mengerjakan
  1113. proyek mesinnya di rumah kita malam ini.
  1114.  
  1115. 259
  1116. 00:12:32,722 --> 00:12:35,031
  1117. Dia akan senang dapat
  1118. bantuan dari otak cerdasmu.
  1119.  
  1120. 260
  1121. 00:12:35,032 --> 00:12:36,291
  1122. Oke, Joe, dengar, aku minta maaf...
  1123.  
  1124. 261
  1125. 00:12:36,292 --> 00:12:37,911
  1126. ...sekarang tidak tepat.
  1127.  
  1128. 262
  1129. 00:12:37,912 --> 00:12:39,221
  1130. Apa? Apa yang terjadi?
  1131.  
  1132. 263
  1133. 00:12:39,222 --> 00:12:41,112
  1134. Masih ingat meta-human hiu...
  1135.  
  1136. 264
  1137. 00:12:41,122 --> 00:12:43,241
  1138. ...yang dikejar Patty dan menyerangku?
  1139.  
  1140. 265
  1141. 00:12:43,242 --> 00:12:43,832
  1142. Dia kembali?
  1143.  
  1144. 266
  1145. 00:12:43,833 --> 00:12:45,361
  1146. Kupikir Wells...kau tahu.
  1147.  
  1148. 267
  1149. 00:12:45,362 --> 00:12:46,222
  1150. Ya, aku juga...
  1151.  
  1152. 268
  1153. 00:12:46,223 --> 00:12:47,772
  1154. ...tapi rupanya, A.R.G.U.S. mengambilnya...
  1155.  
  1156. 269
  1157. 00:12:47,782 --> 00:12:50,252
  1158. ...dan dia melarikan diri,
  1159. dan sekarang dia menuju Central City.
  1160.  
  1161. 270
  1162. 00:12:50,782 --> 00:12:51,932
  1163. Aku mengerti.
  1164.  
  1165. 271
  1166. 00:12:52,072 --> 00:12:53,492
  1167. Aku akan memberitahu Wally lain waktu.
  1168.  
  1169. 272
  1170. 00:12:54,942 --> 00:12:56,271
  1171. Hei, kau tahu?
  1172.  
  1173. 273
  1174. 00:12:56,272 --> 00:12:58,302
  1175. Tak apa, aku akan kesana.
  1176.  
  1177. 274
  1178. 00:12:58,962 --> 00:13:00,382
  1179. Katakan padanya untuk datang malam ini.
  1180.  
  1181. 275
  1182. 00:13:00,532 --> 00:13:01,562
  1183. Kau yakin?
  1184.  
  1185. 276
  1186. 00:13:01,722 --> 00:13:03,332
  1187. - Ya.
  1188. - Terima kasih, Bar.
  1189.  
  1190. 277
  1191. 00:13:03,512 --> 00:13:04,612
  1192. Ya, sampai jumpa.
  1193.  
  1194. 278
  1195. 00:13:08,792 --> 00:13:09,792
  1196. Kenapa?
  1197.  
  1198. 279
  1199. 00:13:13,082 --> 00:13:16,231
  1200. Ini sudah dua tahun sejak
  1201. akselerator partikelmu meledak.
  1202.  
  1203. 280
  1204. 00:13:16,232 --> 00:13:19,051
  1205. Tampaknya sedikit terlambat
  1206. untuk bertanya tentang suamiku...
  1207.  
  1208. 281
  1209. 00:13:19,052 --> 00:13:20,052
  1210. ...bukan?
  1211.  
  1212. 282
  1213. 00:13:20,192 --> 00:13:22,712
  1214. Suamimu meninggal karena kanker, benar?
  1215.  
  1216. 283
  1217. 00:13:23,312 --> 00:13:24,762
  1218. Bisa dibilang begitu.
  1219.  
  1220. 284
  1221. 00:13:25,392 --> 00:13:27,601
  1222. Hanya butuh tiga hari
  1223. untuk setiap sel dalam tubuhnya...
  1224.  
  1225. 285
  1226. 00:13:27,602 --> 00:13:28,982
  1227. ...tumbuh tak terkendali.
  1228.  
  1229. 286
  1230. 00:13:29,642 --> 00:13:32,512
  1231. Apapun kankernya,
  1232. itu mengubahnya menjadi sesuatu...
  1233.  
  1234. 287
  1235. 00:13:33,772 --> 00:13:34,802
  1236. ...bukan manusia.
  1237.  
  1238. 288
  1239. 00:13:34,852 --> 00:13:36,601
  1240. Itu sebabnya kami di sini, sebenarnya.
  1241.  
  1242. 289
  1243. 00:13:36,602 --> 00:13:38,241
  1244. Ada meta-human di Central City...
  1245.  
  1246. 290
  1247. 00:13:38,242 --> 00:13:39,771
  1248. Yang tubuhnya tampaknya bermutasi...
  1249.  
  1250. 291
  1251. 00:13:39,772 --> 00:13:42,142
  1252. ...dalam cara yang sama
  1253. seperti almarhum suamimu...
  1254.  
  1255. 292
  1256. 00:13:42,182 --> 00:13:45,182
  1257. ...tapi ia tidak mati,
  1258. dia menjadi monster berbahaya.
  1259.  
  1260. 293
  1261. 00:13:45,312 --> 00:13:47,431
  1262. Suamiku bukan monster.
  1263.  
  1264. 294
  1265. 00:13:47,432 --> 00:13:49,512
  1266. Itu bukan apa yang dia maksudkan.
  1267.  
  1268. 295
  1269. 00:13:49,672 --> 00:13:51,221
  1270. Apa berhubungan denganku?
  1271.  
  1272. 296
  1273. 00:13:51,222 --> 00:13:53,752
  1274. Kami sudah membaca tentang
  1275. penelitian yang kau lakukan di sini tentang hiu.
  1276.  
  1277. 297
  1278. 00:13:53,952 --> 00:13:55,722
  1279. Ya, aku memiliki beberapa hasil yang meyakinkan...
  1280.  
  1281. 298
  1282. 00:13:55,842 --> 00:13:57,472
  1283. ...meskipun masih awal.
  1284.  
  1285. 299
  1286. 00:13:57,932 --> 00:13:59,162
  1287. Kita perlu melihatnya.
  1288.  
  1289. 300
  1290. 00:13:59,392 --> 00:14:00,672
  1291. Maaf?
  1292.  
  1293. 301
  1294. 00:14:01,272 --> 00:14:02,731
  1295. Penelitianmu, semuanya.
  1296.  
  1297. 302
  1298. 00:14:02,732 --> 00:14:05,601
  1299. Yang dimaksud rekanku adalah...
  1300.  
  1301. 303
  1302. 00:14:05,602 --> 00:14:08,181
  1303. Jika kau mengijinkan
  1304. kami melihat temuanmu...
  1305.  
  1306. 304
  1307. 00:14:08,182 --> 00:14:11,792
  1308. ...itu bisa membantu kami
  1309. menghentikan meta-human ini.
  1310.  
  1311. 305
  1312. 00:14:12,642 --> 00:14:15,992
  1313. Kau dari S.T.A.R. Labs.
  1314. Haruskah aku mempercayaimu?
  1315.  
  1316. 306
  1317. 00:14:17,322 --> 00:14:19,202
  1318. Kumohon, Ny. Lamden.
  1319.  
  1320. 307
  1321. 00:14:19,382 --> 00:14:21,192
  1322. Ini bisa membantu menyelamatkan nyawa.
  1323.  
  1324. 308
  1325. 00:14:22,872 --> 00:14:24,892
  1326. Aku akan mengirimkan email padamu.
  1327.  
  1328. 309
  1329. 00:14:25,802 --> 00:14:27,172
  1330. Terima kasih.
  1331.  
  1332. 310
  1333. 00:14:31,712 --> 00:14:34,271
  1334. - Sedikit kasar.
  1335. - Aku hanya langsung pada intinya.
  1336.  
  1337. 311
  1338. 00:14:34,272 --> 00:14:36,612
  1339. Ya, baik, itu
  1340. salah satu cara untuk menggambarkan.
  1341.  
  1342. 312
  1343. 00:14:36,832 --> 00:14:38,391
  1344. Kau beetingkah berbeda terhadapku..
  1345.  
  1346. 313
  1347. 00:14:38,392 --> 00:14:40,242
  1348. ...sejak kau kembali dari Earth-2.
  1349.  
  1350. 314
  1351. 00:14:40,832 --> 00:14:42,422
  1352. Apa masalahmu, Cisco?
  1353.  
  1354. 315
  1355. 00:14:43,832 --> 00:14:45,022
  1356. Tidak ada.
  1357.  
  1358. 316
  1359. 00:14:45,712 --> 00:14:46,932
  1360. Ayo kita pergi.
  1361.  
  1362. 317
  1363. 00:14:57,752 --> 00:14:59,102
  1364. Grid satu, negatif.
  1365.  
  1366. 318
  1367. 00:15:00,852 --> 00:15:02,732
  1368. Grid empat, negatif.
  1369.  
  1370. 319
  1371. 00:15:09,222 --> 00:15:10,611
  1372. Status cek, Grid dua.
  1373.  
  1374. 320
  1375. 00:15:10,612 --> 00:15:11,922
  1376. Grid dua, negatif.
  1377.  
  1378. 321
  1379. 00:15:11,942 --> 00:15:12,991
  1380. Apa?
  1381.  
  1382. 322
  1383. 00:15:12,992 --> 00:15:14,332
  1384. Tidak, kawan, belum ada.
  1385.  
  1386. 323
  1387. 00:15:14,402 --> 00:15:16,081
  1388. Ya, sejauh ini,
  1389. tak ada di pihak kita juga.
  1390.  
  1391. 324
  1392. 00:15:16,082 --> 00:15:18,142
  1393. Mari kita berharap Wells
  1394. melakukan lebih baik daripada kita.
  1395.  
  1396. 325
  1397. 00:15:18,972 --> 00:15:20,732
  1398. Hei, bagaimana kabar Felicity?
  1399.  
  1400. 326
  1401. 00:15:21,442 --> 00:15:22,302
  1402. Yah, aku tak akan berbohong, Barry...
  1403.  
  1404. 327
  1405. 00:15:22,303 --> 00:15:24,692
  1406. ...cukup sulit di sana awalnya, tapi...
  1407.  
  1408. 328
  1409. 00:15:24,702 --> 00:15:26,292
  1410. ...kau tahu Felicity, dia tangguh.
  1411.  
  1412. 329
  1413. 00:15:26,962 --> 00:15:29,802
  1414. Ya, dia tidak
  1415. menjawab satupun panggilanku.
  1416.  
  1417. 330
  1418. 00:15:30,272 --> 00:15:31,982
  1419. Dia memiliki banyak hal yang terjadi sekarang.
  1420.  
  1421. 331
  1422. 00:15:33,162 --> 00:15:34,721
  1423. Kawan, aku akan bertanya
  1424. apakah dia bisa meneleponmu...
  1425.  
  1426. 332
  1427. 00:15:34,722 --> 00:15:35,912
  1428. ...saat ini berakhir.
  1429.  
  1430. 333
  1431. 00:15:36,952 --> 00:15:38,672
  1432. Hanya ingin menangkap makhluk ini...
  1433.  
  1434. 334
  1435. 00:15:38,762 --> 00:15:41,201
  1436. ...melupakan segala sesuatu yang
  1437. berkaitan dengan Zoom dan Erath-2...
  1438.  
  1439. 335
  1440. 00:15:41,202 --> 00:15:43,782
  1441. ...agar kita dapat melanjutkan hidup.
  1442.  
  1443. 336
  1444. 00:15:44,122 --> 00:15:46,132
  1445. Mulai melakukan hal yang Oliver lakukan, Barry...
  1446.  
  1447. 337
  1448. 00:15:46,552 --> 00:15:48,712
  1449. ...membawa beban dunia di bahumu.
  1450.  
  1451. 338
  1452. 00:15:49,862 --> 00:15:51,812
  1453. Kau harus hentikan itu, kawan,
  1454. itu akan memperlambatmu.
  1455.  
  1456. 339
  1457. 00:15:53,532 --> 00:15:54,812
  1458. Masih tak ada.
  1459.  
  1460. 340
  1461. 00:15:55,312 --> 00:15:57,042
  1462. Status cek, Grid enam.
  1463.  
  1464. 341
  1465. 00:15:57,092 --> 00:15:58,812
  1466. Tunggu, kupikir kita punya sesuatu.
  1467.  
  1468. 342
  1469. 00:16:13,282 --> 00:16:15,622
  1470. Begitu banyak yang harus
  1471. dibereskan dari kekacauan Waller.
  1472.  
  1473. 343
  1474. 00:16:15,652 --> 00:16:16,871
  1475. Jika kita tidak menemukan King Shark...
  1476.  
  1477. 344
  1478. 00:16:16,872 --> 00:16:18,952
  1479. ...seseorang akan mengejarku.
  1480.  
  1481. 345
  1482. 00:16:19,362 --> 00:16:20,852
  1483. Kita akan menemukannya, Lyla.
  1484.  
  1485. 346
  1486. 00:16:22,402 --> 00:16:24,272
  1487. Baiklah, aku sudah mencari seluruh daerah.
  1488.  
  1489. 347
  1490. 00:16:24,422 --> 00:16:25,352
  1491. Dia hilang.
  1492.  
  1493. 348
  1494. 00:16:25,402 --> 00:16:26,681
  1495. Tidak bisa pergi jauh.
  1496.  
  1497. 349
  1498. 00:16:26,682 --> 00:16:28,431
  1499. Dia tahu kita di sini sekarang.
  1500.  
  1501. 350
  1502. 00:16:28,432 --> 00:16:30,582
  1503. Kita kehilangan unsur kejutan.
  1504.  
  1505. 351
  1506. 00:16:30,852 --> 00:16:33,372
  1507. Tidak jika Wells bisa
  1508. mencari cara untuk melacak dia.
  1509.  
  1510. 352
  1511. 00:16:33,792 --> 00:16:35,292
  1512. Sementara itu, kita akan terus mencari.
  1513.  
  1514. 353
  1515. 00:16:35,352 --> 00:16:37,071
  1516. Baiklah, aku akan
  1517. bertemu dengan kalian nanti.
  1518.  
  1519. 354
  1520. 00:16:37,072 --> 00:16:39,951
  1521. Aku harus pergi bertemu anak Joe.
  1522.  
  1523. 355
  1524. 00:16:39,952 --> 00:16:42,492
  1525. Oke, kupikir hubungan
  1526. kita sulit untuk diikuti.
  1527.  
  1528. 356
  1529. 00:16:43,562 --> 00:16:44,642
  1530. Sampai jumpa.
  1531.  
  1532. 357
  1533. 00:16:47,732 --> 00:16:49,852
  1534. Dia cepat, John, menyerahlah.
  1535.  
  1536. 358
  1537. 00:16:49,992 --> 00:16:51,282
  1538. Tidak pernah.
  1539.  
  1540. 359
  1541. 00:16:59,272 --> 00:17:01,242
  1542. Joe kupikir kau harus melihat.
  1543.  
  1544. 360
  1545. 00:17:03,472 --> 00:17:06,852
  1546. Jadi, ini yang kudapat
  1547. sejauh ini untuk proyek esaiku...
  1548.  
  1549. 361
  1550. 00:17:06,862 --> 00:17:09,072
  1551. ...untuk masuk ke program teknik CCU.
  1552.  
  1553. 362
  1554. 00:17:13,012 --> 00:17:14,682
  1555. Turbin supercar?
  1556.  
  1557. 363
  1558. 00:17:15,042 --> 00:17:17,131
  1559. Turbin?
  1560. Seperti mesin jet?
  1561.  
  1562. 364
  1563. 00:17:17,132 --> 00:17:19,341
  1564. Ya, ya, itu menggunakan
  1565. mesin seperti yang mereka miliki..
  1566.  
  1567. 365
  1568. 00:17:19,342 --> 00:17:22,292
  1569. ...di beberapa helikopter,
  1570. hanya saja butuh biodiesel.
  1571.  
  1572. 366
  1573. 00:17:22,942 --> 00:17:24,852
  1574. - Keren.
  1575. - Itu sangat keren.
  1576.  
  1577. 367
  1578. 00:17:25,042 --> 00:17:26,471
  1579. Ya, kau akan menemui...
  1580.  
  1581. 368
  1582. 00:17:26,472 --> 00:17:27,822
  1583. ...masalah bahan bakar disini.
  1584.  
  1585. 369
  1586. 00:17:27,832 --> 00:17:31,092
  1587. Ini adalah jet, jadi akan
  1588. membakar banyak bahan bakar.
  1589.  
  1590. 370
  1591. 00:17:31,402 --> 00:17:33,551
  1592. Ya, itu sebabnya aku
  1593. ingin menggunakan biodiesel.
  1594.  
  1595. 371
  1596. 00:17:33,552 --> 00:17:35,512
  1597. Itu bisa bekerja dengan
  1598. apapun yang terbakar dengan oksigen.
  1599.  
  1600. 372
  1601. 00:17:35,652 --> 00:17:37,521
  1602. Tidak, oke, tetapi juga ada masalah suara.
  1603.  
  1604. 373
  1605. 00:17:37,522 --> 00:17:38,882
  1606. Akan membangunkan tetangga...
  1607.  
  1608. 374
  1609. 00:17:39,062 --> 00:17:40,162
  1610. ...pasti.
  1611.  
  1612. 375
  1613. 00:17:41,002 --> 00:17:42,232
  1614. Ada lagi?
  1615.  
  1616. 376
  1617. 00:17:46,722 --> 00:17:49,441
  1618. Aku hanya...
  1619. ingin membantu, kau tahu.
  1620.  
  1621. 377
  1622. 00:17:49,442 --> 00:17:50,152
  1623. Aku hanya mencoba memastikan...
  1624.  
  1625. 378
  1626. 00:17:50,153 --> 00:17:51,633
  1627. ...mereka tidak
  1628. memiliki alasan untuk menolakmu.
  1629.  
  1630. 379
  1631. 00:17:52,012 --> 00:17:53,012
  1632. Oke.
  1633.  
  1634. 380
  1635. 00:17:54,882 --> 00:17:57,132
  1636. Maaf, Wally, aku tidak bermaksud...
  1637.  
  1638. 381
  1639. 00:17:57,392 --> 00:17:58,932
  1640. Ini terlihat sangat bagus.
  1641.  
  1642. 382
  1643. 00:18:02,392 --> 00:18:04,262
  1644. Baiklah, mari kita mulai dari awal, oke?
  1645.  
  1646. 383
  1647. 00:18:04,322 --> 00:18:05,172
  1648. Apa itu...
  1649.  
  1650. 384
  1651. 00:18:05,173 --> 00:18:08,162
  1652. Kenapa kita tidak
  1653. melakukannya semua bersama-sama?
  1654.  
  1655. 385
  1656. 00:18:09,602 --> 00:18:10,852
  1657. Kedengarannya bagus.
  1658.  
  1659. 386
  1660. 00:18:10,862 --> 00:18:11,862
  1661. Keren.
  1662.  
  1663. 387
  1664. 00:18:28,352 --> 00:18:30,512
  1665. Ini buang-buang waktu.
  1666.  
  1667. 388
  1668. 00:18:31,062 --> 00:18:33,621
  1669. Kita tidak akan menemukan
  1670. apapun dalam penelitian Dokter Lamden...
  1671.  
  1672. 389
  1673. 00:18:33,622 --> 00:18:35,582
  1674. ...Untuk memberitahu
  1675. kita bagaimana menemukan King Shark.
  1676.  
  1677. 390
  1678. 00:18:36,392 --> 00:18:37,722
  1679. Mungkin aku harus melihat.
  1680.  
  1681. 391
  1682. 00:18:37,822 --> 00:18:40,562
  1683. Oh, ya, karena kau dokter
  1684. dengan spesialisasi dalam biokimia.
  1685.  
  1686. 392
  1687. 00:18:40,692 --> 00:18:42,721
  1688. Aku hanya mengatakan
  1689. mungkin kau bisa menggunakan..
  1690.  
  1691. 393
  1692. 00:18:42,722 --> 00:18:44,832
  1693. ...pandangan lain, mengingat.
  1694.  
  1695. 394
  1696. 00:18:45,962 --> 00:18:47,321
  1697. Mengingat apa?
  1698.  
  1699. 395
  1700. 00:18:47,322 --> 00:18:49,202
  1701. Mengingat tingkahmu akhir-akhir ini.
  1702.  
  1703. 396
  1704. 00:18:49,442 --> 00:18:50,642
  1705. Apa maksudmu?
  1706.  
  1707. 397
  1708. 00:18:51,122 --> 00:18:53,542
  1709. Kau bukan dirimu, Caitlin...
  1710.  
  1711. 398
  1712. 00:18:53,692 --> 00:18:54,731
  1713. ...dan itu membuatku takut...
  1714.  
  1715. 399
  1716. 00:18:54,732 --> 00:18:57,221
  1717. ...karena kau memiliki
  1718. pandangan dingin di matamu...
  1719.  
  1720. 400
  1721. 00:18:57,222 --> 00:18:58,722
  1722. ...Seperti yang kau lakukan di sana.
  1723.  
  1724. 401
  1725. 00:18:59,412 --> 00:19:00,492
  1726. Di sana?
  1727.  
  1728. 402
  1729. 00:19:01,112 --> 00:19:02,592
  1730. Maksudmu Earth-2?
  1731.  
  1732. 403
  1733. 00:19:02,752 --> 00:19:05,481
  1734. Tidak. Uh, tidak.
  1735.  
  1736. 404
  1737. 00:19:05,482 --> 00:19:09,412
  1738. Um, maksudku...
  1739.  
  1740. 405
  1741. 00:19:09,512 --> 00:19:11,332
  1742. Kau bertemu doppelganger-ku, kan?
  1743.  
  1744. 406
  1745. 00:19:12,602 --> 00:19:14,901
  1746. Apa? tidak
  1747.  
  1748. 407
  1749. 00:19:14,902 --> 00:19:16,272
  1750. Cisco.
  1751.  
  1752. 408
  1753. 00:19:16,692 --> 00:19:18,521
  1754. Dengar, aku tidak
  1755. seharusnya mengatakan apapun.
  1756.  
  1757. 409
  1758. 00:19:18,522 --> 00:19:19,212
  1759. Kenapa tidak?
  1760.  
  1761. 410
  1762. 00:19:19,222 --> 00:19:21,572
  1763. Karena aku tidak
  1764. seharusnya mengatakan apapun.
  1765.  
  1766. 411
  1767. 00:19:22,072 --> 00:19:24,961
  1768. Francisco Ramon,
  1769. jika kau tidak mulai berbicara...
  1770.  
  1771. 412
  1772. 00:19:24,962 --> 00:19:28,031
  1773. Oke, baik, ya, aku bertemu doppelganger-mu.
  1774.  
  1775. 413
  1776. 00:19:28,032 --> 00:19:30,911
  1777. Dia adalah Ice Queen berdarah dingin
  1778. bernama Killer Frost...
  1779.  
  1780. 414
  1781. 00:19:30,912 --> 00:19:33,582
  1782. ...meta-human yang suka membunuh.
  1783.  
  1784. 415
  1785. 00:19:34,522 --> 00:19:36,531
  1786. Itu.
  1787.  
  1788. 416
  1789. 00:19:36,532 --> 00:19:39,191
  1790. Sekarang Harry akan membunuhku
  1791. dan melemparkanku ke ruangan seberang.
  1792.  
  1793. 417
  1794. 00:19:39,192 --> 00:19:42,812
  1795. Cisco, aku bukan meta-human.
  1796.  
  1797. 418
  1798. 00:19:42,862 --> 00:19:45,021
  1799. Oke, aku mendengarmu,
  1800. tapi kau bertindak...
  1801.  
  1802. 419
  1803. 00:19:45,022 --> 00:19:46,612
  1804. ...seperti yang dia lakukan di sana.
  1805.  
  1806. 420
  1807. 00:19:46,622 --> 00:19:49,762
  1808. Kau sedang berduka.
  1809.  
  1810. 421
  1811. 00:19:50,002 --> 00:19:51,571
  1812. Kau menjadi dingin.
  1813.  
  1814. 422
  1815. 00:19:51,572 --> 00:19:53,472
  1816. Karena aku harus melakukannya.
  1817.  
  1818. 423
  1819. 00:19:53,942 --> 00:19:57,992
  1820. Aku melihat Jay
  1821. dibunuh tepat di hadapanku...
  1822.  
  1823. 424
  1824. 00:19:58,792 --> 00:20:01,801
  1825. ...ketika aku mulai merasa normal kembali...
  1826.  
  1827. 425
  1828. 00:20:01,802 --> 00:20:04,152
  1829. ...ketika aku mulai mencintai.
  1830.  
  1831. 426
  1832. 00:20:06,122 --> 00:20:08,781
  1833. Jadi jika aku membiarkan diriku merasakannya...
  1834.  
  1835. 427
  1836. 00:20:08,782 --> 00:20:12,711
  1837. Jika aku membiarkan
  1838. semua rasa sakit dan kemarahan keluar...
  1839.  
  1840. 428
  1841. 00:20:12,712 --> 00:20:14,702
  1842. ...itu tak pernah akan berhenti...
  1843.  
  1844. 429
  1845. 00:20:15,022 --> 00:20:16,782
  1846. ...dan itu tidak akan membantuku...
  1847.  
  1848. 430
  1849. 00:20:16,842 --> 00:20:18,971
  1850. ...jadi mari kita kembali ke penelitian ini...
  1851.  
  1852. 431
  1853. 00:20:18,972 --> 00:20:21,322
  1854. ...dan mencari cara menemukan King Shark.
  1855.  
  1856. 432
  1857. 00:20:22,112 --> 00:20:23,172
  1858. Oke.
  1859.  
  1860. 433
  1861. 00:20:35,442 --> 00:20:36,572
  1862. Kau disini.
  1863.  
  1864. 434
  1865. 00:20:37,372 --> 00:20:39,811
  1866. Yup, seperti kembali ke rumah,
  1867. selalu bekerja.
  1868.  
  1869. 435
  1870. 00:20:39,812 --> 00:20:41,662
  1871. Aku mencoba mencari King Shark.
  1872.  
  1873. 436
  1874. 00:20:41,992 --> 00:20:43,912
  1875. Dia ada di sini? di Bumi ini?
  1876.  
  1877. 437
  1878. 00:20:44,252 --> 00:20:45,981
  1879. Ya, ternyata teman kita Zoom...
  1880.  
  1881. 438
  1882. 00:20:45,982 --> 00:20:48,872
  1883. ...membawanya ke sini untuk membunuh Flash.
  1884.  
  1885. 439
  1886. 00:20:49,142 --> 00:20:50,952
  1887. Sepertinya dia terjebak disini, seperti kita.
  1888.  
  1889. 440
  1890. 00:20:51,542 --> 00:20:54,551
  1891. Sepertinya begitu,
  1892. dan aku perlu mencari tahu...
  1893.  
  1894. 441
  1895. 00:20:54,552 --> 00:20:56,502
  1896. ...sebelum lebih
  1897. banyak orang terluka, Jessie, jadi...
  1898.  
  1899. 442
  1900. 00:20:58,612 --> 00:21:00,081
  1901. Algoritma distribusi probabilitas?
  1902.  
  1903. 443
  1904. 00:21:00,082 --> 00:21:01,602
  1905. Strategi pencocokan parsial, ya.
  1906.  
  1907. 444
  1908. 00:21:01,732 --> 00:21:02,682
  1909. Berdasarkan apa?
  1910.  
  1911. 445
  1912. 00:21:02,683 --> 00:21:06,082
  1913. Lintasan Semantic...air, Central City, Flash.
  1914.  
  1915. 446
  1916. 00:21:06,572 --> 00:21:08,322
  1917. Bagaimana dengan perilaku mobilitas?
  1918.  
  1919. 447
  1920. 00:21:09,722 --> 00:21:10,722
  1921. Jessie.
  1922.  
  1923. 448
  1924. 00:21:11,272 --> 00:21:12,551
  1925. Dengar, kau ingin aku keluar dari ruangan itu...
  1926.  
  1927. 449
  1928. 00:21:12,552 --> 00:21:14,902
  1929. ...sekarang aku disini,
  1930. tapi kau tidak ingin aku ada di sini.
  1931.  
  1932. 450
  1933. 00:21:15,562 --> 00:21:18,242
  1934. Biarkan aku membantu, kumohon.
  1935.  
  1936. 451
  1937. 00:21:23,422 --> 00:21:24,632
  1938. Ambil spidol.
  1939.  
  1940. 452
  1941. 00:21:28,282 --> 00:21:29,282
  1942. Ya.
  1943.  
  1944. 453
  1945. 00:21:30,902 --> 00:21:33,812
  1946. Bagian paling sulit adalah
  1947. menambah torsi tanpa meningkatkan tarikan.
  1948.  
  1949. 454
  1950. 00:21:33,822 --> 00:21:35,381
  1951. Mesin yang semakin berat
  1952. hanya akan memperlambat segalanya...
  1953.  
  1954. 455
  1955. 00:21:35,382 --> 00:21:37,201
  1956. ...tapi versi
  1957. perampingan ini pasti bisa mengoptimalkan..
  1958.  
  1959. 456
  1960. 00:21:37,202 --> 00:21:39,072
  1961. ...torsi dan tenaga kuda.
  1962.  
  1963. 457
  1964. 00:21:39,732 --> 00:21:42,842
  1965. Ya, aku hanya khawatir
  1966. itu masih tidak akan cukup.
  1967.  
  1968. 458
  1969. 00:21:43,272 --> 00:21:44,472
  1970. Sini, mari kita lakukan ini...
  1971.  
  1972. 459
  1973. 00:21:44,552 --> 00:21:45,742
  1974. ...gunakan satu-per-satu transfer gearbox...
  1975.  
  1976. 460
  1977. 00:21:45,752 --> 00:21:47,902
  1978. ...untuk menjatuhkan output poros mesin...
  1979.  
  1980. 461
  1981. 00:21:48,222 --> 00:21:51,652
  1982. ...membalikkan rotasi dan
  1983. mengirim banyak listrik ke torque converter.
  1984.  
  1985. 462
  1986. 00:21:54,252 --> 00:21:56,542
  1987. Aku tidak datang ke sini
  1988. agar kau mengerjakannya untukku.
  1989.  
  1990. 463
  1991. 00:21:57,182 --> 00:21:59,041
  1992. Kupikir kita akan mengerjakan ini bersama-sama.
  1993.  
  1994. 464
  1995. 00:21:59,042 --> 00:22:00,222
  1996. Ya, memang, aku...
  1997.  
  1998. 465
  1999. 00:22:00,232 --> 00:22:02,162
  2000. Aku hanya mencoba mempercepat proses.
  2001.  
  2002. 466
  2003. 00:22:02,382 --> 00:22:03,382
  2004. Kenapa?
  2005.  
  2006. 467
  2007. 00:22:05,692 --> 00:22:07,432
  2008. Apa, kau sedang buru-buru?
  2009.  
  2010. 468
  2011. 00:22:10,052 --> 00:22:12,162
  2012. Tidak, Wally, aku...Wally.
  2013.  
  2014. 469
  2015. 00:22:13,842 --> 00:22:14,842
  2016. Baiklah.
  2017.  
  2018. 470
  2019. 00:22:16,242 --> 00:22:17,902
  2020. Apa kau ada masalah denganku?
  2021.  
  2022. 471
  2023. 00:22:19,092 --> 00:22:20,742
  2024. Siapa yang bisa punya masalah denganmu?
  2025.  
  2026. 472
  2027. 00:22:21,412 --> 00:22:23,462
  2028. Kau Barry, kan? Kau sempurna.
  2029.  
  2030. 473
  2031. 00:22:24,102 --> 00:22:25,512
  2032. Tidak pernah melakukan kesalahan.
  2033.  
  2034. 474
  2035. 00:22:26,592 --> 00:22:28,132
  2036. Selalu ini, selalu itu.
  2037.  
  2038. 475
  2039. 00:22:30,242 --> 00:22:31,042
  2040. Wally.
  2041.  
  2042. 476
  2043. 00:22:31,043 --> 00:22:32,871
  2044. Maksudku, lihat di sekitarmu.
  2045.  
  2046. 477
  2047. 00:22:32,872 --> 00:22:34,822
  2048. Kau berada di setiap foto di ruangan ini.
  2049.  
  2050. 478
  2051. 00:22:35,712 --> 00:22:37,851
  2052. Kau tahu, terima kasih atas bantuanmu...
  2053.  
  2054. 479
  2055. 00:22:37,852 --> 00:22:40,782
  2056. ...tapi aku akan mengurus ini sendiri.
  2057.  
  2058. 480
  2059. 00:22:48,972 --> 00:22:50,892
  2060. Dimana Flash?
  2061.  
  2062. 481
  2063. 00:22:57,472 --> 00:23:00,302
  2064. Aku tahu Flash di sini.
  2065.  
  2066. 482
  2067. 00:23:05,962 --> 00:23:08,172
  2068. Aku bisa mencium dia.
  2069.  
  2070. 483
  2071. 00:23:08,292 --> 00:23:09,452
  2072. Semuanya keluar!
  2073.  
  2074. 484
  2075. 00:23:10,332 --> 00:23:11,602
  2076. Ayo. baiklah, ayo.
  2077.  
  2078. 485
  2079. 00:23:17,412 --> 00:23:19,142
  2080. Dimana dia?
  2081.  
  2082. 486
  2083. 00:23:20,872 --> 00:23:21,962
  2084. Di sini!
  2085.  
  2086. 487
  2087. 00:23:27,472 --> 00:23:31,352
  2088. Flash, Zoom ingin kau mati!
  2089.  
  2090. 488
  2091. 00:23:31,422 --> 00:23:33,592
  2092. Ya, aku tahu.
  2093.  
  2094. 489
  2095. 00:23:33,972 --> 00:23:35,652
  2096. Kemudian kau bisa pulang, kan?
  2097.  
  2098. 490
  2099. 00:23:36,282 --> 00:23:37,632
  2100. Coba tebak.
  2101.  
  2102. 491
  2103. 00:23:38,082 --> 00:23:40,632
  2104. Lubang cacing yang Zoom
  2105. gunakan untuk membawamu kesini...
  2106.  
  2107. 492
  2108. 00:23:40,862 --> 00:23:44,812
  2109. ...semuanya telah hilang.
  2110. aku menutupnya untuk selamanya!
  2111.  
  2112. 493
  2113. 00:23:45,782 --> 00:23:47,452
  2114. Tidak ada lagi Zoom.
  2115.  
  2116. 494
  2117. 00:23:47,942 --> 00:23:50,172
  2118. Tidak ada cara kembali ke Bumi-mu.
  2119.  
  2120. 495
  2121. 00:23:52,082 --> 00:23:54,712
  2122. Kau akan dikurung disini
  2123. untuk waktu yang sangat lama.
  2124.  
  2125. 496
  2126. 00:24:13,852 --> 00:24:18,511
  2127. Kau bisa cepat,
  2128. tapi tidak secepat aku di air!
  2129.  
  2130. 497
  2131. 00:24:18,512 --> 00:24:21,442
  2132. Kau tidak akan menangkapku, Flash!
  2133.  
  2134. 498
  2135. 00:24:29,422 --> 00:24:30,442
  2136. Oke.
  2137.  
  2138. 499
  2139. 00:24:32,132 --> 00:24:33,022
  2140. Kau baik-baik saja?
  2141.  
  2142. 500
  2143. 00:24:33,023 --> 00:24:34,452
  2144. Oh, ya, aku baik-baik saja.
  2145.  
  2146. 501
  2147. 00:24:34,792 --> 00:24:39,112
  2148. Kupikir tulangku ada yang patah,
  2149. tapi aku baik-baik saja.
  2150.  
  2151. 502
  2152. 00:24:49,932 --> 00:24:53,071
  2153. Aku tidak tahu apa asuransi...
  2154.  
  2155. 503
  2156. 00:24:53,072 --> 00:24:55,262
  2157. ...bisa menutup biaya karena serangan "Sharknado".
  2158.  
  2159. 504
  2160. 00:24:56,162 --> 00:24:57,891
  2161. Aku tidak mengerti kalian.
  2162.  
  2163. 505
  2164. 00:24:57,892 --> 00:25:00,391
  2165. Hiu baru saja merusak
  2166. rumah kalian seperti Kool-Aid Man...
  2167.  
  2168. 506
  2169. 00:25:00,392 --> 00:25:03,382
  2170. ...Flash muncul, dan kalian
  2171. seperti itu bukan masalah besar.
  2172.  
  2173. 507
  2174. 00:25:03,462 --> 00:25:06,231
  2175. Ya, ada banyak hal aneh terjadi...
  2176.  
  2177. 508
  2178. 00:25:06,232 --> 00:25:08,311
  2179. ...di Central City selama 2 tahun terakhir.
  2180.  
  2181. 509
  2182. 00:25:08,312 --> 00:25:11,041
  2183. Lebih aneh daripada hiu
  2184. yang bisa bicara dan memakai celana?
  2185.  
  2186. 510
  2187. 00:25:11,042 --> 00:25:12,902
  2188. Kau akan terkejut.
  2189.  
  2190. 511
  2191. 00:25:15,072 --> 00:25:18,082
  2192. Hei, kalian.
  2193. Semuanya baik-baik saja?
  2194.  
  2195. 512
  2196. 00:25:18,152 --> 00:25:19,972
  2197. Ya, ya, kami baik-baik saja.
  2198.  
  2199. 513
  2200. 00:25:19,992 --> 00:25:21,732
  2201. Apa kau sembunyi
  2202. di bawah tempat tidurmu?
  2203.  
  2204. 514
  2205. 00:25:22,062 --> 00:25:23,242
  2206. Wally, ayolah.
  2207.  
  2208. 515
  2209. 00:25:23,432 --> 00:25:25,702
  2210. Kau tahu, Joe dan Iris
  2211. bercerita banyak tentangmu...
  2212.  
  2213. 516
  2214. 00:25:25,982 --> 00:25:28,081
  2215. ...seakan-akan kau bisa
  2216. berjalan di atas air, atau semacamnya...
  2217.  
  2218. 517
  2219. 00:25:28,082 --> 00:25:30,001
  2220. ...tetapi mereka
  2221. tak pernah menyebut apapun...
  2222.  
  2223. 518
  2224. 00:25:30,002 --> 00:25:31,482
  2225. ...tentangmu menjadi pengecut.
  2226.  
  2227. 519
  2228. 00:25:31,582 --> 00:25:33,322
  2229. Oke, cukup!
  2230.  
  2231. 520
  2232. 00:25:38,482 --> 00:25:39,602
  2233. Sampai jumpa nanti.
  2234.  
  2235. 521
  2236. 00:25:45,692 --> 00:25:47,802
  2237. Ayah, kau perlu berbicara dengannya.
  2238.  
  2239. 522
  2240. 00:25:47,892 --> 00:25:50,472
  2241. Tidak. Tak apa, aku mengerti.
  2242.  
  2243. 523
  2244. 00:25:51,822 --> 00:25:53,841
  2245. Dengar, aku tahu kalian mencintaiku...
  2246.  
  2247. 524
  2248. 00:25:53,842 --> 00:25:56,702
  2249. ...tapi tolong berhenti mengatakan
  2250. pada Wally hal yang baik tentang aku.
  2251.  
  2252. 525
  2253. 00:25:56,712 --> 00:25:59,222
  2254. Mulai ceritakan kebenaran.
  2255. Aku tidak sempurna.
  2256.  
  2257. 526
  2258. 00:25:59,512 --> 00:26:01,751
  2259. Aku membuat kesalahan yang
  2260. bahkan Flash tak bisa perbaiki.
  2261.  
  2262. 527
  2263. 00:26:01,752 --> 00:26:02,752
  2264. Oke.
  2265.  
  2266. 528
  2267. 00:26:04,002 --> 00:26:06,342
  2268. Apa yang terjadi denganmu di Earth-2?
  2269.  
  2270. 529
  2271. 00:26:06,882 --> 00:26:07,902
  2272. Yang sebenarnya.
  2273.  
  2274. 530
  2275. 00:26:09,492 --> 00:26:13,562
  2276. Aku seharusnya tidak...
  2277. memberitahu kalian ini, tapi...
  2278.  
  2279. 531
  2280. 00:26:14,882 --> 00:26:16,802
  2281. Aku bertemu doppelganger kalian.
  2282.  
  2283. 532
  2284. 00:26:17,902 --> 00:26:21,062
  2285. Kau polisi, yang sangat handal.
  2286.  
  2287. 533
  2288. 00:26:22,152 --> 00:26:23,751
  2289. Sudah kubilang aku
  2290. akan menjadi polisi yang baik.
  2291.  
  2292. 534
  2293. 00:26:23,752 --> 00:26:25,352
  2294. Jangan berpikir apapun.
  2295.  
  2296. 535
  2297. 00:26:26,482 --> 00:26:27,632
  2298. Bagaimana denganku?
  2299.  
  2300. 536
  2301. 00:26:27,742 --> 00:26:29,132
  2302. Kau penyanyi cafe.
  2303.  
  2304. 537
  2305. 00:26:30,172 --> 00:26:32,792
  2306. Ya, kau memiliki suara
  2307. yang menakjubkan, sebenarnya...
  2308.  
  2309. 538
  2310. 00:26:33,512 --> 00:26:35,662
  2311. ...tetapi kau tidak menyukaiku sama sekali.
  2312.  
  2313. 539
  2314. 00:26:36,102 --> 00:26:38,661
  2315. Kau sangat menyalahkan aku
  2316. karena Iris menjadi polisi...
  2317.  
  2318. 540
  2319. 00:26:38,662 --> 00:26:40,821
  2320. ...mengatakan bahwa ia menjadi polisi...
  2321.  
  2322. 541
  2323. 00:26:40,822 --> 00:26:43,972
  2324. ...untuk membantu karir suami egoisnya.
  2325.  
  2326. 542
  2327. 00:26:45,122 --> 00:26:46,122
  2328. Tunggu.
  2329.  
  2330. 543
  2331. 00:26:47,182 --> 00:26:48,562
  2332. Kita menikah?
  2333.  
  2334. 544
  2335. 00:26:51,582 --> 00:26:53,712
  2336. Dan kita pergi untuk melihat penampilan Joe.
  2337.  
  2338. 545
  2339. 00:26:56,572 --> 00:26:58,272
  2340. Dan itu ketika semuanya terjadi.
  2341.  
  2342. 546
  2343. 00:26:59,772 --> 00:27:05,001
  2344. Um, beberapa meta
  2345. yang bekerja untuk zoom muncul...
  2346.  
  2347. 547
  2348. 00:27:05,002 --> 00:27:06,002
  2349. ...mereka sedang mencariku.
  2350.  
  2351. 548
  2352. 00:27:06,003 --> 00:27:08,242
  2353. Mereka tahu aku
  2354. tak seharusnya berada di sana...
  2355.  
  2356. 549
  2357. 00:27:08,722 --> 00:27:10,561
  2358. ...dan mereka menyerang...
  2359.  
  2360. 550
  2361. 00:27:10,562 --> 00:27:14,551
  2362. Dan kau terkena tembakan api...
  2363.  
  2364. 551
  2365. 00:27:14,552 --> 00:27:17,512
  2366. Dan... kau mati.
  2367.  
  2368. 552
  2369. 00:27:20,062 --> 00:27:21,671
  2370. Aku tahu bahwa itu bukan kau...
  2371.  
  2372. 553
  2373. 00:27:21,672 --> 00:27:24,902
  2374. ...bukan dari kehidupan di sini...
  2375.  
  2376. 554
  2377. 00:27:25,272 --> 00:27:26,272
  2378. ...tapi...
  2379.  
  2380. 555
  2381. 00:27:29,462 --> 00:27:32,682
  2382. Maksudku, melihat itu
  2383. terjadi di depanku, mengalaminya...
  2384.  
  2385. 556
  2386. 00:27:32,952 --> 00:27:37,392
  2387. ...ttu tidak terasa berbeda,
  2388. karena itu semua masih nyata.
  2389.  
  2390. 557
  2391. 00:27:38,642 --> 00:27:41,881
  2392. Dan Jay memperingatkan aku
  2393. untuk tidak terjebak dalam emosiku...
  2394.  
  2395. 558
  2396. 00:27:41,882 --> 00:27:43,312
  2397. ...ketika aku pergi ke sana...
  2398.  
  2399. 559
  2400. 00:27:44,832 --> 00:27:47,052
  2401. Dan kemudian itulah yang terjadi.
  2402.  
  2403. 560
  2404. 00:27:48,812 --> 00:27:53,072
  2405. Dan sekarang Joe West di Earth-2 mati,
  2406. karena aku muncul.
  2407.  
  2408. 561
  2409. 00:27:56,962 --> 00:27:59,822
  2410. Barry, itu...itu bukan kesalahanmu.
  2411.  
  2412. 562
  2413. 00:28:00,942 --> 00:28:02,462
  2414. Ya, itu salahku.
  2415.  
  2416. 563
  2417. 00:28:03,492 --> 00:28:04,752
  2418. Ini semua salahku.
  2419.  
  2420. 564
  2421. 00:28:05,362 --> 00:28:06,362
  2422. Zoom...
  2423.  
  2424. 565
  2425. 00:28:07,092 --> 00:28:09,222
  2426. ...King Shark ini...
  2427.  
  2428. 566
  2429. 00:28:10,672 --> 00:28:12,142
  2430. ...kematian Jay....
  2431.  
  2432. 567
  2433. 00:28:12,972 --> 00:28:14,282
  2434. ...itu semua karena aku.
  2435.  
  2436. 568
  2437. 00:28:15,472 --> 00:28:19,361
  2438. Dan kemudian aku hanya
  2439. meninggalkan seluruh dunia...
  2440.  
  2441. 569
  2442. 00:28:19,362 --> 00:28:20,872
  2443. ...dibawah kuasa Zoom.
  2444.  
  2445. 570
  2446. 00:28:37,042 --> 00:28:40,091
  2447. Hanya ketika kau berpikir
  2448. itu aman untuk kembali di pinggir kota...
  2449.  
  2450. 571
  2451. 00:28:40,092 --> 00:28:42,221
  2452. ...King Shark muncul di rumahmu.
  2453.  
  2454. 572
  2455. 00:28:42,222 --> 00:28:43,531
  2456. Maksudku, aku bahkan
  2457. tidak tahu bagaimana dia menemukan aku.
  2458.  
  2459. 573
  2460. 00:28:43,532 --> 00:28:45,701
  2461. Aku tidak menjadi Flash saat aku berada di rumah.
  2462.  
  2463. 574
  2464. 00:28:45,702 --> 00:28:46,812
  2465. Pasti ada alasan.
  2466.  
  2467. 575
  2468. 00:28:47,072 --> 00:28:47,882
  2469. Ya.
  2470.  
  2471. 576
  2472. 00:28:47,962 --> 00:28:49,842
  2473. Kau sudah tahu cara melacak King Shark?
  2474.  
  2475. 577
  2476. 00:28:49,852 --> 00:28:51,501
  2477. Tidak, aku tak memiliki
  2478. informasi yang cukup...
  2479.  
  2480. 578
  2481. 00:28:51,502 --> 00:28:53,541
  2482. ...untuk membuat
  2483. algoritma lokasi yang akurat.
  2484.  
  2485. 579
  2486. 00:28:53,542 --> 00:28:54,811
  2487. Bagaimana dengan penelitian Dr. Lamden?
  2488.  
  2489. 580
  2490. 00:28:54,812 --> 00:28:55,861
  2491. Apa pun yang dapat membantu kita?
  2492.  
  2493. 581
  2494. 00:28:55,862 --> 00:28:56,802
  2495. Aku tidak berpikir begitu pada awalnya...
  2496.  
  2497. 582
  2498. 00:28:56,803 --> 00:28:59,152
  2499. ...tapi kemudian aku menemukan
  2500. sesuatu yang kupikir mungkin membantu kita.
  2501.  
  2502. 583
  2503. 00:28:59,862 --> 00:29:01,221
  2504. Hiu adalah predator.
  2505.  
  2506. 584
  2507. 00:29:01,222 --> 00:29:02,341
  2508. Untuk melacak mangsanya...
  2509.  
  2510. 585
  2511. 00:29:02,342 --> 00:29:04,721
  2512. ...mereka menggunakan apa yang
  2513. dikenal sebagai elektrolokasi pasif.
  2514.  
  2515. 586
  2516. 00:29:04,722 --> 00:29:06,141
  2517. Elektrolokasi pasif?
  2518.  
  2519. 587
  2520. 00:29:06,142 --> 00:29:08,511
  2521. Ya, itu adalah bagaimana
  2522. mereka merasakan potensi bioelektrik...
  2523.  
  2524. 588
  2525. 00:29:08,512 --> 00:29:09,931
  2526. ...di sekitar tubuh ikan.
  2527.  
  2528. 589
  2529. 00:29:09,932 --> 00:29:12,372
  2530. King Shark merasakan listrik di sistem Barry.
  2531.  
  2532. 590
  2533. 00:29:12,572 --> 00:29:15,241
  2534. Oke, itu menjelaskan
  2535. bagaimana King Shark dapat melacak Barry...
  2536.  
  2537. 591
  2538. 00:29:15,242 --> 00:29:17,011
  2539. ...tapi bagaimana itu
  2540. bisa membantu kita melacaknya?
  2541.  
  2542. 592
  2543. 00:29:17,012 --> 00:29:17,652
  2544. Kita membaliknya.
  2545.  
  2546. 593
  2547. 00:29:17,653 --> 00:29:19,091
  2548. Bukannya King Shark menjadi predator...
  2549.  
  2550. 594
  2551. 00:29:19,092 --> 00:29:20,152
  2552. ...kita menjadikan dia mangsa...
  2553.  
  2554. 595
  2555. 00:29:20,162 --> 00:29:22,511
  2556. ...dan melacak dia menggunakan elektrolokasi aktif.
  2557.  
  2558. 596
  2559. 00:29:22,512 --> 00:29:24,751
  2560. Kami memprogram ulang
  2561. satelit kita untuk menghasilkan...
  2562.  
  2563. 597
  2564. 00:29:24,752 --> 00:29:26,681
  2565. ...medan listrik tertentu, lalu mengukur..
  2566.  
  2567. 598
  2568. 00:29:26,682 --> 00:29:28,491
  2569. ...distorsi listrik yang berkorelasi..
  2570.  
  2571. 599
  2572. 00:29:28,492 --> 00:29:30,432
  2573. ...dengan hiu 1 ton yang bisa berjalan.
  2574.  
  2575. 600
  2576. 00:29:30,962 --> 00:29:32,252
  2577. Itu akan membantu kita mendapatkan dia.
  2578.  
  2579. 601
  2580. 00:29:33,302 --> 00:29:34,302
  2581. Kau mau membantuku?
  2582.  
  2583. 602
  2584. 00:29:35,142 --> 00:29:36,142
  2585. Tentu.
  2586.  
  2587. 603
  2588. 00:29:38,742 --> 00:29:39,472
  2589. Bagus.
  2590.  
  2591. 604
  2592. 00:29:39,642 --> 00:29:40,632
  2593. Beritahu kami saat kau menemukannya...
  2594.  
  2595. 605
  2596. 00:29:40,633 --> 00:29:41,862
  2597. ...dan kami akan mengambilnya dari sana.
  2598.  
  2599. 606
  2600. 00:29:41,992 --> 00:29:42,992
  2601. Oke.
  2602.  
  2603. 607
  2604. 00:29:43,112 --> 00:29:44,452
  2605. Ayo kita siapkan tim.
  2606.  
  2607. 608
  2608. 00:29:57,392 --> 00:29:58,772
  2609. Apa sebenarnya itu?
  2610.  
  2611. 609
  2612. 00:30:00,762 --> 00:30:02,332
  2613. Itu, temanku, adalah umpan.
  2614.  
  2615. 610
  2616. 00:30:02,902 --> 00:30:04,482
  2617. Kau membuat umpan Flash?
  2618.  
  2619. 611
  2620. 00:30:04,552 --> 00:30:05,631
  2621. Ini ide terbaik yang bisa kulakukan...
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:30:05,632 --> 00:30:07,192
  2625. ...dengan waktu yang ada.
  2626.  
  2627. 613
  2628. 00:30:07,242 --> 00:30:08,671
  2629. Ini dirancang dengan menggunakan...
  2630.  
  2631. 614
  2632. 00:30:08,672 --> 00:30:10,431
  2633. ...medan listrik yang dihasilkan tubuh Barry.
  2634.  
  2635. 615
  2636. 00:30:10,432 --> 00:30:11,961
  2637. Jika King Shark terkecoh...
  2638.  
  2639. 616
  2640. 00:30:11,962 --> 00:30:13,401
  2641. ...mainkan soundtrack film "Jaws".
  2642.  
  2643. 617
  2644. 00:30:13,402 --> 00:30:14,691
  2645. Juga diisi dengan cukup obat bius...
  2646.  
  2647. 618
  2648. 00:30:14,692 --> 00:30:15,881
  2649. ...yang membuatnya tak sadarkan diri selama sebulan.
  2650.  
  2651. 619
  2652. 00:30:15,882 --> 00:30:17,942
  2653. Mestinya bisa lebih mudah untuk menariknya.
  2654.  
  2655. 620
  2656. 00:30:18,112 --> 00:30:19,302
  2657. Dan kontainer itu.
  2658.  
  2659. 621
  2660. 00:30:19,522 --> 00:30:21,382
  2661. Cukup kuat untuk menahannya saat dia dibius?
  2662.  
  2663. 622
  2664. 00:30:22,082 --> 00:30:24,582
  2665. Ini terbuat dari logam promethium.
  2666. Tak bisa ditembus.
  2667.  
  2668. 623
  2669. 00:30:24,612 --> 00:30:26,871
  2670. Sementara itu, kita akan
  2671. bisa melacak King Shark dengan ini...
  2672.  
  2673. 624
  2674. 00:30:26,872 --> 00:30:29,161
  2675. ...dan kamera yang ada di umpan.
  2676.  
  2677. 625
  2678. 00:30:29,162 --> 00:30:31,181
  2679. Apa pun yang dia lakukan, kita akan melihatnya.
  2680.  
  2681. 626
  2682. 00:30:31,182 --> 00:30:33,592
  2683. Baiklah, lalu, ayo pergi memancing.
  2684.  
  2685. 627
  2686. 00:30:35,402 --> 00:30:37,071
  2687. Caitlin, aku tidak mengerti kenapa...
  2688.  
  2689. 628
  2690. 00:30:37,072 --> 00:30:39,541
  2691. ...aku tak bisa menjadi
  2692. orang seperti Quint dalam skenario ini.
  2693.  
  2694. 629
  2695. 00:30:39,542 --> 00:30:41,922
  2696. Aku yang seharusnya
  2697. di luar sana, bukan kau.
  2698.  
  2699. 630
  2700. 00:30:42,612 --> 00:30:43,982
  2701. Aku harus melakukan ini.
  2702.  
  2703. 631
  2704. 00:30:44,682 --> 00:30:46,612
  2705. Kau tahu Quint meninggal, kan?
  2706.  
  2707. 632
  2708. 00:30:52,452 --> 00:30:54,291
  2709. Air adalah habitat alami monster ini.
  2710.  
  2711. 633
  2712. 00:30:54,292 --> 00:30:55,711
  2713. Dia akan menjadi
  2714. jauh lebih kuat di sini.
  2715.  
  2716. 634
  2717. 00:30:55,712 --> 00:30:56,842
  2718. Kau yakin tentang hal ini?
  2719.  
  2720. 635
  2721. 00:30:57,872 --> 00:30:59,282
  2722. Ini akan berakhir malam ini.
  2723.  
  2724. 636
  2725. 00:31:06,092 --> 00:31:07,952
  2726. Mungkin dia tidak akan terkecoh...
  2727.  
  2728. 637
  2729. 00:31:07,962 --> 00:31:10,072
  2730. Dia hiu. Dia akan datang.
  2731.  
  2732. 638
  2733. 00:31:11,632 --> 00:31:12,842
  2734. Kau dapat sesuatu, Cisco?
  2735.  
  2736. 639
  2737. 00:31:14,272 --> 00:31:17,462
  2738. Uh, tidak, tak ada yang terlihat seperti dia.
  2739.  
  2740. 640
  2741. 00:31:17,492 --> 00:31:18,811
  2742. Kau sudah memprogram satelitmu, kan?
  2743.  
  2744. 641
  2745. 00:31:18,812 --> 00:31:19,692
  2746. Ya, Harry.
  2747.  
  2748. 642
  2749. 00:31:19,693 --> 00:31:20,751
  2750. Maksudku, kau sudah
  2751. mengaturnya dengan parameter yang benar?
  2752.  
  2753. 643
  2754. 00:31:20,752 --> 00:31:21,432
  2755. Kau menghina kecerdasanku.
  2756.  
  2757. 644
  2758. 00:31:21,433 --> 00:31:22,741
  2759. Tapi mereka sudah menunggu selama berjam-jam.
  2760.  
  2761. 645
  2762. 00:31:22,742 --> 00:31:24,051
  2763. Aku tahu mereka sudah
  2764. di luar sana selama berjam-jam...
  2765.  
  2766. 646
  2767. 00:31:24,052 --> 00:31:25,941
  2768. ...tetapi kau menghina
  2769. kecerdasanku dengan ini, oke?
  2770.  
  2771. 647
  2772. 00:31:25,942 --> 00:31:27,242
  2773. - Aku tahu.
  2774. - Baik.
  2775.  
  2776. 648
  2777. 00:31:27,962 --> 00:31:29,842
  2778. Hei, kau sudah mengatur lingkup distorsi, kan?
  2779.  
  2780. 649
  2781. 00:31:30,372 --> 00:31:32,551
  2782. Oh, yang benar saja? Oke.
  2783.  
  2784. 650
  2785. 00:31:32,552 --> 00:31:34,091
  2786. Kau tahu apa, kita akan bermain game di sini.
  2787.  
  2788. 651
  2789. 00:31:34,092 --> 00:31:35,461
  2790. Ini disebut, jika kau dari Earth-2...
  2791.  
  2792. 652
  2793. 00:31:35,462 --> 00:31:37,601
  2794. ...kau harus diam, oke?
  2795.  
  2796. 653
  2797. 00:31:37,602 --> 00:31:38,602
  2798. Ya.
  2799.  
  2800. 654
  2801. 00:31:45,832 --> 00:31:47,822
  2802. Hei, Barry, apa kau baik-baik saja?
  2803.  
  2804. 655
  2805. 00:31:49,802 --> 00:31:52,251
  2806. Sejak Zoom menghajarku disini dan di Earth-2...
  2807.  
  2808. 656
  2809. 00:31:52,252 --> 00:31:55,151
  2810. ...aku telah melarikan diri dari semua hal...
  2811.  
  2812. 657
  2813. 00:31:55,152 --> 00:31:56,572
  2814. ...bukan menghadapinya.
  2815.  
  2816. 658
  2817. 00:31:57,382 --> 00:31:58,772
  2818. Itu yang perlu dirubah.
  2819.  
  2820. 659
  2821. 00:31:59,562 --> 00:32:00,832
  2822. Kami akan membuatmu kembali ke sana.
  2823.  
  2824. 660
  2825. 00:32:02,072 --> 00:32:02,832
  2826. Aku tahu.
  2827.  
  2828. 661
  2829. 00:32:02,982 --> 00:32:04,712
  2830. Pikirkan ini sebagai langkah pertamamu..
  2831.  
  2832. 662
  2833. 00:32:05,532 --> 00:32:06,532
  2834. ...atau berenang.
  2835.  
  2836. 663
  2837. 00:32:11,852 --> 00:32:15,642
  2838. Uh, hei, kawan. Apa itu?
  2839.  
  2840. 664
  2841. 00:32:18,282 --> 00:32:21,322
  2842. Tangkapan besar.
  2843.  
  2844. 665
  2845. 00:32:22,092 --> 00:32:23,502
  2846. Dia menuju umpan!
  2847.  
  2848. 666
  2849. 00:32:39,642 --> 00:32:40,822
  2850. Dia makan umpannya!
  2851.  
  2852. 667
  2853. 00:32:41,142 --> 00:32:42,562
  2854. Tarik dia.
  2855.  
  2856. 668
  2857. 00:32:44,142 --> 00:32:45,142
  2858. Ayo.
  2859.  
  2860. 669
  2861. 00:32:56,342 --> 00:32:57,342
  2862. Kemana dia pergi?
  2863.  
  2864. 670
  2865. 00:32:58,102 --> 00:32:59,522
  2866. Dia menuju dermaga.
  2867.  
  2868. 671
  2869. 00:33:01,212 --> 00:33:02,212
  2870. Ayo, ayo, ayo.
  2871.  
  2872. 672
  2873. 00:33:02,432 --> 00:33:03,622
  2874. Bersiap untuk menembak!
  2875.  
  2876. 673
  2877. 00:33:19,202 --> 00:33:22,622
  2878. Senjata itu tidak akan menghentikan aku, Flash.
  2879.  
  2880. 674
  2881. 00:33:22,642 --> 00:33:26,132
  2882. Pertama aku akan membunuhmu,
  2883. lalu aku akan membunuh mereka.
  2884.  
  2885. 675
  2886. 00:33:26,452 --> 00:33:28,932
  2887. Oh, ya? Ayo kita lakukan ini!
  2888.  
  2889. 676
  2890. 00:33:28,982 --> 00:33:29,982
  2891. Ayo!
  2892.  
  2893. 677
  2894. 00:33:56,972 --> 00:33:58,111
  2895. Apa yang dia lakukan?
  2896.  
  2897. 678
  2898. 00:33:58,112 --> 00:33:59,932
  2899. Dia mengaliri listrik ke air.
  2900.  
  2901. 679
  2902. 00:34:47,102 --> 00:34:48,542
  2903. Sekarang kita bisa menariknya.
  2904.  
  2905. 680
  2906. 00:35:03,402 --> 00:35:04,642
  2907. Tangkapan besar, Barry.
  2908.  
  2909. 681
  2910. 00:35:05,812 --> 00:35:06,812
  2911. Ya.
  2912.  
  2913. 682
  2914. 00:35:07,142 --> 00:35:08,651
  2915. Kita pastikan dia tidak menjadi..
  2916.  
  2917. 683
  2918. 00:35:08,652 --> 00:35:10,182
  2919. "Salah satu yang berhasil lolos."
  2920.  
  2921. 684
  2922. 00:35:10,212 --> 00:35:11,751
  2923. Tidak akan membiarkan hal itu terjadi lagi.
  2924.  
  2925. 685
  2926. 00:35:11,752 --> 00:35:12,941
  2927. Apa yang akan kau lakukan dengannya?
  2928.  
  2929. 686
  2930. 00:35:12,942 --> 00:35:15,812
  2931. Aku belum tahu.
  2932. Tapi satu hal yang pasti...
  2933.  
  2934. 687
  2935. 00:35:16,072 --> 00:35:18,531
  2936. ...rencana A.R.G.U.S. untuk
  2937. mengubah King Shark menjadi senjata...
  2938.  
  2939. 688
  2940. 00:35:18,532 --> 00:35:20,152
  2941. ...mati dengan Amanda Waller.
  2942.  
  2943. 689
  2944. 00:35:20,712 --> 00:35:22,221
  2945. Kupikir waktu kita akan lebih baik...
  2946.  
  2947. 690
  2948. 00:35:22,222 --> 00:35:23,732
  2949. ...belajar tentang bagaimana...
  2950.  
  2951. 691
  2952. 00:35:24,212 --> 00:35:25,332
  2953. ...menyembuhkannya.
  2954.  
  2955. 692
  2956. 00:35:25,662 --> 00:35:27,931
  2957. Kau tahu, kau harus berbicara dengan Dr. Lamden.
  2958.  
  2959. 693
  2960. 00:35:27,932 --> 00:35:29,991
  2961. Dia melakukan banyak penelitian...
  2962.  
  2963. 694
  2964. 00:35:29,992 --> 00:35:31,211
  2965. ...dan kupikir itu bisa membantumu.
  2966.  
  2967. 695
  2968. 00:35:31,212 --> 00:35:32,212
  2969. Aku akan melakukan itu.
  2970.  
  2971. 696
  2972. 00:35:33,402 --> 00:35:34,682
  2973. Senang bertemu lagi.
  2974.  
  2975. 697
  2976. 00:35:39,132 --> 00:35:41,231
  2977. Terima kasih banyak, Dig.
  2978.  
  2979. 698
  2980. 00:35:41,232 --> 00:35:43,122
  2981. Hei, aku harus
  2982. mengucapkan terima kasih, Barry.
  2983.  
  2984. 699
  2985. 00:35:43,342 --> 00:35:44,451
  2986. Lyla mendapatkan kemenangan pertamanya...
  2987.  
  2988. 700
  2989. 00:35:44,452 --> 00:35:47,152
  2990. ...aku melihatmu berlari di atas air.
  2991.  
  2992. 701
  2993. 00:35:48,022 --> 00:35:49,062
  2994. Itu seperti di Alkitab.
  2995.  
  2996. 702
  2997. 00:35:53,852 --> 00:35:55,251
  2998. Dengar, Barry,
  2999. ketika aku masih di Afghanistan...
  3000.  
  3001. 703
  3002. 00:35:55,252 --> 00:35:58,322
  3003. ...aku kehilangan banyak teman...saudara.
  3004.  
  3005. 704
  3006. 00:35:59,142 --> 00:36:01,062
  3007. Jadi kehilangan Jay,
  3008. aku tahu bagaimana rasanya.
  3009.  
  3010. 705
  3011. 00:36:02,312 --> 00:36:05,772
  3012. Meragukan dirimu.
  3013. Menyalahkan diri untuk kematiannya.
  3014.  
  3015. 706
  3016. 00:36:07,142 --> 00:36:09,812
  3017. Dan rasa bersalah,
  3018. itu dapat menghancurkanmu...
  3019.  
  3020. 707
  3021. 00:36:10,602 --> 00:36:11,512
  3022. ...tapi percayalah, kawan...
  3023.  
  3024. 708
  3025. 00:36:11,513 --> 00:36:12,912
  3026. ...kau harus mengendalikannya...
  3027.  
  3028. 709
  3029. 00:36:14,292 --> 00:36:16,112
  3030. ...atau itu akan menggerogotimu dari dalam.
  3031.  
  3032. 710
  3033. 00:36:17,972 --> 00:36:19,842
  3034. Gunakan ini, kawan,
  3035. biarkan membimbingmu...
  3036.  
  3037. 711
  3038. 00:36:20,632 --> 00:36:22,092
  3039. ...agar tak pernah terjadi lagi.
  3040.  
  3041. 712
  3042. 00:36:23,072 --> 00:36:24,581
  3043. Baiklah, terima kasih, kawan.
  3044.  
  3045. 713
  3046. 00:36:24,582 --> 00:36:26,081
  3047. Ucapkan salam untuk semuanya dariku, oke?
  3048.  
  3049. 714
  3050. 00:36:26,082 --> 00:36:27,082
  3051. Akan kusampaikan.
  3052.  
  3053. 715
  3054. 00:36:35,602 --> 00:36:38,271
  3055. Ya,oke. Itu sedikit menakutkan.
  3056.  
  3057. 716
  3058. 00:36:38,272 --> 00:36:39,942
  3059. Ya, ya, lihat? Aku sudah bilang.
  3060.  
  3061. 717
  3062. 00:36:40,212 --> 00:36:41,212
  3063. Hei, Oliver, ada apa?
  3064.  
  3065. 718
  3066. 00:36:47,472 --> 00:36:48,912
  3067. Kau pembaca yang sangat lambat.
  3068.  
  3069. 719
  3070. 00:36:53,992 --> 00:36:54,992
  3071. Jadi?
  3072.  
  3073. 720
  3074. 00:36:55,772 --> 00:36:57,712
  3075. Aku ingin mobil super itu.
  3076.  
  3077. 721
  3078. 00:36:58,202 --> 00:36:59,241
  3079. Maksudku, terutama...
  3080.  
  3081. 722
  3082. 00:36:59,242 --> 00:37:01,482
  3083. ...jika aku bisa menggunakannya. Maksudku...
  3084.  
  3085. 723
  3086. 00:37:02,242 --> 00:37:03,822
  3087. Wally.
  3088.  
  3089. 724
  3090. 00:37:04,682 --> 00:37:05,901
  3091. Aku sangat terkesan.
  3092.  
  3093. 725
  3094. 00:37:05,902 --> 00:37:06,902
  3095. Terima kasih.
  3096.  
  3097. 726
  3098. 00:37:07,282 --> 00:37:10,451
  3099. Tapi Barry memberiku banyak bantuan, jadi...
  3100.  
  3101. 727
  3102. 00:37:10,452 --> 00:37:13,202
  3103. Ya, memang, tapi ini semua idemu...
  3104.  
  3105. 728
  3106. 00:37:13,212 --> 00:37:14,951
  3107. ...ini kerja kerasmu. Ini karyamu.
  3108.  
  3109. 729
  3110. 00:37:14,952 --> 00:37:16,402
  3111. Barry mengatakan hal yang sama.
  3112.  
  3113. 730
  3114. 00:37:17,592 --> 00:37:18,592
  3115. Benarkah?
  3116.  
  3117. 731
  3118. 00:37:21,752 --> 00:37:23,072
  3119. Dengar, Wally.
  3120.  
  3121. 732
  3122. 00:37:26,222 --> 00:37:29,712
  3123. Iris dan aku membawa
  3124. Barry saat dia berusia 11 tahun...
  3125.  
  3126. 733
  3127. 00:37:30,302 --> 00:37:31,651
  3128. ...dan alasan dia tinggal dengan kami...
  3129.  
  3130. 734
  3131. 00:37:31,652 --> 00:37:34,522
  3132. ...karena ibunya dibunuh...
  3133.  
  3134. 735
  3135. 00:37:34,902 --> 00:37:37,862
  3136. ...dan ayahnya dipenjara atas
  3137. perbuatan yang tidak pernah dilakukannya.
  3138.  
  3139. 736
  3140. 00:37:39,482 --> 00:37:42,322
  3141. Dan aku sangat melindunginya sejak hari itu.
  3142.  
  3143. 737
  3144. 00:37:43,402 --> 00:37:48,191
  3145. Kami memberinya semua cinta
  3146. dan dukungan yang dia butuhkan...
  3147.  
  3148. 738
  3149. 00:37:48,192 --> 00:37:49,571
  3150. ...untuk melewati tragedi itu...
  3151.  
  3152. 739
  3153. 00:37:49,572 --> 00:37:53,072
  3154. ...dan sekarang dia sudah dewasa.
  3155.  
  3156. 740
  3157. 00:37:53,712 --> 00:37:56,362
  3158. Jadi...kebanggaan itu...
  3159.  
  3160. 741
  3161. 00:37:57,232 --> 00:37:59,731
  3162. ...kau lihat ketika iris
  3163. dan aku berbicara tentangnya...
  3164.  
  3165. 742
  3166. 00:37:59,732 --> 00:38:01,332
  3167. ...karena...
  3168.  
  3169. 743
  3170. 00:38:02,122 --> 00:38:03,902
  3171. ...semuanya bisa terjadi sangat berbeda.
  3172.  
  3173. 744
  3174. 00:38:05,382 --> 00:38:08,152
  3175. Tapi dia tidak sempurna...
  3176.  
  3177. 745
  3178. 00:38:08,512 --> 00:38:12,452
  3179. ...dan dia tidak disukai
  3180. lebih darimu atau Iris atau orang lain.
  3181.  
  3182. 746
  3183. 00:38:13,592 --> 00:38:15,672
  3184. Jadi kau tak perlu khawatir.
  3185.  
  3186. 747
  3187. 00:38:17,412 --> 00:38:18,672
  3188. Dia adalah anakku...
  3189.  
  3190. 748
  3191. 00:38:20,492 --> 00:38:21,702
  3192. ...sama seperti kau.
  3193.  
  3194. 749
  3195. 00:38:25,682 --> 00:38:27,552
  3196. Apa yang kau lakukan dengan itu?
  3197.  
  3198. 750
  3199. 00:38:27,782 --> 00:38:29,551
  3200. Aku menyesuaikan pemicu gelombang...
  3201.  
  3202. 751
  3203. 00:38:29,552 --> 00:38:31,602
  3204. ...mencari tahu apa aku bisa
  3205. membuatnya berfungsi disini.
  3206.  
  3207. 752
  3208. 00:38:31,702 --> 00:38:33,782
  3209. Agar kau bisa menangkap meta dari Earth-2?
  3210.  
  3211. 753
  3212. 00:38:33,892 --> 00:38:35,241
  3213. Ya Tuhan!
  3214.  
  3215. 754
  3216. 00:38:35,242 --> 00:38:37,431
  3217. Caitlin, tanganmu dingin.
  3218.  
  3219. 755
  3220. 00:38:37,432 --> 00:38:41,142
  3221. Caitlin. Aku selalu membenci nama itu.
  3222.  
  3223. 756
  3224. 00:38:41,712 --> 00:38:43,062
  3225. Oh, tidak.
  3226.  
  3227. 757
  3228. 00:38:43,452 --> 00:38:46,401
  3229. Tidak, tidak, tidak, sudah mulai.
  3230. Kau mulai menjadi...
  3231.  
  3232. 758
  3233. 00:38:46,402 --> 00:38:48,102
  3234. Killer Frost?
  3235.  
  3236. 759
  3237. 00:38:52,732 --> 00:38:53,742
  3238. Itu tidak benar.
  3239.  
  3240. 760
  3241. 00:38:53,942 --> 00:38:55,431
  3242. Itu tidak benar, itu tidak sopan.
  3243.  
  3244. 761
  3245. 00:38:55,432 --> 00:38:56,312
  3246. Siapa yang menyuruhmu melakukan ini?
  3247.  
  3248. 762
  3249. 00:38:56,313 --> 00:38:57,541
  3250. Barry membuatmu melakukan ini, kan?
  3251.  
  3252. 763
  3253. 00:38:57,542 --> 00:39:00,481
  3254. Oh, seharusnya aku
  3255. sudah tahu kalian berdua...
  3256.  
  3257. 764
  3258. 00:39:00,482 --> 00:39:01,942
  3259. - Dingin?
  3260. - Ya.
  3261.  
  3262. 765
  3263. 00:39:02,512 --> 00:39:03,232
  3264. Kau layak mendapatkannya...
  3265.  
  3266. 766
  3267. 00:39:03,233 --> 00:39:06,032
  3268. ...karena berpikir
  3269. aku bisa menjadi seperti dia.
  3270.  
  3271. 767
  3272. 00:39:06,762 --> 00:39:09,282
  3273. Cisco, kau harus berhenti mencemaskan aku.
  3274.  
  3275. 768
  3276. 00:39:09,522 --> 00:39:12,351
  3277. Aku mungkin sedih, aku mungkin ingin
  3278. sendirian untuk sementara waktu...
  3279.  
  3280. 769
  3281. 00:39:12,352 --> 00:39:13,831
  3282. Tapi aku berjanji...
  3283.  
  3284. 770
  3285. 00:39:13,832 --> 00:39:17,492
  3286. ...Killer Frost tidak akan
  3287. pernah ada di bumi ini, oke?
  3288.  
  3289. 771
  3290. 00:39:17,602 --> 00:39:18,721
  3291. Selain itu, kau sudah mengujiku.
  3292.  
  3293. 772
  3294. 00:39:18,722 --> 00:39:21,092
  3295. Aku bahkan tidak memiliki gen meta-human...
  3296.  
  3297. 773
  3298. 00:39:21,472 --> 00:39:23,512
  3299. ...jadi kumohon berhenti mencemaskan aku, oke?
  3300.  
  3301. 774
  3302. 00:39:25,862 --> 00:39:26,862
  3303. Oke.
  3304.  
  3305. 775
  3306. 00:39:27,882 --> 00:39:29,592
  3307. Ayo, Barry ingin kita ke lantai atas.
  3308.  
  3309. 776
  3310. 00:39:31,942 --> 00:39:34,352
  3311. Benarkah, meskipun,
  3312. kau harus memperbaiki sirkulasinya.
  3313.  
  3314. 777
  3315. 00:39:34,362 --> 00:39:35,441
  3316. Kau bisa memiliki Raynaud atau sesuatu.
  3317.  
  3318. 778
  3319. 00:39:35,442 --> 00:39:36,342
  3320. Kau tahu Raynaud kan?
  3321.  
  3322. 779
  3323. 00:39:36,343 --> 00:39:37,762
  3324. Aku seorang dokter, Cisco.
  3325.  
  3326. 780
  3327. 00:39:40,162 --> 00:39:42,252
  3328. Salam, semua anggota ada di sini.
  3329.  
  3330. 781
  3331. 00:39:42,922 --> 00:39:43,922
  3332. Ada kabar baik?
  3333.  
  3334. 782
  3335. 00:39:47,872 --> 00:39:50,602
  3336. Aku harus meminta maaf kepada kalian semua.
  3337.  
  3338. 783
  3339. 00:39:53,862 --> 00:39:56,341
  3340. Tahun lalu aku membuat pilihan...
  3341.  
  3342. 784
  3343. 00:39:56,342 --> 00:40:00,152
  3344. ...untuk kembali ke masa lalu
  3345. dan menyelamatkan ibuku...
  3346.  
  3347. 785
  3348. 00:40:00,862 --> 00:40:05,751
  3349. ...dan pilihan itu memiliki banyak konsekuensi...
  3350.  
  3351. 786
  3352. 00:40:05,752 --> 00:40:07,962
  3353. ...yang akan menghantuiku selama sisa hidupku...
  3354.  
  3355. 787
  3356. 00:40:09,102 --> 00:40:11,072
  3357. ...sama seperti yang aku tahu
  3358. itu juga menghantui kalian semua.
  3359.  
  3360. 788
  3361. 00:40:15,122 --> 00:40:16,122
  3362. Zoom...
  3363.  
  3364. 789
  3365. 00:40:18,092 --> 00:40:19,212
  3366. ...kematian Jay...
  3367.  
  3368. 790
  3369. 00:40:21,682 --> 00:40:22,952
  3370. Itu semua karena aku...
  3371.  
  3372. 791
  3373. 00:40:24,012 --> 00:40:27,212
  3374. ...tapi aku yang menentukan pilihan itu.
  3375.  
  3376. 792
  3377. 00:40:27,652 --> 00:40:29,671
  3378. Kita yang membuka pintu ke Earth-2.
  3379.  
  3380. 793
  3381. 00:40:29,672 --> 00:40:31,762
  3382. Kita yang membawa Zoom kesini...
  3383.  
  3384. 794
  3385. 00:40:32,242 --> 00:40:35,692
  3386. ...tapi kita juga yang akan menghentikannya.
  3387.  
  3388. 795
  3389. 00:40:36,572 --> 00:40:37,572
  3390. Bagaimana?
  3391.  
  3392. 796
  3393. 00:40:39,232 --> 00:40:41,312
  3394. Bagaimana kita menghentikan Zoom, Allen?
  3395.  
  3396. 797
  3397. 00:40:42,762 --> 00:40:44,042
  3398. Aku belum tahu.
  3399.  
  3400. 798
  3401. 00:40:48,052 --> 00:40:50,712
  3402. Tapi lubang cacing itu tidak ditutup selamanya...
  3403.  
  3404. 799
  3405. 00:40:50,732 --> 00:40:52,792
  3406. ...dan kita belum selesai dengan Earth-2.
  3407.  
  3408. 800
  3409. 00:41:01,192 --> 00:41:03,222
  3410. Kematian Jay tidak akan sia-sia.
  3411.  
  3412. 801
  3413. 00:41:05,302 --> 00:41:07,382
  3414. Kita akan bertemu Zoom lagi...
  3415.  
  3416. 802
  3417. 00:41:07,852 --> 00:41:11,082
  3418. Dan nanti,
  3419. aku akan mengalahkan dia...
  3420.  
  3421. 803
  3422. 00:41:12,912 --> 00:41:14,682
  3423. Siapa pun monster itu.
  3424.  
  3425. 804
  3426. 00:41:19,500 --> 00:41:41,500
  3427. Diterjemahkan oleh
  3428. glasscastle
  3429.  
  3430. 805
  3431. 00:41:48,452 --> 00:41:53,882
  3432. Ini baru namanya rumit.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment