Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,666 --> 00:00:06,666
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,690 --> 00:00:11,690
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,714 --> 00:00:16,714
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,738 --> 00:00:21,738
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:22,084 --> 00:00:23,895
- Leonard Moore.
- 6
- 00:00:23,965 --> 00:00:25,855
- Ya./
- Sebelah sini.
- 7
- 00:00:47,677 --> 00:00:49,281
- Hai.
- 8
- 00:00:50,759 --> 00:00:53,250
- Hai.
- 9
- 00:00:53,252 --> 00:00:56,165
- Aku di sini untuk lowongan
- manajemen online.
- 10
- 00:00:56,176 --> 00:00:58,332
- Baiklah.
- 11
- 00:00:58,367 --> 00:01:00,126
- Ya.
- 12
- 00:01:02,556 --> 00:01:06,068
- Baiklah.
- Mari kita mulai. Oke?
- 13
- 00:01:06,068 --> 00:01:11,741
- Bagaimana kau melihat dampak
- musik terhadap media sosial?
- 14
- 00:01:13,104 --> 00:01:15,775
- Dampak musik terhadap
- sosial media?
- 15
- 00:01:17,196 --> 00:01:23,943
- Bukan dampak media sosial
- terhadap musik?
- 16
- 00:01:23,987 --> 00:01:26,602
- Itu bekerja kedua arah.
- 17
- 00:01:33,791 --> 00:01:37,230
- Saat seseorang membagikan
- lagu di Facebook...
- 18
- 00:01:38,396 --> 00:01:41,411
- Kau tahu, itu akan mengubah...
- 19
- 00:01:42,494 --> 00:01:45,433
- Itu akan mengubah analitiknya.
- 20
- 00:01:45,478 --> 00:01:47,933
- Seperti, jika seseorang
- membagikan lagu...
- 21
- 00:01:47,983 --> 00:01:51,540
- Lalu pengguna,
- atau bahkan Facebook...
- 22
- 00:01:51,542 --> 00:01:55,496
- Akan mengubah formatnya...
- 23
- 00:01:55,578 --> 00:01:59,752
- Kau tahu, menjadi lebih
- berorientasi pada musik.
- 24
- 00:01:59,777 --> 00:02:02,712
- Tidak.
- 25
- 00:02:02,745 --> 00:02:05,688
- Tapi itu jawaban yang bagus.
- 26
- 00:02:05,690 --> 00:02:08,569
- Bagus. Aku suka itu.
- Tapi, tidak.
- 27
- 00:02:08,582 --> 00:02:13,236
- Mari ambil contohnya seperti
- akronim YOLO.
- 28
- 00:02:14,820 --> 00:02:18,452
- YOLO?/
- YOLO.
- 29
- 00:02:18,541 --> 00:02:21,370
- YOLO, kau hanya hidup sekali.
- 30
- 00:02:21,372 --> 00:02:23,507
- Tanda pagar YOLO
- dari lagunya Drake.
- 31
- 00:02:23,507 --> 00:02:25,556
- Maksudku, orang mengirim
- email YOLO,
- 32
- 00:02:25,556 --> 00:02:26,942
- Mengakhiri SMS dengan itu.
- 33
- 00:02:26,944 --> 00:02:29,996
- Penyebarannya di media sosial
- begitu cepat...
- 34
- 00:02:29,996 --> 00:02:33,016
- ...hingga secara tiba-tiba
- makanya berbalik
- 35
- 00:02:33,018 --> 00:02:36,118
- Bukannya mewakili orang dan
- acara-acara keren...
- 36
- 00:02:36,120 --> 00:02:39,456
- Tanda pagar itu tiba-tiba digunakan
- oleh orang dan acara-acara bodoh,
- 37
- 00:02:39,458 --> 00:02:43,250
- Dan itu seperti, "Astaga.
- Kenapa orang tua menggunakan YOLO?"
- 38
- 00:02:43,282 --> 00:02:46,025
- Aku tidak bermaksud kasar
- atau menyinggung...
- 39
- 00:02:46,025 --> 00:02:47,763
- Tidak, tidak, tidak./
- Dalam artian lain.
- 40
- 00:02:47,765 --> 00:02:49,933
- Aku suka semua orang ta peduli
- kapan mereka dilahirkan.
- 41
- 00:02:49,935 --> 00:02:51,167
- Kita semua sama.
- 42
- 00:02:51,169 --> 00:02:53,078
- Dan kau bisa memilih ingin
- menjadi gender apa.
- 43
- 00:02:53,103 --> 00:02:55,865
- Jadi itu menyenangkan.
- 44
- 00:02:55,987 --> 00:03:01,398
- Ada banyak anak muda yang
- bekerja di sini, jadi apa...
- 45
- 00:03:01,425 --> 00:03:05,548
- ...sesuatu hal unik dan keren yang
- bisa kau bawakan untuk ini.
- 46
- 00:03:05,550 --> 00:03:06,966
- Apa hal itu?
- 47
- 00:03:06,973 --> 00:03:09,934
- Aku membawa pengetahuan dan
- kecintaan musik yang sangat dalam.
- 48
- 00:03:09,934 --> 00:03:11,786
- Aku juga cinta musik.
- 49
- 00:03:11,786 --> 00:03:14,569
- Mereka semua cinta musik,
- tapi apa...
- 50
- 00:03:14,576 --> 00:03:19,164
- Aku bicara tentang hal unik apa
- yang bisa kau tawarkan?
- 51
- 00:03:26,203 --> 00:03:28,273
- Dengar, yang aku tahu jika
- saat aku berumur 11 tahun...
- 52
- 00:03:28,273 --> 00:03:32,294
- Aku mendengar Led Zeppelin IV,
- dan itu membuatku terpukau.
- 53
- 00:03:32,348 --> 00:03:34,720
- Aku tak pernah mendengar
- musik seperti itu sebelumnya.
- 54
- 00:03:34,801 --> 00:03:37,947
- Aku bahkan tidak tahu musik
- seperti itu memungkinkan.
- 55
- 00:03:37,949 --> 00:03:40,620
- Sehingga aku terkena demam,
- dan yang ingin kulakukan adalah...
- 56
- 00:03:40,674 --> 00:03:43,377
- ...mengoper demam itu kepada
- generasi selanjutnya.
- 57
- 00:03:43,391 --> 00:03:47,909
- Ya. Itu sangat benar.
- 58
- 00:03:47,934 --> 00:03:49,950
- Aku suka itu, Leonard.
- Maksudku...
- 59
- 00:03:49,984 --> 00:03:53,835
- Seperti, siapa "Led Zeppelin"
- masa kini?
- 60
- 00:03:55,687 --> 00:03:57,549
- Led Zeppelin masa kini?/
- Ya.
- 61
- 00:03:57,549 --> 00:04:01,320
- Seperti, siapa musisi yang kau
- sukai saat ini? Seperti...
- 62
- 00:04:15,721 --> 00:04:17,306
- DriverX?
- 63
- 00:04:17,306 --> 00:04:19,596
- Tidak, aku punya mobilku sendiri.
- 64
- 00:04:33,037 --> 00:04:35,746
- Apa aku makhluk hidup?/
- Ya.
- 65
- 00:04:36,811 --> 00:04:39,612
- Apa aku bagian dari kerajaan hewan?/
- Ya.
- 66
- 00:04:40,498 --> 00:04:43,542
- Apa aku hewan peliharaan?/
- Bukan.
- 67
- 00:04:57,882 --> 00:05:00,797
- Laki-laki sangat beruntung,
- bukan begitu, Ayah?
- 68
- 00:05:00,799 --> 00:05:01,831
- Apa maksudmu, sayang?
- 69
- 00:05:01,833 --> 00:05:04,066
- Karena mereka tak harus
- menjadi cerdas.
- 70
- 00:05:04,068 --> 00:05:07,312
- Mereka tak harus mencari kerja.
- Mereka hanya perlu menikah.
- 71
- 00:05:08,910 --> 00:05:11,141
- Hai./
- Bagaimana pekerjaan?
- 72
- 00:05:11,143 --> 00:05:13,607
- Astaga. Aku sangat muak
- dengan pekerjaan ini.
- 73
- 00:05:13,686 --> 00:05:15,444
- Maksudku, aku senang memilikinya
- dan yang lainnya...
- 74
- 00:05:15,446 --> 00:05:18,328
- Hanya saja bosku...
- Astaga.
- 75
- 00:05:18,328 --> 00:05:22,764
- Apa aku menyebalkan jika aku tak suka
- saat seseorang tanyakan sesuatu...
- 76
- 00:05:22,764 --> 00:05:26,121
- ...yang bukan seharusnya menjadi
- pertanyaan, tapi perintah?
- 77
- 00:05:27,127 --> 00:05:30,097
- Dia selalu bilang, "Apa kau keberatan
- mengangkat teleponnya, tolong?"
- 78
- 00:05:30,097 --> 00:05:31,460
- Dari pada mengangkat
- teleponnya sendiri.
- 79
- 00:05:31,462 --> 00:05:33,696
- Jadilah jantan dan
- katakan apa yang kau inginkan.
- 80
- 00:05:33,698 --> 00:05:35,443
- Dapatkan itu.
- 81
- 00:05:35,545 --> 00:05:38,350
- Benar./
- Apa aku bersikap menyebalkan?
- 82
- 00:05:38,412 --> 00:05:40,470
- Tidak. Tidak, tentu saja tidak.
- 83
- 00:05:40,472 --> 00:05:41,804
- "Star Wars!"
- 84
- 00:05:41,806 --> 00:05:44,488
- Apa itu kau?/
- Ya.
- 85
- 00:05:44,488 --> 00:05:45,830
- Apa itu yang kau inginkan?
- 86
- 00:05:45,830 --> 00:05:47,544
- Apa kau Jedi Knight ibu?/
- Ya!
- 87
- 00:05:47,546 --> 00:05:50,367
- Itu benar.
- Sudah Ibu duga.
- 88
- 00:05:52,741 --> 00:05:54,650
- Bagaimana wawancara Pop Fizz?
- 89
- 00:05:54,652 --> 00:05:56,319
- Sulit dipastikan.
- 90
- 00:05:56,321 --> 00:05:58,254
- Kau tahu, bagus, kurasa.
- 91
- 00:05:58,256 --> 00:06:00,122
- Aku dua kali lebih tua
- dari semua orang di sana.
- 92
- 00:06:00,124 --> 00:06:01,557
- Aku benar-benar tidak tahu
- jika aku akan cocok.
- 93
- 00:06:01,559 --> 00:06:03,259
- Kau tahu, mereka butuh
- orang sepertimu.
- 94
- 00:06:03,261 --> 00:06:04,960
- Mereka butuh orang yang
- punya banyak pengalaman.
- 95
- 00:06:04,962 --> 00:06:07,079
- Ya, katakan itu pada mereka.
- 96
- 00:06:07,172 --> 00:06:08,916
- Menurutmu kau punya peluang?/
- Ibu.
- 97
- 00:06:08,941 --> 00:06:10,668
- Peluang? Ya, ya, tentu.
- 98
- 00:06:10,693 --> 00:06:13,102
- Baiklah./
- Bu, aku buatkan ini untukmu.
- 99
- 00:06:13,104 --> 00:06:16,900
- Benarkah?
- Itu sangat wangi.
- 100
- 00:06:16,990 --> 00:06:20,112
- Terima kasih banyak, sayang.
- 101
- 00:06:23,204 --> 00:06:25,514
- Baiklah, ayah mau kalian makan
- tiga kacang lagi, lalu kalian boleh pergi.
- 102
- 00:06:25,516 --> 00:06:27,117
- Aku tidak suka itu./
- Ayolah.
- 103
- 00:06:27,119 --> 00:06:28,718
- Makan beberapa lagi lalu
- kita akan pergi dari sini.
- 104
- 00:06:28,720 --> 00:06:30,153
- Oke.
- 105
- 00:06:30,155 --> 00:06:33,882
- Aku memulai proses detoks
- hari Senin.
- 106
- 00:06:33,955 --> 00:06:36,059
- Tapi dua hari sebelumnya...
- 107
- 00:06:36,061 --> 00:06:38,561
- ...aku takkan memakan apapun
- selain makanan mentah.
- 108
- 00:06:38,563 --> 00:06:41,202
- Cukup salad dan sayuran.
- 109
- 00:06:41,227 --> 00:06:43,840
- 48 jam.
- 110
- 00:06:43,903 --> 00:06:46,514
- Enam makanan, delapan kudapan.
- 111
- 00:06:47,864 --> 00:06:49,559
- Kau harus melakukan itu.
- 112
- 00:06:49,582 --> 00:06:52,374
- Ya. Aku tak bisa terus
- makan seperti ini.
- 113
- 00:06:53,880 --> 00:06:56,211
- Baiklah. Itu bagus./
- Sudah selesai.
- 114
- 00:06:56,213 --> 00:06:57,646
- Lima menit,
- kemudian waktunya mandi.
- 115
- 00:06:57,648 --> 00:06:59,915
- Oke./
- Lima menit- Five.
- 116
- 00:07:02,578 --> 00:07:05,713
- Aku ingin bicara denganmu.
- 117
- 00:07:05,738 --> 00:07:08,276
- Soal apa?
- 118
- 00:07:08,359 --> 00:07:10,893
- Kita kehabisan uang./
- Apa maksudmu?
- 119
- 00:07:10,895 --> 00:07:14,311
- Pajak properti jatuh tempo,
- 120
- 00:07:15,305 --> 00:07:17,904
- Dan aku tak tahu bagaimana
- untuk membayarnya.
- 121
- 00:07:20,205 --> 00:07:24,113
- Kita akan ambil dari uang tabungan./
- Tabungan apa?
- 122
- 00:07:24,201 --> 00:07:27,228
- Kupikir dengan Emma masuk TK.../
- Kita tidak membayar untuk PAUD lagi,
- 123
- 00:07:27,228 --> 00:07:30,713
- Tapi jika kau tak memiliki pemasukan,
- maka kita...
- 124
- 00:07:35,020 --> 00:07:37,539
- Carilah pekerjaan.
- Pekerjaan apa saja.
- 125
- 00:07:37,539 --> 00:07:39,252
- Kau tahu aku tak bisa
- bekerja di Starbucks.
- 126
- 00:07:39,252 --> 00:07:42,694
- Itu akan menjadi kematian untukku./
- Aku tidak memintamu melakukan itu.
- 127
- 00:07:46,350 --> 00:07:48,736
- Berapa total pajaknya?
- 128
- 00:07:48,823 --> 00:07:51,237
- Itu sekitar $10,000.
- 129
- 00:07:53,759 --> 00:07:55,437
- Kita bisa menjual rumah./
- Tidak, tidak.
- 130
- 00:07:55,439 --> 00:07:57,342
- Kita tidak menjual rumah./
- Baiklah.
- 131
- 00:07:58,780 --> 00:08:01,910
- Dengar, aku hampir selesai
- mendigitalkan CD,
- 132
- 00:08:01,912 --> 00:08:04,155
- Dan koleksi album dari toko itu
- adalah barang-barang yang bagus.
- 133
- 00:08:04,180 --> 00:08:05,990
- Aku yakin itu akan bernilai mahal.
- 134
- 00:08:06,015 --> 00:08:09,485
- Kau yakin?/Sayang, koleksi itu
- setidaknya bernilai 15,000.
- 135
- 00:08:09,487 --> 00:08:11,453
- Aku membicarakan semuanya.
- Kau tahu, poster-poster,
- 136
- 00:08:11,455 --> 00:08:13,523
- LP, CD, semua barang-barang bagus.
- 137
- 00:08:13,525 --> 00:08:15,124
- Terserahlah. Uangnya harus
- sudah ada dalam 3 minggu.
- 138
- 00:08:15,126 --> 00:08:17,986
- Baiklah. Aku mengerti.
- 139
- 00:08:18,011 --> 00:08:19,600
- Oke.
- 140
- 00:08:19,625 --> 00:08:22,909
- Untuk sementara,
- kita berhentikan Jose.
- 141
- 00:08:22,950 --> 00:08:25,513
- Kau yang akan memotong rumput?/
- Ya.
- 142
- 00:08:25,591 --> 00:08:28,056
- Apa, orang tuaku dulu
- melakukan itu.
- 143
- 00:08:28,077 --> 00:08:30,639
- Tidak, tidak, tidak.
- Maafkan aku.
- 144
- 00:08:30,641 --> 00:08:33,275
- Sejak kapan kita menjadi orang
- yang butuh seorang tukang kebun?
- 145
- 00:08:33,277 --> 00:08:36,281
- Atau bahkan tukang
- membersihkan kolam?
- 146
- 00:08:36,306 --> 00:08:38,975
- Jadi kau juga akan
- memberhentikan Rob.
- 147
- 00:08:39,029 --> 00:08:41,351
- Orang kelas menengah
- seperti kita...
- 148
- 00:08:41,353 --> 00:08:45,155
- Terbiasa melakukan semua hal ini./
- Aku hanya ingin memastikan,
- 149
- 00:08:45,157 --> 00:08:49,784
- Jadi kau yang akan memotong
- rumput dan membersihkan kolam?
- 150
- 00:08:49,835 --> 00:08:51,761
- Ya.
- 151
- 00:08:51,763 --> 00:08:53,929
- Jika aku tak tahu cara melakukannya,
- aku akan cari di Google.
- 152
- 00:08:53,931 --> 00:08:56,178
- Begitu caraku perbaiki
- mesin pencuci puring bulan lalu.
- 153
- 00:09:40,023 --> 00:09:41,560
- Bajingan.
- 154
- 00:09:51,588 --> 00:09:54,972
- Kami sedang mengalami
- kesulitan keuangan, dan...
- 155
- 00:10:11,308 --> 00:10:14,854
- Last Record Store Merayakan
- 15 Tahun Berdiri di Woodman Avenue
- 156
- 00:10:27,057 --> 00:10:30,260
- Halo.
- Bagaimana sekolah, anak-anak?
- 157
- 00:10:30,262 --> 00:10:31,596
- Bagus./
- Bagus.
- 158
- 00:10:31,596 --> 00:10:33,729
- Beritahu Ibu apa yang
- kau pelajari hari ini?
- 159
- 00:10:33,731 --> 00:10:36,975
- Apa Ibu tahu jika orang buta
- tetap bisa melihat menggunakan gema?
- 160
- 00:10:36,975 --> 00:10:40,127
- Gema?/Benar. Mereka
- membunyikan lidahnya seperti ini.
- 161
- 00:10:42,498 --> 00:10:44,499
- Dan apa yang kau pelajari, Emma?
- 162
- 00:10:44,534 --> 00:10:47,341
- Aku belajar tentang binatang.
- 163
- 00:10:47,386 --> 00:10:51,608
- Apa yang kau pelajari tentang binatang?/
- Kita harus menyelamatkan harimau.
- 164
- 00:10:51,608 --> 00:10:53,154
- Harimau?
- 165
- 00:10:53,154 --> 00:10:55,435
- Ya. Mereka hampir punah.
- 166
- 00:11:02,602 --> 00:11:04,161
- Hei.
- 167
- 00:11:04,908 --> 00:11:07,378
- Jadi, berapa perkiraannya?
- 168
- 00:11:07,468 --> 00:11:10,135
- Aku akan beri kau $800 untuk ini.
- 169
- 00:11:13,206 --> 00:11:15,844
- Apa?
- 170
- 00:11:15,942 --> 00:11:18,252
- Apa yang kau bicarakan?
- Bagaimana dengan semua ini?
- 171
- 00:11:18,270 --> 00:11:20,572
- Itu tak ada harganya.
- 172
- 00:11:20,586 --> 00:11:23,112
- Maksudku, aku bisa jual itu
- ke tempat seperti RS Veteran...
- 173
- 00:11:23,114 --> 00:11:25,147
- ...atau panti jompo.
- 174
- 00:11:25,149 --> 00:11:27,351
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- Tidak, tidak, tidak.
- 175
- 00:11:29,202 --> 00:11:30,719
- Bagaimana dengan ini?
- 176
- 00:11:30,721 --> 00:11:35,123
- Aku tahu, CD Eyeless In Gaza adalah
- barang impor dengan kondisi bagus.
- 177
- 00:11:35,125 --> 00:11:36,734
- Benar./
- Musik yang luar biasa.
- 178
- 00:11:36,734 --> 00:11:39,642
- Tepat sekali./
- Tak ada yang peduli.
- 179
- 00:11:40,390 --> 00:11:42,265
- Kau salah.
- 180
- 00:11:42,267 --> 00:11:44,513
- Bung, ini tak ada harganya.
- 181
- 00:11:44,513 --> 00:11:46,368
- Baiklah, kau tampaknya
- tidak mengerti.
- 182
- 00:11:46,370 --> 00:11:47,871
- Aku ingin agar musik ini
- tetap dipertahankan.
- 183
- 00:11:47,873 --> 00:11:50,759
- Aku ingin orang lain untuk
- bisa menemukannya.
- 184
- 00:12:00,756 --> 00:12:02,876
- Dengar.
- 185
- 00:12:02,915 --> 00:12:05,383
- Anak-anakmu sangat manis dan
- mereka bersikap baik.
- 186
- 00:12:05,419 --> 00:12:07,573
- Aku akan beri kau $850.
- 187
- 00:12:20,688 --> 00:12:22,294
- Hei, hei, hei, hei!
- 188
- 00:12:22,294 --> 00:12:25,074
- Ayo, anak-anak, duduklah.
- Waktunya makan malam.
- 189
- 00:12:25,209 --> 00:12:27,115
- Hei./
- Hei.
- 190
- 00:12:27,340 --> 00:12:29,782
- Bagaimana?
- 191
- 00:12:31,368 --> 00:12:34,911
- Ternyata anak muda tidak
- membeli CD dan album lagi.
- 192
- 00:12:34,972 --> 00:12:37,635
- Itu pelajaran yang harus kupelajari
- dengan cara sulit dua kali hari ini.
- 193
- 00:12:40,493 --> 00:12:42,125
- Ibu./
- Aku akan atasi ini.
- 194
- 00:12:42,127 --> 00:12:44,626
- Lihatlah kalian, anak-anak.
- 195
- 00:12:44,628 --> 00:12:47,544
- Halo. Bagaimana harimu?/
- Hai. Baik.
- 196
- 00:12:47,544 --> 00:12:50,671
- Kalian bersenang-senang?
- 197
- 00:13:25,735 --> 00:13:27,835
- Apa-apaan ini?
- 198
- 00:13:27,860 --> 00:13:29,942
- Ada apa dengan Jose?
- 199
- 00:13:31,228 --> 00:13:33,444
- Kami memberhentikan dia
- untuk beberapa bulan.
- 200
- 00:13:33,463 --> 00:13:36,284
- Dia tetap akan memotong
- rumput kami, 'kan?
- 201
- 00:13:36,329 --> 00:13:37,947
- Ya.
- 202
- 00:13:37,949 --> 00:13:39,515
- Maksudku, kurasa begitu.
- 203
- 00:13:39,517 --> 00:13:42,016
- Kami tidak bilang apa-apa
- tentang kalian.
- 204
- 00:13:42,634 --> 00:13:44,072
- Baiklah. Oke.
- 205
- 00:13:44,116 --> 00:13:46,718
- Ini sebenarnya latihan
- yang bagus./Apa?
- 206
- 00:13:46,743 --> 00:13:49,393
- Memotong rumput.
- 207
- 00:13:49,418 --> 00:13:51,461
- Baiklah. Oke, kawan.
- 208
- 00:13:51,463 --> 00:13:54,063
- Sampai nanti./
- Baiklah, sampai jumpa, Harry.
- 209
- 00:13:56,047 --> 00:13:59,347
- Leonard terhormat, Selamat dari
- DriverX! Akunmu sudah aktif!
- 210
- 00:13:59,371 --> 00:14:03,040
- Letakkan ibu jarimu
- di tombol rumah.
- 211
- 00:14:17,071 --> 00:14:18,904
- Terima kasih.
- 212
- 00:14:18,987 --> 00:14:21,002
- Selamat datang di DriverX.
- 213
- 00:14:21,039 --> 00:14:23,391
- Supir kami merupakan
- anggota terpenting.
- 214
- 00:14:23,419 --> 00:14:26,370
- Dan di DriverX, kami sangat
- menghargai X bagus sebenarnya.
- 215
- 00:14:26,370 --> 00:14:30,357
- Saat kau DriverX, kau mampu
- online kapan pun kau inginkan...
- 216
- 00:14:30,382 --> 00:14:33,771
- ...dan temukan orang yang butuh
- tumpangan di sekitar kotamu.
- 217
- 00:14:33,815 --> 00:14:36,928
- Kau akan menggeser tombol
- yang tertulis Mulai Online.
- 218
- 00:14:36,928 --> 00:14:40,416
- Setelah kau online, kau mulai
- menerima permintaan perjalanan.
- 219
- 00:14:40,416 --> 00:14:44,337
- Saat penumpang meminta perjalanan,
- X-ers terdekat dari pengendara...
- 220
- 00:14:44,376 --> 00:14:46,661
- ...secara otomatis menerima
- permintaan tersebut.
- 221
- 00:14:46,685 --> 00:14:48,918
- X-mu akan berkedip biru...
- 222
- 00:14:48,920 --> 00:14:51,554
- ...menerangi kendaraanmu
- dengan cahaya yang indah.
- 223
- 00:14:51,618 --> 00:14:53,891
- Usap label untuk menerima.
- 224
- 00:14:57,797 --> 00:15:00,678
- Wow.
- Apa-apaan ini?
- 225
- 00:15:00,689 --> 00:15:03,960
- DriverX. Aku resmi bekerja.
- 226
- 00:15:04,017 --> 00:15:06,702
- DriverX, taksi?
- 227
- 00:15:06,704 --> 00:15:09,336
- Ini sedikit berbeda.
- Kau menggunakan mobilmu sendiri.
- 228
- 00:15:10,888 --> 00:15:13,208
- Kapan kau melakukan wawancara?
- 229
- 00:15:13,210 --> 00:15:15,277
- Aku tidak wawancara.
- Aku melamar via Internet.
- 230
- 00:15:15,279 --> 00:15:17,054
- Bahkan tidak bertemu manusia.
- 231
- 00:15:17,079 --> 00:15:19,340
- Hanya perlu pemeriksaan
- latar belakang online.
- 232
- 00:15:19,365 --> 00:15:22,268
- Itu menyeramkan.
- 233
- 00:15:23,919 --> 00:15:26,408
- Berapa banyak uang yang
- bisa kau hasilkan?
- 234
- 00:15:26,441 --> 00:15:28,460
- Aku tidak tahu.
- 235
- 00:16:51,380 --> 00:16:53,142
- Ayo.
- 236
- 00:17:21,969 --> 00:17:24,542
- Itu sangat aneh.
- 237
- 00:17:24,552 --> 00:17:26,180
- Di sana ada gerbang,
- 238
- 00:17:26,250 --> 00:17:29,611
- Dan ada banyak benda-benda
- Yahudi di rumah itu.
- 239
- 00:17:29,613 --> 00:17:31,713
- Aku seperti.../
- Hai.
- 240
- 00:17:31,715 --> 00:17:35,075
- ...tempat untuk melakukan...
- Kau tahu.
- 241
- 00:17:35,092 --> 00:17:36,811
- Maksudku...
- 242
- 00:17:37,486 --> 00:17:40,755
- Sebentar.
- Kenapa kau sangat lama?
- 243
- 00:17:40,757 --> 00:17:42,858
- Kau tepat berada didekatku
- saat aku memesan.
- 244
- 00:17:42,858 --> 00:17:44,843
- Maaf, aku salah belok,
- 245
- 00:17:44,843 --> 00:17:47,062
- Jadi aku harus putar dua kali
- di ujung jalan...
- 246
- 00:17:47,064 --> 00:17:49,000
- ...untuk kembali ke sini.
- 247
- 00:17:50,608 --> 00:17:52,159
- Tidak.
- 248
- 00:17:52,159 --> 00:17:57,005
- Tidak, tunangannya sangat manis,
- suaminya tidak.
- 249
- 00:17:57,007 --> 00:17:59,416
- Dia seperti,
- "kita berdua bisa..."
- 250
- 00:17:59,498 --> 00:18:05,321
- "Tapi hanya jika kau dan
- tunanganku terlebih dulu."
- 251
- 00:18:05,344 --> 00:18:09,032
- Dan aku seperti, "Entahlah."
- 252
- 00:18:09,073 --> 00:18:11,690
- Dia pendek.
- 253
- 00:18:12,038 --> 00:18:14,065
- Ke mana?
- 254
- 00:18:16,406 --> 00:18:20,378
- Hai, pak.
- Aku sudah masukkan alamatnya.
- 255
- 00:18:26,388 --> 00:18:29,485
- Aku... Baiklah, aku mengerti.
- 256
- 00:18:29,553 --> 00:18:31,449
- Oke.
- 257
- 00:18:31,512 --> 00:18:33,113
- Oke.
- 258
- 00:18:34,058 --> 00:18:39,032
- Intinya aku banyak mengambil
- swafoto aneh di kamar mandi mereka.
- 259
- 00:18:39,074 --> 00:18:43,425
- Ya, aku naik ke meja,
- dan seperti... Ya
- 260
- 00:18:43,491 --> 00:18:45,458
- Aku akan mengirimmu beberapa.
- 261
- 00:18:45,501 --> 00:18:47,928
- Baiklah. Dah.
- 262
- 00:18:51,758 --> 00:18:55,346
- Kau harusnya tanyakan namaku
- sebelum mulai jalan.
- 263
- 00:18:56,861 --> 00:18:58,466
- Maaf?
- 264
- 00:18:58,468 --> 00:19:01,116
- Untuk memastikan aku
- orang yang benar.
- 265
- 00:19:01,120 --> 00:19:04,043
- Banyak orang yang salah angkut,
- kau tahu?
- 266
- 00:19:05,770 --> 00:19:09,654
- Siapa namamu?/
- Itu sudah terlambat sekarang.
- 267
- 00:19:10,412 --> 00:19:13,771
- Dan kau tak boleh menyetir
- sambil memegang ponsel.
- 268
- 00:19:13,771 --> 00:19:15,783
- Itu ilegal.
- 269
- 00:19:16,918 --> 00:19:18,953
- Kau berhenti di sini, sebelah kiri?
- 270
- 00:19:18,955 --> 00:19:20,359
- Ya.
- 271
- 00:19:22,213 --> 00:19:25,164
- Kau tahu, kau baru saja
- melintasi garis ganda.
- 272
- 00:19:25,204 --> 00:19:27,663
- Bisa aku turunkan kau di sini?
- 273
- 00:19:27,665 --> 00:19:31,177
- Ya, di sini tak apa.
- Berhenti.
- 274
- 00:19:39,014 --> 00:19:41,245
- Apa kau akan sudahi
- perjalanannya?
- 275
- 00:20:11,267 --> 00:20:13,636
- Halo./
- Halo.
- 276
- 00:20:13,709 --> 00:20:16,412
- Nama, tolong?/
- Nama?
- 277
- 00:20:16,414 --> 00:20:18,242
- Ya. Aku butuh namamu
- untuk mencocokkan...
- 278
- 00:20:18,267 --> 00:20:21,219
- Kau baru saja menjemputku
- dari rumahku.
- 279
- 00:20:21,340 --> 00:20:24,656
- Benar. Benar.
- Maaf soal itu.
- 280
- 00:20:24,723 --> 00:20:27,066
- Kau tahu, ini sudah lama sejak
- aku datang ke daerah ini.
- 281
- 00:20:27,066 --> 00:20:30,227
- Kau keberatan untuk
- sedikit memberiku arahan?
- 282
- 00:20:32,170 --> 00:20:34,259
- Belok kanan di depan.
- 283
- 00:20:34,311 --> 00:20:36,855
- Tetap di jalur kanan
- di persimpangan depan.
- 284
- 00:20:37,579 --> 00:20:41,375
- Sudah berapa lama kau bekerja?/
- Sebenarnya ini malam pertamaku.
- 285
- 00:20:41,885 --> 00:20:43,988
- Jadi apa lagi yang kau kerjakan?
- 286
- 00:20:44,035 --> 00:20:46,274
- Pernah dikerjakan, sebenarnya.
- 287
- 00:20:46,276 --> 00:20:49,412
- Aku pemilik toko kaset di Woodman
- beberapa tahun lalu.
- 288
- 00:20:49,414 --> 00:20:51,347
- Namanya Last Record Store.
- 289
- 00:20:51,349 --> 00:20:53,463
- Sangat bagus.
- 290
- 00:20:53,514 --> 00:20:57,013
- Sebenarnya itu referensi
- untuk album Little Feat.
- 291
- 00:20:58,044 --> 00:21:00,933
- Kau bisa menghasilkan uang
- dengan melakukan ini?
- 292
- 00:21:00,966 --> 00:21:03,405
- Aku tidak tahu.
- 293
- 00:21:03,470 --> 00:21:05,828
- Ini hanya sementara.
- 294
- 00:21:05,830 --> 00:21:10,460
- Aku melakukan wawancara untuk
- posisi manajemen di Pop Fizz.
- 295
- 00:21:10,460 --> 00:21:12,492
- Kurasa itu berjalan sangat baik.
- 296
- 00:21:16,133 --> 00:21:18,673
- Bagaimana jika kau tak
- mendapatkannya?
- 297
- 00:21:18,716 --> 00:21:20,878
- Pekerjaan itu?
- 298
- 00:21:25,245 --> 00:21:28,525
- Entahlah. Aku belum benar-benar
- memikirkan soal itu.
- 299
- 00:21:28,573 --> 00:21:30,278
- Semoga berhasil.
- 300
- 00:21:30,322 --> 00:21:32,823
- Belok kanan di Sunset Boulevard.
- 301
- 00:21:33,789 --> 00:21:37,128
- Dan kuharap kau tahu di mana
- Sunset Boulevard.
- 302
- 00:21:48,567 --> 00:21:50,270
- Hei.
- 303
- 00:21:50,270 --> 00:21:51,973
- Bisa kau antar aku kembali
- ke Van Nuys?
- 304
- 00:21:51,975 --> 00:21:54,213
- Woodman & Burbank.
- 305
- 00:21:54,254 --> 00:21:56,180
- Tentu saja.
- 306
- 00:21:58,919 --> 00:22:01,082
- Bagaimana kabarmu malam ini, Leonard?
- 307
- 00:22:01,084 --> 00:22:03,560
- Baik, Julio.
- 308
- 00:22:03,625 --> 00:22:05,119
- Bagaimana kabarmu malam ini?
- 309
- 00:22:05,121 --> 00:22:07,175
- Aku baik.
- Terima kasih sudah bertanya.
- 310
- 00:22:07,175 --> 00:22:10,544
- Aku tidak meminum alkohol
- selama 40 hari.
- 311
- 00:22:11,561 --> 00:22:13,028
- Baiklah.
- 312
- 00:22:13,030 --> 00:22:15,211
- Ini malam yang indah./
- Itu benar.
- 313
- 00:22:23,307 --> 00:22:25,297
- Berapa lama kau menikah?
- 314
- 00:22:25,325 --> 00:22:27,408
- 15 tahun.
- 315
- 00:22:27,460 --> 00:22:29,727
- Astaga, itu sangat lama.
- Kau mengalahkan aku.
- 316
- 00:22:30,440 --> 00:22:32,619
- Kau sudah membenci istrimu?
- 317
- 00:22:37,332 --> 00:22:39,327
- Kadang-kadang.
- 318
- 00:22:40,448 --> 00:22:42,422
- Aku membenci istriku.
- 319
- 00:22:42,488 --> 00:22:44,406
- Tapi kami punya anak
- yang sangat tampan...
- 320
- 00:22:44,406 --> 00:22:45,994
- ...dan dia membuatku
- menjaga pernikahanku...
- 321
- 00:22:45,996 --> 00:22:49,105
- ...atau dia membuat istriku
- mempertahankan pernikahan.
- 322
- 00:22:49,105 --> 00:22:51,032
- Jadi, apa, aku harus berharap
- agar istriku mati?
- 323
- 00:22:51,034 --> 00:22:54,055
- Supaya aku bisa keluar dari pernikahan?
- Aku tak ingin menjadi orang itu, jadi...
- 324
- 00:22:54,095 --> 00:22:55,907
- Apa yang akan kau lakukan?
- 325
- 00:22:55,991 --> 00:22:58,836
- Kau punya anak?/
- Aku punya dua putri.
- 326
- 00:22:58,937 --> 00:23:00,376
- Berarti kau tahu apa
- yang aku bicarakan.
- 327
- 00:23:00,378 --> 00:23:01,743
- Ya, ya, aku tahu./
- Ya?
- 328
- 00:23:01,745 --> 00:23:03,611
- Itu yang menyelamatkan
- pernikahan.
- 329
- 00:23:03,613 --> 00:23:05,832
- Itu dan pijatan China.
- 330
- 00:23:07,433 --> 00:23:10,175
- Aku pergi ke tempat ini.
- Namanya Happy Foot.
- 331
- 00:23:10,230 --> 00:23:12,911
- Tempat seperti itu ada sekitar
- 12,000 di lembah.
- 332
- 00:23:12,936 --> 00:23:16,125
- Singgahlah jika kau ada di sekitar sana.
- Kau akan mengetahuinya.
- 333
- 00:23:16,127 --> 00:23:19,266
- Itu bersih, profesional.
- Tak ada pertukaran cairan.
- 334
- 00:23:20,497 --> 00:23:22,630
- Monogami tidak bekerja.
- 335
- 00:23:22,632 --> 00:23:24,755
- Itu tidak alami.
- 336
- 00:23:24,803 --> 00:23:27,282
- Saat semua sudah dikatakan
- dan selesai...
- 337
- 00:23:28,605 --> 00:23:30,941
- Yang kau miliki adalah Happy Foot.
- 338
- 00:23:32,125 --> 00:23:34,706
- Dan Happy Foot itu bagus.
- 339
- 00:23:40,667 --> 00:23:44,427
- Aku tidak pergi jauh.
- Aku akan tunjukkan padamu.
- 340
- 00:23:44,455 --> 00:23:46,230
- Oke.
- 341
- 00:23:49,715 --> 00:23:52,129
- Belok kiri di lampu merah.
- 342
- 00:23:57,363 --> 00:23:59,837
- Bagaimana kabarmu malam ini?
- 343
- 00:24:05,141 --> 00:24:08,024
- Aku baik. Terima kasih.
- 344
- 00:24:11,878 --> 00:24:15,495
- Bagaimana denganmu?
- Bagaimana kabarmu malam ini?
- 345
- 00:24:16,232 --> 00:24:20,908
- Aku baru putus dengan pacarku.
- 346
- 00:24:20,933 --> 00:24:23,302
- Itu sangat disayangkan.
- 347
- 00:24:40,990 --> 00:24:43,447
- Ya. Belok kanan di sini.
- 348
- 00:24:48,053 --> 00:24:50,758
- Tempatnya di ujung jalan.
- 349
- 00:24:51,719 --> 00:24:53,457
- Sempurna.
- 350
- 00:25:00,013 --> 00:25:02,444
- Terima kasih banyak.
- 351
- 00:25:02,464 --> 00:25:05,019
- Terima kasih./
- Terima kasih kembali.
- 352
- 00:25:18,411 --> 00:25:20,326
- Aku mabuk.
- 353
- 00:25:23,841 --> 00:25:27,976
- Aku habis minum yang banyak.
- 354
- 00:25:31,381 --> 00:25:33,353
- Ya.
- 355
- 00:25:48,304 --> 00:25:50,387
- Oke.
- 356
- 00:26:31,752 --> 00:26:33,610
- Jangan.
- 357
- 00:27:18,816 --> 00:27:21,537
- Kau melihat kunciku?/
- Di mangkuk hijau.
- 358
- 00:27:21,539 --> 00:27:24,097
- Anak-anak?
- Sarapan. Panekuk.
- 359
- 00:27:28,572 --> 00:27:31,842
- Tidak.
- Aku mengurangi semua itu.
- 360
- 00:27:31,871 --> 00:27:34,483
- Proses detoks. Ingat?
- 361
- 00:27:40,140 --> 00:27:42,089
- Jam berapa kau pulang semalam?
- 362
- 00:27:43,706 --> 00:27:45,596
- 01:30.
- 363
- 00:27:49,701 --> 00:27:52,862
- Bagaimana?/
- Itu lumayan.
- 364
- 00:27:54,081 --> 00:27:56,640
- Aku sedikit lelah,
- tapi tak masalah.
- 365
- 00:28:02,518 --> 00:28:05,593
- Ada orang aneh, atau...
- 366
- 00:28:05,672 --> 00:28:07,422
- Tidak.
- 367
- 00:28:09,496 --> 00:28:12,963
- Apa kau mengobrol
- dengan seseorang?
- 368
- 00:28:12,999 --> 00:28:15,822
- Kau terpaksa mengobrol.
- Aku...
- 369
- 00:28:16,833 --> 00:28:21,052
- Itu sedikit aneh mengangkut
- orang asing di mobil pada awalnya.
- 370
- 00:28:21,052 --> 00:28:23,883
- Tapi kurasa aku sudah
- mulai terbiasa.
- 371
- 00:28:30,689 --> 00:28:33,071
- Berapa uang yang
- kau hasilkan?
- 372
- 00:28:36,613 --> 00:28:40,255
- 37 dolar dan beberapa sen.
- 373
- 00:28:42,759 --> 00:28:45,189
- Itu malam pertamaku.
- 374
- 00:28:46,960 --> 00:28:49,453
- Malam ini Jumat malam.
- Benar?
- 375
- 00:28:49,478 --> 00:28:51,414
- Itu seharusnya lebih baik.
- 376
- 00:29:51,858 --> 00:29:55,236
- Kau sudah lama menjadi DriverX?
- 377
- 00:29:55,308 --> 00:29:57,873
- Sekitar seminggu.
- 378
- 00:29:57,891 --> 00:30:00,618
- Mungkin itu penyebabnya.
- 379
- 00:30:00,664 --> 00:30:02,170
- Apa?
- 380
- 00:30:02,222 --> 00:30:05,256
- Kenapa rating DriverX-mu
- sangat rendah?
- 381
- 00:30:05,275 --> 00:30:07,540
- Maksudku, kau tampak
- seperti orang baik.
- 382
- 00:30:07,605 --> 00:30:10,065
- Rating DriverX-ku rendah?
- 383
- 00:30:10,105 --> 00:30:14,608
- Ya, sangat rendah hingga kami
- hampir ingin mengganti supir.
- 384
- 00:30:14,667 --> 00:30:18,640
- Tunggu, maksudmu 2.45
- dari 3X itu tidak bagus?
- 385
- 00:30:18,640 --> 00:30:20,514
- Tidak, kau mau sekitar
- 2.8 atau lebih tinggi.
- 386
- 00:30:20,516 --> 00:30:23,270
- Tidak kurang dari 2.7./
- 2.7, ya. Jelas tidak.
- 387
- 00:30:23,291 --> 00:30:24,953
- Wow. Aku tidak tahu itu.
- 388
- 00:30:25,004 --> 00:30:27,641
- Kau juga sebaiknya
- sediakan minuman.
- 389
- 00:30:27,705 --> 00:30:29,857
- Orang-orang mabuk.
- Kau tahu, mereka keluar.
- 390
- 00:30:29,859 --> 00:30:31,807
- Mereka menjadi dehidrasi./
- Mereka dehidrasi. Ya
- 391
- 00:30:31,807 --> 00:30:34,055
- Juga permen karet atau Altoids.
- 392
- 00:30:34,083 --> 00:30:36,330
- Benarkah?/
- Ya, semua orang melakukan itu.
- 393
- 00:30:36,332 --> 00:30:39,100
- Dan sediakan cas-an ponsel./
- Kabel sambungan.
- 394
- 00:30:39,102 --> 00:30:41,869
- Ya, ya. Orang mabuk suka
- mendengarkan musik mereka..
- 395
- 00:30:41,871 --> 00:30:44,138
- Dan berpakaian yang bagus.
- 396
- 00:30:44,206 --> 00:30:45,822
- Bagus, kasual.
- 397
- 00:30:45,822 --> 00:30:47,876
- Ya, bukan sepenuhnya necis.
- 398
- 00:30:47,878 --> 00:30:50,390
- Yang penting tidak berlebihan.
- Cukup santai saja.
- 399
- 00:30:51,115 --> 00:30:53,562
- Itu seharusnya sudah
- mencakup semuanya, bukan?
- 400
- 00:30:55,803 --> 00:30:58,438
- Astaga, terima kasih, semua./
- Ya.
- 401
- 00:31:24,107 --> 00:31:25,754
- Tunggu dulu.
- 402
- 00:31:25,788 --> 00:31:28,082
- Itu dia. Aku mengerti.
- 403
- 00:31:28,084 --> 00:31:30,117
- Kau pemilik toko kaset
- di Woodman.
- 404
- 00:31:30,119 --> 00:31:32,253
- Itu... Apa namanya?
- 405
- 00:31:32,303 --> 00:31:34,556
- Last Record Store./
- Last Record Store!
- 406
- 00:31:34,558 --> 00:31:36,319
- Itu benar./
- Ya.
- 407
- 00:31:37,169 --> 00:31:39,873
- Aku habiskan bertahun-tahun
- hidupku di tempat itu.
- 408
- 00:31:39,873 --> 00:31:41,617
- Benarkah?/
- Ya.
- 409
- 00:31:41,617 --> 00:31:44,251
- Itu sangat disayangkan
- harus tutup.
- 410
- 00:31:44,302 --> 00:31:46,988
- Aku berusaha bertahan
- terlalu lama.
- 411
- 00:31:47,024 --> 00:31:50,501
- Astaga, kau punya semuanya.
- 412
- 00:31:50,525 --> 00:31:53,714
- Aku menemukan Pixies
- di bagian 4AD.
- 413
- 00:31:53,714 --> 00:31:58,143
- Sudut kanan belakang./
- Itu benar. Tepat sekali.
- 414
- 00:31:59,155 --> 00:32:00,845
- Kau dulu memiliki kebiasaan...
- 415
- 00:32:00,886 --> 00:32:03,217
- Dan kurasa kau melakukan itu
- kepada orang banyak,
- 416
- 00:32:03,219 --> 00:32:04,453
- Tapi itu sangat cerdik.
- 417
- 00:32:04,455 --> 00:32:09,692
- Kau akan beri aku LP atau CD,
- dan mencobanya secara gratis.
- 418
- 00:32:09,744 --> 00:32:12,951
- Aku hanya membayarnya
- jika aku benar-benar menyukainya.
- 419
- 00:32:14,869 --> 00:32:18,005
- Kurasa aku membayar
- untuk semuanya.
- 420
- 00:32:18,898 --> 00:32:21,735
- Kau sangat berbakat.
- 421
- 00:32:21,776 --> 00:32:25,579
- Kau memiliki kemampuan
- hebat untuk mencocokkan musik.
- 422
- 00:32:26,161 --> 00:32:29,312
- Terima kasih, kawan./
- Itu toko yang sangat bagus.
- 423
- 00:32:30,716 --> 00:32:32,739
- Ya, itu benar.
- 424
- 00:32:36,272 --> 00:32:39,232
- Aku selalu berharap toko itu akan
- menjadi peninggalanku...
- 425
- 00:32:39,296 --> 00:32:41,758
- ...untuk anak-anakku, kau tahu?
- 426
- 00:32:41,781 --> 00:32:44,793
- Mereka bisa berkeliaran dan
- berjalan di lorongnya,
- 427
- 00:32:45,977 --> 00:32:49,197
- Lalu mengambil sesuatu dan
- berkata, "Apa ini?"
- 428
- 00:32:49,245 --> 00:32:51,554
- Menemukan musik baru.
- 429
- 00:32:52,954 --> 00:32:55,483
- Tapi sekarang, kau tahu...
- 430
- 00:32:55,607 --> 00:32:58,326
- CD, album fisik, semua itu...
- 431
- 00:32:58,969 --> 00:33:01,446
- Itu takkan ada lagi
- saat mereka tumbuh besar.
- 432
- 00:33:03,592 --> 00:33:06,474
- Aku menjual koleksi albumku
- dengan harga murah.
- 433
- 00:33:06,543 --> 00:33:11,736
- Seluruh koleksi albumku
- saat ini berada di komputer.
- 434
- 00:33:28,701 --> 00:33:30,886
- Miranda?
- 435
- 00:33:30,938 --> 00:33:33,078
- Anak pintar.
- 436
- 00:33:37,754 --> 00:33:40,262
- Bangun, bangun, bangun.
- Ayo.
- 437
- 00:33:59,579 --> 00:34:01,386
- Anak-anakmu melempar pasir.
- 438
- 00:34:01,423 --> 00:34:03,070
- Hei, hentikan itu!
- Berhenti!
- 439
- 00:34:03,072 --> 00:34:05,108
- Apa kalian melempar pasir
- pada anak wanita itu? Hei.
- 440
- 00:34:05,123 --> 00:34:07,431
- Hei. Anak-anak?
- 441
- 00:34:09,184 --> 00:34:10,612
- Bagus.
- 442
- 00:34:10,614 --> 00:34:13,348
- Aku tahu, aku tahu.
- 443
- 00:34:26,288 --> 00:34:30,301
- Apa kabar? Hei./
- Hei, Harry.
- 444
- 00:34:37,540 --> 00:34:39,912
- Kau juga memecat Rob?/
- Ya.
- 445
- 00:34:44,413 --> 00:34:47,100
- Ayahku dulu mengerjakan
- semua ini.
- 446
- 00:34:47,140 --> 00:34:49,703
- Ya, itu tahun 1975.
- 447
- 00:34:51,490 --> 00:34:55,074
- Apa perbedaannya?
- 448
- 00:34:55,114 --> 00:34:58,333
- Dia seorang pria.
- 449
- 00:34:58,387 --> 00:35:01,033
- Kurasa kalian berdua sedang
- menemui masa sulit.
- 450
- 00:35:01,090 --> 00:35:04,062
- Ya, antara benar dan tidak.
- 451
- 00:35:04,407 --> 00:35:06,571
- Itu tahun '70-an.
- 452
- 00:35:12,401 --> 00:35:17,064
- Kau tahu, Leonard,
- jika kau butuh uang,
- 453
- 00:35:17,089 --> 00:35:19,313
- Kau tak perlu terburu-buru
- untuk mengembalikannya.
- 454
- 00:35:19,315 --> 00:35:21,214
- Harry, kami baik-baik saja.
- 455
- 00:35:25,084 --> 00:35:28,801
- Kau tahu, terkadang sedikit
- cobaan adalah hal yang baik.
- 456
- 00:35:29,525 --> 00:35:31,771
- Tapi, terima kasih, kawan.
- 457
- 00:35:31,846 --> 00:35:33,847
- Apa.../
- Aku hargai itu.
- 458
- 00:35:34,578 --> 00:35:37,813
- Kau yakin? Maksudku,
- aku serius. Itu...
- 459
- 00:35:38,957 --> 00:35:42,404
- Aku tahu. Aku yakin.
- Kami baik-baik saja.
- 460
- 00:36:16,124 --> 00:36:18,684
- Ayo. Aku mau mandi.
- 461
- 00:36:19,096 --> 00:36:20,978
- Kau mau ikut?
- 462
- 00:36:23,035 --> 00:36:26,607
- Kenapa kau tidak mandi,
- dan aku akan menemui di ranjang.
- 463
- 00:36:26,690 --> 00:36:29,337
- Kau tidak mandi?
- 464
- 00:36:29,977 --> 00:36:32,982
- Kau tahu, itu bukan tempat
- yang seksi untukku.
- 465
- 00:37:16,104 --> 00:37:18,844
- Sebenarnya, aku berusaha
- untuk bercinta semalam.
- 466
- 00:37:18,910 --> 00:37:22,167
- Aku datang bulan./
- Tidak.
- 467
- 00:37:22,167 --> 00:37:23,990
- Tidak, dia sebenarnya sangat
- jantan soal itu.
- 468
- 00:37:23,990 --> 00:37:26,708
- Dia bilang, ini serius,
- kata demi kata.
- 469
- 00:37:26,710 --> 00:37:28,978
- Baiklah./"Bukankah kita sama-sama
- orang dewasa di sini?"
- 470
- 00:37:28,978 --> 00:37:30,664
- Tak bisakah kita.../
- Itu bagus. Itu bagus.
- 471
- 00:37:30,664 --> 00:37:33,197
- Lalu kubilang,
- "Kau tak keberatan aku berdarah?"
- 472
- 00:37:33,197 --> 00:37:35,627
- Dia bilang,
- "Itulah gunanya handuk."
- 473
- 00:37:35,651 --> 00:37:37,500
- Baiklah, lalu apa yang terjadi?
- 474
- 00:37:37,550 --> 00:37:40,755
- Menggunakan pelumas.
- Pada satu titik.
- 475
- 00:37:40,757 --> 00:37:42,556
- Itu sangat bagus./
- Baiklah.
- 476
- 00:37:42,558 --> 00:37:45,463
- Tapi meski begitu, aku...
- 477
- 00:37:45,515 --> 00:37:48,574
- Kau tahu, aku mengalami kram.
- Jadi aku menahan dengan keras.
- 478
- 00:37:48,623 --> 00:37:50,831
- Astaga. Menjijikkan.
- 479
- 00:37:50,833 --> 00:37:52,567
- Hentikanlah.
- 480
- 00:37:52,569 --> 00:37:54,376
- Kenapa kita membicarakan ini?
- 481
- 00:37:54,376 --> 00:37:56,144
- Karena milikku rusak.
- 482
- 00:37:56,201 --> 00:37:58,644
- Kenapa kau tidak ke toko?
- 483
- 00:37:58,692 --> 00:38:01,465
- Aku mau pergi ke toko.
- Aku hanya malas.
- 484
- 00:38:02,553 --> 00:38:06,947
- Pak? Kau keberatan jika aku
- melinting ganja di sini?
- 485
- 00:38:06,949 --> 00:38:09,160
- Tidak untuk dihisap,
- hanya membuat.
- 486
- 00:38:09,984 --> 00:38:13,152
- Tentu./
- Kau sangat manis.
- 487
- 00:38:13,152 --> 00:38:14,721
- Bagaimana penampilanku?
- 488
- 00:38:14,723 --> 00:38:17,625
- Astaga. Kau terlihat sangat seksi.
- 489
- 00:38:17,627 --> 00:38:20,426
- Seperti hip hop seksi, kau tahu?/
- Itu kenyamanan yang menggoda.
- 490
- 00:38:20,426 --> 00:38:22,406
- Kenyamanan menggoda.
- Itu tepat sekali.
- 491
- 00:38:22,406 --> 00:38:24,032
- Ini termasuk pakaian yang murahan,
- 492
- 00:38:24,034 --> 00:38:25,500
- Tapi aku sangat nyaman
- mengenakannya.
- 493
- 00:38:25,502 --> 00:38:28,784
- Paham maksudku? Dan aku
- memakai sepatu snikers tumit tinggi.
- 494
- 00:38:28,784 --> 00:38:30,672
- Ini ajaib jika kau bisa
- melakukan keduanya.
- 495
- 00:38:30,674 --> 00:38:32,624
- Itu ajaib jika kau bisa bercinta.
- 496
- 00:38:32,842 --> 00:38:34,782
- Maaf...
- 497
- 00:38:34,782 --> 00:38:36,754
- Apa kau punya kabel AUX?
- 498
- 00:38:37,528 --> 00:38:38,993
- Ya.
- 499
- 00:38:38,995 --> 00:38:41,791
- Ini./
- Aku mulai menyukaimu.
- 500
- 00:38:42,606 --> 00:38:44,610
- Sempurna.
- 501
- 00:38:44,651 --> 00:38:48,056
- Baiklah.
- Mari bersiap untuk berpesta.
- 502
- 00:39:13,151 --> 00:39:15,073
- DriverX?
- 503
- 00:39:15,113 --> 00:39:17,095
- Tom?
- 504
- 00:39:17,753 --> 00:39:19,326
- Apa kabar?
- 505
- 00:39:19,403 --> 00:39:21,961
- Bagaimana kabarmu malam ini?/
- Apa kabar, temanku?
- 506
- 00:39:21,994 --> 00:39:25,946
- Siapa namamu?/
- Aku Leonardo.
- 507
- 00:39:25,977 --> 00:39:28,730
- Leonardo. Apa?
- 508
- 00:39:28,732 --> 00:39:31,672
- Leonardo berada di sini!
- 509
- 00:39:31,766 --> 00:39:33,514
- Itu benar.
- 510
- 00:39:33,563 --> 00:39:36,304
- Kau mendapat alamatnya?/
- Ya, aku mendapatkannya.
- 511
- 00:39:36,306 --> 00:39:38,481
- Itu mengarahkan sekarang./
- Bagus.
- 512
- 00:39:39,362 --> 00:39:42,249
- Aku baru dari China.
- 513
- 00:39:42,298 --> 00:39:44,415
- Itu luar biasa.
- 514
- 00:39:44,447 --> 00:39:46,573
- Bagaimana situasi di China?
- 515
- 00:39:46,611 --> 00:39:49,045
- Sedikit padat, kurasa.
- 516
- 00:39:49,305 --> 00:39:51,272
- Dari mana asalmu?/
- Miami.
- 517
- 00:39:51,272 --> 00:39:52,885
- Ya? Lahir dan besar?/
- Tidak.
- 518
- 00:39:52,885 --> 00:39:54,688
- Aku lahir di Pittsburgh,
- besar di Miami, Florida.
- 519
- 00:39:54,690 --> 00:39:57,204
- Menarik. Dan apa yang
- membawamu ke Los Angeles?
- 520
- 00:39:59,352 --> 00:40:02,559
- Mimpi dan kebahagiaan, temanku.
- 521
- 00:40:02,867 --> 00:40:05,014
- Apa tempat yang lebih baik
- untuk itu selain LA.
- 522
- 00:40:05,953 --> 00:40:07,712
- Benar?/
- Ya.
- 523
- 00:40:07,788 --> 00:40:11,573
- Aku pindah ke Los Angeles karena
- aku mengencani aktris ini.
- 524
- 00:40:11,573 --> 00:40:13,326
- Ya. Gadis California...
- 525
- 00:40:13,326 --> 00:40:15,643
- Tumbuh besar di Newport Beach
- atau semacamnya.
- 526
- 00:40:15,645 --> 00:40:17,545
- Entahlah.
- 527
- 00:40:17,547 --> 00:40:20,848
- Dia berakhir mencampakkanku./
- Apa? Jalang.
- 528
- 00:40:20,850 --> 00:40:23,822
- Itu benar, dasar pelacur.
- 529
- 00:40:23,838 --> 00:40:25,957
- Kapan itu tepatnya?
- 530
- 00:40:28,096 --> 00:40:30,291
- 5 tahun lalu.
- 531
- 00:40:30,293 --> 00:40:32,324
- Sekitar itu. Entahlah.
- 532
- 00:40:33,921 --> 00:40:36,642
- Dia benar-benar mengacaukanku.
- 533
- 00:40:36,723 --> 00:40:39,009
- Namanya Cheyenne.
- 534
- 00:40:40,804 --> 00:40:43,463
- Dia adalah hal terbaik yang
- pernah terjadi kepadaku.
- 535
- 00:40:50,548 --> 00:40:53,514
- Hei, kau mau mendengarkan musik?
- 536
- 00:40:53,560 --> 00:40:56,172
- Itu tergantung.
- Musik apa yang kau punya?
- 537
- 00:40:56,213 --> 00:40:59,596
- Kenapa, kau hanya mendengarkan
- satu genre? Kau tak suka musik?
- 538
- 00:40:59,661 --> 00:41:02,190
- Tidak, bukan begitu.
- Hanya saja aku...
- 539
- 00:41:02,192 --> 00:41:04,358
- Aku sedikit konvensional
- dengan cara yang aneh.
- 540
- 00:41:04,436 --> 00:41:06,730
- Apa, aneh? Apa?
- 541
- 00:41:06,782 --> 00:41:08,950
- Bukan berarti tua, hanya saja...
- 542
- 00:41:10,845 --> 00:41:14,320
- Kau tahu, aku punya album
- konser Peter Frampton.
- 543
- 00:41:14,438 --> 00:41:16,270
- Frampton Comes Alive.
- 544
- 00:41:16,272 --> 00:41:18,405
- Dan saat aku mengambil itu
- dari rak...
- 545
- 00:41:19,407 --> 00:41:21,082
- Kau bisa langsung
- merasakannya.
- 546
- 00:41:21,082 --> 00:41:22,909
- Kau tahu, sampul album
- yang tebal.
- 547
- 00:41:22,911 --> 00:41:25,007
- Berat, berkilau,
- dan saat kau membukanya...
- 548
- 00:41:25,007 --> 00:41:27,415
- Kau mendengar retakan
- dari lipatannya.
- 549
- 00:41:27,417 --> 00:41:29,516
- Kau melihat ke dalam,
- kau bisa melihat anggota band,
- 550
- 00:41:29,518 --> 00:41:32,056
- Kau bisa membaca catatan liner.
- 551
- 00:41:32,056 --> 00:41:33,621
- Lalu saat kau membalik
- bagian depan...
- 552
- 00:41:33,623 --> 00:41:36,640
- Ada wajah Peter dengan
- rambut pirangnya.
- 553
- 00:41:36,640 --> 00:41:38,101
- Lalu kau membuka lipatan
- bagian bawah...
- 554
- 00:41:38,101 --> 00:41:40,177
- Tangannya menggenggam
- gitar Gibson itu.
- 555
- 00:41:40,252 --> 00:41:42,996
- 60,000 orang berada di Coliseum
- melihat dia tampil...
- 556
- 00:41:42,998 --> 00:41:44,725
- ...dan kau bisa merasakan itu.
- 557
- 00:41:44,767 --> 00:41:47,402
- Dan semua itu terjadi bahkan
- sebelum kau memutar kasetnya.
- 558
- 00:41:47,404 --> 00:41:50,122
- Kau sudah mengalaminya.
- 559
- 00:41:50,532 --> 00:41:52,097
- Ya.
- 560
- 00:41:52,103 --> 00:41:53,861
- Ya?
- 561
- 00:41:53,920 --> 00:41:55,610
- Jelas Iya./
- Ya, itu benar.
- 562
- 00:41:55,612 --> 00:41:56,811
- Aku percaya itu./
- Ya.
- 563
- 00:41:56,813 --> 00:41:58,826
- Sialan. Aku membelinya.
- 564
- 00:41:58,863 --> 00:42:01,342
- Amazon, malam ini.
- Itu pasti.
- 565
- 00:42:02,821 --> 00:42:05,078
- Tapi... Baiklah.
- 566
- 00:42:05,103 --> 00:42:09,556
- Jujur, masih banyak musik bagus
- di luar sana belakangan ini, Leonard.
- 567
- 00:42:09,558 --> 00:42:13,801
- Ya?/Ya. Kau hanya
- harus mencarinya.
- 568
- 00:42:14,970 --> 00:42:18,800
- Hei, kau didepan sini?/
- Sialan! Ya.
- 569
- 00:42:26,098 --> 00:42:28,242
- Leonard, aku menyukaimu.
- 570
- 00:42:29,162 --> 00:42:31,000
- Tom, aku juga menyukaimu.
- 571
- 00:42:31,019 --> 00:42:32,637
- Leonard.
- 572
- 00:42:32,637 --> 00:42:34,585
- Sialan, berikan aku nomormu.
- 573
- 00:42:34,585 --> 00:42:36,851
- Saat aku selesai di sini,
- aku ingin menghubungimu.
- 574
- 00:42:36,853 --> 00:42:40,108
- Kau adalah orang yang ingin
- kuhubungi./Aku hargai itu,
- 575
- 00:42:40,133 --> 00:42:41,735
- Tapi kami tidak diperbolehkan
- melakukan hal seperti itu.
- 576
- 00:42:41,735 --> 00:42:44,655
- Kau sudah membayarku di aplikasi./
- Dengar, aku akan menghubungimu.,
- 577
- 00:42:44,655 --> 00:42:45,992
- Lalu kau akan datang
- ke daerah didekatku...
- 578
- 00:42:45,994 --> 00:42:48,413
- Lalu kemudian aku akan
- memesanmu via ponselku.
- 579
- 00:42:48,421 --> 00:42:50,229
- Itu takkan bisa dilewatkan.
- 580
- 00:42:58,042 --> 00:43:00,700
- Apa kau.../Mencari sesuatu
- untuk menulis.
- 581
- 00:43:00,700 --> 00:43:02,275
- Kau melakukan cara lama, ya?
- 582
- 00:43:02,277 --> 00:43:03,990
- Aku bisa langsung catat
- di ponselku jika kau mau.
- 583
- 00:43:03,990 --> 00:43:05,548
- Ini dia.
- 584
- 00:43:09,878 --> 00:43:11,982
- Ini nomorku, kawan.
- 585
- 00:43:12,045 --> 00:43:14,788
- Kau akan mendengar dariku./
- Baiklah.
- 586
- 00:43:14,790 --> 00:43:19,253
- Sampai jumpa, Leonardo!/
- Sampai jumpa.
- 587
- 00:43:20,474 --> 00:43:23,130
- Demi Tuhan.
- 588
- 00:43:23,132 --> 00:43:25,379
- Kenapa aku melakukan itu?
- 589
- 00:43:59,376 --> 00:44:01,075
- Chelsea./
- Chelsea?
- 590
- 00:44:01,100 --> 00:44:02,838
- Baiklah. Tunggu, tidak...
- Sebelah sini...
- 591
- 00:44:02,890 --> 00:44:04,904
- Kau mau ke mana?
- 592
- 00:44:05,507 --> 00:44:07,175
- Baiklah. Semua sudah masuk?/
- Astaga.
- 593
- 00:44:07,177 --> 00:44:09,409
- Ini menjijikkan./
- Tak apa. Ini mobil.
- 594
- 00:44:09,411 --> 00:44:12,433
- Itu tidak penting./
- Kau memang bajingan.
- 595
- 00:44:12,443 --> 00:44:14,029
- Astaga./
- Ya Tuhan.
- 596
- 00:44:14,029 --> 00:44:16,113
- Hai./
- Hai.
- 597
- 00:44:16,113 --> 00:44:17,839
- Hei, ayo./
- Jalan.
- 598
- 00:44:17,839 --> 00:44:19,462
- Jalan!/
- Baiklah.
- 599
- 00:44:19,462 --> 00:44:21,127
- Apa semua sudah masuk?
- Semua sudah masuk?
- 600
- 00:44:21,127 --> 00:44:22,387
- Ya./
- Baiklah, cepat.
- 601
- 00:44:22,387 --> 00:44:23,958
- Ke mana kita pagi?
- 602
- 00:44:23,960 --> 00:44:25,992
- Kita belum akan pulang./
- Ke mana kita pergi?
- 603
- 00:44:25,994 --> 00:44:27,561
- Ya, tolong,
- ke mana kita pergi?
- 604
- 00:44:27,563 --> 00:44:29,542
- Kita pergi ke bar./
- Aku mau pulang.
- 605
- 00:44:29,542 --> 00:44:31,132
- Aku mau pulang./
- Tidak.
- 606
- 00:44:31,134 --> 00:44:33,266
- Kenapa? ini jam 03:00.../
- Punggungku sakit.
- 607
- 00:44:33,268 --> 00:44:34,634
- Punggungku sakit./
- Oke, oke, oke.
- 608
- 00:44:34,636 --> 00:44:35,735
- Pertama kita akan.../
- Jadi kau mau pulang?
- 609
- 00:44:35,737 --> 00:44:37,137
- Pertama, kita akan pergi ke CVS,
- 610
- 00:44:37,139 --> 00:44:39,674
- Agar kita bisa membeli
- BENGAY untuk punggungnya.
- 611
- 00:44:39,676 --> 00:44:41,368
- Untuk Chelsea./
- Aku...
- 612
- 00:44:41,368 --> 00:44:44,847
- Pergi ke Main Street?
- 613
- 00:44:44,847 --> 00:44:48,132
- Tunggu, tidak jadi CVS?/
- Tidak!
- 614
- 00:44:48,132 --> 00:44:49,851
- Kalau begitu Main Street./
- McKinney.
- 615
- 00:44:49,853 --> 00:44:52,779
- Cukup bawa aku ke tempat yang
- tak ada orang tuanya.
- 616
- 00:44:52,810 --> 00:44:55,990
- Orang tua itu takkan pertimbangkan
- dia masuk ke dalam filmnya.
- 617
- 00:44:55,990 --> 00:44:58,060
- Dan wanita murahan ini.
- 618
- 00:44:58,086 --> 00:45:01,694
- Aku bercanda.
- Aku tidak serius dengannya.
- 619
- 00:45:01,719 --> 00:45:04,665
- Dia bilang,
- "Bisa aku main di filmmu?"
- 620
- 00:45:04,667 --> 00:45:07,335
- Ya, mereka akan masukkan aku
- sebagai pemain ekstra di filmnya.
- 621
- 00:45:07,337 --> 00:45:10,841
- Aku akan jadi pemain latar./
- Kau akan menjadi begitu penting.
- 622
- 00:45:10,877 --> 00:45:14,320
- Ya, itu benar.
- Kau tahu, diketemukan, oke?
- 623
- 00:45:15,545 --> 00:45:17,344
- Bodoh.
- 624
- 00:45:17,346 --> 00:45:19,398
- Kakiku begitu berbulu.
- 625
- 00:45:19,398 --> 00:45:21,241
- Astaga.
- Kakimu begitu lembut.
- 626
- 00:45:21,241 --> 00:45:23,995
- Tidak, itu sangat berbulu./
- Kau sangat seksi.
- 627
- 00:45:23,995 --> 00:45:26,354
- Kau orang terseksi yang
- pernah ada.
- 628
- 00:45:26,354 --> 00:45:28,389
- Terima kasih./
- Kakimu sangat seksi.
- 629
- 00:45:28,391 --> 00:45:31,532
- Ya Tuhan! Berhenti
- menggodaku, dasar murahan.
- 630
- 00:45:32,016 --> 00:45:35,038
- Aku bukan lesbian./
- Aku bukan lesbian.
- 631
- 00:45:35,038 --> 00:45:37,490
- Kalian akan melakukan "gunting."/
- Jangan sekarang.
- 632
- 00:45:37,490 --> 00:45:39,266
- Tidak. Kami tidak melakukan itu.
- 633
- 00:45:39,268 --> 00:45:41,835
- Aku suka pria./
- Aku suka penis.
- 634
- 00:45:41,837 --> 00:45:44,088
- Itu bagus, karena aku punya itu.
- 635
- 00:45:47,124 --> 00:45:49,025
- Aku merasa mual./
- Apa?
- 636
- 00:45:49,025 --> 00:45:50,378
- Apa maksudmu,
- "kau merasa mual?"
- 637
- 00:45:50,380 --> 00:45:52,545
- Aku tak apa.../
- Apa kau akan muntah?
- 638
- 00:45:52,547 --> 00:45:54,315
- Aku bercanda./
- Bung, tukar tempat dengannya.
- 639
- 00:45:54,317 --> 00:45:55,483
- Apa kau akan muntah?/
- Tidak.
- 640
- 00:45:55,485 --> 00:45:57,351
- Tukar tempat dengannya,
- dan muntahlah ke luar jendela.
- 641
- 00:45:57,353 --> 00:45:58,920
- Hei, turunkan jendelanya.
- 642
- 00:45:58,922 --> 00:46:00,324
- Astaga. Dia akan.../
- Aku tak apa.
- 643
- 00:46:00,324 --> 00:46:01,830
- Haruskah kita menepi?/
- Tidak.
- 644
- 00:46:01,830 --> 00:46:02,989
- Aku bercanda./
- Ya Tuhan!
- 645
- 00:46:02,991 --> 00:46:05,192
- Itu peringatan palsu.
- 646
- 00:46:05,194 --> 00:46:08,680
- Bisa kau bantu dia?
- Astaga.
- 647
- 00:46:08,735 --> 00:46:10,857
- Apa dia baik-baik saja?
- 648
- 00:46:10,907 --> 00:46:15,698
- Aku akan belikan semua orang
- di sini salah satu...
- 649
- 00:46:15,698 --> 00:46:17,170
- Termasuk kau, Bung.
- 650
- 00:46:17,172 --> 00:46:19,974
- Aku akan belikan semua orang
- hot dog berbalut bakon...
- 651
- 00:46:19,976 --> 00:46:21,675
- ...atau apapun sebutannya itu.
- 652
- 00:46:21,677 --> 00:46:24,605
- Hei, turunkan kami
- di sudut sini.
- 653
- 00:46:24,686 --> 00:46:25,925
- Apa?
- 654
- 00:46:25,956 --> 00:46:28,573
- Turunkan kami di sudut sini.
- 655
- 00:46:28,573 --> 00:46:32,138
- Di sini? Baiklah.../
- Ya! Astaga.
- 656
- 00:46:32,164 --> 00:46:34,995
- Apa aku tidak bicara pakai
- Bahasa Inggris? Astaga.
- 657
- 00:46:37,188 --> 00:46:39,092
- Aku mau keluar.
- 658
- 00:46:39,094 --> 00:46:43,399
- Aku mau keluar...
- 659
- 00:46:46,721 --> 00:46:51,359
- Hei, apa ada cara untuk
- memberimu uang tips di aplikasi?
- 660
- 00:46:51,419 --> 00:46:55,705
- Tidak./
- Tidak? Ini hanya $4.
- 661
- 00:46:55,705 --> 00:46:57,759
- Apa maksudnya tak ada uang tips?
- 662
- 00:46:57,759 --> 00:46:59,998
- Lihatlah harga ini.
- Ini hanya 4 dolar.
- 663
- 00:46:59,998 --> 00:47:01,849
- Aku tahu. Itu bagus.
- Terima kasih, Leonard.
- 664
- 00:47:01,851 --> 00:47:04,067
- Tidak. Tidak tanpa uang tips./
- Ayo.
- 665
- 00:47:04,123 --> 00:47:05,686
- Kenapa kau melakukan ini?/
- Chelsea, ayo.
- 666
- 00:47:05,688 --> 00:47:07,654
- Serius, bung.
- Kenapa kau melakukan ini?
- 667
- 00:47:07,656 --> 00:47:09,782
- Kenapa kau melakukannya?
- 668
- 00:47:12,434 --> 00:47:13,831
- Dasar bodoh.
- 669
- 00:47:17,354 --> 00:47:20,854
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 670
- 00:47:20,878 --> 00:47:24,378
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 671
- 00:47:24,402 --> 00:47:27,902
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 672
- 00:48:29,892 --> 00:48:32,316
- Cukup bawa aku ke Denny's.
- 673
- 00:49:09,340 --> 00:49:12,136
- Leonard?/
- Tammy?
- 674
- 00:49:12,609 --> 00:49:15,282
- Depan atau belakang?/
- Mana saja yang kau suka.
- 675
- 00:49:23,392 --> 00:49:26,277
- Kau tahu alamatnya?/
- Ya.
- 676
- 00:49:28,107 --> 00:49:30,243
- Jam berapa ini?
- 677
- 00:49:31,464 --> 00:49:33,315
- Terima kasih./
- Ya.
- 678
- 00:49:33,354 --> 00:49:35,246
- Tentu. Tak masalah.
- 679
- 00:49:42,180 --> 00:49:45,328
- Bagaimana harimu?
- 680
- 00:49:46,825 --> 00:49:49,126
- Bagus.
- 681
- 00:49:49,152 --> 00:49:51,073
- Kau?
- 682
- 00:49:52,317 --> 00:49:53,917
- Lelah.
- 683
- 00:49:53,978 --> 00:49:56,639
- Siap untuk berhenti minum.
- 684
- 00:49:56,684 --> 00:50:00,325
- Tapi ini tampaknya kau
- akan melanjutkannya.
- 685
- 00:50:00,934 --> 00:50:05,450
- Leonard, seolah kau sudah
- tahu keinginanku.
- 686
- 00:50:14,767 --> 00:50:17,222
- Maafkan aku.
- 687
- 00:50:17,708 --> 00:50:20,996
- Tidak, itu bukan masalah.
- 688
- 00:50:25,710 --> 00:50:27,624
- Ada apa dengan gadis-gadis
- di belakang kita?
- 689
- 00:50:27,624 --> 00:50:29,243
- Kenapa?
- 690
- 00:50:29,268 --> 00:50:31,268
- Gadis-gadis.
- Kupikir mereka di belakang kita.
- 691
- 00:50:31,268 --> 00:50:34,269
- Di mobil? Tidak./
- Ya. Apa?
- 692
- 00:50:34,337 --> 00:50:36,148
- Kau bersama gadis-gadis lainnya?/
- Apa kau serius?
- 693
- 00:50:36,148 --> 00:50:38,718
- Ya!/Tidak... Kau sendirian
- saat aku menjemputmu.
- 694
- 00:50:38,718 --> 00:50:40,245
- Ya Tuhan,
- apa kita meninggalkan mereka?
- 695
- 00:50:40,245 --> 00:50:41,402
- Ya Tuhan./
- Aku benar-benar minta maaf.
- 696
- 00:50:41,404 --> 00:50:44,754
- Astaga, kita bisa kembali.../
- Tidak, tidak, tidak!
- 697
- 00:50:47,527 --> 00:50:51,375
- Kita akan jalan terus.
- 698
- 00:50:51,386 --> 00:50:56,241
- Hanya kau dan aku.
- 699
- 00:50:57,759 --> 00:51:00,763
- Kita melakukannya.
- 700
- 00:51:00,841 --> 00:51:03,205
- Ya, itu benar.
- 701
- 00:51:11,631 --> 00:51:13,342
- Siap?
- 702
- 00:51:17,539 --> 00:51:19,737
- Lepaskanlah.
- 703
- 00:51:21,393 --> 00:51:23,536
- Lepas.
- 704
- 00:51:25,318 --> 00:51:28,282
- Ya. Seperti, ayo.
- 705
- 00:51:30,853 --> 00:51:32,448
- Apa?
- 706
- 00:51:34,517 --> 00:51:36,754
- Astaga...
- 707
- 00:51:36,821 --> 00:51:38,538
- Lepas.
- 708
- 00:52:00,714 --> 00:52:03,317
- Ya.
- 709
- 00:52:03,319 --> 00:52:06,637
- Ya Tuhan. Tidak. Berhenti.
- Aku bercanda.
- 710
- 00:52:13,227 --> 00:52:16,890
- Para pria membenciku./
- Apa?
- 711
- 00:52:16,966 --> 00:52:18,967
- Kenapa?
- 712
- 00:52:20,996 --> 00:52:23,802
- Sedikit terlalu banyak untuk mereka,
- kurasa.
- 713
- 00:52:44,326 --> 00:52:47,749
- Apa kita sudah sampai?/
- Ya, ya.
- 714
- 00:53:00,752 --> 00:53:02,598
- Sampai jumpa.
- 715
- 00:53:02,605 --> 00:53:04,519
- Tak ada yang ketinggalan?
- 716
- 00:53:18,820 --> 00:53:21,178
- Kurasa kau terlihat lebih muda
- tanpa janggut.
- 717
- 00:53:25,085 --> 00:53:29,911
- Sekedar informasi,
- tempat ini kedap suara.
- 718
- 00:53:31,085 --> 00:53:33,187
- Maafkan aku, Bapa,
- aku telah berdosa.
- 719
- 00:53:33,187 --> 00:53:36,844
- Berapa lama sejak pengakuanmu
- yang terakhir, anakku?
- 720
- 00:53:43,706 --> 00:53:45,953
- Apa itu Dawn?
- 721
- 00:53:45,955 --> 00:53:48,527
- Aku perhatikan sedikit
- ketegangan saat makan malam.
- 722
- 00:53:50,774 --> 00:53:53,963
- Dengar, tahun lalu,
- 723
- 00:53:54,054 --> 00:53:56,868
- Aku merasa Jackie dan
- aku akan berpisah.
- 724
- 00:53:56,940 --> 00:53:58,957
- Dan kami...
- 725
- 00:53:59,188 --> 00:54:02,235
- Kami saling tak menyukai.
- Tak ada cara lain untuk menjelaskannya.
- 726
- 00:54:02,293 --> 00:54:05,728
- Kami hampir tak bicara selama
- berminggu-minggu pada saat itu.
- 727
- 00:54:05,820 --> 00:54:09,074
- Aku berpikir kami jelas
- akan bercerai.
- 728
- 00:54:09,108 --> 00:54:12,895
- Kau tahu, jadi kami mengikuti
- terapi untuk terakhir kalinya...
- 729
- 00:54:12,920 --> 00:54:14,748
- ...untuk menyelamatkan
- pernikahan kami.
- 730
- 00:54:14,750 --> 00:54:17,014
- Dan seluruh terapis benar-benar...
- 731
- 00:54:17,043 --> 00:54:20,117
- ...memberikan kami 5 kata untuk
- cara saling berbicara.
- 732
- 00:54:20,156 --> 00:54:23,186
- Maksudku, 5 kata untuk
- selamatkan pernikahan kami.
- 733
- 00:54:24,671 --> 00:54:27,160
- Oke, aku siap mendengarkan.
- 734
- 00:54:27,971 --> 00:54:32,662
- Katakanlah Dawn mengomel
- padamu tentang...
- 735
- 00:54:32,747 --> 00:54:34,668
- Memilih topik pembicaraan, benar?
- 736
- 00:54:34,670 --> 00:54:39,405
- Dan kepicikan keluhannya
- membuat darahmu mendidih.
- 737
- 00:54:39,407 --> 00:54:42,630
- Hal berikutnya yang kau ketahui,
- adu argumen hebat.
- 738
- 00:54:42,676 --> 00:54:45,020
- Yang harus kau katakan adalah...
- 739
- 00:54:46,315 --> 00:54:49,747
- "Sayang, kau gila,"
- 740
- 00:54:49,759 --> 00:54:52,240
- "Tapi aku tetap mencintaimu."
- 741
- 00:54:52,365 --> 00:54:55,927
- "Sayang, kau sangat menyebalkan,"
- 742
- 00:54:55,932 --> 00:54:58,216
- "Tapi aku tetap mencintaimu."
- 743
- 00:54:58,282 --> 00:55:01,407
- "Sayang, aku suka janggutku."
- 744
- 00:55:01,429 --> 00:55:03,063
- "Aku mau mempertahankannya."
- 745
- 00:55:03,065 --> 00:55:07,096
- "Aku akan mencukurnya untukmu
- karena aku mencintaimu."
- 746
- 00:55:07,182 --> 00:55:09,982
- Ayolah./
- Itu bekerja.
- 747
- 00:55:10,068 --> 00:55:12,693
- "Sayang, aku ingin
- membunuhmu sekarang,"
- 748
- 00:55:12,693 --> 00:55:16,154
- "Tapi aku tak bisa, karena aku
- tak suka memikirkan melukaimu."
- 749
- 00:55:16,174 --> 00:55:18,170
- "Aku sangat mencintaimu."
- 750
- 00:55:18,229 --> 00:55:21,375
- Kau tahu, kau bisa mengubahnya.
- Improvisasi.
- 751
- 00:55:21,391 --> 00:55:24,542
- Intinya adalah, kau pada akhirnya
- berkata jujur kepadanya...
- 752
- 00:55:24,599 --> 00:55:27,225
- Selama kau masih ingatkan dia
- bahwa kau mencintainya.
- 753
- 00:55:28,196 --> 00:55:29,943
- Terapi menjelaskan itu
- harus dilakukan...
- 754
- 00:55:29,963 --> 00:55:32,267
- ...dengan bagian primitif dari otak...
- 755
- 00:55:32,328 --> 00:55:35,161
- Amygdala atau otak kadal.
- 756
- 00:55:35,163 --> 00:55:36,932
- Bertengkar atau menghindari.
- 757
- 00:55:37,881 --> 00:55:41,081
- Dan jangan meremehkan
- kekuatan perkataan.
- 758
- 00:55:41,100 --> 00:55:43,936
- Meski kau tidak
- bersungguh-sungguh.
- 759
- 00:55:43,936 --> 00:55:47,219
- Tapi aku jamin, setelah kau bilang
- "Aku tetap mencintaimu,"
- 760
- 00:55:47,268 --> 00:55:50,001
- Kau tak bisa apa-apa
- selain jatuh cinta kembali.
- 761
- 00:55:58,276 --> 00:56:00,489
- Kau tahu,
- 762
- 00:56:00,505 --> 00:56:04,476
- Jika kau berpikir masalah
- DriverX akan membantu...
- 763
- 00:56:04,521 --> 00:56:06,233
- Lupakanlah.
- 764
- 00:56:06,894 --> 00:56:09,863
- Ya.
- Ya, aku tahu soal DriverX.
- 765
- 00:56:09,927 --> 00:56:11,965
- Kau pikir Jackie takkan
- beritahu aku...
- 766
- 00:56:11,967 --> 00:56:14,690
- ...jika kau menjemputnya
- dari rumah sepupunya?
- 767
- 00:56:14,739 --> 00:56:16,665
- Apa itu sebabnya kau tak ingin
- mengatakan sesuatu?
- 768
- 00:56:16,730 --> 00:56:19,062
- Kau pikir dia selingkuh
- di belakangku?
- 769
- 00:56:19,136 --> 00:56:21,669
- Itu bukan urusanku.
- 770
- 00:56:23,081 --> 00:56:26,014
- Aku hargai itu.
- 771
- 00:56:27,624 --> 00:56:30,547
- Mengemudi adalah rahasia kotorku.
- 772
- 00:56:34,164 --> 00:56:36,439
- Apa yang aku lakukan?
- 773
- 00:56:36,483 --> 00:56:38,995
- Di usiaku sekarang.
- 774
- 00:56:39,395 --> 00:56:41,865
- Semalam aku hampir
- mendapat masalah.
- 775
- 00:56:43,867 --> 00:56:46,341
- Masalah serius.
- 776
- 00:56:47,439 --> 00:56:49,338
- Jadi, entahlah.
- 777
- 00:56:51,119 --> 00:56:53,879
- Aku tak tahu harus apa.
- 778
- 00:56:53,927 --> 00:56:56,885
- Aku tak tahu lagi di mana tempat
- yang pas untukku di dunia ini.
- 779
- 00:56:56,973 --> 00:57:00,362
- Masalah lama.
- Itu yang disebut menua.
- 780
- 00:57:00,451 --> 00:57:02,282
- Hei, pikirkan tentang bagaimana
- perasaan orang tua kita...
- 781
- 00:57:02,284 --> 00:57:04,121
- ...saat komputer rusak.
- 782
- 00:57:04,146 --> 00:57:06,320
- Aku hanya tak ingin
- melepaskan tali kekangnya.
- 783
- 00:57:06,322 --> 00:57:08,258
- Aku masih tak ingin
- menyerahkannya.
- 784
- 00:57:10,078 --> 00:57:13,663
- Kau tahu, aku semakin mengenali
- generasi berikutnya akhir-akhir ini.
- 785
- 00:57:13,739 --> 00:57:16,501
- Dan aku tak tahu jika mereka bisa
- terlepas dari iPhones mereka.
- 786
- 00:57:16,520 --> 00:57:18,849
- Kalau begitu itu tugasmu
- untuk ajari mereka caranya.
- 787
- 00:57:18,931 --> 00:57:20,563
- Cara untuk hidup.
- 788
- 00:57:20,601 --> 00:57:22,476
- Dan jangan mengolok-olok mereka.
- 789
- 00:57:22,529 --> 00:57:24,439
- Bantu mereka...
- 790
- 00:57:24,478 --> 00:57:26,413
- Berengsek.
- 791
- 00:57:32,090 --> 00:57:34,921
- Hati-hati./
- Tidak, duduki saja.
- 792
- 00:57:34,921 --> 00:57:36,652
- Oke.
- 793
- 00:57:36,704 --> 00:57:39,150
- Kau masih belum ereksi.
- 794
- 00:57:39,207 --> 00:57:41,456
- Geseklah sedikit.
- 795
- 00:57:42,824 --> 00:57:44,598
- Benar begitu.
- 796
- 00:57:44,663 --> 00:57:48,301
- Tunggu sebentar. Sialan.
- Kakiku kram.
- 797
- 00:57:50,703 --> 00:57:53,103
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 798
- 00:57:53,128 --> 00:57:55,953
- Kau baik-baik saja?/
- Ya. Apa itu nyaman?
- 799
- 00:57:56,005 --> 00:57:58,173
- Baiklah.
- 800
- 00:58:05,224 --> 00:58:09,483
- Aku takut dengan masa depan.
- 801
- 00:58:16,997 --> 00:58:19,493
- Ya, aku tahu.
- 802
- 00:58:21,689 --> 00:58:24,530
- Katakanlah kita perbaiki ini.
- 803
- 00:58:24,532 --> 00:58:28,071
- Apa yang akan kita lakukan 6 bulan
- lagi saat harus membayarnya lagi?
- 804
- 00:58:34,917 --> 00:58:38,242
- Aku juga takut soal itu.
- 805
- 00:58:38,311 --> 00:58:40,321
- Hei.
- 806
- 00:58:42,553 --> 00:58:44,335
- Untuk jangka pendek,
- 807
- 00:58:44,335 --> 00:58:47,772
- Kita bisa batalkan seluruh
- saluran premium.
- 808
- 00:58:47,854 --> 00:58:51,119
- Kau tahu, kembali ke paket
- TV kabel dasar.
- 809
- 00:58:57,194 --> 00:58:59,444
- Aku bisa cabut perencanaan
- iPad anak-anak.
- 810
- 00:58:59,444 --> 00:59:01,977
- Itu menghemat $60 per bulan.
- 811
- 00:59:08,253 --> 00:59:11,246
- Mencabut layanan Netflix.
- 812
- 00:59:15,555 --> 00:59:18,611
- Kau tahu, persetan Netflix.
- Aku bisa pergi ke perpustakaan.
- 813
- 00:59:23,125 --> 00:59:25,237
- Jangka panjang...
- 814
- 00:59:38,436 --> 00:59:40,139
- Halo./
- Hai.
- 815
- 00:59:40,141 --> 00:59:42,942
- Bisa sebutkan namamu, tolong?/
- Ini sebenarnya bukan untukku.
- 816
- 00:59:42,944 --> 00:59:44,688
- Ada seorang wanita.
- 817
- 00:59:44,740 --> 00:59:46,579
- Dia akan segera ke sini.
- 818
- 00:59:46,579 --> 00:59:48,744
- Dia mabuk.
- 819
- 00:59:48,744 --> 00:59:52,010
- Bukan pemarah. Dia hanya emosional./
- Oke.
- 820
- 00:59:52,010 --> 00:59:56,576
- Ayahnya menikah malam ini
- dan itu emosional untuknya.
- 821
- 00:59:56,576 --> 00:59:58,791
- Baik.
- Kau sudah sebutkan itu.
- 822
- 00:59:58,793 --> 01:00:00,340
- Ini dia.
- 823
- 01:00:02,858 --> 01:00:05,665
- Oke. Oke, oke, oke.
- 824
- 01:00:05,667 --> 01:00:08,849
- Berhenti. Apa kau serius?
- Berhenti.
- 825
- 01:00:09,183 --> 01:00:11,554
- Hai./
- Hai.
- 826
- 01:00:15,091 --> 01:00:16,794
- Kami tidak pergi jauh.
- Belok...
- 827
- 01:00:16,794 --> 01:00:19,411
- Kau tahu, aku memintamu agar
- tidak biarkan aku minum.
- 828
- 01:00:19,413 --> 01:00:21,815
- Diamlah, tak apa./
- Jangan suruh aku diam!
- 829
- 01:00:21,817 --> 01:00:23,568
- Aku ada botol air di belakang
- sana jika kau membutuhkannya.
- 830
- 01:00:23,568 --> 01:00:25,834
- Ibuku belum setahun meninggal.
- 831
- 01:00:25,834 --> 01:00:27,414
- Minum ini./
- Kau saja yang minum!
- 832
- 01:00:27,414 --> 01:00:29,116
- Baiklah, hentikan! Cukup!
- 833
- 01:00:29,141 --> 01:00:31,136
- Cukup!/
- Ini hanya... Tidak, tidak cukup!
- 834
- 01:00:31,136 --> 01:00:32,937
- Ya! Cukup!
- 835
- 01:00:32,937 --> 01:00:34,828
- Kau mengerti apa yang
- terjadi di sana?
- 836
- 01:00:34,830 --> 01:00:37,941
- Apa kau mengerti apa yang
- terjadi di sana?
- 837
- 01:00:48,082 --> 01:00:49,756
- Apa?
- 838
- 01:00:49,756 --> 01:00:52,025
- Apa? Tidak!/
- Tidak!
- 839
- 01:00:52,025 --> 01:00:54,780
- Ya Tuhan! Ya Tuhan!
- Ya Tuhan.
- 840
- 01:00:55,952 --> 01:00:57,616
- Hubungi 911.
- 841
- 01:00:57,641 --> 01:01:00,639
- Hubungi 911!/
- Jangan hubungi 911.
- 842
- 01:01:05,430 --> 01:01:08,603
- Baiklah, sayang. Ayo.
- 843
- 01:01:08,675 --> 01:01:10,340
- Ayo.
- 844
- 01:01:11,458 --> 01:01:13,275
- Terima kasih.
- 845
- 01:02:40,956 --> 01:02:43,297
- Kau di mana semalam?
- 846
- 01:02:43,351 --> 01:02:45,364
- Aku ketiduran di mobil.
- 847
- 01:02:45,400 --> 01:02:47,735
- Dengan pintu garasi
- terbuka lebar.
- 848
- 01:02:47,735 --> 01:02:50,345
- Ya Tuhan./
- Aku mengalami kecelakaan semalam.
- 849
- 01:02:50,345 --> 01:02:53,475
- Kau tahu, aku tidak bisa.
- Maafkan aku. Aku hanya...
- 850
- 01:02:54,601 --> 01:02:57,560
- Hei, sampai nanti, anak-anak./
- Sampai nanti, Bu.
- 851
- 01:02:57,560 --> 01:02:58,804
- Aku sayang Ibu./
- Semoga hari kalian indah.
- 852
- 01:02:58,806 --> 01:03:00,808
- Baiklah, Ibu sayang kalian./
- Dah.
- 853
- 01:03:05,118 --> 01:03:07,582
- Jadi berapa untuk memperbaiki itu?
- 854
- 01:03:07,607 --> 01:03:10,799
- Ini masih kredit atau sudah hak milik?/
- Kredit.
- 855
- 01:03:11,316 --> 01:03:15,343
- Sekitar 1,600./
- 1,600?
- 856
- 01:03:15,365 --> 01:03:17,157
- Ya, Pak./Apa kau serius?
- Kenapa sangat mahal?
- 857
- 01:03:17,159 --> 01:03:18,791
- Sebentar.
- 858
- 01:03:20,072 --> 01:03:21,572
- Hai, Leonard, karena kau sudah
- menyelesaikan perjalanan,
- 859
- 01:03:21,597 --> 01:03:23,097
- Kau harus mengajukan klaim
- dengan insuransi pribadimu.
- 860
- 01:03:23,122 --> 01:03:24,622
- Silakan kabari aku jika kau
- punya pertanyaan lain.
- 861
- 01:03:24,647 --> 01:03:26,147
- Beth, Bantuan DriverX
- 862
- 01:03:54,405 --> 01:03:56,598
- Hai, namaku Doris.
- 863
- 01:03:56,648 --> 01:03:58,499
- Ada yang bisa kubantu?
- 864
- 01:03:59,444 --> 01:04:01,668
- Ya.
- 865
- 01:04:01,670 --> 01:04:04,240
- Hai, Doris.
- 866
- 01:04:07,657 --> 01:04:09,432
- Aku salah satu supir.
- 867
- 01:04:09,467 --> 01:04:11,911
- Aku mengalami kecelakaan.
- Namaku...
- 868
- 01:04:11,913 --> 01:04:15,398
- Silakan letakkan ibu jarimu
- di bagian mana pun dari layarku.
- 869
- 01:04:18,284 --> 01:04:22,792
- Terima kasih, Leonard Moore.
- Rating-X, 2.86.
- 870
- 01:04:22,841 --> 01:04:25,485
- Aku kemari tentang...
- 871
- 01:04:25,485 --> 01:04:28,328
- Email yang dikirim mengenai
- masalah bumper belakang.
- 872
- 01:04:28,330 --> 01:04:30,764
- Benar.
- Dan juga lampu rem belakang.
- 873
- 01:04:30,766 --> 01:04:33,833
- Apa kau menerima balasan
- pesan dari Bantuan DriverX?
- 874
- 01:04:33,835 --> 01:04:37,003
- Ya, tapi meski perjalanannya
- sudah selesai,
- 875
- 01:04:37,005 --> 01:04:39,921
- Dan sedang tak ada penumpang,
- aku masih sedang bekerja.
- 876
- 01:04:39,921 --> 01:04:41,419
- Itu hijau.
- 877
- 01:04:41,419 --> 01:04:43,114
- Itu mungkin benar,
- 878
- 01:04:43,114 --> 01:04:45,417
- Karena kau sudah
- menyelesaikan perjalanan,
- 879
- 01:04:45,475 --> 01:04:48,743
- Kau harus mengajukan klaim
- dengan asuransi pribadimu.
- 880
- 01:04:48,791 --> 01:04:51,988
- Doris, aku ingin bicara
- dengan manajer.
- 881
- 01:04:52,021 --> 01:04:53,949
- Tidak ada manajer.
- 882
- 01:04:53,949 --> 01:04:56,691
- Kita semua hanya anggota.
- 883
- 01:04:56,956 --> 01:04:59,858
- Itu bagus. Aku ingin bicara
- dengan seseorang.
- 884
- 01:04:59,860 --> 01:05:02,221
- Seseorang yang bisa membantuku.
- 885
- 01:05:04,194 --> 01:05:06,469
- Silakan lewat sini.
- 886
- 01:05:34,088 --> 01:05:38,163
- Halo, Leonard.
- Aku tahu kenapa kau di sini.
- 887
- 01:05:38,165 --> 01:05:41,534
- Biar aku mulai dengan berkata,
- profilmu sangat mengesankan.
- 888
- 01:05:41,536 --> 01:05:44,699
- Tingkat penerimaan pesanan 100%.
- 889
- 01:05:44,737 --> 01:05:47,507
- Kau akan mematahkan penerimaan
- pesanan beruntun...
- 890
- 01:05:47,509 --> 01:05:51,376
- ...yang dipegang selama lebih dari
- 6 bulan oleh mitra kita di Seattle.
- 891
- 01:05:51,429 --> 01:05:53,645
- Aku bisa lihat kenapa kau
- kebingungan,
- 892
- 01:05:53,647 --> 01:05:56,382
- Tapi secara teknis,
- kau tak bekerja untuk kami...
- 893
- 01:05:56,384 --> 01:05:59,087
- ...saat kau menabrak tiang itu
- dengan mobilmu saat sedang mundur.
- 894
- 01:05:59,128 --> 01:06:01,954
- Kita bertemu di sini hari ini
- sebagai mitra, Leonard.
- 895
- 01:06:01,956 --> 01:06:03,389
- Aku bukan bosmu.
- 896
- 01:06:03,391 --> 01:06:06,748
- Aku hanya bosmu saat kau
- berkendara dengan mobilmu.
- 897
- 01:06:06,787 --> 01:06:09,788
- Pada waktu lainnya,
- kau bekerja untuk dirimu sendiri.
- 898
- 01:06:09,835 --> 01:06:11,630
- Wanita itu muntah di mobilku.
- 899
- 01:06:11,632 --> 01:06:14,684
- Dan kau telah diberikan bonus X.
- 900
- 01:06:14,702 --> 01:06:17,791
- Berikut dengan kupon
- cuci mobil gratis.
- 901
- 01:06:18,650 --> 01:06:24,376
- Kau berada di ujung pimpinan dari
- gerakan Revolusi Pekerjaan.
- 902
- 01:06:24,378 --> 01:06:26,923
- Tak ada lagi bos, tak ada lagi
- jam kerja 09:00 hingga jam 17:00.
- 903
- 01:06:26,957 --> 01:06:30,611
- Kau bekerja sesukamu.
- Kebebasan sebenarnya.
- 904
- 01:06:31,804 --> 01:06:34,663
- Kami menghargai kemitraan kita
- disini di DriverX.
- 905
- 01:06:34,693 --> 01:06:37,318
- Kami bukan apa-apa tanpamu.
- 906
- 01:06:37,416 --> 01:06:40,982
- Dan kau merupakan tipe mitra
- yang harus kami pertahankan.
- 907
- 01:06:42,092 --> 01:06:44,783
- Terima kasih, Leonard Moore.
- 908
- 01:06:45,705 --> 01:06:47,636
- Terima kasih.
- 909
- 01:07:01,106 --> 01:07:03,079
- Hei./
- Hei.
- 910
- 01:07:21,421 --> 01:07:24,251
- Ada yang bisa aku bantu?/
- Entahlah, menurutmu?
- 911
- 01:07:27,050 --> 01:07:30,060
- Maaf. Biar aku saja.
- 912
- 01:07:30,069 --> 01:07:31,722
- Bagaimana pekerjaan?
- 913
- 01:07:34,329 --> 01:07:36,473
- Lumayan.
- 914
- 01:07:39,564 --> 01:07:41,585
- Agak aneh, sebenarnya.
- 915
- 01:07:41,598 --> 01:07:43,456
- Josefina memulai detoks ini.
- 916
- 01:07:43,458 --> 01:07:45,257
- Dan aku tidak begitu peduli.
- 917
- 01:07:45,259 --> 01:07:47,994
- Hanya saja aku merasa
- itu sedikit ironis,
- 918
- 01:07:47,994 --> 01:07:49,695
- Karena dia begitu kompetitif.
- 919
- 01:07:49,697 --> 01:07:51,397
- Jadi aku merasa jika aku
- memulai detoks sekarang...
- 920
- 01:07:51,397 --> 01:07:52,931
- Itu akan terlihat seolah
- sebagai reaksi terhadap dia.
- 921
- 01:07:52,933 --> 01:07:54,932
- Jadi kenapa?
- 922
- 01:07:56,528 --> 01:07:59,177
- Entahlah.
- Itu urusan kantor.
- 923
- 01:07:59,248 --> 01:08:03,063
- Aku tak ingin bicara soal itu.
- 924
- 01:08:18,298 --> 01:08:20,562
- Apa?
- Itu bahkan belum dibuka.
- 925
- 01:08:22,706 --> 01:08:26,288
- Kau tak harus membukanya./
- Tentu saja kau harus.
- 926
- 01:08:26,380 --> 01:08:28,828
- Mereka pasti akan menghubungi.
- 927
- 01:08:38,458 --> 01:08:40,778
- Maafkan aku.
- 928
- 01:08:43,437 --> 01:08:45,887
- Aku tak mau hidup seperti ini.
- 929
- 01:08:47,931 --> 01:08:49,426
- Apa maksudmu?
- 930
- 01:08:49,426 --> 01:08:54,131
- Itu artinya, aku tak mau
- hidup seperti ini lagi.
- 931
- 01:08:54,235 --> 01:08:55,795
- Miskin?
- 932
- 01:08:55,797 --> 01:08:59,009
- Tidak. Bukan hanya itu.
- 933
- 01:08:59,881 --> 01:09:01,591
- Kita jarang bertemu.
- 934
- 01:09:01,591 --> 01:09:03,317
- Aku jarang bertemu anak-anak lagi.
- 935
- 01:09:03,348 --> 01:09:05,438
- Aku merasa seolah kita
- bekerja sif, dan itu...
- 936
- 01:09:05,440 --> 01:09:08,041
- Baiklah. Apa...
- Jadi apa yang kau inginkan?
- 937
- 01:09:08,043 --> 01:09:11,379
- Kau mau aku bekerja atau
- kau aku aku tetap di rumah?
- 938
- 01:09:11,379 --> 01:09:14,214
- Aku mau kau mencari pekerjaan!
- 939
- 01:09:14,214 --> 01:09:17,097
- Aku punya pekerjaan!/
- Pekerjaan sungguhan!
- 940
- 01:09:17,708 --> 01:09:19,952
- DriverX bukan pekerjaan, mengerti?
- 941
- 01:09:19,954 --> 01:09:21,887
- Aku tidak tahu apa itu.
- 942
- 01:09:21,889 --> 01:09:23,323
- Kau tahu?
- 943
- 01:09:23,325 --> 01:09:26,513
- Aku akan pergi melakukan
- pekerjaan yang bukan pekerjaanku.
- 944
- 01:09:27,754 --> 01:09:30,529
- Dan kau tahu apa yang aku inginkan
- mengingat aku bekerja saat ini?
- 945
- 01:09:30,531 --> 01:09:32,131
- Bagaimana jika kau tak biarkan
- barangmu berserakan di rumah?
- 946
- 01:09:32,133 --> 01:09:33,214
- Kenapa kau tak
- mengambilnya sendiri?
- 947
- 01:09:33,214 --> 01:09:35,295
- Percaya atau tidak, ada dua orang
- yang bekerja di rumah ini.
- 948
- 01:09:35,295 --> 01:09:37,078
- Benarkah?
- Karena aku begitu berantakan.
- 949
- 01:09:37,078 --> 01:09:39,082
- Kau tidak tahu apa-apa.
- 950
- 01:09:39,114 --> 01:09:41,535
- Dan kuberitahu padamu,
- jika aku punya sedikit waktu ekstra,
- 951
- 01:09:41,572 --> 01:09:43,828
- Aku akan letakkan mesin jus
- tepat di samping ranjang...
- 952
- 01:09:43,828 --> 01:09:45,545
- ...lalu memasukkan selang
- ke dalam bokongmu.
- 953
- 01:09:45,547 --> 01:09:47,079
- Karena jika aku harus
- mendengar sekali lagi...
- 954
- 01:09:47,081 --> 01:09:48,280
- ...tentang kau melakukan detoks...
- 955
- 01:09:48,282 --> 01:09:49,549
- ...tanpa benar-benar
- melakukannya...
- 956
- 01:09:49,551 --> 01:09:51,527
- Aku akan lepas kendali./
- Sungguh?
- 957
- 01:09:51,552 --> 01:09:54,572
- Karena ini tampak seperti kau
- sudah lepas kendali.
- 958
- 01:09:56,790 --> 01:09:58,983
- Bajingan. Hei.
- 959
- 01:10:03,448 --> 01:10:06,167
- Apa yang ingin kau lakukan
- dengan makan malam?
- 960
- 01:10:07,112 --> 01:10:09,863
- Entahlah.
- 961
- 01:10:09,910 --> 01:10:11,992
- Pikirkan sendiri.
- 962
- 01:10:18,610 --> 01:10:21,955
- Ada sisa lasagna dan
- salad di kulkas.
- 963
- 01:11:14,148 --> 01:11:19,236
- Hei, Leonardo! Ini Tommy!
- Aku di Hollywood. Kau di mana?
- 964
- 01:11:19,260 --> 01:11:23,686
- Aku segera ke sana.
- Di mana lebih tepatnya?
- 965
- 01:11:25,827 --> 01:11:30,371
- 7th Heaven!
- 966
- 01:11:36,370 --> 01:11:38,052
- Tom.
- 967
- 01:11:38,092 --> 01:11:40,225
- Aku tahu kau akan datang./
- Hei, kawan, kau baik?
- 968
- 01:11:40,227 --> 01:11:41,797
- Aku lebih baik sekarang.
- 969
- 01:11:41,840 --> 01:11:43,910
- Naiklah, kawan./
- Oke.
- 970
- 01:11:47,731 --> 01:11:49,358
- Bagus. Pakai sabuk pengaman.
- 971
- 01:11:49,393 --> 01:11:51,537
- Astaga!
- 972
- 01:11:51,605 --> 01:11:54,760
- Tempat itu gila.
- 973
- 01:11:55,278 --> 01:11:56,879
- Benarkah?/
- Ya, kawan.
- 974
- 01:11:56,879 --> 01:11:59,311
- Itu sangat-sangat agresif.
- 975
- 01:11:59,313 --> 01:12:01,413
- Dan.../
- Gila seperti apa?
- 976
- 01:12:01,415 --> 01:12:03,015
- Mereka melakukan hal-hal gila
- atau apa?
- 977
- 01:12:03,017 --> 01:12:04,936
- Aku masuk ke sana dan
- mereka menarikku.
- 978
- 01:12:04,936 --> 01:12:06,085
- Mereka menarik kemaluanmu?
- 979
- 01:12:06,087 --> 01:12:07,855
- Tidak, mereka menarikmu,
- dan mereka bilang,
- 980
- 01:12:07,855 --> 01:12:10,957
- "Hei, kau mau mendapat
- tarian khusus di ruang VIP?"
- 981
- 01:12:10,959 --> 01:12:13,552
- Itu sulit untuk dilewatkan./
- Itu yang kupikirkan.
- 982
- 01:12:13,610 --> 01:12:16,028
- Jadi kubilang, "Ya, aku akan pergi."
- 983
- 01:12:16,030 --> 01:12:18,663
- Jadi aku ikut dengannya masuk
- ke ruangan tari di ruang VIP...
- 984
- 01:12:18,665 --> 01:12:20,332
- ...lalu dia menari dan seperti...
- 985
- 01:12:20,334 --> 01:12:21,501
- Meraba dan semuanya.
- 986
- 01:12:21,503 --> 01:12:24,919
- Lalu dia mulai bicara padaku
- tentang pilihan biaya.
- 987
- 01:12:24,919 --> 01:12:26,528
- Dia bilang,
- 988
- 01:12:26,528 --> 01:12:30,342
- "Kita bisa pergi ke tempat di mana manajer
- tak bisa melihat kita seharga $700."
- 989
- 01:12:30,344 --> 01:12:31,737
- $700?/
- Ya.
- 990
- 01:12:31,737 --> 01:12:34,892
- Aku bilang, "Tidak... Apa maksudmu?"
- 991
- 01:12:34,892 --> 01:12:36,181
- Dia bicara tentang
- bercinta denganmu.
- 992
- 01:12:36,183 --> 01:12:39,484
- Tida. Dia membuatnya terlihat
- begitu. Lalu kupikir,
- 993
- 01:12:39,486 --> 01:12:41,921
- Aku hanya datang ke sini
- dengan $60 di kantongku.
- 994
- 01:12:41,923 --> 01:12:45,200
- Jadi kubilang, "Tidak, aku sudah
- menikah." Dan itu benar.
- 995
- 01:12:45,200 --> 01:12:48,448
- Dan aku tak seharusnya pergi
- ke kelab striptis sejak pertama,
- 996
- 01:12:48,473 --> 01:12:49,806
- Tapi kau tahu,
- itu waktuku bersenang-senang.
- 997
- 01:12:49,806 --> 01:12:51,197
- Waktunya bersenang-senang./
- Ya, ya, tentu saja.
- 998
- 01:12:51,199 --> 01:12:53,612
- Dan kami pergi ke 5-6 tempat
- lainnya sebelum...
- 999
- 01:12:55,806 --> 01:12:57,670
- Apa?
- 1000
- 01:12:57,672 --> 01:12:59,185
- Sialan!
- 1001
- 01:12:59,185 --> 01:13:00,973
- Saat aku berada di ruangan
- bersama gadis itu...
- 1002
- 01:13:00,975 --> 01:13:02,859
- ...dan dia mengobrol denganku...
- 1003
- 01:13:03,161 --> 01:13:05,370
- Istriku mulai menelepon.
- 1004
- 01:13:05,370 --> 01:13:07,201
- Aku berpikir, "Sialan."/
- Tidak.
- 1005
- 01:13:07,239 --> 01:13:09,549
- Maaf, sayang.
- Aku tak bisa mendengarmu.
- 1006
- 01:13:09,551 --> 01:13:11,176
- Ini sangat berisik di 7th Heaven.
- 1007
- 01:13:11,176 --> 01:13:12,934
- Hei, sayang.
- 1008
- 01:13:12,934 --> 01:13:15,720
- Menurutmu berapa banyak uang
- yang bisa kita habiskan saat ini?
- 1009
- 01:13:15,722 --> 01:13:18,816
- Tidak.. Dia bilang ini hanya $700.
- 1010
- 01:13:19,916 --> 01:13:22,645
- Jadi aku seperti 20 kali ereksi...
- 1011
- 01:13:22,669 --> 01:13:25,430
- Dan aku sekali mendapatkannya,
- lalu aku menenangkan diri...
- 1012
- 01:13:25,432 --> 01:13:28,408
- Lalu kemudian aku pergi dari sana.
- 1013
- 01:13:28,408 --> 01:13:32,070
- Wow, Bung./Entahlah.
- Aku tak suka kelab striptis.
- 1014
- 01:13:32,072 --> 01:13:34,210
- Mereka membuatku merasa
- tidak pantas.
- 1015
- 01:13:34,252 --> 01:13:36,494
- Sialan. Sebentar.
- 1016
- 01:13:40,355 --> 01:13:42,342
- Sayangku...
- 1017
- 01:13:44,079 --> 01:13:45,952
- Halo?
- 1018
- 01:13:48,659 --> 01:13:51,156
- Apa? Wow.
- 1019
- 01:13:51,828 --> 01:13:54,216
- Ada apa?
- Apa kau dengar itu?
- 1020
- 01:13:54,234 --> 01:13:56,279
- Sayang, kau di sana?
- 1021
- 01:13:56,335 --> 01:13:58,314
- Ini tidak bagus.
- 1022
- 01:13:58,358 --> 01:14:02,160
- Ini tidak bagus?/
- Ini tidak bagus.
- 1023
- 01:14:02,186 --> 01:14:04,262
- Oke. Baiklah.
- 1024
- 01:14:04,262 --> 01:14:06,815
- Aku segera ke sana sebentar lagi.
- 1025
- 01:14:06,815 --> 01:14:08,674
- Aku sampai sebentar lagi.
- 1026
- 01:14:08,676 --> 01:14:11,147
- Aku merasa mual.
- 1027
- 01:14:11,147 --> 01:14:13,379
- Aku tidak merasa begitu.../
- Tidak.
- 1028
- 01:14:13,379 --> 01:14:15,081
- Maafkan aku, sayang.
- 1029
- 01:14:15,083 --> 01:14:17,210
- Pulanglah./
- Bajingan.
- 1030
- 01:14:17,904 --> 01:14:20,701
- Dia pergi bersenang-senang.
- 1031
- 01:14:24,863 --> 01:14:28,339
- Tentu saja, dia mabuk.
- 1032
- 01:14:29,344 --> 01:14:32,530
- Baiklah. Rumah ketiga sebelah kanan./
- Baik.
- 1033
- 01:14:36,459 --> 01:14:39,404
- Sialan.
- Aku hampir lupa.
- 1034
- 01:14:39,406 --> 01:14:41,447
- Musik baru.
- Kaset campuran.
- 1035
- 01:14:41,447 --> 01:14:42,975
- Baiklah./
- Hei, terima kasih, kawan.
- 1036
- 01:14:42,977 --> 01:14:45,043
- Baiklah.
- Hei, dengarkan itu, mengerti?
- 1037
- 01:14:45,045 --> 01:14:46,866
- Sampai bertemu lagi.
- 1038
- 01:14:48,534 --> 01:14:50,645
- Sialan!
- 1039
- 01:14:52,083 --> 01:14:54,051
- Bajingan!/
- Kau tak apa?
- 1040
- 01:14:54,074 --> 01:14:56,483
- Sialan.
- 1041
- 01:14:56,896 --> 01:14:58,967
- Aku tak apa. Aku tak apa.
- Aku bisa sendiri.
- 1042
- 01:14:59,003 --> 01:15:01,402
- Aku bisa.
- Terima kasih, Leonard.
- 1043
- 01:15:29,630 --> 01:15:32,233
- Kurasa ayah bertemu orang yang
- mengisi suara untuk acara itu.
- 1044
- 01:15:32,233 --> 01:15:33,785
- Karakter yang mana?
- 1045
- 01:15:35,074 --> 01:15:36,362
- Ayah tidak ingat.
- 1046
- 01:15:36,364 --> 01:15:38,813
- Mungkin Lovie Loser./
- Mungkin.
- 1047
- 01:15:39,819 --> 01:15:42,734
- Hors d'oeuvres, anak-anak?
- 1048
- 01:15:42,736 --> 01:15:44,201
- Hei.
- 1049
- 01:15:51,512 --> 01:15:53,124
- Terima kasih.
- 1050
- 01:15:53,124 --> 01:15:54,788
- Aku baru menjemput
- mereka jam 15:45.
- 1051
- 01:15:54,788 --> 01:15:56,603
- Itu sebabnya mereka nonton TV.
- Aku ketiduran.
- 1052
- 01:15:56,603 --> 01:15:58,157
- Aku tidak tahu berada di mana,
- tapi mereka baik-baik saja.
- 1053
- 01:15:58,157 --> 01:15:59,962
- Semuanya baik.
- 1054
- 01:16:05,009 --> 01:16:08,692
- Suasana hatimu sedang bagus./
- Ya. Itu benar.
- 1055
- 01:16:12,060 --> 01:16:15,020
- Ada alasan khusus?
- 1056
- 01:16:15,116 --> 01:16:17,410
- Aku tidak bisa.
- 1057
- 01:16:19,433 --> 01:16:21,204
- Entahlah.
- 1058
- 01:16:28,358 --> 01:16:31,417
- Berapa yang kau
- hasilkan semalam?
- 1059
- 01:16:34,783 --> 01:16:37,258
- Aku lelah kau menanyakan
- itu kepadaku...
- 1060
- 01:16:38,008 --> 01:16:41,210
- Tapi aku tetap mencintaimu.
- 1061
- 01:16:41,286 --> 01:16:43,965
- Maaf. Kau lelah?
- 1062
- 01:16:44,620 --> 01:16:48,656
- Aku khawatir./Aku tahu.
- Kau selalu khawatir
- 1063
- 01:16:48,711 --> 01:16:51,388
- Tapi aku tetap mencintaimu.
- 1064
- 01:16:51,449 --> 01:16:54,349
- Kenapa kau bicara padaku
- seperti itu?
- 1065
- 01:16:54,419 --> 01:16:57,855
- Kau marah,
- tapi aku tetap mencintaimu.
- 1066
- 01:16:57,855 --> 01:16:59,345
- Baiklah, kau tahu?
- Apa ini?
- 1067
- 01:16:59,347 --> 01:17:03,298
- Teknik yang kau dapatkan
- dari majalah khusus pria?
- 1068
- 01:17:03,326 --> 01:17:06,902
- Aku tak suka saat kau
- merendahkanku, tapi...
- 1069
- 01:17:06,964 --> 01:17:08,386
- Astaga.
- 1070
- 01:17:08,388 --> 01:17:09,889
- Aku tetap mencintaimu./
- Aku tetap mencintaimu.
- 1071
- 01:17:09,891 --> 01:17:12,579
- Aku tahu. Aku mengerti.
- Terima kasih./Baiklah.
- 1072
- 01:17:18,876 --> 01:17:22,803
- Ini benar-benar bodoh.
- 1073
- 01:17:27,528 --> 01:17:29,810
- Makan malam siap 10 menit lagi.
- 1074
- 01:17:52,467 --> 01:17:54,588
- Aku mencintaimu.
- 1075
- 01:18:02,829 --> 01:18:06,935
- Kami akan pergi ke Bossa Nova.
- 1076
- 01:18:06,969 --> 01:18:08,680
- Tentu.
- Aku bisa lakukan itu.
- 1077
- 01:18:08,682 --> 01:18:13,656
- Dari mulai saat ini, orang di belakang
- yang akan memutuskan.
- 1078
- 01:18:13,681 --> 01:18:15,606
- Baiklah.
- 1079
- 01:18:15,641 --> 01:18:20,222
- Bagaimana malammu?/
- Baik. Terima kasih
- 1080
- 01:18:20,292 --> 01:18:22,033
- Kau?
- 1081
- 01:18:22,067 --> 01:18:24,927
- Itu berjalan baik.
- 1082
- 01:18:26,959 --> 01:18:29,382
- Kau punya suara yang bagus.
- 1083
- 01:18:30,529 --> 01:18:32,476
- Terima kasih.
- 1084
- 01:18:33,012 --> 01:18:36,706
- Sesuatu seperti...
- 1085
- 01:18:36,737 --> 01:18:40,607
- Seperti.../
- Seperti seorang dokter?
- 1086
- 01:18:40,632 --> 01:18:42,547
- Dokter. Ya.
- 1087
- 01:18:42,549 --> 01:18:45,109
- Kau sering mendengarkan itu./
- Aku sering mendengar itu.
- 1088
- 01:18:45,148 --> 01:18:48,443
- Itu sebabnya kau berkata begitu./
- Itu sebabnya aku berkata begitu.
- 1089
- 01:18:48,528 --> 01:18:51,952
- Apa kau dokter?/
- Bukan. Bukan.
- 1090
- 01:18:52,027 --> 01:18:56,336
- Kau mengatakan itu dengan sub-teks,
- seolah, "Seandainya saja."
- 1091
- 01:18:56,368 --> 01:18:58,542
- Tidak, tidak, tidak.
- Itu hanya...
- 1092
- 01:18:58,582 --> 01:19:02,339
- Sebenarnya, aku merasa sangat mual
- didekat darah, organ tubuh...
- 1093
- 01:19:02,363 --> 01:19:03,869
- Hal-hal seperti itu.
- 1094
- 01:19:03,870 --> 01:19:05,955
- Aku juga tidak suka itu.
- 1095
- 01:19:06,391 --> 01:19:10,628
- Tapi sebenarnya sesuatu terjadi
- kepada yang mengubah itu.
- 1096
- 01:19:10,694 --> 01:19:12,311
- Sungguh?
- 1097
- 01:19:12,373 --> 01:19:15,648
- Apa itu karena menstruasi wanita?/
- Apa-apaan?
- 1098
- 01:19:15,650 --> 01:19:19,188
- Bukan. Tidak, bukan.
- 1099
- 01:19:19,869 --> 01:19:23,622
- Apa itu tebakan yang bagus?/
- Ya, itu tebakan bagus...
- 1100
- 01:19:23,622 --> 01:19:27,463
- Itu sebenarnya saat istriku
- melahirkan putri pertamaku.
- 1101
- 01:19:28,718 --> 01:19:31,151
- Aku di ruang operasi dan
- dokter berkata...
- 1102
- 01:19:31,151 --> 01:19:33,698
- "Kemari dan lihatlah.
- Ini menakjubkan."
- 1103
- 01:19:33,700 --> 01:19:37,288
- Lalu kubilang, "Tidak, kurasa
- aku tak bisa lakukan itu."
- 1104
- 01:19:38,268 --> 01:19:40,204
- Aku tidak tahu jika aku
- ingin menjadi seperti...
- 1105
- 01:19:40,206 --> 01:19:44,089
- ...salah satu pria pengecut
- yang tak sadarkan diri, dan...
- 1106
- 01:19:44,324 --> 01:19:45,725
- Tapi aku melakukannya.
- 1107
- 01:19:45,725 --> 01:19:48,833
- Aku akhirnya berputar dan
- melihat, dan...
- 1108
- 01:19:50,701 --> 01:19:53,020
- Kau tahu, apa yang aku lihat...
- 1109
- 01:19:54,513 --> 01:19:57,554
- Kau tahu, aku tidak
- benar-benar religius...
- 1110
- 01:19:58,948 --> 01:20:00,759
- Tapi...
- 1111
- 01:20:00,761 --> 01:20:05,107
- Apa kau melihat malaikat?
- 1112
- 01:20:05,147 --> 01:20:07,332
- Tidak, tidak.
- 1113
- 01:20:07,334 --> 01:20:09,768
- Tapi apa yang aku lihat...
- 1114
- 01:20:13,331 --> 01:20:17,323
- Aku melihat anakku keluar
- dari istriku.
- 1115
- 01:20:17,416 --> 01:20:20,343
- Dan saat aku melihat
- kepalanya keluar...
- 1116
- 01:20:20,534 --> 01:20:23,968
- Aku seperti dihantam
- ribuan batu bata.
- 1117
- 01:20:24,030 --> 01:20:27,721
- Ini sebuah keajaiban.
- Maksudku, keajaiban sebenarnya
- 1118
- 01:20:27,781 --> 01:20:30,667
- Bagaimana ini mungkin?
- Bagaimana....
- 1119
- 01:20:31,708 --> 01:20:33,858
- Bagaimana aku tidak tahu
- soal ini sebelumnya?
- 1120
- 01:20:33,870 --> 01:20:36,074
- Itu gila.
- 1121
- 01:20:36,154 --> 01:20:40,283
- Maksudku, seorang manusia
- keluar dari seorang manusia.
- 1122
- 01:20:40,309 --> 01:20:43,692
- Ya. Tak bisa dipercaya.
- 1123
- 01:20:45,075 --> 01:20:47,739
- Jadi aku... Aku...
- 1124
- 01:20:47,808 --> 01:20:51,409
- Maksudku, aku hampir
- temukan Tuhan, kau tahu?
- 1125
- 01:20:51,411 --> 01:20:53,764
- Maksudku, di sana.
- 1126
- 01:20:56,344 --> 01:20:58,979
- Kau memang menemukan Tuhan.
- 1127
- 01:20:59,044 --> 01:21:04,181
- Anakmu adalah anugerah.
- 1128
- 01:21:05,417 --> 01:21:07,591
- Percaya aku.
- 1129
- 01:21:08,824 --> 01:21:11,572
- Anakku yang kedua juga
- lumayan menarik.
- 1130
- 01:21:15,797 --> 01:21:18,224
- Dan istriku.
- 1131
- 01:21:37,993 --> 01:21:41,560
- Aku tersesat.
- Mereka menemukanku.
- 1132
- 01:21:41,562 --> 01:21:43,981
- Ini sangat menakjubkan./
- Kau orang yang baik, Leonard.
- 1133
- 01:21:44,187 --> 01:21:46,343
- Ya Tuhan!
- 1134
- 01:21:46,402 --> 01:21:49,062
- DriverX bisa dikatakan
- sebagai pekerjaan sampingan.
- 1135
- 01:21:49,062 --> 01:21:51,194
- Mereka ingin orang-orang
- di kota untuk sadar...
- 1136
- 01:21:51,194 --> 01:21:54,806
- ...jika menggunakan DriverX jauh
- lebih baik dibanding memiliki mobil.
- 1137
- 01:21:54,808 --> 01:21:58,042
- Tapi apa? Pikiran terbaik
- dari generasi muda...
- 1138
- 01:21:58,044 --> 01:22:00,989
- ...yaitu berkumpul ke Silicon Valley...
- 1139
- 01:22:01,073 --> 01:22:03,544
- ...dan bekerja banting tulang,
- tapi untuk apa?
- 1140
- 01:22:03,605 --> 01:22:05,384
- Anak-anak ini,
- mereka benar-benar berpikir...
- 1141
- 01:22:05,386 --> 01:22:07,272
- ...mereka telah menyelesaikan
- masalah yang sangat sulit.
- 1142
- 01:22:07,272 --> 01:22:10,774
- Mereka sebenarnya menyelesaikan
- masalah yang paling mudah...
- 1143
- 01:22:10,774 --> 01:22:14,955
- ...yaitu caramu mendapatkan
- uang dari kelas menengah...
- 1144
- 01:22:15,056 --> 01:22:20,286
- ...dan memberikannya kepada
- beberapa orang kaya.
- 1145
- 01:22:49,529 --> 01:22:53,205
- Hei, kawan. Aku baru saja
- mendengar CD-mu. Itu bagus.
- 1146
- 01:22:54,764 --> 01:22:56,472
- Tom?
- 1147
- 01:22:58,237 --> 01:23:01,616
- Ralph's. Toilet Ralph's.
- 1148
- 01:23:01,678 --> 01:23:04,056
- Sialan. Yang mana?
- 1149
- 01:23:10,167 --> 01:23:12,778
- Tom./
- Hei.
- 1150
- 01:23:18,049 --> 01:23:19,725
- Ayo, kau harus membuka
- kunci pintunya, Tommy.
- 1151
- 01:23:19,727 --> 01:23:22,067
- Keajaiban.
- Ini sebuah keajaiban.
- 1152
- 01:23:22,067 --> 01:23:24,231
- Tommy, bangun.
- Kau harus membuka pintunya.
- 1153
- 01:23:24,261 --> 01:23:28,002
- Oke. Oke. Baiklah.
- 1154
- 01:23:30,827 --> 01:23:33,391
- Aku memegangmu.
- Aku memegangmu.
- 1155
- 01:23:41,016 --> 01:23:43,791
- Sebentar, sebentar...
- Aku harus memesan.
- 1156
- 01:23:43,791 --> 01:23:45,184
- Tidak, tidak, tidak.../
- Ayolah, aku harus...
- 1157
- 01:23:45,186 --> 01:23:47,459
- Tidak, tidak, tidak...
- Kali ini gratis.
- 1158
- 01:23:49,628 --> 01:23:51,244
- Terima kasih, kawan.
- 1159
- 01:23:58,793 --> 01:24:00,524
- Kau tak apa?
- 1160
- 01:24:01,954 --> 01:24:04,038
- Di Surga, Leonard.
- 1161
- 01:24:05,306 --> 01:24:08,335
- Kau tahu, kau bisa menjadi
- sumber ilmunya Los Angeles.
- 1162
- 01:24:08,335 --> 01:24:11,848
- Seperti,
- "Hei, kau ingin melihat LA?"
- 1163
- 01:24:11,895 --> 01:24:15,036
- "Ikutlah berjalan
- bersama Leonardo."
- 1164
- 01:24:16,374 --> 01:24:20,085
- Itu seharusnya menjadi keseruan
- Angelenos di mana-mana...
- 1165
- 01:24:20,087 --> 01:24:23,646
- Karena kau pantas
- mendapatkan ini.
- 1166
- 01:24:23,732 --> 01:24:26,656
- Karena kau, Leonard...
- 1167
- 01:24:27,844 --> 01:24:31,867
- ...merupakan sahabat terbaik
- semua orang.
- 1168
- 01:24:31,904 --> 01:24:35,608
- Kau adalah orang itu, kawan.
- Penting.
- 1169
- 01:24:35,692 --> 01:24:38,357
- Supir terbaik DriverX
- yang pernah ada.
- 1170
- 01:24:38,386 --> 01:24:40,521
- Terima kasih, temanku.
- 1171
- 01:24:44,538 --> 01:24:46,414
- Terima kasih.
- 1172
- 01:24:48,801 --> 01:24:52,044
- Hei, kau tapa? Tom?
- 1173
- 01:24:56,573 --> 01:24:58,392
- Jangan khawatir.
- 1174
- 01:25:00,450 --> 01:25:02,829
- Aku akan mengantarmu
- pulang dengan selamat.
- 1175
- 01:25:05,599 --> 01:25:07,321
- Baiklah, ada tangga./
- Oke.
- 1176
- 01:25:07,321 --> 01:25:10,094
- Siap? Satu. Dua./
- Satu. Dua.
- 1177
- 01:25:16,629 --> 01:25:19,420
- Apa?/
- Istriku pergi bersenang-senang.
- 1178
- 01:25:20,413 --> 01:25:22,780
- Astaga. Kalian tak pernah
- pergi keluar bersama-sama?
- 1179
- 01:25:22,782 --> 01:25:24,749
- Kenapa kami mau
- melakukan itu?
- 1180
- 01:25:25,722 --> 01:25:27,961
- Itu dia./
- Baiklah.
- 1181
- 01:25:31,436 --> 01:25:32,591
- Oke.
- 1182
- 01:25:32,593 --> 01:25:34,131
- Tak apa./
- Maaf.
- 1183
- 01:25:34,131 --> 01:25:36,926
- Baiklah.
- Satu, dua, tiga.
- 1184
- 01:26:14,943 --> 01:26:18,278
- Dengar, antar mereka
- ke alamat ini.
- 1185
- 01:26:18,355 --> 01:26:20,779
- Mereka band rock Ukraina.
- 1186
- 01:26:20,871 --> 01:26:24,434
- Mereka tak bisa Bahasa Inggris.
- Sama sekali.
- 1187
- 01:26:24,497 --> 01:26:26,605
- Antar mereka ke hotel.
- 1188
- 01:26:26,655 --> 01:26:28,968
- Jangan ke tempat lain.
- 1189
- 01:26:29,020 --> 01:26:30,947
- Semoga berhasil.
- 1190
- 01:26:40,600 --> 01:26:43,684
- Hei... Tidak, tidak, tidak.
- Tolong jangan merokok di mobil.
- 1191
- 01:26:43,744 --> 01:26:46,698
- Bisa kau beritahu mereka
- jangan merokok di mobil?
- 1192
- 01:26:48,805 --> 01:26:51,800
- Serius?
- Serius, tak bisa Bahasa Inggris?
- 1193
- 01:26:51,846 --> 01:26:53,871
- Tidak, terima kasih.
- 1194
- 01:26:54,989 --> 01:26:57,117
- Ya.
- 1195
- 01:26:57,142 --> 01:26:59,543
- Seksi. Seksi, ya?
- 1196
- 01:26:59,545 --> 01:27:01,479
- Apa?
- 1197
- 01:27:01,481 --> 01:27:03,748
- Seksi? Tidak, kau mau.../
- Seksi!
- 1198
- 01:27:03,750 --> 01:27:06,314
- Seksi. Baiklah. Ya./
- Seksi.
- 1199
- 01:27:13,642 --> 01:27:16,380
- Kau mau ke kelab striptis?
- Kelab striptis?
- 1200
- 01:27:28,939 --> 01:27:31,579
- Seksi!/
- Seksi!
- 1201
- 01:27:50,395 --> 01:27:52,304
- Seksi!
- 1202
- 01:27:54,645 --> 01:27:58,113
- Hei! Hei! Apa-apaan?!
- 1203
- 01:27:58,739 --> 01:28:00,475
- Lepaskan aku!
- 1204
- 01:28:02,446 --> 01:28:04,470
- Pergilah dari sini!
- 1205
- 01:28:06,345 --> 01:28:09,007
- Keluar! Keluar dari sini!
- 1206
- 01:28:30,868 --> 01:28:32,821
- Apa itu?
- 1207
- 01:28:32,843 --> 01:28:35,889
- Aku tak bisa meminum apapun
- jika aku tak tahu apa itu.
- 1208
- 01:28:35,909 --> 01:28:37,916
- X.
- 1209
- 01:28:37,971 --> 01:28:40,398
- Ekstasi?/
- X.
- 1210
- 01:30:49,934 --> 01:30:51,773
- Nina!
- 1211
- 01:31:34,106 --> 01:31:37,064
- Dawn: Kau di mana? Kau di mana?
- Kau di mana? Halo?
- 1212
- 01:31:41,461 --> 01:31:45,105
- Baru bangun.
- 1213
- 01:31:49,215 --> 01:31:53,202
- Ketiduran di mobil./
- Aku mencari di garasi dan panik.
- 1214
- 01:31:56,489 --> 01:31:59,843
- Tentu saja,
- benar-benar maaf.
- 1215
- 01:32:02,445 --> 01:32:05,968
- Oke. Aku akan antar
- anak-anak sekolah.
- 1216
- 01:32:05,992 --> 01:32:09,117
- Terima kasih, sayang.
- Aku mencintaimu.
- 1217
- 01:32:30,264 --> 01:32:33,590
- "Seluruh anak-anak tumbuh dewasa
- kecuali satu anak."
- 1218
- 01:32:33,638 --> 01:32:35,326
- "Mereka segera tahu bahwa mereka
- akan tumbuh besar..."
- 1219
- 01:32:35,368 --> 01:32:37,979
- "...dan Wendy mengetahuinya
- seperti ini."
- 1220
- 01:32:38,018 --> 01:32:39,917
- "Suatu hari saat dia
- masih dua tahun..."
- 1221
- 01:32:39,919 --> 01:32:41,920
- "Dia bermain di kebun..."
- 1222
- 01:32:41,922 --> 01:32:45,581
- "...lalu dia memetik bunga lainnya
- dan membawa itu ke Ibunya."
- 1223
- 01:32:45,607 --> 01:32:48,190
- "Kurasa Ibunya melihatnya
- dengan begitu terpesona..."
- 1224
- 01:32:48,260 --> 01:32:51,756
- "Karena Ny. Darling meletakkan
- tangannya di hatinya dan menangis..."
- 1225
- 01:32:54,409 --> 01:32:57,458
- "Kenapa kau tak bisa tetap
- seperti ini selamanya?"
- 1226
- 01:33:00,199 --> 01:33:03,669
- "Semua ini berlalu diantara
- mereka dalam pembahasan ini..."
- 1227
- 01:33:03,734 --> 01:33:08,194
- "Tapi kedepannya, Wendy tahu
- bahwa dia harus tumbuh besar."
- 1228
- 01:33:08,256 --> 01:33:10,994
- "Kau selalu tahu saat
- kau berumur dua tahun."
- 1229
- 01:33:12,303 --> 01:33:14,914
- "Dua tahun adalah awal dari akhir."
- 1230
- 01:33:18,374 --> 01:33:22,035
- Kau tak apa, Ayah?/
- Ya, ya.
- 1231
- 01:33:22,969 --> 01:33:25,307
- Ya, Ayah sangat sayang kalian.
- 1232
- 01:33:27,765 --> 01:33:29,864
- Aku bisa mengambil alih.
- 1233
- 01:33:33,464 --> 01:33:35,194
- Oke.
- 1234
- 01:33:45,709 --> 01:33:48,602
- Kurasa kau sebaiknya jangan
- mengemudi hingga subuh, oke?
- 1235
- 01:33:50,462 --> 01:33:53,826
- Jam 02:00 pagi, lalu aku akan
- berubah menjadi labu.
- 1236
- 01:33:53,889 --> 01:33:55,291
- Oke.
- 1237
- 01:34:05,855 --> 01:34:09,018
- Miranda, kenapa kau tak
- membaca untuk adikmu?
- 1238
- 01:34:09,046 --> 01:34:10,905
- Oke.
- 1239
- 01:34:12,105 --> 01:34:14,837
- Ibu, kau mau berbaring
- bersamaku?
- 1240
- 01:34:17,494 --> 01:34:19,631
- Ibu akan segera kembali,
- 1241
- 01:34:19,666 --> 01:34:21,981
- Oke, sayang?/
- Oke.
- 1242
- 01:35:14,512 --> 01:35:18,012
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1243
- 01:35:18,036 --> 01:35:21,536
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1244
- 01:35:21,560 --> 01:35:25,060
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1245
- 01:35:25,084 --> 01:35:33,084
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement