Advertisement
primadog

Untitled

Dec 8th, 2013
132
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. [Homusub] Fansub review
  2.  
  3. Sum
  4. - Lilith
  5. + Kazamino City
  6. - Around my home area
  7. + Bus labels
  8. - Bearer of disaster (Passage)
  9. - To encourage me was Bebe (mami knows loneliness real well)
  10. (Bebe inconsistent)
  11. - "memories are troublesome"
  12. - "be force to fight you"
  13. - Pooting -> Pact
  14. - even yulitvu supurior position
  15. - in perfect form
  16. - (what kyubey is doing during all this?)
  17. - "deal with her" -> vanquish her
  18. - Soyou Rebtmur
  19. - Another -> second
  20. - uderea
  21. - (m) It seem like a dream
  22.  
  23. (flower bed scene)
  24. - And so strong
  25. - OI
  26. - (Bad Joke -> madoka)
  27. (cocoon)
  28. - still you Persist
  29. - th
  30. - Is the ability
  31. - we should acomplish this state
  32. - simple prayer
  33. - alone ride curst
  34.  
  35. STAGES OF
  36. NEED
  37. MAMI -> BELONGING
  38. NAGISA -> FOOD/HUNGER
  39.  
  40. - my feeling haunt me
  41. - thank you and good bye
  42. - she herself
  43. - carrier girl -> personal secretary
  44. - all the blame
  45. - comolttely incomoretu -> "I don't get it at all"
  46. - A color ... is
  47. - yelone to my alone
  48. - devil
  49. - Ill have you cooperate incubator
  50. - spread curse
  51.  
  52. Homura -> egg -> hard boil -> teacher
  53.  
  54. - hope of all magical girls
  55. - are you opposin me
  56. (true self)
  57. (it fits you much more)
  58.  
  59. Official Subs round 2
  60.  
  61. Special effects: lens distortions to create unconscious unease (play within a play)
  62. Oscar bait prelude
  63. - water blot bottom right
  64. - film grain
  65. - film cracks
  66. - aspect ratio manipulation
  67. Henshin
  68. - film grains
  69. - rose tilted lens
  70. - timing offset
  71.  
  72. Bebe
  73. - every one is here
  74. - every one is here
  75.  
  76. -The fifth lilian (both are sewing tricks)
  77.  
  78. Cake song - drum beats
  79.  
  80. Kyouko - Preaching
  81.  
  82. (Gears falling)
  83.  
  84. 31 Mitakihara Loop Line
  85.  
  86. "It seem we can read each other equally well"
  87. "But do you think you can beat me in a equal fight?"
  88. "In turn of endurance I am better"
  89.  
  90. Vanquish her?
  91. (red and blue)
  92.  
  93. Runes: CHARLOTTE
  94.  
  95. Quick to run away again
  96. Weren't you suppose to be more clumsy?
  97.  
  98.  
  99. (spool)
  100.  
  101. Thard nightmare
  102.  
  103. butterfly
  104.  
  105. (Put away my childish things)
  106.  
  107. No one sad as jurt
  108. a dream
  109.  
  110. Painful for madoka -> Proof -> dear
  111.  
  112. Four help are
  113. Nuctsary to us
  114.  
  115. - shots
  116. - suicide
  117. (my whole family)
  118.  
  119. absolutely not hit tar changed
  120.  
  121. (cat's dream)
  122.  
  123. hatashisa
  124. madott I hadmsu
  125. hmkdikiki
  126.  
  127.  
  128. >>1490617
  129.  
  130. The problem with using different proper terms than official subs, is may lead to viewer confusion down the line. This already happened with Wraith/Demon, for example.
  131.  
  132. I think the proper policy should be side with official subs for proper terms, even when they're possibly wrong, misspelled, etc - just like how we retain "Puella Magi" or use the tv series episode titles from official releases instead of our own.
  133.  
  134. Anyhow, part 1 notes - specific terms or phrases:
  135.  
  136. -
  137.  
  138. >0:25:15.38 Five man
  139. >0:25:17.25 Lilian!
  140. Both are names of sewing tricks. Can someone double check on proper terms for them?
  141.  
  142. >0,0:29:15.99 I'd rather not receive such lectures.
  143. Official subs has Kyouko said "preaching" instead.
  144.  
  145. In KyouHomu sequence, Bus route are labeled to show route being actively changed:
  146. >Line 15 Kazamina West Exit (?)
  147. >Line 31 Mitakihara Loop Line
  148. A pretty crucial piece of information
  149.  
  150. > 0:48:32.45 What a troublesome thing memories are.
  151. Memories are troublesome.
  152.  
  153. >0:59:37.44 You'll deal with her?
  154. Vanquish her?
  155.  
  156. >1:01:16.61 Another one is...
  157. Second
  158.  
  159. >1:02:14.23 Too quick at escaping.
  160. >I remember you were much more
  161. > Clumsy
  162. Quick to escape.
  163. Aren't you suppose to be more clumsy?
  164.  
  165. >1:05:51.26 I had a very scary dream.
  166. Official sub uses nightmare here, but probably wrong.
  167.  
  168. > 1:06:20.20 Even though it was lonely and sad...
  169. > No one could understand how I was feeling...
  170. Even though I'm lonely,
  171. Even though I'm sad,
  172. No one else can understand how I feel.
  173. See http://www.youtube.com/watch?v=HnGESq_CiQY
  174.  
  175. > 1:15:00.80 Still you couldn't help but pursue it.
  176. Still you persist
  177.  
  178. >1:24:52.66 My feelings are Coming after me...
  179. My feelings haunt me
  180.  
  181. >1:29:21.80 We're kind of like 'carrier girls.'
  182. 'personal secretary'
  183.  
  184. >1:35:38:41 Completely incomprehensible!
  185. I don't get it at all
  186.  
  187. >1:38:46.30 Belong only to me.
  188. belongs to me alone.
  189.  
  190. > 1:42:28.67 In order to deal with the curses that appear in our world...
  191. "the curses you brought to our world"
  192.  
  193. >1:44:31.00 that was the hope of magical girls!
  194. Hope of all magical girls.
  195.  
  196. >1:45:26.12 Are you opposing me...?
  197. Will you oppose me?
  198.  
  199. > 1:49:55.85 Actually I don’t feel like anything has changed at all…
  200. Absolutely nothing has changed
  201.  
  202. >1:50:42.12 You're without a doubt As your true self right now.
  203. This is your true self.
  204.  
  205. (devil -> demon etc)
  206.  
  207.  
  208. Ones that feels off, but I don't recall the exact phrasing:
  209.  
  210. > 0:50:49.98 you'll Be stuck fighting me.
  211.  
  212. > 0:57:34.27 Picking a fight head-on with Mami-san in perfect form
  213.  
  214. > 1:22:01.43 We should accomplish this state.
  215.  
  216. > 1:22:43.04 With just that simple prayer I became a magical girl.
  217. I believe they used "my wish as magical girl" here
  218.  
  219. >1:25:47:00
  220. ...Thank you and ...I'm sorry probably should get reworded
  221.  
  222. >1:27:13.42 The one who is suffering the most is she herself.
  223.  
  224. >1:38:23.05 A color even more frightening than curses is...!
  225.  
  226. >1:51:39.68 It fits you much more.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement