Advertisement
splinterverse

Untitled

Sep 24th, 2016
177
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
XML 6.10 KB | None | 0 0
  1. <?xml version="1.0"?>
  2. <CARD_V2 ExportVersion="1">
  3.     <FILENAME text="CEREMONIOUS_REJECTION_CW_417613" />
  4.     <CARDNAME text="CEREMONIOUS_REJECTION" />
  5.     <TITLE>
  6.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Ceremonious Rejection]]></LOCALISED_TEXT>
  7.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Rejet solennel]]></LOCALISED_TEXT>
  8.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Rechazo ceremonial]]></LOCALISED_TEXT>
  9.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Zeremoniöse Ablehnung]]></LOCALISED_TEXT>
  10.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Rifiuto Cerimonioso]]></LOCALISED_TEXT>
  11.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[儀礼的拒否]]></LOCALISED_TEXT>
  12.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[형식적인 거절]]></LOCALISED_TEXT>
  13.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Церемониальный Отказ]]></LOCALISED_TEXT>
  14.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Rejeição Cerimoniosa]]></LOCALISED_TEXT>
  15.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[隆重拒斥]]></LOCALISED_TEXT>
  16.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[隆重拒斥]]></LOCALISED_TEXT>
  17.     </TITLE>
  18.     <MULTIVERSEID value="417613" />
  19.     <ARTID value="CEREMONIOUS_REJECTION" />
  20.     <ARTIST name="Chris Rahn" />
  21.     <CASTING_COST cost="{U}" />
  22.     <FLAVOURTEXT>
  23.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[The judges at the Fair are held in such high esteem that a nod of recognition can inspire an inventor for a lifetime—and a wave of dismissal can end a career.]]></LOCALISED_TEXT>
  24.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Les juges de la Foire ont une telle influence qu’un hochement de tête peut inspirer un inventeur pour plusieurs décennies... et un geste de rejet peut mettre fin à une carrière.]]></LOCALISED_TEXT>
  25.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Los jueces de la Feria son tan respetados que una señal de reconocimiento puede inspirar a un inventor durante toda su vida... igual que un simple gesto de desdén puede arruinar su carrera.]]></LOCALISED_TEXT>
  26.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Die Messe-Preisrichter sind derart angesehen, dass ein wohlwollendes Nicken einen Erfinder lebenslang inspirieren kann. Eine abschätzige Geste hingegen kann eine Karriere sofort beenden.]]></LOCALISED_TEXT>
  27.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[I giudici della Fiera sono talmente stimati che un cenno di elogio basta a ispirare un inventore per il resto della vita, mentre un gesto di congedo può stroncare una carriera.]]></LOCALISED_TEXT>
  28.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[博覧会の審判者は極めて重んじられている。作品を見てうなずけば発明者は生涯鼓舞されるが、失望して手を振れば発明者の経歴はそこで終わる。]]></LOCALISED_TEXT>
  29.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[박람회 심사위원들은 매우 존경받는다. 그들이 보여주는 긍정적인 끄덕임은 발명가에게 일생일대의 영감이 되지만, 그들이 보내는 무시의 손짓은 발명 경력의 마감을 의미할 수도 있다.]]></LOCALISED_TEXT>
  30.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Судьи на Ярмарке пользуются таким авторитетом, что простой кивок одобрения может всю жизнь вдохновлять изобретателя, а пренебрежительная отмашка — разрушить карьеру.]]></LOCALISED_TEXT>
  31.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Os jurados da Feira são tão respeitados que um meneio de reconhecimento pode inspirar um inventor por toda a vida — e um gesto de rejeição pode acabar com uma carreira.]]></LOCALISED_TEXT>
  32.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[博览会的评审备受敬重,点头赞许就能让发明家终生受用;而挥手打发则会断送他们的职业生涯。]]></LOCALISED_TEXT>
  33.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[博覽會的評審備受敬重,點頭讚許就能讓發明家終生受用;而揮手打發則會斷送他們的職業生涯。]]></LOCALISED_TEXT>
  34.     </FLAVOURTEXT>
  35.     <TYPE metaname="Instant" />
  36.     <EXPANSION value="KLD" />
  37.     <RARITY metaname="U" />
  38.     <SPELL_ABILITY>
  39.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Counter target colorless spell.]]></LOCALISED_TEXT>
  40.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Contrecarrez le sort incolore ciblé.]]></LOCALISED_TEXT>
  41.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Contrarresta el hechizo incoloro objetivo.]]></LOCALISED_TEXT>
  42.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Neutralisiere einen farblosen Zauberspruch deiner Wahl.]]></LOCALISED_TEXT>
  43.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Neutralizza una magia incolore bersaglio.]]></LOCALISED_TEXT>
  44.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[無色の呪文1つを対象とし、それを打ち消す。]]></LOCALISED_TEXT>
  45.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[무색 주문을 목표로 정한다. 그 주문을 무효화한다.]]></LOCALISED_TEXT>
  46.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Отмените целевое бесцветное заклинание.]]></LOCALISED_TEXT>
  47.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Anule a mágica incolor alvo.]]></LOCALISED_TEXT>
  48.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[反击目标无色咒语。]]></LOCALISED_TEXT>
  49.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[反擊目標無色咒語。]]></LOCALISED_TEXT>
  50.         <SFX text="TARGET_PLASMA_PLAY" />
  51.         <TARGET tag="CARD_QUERY_CHOOSE_SPELL_TO_COUNTER" definition="0" compartment="0" count="1" />
  52.         <TARGET_DEFINITION id="0">
  53.             local filter = ClearFilter()
  54.             filter:Add(FE_NUM_COLOURS, OP_IS, 0)
  55.             filter:SetZone( ZONE_STACK )
  56.         </TARGET_DEFINITION>
  57.         <RESOLUTION_TIME_ACTION>
  58.             local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
  59.             if target ~= nil then
  60.                 target:CounterSpell()
  61.             end
  62.         </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  63.         <AI_SIMPLIFIED_TARGETING compartment="0" hint="HINT_ENEMY_ONLY" />
  64.     </SPELL_ABILITY>
  65.     <AUTHOR><![CDATA[Splinterverse]]></AUTHOR>
  66.     <EDITORS><![CDATA[Splinterverse]]></EDITORS>
  67.     <DATE><![CDATA[23-09-16]]></DATE>
  68. </CARD_V2>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement