Advertisement
Erelye

TRANSMISSIONS.

Oct 14th, 2016
155
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 12.01 KB | None | 0 0
  1. I.
  2.  
  3. [INCOMING TRANSMISSION FROM █████, approx. 5,650-5,750 solar revolutions in the ████.]
  4. ["알 액예 익아ᄅ 월-얼애 벙-왜."]
  5. ["익아ᄅ 익ᄉ?"]
  6. ["여ᄉ. ᄃ락."]
  7. ["ᄄ래얼오ᄒ. 익ᄉ 알악예 군."]
  8. [ТЕМПИСТ МЕЗРИЦО ЦЫС.]
  9. ["ТЕХРЕХЕРТИ УЦОСУ ВУИС. ПИ ИОС МУ КИНУИ. ЯХ-ДРАХИС, НО, ГWЕ-ДРАХИС, ПИ НОРС УЦОСЦО ЕРТЦО. ПИ ИОС ВЕТАСУ. *АЛ АWЦЕС ЕQ ИНЕНЦ!*"]
  10. ["АЛ АWЦЕС."]
  11. [Zm zyviizgrlm, nvzmg gl ovzw,
  12. Rmhgvzw hvg uli wvzgs gsilfts tivvw,
  13. Jzh wcgio e jgi (1), xlr ykevg uw qc sae,
  14. Xlbaxl qntp figzvv hb zyi nbh fj Sak.]
  15. [END TRANSMISSION.]
  16.  
  17. II.
  18.  
  19. [INCOMING TRANSMISSION FROM ИММЕЦОН, F1-0, ██████ █████ ███.]
  20. [Bzzt.]
  21. [Bzzt.]
  22. ["My... my Diamond. I'd only just got the word. You requested m--holy shit what are you doing."]
  23. [**"*Pardon me.*"**]
  24. ["Uh, nothing, my Diamond. What are you doing to those... royal-looking gems?"]
  25. [**"*Watch, and listen.*"**]
  26. [Bzzt.]
  27. ["ИОС-НОРСЛАУ ВУЛ, ИХИД УЦОСУ ИОС? СОИ УСОЦУ ДИХИ, ЛУВ УАЛСРОН-СОИ?"]
  28. ["..."]
  29. ["ЕРТЦИ ИОС. СОИ ИЦТРЕ."]
  30. ["What the hell? What are these things?"]
  31. [**"*/.*"**]
  32. [END TRANSMISSION.]
  33.  
  34. III.
  35.  
  36. [INCOMING TRANSMISSION FROM ЕТЫМ-ЦАРИН, EXTRATERRITORIAL REGION. APPROX. 5500 STANDARD EARTH SOLAR YEARS IN PAST.]
  37. [**”*ИХ УЦОСЦО WИНЕН. ПИ ИОС АWИИФУ ПХЫЛИЛ ЛАИТХЕ.*”**]
  38. [”ЕQ ИХИД Х ГАРНЕ-ДРАХИС, ИО ДРАХИС?”]
  39. [**”*ПИ ИОС ЦТХКИЛИТУ. РВИЙ УЦОСУЕ, ЫЕУС. МАИВ ЕЛАИ.*”**]
  40. [”ИО... ИОЦТХКИЛИТ. ЛИЛТ, ИО ДРАХИС.”]
  41. [ТЕМПИС ВУИС.]
  42. [**”*ГWЕ-ДРАХИС... ГWЕ-ДРАХИС УЦОСЦО ЕРТТИЛ. ПИ ГАРАТХ ГWЕ-ДРАХИС ŒДУС.*”**]
  43. [END TRANSMISSION.]
  44.  
  45. IV.
  46.  
  47. [INCOMING TRANSMISSION FROM F9-ι, PRECISELY TWENTY-SEVEN YEARS IN ████.]
  48. [”**Ooh. Verda, come look at this.**”]
  49. [”Hmm?”]
  50. [”**There’s an elevator pad *underneath* the crate. Clever. Shall we?**”]
  51. [”Let’s go.”]
  52. [Hiss.]
  53. [”…”]
  54. [”…”]
  55. [”__…__”]
  56. [”__Have you come to steal Lorentz’s books?__”]
  57. [”**Fuck. Don’t shoot that thing, please.**”]
  58. [”*Amarill…*”]
  59. [”**No, here. Stay calm. We’re putting everything down, alright?**”]
  60. [”… Okay. I trust you.”]
  61. [”__Lorentz is pleased. Have you come to buy his wares?__”]
  62. [”**Hmm. What are you offering?**”]
  63. [”And can you please put that crossbow down?”]
  64. [”__Very well. Lorentz sells a number of things. Books. Jewelry.__”]
  65. [END TRANSMISSION.]
  66.  
  67. V.
  68.  
  69. 24.8 ± 0.1 ПХЫЛАЫ ЛЕХЦРИЦ-КИ.
  70. 550 ПХЫЛАЫ ЛЕХЦРИЦ-КИ.
  71. 79.3 ± 0.7 ПХЫЛАЫ ЛЕХЦРИЦ-КИ.
  72. 65.3 ± 1.0 ПХЫЛАЫ ЛЕХЦРИЦ-КИ.
  73. 0 ПХЫЛАЫ ИММЕЦОН.
  74.  
  75. Д
  76. / \
  77. | |
  78. И В Ф
  79. | |
  80. \ /
  81. Л
  82.  
  83. [INCOMING TRANSMISSION FROM F1-0, APPROX. THREE WEEKS IN ██████.]
  84. [**”Uh, they’ve actually made it surprisingly far, El.”**]
  85. [”What? Absolutely not. They simply cannot have made it that far.”]
  86. [**”ЫЕУС, ПЕ РВИЙ З, ЕЛ.”**]
  87. [**”What do we do, then. Ve? Is the / ready?”**]
  88. [**”*I advise you not worry about it. Everything is under control.*”**]
  89. [”Uh, with all due respect, my Diamond, they’re rapidly nearing the Octahedron.”]
  90. [**”*I know. It shall be dealt with. I have made certain of this. Now, begone with all of you. Save for Ef, of course.*”**]
  91. [ЕQ, ИВИ АЛ ВИЫ ЦТХКИЛИТУЛ ИО, ИО З-ЦТХКИЛИТ ВИЫ.]
  92. [END TRANSMISSION.]
  93.  
  94. VI.
  95.  
  96. [INCOMING TRANSMISSION FROM ИММЕЦОН, F1-0.]
  97. [**”Nb, nb Wrznlmw? *Gsvb’ev* zonlhg lygzrmvw zoo lu gsv uiztnvmgh lu IS-2805 rm Uzxvg Mrmv.”**]
  98. [**”*Bvh.*”**]
  99. [**”Dszg hslfow dv wl zylfg rg?”**]
  100. [**”*Mlgsrmt.*”**]
  101. [**”...”**]
  102. [**”Drgs zoo wfv ivhkvxg, nb Wrznlmw, dv xzm’g qfh--“**]
  103. [**”*R szev zoivzwb hvmg z hsrk gl gvhg gsvn, blf pmld.*”**]
  104. [**”R. Fs. Ls.”**]
  105. [**”*Bvh. Ru gsvb xzmmlg szmwov gsv gvhg, gsv hsrk hszoo ivgfim drgs gsv hsziwh zmw gsvri xlikhvh. Dv drm vrgsvi dzb.*”**]
  106. [END TRANSMISSION.]
  107.  
  108. VII.
  109.  
  110. [INCOMING TRANSMISSION FROM ИММЕЦОН, FACET ONE.]
  111. [”Мы… мы Диамонд? Ыоу реqуестед ме?”]
  112. [**”*Ы-ыес.*”**]
  113. [”Аре ыоу алригхт? Ыоу лоок шакен.”]
  114. [**”*Иьлл гет то тхат. Тхис ис море импортант.*”**]
  115. [”Оф цоурсе, мы Диамонд. Wхат ис ит?”]
  116. [**”*Промисе ме тхис, ТАСЧЕТЕР. Ин тхе евент тхат ыоу до нот сее ме фор а нумбер оф ротатионс, деспите сеарчинг, ассуме И ам гоне форевер, анд таке цомманд оф тхе Гате пройецт, ас wелл ас СОЛИДУС, иф ыоу со десире.*”**]
  117. [”Оф цоурсе, мы Диамонд. Анытхинг.”]
  118. [**Еххале. ”*Тханк ыоу.*”**]
  119. [”Wас тхере анытхинг тхат спурред тхис ин партицулар реqуест?”]
  120. [**”*Ыес. Лоок цлоселы ат мы сцорчинг. До ыоу нотице анытхинг ин партицулар?*”**]
  121. [”…”]
  122. [”Тхесе доньт лоок натурал, упон цлосер ехаминатион. Ыоур флеш wоулд хаве а дифферент техтуре то ит, ыес?”]
  123. [**”*Цоррецт. Телл ме. Wхат мигхт спур мы ургенцы, анд тхесе цреепинг бурнс?*”**]
  124. [”…”]
  125. [”Но.”]
  126. [**”*Ыес. Итьс спреадинг, Пеарл. И… Иьм афраид.*”**]
  127. [”… Мы Диамонд?”]
  128. [**”*Тхис пройецт хасньт гоне аныwхере фор а wхиле. Тхе Гате хас беен ат а течницал стандстилл фор децадес. И лацк мы Ханд, анд тхе онлы отхер артифацтс цапабле оф спеединг тхе процесс уп аре беинг пурсуед тоо слоwлы бы тхат цреw ин Нине, анд тхе цлоне ин Еигхтеен.*”**]
  129. [**”*Тиме ис руннинг оут. Тхе солидуси фламес цаннот пролонг анытхинг индефинителы. Тхе Сентинельс фламе тоучес алл. Плеасе. Иф И ам нот то суццеед, до со фор ме.*”**]
  130. [”…И. Оф цоурсе.”]
  131. [**”*Ыоуьве беен а гоод… фриенд. Тханк ыоу. Ноw, И муст ретурн то тхе Гате. Сигнал ме иф ыоу реqуире анытхинг.*”**]
  132. [”Натураллы, мы Диамонд.”]
  133. [END TRANSMISSION.]
  134.  
  135. VIII.
  136.  
  137. [יג׳לו מלפים.]
  138. [INCOMING TRANSMISSION FROM THE REMNANTS, F9-ρ.]
  139. [**Сометхинг ис бурнинг ин тхе бацкгроунд. ”Тхис ис БАСИЛИСЦУС ин Фацет Нине, мы Диамонд.”**]
  140. [**”*Цаньт… цаньт ыоу сее Иьм бусы?*”**]
  141. [**Шуффлинг ноисе. “Мы Диамонд, до ыоу трулы белиеве И царе?"**]
  142. [**Муффлед воице ин бацкгроунд.** *”Wхите, СУЛИМИ то тхе лефт. Тхрее тендрилс.”*]
  143. [**”*Он ит.*”**]
  144. [**”Ыоу тwо аре легитимателы wоркинг тогетхер. Ит муст бе сериоус.”**]
  145. [**”*Wхат дид ыоу тхинк.*”**]
  146. [**”*Ацтуаллы, ит доесньт маттер. Иьм преоццупиед. Греет тхем wхен тхеы арриве, анд инитиате ехтрацтион оф ахините партицлес фром тхе аир оф Ф9-σ фор тхе Виргуле Оператион.*”**]
  147. [**Воице шоутинг фром бацкгроунд.** *”Ох, анд тест тхем тоо! Тхатьд бе хилариоус.”*]
  148. [**”Ыоу ареньт ин тхис цонверсатион. Стаы оут оф ит.”**]
  149. [*”Го фуцк ыоурселф.”*]
  150. [END TRANSMISSION.]
  151. [ཨིཇལུ ཨསོལྟོཀ.]
  152.  
  153. IX.
  154.  
  155. [INCOMING TRANSMISSION FROM F9-β.]
  156. ["Тхис ис БАСИЛИСЦУС, персонал лог. Лоцатион цуррентлы Фацет Нине, ен роуте то тхе Гамма Сецтор."]
  157. ["Ноw, ординарилы, И wоулд блатхер он абоут тхе цирцумстанцес тхат хаве лед ме то тхис поинт, бут тхосе хаве алл беен суццессфуллы рецордед ин превиоус логс. Симиларлы, И кноw wхо, ехацтлы, ис гоинг то бе листенинг то тхис."]
  158. ["Ас суч, Иьве гот а феw тхингс то саы то ыоу алл."]
  159. ["Форемост, И wасньт лыинг абоут тхе Абыссал Оддиты. Доньт гиве ит то хер, но маттер wхат. Тхоугх, ит исньт ас иф ыоу wере гоинг то, wхат wитх тхат деал ыоу маде."]
  160. ["Сецонд. Иф ыоу wант то ливе, ыоуьве маде а террибле мистаке ин шаттеринг тхат астериск-Кеы инто фрагментс, анд сцаттеринг ит ацросс тхе фацет. Гоод луцк финдинг ит ноw. Хах."]
  161. ["Тхирд. Мы соурцес информ ме тхат ХЕРИТА ХИЛН аwаитс ыоу. Ыоуьлл кноw wхат то маке оф тхат."]
  162. ["Финаллы, И шоулд информ ыоу тхат сомебоды ис ноw он тхе хунт фор еитхер ыоу ор мыселф. Ит алл депендс он wхо тхеы гет то фирст."]
  163. ["Тхат персон, оф цоурсе, ис Wхите Диамонд. Иьве блоцкед алл оф хер трансмиссионс тхус фар, бут И доубт тхат wилл стоп хер."]
  164. ["Регардлесс. Лонг маы тхе Кеы Универсал шине, И хопе И триумпх анд саве еверыоне фром тхис инсане лунатиц оф а оне-гем дицтатор, анд гоод даы."]
  165. ["БАСИЛИСЦУС оут."]
  166. [END TRANSMISSION.]
  167.  
  168. X.
  169.  
  170. [INCOMING TRANSMISSION FROM ИММЕЦОН, FACET ONE. KRISTALLI IMPERIUM CAPITAL, THREE HOURS IN THE FUTURE.]
  171. [*Он wхат ис то цоме:*
  172. **”*Сцроллс оф а пецулиар мусиц, данцинг ин тхе минд;
  173. Qуасарс шининг абоут, со горгеоуслы алигньд;
  174. Нотес сингинг ин тхе аир, а паттернед флоор дивиньд;
  175. Греен алл абове, глиттеринг гемс ин ан ирон фист, рефиньд;
  176. Анд анотхер оне обсервинг: перхапс а мембер оф тхе Нине?*”**]
  177. [**”Мы Диамонд? Аре ыоу алригхт?”**]
  178. [**”*Ох, деар. Хах. И хавеньт тхе слигхтест цлуе.*”**]
  179. [**”… Мы Диамонд?”**]
  180. [**”*Итьс ловелы, исньт ит? Тхе шининг оф тхис Гатеьс иннер цоре, опен то тхе аир?*”**]
  181. [**”… Мы Диамонд? Wхат аре ыоу—”**]
  182. [**”*Ох, итьс ловелы. Итьс ловелы, Пинк. Доньт ыоу агрее?*”**]
  183. [**”Мы Диамонд. Иьм… Тасчетер. Wхат аре ыоу…”**]
  184. [**”*Хоw Иьве миссед ыоу, деар. Анд ыет, ыоуьре ин мы сигхт, евен ноw.*”**]
  185. [**”Wхите! Плеaс—ммпх!”**]
  186. [**”*…*”**]
  187. [**”*Ох, хоw И мисс тхее.*”**]
  188. [END TRANSMISSION.]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement