Advertisement
TCE

G93 P1 revised

TCE
Jul 22nd, 2017
196
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. *********************************************
  2. Ghost93 Translation
  3. Date: 2017/03/xx
  4. Revision: 2017/08/xx
  5. Translated by: anonymous/TCE/Wheelofrally
  6. Mission Text Translated:
  7. -INITIATIVE
  8. Other Text Translated:
  9. -Game Intro
  10. *********************************************
  11.  
  12. <game intro>
  13.  
  14. 相手が誰であろうと、立ちふさがり邪魔をするのであれば// Be my opponent who they may, if they stand in my way,
  15. 全てを焼き尽くす…… //I'll burn them all away...
  16.  
  17. 愛欲と狂気で繰り返し教え込まれてきた体だから、// Lust and madness were the ones to temper my body, and thus,
  18. 考える前に動いた……// every leap I took before I looked.
  19.  
  20. 有事に軍の都合で産み落とされ、// I was birthed for the military to break my glass in case of emergency,
  21. 平時に誰にも認知されず捨てられる鬼子……// a devil to be tossed out of sight and mind come peacetime...
  22.  
  23. 大丈夫、待つのは慣れている…… // It's alright, waiting's hardly new to me...
  24.  
  25. 私達はそうしつけられてきたのだから…… // For that is how we were trained...
  26.  
  27. <snort grabs the dragunov and proceeds down corridor, scenes fades to the meeting room>
  28.  
  29. 幹部「なぜテロ対策に公安でなく軍隊が介入してくる?// Management: Why is the military intervening in terrorist countermeasures and not public safety?
  30. 正式な説明なしで主導権を譲るわけにはいかない」// We can't hand you the initiative without official explanation.
  31.  
  32. 陸軍将校「機密を伝えることはできない」// Army Commissioned Officer: That information is strictly need-to-know.
  33.  
  34. 幹部「ダイアモン大佐、事態は一刻を争う状況です // Management: Colonel Daiamon, the clock is our enemy right now.
  35. 本件の情報が外部に漏れた場合、本作戦の意味は消失します」// If news about this case gets leaked outside, this strategy will be meaningless.
  36.  
  37. 役員「(室長、陸軍が介入する理由は?)」// Executive: "Section Chief, what is the purpose of this military intervention?"
  38.  
  39. チャン「(軍の関係者がIDS内にいるとのこと、// Chan: "I've been informed that military-affiliated personnel are in the IDS,
  40. 現在監視カメラの記録を確認中です)」// I'm going through the surveillance camera footage to confirm that as we speak."
  41.  
  42. 役員「(手持ちのカードは?)」// Executive: "And what of your bargaining chip?"
  43.  
  44. チャン「(ご安心を、失うものはございません)」 // Chan: "Rest assured, nothing is lost."
  45.  
  46. 役員「(大陸側につなげ)」 // Executive: "Connect to the Mainland."
  47.  
  48. <Mission start: INITIATIVE>
  49.  
  50. <Scene returns to Snort>
  51.  
  52. 通信機から受信音が聞こえる…… // The comms device is ringing...
  53.  
  54. 隊長「スノート、任務の確認だ」//Commander: Snort, briefing time.
  55.  
  56. 隊長「1時間前テロリストがIDSを占拠した、// Commander: One hour ago, terrorist forces occupied the IDS.
  57. オールドスクールは日南重工に一億ドルの金を要求している」// Old School is demanding 100 million dollars from Nichinan Heavy Industries.
  58.  
  59. 隊長「要求に応じない場合、 // Commander: Supposedly, if their demands aren't met,
  60. IDSにて稼動しているサービスを順に停止するとのこと」 // they'll begin shutting down operational services one by one.
  61.  
  62. オールドスクール? // Old School?
  63.  
  64. 隊長「テロリストが犯行声明にて名乗っている組織名だ、構成員は不明」// Commander: That's the name the terrorist organization took making their criminal declaration, their members are unknown.
  65.  
  66. 隊長「テロリストは傭兵部隊(毒ガス軍)を雇っているようだ」//Commander: The terrorists seem to be employing the use of the mercenary force known as the "Poison Gas Army".
  67.  
  68. サービス?//Service?
  69.  
  70. 須藤「役員が肝煎りで進めているサーバ管理業のことだ、// Sudou: Their officials are big on a server management service,
  71. 当社のみならず他の企業のサーバもIDS内で管理している」// they manage plenty of other companies' servers in there too.
  72.  
  73. 須藤「テロの脅威で障害が発生してしまえば、//Sudou: Were a disruption to occur due to threats of terrorism,
  74. 日南重工は信用を落とすことになるだろう」// it'd be pretty liable to cause a loss of confidence in Nichinan Heavy Industries.
  75.  
  76. 次の段階?// So what do we do next?
  77.  
  78. 隊長「九真会教祖BABAを拘束する」//Commander: Detain the Kyuushinkai (Nine True Gathering) founder BABA.
  79.  
  80. 目的?// What for?
  81.  
  82. 隊長「陸軍を黙らせるためのオヤジの入れ知恵だ」//Commander: Pops here says it'll make the military shut up.
  83.  
  84. 隊長「幸運を祈る」 // Commander: Godspeed.
  85.  
  86. <Player action starts>
  87.  
  88. <Mission description>
  89.  
  90. 隊長はスノートに九真会教祖BABAを拘束するように指示をした // The Commander has instructed Snort to detain the Kyuushinkai founder BABA.
  91.  
  92. <Listening to believer's conversation>
  93.  
  94. スノートは信者の会話を盗み聞きした // Snort eavesdropped on the believers' conversation.
  95.  
  96. 信者A「BABA様 オラクル あやかりたい // Believer A: BABA-sama, Oracle, please share your good luck.
  97. 説法 終わるの いつだ?」// When is, the sermon, ending?
  98.  
  99. 信者B「あれは影武者だ // Believer B: That's a body double.
  100. 本物は隠し部屋にいらっしゃる」//The real one is in a hidden room somewhere.
  101.  
  102. 信者A「ナインシリーズのホネ 触りたい」//Believer A: I want to touch the Nine Series' bones.
  103.  
  104. 信者B「ナインシリーズはBABA様以外触ることは出来ない// Believer B: No one except BABA-sama is allowed to touch the Nine Series.
  105. 傷が付くと大変だからな」// Scraping it would be a disaster.
  106.  
  107. 信者B「BABA様は用心深い、// Believer B: BABA-sama is wary,
  108. 重要な用件であるのなら取り次ごう」// If there really is some important business going on, she's going to act as an intermediary.
  109.  
  110. <New mission description>
  111. 説法室のBABAは影武者だった、// The BABA in the sermon hall is a body double,
  112. スノートは九真会の偶像「ナインシリーズ」を破壊して、// Snort figures destroying the Kyuushinkai's idol,
  113. 本物に揺さぶりをかける// the "Nine Series", would shake up the real one.
  114.  
  115. <Believer chants>
  116. 信者達「BABA様ー!」 // Believers: BABA-Samaa!
  117. 信者達「我らにオラクルをー!」 // Believers: To us the oracle!
  118. 信者達「我らに慈悲をー!」// Believers: Unto us mercy!
  119. 信者達「我らに慈愛をー!」// Believers: Unto us affection!
  120.  
  121. <after shooting the 9 Series>
  122. **九真会の宝「ナインシリーズ」を破壊した** //**The Kyuushinkai relic, the "Nine Series" was destroyed**
  123.  
  124. BABA「敵襲か!? // BABA: We're under attack!?
  125. 影武者でなければわしの命はなかったぞよ」// Were it not for the body double my life would have ended.
  126.  
  127. BABA「身の安全のため九真会本部から離れる// BABA: For my personal safety, sever connections from the Kyuushinkai headquarters.
  128. 身支度をせい!」// Get ready, we're evacuating!
  129.  
  130. <after scene change and getting to BABA>
  131.  
  132. **九真会教祖「BABA」を捕まえた**//**The Kyuushinkai founder "BABA" was caught**
  133.  
  134. 通信機から受信音が聞こえる……//The comms device is ringing....
  135.  
  136. ???「室長、対象確保 // ???: Section Chief, target secured.
  137. 各班撤収します」// All squads withdraw.
  138.  
  139. チャン「25分か……模擬訓練なしとはいえもう少し縮めたいな……」 //Chan: 25 minutes, huh... Even though you don't drill, I'd like you to work a little faster in the future.
  140.  
  141. <scene changes to Snort in control room>
  142.  
  143. 役員「いかがです」 // Executive: How is it?
  144.  
  145. 大陸側代表「確かに貴社の顧客リストにある企業は我が国の企業だ」// Mainland Representative: Certainly, our country's enterprise is amongst your company's list of business clients.
  146.  
  147. 大陸側代表「IDSテロ対策に陸軍の介入があることは好ましくないが、// Rep: The matter of the military's intervention in the IDS terror countermeasures is undesirable,
  148. リストにある企業には我が国の機密を持つ理由がない」//but in regard to the companies on the list, there is no reason for you to have our country's highly classified information.
  149.  
  150. 大陸側代表「陸軍も大戦以後我が国との関係を冷却するべく、//Rep: The military as well, in trying to chill the relations with my country after the great war,
  151. 過度な接触は避けたいはず……」//should have wanted to avoid excessive contact...
  152.  
  153. 役員「陸軍の介入は非公式です」 //Executive: This military intervention is off the record.
  154.  
  155. 役員「企業の何者かが陸軍に接触して、//Executive: Somebody in the corporation contacted the military;
  156. テロ対策のみならずIDS内のサーバを取引の材料にした可能性もあります」//besides the terrorist countermeasures, there is also the possibility that the servers inside the IDS have turned into bargaining chips.
  157.  
  158. 大陸側代表「教祖の件はいつ用意ができる?」// Rep: When will you be able to prepare the religious founder's case?
  159.  
  160. 役員「お急ぎならば外交ルートを用意します」// Executive: If you're in a hurry, I'll prepare the necessary diplomatic channels.
  161.  
  162. 大陸側代表「けっこう、貴社は彼女の価値を正しく評価しとらんね」// Rep: Splendid, your company certainly doesn't appreciate this girl's value does it?
  163.  
  164. 役員「彼女が室長の兵隊さん?」// Executive: Is she your soldier, Section Chief?
  165.  
  166. チャン「(彼)です」 // Chan: That's a "he".
  167.  
  168. 幹部 「大陸側は大戦後の税制失敗による支持率低下の弱みがある // Management: After the Great War, the Mainland side suffers from low approval rating due to its failure of a tax system.
  169. (急進的な勢力をもつカルト教団の教祖を拘束した)となれば、// They'll have no better chance to reclaim their approval
  170. これ以上の挽回のイベントはないだろう」// than the capture of a religious leader with radical forces.
  171.  
  172.  
  173. 役員「今回の件、良くやってくれました //Executive: You've done well on this assignment.
  174. 日南重工は次の段階に移れます」//Nichinan Heavy Industries will move onto the next phase.
  175.  
  176. チャン「テロリスト側の人質を無効にするための//Chan: In order to defuse the terrorists' hostage situation,
  177. (移行計画)なる策があるとお聞きしましたが……」// I hear we've prepared a "migration plan"...
  178.  
  179. 運用部長「さすが室長察しがいいな」// Operations Chief: That's our Section Chief!
  180.  
  181. 運用部長「(移行計画)とは、// OC: The "Migration Plan", is the
  182. 現在テロリストに占拠されている日南重工IDCのサーバを//process of moving the servers from the currently terrorist-occupied NHI IDC,
  183. 島根アビオニクス社IDCに移行する方法のことだ」//to the Shimane Avionics Company's IDC.
  184.  
  185. チャン「どうやって? //Chan: And how do you intend to do that?
  186. 両拠点の距離は遠いはずだ」//I do believe those two locations are quite far from each other.
  187.  
  188. 運用部長「たしかに// OC: Correct.
  189. 日南重工IDCは京都、// The NHI IDC is in Kyoto,
  190. 島根アビオニクス社IDCは島根にあり、//and the Shimane Avionics Company's IDC is located in the Island Country,
  191. (物理的に)400KM以上離れている」//"physically" over 400km apart.
  192.  
  193. 運用部長「ただし拠点間は10Gbpsの(管理用ネットワーク)で //OC: However, we can negate the distance gap by
  194. 接続されている //way of a 10Gbps "Management-use Network".
  195. これが意味することは(論理的には)移行可能ということだ」//This means we can arrange a "logical" migration, so to speak.
  196.  
  197. 運用部長「すでに両拠点には移行するための環境が整えてある」//OC: We've already made arrangements for migration at both ends.
  198.  
  199. チャン「実績はあるのか?」// Chan: Have there been any actual results?
  200.  
  201. 運用部長「過去の自然災害を想定した訓練で//OC: There are actual results for the "Migration Plan" that came from
  202. (移行計画)の実績がある」//simulated natural disaster drills.
  203.  
  204. チャン「いつ実施する?」//Chan: And when are you implementing this?
  205.  
  206. ???「すでに実施している」 //???: Already on it.
  207.  
  208. 役員「紹介が遅れたわね、本計画オブザーバの(ナイン)です」 //Executive: Something of a late introduction, but this is the current plan's observer, "Nine".
  209.  
  210. ナイン「よろしく」 //Nine: Greetings.
  211.  
  212. 須藤「実績があるのであれば問題はないな」 //Sudou: If you have tangible results, then I don't really see any problem here.
  213.  
  214. 運用部長「残念だが、ほとんどのサーバが移行できていない //OC: Unfortunately most of the servers can't be migrated.
  215. 原因は管理用ネットワークの機能停止によるものだ」// The management-use network is out of service.
  216.  
  217. チャン「メンテナンス期間の可能性は」 // Chan: How likely is it that it's just maintenance?
  218.  
  219. 運用部長「無停止で稼動している //OC: The network operates continuously without interruptions.
  220. 移行以外にも重要な通信を通しているからな」//Not only would the migration get through, but also important communications.
  221.  
  222. 幹部「テロリストが移行計画を知っていて、// Management: Is it possible that the terrorists already knew about the plan,
  223. 管理用ネットワークを切断している可能性は?」//and disconnected the management-use network?
  224.  
  225. 運用部長「断定はできない」//OC: We can't be certain.
  226.  
  227. チャン「私の部下が呼ばれた理由もそこら辺りにあるようですな」//Chan: I take it this has to do with why my subordinate was called here as well.
  228.  
  229. 役員「もしテロリストの破壊活動が始まれば、 //Executive: Assuming the terrorists begin breaking things,
  230. 本計画の意味はなくなります」// this plan is meaningless.
  231.  
  232. 幹部「陸軍 ダイアモン大佐より//Management: I'm passing on a message from the military's Colonel Daiamon:
  233. (テロは5時間後陸軍の突入により解決する、//" In 5 hours’ time the military will resolve the terrorist situation by storming in,
  234. 以上の筋書きであれば引き継ぐ)// and take over any further outstanding matters.
  235. とのことです」//
  236.  
  237. 役員「いいでしょう」//Executive: Very well.
  238.  
  239. チャン 「(状況開始だスノート、//Chan: Time to get going, Snort.
  240. IDCに侵入し1階層の管理ネットワークの状態を調査しろ)」//Break into the IDC's 1st level and examine the current status of the management network.
  241.  
  242. <New mission start: MIGRATION >
  243.  
  244. <INITIATIVE Mission end text>
  245. (完了) // "End"
  246. 大陸側の働きかけにより//Due to pressure from the mainland,
  247. 日南重工は陸軍から主導権を取り戻すことに成功した//Nichinan Heavy Industries succeeded in taking back the initiative from the army.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement