Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,635 --> 00:00:06,635
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,659 --> 00:00:11,659
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:11,683 --> 00:00:16,683
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 4
- 00:00:21,548 --> 00:00:25,236
- Tanah ini dulunya tanah
- pertanian tersubur di negeri ini,
- 5
- 00:00:25,261 --> 00:00:27,793
- Meski itu sulit dipercaya sekarang.
- 6
- 00:00:27,795 --> 00:00:30,496
- Ini sudah setahun sejak
- hujan terakhir di sini.
- 7
- 00:00:30,498 --> 00:00:34,270
- Berita menyebutnya
- bencana yang terisolasi...
- 8
- 00:00:34,270 --> 00:00:35,934
- ...atau sesuatu seperti itu.
- 9
- 00:00:35,936 --> 00:00:37,741
- Artinya seluruh dunia
- masih terus berjalan...
- 10
- 00:00:37,741 --> 00:00:40,087
- ...sementara kami tinggal di sini
- untuk menjaga diri sendiri.
- 11
- 00:00:40,125 --> 00:00:43,578
- Menghisap hal yang diperlukan
- untuk kehidupan di suatu tempat...
- 12
- 00:00:43,578 --> 00:00:46,147
- ...dan hidup tampak telah
- pergi bersamanya.
- 13
- 00:00:46,195 --> 00:00:48,401
- Saat ladang mengering dan
- ternak mati,
- 14
- 00:00:48,401 --> 00:00:51,981
- Orang berusaha menjualnya dan
- yang terjual akan ditinggalkan.
- 15
- 00:00:52,058 --> 00:00:54,219
- Itu hanya butuh sebulan untuk
- kami saling berlawanan,
- 16
- 00:00:54,221 --> 00:00:56,622
- Dan seberapa keras
- kami melakukannya.
- 17
- 00:00:56,624 --> 00:00:58,190
- Kau bisa mengenal seseorang
- seumur hidupmu,
- 18
- 00:00:58,192 --> 00:01:01,012
- Tapi sesaat itu antara
- kau atau mereka...
- 19
- 00:01:01,036 --> 00:01:03,030
- Lihatlah bagaimana kau berubah.
- 20
- 00:01:03,073 --> 00:01:05,846
- Selalu ada pembicaraan tentang
- siapa yang harus disalahkan.
- 21
- 00:01:05,880 --> 00:01:08,103
- Beberapa orang menyalahkan
- pemerintah.
- 22
- 00:01:08,152 --> 00:01:10,696
- Yang lainnya berpikir Tuhan
- melakukan ini kepada kami.
- 23
- 00:01:10,758 --> 00:01:14,401
- Tapi sebenarnya,
- kami sendiri yang melakukannya.
- 24
- 00:01:14,578 --> 00:01:17,054
- Kami meninggalkan tanah ini
- menjadi tandus.
- 25
- 00:02:34,162 --> 00:02:36,308
- Kau temukan sesuatu?
- 26
- 00:02:44,770 --> 00:02:46,516
- Tidak.
- 27
- 00:02:50,383 --> 00:02:52,501
- Mereka sudah selesai?
- 28
- 00:02:54,062 --> 00:02:55,789
- Masih belum.
- 29
- 00:03:04,585 --> 00:03:07,910
- Sembunyikan di belakang, Ned,
- dan buat itu terlihat rapi.
- 30
- 00:03:07,935 --> 00:03:09,895
- Karena dia peduli.
- 31
- 00:03:11,824 --> 00:03:14,466
- Kau pikir aku masih ingin
- melakukan ini?
- 32
- 00:03:14,551 --> 00:03:16,356
- Lakukan saja.
- 33
- 00:03:19,671 --> 00:03:21,633
- Aku bahkan tak tahu
- cara melakukan ini.
- 34
- 00:03:26,473 --> 00:03:28,753
- Billy, kemarilah, bantu.
- 35
- 00:03:29,779 --> 00:03:31,392
- Kemari!
- 36
- 00:03:34,249 --> 00:03:36,062
- Bisakah kau bergegas?
- 37
- 00:03:36,098 --> 00:03:38,154
- Ayo, angkat kepalanya.
- 38
- 00:03:38,238 --> 00:03:40,349
- Angkat kepalanya.
- 39
- 00:03:42,307 --> 00:03:44,889
- Ada apa,
- kau tak bisa melihat dia?
- 40
- 00:03:45,729 --> 00:03:47,885
- Ini kakakmu.
- 41
- 00:03:47,937 --> 00:03:50,095
- Tunjukkan dia rasa hormat.
- 42
- 00:04:07,771 --> 00:04:11,722
- Mereka menembaknya dengan
- shotgun dari belakang.
- 43
- 00:04:11,769 --> 00:04:13,837
- Dan Shelly saat itu bersamanya.
- 44
- 00:04:15,823 --> 00:04:17,935
- Di mana dia sekarang?
- 45
- 00:04:17,945 --> 00:04:19,647
- Hilang.
- 46
- 00:04:22,863 --> 00:04:26,340
- Baik, mulai sekarang,
- semuanya berjaga.
- 47
- 00:04:28,922 --> 00:04:31,064
- Itu artinya kau juga, Billy.
- 48
- 00:04:33,548 --> 00:04:38,333
- Selesaikan peti matinya dan
- kita kuburkan dia besok pagi.
- 49
- 00:04:41,427 --> 00:04:43,825
- Baik, pergilah bantu saudaramu.
- 50
- 00:05:08,897 --> 00:05:11,297
- Semoga kau pergi
- dengan tenang, Nak.
- 51
- 00:05:11,612 --> 00:05:13,700
- Dan semoga kau istirahat selamanya,
- 52
- 00:05:13,700 --> 00:05:19,455
- Seperti Tuhan yang mengambil
- padang rumput kami untuk-Nya.
- 53
- 00:05:23,671 --> 00:05:26,409
- Kau mau mengatakan
- beberapa patah kata?
- 54
- 00:05:32,087 --> 00:05:35,734
- Ada masanya...
- 55
- 00:05:35,734 --> 00:05:41,996
- ...saat aku mungkin menangis tersedu
- dan berkata, "Kenapa, Tuhan?"
- 56
- 00:05:43,339 --> 00:05:45,540
- Kenapa aku?
- 57
- 00:05:47,199 --> 00:05:49,016
- Kenapa kami?
- 58
- 00:05:51,318 --> 00:05:53,908
- Jika ini yang Tuhan inginkan,
- 59
- 00:05:55,596 --> 00:05:57,596
- Maka biarlah.
- 60
- 00:06:52,072 --> 00:06:53,998
- Duke!
- 61
- 00:06:59,722 --> 00:07:02,182
- Ada apa?
- 62
- 00:07:02,244 --> 00:07:05,134
- Aku tahu siapa yang
- membunuh anakmu.
- 63
- 00:07:05,161 --> 00:07:06,916
- Siapa?
- 64
- 00:07:08,473 --> 00:07:10,401
- Jeb Turner.
- 65
- 00:07:10,462 --> 00:07:12,717
- Dia yang menarik pelatuknya.
- 66
- 00:07:16,976 --> 00:07:19,270
- Duke, Duke!
- 67
- 00:07:23,277 --> 00:07:26,362
- Aku tak pernah percaya
- bajingan itu.
- 68
- 00:07:27,147 --> 00:07:29,312
- Kau pergilah besok...
- 69
- 00:07:29,351 --> 00:07:34,486
- ...dan jangan kembali ke sini hingga
- seluruh keluarga Turner tewas.
- 70
- 00:07:34,488 --> 00:07:36,543
- Kau mengerti?
- 71
- 00:07:37,410 --> 00:07:39,041
- Apa kau mengerti?
- 72
- 00:07:39,086 --> 00:07:40,901
- Ya, Pak.
- 73
- 00:07:45,470 --> 00:07:49,597
- Pastikan peluru Jeb Turner
- berasal dari senjataku.
- 74
- 00:07:51,218 --> 00:07:52,899
- Ya, Pak.
- 75
- 00:07:57,576 --> 00:07:59,769
- Bagaimana dengan anak itu?
- 76
- 00:08:01,377 --> 00:08:03,334
- Tinggalkan dia.
- 77
- 00:08:03,392 --> 00:08:06,024
- Aku akan butuh dia untuk berjaga.
- 78
- 00:08:14,032 --> 00:08:17,562
- Kau pasti sedih dan
- kesepian melebihi sebelumnya.
- 79
- 00:08:22,701 --> 00:08:25,103
- Setidaknya kali ini kau di sini.
- 80
- 00:08:27,671 --> 00:08:30,589
- Apa, itu seharusnya
- membuatnya lebih baik?
- 81
- 00:09:37,187 --> 00:09:39,513
- Kyle?/
- Menunduk!
- 82
- 00:09:57,678 --> 00:09:59,740
- Apa kau mengenainya?
- 83
- 00:10:03,362 --> 00:10:05,950
- Sulit dipastikan.
- 84
- 00:10:06,158 --> 00:10:08,099
- Masuk ke truk.
- 85
- 00:10:17,250 --> 00:10:19,386
- Saat masih kecil,
- 86
- 00:10:19,410 --> 00:10:22,235
- Aku sering berbaring
- di rumput berjam-jam...
- 87
- 00:10:22,278 --> 00:10:26,293
- ...dan hanya melihat awan gelap
- bergulung.
- 88
- 00:10:27,657 --> 00:10:30,234
- Mereka selalu terlihat begitu sibuk.
- 89
- 00:10:31,943 --> 00:10:34,377
- Seolah mereka harus pergi
- ke suatu tempat.
- 90
- 00:10:37,568 --> 00:10:40,255
- Kakak-kakakku sudah pergi.
- 91
- 00:10:40,306 --> 00:10:43,183
- Aku hanya punya beberapa jam
- hingga aku harus kembali.
- 92
- 00:10:48,955 --> 00:10:53,829
- Shelly dan Johnny,
- mereka di sini dua hari lalu,
- 93
- 00:10:53,829 --> 00:10:58,075
- Dan sekarang mereka
- seperti terhapus.
- 94
- 00:10:58,146 --> 00:11:00,506
- Menghilang.
- 95
- 00:11:00,861 --> 00:11:03,989
- Di sini, orang antara terhapus
- atau dilupakan.
- 96
- 00:11:07,835 --> 00:11:10,842
- Mereka berpikir pelakunya
- keluarga Turner.
- 97
- 00:11:26,615 --> 00:11:29,387
- Masuk ke dalam rumah.
- Sekarang!
- 98
- 00:11:30,151 --> 00:11:31,864
- Lari!
- 99
- 00:11:32,322 --> 00:11:33,719
- Apa yang harus kita lakukan,
- 100
- 00:11:33,719 --> 00:11:37,117
- hanya duduk dan menunggu semua
- orang untuk mati di sekitar sini?
- 101
- 00:11:42,646 --> 00:11:45,411
- Aku tak bisa lagi hidup
- seperti ini, Kayla.
- 102
- 00:11:51,478 --> 00:11:54,284
- Berapa lama keluarga kita
- saling mengenal?
- 103
- 00:11:54,306 --> 00:11:57,087
- Kami hanya menginginkan gadis itu.
- Di mana dia?
- 104
- 00:11:57,108 --> 00:11:58,849
- Aku tidak tahu.
- 105
- 00:11:58,885 --> 00:12:01,723
- Kami hanya mengambilnya
- dan mereka menjemputnya.
- 106
- 00:12:02,307 --> 00:12:05,081
- Kita semua hanya berusaha bertahan.
- 107
- 00:12:05,114 --> 00:12:07,610
- Kau menembaknya dari
- belakang, Jeb.
- 108
- 00:12:07,658 --> 00:12:09,127
- Sudah cukup darah yang tertumpah.
- 109
- 00:12:09,129 --> 00:12:11,267
- Kau menembaknya dari belakang!
- 110
- 00:12:12,140 --> 00:12:14,230
- Untuk apa?
- 111
- 00:12:24,439 --> 00:12:28,108
- Tidak! Tidak!
- 112
- 00:12:38,948 --> 00:12:41,665
- Sekalipun aku berjalan dalam
- lembah kekelaman,
- 113
- 00:12:41,665 --> 00:12:44,486
- Aku tidak takut bahaya.
- Sebab Engkau besertaku.
- 114
- 00:12:44,553 --> 00:12:48,112
- Gada-Mu dan tongkat-Mu,
- itulah yang menghibur aku.
- 115
- 00:12:49,114 --> 00:12:52,999
- Itu sudah tidak berguna lagi, Jeb.
- 116
- 00:12:53,021 --> 00:12:56,773
- Lakukanlah.
- Selesaikan ini.
- 117
- 00:13:14,940 --> 00:13:17,116
- Pergilah periksa bangunan itu.
- 118
- 00:14:33,881 --> 00:14:35,756
- Lihat ini.
- 119
- 00:14:37,938 --> 00:14:41,145
- Itu bisa memberi kita setahun,
- bahkan mungkin tahan satu hektar.
- 120
- 00:14:41,147 --> 00:14:43,372
- Omong kosong, itu adalah
- rerumputan hijau terakhir...
- 121
- 00:14:43,372 --> 00:14:45,416
- ...yang bisa kita lihat di tanah ini.
- 122
- 00:14:45,418 --> 00:14:47,018
- Itu bisa membawa kita
- keluar dari sini.
- 123
- 00:14:47,020 --> 00:14:49,008
- Kau butuh lebih banyak dari itu...
- 124
- 00:14:49,008 --> 00:14:51,298
- ...untuk membawa kita keluar
- dari sini./Lihatlah ini,
- 125
- 00:14:51,323 --> 00:14:52,944
- Menurutku masih ada lebih.
- 126
- 00:14:52,978 --> 00:14:54,726
- Semua yang di tandai di sini...
- 127
- 00:14:54,728 --> 00:14:59,069
- ...merupakan rumah penyimpanan
- termasuk pertaniannya Turner.
- 128
- 00:14:59,400 --> 00:15:03,578
- Dan semua ini berada di peternakan
- dimana kekeringan mempengaruhi mereka.
- 129
- 00:15:03,611 --> 00:15:06,161
- Kecuali yang ini, ini berbeda.
- 130
- 00:15:09,443 --> 00:15:12,535
- Menurutku mereka menyalurkan
- sesuatu lewat sini.
- 131
- 00:15:12,595 --> 00:15:14,895
- Menurutku kita harus pergi ke sini.
- 132
- 00:15:16,744 --> 00:15:19,996
- Panggil adikmu dan
- mari masuk ke dalam.
- 133
- 00:15:21,397 --> 00:15:23,145
- Di mana dia?
- 134
- 00:15:23,205 --> 00:15:25,375
- Dia sedang berjaga.
- 135
- 00:15:26,169 --> 00:15:28,598
- Tidak saat kami kembali.
- 136
- 00:15:43,126 --> 00:15:45,681
- Aku mendengar sesuatu
- di lapangan belakang,
- 137
- 00:15:45,681 --> 00:15:47,722
- Jadi aku pergi memeriksanya.
- 138
- 00:15:54,880 --> 00:15:57,310
- Jangan bohongi aku, Nak.
- 139
- 00:16:04,155 --> 00:16:06,052
- Kau dari mana?
- 140
- 00:16:09,727 --> 00:16:11,843
- Aku pergi menemui Kayla, Pak.
- 141
- 00:16:13,549 --> 00:16:16,043
- Kau meninggalkan penjagaanmu...
- 142
- 00:16:16,067 --> 00:16:19,725
- Dan membuang sedikit bensin
- kita yang tersisa sedikit...
- 143
- 00:16:19,759 --> 00:16:22,851
- ...untuk pergi menemui
- jalang kecil itu?
- 144
- 00:16:37,598 --> 00:16:40,505
- Jalang.
- 145
- 00:16:51,611 --> 00:16:53,846
- Pegang dia.
- 146
- 00:17:06,860 --> 00:17:11,134
- Kurasa kau tidak mengerti
- apa artinya menjadi Stone (Batu).
- 147
- 00:17:12,932 --> 00:17:15,095
- Itu bukan hanya sebuah nama.
- 148
- 00:17:15,126 --> 00:17:17,473
- Kau harus belajar itu.
- 149
- 00:17:17,680 --> 00:17:20,272
- Kyle! Kyle!
- 150
- 00:17:21,294 --> 00:17:23,129
- Angkat bajunya.
- 151
- 00:17:23,180 --> 00:17:25,127
- Kyle, Kyle!
- 152
- 00:18:05,389 --> 00:18:08,660
- Hei, tenang, ini hanya aku.
- 153
- 00:18:12,725 --> 00:18:15,139
- Persetan denganmu./
- "Persetan denganmu"?
- 154
- 00:18:16,122 --> 00:18:18,555
- Apa?/
- Bukankah kau memegangku?
- 155
- 00:18:18,555 --> 00:18:19,810
- Apa yang harus aku lakukan, Billy?
- 156
- 00:18:19,810 --> 00:18:21,197
- Bukankah kau memegangku?/
- Apa yang harus aku lakukan?
- 157
- 00:18:21,197 --> 00:18:23,301
- Dengar, aku mau membantumu.
- 158
- 00:18:23,303 --> 00:18:25,636
- Tapi saat kau melakukan
- sesuatu seperti semalam...
- 159
- 00:18:25,638 --> 00:18:28,019
- Aku tak bisa membantumu!
- 160
- 00:18:28,389 --> 00:18:29,531
- Aku tak butuh bantuanmu.
- 161
- 00:18:29,531 --> 00:18:32,176
- Tutup mulutmu dan dengarkan aku!
- 162
- 00:18:32,178 --> 00:18:34,067
- Duke memintaku untuk menjemputmu.
- 163
- 00:18:34,119 --> 00:18:36,078
- Kau tahu apa artinya itu?
- 164
- 00:18:39,346 --> 00:18:41,361
- Dengar, kau mau keluar.
- 165
- 00:18:41,386 --> 00:18:42,934
- Aku paham.
- 166
- 00:18:44,668 --> 00:18:47,952
- Berhenti bertingkah
- seperti bocah.
- 167
- 00:18:48,017 --> 00:18:50,141
- Dan mulai bersikap dewasa.
- 168
- 00:18:52,964 --> 00:18:55,455
- Jangan pernah tempatkan
- dalam situasi itu lagi.
- 169
- 00:18:59,372 --> 00:19:00,853
- Ayo.
- 170
- 00:19:03,409 --> 00:19:06,010
- Semuanya di sini sudah ditinggalkan.
- 171
- 00:19:06,012 --> 00:19:09,280
- Tapi di sini,
- disinilah pertaruhannya berada.
- 172
- 00:19:09,282 --> 00:19:11,000
- Kent County./
- Ya.
- 173
- 00:19:11,039 --> 00:19:13,885
- Seberapa jauh itu?
- 300-350.
- 174
- 00:19:13,887 --> 00:19:15,837
- Berapa banyak bensin kita yang tersisa?
- 175
- 00:19:15,837 --> 00:19:17,588
- Kita punya cukup untuk satu motor.
- 176
- 00:19:17,590 --> 00:19:19,690
- Apa yang harus kita lakukan?
- 177
- 00:19:19,692 --> 00:19:21,609
- Dengar, aku yang pergi.
- 178
- 00:19:21,643 --> 00:19:24,428
- Kau tidak pergi sendirian./
- Tak ada yang pergi sendirian.
- 179
- 00:19:24,430 --> 00:19:25,965
- Kita punya cukup bensin
- untuk sampai ke sana.
- 180
- 00:19:25,965 --> 00:19:27,565
- Kita isi ulang bahan bakar
- saat perjalanan kembali.
- 181
- 00:19:27,567 --> 00:19:29,534
- Ya, bagaimana jika bom bensin
- kehabisan bahan bakar?
- 182
- 00:19:29,536 --> 00:19:33,905
- Seseorang tahu jika kita
- memiliki peta ini, ini berakhir.
- 183
- 00:19:34,207 --> 00:19:36,890
- Siapa yang menyimpan
- banyak bensin di sekitar sini?
- 184
- 00:19:36,947 --> 00:19:38,954
- Pembuat obat-obatan
- pasti memilikinya.
- 185
- 00:19:39,050 --> 00:19:40,780
- Kurasa kau perlu belajar bicara...
- 186
- 00:19:40,780 --> 00:19:42,916
- ...saat ingin bicara, Billy./
- Diam.
- 187
- 00:19:46,406 --> 00:19:49,053
- Pembuat obat-obatan pasti
- punya banyak bahan bakar, Pak.
- 188
- 00:19:49,055 --> 00:19:50,765
- Dia benar.
- 189
- 00:19:50,803 --> 00:19:53,303
- Mereka gunakan itu untuk
- memasak produknya.
- 190
- 00:19:53,630 --> 00:19:55,454
- Raymond.
- 191
- 00:19:55,456 --> 00:19:57,632
- Raymond pasti memilikinya.
- 192
- 00:19:57,997 --> 00:20:01,294
- Aku tidak suka itu,
- tapi kita tak punya pilihan lain.
- 193
- 00:20:05,336 --> 00:20:08,815
- Kalau begitu, pergilah.
- 194
- 00:20:10,031 --> 00:20:11,901
- Ayo lakukan ini.
- 195
- 00:20:11,931 --> 00:20:14,085
- Bawa Billy bersamamu.
- 196
- 00:20:15,704 --> 00:20:17,328
- Ayo.
- 197
- 00:20:27,522 --> 00:20:30,254
- Mulai sekarang kau pergi
- bersama kakak-kakakmu.
- 198
- 00:20:31,696 --> 00:20:33,260
- Ya, Pak.
- 199
- 00:20:41,507 --> 00:20:44,354
- Ini semacam pekerjaan di luar kita.
- 200
- 00:20:44,410 --> 00:20:45,884
- Di mana?
- 201
- 00:20:45,903 --> 00:20:47,790
- Kent County.
- 202
- 00:20:51,317 --> 00:20:52,921
- Kita siap?
- 203
- 00:20:56,456 --> 00:20:58,479
- Kau pikir aku punya pilihan
- lain selain dari rencana?
- 204
- 00:20:58,479 --> 00:21:01,726
- Kenapa kau tak bilang mereka
- jika kita punya rencana kita sendiri?
- 205
- 00:21:07,926 --> 00:21:12,518
- Billy, kau tak harus lakukan ini./
- Aku harus, oke?
- 206
- 00:21:12,570 --> 00:21:14,491
- Mereka memaksaku melakukan ini.
- 207
- 00:21:14,491 --> 00:21:15,980
- Tak ada yang memaksamu
- melakukan apa-apa...
- 208
- 00:21:16,005 --> 00:21:18,369
- Kenapa kau tidak mengerti?
- 209
- 00:21:25,208 --> 00:21:27,056
- Kau sebaiknya bersiap
- dalam beberapa hari,
- 210
- 00:21:27,056 --> 00:21:29,838
- Lalu aku akan kembali ke sini
- untuk menjemputmu, mengerti?
- 211
- 00:22:46,679 --> 00:22:48,677
- Maaf untuk datang seperti ini.
- 212
- 00:22:48,677 --> 00:22:50,515
- Aku tahu ini sudah lama.
- 213
- 00:22:51,400 --> 00:22:53,977
- Kami hana...
- Kami butuh sesuatu yang cepat.
- 214
- 00:22:56,029 --> 00:22:58,840
- Mungkin kau bisa membantu
- teman lama?
- 215
- 00:23:02,974 --> 00:23:05,374
- Kami hanya berusaha bertahan,
- kau tahu, Ray?
- 216
- 00:23:05,418 --> 00:23:07,021
- Itu saja.
- 217
- 00:23:07,256 --> 00:23:09,160
- Lihatlah dirimu, kawan.
- 218
- 00:23:09,418 --> 00:23:11,028
- Kau raja di sini.
- 219
- 00:23:13,831 --> 00:23:16,127
- Lama tak bertemu, Ky.
- 220
- 00:23:16,171 --> 00:23:18,101
- Lama tak bertemu.
- 221
- 00:23:22,131 --> 00:23:24,360
- Sangat lama!
- 222
- 00:23:25,360 --> 00:23:29,579
- Dan kalian ingin ikut bermain, ya?
- 223
- 00:23:30,614 --> 00:23:32,799
- Oke.
- 224
- 00:23:32,838 --> 00:23:34,780
- Bagaimana kau ingin memulai?
- 225
- 00:23:34,810 --> 00:23:37,271
- Eight String, Oxtail, Lucy Glass?
- Aku punya semuanya.
- 226
- 00:23:37,271 --> 00:23:38,633
- Kami bahkan punya senjata bagus...
- 227
- 00:23:38,633 --> 00:23:40,685
- ...yang orang China berikan pada
- kami untuk jaga-jaga.
- 228
- 00:23:40,819 --> 00:23:44,258
- Tidak, cukup metamfetamin.
- Cukup metamfetamin.
- 229
- 00:23:44,966 --> 00:23:47,683
- Baiklah, kami punya metamfetamin.
- Kami punya metamfetamin yang bagus.
- 230
- 00:23:47,683 --> 00:23:49,525
- Kenapa kau tidak mencobanya?
- 231
- 00:23:51,866 --> 00:23:54,142
- Aku percaya denganmu.
- 232
- 00:23:54,142 --> 00:23:55,627
- Aku tak peduli jika kau percaya aku.
- 233
- 00:23:55,627 --> 00:23:58,625
- Bagaimana kau akan jual barangku,
- jika kau tak tahu seperti apa rasanya?
- 234
- 00:24:09,162 --> 00:24:10,976
- Anak pintar.
- 235
- 00:24:24,001 --> 00:24:28,572
- Oke, hanya kokain.
- 236
- 00:24:28,637 --> 00:24:30,519
- Itu saja.
- 237
- 00:24:30,539 --> 00:24:33,281
- Ini pistol yang sangat bagus.
- Yakin kau tak mau pistol?
- 238
- 00:24:33,281 --> 00:24:34,675
- Ray./
- Sayang, sayang, sayang...
- 239
- 00:24:34,675 --> 00:24:35,678
- Kita baik-baik saja, kawan.
- 240
- 00:24:35,678 --> 00:24:37,160
- Kita baik-baik saja.../
- Astaga, tidak...
- 241
- 00:24:37,160 --> 00:24:38,747
- Kau harus lihat ini.
- 242
- 00:24:41,794 --> 00:24:44,048
- Kita baik-baik saja, kawan...
- Cukup kokain.
- 243
- 00:24:45,470 --> 00:24:46,940
- Oke.
- 244
- 00:24:50,204 --> 00:24:52,565
- Kau mau mulai dengan berapa banyak?
- 245
- 00:24:59,773 --> 00:25:01,206
- Baiklah.
- 246
- 00:25:01,310 --> 00:25:04,337
- Kalian pikir kau jagoan, ya?
- 247
- 00:25:04,364 --> 00:25:06,749
- Sayang, kenapa kau tak
- tak nyalakan kompornya?
- 248
- 00:25:06,782 --> 00:25:09,023
- Kita harus mulai memasak./
- Baiklah!
- 249
- 00:25:10,044 --> 00:25:13,079
- Kalian pikir kau jagoan?!
- 250
- 00:25:13,103 --> 00:25:15,263
- Kalian pikir kau jagoan?!
- 251
- 00:25:15,263 --> 00:25:17,062
- Kalian jagoan?
- 252
- 00:25:17,062 --> 00:25:18,881
- Tunggu, tunggu!/
- Hei, hei, hei!
- 253
- 00:25:18,939 --> 00:25:22,155
- Ray, hei! Ray, Ray!
- 254
- 00:25:22,155 --> 00:25:24,576
- Kau akan mati, jagoan!
- 255
- 00:25:26,603 --> 00:25:29,586
- Turunkan senjatamu,
- turunkan senjatamu.
- 256
- 00:25:31,992 --> 00:25:35,260
- Astaga, kawan...
- Aku hanya bercanda. Santai!
- 257
- 00:25:35,312 --> 00:25:37,382
- Itu dari "Carlito's Way."
- 258
- 00:25:37,429 --> 00:25:39,146
- Kau tahu Carlito's Way.
- 259
- 00:25:39,158 --> 00:25:41,786
- Kau tak pernah lihat film itu?
- Kau rugi, kawan.
- 260
- 00:25:41,786 --> 00:25:43,984
- Film itu mengubah hidupku./
- Ray.
- 261
- 00:25:43,984 --> 00:25:46,156
- Aku mendasari hidupku
- dengan film itu.
- 262
- 00:25:47,897 --> 00:25:50,447
- Film itu menjadikanku
- seperti sekarang.
- 263
- 00:25:58,154 --> 00:25:59,590
- Bajingan, "Deer Hunter"!
- 264
- 00:25:59,592 --> 00:26:02,026
- Kau pasti pernah nonton Deer Hunter!
- Pernah nonton Deer Hunter?
- 265
- 00:26:02,028 --> 00:26:04,294
- Ayolah, bahkan bocah kecil
- pernah nonton Deer Hunter.
- 266
- 00:26:04,294 --> 00:26:06,189
- Deer Hunter.
- Mari bermain, oke?
- 267
- 00:26:06,189 --> 00:26:07,811
- Ada sekitar 2-3 peluru di sini.
- 268
- 00:26:07,811 --> 00:26:09,186
- Ray, kami tak apa...
- Kami tak apa, Ray.
- 269
- 00:26:09,186 --> 00:26:11,007
- Ayo, mari lakukan ini./
- Ray, kami takkan bermain.
- 270
- 00:26:11,007 --> 00:26:12,942
- Kami takkan bermain apapun.../
- Jangan jadi pengecut!
- 271
- 00:26:12,942 --> 00:26:14,604
- Ray, letakkan senjatamu./
- Kita hanya bersenang-senang!
- 272
- 00:26:14,604 --> 00:26:15,814
- Ray, letakkan pistolmu./Ayolah!/
- Kita sebaiknya pergi dari sini.
- 273
- 00:26:15,814 --> 00:26:18,379
- Ray, letakkan pistolnya.
- Letakkan pistolnya.
- 274
- 00:26:18,379 --> 00:26:20,009
- Baik, baik, baik.
- 275
- 00:26:20,009 --> 00:26:23,229
- Aku yang duluan, siap?
- Ini dia
- 276
- 00:26:26,586 --> 00:26:27,808
- Bajingan!
- 277
- 00:26:27,820 --> 00:26:29,186
- Baiklah, dengar,
- semuanya tarik napas.
- 278
- 00:26:29,188 --> 00:26:31,452
- Kau tetap di sini. Aku akan
- pergi mengambil itu, mengerti?
- 279
- 00:26:31,452 --> 00:26:32,731
- Semuanya tenang!/
- Kau lihat itu?
- 280
- 00:26:32,731 --> 00:26:35,466
- Apa kau lihat itu?/
- Ambil bensinnya, bensinnya!
- 281
- 00:26:35,466 --> 00:26:37,316
- Diam, diam, diam!
- 282
- 00:26:37,353 --> 00:26:39,013
- Jangan minta aku untuk diam, Kyle!
- 283
- 00:26:39,013 --> 00:26:40,935
- Ambil bensinnya,
- lalu kita pergi dari sini!
- 284
- 00:27:01,535 --> 00:27:04,521
- Billy, Billy, ayo!
- 285
- 00:27:27,296 --> 00:27:29,584
- Ingat saat dia mengajak kita berburu?
- 286
- 00:27:29,705 --> 00:27:33,760
- Hewan itu menyapunya dan
- membuatnya jatuh dari pohon.
- 287
- 00:27:33,760 --> 00:27:35,258
- Dia begitu malu,
- 288
- 00:27:35,258 --> 00:27:37,421
- Yang bisa dia lakukan hanya
- berbaring di sana dan berkata,
- 289
- 00:27:37,423 --> 00:27:40,649
- "Jangan hanya berdiri di sana,
- tembak keparat itu!"
- 290
- 00:27:45,630 --> 00:27:48,588
- Kau tahu apa yang aku rindukan?
- 291
- 00:27:48,638 --> 00:27:51,165
- Danau Gulch berhantu.
- 292
- 00:27:51,843 --> 00:27:54,877
- Danau Gulch sudah kering.
- 293
- 00:27:54,917 --> 00:27:57,007
- Aku tahu.
- 294
- 00:27:57,009 --> 00:27:59,507
- Itu tak selalu begitu.
- 295
- 00:28:04,411 --> 00:28:08,017
- Duke punya Winchester tua dan
- dia izinkan kami menembaknya.
- 296
- 00:28:10,043 --> 00:28:12,975
- Begitulah aku belajar
- menembakkan senjata.
- 297
- 00:28:14,089 --> 00:28:17,463
- Kau hanya perlu menarik
- pelatuknya sekali.
- 298
- 00:28:20,554 --> 00:28:22,738
- Aku rindu senapan itu.
- 299
- 00:28:27,668 --> 00:28:29,873
- Itu pasti menyenangkan.
- 300
- 00:28:31,709 --> 00:28:33,557
- Hei.
- 301
- 00:28:35,066 --> 00:28:37,823
- Aku tahu kau tidak terlalu
- merasakan itu.
- 302
- 00:28:38,815 --> 00:28:41,240
- Tapi Ayah tidak selalu seperti itu.
- 303
- 00:28:44,196 --> 00:28:46,992
- Saat hujan berhenti turun...
- 304
- 00:28:47,093 --> 00:28:49,472
- Seluruh petani lain pergi...
- 305
- 00:28:50,284 --> 00:28:53,858
- Mereka yang tidak meninggalkan
- istri dan anaknya...
- 306
- 00:28:53,883 --> 00:28:56,115
- ...saat melihat mereka tak
- mampu menjual apa-apa,
- 307
- 00:28:56,139 --> 00:28:59,429
- Dia tetap tinggal.
- Dan dia berkeringat,
- 308
- 00:28:59,454 --> 00:29:02,626
- Dan dia berdarah untuk keluarganya.
- 309
- 00:29:02,678 --> 00:29:04,479
- Itu sesuatu yang perlu diingat.
- 310
- 00:29:04,479 --> 00:29:06,103
- Baiklah!
- 311
- 00:29:06,622 --> 00:29:10,117
- Kau sudah selesai mengenang
- masa lalu yang indah?
- 312
- 00:29:10,186 --> 00:29:13,177
- Aku tak tahu denganmu,
- tapi aku memikirkan tentang besok.
- 313
- 00:29:13,217 --> 00:29:14,946
- Oke?
- 314
- 00:29:14,987 --> 00:29:17,510
- Aku sudah muak dengan
- cerita dongengnya.
- 315
- 00:29:20,269 --> 00:29:22,305
- Parker, kau yang berjaga.
- 316
- 00:30:18,551 --> 00:30:21,018
- Baiklah, ini tempatnya.
- 317
- 00:30:21,020 --> 00:30:23,146
- Billy, buka helmmu.
- 318
- 00:30:23,653 --> 00:30:26,536
- Kau berjaga di sana dan
- terus awasi kami.
- 319
- 00:30:26,582 --> 00:30:29,743
- Apapun yang terjadi,
- kau tetap didekat pintu itu.
- 320
- 00:31:12,071 --> 00:31:14,042
- Di mana uangnya?
- 321
- 00:31:14,325 --> 00:31:17,223
- Di mana uangnya?/
- Kyle, apa-apaan ini?
- 322
- 00:31:17,223 --> 00:31:18,942
- Di mana uangnya?/
- Tak ada siapa-siapa di sini.
- 323
- 00:31:18,944 --> 00:31:21,317
- Di mana uangnya?
- Kau dengar aku?
- 324
- 00:31:22,089 --> 00:31:24,748
- Hei, lihat aku!
- 325
- 00:31:24,750 --> 00:31:26,594
- Di mana uangnya?
- 326
- 00:31:27,917 --> 00:31:29,724
- Di mana uangnya, bung?
- 327
- 00:31:29,724 --> 00:31:31,388
- Kau dengar aku,
- di mana uangnya?
- 328
- 00:31:31,390 --> 00:31:32,942
- Bisa bahasa Inggris,
- di mana uangnya?
- 329
- 00:31:32,942 --> 00:31:35,225
- Ayolah, bung!/
- Cepat, di mana uangnya?!
- 330
- 00:31:35,227 --> 00:31:36,964
- Di mana uangnya?!
- 331
- 00:31:37,289 --> 00:31:41,390
- Ayo, ayo, ayo, cepat!
- 332
- 00:31:55,741 --> 00:31:59,258
- Apa ini? Apa ini?!
- 333
- 00:31:59,283 --> 00:32:01,939
- Di mana uangnya?/
- Letakkan senjatamu...
- 334
- 00:32:01,964 --> 00:32:04,952
- ...dan tinggalkan toko sekarang.
- 335
- 00:32:07,515 --> 00:32:09,894
- Persetan ini./
- Pakai helmmu!
- 336
- 00:32:11,812 --> 00:32:13,055
- Bajingan!
- 337
- 00:32:13,055 --> 00:32:16,028
- Bagus, Ned!
- Sekarang dia akan beritahu kita!
- 338
- 00:32:16,381 --> 00:32:17,974
- Itu pasti di sini.
- 339
- 00:32:17,974 --> 00:32:19,787
- Itu pasti di sini!
- Di mana itu?
- 340
- 00:32:19,787 --> 00:32:21,988
- Apa yang kau lakukan?
- Kembali ke sini!
- 341
- 00:32:22,001 --> 00:32:24,876
- Aku temukan sesuatu di sini!/
- Apa, apa itu?
- 342
- 00:32:24,876 --> 00:32:27,197
- Entahlah, aku tidak tahu
- apa yang aku lihat.
- 343
- 00:32:27,972 --> 00:32:29,491
- Senjata!
- 344
- 00:32:30,568 --> 00:32:32,101
- Bajingan!
- 345
- 00:32:32,148 --> 00:32:33,918
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- 346
- 00:32:34,622 --> 00:32:38,126
- Semuanya, kita harus pergi dari sini.
- Seseorang pasti mendengar itu!
- 347
- 00:32:38,502 --> 00:32:40,342
- Sialan.
- 348
- 00:32:40,405 --> 00:32:42,174
- Ini di sini.
- 349
- 00:32:42,281 --> 00:32:44,954
- Pasti ada ruangan lainnya.
- Carilah pintu.
- 350
- 00:32:45,700 --> 00:32:47,738
- Cari pintu lainnya!
- 351
- 00:32:57,021 --> 00:32:58,960
- Aku temukan pintu!
- 352
- 00:33:00,146 --> 00:33:02,221
- Aku butuh kunci!
- 353
- 00:33:02,261 --> 00:33:04,514
- Kita butuh kunci!
- 354
- 00:33:06,717 --> 00:33:08,332
- Sebentar!
- 355
- 00:33:11,231 --> 00:33:12,757
- Bajingan!
- 356
- 00:33:15,782 --> 00:33:17,447
- Aku temukan kunci!
- 357
- 00:33:20,762 --> 00:33:22,848
- Minggir, minggir!
- 358
- 00:33:46,907 --> 00:33:48,926
- Apa mereka di sana?
- 359
- 00:33:48,941 --> 00:33:51,428
- Aku tak suka ini, Kyle.
- 360
- 00:34:09,736 --> 00:34:11,525
- Demi Tuhan!
- 361
- 00:34:14,221 --> 00:34:17,059
- Ini sangat kacau, bung.
- 362
- 00:34:17,097 --> 00:34:19,373
- Bawa mereka keluar dari sini.
- 363
- 00:34:23,912 --> 00:34:25,471
- Uang!
- 364
- 00:34:25,508 --> 00:34:27,569
- Lihatlah semua uang itu.
- 365
- 00:34:29,101 --> 00:34:31,017
- Lihatlah itu!
- 366
- 00:34:31,047 --> 00:34:33,719
- Tenang, aku akan keluarkan
- kau dari sini, mengerti?
- 367
- 00:34:33,719 --> 00:34:35,143
- Apa ada wanita di sini?
- 368
- 00:34:35,143 --> 00:34:37,770
- Berambut pirang, sekitar seumuranmu,
- apa kau melihat dia?
- 369
- 00:34:37,829 --> 00:34:41,041
- Ayo, kita pergi!
- 370
- 00:34:43,471 --> 00:34:45,776
- Ambil tasnya, penuhi itu, cepat!
- 371
- 00:34:56,593 --> 00:34:58,590
- Semuanya, ayo,
- kita harus pergi sekarang!
- 372
- 00:34:58,590 --> 00:35:00,573
- Ada yang datang...
- Cepat, cepat!
- 373
- 00:35:00,598 --> 00:35:02,011
- Masing-masing satu tas.
- Cepat, cepat!
- 374
- 00:35:02,011 --> 00:35:04,391
- Sabar, bung!/
- Ayo, ayo, ayo!
- 375
- 00:35:06,981 --> 00:35:10,140
- Ayo, ayo, cepat, cepat, cepat!
- 376
- 00:35:21,264 --> 00:35:22,674
- Bajingan!
- 377
- 00:35:23,555 --> 00:35:26,064
- Billy, Billy tertembak!/
- Sial!
- 378
- 00:35:26,064 --> 00:35:28,273
- Pergilah, pergilah,
- aku membantu dia!
- 379
- 00:35:28,335 --> 00:35:29,858
- Bawa uangnya!
- 380
- 00:35:29,917 --> 00:35:32,129
- Aku membantu dia, pergilah!
- 381
- 00:35:37,728 --> 00:35:40,169
- Ned, tolong aku!
- 382
- 00:35:40,218 --> 00:35:42,638
- Ned, tolong, aku mohon!
- 383
- 00:35:42,961 --> 00:35:45,962
- Ned, tunggu, Ned!
- Ned!
- 384
- 00:35:49,791 --> 00:35:52,848
- Ambil uangnya.
- Kita akan kembali untuk dia.
- 385
- 00:36:12,236 --> 00:36:13,984
- Di mana Billy?!
- 386
- 00:36:14,023 --> 00:36:15,664
- Dia tidak selamat!
- 387
- 00:36:15,715 --> 00:36:17,727
- Apa maksudmu, dia tidak selamat?!
- 388
- 00:37:23,880 --> 00:37:25,342
- Apa yang kita lakukan?/
- Kita tak bisa tinggalan dia.
- 389
- 00:37:25,344 --> 00:37:26,876
- Kita harus lakukan sesuatu!
- 390
- 00:37:30,765 --> 00:37:32,082
- Tidak!
- 391
- 00:37:32,084 --> 00:37:35,514
- Bajingan! Jalan, jalan!/
- Ya Tuhan!
- 392
- 00:38:30,281 --> 00:38:32,542
- Di mana mereka?
- 393
- 00:38:32,566 --> 00:38:34,566
- Beritahu ke mana mereka pergi.
- 394
- 00:38:54,200 --> 00:38:57,646
- Dia punya cap dari Peternakan Stone
- 395
- 00:38:58,677 --> 00:39:00,677
- Cepat hubungi Long.
- 396
- 00:39:05,786 --> 00:39:07,905
- Seseorang menyerang
- rumah penyimpanan.
- 397
- 00:39:07,929 --> 00:39:09,650
- Kami dapatkan salah satu
- dari mereka.
- 398
- 00:39:09,674 --> 00:39:12,006
- Bagaimana dengan gadis-gadis?
- 399
- 00:39:12,030 --> 00:39:13,624
- Hilang.
- 400
- 00:39:13,648 --> 00:39:16,269
- Aku temukan peta dari rumah jagal.
- 401
- 00:39:16,722 --> 00:39:18,293
- Menurutku itu orang yang sama.
- 402
- 00:39:22,722 --> 00:39:25,053
- Singkirkan mereka.
- 403
- 00:39:25,550 --> 00:39:27,985
- Kubur mereka di bawah menara sutet.
- 404
- 00:39:41,503 --> 00:39:44,056
- Seseorang mencuri uang kita.
- 405
- 00:39:44,854 --> 00:39:47,672
- Mereka berasal dari Peternakan Stone.
- 406
- 00:40:04,947 --> 00:40:06,703
- Apa yang kau lakukan?
- 407
- 00:40:06,705 --> 00:40:08,975
- Hei, kita harus terus berjalan.
- 408
- 00:40:10,334 --> 00:40:13,311
- Ke mana?
- 409
- 00:40:13,332 --> 00:40:15,265
- Kita tak punya jalan keluar.
- 410
- 00:40:18,094 --> 00:40:20,846
- Ini satu-satunya jalan
- keluar dari sini.
- 411
- 00:40:20,883 --> 00:40:22,974
- Dan mereka pemiliknya, Ned.
- 412
- 00:40:23,643 --> 00:40:25,733
- Lihat aku.
- 413
- 00:40:25,763 --> 00:40:27,796
- Kita harus sembunyi.
- 414
- 00:40:28,660 --> 00:40:30,764
- Kita harus buang motor-motor ini.
- 415
- 00:40:30,830 --> 00:40:32,759
- Kita harus mendapatkan amunisi.
- 416
- 00:40:35,187 --> 00:40:36,890
- Oke.
- 417
- 00:40:51,776 --> 00:40:55,276
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 418
- 00:40:55,300 --> 00:40:58,800
- Bonus New Member 100%
- 419
- 00:40:58,824 --> 00:41:02,324
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 420
- 00:41:19,544 --> 00:41:21,652
- Parker.
- 421
- 00:43:12,201 --> 00:43:14,079
- Itu baru burger!
- 422
- 00:43:14,132 --> 00:43:17,315
- Kapan terakhir kau makan burger?
- 423
- 00:43:25,087 --> 00:43:27,265
- Kau tidak menyentuh makananmu?
- 424
- 00:43:32,215 --> 00:43:34,451
- Ayolah, kita berhasil.
- 425
- 00:43:34,520 --> 00:43:37,420
- Kita berhasil melakukan ini.
- Benar?
- 426
- 00:43:37,445 --> 00:43:39,141
- Apa kau sudah gila?
- 427
- 00:43:39,149 --> 00:43:41,551
- Ini bukan waktunya untuk merayakan.
- 428
- 00:43:41,553 --> 00:43:43,495
- Apa kau serius?
- 429
- 00:43:43,531 --> 00:43:45,021
- Apa kau serius?
- 430
- 00:43:45,023 --> 00:43:47,383
- Kau pikir ini sudah berakhir?
- 431
- 00:43:47,433 --> 00:43:49,202
- Kau pikir akan memakan
- hidangan ini...
- 432
- 00:43:49,202 --> 00:43:50,960
- ...lalu keluar dari sini dengan santai?
- 433
- 00:43:50,962 --> 00:43:53,369
- Orang-orang ini mengejar kita.
- 434
- 00:43:53,434 --> 00:43:57,157
- Parker dan Billy tewas.
- Oke?
- 435
- 00:44:01,227 --> 00:44:03,698
- Itu bukan salahku.
- 436
- 00:44:03,723 --> 00:44:05,733
- Itu salahmu.
- 437
- 00:44:06,032 --> 00:44:07,684
- Yang yang mengajak
- untuk pergi ke Kent.
- 438
- 00:44:07,709 --> 00:44:09,515
- Kita pergi ke Kent.
- 439
- 00:44:10,810 --> 00:44:13,661
- Menurutmu apa yang akan terjadi?
- 440
- 00:44:13,736 --> 00:44:16,727
- Kau pikir kita akan berjalan
- masuk dan keluar begitu saja?
- 441
- 00:44:19,183 --> 00:44:20,603
- Ada apa?
- 442
- 00:44:20,603 --> 00:44:23,258
- Kau merasa bersalah?
- 443
- 00:45:36,668 --> 00:45:39,185
- Di mana mereka?
- 444
- 00:46:25,082 --> 00:46:27,842
- Aku tak bisa membawamu
- ke RS untuk alasan yang jelas.
- 445
- 00:46:27,896 --> 00:46:30,701
- Tapi kau beruntung, itu luka
- tembak tembus yang rapi.
- 446
- 00:46:38,000 --> 00:46:39,527
- Aku Van.
- 447
- 00:46:44,034 --> 00:46:45,951
- Aku tidak di sini untuk
- membunuhmu, Nak.
- 448
- 00:46:46,003 --> 00:46:47,291
- Jika aku mau kau mati,
- 449
- 00:46:47,291 --> 00:46:49,483
- Aku pasti akan biarkan kedua
- temanmu menghabisimu.
- 450
- 00:46:49,483 --> 00:46:50,757
- Aku harus pergi.
- 451
- 00:46:50,757 --> 00:46:53,110
- Pelan-pelan, kau takkan pergi
- ke mana-mana seperti ini.
- 452
- 00:46:53,110 --> 00:46:54,977
- Aku butuh telepon.
- 453
- 00:46:54,979 --> 00:46:58,042
- Oke, ada telepon di sana.
- 454
- 00:46:58,735 --> 00:47:01,833
- Tapi kau harus perlahan-lahan,
- atau kau akan membuka lukamu lagi.
- 455
- 00:47:29,261 --> 00:47:31,513
- Tolong, angkat.
- 456
- 00:47:48,905 --> 00:47:51,601
- Pergilah ke gurun,
- penanda kilometer 201.
- 457
- 00:47:51,603 --> 00:47:54,136
- Ada tiga mayat di sana,
- liang kubur sudah digali.
- 458
- 00:47:54,138 --> 00:47:57,060
- Ada truk di sana dan kunci
- berada di stop kontak.
- 459
- 00:47:57,121 --> 00:47:59,471
- Bereskan itu./
- Baik.
- 460
- 00:48:05,617 --> 00:48:06,995
- Ya?
- 461
- 00:48:09,096 --> 00:48:11,120
- Aku butuh rekaman CCTV-nya.
- 462
- 00:48:11,122 --> 00:48:12,436
- Berapa nomornya?
- 463
- 00:48:17,262 --> 00:48:20,197
- Baik, akan segera kuambil.
- 464
- 00:48:22,622 --> 00:48:24,159
- Oke, baiklah.
- 465
- 00:48:24,198 --> 00:48:25,763
- Aku harus pergi.
- 466
- 00:48:28,640 --> 00:48:30,773
- Aku hargai semua yang
- sudah kau lakukan,
- 467
- 00:48:30,775 --> 00:48:32,948
- Tapi aku harus pergi dari sini.
- 468
- 00:48:38,170 --> 00:48:40,721
- Aku tak tahu kau pikir terlibat
- dalam masalah seperti apa.
- 469
- 00:48:40,768 --> 00:48:43,089
- Ini belum berakhir untukmu.
- 470
- 00:48:43,755 --> 00:48:46,772
- Mereka akan mengejar semua
- kenalanmu untuk menemukanmu.
- 471
- 00:48:50,004 --> 00:48:51,961
- Satu-satunya cara agar
- aku membantumu,
- 472
- 00:48:51,963 --> 00:48:54,576
- Yaitu jika kau beritahu aku
- apa yang terjadi.
- 473
- 00:49:03,800 --> 00:49:05,831
- Oke, terserahlah.
- 474
- 00:49:08,369 --> 00:49:10,057
- Tunggu.
- 475
- 00:49:11,402 --> 00:49:13,142
- Sebentar.
- 476
- 00:49:22,493 --> 00:49:25,854
- Aku tahu anak sepertimu takkan
- terlibat masalah sedalam ini sendirian.
- 477
- 00:49:29,079 --> 00:49:32,252
- Kita tidak memilih keluarga
- kita sendiri, bukan?
- 478
- 00:49:35,091 --> 00:49:37,888
- Saudara?
- 479
- 00:49:37,976 --> 00:49:39,610
- Tiga.
- 480
- 00:49:47,085 --> 00:49:48,636
- Dua.
- 481
- 00:50:08,058 --> 00:50:10,250
- Dan dua lainnya,
- mereka meninggalkanmu begitu saja?
- 482
- 00:50:13,158 --> 00:50:14,980
- Ya.
- 483
- 00:50:20,544 --> 00:50:22,631
- Aku tak bisa menghubungi Duke.
- 484
- 00:50:25,809 --> 00:50:28,032
- Kau tahu di mana mereka berada?
- 485
- 00:50:31,848 --> 00:50:33,502
- Tidak.
- 486
- 00:50:36,295 --> 00:50:38,481
- Ya....
- 487
- 00:50:39,712 --> 00:50:41,334
- Ned?
- 488
- 00:50:41,706 --> 00:50:44,468
- Aku selalu ingin melakukan itu.
- 489
- 00:50:44,975 --> 00:50:49,641
- Jika kau bertindak bodoh dan
- menarik perhatian,
- 490
- 00:50:49,641 --> 00:50:51,873
- Kau akan membuat dirimu terbunuh.
- 491
- 00:50:54,767 --> 00:50:58,426
- Kau tak bisa lagi beritahu aku
- harus bagaimana, Kyle.
- 492
- 00:50:59,891 --> 00:51:02,283
- Kita sudah tidak di peternakan lagi.
- 493
- 00:51:03,577 --> 00:51:05,368
- Mengerti?
- 494
- 00:51:15,317 --> 00:51:19,857
- Aku akan menyingkirkan motorku
- lalu mengubur uangku...
- 495
- 00:51:19,916 --> 00:51:22,307
- ...agar aku punya sesuatu untuk
- ditukarkan pada nyawaku.
- 496
- 00:51:24,193 --> 00:51:26,711
- Aku sarankan kau melakukan hal serupa.
- 497
- 00:51:36,294 --> 00:51:38,515
- Aku hampir lupa.
- 498
- 00:51:39,672 --> 00:51:41,611
- Aku rasa ini milikmu.
- 499
- 00:51:48,812 --> 00:51:51,414
- Jadi, berapa yang kau dapatkan?
- 500
- 00:51:59,082 --> 00:52:01,825
- Aku tidak tahu,
- aku hanya bertugas mengawasi.
- 501
- 00:52:06,753 --> 00:52:08,475
- Ayo pergi dari sini.
- 502
- 00:52:08,538 --> 00:52:10,367
- Aku akan membawamu ke tempatku.
- 503
- 00:52:20,900 --> 00:52:22,524
- Kau lapar?
- 504
- 00:52:24,716 --> 00:52:28,251
- Aku akan singgah sebentar,
- lalu kita bisa beli makan.
- 505
- 00:52:28,929 --> 00:52:32,278
- Pastikan kau tidak terlihat,
- atau kita berdua mati.
- 506
- 00:53:22,328 --> 00:53:25,348
- Tidak, kumohon, kumohon.
- 507
- 00:53:25,842 --> 00:53:28,427
- Aku mohon./
- Lihat aku.
- 508
- 00:53:32,433 --> 00:53:34,356
- Lihat aku.
- 509
- 00:53:38,034 --> 00:53:41,820
- Berikan itu padaku.
- 510
- 00:53:42,785 --> 00:53:45,424
- Aku tidak tahu.
- 511
- 00:53:45,487 --> 00:53:49,554
- Aku tidak tahu di mana mereka.
- Aku tidak tahu.
- 512
- 00:53:49,591 --> 00:53:51,800
- Aku tidak tahu!
- 513
- 00:53:53,789 --> 00:53:57,369
- Jika kau bohongi aku,
- aku akan membunuhmu.
- 514
- 00:53:57,426 --> 00:54:01,292
- Jika kau melawan,
- aku akan membunuhmu.
- 515
- 00:54:01,325 --> 00:54:05,416
- Jika kau berusaha pergi,
- aku akan membunuhmu.
- 516
- 00:54:09,495 --> 00:54:12,045
- Aku tidak bohong.
- 517
- 00:54:12,224 --> 00:54:14,620
- Aku tidak bohong.
- 518
- 00:54:14,903 --> 00:54:17,826
- Dia seharusnya kembali.
- 519
- 00:54:17,889 --> 00:54:19,858
- Tapi dia tidak kembali.
- 520
- 00:54:19,908 --> 00:54:23,233
- Dia tak pernah kembali, aku janji.
- 521
- 00:54:23,508 --> 00:54:25,864
- Aku janji.
- 522
- 00:54:28,312 --> 00:54:31,602
- Mungkin dia akan datang
- untukmu sekarang.
- 523
- 00:54:33,495 --> 00:54:36,377
- Tidak!
- 524
- 00:55:01,132 --> 00:55:03,593
- Aku tak mengurusi motor.
- 525
- 00:55:03,656 --> 00:55:05,766
- Apa yang kau inginkan?
- 526
- 00:55:14,679 --> 00:55:17,846
- Seksi, bukan?/
- Apa dia secepat kelihatannya?
- 527
- 00:55:18,419 --> 00:55:22,594
- Kau bisa menebak berapa kali
- mobil ini membuatku bercinta?
- 528
- 00:55:23,593 --> 00:55:26,829
- Di mana kau mendapatkan
- gadis di kota ini?
- 529
- 00:55:30,095 --> 00:55:34,312
- Aku menyarankan pemberhentian
- truk di kilometer 9.
- 530
- 00:55:35,669 --> 00:55:38,925
- Di mana itu?/
- Itu sekitar 20 menit dari sini.
- 531
- 00:55:38,968 --> 00:55:41,064
- Pintu keluar tol kedua sebelah kanan.
- 532
- 00:55:41,064 --> 00:55:43,596
- Kembali mengikuti jalan akses.
- 533
- 00:55:43,657 --> 00:55:45,280
- Bagaimana menurutmu?
- 534
- 00:55:45,334 --> 00:55:47,254
- Kau menginginkannya?
- 535
- 00:55:49,791 --> 00:55:51,632
- Aku akan mengambilnya.
- 536
- 00:56:02,693 --> 00:56:05,485
- Kau selalu makan di atas sini
- bersama burung gagak?
- 537
- 00:56:05,517 --> 00:56:07,297
- Tidak, pertama kali.
- 538
- 00:56:07,324 --> 00:56:09,125
- Aku tak tahu berapa besar
- ketegangan yang kau bawa,
- 539
- 00:56:09,179 --> 00:56:12,697
- Aku menunggu untuk melihat jika
- seseorang datang sebelum kita masuk.
- 540
- 00:56:12,749 --> 00:56:14,784
- Masuk akal.
- 541
- 00:56:19,046 --> 00:56:21,520
- Apa pekerjaanmu?
- 542
- 00:56:21,570 --> 00:56:23,706
- Aku kerja serabutan.
- 543
- 00:56:26,086 --> 00:56:28,790
- Kau punya keluarga?
- 544
- 00:56:28,854 --> 00:56:31,331
- Tak punya istri dan anak.
- 545
- 00:56:32,022 --> 00:56:33,889
- Bagaimana denganmu?
- 546
- 00:56:35,470 --> 00:56:37,830
- Kau punya pacar?
- 547
- 00:56:39,930 --> 00:56:42,205
- Itu yang kau hubungi, 'kan?
- 548
- 00:56:45,759 --> 00:56:47,816
- Lupakanlah, aku mengerti.
- 549
- 00:56:51,226 --> 00:56:53,546
- Kayla.
- 550
- 00:56:53,594 --> 00:56:55,727
- Namanya Kayla.
- 551
- 00:56:57,226 --> 00:56:59,598
- Itu nama yang cantik.
- 552
- 00:56:59,669 --> 00:57:01,295
- Apa dia cantik?
- 553
- 00:57:03,249 --> 00:57:05,926
- Dia menawan.
- 554
- 00:57:05,954 --> 00:57:08,472
- Apa, kau jatuh cinta?
- 555
- 00:57:08,542 --> 00:57:11,261
- Ayolah, kau masih bocah.
- 556
- 00:57:11,284 --> 00:57:13,476
- Apa itu ada bedanya?
- 557
- 00:57:15,510 --> 00:57:17,492
- Kau rela mati untuk dia?
- 558
- 00:57:20,225 --> 00:57:22,631
- Ya.
- 559
- 00:57:22,693 --> 00:57:25,150
- Dia segalanya.
- 560
- 00:57:32,437 --> 00:57:35,583
- Apa kau bisa bantu aku
- temukan kakak-kakakku?
- 561
- 00:57:37,341 --> 00:57:39,455
- Itu tergantung.
- 562
- 00:57:41,993 --> 00:57:44,177
- Mereka meninggalkanku untuk mati.
- 563
- 00:57:44,199 --> 00:57:47,156
- Dari yang aku lihat, mereka sama
- saja seperti menarik pelatuknya.
- 564
- 00:57:47,228 --> 00:57:49,285
- Jika bukan karena mereka,
- 565
- 00:57:49,309 --> 00:57:51,928
- Aku pasti sudah kembali
- kepada Kayla.
- 566
- 00:57:55,157 --> 00:57:57,473
- Dengar, aku tidak tahu
- berapa yang mereka dapatkan,
- 567
- 00:57:57,475 --> 00:58:01,397
- Tapi aku tahu itu pasti banyak.
- 568
- 00:58:02,207 --> 00:58:05,481
- Bantu aku temukan mereka,
- uang itu milikmu.
- 569
- 00:58:08,164 --> 00:58:10,363
- Baiklah, Nak.
- 570
- 00:58:41,769 --> 00:58:45,772
- Ayo, keluar, keluar, cepat!
- 571
- 00:59:08,547 --> 00:59:10,420
- Kayla?
- 572
- 00:59:12,058 --> 00:59:13,881
- Kayla!
- 573
- 00:59:29,359 --> 00:59:31,058
- Hei, hei, hei!
- 574
- 00:59:31,117 --> 00:59:32,667
- Kyle!
- 575
- 00:59:35,514 --> 00:59:37,451
- Lihatlah ini, bung!/
- Apa-apaan, Ned?
- 576
- 00:59:37,476 --> 00:59:40,275
- Lihatlah penakluk wanita ini!/
- Apa ini?
- 577
- 00:59:40,277 --> 00:59:42,340
- Kau memintaku menyingkirkan motorku,
- aku menyingkirkannya.
- 578
- 00:59:42,340 --> 00:59:43,446
- Neraka datang untuk kita,
- 579
- 00:59:43,446 --> 00:59:46,048
- Tak ada salahnya mendapat sedikit
- potongan surga sebelum kita pergi, bukan?
- 580
- 00:59:46,050 --> 00:59:48,250
- Ned, keluarlah dari mobil ini.
- 581
- 00:59:48,252 --> 00:59:50,118
- Apa kau mau mati, begitu?
- 582
- 00:59:50,120 --> 00:59:52,711
- Kau berkendara keliling
- dengan Camaro biru?
- 583
- 00:59:52,711 --> 00:59:55,924
- Kau adikku, tapi aku tak mau
- kau membuatku terbunuh.
- 584
- 00:59:55,967 --> 00:59:57,295
- Apa ini yang kau lakukan?
- 585
- 00:59:57,319 --> 00:59:59,282
- Kau berpaling dari keluargamu?
- 586
- 00:59:59,312 --> 01:00:01,472
- Keluarga?
- 587
- 01:00:02,234 --> 01:00:04,052
- Lihat sekitarmu, bung.
- 588
- 01:00:04,071 --> 01:00:06,685
- Aku satu-satunya keluargamu
- yang tersisa.
- 589
- 01:00:09,801 --> 01:00:11,848
- Masuklah.
- 590
- 01:00:14,124 --> 01:00:17,344
- Pergilah dari sini dengan
- mobil ini, Ned.
- 591
- 01:00:22,477 --> 01:00:24,916
- Sampai jumpa, Kakak.
- 592
- 01:00:39,027 --> 01:00:40,616
- Masuklah.
- 593
- 01:00:55,861 --> 01:00:57,986
- Kau keberatan jika aku mandi?
- 594
- 01:00:57,988 --> 01:01:00,158
- Ya, silakan, di sana.
- 595
- 01:01:00,193 --> 01:01:02,753
- Biar aku ambilkan kau pakaian.
- 596
- 01:01:08,317 --> 01:01:11,694
- Ya, itu seharusnya muat.
- Pakailah.
- 597
- 01:01:11,696 --> 01:01:13,301
- Terima kasih.
- 598
- 01:02:26,915 --> 01:02:29,313
- Ya, aku baru saja melihatnya.
- 599
- 01:02:39,652 --> 01:02:42,145
- Oke, baik kilometer 9.
- 600
- 01:02:44,736 --> 01:02:47,461
- Hei, aku ada urusan,
- aku akan keluar sebentar.
- 601
- 01:02:47,461 --> 01:02:49,069
- Anggap saja rumah sendiri, oke?
- 602
- 01:02:49,100 --> 01:02:50,914
- Oke, terima kasih.
- 603
- 01:05:05,344 --> 01:05:07,006
- Ini.
- 604
- 01:05:08,725 --> 01:05:10,741
- Ayahnya tak tahu apa-apa.
- 605
- 01:05:10,794 --> 01:05:12,915
- Kami membunuh dia.
- 606
- 01:05:15,507 --> 01:05:17,462
- Dan gadis itu?
- 607
- 01:05:18,842 --> 01:05:22,967
- Kami membawanya saat
- sedang mencari mereka.
- 608
- 01:05:23,453 --> 01:05:25,811
- Dia akan mencari gadis itu.
- 609
- 01:05:25,832 --> 01:05:28,232
- Dia di sini?
- 610
- 01:05:28,276 --> 01:05:31,021
- Ya, di restoran.
- 611
- 01:05:58,822 --> 01:06:01,556
- Oke, aku akan temukan
- mereka untukmu,
- 612
- 01:06:01,558 --> 01:06:04,311
- Tapi aku mau separuh uang muka,
- seperti pekerjaan terakhir.
- 613
- 01:06:04,380 --> 01:06:09,240
- Tidak, kau lakukan tugasmu,
- baru aku membayarmu.
- 614
- 01:06:09,304 --> 01:06:11,198
- Tidak sepakat.
- 615
- 01:06:17,032 --> 01:06:18,951
- Kau pikir kau aman karena
- kau mengambil senjataku?
- 616
- 01:06:18,951 --> 01:06:20,848
- Aku akan membunuhmu
- dengan tangan kosong!
- 617
- 01:06:22,044 --> 01:06:24,142
- Ini.
- 618
- 01:07:09,693 --> 01:07:11,990
- Ada yang bisa kubantu?
- 619
- 01:07:13,501 --> 01:07:15,971
- Itu Winchester, 'kan?
- 620
- 01:07:18,544 --> 01:07:20,936
- Ya, ada apa dengan itu?
- 621
- 01:07:58,646 --> 01:08:00,268
- Apa yang kau lakukan?/
- Keluar dari mobil sekarang!
- 622
- 01:08:00,268 --> 01:08:02,075
- Apa... Tenang!/
- Keluar!
- 623
- 01:08:02,075 --> 01:08:03,640
- Tenang! Letakkan senjatamu, bung!/
- Cepat!
- 624
- 01:08:03,640 --> 01:08:06,735
- Ambillah, ambil itu...
- Pergilah, astaga!
- 625
- 01:09:26,450 --> 01:09:27,947
- Ayolah.
- 626
- 01:09:30,901 --> 01:09:32,468
- Shelly?
- 627
- 01:09:34,367 --> 01:09:37,438
- Shelly?/
- Ned. Ned, aku mohon!
- 628
- 01:09:37,440 --> 01:09:40,551
- Kumohon, kau harus bantu aku
- keluar dari sini!
- 629
- 01:09:40,602 --> 01:09:42,443
- Kayla di sini,
- aku melihat dia di sini semalam!
- 630
- 01:09:42,445 --> 01:09:44,694
- Mereka juga mendapatkan dia
- di sini, kami berdua!
- 631
- 01:09:53,508 --> 01:09:55,274
- Mereka membunuh Johnny
- tepat dihadapanku...
- 632
- 01:09:55,274 --> 01:09:57,282
- Diam. Diam!/
- Lalu mereka membawaku ke sini!
- 633
- 01:09:57,307 --> 01:09:58,846
- Duduk, kau harus bicara denganku!/
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 634
- 01:09:58,846 --> 01:10:00,353
- Lepaskan aku!/
- Bicara denganku!
- 635
- 01:10:02,832 --> 01:10:05,353
- Diam! Diam!
- 636
- 01:10:11,053 --> 01:10:13,421
- Diam! Diam, diam!
- 637
- 01:10:13,452 --> 01:10:17,233
- Diam! Diam! Diam! Diam!
- 638
- 01:10:18,465 --> 01:10:20,549
- Diam, atau kau akan
- membuat kita berdua dibunuh!
- 639
- 01:10:20,584 --> 01:10:22,241
- Diam!
- 640
- 01:10:24,300 --> 01:10:27,155
- Diam, diam, diam!
- 641
- 01:11:15,499 --> 01:11:18,239
- Lewat sini, lewat sini!
- 642
- 01:12:33,115 --> 01:12:34,455
- Suruh jalang itu diam!
- 643
- 01:12:34,455 --> 01:12:37,462
- Suruh dia diam, atau aku
- akan menembaknya untukmu, oke?
- 644
- 01:13:13,685 --> 01:13:16,397
- Hei, bagaimana kabarmu?
- 645
- 01:13:17,609 --> 01:13:19,453
- Ada yang bisa kubantu?
- 646
- 01:13:37,647 --> 01:13:39,145
- Billy?
- 647
- 01:13:39,170 --> 01:13:40,888
- Billy.../
- Berikan senjatamu padaku!
- 648
- 01:13:40,888 --> 01:13:43,133
- Apa yang kau lakukan? Hei!/
- Berikan senjatamu padaku!
- 649
- 01:13:43,161 --> 01:13:45,769
- Di mana dia?
- Di mana Ned?
- 650
- 01:13:45,794 --> 01:13:47,500
- Apa?
- 651
- 01:13:47,502 --> 01:13:49,305
- Di mana dia?
- 652
- 01:13:49,305 --> 01:13:52,479
- Aku tidak tahu dia di mana.
- Dia pergi.
- 653
- 01:13:54,271 --> 01:13:56,153
- Kau meninggalkanku!
- 654
- 01:13:56,793 --> 01:13:59,297
- Kau meninggalkanku, Kyle!
- 655
- 01:14:03,361 --> 01:14:07,078
- Billy, dengarkan aku sekarang juga.
- 656
- 01:14:08,412 --> 01:14:10,845
- Ned bilang padaku kau tewas./
- Omong kosong!
- 657
- 01:14:10,847 --> 01:14:12,547
- Jangan pura-pura tidak
- bersalah denganku.
- 658
- 01:14:12,549 --> 01:14:15,547
- Di mana dia?/
- Billy, aku bersumpah,
- 659
- 01:14:15,547 --> 01:14:18,607
- Dia bilang padaku jika kau sudah mati.
- 660
- 01:14:18,643 --> 01:14:22,960
- Dia bilang kau tertembak
- dan kau sudah tewas.
- 661
- 01:14:24,481 --> 01:14:26,761
- Sumpah demi Tuhan,
- aku tidak tahu.
- 662
- 01:14:32,692 --> 01:14:34,730
- Maafkan aku.
- 663
- 01:14:34,753 --> 01:14:37,137
- Hei, hei, dengar.
- 664
- 01:14:37,193 --> 01:14:40,641
- Tak apa, kita di sini.
- Kita di sini sekarang, mengerti?
- 665
- 01:14:40,643 --> 01:14:42,398
- Kita berdua di sini.
- 666
- 01:14:42,414 --> 01:14:46,124
- Mereka menembak Parker, dia tewas.
- 667
- 01:14:48,121 --> 01:14:51,233
- Aku tak bisa menghubungi Kayla, Kyle.
- 668
- 01:14:56,698 --> 01:14:59,464
- Aku juga tak bisa menghubungi Duke.
- 669
- 01:15:02,836 --> 01:15:04,765
- Kita harus kembalikan uangnya, oke?
- 670
- 01:15:04,767 --> 01:15:06,519
- Kita harus kembalikan uangnya, mengerti?
- 671
- 01:15:06,519 --> 01:15:09,871
- Dengarkan aku,
- aku mengubur uangnya.
- 672
- 01:15:09,929 --> 01:15:13,271
- Aku menguburnya
- di penanda kilometer 216.
- 673
- 01:15:13,289 --> 01:15:17,526
- Kita bisa gunakan itu,
- jika kita bisa menukarnya.
- 674
- 01:15:19,415 --> 01:15:21,570
- Kita bisa keluar dari sini.
- 675
- 01:15:25,693 --> 01:15:28,789
- Aku akan membawamu keluar dari sini,
- dan aku akan membawamu pulang.
- 676
- 01:15:28,791 --> 01:15:31,109
- Aku janji padamu, mengerti?
- 677
- 01:15:32,418 --> 01:15:34,321
- Aku janji.
- 678
- 01:15:37,429 --> 01:15:40,239
- Kakak, kita harus pergi.
- 679
- 01:15:45,503 --> 01:15:47,860
- Billy, kau berhasil kembali.
- 680
- 01:15:49,436 --> 01:15:52,349
- Kau terlihat bagus./
- Dasar keparat!
- 681
- 01:15:52,349 --> 01:15:54,169
- Kau meninggalkanku!
- Kau meninggalkanku!
- 682
- 01:15:54,169 --> 01:15:56,093
- Cukup, lepaskan dia!
- 683
- 01:15:56,093 --> 01:15:58,719
- Hentikanlah, kalian berdua!/
- Ya, kau akan menghajarku?
- 684
- 01:15:58,721 --> 01:16:00,221
- Hentikan!
- 685
- 01:16:00,223 --> 01:16:02,035
- Kami akan kembalikan uangnya, Ned.
- 686
- 01:16:02,035 --> 01:16:03,524
- Kita akan kembalikan uangnya.
- 687
- 01:16:03,526 --> 01:16:05,059
- Aku dan Billy,
- kami pergi dari sini.
- 688
- 01:16:05,061 --> 01:16:07,435
- Lakukan apa yang kau inginkan,
- tapi kami pergi dari sini.
- 689
- 01:16:10,395 --> 01:16:12,441
- Kau akan tinggalkan aku begitu saja?
- 690
- 01:16:12,489 --> 01:16:14,404
- Lakukan apa yang kau inginkan, Ned.
- 691
- 01:16:14,430 --> 01:16:16,470
- Tidak, aku melakukan apa
- yang aku inginkan sekarang.
- 692
- 01:16:16,472 --> 01:16:18,285
- Sekarang aku melakukan
- apa yang aku mau!
- 693
- 01:16:18,285 --> 01:16:20,003
- Baiklah./
- Ini yang akan terjadi.
- 694
- 01:16:20,003 --> 01:16:22,577
- Kita akan mengambil uangnya dan
- kita akan pergi dari sini.
- 695
- 01:16:22,579 --> 01:16:23,985
- Hanya kita bertiga.
- 696
- 01:16:23,985 --> 01:16:25,580
- Hanya satu keluarga besar./
- Aku akan kembalikan itu.
- 697
- 01:16:25,582 --> 01:16:27,281
- Aku akan membawa Billy./
- Jangan bergerak, jangan.
- 698
- 01:16:27,283 --> 01:16:29,917
- Jangan bergerak. Berhenti bergerak./
- Aku membawa Billy.
- 699
- 01:16:29,919 --> 01:16:31,719
- Berhenti bergerak sekarang juga!
- 700
- 01:16:31,721 --> 01:16:35,290
- Aku membawa Billy dan
- kami akan pulang. Oke?
- 701
- 01:16:35,290 --> 01:16:38,225
- Aku akan membawa Billy
- dan kami akan pulang.
- 702
- 01:16:38,227 --> 01:16:41,128
- Tak apa, jangan lakukan ini./
- Tidak, ini tidak bagus.
- 703
- 01:16:41,130 --> 01:16:42,463
- Aku membawa Billy.../
- Menjauh dari senapan itu, Kyle.
- 704
- 01:16:42,465 --> 01:16:44,599
- Kami akan pulang, itu saja./
- Tunjukkan tanganmu!
- 705
- 01:16:44,601 --> 01:16:46,834
- Aku membawa Billy./
- Tidak!
- 706
- 01:16:46,836 --> 01:16:50,044
- Tidak, tidak, tidak!
- 707
- 01:17:05,581 --> 01:17:07,822
- Kita akan pergi, sekarang.
- 708
- 01:17:07,855 --> 01:17:09,614
- Buka pintunya.
- 709
- 01:17:26,903 --> 01:17:29,203
- Aku ke sini untuk menjemput gadis.
- 710
- 01:17:36,569 --> 01:17:37,877
- Tolong, jangan lukai aku.
- 711
- 01:17:37,877 --> 01:17:39,218
- Tolong, jangan lukai aku!/
- Tak apa, tak apa.
- 712
- 01:17:39,218 --> 01:17:42,144
- Tenanglah, aku takkan melukaimu.
- 713
- 01:17:54,106 --> 01:17:56,491
- Mobil yang bagus, 'kan?
- 714
- 01:18:04,433 --> 01:18:10,435
- Dengar, apa yang terjadi dengan
- Kyle itu kecelakaan, Billy.
- 715
- 01:18:10,494 --> 01:18:12,450
- Oke?
- 716
- 01:18:13,182 --> 01:18:16,030
- Kau menembaknya di dada, Ned.
- 717
- 01:18:24,430 --> 01:18:27,011
- Mereka membawa Kayla, Billy.
- 718
- 01:18:32,621 --> 01:18:36,735
- Cukup bawa aku ke uangnya dan
- aku akan antar kau padanya, oke?
- 719
- 01:18:38,190 --> 01:18:40,265
- Mengerti?
- 720
- 01:19:16,319 --> 01:19:18,824
- Ada mobil di belakang,
- aku mau kau bawa itu.
- 721
- 01:19:18,824 --> 01:19:20,741
- Kau akan pergi menuju
- jalan raya lama.
- 722
- 01:19:20,741 --> 01:19:24,058
- Saat kau melewati menara sutet,
- belok kanan menuju jalanan tanah.
- 723
- 01:19:24,060 --> 01:19:27,561
- Kau akan ikut jalan tanah itu
- hingga menemui jalan buntu.
- 724
- 01:19:27,563 --> 01:19:28,796
- Di sana ada rumah peternakan.
- 725
- 01:19:28,798 --> 01:19:30,965
- Aku mau kau masukkan mobil
- ke dalam dan menunggu.
- 726
- 01:19:30,967 --> 01:19:33,502
- Jangan berhenti untuk siapa pun,
- mengerti?
- 727
- 01:19:33,554 --> 01:19:34,957
- Pergilah.
- 728
- 01:19:46,634 --> 01:19:48,653
- Jangan buang-buang waktu.
- 729
- 01:19:48,705 --> 01:19:50,953
- Oke, cepat ambil uang kita.
- 730
- 01:19:50,967 --> 01:19:52,886
- Maafkan aku, Van.
- 731
- 01:19:52,909 --> 01:19:54,518
- Aku seharusnya bilang...
- 732
- 01:19:54,543 --> 01:19:56,193
- Tidak!
- 733
- 01:20:08,274 --> 01:20:10,733
- Di mana uangnya?
- 734
- 01:20:10,794 --> 01:20:13,063
- Sedikit lagi, oke?
- 735
- 01:20:13,099 --> 01:20:15,648
- Dia bilang padaku
- uangnya di sini, oke?
- 736
- 01:20:23,879 --> 01:20:25,955
- Cepat, cepat.
- 737
- 01:20:25,980 --> 01:20:27,985
- Kita akan mengambil uang ini.
- 738
- 01:20:28,045 --> 01:20:31,898
- Kita akan temukan hidup baru,
- kau dan aku.
- 739
- 01:20:33,362 --> 01:20:35,422
- Semua akan baik saja.
- 740
- 01:20:35,485 --> 01:20:38,086
- Semua akan baik saja, Billy.
- 741
- 01:20:38,665 --> 01:20:41,335
- Semua akan baik saja.
- 742
- 01:20:43,153 --> 01:20:46,540
- Kau mendapatkannya?/
- Ya, ya, ada di sini!
- 743
- 01:20:46,542 --> 01:20:48,682
- Tunjukkan padaku./
- Ya.
- 744
- 01:20:48,682 --> 01:20:51,207
- Tunjukkan padaku!
- Tunjukkan padaku sekarang.
- 745
- 01:21:19,114 --> 01:21:20,866
- Selamat tinggal, Ned.
- 746
- 01:21:31,611 --> 01:21:33,371
- Win.
- 747
- 01:21:39,843 --> 01:21:42,880
- Orang setia yang telah
- bekerja untukku bertahun-tahun...
- 748
- 01:21:43,662 --> 01:21:46,588
- ...tak pernah melihat wajahku sebelumnya...
- 749
- 01:21:46,612 --> 01:21:49,134
- Dan kau di sini.
- 750
- 01:21:49,158 --> 01:21:51,985
- Apa yang bisa kau simpulkan?
- 751
- 01:21:52,010 --> 01:21:54,265
- Aku temukan saudaranya.
- 752
- 01:21:58,125 --> 01:22:03,458
- Saat seseorang yang bukan kuanggap
- teman atau keluarga melihat wajahku...
- 753
- 01:22:03,458 --> 01:22:08,508
- Itu artinya salah satu dari
- kami akan menemui ajal kita.
- 754
- 01:22:10,469 --> 01:22:13,993
- Di mana uangku?
- 755
- 01:22:20,423 --> 01:22:22,369
- Anak itu tidak di sini.
- 756
- 01:22:22,371 --> 01:22:23,854
- Di mana uangnya?
- 757
- 01:22:26,438 --> 01:22:28,392
- Itu tadi di sini.
- 758
- 01:22:28,553 --> 01:22:30,877
- Kurasa anak itu pasti sudah mengambilnya.
- 759
- 01:22:33,426 --> 01:22:35,388
- Tunggu, tunggu sebentar, oke?
- 760
- 01:22:35,388 --> 01:22:37,051
- Dia akan segera kembali.
- 761
- 01:22:37,053 --> 01:22:39,887
- Dia mungkin tak ingin tetap di sini
- bersama uang itu sendirian.
- 762
- 01:22:43,033 --> 01:22:45,726
- Kau mau memastikan
- aku tidak berbohong?
- 763
- 01:22:45,728 --> 01:22:48,162
- Aku yakin kau berkata jujur.
- 764
- 01:22:48,164 --> 01:22:50,926
- Aku sudah tak peduli lagi.
- 765
- 01:23:17,564 --> 01:23:20,195
- Aku temukan Kayla.
- 766
- 01:23:20,224 --> 01:23:22,380
- Apa?
- 767
- 01:23:22,418 --> 01:23:25,112
- Aku mendapatkan dia,
- dia di tempat aman.
- 768
- 01:23:26,176 --> 01:23:27,968
- Kau menginginkan kakak-kakakmu?
- 769
- 01:23:27,970 --> 01:23:30,063
- Aku sudah membantumu
- yang lebih baik.
- 770
- 01:23:33,247 --> 01:23:35,113
- Baiklah, ayo, kita pergi, ayo.
- 771
- 01:23:35,113 --> 01:23:37,249
- Oke, tenanglah, Nak.
- 772
- 01:23:39,277 --> 01:23:41,013
- Tenang, Nak.
- 773
- 01:23:51,227 --> 01:23:52,685
- Kau bekerja untuk mereka?
- 774
- 01:23:52,701 --> 01:23:55,265
- Apa ini terlihat seperti aku
- bekerja untuk mereka?
- 775
- 01:23:55,753 --> 01:23:57,790
- Aku bekerja untuk diriku sendiri.
- 776
- 01:23:59,651 --> 01:24:03,534
- Oke, jadi apa,
- kau hanya ingin membantuku?
- 777
- 01:24:03,595 --> 01:24:05,555
- Saling membantu.
- 778
- 01:24:09,487 --> 01:24:12,821
- Bagaimana aku bisa percaya itu?
- 779
- 01:24:12,860 --> 01:24:15,323
- Apa kau punya pilihan?
- 780
- 01:24:41,860 --> 01:24:43,470
- Di sana.
- 781
- 01:25:02,392 --> 01:25:04,408
- Bunyikan klaksonnya.
- 782
- 01:25:11,376 --> 01:25:13,281
- Klakson lagi.
- 783
- 01:25:17,610 --> 01:25:19,188
- Kayla!
- 784
- 01:26:00,719 --> 01:26:05,719
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 785
- 01:26:05,743 --> 01:26:10,743
- Bonus New Member 100%
- 786
- 01:26:10,767 --> 01:26:15,767
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
Add Comment
Please, Sign In to add comment