Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:18,094 --> 00:00:20,014
- Tingkat kejahatan meningkat di LA.
- 2
- 00:00:20,179 --> 00:00:24,349
- Di kota kedua negara itu berarti bahwa 20 persen dari kejahatan kekerasan.
- 3
- 00:00:25,810 --> 00:00:29,650
- LA 280 pembunuhan dilakukan. Peningkatan 10 persen tahun lalu.
- 4
- 00:00:29,814 --> 00:00:32,184
- Jumlah pemerkosaan naik 6,4 persen ...
- 5
- 00:00:32,358 --> 00:00:35,358
- dan serangan yang diperburuk lebih dari 27 persen.
- 6
- 00:00:54,130 --> 00:00:57,930
- Semua 21 divisi LAPD melaporkan peningkatan kejahatan.
- 7
- 00:00:58,092 --> 00:01:02,722
- Menurut polisi kekerasan terkait geng berkontribusi untuk itu.
- 8
- 00:01:17,403 --> 00:01:20,483
- Ada berapa banyak? - Empat atau mungkin lima.
- 9
- 00:01:20,656 --> 00:01:22,826
- Mereka tidak pernah terlihat sangat baik.
- 10
- 00:01:22,992 --> 00:01:26,962
- Pedagang vagina itu bisa terkena tifus. - Ayo lakukan.
- 11
- 00:01:35,755 --> 00:01:41,965
- Dengan demikian, Redman, Redhead, Redlock, atau apa pun yang Anda sebut ...
- 12
- 00:01:42,136 --> 00:01:43,536
- apa yang akan kamu lakukan?
- 13
- 00:02:11,165 --> 00:02:14,545
- Apa yang kamu pikirkan? - Ayo lakukan.
- 14
- 00:02:21,801 --> 00:02:26,101
- Jadi kamu mau semuanya? - Memang.
- 15
- 00:02:41,987 --> 00:02:44,577
- Berdiri diam. Tangan diatas. Jangan bergerak.
- 16
- 00:02:54,166 --> 00:02:57,586
- Silahkan. Raih apapun yang kamu mau.
- 17
- 00:03:27,074 --> 00:03:33,664
- Lain waktu ketika hukum diperkenalkan di Mesopotamia rs.
- 18
- 00:03:33,831 --> 00:03:37,341
- Pada periode itu Hammurabi memperkenalkan hukum.
- 19
- 00:03:37,501 --> 00:03:39,631
- Dan hukum apa itu?
- 20
- 00:03:39,795 --> 00:03:43,085
- Jika ada yang melukai kelas atas lain ...
- 21
- 00:03:43,257 --> 00:03:45,384
- maka ini dihukum dengan cedera yang sama.
- 22
- 00:03:45,509 --> 00:03:50,349
- "Mata ganti gigi ganti gigi." Siapa yang tidak teks?
- 23
- 00:03:50,514 --> 00:03:55,054
- Jadi etika adalah bagian penting dari sistem.
- 24
- 00:03:55,227 --> 00:04:00,937
- Kami adalah sistem sosial yang membutuhkan batasan etika dan moral.
- 25
- 00:04:01,108 --> 00:04:03,358
- Dan muncullah hukum ...
- 26
- 00:04:03,527 --> 00:04:06,072
- karena orang yang masuk ke luar sistem.
- 27
- 00:04:06,197 --> 00:04:11,957
- Jika pemerintah tidak bisa lagi menahan Yudisial kelompoknya ...
- 28
- 00:04:12,119 --> 00:04:14,209
- kemudian pemerintah digulingkan.
- 29
- 00:04:14,372 --> 00:04:18,882
- Haruskah pemerintah kita tidak pergi? - Jelaskan?
- 30
- 00:04:19,043 --> 00:04:21,083
- Tidak ada keadilan lagi.
- 31
- 00:04:21,253 --> 00:04:25,333
- Sebagian besar undang-undang dibuat sehingga mereka mencegah penjahat keluar dari penjara.
- 32
- 00:04:25,508 --> 00:04:29,718
- Dan polisi tidak bersalah dan minoritas licik.
- 33
- 00:04:29,887 --> 00:04:35,437
- Saya tahu apa yang kamu maksud. Tapi di sini kita punya pengadilan yang adil.
- 34
- 00:04:35,601 --> 00:04:37,395
- Anda tidak bersalah sampai terbukti sebaliknya.
- 35
- 00:04:37,520 --> 00:04:42,820
- Jadi, Anda memiliki kesempatan untuk menunjukkan bahwa Anda tidak melakukan kesalahan.
- 36
- 00:04:42,983 --> 00:04:49,233
- Tetapi pada akhirnya kita harus hidup di salah satu negara paling makmur di dunia.
- 37
- 00:04:49,407 --> 00:04:51,787
- Kita semua memiliki kesempatan pendidikan yang baik.
- 38
- 00:04:51,951 --> 00:04:56,041
- Jadi saya percaya pada sistem peradilan. Dan saya pikir ini penting.
- 39
- 00:05:03,587 --> 00:05:05,587
- Tuhanku.
- 40
- 00:05:09,760 --> 00:05:12,520
- H, sayang. Saya terlambat, saya tahu. Maaf.
- 41
- 00:05:12,680 --> 00:05:16,770
- Kita sudah terlambat. Kami terjebak kemacetan. Pasti ada kecelakaan.
- 42
- 00:05:16,934 --> 00:05:18,804
- Anda juga datang terlambat?
- 43
- 00:05:18,978 --> 00:05:23,108
- Bagaimana kabar bayiku? Anda sekarang memiliki liburan musim panas, ya?
- 44
- 00:05:23,274 --> 00:05:25,604
- Iya nih. Lalu lintas itu kasar, Ayah.
- 45
- 00:05:25,776 --> 00:05:30,866
- Dari siapa Anda belajar itu? Audra, Anda sudah mengajarinya?
- 46
- 00:05:31,031 --> 00:05:34,911
- Tidak, dia punya milikmu. - Ya, beri aku salahnya.
- 47
- 00:05:36,412 --> 00:05:39,792
- Saya pikir kita bisa menjadi lebih baik dan terus berlari.
- 48
- 00:05:39,957 --> 00:05:42,377
- Tidak, lakukan tetapi mudah.
- 49
- 00:05:42,543 --> 00:05:45,123
- Saya belum mulai makan.
- 50
- 00:05:45,296 --> 00:05:48,796
- Jangan khawatir. Saya akan melakukannya. Saya suka memasak, Anda tahu.
- 51
- 00:05:48,966 --> 00:05:50,596
- Terimakasih sayang.
- 52
- 00:05:51,260 --> 00:05:55,140
- Saya akan menggantung. Saya perlu mencari cara untuk sampai ke sana.
- 53
- 00:05:55,306 --> 00:05:59,766
- Anda punya GPS? - Aku tahu jalan pulang, Nolan.
- 54
- 00:05:59,935 --> 00:06:02,685
- Saya pikir saya bisa sedikit menonjol.
- 55
- 00:06:02,855 --> 00:06:06,235
- Hati-hati. - Aku cinta kamu.
- 56
- 00:06:06,400 --> 00:06:08,780
- Saya mencintaimu ayah. - Saya juga.
- 57
- 00:06:12,364 --> 00:06:17,704
- Maaf sayang. Apa yang aku lakukan? Di mana kita?
- 58
- 00:06:51,320 --> 00:06:53,620
- Tidak ada omong kosong. Beri aku obat bius.
- 59
- 00:06:53,781 --> 00:06:57,411
- Saya tidak punya apa-apa pada saya. - Oh tidak? Apa ini?
- 60
- 00:06:57,576 --> 00:07:00,416
- Memasukkan. - Saya pikir tidak apa-apa.
- 61
- 00:07:00,579 --> 00:07:03,919
- Saya tahu Anda sedang berurusan.
- 62
- 00:07:04,083 --> 00:07:05,703
- Ini berbeda.
- 63
- 00:07:09,046 --> 00:07:14,506
- Ayolah. Tunggu. Sendi yang bagus. Jadi saya gunakan.
- 64
- 00:07:16,595 --> 00:07:18,555
- Bu, apa itu?
- 65
- 00:07:21,308 --> 00:07:23,438
- Yo, Pemicu.
- 66
- 00:08:01,640 --> 00:08:06,860
- Audra, denganku. Hubungi saya jika Anda punya waktu. Aku cinta kamu.
- 67
- 00:08:16,822 --> 00:08:20,242
- Dia masih belum di rumah.
- 68
- 00:08:20,409 --> 00:08:23,959
- Putri saya bersamanya.
- 69
- 00:08:24,121 --> 00:08:28,461
- Berapa lama sebelum saya bisa kembali?
- 70
- 00:08:31,295 --> 00:08:36,505
- Saya mengerti. Tidak apa-apa . Terima kasih.
- 71
- 00:08:36,675 --> 00:08:39,175
- Baik. Hari.
- 72
- 00:08:39,345 --> 00:08:45,515
- Audra, denganku. Saya menelepon beberapa kali. Hubungi saya ketika Anda mendapatkan ini.
- 73
- 00:08:45,684 --> 00:08:48,474
- Aku mencarimu.
- 74
- 00:08:54,485 --> 00:08:57,695
- Astaga, Audra, aku khawatir sakit.
- 75
- 00:09:02,118 --> 00:09:06,078
- Nolan Cooray? - Ja.
- 76
- 00:09:06,247 --> 00:09:12,547
- Saya Detektif Chuck Bryant dan ini Detektif Emily Plaza.
- 77
- 00:09:13,546 --> 00:09:15,176
- Kita...
- 78
- 00:09:16,507 --> 00:09:18,847
- Kami mohon maaf bahwa kami ...
- 79
- 00:09:19,009 --> 00:09:25,189
- Cooray, ini tentang istri dan anak perempuan Anda, saya khawatir.
- 80
- 00:09:25,349 --> 00:09:27,269
- Tidak...
- 81
- 00:09:31,981 --> 00:09:34,611
- Kenali siapa saja?
- 82
- 00:09:35,818 --> 00:09:38,068
- Gunakan waktumu.
- 83
- 00:09:40,865 --> 00:09:43,075
- Di sana.
- 84
- 00:09:45,202 --> 00:09:49,412
- Yang ketiga dari kiri? Baik.
- 85
- 00:09:50,374 --> 00:09:52,454
- Terima kasih.
- 86
- 00:09:54,086 --> 00:09:58,966
- Keluarga Anda adalah saksi pembunuhan oleh geng.
- 87
- 00:09:59,133 --> 00:10:02,093
- Mereka ditembak pada gilirannya karena mereka ...
- 88
- 00:10:02,261 --> 00:10:06,691
- identitas pelaku ingin dirahasiakan.
- 89
- 00:10:08,684 --> 00:10:10,644
- Apakah itu karena itu?
- 90
- 00:10:11,645 --> 00:10:14,475
- Keluarga Anda berada di waktu yang salah di tempat yang salah.
- 91
- 00:10:17,318 --> 00:10:20,278
- Kita akan menangkapnya.
- 92
- 00:10:21,739 --> 00:10:22,949
- Lebih banyak yang bisa kita lakukan.
- 93
- 00:10:23,115 --> 00:10:27,075
- Dan satu-satunya alasan mereka dibunuh?
- 94
- 00:10:30,706 --> 00:10:35,506
- Saya sudah lebih dari delapan tahun di Bagian Pembunuhan ...
- 95
- 00:10:35,669 --> 00:10:39,719
- tapi percayalah, ini bukan alasan yang bagus.
- 96
- 00:10:41,675 --> 00:10:46,215
- Kami akan melakukan yang terbaik.
- 97
- 00:10:46,389 --> 00:10:51,099
- Ada saksi yang bisa mengidentifikasi.
- 98
- 00:10:51,268 --> 00:10:56,188
- Dan ada tersangka yang ditahan.
- 99
- 00:10:57,024 --> 00:10:59,694
- Aku ingin melihatnya.
- 100
- 00:11:00,903 --> 00:11:04,983
- Bisakah saya melihatnya? - Bagus
- 101
- 00:11:06,200 --> 00:11:08,410
- Saya mendaftarkannya ...
- 102
- 00:11:09,578 --> 00:11:12,498
- dan kemudian aku akan mengaturnya untukmu.
- 103
- 00:11:14,583 --> 00:11:16,043
- Terima kasih.
- 104
- 00:11:16,210 --> 00:11:19,340
- Bisakah kau ikut denganku? - Terima kasih.
- 105
- 00:11:22,049 --> 00:11:25,139
- Saya pikir itu sangat buruk. - Terima kasih.
- 106
- 00:11:32,226 --> 00:11:35,266
- Saya akan menanyakan beberapa pertanyaan.
- 107
- 00:11:38,899 --> 00:11:40,319
- Amanda.
- 108
- 00:11:40,484 --> 00:11:44,024
- Tanggal lahir? - 4 Juni 1987.
- 109
- 00:11:52,288 --> 00:11:57,338
- Semua yang Anda lakukan atau katakan akan direkam.
- 110
- 00:11:57,501 --> 00:12:02,011
- Maka ada baiknya saya terpesona dan berbisik.
- 111
- 00:12:04,467 --> 00:12:07,257
- Apakah Anda seorang Katolik, Pemicu?
- 112
- 00:12:07,428 --> 00:12:10,888
- Sampai saya sadar.
- 113
- 00:12:11,057 --> 00:12:16,267
- Pemicu adalah nama lahir Anda?
- 114
- 00:12:18,147 --> 00:12:21,607
- Apakah saya ditangkap?
- 115
- 00:12:22,485 --> 00:12:25,655
- Ya, saya akan bilang begitu.
- 116
- 00:12:25,821 --> 00:12:28,541
- Ini akan menjadi percakapan yang sangat berbeda.
- 117
- 00:12:28,699 --> 00:12:32,289
- Anda ditangkap dan Anda akan didengar.
- 118
- 00:12:32,453 --> 00:12:34,533
- Apa biaya?
- 119
- 00:12:34,705 --> 00:12:38,375
- Mari kita lihat: kekerasan ...
- 120
- 00:12:38,542 --> 00:12:42,332
- percobaan pembunuhan dan bahkan mungkin pembunuhan.
- 121
- 00:12:42,505 --> 00:12:45,585
- Untungnya, Anda belum menangkap saya salah silang.
- 122
- 00:12:45,758 --> 00:12:51,098
- Ada beberapa pelaku lain, tetapi saksi kami tidak dapat mengidentifikasi mereka.
- 123
- 00:12:51,263 --> 00:12:55,593
- Kami berasumsi bahwa mereka milik geng Pemicu.
- 124
- 00:12:55,768 --> 00:13:00,108
- Dan jika kita menempatkannya ...
- 125
- 00:13:00,272 --> 00:13:04,102
- Dia ingin menjadi tikus sebagai ganti hukuman yang dikurangi.
- 126
- 00:13:04,276 --> 00:13:10,946
- Saya menggunakan zoloog. Saya suka bekerja dengan ibumu.
- 127
- 00:13:11,117 --> 00:13:16,787
- Saya yakin Anda memasukkan anak seperti jarum ke dalam kupu-kupu.
- 128
- 00:13:19,125 --> 00:13:24,625
- The viceroyvlinder tidak beracun. Dia persis seperti kupu-kupu raja.
- 129
- 00:13:24,797 --> 00:13:30,217
- Jeruk itu sangat beracun. Burung tidak memakannya, karena dengan demikian mereka akan mati.
- 130
- 00:13:30,386 --> 00:13:33,636
- Mereka meninggalkan raja sendirian, karena dia terlihat beracun.
- 131
- 00:13:33,806 --> 00:13:38,436
- Jika Anda berada di dalam berbaring di jalan, seekor burung tidak akan makan.
- 132
- 00:13:39,812 --> 00:13:44,112
- Itu juga harus membuat Anda terpesona, karena Anda berbicara dengan seorang raja.
- 133
- 00:13:44,650 --> 00:13:48,740
- Percayalah, remisi, dia bisa menulis di perutnya.
- 134
- 00:13:51,490 --> 00:13:55,620
- Ini semua merepotkan.
- 135
- 00:13:55,786 --> 00:13:59,626
- Saya tidak membunuh siapa pun dan ingin berbicara dengan pengacara.
- 136
- 00:13:59,790 --> 00:14:04,300
- Anda bisa berpura-pura tidak mendengar saya, jadi saya mengatakannya keras-keras.
- 137
- 00:14:04,462 --> 00:14:08,932
- Sudah cukup begini. Saya ingin berbicara dengan pengacara saya, karena saya ditangkap.
- 138
- 00:14:09,091 --> 00:14:12,931
- Apakah Anda akan meledak sekarang atau sesuatu?
- 139
- 00:15:20,579 --> 00:15:24,789
- Pemandangannya menakjubkan. Jika Anda melihat ke kanan, Anda dapat melihat Catalina.
- 140
- 00:15:31,424 --> 00:15:36,004
- Sangat penting bahwa ini dilakukan malam ini.
- 141
- 00:15:36,178 --> 00:15:38,138
- Minum alkohol tidak tercakup oleh pekerjaan.
- 142
- 00:15:38,305 --> 00:15:42,305
- Bagaimanapun. Jika Anda bekerja keras, selalu ada sesuatu untuk dirayakan.
- 143
- 00:15:45,938 --> 00:15:50,278
- Kamu terlihat cantik. - Jangan sentuh aku, aku tidak baik-baik saja.
- 144
- 00:15:50,443 --> 00:15:53,983
- Saya minta maaf bahwa saya sudah keterlaluan.
- 145
- 00:15:55,072 --> 00:15:58,072
- Anda adalah karyawan yang hebat. - Terima kasih.
- 146
- 00:15:59,201 --> 00:16:02,671
- Dalam karyawan yang hebat. - Saya akan minum.
- 147
- 00:16:06,333 --> 00:16:12,333
- Terkadang saya kagum pada betapa cantik dan pintarnya Anda.
- 148
- 00:16:13,257 --> 00:16:15,297
- Terima kasih.
- 149
- 00:16:15,468 --> 00:16:19,928
- Saya menghargaimu, Becky. Ayo mulai.
- 150
- 00:16:29,690 --> 00:16:33,490
- Apa itu? Anda mengetik lagi.
- 151
- 00:16:36,864 --> 00:16:39,944
- Tidak ada ide. Saya merasa aneh.
- 152
- 00:16:40,117 --> 00:16:41,997
- Aneh? - Tidak ada ide.
- 153
- 00:16:43,412 --> 00:16:46,992
- Saya belum makan. - Anggur itu membuatmu tampan.
- 154
- 00:16:52,546 --> 00:16:54,716
- Tidak, ada yang salah dengan saya.
- 155
- 00:16:54,882 --> 00:16:58,842
- Mungkin kamu hangat. Apakah Anda melihat punggungnya.
- 156
- 00:16:59,011 --> 00:17:02,101
- Jangan sentuh saya. - Apakah saya melakukan itu?
- 157
- 00:17:02,264 --> 00:17:05,894
- Tidak pergi - Bagaimana? Saya tinggal disini.
- 158
- 00:17:08,312 --> 00:17:09,352
- Kamu lelah.
- 159
- 00:17:09,522 --> 00:17:14,782
- Saya melihat Anda berjalan di kantor. Anda tahu apa itu.
- 160
- 00:17:15,861 --> 00:17:18,701
- Anda tahu apa itu.
- 161
- 00:17:45,558 --> 00:17:48,058
- Kecantikan tidurku.
- 162
- 00:17:55,735 --> 00:17:59,525
- Apa yang harus saya lakukan dengan pelayan topless?
- 163
- 00:17:59,697 --> 00:18:04,537
- Jika saya ingin pembantu bercinta, saya hanya menidurinya.
- 164
- 00:18:04,702 --> 00:18:09,382
- Dan Anda membayarnya? Seorang pelayan topless membersihkan kemaluanmu.
- 165
- 00:18:12,877 --> 00:18:15,757
- Kirimkan saya seseorang untuk membersihkan rumah saya.
- 166
- 00:18:15,921 --> 00:18:18,891
- Saya tidak punya pembantu topless. Semua orang yang saya kenal adalah tanpa penutup dada.
- 167
- 00:18:19,050 --> 00:18:23,010
- Aturan satu di sweater yang bisa bersih.
- 168
- 00:18:23,179 --> 00:18:27,139
- Bobby, itu tugasmu untuk menyederhanakan hidupku.
- 169
- 00:18:28,267 --> 00:18:30,187
- Sebentar.
- 170
- 00:18:36,734 --> 00:18:38,134
- Saya datang.
- 171
- 00:18:44,075 --> 00:18:45,995
- Melihat.
- 172
- 00:18:48,204 --> 00:18:50,494
- Apakah Anda tersesat, gadis kecil?
- 173
- 00:18:59,965 --> 00:19:02,385
- Kamu siapa? Apa yang kamu inginkan?
- 174
- 00:19:06,138 --> 00:19:09,638
- Apa ini? - Apakah kamu mengenali gadis-gadis ini?
- 175
- 00:19:09,809 --> 00:19:12,359
- Aku tidak mengerti.
- 176
- 00:19:12,520 --> 00:19:15,980
- Kami tahu itu membuat Anda menyalahgunakan kolaborator Anda.
- 177
- 00:19:16,148 --> 00:19:19,028
- Saya suka wanita. Mereka bertanya.
- 178
- 00:19:20,194 --> 00:19:21,904
- Anda telah dibius dan diperkosa.
- 179
- 00:19:26,242 --> 00:19:28,462
- Berhenti.
- 180
- 00:19:28,953 --> 00:19:31,533
- Anda mungkin pernah mendengar sebelumnya.
- 181
- 00:19:31,706 --> 00:19:33,706
- Dan sekarang Anda akan menderita.
- 182
- 00:19:35,918 --> 00:19:41,548
- Apa yang kamu inginkan? Uang? Saya punya banyak uang. Kalian mungkin memiliki kalian semua.
- 183
- 00:19:45,344 --> 00:19:47,884
- Dengan uang yang Anda dapatkan di mana saja saat ini, Harold.
- 184
- 00:19:49,098 --> 00:19:53,558
- Sekarang Anda akan mengakui bahwa Anda dibius dan gadis-gadis ini diperkosa.
- 185
- 00:19:55,938 --> 00:19:57,438
- Mari kita bunuh dia.
- 186
- 00:19:57,606 --> 00:20:00,696
- Yah, saya berhasil. Itu menyenangkan.
- 187
- 00:20:04,155 --> 00:20:05,735
- Apa kata sandi anda?
- 188
- 00:20:11,120 --> 00:20:13,500
- 69-69-69.
- 189
- 00:20:16,417 --> 00:20:19,127
- Betapa asyiknya ini.
- 190
- 00:20:20,755 --> 00:20:23,795
- Anda tahu dia? - Itu Becky.
- 191
- 00:20:23,966 --> 00:20:27,346
- Cathy. Elizabeth.
- 192
- 00:20:27,511 --> 00:20:30,271
- Sandy. Susie.
- 193
- 00:20:30,431 --> 00:20:34,101
- Oka, saya sudah diperkosa semuanya. Mereka adalah karyawan saya.
- 194
- 00:20:34,268 --> 00:20:36,478
- Saya memberi mereka minuman dan obat-obatan dan melecehkan mereka.
- 195
- 00:20:36,645 --> 00:20:39,725
- Maaf. Saya melakukannya.
- 196
- 00:20:41,067 --> 00:20:45,067
- Saya membutuhkan bantuan. Saya sakit.
- 197
- 00:20:45,529 --> 00:20:47,829
- Saya membutuhkan bantuan.
- 198
- 00:20:47,990 --> 00:20:51,910
- Karena itu, kami datang untuk menyingkirkan Anda dari kebiasaan buruk Anda.
- 199
- 00:20:52,495 --> 00:20:55,165
- Jangan sakiti Aku.
- 200
- 00:20:55,331 --> 00:20:57,501
- Terima kasih.
- 201
- 00:20:59,251 --> 00:21:00,651
- Kalian gila.
- 202
- 00:21:01,712 --> 00:21:06,792
- Jika Anda mengatakan sesuatu tentang malam ini ... - Saya tidak mengatakan apa-apa. Saya belum pernah melihatmu.
- 203
- 00:21:06,967 --> 00:21:08,637
- Lalu aku akan membunuhmu.
- 204
- 00:21:16,936 --> 00:21:19,396
- Kirim foto ke polisi.
- 205
- 00:21:37,957 --> 00:21:39,837
- Yesus.
- 206
- 00:21:40,000 --> 00:21:42,380
- Wanda Esparza, saksi.
- 207
- 00:21:48,884 --> 00:21:50,284
- Apa artinya ini?
- 208
- 00:21:53,764 --> 00:21:57,594
- Tidak ada kasus? - Dr. Cooray, harap tetap tenang.
- 209
- 00:21:57,768 --> 00:22:01,978
- Diam? Haruskah saya tetap tenang?
- 210
- 00:22:04,108 --> 00:22:06,528
- Apa yang saya lakukan padamu?
- 211
- 00:22:09,739 --> 00:22:13,749
- Omong kosong Persetan.
- 212
- 00:22:46,776 --> 00:22:49,856
- Keluar. Meneruskan.
- 213
- 00:23:01,999 --> 00:23:03,399
- Di?
- 214
- 00:23:04,251 --> 00:23:07,511
- Aku akan mengambilnya. - Pilihan bagus.
- 215
- 00:23:08,464 --> 00:23:14,714
- Formulir ini mengisi, membayar uang muka dan kembali dalam sepuluh hari.
- 216
- 00:23:14,887 --> 00:23:18,347
- Sepuluh hari? Tidak, itu tidak berhasil.
- 217
- 00:23:19,392 --> 00:23:21,772
- Maaf, tapi itu hukumnya.
- 218
- 00:23:23,729 --> 00:23:25,129
- Dan jika saya mengambilnya?
- 219
- 00:23:37,660 --> 00:23:39,620
- Apa yang kamu inginkan? - Vincent Trano.
- 220
- 00:23:39,787 --> 00:23:40,957
- Siapa kamu saat itu
- 221
- 00:23:41,122 --> 00:23:43,212
- Nama panggilannya adalah Trigger. Saya perlu berbicara dengannya.
- 222
- 00:23:44,291 --> 00:23:48,881
- Apakah saya terlihat seperti informan? - Pemicu atau saya tarik pistol saya.
- 223
- 00:23:50,631 --> 00:23:54,391
- Anda tahu cara kerjanya? - Kita bisa mencari tahu.
- 224
- 00:23:59,098 --> 00:24:01,228
- Anda terus berlari.
- 225
- 00:24:01,851 --> 00:24:03,441
- Dan lari.
- 226
- 00:24:05,396 --> 00:24:08,816
- Anda tidak perlu lampiran Anda. Hanya jika Anda makan daging mentah.
- 227
- 00:24:08,983 --> 00:24:10,901
- Mereka telah memukul bola golf dari bulan.
- 228
- 00:24:11,026 --> 00:24:16,116
- Yang masih menghantui kecuali dicegat oleh alien.
- 229
- 00:24:16,282 --> 00:24:20,372
- Itu adalah masyarakat yang tidak bermoral. Siapakah orang-orang ini?
- 230
- 00:24:20,536 --> 00:24:24,496
- Bisakah saya. Aku ingin kalian berdua.
- 231
- 00:24:27,460 --> 00:24:29,300
- Bagaimana jalannya? - Itu ada.
- 232
- 00:24:30,463 --> 00:24:34,213
- Saya senang saya menolak untuk minum.
- 233
- 00:24:36,343 --> 00:24:38,263
- Anda memegangnya untuk saya?
- 234
- 00:24:39,722 --> 00:24:42,602
- Saya hanya baik untuk setengah putaran.
- 235
- 00:24:42,767 --> 00:24:47,477
- Apakah dia akan datang? - saya? Saya tidak pernah mati.
- 236
- 00:24:47,646 --> 00:24:51,356
- Pergi tangkap Kleen. Dia pria yang baik.
- 237
- 00:25:03,829 --> 00:25:06,879
- Itu harus keluar.
- 238
- 00:26:16,026 --> 00:26:20,736
- Apakah kamu ingin mati atau sesuatu? Anda telah merusak pestaku.
- 239
- 00:26:28,039 --> 00:26:31,999
- Hentikan suara-suara aneh itu. Tempat seperti itu.
- 240
- 00:26:34,170 --> 00:26:38,090
- Apakah Anda mendapat sedikit Scarface bermain di sini?
- 241
- 00:26:44,638 --> 00:26:46,598
- Anda punya nyali untuk itu.
- 242
- 00:26:47,892 --> 00:26:49,732
- Kamu siapa?
- 243
- 00:26:49,894 --> 00:26:53,394
- Kamu membunuh istriku, keparat. Keluarga saya.
- 244
- 00:27:00,529 --> 00:27:05,369
- Benar ya. Anda milik wanita kulit putih dan gadis kecil.
- 245
- 00:27:05,534 --> 00:27:07,784
- Saya sudah afgeknald. - Persetan kamu.
- 246
- 00:27:09,622 --> 00:27:12,342
- Bukan mulut besar, Anda tahu.
- 247
- 00:27:15,503 --> 00:27:18,333
- Mereka tidak menyarankan apa pun.
- 248
- 00:27:18,506 --> 00:27:20,886
- Keparat
- 249
- 00:27:25,179 --> 00:27:30,189
- Jatuh di sini banyak pembunuhan, meskipun lingkungan yang bagus.
- 250
- 00:27:30,351 --> 00:27:35,611
- Mengapa istrimu bersama gadis kecil yang baik itu di barrio?
- 251
- 00:27:35,773 --> 00:27:38,393
- Berdiri.
- 252
- 00:27:38,567 --> 00:27:40,487
- Berdiri.
- 253
- 00:27:40,653 --> 00:27:44,573
- Kamu membunuh istriku, keparat. Sekarang aku bunuh kamu.
- 254
- 00:27:44,740 --> 00:27:46,290
- Aku akan membunuh kalian semua.
- 255
- 00:27:46,450 --> 00:27:51,080
- Berdiri diam. Biarkan jatuh. - Jatuhkan atau kami taruh kamu.
- 256
- 00:27:53,749 --> 00:27:56,299
- Saya tidak bersenjata.
- 257
- 00:28:15,980 --> 00:28:19,030
- Apa itu? - Saya kenal orang ini.
- 258
- 00:28:23,529 --> 00:28:27,869
- Anda memiliki satu di sisinya dan sebuah pukulan di bahu.
- 259
- 00:28:28,034 --> 00:28:30,534
- Anda beruntung masih hidup.
- 260
- 00:28:32,371 --> 00:28:34,461
- Memiliki senjata secara ilegal.
- 261
- 00:28:36,667 --> 00:28:38,507
- Percobaan pembunuhan.
- 262
- 00:28:39,795 --> 00:28:42,215
- Di sini Anda tidak akan lolos.
- 263
- 00:28:42,381 --> 00:28:46,721
- Anda sekarang memiliki segalanya yang menentang Anda.
- 264
- 00:28:49,096 --> 00:28:51,936
- Anda tidak tahu mereka harus pergi.
- 265
- 00:28:53,768 --> 00:28:56,518
- Saya tidak punya alasan untuk itu.
- 266
- 00:29:02,985 --> 00:29:05,815
- Jaksa mendukung Anda.
- 267
- 00:29:05,988 --> 00:29:10,198
- Ia mengira Anda sedang diliputi kesedihan yang tidak waras.
- 268
- 00:29:10,368 --> 00:29:15,328
- Dia ingin melemahkan dakwaan. Percobaan pembunuhan dengan senjata mematikan.
- 269
- 00:29:15,498 --> 00:29:19,088
- Maar dan moet je wel schuld bekennen.
- 270
- 00:29:19,251 --> 00:29:22,801
- Wat? Apa gunanya gezind?
- 271
- 00:29:22,963 --> 00:29:25,503
- Ik moet schuld bekennen?
- 272
- 00:29:25,674 --> 00:29:29,554
- Dat adalah echt geen gerechtigheid.
- 273
- 00:29:29,720 --> 00:29:34,600
- Dia overduidelijk dat je die gasten hebt aangevallen. Er zijn zat getuigen.
- 274
- 00:29:35,810 --> 00:29:39,940
- Je gaat sowieso de bak. De vraag adalah alleen: voor hoelang?
- 275
- 00:29:41,899 --> 00:29:45,319
- Luister, juga menerima kata-kata rechtszaak ...
- 276
- 00:29:45,486 --> 00:29:48,486
- dan duurt het zeker meer dan een jaar voor je moet voorkomen.
- 277
- 00:29:48,656 --> 00:29:51,576
- Dan hukumannya akan lebih tinggi.
- 278
- 00:29:53,327 --> 00:29:55,167
- Pak kesepakatan mati.
- 279
- 00:30:30,156 --> 00:30:34,366
- Apa yang kita miliki di sini? - Ikan segar, anak laki-laki.
- 280
- 00:30:41,542 --> 00:30:44,042
- Lepas tangan.
- 281
- 00:31:15,159 --> 00:31:16,659
- Ingin menggigit?
- 282
- 00:31:19,747 --> 00:31:22,627
- Makanan saya. Saya menawarkan Anda sesuatu. Apa kau mau?
- 283
- 00:31:23,334 --> 00:31:25,454
- Tidak, terima kasih. Saya sudah cukup.
- 284
- 00:31:27,505 --> 00:31:31,925
- Saya punya sesuatu untuk Anda yang menurut Anda sangat lezat.
- 285
- 00:31:36,472 --> 00:31:38,982
- Datang dan duduklah di sini.
- 286
- 00:31:42,019 --> 00:31:46,689
- Terima kasih sobat. - Sama-sama. Persetan dengan pria itu.
- 287
- 00:31:46,857 --> 00:31:49,197
- Duduk saja di waktu Anda.
- 288
- 00:31:57,243 --> 00:32:00,743
- apa yang terjadi disana?
- 289
- 00:32:05,167 --> 00:32:05,997
- Apakah anda tahu
- 290
- 00:32:06,168 --> 00:32:09,258
- Cepatlah dengan botol Dom.
- 291
- 00:32:10,047 --> 00:32:11,637
- Apa ini?
- 292
- 00:32:11,799 --> 00:32:14,719
- Jauhkan tanganmu dariku.
- 293
- 00:32:22,226 --> 00:32:24,436
- Saya pikir Anda salah di sini.
- 294
- 00:32:43,914 --> 00:32:48,874
- H jika tidak terlalu banyak masalah, maka bantu saya membuang biji ek.
- 295
- 00:32:49,045 --> 00:32:50,965
- Sudah selesai dilakukan dengan baik.
- 296
- 00:32:52,757 --> 00:32:55,427
- Naik. Ayo ikut.
- 297
- 00:32:55,593 --> 00:32:58,593
- Keluarlah dari kotoran. - Tersesat.
- 298
- 00:32:59,555 --> 00:33:01,015
- Persetan.
- 299
- 00:33:03,434 --> 00:33:08,604
- Terima kasih. Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? - Tidak masalah.
- 300
- 00:33:25,790 --> 00:33:27,190
- Apakah Anda masih mengenali saya?
- 301
- 00:33:28,667 --> 00:33:32,047
- Sudah waktunya Anda akan dijahit.
- 302
- 00:33:53,109 --> 00:33:55,409
- Sungguh, jalang.
- 303
- 00:33:55,569 --> 00:33:57,989
- Tutupi pantatnya tapi.
- 304
- 00:34:00,074 --> 00:34:02,824
- Biasakan untuk bertekuk lutut.
- 305
- 00:34:04,161 --> 00:34:06,711
- Permisi. - Dasar.
- 306
- 00:34:27,560 --> 00:34:31,270
- Sial, kawan. Apakah Anda ingin satu bulan di soliter? Tetap di bawah.
- 307
- 00:34:31,439 --> 00:34:34,529
- Menjaga. Kesal.
- 308
- 00:34:37,319 --> 00:34:38,869
- Sekelompok banci.
- 309
- 00:34:41,907 --> 00:34:44,157
- Ayo, aku akan membantumu.
- 310
- 00:34:45,619 --> 00:34:49,129
- Apakah semuanya baik-baik saja? - Iya nih. Aku sudah mengatasinya.
- 311
- 00:34:49,290 --> 00:34:50,420
- Ya, saya melihat itu.
- 312
- 00:34:50,583 --> 00:34:54,963
- Mungkin Anda harus belajar bagaimana bertahan hidup di sini.
- 313
- 00:34:55,129 --> 00:34:57,629
- Ya, saya sadar sekarang.
- 314
- 00:34:57,798 --> 00:34:59,838
- Siapa namamu?
- 315
- 00:35:00,009 --> 00:35:01,679
- Gulungan. - Nolan.
- 316
- 00:35:01,844 --> 00:35:04,424
- Terima kasih. - Tidak masalah.
- 317
- 00:35:04,597 --> 00:35:06,767
- Apa yang kamu lakukan di sini? - Saya adalah seorang pengacara.
- 318
- 00:35:06,932 --> 00:35:09,012
- Pengacara Hank.
- 319
- 00:35:09,185 --> 00:35:11,475
- Saya bahkan tidak tahu mengapa saya di sini.
- 320
- 00:35:11,645 --> 00:35:14,815
- Kebanyakan penjahat datang ke sini.
- 321
- 00:35:14,982 --> 00:35:20,022
- Karena aku orang yang membunuh keluargaku, mencoba membunuh, aku seorang penjahat.
- 322
- 00:35:22,364 --> 00:35:24,574
- Pegang kudamu.
- 323
- 00:35:26,660 --> 00:35:29,830
- Kami akan mengarahkan Anda ke sana.
- 324
- 00:35:34,335 --> 00:35:37,125
- Anda cukup berani untuk yang baru.
- 325
- 00:35:37,296 --> 00:35:41,006
- Tapi Anda ingin mati atau lebih untuk bertarung dengan Cam?
- 326
- 00:35:41,175 --> 00:35:45,345
- Ya, saya cukup sering mendengar ...
- 327
- 00:35:45,513 --> 00:35:48,133
- tetapi saya tidak ingin diperkosa hari ini.
- 328
- 00:35:48,307 --> 00:35:50,937
- Saya tidak pernah harus berjuang begitu.
- 329
- 00:35:52,770 --> 00:35:58,950
- Dengar, satu-satunya bahasa yang mereka gunakan adalah bahasa kekerasan.
- 330
- 00:35:59,110 --> 00:36:02,990
- Itu membunuh atau dibunuh.
- 331
- 00:36:03,155 --> 00:36:06,785
- Ini dunia yang berbeda di sini. Jika Anda cocok ...
- 332
- 00:36:06,951 --> 00:36:09,921
- jika Anda pergi ke sana lebih awal atau terlambat.
- 333
- 00:36:10,079 --> 00:36:12,749
- Yah, saya belum tahu.
- 334
- 00:36:12,915 --> 00:36:16,915
- Ini tentang bertahan hidup. Apakah kau ingin datang ke sini ...
- 335
- 00:36:17,086 --> 00:36:21,506
- kemudian bergabung dengan grup untuk perlindungan.
- 336
- 00:36:21,674 --> 00:36:23,754
- Semakin banyak, semakin aman.
- 337
- 00:36:23,926 --> 00:36:26,966
- Atau belajar bertarung seperti pertarungan Hank.
- 338
- 00:36:28,764 --> 00:36:31,684
- Mungkin aku akan.
- 339
- 00:36:34,228 --> 00:36:36,858
- Semoga beruntung dengan itu.
- 340
- 00:36:37,022 --> 00:36:39,022
- Nama saya Jackson.
- 341
- 00:36:39,191 --> 00:36:42,201
- Saya tidak yakin saya ingin penjaga sebagai teman.
- 342
- 00:36:44,739 --> 00:36:51,369
- Jadi, Anda tidak ingin berteman dengan para tahanan atau penjaga.
- 343
- 00:36:51,537 --> 00:36:58,537
- Sial, kawan, kupikir kau bermaksud untuk keluar dari sini dalam keadaan utuh.
- 344
- 00:37:02,840 --> 00:37:06,930
- Maaf. Nama saya Nolan.
- 345
- 00:37:12,349 --> 00:37:16,189
- Ini saya terlalu banyak.
- 346
- 00:37:16,353 --> 00:37:18,723
- Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan.
- 347
- 00:37:18,898 --> 00:37:21,568
- Saya mengerti.
- 348
- 00:37:21,734 --> 00:37:23,904
- Anda beruntung bahwa Hank turun tangan.
- 349
- 00:37:24,070 --> 00:37:27,160
- Siapa tamu?
- 350
- 00:37:27,323 --> 00:37:29,863
- Hank Carmac. Dia bekerja pro bono ...
- 351
- 00:37:30,034 --> 00:37:34,114
- untuk tahanan yang tidak adil sesuai dengan itu.
- 352
- 00:37:34,288 --> 00:37:38,168
- Seorang pria buatan sendiri, hidup dengan kode. Anda tidak sering menemui pengacara.
- 353
- 00:37:38,334 --> 00:37:40,664
- Waar heeft hij zo leren vechten?
- 354
- 00:37:40,836 --> 00:37:44,926
- Geen idee. Orang-orang mengatakan bahwa ini adalah militair, mati advokat.
- 355
- 00:37:45,091 --> 00:37:49,061
- Hij haalde z'n bul op kosten van de staat dan heo nooit meer achterom gekeken.
- 356
- 00:37:51,263 --> 00:37:53,383
- Een man bertemu een missie.
- 357
- 00:37:53,557 --> 00:37:57,937
- Geloof saya, Hank iemand die je erbij layu hebben.
- 358
- 00:38:53,868 --> 00:38:55,368
- Apa kabar, Hank?
- 359
- 00:38:55,536 --> 00:38:57,786
- Je kent me, Chris. - Maaf dat we laat zijn.
- 360
- 00:38:57,955 --> 00:39:01,335
- Aku benci ketika kamu mengambil dan orang itu sudah terlambat ...
- 361
- 00:39:01,500 --> 00:39:05,090
- karena saya selalu bertanya-tanya mengapa ponsel diciptakan.
- 362
- 00:39:05,254 --> 00:39:06,714
- Anda kenal dia?
- 363
- 00:39:06,881 --> 00:39:11,261
- Saya ditahan oleh penembakan di China Garden.
- 364
- 00:39:14,221 --> 00:39:17,191
- Apa yang kamu punya? - Kasus yang menarik.
- 365
- 00:39:17,349 --> 00:39:19,729
- Saya bertemu dengannya di penjara. Menonton.
- 366
- 00:39:22,188 --> 00:39:24,818
- Ayolah. Anda pergi Anda bekerja untuk karakter semacam ini?
- 367
- 00:39:24,982 --> 00:39:28,772
- Ketika sampai pada keadilan, pertimbangkan kasusnya untuk bisnis.
- 368
- 00:39:28,944 --> 00:39:33,284
- Keluarganya terbunuh. Satu-satunya saksi mereka dicekik.
- 369
- 00:39:33,449 --> 00:39:34,699
- Jadi mereka tidak dihukum.
- 370
- 00:39:34,867 --> 00:39:39,917
- Apa yang dia lakukan di penjara? - Apa yang akan kamu lakukan. Bertahan.
- 371
- 00:39:40,373 --> 00:39:43,913
- Idiot polisi diperbaiki sangat bangga.
- 372
- 00:39:44,085 --> 00:39:48,375
- Semua pengisap ini semua berteriak bahwa mereka telah melakukan transaksi yang buruk.
- 373
- 00:39:48,547 --> 00:39:52,047
- Kanan. Tapi benar-benar ada.
- 374
- 00:40:07,483 --> 00:40:10,523
- Nolan, bangun. Saya punya kabar baik.
- 375
- 00:40:10,694 --> 00:40:14,074
- Ini berasal dari Hank. Dia akan melakukan pekerjaanmu.
- 376
- 00:40:25,751 --> 00:40:29,511
- Kamu harus pergi. Ini bukan tempat untukmu.
- 377
- 00:40:29,672 --> 00:40:32,512
- Anda berbeda dari hewan-hewan ini.
- 378
- 00:40:32,675 --> 00:40:35,845
- Anda bisa mengambil kehidupan baru.
- 379
- 00:40:36,011 --> 00:40:39,311
- Tanpa keluargamu yang sulit, tapi ...
- 380
- 00:40:39,473 --> 00:40:44,933
- Anda memiliki kebencian itu dan menemukan kebebasan dalam pikiran Anda.
- 381
- 00:40:55,239 --> 00:40:56,639
- Si Cantik.
- 382
- 00:40:57,199 --> 00:40:59,409
- Hampir selesai.
- 383
- 00:41:06,042 --> 00:41:10,172
- SEPULUH BULAN KEMUDIAN
- 384
- 00:41:12,173 --> 00:41:14,753
- Apakah Anda hampir kehabisan buku?
- 385
- 00:41:14,925 --> 00:41:17,845
- Sudah kubilang sebaiknya kau bersama Hank.
- 386
- 00:41:18,012 --> 00:41:20,732
- Ya, dia sangat membantu.
- 387
- 00:41:20,890 --> 00:41:25,360
- Tanpamu dan Hank sudah lama mati.
- 388
- 00:41:27,938 --> 00:41:31,778
- Anda adalah satu dari sedikit orang di sini yang berhak untuk bebas.
- 389
- 00:41:31,942 --> 00:41:38,402
- Lakukan apa pun untuk mendapatkan keadilan dan menyembuhkan diri sendiri.
- 390
- 00:41:38,574 --> 00:41:39,784
- Terima kasih.
- 391
- 00:41:39,950 --> 00:41:42,460
- Sampai jumpa di persidangan.
- 392
- 00:41:49,710 --> 00:41:50,920
- Apa yang kamu inginkan, jalang?
- 393
- 00:41:51,087 --> 00:41:54,590
- Anda sepertinya cepat pergi dari sini karena Anda adalah pengacara Anda.
- 394
- 00:41:54,715 --> 00:41:59,135
- Lakukan dengan tenang. - Kita harus menyelesaikan sesuatu.
- 395
- 00:42:34,338 --> 00:42:38,638
- Nolan, kamu mendengarku? Kemari.
- 396
- 00:42:38,801 --> 00:42:41,601
- Ya, aku bisa mendengarmu.
- 397
- 00:42:44,098 --> 00:42:46,768
- Ketika saya mengambil kasus Anda ...
- 398
- 00:42:46,934 --> 00:42:51,434
- Saya pikir Anda berprinsip dan mengejar keadilan.
- 399
- 00:42:51,605 --> 00:42:55,895
- Saya melindungi diri saya sendiri, Hank.
- 400
- 00:42:56,068 --> 00:43:02,118
- Saya tidak bisa menggunakannya agar Anda duduk sendirian, sebelum saya bebas.
- 401
- 00:43:02,283 --> 00:43:06,073
- Sistem ini tidak berfungsi. Anda mengajari saya.
- 402
- 00:43:06,245 --> 00:43:08,785
- Nolan, kamu mau pergi dari sini?
- 403
- 00:43:08,956 --> 00:43:13,876
- Saya memberi tahu siswa saya bahwa mereka harus memiliki kepercayaan pada hukum.
- 404
- 00:43:14,045 --> 00:43:17,925
- Saya pikir Amerika dibangun di atas kebenaran dan keadilan.
- 405
- 00:43:18,090 --> 00:43:23,010
- Negara ini berubah menjadi kantong kotoran. Dan aku sendirian.
- 406
- 00:43:23,179 --> 00:43:27,349
- Saya sendirian. Dan untuk apa?
- 407
- 00:43:27,516 --> 00:43:33,106
- Keluarga saya terbunuh. Pemicu harus ada di sini.
- 408
- 00:43:33,272 --> 00:43:36,942
- Memang. Yang harus.
- 409
- 00:43:39,737 --> 00:43:43,827
- Tetapi saya menempatkan waktu saya di sini, uang dan energi saya.
- 410
- 00:43:43,991 --> 00:43:46,791
- Aku bisa makan atau bercinta sekarang, tapi aku di sini bersamamu.
- 411
- 00:43:48,245 --> 00:43:52,585
- Saya minta dua bulan. Hanya dua bulan. Tidak lagi.
- 412
- 00:43:52,750 --> 00:43:54,590
- Ik heb niets meer.
- 413
- 00:43:54,752 --> 00:43:59,932
- Anda dapat bertemu dengan teman-teman. Hier je nog minder, dat weet je best.
- 414
- 00:44:04,387 --> 00:44:07,557
- Apakah dia bertemu Cam?
- 415
- 00:44:07,723 --> 00:44:09,843
- Cam?
- 416
- 00:44:10,017 --> 00:44:14,607
- Cam interesseert me geen reet. Die vuile schoft ...
- 417
- 00:44:14,772 --> 00:44:20,162
- schoot een 17-jarige di haar gezicht nadat ze de kassa al telah leeggehaald.
- 418
- 00:44:20,319 --> 00:44:22,764
- Ini adalah tempat terbaik untuk Anda ...
- 419
- 00:44:22,905 --> 00:44:26,485
- dan Anda tidak berurusan dengan para penjahat di sini. Mengerti?
- 420
- 00:44:26,659 --> 00:44:29,209
- Ya, mengerti.
- 421
- 00:44:31,622 --> 00:44:35,832
- Baik. Dan lain kali Anda menendangnya dengan lebih keras.
- 422
- 00:44:39,839 --> 00:44:43,679
- Anda mempercayai saya, bukan? - Pasti aku akan.
- 423
- 00:44:43,843 --> 00:44:48,673
- maka beri aku alasan untuk mempercayaimu. Kita hampir sampai.
- 424
- 00:44:48,848 --> 00:44:54,808
- Saya berjanji kepada Anda saya mendapatkan gratis. Tapi jangan lakukan hal gila, oke?
- 425
- 00:44:55,271 --> 00:44:57,941
- Akan saya lakukan.
- 426
- 00:44:58,107 --> 00:44:59,987
- Sampai jumpa lagi.
- 427
- 00:45:02,903 --> 00:45:04,443
- Dan patuh.
- 428
- 00:45:09,243 --> 00:45:13,823
- Cooray, Anda sudah menjalani hukuman dua belas bulan dari dua tahun.
- 429
- 00:45:13,998 --> 00:45:17,998
- Apakah Anda pikir Anda sedang direhabilitasi?
- 430
- 00:45:20,212 --> 00:45:23,542
- Cooray? - Aku pikir begitu.
- 431
- 00:45:23,716 --> 00:45:27,756
- Dia adalah seorang tahanan teladan, seorang pekerja keras ...
- 432
- 00:45:27,928 --> 00:45:31,138
- dan dia selalu melakukan apa yang diperintahkan kepadanya.
- 433
- 00:45:31,307 --> 00:45:35,397
- Dikatakan dia berakhir dalam beberapa kerusuhan ...
- 434
- 00:45:35,561 --> 00:45:37,731
- dan telah berada di sel isolasi.
- 435
- 00:45:37,897 --> 00:45:41,697
- Betul. Tapi saya pergi ke semua kerusuhan ini ...
- 436
- 00:45:41,859 --> 00:45:46,319
- dan mereka semua keluar dari pertahanan diri.
- 437
- 00:45:46,489 --> 00:45:50,829
- Hank Carmac mewakili. - Ya pak.
- 438
- 00:45:50,993 --> 00:45:54,703
- Kami tahu Anda berkomitmen untuk merehabilitasi tahanan.
- 439
- 00:45:54,872 --> 00:46:00,082
- Selain itu Anda pengacaranya, juga pribadi baginya.
- 440
- 00:46:00,252 --> 00:46:02,662
- Tentu, tuan. Dia pria yang baik.
- 441
- 00:46:02,838 --> 00:46:06,138
- Dia menghabiskan cukup lama untuk merenungkan kesalahan tunggal ...
- 442
- 00:46:06,300 --> 00:46:10,02020
- yang disebabkan oleh hilangnya keluarganya secara tragis.
- 443
- 00:46:10,805 --> 00:46:13,725
- Dia menerima tanggung jawab penuh atas tindakannya.
- 444
- 00:46:13,891 --> 00:46:18,571
- Mengungkapkan keinginan untuk menunjukkan kelas di perguruan tinggi ...
- 445
- 00:46:18,729 --> 00:46:21,859
- hei, dan saya pikir ...
- 446
- 00:46:22,024 --> 00:46:25,814
- kontribusi positif untuk membuat pikiran muda negara.
- 447
- 00:46:26,904 --> 00:46:29,614
- Dr. Cooray ...
- 448
- 00:46:29,782 --> 00:46:31,752
- jika Anda akan dibebaskan ...
- 449
- 00:46:31,909 --> 00:46:36,119
- Apakah ada kemungkinan Anda akan mencari retribusi lagi ...
- 450
- 00:46:36,288 --> 00:46:39,288
- untuk kesalahan yang dilakukan terhadap Anda?
- 451
- 00:46:43,379 --> 00:46:48,009
- Tentu tidak. Saya membuat kesalahan besar.
- 452
- 00:46:48,175 --> 00:46:50,925
- Saya harus menyerahkan penegakan hukum kepada para profesional.
- 453
- 00:46:51,095 --> 00:46:56,095
- Saya berjanji bahwa saya tidak akan mengancam orang-orang di luar tembok ini.
- 454
- 00:46:56,267 --> 00:47:00,357
- Apa yang saya lakukan salah. Saya menyadari itu dengan sangat baik.
- 455
- 00:47:00,521 --> 00:47:02,781
- Saya sungguh-sungguh menyesalinya.
- 456
- 00:47:26,630 --> 00:47:30,010
- Apakah Anda tahu Kedai Anjing Soi? - tidak
- 457
- 00:47:30,176 --> 00:47:34,766
- Ini bar yang bagus. Setiap hari Rabu saya akan berada di sana bersama teman-teman saya.
- 458
- 00:47:34,930 --> 00:47:37,810
- Kami minum.
- 459
- 00:47:37,975 --> 00:47:42,355
- Datanglah kapan-kapan. - Terima kasih. Saya sangat menghargainya.
- 460
- 00:47:43,314 --> 00:47:46,854
- Saya tahu Anda memiliki hidup Anda kembali ke jalur ...
- 461
- 00:47:47,026 --> 00:47:48,566
- tetapi undangan itu tetap berlaku.
- 462
- 00:50:00,868 --> 00:50:03,288
- Apa-apaan ini Apa yang kamu lakukan disini
- 463
- 00:50:03,454 --> 00:50:06,324
- Saya tidak berpikir saya akan melihat Anda segera.
- 464
- 00:50:06,499 --> 00:50:09,126
- Saya akan memperkenalkan Anda kepada teman-teman saya. Ini Damian, sahabatku.
- 465
- 00:50:09,251 --> 00:50:11,921
- H, bagaimana? - Ini Amanda.
- 466
- 00:50:12,088 --> 00:50:14,588
- Saya sudah mendengar banyak tentang Anda. - Senang bertemu denganmu.
- 467
- 00:50:14,757 --> 00:50:17,007
- Kimberly, Chris, kita bisa minum?
- 468
- 00:50:17,176 --> 00:50:18,966
- Kami mendapat banyak uang. - Sungguh.
- 469
- 00:50:19,136 --> 00:50:21,726
- Bryant dan Plaza sedang mengerjakan kasus Anda, bukan?
- 470
- 00:50:21,889 --> 00:50:25,599
- Apakah kamu kenal mereka? - Polisi yang baik. Keduanya
- 471
- 00:50:25,768 --> 00:50:27,938
- Anda tidak sering melihat lagi. - Memang.
- 472
- 00:50:28,104 --> 00:50:30,184
- Amanda adalah salah satunya. Dia juga seorang polisi.
- 473
- 00:50:30,356 --> 00:50:32,396
- Benarkah? - Saya sedang berusaha.
- 474
- 00:50:32,566 --> 00:50:35,236
- Dan keduanya adalah mitra.
- 475
- 00:50:35,403 --> 00:50:39,613
- Sampai saya pensiun dini karena kekerasan polisi yang berlebihan.
- 476
- 00:50:39,782 --> 00:50:42,872
- Ya, bagi wedge atau pengedar narkoba yang tidak bersenjata.
- 477
- 00:50:43,035 --> 00:50:45,165
- Dealer itu adalah pembunuh dingin.
- 478
- 00:50:45,329 --> 00:50:47,919
- Jika saya tidak melakukannya, dia akan membunuh seseorang.
- 479
- 00:50:48,082 --> 00:50:49,212
- Anda ada benarnya.
- 480
- 00:50:49,375 --> 00:50:53,005
- Berjalan dengan baik di sini dari tangan. - Ya, sepertinya.
- 481
- 00:50:53,170 --> 00:50:56,220
- Di sini mereka menggunakan yaba sebagai penggunaan MDMA di Ciachella.
- 482
- 00:50:56,382 --> 00:51:00,102
- Bahwa yang bersalah tidak dihukum, lebih umum daripada yang ingin mereka katakan.
- 483
- 00:51:00,261 --> 00:51:03,601
- Bentuk kesalahan, surat hutang, apa saja.
- 484
- 00:51:03,764 --> 00:51:09,684
- Mereka mengizinkan para tamu bebas kekerasan karena penjara-penjara itu penuh sesak.
- 485
- 00:51:09,854 --> 00:51:11,514
- Sistem ini rusak.
- 486
- 00:51:11,689 --> 00:51:15,109
- Karena mereka lebih peduli kepada para pelaku daripada para korban.
- 487
- 00:51:15,276 --> 00:51:18,526
- Dan kemudian kita tidak selalu memiliki beban pembuktian secara berurutan.
- 488
- 00:51:18,696 --> 00:51:21,156
- Bahkan jika mereka jelas bersalah.
- 489
- 00:51:21,323 --> 00:51:25,783
- Saya memperhatikan kasus Anda. Mereka telah mencekik saksi Anda, ya?
- 490
- 00:51:25,953 --> 00:51:30,123
- Aku masih mencoba mencari tahu bagaimana bajingan itu berada di balik jeruji.
- 491
- 00:51:30,291 --> 00:51:34,551
- Apa yang sekarang bar? Ada cara lain untuk berurusan dengan bajingan itu.
- 492
- 00:51:36,172 --> 00:51:38,592
- Sangat? - Iya nih.
- 493
- 00:51:41,135 --> 00:51:43,765
- Main hakim sendiri atau apalah?
- 494
- 00:51:45,222 --> 00:51:49,642
- Bagaimana? Apakah kamu penasaran? - Akan saya katakan.
- 495
- 00:51:56,901 --> 00:52:01,871
- Setiap tahun, 300 pembunuhan dilakukan di kota ini.
- 496
- 00:52:02,031 --> 00:52:05,251
- Bertentangan dengan apa yang mereka katakan, obat-obatan keras sedang meningkat.
- 497
- 00:52:05,409 --> 00:52:07,999
- Barang baru Yaba itu mematikan.
- 498
- 00:52:08,162 --> 00:52:12,712
- Ini campuran met kristal dan kafein dan sangat membuat ketagihan.
- 499
- 00:52:12,875 --> 00:52:16,085
- Orang tua saya biasa membiarkan pintu mereka mengunci.
- 500
- 00:52:16,253 --> 00:52:17,373
- Die van mij ook.
- 501
- 00:52:17,546 --> 00:52:20,836
- Tidak seperti itu, jadi burger pemberani yang ada di het donker naar buiten te gaan.
- 502
- 00:52:21,008 --> 00:52:26,388
- Anda juga bisa mendengarkan pesan terbuka, jangan khawatir.
- 503
- 00:52:26,555 --> 00:52:29,267
- En als je niet bang bengkok, besef je niet hoe erg het is geworden.
- 504
- 00:52:29,392 --> 00:52:31,942
- Elke dag komen er onschuldigen om.
- 505
- 00:52:32,103 --> 00:52:36,393
- Tapi mari kita mulai, apa yang Anda lakukan dan lakukan adalah overkomen.
- 506
- 00:52:36,565 --> 00:52:40,485
- Dit deugt niet. Mensen horen niet in leven te leven.
- 507
- 00:52:54,125 --> 00:52:57,415
- Apa yang kita lakukan disini - Lihat teater jalanan.
- 508
- 00:52:57,586 --> 00:52:59,926
- Apa? - Lihat aku.
- 509
- 00:53:00,089 --> 00:53:02,719
- Lihat dealer kotor itu sekarang.
- 510
- 00:53:02,883 --> 00:53:05,053
- Mari kita lihat apakah dia bisa berurusan dengan ini.
- 511
- 00:53:08,597 --> 00:53:10,227
- Apa yang mereka lakukan?
- 512
- 00:53:14,729 --> 00:53:16,819
- H, kamu keluar.
- 513
- 00:53:16,981 --> 00:53:18,741
- Apa apaan?
- 514
- 00:53:20,818 --> 00:53:23,108
- Apa ini? - Diam.
- 515
- 00:53:37,668 --> 00:53:40,048
- Apa yang kamu inginkan? Doekoe saya?
- 516
- 00:53:40,212 --> 00:53:43,122
- Doekoe? Apa itu doekoe?
- 517
- 00:53:43,299 --> 00:53:44,929
- Tidak ada ide.
- 518
- 00:53:45,092 --> 00:53:48,262
- Siapa namamu? - Jinx.
- 519
- 00:53:48,429 --> 00:53:51,769
- Kutukan jadi, semoga saja tidak. - Siapa nama aslimu?
- 520
- 00:53:51,932 --> 00:53:55,102
- Dick tidak terlalu lemah.
- 521
- 00:53:55,269 --> 00:53:57,729
- Apa yang kamu punya?
- 522
- 00:53:58,606 --> 00:54:01,606
- Pembunuh yang tenang. - Dia bertanya apa yang saya miliki dengan saya.
- 523
- 00:54:01,776 --> 00:54:04,906
- Tidak apa-apa dengan cara ini. Berikan itu padanya.
- 524
- 00:54:08,783 --> 00:54:10,613
- Memasukkan.
- 525
- 00:54:10,785 --> 00:54:13,615
- Ja, dit adalah dat spul bertemu dat pistoollogo.
- 526
- 00:54:13,788 --> 00:54:17,668
- Dat dachten we al. Waar heb je dit vandaan?
- 527
- 00:54:17,833 --> 00:54:21,503
- Nergens vandaan. Ikon leid hier de boel.
- 528
- 00:54:21,670 --> 00:54:26,640
- Setelah membungkuk, Anda bisa membaca leiden. Waar heb je het vandaan?
- 529
- 00:54:26,801 --> 00:54:31,471
- Hij noemt zichzelf Omari. Hij kat auto om op Barat Utara.
- 530
- 00:54:31,639 --> 00:54:36,979
- Hij laat het gratis opsturen en vervoert het in zijn auto's.
- 531
- 00:54:37,144 --> 00:54:40,274
- Dat adalah makkelijk. Bedankt.
- 532
- 00:54:53,828 --> 00:54:58,748
- Jika saya lagi aantref jalan jika Anda berurusan dengan itu berurusan ...
- 533
- 00:54:58,916 --> 00:55:03,046
- lalu gerakkan kakimu.
- 534
- 00:55:15,766 --> 00:55:19,106
- Itu sangat indah. Terima kasih.
- 535
- 00:55:20,938 --> 00:55:22,338
- Saya langsung melakukannya.
- 536
- 00:55:31,449 --> 00:55:33,949
- Apa yang kamu pikirkan? - Saya tidak percaya padanya.
- 537
- 00:55:34,535 --> 00:55:37,535
- Maka kita harus terus mengawasinya.
- 538
- 00:55:44,253 --> 00:55:47,333
- H, kamu baik-baik saja?
- 539
- 00:55:47,506 --> 00:55:50,676
- Saya bercanda ketika saya bertanya apakah Anda bermain untuk hak mereka sendiri.
- 540
- 00:55:50,801 --> 00:55:52,811
- Anda tidak bisa begitu saja mengakui semua orang.
- 541
- 00:55:52,970 --> 00:55:55,890
- Kenapa tidak? Karena caramu bekerja dengan baik?
- 542
- 00:55:56,057 --> 00:55:58,187
- Jatuh mati.
- 543
- 00:56:01,062 --> 00:56:03,652
- Dengarkan.
- 544
- 00:56:03,814 --> 00:56:05,354
- Saya juga kehilangan sesuatu.
- 545
- 00:56:05,524 --> 00:56:09,564
- Percayalah, saya sudah memikirkan selama ini.
- 546
- 00:56:09,737 --> 00:56:14,037
- Sederhana sekali. Seseorang harus memberikan penjahat yang mereka layak dapatkan.
- 547
- 00:56:14,200 --> 00:56:16,580
- Seperti Oka Trigger yang masih longgar?
- 548
- 00:56:16,744 --> 00:56:20,204
- Jadi dia lagi seseorang bisa mengalihkan seperti Anda atau keluarga saya.
- 549
- 00:56:20,373 --> 00:56:23,453
- Itu berbeda. - Bagaimana caranya?
- 550
- 00:56:24,168 --> 00:56:28,008
- Bajingan kotor ini bermain di luar aturan.
- 551
- 00:56:28,172 --> 00:56:32,392
- Mereka tidak menghormati Amanda, Anda dan saya atau siapa pun.
- 552
- 00:56:33,594 --> 00:56:37,264
- Anda akan berpikir Jinx ditangkap tanpa kita?
- 553
- 00:56:37,431 --> 00:56:42,111
- Apakah dia akan mengkhianati Omari? Bangun, Nolan.
- 554
- 00:56:43,437 --> 00:56:45,982
- Kami tidak menjamin atau proses karena diperlukan.
- 555
- 00:56:46,107 --> 00:56:51,527
- Kami memperbaikinya dan menyerahkannya ke polisi. Dengan busur.
- 556
- 00:56:53,489 --> 00:56:57,749
- Dia akan melakukannya lagi. - Dia meninggal. Dimengerti.
- 557
- 00:57:03,874 --> 00:57:06,244
- Kamu gila, tapi kamu sudah tahu itu.
- 558
- 00:57:09,880 --> 00:57:13,550
- Mungkin. Ya, mungkin saya itu.
- 559
- 00:57:13,718 --> 00:57:16,768
- Tetapi seseorang harus.
- 560
- 00:57:25,563 --> 00:57:29,983
- Saya ingin Anda mungkin tidak ingat bahwa Anda harus bijaksana.
- 561
- 00:57:35,364 --> 00:57:40,574
- Anda bertanya-tanya. Sekarang kamu tahu itu. Anda harus melakukannya lagi.
- 562
- 00:57:50,337 --> 00:57:52,467
- Apakah Anda yakin dia bugar?
- 563
- 00:57:55,092 --> 00:57:59,262
- Dia mungkin belum tahu, tapi dia salah satu dari kita.
- 564
- 00:59:23,305 --> 00:59:25,595
- Bagaimana jalannya? - Duduk.
- 565
- 00:59:25,766 --> 00:59:29,306
- Apakah kamu mau kopi? Tidak juga?
- 566
- 00:59:29,478 --> 00:59:35,148
- Anda mungkin pernah mendengar bahwa pengacara Anda Hank Cormac ...
- 567
- 00:59:35,317 --> 00:59:37,447
- lagi melakukan pemeriksaan DNA.
- 568
- 00:59:37,611 --> 00:59:40,031
- Dia mengirim sampel ke Washington.
- 569
- 00:59:40,197 --> 00:59:44,287
- Mereka ingin merilis penelitian tingkat lanjut.
- 570
- 00:59:44,452 --> 00:59:46,832
- Apa?
- 571
- 00:59:47,329 --> 00:59:51,919
- Wanda duduk di jejak DNA Esparza yang belum kita lihat.
- 572
- 00:59:52,460 --> 00:59:55,260
- Apa? - Iya nih.
- 573
- 00:59:56,338 --> 00:59:59,468
- Kotoran. - Aku seharusnya memberitahumu.
- 574
- 00:59:59,633 --> 01:00:01,343
- Saya mencari Pemicu.
- 575
- 01:00:01,510 --> 01:00:06,890
- Saya ingin berbicara dengannya. Saya ingin sampel DNA darinya.
- 576
- 01:00:07,058 --> 01:00:12,148
- Pikirkan Pemicu yang melakukannya? - Wanda Esparza dicekik.
- 577
- 01:00:12,313 --> 01:00:15,733
- Mereka menemukan paku di pakaiannya.
- 578
- 01:00:15,900 --> 01:00:20,780
- Jika Anda bertanya kepada saya ... Satu dan partemen adalah dua.
- 579
- 01:00:41,550 --> 01:00:47,270
- Setiap 18 menit seseorang meninggal karena overdosis di Amerika.
- 580
- 01:00:47,431 --> 01:00:50,691
- Pada sebagian tahun, lebih dari 29.000 orang kehilangan nyawa ...
- 581
- 01:00:50,851 --> 01:00:53,731
- dari overdosis heroin atau obat penghilang rasa sakit resep ...
- 582
- 01:00:53,896 --> 01:00:58,356
- termasuk OxyContin, hidrokodon dan yaba obat jalanan baru.
- 583
- 01:00:58,526 --> 01:01:00,156
- Terima kasih.
- 584
- 01:01:06,867 --> 01:01:08,457
- Bagaimana jalannya?
- 585
- 01:01:08,619 --> 01:01:10,789
- Sesuatu untuk dimakan? - Tidak, terima kasih.
- 586
- 01:01:10,955 --> 01:01:13,125
- Minum? - Tidak.
- 587
- 01:01:14,834 --> 01:01:16,834
- Apa yang sedang kamu pikirkan?
- 588
- 01:01:17,002 --> 01:01:21,832
- Saya tidak mengerti mengapa Anda belum memberi tahu hal itu yang memungkinkan Anda melakukan pemeriksaan DNA.
- 589
- 01:01:23,259 --> 01:01:26,509
- Saya pengacaramu. Itu pekerjaan saya.
- 590
- 01:01:26,679 --> 01:01:30,479
- Informasi, fakta. Saya membutuhkan semua amunisi.
- 591
- 01:01:31,767 --> 01:01:34,937
- Saya telah menemukan alat yang tepat.
- 592
- 01:01:35,896 --> 01:01:38,686
- Saya tahu mengapa Anda di sini.
- 593
- 01:01:38,858 --> 01:01:40,448
- Saya tahu ini sulit.
- 594
- 01:01:40,609 --> 01:01:44,029
- Anda berusaha mematuhi hukum, tetapi itu tidak berhasil.
- 595
- 01:01:44,196 --> 01:01:47,696
- Apa pun keputusan Anda, itu keputusan Anda.
- 596
- 01:01:51,287 --> 01:01:56,667
- Anda tahu, saya hanya ingin melihat apa saja pilihan saya.
- 597
- 01:01:56,834 --> 01:01:58,234
- Yang dapat.
- 598
- 01:02:00,504 --> 01:02:04,254
- Saya tidak berpikir Anda menginginkan ini. - Saya tidak meragukannya.
- 599
- 01:02:04,425 --> 01:02:06,925
- Ada sesuatu untukmu?
- 600
- 01:02:08,220 --> 01:02:11,520
- Saya perlu memilih pistol, kan? - Maka itu satu-satunya pilihan Anda.
- 601
- 01:02:15,936 --> 01:02:19,146
- Itu tidak menyenangkan di sana, jadi tetaplah bersama kami, Anda tidak punya senjata.
- 602
- 01:02:19,315 --> 01:02:22,065
- Sangat. - Saya memperhatikanmu.
- 603
- 01:02:33,579 --> 01:02:35,129
- Biarkan jatuh.
- 604
- 01:02:45,216 --> 01:02:48,306
- Apakah Anda Omari?
- 605
- 01:02:48,469 --> 01:02:52,519
- Berbicara itu baik-baik saja, tetapi Anda tidak perlu menembak ke tempat kerja saya.
- 606
- 01:02:52,681 --> 01:02:55,851
- Dimana barangnya? - Apa?
- 607
- 01:02:56,018 --> 01:02:58,818
- Yaba, kontol bodoh. Dimana itu?
- 608
- 01:03:01,148 --> 01:03:06,488
- Saya tidak tahu tentang Anda, tetapi saya menjalankan bisnis yang sah di sini.
- 609
- 01:03:08,406 --> 01:03:12,036
- Anda pikir saya mengarahkan senjata ke saya untuk pertama kalinya?
- 610
- 01:03:12,201 --> 01:03:17,381
- Saya tahu Anda benar-benar penjahat. Tembak aku.
- 611
- 01:03:17,540 --> 01:03:22,010
- Diam dan letakkan tanganmu di atas meja.
- 612
- 01:03:22,169 --> 01:03:24,469
- Saya tidak bodoh. Letakkan di atas meja.
- 613
- 01:03:28,008 --> 01:03:32,268
- Hancurkan tangannya. Kamu mendengarku.
- 614
- 01:03:32,430 --> 01:03:34,230
- Pukul dia.
- 615
- 01:03:34,390 --> 01:03:37,440
- Tenang, keparat. Ke belakang.
- 616
- 01:03:37,601 --> 01:03:39,771
- Kamu tidak mati
- 617
- 01:03:42,398 --> 01:03:44,528
- Apakah itu sakit? Kenakan dia kembali.
- 618
- 01:03:50,239 --> 01:03:52,659
- Lakukan lagi, tetapi lebih keras.
- 619
- 01:03:54,910 --> 01:03:56,830
- Apa yang kamu tunggu? Lakukan.
- 620
- 01:04:06,088 --> 01:04:08,548
- Ayolah. Anda sudah tahu itu.
- 621
- 01:04:09,800 --> 01:04:13,520
- Itu sebabnya kamu di sini, kan? Nasib sial.
- 622
- 01:04:13,679 --> 01:04:18,519
- Dia mengatakan bahwa beberapa gangster memaksanya untuk berbicara.
- 623
- 01:04:18,684 --> 01:04:21,604
- Raih dan persetan.
- 624
- 01:04:22,563 --> 01:04:26,603
- Apakah Anda pikir kami bodoh? Anda menghina kami.
- 625
- 01:04:26,776 --> 01:04:30,366
- Saya menerima taruhan. Sla hem op z'n smoel. Berusaha keras.
- 626
- 01:04:37,495 --> 01:04:40,075
- Ik gebruik de auto's.
- 627
- 01:04:40,247 --> 01:04:43,087
- Wielkasten, voeringen.
- 628
- 01:04:43,250 --> 01:04:46,300
- Aku berhenti di rusa hoekje en gaatje.
- 629
- 01:04:49,256 --> 01:04:52,006
- Dat wilden we graag horen.
- 630
- 01:05:00,142 --> 01:05:01,642
- Hebbes.
- 631
- 01:05:03,145 --> 01:05:04,895
- Dit adalah het.
- 632
- 01:05:09,985 --> 01:05:14,235
- Plaza, hebbes. Stuur de troepen maar. - Lakukan ik.
- 633
- 01:05:29,880 --> 01:05:32,050
- Kut-infiltranten.
- 634
- 01:05:42,935 --> 01:05:48,815
- Sialan, profesor, Anda melonjak hebat di tangan itu. Saya pikir saya melihat tulang.
- 635
- 01:05:48,983 --> 01:05:52,443
- Bagaimana rasanya tidak berdaya? - Sangat baik.
- 636
- 01:05:52,611 --> 01:05:55,121
- Saya akan katakan.
- 637
- 01:06:09,628 --> 01:06:11,028
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 638
- 01:06:12,214 --> 01:06:15,094
- Kami tidak suka barang-barang itu. Obat yang kita bakar.
- 639
- 01:06:15,259 --> 01:06:17,139
- Uang kami masukkan kembali ke komunitas.
- 640
- 01:06:17,303 --> 01:06:19,673
- Ja, bersih juga Robin Hood.
- 641
- 01:06:19,847 --> 01:06:22,097
- Itu dia lagi.
- 642
- 01:06:22,224 --> 01:06:26,354
- Dia memang punya perasaan. Butuh beberapa saat sebelum Anda selesai.
- 643
- 01:06:26,520 --> 01:06:31,820
- Polisi telah menangkap Omari. - Tanpa kita, itu tidak berhasil.
- 644
- 01:06:31,984 --> 01:06:35,154
- Itu sebabnya kami melakukannya di luar aturan.
- 645
- 01:06:50,086 --> 01:06:52,086
- Bagus ya
- 646
- 01:06:58,427 --> 01:07:01,057
- Tapi tidak sebagus itu.
- 647
- 01:07:03,474 --> 01:07:07,934
- Bagaimana Anda terlibat dalam ini? - Bagaimana maksudmu?
- 648
- 01:07:08,104 --> 01:07:11,934
- Apa yang kamu lakukan.
- 649
- 01:07:16,570 --> 01:07:20,290
- Saya memiliki keluarga yang baik seperti keluarga Anda.
- 650
- 01:07:20,449 --> 01:07:23,659
- Wanita cantik. Menonton.
- 651
- 01:07:27,373 --> 01:07:31,703
- Saya selalu membawa saya. - Dia benar-benar cantik.
- 652
- 01:07:31,877 --> 01:07:35,587
- Seorang Arya yang dihukum, panggil Krieger, mengemasi segalanya.
- 653
- 01:07:35,756 --> 01:07:39,256
- Saya telah memenangkan sebuah kasus yang memberinya kehidupan.
- 654
- 01:07:41,387 --> 01:07:45,057
- Dia mengirim anak-anaknya ke rumah saya. Aku tidak disana.
- 655
- 01:07:46,642 --> 01:07:49,102
- Istri saya ada di rumah.
- 656
- 01:07:49,270 --> 01:07:52,280
- Jadi dia meraihnya.
- 657
- 01:07:57,903 --> 01:08:02,863
- Mereka memperkosa dan menyiksanya begitu banyak ...
- 658
- 01:08:03,034 --> 01:08:07,824
- dia koma selama enam bulan. Ketika dia sadar, dia meninggalkanku.
- 659
- 01:08:07,997 --> 01:08:10,707
- Dia menyalahkan saya untuk semuanya.
- 660
- 01:08:12,084 --> 01:08:15,754
- Dua tahun kemudian dia menggantung di lemari pakaiannya.
- 661
- 01:08:17,465 --> 01:08:20,755
- Bunuh diri. - Yesus.
- 662
- 01:08:22,094 --> 01:08:24,264
- Toh, para rasis ini telah membunuhnya.
- 663
- 01:08:24,430 --> 01:08:26,940
- Hanya butuh dua tahun sebelum dia meninggal.
- 664
- 01:08:27,099 --> 01:08:29,349
- Hank, betapa mengerikannya.
- 665
- 01:08:29,518 --> 01:08:33,188
- Mereka masih berkeliling dengan bebas. Mereka tidak pernah menemukan mereka.
- 666
- 01:08:37,985 --> 01:08:41,945
- Tapi kamu bebas. - Memang.
- 667
- 01:08:42,114 --> 01:08:46,284
- Kamu pria yang baik. - Kamu juga.
- 668
- 01:08:55,836 --> 01:08:58,166
- Kira. - Apa?
- 669
- 01:08:58,339 --> 01:09:01,049
- Salah satu informan saya, pelacur jalanan ...
- 670
- 01:09:01,217 --> 01:09:04,137
- DNA pemicu memiliki sendi yang mereka merokok bersama.
- 671
- 01:09:04,303 --> 01:09:08,973
- DNA yang sesuai dengan lintasan di tubuh Wanda.
- 672
- 01:09:10,017 --> 01:09:14,517
- Laboratorium kami telah dikonfirmasi? - Iya nih. Dan kami memiliki surat perintah.
- 673
- 01:09:14,688 --> 01:09:17,398
- Kami punya bajingan itu.
- 674
- 01:09:17,566 --> 01:09:20,406
- Plaza yang dikerjakan dengan baik. - Terima kasih, detektif.
- 675
- 01:09:28,577 --> 01:09:33,457
- Nolan, Detektif Bryant. Saya dapat memberitahu Anda ini sebenarnya bukan ...
- 676
- 01:09:33,624 --> 01:09:38,164
- tetapi kami memiliki surat perintah penangkapan untuk Vincent Trano atau Trigger.
- 677
- 01:09:42,508 --> 01:09:44,678
- Hai teman-teman.
- 678
- 01:09:46,011 --> 01:09:48,641
- Detektif.
- 679
- 01:09:48,806 --> 01:09:51,976
- Apa kabar? - Apa yang kamu lakukan di sini?
- 680
- 01:09:52,143 --> 01:09:55,723
- Apakah kamu memilikinya? - Kami sedang mengerjakannya.
- 681
- 01:09:55,896 --> 01:10:01,606
- Apa artinya? - Dia tidak di rumah.
- 682
- 01:10:02,486 --> 01:10:06,446
- Ibunya belum melihatnya selama berbulan-bulan.
- 683
- 01:10:06,615 --> 01:10:11,075
- Dan Anda percaya padanya? - Antara keduanya ada cinta yang sia-sia.
- 684
- 01:10:11,245 --> 01:10:14,075
- Dia bukan anak teladan.
- 685
- 01:10:14,248 --> 01:10:17,668
- Dia mungkin bersembunyi dengan seorang teman. - Yang dapat.
- 686
- 01:10:17,835 --> 01:10:23,545
- Tapi kita tidak mungkin melewati semua pintu. Dia bisa berada di mana saja.
- 687
- 01:10:24,300 --> 01:10:26,640
- Kali ini kita menangkapnya. Jangan khawatir.
- 688
- 01:10:26,802 --> 01:10:31,472
- Jangan khawatir? Anda mengatakan itu benar-benar?
- 689
- 01:10:31,640 --> 01:10:35,150
- Setiap kali kita mendapatkannya, dia berhasil melarikan diri.
- 690
- 01:10:35,311 --> 01:10:39,281
- Mari kita lakukan pekerjaan kita. - Ya, lakukan itu.
- 691
- 01:10:39,440 --> 01:10:43,860
- Ini adalah harapan terakhir saya. Dan Anda bahkan tidak dapat menemukannya.
- 692
- 01:10:44,028 --> 01:10:47,658
- Kami memiliki DNA-nya. Itu tidak akan memakan waktu lebih lama.
- 693
- 01:10:47,823 --> 01:10:52,203
- Dan kemudian dia keluar karena masalah teknis.
- 694
- 01:10:52,370 --> 01:10:56,540
- Biarkan keadilan melakukan tugasnya.
- 695
- 01:10:56,707 --> 01:10:59,707
- Kamu lelah. Pulang untuk istirahat.
- 696
- 01:10:59,877 --> 01:11:05,177
- Saya akan memberi tahu Anda jika saya tahu lebih banyak, bukan?
- 697
- 01:11:05,341 --> 01:11:10,601
- Baik. Tapi tolong temukan dia.
- 698
- 01:11:15,810 --> 01:11:19,020
- Ponds, Covington, oke?
- 699
- 01:11:21,565 --> 01:11:24,815
- Nolan, apa yang kamu lakukan di sini?
- 700
- 01:11:24,985 --> 01:11:28,695
- Bryant memanggilku. Mereka memiliki surat perintah untuk Pemicu.
- 701
- 01:11:28,864 --> 01:11:31,904
- Dan? - Saya baru saja memeriksa.
- 702
- 01:11:32,076 --> 01:11:34,576
- Apakah mereka menemukannya? - Tidak.
- 703
- 01:11:34,745 --> 01:11:39,835
- Dan di sana Anda masih menonton. Dengarkan ...
- 704
- 01:11:40,000 --> 01:11:42,253
- kehadiran Anda di sini saya tidak nyaman.
- 705
- 01:11:42,378 --> 01:11:43,801
- Apakah Anda melakukannya dengan cara kami ...
- 706
- 01:11:43,963 --> 01:11:46,883
- jika Anda fokus pada penegakan hukum jelek kami.
- 707
- 01:11:47,049 --> 01:11:50,099
- Namun kedua cara makanan tidak bisa.
- 708
- 01:11:50,261 --> 01:11:52,931
- Saya pikir Anda masih seorang polisi.
- 709
- 01:11:53,097 --> 01:11:56,517
- Saya bukan polisi. Saya seorang pengintai.
- 710
- 01:11:58,185 --> 01:12:00,725
- Tanpa informasi kita tidak punya apa-apa.
- 711
- 01:12:02,064 --> 01:12:04,944
- Detektif Bryant adalah polisi yang baik.
- 712
- 01:12:05,109 --> 01:12:08,279
- Tapi dia seorang idealis. Saya seorang realis.
- 713
- 01:12:08,821 --> 01:12:10,661
- Oke, saya mengerti.
- 714
- 01:12:10,823 --> 01:12:14,993
- Jika mereka menangkap Trigger, itu untuk membunuh informan.
- 715
- 01:12:15,161 --> 01:12:17,921
- Bukan untuk apa yang dia lakukan pada istrimu.
- 716
- 01:12:19,040 --> 01:12:23,550
- Tanyakan pada diri sendiri tetapi apakah itu keadilan?
- 717
- 01:12:29,216 --> 01:12:33,386
- Pertama-tama dia menyatukan pedagang dan kemudian dia duduk mengobrol dengan polisi.
- 718
- 01:12:33,554 --> 01:12:36,684
- Untuk pria yang sangat pintar, dia kelihatannya bingung.
- 719
- 01:12:36,849 --> 01:12:41,649
- Kamu bercanda. Bagaimana Anda tahu pasti bahwa itu tidak meluap?
- 720
- 01:12:41,812 --> 01:12:44,472
- Saya terus mengatakan bahwa dia adalah salah satu dari kita.
- 721
- 01:12:44,648 --> 01:12:48,818
- Dengar, Hank, aku tidak punya banyak kepercayaan padanya seperti kamu ...
- 722
- 01:12:48,986 --> 01:12:50,986
- tapi saya percaya penilaian Anda.
- 723
- 01:12:51,155 --> 01:12:57,075
- Sial, kurasa dia terlalu asyik dengan pemicu itu, kalau aku jujur.
- 724
- 01:12:57,244 --> 01:13:01,704
- Itu menjelaskan banyak hal, tetapi itu tidak menyelesaikannya.
- 725
- 01:13:01,874 --> 01:13:05,664
- Polisi telah menyisir seluruh wilayah tetapi tidak menemukan apa pun.
- 726
- 01:13:05,836 --> 01:13:07,876
- Dia mungkin sudah ada di Meksiko.
- 727
- 01:13:08,047 --> 01:13:12,467
- Tidak juga. Ini rumahnya. Dia tidak benar-benar pergi.
- 728
- 01:13:13,636 --> 01:13:18,096
- Bagaimana Anda bisa begitu yakin? - Apakah kamu akan melakukan itu?
- 729
- 01:13:21,644 --> 01:13:25,774
- Amanda, Anda memiliki pistol, lencana, dan paspor.
- 730
- 01:13:25,940 --> 01:13:29,530
- Di mana kontol itu berada, temukan dia.
- 731
- 01:13:29,693 --> 01:13:31,903
- Jalanmu.
- 732
- 01:13:33,531 --> 01:13:35,581
- Jadikan itu kenyataan.
- 733
- 01:13:52,800 --> 01:13:55,720
- Kemarin kamu pergi ke polisi.
- 734
- 01:13:55,886 --> 01:13:58,226
- Saya menjelaskan Amanda.
- 735
- 01:13:59,390 --> 01:14:01,270
- Ya kami tahu.
- 736
- 01:14:03,477 --> 01:14:08,737
- Mereka tidak akan menemukannya, ya? - Tidak dengan cara yang sah.
- 737
- 01:14:08,899 --> 01:14:13,529
- Tentu saja Anda bisa menunggu sistem yang gagal secara struktural ...
- 738
- 01:14:13,696 --> 01:14:17,446
- atau Anda dapat melakukan sesuatu dengan.
- 739
- 01:14:26,000 --> 01:14:29,710
- Saya berpartisipasi. - Ini tentang waktu. Memulai, Nolan.
- 740
- 01:14:39,221 --> 01:14:42,771
- Saya ingin melihat Anda dan saya membesarkan.
- 741
- 01:14:44,143 --> 01:14:45,183
- Berapa harganya?
- 742
- 01:14:45,352 --> 01:14:48,682
- Apakah Anda ingin putih dan biru puas?
- 743
- 01:14:48,856 --> 01:14:52,526
- Giliranku. - Katakan itu padanya.
- 744
- 01:14:52,693 --> 01:14:55,943
- Itu tidak bisa dilakukan. Sudahlah, aku all-in.
- 745
- 01:15:00,826 --> 01:15:03,786
- Aku tidak melakukannya. - Apakah kamu belajar?
- 746
- 01:15:05,247 --> 01:15:09,417
- Ya, di Penjara Negara Folsom. Saya sudah menghadiri beberapa kelas.
- 747
- 01:15:11,420 --> 01:15:12,970
- kamu pergi all-in?
- 748
- 01:15:13,130 --> 01:15:15,760
- Siapa yang menaruh pistol di pot?
- 749
- 01:15:15,925 --> 01:15:18,555
- Bukan saya. - Siapa gulma itu?
- 750
- 01:15:20,096 --> 01:15:22,516
- Satu mengambilnya dari orang-orang keren itu.
- 751
- 01:15:22,681 --> 01:15:26,561
- Anda tidak pernah bertanggung jawab atas sesuatu, ya?
- 752
- 01:15:26,727 --> 01:15:30,187
- Saya bukan informan. - OKA.
- 753
- 01:15:36,862 --> 01:15:41,322
- H, Nolan. Ini adalah untuk Anda. Penuh dengan kait pengaman di atasnya.
- 754
- 01:15:41,951 --> 01:15:44,961
- Malam ini kamu bisa bermain dengan anak laki-laki besar.
- 755
- 01:15:45,121 --> 01:15:48,751
- Hati-hati di mana Anda berjalan dan menembak ayam Anda.
- 756
- 01:15:58,175 --> 01:16:01,635
- Kenapa kita di sini, Hank? - Ini sebabnya.
- 757
- 01:16:01,804 --> 01:16:05,224
- Apa apaan? - Kamu benar.
- 758
- 01:16:05,391 --> 01:16:08,311
- Dia omong kosong, jadi dia bebas.
- 759
- 01:16:08,477 --> 01:16:12,937
- Untungnya Bryant Omari telah mengambilnya. Dia mengatakan apa itu Jinx.
- 760
- 01:16:13,107 --> 01:16:14,817
- Anjing yang tidak bisa diandalkan.
- 761
- 01:16:14,984 --> 01:16:18,484
- Jadi Jinx tahu lebih banyak daripada dia telah menipu kita.
- 762
- 01:16:18,654 --> 01:16:21,234
- Hanya saja dia belum memberi tahu kami.
- 763
- 01:16:22,700 --> 01:16:25,540
- Tapi bagaimanapun, kita pada akhirnya.
- 764
- 01:16:25,703 --> 01:16:27,823
- Anda bertaruh dia akan berbicara.
- 765
- 01:16:27,997 --> 01:16:32,087
- Apakah itu benar? Apakah Anda tahu di mana Pemicu?
- 766
- 01:16:34,545 --> 01:16:36,125
- Lanjutkan.
- 767
- 01:16:36,297 --> 01:16:40,637
- Aku tidak memberitahumu apa-apa. - Apakah itu benar?
- 768
- 01:16:41,969 --> 01:16:44,849
- Anda berbicara untuk dibebaskan dan Omari mengkhianati Anda.
- 769
- 01:16:45,014 --> 01:16:46,974
- Anda tidak punya kehormatan.
- 770
- 01:16:47,141 --> 01:16:51,571
- Ya, saya memiliki beberapa politisi kulit putih bijgelapt yang pergi ke pelacur.
- 771
- 01:16:51,729 --> 01:16:55,109
- Tapi Trigger membuatku bertanya-tanya. Dia bosnya.
- 772
- 01:16:57,568 --> 01:17:01,658
- Sudah waktunya bagi Anda untuk berbicara. Anda akan memberi tahu saya di mana dia berada ...
- 773
- 01:17:01,822 --> 01:17:05,032
- kalau tidak aku akan mematahkan semua tulangmu. Menceritakan.
- 774
- 01:17:06,077 --> 01:17:08,747
- Baiklah, saya akan katakan.
- 775
- 01:17:08,913 --> 01:17:14,913
- Tetapi jika Anda menangkapnya, bantu saya. Habisi dia, maka semua orang senang.
- 776
- 01:17:41,070 --> 01:17:42,950
- Ada pemicu SafeHouse.
- 777
- 01:17:43,114 --> 01:17:46,574
- Dia sudah tidak aman lagi.
- 778
- 01:17:46,742 --> 01:17:50,282
- Dia bermain poker di sana dengan beberapa peralatan dan anak-anak perempuan mereka.
- 779
- 01:17:50,454 --> 01:17:55,044
- Dia memiliki mantan komando dan pengawal yang disewa karena dia mengharapkan tindakan.
- 780
- 01:17:58,254 --> 01:18:00,374
- Kamu tahu apa yang harus dilakukan.
- 781
- 01:18:07,722 --> 01:18:11,942
- Saya memiliki kemungkinan lokasi yang dicurigai.
- 782
- 01:18:35,249 --> 01:18:37,209
- Bryan ...
- 783
- 01:18:41,881 --> 01:18:43,431
- Tamu yang luar biasa.
- 784
- 01:18:55,686 --> 01:18:59,476
- Ditembak di trek di tengah.
- 785
- 01:19:05,613 --> 01:19:08,113
- Kamu curang. - Bagaimana caranya?
- 786
- 01:19:08,282 --> 01:19:10,742
- Anda telah memberi diri Anda dua kartu As.
- 787
- 01:19:10,910 --> 01:19:15,330
- Ini bisa diselesaikan dengan cara sebagian. Anda pergi untuk naik ...
- 788
- 01:19:15,498 --> 01:19:19,248
- saling pipa dan mendorong gunung.
- 789
- 01:19:27,218 --> 01:19:29,388
- Pemicu, berdiri. Sekarang.
- 790
- 01:19:29,553 --> 01:19:31,173
- Bangunlah, brengsek.
- 791
- 01:19:31,847 --> 01:19:33,247
- Naik.
- 792
- 01:19:34,600 --> 01:19:35,730
- Berdiri diam.
- 793
- 01:19:35,893 --> 01:19:38,513
- Jangan biarkan dia membunuhku. - Diam, jalang.
- 794
- 01:19:45,653 --> 01:19:47,813
- Senang bertemu denganmu lagi.
- 795
- 01:19:55,204 --> 01:19:57,374
- Kami menangkapmu, brengsek.
- 796
- 01:19:57,998 --> 01:19:59,168
- Pergi.
- 797
- 01:19:59,333 --> 01:20:01,252
- Verschuil Anda di belakang istri? Anjing pengecut.
- 798
- 01:20:01,377 --> 01:20:04,127
- Dapatkan tifus. Menjauh dari saya.
- 799
- 01:20:06,966 --> 01:20:09,386
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- 800
- 01:20:34,535 --> 01:20:36,455
- Di sana.
- 801
- 01:20:36,620 --> 01:20:40,460
- Ayo, dok, habisi dia.
- 802
- 01:20:49,550 --> 01:20:51,180
- Dan sekarang?
- 803
- 01:21:01,062 --> 01:21:03,322
- Dia membunuh keluargamu.
- 804
- 01:21:04,774 --> 01:21:07,024
- Apa yang telah kulakukan untukmu? - Lakukan.
- 805
- 01:21:18,662 --> 01:21:21,122
- Aku bahkan tidak tahu siapa kamu, orang gay.
- 806
- 01:21:21,290 --> 01:21:22,960
- Apakah kamu tidak tahu siapa aku?
- 807
- 01:21:27,922 --> 01:21:30,802
- Apakah kamu kembali? - Iya nih.
- 808
- 01:21:30,966 --> 01:21:34,136
- Kami tidak punya sepanjang malam. Tembak dia.
- 809
- 01:21:34,303 --> 01:21:36,213
- Meneruskan.
- 810
- 01:21:45,731 --> 01:21:48,491
- Anda lebih baik dari ini. Kau prajurit sialan.
- 811
- 01:21:48,651 --> 01:21:51,621
- Satu-satunya alasan aku membiarkanmu keluar dari sini.
- 812
- 01:21:57,660 --> 01:22:01,000
- Saya tidak bisa melakukannya. - Aku tahu itu.
- 813
- 01:22:01,163 --> 01:22:02,993
- Dia lolos kali ini.
- 814
- 01:22:03,165 --> 01:22:07,915
- Saya bukan informan. Saya menjaga mulut saya.
- 815
- 01:22:08,087 --> 01:22:10,717
- Jika tidak, aku akan melakukannya. Tembak aku.
- 816
- 01:22:10,881 --> 01:22:13,641
- Dengan itu saya tidak mendapatkan keluarga saya. - Memang.
- 817
- 01:22:21,100 --> 01:22:24,400
- Saya bos di kota ini. Tentang semuanya.
- 818
- 01:22:24,562 --> 01:22:27,732
- Itu sebabnya kamu masih hidup. Apa yang kamu inginkan? Saya menggunakan narkoba ...
- 819
- 01:22:27,898 --> 01:22:28,988
- Diam.
- 820
- 01:22:29,150 --> 01:22:31,736
- Pelacur. Atau Anda ingin tahu polisi apa yang korup?
- 821
- 01:22:31,861 --> 01:22:34,031
- Tembak aku, bajingan.
- 822
- 01:22:58,304 --> 01:23:01,014
- Itu pasti salah satu dari bangunan itu.
- 823
- 01:23:20,159 --> 01:23:21,959
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 824
- 01:23:22,119 --> 01:23:25,579
- Semuanya beres. Bunuh bajingan itu.
- 825
- 01:23:30,461 --> 01:23:33,301
- Damian, kamu baik-baik saja?
- 826
- 01:23:38,844 --> 01:23:42,224
- Plaza, Damian menyentuh. Kirim ambulans ke Fifth dan Ozone.
- 827
- 01:23:44,266 --> 01:23:46,856
- Di sana itu.
- 828
- 01:23:48,396 --> 01:23:49,796
- Kelima dan Ozon.
- 829
- 01:24:07,998 --> 01:24:09,398
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 830
- 01:24:26,475 --> 01:24:28,055
- Anda telah membunuhnya.
- 831
- 01:24:29,854 --> 01:24:31,644
- Terima kasih.
- 832
- 01:24:33,733 --> 01:24:35,273
- Kau telah menyelamatkan hidupku.
- 833
- 01:24:41,240 --> 01:24:44,540
- Apakah Anda melihat apa yang terjadi? - Ya, saya sudah melihat segalanya.
- 834
- 01:24:44,702 --> 01:24:46,922
- Itu jelas pembelaan diri.
- 835
- 01:24:47,413 --> 01:24:50,243
- Apakah Anda akan mengurus ini? Saya pergi ke Damian. - Pergi saja.
- 836
- 01:24:50,416 --> 01:24:51,876
- Aku ikut denganmu.
- 837
- 01:24:53,335 --> 01:24:55,965
- Apakah semuanya baik-baik saja? - Ya, sirip
Add Comment
Please, Sign In to add comment