Advertisement
sofiasari

gremlins

Jan 16th, 2019
332
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 88.78 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:07,550 --> 00:00:13,550
  8. Diterjemahkan Oleh : Yudislie
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:15,557 --> 00:00:17,684
  12. Hentikan musiknya!
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:17,851 --> 00:00:22,522
  16. - Ada apa, bebek?
  17. - Ada apa?! Aku kasih tahu kau ada apa!
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:22,690 --> 00:00:26,442
  21. Aku ambil alih dari sini, itu yg ada apa!
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:27,528 --> 00:00:31,948
  25. Sudah cukup 50 tahun engkau
  26. menjadi pusat perhatian
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:32,574 --> 00:00:35,368
  30. Aku yg menaiki perisainya mulai dari sekarang...
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:35,536 --> 00:00:40,206
  34. ...karena, pada dasarnya aku yg
  35. memiliki semua bakat yg ada disini
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:40,374 --> 00:00:43,543
  39. Ok, mac, mari ulang dari pertama
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:43,961 --> 00:00:45,503
  43. Ok, cukup jauh
  44.  
  45. 10
  46. 00:00:45,713 --> 00:00:49,215
  47. Sekarang. Kamera! Musik! Suara!
  48.  
  49. 11
  50. 00:00:53,595 --> 00:00:57,390
  51. Oh-ho. Sangat lucu.
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:57,683 --> 00:01:01,519
  55. Kau akan berurusan dengan pengacaraku
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:06,567 --> 00:01:08,901
  59. [Marah]
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:13,866 --> 00:01:18,619
  63. Jika aku tidak menjadi bintang di kartun
  64. ini, sebaiknya cepat dimulai saja filmnya
  65.  
  66. 15
  67. 00:01:18,829 --> 00:01:20,371
  68. Mari dimulai!
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:11,942 --> 00:03:13,568
  72. Tuan Wing?
  73.  
  74. 17
  75. 00:03:19,658 --> 00:03:23,369
  76. Daniel Clamp ingin berbicara denganmu
  77.  
  78. 18
  79. 00:03:33,213 --> 00:03:37,967
  80. Selamat pagi, tuan Wing. Mari langsung
  81.  
  82. kita bahas ke pokok permasalahannya, ok?
  83. 18
  84. 00:03:38,552 --> 00:03:41,304
  85. Aku akan naikkan tawaranku
  86.  
  87. 19
  88. 00:03:41,513 --> 00:03:45,349
  89. Kau terikat dengan usahamu
  90. Aku menghargai itu
  91.  
  92. 20
  93. 00:03:45,559 --> 00:03:50,271
  94. Aku terikat dengan usahaku. Aku mengembangkan
  95. bangunan terbesar di New York
  96.  
  97. 21
  98. 00:03:50,480 --> 00:03:52,315
  99. Dan kau menjual...
  100.  
  101. 22
  102. 00:03:52,941 --> 00:03:57,069
  103. ...hal kecil. Itu tak jadi masalah. Lihatlah
  104.  
  105. 23
  106. 00:03:57,237 --> 00:04:02,074
  107. "Pusat Kota Cina Clamp,
  108. dimana bisnis menjadi proritas utama."
  109.  
  110. 24
  111. 00:04:02,284 --> 00:04:06,203
  112. Kau hanya penghalang
  113. Ini yg akan kutawarkan untukmu:
  114.  
  115. 25
  116. 00:04:06,413 --> 00:04:09,832
  117. Sebuah kios baru dan hadiah suvenir
  118. di dalam atrium
  119.  
  120. 26
  121. 00:04:10,042 --> 00:04:12,001
  122. Bangunannya akan sangat modern...
  123.  
  124. 27
  125. 00:04:12,210 --> 00:04:16,172
  126. ...dari elevator yg aktif dengan suara
  127. sampai asbak yg bisa bersih sendiri
  128.  
  129. 28
  130. 00:04:16,340 --> 00:04:20,801
  131. Jika aku menjadimu aku tidak akan
  132. menyia-nyiakan kesempatan ini
  133.  
  134. 29
  135. 00:04:22,012 --> 00:04:25,514
  136. Tolong, kasih tahu kami kapan
  137. kau akan membuat keputusan
  138.  
  139. 30
  140. 00:04:25,682 --> 00:04:29,769
  141. Kau tahu, aku percaya selalu ada
  142. area kesepakatan...
  143.  
  144. 31
  145. 00:04:29,978 --> 00:04:32,355
  146. ...dimana kedua orang mencapai sepakat.
  147.  
  148. 32
  149. 00:04:35,943 --> 00:04:40,237
  150. Yaa. Seorang pria selalu bisa
  151. setuju dengan lainnya
  152.  
  153. 33
  154. 00:04:40,447 --> 00:04:45,076
  155. Sungguh sulit untuk sepakat
  156. dengan diri sendiri
  157.  
  158. 34
  159. 00:04:45,661 --> 00:04:47,370
  160. Itu sangat bagus
  161.  
  162. 35
  163. 00:04:47,579 --> 00:04:49,121
  164. Confucius...
  165.  
  166. 36
  167. 00:04:49,331 --> 00:04:51,207
  168. ...atau Bruce Lee?
  169.  
  170. 37
  171. 00:04:55,963 --> 00:04:58,881
  172. Aku minta maaf.
  173. Tolong beritahu tuan Clamp...
  174.  
  175. 38
  176. 00:04:59,091 --> 00:05:02,301
  177. ...bahwa jawabannya masih tidak
  178.  
  179. 39
  180. 00:05:05,180 --> 00:05:06,806
  181. Tolong...
  182.  
  183. 40
  184. 00:05:07,474 --> 00:05:09,475
  185. ...simpan TV nya
  186.  
  187. 41
  188. 00:05:12,479 --> 00:05:14,146
  189. Suara:
  190. TV!
  191.  
  192. 42
  193. 00:05:22,572 --> 00:05:24,323
  194. Rambo.
  195.  
  196. 43
  197. 00:05:30,497 --> 00:05:34,417
  198. Untuk bertahan dari perang
  199. Kau harus menjadi ganas
  200.  
  201. 44
  202. 00:05:38,505 --> 00:05:40,673
  203. Televisi lagi.
  204.  
  205. 45
  206. 00:05:41,049 --> 00:05:44,135
  207. Sebuah penemuan untuk orang bodoh!
  208.  
  209. 46
  210. 00:05:51,268 --> 00:05:55,771
  211. Aku minta maaf itu tidak bepengaruh meskipun
  212. tawaran dari tuan Clamp sangat menggiurkan
  213.  
  214. 47
  215. 00:05:55,981 --> 00:05:59,358
  216. Kau lihat batuk itu?
  217. Dia sebuah benda antik.
  218.  
  219. 48
  220. 00:05:59,776 --> 00:06:01,193
  221. Kita bisa tunggu
  222.  
  223. 49
  224. 00:06:01,528 --> 00:06:05,948
  225. Suara Clamp: Saya Daniel Clamp. Belum
  226. lengkap perjalanaan anda ke New York...
  227.  
  228. 50
  229. 00:06:06,116 --> 00:06:09,702
  230. ...tanpa mengunjungi gedung paling
  231. terotomatis di dunia
  232.  
  233. 51
  234. 00:06:09,870 --> 00:06:13,873
  235. Pusat Perdagangan Clamp Premiere
  236. Regency dan Penyewaan Ruko
  237.  
  238. 52
  239. 00:06:14,041 --> 00:06:16,876
  240. Gedung utama dari Clamp Enterprises...
  241.  
  242. 53
  243. 00:06:17,085 --> 00:06:19,462
  244. ...dan CCN, Clamp Cable Network (tv langganan)
  245.  
  246. 54
  247. 00:06:23,717 --> 00:06:26,594
  248. Kematian tuan Wing menyingkirkan
  249. penghalang terakhir...
  250.  
  251. 55
  252. 00:06:26,803 --> 00:06:30,222
  253. ...untuk pembangunan proyek Daniel Clamp
  254. yg sudah lama tertunda
  255.  
  256. 56
  257. 00:06:30,390 --> 00:06:34,393
  258. Toko tua ini, yg sebelumnya menjadi
  259. rumah berisi barang asia yg langka...
  260.  
  261. 57
  262. 00:06:34,561 --> 00:06:37,897
  263. ...sekarang membuka jalan menuju masa depan.
  264. Dengan gaya Daniel Clamp.
  265.  
  266. 58
  267. 00:06:53,121 --> 00:06:55,039
  268. [Merengek]
  269.  
  270. 59
  271. 00:07:40,627 --> 00:07:43,212
  272. Pria:
  273. Lewis, ini seperti yg selalu kubilang:
  274.  
  275. 60
  276. 00:07:43,421 --> 00:07:48,050
  277. "Bila ingin menemukan sesuatu yg aneh,
  278. kau harus turun ke pusat kota."
  279.  
  280. 61
  281. 00:07:54,766 --> 00:07:57,268
  282. Keluarga Futterman besok
  283. datang ke kota.
  284.  
  285. 62
  286. 00:07:57,477 --> 00:08:00,980
  287. Pak Futterman pasti sudah
  288. sehat jika dia bisa bepergian
  289.  
  290. 63
  291. 00:08:01,148 --> 00:08:04,483
  292. Istrinya bilang dia sehat
  293. Dia cuma kaget/syok saja
  294.  
  295. 64
  296. 00:08:04,651 --> 00:08:09,530
  297. Bila monster mengendarai traktor salju
  298. menabrak rumahmu pasti akan membuatmu syok.
  299.  
  300. 65
  301. 00:08:09,739 --> 00:08:11,824
  302. Baik, dia bahkan hampir terbunuh
  303.  
  304. 66
  305. 00:08:13,660 --> 00:08:17,121
  306. - Orang-orang ini sangat tidak sopan!
  307. - Sayang, jam berapa sekarang?
  308.  
  309. 67
  310. 00:08:17,330 --> 00:08:19,665
  311. Astaga, kita terlambat. Itu ada taksi
  312.  
  313. 68
  314. 00:08:30,010 --> 00:08:33,345
  315. - Kau mau pergi ke bandara?
  316. - Tidak. Sebenarnya, aku hanya...
  317.  
  318. 69
  319. 00:08:37,058 --> 00:08:40,311
  320. Selama ini. Pekerjaanku masih tetap sama
  321.  
  322. 70
  323. 00:08:40,520 --> 00:08:41,937
  324. Ini butuh waktu, Billy.
  325.  
  326. 71
  327. 00:08:42,147 --> 00:08:45,649
  328. Di Kingston Fall, mungkin aku sudah
  329. dipromosikan dua kali di Bank, saat ini.
  330.  
  331. 72
  332. 00:08:45,859 --> 00:08:47,276
  333. Yeah, dan kau membencinya.
  334.  
  335. 73
  336. 00:08:47,485 --> 00:08:52,114
  337. Setidaknya kita masih mampu memiliki
  338. tempat tinggal. Dan bisa segera menikah
  339.  
  340. 74
  341. 00:08:54,451 --> 00:08:57,036
  342. Suara pria: Selamat datang di
  343. Pintu Otomatis Clamp...
  344.  
  345. 75
  346. 00:08:57,245 --> 00:09:01,498
  347. ...sebuah pintu revolusi yg lebih
  348. cermat dan efisien
  349.  
  350. 76
  351. 00:09:10,217 --> 00:09:15,930
  352. Tolong hati-hati dalam melangkah masuk
  353. dan keluar. Semoga harimu cerah
  354.  
  355. 77
  356. 00:09:19,267 --> 00:09:23,187
  357. Itu cerita dari Pusat Perdana Regency Clamp...
  358.  
  359. 78
  360. 00:09:23,396 --> 00:09:26,315
  361. ...dimana mimpi seorang pria
  362. menjadi kenyataan
  363.  
  364. 79
  365. 00:09:26,524 --> 00:09:29,652
  366. Kuharap kalian menikmati tur hari ini
  367. Jangan lupa:
  368.  
  369. 80
  370. 00:09:29,861 --> 00:09:33,864
  371. Untuk membeli buku terlaris tuan Clamp,
  372. "Aku Mengambil Manhattan"...
  373.  
  374. 81
  375. 00:09:34,074 --> 00:09:37,743
  376. ...sedang obral disana di stand terbaru
  377. kita hanya seharga 19.95 $
  378.  
  379. 82
  380. 00:09:37,953 --> 00:09:39,495
  381. Dan di toko souvenir kita...
  382.  
  383. 83
  384. 00:09:39,704 --> 00:09:41,622
  385. - Jangan sampai kau terpedaya
  386. - Tentu saja
  387.  
  388. 84
  389. 00:09:41,831 --> 00:09:46,543
  390. Billy, kau sangat hebat dengan kerjaanmu
  391. Cepat atau lambat, mereka akan tahu
  392.  
  393. 85
  394. 00:09:46,753 --> 00:09:50,256
  395. - Mungkin nanti kita bisa menikah
  396. - Oke, sayang.
  397.  
  398. 86
  399. 00:09:50,924 --> 00:09:52,925
  400. - Daa.
  401. - Daa.
  402.  
  403. 87
  404. 00:09:53,134 --> 00:09:56,595
  405. - Marla, rencana pertamanya...
  406. - Jatuh temponya bukan kesalahanku
  407.  
  408. 88
  409. 00:09:56,763 --> 00:10:01,267
  410. Mereka membuatku menderita, jadi aku
  411. membuatmu menderita. Ini bencana
  412.  
  413. 89
  414. 00:10:01,434 --> 00:10:04,186
  415. Mereka merubah spesifikasi dan
  416. jatuh temponya...
  417.  
  418. 90
  419. 00:10:04,396 --> 00:10:09,441
  420. Lihat, masalahmu ada disini. Kau hanya
  421. melihat bagian kecilmu itu
  422.  
  423. 91
  424. 00:10:09,651 --> 00:10:13,946
  425. Aku butuh situasi yg sempurna,
  426. waktu yg lama, dan perspektif kedepan.
  427.  
  428. 92
  429. 00:10:14,155 --> 00:10:17,950
  430. Ini hampir selesai. Aku hanya
  431. perlu sedikit penyesuaian...
  432.  
  433. 93
  434. 00:10:18,118 --> 00:10:21,787
  435. Halamannya kurang menarik
  436. Kurasa lebih baik bila ada pohon
  437.  
  438. 94
  439. 00:10:21,955 --> 00:10:24,790
  440. - Apa mereka mau menanam pohon?
  441. - Tidak. Tapi menggambarnya
  442.  
  443. 95
  444. 00:10:25,000 --> 00:10:26,333
  445. - Tapi itu...
  446. - Pohon elm.
  447.  
  448. 96
  449. 00:10:26,543 --> 00:10:30,963
  450. - Tapi semak belukarnya tampak...
  451. - Pendirian seperti ini tidak cocok untukku
  452.  
  453. 97
  454. 00:10:31,131 --> 00:10:32,965
  455. Selamat pagi, tuan Forster.
  456.  
  457. 98
  458. 00:10:33,174 --> 00:10:38,721
  459. Sepertinya ada seseorang yg tidak membaca
  460. peraturan pegawai. Betul kan tuan...
  461.  
  462. 99
  463. 00:10:38,930 --> 00:10:40,431
  464. Komputer: Peltzer.
  465. ...Peltzer?
  466.  
  467. 100
  468. 00:10:40,682 --> 00:10:44,727
  469. - Tanaman pot yg tidak pada tempatnya
  470. - Aku sudah bilang tentang itu minggu lalu.
  471.  
  472. 101
  473. 00:10:44,936 --> 00:10:47,938
  474. - Aku sudah bicara denganmu tentang tanaman itu!
  475. - Aku tahu. Aku akan...
  476.  
  477. 102
  478. 00:10:48,148 --> 00:10:50,441
  479. Infestasi yg merugikan
  480.  
  481. 103
  482. 00:10:50,942 --> 00:10:55,154
  483. - Apa ini?
  484. - Itu Kingston Falls. Kampung halamanku.
  485.  
  486. 104
  487. 00:10:56,865 --> 00:11:00,909
  488. Kau tahu berapa banyak biaya yg sudah
  489. dikeluarkan Organisasi Clamp...
  490.  
  491. 105
  492. 00:11:01,119 --> 00:11:05,456
  493. ...untuk memperkerjakan pegawainya
  494. dengan seni yg bisa diakui oleh seniman...
  495.  
  496. 106
  497. 00:11:05,665 --> 00:11:11,170
  498. ...di fasilitas ini? Menyejukkan mata,
  499. warna yg terorganisir, diabsahkan.
  500.  
  501. 107
  502. 00:11:11,546 --> 00:11:15,215
  503. - Tapi itu cuma sedikit...
  504. - Sedikit sentuhan. Aku tahu.
  505.  
  506. 108
  507. 00:11:15,425 --> 00:11:18,886
  508. Mungkin semua orang disini butuh
  509. sedikit sentuhan
  510.  
  511. 109
  512. 00:11:19,095 --> 00:11:22,389
  513. Gelas kopi yg bertuliskan
  514. "Cinta Terhebat di Dunia"
  515.  
  516. 110
  517. 00:11:22,599 --> 00:11:27,519
  518. Asbaknya bertuliskan, "Istirahatkan pantatmu
  519. disini." Kau suka itu, kan?
  520.  
  521. 111
  522. 00:11:27,687 --> 00:11:32,191
  523. Pergi kerja setiap hari untuk
  524. menghasilkan 200,000,000$...
  525.  
  526. 112
  527. 00:11:32,400 --> 00:11:34,360
  528. ...di pasar loak
  529.  
  530. 113
  531. 00:11:36,654 --> 00:11:40,449
  532. Billy, ini bukan yg aku butuhkan saat ini
  533.  
  534. 114
  535. 00:11:41,534 --> 00:11:43,744
  536. Tinjauan pusat perbelanjaan dalam 3 minggu
  537.  
  538. 115
  539. 00:11:43,912 --> 00:11:47,664
  540. - Aku merasa itu...
  541. - Ini seperti bencana bom nuklir
  542.  
  543. 116
  544. 00:11:47,874 --> 00:11:53,337
  545. - Marla, aku lakukan yg terbaik
  546. - Billy, tolong bantu aku.
  547.  
  548. 117
  549. 00:11:53,630 --> 00:11:55,422
  550. Kerjakan lebih baik!
  551.  
  552. 118
  553. 00:11:56,549 --> 00:11:59,176
  554. Kita mendapat bacaan korosif yg rendah
  555.  
  556. 119
  557. 00:11:59,386 --> 00:12:02,388
  558. Beri aku gelombang dari temperaturnya
  559.  
  560. 120
  561. 00:12:03,640 --> 00:12:06,975
  562. Wanita: tuan Forster, kita mendapatkan
  563. kemungkinan pelanggaran, tuan
  564.  
  565. 121
  566. 00:12:19,781 --> 00:12:25,035
  567. Itu sebuah waktu istirahat yg tidak tepat kawan.
  568. Kau tidak bekerja disini lagi
  569.  
  570. 122
  571. 00:12:26,830 --> 00:12:31,250
  572. Apa kita punya masalah komunikasi?
  573. Kau pergi. Dipecat
  574.  
  575. 123
  576. 00:12:31,459 --> 00:12:36,255
  577. Jaminan kesehatanmu berakhir, itu benar
  578. Kemasi barangmu, dalam satu jam
  579.  
  580. 124
  581. 00:12:36,631 --> 00:12:38,048
  582. Dan terima kasih banyak
  583.  
  584. 125
  585. 00:12:40,635 --> 00:12:42,761
  586. Sangat bagus, Frances.
  587.  
  588. 126
  589. 00:12:43,888 --> 00:12:48,225
  590. Perhatian personil. Ada lowongan kosong
  591. di sektor tujuh
  592.  
  593. 127
  594. 00:12:48,435 --> 00:12:52,563
  595. Pusat Clamp adalah "Gedung Pintar" yg
  596. paling canggih di Amerika...
  597.  
  598. 128
  599. 00:12:52,772 --> 00:12:57,234
  600. ...yg dilengkapi keamanan, komunikasi
  601. dan kontrol musim yg paling terkini
  602.  
  603. 129
  604. 00:12:57,444 --> 00:13:01,655
  605. Ini hanya salah satu dari bagian bisnis
  606. tuan Clamp yg mendunia...
  607.  
  608. 130
  609. 00:13:01,865 --> 00:13:04,950
  610. ...yg termasuk konstruksi, olah raga,
  611. keuangan...
  612.  
  613. 131
  614. 00:13:05,118 --> 00:13:07,953
  615. ...juga selai dan jelly yg populer
  616.  
  617. 132
  618. 00:13:08,163 --> 00:13:10,622
  619. Untuk yg memakai TV langganan dirumah...
  620.  
  621. 133
  622. 00:13:10,790 --> 00:13:14,168
  623. ...CCN berlokasi disini di dalam gedung
  624.  
  625. 134
  626. 00:13:16,171 --> 00:13:18,130
  627. [Teriak]
  628.  
  629. 135
  630. 00:13:21,259 --> 00:13:24,720
  631. Serangan Manusia Gurita
  632.  
  633. 136
  634. 00:13:24,971 --> 00:13:29,266
  635. Itu film nanti malam. Dan, nak, itu sangat menakutkan
  636.  
  637. 137
  638. 00:13:29,476 --> 00:13:32,394
  639. Itu sangat seram sampai matamu menjadi salib
  640.  
  641. 138
  642. 00:13:32,604 --> 00:13:37,774
  643. Ini kabar bagus bahwa Kakek Fred ada
  644. disini untuk melindungimu
  645.  
  646. 139
  647. 00:13:37,984 --> 00:13:40,527
  648. - Dimana teriakannya?
  649. - Ter.. apaa?
  650.  
  651. 140
  652. 00:13:40,737 --> 00:13:44,823
  653. Harusnya ada teriakan disini dari petinya.
  654.  
  655. 141
  656. 00:13:44,991 --> 00:13:48,327
  657. Lalu aku bilang, "Renfield, mau tambah serangganya?"
  658.  
  659. 142
  660. 00:13:48,536 --> 00:13:51,788
  661. Lalu aku menuju ke peti dan aku...
  662.  
  663. 143
  664. 00:13:51,998 --> 00:13:53,665
  665. Pria: Maaf, Fred.
  666.  
  667. 144
  668. 00:13:53,833 --> 00:13:56,251
  669. - Hei, Fred.
  670. - Oh, hai, Billy.
  671.  
  672. 145
  673. 00:13:56,461 --> 00:14:01,048
  674. Aku dengar tentang acara barumu
  675. Mereka membuat kesalahan besar
  676.  
  677. 146
  678. 00:14:01,257 --> 00:14:03,509
  679. Kesalahan? Nak, ini adalah bencana.
  680.  
  681. 147
  682. 00:14:03,718 --> 00:14:07,679
  683. Orang yg menonton TV pukul 3.30 pagi
  684. tidak takut dengan manusia serigala
  685.  
  686. 148
  687. 00:14:07,847 --> 00:14:11,517
  688. Yg menakutkan bagi mereka adalah
  689. menghadapi kenyataan dan menemukan pekerjaan
  690.  
  691. 149
  692. 00:14:11,684 --> 00:14:14,102
  693. - Lihat
  694. - Tonton itu dengan memakai benda itu
  695.  
  696. 150
  697. 00:14:14,312 --> 00:14:16,104
  698. - Bagus kan?
  699. - Tentu.
  700.  
  701. 151
  702. 00:14:16,356 --> 00:14:21,527
  703. - Kau bisa pakai itu di acaramu
  704. - Tentu. Tolong taruh dibelakang, ya
  705.  
  706. 152
  707. 00:14:22,362 --> 00:14:24,613
  708. Sebetulnya, nak...
  709.  
  710. 153
  711. 00:14:26,491 --> 00:14:28,909
  712. ...ini bukan seperti harapanku.
  713.  
  714. 154
  715. 00:14:30,870 --> 00:14:35,082
  716. Aku masuk ke penyiaran, berharap aku
  717. kan menjadi pembawa acara berita...
  718.  
  719. 155
  720. 00:14:35,291 --> 00:14:37,209
  721. ...peristiwa rakyat...
  722.  
  723. 156
  724. 00:14:37,418 --> 00:14:39,586
  725. ...sesuatu yg lebih berarti
  726.  
  727. 157
  728. 00:14:40,672 --> 00:14:42,673
  729. Aku bahkan tidak perlu menggunakan alat.
  730.  
  731. 158
  732. 00:14:42,882 --> 00:14:45,050
  733. Tanpa spesial efek
  734.  
  735. 159
  736. 00:14:45,218 --> 00:14:51,181
  737. Yg kupunya cuma boneka dgn mata
  738. salib bernama Igor.
  739.  
  740. 160
  741. 00:14:53,142 --> 00:14:55,060
  742. Suara: Pintu Lift sudah terbuka
  743.  
  744. 161
  745. 00:14:55,228 --> 00:14:59,731
  746. Harusnya kau menayangkan film klasik
  747. horor, seperti Frankenstein atau Dracula.
  748.  
  749. 162
  750. 00:14:59,899 --> 00:15:04,945
  751. Film horor yg bagus semuanya hitam putih
  752. Tuan Clamp hanya suka yg berwarna
  753.  
  754. 163
  755. 00:15:05,154 --> 00:15:06,572
  756. Orang itu aneh
  757.  
  758. 164
  759. 00:15:06,781 --> 00:15:09,157
  760. - Apa kau sudah bertemu dengannya?
  761. - Secara langsung belum.
  762.  
  763. 165
  764. 00:15:09,367 --> 00:15:12,744
  765. Hanya di video itu yg selalu mereka tayangkan
  766.  
  767. 166
  768. 00:15:12,912 --> 00:15:17,666
  769. Lihat gedung ini. Kau tahu siapa saja
  770. yg menyewa digedung ini sekarang?
  771.  
  772. 167
  773. 00:15:17,875 --> 00:15:21,169
  774. Ada laboratorium penelitian genetik diatas
  775.  
  776. 168
  777. 00:15:21,379 --> 00:15:23,422
  778. Bermain-main dengan binatang.
  779.  
  780. 169
  781. 00:15:23,631 --> 00:15:28,802
  782. Minggu lalu, mereka mereka
  783. mempatenkan spesies gerbil yg baru
  784.  
  785. 170
  786. 00:15:29,012 --> 00:15:30,762
  787. Orang-orang bilang aku menakutkan
  788.  
  789. 171
  790. 00:15:49,282 --> 00:15:51,450
  791. [Berbisik]
  792.  
  793. 172
  794. 00:15:52,118 --> 00:15:54,536
  795. - Ada yg bisa kubantu?
  796. - Yeah.
  797.  
  798. 173
  799. 00:15:54,746 --> 00:15:59,625
  800. - Aku punya kiriman untuk Dr. Catheter.
  801. - Aku bisa menanda tanganinya.
  802.  
  803. 174
  804. 00:16:00,918 --> 00:16:04,212
  805. Apa yg mereka kerjakan disana?
  806.  
  807. 175
  808. 00:16:04,422 --> 00:16:06,048
  809. Kita tidak boleh membicarakan hal itu.
  810.  
  811. 176
  812. 00:16:06,215 --> 00:16:07,549
  813. [Bersin]
  814.  
  815. 177
  816. 00:16:07,967 --> 00:16:11,345
  817. - Oh, aku minta maaf.
  818. - Yeah.
  819.  
  820. 178
  821. 00:16:11,512 --> 00:16:16,975
  822. - Dr. Catheter, ini baru datang untukmu
  823. - Mantap. Ini pasti adalah malaria-ku.
  824.  
  825. 179
  826. 00:16:18,728 --> 00:16:24,232
  827. Cuma rabies. Aku punya rabies. Harusnya
  828. aku memiliki flu minggu ini
  829.  
  830. 180
  831. 00:16:24,442 --> 00:16:27,402
  832. Kurasa kita punya flu sesuai pesanan
  833.  
  834. 181
  835. 00:16:28,196 --> 00:16:31,406
  836. - Boleh aku minta itu, Peggy?
  837. - Oh, ya. Tentu.
  838.  
  839. 182
  840. 00:16:31,616 --> 00:16:32,949
  841. Terima kasih.
  842.  
  843. 183
  844. 00:16:33,159 --> 00:16:39,289
  845. Benda pesanan, benda pesanan. Yg semua
  846. orang inginkan adalah kuman yg baru
  847.  
  848. 184
  849. 00:16:42,377 --> 00:16:45,587
  850. Casper, segera analisa tisu ini
  851.  
  852. 185
  853. 00:16:46,172 --> 00:16:48,548
  854. [Trompet gajah]
  855.  
  856. 186
  857. 00:16:51,344 --> 00:16:55,514
  858. Aku tenang dan terpusat
  859. Aku senang memberi susu
  860.  
  861. 187
  862. 00:16:55,682 --> 00:16:58,308
  863. - Martin.
  864. - Halo, dokter.
  865.  
  866. 188
  867. 00:16:58,518 --> 00:17:01,645
  868. - Bagaimana perkembangan tentang kloningnya?
  869. - Sangat bagus.
  870.  
  871. 189
  872. 00:17:01,854 --> 00:17:05,190
  873. Lewis.
  874. - Ada sesuatu yg harus kau lihat
  875.  
  876. 190
  877. 00:17:05,400 --> 00:17:09,778
  878. Ini menarik. Aku temukan itu di pusat kota
  879. ketika sedang mengintai spesimen baruku
  880.  
  881. 191
  882. 00:17:09,987 --> 00:17:15,492
  883. Tampaknya masuk golongan hewan pengerat
  884. Dan sepertinya dia alergi terhadap cahaya terang
  885.  
  886. 192
  887. 00:17:27,505 --> 00:17:31,383
  888. - Lucu, kan?
  889. - Mungkin itu genetiknya.
  890.  
  891. 193
  892. 00:17:31,551 --> 00:17:34,177
  893. - Kita masih belum yakin
  894. - Kita belum yakin.
  895.  
  896. 194
  897. 00:17:34,387 --> 00:17:36,805
  898. Lihat ini, dokter.
  899.  
  900. 195
  901. 00:17:36,973 --> 00:17:38,849
  902. [FATS DOMINO'S "Aku siap" Di radio]
  903.  
  904. 196
  905. 00:17:39,016 --> 00:17:42,185
  906. Baik, Aku siap, aku mau dan aku bisa
  907.  
  908. 197
  909. 00:17:42,353 --> 00:17:43,770
  910. Untuk rock 'n' roll sepanjang malam
  911.  
  912. 198
  913. 00:17:43,938 --> 00:17:47,816
  914. Aku siap, aku mau dan aku bisa
  915.  
  916. 199
  917. 00:17:47,984 --> 00:17:49,693
  918. Untuk rock 'n' roll sepanjang malam
  919.  
  920. 200
  921. 00:17:49,861 --> 00:17:51,319
  922. Ayolah, sayangku
  923.  
  924. 201
  925. 00:17:52,113 --> 00:17:54,823
  926. Kita akan nge-rock, kita akan nge-roll
  927. Samapai waktu berganti siang
  928.  
  929. 202
  930. 00:17:54,991 --> 00:17:57,325
  931. Karena aku siap, mm-hm
  932.  
  933. 203
  934. 00:17:57,827 --> 00:18:00,120
  935. Dan aku bisa, mm-hm
  936.  
  937. 204
  938. 00:18:00,788 --> 00:18:03,999
  939. Aku mau dan aku bisa. Jadi sebaiknya
  940. kau datang dan pergi bersamaku
  941.  
  942. 205
  943. 00:18:04,208 --> 00:18:06,084
  944. Dia menyukai musik ini?
  945.  
  946. 206
  947. 00:18:06,294 --> 00:18:08,503
  948. - Yaa.
  949. - Ini kesukaannya.
  950.  
  951. 207
  952. 00:18:08,671 --> 00:18:10,380
  953. Sampai besok 'sekitar jam 3
  954.  
  955. 208
  956. 00:18:13,593 --> 00:18:15,594
  957. Tidak begitu cepat, anakku.
  958.  
  959. 209
  960. 00:18:16,846 --> 00:18:21,099
  961. - Kau hampir membiarkan dia kabur.
  962. - Maaf, tuan.
  963.  
  964. 210
  965. 00:18:21,267 --> 00:18:23,310
  966. [Marah]
  967.  
  968. 211
  969. 00:18:23,644 --> 00:18:27,314
  970. - Selanjutnya apa rencanamu untuk dia?
  971. - Besok ambil Contoh Sel
  972.  
  973. 212
  974. 00:18:27,523 --> 00:18:31,610
  975. - Hari kamis kultur jaringan
  976. - Dan kemudian struktur tubuh
  977.  
  978. 213
  979. 00:18:33,613 --> 00:18:35,947
  980. Dan untuk itu, teman kecilku...
  981.  
  982. 214
  983. 00:18:37,074 --> 00:18:40,452
  984. ...kita harus membedahmu
  985.  
  986. 215
  987. 00:18:42,455 --> 00:18:47,083
  988. Aku tak percaya dia menyuruhku untuk
  989. menaruh pohon di gambar itu. Itu cuma...
  990.  
  991. 216
  992. 00:18:47,835 --> 00:18:49,252
  993. Lampunya mati
  994.  
  995. 217
  996. 00:18:49,462 --> 00:18:53,298
  997. Kau masih duduk. Sehingga gedungnya
  998. berpikir kau sudah pulang, lompatlah.
  999.  
  1000. 218
  1001. 00:18:53,466 --> 00:18:55,425
  1002. Ok, tunggu sebentar.
  1003.  
  1004. 219
  1005. 00:18:58,554 --> 00:19:01,890
  1006. Kau benar, aku butuh...
  1007. Halo? Halo?
  1008.  
  1009. 220
  1010. 00:19:03,267 --> 00:19:07,813
  1011. Sayang? Halo?
  1012. Kate, kamu disana? Kate?
  1013.  
  1014. 221
  1015. 00:19:09,565 --> 00:19:12,025
  1016. Tidak ada yg beres disini
  1017.  
  1018. 222
  1019. 00:19:12,193 --> 00:19:14,402
  1020. [Bersiul]
  1021.  
  1022. 223
  1023. 00:19:19,659 --> 00:19:22,744
  1024. Permisi? Dimana kau dengar nada itu?
  1025.  
  1026. 224
  1027. 00:19:23,204 --> 00:19:25,914
  1028. - Apa?
  1029. - Musik tadi. Dimana kau dengar itu?
  1030.  
  1031. 225
  1032. 00:19:26,749 --> 00:19:30,669
  1033. Oh, uh, da-da, da-da-da-da.
  1034.  
  1035. 226
  1036. 00:19:30,837 --> 00:19:34,464
  1037. - Bukannya itu lagunya Sting?
  1038. - Bukan. Itu bukan lagunya Sting. Coba ingat
  1039.  
  1040. 227
  1041. 00:19:34,674 --> 00:19:39,344
  1042. Oh, hei, aku tahu. Aku dengar diatas tadi waktu
  1043. di laboratorium. Kau tahu di lantai 51
  1044.  
  1045. 228
  1046. 00:19:39,554 --> 00:19:41,972
  1047. Dan seseorang tadi menyanyikannya
  1048.  
  1049. 229
  1050. 00:19:51,899 --> 00:19:54,234
  1051. Hai, kudengar mesin cetakmu sedang rusak
  1052.  
  1053. 230
  1054. 00:19:54,443 --> 00:19:55,944
  1055. - Oh, yg benar?
  1056. - Yeah.
  1057.  
  1058. 231
  1059. 00:19:56,153 --> 00:19:59,030
  1060. - Itu dibelakang sana.
  1061. - Terima kasih
  1062.  
  1063. 232
  1064. 00:20:05,788 --> 00:20:07,873
  1065. Kita siap, dokter
  1066.  
  1067. 233
  1068. 00:20:12,920 --> 00:20:17,007
  1069. Ini adalah pekerjaan bioelektrik yg
  1070. paling menarik yg pernah kukerjakan
  1071.  
  1072. 234
  1073. 00:20:17,216 --> 00:20:21,803
  1074. Coba pikir. Jutaan tikus di New York,
  1075. dan semua orang membenci mereka
  1076.  
  1077. 235
  1078. 00:20:22,013 --> 00:20:26,391
  1079. Tapi bila satu dari mereka bisa menghidupkan
  1080. radio portables selama sebulan...
  1081.  
  1082. 236
  1083. 00:20:26,601 --> 00:20:28,393
  1084. Gizmo, aku disini.
  1085.  
  1086. 237
  1087. 00:20:34,108 --> 00:20:36,234
  1088. Lihat ini, dokter.
  1089.  
  1090. 238
  1091. 00:20:38,321 --> 00:20:40,822
  1092. Suatu kemajuan, tuan-tuan
  1093.  
  1094. 239
  1095. 00:20:40,990 --> 00:20:42,908
  1096. [Merengek]
  1097.  
  1098. 240
  1099. 00:20:47,955 --> 00:20:50,874
  1100. Shh. Tenanglah
  1101.  
  1102. 241
  1103. 00:20:54,712 --> 00:20:58,173
  1104. Jika saja kita bisa membuatnya aman
  1105. untuk disentuh
  1106.  
  1107. 242
  1108. 00:20:58,841 --> 00:21:02,469
  1109. Mereka tetap bagus waktu di senter, iya kan?
  1110.  
  1111. 243
  1112. 00:21:02,678 --> 00:21:05,555
  1113. Dimana ada senter. Pasti ada kegelapan
  1114.  
  1115. 244
  1116. 00:21:05,765 --> 00:21:07,682
  1117. Dan mereka menyukai kegelapan
  1118.  
  1119. 245
  1120. 00:21:10,311 --> 00:21:13,980
  1121. - Theodore! Bagaimana kau bisa keluar?
  1122. - Alvin, letakkan DNA itu!
  1123.  
  1124. 246
  1125. 00:21:22,281 --> 00:21:26,409
  1126. Suara pria:
  1127. Tuan, selamat datang di kamar mandi pria
  1128.  
  1129. 247
  1130. 00:21:28,621 --> 00:21:33,291
  1131. Hey, kawan, kuharap kau sudah cuci
  1132. kedua tanganmu itu
  1133.  
  1134. 248
  1135. 00:21:57,066 --> 00:22:00,402
  1136. Hei, teman, bagaimana kabarmu?
  1137.  
  1138. 249
  1139. 00:22:00,611 --> 00:22:02,445
  1140. Apa kau merindukanku?
  1141.  
  1142. 250
  1143. 00:22:04,240 --> 00:22:06,157
  1144. Yeah. Aku juga.
  1145.  
  1146. 251
  1147. 00:22:13,332 --> 00:22:17,794
  1148. Jadi, apa yg kau lakukan disini?
  1149. Apa yg mereka lakukan padamu?
  1150.  
  1151. 252
  1152. 00:22:19,005 --> 00:22:20,505
  1153. Wow. Seburuk itukah, huh?
  1154.  
  1155. 253
  1156. 00:22:20,673 --> 00:22:22,799
  1157. Uh-huh.
  1158.  
  1159. 254
  1160. 00:22:22,967 --> 00:22:25,885
  1161. Kau mau keluar? Kemarilah, tidak apa-apa
  1162.  
  1163. 255
  1164. 00:22:26,095 --> 00:22:29,472
  1165. Tinggalah bersamaku. Kupegang kau
  1166. Aku akan merawatmu
  1167.  
  1168. 256
  1169. 00:22:29,682 --> 00:22:31,808
  1170. Semuanya akan baik-baik saja
  1171.  
  1172. 257
  1173. 00:22:32,018 --> 00:22:35,103
  1174. - Apa ini? Gelang tangan hitam?
  1175. - Gelang tangan
  1176.  
  1177. 258
  1178. 00:22:35,438 --> 00:22:39,315
  1179. Apa itu yg terjadi dengan pria yg merawatmu?
  1180.  
  1181. 259
  1182. 00:22:49,201 --> 00:22:54,456
  1183. Kau harus tenang. Kau ga mau kembali
  1184. lagi ke laboratorium, kan?
  1185.  
  1186. 260
  1187. 00:22:54,665 --> 00:22:58,710
  1188. Jadi bantu aku. Sembunyilah dibawah
  1189. dan jangan bersuara
  1190.  
  1191. 261
  1192. 00:22:58,878 --> 00:23:02,589
  1193. Aku akan kembali dan membawamu
  1194. pulang secepatnya
  1195.  
  1196. 262
  1197. 00:23:02,798 --> 00:23:05,967
  1198. Ok, itu anak yg baik. Daa-daa.
  1199.  
  1200. 263
  1201. 00:23:07,511 --> 00:23:09,179
  1202. Itu dia! Dia disini!
  1203.  
  1204. 264
  1205. 00:23:10,514 --> 00:23:14,726
  1206. Oh, Giz, Aku minta maaf. Kau baik-baik saja?
  1207. Bagaimana dengan tanganmu?
  1208.  
  1209. 265
  1210. 00:23:15,478 --> 00:23:18,229
  1211. Lihat, dia disini. Kau harus kebawah
  1212.  
  1213. 266
  1214. 00:23:21,025 --> 00:23:26,237
  1215. Saya Marla Bloodstone, kepala departemen
  1216. disini. Apa ada yg bisa saya...
  1217.  
  1218. 267
  1219. 00:23:26,447 --> 00:23:30,075
  1220. Tidak apa-apa. Semuanya santai saja
  1221.  
  1222. 268
  1223. 00:23:30,242 --> 00:23:33,203
  1224. Silahkan lakukan seperti yg kalian
  1225. biasa kerjakan
  1226.  
  1227. 269
  1228. 00:23:34,205 --> 00:23:38,958
  1229. Aku tahu sebelumnya tidak pernah kemari,
  1230. tapi itu akan berubah. Aku akan lebih...
  1231.  
  1232. 270
  1233. 00:23:39,168 --> 00:23:42,253
  1234. ...perhatian dengan usaha pekerjaan ini
  1235. mulai dari sekarang
  1236.  
  1237. 271
  1238. 00:23:42,421 --> 00:23:47,717
  1239. - Hei. Ini luar biasa!
  1240. Bukankah itu luar biasa?
  1241.  
  1242. 272
  1243. 00:23:47,927 --> 00:23:51,429
  1244. Kau telah menangkap seluruh makna dan
  1245. tujuan dari proyek ini
  1246.  
  1247. 273
  1248. 00:23:51,639 --> 00:23:55,975
  1249. Lihat anak itu bermain layang-layang
  1250. Itu menyenangkan. Aku suka itu
  1251.  
  1252. 274
  1253. 00:23:56,185 --> 00:23:59,437
  1254. - Siapa namamu?
  1255. - Billy. William Peltzer, tuan.
  1256.  
  1257. 275
  1258. 00:23:59,647 --> 00:24:03,566
  1259. Bill, huh? Itu yg kita butuhkan disini.
  1260. Orang yg menghasilkan.
  1261.  
  1262. 276
  1263. 00:24:03,776 --> 00:24:08,655
  1264. Kalau bisa hilangkan pohon-pohon itu. Pohon elm
  1265. membuat orang berpikir tentang "Belanda, Penyakit."
  1266.  
  1267. 277
  1268. 00:24:08,864 --> 00:24:10,824
  1269. - Benar sekali.
  1270. - Benar sekali.
  1271.  
  1272. 278
  1273. 00:24:11,659 --> 00:24:13,743
  1274. Ada apa dengan laci itu?
  1275.  
  1276. 279
  1277. 00:24:14,120 --> 00:24:17,789
  1278. Itu otomatis. Dia membuka sekarang
  1279. dan nanti bila kau perlu sesuatu
  1280.  
  1281. 280
  1282. 00:24:17,957 --> 00:24:19,624
  1283. Hmm.
  1284.  
  1285. 281
  1286. 00:24:21,794 --> 00:24:23,128
  1287. [Tertawa]
  1288.  
  1289. 282
  1290. 00:24:23,504 --> 00:24:25,839
  1291. Aku tak tahu tentang itu.
  1292.  
  1293. 283
  1294. 00:24:27,967 --> 00:24:31,469
  1295. - Hei! Apa itu?
  1296. - Kau dengar itu?
  1297.  
  1298. 284
  1299. 00:24:31,637 --> 00:24:34,180
  1300. "Orang yg menghasilkan."
  1301.  
  1302. 285
  1303. 00:24:34,390 --> 00:24:37,433
  1304. Dia memanggilmu Bill. Ini peristiwa besar
  1305.  
  1306. 286
  1307. 00:24:37,643 --> 00:24:42,313
  1308. Ini adalah kesempatan menuju karir yg
  1309. lebih tinggi. Untuk kita berdua
  1310.  
  1311. 287
  1312. 00:24:42,481 --> 00:24:47,110
  1313. - Kau juga berpikir begitu kan?
  1314. - Jelas. Kita bisa bicarakan saat makan malam.
  1315.  
  1316. 288
  1317. 00:24:47,319 --> 00:24:49,279
  1318. - Bagus. Mungkin kapan-kapan...
  1319. - Nanti malam
  1320.  
  1321. 289
  1322. 00:24:49,488 --> 00:24:51,990
  1323. - Aku tak bisa
  1324. - Ada yg harus aku lakukan
  1325.  
  1326. 290
  1327. 00:24:52,199 --> 00:24:54,701
  1328. Brosur belanja untuk Channel Arrow
  1329.  
  1330. 291
  1331. 00:24:54,910 --> 00:24:58,454
  1332. Ini benar-benar penting,siaga merah,
  1333. sudah jatuh tempo
  1334.  
  1335. 292
  1336. 00:24:58,664 --> 00:25:02,625
  1337. Kau tahu? Aku membiarkan itu demi
  1338. makan malam denganku
  1339.  
  1340. 293
  1341. 00:25:02,835 --> 00:25:05,753
  1342. Aku tidak bisa meninggalkan
  1343. pesan yg penting ini
  1344.  
  1345. 294
  1346. 00:25:05,963 --> 00:25:08,423
  1347. Ada apa dengan laci itu, Billy?
  1348.  
  1349. 295
  1350. 00:25:08,632 --> 00:25:12,135
  1351. - Kau menyimpan hewan peliharaan disana?
  1352. - Aku alergi dengan hewan peliharaan
  1353.  
  1354. 296
  1355. 00:25:12,344 --> 00:25:15,763
  1356. Itu bagus Tuan Clamp menyukaimu
  1357. karena... Biar kulihat.
  1358.  
  1359. 297
  1360. 00:25:15,973 --> 00:25:18,600
  1361. Mungkin malam ini sangat tepat
  1362.  
  1363. 298
  1364. 00:25:18,809 --> 00:25:23,938
  1365. Ada restoran Kanada baru
  1366. Mereka membersihkan ikan di mejamu
  1367.  
  1368. 299
  1369. 00:25:24,148 --> 00:25:28,443
  1370. - Benarkah? Kedengarannya bagus
  1371. - Biar kuambil tasku
  1372.  
  1373. 300
  1374. 00:25:29,570 --> 00:25:31,696
  1375. Sekarang, dengar. Aku harus pergi.
  1376.  
  1377. 301
  1378. 00:25:31,864 --> 00:25:35,783
  1379. Akan kusuruh seseorang untuk menjemputmu
  1380. Jadi jangan kemana-mana
  1381.  
  1382. 302
  1383. 00:25:40,497 --> 00:25:41,873
  1384. - Billy.
  1385. - Yeah...
  1386.  
  1387. 303
  1388. 00:25:43,918 --> 00:25:45,376
  1389. Sudah siap?
  1390.  
  1391. 304
  1392. 00:25:45,544 --> 00:25:50,381
  1393. Uh, yeah. Yeah. Tentu, Aku siap.
  1394.  
  1395. 305
  1396. 00:25:51,759 --> 00:25:55,511
  1397. Kita mungkin bisa melihat Woody.
  1398. Katanya dia sering makan disana
  1399.  
  1400. 306
  1401. 00:26:10,903 --> 00:26:13,780
  1402. - Katie?
  1403. Hai, sayang. Aku hampir siap
  1404.  
  1405. 307
  1406. 00:26:13,989 --> 00:26:16,407
  1407. - Aku baru saja mendapat pujian.
  1408. - Hai.
  1409.  
  1410. 308
  1411. 00:26:16,617 --> 00:26:20,245
  1412. Aku tidak bisa pergi denganmu
  1413. malam ini. Aku minta maaf
  1414.  
  1415. 309
  1416. 00:26:20,454 --> 00:26:24,415
  1417. - Aku ada rapat dengan beberapa orang
  1418. - Rapat? Baguus.
  1419.  
  1420. 310
  1421. 00:26:24,583 --> 00:26:27,543
  1422. Dengar, aku sangat butuh bantuanmu
  1423.  
  1424. 311
  1425. 00:26:28,462 --> 00:26:32,757
  1426. - Gizmo disini dan dia...
  1427. - Makhluk berbulu itu?
  1428.  
  1429. 312
  1430. 00:26:32,967 --> 00:26:35,468
  1431. Yeah. Dia bersembunyi di dalam laci ku
  1432.  
  1433. 313
  1434. 00:26:35,678 --> 00:26:38,596
  1435. Jangan lakukan itu. Aku benci bila kau
  1436. melakukan itu
  1437.  
  1438. 314
  1439. 00:26:38,764 --> 00:26:40,265
  1440. - Ada berita bagus.
  1441. - Apa?
  1442.  
  1443. 315
  1444. 00:26:40,432 --> 00:26:41,766
  1445. Kau harus membawanya pulang.
  1446.  
  1447. 316
  1448. 00:26:41,976 --> 00:26:45,270
  1449. - Bawa dia pulang? Ke rumah kita?
  1450. - Yaa
  1451.  
  1452. 317
  1453. 00:26:45,771 --> 00:26:48,356
  1454. Billy.
  1455.  
  1456. 318
  1457. 00:26:48,524 --> 00:26:50,066
  1458. - Tidak!
  1459. - Mengapa tidak?
  1460.  
  1461. 319
  1462. 00:26:50,276 --> 00:26:53,027
  1463. Bagaimana jika mereka mulai
  1464. mengacaukan sekitar New York?
  1465.  
  1466. 320
  1467. 00:26:53,237 --> 00:26:56,447
  1468. Tidak akan, aku berjanji
  1469. Cukup patuhi peraturannya
  1470.  
  1471. 321
  1472. 00:26:56,615 --> 00:26:58,950
  1473. - Peraturannya!
  1474. - Ingat yg pertama?
  1475.  
  1476. 322
  1477. 00:26:59,159 --> 00:27:01,619
  1478. JANGAN SAMPAI MEREKA TERKENA CAHAYA
  1479. TERANG KARENA ITU BISA MEMBUNUHNYA
  1480.  
  1481. 323
  1482. 00:27:01,787 --> 00:27:03,121
  1483. Benar
  1484.  
  1485. 324
  1486. 00:27:03,289 --> 00:27:05,832
  1487. - Peraturan yg kedua...
  1488. - JANGAN SAMPAI MEREKA BASAH?
  1489.  
  1490. 325
  1491. 00:27:06,000 --> 00:27:07,417
  1492. Itu benar
  1493.  
  1494. 326
  1495. 00:27:07,626 --> 00:27:11,087
  1496. Yg ketiga adalah, JANGAN SAMPAI
  1497. MEREKA MAKAN LEWAT TENGAH MALAM.
  1498.  
  1499. 327
  1500. 00:27:11,297 --> 00:27:13,548
  1501. - Itu sangat bagus, sayang
  1502. - Tunggu!
  1503.  
  1504. 328
  1505. 00:27:23,225 --> 00:27:26,811
  1506. Suara pria: Malam ini, di Saluran Clamp
  1507. Kabel Film Klasik...
  1508.  
  1509. 329
  1510. 00:27:27,021 --> 00:27:31,691
  1511. ...jangan lewatkan Casablanca, sekarang
  1512. penuh warna dan akhir yg bahagia
  1513.  
  1514. 330
  1515. 00:27:32,026 --> 00:27:36,821
  1516. Dengan gaji tahunan Clamp, jika dia pergi
  1517. ke kamar mandi selama 30 detik...
  1518.  
  1519. 331
  1520. 00:27:37,031 --> 00:27:40,658
  1521. ...orang itu mendapatkan 375$ sementara
  1522. dia hanya berdiri disana
  1523.  
  1524. 332
  1525. 00:27:40,868 --> 00:27:43,661
  1526. Apa yg bisa dia lakukan?
  1527. Bisakah dia memperbaiki lift?
  1528.  
  1529. 333
  1530. 00:27:43,829 --> 00:27:46,664
  1531. Apa yg tidak merugikan perusahaan untukku...
  1532.  
  1533. 334
  1534. 00:27:46,874 --> 00:27:49,667
  1535. ...untuk mengambil segelas air minuman,
  1536. .0003 sen?
  1537.  
  1538. 335
  1539. 00:27:52,046 --> 00:27:57,008
  1540. Kubilang padamu... Rasa dari sebuah
  1541. kunci tang untukmu, teman
  1542.  
  1543. 336
  1544. 00:27:59,511 --> 00:28:03,139
  1545. Kubilang untuk jangan memasukkan unit
  1546. baru. Mereka tidak mematuhinya
  1547.  
  1548. 337
  1549. 00:28:03,349 --> 00:28:07,935
  1550. Mereka mematuhi pria yg membayar mereka
  1551. 375$ untuk pergi ke kamar mandi
  1552.  
  1553. 338
  1554. 00:28:08,145 --> 00:28:10,646
  1555. Aku ingat tentang Sip-master Mark IV.
  1556.  
  1557. 339
  1558. 00:28:10,856 --> 00:28:16,861
  1559. Itu adalah minuman keren dari gunung
  1560. Kau bisa terus meminumnya sampai 6 bulan...
  1561.  
  1562. 340
  1563. 00:28:17,029 --> 00:28:19,864
  1564. ...dan masih bisa berpikir jernih
  1565.  
  1566. 341
  1567. 00:28:21,033 --> 00:28:24,160
  1568. Tapi hari-hari bahagia itu sudah berakhir
  1569.  
  1570. 342
  1571. 00:28:34,046 --> 00:28:36,422
  1572. [Teriak]
  1573.  
  1574. 343
  1575. 00:28:42,262 --> 00:28:44,055
  1576. Persetan dengan itu
  1577.  
  1578. 344
  1579. 00:29:30,519 --> 00:29:32,770
  1580. [Tertawa]
  1581.  
  1582. 345
  1583. 00:30:05,387 --> 00:30:08,848
  1584. Aku bukan menjadi paranoid
  1585. Pria itu mengincar pekerjaanku
  1586.  
  1587. 346
  1588. 00:30:09,057 --> 00:30:11,976
  1589. Itu yg terjadi saat ini. Semuanya politik
  1590.  
  1591. 347
  1592. 00:30:12,686 --> 00:30:15,396
  1593. Hukum rimba yg berlaku disini
  1594.  
  1595. 348
  1596. 00:30:15,606 --> 00:30:19,650
  1597. Pria muda hanya peduli satu hal, ok?
  1598. Kekuatan.
  1599.  
  1600. 349
  1601. 00:30:19,818 --> 00:30:22,153
  1602. Aku bicara tentang kekejaman
  1603.  
  1604. 350
  1605. 00:30:28,994 --> 00:30:31,496
  1606. GREMLIN: Gizmo, ca-ca!
  1607.  
  1608. 351
  1609. 00:31:09,284 --> 00:31:11,577
  1610. [GREMLIN TERTAWA]
  1611.  
  1612. 352
  1613. 00:31:16,959 --> 00:31:21,087
  1614. Suara pria: Untuk pemilik mobil
  1615. dengan plat nomor 1 AG401...
  1616.  
  1617. 353
  1618. 00:31:21,296 --> 00:31:26,467
  1619. ...diharap untuk memindahkan parkirannya.
  1620. Mobilmu lama dan kotor
  1621.  
  1622. 354
  1623. 00:31:26,677 --> 00:31:30,429
  1624. - Sebutkan lantai yg mau anda tuju
  1625. - 46, tolong.
  1626.  
  1627. 355
  1628. 00:31:34,434 --> 00:31:38,312
  1629. Pintu lift sudah terbuka, silahkan keluar
  1630.  
  1631. 356
  1632. 00:31:54,913 --> 00:31:56,247
  1633. Gizmo.
  1634.  
  1635. 357
  1636. 00:32:00,877 --> 00:32:02,837
  1637. Bagaimana kau bisa diatas sana?
  1638.  
  1639. 358
  1640. 00:32:05,382 --> 00:32:08,551
  1641. Billy bilang untuk membawamu pulang,
  1642. jadi aku cukup...
  1643.  
  1644. 359
  1645. 00:32:08,760 --> 00:32:12,513
  1646. Aku taruh kau di tasku sampai
  1647. kita keluar dari gedung
  1648.  
  1649. 360
  1650. 00:32:14,141 --> 00:32:16,100
  1651. Halo.
  1652.  
  1653. 361
  1654. 00:32:16,310 --> 00:32:17,977
  1655. Ini dia
  1656.  
  1657. 362
  1658. 00:32:18,186 --> 00:32:21,272
  1659. Gizmo, kau sangat aktif
  1660.  
  1661. 363
  1662. 00:32:21,440 --> 00:32:24,275
  1663. Kurasa di New York semua orang jadi begitu
  1664.  
  1665. 364
  1666. 00:32:24,443 --> 00:32:27,612
  1667. Oke, ini dia.
  1668.  
  1669. 365
  1670. 00:32:47,466 --> 00:32:49,467
  1671. Kaki.
  1672.  
  1673. 366
  1674. 00:33:02,064 --> 00:33:05,941
  1675. Jadi apakah kau selalu tahu
  1676. kalau kau akan menjadi seniman?
  1677.  
  1678. 367
  1679. 00:33:06,151 --> 00:33:08,152
  1680. Aku selalu tahu kalau aku menggambar
  1681.  
  1682. 368
  1683. 00:33:08,320 --> 00:33:12,448
  1684. Ketika aku kecil. Aku menggambar komik.
  1685. Aku punya kotak crayon...
  1686.  
  1687. 369
  1688. 00:33:12,658 --> 00:33:13,991
  1689. Aku punya kotak crayon!
  1690.  
  1691. 370
  1692. 00:33:14,201 --> 00:33:18,537
  1693. Biasanya aku gunakan untuk menulis memo
  1694. ke anak yg lain. Sampai kemudian aku tahu
  1695.  
  1696. 371
  1697. 00:33:18,747 --> 00:33:20,706
  1698. Itu benar-benar sesuatu (syahrini haha)
  1699.  
  1700. 372
  1701. 00:33:20,916 --> 00:33:26,337
  1702. Akhirnya kita bisa saling kenal satu sama lain
  1703. Kau tak bisa lakukan itu di kantor
  1704.  
  1705. 373
  1706. 00:33:26,505 --> 00:33:29,006
  1707. - Ini semuanya bisnis.
  1708. - Tepat sekali!
  1709.  
  1710. 374
  1711. 00:33:29,216 --> 00:33:33,219
  1712. Mari bicarakan tentang hubunganmu
  1713. dengan tuan Clamp. Akses punyamu.
  1714.  
  1715. 375
  1716. 00:33:33,428 --> 00:33:37,682
  1717. Aku lihat masa depan. Aku lihat dipojok
  1718. kantor, papan nama di pintu..
  1719.  
  1720. 376
  1721. 00:33:37,849 --> 00:33:40,685
  1722. Aku melihat kita menguasai departemen publik.
  1723.  
  1724. 377
  1725. 00:33:40,977 --> 00:33:43,813
  1726. Benarkah? Wow...
  1727.  
  1728. 378
  1729. 00:33:44,022 --> 00:33:47,483
  1730. Gosh. Aku merasa sangat rapuh
  1731. denganmu, Billy.
  1732.  
  1733. 379
  1734. 00:33:47,693 --> 00:33:50,861
  1735. Aku tak pernah berbicara tentang
  1736. perasaan ini sebelumnya
  1737.  
  1738. 380
  1739. 00:33:51,196 --> 00:33:55,700
  1740. Ketika seni dan bisnis menyatukan kekuatan,
  1741. apapun bisa terjadi
  1742.  
  1743. 381
  1744. 00:33:55,867 --> 00:33:59,078
  1745. Kurasa kita harus menyatukan...
  1746.  
  1747. 382
  1748. 00:34:00,664 --> 00:34:02,540
  1749. ...Kekuatan
  1750.  
  1751. 383
  1752. 00:34:02,916 --> 00:34:04,375
  1753. Tuan?
  1754.  
  1755. 384
  1756. 00:34:04,543 --> 00:34:07,503
  1757. Ini adalah hidangan Kanada, Rusa Coklat.
  1758.  
  1759. 385
  1760. 00:34:07,754 --> 00:34:09,880
  1761. Boleh aku potongkan tanduknya untuk kalian?
  1762.  
  1763. 386
  1764. 00:34:10,424 --> 00:34:11,757
  1765. Tidak, terima kasih
  1766.  
  1767. 387
  1768. 00:34:11,967 --> 00:34:14,969
  1769. Pelayan: Kau tidak apa-apa?
  1770. Kau mau hidangan lain, eh?
  1771.  
  1772. 388
  1773. 00:34:15,178 --> 00:34:17,471
  1774. Tidak, trims. Beneran, aku baik-baik saja.
  1775.  
  1776. 389
  1777. 00:34:17,681 --> 00:34:21,016
  1778. Aku harus pergi. Aku dapat intinya
  1779. Aku sedang buru-buru
  1780.  
  1781. 390
  1782. 00:34:21,226 --> 00:34:24,603
  1783. - Aku minta maaf tentang stokingmu
  1784. - Tidak apa-apa, Billy.
  1785.  
  1786. 391
  1787. 00:34:25,063 --> 00:34:27,898
  1788. - Sampai jumpa besok
  1789. - Yeah, bagus.
  1790.  
  1791. 392
  1792. 00:34:29,860 --> 00:34:31,402
  1793. Kau mau tanduknya?
  1794.  
  1795. 393
  1796. 00:34:31,737 --> 00:34:33,779
  1797. Oke, Gizmo.
  1798.  
  1799. 394
  1800. 00:34:34,614 --> 00:34:40,244
  1801. Billy bilang untuk memberimu makan sebelum tengah
  1802. malam, tapi dia tidak bilang apa yg kau suka
  1803.  
  1804. 395
  1805. 00:34:40,412 --> 00:34:44,749
  1806. Kurasa ini tidak apa-apa.
  1807. Itu ayam dan kentang goreng...
  1808.  
  1809. 396
  1810. 00:34:45,333 --> 00:34:46,959
  1811. Oh, Tuhan!
  1812.  
  1813. 397
  1814. 00:34:53,675 --> 00:34:57,762
  1815. Coba untuk lebih hati-hati
  1816. disekitar sini, oke?
  1817.  
  1818. 398
  1819. 00:34:57,929 --> 00:35:00,931
  1820. Kita tidak punya cukup uang untuk
  1821. mengganti benda-benda.
  1822.  
  1823. 399
  1824. 00:35:02,768 --> 00:35:04,310
  1825. Ini dia
  1826.  
  1827. 400
  1828. 00:35:19,242 --> 00:35:20,951
  1829. - Makhluk apa kau...?
  1830. - Bingo!
  1831.  
  1832. 401
  1833. 00:35:21,119 --> 00:35:22,369
  1834. Yikes!
  1835.  
  1836. 402
  1837. 00:35:38,094 --> 00:35:41,138
  1838. - Siapa itu?
  1839. - Bukakan sayang. Ini aku
  1840.  
  1841. 403
  1842. 00:35:44,559 --> 00:35:47,144
  1843. - Hei. Maaf aku kemalaman.
  1844. - Hai.
  1845.  
  1846. 404
  1847. 00:35:47,354 --> 00:35:49,021
  1848. Tidak apa-apa
  1849.  
  1850. 405
  1851. 00:35:49,231 --> 00:35:50,815
  1852. Apa yg terjadi padamu?
  1853.  
  1854. 406
  1855. 00:35:51,983 --> 00:35:53,818
  1856. Bagaimana dengan rapatmu?
  1857.  
  1858. 407
  1859. 00:35:54,027 --> 00:35:56,487
  1860. Semuanya beres> diaman Gizmo?
  1861.  
  1862. 408
  1863. 00:35:56,780 --> 00:36:00,324
  1864. - Dia di dapur
  1865. - Bagus. Kau kasih dia makan?
  1866.  
  1867. 409
  1868. 00:36:00,534 --> 00:36:02,701
  1869. - Sedikit
  1870. - Giz, tebak siapa yg...
  1871.  
  1872. 410
  1873. 00:36:02,911 --> 00:36:05,412
  1874. GREMLIN: Bull's-eye! (tepat sasaran)
  1875. - ...pulang.
  1876.  
  1877. 411
  1878. 00:36:06,498 --> 00:36:07,957
  1879. Gizmo?
  1880.  
  1881. 412
  1882. 00:36:13,213 --> 00:36:16,590
  1883. - Dimana kau temukan dia?
  1884. - Di kantormu, seperti katamu.
  1885.  
  1886. 413
  1887. 00:36:16,800 --> 00:36:18,676
  1888. Ini bukan Gizmo.
  1889.  
  1890. 414
  1891. 00:36:24,099 --> 00:36:27,017
  1892. - Kita harus kembali.
  1893. - Kau bilang tidak akan lagi...
  1894.  
  1895. 415
  1896. 00:36:27,227 --> 00:36:30,646
  1897. Itu tidak akan terjadi, jika mereka tidak
  1898. makan sesudah tengah malam
  1899.  
  1900. 416
  1901. 00:36:30,856 --> 00:36:32,398
  1902. Tapi lihatlah dia
  1903.  
  1904. 417
  1905. 00:36:32,607 --> 00:36:34,692
  1906. Dia sangat kacau
  1907.  
  1908. 418
  1909. 00:36:38,071 --> 00:36:40,281
  1910. Kita harus membawanya bersama kita
  1911.  
  1912. 419
  1913. 00:36:40,490 --> 00:36:41,991
  1914. Tidak...
  1915.  
  1916. 420
  1917. 00:36:43,451 --> 00:36:46,704
  1918. - Sayang, ambilkan tasku!
  1919. - Oke.
  1920.  
  1921. 421
  1922. 00:36:51,626 --> 00:36:53,085
  1923. [Suara bel pintu]
  1924.  
  1925. 422
  1926. 00:36:53,253 --> 00:36:55,880
  1927. - Bagus
  1928. - Tebak siapa yg datang? Ini sudah malam.
  1929.  
  1930. 423
  1931. 00:36:56,047 --> 00:36:58,716
  1932. - Haruskah kubuka pintunya?
  1933. - Lebih baik kau buka.
  1934.  
  1935. 424
  1936. 00:37:00,135 --> 00:37:02,803
  1937. - Bila kau mau keluar, jangan berisik.
  1938. - Siapa itu?
  1939.  
  1940. 425
  1941. 00:37:02,971 --> 00:37:04,346
  1942. Itu lebih baik
  1943.  
  1944. 426
  1945. 00:37:05,390 --> 00:37:06,724
  1946. Kejutan!
  1947.  
  1948. 427
  1949. 00:37:07,183 --> 00:37:11,478
  1950. Tuan dan nyonya Futterman!
  1951. Bukankah kalian datangnya besok?
  1952.  
  1953. 428
  1954. 00:37:11,688 --> 00:37:15,941
  1955. Teman lamaku mengganti hari reuniannya
  1956.  
  1957. 429
  1958. 00:37:16,151 --> 00:37:19,445
  1959. - Kita harus di Greyhound.
  1960. - 32 jam
  1961.  
  1962. 430
  1963. 00:37:19,654 --> 00:37:22,615
  1964. - Maaf sudah datang terlalu malam
  1965. - Tidak apa-apa.
  1966.  
  1967. 431
  1968. 00:37:22,824 --> 00:37:25,117
  1969. Boleh kubuatkan kopi atau teh untukmu?
  1970.  
  1971. 432
  1972. 00:37:25,327 --> 00:37:29,288
  1973. - Babi kecil!
  1974. - Oh, yeah, kuenya meledak
  1975.  
  1976. 433
  1977. 00:37:29,497 --> 00:37:33,459
  1978. Billy, disini merupakan kota yg gila
  1979. Kita coba untuk menaiki taksi
  1980.  
  1981. 434
  1982. 00:37:33,668 --> 00:37:36,462
  1983. Kau tahu mereka membolehkan orang
  1984. Rusia yg menjadi supir taksi
  1985.  
  1986. 435
  1987. 00:37:36,671 --> 00:37:41,258
  1988. Bagaimana bila seseorang pelanggan naik dengan
  1989. membawa tas penuh dengan rahasia bom atom?
  1990.  
  1991. 436
  1992. 00:37:41,468 --> 00:37:47,431
  1993. Murray, ingat apa yg Dr. Kaplan bilang
  1994. Kita harus baik dan tenang
  1995.  
  1996. 437
  1997. 00:37:47,641 --> 00:37:51,852
  1998. Dia sedikit stress setelah
  1999. setelah kejadian itu...
  2000.  
  2001. 438
  2002. 00:37:52,062 --> 00:37:54,229
  2003. Aku tenang. Aku baik-baik saja
  2004.  
  2005. 439
  2006. 00:37:54,439 --> 00:37:58,359
  2007. Aku hanya sedikit emosi saja tadi, itu saja
  2008. Apa itu?
  2009.  
  2010. 440
  2011. 00:37:59,694 --> 00:38:02,696
  2012. Tidak apa-apa, sayang.
  2013. Aku juga mendengarnya
  2014.  
  2015. 441
  2016. 00:38:02,906 --> 00:38:04,490
  2017. Tentu saja kau dengar!
  2018.  
  2019. 442
  2020. 00:38:04,699 --> 00:38:09,161
  2021. Masalahnya adalah, kalian tidak bisa menginap
  2022. malam ini. Sebenarnya aku senang kalian menginap.
  2023.  
  2024. 443
  2025. 00:38:09,371 --> 00:38:12,539
  2026. Cuma, bangunannya sedang...
  2027.  
  2028. 444
  2029. 00:38:12,749 --> 00:38:14,792
  2030. - ...berasap
  2031. - Sedang direnovasi
  2032.  
  2033. 445
  2034. 00:38:15,001 --> 00:38:17,127
  2035. - Tikus dan semacamnya
  2036. - Tikus.
  2037.  
  2038. 446
  2039. 00:38:17,337 --> 00:38:20,547
  2040. Yg benar saja. Kita akan nginap di hotel
  2041.  
  2042. 447
  2043. 00:38:20,757 --> 00:38:24,385
  2044. - Kalian tahu, tikus dan serangga...
  2045. - Hei, itu tidak masalah.
  2046.  
  2047. 448
  2048. 00:38:24,594 --> 00:38:28,472
  2049. Kau juga harus hati-hati. Banyak sekali
  2050. jenis-jenis serangga asing
  2051.  
  2052. 449
  2053. 00:38:28,682 --> 00:38:30,933
  2054. Ibumu membuatkan pastel apel untukmu
  2055.  
  2056. 450
  2057. 00:38:32,310 --> 00:38:33,644
  2058. Terima kasih
  2059.  
  2060. 451
  2061. 00:38:33,853 --> 00:38:37,147
  2062. Seseorang pasti mendudukinya.
  2063. Aku yakin rasanya tetap enak.
  2064.  
  2065. 452
  2066. 00:38:37,315 --> 00:38:41,860
  2067. Ayahmu punya penemuan baru
  2068. Kertas toilet yg dapat dipakai lagi
  2069.  
  2070. 453
  2071. 00:38:42,070 --> 00:38:44,989
  2072. Kita hubungi kalian besok dan mengajak
  2073. kalian makan malam
  2074.  
  2075. 454
  2076. 00:38:45,156 --> 00:38:47,491
  2077. - Ok, hebat.
  2078. - Bagus! Luar biasa
  2079.  
  2080. 455
  2081. 00:38:47,701 --> 00:38:49,994
  2082. - Besok
  2083. - Daa. Aku minta maaf
  2084.  
  2085. 456
  2086. 00:38:50,203 --> 00:38:52,997
  2087. - Tidak apa-apa
  2088. - Selamat datang di New York!
  2089.  
  2090. 457
  2091. 00:39:00,338 --> 00:39:04,633
  2092. Ok, apa itu adalah Kona praline dengan
  2093. kiwi dan mentega kacang?
  2094.  
  2095. 458
  2096. 00:39:04,843 --> 00:39:07,761
  2097. Tunggu. Apa kacang menteganya
  2098. semuanya asli alami?
  2099.  
  2100. 459
  2101. 00:39:07,971 --> 00:39:11,515
  2102. Aku tak yakin. Apa mentega kacangnya
  2103. semuanya asli alami?
  2104.  
  2105. 460
  2106. 00:39:11,683 --> 00:39:13,851
  2107. Yg kutahu mereka bebas dari pestisida
  2108.  
  2109. 461
  2110. 00:39:14,019 --> 00:39:16,854
  2111. Itu tidak sama. Mereka
  2112. memasukkan benda lain kedalamnya
  2113.  
  2114. 462
  2115. 00:39:17,063 --> 00:39:19,356
  2116. Kasir: itu matang setelah mereka
  2117. memanggangnya
  2118.  
  2119. 463
  2120. 00:39:19,524 --> 00:39:21,984
  2121. Dipanggang adalah yg terburuk.
  2122.  
  2123. 464
  2124. 00:39:22,193 --> 00:39:25,654
  2125. Jika tidak dipanggang mereka bisa
  2126. mengurangi kandungannya sebanyak 70%
  2127.  
  2128. 465
  2129. 00:39:25,864 --> 00:39:27,823
  2130. Apa kau yakin itu tidak diawetkan?
  2131.  
  2132. 466
  2133. 00:39:28,033 --> 00:39:31,493
  2134. Bagaimana bisa kau bekerja disini
  2135. dan tidak mempelajarinya?
  2136.  
  2137. 467
  2138. 00:39:32,120 --> 00:39:34,329
  2139. Itu adalah tikus!
  2140.  
  2141. 468
  2142. 00:39:34,539 --> 00:39:37,082
  2143. - Oh, ya Tuhan!
  2144. - Apa yg terjadi?
  2145.  
  2146. 469
  2147. 00:39:37,292 --> 00:39:39,460
  2148. - Apa dia bilang ada tikus disana barusan?
  2149. - Bukan tikus
  2150.  
  2151. 470
  2152. 00:39:39,669 --> 00:39:41,378
  2153. Itu bukan yg dia katakan.
  2154.  
  2155. 471
  2156. 00:39:44,632 --> 00:39:49,845
  2157. Pintu otomatisnya sedang diperbaiki
  2158. untuk melayani kalian lebih baik lagi
  2159.  
  2160. 472
  2161. 00:39:50,055 --> 00:39:54,850
  2162. Tolong gunakan pintu manual untuk
  2163. masuk dan keluar
  2164.  
  2165. 473
  2166. 00:39:55,060 --> 00:40:00,481
  2167. Sebuah kepala muncul, dengan telinga besar
  2168. Ada sesuatu di dalam toppingnya
  2169.  
  2170. 474
  2171. 00:40:00,690 --> 00:40:03,609
  2172. - Benda seperti apa?
  2173. - Benda berbulu.
  2174.  
  2175. 475
  2176. 00:40:03,818 --> 00:40:06,570
  2177. Itu seharusnya makanan sehat
  2178.  
  2179. 476
  2180. 00:40:06,738 --> 00:40:08,072
  2181. Aku menginginkan kerusakan!
  2182.  
  2183. 477
  2184. 00:40:08,239 --> 00:40:11,867
  2185. - Mereka sudah makan setelah tengah malam
  2186. - Ayolah.
  2187.  
  2188. 478
  2189. 00:40:13,661 --> 00:40:16,080
  2190. Maaf aku membawa yg salah kerumah
  2191.  
  2192. 479
  2193. 00:40:16,247 --> 00:40:20,417
  2194. Ini salahku. Harusnya aku tidak meninggalkan
  2195. Gizmo. Kita harus menemukannya.
  2196.  
  2197. 480
  2198. 00:40:20,585 --> 00:40:22,461
  2199. Itu disepanjang ini.
  2200.  
  2201. 481
  2202. 00:40:22,670 --> 00:40:26,423
  2203. Disana. Itu dimana air masuk
  2204. ke dalam gedung
  2205.  
  2206. 482
  2207. 00:40:42,023 --> 00:40:43,524
  2208. Beri aku videonya
  2209.  
  2210. 483
  2211. 00:40:48,279 --> 00:40:49,613
  2212. Keamanan.
  2213.  
  2214. 484
  2215. 00:40:53,201 --> 00:40:56,120
  2216. Setidaknya kita bisa menjaga mereka
  2217. tetap kering
  2218.  
  2219. 485
  2220. 00:40:57,831 --> 00:41:00,958
  2221. Tahan! Pergi dari sana
  2222.  
  2223. 486
  2224. 00:41:01,167 --> 00:41:03,293
  2225. Bergeraklah! Ayolah, maju!
  2226.  
  2227. 487
  2228. 00:41:05,505 --> 00:41:09,258
  2229. Sepertinya aku menangkap teroris
  2230. Apa isi di dalam tas itu?
  2231.  
  2232. 488
  2233. 00:41:09,467 --> 00:41:13,470
  2234. - Tidak ada
  2235. - Yeah? Coba lihat yg tidak ada itu
  2236.  
  2237. 489
  2238. 00:41:13,680 --> 00:41:18,559
  2239. - Aku tidak akan melakukannya jika aku menjadimu
  2240. - Tapi aku bukan kamu, kan?
  2241.  
  2242. 490
  2243. 00:41:19,686 --> 00:41:21,895
  2244. [Teriak]
  2245.  
  2246. 491
  2247. 00:41:31,990 --> 00:41:35,826
  2248. - Kita harus menemukannya sebelum dia makan
  2249. - Dia sudah makan.
  2250.  
  2251. 492
  2252. 00:41:35,994 --> 00:41:39,830
  2253. Masih banyak lagi yg seperti itu
  2254. Kita harus menutup gedungnya
  2255.  
  2256. 493
  2257. 00:41:40,165 --> 00:41:41,582
  2258. Kita?
  2259.  
  2260. 494
  2261. 00:41:41,791 --> 00:41:43,834
  2262. Kita? Kitaa!
  2263.  
  2264. 495
  2265. 00:41:44,002 --> 00:41:48,046
  2266. Tidak, "Kita" harus panggil polisi
  2267. dan menaruhmu di rumah sakit jiwa
  2268.  
  2269. 496
  2270. 00:41:48,256 --> 00:41:50,841
  2271. Aku tidak gila. Mereka berbahaya
  2272.  
  2273. 497
  2274. 00:41:51,050 --> 00:41:53,677
  2275. Aku pernah berurusan dengan mereka
  2276. Mereka merusak benda-benda
  2277.  
  2278. 498
  2279. 00:41:53,887 --> 00:41:55,762
  2280. Mereka merusak benda-benda!
  2281.  
  2282. 499
  2283. 00:41:55,972 --> 00:42:01,393
  2284. Ingat dengan Kingston Falls?
  2285. Aku ingat Trio Kingston.
  2286.  
  2287. 500
  2288. 00:42:05,023 --> 00:42:09,693
  2289. Ayo pergi, nak. Kita sudah dirumah, ayo pergi
  2290. Lewat sini. Disebelah sini
  2291.  
  2292. 501
  2293. 00:42:13,239 --> 00:42:16,617
  2294. - Bagaimana caramu mengeluarkanku?
  2295. - Dengan pinjaman bulan depan
  2296.  
  2297. 502
  2298. 00:42:16,826 --> 00:42:19,161
  2299. - Jam berapa sekarang?
  2300. - Sekitar pukul 6:30.
  2301.  
  2302. 503
  2303. 00:42:19,370 --> 00:42:22,206
  2304. Mungkin mereka sedang jadi kepompong sekarang
  2305.  
  2306. 504
  2307. 00:42:22,415 --> 00:42:26,501
  2308. - Berapa lama sampai mereka menetas?
  2309. - Tidak lama. Ayolah.
  2310.  
  2311. 505
  2312. 00:43:01,204 --> 00:43:03,372
  2313. Gema!
  2314.  
  2315. 506
  2316. 00:43:11,005 --> 00:43:12,714
  2317. [Teriak]
  2318.  
  2319. 507
  2320. 00:43:42,453 --> 00:43:45,330
  2321. GREMLIN: Gizmo, ca-ca!
  2322.  
  2323. 508
  2324. 00:43:45,498 --> 00:43:47,624
  2325. [Teriak]
  2326.  
  2327. 509
  2328. 00:43:47,875 --> 00:43:54,047
  2329. Suara pria: Pusat mengalami
  2330. sedikit gangguan sistem
  2331.  
  2332. 510
  2333. 00:43:54,257 --> 00:43:56,466
  2334. Mohon diabaikan saja.
  2335.  
  2336. 511
  2337. 00:43:56,634 --> 00:43:59,720
  2338. Gedungnya sangat kacau hari ini
  2339.  
  2340. 512
  2341. 00:43:59,929 --> 00:44:01,471
  2342. Aku tahu, Fred.
  2343.  
  2344. 513
  2345. 00:44:01,681 --> 00:44:04,891
  2346. Tentu. Kau masih muda.
  2347.  
  2348. 514
  2349. 00:44:05,101 --> 00:44:07,144
  2350. Kau tahu segalanya
  2351.  
  2352. 515
  2353. 00:44:11,441 --> 00:44:14,568
  2354. Cahaya terang. Kita butuh benda seperti ini
  2355.  
  2356. 516
  2357. 00:44:16,863 --> 00:44:18,905
  2358. GREMLIN: Con Ed.
  2359.  
  2360. 517
  2361. 00:44:21,326 --> 00:44:24,494
  2362. Gizmo, zap, zap!
  2363.  
  2364. 518
  2365. 00:44:29,375 --> 00:44:31,543
  2366. Aku harus pergi ke tempat
  2367. pengaturan sistem
  2368.  
  2369. 519
  2370. 00:44:31,753 --> 00:44:34,129
  2371. - Kate, kau duluan
  2372. - Selamat pagi, Billy.
  2373.  
  2374. 520
  2375. 00:44:34,297 --> 00:44:35,630
  2376. Oh, hai.
  2377.  
  2378. 521
  2379. 00:44:35,840 --> 00:44:39,676
  2380. Tadi malam sangat indah
  2381. Kita harus melakukannya lagi
  2382.  
  2383. 522
  2384. 00:44:39,969 --> 00:44:42,012
  2385. Marla, ini adalah Kate.
  2386.  
  2387. 523
  2388. 00:44:42,221 --> 00:44:45,432
  2389. Ya Tuhan, aku harus segera pergi.
  2390. Halo.
  2391.  
  2392. 524
  2393. 00:44:45,641 --> 00:44:48,352
  2394. - Hai.
  2395. - Topi yg lucu
  2396.  
  2397. 525
  2398. 00:44:49,187 --> 00:44:53,190
  2399. Sayang, itu bosku. Aku bekerja dengannya
  2400.  
  2401. 526
  2402. 00:44:53,358 --> 00:44:57,361
  2403. Jika kita bisa melewati hari ini dengan selamat,
  2404. kamu punya masalah besar.
  2405.  
  2406. 527
  2407. 00:44:58,071 --> 00:45:00,072
  2408. Tapi kamu tidak berpikir bahwa...
  2409.  
  2410. 528
  2411. 00:45:00,823 --> 00:45:02,074
  2412. Bagus
  2413.  
  2414. 529
  2415. 00:45:08,456 --> 00:45:10,874
  2416. - Peltzer...!
  2417. - Aku mau bicara denganmu
  2418.  
  2419. 530
  2420. 00:45:11,084 --> 00:45:14,169
  2421. Kau tertangkap tapi kau tetap kembali.
  2422. Kangen sama kita?
  2423.  
  2424. 531
  2425. 00:45:14,379 --> 00:45:17,130
  2426. - Kau harus mengevakuasi gedungnya
  2427. - Mengapa?
  2428.  
  2429. 532
  2430. 00:45:17,340 --> 00:45:21,676
  2431. Banyak makhluk seperti itu disini
  2432. Mereka tadinya kecil dan berbulu
  2433.  
  2434. 533
  2435. 00:45:21,886 --> 00:45:25,389
  2436. Jika mereka makan lewat tengah malam,
  2437. mereka berubah jadi kepompong...
  2438.  
  2439. 534
  2440. 00:45:25,556 --> 00:45:29,476
  2441. - Kau memiliki pemikiran yg psicho (gila).
  2442. - Kau harus dengar
  2443.  
  2444. 535
  2445. 00:45:29,685 --> 00:45:33,188
  2446. Ini bagus. Mereka sekarang berbulu,
  2447. lalu mereka jadi kepompong
  2448.  
  2449. 536
  2450. 00:45:33,398 --> 00:45:35,065
  2451. Mereka makan dulu, baru jadi kepompong
  2452.  
  2453. 537
  2454. 00:45:35,274 --> 00:45:39,069
  2455. Tentu. Kalau kau mau jadi kepompong,
  2456. kau harus makan dulu
  2457.  
  2458. 538
  2459. 00:45:40,238 --> 00:45:44,032
  2460. Sekarang kita di pusat
  2461. Clamp Cable Network (CCN)
  2462.  
  2463. 539
  2464. 00:45:45,201 --> 00:45:49,871
  2465. - Tn Katsuji, silahkan kembali ke jalur
  2466. - Tolong
  2467.  
  2468. 540
  2469. 00:45:52,750 --> 00:45:57,045
  2470. Bila kita diam-diam, kita bisa lihat
  2471. program yg sedang direkam.
  2472.  
  2473. 541
  2474. 00:45:57,255 --> 00:45:59,047
  2475. Lewat sini
  2476.  
  2477. 542
  2478. 00:46:05,680 --> 00:46:09,891
  2479. Minggu ini kita punya acara spesial
  2480. salam ke Penggiling Luncheon.
  2481.  
  2482. 543
  2483. 00:46:10,101 --> 00:46:15,730
  2484. Banyak dari kalian yg sudah menulis, menanyakan
  2485. bagaimana cara membuat pesta dengan acar
  2486.  
  2487. 544
  2488. 00:46:15,940 --> 00:46:21,278
  2489. Aku sangat semangat tentang resep ini
  2490. Ini sangat pedas dengan minuman anggur
  2491.  
  2492. 545
  2493. 00:46:21,487 --> 00:46:24,573
  2494. Beberapa orang menggunakan nampan
  2495.  
  2496. 546
  2497. 00:46:26,951 --> 00:46:28,618
  2498. Aku sering menggunakannya
  2499.  
  2500. 547
  2501. 00:46:29,120 --> 00:46:33,373
  2502. Jadi mari celupkan ke dalam
  2503. hors d'oeuvres, yaa?
  2504.  
  2505. 548
  2506. 00:46:33,583 --> 00:46:37,752
  2507. Kalian tahu, bologna ini dan kacang
  2508. yg telah dihancurkan...
  2509.  
  2510. 549
  2511. 00:46:37,962 --> 00:46:43,091
  2512. ...sangat mudah
  2513. Ketika ada teman yg mampir
  2514.  
  2515. 550
  2516. 00:46:43,301 --> 00:46:48,013
  2517. Oke, tunggu. Bagaimana bila satu dari
  2518. mereka memakannya pukul 11:00...
  2519.  
  2520. 551
  2521. 00:46:48,222 --> 00:46:52,934
  2522. ...lalu ada yg terselip di giginya?
  2523. - Seperti biji jintan dan biji-bijian lainnya
  2524.  
  2525. 552
  2526. 00:46:53,144 --> 00:46:57,230
  2527. Dan setelah jam 12, makanan yg nyelip lepas
  2528. Dia tidak makan setelah tengah malam kan
  2529.  
  2530. 553
  2531. 00:46:57,440 --> 00:47:00,025
  2532. - Bukan aku yg membuat peraturan.
  2533. - Peraturan?
  2534.  
  2535. 554
  2536. 00:47:00,193 --> 00:47:04,112
  2537. Bagaimana bila mereka di dalam pesawat
  2538. dan mereka melewati zona waktu?
  2539.  
  2540. 555
  2541. 00:47:04,280 --> 00:47:05,780
  2542. Bisa saja selalu tengah malam di suatu tempat
  2543.  
  2544. 556
  2545. 00:47:32,433 --> 00:47:36,061
  2546. - Peltzer, kan?
  2547. - Yaa, tuan.
  2548.  
  2549. 557
  2550. 00:47:40,900 --> 00:47:42,692
  2551. [Bunyi]
  2552.  
  2553. 558
  2554. 00:47:48,658 --> 00:47:52,160
  2555. - Bawa ini, bila mereka kembali
  2556. - Benar
  2557.  
  2558. 559
  2559. 00:47:57,124 --> 00:48:00,877
  2560. Sebelum ada microwave,
  2561. butuh waktu lama dengan alat ini
  2562.  
  2563. 560
  2564. 00:48:01,212 --> 00:48:04,756
  2565. Tapi sekarang, kita bisa membuat yg sama....
  2566.  
  2567. 561
  2568. 00:48:04,966 --> 00:48:09,219
  2569. ...produk sup berisi mie,
  2570. tuna, dan keju...
  2571.  
  2572. 562
  2573. 00:48:09,512 --> 00:48:11,888
  2574. ...dalam beberapa menit.
  2575.  
  2576. 563
  2577. 00:48:12,056 --> 00:48:15,183
  2578. Sekarang, mari kita turun...
  2579.  
  2580. 564
  2581. 00:48:16,143 --> 00:48:17,477
  2582. Apa itu?
  2583.  
  2584. 565
  2585. 00:48:18,104 --> 00:48:19,437
  2586. Apa itu?
  2587.  
  2588. 566
  2589. 00:48:19,605 --> 00:48:22,440
  2590. Huh? Mungkin ada gangguan listrik.
  2591.  
  2592. 567
  2593. 00:48:22,650 --> 00:48:24,943
  2594. Kita akan edit. Ambil dari sini
  2595.  
  2596. 568
  2597. 00:48:25,152 --> 00:48:28,196
  2598. Oh, baiklah. Pertunjukkannya
  2599. harus tetap berjalan.
  2600.  
  2601. 569
  2602. 00:48:28,406 --> 00:48:32,534
  2603. Mari kita masukkan beberapa
  2604. sup kental bercampur mie...
  2605.  
  2606. 570
  2607. 00:49:01,105 --> 00:49:04,858
  2608. Selamatkan diri kalian! Monster!
  2609.  
  2610. 571
  2611. 00:49:12,575 --> 00:49:15,410
  2612. Microwave!
  2613.  
  2614. 572
  2615. 00:49:20,625 --> 00:49:23,376
  2616. Kau lihat apa yg monster ini lakukan?
  2617.  
  2618. 573
  2619. 00:49:23,711 --> 00:49:27,589
  2620. Mereka melampar logam utensils ke microwave!
  2621. Kau tidak boleh melakukan itu!
  2622.  
  2623. 574
  2624. 00:49:42,730 --> 00:49:44,272
  2625. Uh-oh.
  2626.  
  2627. 575
  2628. 00:49:47,526 --> 00:49:49,152
  2629. Tinggal disini dan mati!
  2630.  
  2631. 576
  2632. 00:49:58,871 --> 00:50:01,456
  2633. [teriak]
  2634.  
  2635. 577
  2636. 00:50:25,106 --> 00:50:29,025
  2637. Tunggu. Tunggu! Apa ini? Tunggu!
  2638.  
  2639. 578
  2640. 00:50:30,361 --> 00:50:32,612
  2641. - Tn Katsuji!
  2642. - Aku butuh Kamera Polaroidnya.
  2643.  
  2644. 579
  2645. 00:50:32,822 --> 00:50:34,864
  2646. Itu bukan bagian dari program!
  2647.  
  2648. 580
  2649. 00:50:42,498 --> 00:50:45,333
  2650. Sesuatu yg aneh sedang terjadi di Studio D.
  2651.  
  2652. 581
  2653. 00:50:45,543 --> 00:50:47,502
  2654. Pengaturan semuanya sedang kacau
  2655.  
  2656. 582
  2657. 00:51:05,563 --> 00:51:08,356
  2658. Aku lihat ada gangguan listrik
  2659. di lima lokasi lagi
  2660.  
  2661. 583
  2662. 00:51:08,566 --> 00:51:12,068
  2663. Pengaturan iklim sedang bermasalah di
  2664. lantai 15 dan 16.
  2665.  
  2666. 584
  2667. 00:51:12,236 --> 00:51:13,570
  2668. Apa yg sedang terjadi?
  2669.  
  2670. 585
  2671. 00:51:13,738 --> 00:51:17,657
  2672. Pembacaan dari monitor tentang
  2673. infestasi hama sedang kritis.
  2674.  
  2675. 586
  2676. 00:51:22,246 --> 00:51:25,039
  2677. Apa itu? Mungkin itu tikus, kan?
  2678.  
  2679. 587
  2680. 00:51:25,249 --> 00:51:27,417
  2681. Tidak, tuan. Kurasa bukan
  2682.  
  2683. 588
  2684. 00:51:27,626 --> 00:51:32,088
  2685. Apapun mereka, mereka harus hormat
  2686. dengan perintah
  2687.  
  2688. 589
  2689. 00:51:34,467 --> 00:51:37,051
  2690. [Berbisik]
  2691.  
  2692. 590
  2693. 00:51:40,931 --> 00:51:45,101
  2694. GREMLIN: Gizmo, Gizmo, Gizmo, Gizmo!
  2695.  
  2696. 591
  2697. 00:51:45,686 --> 00:51:48,730
  2698. GIZMO: Cahaya terang! Cahaya terang!
  2699.  
  2700. 592
  2701. 00:52:00,534 --> 00:52:02,452
  2702. Suara pria: Silahkan pilih lantai yg kalian inginkan
  2703.  
  2704. 593
  2705. 00:52:02,620 --> 00:52:03,953
  2706. 38
  2707.  
  2708. 594
  2709. 00:52:04,121 --> 00:52:06,247
  2710. GREMLIN: 38
  2711.  
  2712. 595
  2713. 00:52:06,457 --> 00:52:09,209
  2714. 38! 38...
  2715.  
  2716. 596
  2717. 00:52:09,460 --> 00:52:11,961
  2718. Naik keatas!
  2719.  
  2720. 597
  2721. 00:52:19,845 --> 00:52:22,013
  2722. Lift, berhenti.
  2723.  
  2724. 598
  2725. 00:52:24,642 --> 00:52:26,684
  2726. Bunyi alarm
  2727.  
  2728. 599
  2729. 00:52:26,852 --> 00:52:28,812
  2730. [GREMLIN meniru suara alarm]
  2731.  
  2732. 600
  2733. 00:52:56,632 --> 00:52:59,717
  2734. Betty, sudahkah kau selesai
  2735. menghancurkan suratku?
  2736.  
  2737. 601
  2738. 00:52:59,927 --> 00:53:02,804
  2739. Baru saja selesai tuan Clamp.
  2740. - Bagus
  2741.  
  2742. 602
  2743. 00:53:02,972 --> 00:53:04,973
  2744. Um...
  2745.  
  2746. 603
  2747. 00:53:05,683 --> 00:53:07,016
  2748. Mari...
  2749.  
  2750. 604
  2751. 00:53:07,852 --> 00:53:09,519
  2752. Mari buat beberapa memo
  2753.  
  2754. 605
  2755. 00:53:12,857 --> 00:53:17,986
  2756. Pertama, satu untuk Frager,
  2757. di hubungan masyarakat.
  2758.  
  2759. 606
  2760. 00:53:18,195 --> 00:53:21,823
  2761. Suruh orang-orang di Kota China
  2762. membuat festival jalanan.
  2763.  
  2764. 607
  2765. 00:53:22,032 --> 00:53:27,871
  2766. Keramaian yg spontan terjadi untuk apresiasi
  2767. atas apa yg telah kulakukan untuk komunitas.
  2768.  
  2769. 608
  2770. 00:53:28,205 --> 00:53:33,501
  2771. Kita bisa punya naga-naga itu. Naga besar
  2772. yg ada orang didalamnya itu.
  2773.  
  2774. 609
  2775. 00:53:33,711 --> 00:53:37,672
  2776. - Dan mungkin kita bisa mengadakan parade
  2777. GREMLIN: Yum-yum!
  2778.  
  2779. 610
  2780. 00:53:37,882 --> 00:53:41,801
  2781. Panggil pusat perbelanjaan yg besar itu.
  2782. Mereka punya banyak perlengkapan
  2783.  
  2784. 611
  2785. 00:53:42,011 --> 00:53:44,888
  2786. Mereka menyimpannya di dalam Gudang
  2787. di New Jersey.
  2788.  
  2789. 612
  2790. 00:53:45,848 --> 00:53:47,181
  2791. Kurasa aku memilikinya
  2792.  
  2793. 613
  2794. 00:53:47,349 --> 00:53:50,018
  2795. [Teriakan]
  2796.  
  2797. 614
  2798. 00:53:54,732 --> 00:53:59,611
  2799. A, B, C, D, J, K...
  2800.  
  2801. 615
  2802. 00:54:05,117 --> 00:54:06,910
  2803. Kopii?
  2804.  
  2805. 616
  2806. 00:54:37,524 --> 00:54:39,317
  2807. [Teriak]
  2808.  
  2809. 617
  2810. 00:55:03,300 --> 00:55:06,928
  2811. Lepaskan dasiku!
  2812.  
  2813. 618
  2814. 00:55:15,729 --> 00:55:18,648
  2815. - Bill!
  2816. - Tn. Clamp, tuan, kau baik-baik saja?
  2817.  
  2818. 619
  2819. 00:55:18,857 --> 00:55:22,735
  2820. Yeah, kurasa juga begitu. Aku benci
  2821. menggunakan mesin ini sendiri
  2822.  
  2823. 620
  2824. 00:55:22,945 --> 00:55:27,073
  2825. - Tuan, kita punya masalah...
  2826. - Kita sedang bermasalah... Oh, ya Tuhan.
  2827.  
  2828. 621
  2829. 00:55:27,282 --> 00:55:30,702
  2830. Kita harus mengevakuasi gedung dan
  2831. menutupnya
  2832.  
  2833. 622
  2834. 00:55:30,911 --> 00:55:33,579
  2835. - Itu tidak masuk akal
  2836. - Sebelum matahari terbenam
  2837.  
  2838. 623
  2839. 00:55:33,789 --> 00:55:38,084
  2840. - Apa yg terjadi ketika matahari terbenam?
  2841. - Mereka benci cahaya matahari. Itu membunuh mereka
  2842.  
  2843. 624
  2844. 00:55:38,293 --> 00:55:42,005
  2845. Ketika mulai malam, mereka akan coba
  2846. untuk meninggalkan gedung...
  2847.  
  2848. 625
  2849. 00:55:42,214 --> 00:55:45,550
  2850. Tenanglah. Dia harus dipenjara.
  2851. Dia berbahaya
  2852.  
  2853. 626
  2854. 00:55:45,759 --> 00:55:50,763
  2855. Makhluk ini, mereka berbahaya. Orang ini
  2856. dari Bagian Seni
  2857.  
  2858. 627
  2859. 00:55:50,973 --> 00:55:53,850
  2860. Tanya dia bagaimana dia tahu banyak
  2861. tentang makhluk ini
  2862.  
  2863. 628
  2864. 00:55:54,059 --> 00:55:56,185
  2865. Bagaimana kau bisa tahu tentang mereka?
  2866.  
  2867. 629
  2868. 00:55:56,395 --> 00:56:01,691
  2869. - Binatang ini tadinya dari Laboratorium Genetik..
  2870. - Kubilang juga kan nanti akan membuat masalah
  2871.  
  2872. 630
  2873. 00:56:01,900 --> 00:56:06,195
  2874. Kita bisa punya 3 toko pakaian
  2875. dan bedah plastik, disini.
  2876.  
  2877. 631
  2878. 00:56:10,200 --> 00:56:11,909
  2879. [GREMLINS tertawa]
  2880.  
  2881. 632
  2882. 00:56:21,879 --> 00:56:23,880
  2883. GREMLIN: Buatlah permintaan!
  2884.  
  2885. 633
  2886. 00:56:31,221 --> 00:56:33,306
  2887. GREMLIN: Rambut!
  2888.  
  2889. 634
  2890. 00:56:45,235 --> 00:56:46,778
  2891. Pergi kebawah!
  2892.  
  2893. 635
  2894. 00:56:57,414 --> 00:56:59,874
  2895. Lantai dua, pakaian dalam.
  2896.  
  2897. 636
  2898. 00:57:08,092 --> 00:57:14,263
  2899. Suara pria: Pintu lift sudah terbuka
  2900. Perhatikan langkah kalian.
  2901.  
  2902. 637
  2903. 00:57:14,932 --> 00:57:18,309
  2904. Kita akan...
  2905. Kita akan naik yg satunya
  2906.  
  2907. 638
  2908. 00:57:18,852 --> 00:57:21,270
  2909. - Kau tidak berpikir itu kena rabies?
  2910. - Tidak
  2911.  
  2912. 639
  2913. 00:57:21,438 --> 00:57:26,234
  2914. - Kita harus jaga mereka tetap kering.
  2915. - Tidak, kita harus membereskannya.
  2916.  
  2917. 640
  2918. 00:57:26,443 --> 00:57:29,862
  2919. Tanpa polisi, tanpa wartawan
  2920. Kita tangani sendiri
  2921.  
  2922. 641
  2923. 00:57:30,072 --> 00:57:35,243
  2924. - Kau pergi turun ke ruang pengaturan sistem
  2925. - Tapi mungkin disana ada bahaya kekerasan.
  2926.  
  2927. 642
  2928. 00:57:35,452 --> 00:57:37,787
  2929. Harusnya kau menangani serangga.
  2930.  
  2931. 643
  2932. 00:57:37,955 --> 00:57:42,542
  2933. Baiklah, aku akan panggil ahli serangganya
  2934. Ya kan? Huh?
  2935.  
  2936. 644
  2937. 00:57:42,751 --> 00:57:47,171
  2938. Benar. Oke. Tapi kupikir akan kucoba
  2939. tanpa bantuan ahlinya
  2940.  
  2941. 645
  2942. 00:57:47,381 --> 00:57:49,257
  2943. Ayolah, Peltzer.
  2944.  
  2945. 646
  2946. 00:57:53,220 --> 00:57:55,513
  2947. 3, 2, 1, Cue Leonard.
  2948.  
  2949. 647
  2950. 00:57:55,722 --> 00:57:58,558
  2951. Hai. Saya Leonard Maltin,
  2952. dan ini adalah Film Polisi
  2953.  
  2954. 648
  2955. 00:57:58,725 --> 00:58:00,059
  2956. [Suara peluit]
  2957.  
  2958. 649
  2959. 00:58:00,269 --> 00:58:01,978
  2960. Pertama, tontonan video kita
  2961.  
  2962. 650
  2963. 00:58:02,146 --> 00:58:06,774
  2964. Baru saja diluncurkan dalam bentuk video
  2965. adalah Gremlin, meskipun aku tak tahu mengapa
  2966.  
  2967. 651
  2968. 00:58:06,984 --> 00:58:12,238
  2969. Aku tahu beberapa orang berpikir itu menyenangkan,
  2970. Aku lebih memilih saluran yg lama yg sudah selesai
  2971.  
  2972. 652
  2973. 00:58:12,447 --> 00:58:17,160
  2974. Apa serunya tentang film yg menjijikan,
  2975. ada monster setan yg jahat..
  2976.  
  2977. 653
  2978. 00:58:17,327 --> 00:58:19,954
  2979. ...yg menyerang orang tidak bersalah?
  2980.  
  2981. 654
  2982. 00:58:20,164 --> 00:58:24,417
  2983. Apa kita sangat ingin hiburan seperti
  2984. sampah ini untuk senang-senang?
  2985.  
  2986. 655
  2987. 00:58:24,585 --> 00:58:28,462
  2988. Whoa! Tunggu sebentar! Aku cuma bercanda!
  2989. Ow! 10, nilainya 10!
  2990.  
  2991. 656
  2992. 00:58:40,017 --> 00:58:46,022
  2993. Lihat ini. Aku sedang membuat tomat
  2994. lebih kuat dan tahan lama saat dikirim
  2995.  
  2996. 657
  2997. 00:58:46,190 --> 00:58:49,775
  2998. - Itu luar biasa!
  2999. - Mantap! Bagaimana dengan rasanya?
  3000.  
  3001. 658
  3002. 00:58:49,985 --> 00:58:55,406
  3003. Itu bagian terbaik. Kita sudah mendapat
  3004. panggilan dari 2 koki pesawat terbang
  3005.  
  3006. 659
  3007. 00:58:59,703 --> 00:59:02,997
  3008. Oh, ya Tuhan!
  3009.  
  3010. 660
  3011. 00:59:03,165 --> 00:59:06,876
  3012. - Apa ada yg melepaskan sesuatu keluar?
  3013. - Bukan aku
  3014.  
  3015. 661
  3016. 00:59:07,085 --> 00:59:10,046
  3017. Dia memakan sayuranku secara acak
  3018.  
  3019. 662
  3020. 00:59:10,214 --> 00:59:12,131
  3021. [BURPS]
  3022.  
  3023. 663
  3024. 00:59:16,386 --> 00:59:19,388
  3025. Suara apa itu?
  3026. Kurasa mereka tertawa
  3027.  
  3028. 664
  3029. 00:59:19,723 --> 00:59:22,391
  3030. - Reptil tidak tertawa!
  3031. - Mereka bukan reptil.
  3032.  
  3033. 665
  3034. 00:59:22,559 --> 00:59:25,061
  3035. Lalu makhluk apa mereka?
  3036. Sebuah virus?
  3037.  
  3038. 666
  3039. 00:59:30,734 --> 00:59:33,277
  3040. Apa yg sedang terjadi disini?
  3041.  
  3042. 667
  3043. 00:59:35,197 --> 00:59:38,699
  3044. Aku tinggalkan kalian sekitar 5 menit dan
  3045. apa yg kutemukan setelah aku kembail?
  3046.  
  3047. 668
  3048. 00:59:38,867 --> 00:59:39,909
  3049. Sangat kacau.
  3050.  
  3051. 669
  3052. 00:59:42,246 --> 00:59:45,957
  3053. Apa itu hormon otak yg sedang dia minum?
  3054.  
  3055. 670
  3056. 00:59:46,166 --> 00:59:49,543
  3057. Anak pintar. Anak baik
  3058.  
  3059. 671
  3060. 00:59:49,753 --> 00:59:54,590
  3061. Ada makhluk yg baik. Sekarang
  3062. mari kita bicarakan semua ini
  3063.  
  3064. 672
  3065. 00:59:55,008 --> 01:00:00,137
  3066. Aku bisa memberimu penyakit.
  3067. Kau suka itu kan?
  3068.  
  3069. 673
  3070. 01:00:07,271 --> 01:00:09,397
  3071. Mungkin tidak.
  3072.  
  3073. 674
  3074. 01:00:35,048 --> 01:00:38,884
  3075. Aku ingin bicara...
  3076.  
  3077. 675
  3078. 01:00:39,094 --> 01:00:41,595
  3079. ...tentang apa yg sedang terjadi disini
  3080.  
  3081. 676
  3082. 01:00:41,805 --> 01:00:46,100
  3083. Ada beberapa cabang yg luar biasa
  3084. untuk masa depan
  3085.  
  3086. 677
  3087. 01:00:46,310 --> 01:00:50,646
  3088. Ketika kau memperkenalkan materi genetik
  3089. terhadap bentuk kehidupan kita...
  3090.  
  3091. 678
  3092. 01:00:50,856 --> 01:00:53,649
  3093. ...yg berpengaruh terhadap...
  3094.  
  3095. 679
  3096. 01:00:53,859 --> 01:00:56,235
  3097. ...aku ragu untuk bilang "atavisme"...
  3098.  
  3099. 680
  3100. 01:00:56,445 --> 01:00:59,322
  3101. ...tapi biar kami bilang sebuah
  3102. sifat yg agresif
  3103.  
  3104. 681
  3105. 01:00:59,489 --> 01:01:04,827
  3106. Teman yg disana merupakan kelelawar pada
  3107. umumnya yg berasal dari Chiroptera.
  3108.  
  3109. 682
  3110. 01:01:05,037 --> 01:01:09,081
  3111. Satu-satunya mamalia, yg aku tahu,
  3112. memiliki kemampuan untuk terbang
  3113.  
  3114. 683
  3115. 01:01:28,143 --> 01:01:30,519
  3116. Genetik Anti Matahari
  3117.  
  3118. 684
  3119. 01:01:31,646 --> 01:01:32,980
  3120. Yaa.
  3121.  
  3122. 685
  3123. 01:01:37,444 --> 01:01:42,323
  3124. Boleh aku berbicara denganmu?
  3125. Teman, kau memiliki kemampuan.
  3126.  
  3127. 686
  3128. 01:01:42,532 --> 01:01:45,951
  3129. Aku ingin membantumu menjadi apa yg
  3130. seharusnya terjadi pada dirimu. Bolehkah?
  3131.  
  3132. 687
  3133. 01:01:46,286 --> 01:01:51,540
  3134. Seperti yg kau lihat, sinar matahari menjadi
  3135. masalah untuk kaum kita
  3136.  
  3137. 688
  3138. 01:01:51,750 --> 01:01:53,751
  3139. Kita tidak menghitam atau memerah
  3140.  
  3141. 689
  3142. 01:01:53,960 --> 01:01:58,381
  3143. Kita menjadi seperti makanan sisa
  3144. yg tidak tercerna dan bekas limbah kimia
  3145.  
  3146. 690
  3147. 01:01:58,590 --> 01:02:03,886
  3148. Meski formula ini, dibuat untuk mereka
  3149. yg memiliki kepercayaan pd malam hari...
  3150.  
  3151. 691
  3152. 01:02:04,096 --> 01:02:06,639
  3153. ...untuk membuat cahaya terang menjadi
  3154. tidak masalah atau sebagainya
  3155.  
  3156. 692
  3157. 01:02:06,848 --> 01:02:10,393
  3158. Itu akan sanagat berguna ketika kau
  3159. akan bepergian
  3160.  
  3161. 693
  3162. 01:02:12,729 --> 01:02:14,397
  3163. Kemana dia akan pergi?
  3164.  
  3165. 694
  3166. 01:02:14,606 --> 01:02:19,235
  3167. Yg akan mereka lakukan adalah memakan
  3168. anak-anak, mereka akan membuat bencana
  3169.  
  3170. 695
  3171. 01:02:20,487 --> 01:02:25,449
  3172. Itu dia. Apel. Kotanya sangat indah hingga
  3173. mereka manamainya sampai dua kali.
  3174.  
  3175. 696
  3176. 01:02:25,659 --> 01:02:28,953
  3177. Periksa itu saat bersamaan ya
  3178.  
  3179. 697
  3180. 01:02:38,088 --> 01:02:39,880
  3181. Tangkap itu! Jangan sampai lepas!
  3182.  
  3183. 698
  3184. 01:02:40,090 --> 01:02:41,924
  3185. - Turun!
  3186. - Turun!
  3187.  
  3188. 699
  3189. 01:03:01,903 --> 01:03:03,779
  3190. Disini di Manhattan...
  3191.  
  3192. 700
  3193. 01:03:03,947 --> 01:03:08,617
  3194. ...telah terjadi masalah dengan mekanik
  3195. yg terjadi berulang kali...
  3196.  
  3197. 701
  3198. 01:03:08,785 --> 01:03:13,038
  3199. ...di Gedung Perkantoran Pusat Clamp
  3200. ditengah kota...
  3201.  
  3202. 702
  3203. 01:03:14,958 --> 01:03:17,084
  3204. [Teriak]
  3205.  
  3206. 703
  3207. 01:03:22,048 --> 01:03:25,050
  3208. GREMLIN 1: Beli! Beli! Beli!
  3209. GREMLIN 2: Jual! Jual! Jual!
  3210.  
  3211. 704
  3212. 01:03:29,014 --> 01:03:31,223
  3213. GREMLIN PINTAR:
  3214. Kukatakan ini penuh dengan kepanikan
  3215.  
  3216. 705
  3217. 01:03:31,433 --> 01:03:35,895
  3218. Apa kau sudah menjalankan bank ini belum?
  3219. Sangat brutal sekali disini
  3220.  
  3221. 706
  3222. 01:03:36,104 --> 01:03:40,483
  3223. Kita memberi tahu klien untuk menginvestasi
  3224. di makanan kaleng dan shotgun
  3225.  
  3226. 707
  3227. 01:03:41,234 --> 01:03:44,987
  3228. Suara wanita: Mohon jangan terburu-buru
  3229. untuk mencari pintu keluar yg terdekat
  3230.  
  3231. 708
  3232. 01:03:45,197 --> 01:03:49,825
  3233. Pergi lewat situ cepat karena
  3234. bahaya yg ada di dalam gedung
  3235.  
  3236. 709
  3237. 01:03:50,035 --> 01:03:52,828
  3238. Mohon bawa barang bawaan anda bersamamu
  3239.  
  3240. 710
  3241. 01:03:53,038 --> 01:03:56,457
  3242. Hati-hati agar tidak saling menginjak
  3243. satu dengan yg lainnya....
  3244.  
  3245. 711
  3246. 01:03:56,666 --> 01:03:59,460
  3247. ...saat sedang keluar dari gedung
  3248.  
  3249. 712
  3250. 01:04:10,096 --> 01:04:13,140
  3251. Tarung makanan! Tarung makanan!
  3252. Tarung makanan!
  3253.  
  3254. 713
  3255. 01:04:27,155 --> 01:04:32,701
  3256. Suara pria: Api: Elemen berbahaya,
  3257. memberi kehangatan, penghancur hutan
  3258.  
  3259. 714
  3260. 01:04:32,869 --> 01:04:35,871
  3261. - Gedung ini sedang kebakaran
  3262. - Apaa?
  3263.  
  3264. 715
  3265. 01:04:36,039 --> 01:04:39,041
  3266. Gedung ini sedang kebakaran
  3267. Tinggalkan gedungnya.
  3268.  
  3269. 716
  3270. 01:04:39,251 --> 01:04:41,335
  3271. Hati-hati bila ada orang tua
  3272.  
  3273. 717
  3274. 01:04:41,503 --> 01:04:43,629
  3275. Kebakaran! Kebakaran!
  3276.  
  3277. 718
  3278. 01:04:45,006 --> 01:04:49,093
  3279. Oh, Murray,
  3280. kathedral dari Saint Eva Marie.
  3281.  
  3282. 719
  3283. 01:04:49,302 --> 01:04:53,722
  3284. - Benar-benar gedung yg indah!
  3285. - Indah?
  3286.  
  3287. 720
  3288. 01:04:53,932 --> 01:04:56,642
  3289. Itu seperti sesuatu yg keluar dari
  3290. Masa Kegelapan
  3291.  
  3292. 721
  3293. 01:04:56,851 --> 01:04:59,395
  3294. Hei, Quasimodo, kau dirumah?
  3295.  
  3296. 722
  3297. 01:05:03,066 --> 01:05:04,400
  3298. Hei...
  3299.  
  3300. 723
  3301. 01:05:10,532 --> 01:05:13,367
  3302. - Itu satu dari mereka!
  3303. - Siapa?
  3304.  
  3305. 724
  3306. 01:05:13,535 --> 01:05:14,868
  3307. [Teriak]
  3308.  
  3309. 725
  3310. 01:05:15,120 --> 01:05:16,704
  3311. Pergilah!
  3312.  
  3313. 726
  3314. 01:05:39,102 --> 01:05:43,063
  3315. Itu cuma luka kecil, Murray!
  3316.  
  3317. 727
  3318. 01:06:00,915 --> 01:06:03,792
  3319. [Kepak sayap]
  3320.  
  3321. 728
  3322. 01:06:18,350 --> 01:06:20,726
  3323. [Bunyi bel gereja]
  3324.  
  3325. 729
  3326. 01:06:38,286 --> 01:06:40,162
  3327. [Suara kereta]
  3328.  
  3329. 730
  3330. 01:06:46,795 --> 01:06:48,337
  3331. [MOOS]
  3332.  
  3333. 731
  3334. 01:06:49,506 --> 01:06:54,009
  3335. - Cepatlah, Lewis!
  3336. - Aku datang, Martin!
  3337.  
  3338. 732
  3339. 01:06:55,178 --> 01:06:58,013
  3340. Kengerian. Ketakutan. Kerusakan!
  3341.  
  3342. 733
  3343. 01:06:58,181 --> 01:07:00,015
  3344. Tuan, apa yg terjadi?
  3345.  
  3346. 734
  3347. 01:07:00,225 --> 01:07:03,519
  3348. Mereka melawan balik, itu yg terjadi
  3349.  
  3350. 735
  3351. 01:07:03,687 --> 01:07:05,479
  3352. Peralatan
  3353.  
  3354. 736
  3355. 01:07:05,689 --> 01:07:07,523
  3356. Benda-benda
  3357.  
  3358. 737
  3359. 01:07:07,691 --> 01:07:10,859
  3360. Aku janji, aku tak akan menyakiti apapun lagi
  3361.  
  3362. 738
  3363. 01:07:11,194 --> 01:07:13,696
  3364. Beberapa hal teman bukan berarti
  3365. harus dipertahankan
  3366.  
  3367. 739
  3368. 01:07:13,905 --> 01:07:16,156
  3369. - Masalah kontrak penyewaan.
  3370. - Tenanglah.
  3371.  
  3372. 740
  3373. 01:07:16,366 --> 01:07:19,326
  3374. - Kita tidak akan memperbarui kontrak sewamu
  3375. - Dimana mereka?
  3376.  
  3377. 741
  3378. 01:07:19,536 --> 01:07:22,413
  3379. Jangan pikir aku gila!
  3380. Aku melihat mereka.
  3381.  
  3382. 742
  3383. 01:07:22,622 --> 01:07:26,667
  3384. - Tapi dimana?
  3385. - Di laboratoriumku, Penyambung Hidup
  3386.  
  3387. 743
  3388. 01:07:26,876 --> 01:07:30,170
  3389. Nama yg bodoh. Tapi itu bukan ideku
  3390.  
  3391. 744
  3392. 01:07:33,883 --> 01:07:35,634
  3393. [Tertawa]
  3394.  
  3395. 745
  3396. 01:07:41,474 --> 01:07:43,475
  3397. GREMLIN 1: Burung, burung.
  3398. 746
  3399. 01:07:45,687 --> 01:07:48,230
  3400. GREMLIN 2: Kelinci.
  3401.  
  3402. 746
  3403. 01:07:48,940 --> 01:07:50,065
  3404. Lihat ini, lihat ini:
  3405.  
  3406. 747
  3407. 01:07:50,233 --> 01:07:53,026
  3408. "Delapan puluh dan tujuh tahun yg lalu..."
  3409.  
  3410. 748
  3411. 01:07:56,489 --> 01:07:58,490
  3412. [Tertawa]
  3413.  
  3414. 749
  3415. 01:07:59,075 --> 01:08:01,285
  3416. Jorok, jorok, jorok!
  3417.  
  3418. 750
  3419. 01:08:11,671 --> 01:08:14,256
  3420. Ibuu, aku ingin melihat Gremlin!
  3421. 752
  3422. 01:08:14,466 --> 01:08:19,553
  3423. Pak, aku tak percaya ini,
  3424. ini lebih buruk dari yg pertama
  3425.  
  3426. 751
  3427. 01:08:19,763 --> 01:08:23,098
  3428. Kita hanya menayangkan film ini,
  3429. bukan kita yg membuatnya
  3430.  
  3431. 752
  3432. 01:08:23,266 --> 01:08:24,600
  3433. Tapi...
  3434.  
  3435. 753
  3436. 01:08:24,809 --> 01:08:28,103
  3437. Aku berhenti. Panggil kesatuan,
  3438. Keamanan Nasional
  3439.  
  3440. 754
  3441. 01:08:28,271 --> 01:08:31,148
  3442. Makhluk itu mengambil alih proyektor
  3443.  
  3444. 755
  3445. 01:08:31,357 --> 01:08:35,319
  3446. Yg mereka mau lihat adalah
  3447. Snow White dan Tujuh Kurcaci
  3448.  
  3449. 756
  3450. 01:08:35,528 --> 01:08:37,362
  3451. Cukup!
  3452.  
  3453. 757
  3454. 01:08:37,572 --> 01:08:40,199
  3455. Aku akan mengurus ini
  3456.  
  3457. 758
  3458. 01:08:47,123 --> 01:08:50,918
  3459. Tn. Hulk, kita punya Gremlin di dalam
  3460. ruang proyeksi
  3461.  
  3462. 759
  3463. 01:08:51,127 --> 01:08:55,506
  3464. - Bisa kau bantu kita?
  3465. - Gremlin? Di dalam teater ini? Sekarang?
  3466.  
  3467. 760
  3468. 01:08:56,633 --> 01:09:01,094
  3469. Ok, kalian semua, dengarkan. Banyak
  3470. orang membayar untuk melihat film ini
  3471.  
  3472. 761
  3473. 01:09:01,304 --> 01:09:05,140
  3474. Ketika mereka pergi ke teater, mereka
  3475. mau soda dingin, popcorn panas...
  3476.  
  3477. 762
  3478. 01:09:05,308 --> 01:09:08,018
  3479. ...dan tidak ada monster di dalam
  3480. ruang proyeksi
  3481.  
  3482. 763
  3483. 01:09:08,228 --> 01:09:10,187
  3484. Apa aku harus keatas sini?
  3485.  
  3486. 764
  3487. 01:09:10,396 --> 01:09:13,816
  3488. Bisakah kelompok Gremlin melawan Hulk?
  3489.  
  3490. 765
  3491. 01:09:13,983 --> 01:09:18,904
  3492. Jika aku jadi dirimu, aku akan hancurkan
  3493. semua dari Gremlins 2 sekarang!
  3494.  
  3495. 766
  3496. 01:09:19,113 --> 01:09:22,074
  3497. Maaf, teman. Itu tak kan terjadi lagi
  3498.  
  3499. 767
  3500. 01:09:22,450 --> 01:09:24,451
  3501. [Tepuk tangan]
  3502.  
  3503. 768
  3504. 01:09:43,179 --> 01:09:46,640
  3505. - Saya diluar Gedung Perkantoran
  3506. Pusat Clamp...
  3507.  
  3508. 769
  3509. 01:09:46,850 --> 01:09:51,770
  3510. ...dimana sesuatu yg aneh sedang terjadi
  3511. di dalam sana, meski...
  3512.  
  3513. 770
  3514. 01:09:51,980 --> 01:09:55,023
  3515. - Menjadi hari untuk Tuan Clamp
  3516. yg tidak bisa dilupakan
  3517.  
  3518. 771
  3519. 01:09:55,191 --> 01:09:57,442
  3520. - Bicara tentang makhluk hijau.
  3521.  
  3522. 772
  3523. 01:09:57,652 --> 01:10:01,446
  3524. Polisi tidak memperbolehkan wartawan
  3525. media manapun untuk masuk kedalam
  3526.  
  3527. 773
  3528. 01:10:01,656 --> 01:10:03,490
  3529. Saat kita diperbolehkan masuk...
  3530.  
  3531. 774
  3532. 01:10:03,700 --> 01:10:07,035
  3533. ...kita akan siaran langsung dari
  3534. dalam gedung
  3535.  
  3536. 775
  3537. 01:10:07,245 --> 01:10:08,620
  3538. Langsung...
  3539.  
  3540. 776
  3541. 01:10:09,247 --> 01:10:11,540
  3542. ...dari dalam.
  3543.  
  3544. 777
  3545. 01:10:21,801 --> 01:10:24,011
  3546. Hei, kau! Kemari.
  3547.  
  3548. 778
  3549. 01:10:24,220 --> 01:10:27,389
  3550. Tidak! Bisakah kau mengoperasikan kamera TV?
  3551.  
  3552. 779
  3553. 01:10:27,724 --> 01:10:30,559
  3554. Mengoperasikan kamera?
  3555. Aku adalah kamera!
  3556.  
  3557. 780
  3558. 01:10:30,727 --> 01:10:32,811
  3559. Oh, bagus! Ikutlah denganku
  3560.  
  3561. 781
  3562. 01:10:33,062 --> 01:10:35,355
  3563. Tidak, lewat sini. Lewat sini.
  3564.  
  3565. 782
  3566. 01:11:05,053 --> 01:11:06,762
  3567. [gores]
  3568.  
  3569. 783
  3570. 01:11:10,266 --> 01:11:12,017
  3571. [tertawa]
  3572.  
  3573. 784
  3574. 01:11:23,613 --> 01:11:25,697
  3575. Aku tahu, kau pikir aku gila
  3576.  
  3577. 785
  3578. 01:11:25,907 --> 01:11:28,825
  3579. Tidak, tapi bila kau gila
  3580. Kita tidak bisa menuntutmu
  3581.  
  3582. 786
  3583. 01:11:30,411 --> 01:11:32,996
  3584. - Oh, ya Tuhan.
  3585. - Kau lihat?
  3586.  
  3587. 787
  3588. 01:11:33,373 --> 01:11:36,458
  3589. Ini benar-benar kegagalan...
  3590.  
  3591. 788
  3592. 01:11:36,793 --> 01:11:38,251
  3593. ...dari manajemen.
  3594.  
  3595. 789
  3596. 01:11:38,419 --> 01:11:40,170
  3597. Mereka memakan benda genetik
  3598.  
  3599. 790
  3600. 01:11:40,338 --> 01:11:43,465
  3601. Bertahun-tahun penelitian,
  3602. mempatenkan, eksperimen!
  3603.  
  3604. 791
  3605. 01:11:43,633 --> 01:11:46,051
  3606. Apa ada cahaya terang disini?
  3607.  
  3608. 792
  3609. 01:11:46,260 --> 01:11:51,556
  3610. Mereka merusak semuanya. Tapi aku
  3611. punya beberapa senjata kecil
  3612.  
  3613. 793
  3614. 01:11:59,941 --> 01:12:03,652
  3615. Benar-benar keren!
  3616.  
  3617. 794
  3618. 01:12:04,028 --> 01:12:05,904
  3619. [Berciuman]
  3620.  
  3621. 795
  3622. 01:12:16,666 --> 01:12:20,168
  3623. - Jangan takut dengan perasaanmu!
  3624. - Tolong!
  3625.  
  3626. 796
  3627. 01:12:20,962 --> 01:12:23,588
  3628. Ini hobi yg aku tahu pasti akan berguna
  3629.  
  3630. 797
  3631. 01:12:23,798 --> 01:12:28,510
  3632. Aku punya sesuatu disini yg bisa dijatuhkan
  3633. ke puma dari ketinggian 50 kaki.
  3634.  
  3635. 798
  3636. 01:12:37,311 --> 01:12:39,688
  3637. Oh, mengapa kau tidak bisa komitmen?
  3638.  
  3639. 799
  3640. 01:12:39,856 --> 01:12:43,859
  3641. Itu apa yg mereka butuhkan, rasa dari...
  3642.  
  3643. 800
  3644. 01:12:46,154 --> 01:12:48,989
  3645. Lepaskan! Lepaskan! Lepaskan!
  3646.  
  3647. 801
  3648. 01:13:03,629 --> 01:13:05,922
  3649. [Tembakan pistol]
  3650.  
  3651. 802
  3652. 01:13:35,244 --> 01:13:37,162
  3653. [Merengek]
  3654.  
  3655. 803
  3656. 01:13:44,087 --> 01:13:48,173
  3657. RAMBO: Untuk bertahan dalam perang,
  3658. kau harus menjadi ganas
  3659.  
  3660. 804
  3661. 01:13:49,759 --> 01:13:51,093
  3662. Jimmy, kembali kesini, Jimmy.
  3663.  
  3664. 805
  3665. 01:13:51,260 --> 01:13:54,096
  3666. Biarkan kami masuk kesana
  3667. Kita yg akan tanggung jawab
  3668.  
  3669. 806
  3670. 01:13:54,263 --> 01:13:56,515
  3671. Lagipula banyak orang yg keluar
  3672.  
  3673. 807
  3674. 01:13:56,724 --> 01:14:01,311
  3675. - Apa yg didalam sana? Aku pernah ke Beirut.
  3676. - Kurasa mereka kangen denganmu disana
  3677.  
  3678. 808
  3679. 01:14:01,646 --> 01:14:05,107
  3680. Yg paling penting adalah jauhkan semua
  3681. ini dari wartawan media
  3682.  
  3683. 809
  3684. 01:14:05,274 --> 01:14:07,609
  3685. Mereka paksa kau untuk mengatakan sesuatu...
  3686.  
  3687. 810
  3688. 01:14:07,777 --> 01:14:13,448
  3689. ...lalu mereka putar dan ditambah-tambahi,
  3690. sebelum kau mengetahuinya...
  3691.  
  3692. 811
  3693. 01:14:13,616 --> 01:14:17,035
  3694. - Langsung, eksklusif dari Saluran Berita Clamp...
  3695.  
  3696. 812
  3697. 01:14:17,370 --> 01:14:20,539
  3698. ...dari depan lobi, dimana penyerangan ini...
  3699.  
  3700. 813
  3701. 01:14:20,873 --> 01:14:25,544
  3702. ...oleh makhluk aneh, mungkin dari
  3703. Galaxy lain....
  3704.  
  3705. 814
  3706. 01:14:25,753 --> 01:14:29,798
  3707. ...atau dari ruang perpindahan dimensi...
  3708.  
  3709. 815
  3710. 01:14:30,133 --> 01:14:34,219
  3711. ...telah menyerang secara membabi buta
  3712. di gedung ini, mengirim orang...
  3713.  
  3714. 816
  3715. 01:14:34,387 --> 01:14:35,720
  3716. Dracula?
  3717.  
  3718. 817
  3719. 01:14:46,440 --> 01:14:48,024
  3720. [Bunyi lantai]
  3721.  
  3722. 818
  3723. 01:14:48,401 --> 01:14:49,943
  3724. [Teriak]
  3725.  
  3726. 819
  3727. 01:14:51,070 --> 01:14:56,241
  3728. - Monster hijau kecil yg mengerikan ini
  3729. yg sedang di dalam gedung sana!
  3730.  
  3731. 820
  3732. 01:14:56,450 --> 01:14:58,994
  3733. Kau tidak bisa lakukan itu...
  3734.  
  3735. 821
  3736. 01:14:59,162 --> 01:15:02,998
  3737. - Tunggu! Tunggu! Tunggu! Tahan! Jangan air.
  3738. - Apa?
  3739.  
  3740. 822
  3741. 01:15:03,166 --> 01:15:06,668
  3742. Itu bukan kebakaran di dalam sana
  3743. Mereka adalah Gremlins.
  3744.  
  3745. 823
  3746. 01:15:06,836 --> 01:15:11,006
  3747. Kau bikin mereka basah, mereka akan bertambah
  3748. Aku tahu cara menghadapi mereka
  3749.  
  3750. 824
  3751. 01:15:11,174 --> 01:15:16,678
  3752. Tentu, teman. Mengapa kau tidak tenang?
  3753. Coba untuk santai
  3754.  
  3755. 825
  3756. 01:15:16,846 --> 01:15:20,557
  3757. Jangan bicara kepadaku seolah-olah aku gila
  3758. Aku tidak gila!
  3759.  
  3760. 826
  3761. 01:15:21,851 --> 01:15:25,187
  3762. Aku tidak pernah gila, aku baik-baik saja
  3763.  
  3764. 827
  3765. 01:15:25,938 --> 01:15:27,272
  3766. Biarkan aku masuk kedalam
  3767.  
  3768. 828
  3769. 01:15:45,124 --> 01:15:47,292
  3770. [teriak]
  3771.  
  3772. 829
  3773. 01:15:54,717 --> 01:15:58,553
  3774. Bill, ada kemajuan? Bilang padaku
  3775. bila ada kemajuan.
  3776.  
  3777. 830
  3778. 01:15:58,721 --> 01:16:01,514
  3779. Segalanya sangat buruk diluar sana
  3780.  
  3781. 831
  3782. 01:16:01,849 --> 01:16:05,560
  3783. Buruk?! Hanya satu saluranku yg masih
  3784. mengudara
  3785.  
  3786. 832
  3787. 01:16:05,728 --> 01:16:08,730
  3788. Ada manusa jadi-jadian di dalam gedung
  3789.  
  3790. 833
  3791. 01:16:08,940 --> 01:16:12,567
  3792. Kau tahu pakaian hukum apa yg
  3793. sedang kita lihat?
  3794.  
  3795. 834
  3796. 01:16:12,777 --> 01:16:14,402
  3797. Yaa, aku tahu, tapi...
  3798.  
  3799. 835
  3800. 01:16:14,654 --> 01:16:16,655
  3801. [Retakan]
  3802.  
  3803. 836
  3804. 01:16:23,287 --> 01:16:25,455
  3805. Semua operator kita sedang sibuk
  3806.  
  3807. 837
  3808. 01:16:25,665 --> 01:16:29,542
  3809. Panggilanmu akan di tangani
  3810. setelah pesan diterima
  3811.  
  3812. 838
  3813. 01:16:29,752 --> 01:16:32,087
  3814. - Apa itu?
  3815. - Satu dari makhluk itu.
  3816.  
  3817. 839
  3818. 01:16:32,296 --> 01:16:35,924
  3819. - Mereka menjadi listrik juga?
  3820. - Mereka bisa sekarang.
  3821.  
  3822. 840
  3823. 01:16:36,133 --> 01:16:38,843
  3824. Dia di dalam sistem telepon di posisi tunggu
  3825.  
  3826. 841
  3827. 01:16:39,929 --> 01:16:41,763
  3828. [Suara musik]
  3829.  
  3830. 842
  3831. 01:16:46,978 --> 01:16:52,565
  3832. Kupikir ini tidak akan pernah ditayangkan.
  3833. Mungkin akan diputar, sekarang
  3834.  
  3835. 843
  3836. 01:16:57,780 --> 01:17:03,243
  3837. Karena akhir dari peradaban
  3838. CCN sekarang menghentikan siaran
  3839.  
  3840. 844
  3841. 01:17:03,452 --> 01:17:07,122
  3842. Kami harap kalian menikmati siaran kami
  3843.  
  3844. 845
  3845. 01:17:07,331 --> 01:17:12,294
  3846. Tapi yg lebih penting, kami harap
  3847. kalian menikmati hidup kalian
  3848.  
  3849. 846
  3850. 01:17:12,461 --> 01:17:17,299
  3851. - Itu bagus, bukan?
  3852. - Yaa, tuan. Itu sangat menyentuh
  3853.  
  3854. 847
  3855. 01:17:17,466 --> 01:17:23,305
  3856. Apa mungkin untuk memajukan waktu
  3857. jam di dalam gedung lebih cepat 3 jam?
  3858.  
  3859. 848
  3860. 01:17:23,472 --> 01:17:26,391
  3861. Tidak ada yg tidak bisa kita lakukan
  3862. Kenapa?
  3863.  
  3864. 849
  3865. 01:17:26,726 --> 01:17:28,727
  3866. Sinar matahari membunuh mereka.
  3867.  
  3868. 850
  3869. 01:17:28,936 --> 01:17:33,565
  3870. Jika kita bisa menipu mereka untuk berpikir
  3871. bahwa matahari telah terbenam...
  3872.  
  3873. 851
  3874. 01:17:33,899 --> 01:17:35,817
  3875. ...mereka mungkin akan pergi ke lobi
  3876.  
  3877. 852
  3878. 01:17:35,985 --> 01:17:40,488
  3879. Benar! Pintu depan adalah satu-satunya
  3880. jalan keluar dari gedung.
  3881.  
  3882. 853
  3883. 01:17:40,698 --> 01:17:44,993
  3884. - Matahari terbenam pukul 7:32.
  3885. - Jadi kita haru bergerak pukul 4:20.
  3886.  
  3887. 854
  3888. 01:17:45,161 --> 01:17:48,705
  3889. Aku suka itu! Kita punya informasi
  3890. yg mereka tidak punya
  3891.  
  3892. 855
  3893. 01:17:48,914 --> 01:17:52,334
  3894. Itu caramu mengalahkan seseorang
  3895. Tunggu sebentar
  3896.  
  3897. 856
  3898. 01:17:52,501 --> 01:17:55,337
  3899. Bukankah mereka akan lihat
  3900. matahari masih diluar?
  3901.  
  3902. 857
  3903. 01:17:55,546 --> 01:17:58,214
  3904. - Kau harus mengurus tentang itu.
  3905. - Aku?
  3906.  
  3907. 858
  3908. 01:17:58,424 --> 01:18:01,426
  3909. - Menyiapkannya dari luar
  3910. - Bagus!
  3911.  
  3912. 859
  3913. 01:18:01,761 --> 01:18:04,387
  3914. Akhirnya aku bisa menggunakan
  3915. pintu keluar rahasiaku
  3916.  
  3917. 860
  3918. 01:18:04,597 --> 01:18:06,514
  3919. - Kau tahu, pak?
  3920. - Yaa?
  3921.  
  3922. 861
  3923. 01:18:06,682 --> 01:18:09,851
  3924. Jika kau mau mengatasi ini semua.
  3925. Kau bisa menyelamatkan Kota
  3926.  
  3927. 862
  3928. 01:18:10,061 --> 01:18:14,356
  3929. Selamatkan Kota? "Pengembang
  3930. Menyelamatkan Kota" Aku suka itu!
  3931.  
  3932. 863
  3933. 01:18:23,240 --> 01:18:24,824
  3934. [Teriak]
  3935.  
  3936. 864
  3937. 01:18:26,327 --> 01:18:28,661
  3938. [Tertawa]
  3939.  
  3940. 865
  3941. 01:18:29,663 --> 01:18:33,583
  3942. Apa masih ada yg bekerja di dalam
  3943. gedung yg mempesona ini?
  3944.  
  3945. 866
  3946. 01:18:33,793 --> 01:18:36,211
  3947. Aku butuh cahaya di kantorku, sekarang!
  3948.  
  3949. 867
  3950. 01:18:36,379 --> 01:18:41,716
  3951. Suara Clamp: Di Perusahaan Clamp, kita
  3952. ingin kalian mencapai mimpi kalian semua
  3953.  
  3954. 868
  3955. 01:18:41,926 --> 01:18:44,928
  3956. Nyalakan lampunya di kantorku
  3957.  
  3958. 869
  3959. 01:18:45,137 --> 01:18:48,556
  3960. Kau ingin aku bekerja dalam kegelapan?
  3961.  
  3962. 870
  3963. 01:18:50,226 --> 01:18:52,102
  3964. Ini hal baru
  3965.  
  3966. 871
  3967. 01:19:04,657 --> 01:19:07,075
  3968. Phoebe, ayolah, cepat!
  3969.  
  3970. 872
  3971. 01:19:18,712 --> 01:19:21,256
  3972. Hei, itu Clamp! Ayo pergi!
  3973.  
  3974. 873
  3975. 01:19:25,886 --> 01:19:29,305
  3976. - Apa gedungnya sedang dievakuasi?
  3977. - Apa sedang kebakaran?
  3978.  
  3979. 874
  3980. 01:19:29,515 --> 01:19:32,600
  3981. Itu peringatan palsu. Kita hanya memiliki
  3982. beberapa masalah.
  3983.  
  3984. 875
  3985. 01:19:32,768 --> 01:19:36,646
  3986. Kau punya orang berpakaian Dracula didalam,
  3987. sedang mewancarai monster hijau
  3988.  
  3989. 876
  3990. 01:19:36,814 --> 01:19:39,315
  3991. - Apa kau sedang membuat panik seluruh Kota?
  3992. - Tentu saja tidak
  3993.  
  3994. 877
  3995. 01:19:39,483 --> 01:19:41,860
  3996. - Jadi apa mereka semua benar-benar ada?
  3997. - Aku tidak bilang begitu.
  3998.  
  3999. 878
  4000. 01:19:42,069 --> 01:19:45,155
  4001. Apa yg kau katakan?
  4002. Apa yg selalu aku bilang.
  4003.  
  4004. 879
  4005. 01:19:59,753 --> 01:20:01,087
  4006. Murray?
  4007.  
  4008. 880
  4009. 01:20:03,215 --> 01:20:06,926
  4010. [Gremlin tertawa]
  4011.  
  4012. 881
  4013. 01:20:26,655 --> 01:20:28,072
  4014. [bersuara]
  4015.  
  4016. 882
  4017. 01:20:30,659 --> 01:20:34,370
  4018. Gizmo? Gizmo...
  4019.  
  4020. 883
  4021. 01:21:27,508 --> 01:21:29,801
  4022. Seperti yg kau tahu...
  4023.  
  4024. 884
  4025. 01:21:31,136 --> 01:21:35,306
  4026. Seperti yg kau tahu, seluruh ras
  4027. dari makhluk aneh...
  4028.  
  4029. 885
  4030. 01:21:35,516 --> 01:21:37,725
  4031. ...sedang menyerang gedungnya.
  4032.  
  4033. 886
  4034. 01:21:37,935 --> 01:21:43,273
  4035. Dan yg lebih anehnya lagi,
  4036. satu dari makhluk ini...
  4037.  
  4038. 887
  4039. 01:21:44,191 --> 01:21:47,277
  4040. "Makhluk." Apa itu benar pengucapannya?
  4041.  
  4042. 888
  4043. 01:21:50,447 --> 01:21:54,284
  4044. - Satu dari makhluk ini bisa berbicara...
  4045.  
  4046. 889
  4047. 01:21:54,493 --> 01:21:57,829
  4048. ...dan dia akan berbicara
  4049. dengan kita sekarang.
  4050.  
  4051. 890
  4052. 01:21:58,038 --> 01:22:00,498
  4053. Pertanyaan utama yg ingin ditanyakan
  4054. masayarakat adalah:
  4055.  
  4056. 891
  4057. 01:22:00,833 --> 01:22:03,459
  4058. Makhluk, apa yg kalian inginkan?
  4059.  
  4060. 892
  4061. 01:22:03,669 --> 01:22:05,878
  4062. Fred, apa yg kita mau...
  4063.  
  4064. 893
  4065. 01:22:06,088 --> 01:22:10,425
  4066. ...adalah apa yg kau dan penonton mau.
  4067. Peradaban
  4068.  
  4069. 894
  4070. 01:22:10,759 --> 01:22:15,013
  4071. Yaa, tapi peradaban seperti apa
  4072. yg kau bicarakan?
  4073.  
  4074. 895
  4075. 01:22:15,222 --> 01:22:17,473
  4076. Yang terbaik, pada intinya..
  4077.  
  4078. 896
  4079. 01:22:17,683 --> 01:22:21,436
  4080. Diplomasi, pengkasihan, standar,
  4081. sikap, dan tradisinya.
  4082.  
  4083. 897
  4084. 01:22:21,604 --> 01:22:23,605
  4085. Itu yg ingin kita capai
  4086.  
  4087. 898
  4088. 01:22:23,939 --> 01:22:27,233
  4089. Untuk mencapai peradaban itu, mungkin
  4090. akan banyak rintangan menuju kesana
  4091.  
  4092. 899
  4093. 01:22:27,443 --> 01:22:30,194
  4094. Pertemuan Geneva, Susan Sontag.
  4095.  
  4096. 900
  4097. 01:22:30,404 --> 01:22:34,699
  4098. Segala hal yg kau kerjakan untuk mencapai sesuatu,
  4099. itu yg menjadi aspirasi kami
  4100.  
  4101. 901
  4102. 01:22:34,908 --> 01:22:39,662
  4103. Kita ingin memulai peradaban
  4104. Lihatlah teman ini disini
  4105.  
  4106. 902
  4107. 01:22:42,958 --> 01:22:45,835
  4108. Sekarang, apa itu beradab? Jelas tidak
  4109.  
  4110. 903
  4111. 01:22:46,045 --> 01:22:48,755
  4112. Menyenangkan, tapi kurang beradab
  4113.  
  4114. 904
  4115. 01:22:48,964 --> 01:22:51,841
  4116. Belum ada satupun dari kita yg
  4117. pernah ke New York sebelumnya.
  4118.  
  4119. 905
  4120. 01:22:52,051 --> 01:22:55,470
  4121. Kita harus belajar caranya mendapatkan
  4122. tiket untuk pertunjukan
  4123.  
  4124. 906
  4125. 01:22:55,679 --> 01:22:59,724
  4126. Ada kejahatan jalanan, tapi kita bisa
  4127. melihatnya dengan gratis
  4128.  
  4129. 907
  4130. 01:22:59,933 --> 01:23:03,895
  4131. Kita ingin esensialnya,
  4132. Dinettes, grup tempat tidur...
  4133.  
  4134. 908
  4135. 01:23:04,104 --> 01:23:07,231
  4136. ...penghargaan meski kita pernah
  4137. dijatuhkan sebelumnya
  4138.  
  4139. 909
  4140. 01:23:07,816 --> 01:23:11,653
  4141. Hati-hati dengan benda itu
  4142. Hati-hati diatas sana!
  4143.  
  4144. 910
  4145. 01:23:11,987 --> 01:23:13,946
  4146. Untuk apa benda itu?
  4147.  
  4148. 911
  4149. 01:23:14,156 --> 01:23:17,492
  4150. Makhluk ini hanya bisa keluar
  4151. ketika sudah malam
  4152.  
  4153. 912
  4154. 01:23:17,660 --> 01:23:21,663
  4155. Kita sudah merubah jam didalam
  4156. Ketika mereka pikir matahari sudah terbenam...
  4157.  
  4158. 913
  4159. 01:23:21,830 --> 01:23:26,709
  4160. ...dan melihat malam yg indah,
  4161. mereka akan menyerbu lobinya
  4162.  
  4163. 914
  4164. 01:23:26,919 --> 01:23:30,672
  4165. Kita jatuhkan benda ini, lalu sinar matahari
  4166. akan masuk kedalam dan membakar mereka!
  4167.  
  4168. 915
  4169. 01:23:30,839 --> 01:23:32,090
  4170. Tentu
  4171.  
  4172. 916
  4173. 01:23:36,512 --> 01:23:39,263
  4174. [Bunyi klik]
  4175.  
  4176. 917
  4177. 01:23:56,281 --> 01:23:58,282
  4178. [bunyi drill]
  4179.  
  4180. 918
  4181. 01:24:07,376 --> 01:24:10,378
  4182. - Apa ini aman?
  4183. - Tolong!
  4184.  
  4185. 919
  4186. 01:24:11,213 --> 01:24:13,047
  4187. - Billy!
  4188. - Huh?
  4189.  
  4190. 920
  4191. 01:24:17,428 --> 01:24:19,554
  4192. Aku benci makhluk kecil ini!
  4193.  
  4194. 921
  4195. 01:24:26,145 --> 01:24:28,980
  4196. - Kau tidak apa-apa, Billy?
  4197. - Yeah. Tolong bantu lepaskan ini
  4198.  
  4199. 922
  4200. 01:24:32,693 --> 01:24:36,571
  4201. - Billy?
  4202. - Bisa aku minta tolong disini?
  4203.  
  4204. 923
  4205. 01:24:36,780 --> 01:24:39,741
  4206. Aku terjebak di benang polimer material...
  4207.  
  4208. 924
  4209. 01:24:39,908 --> 01:24:42,160
  4210. ...dan aku sedang terburu-buru!
  4211.  
  4212. 925
  4213. 01:24:42,369 --> 01:24:45,413
  4214. Sayang, ternyata kamu!
  4215. Syukurlah kamu disini
  4216.  
  4217. 926
  4218. 01:24:45,581 --> 01:24:49,917
  4219. Baik, aku bisa membantumu, atau bisa
  4220. saja kutinggalkan kau disini
  4221.  
  4222. 927
  4223. 01:24:50,085 --> 01:24:54,338
  4224. Dengar, tentang Billy
  4225. Tidak ada yg terjadi.
  4226.  
  4227. 928
  4228. 01:24:54,548 --> 01:24:58,760
  4229. Aku meminta dia keluar makan malam
  4230. Itu hanyalah tentang bisnis
  4231.  
  4232. 929
  4233. 01:24:58,927 --> 01:25:03,014
  4234. Oke, ya tidak semuanya tentang bisnis
  4235. Aku akan jujur.
  4236.  
  4237. 930
  4238. 01:25:03,223 --> 01:25:05,266
  4239. Tadinya akan menjadi pembuka sesuatu.
  4240.  
  4241. 931
  4242. 01:25:05,434 --> 01:25:09,687
  4243. Aku mencoba merayunya. Tapi aku
  4244. tidak bisa mendapatkannya. Ok?
  4245.  
  4246. 932
  4247. 01:25:09,897 --> 01:25:16,110
  4248. - Tentu saja
  4249. - Benar-benar wanita penuh dengan persiapan
  4250.  
  4251. 933
  4252. 01:26:29,810 --> 01:26:32,562
  4253. Gizmo.
  4254.  
  4255. 934
  4256. 01:26:37,818 --> 01:26:39,652
  4257. [GREMLIN TERIAK]
  4258.  
  4259. 935
  4260. 01:26:57,963 --> 01:26:59,922
  4261. Apa yg terjadi dengannya?
  4262.  
  4263. 936
  4264. 01:27:01,550 --> 01:27:04,719
  4265. Aku tak tahu
  4266. Kurasa mereka telah menyiksanya
  4267.  
  4268. 937
  4269. 01:27:11,602 --> 01:27:14,520
  4270. - Jika mereka keluar...
  4271. - Kita akan menghentikan mereka, Billy.
  4272.  
  4273. 938
  4274. 01:27:14,688 --> 01:27:16,063
  4275. Jangan menyerah sekarang.
  4276.  
  4277. 939
  4278. 01:27:16,231 --> 01:27:18,149
  4279. Washington tidak menyerah.
  4280. Lincoln...
  4281.  
  4282. 940
  4283. 01:27:18,317 --> 01:27:19,692
  4284. - Tolong!
  4285. - Apaa?
  4286.  
  4287. 941
  4288. 01:27:19,860 --> 01:27:21,402
  4289. Jangan menyebutkan Lincoln.
  4290.  
  4291. 942
  4292. 01:27:21,570 --> 01:27:26,365
  4293. Hal buruk terjadi padaku saat
  4294. ulang tahun Lincoln
  4295.  
  4296. 943
  4297. 01:27:26,533 --> 01:27:29,118
  4298. Waktu umurku 6 atau 7.
  4299.  
  4300. 944
  4301. 01:27:29,328 --> 01:27:33,080
  4302. Aku sedang libur sekolah
  4303. Ibu membiarkanku pergi ke taman
  4304.  
  4305. 945
  4306. 01:27:33,248 --> 01:27:39,253
  4307. Dia membuatkanku mentega kacang dan
  4308. roti isi jelly. Itu semua yg aku makan
  4309.  
  4310. 946
  4311. 01:27:39,421 --> 01:27:42,506
  4312. Lalu pria dengan janggut dan topi
  4313. ...mirip seperti Abe Lincoln.
  4314.  
  4315. 947
  4316. 01:27:42,674 --> 01:27:45,927
  4317. Sayang, kita tidak punya waktu
  4318. untuk itu sekarang
  4319.  
  4320. 948
  4321. 01:27:46,094 --> 01:27:49,639
  4322. Aku ingat.. Oh, Tuhan.
  4323. Di berkata "Halo gadis kecil."
  4324.  
  4325. 949
  4326. 01:27:51,516 --> 01:27:53,684
  4327. [Tertawa]
  4328.  
  4329. 950
  4330. 01:27:59,566 --> 01:28:01,108
  4331. Apa semuanya disini?
  4332.  
  4333. 951
  4334. 01:28:01,610 --> 01:28:03,069
  4335. Baiklah, kalau begitu!
  4336.  
  4337. 952
  4338. 01:28:04,529 --> 01:28:06,697
  4339. [Semuanya bernyanyi "NEW YORK, NEW YORK"]
  4340.  
  4341. 953
  4342. 01:28:09,159 --> 01:28:12,536
  4343. [Bernyanyi] Mulai sebarkan berita
  4344.  
  4345. 954
  4346. 01:28:12,704 --> 01:28:15,498
  4347. Aku pergi hari ini
  4348.  
  4349. 955
  4350. 01:28:16,166 --> 01:28:19,627
  4351. Aku ingin menjadi bagian dari itu
  4352.  
  4353. 956
  4354. 01:28:19,795 --> 01:28:23,089
  4355. New York, New York, iyaa, tuan
  4356.  
  4357. 957
  4358. 01:28:23,256 --> 01:28:26,717
  4359. Sepatu pengembara ini
  4360.  
  4361. 958
  4362. 01:28:27,094 --> 01:28:30,262
  4363. Sudah lama berkeliaran
  4364.  
  4365. 959
  4366. 01:28:30,430 --> 01:28:33,808
  4367. Dan pergi melangkah menuju sekitar pusat
  4368.  
  4369. 960
  4370. 01:28:33,976 --> 01:28:36,227
  4371. New York, New York
  4372.  
  4373. 961
  4374. 01:28:36,478 --> 01:28:38,688
  4375. Makhluk-makhluk ini tidak buruk.
  4376.  
  4377. 962
  4378. 01:28:39,022 --> 01:28:41,941
  4379. luar biasa seperti kelihatannya,
  4380. nyonya-nyonya dan tuan-tuan...
  4381.  
  4382. 963
  4383. 01:28:42,109 --> 01:28:47,238
  4384. ...setelah tingkah laku aneh mereka, haus darah,
  4385. dan penghancuran yg membabi buta...
  4386.  
  4387. 964
  4388. 01:28:47,406 --> 01:28:52,868
  4389. ...tampaknya makhluk aneh ini sekarang
  4390. lebih mirip menjadi...
  4391.  
  4392. 965
  4393. 01:28:53,036 --> 01:28:55,246
  4394. ...sebuah paduan suara.
  4395.  
  4396. 966
  4397. 01:29:45,964 --> 01:29:47,757
  4398. Mereka mendekati pintu
  4399.  
  4400. 967
  4401. 01:29:47,924 --> 01:29:51,427
  4402. Jangan kawatir. Sebentar lagi Tn. Clamp
  4403. akan menjatuhkan tirainya...
  4404.  
  4405. 968
  4406. 01:29:51,595 --> 01:29:53,262
  4407. ...dan membiarkan matahari masuk
  4408.  
  4409. 969
  4410. 01:29:53,805 --> 01:29:57,224
  4411. Oke, apa sekarang waktunya untuk
  4412. menjatuhkan benda ini?
  4413.  
  4414. 970
  4415. 01:29:57,809 --> 01:29:59,894
  4416. [Bunyi petir]
  4417.  
  4418. 971
  4419. 01:30:07,235 --> 01:30:09,153
  4420. Sinar matahari?
  4421.  
  4422. 972
  4423. 01:30:41,269 --> 01:30:43,813
  4424. Bilang cheese!
  4425.  
  4426. 973
  4427. 01:30:46,608 --> 01:30:48,859
  4428. [MUSIK E. POWER BIGGS' "TOCCATA & FUGUE
  4429. IN D MINOR"]
  4430.  
  4431. 974
  4432. 01:31:14,010 --> 01:31:19,723
  4433. Mereka akan kena hujan, kotanya akan
  4434. menjadi kacau. Kiamat. Perang Dunia 3!
  4435.  
  4436. 975
  4437. 01:31:19,891 --> 01:31:23,227
  4438. - Billy, kita harus melakukan sesuatu.
  4439. - Aku tahu
  4440.  
  4441. 976
  4442. 01:31:25,188 --> 01:31:29,150
  4443. Itu ada selang pemadam kebakaran
  4444. Arahkan ke lobi
  4445.  
  4446. 977
  4447. 01:31:29,317 --> 01:31:30,651
  4448. Apa kau sudah gila?
  4449.  
  4450. 978
  4451. 01:31:30,819 --> 01:31:32,486
  4452. Cukup lakukan itu, dan lakukan cepat!
  4453.  
  4454. 979
  4455. 01:31:32,654 --> 01:31:35,239
  4456. Taruh Gizmo di dalam kotak sehingga
  4457. dia tidak menjadi basah
  4458.  
  4459. 980
  4460. 01:31:35,407 --> 01:31:37,324
  4461. - Okee.
  4462. - Marla...
  4463.  
  4464. 981
  4465. 01:31:37,492 --> 01:31:39,326
  4466. - Merokoklah.
  4467. - Terima kasih.
  4468.  
  4469. 982
  4470. 01:31:53,383 --> 01:31:54,717
  4471. Loogie!
  4472.  
  4473. 983
  4474. 01:32:01,016 --> 01:32:02,558
  4475. Lobi!
  4476.  
  4477. 984
  4478. 01:32:03,560 --> 01:32:05,519
  4479. Jangan macam-macam dengan Futterman!
  4480.  
  4481. 985
  4482. 01:32:10,942 --> 01:32:15,738
  4483. Ada telepon yg ditahan di ruang Tn Clamp
  4484. Bisakah kau pindahkan kesini?
  4485.  
  4486. 986
  4487. 01:32:15,906 --> 01:32:17,448
  4488. Yeah, kurasa bisa.
  4489.  
  4490. 987
  4491. 01:32:20,160 --> 01:32:22,995
  4492. - Siap!
  4493. - Hidupkan!
  4494.  
  4495. 988
  4496. 01:32:50,732 --> 01:32:54,068
  4497. Billy, kuharap kau tahu apa
  4498. yg kau lakukan.
  4499.  
  4500. 989
  4501. 01:32:54,277 --> 01:32:56,862
  4502. Aku bernyanyi di dalam bak mandi!
  4503.  
  4504. 990
  4505. 01:32:57,739 --> 01:33:00,908
  4506. Melewati pusat arsip.
  4507.  
  4508. 991
  4509. 01:33:01,534 --> 01:33:03,285
  4510. Oke
  4511.  
  4512. 992
  4513. 01:33:04,913 --> 01:33:07,164
  4514. - Itu dia!
  4515. - Ya Tuhan!
  4516.  
  4517. 993
  4518. 01:33:07,958 --> 01:33:09,667
  4519. Matikan selangnya!
  4520.  
  4521. 994
  4522. 01:33:13,255 --> 01:33:14,588
  4523. Tekan itu!
  4524.  
  4525. 995
  4526. 01:34:02,887 --> 01:34:07,891
  4527. Aku meleleh! Meleleh! Aku meleleh!
  4528.  
  4529. 996
  4530. 01:34:08,059 --> 01:34:09,059
  4531. Aku meleleh!
  4532.  
  4533. 997
  4534. 01:34:09,227 --> 01:34:12,438
  4535. Oh, itulah dunia, itulah dunia!
  4536.  
  4537. 998
  4538. 01:34:17,652 --> 01:34:23,782
  4539. Tampaknya Makhluk-makhluk ini berubah
  4540. menjadi benda hijau dan coklat kecil yg menakutkan...
  4541.  
  4542. 999
  4543. 01:34:24,367 --> 01:34:27,119
  4544. ...genangan air kotor. Itu
  4545. ... Itu seperti...
  4546.  
  4547. 1000
  4548. 01:34:27,287 --> 01:34:32,583
  4549. Baiklah, aku tak bisa bilang itu seperti apa
  4550. di TV, tapi itu terlihat mengerikan.
  4551.  
  4552. 1001
  4553. 01:34:54,314 --> 01:34:56,690
  4554. Ayo pergi! Cepatlah!
  4555.  
  4556. 1002
  4557. 01:34:58,818 --> 01:35:05,074
  4558. Ini macet. Ayolah. Kebelakang sini.
  4559. Kebawah sana. Cepat! Ayo pergi!
  4560.  
  4561. 1003
  4562. 01:35:05,367 --> 01:35:08,160
  4563. Kita serang mereka lewat pintu ini
  4564. Cepatlah!
  4565.  
  4566. 1004
  4567. 01:35:08,328 --> 01:35:10,496
  4568. Serbu!
  4569.  
  4570. 1005
  4571. 01:35:23,426 --> 01:35:27,638
  4572. Aku tidak terluka. Mungkin kita bisa
  4573. gunakan benda ini untuk menimbun sampah
  4574.  
  4575. 1006
  4576. 01:35:27,806 --> 01:35:32,309
  4577. - Kita disini dengan Daniel R. Clamp.
  4578. - Hei! Hei! Tunggu sebentar, teman!
  4579.  
  4580. 1007
  4581. 01:35:32,477 --> 01:35:35,312
  4582. Siapa yg menyuruhmu memakai jaringanku?
  4583.  
  4584. 1008
  4585. 01:35:35,480 --> 01:35:39,817
  4586. Tidak ada, pak. Ini cuma seperti berita, jadi...
  4587.  
  4588. 1009
  4589. 01:35:39,984 --> 01:35:46,407
  4590. Benar, benar. Aku menjadikanmu pembawa
  4591. berita utama. Jam 6, setiap malam
  4592.  
  4593. 1010
  4594. 01:35:46,574 --> 01:35:50,869
  4595. Pergi ke Barneys dan dapatkan pakaian baru
  4596. Beri orang ini kartu kredit
  4597.  
  4598. 1011
  4599. 01:35:51,037 --> 01:35:54,498
  4600. Ini adalah Dunia Lama. Berpikir sweater
  4601. Berpikir seperti paman.
  4602.  
  4603. 1012
  4604. 01:35:54,666 --> 01:35:56,500
  4605. Benar. Seperti paman!
  4606.  
  4607. 1013
  4608. 01:35:56,668 --> 01:35:59,753
  4609. - Dan orang kameraku?
  4610. - Hentikan konsumsi cafeine, dia boleh gabung.
  4611.  
  4612. 1014
  4613. 01:35:59,921 --> 01:36:02,464
  4614. - Aku berhasil!
  4615. - Kita berhasil.
  4616.  
  4617. 1015
  4618. 01:36:02,632 --> 01:36:07,594
  4619. Berapa harga untuk pakaian pria hari ini?
  4620. Gabunglah dengan kita untuk investigasi...
  4621.  
  4622. 1016
  4623. 01:36:07,762 --> 01:36:09,888
  4624. Dan bisa berjemur akhir minggu ini!
  4625.  
  4626. 1017
  4627. 01:36:10,056 --> 01:36:12,558
  4628. Hei, Bill! Oh, nak!
  4629.  
  4630. 1018
  4631. 01:36:15,061 --> 01:36:18,147
  4632. - Apa yg terjadi?
  4633. - Itu bergerak, pak.
  4634.  
  4635. 1019
  4636. 01:36:18,314 --> 01:36:23,402
  4637. Baiklah. Lanjutkan. Hati-hati, benda itu licin
  4638.  
  4639. 1020
  4640. 01:36:23,570 --> 01:36:24,987
  4641. Jadi kau yg mengerjakan semua ini
  4642.  
  4643. 1021
  4644. 01:36:25,155 --> 01:36:29,450
  4645. Bukan cuma aku. Kita semua bekerja sama
  4646. Tn. Futterman dan Marla.
  4647.  
  4648. 1022
  4649. 01:36:29,617 --> 01:36:31,410
  4650. Marla?
  4651.  
  4652. 1023
  4653. 01:36:31,870 --> 01:36:35,581
  4654. - Yaa, tuan?
  4655. - Kau juga bekerja untukku, kan?
  4656.  
  4657. 1024
  4658. 01:36:38,793 --> 01:36:40,252
  4659. Yaa, tuan.
  4660.  
  4661. 1025
  4662. 01:36:40,920 --> 01:36:42,588
  4663. Sangat, sangat kerja keras.
  4664.  
  4665. 1026
  4666. 01:36:50,305 --> 01:36:51,638
  4667. Murray!
  4668.  
  4669. 1027
  4670. 01:36:51,806 --> 01:36:53,390
  4671. Apa yg terjadi?
  4672.  
  4673. 1028
  4674. 01:36:53,766 --> 01:36:56,310
  4675. Mereka mencoba menyerang lagi,
  4676. tapi kita berhasil menghentikannya
  4677.  
  4678. 1029
  4679. 01:36:56,478 --> 01:37:00,355
  4680. - Ayo pergi. Baunya seperti daging terbakar
  4681. - Itu Daniel Clamp!
  4682.  
  4683. 1030
  4684. 01:37:00,523 --> 01:37:04,193
  4685. Dia disini! Tn Clamp, boleh minta pernyataannya?
  4686.  
  4687. 1031
  4688. 01:37:04,360 --> 01:37:05,694
  4689. Kumohon, komohon!
  4690.  
  4691. 1032
  4692. 01:37:06,112 --> 01:37:11,408
  4693. Kepala Humas baruku disini yg akan
  4694. menjawab semua pertanyaan
  4695.  
  4696. 1033
  4697. 01:37:11,576 --> 01:37:13,160
  4698. Mengapa, Daniel!
  4699.  
  4700. 1034
  4701. 01:37:13,328 --> 01:37:17,247
  4702. - Apa yg terjadi?
  4703. - Dimana kameranya? Itu sungguh mengerikan
  4704.  
  4705. 1035
  4706. 01:37:17,415 --> 01:37:20,167
  4707. Kita harus berhenti bekerja sama.
  4708.  
  4709. 1036
  4710. 01:37:20,335 --> 01:37:22,794
  4711. - Maaf tentang gedungnya.
  4712. - Aku tidak menyesal
  4713.  
  4714. 1037
  4715. 01:37:22,962 --> 01:37:26,173
  4716. - Yang benar?
  4717. - Tidak, gedung ini sudah diasuransikan.
  4718.  
  4719. 1038
  4720. 01:37:26,341 --> 01:37:30,677
  4721. Mungkin tempat ini bukan untuk manusia.
  4722.  
  4723. 1039
  4724. 01:37:30,845 --> 01:37:36,183
  4725. Ini tempat untuk makhluk. Bila kau buat tempat
  4726. untuk makhluk. Maka makhlukpun datang.
  4727.  
  4728. 1040
  4729. 01:37:36,351 --> 01:37:39,019
  4730. Baiklah, tuan, kau menjaga kotanya tetap aman
  4731.  
  4732. 1041
  4733. 01:37:39,187 --> 01:37:43,232
  4734. Itu benar. Itu poin yg bagus
  4735. Pengorbanannya
  4736.  
  4737. 1042
  4738. 01:37:43,399 --> 01:37:46,401
  4739. Itu bisa menjadi bukuku berikutnya
  4740. Aku harus mencatatnya.
  4741.  
  4742. 1043
  4743. 01:37:46,569 --> 01:37:50,989
  4744. - Siapa yg punya pensil dan kertas?
  4745. - Ini dia
  4746.  
  4747. 1044
  4748. 01:37:54,452 --> 01:37:56,453
  4749. - Apa ini?
  4750. - Kingston Falls.
  4751.  
  4752. 1045
  4753. 01:37:56,663 --> 01:37:59,248
  4754. - Aku sudah mencari-cari ini!
  4755. - Untuk dibeli?
  4756.  
  4757. 1046
  4758. 01:37:59,415 --> 01:38:04,253
  4759. Bukan, untuk di bangun di proyekku
  4760. berikutnya di Jersey! Ini luar biasa!
  4761.  
  4762. 1047
  4763. 01:38:04,420 --> 01:38:07,965
  4764. Masyarakat ingin tahu, hal-hal tentang
  4765. komunitas tradisional
  4766.  
  4767. 1048
  4768. 01:38:08,132 --> 01:38:11,176
  4769. Kota kecil yg tenang. Kembali ke alam.
  4770.  
  4771. 1049
  4772. 01:38:11,344 --> 01:38:12,928
  4773. Apa ini konsepmu?
  4774.  
  4775. 1050
  4776. 01:38:13,096 --> 01:38:18,100
  4777. - Itu kampung halaman kami.
  4778. - Itu lebih baik. Aku suka itu! Itu...
  4779.  
  4780. 1051
  4781. 01:38:18,268 --> 01:38:21,019
  4782. Tunggu. Itu...
  4783.  
  4784. 1052
  4785. 01:38:21,187 --> 01:38:26,483
  4786. "Pojok Clamp. Dimana Kehidupan
  4787. Berjalan Lambat"
  4788.  
  4789. 1053
  4790. 01:38:26,651 --> 01:38:29,319
  4791. - Bagaimana menurutmu?
  4792. - Itu luar biasa
  4793.  
  4794. 1054
  4795. 01:38:29,696 --> 01:38:33,365
  4796. Itu apa yg masyarakat mau, bukannya
  4797. lift yg bisa berbicara
  4798.  
  4799. 1055
  4800. 01:38:33,533 --> 01:38:37,202
  4801. Kau jual model ini padaku, dan kita buat
  4802. yg terbesar...
  4803.  
  4804. 1056
  4805. 01:38:37,370 --> 01:38:40,289
  4806. ...paling sensasional kota kecil tenang
  4807. yg belum pernah ada sebelumnya
  4808.  
  4809. 1057
  4810. 01:38:40,456 --> 01:38:44,751
  4811. - Tapi bagi dia untuk mengerjakan seluruh kota..
  4812. - Kita bisa adakan perjanjian...
  4813.  
  4814. 1058
  4815. 01:38:44,919 --> 01:38:51,008
  4816. - Apa kau Nyonya Peltzer?
  4817. - Yaa! Sebenarnya sebentar lagi iya
  4818.  
  4819. 1059
  4820. 01:38:51,175 --> 01:38:54,428
  4821. - Apa itu?
  4822. - Ini adalah Gizmo.
  4823.  
  4824. 1060
  4825. 01:38:54,721 --> 01:38:56,930
  4826. - Dia seekor Mogwai.
  4827. GIZMO: Mogwai.
  4828.  
  4829. 1061
  4830. 01:38:57,098 --> 01:39:00,559
  4831. - Setelah melihatnya, tahu apa yg kupikirkan?
  4832. - Apa, tuan?
  4833.  
  4834. 1062
  4835. 01:39:00,727 --> 01:39:03,937
  4836. Mainan dengan tempelan yg bisa
  4837. menempel di kaca-kaca mobil
  4838.  
  4839. 1063
  4840. 01:39:04,105 --> 01:39:08,317
  4841. Seperti hiasan yg melayang. Apa kalian
  4842. pernah memikirkan tentang pernak-pernik itu
  4843.  
  4844. 1064
  4845. 01:39:08,484 --> 01:39:10,110
  4846. - Aku? Tidak.
  4847. - Yeah!
  4848.  
  4849. 1065
  4850. 01:39:10,278 --> 01:39:14,031
  4851. Ada sesuatu di kepalanya
  4852. Kalau bisa, hilangkan ikat kepalanya
  4853.  
  4854. 1066
  4855. 01:39:14,240 --> 01:39:16,199
  4856. Dia suka ikat kepala.
  4857.  
  4858. 1067
  4859. 01:39:16,367 --> 01:39:18,994
  4860. Itu bisa diatur. Permisi
  4861.  
  4862. 1068
  4863. 01:39:19,203 --> 01:39:22,289
  4864. Banyak gedung tidak akan bertahan
  4865. dengan bencana seperti ini
  4866.  
  4867. 1069
  4868. 01:39:24,792 --> 01:39:26,126
  4869. Pergi pulang sekarang
  4870.  
  4871. 1070
  4872. 01:39:32,592 --> 01:39:35,385
  4873. Suara Clamp: Tidak lengkap perjalanan
  4874. ke New York tanpa....
  4875.  
  4876. 1071
  4877. 01:39:35,553 --> 01:39:41,350
  4878. ...pergi tur ketempat terbagus didunia...
  4879. - Tambahkan lapisan keju di atasnya.
  4880.  
  4881. 1072
  4882. 01:39:41,559 --> 01:39:44,102
  4883. - Kesukaanmu.
  4884. - Yeah, tentu.
  4885.  
  4886. 1073
  4887. 01:39:44,270 --> 01:39:46,063
  4888. GIZMO: Waktunya pertunjukan! MTV.
  4889.  
  4890. 1074
  4891. 01:39:46,230 --> 01:39:48,482
  4892. - Apa kau ikut?
  4893. - Sebentar lagi.
  4894.  
  4895. 1075
  4896. 01:39:48,983 --> 01:39:50,984
  4897. GIZMO: HBO.
  4898. - Apa yg dia katakan?
  4899.  
  4900. 1076
  4901. 01:39:51,152 --> 01:39:52,486
  4902. Dia ingin nonton TV langganan
  4903.  
  4904. 1077
  4905. 01:39:52,654 --> 01:39:54,071
  4906. GIZMO: Nick waktu Malam?
  4907. Tidak.
  4908.  
  4909. 1078
  4910. 01:39:54,238 --> 01:39:57,240
  4911. GIZMO: MTV? HBO?
  4912.  
  4913. 1079
  4914. 01:39:57,825 --> 01:39:59,159
  4915. - Punya rokok?
  4916. Maaf
  4917.  
  4918. 1080
  4919. 01:39:59,327 --> 01:40:00,661
  4920. Aku akan berhenti.
  4921.  
  4922. 1081
  4923. 01:40:00,828 --> 01:40:03,288
  4924. - Untukmu tuan. Dari dalam gedung.
  4925. - Di dalam gedung?
  4926.  
  4927. 1082
  4928. 01:40:03,456 --> 01:40:09,252
  4929. Halo? Forster, sedang apa kau..? Oke,
  4930. kita akan menjemputmu. Lantai berapa?
  4931.  
  4932. 1083
  4933. 01:40:09,420 --> 01:40:13,340
  4934. Diatas sini? Itu akan butuh waktu
  4935. Liftnya rusak
  4936.  
  4937. 1084
  4938. 01:40:13,508 --> 01:40:15,342
  4939. Dan semua pintu otomatisnya terkunci
  4940.  
  4941. 1085
  4942. 01:40:15,510 --> 01:40:20,180
  4943. Aku tak tahu, tidak lama. Kita akan lakukan
  4944. yg terbaik. Tetap pakai celanamu
  4945.  
  4946. 1086
  4947. 01:40:20,640 --> 01:40:25,394
  4948. - Kau sudah bekerja terlalu keras.
  4949. - Mungkin iya. Tuan Clamp.
  4950.  
  4951. 1087
  4952. 01:40:25,561 --> 01:40:29,147
  4953. - Liburlah sehari. Setengah hari
  4954. - Itu sangat baik, tuan
  4955.  
  4956. 1088
  4957. 01:40:29,315 --> 01:40:33,777
  4958. Libur setengah hari setelah gedungnya
  4959. bekerja lagi. Terima kasih tuan
  4960.  
  4961. 1089
  4962. 01:40:34,779 --> 01:40:37,614
  4963. [Bunyi bel]
  4964.  
  4965. 1090
  4966. 01:40:49,752 --> 01:40:52,087
  4967. [Musik pernikahan]
  4968.  
  4969. 1091
  4970. 01:40:52,087 --> 01:41:54,080
  4971. Diterjemahkan Oleh Yudislie
  4972.  
  4973. 1092
  4974. 01:43:22,029 --> 01:43:24,364
  4975. Lama, kan?
  4976.  
  4977. 1093
  4978. 01:44:20,212 --> 01:44:22,589
  4979. Sangat memalukan!
  4980.  
  4981. 1094
  4982. 01:44:55,665 --> 01:45:00,460
  4983. Masih tetap melihat?
  4984. Apa kalian tidak punya rumah?
  4985.  
  4986. 1095
  4987. 01:45:49,593 --> 01:45:50,927
  4988. Itu...
  4989.  
  4990. 1096
  4991. 01:45:51,095 --> 01:45:52,429
  4992. DAFFY: Oh, tidak, kau tidak boleh!
  4993.  
  4994. 1097
  4995. 01:45:52,596 --> 01:45:56,683
  4996. Maaf, 60 tahun sudah kau memonopoli
  4997. tempat di akhir cerita!
  4998.  
  4999. 1098
  5000. 01:45:56,851 --> 01:45:59,477
  5001. Jadi cukup itu semua, teman!
  5002.  
  5003. 1099
  5004. 01:46:03,357 --> 01:46:05,233
  5005. Menghilang
  5006.  
  5007. 1100
  5008. 01:46:16,746 --> 01:48:18,740
  5009. Diterjemahkan Yudislie
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement