Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,000 --> 00:00:20,000
- Diterjemahkan oleh:
- Christine_Wii
- 2
- 00:00:23,000 --> 00:00:28,000
- Selamat Menonton
- 3
- 00:00:42,565 --> 00:00:45,863
- ♪ The sun's in the sky ♪
- 4
- 00:00:45,865 --> 00:00:49,630
- ♪ Nothing can go wrong ♪
- 5
- 00:00:49,632 --> 00:00:52,163
- ♪ Kiss winter goodbye ♪
- 6
- 00:00:52,165 --> 00:00:55,932
- ♪ And sing this summer song ♪
- 7
- 00:00:56,831 --> 00:01:01,096
- ♪ I was born here,
- I guess I'll stay ♪
- 8
- 00:01:01,098 --> 00:01:04,429
- ♪ Why would I ever go away? ♪
- 9
- 00:01:04,431 --> 00:01:06,697
- ♪ Life is a lifelong ♪
- 10
- 00:01:06,699 --> 00:01:11,729
- ♪ Summer's day... ♪
- 11
- 00:01:11,731 --> 00:01:13,964
- ♪ Whoa, whoa, whoa ♪
- 12
- 00:01:13,966 --> 00:01:17,996
- ♪ I'm gonna sing
- all summer long. ♪
- 13
- 00:01:20,565 --> 00:01:23,663
- - Terima kasih.
- - Bravo!
- 14
- 00:01:23,665 --> 00:01:26,329
- Ulangi! "The Summer Song"
- (Lagu Musim Panas)
- 15
- 00:01:26,331 --> 00:01:28,064
- Dia bernyanyi
- "The Summer Song."
- 16
- 00:01:28,066 --> 00:01:30,197
- Nyanyikan lagi, kalau begitu.
- 17
- 00:01:30,199 --> 00:01:32,495
- Atau lagu serupa berjudul "Summer."
- Tak masalah.
- 18
- 00:01:32,497 --> 00:01:34,297
- Bersenang-senanglah.
- Aku mau istirahat...,
- 19
- 00:01:34,299 --> 00:01:37,099
- - ...aku akan bernyanyi kembali.
- - Yang benar saja?
- 20
- 00:01:37,132 --> 00:01:38,164
- Itu dia.
- 21
- 00:01:38,366 --> 00:01:39,806
- Aku melewatkannya.
- 22
- 00:01:44,664 --> 00:01:46,064
- Jack.
- 23
- 00:01:46,066 --> 00:01:47,164
- Pak.
- 24
- 00:01:47,366 --> 00:01:50,396
- Apa kabar,
- kau menikmati pekerjaannya?
- 25
- 00:01:50,398 --> 00:01:51,595
- Lumayan. Baik, terima kasih.
- 26
- 00:01:51,597 --> 00:01:55,530
- Aku perhatikan para
- pelanggan menyukaimu.
- 27
- 00:01:55,532 --> 00:01:57,596
- Baguslah, aku berusaha
- bersikap ramah.
- 28
- 00:01:57,598 --> 00:01:58,796
- Bagiku tidak.
- 29
- 00:01:58,798 --> 00:02:01,163
- Aku semakin tahu bahwa
- aku tidak menyukaimu.
- 30
- 00:02:01,165 --> 00:02:03,297
- - Benar.
- - Janggutmu...
- 31
- 00:02:03,299 --> 00:02:05,331
- ...membuatku gelisah.
- Kenapa tidak cukur?
- 32
- 00:02:05,333 --> 00:02:06,297
- - Aku tahu...
- - Ya...
- 33
- 00:02:06,299 --> 00:02:08,063
- Aku tak suka
- kau selalu terlambat...
- 34
- 00:02:08,065 --> 00:02:09,563
- ...dan caramu berpakaian.
- 35
- 00:02:09,565 --> 00:02:11,496
- Dan yang lebih buruk,
- aku merasakan...
- 36
- 00:02:11,498 --> 00:02:13,896
- ...pikirmu bekerja di sini
- di bawah kendalimu.
- 37
- 00:02:13,898 --> 00:02:16,429
- Tapi para pelanggan
- menyukaimu.
- 38
- 00:02:16,431 --> 00:02:21,233
- Jadi, kalau kau ingin bekerja
- full-time, kau bisa.
- 39
- 00:02:22,732 --> 00:02:24,062
- Benar.
- 40
- 00:02:24,364 --> 00:02:25,596
- Baik. Ya, bagus.
- 41
- 00:02:25,598 --> 00:02:27,363
- Biar aku pikirkan itu.
- 42
- 00:02:27,365 --> 00:02:30,196
- Atau, ini alternatifnya, Nak.
- 43
- 00:02:30,198 --> 00:02:32,063
- Dua minggu, kau bisa dipecat.
- 44
- 00:02:32,065 --> 00:02:35,199
- Ya. Aku akan berikan
- pekerjaan ini ke Karen.
- 45
- 00:02:37,932 --> 00:02:39,263
- Baiklah.
- 46
- 00:02:39,265 --> 00:02:40,796
- Klasik...
- 47
- 00:02:41,098 --> 00:02:42,763
- - Ya, aku segera laksanakan.
- - Bagus.
- 48
- 00:02:42,765 --> 00:02:44,229
- Ada seseorang yang
- ingin menemuimu.
- 49
- 00:02:44,231 --> 00:02:47,164
- Lekas. Kita punya
- barang jualan.
- 50
- 00:02:51,065 --> 00:02:52,696
- Kau mau kabar
- baik atau buruk?
- 51
- 00:02:52,698 --> 00:02:53,796
- Kabar baik...,
- 52
- 00:02:53,798 --> 00:02:55,462
- ...aku tak bisa terima
- kabar buruk lagi.
- 53
- 00:02:55,464 --> 00:02:56,529
- Kabar baiknya...
- 54
- 00:02:56,531 --> 00:02:58,996
- ...kau dibukukan untuk
- Festival Latitude.
- 55
- 00:02:59,098 --> 00:03:00,230
- Tidak!
- 56
- 00:03:00,832 --> 00:03:02,462
- Ya! Ya!
- 57
- 00:03:02,464 --> 00:03:03,762
- Bukan yang terbesar...
- 58
- 00:03:03,764 --> 00:03:05,197
- Ini Suffolk Tent.
- 59
- 00:03:05,199 --> 00:03:06,863
- Masa bodoh Tent apalah,
- ini Latitude!
- 60
- 00:03:06,865 --> 00:03:08,330
- Festival terbaik!
- 61
- 00:03:08,332 --> 00:03:11,396
- Kau manajer terbaik
- di dunia!
- 62
- 00:03:11,498 --> 00:03:13,097
- Latitude!
- 63
- 00:03:13,599 --> 00:03:15,730
- ♪ This road
- that I'm walking, well ♪
- 64
- 00:03:15,732 --> 00:03:17,230
- ♪ It started young ♪
- 65
- 00:03:17,232 --> 00:03:20,229
- ♪ I found a guitar
- and then it all begun ♪
- 66
- 00:03:20,231 --> 00:03:22,130
- ♪ I found all the things
- I wanted to be ♪
- 67
- 00:03:22,132 --> 00:03:24,796
- - Klasik.
- - ♪ So come take my hand ♪
- 68
- 00:03:24,798 --> 00:03:26,363
- ♪ And rock this road with me ♪
- 69
- 00:03:26,365 --> 00:03:28,064
- ♪ Rock this road ♪
- 70
- 00:03:28,066 --> 00:03:29,529
- ♪ I'm not gonna stop ♪
- 71
- 00:03:29,531 --> 00:03:32,729
- ♪ Rock this road
- till I'm at the top ♪
- 72
- 00:03:32,731 --> 00:03:35,329
- ♪ Rock this road,
- we'll do it right ♪
- 73
- 00:03:35,331 --> 00:03:37,596
- ♪ I'm gonna rock
- this road tonight ♪
- 74
- 00:03:45,066 --> 00:03:47,396
- ♪ Gotta follow
- this winding road ♪
- 75
- 00:03:47,398 --> 00:03:48,729
- ♪ I gotta follow ♪
- 76
- 00:03:48,731 --> 00:03:50,797
- - ♪ Wherever it goes ♪
- - Gayanya keren.
- 77
- 00:03:50,799 --> 00:03:53,196
- ♪ I guess I'll always
- carry this load ♪
- 78
- 00:03:53,198 --> 00:03:54,663
- ♪ That's my fate ♪
- 79
- 00:03:54,665 --> 00:03:58,362
- - ♪ I rock this road. ♪
- - Aku mau bernyanyi dengannya.
- 80
- 00:04:01,131 --> 00:04:03,696
- Terimalah rasa syukurku, Latitude.
- 81
- 00:04:05,066 --> 00:04:08,099
- Ya, ini sangat menyenangkan.
- 82
- 00:04:20,531 --> 00:04:23,130
- Menurutku "Dinosaurus"
- sangat kuat.
- 83
- 00:04:23,432 --> 00:04:25,262
- Ya, sebagian besar
- kataku benar.
- 84
- 00:04:25,264 --> 00:04:26,930
- "Dengarlah...,
- 85
- 00:04:27,132 --> 00:04:29,029
- - ...aku dinosaurus."
- - Rocky!
- 86
- 00:04:29,031 --> 00:04:31,096
- - Sedang apa di sini?
- - Ya, Kawan!
- 87
- 00:04:31,098 --> 00:04:32,195
- Ya!
- 88
- 00:04:32,697 --> 00:04:34,562
- Aku seorang manajer jalan.
- 89
- 00:04:35,264 --> 00:04:37,996
- Jadi, kata orang-orang
- bahwa kau pemalas...,
- 90
- 00:04:37,998 --> 00:04:40,130
- - ...tak berguna, pemabuk...
- - Halo.
- 91
- 00:04:40,132 --> 00:04:42,130
- ...dan pengangguran.
- Itu semua salah.
- 92
- 00:04:42,132 --> 00:04:43,395
- Ya, mereka salah.
- 93
- 00:04:43,397 --> 00:04:45,429
- Aku punya pekerjaan
- yang menguntungkan.
- 94
- 00:04:45,431 --> 00:04:48,162
- Roda ternilai dalam mesin batu
- yang diminyaki dengan baik.
- 95
- 00:04:48,164 --> 00:04:49,363
- - Ya.
- - Ya.
- 96
- 00:04:49,365 --> 00:04:50,662
- Set yang bagus.
- 97
- 00:04:50,664 --> 00:04:52,197
- - Ya.
- - Kau mendengarnya?
- 98
- 00:04:52,199 --> 00:04:55,328
- Jujur saja, aku cuma
- mampir sebentar.
- 99
- 00:04:55,330 --> 00:04:57,530
- Tapi suatu kejutan
- untuk mendengar suaramu.
- 100
- 00:04:57,532 --> 00:04:58,796
- Aku tak banyak
- mendengarnya...
- 101
- 00:04:58,798 --> 00:05:00,563
- ...jujur, karena...
- 102
- 00:05:00,565 --> 00:05:03,563
- ...pipa isap dan semacamnya,
- tapi... ya.
- 103
- 00:05:03,665 --> 00:05:06,097
- Kau masih bercinta
- dengan si muda Ellie.
- 104
- 00:05:06,099 --> 00:05:07,163
- - Tidak.
- - Tidak.
- 105
- 00:05:07,165 --> 00:05:10,263
- Tak pernah.
- Tak sekalipun.
- 106
- 00:05:10,565 --> 00:05:12,030
- Itu memalukan.
- 107
- 00:05:12,632 --> 00:05:14,063
- Dia manajerku.
- 108
- 00:05:14,265 --> 00:05:17,096
- Kau mau datang
- ke panggung konser kami?
- 109
- 00:05:17,098 --> 00:05:18,430
- - Kumohon.
- - Ya?
- 110
- 00:05:18,432 --> 00:05:20,029
- Ayo kita lakukan.
- 111
- 00:05:20,031 --> 00:05:21,562
- - Ayo guncang jalanan ini.
- - Baiklah.
- 112
- 00:05:21,564 --> 00:05:23,462
- Berapa lama kau
- kembali ke Suffolk?
- 113
- 00:05:23,464 --> 00:05:25,495
- Aku berusaha hidup
- di luar tradisional...
- 114
- 00:05:25,497 --> 00:05:26,696
- ...konsep waktu.
- 115
- 00:05:26,698 --> 00:05:29,363
- Jadi, bisa berminggu-minggu,
- berbulan-bulan...,
- 116
- 00:05:29,365 --> 00:05:31,463
- ...satu setengah tahun, entah.
- 117
- 00:05:31,465 --> 00:05:32,829
- Ini dia.
- 118
- 00:05:32,831 --> 00:05:34,498
- Terima kasih banyak.
- 119
- 00:05:37,464 --> 00:05:39,097
- Apa pekerjaanmu?
- 120
- 00:05:39,099 --> 00:05:40,997
- Pastikan semuanya berjalan
- seperti jarum jam.
- 121
- 00:05:40,999 --> 00:05:43,029
- - Jasa peralatan.
- - Baik.
- 122
- 00:05:43,231 --> 00:05:46,629
- Buat roti lapis, buat teh.
- 123
- 00:05:46,631 --> 00:05:48,364
- Astaga.
- 124
- 00:05:52,732 --> 00:05:54,263
- Maaf.
- 125
- 00:05:54,265 --> 00:05:55,929
- Maaf. Maaf, Michael.
- 126
- 00:05:55,931 --> 00:05:57,330
- Kau dipecat.
- 127
- 00:05:57,332 --> 00:05:58,399
- Adil.
- 128
- 00:06:03,897 --> 00:06:05,898
- Dipecat.
- 129
- 00:06:07,698 --> 00:06:08,895
- Beri Ellie satu untukku, ya?
- 130
- 00:06:08,897 --> 00:06:11,017
- - Tidak, kami tidak...
- - Sampai nanti.
- 131
- 00:06:16,831 --> 00:06:18,395
- Hari yang baik.
- 132
- 00:06:18,397 --> 00:06:19,629
- Ya, hari yang baik.
- 133
- 00:06:19,631 --> 00:06:21,963
- Elle, kita harus
- berhenti sekarang.
- 134
- 00:06:21,965 --> 00:06:23,663
- Aku tak bisa
- melakukan ini lagi.
- 135
- 00:06:23,665 --> 00:06:25,662
- Jangan bodoh.
- 136
- 00:06:25,664 --> 00:06:27,595
- Kau akan butuh tenda
- yang lebih besar.
- 137
- 00:06:27,597 --> 00:06:28,962
- Tenda lebih besar.
- 138
- 00:06:28,964 --> 00:06:30,863
- Tidak, berhentilah berlagak...
- 139
- 00:06:30,865 --> 00:06:34,895
- ...kita berada dalam kisah mendebarkan
- dengan akhir yang sensasional.
- 140
- 00:06:34,897 --> 00:06:37,428
- Kita berada di sebuah kisah
- kecil dan berakhir sekarang.
- 141
- 00:06:37,430 --> 00:06:39,395
- Aku dengar sesuatu yang
- istimewa dalam laguku...,
- 142
- 00:06:39,397 --> 00:06:40,863
- ...kau dengar sesuatu
- yang istimewa...,
- 143
- 00:06:40,865 --> 00:06:42,296
- ...dan kusuka kau mendengarnya.
- 144
- 00:06:42,298 --> 00:06:44,097
- Tapi tak ada orang lain
- yang mendengarnya.
- 145
- 00:06:44,099 --> 00:06:45,663
- Nick suka "The Summer Song."
- 146
- 00:06:45,665 --> 00:06:48,396
- Nick dikenal sebagai
- orang bodoh kelas dunia.
- 147
- 00:06:48,398 --> 00:06:50,795
- Jika belum terjadi sekarang,
- itu takkan terjadi.
- 148
- 00:06:50,797 --> 00:06:52,162
- Butuh keajaiban.
- 149
- 00:06:52,164 --> 00:06:53,830
- Keajaibannya terjadi.
- 150
- 00:06:53,832 --> 00:06:55,362
- Aku bersungguh-sungguh.
- 151
- 00:06:55,364 --> 00:06:56,929
- Aku serius.
- 152
- 00:06:56,931 --> 00:06:58,763
- Ini memang tidak terjadi.
- 153
- 00:06:58,765 --> 00:07:02,396
- Aku tak bisa menjadi bintang
- saat usiaku 14 tahun...,
- 154
- 00:07:02,398 --> 00:07:03,962
- ...pada hari itu
- di aula sekolah...
- 155
- 00:07:03,964 --> 00:07:06,630
- ...saat aku meng-cover
- lagu "Wonderwall"...
- 156
- 00:07:06,632 --> 00:07:08,663
- ...dan kau berada
- di belakang panggung.
- 157
- 00:07:08,665 --> 00:07:10,362
- - Aku tidak mendengarnya.
- - Baik, dengar.
- 158
- 00:07:10,364 --> 00:07:13,462
- Ini adalah konser terakhirku.
- 159
- 00:07:13,664 --> 00:07:16,196
- Aku sangat senang
- kau ada di sana.
- 160
- 00:07:16,598 --> 00:07:19,932
- Ini akhir dari perjalanan
- panjang dan berliku kita.
- 161
- 00:07:24,965 --> 00:07:27,628
- Ayolah! Dunia ini penuh
- dengan keajaiban.
- 162
- 00:07:27,630 --> 00:07:28,695
- Seperti apa?
- 163
- 00:07:28,697 --> 00:07:31,030
- Benedict Cumberbatch
- menjadi simbol seks.
- 164
- 00:07:31,032 --> 00:07:32,530
- Kau akan berubah pikiran.
- 165
- 00:07:32,532 --> 00:07:34,696
- Tak akan. Ini awal kehidupan
- yang lebih baik.
- 166
- 00:07:34,698 --> 00:07:38,200
- Dan aku merasa
- penuh semangat.
- 167
- 00:07:53,807 --> 00:07:56,837
- - Selamat malam, Rockstar.
- - Selamat malam.
- 168
- 00:09:27,773 --> 00:09:29,971
- Kau baik-baik saja?
- 169
- 00:09:34,839 --> 00:09:36,606
- Jangan lama-lama.
- 170
- 00:09:47,772 --> 00:09:50,337
- Boleh aku katakan
- satu hal?
- 171
- 00:09:50,339 --> 00:09:53,770
- Cuma untuk memberitahumu.
- 172
- 00:09:53,772 --> 00:09:56,004
- Aku sudah bicara
- dengan dokter dan...
- 173
- 00:09:56,006 --> 00:09:58,071
- ...kau akan berjalan lagi.
- 174
- 00:09:58,473 --> 00:10:01,603
- Tapi kau sudah
- kehilangan janggut...
- 175
- 00:10:01,605 --> 00:10:04,003
- ...dan dua gigi besar.
- 176
- 00:10:04,105 --> 00:10:08,065
- Meskipun menyedihkan,
- itu sebenarnya sangat lucu.
- 177
- 00:10:08,574 --> 00:10:11,503
- Terlepas dari semua rasa
- sakit dan ketidaknyamanan...,
- 178
- 00:10:11,505 --> 00:10:13,904
- ...tak ada yang
- bersimpati padamu.
- 179
- 00:10:13,906 --> 00:10:16,871
- Orang-orang hanya akan
- menertawakanmu.
- 180
- 00:10:22,072 --> 00:10:23,970
- Apa yang terjadi?
- 181
- 00:10:23,972 --> 00:10:26,572
- Tak ada yang tahu.
- 182
- 00:10:26,574 --> 00:10:28,470
- Terjadi di seluruh dunia.
- 183
- 00:10:28,472 --> 00:10:31,371
- Listrik padam selama 12 detik.
- 184
- 00:10:31,373 --> 00:10:34,803
- Kau beruntung pada saat
- sebuah bus menabrakmu.
- 185
- 00:10:34,805 --> 00:10:36,337
- Hal aneh yang
- mereka pikirkan...
- 186
- 00:10:36,339 --> 00:10:37,804
- ...apa yang akan terjadi
- saat mencapai tahun 2000?
- 187
- 00:10:37,806 --> 00:10:40,005
- - Ya, Y2K.
- - Semacam itu kejadiannya.
- 188
- 00:10:40,007 --> 00:10:43,638
- Berita besar yang kau
- lewatkan sepenuhnya.
- 189
- 00:10:43,640 --> 00:10:46,071
- Disebabkan oleh bus.
- 190
- 00:10:48,107 --> 00:10:51,640
- Baiklah. Aku harus
- kembali ke sekolah.
- 191
- 00:10:52,606 --> 00:10:54,738
- - Elle?
- - Ya.
- 192
- 00:10:54,740 --> 00:10:56,970
- Terima kasih sudah
- peduli padaku.
- 193
- 00:10:56,972 --> 00:10:59,505
- Sama-sama. Aku akan
- kembali lagi nanti.
- 194
- 00:11:00,007 --> 00:11:01,571
- Masihkah kau membutuhkanku...,
- 195
- 00:11:01,573 --> 00:11:03,838
- ...memberiku makan,
- ketika usiaku 64 tahun?
- 196
- 00:11:03,840 --> 00:11:05,804
- Entahlah. Akan kupikirkan.
- 197
- 00:11:05,806 --> 00:11:08,503
- - Kenapa 64 tahun?
- - Apa maksudmu?
- 198
- 00:11:08,505 --> 00:11:11,503
- Itu hanya... lupakan saja.
- 199
- 00:11:12,505 --> 00:11:15,240
- Apa maksudmu,
- "Kenapa 64 tahun?"
- 200
- 00:11:19,606 --> 00:11:22,105
- Munurutku kecelakaannya
- adalah pesan dari Tuhan.
- 201
- 00:11:22,107 --> 00:11:24,438
- Ya, Ia sangat marah.
- 202
- 00:11:24,440 --> 00:11:26,437
- Elle, menurutmu aku
- tertabrak adalah...
- 203
- 00:11:26,439 --> 00:11:28,638
- ...cara Tuhan memberitahuku
- untuk tidak kembali mengajar?
- 204
- 00:11:28,640 --> 00:11:30,104
- Tepat sekali.
- 205
- 00:11:30,106 --> 00:11:31,403
- Mengagumkan.
- 206
- 00:11:31,405 --> 00:11:33,538
- Tuhan menyukai
- barang-barangmu.
- 207
- 00:11:33,540 --> 00:11:35,837
- Jika Tuhan tertarik pada
- barang-barangku...,
- 208
- 00:11:35,839 --> 00:11:37,503
- ...pasti, sekali saja...,
- 209
- 00:11:37,505 --> 00:11:40,404
- ...punya seseorang untuk menulis
- surat penggemar yang bukan ibuku.
- 210
- 00:11:40,406 --> 00:11:41,637
- Atau aku.
- 211
- 00:11:41,639 --> 00:11:42,671
- Ya.
- 212
- 00:11:43,673 --> 00:11:45,670
- Aku tak memohon
- menjadi The Beatles.
- 213
- 00:11:45,672 --> 00:11:47,670
- Kuingin sekali saja
- tepuk tangan meriah...
- 214
- 00:11:47,672 --> 00:11:50,205
- ...tak diberikan oleh orang
- yang sudah berdiri di bar.
- 215
- 00:11:50,207 --> 00:11:51,904
- Jadilah apa?
- 216
- 00:11:56,605 --> 00:11:58,837
- - Ya Tuhan.
- - Ya.
- 217
- 00:11:58,839 --> 00:12:01,005
- Carol, kemari dan lihatlah!
- 218
- 00:12:01,007 --> 00:12:02,770
- Aku tahu Ellie
- berkata itu lucu...,
- 219
- 00:12:02,772 --> 00:12:05,471
- ...tapi tak ada yang sebut
- humor visual kualitasnya.
- 220
- 00:12:05,473 --> 00:12:09,104
- Jack! Astaga! Gigimu.
- 221
- 00:12:09,106 --> 00:12:10,637
- Senyum!
- 222
- 00:12:12,139 --> 00:12:13,437
- Hadiah, hadiah.
- 223
- 00:12:13,439 --> 00:12:15,005
- - Hadiah, hadiah.
- - Ya.
- 224
- 00:12:15,007 --> 00:12:17,005
- Benar, kami membelikanmu hadiah.
- 225
- 00:12:17,007 --> 00:12:18,771
- - Menarik sekali.
- - Ya, tentu.
- 226
- 00:12:18,773 --> 00:12:20,170
- - Pekan yang sibuk.
- - Ya.
- 227
- 00:12:20,172 --> 00:12:21,971
- Kita punya apa di sini?
- 228
- 00:12:21,973 --> 00:12:23,771
- Baiklah.
- 229
- 00:12:23,773 --> 00:12:25,938
- - Boom! Hei!
- - Wow.
- 230
- 00:12:25,940 --> 00:12:28,704
- - Karena kau kehilangan gigi.
- - Ya, aku tahu.
- 231
- 00:12:28,706 --> 00:12:30,670
- Itu lucu. Baik.
- 232
- 00:12:30,672 --> 00:12:33,138
- - Nomor dua.
- - Kau dapat dari mana itu?
- 233
- 00:12:34,540 --> 00:12:36,204
- - Karena kau tertabrak bus.
- - Aku ingat.
- 234
- 00:12:36,206 --> 00:12:38,537
- - Kau ingat?
- - Lucu sekali.
- 235
- 00:12:38,539 --> 00:12:39,871
- Baik. Satu lagi.
- 236
- 00:12:39,873 --> 00:12:42,137
- - Aku sudah daftarkan namamu.
- - Satu lagi, ya.
- 237
- 00:12:42,139 --> 00:12:44,504
- Entah hadiah seperti apa ini.
- 238
- 00:12:44,506 --> 00:12:46,804
- - Tidak juga.
- - Entahlah.
- 239
- 00:12:46,806 --> 00:12:49,570
- Aku sedang memikirkan
- semacam sekop salju.
- 240
- 00:12:49,572 --> 00:12:52,905
- Atau jerapah kecil
- tanpa kaki.
- 241
- 00:12:52,907 --> 00:12:54,703
- Bukalah.
- 242
- 00:12:55,906 --> 00:12:57,439
- Baiklah.
- 243
- 00:13:05,806 --> 00:13:08,370
- Karena gitarmu
- dirusak oleh bus.
- 244
- 00:13:08,372 --> 00:13:10,470
- - Nyanyikan sesuatu.
- - Nyanyikan sesuatu.
- 245
- 00:13:10,472 --> 00:13:13,232
- - Nyanyikan "The Summer Song."
- - Biar kusingkirkan ini.
- 246
- 00:13:15,773 --> 00:13:16,673
- Hei!
- 247
- 00:13:17,039 --> 00:13:18,504
- Apa itu tickin' tockin' rockin'?
- 248
- 00:13:18,506 --> 00:13:19,904
- Sedang apa dia di sini?
- 249
- 00:13:19,906 --> 00:13:21,905
- Dia dipecat.
- Tinggal bersama kami...,
- 250
- 00:13:21,907 --> 00:13:24,038
- - ...tidur di sofa.
- - Itu bencana...
- 251
- 00:13:24,040 --> 00:13:25,805
- - Ya.
- - ...bisa bertahan...
- 252
- 00:13:25,807 --> 00:13:27,636
- - Benar.
- - ...dan hancurkan seluruh hidupmu.
- 253
- 00:13:27,638 --> 00:13:28,505
- Benar.
- 254
- 00:13:28,507 --> 00:13:30,370
- Syukurlah kau masih hidup.
- 255
- 00:13:30,706 --> 00:13:31,737
- Dia punya gitar baru...
- 256
- 00:13:31,739 --> 00:13:33,907
- - ...dan membawakan lagu.
- - Epik.
- 257
- 00:13:36,571 --> 00:13:39,506
- Gitar yang bagus,
- butuh lagu yang bagus.
- 258
- 00:13:46,705 --> 00:13:49,838
- ♪ Yesterday ♪
- 259
- 00:13:49,840 --> 00:13:54,070
- ♪ All my troubles
- seemed so far away ♪
- 260
- 00:13:54,072 --> 00:13:57,737
- ♪ Now it seems as though
- they're here to stay ♪
- 261
- 00:13:57,739 --> 00:14:03,506
- ♪ Oh, I believe in yesterday ♪
- 262
- 00:14:06,839 --> 00:14:08,737
- Lanjutkan.
- 263
- 00:14:09,239 --> 00:14:11,604
- ♪ Suddenly ♪
- 264
- 00:14:12,606 --> 00:14:17,237
- ♪ I'm not half the man
- I used to be ♪
- 265
- 00:14:17,239 --> 00:14:20,604
- ♪ There's a shadow hanging
- over me ♪
- 266
- 00:14:20,606 --> 00:14:26,105
- ♪ Oh, yesterday came suddenly ♪
- 267
- 00:14:27,606 --> 00:14:32,103
- ♪ Why she had to go ♪
- 268
- 00:14:32,105 --> 00:14:33,304
- ♪ I don't know ♪
- 269
- 00:14:33,306 --> 00:14:35,806
- ♪ She wouldn't say ♪
- 270
- 00:14:37,540 --> 00:14:41,770
- ♪ I said something wrong ♪
- 271
- 00:14:41,772 --> 00:14:45,540
- ♪ Now I long for yesterday ♪
- 272
- 00:14:51,739 --> 00:14:53,403
- Ya ampun...
- 273
- 00:14:53,405 --> 00:14:56,871
- Apa itu barusan?
- 274
- 00:14:56,873 --> 00:14:58,770
- "Yesterday."
- (Kemarin)
- 275
- 00:14:58,772 --> 00:15:01,070
- Itu salah satu lagu
- paling indah...
- 276
- 00:15:01,072 --> 00:15:03,369
- - ...yang pernah kudengar.
- - Ya. Maksudku...,
- 277
- 00:15:03,371 --> 00:15:05,470
- ...sedikit ceroboh, tapi manis.
- 278
- 00:15:05,972 --> 00:15:08,538
- Kapan kau tulis lagu itu?
- 279
- 00:15:08,840 --> 00:15:12,405
- Tidak. Paul McCartney
- yang menulisnya, The Beatles.
- 280
- 00:15:12,407 --> 00:15:13,771
- Siapa?
- 281
- 00:15:13,773 --> 00:15:15,337
- The Beatles.
- 282
- 00:15:15,339 --> 00:15:16,637
- Apa?
- 283
- 00:15:17,039 --> 00:15:19,404
- John, Paul, George dan Ringo,
- The Beatles.
- 284
- 00:15:19,406 --> 00:15:21,105
- Kumbang (beetles) apa?
- 285
- 00:15:21,107 --> 00:15:22,547
- Kumbang serangga atau
- kumbang mobil?
- 286
- 00:15:22,549 --> 00:15:25,904
- Band pop Beatles...
- Nick, bantu aku di sini.
- 287
- 00:15:25,906 --> 00:15:27,138
- Baik. Ya.
- 288
- 00:15:28,140 --> 00:15:30,437
- Ada masalah dengan
- musisi ini.
- 289
- 00:15:30,439 --> 00:15:33,070
- Mereka anggap semua orang
- memliki pengetahuan ensiklopedis...
- 290
- 00:15:33,072 --> 00:15:35,504
- ...dari pop yang tak jelas,
- membuatmu merasa bodoh...
- 291
- 00:15:35,506 --> 00:15:37,205
- ...mendengar band-band...
- 292
- 00:15:37,207 --> 00:15:40,303
- ...seperti Neutral Milk Hotel
- atau The Monophonics...,
- 293
- 00:15:40,305 --> 00:15:42,937
- ...dalam hal ini, The Beatles.
- 294
- 00:15:43,739 --> 00:15:45,471
- Ini lelucon paling rumit...
- 295
- 00:15:45,473 --> 00:15:46,738
- - ...yang pernah kudengar.
- - Tidak...
- 296
- 00:15:46,740 --> 00:15:47,671
- Lagu yang bagus.
- 297
- 00:15:47,673 --> 00:15:49,803
- - Itu bukan lagu yang bagus.
- - Tidak, Kawan.
- 298
- 00:15:49,805 --> 00:15:50,837
- Jangan merendah diri...
- 299
- 00:15:50,839 --> 00:15:53,270
- ...hanya karena kau terlihat
- seperti tokoh kartun.
- 300
- 00:15:53,272 --> 00:15:54,870
- Itu lagu yang
- sangat bagus.
- 301
- 00:15:54,872 --> 00:15:56,269
- Bukan lagu bagus, Nick.
- 302
- 00:15:56,271 --> 00:15:58,504
- Tapi lagu terhebat
- yang pernah ditulis.
- 303
- 00:15:58,506 --> 00:16:01,404
- Itu bukan Coldplay.
- Itu bukan "Fix You."
- 304
- 00:16:01,806 --> 00:16:03,504
- Ini bukan "Fix You," Carol.
- 305
- 00:16:03,506 --> 00:16:06,537
- Ini karya seni
- yang luar biasa.
- 306
- 00:16:07,139 --> 00:16:11,073
- Wow, seseorang tiba-tiba
- menjadi sangat sombong.
- 307
- 00:16:13,106 --> 00:16:15,105
- Lagu itu indah sekali.
- 308
- 00:16:15,107 --> 00:16:16,904
- Kenapa aku belum
- pernah mendengarnya?
- 309
- 00:16:16,906 --> 00:16:18,803
- Entah lelucon apa
- yang kalian buat...,
- 310
- 00:16:18,805 --> 00:16:22,104
- ...tapi ini sangat aneh
- dan sangat tak wajar...,
- 311
- 00:16:22,106 --> 00:16:24,270
- ...mengingat aku telah
- kehilangan dua gigi...,
- 312
- 00:16:24,272 --> 00:16:26,337
- ...yang tampak seperti
- kelinci terjungkir.
- 313
- 00:16:26,339 --> 00:16:28,170
- Aku mengkonsumsi
- obat berat.
- 314
- 00:16:28,172 --> 00:16:30,004
- Biarkan aku turun.
- 315
- 00:16:30,006 --> 00:16:31,471
- Baiklah.
- 316
- 00:16:34,972 --> 00:16:37,937
- - Kukira kau suka obatnya.
- - Ya, aku suka obatnya.
- 317
- 00:16:37,939 --> 00:16:40,670
- Entah apa yang sedang
- kau kesalkan.
- 318
- 00:16:42,473 --> 00:16:44,041
- Jack...
- 319
- 00:17:24,439 --> 00:17:25,969
- Astaga.
- 320
- 00:17:26,371 --> 00:17:29,270
- Mustahil.
- 321
- 00:17:29,572 --> 00:17:31,639
- Baiklah.
- 322
- 00:17:34,000 --> 00:17:35,800
- "KUMBANG"
- 323
- 00:17:35,872 --> 00:17:37,271
- Apa?
- 324
- 00:17:43,940 --> 00:17:45,305
- Baik.
- 325
- 00:17:46,500 --> 00:17:48,800
- "APA YANG TERJADI DENGAN
- THE BEATLES"
- 326
- 00:17:52,900 --> 00:17:54,900
- "ALBUM SGT PEPPER"
- 327
- 00:17:54,924 --> 00:17:56,224
- "PAPRIKA"
- 328
- 00:17:56,272 --> 00:17:57,972
- Yang benar saja.
- 329
- 00:17:58,000 --> 00:18:00,000
- "ALBUM SGT PEPPERS LONELY
- HEARTS CLUB BAND"
- 330
- 00:18:09,340 --> 00:18:11,437
- B, B, B, B.
- 331
- 00:18:11,439 --> 00:18:13,974
- "Bowie," "Beck,"
- "Beach Boys."
- 332
- 00:18:17,106 --> 00:18:19,871
- Tidak. Hentikan itu.
- 333
- 00:18:28,205 --> 00:18:30,437
- (PAUS JOHN PAUL II)
- Enyahlah!
- 334
- 00:18:30,439 --> 00:18:31,603
- Tidak!
- 335
- 00:18:31,605 --> 00:18:33,669
- Mari coba...
- 336
- 00:18:34,171 --> 00:18:35,671
- Bagus.
- 337
- 00:18:35,973 --> 00:18:37,373
- Masih Rolling.
- 338
- 00:18:39,940 --> 00:18:41,236
- Syukurlah.
- 339
- 00:18:41,338 --> 00:18:43,038
- Tuhan memberkatimu, Donald.
- 340
- 00:18:45,040 --> 00:18:46,507
- Baik.
- 341
- 00:18:48,205 --> 00:18:49,403
- Tidak.
- 342
- 00:18:49,405 --> 00:18:51,470
- Baik, mari kita...
- 343
- 00:18:55,272 --> 00:18:56,973
- Gambar itu.
- 344
- 00:19:05,200 --> 00:19:07,200
- REMAJA LOWESTOFT BERBAKAT
- 'BINTANG MASA DEPAN!'
- 345
- 00:19:20,573 --> 00:19:22,073
- Elle!
- 346
- 00:19:26,072 --> 00:19:27,272
- Jack.
- 347
- 00:19:33,338 --> 00:19:37,003
- - Apa...?
- - Kau sungguh tidak tahu The Beatles?
- 348
- 00:19:37,005 --> 00:19:38,505
- Sungguh.
- 349
- 00:19:39,072 --> 00:19:40,303
- Baik.
- 350
- 00:19:40,705 --> 00:19:43,636
- Aku berada dalam situasi
- yang sangat rumit.
- 351
- 00:19:43,638 --> 00:19:45,270
- Sampai ketemu lagi.
- 352
- 00:19:45,272 --> 00:19:47,107
- Piyama yang bagus.
- 353
- 00:19:48,772 --> 00:19:50,340
- Jack!
- 354
- 00:19:52,404 --> 00:19:54,370
- Astaga. Aku bahkan tak tahu...
- 355
- 00:19:54,372 --> 00:19:56,270
- ...jika bisa mengingat
- lirik-lirik lagunya.
- 356
- 00:19:56,272 --> 00:19:59,070
- Baik. "Eleanor Rigby...
- 357
- 00:19:59,772 --> 00:20:02,037
- "Eleanor Rigby
- tinggal di gereja...,
- 358
- 00:20:02,039 --> 00:20:04,004
- ...dalam ruangan
- di mana pernikahan..."
- 359
- 00:20:04,006 --> 00:20:05,237
- Bukan.
- 360
- 00:20:05,739 --> 00:20:08,669
- "Eleanor Rigby, menjahit
- kaus kakinya di...
- 361
- 00:20:08,671 --> 00:20:10,070
- ...dalam ruangan di mana..."
- 362
- 00:20:10,072 --> 00:20:12,970
- Bukan, apa dia punya...?
- 363
- 00:20:13,372 --> 00:20:15,473
- Apa dia punya
- kaus kaki?
- 364
- 00:20:24,305 --> 00:20:26,340
- Apa aku akan
- melakukan ini?
- 365
- 00:20:28,406 --> 00:20:30,640
- Bisakah aku melakukan ini?
- 366
- 00:20:47,073 --> 00:20:48,569
- - Ya.
- - Empat dan satu.
- 367
- 00:20:48,571 --> 00:20:51,337
- Empat dan satu. Bagus.
- Musik itu di telingaku.
- 368
- 00:20:51,339 --> 00:20:54,503
- - Baik, apa kesamaan kita, faktor...
- - Bu, ada seseorang di jendela.
- 369
- 00:20:54,505 --> 00:20:56,370
- - Maaf?
- - Jendelanya.
- 370
- 00:20:57,772 --> 00:20:59,237
- Ya. Benar.
- 371
- 00:20:59,239 --> 00:21:01,303
- Bisa kalian beri aku
- waktu sebentar?
- 372
- 00:21:01,305 --> 00:21:03,071
- Jika ada faktor lagi...,
- 373
- 00:21:03,073 --> 00:21:04,771
- ...18, aku ingin mendengarnya.
- 374
- 00:21:04,773 --> 00:21:07,270
- - Ya?
- - Aku ingin konser sekali lagi.
- 375
- 00:21:07,272 --> 00:21:09,470
- Aku mungkin punya
- beberapa lagu baru.
- 376
- 00:21:09,472 --> 00:21:11,204
- - Itukah pacarmu, Bu?
- - Baguslah.
- 377
- 00:21:11,206 --> 00:21:12,403
- Tidak!
- 378
- 00:21:12,405 --> 00:21:14,637
- Cukup! Dia bukan pacarku!
- 379
- 00:21:14,639 --> 00:21:16,704
- ♪ Kembali bersekolah lagi,
- Maxwell bermain bodoh lagi ♪
- 380
- 00:21:16,706 --> 00:21:18,202
- ♪ Seorang guru diganggu ♪
- 381
- 00:21:18,204 --> 00:21:19,269
- Ya! Yang lainnya.
- 382
- 00:21:19,271 --> 00:21:21,169
- Pacarmu meninggalkanmu, Bu.
- 383
- 00:21:22,672 --> 00:21:24,436
- Canggung!
- 384
- 00:21:24,738 --> 00:21:26,669
- Kau benar, itu sangat canggung.
- 385
- 00:21:26,671 --> 00:21:28,369
- Tapi mari kita lanjutkan!
- 386
- 00:21:28,571 --> 00:21:31,071
- ♪ Dia sungguh laki-laki ♪
- 387
- 00:21:31,073 --> 00:21:34,436
- ♪ Duduk di negeri asalnya ♪
- 388
- 00:21:34,438 --> 00:21:36,802
- Sedang apa dia di sana?
- 389
- 00:21:37,104 --> 00:21:39,403
- ♪ Bangun, jatuh dari tempat tidur ♪
- 390
- 00:21:39,405 --> 00:21:41,704
- ♪ Menyeret kepalaku ♪
- 391
- 00:21:41,806 --> 00:21:43,869
- - Yoo-hoo!
- - Ya.
- 392
- 00:21:43,971 --> 00:21:46,803
- Yakin potongan kertas itu
- takkan membekas di dinding?
- 393
- 00:21:46,805 --> 00:21:48,937
- Itu bukan prioritas
- utamaku saat ini.
- 394
- 00:21:48,939 --> 00:21:50,870
- Prioritas utamamu mestinya...
- 395
- 00:21:50,872 --> 00:21:53,269
- ...memasang beberapa
- gigi baru.
- 396
- 00:21:53,271 --> 00:21:54,469
- Ibu membawakanmu Pepsi.
- 397
- 00:21:54,471 --> 00:21:56,970
- - Kita tidak punya Coke?
- - Apa?
- 398
- 00:21:56,972 --> 00:21:58,637
- Coca-Cola.
- 399
- 00:21:58,639 --> 00:22:00,470
- Ibu tidak mengerti
- maksudmu.
- 400
- 00:22:00,472 --> 00:22:03,007
- Turun ke bawah
- kalau lapar.
- 401
- 00:22:12,039 --> 00:22:13,273
- Kena.
- 402
- 00:22:14,838 --> 00:22:16,536
- Bisakah pasang giginya...
- 403
- 00:22:16,538 --> 00:22:18,204
- ...lebih rapi dari sebelumnya?
- 404
- 00:22:18,206 --> 00:22:19,936
- Kuharap bisa merilis
- kembali musikku...
- 405
- 00:22:19,938 --> 00:22:22,603
- Aku dokter gigi, Jack,
- bukan pesulap.
- 406
- 00:22:23,205 --> 00:22:25,236
- Mari kita coba
- yang merah.
- 407
- 00:22:25,238 --> 00:22:27,537
- Ayahmu adalah
- pasien pertamaku.
- 408
- 00:22:27,539 --> 00:22:30,237
- Aku hanya bertahan karena
- orang-orang seperti dia.
- 409
- 00:22:30,239 --> 00:22:31,502
- Benar.
- 410
- 00:22:31,504 --> 00:22:33,170
- Aku hanya menghadapi...
- 411
- 00:22:33,172 --> 00:22:34,836
- Jepit.
- 412
- 00:22:34,838 --> 00:22:36,905
- ...dengan sedikit bantuan
- dari temanku.
- 413
- 00:22:54,106 --> 00:22:55,470
- Jadi...
- 414
- 00:22:56,172 --> 00:22:58,302
- - Kupikir kita sudah setuju.
- - Sudah, Yah.
- 415
- 00:22:58,304 --> 00:23:00,302
- Aku punya banyak lagu
- baru dan kurasa orang...
- 416
- 00:23:00,304 --> 00:23:02,103
- ...mungkin ingin
- mendengarnya.
- 417
- 00:23:02,105 --> 00:23:03,769
- Kenapa...
- 418
- 00:23:03,771 --> 00:23:06,206
- Kenapa tidak nyanyikan
- satu lagu untuk kami?
- 419
- 00:23:07,671 --> 00:23:08,904
- Baik.
- 420
- 00:23:08,906 --> 00:23:10,869
- - Yakin?
- - Ya, tentu saja.
- 421
- 00:23:10,871 --> 00:23:13,370
- Kami suka mendengar lagumu.
- 422
- 00:23:13,372 --> 00:23:14,603
- Bukan begitu, Sayang?
- 423
- 00:23:14,605 --> 00:23:15,769
- Kami suka.
- 424
- 00:23:15,771 --> 00:23:19,570
- - Baiklah. Bagus.
- - Benar.
- 425
- 00:23:24,271 --> 00:23:25,669
- Baik.
- 426
- 00:23:25,671 --> 00:23:30,671
- Judulnya... "Let It Be."
- (Biarlah)
- 427
- 00:23:50,973 --> 00:23:54,937
- ♪ When I find myself
- in times of trouble ♪
- 428
- 00:23:54,939 --> 00:23:58,270
- ♪ Mother Mary comes to me ♪
- 429
- 00:23:58,272 --> 00:23:59,636
- ♪ Speaking... ♪
- 430
- 00:23:59,838 --> 00:24:02,070
- Maaf, Sayang.
- Biar Ibu saja.
- 431
- 00:24:03,506 --> 00:24:04,769
- Awal yang bagus.
- 432
- 00:24:04,771 --> 00:24:06,237
- Sangat indah.
- 433
- 00:24:07,438 --> 00:24:08,971
- - Halo, Sheila.
- - Terry!
- 434
- 00:24:08,973 --> 00:24:10,336
- - Masuk.
- - Senang bertemu.
- 435
- 00:24:10,338 --> 00:24:11,936
- Ini Terry!
- 436
- 00:24:11,938 --> 00:24:14,370
- - Terry. Hei!
- - Halo. Hei.
- 437
- 00:24:14,372 --> 00:24:16,603
- Jack baru saja
- menyanyikan lagu baru.
- 438
- 00:24:16,605 --> 00:24:17,938
- Kupikir dia sudah menyerah.
- 439
- 00:24:17,940 --> 00:24:20,504
- Tidak, dia punya lagu baru.
- 440
- 00:24:20,506 --> 00:24:22,336
- - Apa judulnya?
- - "Leave It Be."
- 441
- 00:24:22,338 --> 00:24:23,836
- - "Let It Be."
- - Fantastis.
- 442
- 00:24:23,838 --> 00:24:25,836
- Bagus, rock, Jack.
- 443
- 00:24:26,238 --> 00:24:28,038
- Ini tidak terlalu rock, tapi...
- 444
- 00:24:29,638 --> 00:24:32,770
- ♪ When I find myself
- in times of trouble... ♪
- 445
- 00:24:32,772 --> 00:24:34,869
- - Mau minum, Terry?
- - Ayah...
- 446
- 00:24:34,872 --> 00:24:36,436
- Ayah sudah mendengarnya sedikit.
- 447
- 00:24:36,438 --> 00:24:39,036
- Maaf, Jack.
- Ayahmu pria yang lancang.
- 448
- 00:24:39,438 --> 00:24:41,137
- Ya, aku mau bir.
- 449
- 00:24:41,139 --> 00:24:43,502
- Luar biasa. Baiklah.
- 450
- 00:24:43,504 --> 00:24:44,937
- Lanjutkan, Jacko.
- 451
- 00:24:44,939 --> 00:24:46,504
- Ayah akan kembali.
- 452
- 00:24:46,506 --> 00:24:48,137
- - Bisa tuang di gelas?
- - Gelas!
- 453
- 00:24:48,139 --> 00:24:49,537
- Sudah puas?
- 454
- 00:24:49,539 --> 00:24:50,803
- - Ya.
- - Ya.
- 455
- 00:24:50,805 --> 00:24:53,004
- Cepat, Sayang,
- kau kehilangan penonton.
- 456
- 00:24:53,006 --> 00:24:54,303
- Baik.
- 457
- 00:24:54,505 --> 00:24:57,904
- ♪ When I find myself
- in times of trouble ♪
- 458
- 00:24:57,906 --> 00:25:00,836
- ♪ Mother Mary comes to me... ♪
- 459
- 00:25:00,838 --> 00:25:01,804
- Maaf.
- 460
- 00:25:01,806 --> 00:25:03,136
- Maaf, Jack. Ponselku.
- 461
- 00:25:03,138 --> 00:25:04,602
- Maaf. Salahku.
- 462
- 00:25:05,939 --> 00:25:07,837
- Ini Marge.
- 463
- 00:25:08,339 --> 00:25:09,704
- Halo, Sayang.
- 464
- 00:25:09,706 --> 00:25:11,904
- Aku ada di rumah
- Jed dan Sheila...,
- 465
- 00:25:11,906 --> 00:25:14,470
- ...mendengar lagu baru Jack.
- "Let Him Be."
- 466
- 00:25:14,472 --> 00:25:16,036
- - "Let It Be."
- - "Let It Be."
- 467
- 00:25:16,038 --> 00:25:19,038
- Tidak, rupanya dia
- memulainya lagi.
- 468
- 00:25:19,405 --> 00:25:20,936
- Ya.
- 469
- 00:25:20,938 --> 00:25:22,937
- Ya, aku tahu.
- 470
- 00:25:23,739 --> 00:25:26,770
- Aku tahu. Aku tahu.
- 471
- 00:25:26,772 --> 00:25:28,570
- Ya, aku tahu.
- 472
- 00:25:28,972 --> 00:25:30,703
- - Aku tahu.
- - Kau tahu apa?
- 473
- 00:25:30,705 --> 00:25:32,636
- Dengar, aku akan
- meneleponmu kembali...
- 474
- 00:25:32,638 --> 00:25:34,437
- ...kalau sudah selesai.
- 475
- 00:25:34,439 --> 00:25:35,469
- Baiklah.
- 476
- 00:25:35,471 --> 00:25:37,071
- Ya. Baik.
- Sampai nanti.
- 477
- 00:25:37,173 --> 00:25:40,237
- - Lanjutkan siarannya, anak muda.
- - Mulailah setelah bit pertama....,
- 478
- 00:25:40,239 --> 00:25:41,669
- ...Ayah sudah dengar tiga kali.
- 479
- 00:25:41,671 --> 00:25:44,703
- - Aku akan mulai dari awal.
- - Silakan, Nak.
- 480
- 00:25:49,004 --> 00:25:51,269
- Mungkin bisa "Summer Song."
- 481
- 00:25:51,871 --> 00:25:54,336
- Astaga! Ini "Let It Be."
- 482
- 00:25:54,338 --> 00:25:57,637
- Kalian orang pertama di Bumi
- yang mendengar lagu ini.
- 483
- 00:25:57,639 --> 00:25:59,904
- Ini seperti melihat lukisan
- da Vinci, Mona Lisa...
- 484
- 00:25:59,906 --> 00:26:01,904
- ...tepat di depan mata kalian.
- 485
- 00:26:01,906 --> 00:26:05,905
- Tak bisakah kalian diam
- untuk sesaat saja?
- 486
- 00:26:09,572 --> 00:26:11,603
- Itu pasti Marge.
- 487
- 00:26:11,605 --> 00:26:13,702
- - Marjorie!
- - Katanya dia akan datang.
- 488
- 00:26:13,704 --> 00:26:15,670
- - Aku akan... ya.
- - Aku akan taruh di ketel.
- 489
- 00:26:15,672 --> 00:26:17,004
- - Hai!
- - Halo.
- 490
- 00:26:17,006 --> 00:26:18,637
- - Hai.
- - Apa kabar?
- 491
- 00:26:18,639 --> 00:26:20,602
- - Masuk.
- - Berjalan dengan baik.
- 492
- 00:26:20,604 --> 00:26:21,837
- - Kopinya enak.
- - Terima kasih.
- 493
- 00:26:21,839 --> 00:26:22,937
- - Bagus.
- - Taruh di ketel.
- 494
- 00:26:22,939 --> 00:26:24,803
- Ini lagu baru yang
- baru saja kutulis.
- 495
- 00:26:24,805 --> 00:26:29,504
- ♪ Oh, yeah,
- I'll tell you somethin' ♪
- 496
- 00:26:30,206 --> 00:26:33,969
- ♪ I think you'll understand ♪
- 497
- 00:26:34,971 --> 00:26:38,904
- ♪ When I say that somethin' ♪
- 498
- 00:26:39,906 --> 00:26:44,670
- - ♪ I want to hold your hand ♪
- - Akan kutangkap kau!
- 499
- 00:26:44,771 --> 00:26:47,203
- ♪ Whisper words of wisdom ♪
- 500
- 00:26:47,205 --> 00:26:49,637
- ♪ Let it be ♪
- 501
- 00:26:49,939 --> 00:26:52,069
- Ya Tuhan.
- 502
- 00:27:04,704 --> 00:27:07,637
- Tumpuk tasnya dan
- taruh di trailer.
- 503
- 00:27:11,639 --> 00:27:12,970
- Permisi.
- 504
- 00:27:12,972 --> 00:27:15,670
- - Ya.
- - Kau manajernya?
- 505
- 00:27:17,306 --> 00:27:18,903
- Aku Gavin.
- 506
- 00:27:22,738 --> 00:27:24,136
- Hei.
- 507
- 00:27:24,138 --> 00:27:26,170
- Kau baik saja?
- 508
- 00:27:26,672 --> 00:27:28,969
- Ini aku, itu masalahnya.
- 509
- 00:27:28,971 --> 00:27:31,569
- Kenyataan yang mengerikan.
- Pencerahan.
- 510
- 00:27:32,171 --> 00:27:36,173
- Aku tahu lagu-lagunya teguh,
- tapi masih belum ada yang tertarik.
- 511
- 00:27:36,971 --> 00:27:38,703
- Jack Malik masalahnya.
- 512
- 00:27:38,705 --> 00:27:40,236
- - Itu tidak benar.
- - Ini masalah.
- 513
- 00:27:40,238 --> 00:27:41,937
- Aku tak punya "it"
- itulah bedanya...
- 514
- 00:27:41,939 --> 00:27:44,537
- ...antara Jay-Z dan...
- 515
- 00:27:44,539 --> 00:27:46,637
- ...Jay-Y.
- 516
- 00:27:47,639 --> 00:27:50,173
- Bagaimana kau menjelaskan ini?
- 517
- 00:27:52,871 --> 00:27:55,836
- Kau akan menjadi artis
- rekaman, Tn. Malik.
- 518
- 00:27:55,838 --> 00:27:58,036
- ♪ Because she loves you ♪
- 519
- 00:27:58,038 --> 00:28:01,105
- ♪ And you know that can't be bad ♪
- 520
- 00:28:01,206 --> 00:28:02,837
- ♪ Yes, she loves you ♪
- 521
- 00:28:02,839 --> 00:28:04,702
- Aku akan senang membantu
- bebas biaya.
- 522
- 00:28:04,704 --> 00:28:07,136
- Studioku, siap melayanimu.
- 523
- 00:28:07,138 --> 00:28:10,169
- Gavin. Kau baik.
- 524
- 00:28:10,171 --> 00:28:11,471
- Benarkah?
- 525
- 00:28:11,505 --> 00:28:14,004
- ♪ She loves you,
- yeah, yeah, yeah ♪
- 526
- 00:28:14,006 --> 00:28:15,803
- ♪ And with a love like that ♪
- 527
- 00:28:15,805 --> 00:28:19,237
- ♪ You know you should be glad ♪
- 528
- 00:28:19,239 --> 00:28:21,470
- ♪ With a love like that ♪
- 529
- 00:28:21,472 --> 00:28:24,506
- ♪ You know you should... ♪
- 530
- 00:28:34,239 --> 00:28:38,936
- ♪ Be glad... ♪
- 531
- 00:28:38,938 --> 00:28:41,769
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
- 532
- 00:28:41,771 --> 00:28:45,669
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪
- 533
- 00:28:45,671 --> 00:28:47,936
- Ya, ya, ya,
- kita berhasil!
- 534
- 00:28:47,938 --> 00:28:49,770
- Kita telah sampai
- ke puncak!
- 535
- 00:28:49,772 --> 00:28:51,970
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah! ♪
- 536
- 00:28:51,972 --> 00:28:55,412
- - Kau menyukainya, Gavin?
- - Aku sungguh menyukainya, Ellie.
- 537
- 00:28:58,137 --> 00:29:00,169
- Jack, kau punya lagu lagi?
- 538
- 00:29:00,171 --> 00:29:02,104
- Satu atau dua.
- 539
- 00:29:02,106 --> 00:29:06,637
- ♪ Oh, yeah,
- I'll tell you somethin' ♪
- 540
- 00:29:06,639 --> 00:29:09,569
- ♪ I think you'll understand ♪
- 541
- 00:29:09,571 --> 00:29:14,036
- ♪ When I say that somethin' ♪
- 542
- 00:29:14,038 --> 00:29:17,802
- ♪ I want to hold your hand ♪
- 543
- 00:29:17,804 --> 00:29:21,269
- ♪ Now, let me hold your hand ♪
- 544
- 00:29:21,271 --> 00:29:24,969
- ♪ I want to hold your hand ♪
- 545
- 00:29:24,971 --> 00:29:28,003
- ♪ And when I touch you ♪
- 546
- 00:29:28,005 --> 00:29:31,673
- ♪ I feel happy inside ♪
- 547
- 00:29:32,639 --> 00:29:36,669
- ♪ It's such a feelin' that my love ♪
- 548
- 00:29:36,671 --> 00:29:38,603
- ♪ I can't hide ♪
- 549
- 00:29:38,605 --> 00:29:40,104
- ♪ I can't hide ♪
- 550
- 00:29:40,106 --> 00:29:43,404
- ♪ I can't hide ♪
- 551
- 00:29:44,804 --> 00:29:48,837
- ♪ Well, she was just 17 ♪
- 552
- 00:29:48,839 --> 00:29:51,904
- ♪ You know what I mean ♪
- 553
- 00:29:51,906 --> 00:29:53,936
- ♪ And the way she looked ♪
- 554
- 00:29:53,938 --> 00:29:57,469
- ♪ Was way beyond compare ♪
- 555
- 00:29:58,571 --> 00:30:03,137
- ♪ She wouldn't dance
- with another ♪
- 556
- 00:30:04,538 --> 00:30:09,103
- ♪ When I saw her
- standing there. ♪
- 557
- 00:30:12,904 --> 00:30:14,870
- - Dengarkan ini.
- - Terima kasih.
- 558
- 00:30:14,872 --> 00:30:17,037
- - Hei. Menarik sekali.
- - Berapa?
- 559
- 00:30:17,039 --> 00:30:18,402
- Tanpa biaya.
- 560
- 00:30:18,404 --> 00:30:19,773
- Gratis.
- 561
- 00:30:19,775 --> 00:30:22,218
- Lagu dengan Snickers-mu,
- musik dengan Multipack-mu.
- 562
- 00:30:22,220 --> 00:30:24,469
- - Terima kasih.
- - Melodi dengan potongan kejumu.
- 563
- 00:30:24,471 --> 00:30:27,370
- - Jack!
- - Dan ini cerita yang indah.
- 564
- 00:30:27,372 --> 00:30:31,036
- Jack, kau bekerja
- di gudang grosir di Lowestoft.
- 565
- 00:30:31,038 --> 00:30:34,369
- Dan kami dengar anggota
- pedagang ritel telah mendapatkan...
- 566
- 00:30:34,371 --> 00:30:37,137
- ...CD gratis beserta
- kotak jumbo...
- 567
- 00:30:37,139 --> 00:30:40,302
- - ...Nescafé dan sabun cuci pakaian.
- - Benar.
- 568
- 00:30:40,304 --> 00:30:42,203
- Tapi kau akan
- menyanyikan lagu baru.
- 569
- 00:30:42,205 --> 00:30:44,970
- Inilah Jack Malik,
- pedagang grosir menyanyikan...
- 570
- 00:30:44,972 --> 00:30:47,169
- "In My Life."
- 571
- 00:30:47,171 --> 00:30:52,037
- ♪ But of all these friends
- and lovers ♪
- 572
- 00:30:52,039 --> 00:30:54,335
- ♪ There is no one ♪
- 573
- 00:30:54,337 --> 00:30:56,137
- ♪ Compares with you ♪
- 574
- 00:30:56,139 --> 00:31:00,336
- ♪ And these memories
- lose their meaning ♪
- 575
- 00:31:00,338 --> 00:31:04,937
- ♪ When I think of love
- as something new ♪
- 576
- 00:31:04,939 --> 00:31:09,369
- ♪ Though I know
- I'll never lose affection ♪
- 577
- 00:31:09,371 --> 00:31:13,969
- ♪ For people and things
- that went before ♪
- 578
- 00:31:13,971 --> 00:31:18,269
- ♪ I know I'll often stop
- and think about them ♪
- 579
- 00:31:18,271 --> 00:31:22,070
- ♪ In my life ♪
- 580
- 00:31:22,072 --> 00:31:25,703
- ♪ I love you more. ♪
- 581
- 00:31:32,638 --> 00:31:34,237
- Indah sekali.
- 582
- 00:31:34,239 --> 00:31:38,302
- Tak disebutkan, cairan Fairy jumbo,
- tapi penampilanmu bagus.
- 583
- 00:31:38,304 --> 00:31:41,002
- Pernah berpikir menyanyian lagu
- berbasis grosir?
- 584
- 00:31:41,004 --> 00:31:42,336
- Tidak.
- 585
- 00:31:42,338 --> 00:31:45,070
- Judulnya "In My WareHouse"...
- (Dalam Gudangku)
- 586
- 00:31:45,072 --> 00:31:46,502
- ...bukannya "In My Life."
- (Dalam Hidupku)
- 587
- 00:31:46,504 --> 00:31:49,036
- Sekarang, saatnya mencari
- tahu apa yang terjadi...
- 588
- 00:31:49,038 --> 00:31:50,636
- ...di Dapur Kerry.
- 589
- 00:31:50,638 --> 00:31:52,838
- Siang, Semuanya.
- Kerry di sini.
- 590
- 00:31:54,971 --> 00:31:57,369
- Aku bisa menulis setiap
- lagu Rolling Stones...
- 591
- 00:31:57,371 --> 00:31:58,805
- ...atau David Bowie.
- 592
- 00:31:58,807 --> 00:32:01,970
- Akan selalu menjadi
- gudang nyanyian Lowestoft.
- 593
- 00:32:01,972 --> 00:32:03,402
- Tidak, jangan.
- 594
- 00:32:03,404 --> 00:32:07,802
- - Itu tidak benar.
- - Memang benar.
- 595
- 00:32:08,804 --> 00:32:11,336
- Lagu itu sangat indah.
- 596
- 00:32:11,638 --> 00:32:13,771
- Tentang siapa itu?
- 597
- 00:32:14,471 --> 00:32:16,937
- Hentikan mobilnya.
- 598
- 00:32:21,405 --> 00:32:23,136
- Elle.
- 599
- 00:32:24,138 --> 00:32:26,269
- Lagu-lagu ini.
- 600
- 00:32:27,771 --> 00:32:30,803
- Ada sesuatu tentang lagu ini
- yang mesti kau ketahui.
- 601
- 00:32:34,883 --> 00:32:36,002
- Hai.
- 602
- 00:32:36,004 --> 00:32:38,236
- Hai, ini musisi...
- Ed Sheeran.
- 603
- 00:32:38,238 --> 00:32:40,204
- - Maaf.
- - Ed Sheeran.
- 604
- 00:32:40,206 --> 00:32:42,936
- - Aku musisi.
- - Serius, siapa ini?
- 605
- 00:32:42,938 --> 00:32:45,578
- Pasti lagi sibuk,
- akan kutelepon kembali.
- 606
- 00:32:47,671 --> 00:32:49,570
- Siapa itu?
- 607
- 00:32:49,572 --> 00:32:51,803
- Dia biang Ed Sheeran,
- sang musisi.
- 608
- 00:32:51,805 --> 00:32:53,536
- Mungkin saja Nick.
- 609
- 00:32:54,872 --> 00:32:56,237
- Nick!
- 610
- 00:32:56,239 --> 00:32:57,603
- Bukan, ini Ed Sheeran.
- 611
- 00:32:57,605 --> 00:32:59,403
- Ya, bisa aku bicara
- dengan Carol?
- 612
- 00:32:59,405 --> 00:33:00,869
- Tak ada Carol di sini.
- 613
- 00:33:00,871 --> 00:33:02,569
- Ada. Dia selalu
- ada di sana.
- 614
- 00:33:02,571 --> 00:33:05,303
- Baik, aku akan
- kuletakkan teleponnya.
- 615
- 00:33:05,305 --> 00:33:07,468
- Penampilan luar biasa
- malam ini, di TV.
- 616
- 00:33:07,470 --> 00:33:10,471
- Lagu itu, "In My Life,"
- sungguh indah.
- 617
- 00:33:12,871 --> 00:33:14,969
- Dia bilang apa?
- 618
- 00:33:15,971 --> 00:33:18,137
- Katanya dia sangat menyukai
- "In My Life."
- 619
- 00:33:18,139 --> 00:33:20,202
- Dan Carol bilang apa?
- 620
- 00:33:20,204 --> 00:33:22,936
- - Dia tak ada di sana.
- - Dia selalu ada di sana.
- 621
- 00:33:23,538 --> 00:33:26,138
- Menurutku itu mungkin
- Ed Sheeran.
- 622
- 00:33:27,904 --> 00:33:29,771
- Sang musisi?
- 623
- 00:33:47,972 --> 00:33:49,003
- Hai.
- 624
- 00:33:49,005 --> 00:33:50,835
- - Halo.
- - Aku Ed.
- 625
- 00:33:50,837 --> 00:33:53,435
- - Ada Jack?
- - Ya, ada.
- 626
- 00:33:53,437 --> 00:33:55,669
- Aku akan melihatnya.
- Tunggu sebentar.
- 627
- 00:33:56,271 --> 00:33:57,603
- Jack!
- 628
- 00:33:58,105 --> 00:34:00,070
- - Ada tamu.
- - Siapa?
- 629
- 00:34:00,072 --> 00:34:01,771
- Namanya Ed.
- 630
- 00:34:05,672 --> 00:34:08,469
- Dia tampan,
- wajah yang ramah.
- 631
- 00:34:09,471 --> 00:34:13,072
- - Hai.
- - Hai.
- 632
- 00:34:16,470 --> 00:34:18,505
- Masuklah.
- 633
- 00:34:21,637 --> 00:34:23,702
- Bajumu terbalik.
- 634
- 00:34:24,704 --> 00:34:26,369
- Astaga.
- 635
- 00:34:27,171 --> 00:34:28,972
- Kita harus...
- 636
- 00:34:31,470 --> 00:34:34,102
- Jadi, maaf sudah
- menerobos masuk.
- 637
- 00:34:34,104 --> 00:34:35,502
- Tidak, bintang pop...
- 638
- 00:34:35,504 --> 00:34:36,970
- ...selalu berkeliling, kau tahu?
- 639
- 00:34:36,972 --> 00:34:39,336
- Lady Gaga takkan
- meninggalkan kita sendirian.
- 640
- 00:34:39,338 --> 00:34:40,568
- Kau lucu.
- 641
- 00:34:40,570 --> 00:34:42,070
- Paling tidak, kelihatan lucu.
- 642
- 00:34:42,072 --> 00:34:43,836
- Ya, aku tinggal...
- 643
- 00:34:43,838 --> 00:34:46,670
- ...di sekitar sini, dan
- menyaksikan lagumu di TV.
- 644
- 00:34:46,672 --> 00:34:50,003
- Dan itu sungguh bagus.
- 645
- 00:34:50,005 --> 00:34:51,403
- Aku mencarimu di Google...
- 646
- 00:34:51,405 --> 00:34:55,402
- ...dan mendengarkan lagu-lagumu
- di situs web WareHouse.
- 647
- 00:34:55,404 --> 00:34:57,502
- Dan musiknya bahkan
- lebih baik.
- 648
- 00:34:57,504 --> 00:34:58,369
- Terima kasih.
- 649
- 00:34:58,371 --> 00:35:00,269
- Baiklah, jangan pikirkan aku.
- 650
- 00:35:01,071 --> 00:35:03,202
- Aku sudah mendapat dukungan
- dari tur drop out...
- 651
- 00:35:03,204 --> 00:35:04,569
- ...European leg...,
- 652
- 00:35:04,571 --> 00:35:06,903
- ...aku ingin tahu jika kau
- mempertimbangkannya.
- 653
- 00:35:06,905 --> 00:35:09,336
- - Pertimbangkan apa?
- - Ya.
- 654
- 00:35:09,338 --> 00:35:11,237
- Menjadi penyanyi pembuka.
- 655
- 00:35:11,239 --> 00:35:12,936
- - Untukmu, serius?
- - Tidak.
- 656
- 00:35:12,938 --> 00:35:14,372
- Ya, kenapa tidak?
- 657
- 00:35:14,905 --> 00:35:16,569
- Kapan dimulai?
- 658
- 00:35:16,571 --> 00:35:18,103
- Selasa.
- 659
- 00:35:18,105 --> 00:35:20,003
- Kau tahu di mana acarnya?
- 660
- 00:35:20,005 --> 00:35:21,169
- Tidak.
- 661
- 00:35:21,171 --> 00:35:23,003
- - Tidak.
- - Apa, Selasa?
- 662
- 00:35:23,005 --> 00:35:25,169
- - Bukan Juli depan?
- - Bukan. Selasa.
- 663
- 00:35:25,171 --> 00:35:27,103
- - Kau bisa dengar, 'kan?
- - Ya.
- 664
- 00:35:27,105 --> 00:35:28,603
- Aku bisa dengar,
- Kau terus bilang...
- 665
- 00:35:28,605 --> 00:35:30,002
- ...banyak hal yang aneh.
- 666
- 00:35:30,004 --> 00:35:33,103
- Tapi ya, terima kasih, ya.
- 667
- 00:35:33,105 --> 00:35:36,069
- - Kau butuh berapa lama?
- - Sekitar 30 menit. Maksimum.
- 668
- 00:35:36,071 --> 00:35:38,003
- Lebih dari itu, penonton
- mulai sedikit gelisah.
- 669
- 00:35:38,005 --> 00:35:40,303
- - "Bawa pak tua jahe."
- - Ya.
- 670
- 00:35:40,305 --> 00:35:41,936
- Ketemu juga.
- 671
- 00:35:43,038 --> 00:35:44,203
- Malam.
- 672
- 00:35:44,205 --> 00:35:45,336
- - Malam.
- - Malam.
- 673
- 00:35:45,338 --> 00:35:47,503
- Senang bertemu denganmu.
- 674
- 00:35:47,805 --> 00:35:50,571
- Kau mirip Ed Sheeran.
- 675
- 00:35:51,971 --> 00:35:54,037
- Aku memang Ed Sheeran.
- 676
- 00:35:54,139 --> 00:35:56,672
- Benar. Baguslah.
- 677
- 00:35:58,570 --> 00:36:00,203
- Konser terang-menerang?
- 678
- 00:36:00,205 --> 00:36:01,735
- - Lebih tidak disukai.
- - Itu bagus..,
- 679
- 00:36:01,737 --> 00:36:04,735
- ...aku punya senter
- di ponselku, jadi...
- 680
- 00:36:04,737 --> 00:36:07,436
- - Kau punya bir?
- - Sari buah apel.
- 681
- 00:36:07,438 --> 00:36:09,270
- - Itu enak.
- - Baik.
- 682
- 00:36:09,272 --> 00:36:12,369
- Punya sari buah apel bersama
- pria yang menulis "Yesterday."
- 683
- 00:36:12,371 --> 00:36:13,803
- Ya.
- 684
- 00:36:14,205 --> 00:36:17,135
- Bu, Yah, siapa yang minum
- semua sari buah apel?
- 685
- 00:36:17,137 --> 00:36:19,436
- - Ini gila!
- - Ya, katamu ini gila.
- 686
- 00:36:19,438 --> 00:36:22,103
- Dan tubuhnya ditutupi oleh tato.
- 687
- 00:36:22,105 --> 00:36:24,202
- Gaun ganti yang bagus.
- 688
- 00:36:24,204 --> 00:36:25,668
- Ini tidak bagus.
- 689
- 00:36:25,670 --> 00:36:27,403
- Jangan mulai lagi.
- 690
- 00:36:27,405 --> 00:36:29,503
- Terlihat bagus di internet,
- jadi aku memesannya...
- 691
- 00:36:29,505 --> 00:36:31,802
- ...dan warna pink paling
- jijik dalam sejarah.
- 692
- 00:36:31,804 --> 00:36:34,503
- - Bagus sekali.
- - Kau perlu roadie baru.
- 693
- 00:36:34,505 --> 00:36:35,636
- Besok.
- 694
- 00:36:35,638 --> 00:36:38,137
- Apa maksudmu?
- Kau tidak ikut?
- 695
- 00:36:38,139 --> 00:36:40,203
- Tidak, tentu tidak.
- 696
- 00:36:40,205 --> 00:36:43,568
- Aku seorang guru sekolah.
- Mengajar matematika.
- 697
- 00:36:43,570 --> 00:36:45,325
- Tiba-tiba aku
- tak bisa mengatur...
- 698
- 00:36:45,327 --> 00:36:46,703
- ...peran dukungan
- Ed Sheeran.
- 699
- 00:36:46,705 --> 00:36:48,502
- Ya, mungkin kau bisa ikut.
- 700
- 00:36:49,504 --> 00:36:51,036
- Ya.
- 701
- 00:36:51,038 --> 00:36:53,036
- Aku tak bisa Selasa ini.
- 702
- 00:36:53,038 --> 00:36:55,536
- Ada acara malam
- orang tua-guru pukul 18:45.
- 703
- 00:36:55,538 --> 00:36:57,335
- Dan meskipun aku
- menyukaimu, aku...
- 704
- 00:36:57,337 --> 00:37:00,237
- Aku tak cukup menyukaimu untuk
- mengecewakan sepanjang tahun.
- 705
- 00:37:00,239 --> 00:37:03,069
- - Benar. Baik.
- - Maaf.
- 706
- 00:37:03,071 --> 00:37:04,970
- Lucy, Ellie mengundurkan diri.
- 707
- 00:37:04,972 --> 00:37:07,735
- Kau mau menjadi roadie-ku
- di Moskow hari Selasa?
- 708
- 00:37:07,737 --> 00:37:09,669
- Maaf. Aku mau...,
- 709
- 00:37:09,671 --> 00:37:12,069
- ...tapi kami ada latihan
- untuk drama sekolah.
- 710
- 00:37:12,071 --> 00:37:13,103
- Baik.
- 711
- 00:37:13,105 --> 00:37:15,203
- Mari kita pikirkan,
- rencana C.
- 712
- 00:37:16,105 --> 00:37:18,036
- - Gawat.
- - Apa?
- 713
- 00:37:18,038 --> 00:37:20,503
- Aku punya ide.
- Sangat buruk.
- 714
- 00:37:21,505 --> 00:37:24,636
- ♪ Oh-I-oh-I-oh-I-oh-I ♪
- 715
- 00:37:24,638 --> 00:37:26,502
- ♪ I'm in love with your body ♪
- 716
- 00:37:26,504 --> 00:37:29,602
- ♪ Oh-I-oh-I-oh-I-oh-I ♪
- 717
- 00:37:29,604 --> 00:37:31,669
- ♪ I'm in love with your body ♪
- 718
- 00:37:31,671 --> 00:37:33,703
- ♪ Oh-I-oh-I-oh-I-oh-I ♪
- 719
- 00:37:34,871 --> 00:37:36,503
- ♪ I'm in love with
- the shape of you ♪
- 720
- 00:37:36,605 --> 00:37:37,903
- - Hei.
- - Hei.
- 721
- 00:37:37,905 --> 00:37:39,869
- - Apa kabar?
- - Hei!
- 722
- 00:37:39,871 --> 00:37:41,002
- - Ini dia.
- - Hei.
- 723
- 00:37:41,004 --> 00:37:43,505
- Halo, Tn. Sheeran.
- Namaku Rocky.
- 724
- 00:37:43,507 --> 00:37:44,736
- Panggil saja sesukamu.
- 725
- 00:37:44,738 --> 00:37:47,269
- "Tampan" selalu bekerja
- dengan baik.
- 726
- 00:37:47,271 --> 00:37:48,469
- Tidak.
- 727
- 00:37:48,471 --> 00:37:51,803
- Bercanda, tidak, itu...
- panggil saja Rocky.
- 728
- 00:37:51,805 --> 00:37:53,401
- - Senang berkenalan, Rocky.
- - Ya.
- 729
- 00:37:53,403 --> 00:37:54,969
- Jack, kau dan Rocky
- di belakang sana.
- 730
- 00:37:54,971 --> 00:37:57,902
- Dengar, malam ini,
- ini kecil dan akrab.
- 731
- 00:37:57,904 --> 00:37:59,968
- Tak ada yang
- perlu dicemaskan.
- 732
- 00:37:59,970 --> 00:38:01,503
- - Baik.
- - Baik.
- 733
- 00:38:01,505 --> 00:38:03,236
- - Cintai pekerjaanmu.
- - Terima kasih.
- 734
- 00:38:03,238 --> 00:38:04,835
- - Terutama rap.
- - Masa?
- 735
- 00:38:04,837 --> 00:38:06,302
- Tidak, bercanda.
- 736
- 00:38:08,670 --> 00:38:11,336
- Tidak, serahkan ke yang lainnya,
- itu saranku.
- 737
- 00:38:11,338 --> 00:38:15,068
- Gingers dan rap...
- terdengar sedikit omong kosong.
- 738
- 00:38:15,070 --> 00:38:18,503
- Kau mungkin benar.
- Nikmati penerbanganmu.
- 739
- 00:38:18,505 --> 00:38:20,602
- Oh, ini dia.
- 740
- 00:38:20,604 --> 00:38:21,902
- Tunggu sebentar!
- 741
- 00:38:21,904 --> 00:38:23,536
- Baiklah...
- 742
- 00:38:24,538 --> 00:38:28,402
- Menurutku akan rapi
- kalau aku duduk.
- 743
- 00:38:28,704 --> 00:38:31,205
- Boom. Kejayaan.
- 744
- 00:38:38,205 --> 00:38:40,137
- ♪ Akan terbang ke... ♪
- 745
- 00:38:40,239 --> 00:38:41,402
- Sampanye?
- 746
- 00:38:41,404 --> 00:38:43,536
- Ya, tentu. Terima kasih.
- 747
- 00:38:43,538 --> 00:38:45,003
- Sampanye, Pak?
- 748
- 00:38:45,005 --> 00:38:46,970
- Kau punya Coke?
- 749
- 00:38:47,672 --> 00:38:48,736
- Apa?
- 750
- 00:38:48,738 --> 00:38:51,237
- Baik, ya. Pepsi.
- 751
- 00:38:51,239 --> 00:38:53,237
- Tentu, Pak.
- 752
- 00:38:55,103 --> 00:38:57,668
- ♪ Back in the U.S.,
- back in the U.S. ♪
- 753
- 00:38:57,670 --> 00:39:00,170
- ♪ Back in the U.S.S.R. ♪
- 754
- 00:39:00,172 --> 00:39:01,702
- Baiklah!
- 755
- 00:39:01,704 --> 00:39:05,269
- ♪ Well, the Ukraine girls
- really knock me out ♪
- 756
- 00:39:05,271 --> 00:39:08,436
- ♪ They leave the West behind ♪
- 757
- 00:39:08,438 --> 00:39:11,736
- ♪ And the Moscow girls
- make me sing and shout ♪
- 758
- 00:39:11,738 --> 00:39:16,870
- ♪ Georgia's always on my
- mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind ♪
- 759
- 00:39:16,872 --> 00:39:19,136
- Baiklah, Moskow!
- 760
- 00:39:25,671 --> 00:39:27,403
- Nyanyikan ini bersamaku!
- 761
- 00:39:31,704 --> 00:39:33,669
- Lebih keras!
- 762
- 00:39:35,171 --> 00:39:36,701
- Lebih keras!
- 763
- 00:39:57,704 --> 00:40:00,835
- ♪ Back in the U.S.S.R. ♪
- 764
- 00:40:00,837 --> 00:40:04,269
- ♪ You don't know
- how lucky you are, boys ♪
- 765
- 00:40:04,271 --> 00:40:07,602
- ♪ Back in the U.S.S.R. ♪
- 766
- 00:40:16,271 --> 00:40:18,301
- Tepuk tangan.
- 767
- 00:40:18,303 --> 00:40:20,169
- Moskow.
- 768
- 00:40:20,171 --> 00:40:24,902
- Jack Malik!
- 769
- 00:40:27,871 --> 00:40:30,436
- Sekarang apa kalian
- sudah siap...
- 770
- 00:40:30,438 --> 00:40:34,335
- ...untuk Ed Sheeran?!
- 771
- 00:40:38,170 --> 00:40:41,202
- Tiga jam perjalanan
- pesawat, tanpa gitar?
- 772
- 00:40:41,204 --> 00:40:42,468
- Ya.
- 773
- 00:40:43,470 --> 00:40:45,102
- Karena kupikir kita
- akan ke Rusia...,
- 774
- 00:40:45,104 --> 00:40:46,735
- ...jadi aku harus tulis
- lagu tentang Rusia.
- 775
- 00:40:46,737 --> 00:40:48,836
- Ya, kupikir itu sangat keren...
- 776
- 00:40:48,838 --> 00:40:50,401
- ...menyebutnya "U.S.S.R."
- (Uni Soviet)
- 777
- 00:40:50,403 --> 00:40:52,836
- Jangan menyebutnya begitu
- sebelum kau lahir.
- 778
- 00:40:52,838 --> 00:40:54,135
- Ya.
- 779
- 00:40:54,537 --> 00:40:56,169
- Luar biasa, Kawan.
- 780
- 00:40:56,171 --> 00:40:58,668
- - Bagus juga U.S.S.R. itu.
- - Terima kasih.
- 781
- 00:40:58,670 --> 00:41:00,569
- Baik. Aku punya ide.
- 782
- 00:41:00,571 --> 00:41:03,401
- Semuanya, kita semua bisa
- setuju bahwa kita terkesan...
- 783
- 00:41:03,403 --> 00:41:05,002
- ...dengan karya Jack, 'kan?
- 784
- 00:41:05,004 --> 00:41:06,503
- Jadi, ini rencananya.
- 785
- 00:41:06,505 --> 00:41:09,502
- Aku akan keluar dari pintu itu,
- Jack dari pintu ini.
- 786
- 00:41:09,504 --> 00:41:13,002
- Siapa pun yang menulis lagu terbaik
- dalam 10 menit, dia menang.
- 787
- 00:41:14,303 --> 00:41:15,568
- Apa hadiahnya?
- 788
- 00:41:15,570 --> 00:41:18,301
- Tak ada hadiah. Hanya
- menjadi penulis lagu terbaik.
- 789
- 00:41:18,303 --> 00:41:22,335
- Jack "Back in the U.S.S.R." Malik,
- kau ikut?
- 790
- 00:41:22,837 --> 00:41:24,536
- - Baik.
- - Baik.
- 791
- 00:41:24,538 --> 00:41:26,235
- Bukan lagu yang kau
- tulis sebelumnya.
- 792
- 00:41:26,237 --> 00:41:29,002
- Bukan lagumu yang sudah ada.
- Harus baru.
- 793
- 00:41:29,004 --> 00:41:30,535
- - Baiklah.
- - Bagus.
- 794
- 00:41:30,537 --> 00:41:32,102
- - Menyenangkan.
- - Aku masih...
- 795
- 00:41:32,104 --> 00:41:34,135
- ...berpikir mestinya
- ada hadiah, Ed.
- 796
- 00:41:34,137 --> 00:41:37,270
- Dengan semua uangnya,
- dia pasti mampu berikan.
- 797
- 00:41:42,871 --> 00:41:45,169
- Hadirin sekalian...,
- 798
- 00:41:45,171 --> 00:41:48,669
- ...kita berkumpul malam ini
- untuk menyaksikan pertempuran epik.
- 799
- 00:41:48,671 --> 00:41:49,869
- Di sudut biru...,
- 800
- 00:41:49,871 --> 00:41:51,836
- ...Tn. Ed Sheeran!
- 801
- 00:41:53,105 --> 00:41:56,602
- ♪ Broken hearts can find a love
- to make them whole ♪
- 802
- 00:41:56,604 --> 00:41:58,535
- ♪ Anywhere ♪
- 803
- 00:41:58,537 --> 00:42:04,703
- ♪ She said we are penguins
- on the ice ♪
- 804
- 00:42:04,705 --> 00:42:08,969
- ♪ We're not meant to fly,
- but God knows we can try ♪
- 805
- 00:42:08,971 --> 00:42:13,602
- ♪ Well, I see a hope
- that's in your eyes ♪
- 806
- 00:42:13,604 --> 00:42:16,535
- ♪ Well, can you see
- the love in mine? ♪
- 807
- 00:42:17,537 --> 00:42:19,102
- Dan sekarang...,
- 808
- 00:42:19,104 --> 00:42:22,401
- ...sang penantangnya,
- Tn. Jack Malik!
- 809
- 00:42:25,737 --> 00:42:30,104
- ♪ The long and winding road ♪
- 810
- 00:42:31,770 --> 00:42:37,504
- ♪ That leads to your door ♪
- 811
- 00:42:40,870 --> 00:42:44,571
- ♪ Will never disappear ♪
- 812
- 00:42:47,105 --> 00:42:51,006
- ♪ I've seen that road before ♪
- 813
- 00:42:54,038 --> 00:42:57,705
- ♪ It always leads me here ♪
- 814
- 00:43:00,004 --> 00:43:05,103
- ♪ Lead me to your door ♪
- 815
- 00:43:05,105 --> 00:43:09,003
- ♪ Many times I've been alone ♪
- 816
- 00:43:09,005 --> 00:43:12,568
- ♪ And many times I've cried ♪
- 817
- 00:43:12,570 --> 00:43:14,769
- ♪ Any way you'll never know ♪
- 818
- 00:43:14,771 --> 00:43:17,536
- ♪ The many ways I've tried ♪
- 819
- 00:43:17,538 --> 00:43:23,736
- ♪ But still they lead me back ♪
- 820
- 00:43:23,738 --> 00:43:26,501
- ♪ To the long ♪
- 821
- 00:43:26,503 --> 00:43:29,505
- ♪ And winding road ♪
- 822
- 00:43:32,570 --> 00:43:36,504
- ♪ You left me standing here ♪
- 823
- 00:43:38,437 --> 00:43:43,472
- ♪ A long, long time ago ♪
- 824
- 00:43:45,838 --> 00:43:49,504
- ♪ Don't leave me waiting here ♪
- 825
- 00:43:52,403 --> 00:43:57,337
- ♪ Lead me to your door. ♪
- 826
- 00:44:12,805 --> 00:44:16,070
- Jadi, pemungutan suara!
- 827
- 00:44:16,072 --> 00:44:18,969
- Tidak, tak ada
- pemungutan suara.
- 828
- 00:44:18,971 --> 00:44:20,736
- Tidak. Itu...
- 829
- 00:44:20,738 --> 00:44:23,002
- ...momen yang menarik.
- 830
- 00:44:24,004 --> 00:44:25,968
- Aku selalu diberi tahu,
- akan ada seseorang...
- 831
- 00:44:25,970 --> 00:44:27,702
- ...yang jauh lebih baik dariku...,
- 832
- 00:44:27,704 --> 00:44:30,903
- ...dan kau memang
- lebih baik dariku, Jack.
- 833
- 00:44:30,905 --> 00:44:32,970
- Ya, wow. Itu...
- 834
- 00:44:32,972 --> 00:44:35,401
- ...salah satu lagu terbaik
- yang pernah kudengar.
- 835
- 00:44:35,403 --> 00:44:37,436
- Maksudku, lagu ini rumit.
- 836
- 00:44:38,438 --> 00:44:39,436
- Ya.
- 837
- 00:44:39,438 --> 00:44:41,601
- Jelas tidak serumit bagimu, 'kan?
- 838
- 00:44:42,603 --> 00:44:44,302
- Aku mau tidur.
- 839
- 00:44:44,304 --> 00:44:46,701
- Seseorang mesti bercinta dengannya
- selagi ada kesempatan.
- 840
- 00:44:46,703 --> 00:44:48,101
- - Ya.
- - Pilih aku, Jack!
- 841
- 00:44:48,103 --> 00:44:49,635
- Kau pasti Mozart.
- 842
- 00:44:49,637 --> 00:44:51,502
- Dan aku pasti Salieri.
- 843
- 00:44:51,504 --> 00:44:52,871
- Malam, Jack.
- 844
- 00:44:58,372 --> 00:44:59,735
- Hai.
- 845
- 00:44:59,737 --> 00:45:02,135
- Aku Debra Hammer.
- 846
- 00:45:02,137 --> 00:45:04,102
- Manajer Ed.
- 847
- 00:45:04,104 --> 00:45:05,836
- Kita harus bicara.
- 848
- 00:45:05,838 --> 00:45:07,868
- Ya. Aku...
- 849
- 00:45:07,870 --> 00:45:09,835
- Aku punya manajer
- di rumah.
- 850
- 00:45:09,837 --> 00:45:11,168
- Tapi tidak,
- kita harus bicara.
- 851
- 00:45:11,170 --> 00:45:13,835
- - Ya.
- - Baiklah.
- 852
- 00:45:13,837 --> 00:45:15,436
- Itu bagus.
- 853
- 00:45:15,438 --> 00:45:16,868
- Bagus.
- 854
- 00:45:16,870 --> 00:45:18,803
- Tidur yang nyenyak.
- Sampai jumpa di L.A.
- 855
- 00:45:18,805 --> 00:45:20,535
- Los Angeles?
- 856
- 00:45:20,537 --> 00:45:23,835
- Ya, kami ingin kau
- datang ke L.A.
- 857
- 00:45:23,837 --> 00:45:28,236
- Kami menggaji, kau datang
- menulis lagu...,
- 858
- 00:45:28,238 --> 00:45:32,002
- ...kami rilis lagunya dan kau
- menghasilkan banyak uang.
- 859
- 00:45:32,004 --> 00:45:34,536
- Lalu kami mengambil
- sebagian besar uangnya.
- 860
- 00:45:37,071 --> 00:45:38,835
- Baik.
- 861
- 00:45:38,837 --> 00:45:40,436
- Aku punya pertanyaan.
- 862
- 00:45:40,438 --> 00:45:42,972
- Apakah ini yang terbaik
- yang bisa kau pandangi?
- 863
- 00:45:45,071 --> 00:45:46,835
- Kita akan mencari tahu.
- 864
- 00:45:46,837 --> 00:45:48,404
- Cantik.
- 865
- 00:45:51,170 --> 00:45:53,168
- Ellie, Ellie, Ellie!
- 866
- 00:45:53,170 --> 00:45:56,535
- Baik, dalam kapasitasku
- bersama Jack...,
- 867
- 00:45:56,537 --> 00:45:59,035
- ...mantan mentor musik,
- manajer pesuruh...,
- 868
- 00:45:59,037 --> 00:46:00,902
- ...roadie pesuruh,
- supir pesuruh.
- 869
- 00:46:00,904 --> 00:46:02,736
- Karena dia tidak bisa
- mengemudi.
- 870
- 00:46:02,738 --> 00:46:04,134
- Pecundang!
- 871
- 00:46:04,136 --> 00:46:05,903
- Aku berusaha mengajarimu.
- 872
- 00:46:05,905 --> 00:46:08,602
- - Kau bisa dapat pekerjaan itu kembali.
- - Tidak, terima kasih.
- 873
- 00:46:08,604 --> 00:46:10,603
- Kenapa ada orang yang
- meninggalkan Suffolk...
- 874
- 00:46:10,605 --> 00:46:12,335
- ...sebelum hari
- kematian mereka?
- 875
- 00:46:13,638 --> 00:46:17,102
- Tapi jika kau harus
- pergi ke L.A...,
- 876
- 00:46:17,104 --> 00:46:20,101
- - ...nongkrong dengan orang mesum
- dan pecandu narkoba..., - Aku harus.
- 877
- 00:46:20,103 --> 00:46:22,003
- ...semoga sukses, ya.
- 878
- 00:46:22,005 --> 00:46:24,236
- Atau bahkan lebih baik,
- kegagalan...
- 879
- 00:46:24,238 --> 00:46:25,968
- ...dan cepatlah pulang.
- 880
- 00:46:25,970 --> 00:46:28,036
- Kegagalan dan cepatlah pulang!
- 881
- 00:46:33,337 --> 00:46:35,035
- Kau tak mau merindukanku, Jack?
- 882
- 00:46:35,037 --> 00:46:36,702
- Aku akan merindukanmu.
- 883
- 00:46:36,704 --> 00:46:38,069
- Hei.
- 884
- 00:46:39,071 --> 00:46:41,391
- Tentu saja aku akan
- merindukanmu.
- 885
- 00:46:43,171 --> 00:46:47,038
- Kau akan pergi, jadi,
- aku boleh bertanya apa saja.
- 886
- 00:46:54,570 --> 00:46:57,138
- Bagaimana bisa aku masuk
- ke kolom yang salah?
- 887
- 00:46:58,905 --> 00:47:00,702
- Bagaimana bisa
- aku masuk...
- 888
- 00:47:00,704 --> 00:47:03,838
- ...ke kolom "teman, manajer, roadie" ...,
- 889
- 00:47:06,104 --> 00:47:09,637
- ...bukannya kolom
- "Dan Aku Mencintai Dia"?
- 890
- 00:47:12,004 --> 00:47:14,769
- Sedang apa kau
- di atas sana?
- 891
- 00:47:14,771 --> 00:47:17,002
- Ayo. Kalau tidak
- segera turun...,
- 892
- 00:47:17,004 --> 00:47:18,968
- ...Ibumu akan terlalu
- mabuk untuk mengobrol.
- 893
- 00:47:18,970 --> 00:47:20,210
- - Jack!
- - Ayo, Ellie Wellie?
- 894
- 00:47:20,212 --> 00:47:21,102
- Ya.
- 895
- 00:47:21,104 --> 00:47:23,803
- Ayolah, Sayangku,
- kami merindukanmu!
- 896
- 00:47:24,005 --> 00:47:25,102
- - Jack!
- - Ellie!
- 897
- 00:47:25,104 --> 00:47:26,302
- Jack!
- 898
- 00:47:26,304 --> 00:47:28,035
- Jackie, kau sedang
- apa di atas?
- 899
- 00:47:28,037 --> 00:47:30,335
- Ya Tuhan.
- Apakah itu jelas kolom?
- 900
- 00:47:30,337 --> 00:47:32,068
- Jack!
- 901
- 00:47:32,770 --> 00:47:35,036
- Seorang wanita tentu
- bisa membedakannya.
- 902
- 00:47:36,938 --> 00:47:38,736
- - Jack!
- - Ini...
- 903
- 00:47:38,738 --> 00:47:40,267
- Sebenarnya, ini sudah
- agak muram...,
- 904
- 00:47:40,269 --> 00:47:42,335
- ...jadi kau mungkin
- ingin turun...
- 905
- 00:47:42,337 --> 00:47:44,636
- - Ayolah!
- - Kami merindukanmu!
- 906
- 00:47:44,638 --> 00:47:46,968
- Jack!
- 907
- 00:47:48,370 --> 00:47:50,969
- Ellie. Itu...
- 908
- 00:47:52,371 --> 00:47:55,069
- - Berita besar di malam besar.
- - Ellie!
- 909
- 00:47:55,071 --> 00:47:57,072
- Jack, turun kemari sekarang!
- 910
- 00:47:57,104 --> 00:47:59,102
- Jack!
- 911
- 00:47:59,104 --> 00:48:01,169
- Ayolah!
- 912
- 00:48:03,071 --> 00:48:06,871
- Jack, Jack, Jack...
- 913
- 00:48:09,871 --> 00:48:12,235
- Jack!
- 914
- 00:48:20,703 --> 00:48:22,435
- ♪ Here comes the sun ♪
- 915
- 00:48:22,437 --> 00:48:24,302
- ♪ Doo-doo-doo-doo ♪
- 916
- 00:48:24,304 --> 00:48:27,935
- ♪ Here comes the sun,
- and I say ♪
- 917
- 00:48:27,937 --> 00:48:30,239
- ♪ It's all right ♪
- 918
- 00:48:31,703 --> 00:48:33,336
- Kejar aku!
- 919
- 00:48:33,338 --> 00:48:35,035
- ♪ Sun, sun, sun ♪
- 920
- 00:48:35,037 --> 00:48:37,038
- ♪ Here it comes ♪
- 921
- 00:48:39,203 --> 00:48:43,202
- ♪ Sun, sun, sun,
- here it comes ♪
- 922
- 00:48:43,204 --> 00:48:45,267
- - ...tempat vegan yang lucu, aku suka.
- - Nona-nona.
- 923
- 00:48:45,269 --> 00:48:50,302
- ♪ Sun, sun, sun,
- here it comes. ♪
- 924
- 00:48:50,404 --> 00:48:52,368
- Jack Malik.
- 925
- 00:48:54,070 --> 00:48:57,402
- Selamat datang di pondok
- pantai kecilku.
- 926
- 00:48:57,404 --> 00:48:59,802
- Terima kasih sudah
- datang sejauh ini.
- 927
- 00:48:59,804 --> 00:49:01,702
- Senang bertemu denganmu.
- 928
- 00:49:04,004 --> 00:49:06,902
- - Kau tidak terlalu menarik.
- - Tidak.
- 929
- 00:49:06,904 --> 00:49:08,769
- - Kau tidak sehat.
- - Ya.
- 930
- 00:49:08,771 --> 00:49:11,603
- Kau kurus, entah bagaimana, bulat.
- 931
- 00:49:12,004 --> 00:49:16,701
- Kau telah gagal total
- selama sepuluh tahun.
- 932
- 00:49:16,703 --> 00:49:19,936
- - Ya.
- - Hingga sekitar sebulan yang lalu...,
- 933
- 00:49:19,938 --> 00:49:22,201
- ...kami akan memanggilmu
- gagal total.
- 934
- 00:49:22,203 --> 00:49:24,435
- Itu tak seperti yang
- kukatakan, tapi...
- 935
- 00:49:24,437 --> 00:49:26,835
- - Kata kami bahwa kau gagal total.
- - Ya.
- 936
- 00:49:26,837 --> 00:49:28,268
- Silakan duduk.
- 937
- 00:49:28,270 --> 00:49:31,802
- Tapi sekarang, sekarang...
- 938
- 00:49:31,804 --> 00:49:35,435
- ...kau telah mencapai alur
- penulisan lagu yang luar biasa...
- 939
- 00:49:35,437 --> 00:49:38,336
- ...dan kau ingin menjadi
- penyanyi terkenal di dunia.
- 940
- 00:49:38,338 --> 00:49:41,136
- - Begini...
- - "Ya" adalah jawaban tepatnya.
- 941
- 00:49:41,138 --> 00:49:42,335
- Ya, kurasa.
- 942
- 00:49:42,337 --> 00:49:44,435
- Bukan, "Ya, kurasa."
- 943
- 00:49:44,437 --> 00:49:46,271
- Cukup "Ya."
- 944
- 00:49:47,404 --> 00:49:48,935
- Kurasa.
- 945
- 00:49:51,603 --> 00:49:55,368
- Bung, apa yang kutawarkan
- kepadamu...
- 946
- 00:49:55,370 --> 00:49:58,701
- ...adalah cawan beracun
- yang agung dan mulia...
- 947
- 00:49:58,703 --> 00:50:01,569
- ...dari uang dan ketenaran.
- 948
- 00:50:01,771 --> 00:50:03,869
- Kalau kau tak mau
- meminumnya...,
- 949
- 00:50:03,871 --> 00:50:05,901
- ...yang mana dapat kupahami...,
- 950
- 00:50:05,903 --> 00:50:10,634
- ...pulanglah dan minum bir hangat
- di Inggris yang mungil.
- 951
- 00:50:10,636 --> 00:50:13,068
- Kalau kau ingin
- meminumnya...,
- 952
- 00:50:13,070 --> 00:50:17,869
- ...aku perlu dengar kau berkata,
- "Debra, aku sangat haus.
- 953
- 00:50:17,871 --> 00:50:20,904
- Beri aku cawan itu."
- 954
- 00:50:21,803 --> 00:50:24,370
- Jadi, pilih yang mana?
- 955
- 00:50:25,470 --> 00:50:27,935
- Akan kuambil cawannya.
- 956
- 00:50:29,870 --> 00:50:30,936
- Ya.
- 957
- 00:50:31,338 --> 00:50:35,501
- ♪ You're asking me
- will my love grow ♪
- 958
- 00:50:35,503 --> 00:50:38,736
- ♪ I don't know ♪
- 959
- 00:50:38,738 --> 00:50:41,771
- ♪ I... don't know ♪
- 960
- 00:50:43,937 --> 00:50:47,368
- ♪ Stick around now,
- it may show ♪
- 961
- 00:50:48,370 --> 00:50:51,335
- ♪ I don't know ♪
- 962
- 00:50:51,337 --> 00:50:55,938
- ♪ I... don't know. ♪
- 963
- 00:50:59,037 --> 00:51:00,702
- Ya. Aku merasakannya.
- 964
- 00:51:01,104 --> 00:51:02,468
- Baik, apa selanjutnya?
- 965
- 00:51:02,470 --> 00:51:05,267
- Judulnya ini "A Hard Day's Night."
- (Malam Hari Yang Berat)
- 966
- 00:51:05,269 --> 00:51:06,368
- Baiklah.
- 967
- 00:51:06,370 --> 00:51:07,870
- Apa artinya?
- 968
- 00:51:09,404 --> 00:51:11,668
- Aku belum tahu.
- 969
- 00:51:11,670 --> 00:51:13,904
- Kami siap bila kau siap.
- 970
- 00:51:14,770 --> 00:51:16,334
- Berhenti. Ada yang hilang.
- 971
- 00:51:16,336 --> 00:51:20,169
- Ini gitarnya, ia harus
- meratapi lebih lembut.
- 972
- 00:51:22,370 --> 00:51:24,401
- Itu dia! Itu baru temanku!
- 973
- 00:51:24,403 --> 00:51:26,469
- - Ya! Ya!
- - Ya? Bagus.
- 974
- 00:51:26,471 --> 00:51:29,968
- ♪ I'm gonna sing
- this summer song ♪
- 975
- 00:51:29,970 --> 00:51:33,301
- ♪ Whoa, whoa, whoa ♪
- 976
- 00:51:33,303 --> 00:51:36,402
- ♪ I'm gonna sing
- all summer long. ♪
- 977
- 00:51:37,504 --> 00:51:40,101
- - Yang pertama...
- - "Here Comes the Sun."
- 978
- 00:51:40,103 --> 00:51:42,134
- Ya, ya. Itu luar biasa.
- 979
- 00:51:43,803 --> 00:51:45,935
- - Dan yang kedua...
- - Favoritku.
- 980
- 00:51:45,937 --> 00:51:48,335
- - "The Summer Song."
- - "The Summer Song."
- 981
- 00:51:48,337 --> 00:51:49,568
- Itu...
- 982
- 00:51:49,870 --> 00:51:53,469
- Itu sederhana tanpa
- menjadi menawan.
- 983
- 00:51:53,471 --> 00:51:55,367
- Aku kesulitan menemukan
- kata-katanya.
- 984
- 00:51:55,369 --> 00:51:57,434
- Aku benci itu, tapi...
- 985
- 00:51:57,436 --> 00:52:01,267
- ...aku tak cukup tertarik
- untuk mendengarkannya lagi...
- 986
- 00:52:01,269 --> 00:52:03,104
- ...untuk mencari tahu kenapa.
- 987
- 00:52:04,536 --> 00:52:06,267
- Ya, belilah.
- 988
- 00:52:08,269 --> 00:52:10,235
- Ya. Tolak.
- 989
- 00:52:10,237 --> 00:52:11,935
- Terima kasih, Rocky.
- 990
- 00:52:12,337 --> 00:52:15,302
- Saat-saat seperti ini, kuharap
- tidak berhenti merokok.
- 991
- 00:52:15,304 --> 00:52:17,968
- Aku bisa mematikan
- sebatang rokok.
- 992
- 00:52:18,570 --> 00:52:19,935
- Ya.
- 993
- 00:52:20,637 --> 00:52:22,837
- Apa itu "rokok"?
- 994
- 00:52:24,636 --> 00:52:26,171
- Apa?
- 995
- 00:52:27,000 --> 00:52:29,000
- "ROKOK"
- 996
- 00:52:29,924 --> 00:52:32,324
- CIGARETTE,
- KOTA DI PRANCIS
- 997
- 00:52:44,136 --> 00:52:46,502
- Ya, Jack, ini Hilary.
- 998
- 00:52:46,504 --> 00:52:48,936
- Dia akan bekerja denganmu
- demi citramu.
- 999
- 00:52:48,938 --> 00:52:50,635
- Haruskah aku memiliki citra?
- 1000
- 00:52:50,637 --> 00:52:52,367
- Jika kau tak memiliki citra...,
- 1001
- 00:52:52,369 --> 00:52:55,636
- - ...maka tiadanya citra menjadi citra.
- - Benar.
- 1002
- 00:52:55,638 --> 00:52:57,869
- Dan musiknya terdengar
- sangat bergembira.
- 1003
- 00:52:57,871 --> 00:53:00,969
- Ini akan memalukan
- karena kau begitu...
- 1004
- 00:53:01,471 --> 00:53:03,068
- ...jelek.
- 1005
- 00:53:03,770 --> 00:53:07,101
- Aku paham bagaimana kalian
- berdua bisa berteman.
- 1006
- 00:53:07,737 --> 00:53:08,901
- Ya, ya.
- 1007
- 00:53:08,903 --> 00:53:10,501
- Jadi, ini rencananya.
- 1008
- 00:53:10,503 --> 00:53:12,835
- Kita akan ambil
- lima lagu terbaik...,
- 1009
- 00:53:12,837 --> 00:53:15,268
- ...memostingnya di internet, paham?
- 1010
- 00:53:15,270 --> 00:53:18,068
- Tak ada video klip,
- cuma musik toh.
- 1011
- 00:53:18,070 --> 00:53:20,634
- Teka-teki Jack Malik.
- 1012
- 00:53:20,636 --> 00:53:23,769
- Dan kemudian menunggu
- hingga kita...
- 1013
- 00:53:23,771 --> 00:53:25,569
- ...memperbaiki semua ini...,
- 1014
- 00:53:25,571 --> 00:53:27,134
- ...dan kita rilis...
- 1015
- 00:53:27,136 --> 00:53:29,201
- ...sebuah ketakjuban...,
- 1016
- 00:53:29,203 --> 00:53:35,235
- ...album ganda yang menentukan era
- yang mengubah musik populer selamanya.
- 1017
- 00:53:36,437 --> 00:53:41,835
- ♪ Boy, you're gonna
- carry that weight ♪
- 1018
- 00:53:41,837 --> 00:53:46,672
- ♪ Carry that weight
- a long time ♪
- 1019
- 00:53:47,404 --> 00:53:53,335
- ♪ Boy, you're gonna
- carry that weight ♪
- 1020
- 00:53:53,337 --> 00:53:58,335
- ♪ Carry that weight
- a long time ♪
- 1021
- 00:54:03,470 --> 00:54:05,234
- #JackMalik
- 1022
- 00:54:05,236 --> 00:54:06,736
- #DiaMencintaimu
- 1023
- 00:54:06,738 --> 00:54:09,335
- Sudah kuduga sejak awal
- dia seorang bintang.
- 1024
- 00:54:09,337 --> 00:54:11,869
- Kita sangat terlena pada
- hari-hari sebelumnya.
- 1025
- 00:54:11,871 --> 00:54:13,401
- Kami berdua penghibur.
- 1026
- 00:54:13,403 --> 00:54:15,001
- "Yesterday."
- 1027
- 00:54:16,603 --> 00:54:18,443
- Kukatakan lebih banyak
- penggemar. Jacko!
- 1028
- 00:54:18,445 --> 00:54:21,201
- Produser "Warehouse Tapes"
- yang kini terkenal, Gavin.
- 1029
- 00:54:21,203 --> 00:54:23,602
- Tentu saja, momen
- terbaik dalam hidupku.
- 1030
- 00:54:23,604 --> 00:54:26,101
- Pada dasarnya, kita
- sepertinya berbicara...
- 1031
- 00:54:26,103 --> 00:54:28,001
- ...tentang Shakespeare
- musik pop.
- 1032
- 00:54:28,003 --> 00:54:29,602
- Lagu-lagu ini,
- hanya ada lima...,
- 1033
- 00:54:29,604 --> 00:54:32,067
- ...membuka jalan baru. Kita
- belum pernah mendengarnya.
- 1034
- 00:54:32,069 --> 00:54:33,235
- - Kami ingin lebih.
- - Kami ingin lebih.
- 1035
- 00:54:33,237 --> 00:54:37,077
- - Lebih banyak lagu.
- - Tulislah lebih banyak lagu baru, Jack.
- 1036
- 00:54:37,079 --> 00:54:39,244
- Album terbaik yang
- pernah ada.
- 1037
- 00:54:43,570 --> 00:54:46,868
- ♪ Eleanor Rigby,
- duduk di gereja ♪
- 1038
- 00:54:46,870 --> 00:54:50,201
- ♪ Di malam hari di mana
- pernikahan berlangsung... ♪
- 1039
- 00:54:50,503 --> 00:54:51,836
- Bukan.
- 1040
- 00:54:51,838 --> 00:54:53,204
- ♪ Lihatlah dia bekerja ♪
- 1041
- 00:54:53,206 --> 00:54:56,272
- ♪ Menjahit kaus kaki
- di malam hari saat... ♪
- 1042
- 00:54:56,937 --> 00:54:58,701
- Ada beras di liriknya.
- 1043
- 00:54:58,703 --> 00:55:00,268
- Bawa berasnya.
- 1044
- 00:55:00,270 --> 00:55:03,602
- ♪ Membawa beras di gereja
- di mana pernikahan berlangsung ♪
- 1045
- 00:55:03,604 --> 00:55:05,005
- ♪ Hidup di dalam mimpi ♪
- 1046
- 00:55:05,007 --> 00:55:06,850
- Di mana dia menjahit
- kaus kaki?
- 1047
- 00:55:06,852 --> 00:55:08,872
- Bapa McKenzie!
- 1048
- 00:55:08,874 --> 00:55:11,969
- ♪ Bapa McKenzie, menjahit
- kaus kaki di malam hari ♪
- 1049
- 00:55:11,971 --> 00:55:14,002
- ♪ Menjahit kaus kaki... ♪
- 1050
- 00:55:14,004 --> 00:55:15,035
- Ya Tuhan.
- 1051
- 00:55:15,037 --> 00:55:17,135
- Kapan akan sampai ke
- "semua orang yang kesepian"?
- 1052
- 00:55:17,137 --> 00:55:18,834
- ♪ Semua orang yang kesepian ♪
- 1053
- 00:55:18,836 --> 00:55:21,367
- ♪ Di mana semuanya... ♪
- 1054
- 00:55:25,971 --> 00:55:29,035
- Aku harus pergi ke Liverpool
- sesegera mungkin.
- 1055
- 00:55:29,037 --> 00:55:31,201
- Kupikir itu bisa
- menjadi inspirasi.
- 1056
- 00:55:31,203 --> 00:55:33,867
- Mau tahu nama
- 50 tempat di Bumi...
- 1057
- 00:55:33,869 --> 00:55:36,467
- ...yang lebih menginspirasi
- ketimbang Liverpool?
- 1058
- 00:55:36,469 --> 00:55:38,835
- - Mulailah dengan Shitsville, A.S.
- - Tidak, terima kasih.
- 1059
- 00:55:38,837 --> 00:55:40,235
- Mau tahu...
- 1060
- 00:55:40,237 --> 00:55:42,668
- ...alasan kenapa kau tak bisa
- pergi pekan depan?
- 1061
- 00:55:42,670 --> 00:55:45,534
- Makan siang bersama Ernesto,
- kepala Universal Music...,
- 1062
- 00:55:45,536 --> 00:55:47,167
- ...orang yang menentukan nasibmu.
- 1063
- 00:55:47,169 --> 00:55:49,235
- Merampungkan albumnya.
- 1064
- 00:55:49,237 --> 00:55:51,235
- Memilih nama albumnya.
- 1065
- 00:55:51,237 --> 00:55:53,101
- Mengerjakan video klip albumnya.
- 1066
- 00:55:53,103 --> 00:55:55,168
- Baik, akau akan
- kembali hari Sabtu.
- 1067
- 00:55:55,170 --> 00:55:56,702
- Hari Jumat!
- 1068
- 00:55:57,004 --> 00:56:01,702
- Hari Jumat kau hadir di The Late
- Late Show with James Corden.
- 1069
- 00:56:01,704 --> 00:56:04,868
- Hari Sabtu, Pertemuan
- Agenda Pemasaran Utama.
- 1070
- 00:56:04,870 --> 00:56:06,668
- Hari Jumat, kau diperkenalkan
- kepada dunia.
- 1071
- 00:56:06,670 --> 00:56:08,702
- Hari Sabtu, kau dinobatkan.
- 1072
- 00:56:09,304 --> 00:56:10,701
- Baik, hari Jumat.
- 1073
- 00:56:10,703 --> 00:56:13,301
- Apa memang disebut
- "Pertemuan Agenda Pemasaran Utama"?
- 1074
- 00:56:13,303 --> 00:56:15,302
- Ya, disebutnya begitu.
- 1075
- 00:56:15,304 --> 00:56:16,535
- Ya.
- 1076
- 00:56:16,937 --> 00:56:19,802
- Apa yang dimiliki Liverpool
- yang tidak dimiliki L.A.?
- 1077
- 00:56:19,804 --> 00:56:24,435
- Moh Salah, Cilla Black,
- kacang polong lunak, hujan.
- 1078
- 00:56:26,337 --> 00:56:27,869
- Rumahku surgaku.
- 1079
- 00:56:27,871 --> 00:56:30,501
- - Rocky, asalmu bukan dari Liverpool.
- - Tidak. Belum pernah kemari.
- 1080
- 00:56:30,503 --> 00:56:32,534
- - Hei, Jack!
- - Jack.
- 1081
- 00:56:33,070 --> 00:56:34,702
- Ya Tuhan.
- 1082
- 00:56:34,704 --> 00:56:35,801
- Jack!
- 1083
- 00:56:36,803 --> 00:56:38,867
- Bagaimana mereka tahu
- kita di sini?
- 1084
- 00:56:38,869 --> 00:56:41,568
- - Masuk. Jalan!
- - Ayo.
- 1085
- 00:56:41,570 --> 00:56:43,334
- Ya Tuhan, itu...
- 1086
- 00:56:43,336 --> 00:56:46,235
- - Jack, tunggu!
- - Kenapa kau tidak berhenti?
- 1087
- 00:56:50,037 --> 00:56:53,437
- Ini dia, teman-teman,
- Strawberry Field.
- 1088
- 00:57:06,937 --> 00:57:10,334
- ♪ Biar kujatuhkan kau ♪
- 1089
- 00:57:13,404 --> 00:57:15,201
- Kini kita berada
- di Penny Lane.
- 1090
- 00:57:15,203 --> 00:57:17,300
- Apa yang membedakannya
- dari jalur lain?
- 1091
- 00:57:17,302 --> 00:57:19,067
- Hanya menunjukkan
- rasa hormat.
- 1092
- 00:57:19,069 --> 00:57:20,468
- Untuk apa?
- 1093
- 00:57:20,470 --> 00:57:22,768
- "Juga Eleanor Rigby...,
- 1094
- 00:57:22,770 --> 00:57:25,867
- - ...istri tercinta Thomas Woods."
- - Ya?
- 1095
- 00:57:25,869 --> 00:57:28,735
- Teman? Kerabat? Apa...
- 1096
- 00:57:28,737 --> 00:57:30,468
- ♪ Eleanor Rigby... ♪
- 1097
- 00:57:30,470 --> 00:57:32,068
- Aku selalu menyukai kuburan.
- 1098
- 00:57:32,070 --> 00:57:33,835
- Kehilangan keperjakaanku.
- 1099
- 00:57:33,837 --> 00:57:36,435
- ♪ Semua orang yang kesepian ♪
- 1100
- 00:57:36,437 --> 00:57:38,602
- ♪ Di mana mereka berada? ♪
- 1101
- 00:57:38,604 --> 00:57:39,935
- ♪ Eleanor Rigby ♪
- 1102
- 00:57:39,937 --> 00:57:41,335
- ♪ Membawa beras di gereja ♪
- 1103
- 00:57:41,337 --> 00:57:43,068
- ♪ Di mana pernikahan berlangsung ♪
- 1104
- 00:57:43,070 --> 00:57:44,034
- Ya!
- 1105
- 00:57:44,036 --> 00:57:45,401
- ♪ Hidup di dalam mimpi ♪
- 1106
- 00:57:45,403 --> 00:57:47,667
- ♪ Bapa McKenzie,
- menulis kata-kata khotbah ♪
- 1107
- 00:57:47,669 --> 00:57:50,402
- ♪ Yang tak ada seorang pun
- yang akan mendengarnya ♪
- 1108
- 00:57:50,404 --> 00:57:52,668
- ♪ Tak ada seorang pun
- yang menghampirinya ♪
- 1109
- 00:57:52,670 --> 00:57:55,434
- Yang benar saja,
- dia berapi-api!
- 1110
- 00:57:55,436 --> 00:57:56,667
- Petugas damkar!
- 1111
- 00:57:56,669 --> 00:57:58,567
- Ada seorang petugas damkar
- di "Penny Lane."
- 1112
- 00:57:58,569 --> 00:57:59,902
- Ya Tuhan!
- 1113
- 00:58:02,937 --> 00:58:05,001
- - Apa?
- - Maaf mengganggu...,
- 1114
- 00:58:05,003 --> 00:58:07,537
- - ...ada seseorang menunggumu.
- - Apa, benarkah?
- 1115
- 00:58:12,904 --> 00:58:14,768
- Kau sedang apa di sini?
- 1116
- 00:58:15,270 --> 00:58:18,234
- Aku baru saja lewat.
- 1117
- 00:58:18,236 --> 00:58:20,134
- Kau pergi 595 km jauhnya.
- 1118
- 00:58:20,136 --> 00:58:21,668
- Ya, kau benar.
- 1119
- 00:58:21,870 --> 00:58:23,204
- Aku...
- 1120
- 00:58:23,206 --> 00:58:25,846
- Kupikir akan senang
- bisa bertemu denganmu.
- 1121
- 00:58:26,336 --> 00:58:28,168
- Apa yang kau
- lakukan di sini?
- 1122
- 00:58:28,170 --> 00:58:29,437
- Memeriksa.
- 1123
- 00:58:29,702 --> 00:58:32,067
- Ini seperti industri musik. Ya.
- 1124
- 00:58:32,069 --> 00:58:33,567
- Ini bagus sekali.
- 1125
- 00:58:37,402 --> 00:58:38,801
- Kau lapar?
- 1126
- 00:58:38,803 --> 00:58:40,700
- - Seperti kuda besar.
- - Baik.
- 1127
- 00:58:40,702 --> 00:58:42,335
- Rasanya kau sudah
- pergi selamanya.
- 1128
- 00:58:42,337 --> 00:58:43,835
- Bagaimana kabar
- Nick dan Carol?
- 1129
- 00:58:43,837 --> 00:58:45,602
- - Sangat tidak bahagia.
- - Luar biasa.
- 1130
- 00:58:45,604 --> 00:58:49,344
- Entah bagaimana berhubungan
- dengan mereka jika begitu.
- 1131
- 00:58:54,236 --> 00:58:55,803
- Aku merindukanmu.
- 1132
- 00:58:58,003 --> 00:58:59,934
- Aku merindukanmu.
- 1133
- 00:59:02,936 --> 00:59:04,200
- Ya.
- 1134
- 00:59:04,602 --> 00:59:07,535
- Aku ingin pesan
- ikan dan keripik.
- 1135
- 00:59:07,537 --> 00:59:09,204
- Tapi aku sedang diet.
- 1136
- 00:59:09,269 --> 00:59:11,368
- Jadi, salad bukan
- kentang goreng.
- 1137
- 00:59:11,370 --> 00:59:13,601
- Aku akan pesan
- salmon panggang dan...
- 1138
- 00:59:13,603 --> 00:59:15,135
- ...salad, tanpa kentang goreng.
- 1139
- 00:59:15,137 --> 00:59:16,234
- Ada lagi?
- 1140
- 00:59:16,236 --> 00:59:17,602
- Mungkin sedikit kentang goreng.
- 1141
- 00:59:17,604 --> 00:59:20,234
- - Ya, buat dua. Dan bir.
- - Terima kasih.
- 1142
- 00:59:20,236 --> 00:59:21,901
- Kukira para wanita
- jatuh sendiri...
- 1143
- 00:59:21,903 --> 00:59:23,902
- ...untuk tidur denganmu,
- kini kau musisi terkenal?
- 1144
- 00:59:23,904 --> 00:59:26,635
- Aku tidak terkenal. Belum.
- 1145
- 00:59:26,937 --> 00:59:28,867
- Meskipun ada satu
- orang Rusia.
- 1146
- 00:59:28,869 --> 00:59:30,935
- Itu bagus. Apa dia kekar?
- 1147
- 00:59:30,937 --> 00:59:32,734
- Agak kekar, ya.
- 1148
- 00:59:32,736 --> 00:59:35,002
- - Bar tutup. Boleh saya ambilkan yang lain?
- - Tidak, terima kasih.
- 1149
- 00:59:35,004 --> 00:59:37,801
- - Mungkin brendi.
- - Dan cokelat yang banyak.
- 1150
- 00:59:37,803 --> 00:59:39,701
- Bagaimana bila mereka
- mengusir kita?
- 1151
- 00:59:39,703 --> 00:59:42,667
- Aku berpikir...
- banyak ketamin.
- 1152
- 00:59:42,669 --> 00:59:44,634
- Kemudian berkeliaran
- di jalanan...
- 1153
- 00:59:44,636 --> 00:59:47,335
- ...Liverpool, menyanyikan lagu
- yang kita tak tahu liriknya.
- 1154
- 00:59:47,337 --> 00:59:49,334
- Sangat keras.
- 1155
- 00:59:50,336 --> 00:59:52,234
- Kau sudah berubah.
- 1156
- 01:00:15,736 --> 01:00:17,071
- Halo?
- 1157
- 01:00:23,436 --> 01:00:24,802
- Di mana kamarmu?
- 1158
- 01:00:24,804 --> 01:00:27,371
- Pasti tidak di lantai ini.
- 1159
- 01:00:46,937 --> 01:00:49,405
- - Jeda panjang.
- - Ya.
- 1160
- 01:00:51,204 --> 01:00:53,968
- Apa aku sungguh mengacau?
- 1161
- 01:00:53,970 --> 01:00:55,535
- - Mengacau apa?
- - Pergilah...
- 1162
- 01:00:55,537 --> 01:00:57,567
- Tidak. Tidak.
- 1163
- 01:00:58,269 --> 01:01:00,500
- Apa ada pilihan lain?
- 1164
- 01:01:00,502 --> 01:01:02,935
- Ini adalah yang
- paling indah...
- 1165
- 01:01:02,937 --> 01:01:05,335
- ...dan paling menarik
- di dunia ini.
- 1166
- 01:01:09,437 --> 01:01:11,671
- Boleh aku matikan lampu?
- 1167
- 01:01:14,237 --> 01:01:15,670
- Mungkin.
- 1168
- 01:01:45,137 --> 01:01:46,701
- Salah?
- 1169
- 01:01:46,703 --> 01:01:48,503
- Mungkin.
- 1170
- 01:01:59,303 --> 01:02:01,735
- Astaga, kau menyentuh bokongku.
- 1171
- 01:02:02,237 --> 01:02:04,500
- Kau belum pernah
- melakukan itu.
- 1172
- 01:02:04,502 --> 01:02:06,034
- Kubayangkan kita
- mesti melakukan...
- 1173
- 01:02:06,036 --> 01:02:08,456
- ...banyak hal yang belum
- pernah dilakukan.
- 1174
- 01:02:10,336 --> 01:02:12,234
- Kau yakin?
- 1175
- 01:02:12,236 --> 01:02:15,135
- - Dan bagaimana denganmu?
- - Aku bertanya duluan.
- 1176
- 01:02:15,137 --> 01:02:16,937
- Entahlah.
- 1177
- 01:02:32,836 --> 01:02:34,435
- Baiklah.
- 1178
- 01:02:35,937 --> 01:02:37,835
- Mungkin tidak.
- 1179
- 01:02:37,837 --> 01:02:39,102
- Tidak?
- 1180
- 01:02:40,769 --> 01:02:43,002
- Ini tentu bukan kesalahan
- datang ke Liverpool.
- 1181
- 01:02:43,004 --> 01:02:45,834
- Melainkan malam yang
- menyenangkan.
- 1182
- 01:02:45,836 --> 01:02:47,635
- Tapi menurutku, mungkin...
- 1183
- 01:02:47,637 --> 01:02:51,268
- - ...kesalahan untuk melangkah lebih jauh.
- - Baik.
- 1184
- 01:02:51,270 --> 01:02:53,834
- Aku punya kamar sendiri dan...
- 1185
- 01:02:53,836 --> 01:02:55,368
- ...kupikir...
- 1186
- 01:02:56,070 --> 01:02:59,035
- ...cinta satu malam
- akan menjadi...
- 1187
- 01:02:59,037 --> 01:03:02,235
- ...kolom baru yang
- aneh bagiku, Jack.
- 1188
- 01:03:02,237 --> 01:03:05,268
- Mungkin ini takkan menjadi
- cinta satu malam.
- 1189
- 01:03:05,270 --> 01:03:07,035
- Kapan kau kembali
- ke Amerika?
- 1190
- 01:03:07,037 --> 01:03:09,300
- - Besok.
- - Jadi itu satu malam.
- 1191
- 01:03:09,302 --> 01:03:12,333
- Inilah definisi kamus
- cinta satu malam...,
- 1192
- 01:03:13,335 --> 01:03:15,801
- ...tapi tidak bagiku.
- 1193
- 01:03:30,236 --> 01:03:32,569
- ♪ I said maybe ♪
- 1194
- 01:03:34,203 --> 01:03:38,103
- ♪ You're gonna be the one
- that saves me ♪
- 1195
- 01:03:39,169 --> 01:03:43,267
- ♪ And after all ♪
- 1196
- 01:03:43,969 --> 01:03:47,900
- ♪ You're my wonderwall... ♪
- 1197
- 01:03:52,502 --> 01:03:53,834
- Rocky!
- 1198
- 01:03:53,836 --> 01:03:56,000
- Rocky! Bangun.
- 1199
- 01:03:56,002 --> 01:03:57,335
- - Ayo, pergi!
- - Apa?
- 1200
- 01:03:57,337 --> 01:03:58,867
- Kita harus cari Ellie!
- 1201
- 01:03:58,869 --> 01:04:00,234
- - Aku tahu dia di mana.
- - Di mana?
- 1202
- 01:04:00,236 --> 01:04:01,868
- - Di Suffolk.
- - Bukan di sana...,
- 1203
- 01:04:01,870 --> 01:04:03,967
- - ...dia di Liverpool, bodoh.
- - Masa?
- 1204
- 01:04:03,969 --> 01:04:05,534
- Itu kebetulan.
- 1205
- 01:04:06,136 --> 01:04:07,167
- Kami...
- 1206
- 01:04:07,169 --> 01:04:09,201
- Kau punya tamu,
- Ellie Appleton.
- 1207
- 01:04:09,203 --> 01:04:11,201
- Ya, kami baru saja
- memesankan...
- 1208
- 01:04:11,203 --> 01:04:12,735
- ...taksi ke stasiun.
- 1209
- 01:04:12,737 --> 01:04:13,935
- Astaga.
- 1210
- 01:04:13,937 --> 01:04:15,534
- Terima kasih banyak.
- 1211
- 01:04:19,137 --> 01:04:21,002
- Oke. Tidak. Oke.
- 1212
- 01:04:21,004 --> 01:04:23,167
- Berpencar, kau ke arah sana,
- aku ke arah sini.
- 1213
- 01:04:23,169 --> 01:04:25,769
- - Yang ketemu lebih dulu, hentikan dia.
- - Baik.
- 1214
- 01:04:31,836 --> 01:04:34,835
- - Di situ kau rupanya.
- - Ke arah sana.
- 1215
- 01:04:39,104 --> 01:04:40,501
- Aku lelah.
- 1216
- 01:04:40,503 --> 01:04:42,301
- - Ellie. Elle.
- - Ya Tuhan.
- 1217
- 01:04:42,303 --> 01:04:43,900
- Kuharap dia baik saja.
- 1218
- 01:04:44,802 --> 01:04:46,600
- Di mana...?
- 1219
- 01:04:46,602 --> 01:04:48,500
- Ada yang tahu sarana
- menuju ke London?
- 1220
- 01:04:48,502 --> 01:04:49,770
- - Enam.
- - Delapan.
- 1221
- 01:04:49,772 --> 01:04:51,881
- - Bukan, pasti enam.
- - Ya, ini enam.
- 1222
- 01:04:51,883 --> 01:04:53,883
- Pasti enam. Maaf.
- 1223
- 01:04:54,869 --> 01:04:57,035
- Ya, ya, ya!
- 1224
- 01:04:57,037 --> 01:04:59,600
- Tidak, tidak, tidak!
- 1225
- 01:04:59,902 --> 01:05:03,202
- Tidak, tidak.
- 1226
- 01:05:06,237 --> 01:05:07,934
- Ayo, angkat.
- 1227
- 01:05:07,936 --> 01:05:10,967
- - Halo?
- - Hai, ya.
- 1228
- 01:05:10,969 --> 01:05:12,467
- Aku mendatangimu...,
- 1229
- 01:05:12,469 --> 01:05:14,434
- ...tapi aku ketinggalan kereta.
- 1230
- 01:05:14,436 --> 01:05:16,102
- Maafkan aku.
- 1231
- 01:05:16,104 --> 01:05:18,168
- - Kita perlu bicara.
- - Mari bicara.
- 1232
- 01:05:18,170 --> 01:05:20,267
- - Kau di mana?
- - Di belakangmu.
- 1233
- 01:05:20,269 --> 01:05:21,800
- Menikmati baguette
- keju & tomat...
- 1234
- 01:05:21,802 --> 01:05:23,302
- ...dan sebungkus keripik.
- 1235
- 01:05:28,802 --> 01:05:30,434
- Jack, apakah itu...
- 1236
- 01:05:30,436 --> 01:05:32,502
- ...tidak mengganggu,
- kita harus ke bandara.
- 1237
- 01:05:32,504 --> 01:05:35,868
- - Berapa lama waktu kita?
- - Kurang dari satu jam.
- 1238
- 01:05:39,070 --> 01:05:41,101
- Baik.
- 1239
- 01:05:41,703 --> 01:05:43,967
- Rocky, kau bukan bagian
- dari obrolan ini.
- 1240
- 01:05:43,969 --> 01:05:45,334
- - Tentu bukan.
- - Ya.
- 1241
- 01:05:45,336 --> 01:05:46,736
- Sangat pribadi.
- 1242
- 01:05:46,770 --> 01:05:48,433
- Kebahagiaan masa depan
- dipertaruhkan.
- 1243
- 01:05:48,435 --> 01:05:49,935
- Kalian tidur bersama semalam?
- 1244
- 01:05:49,937 --> 01:05:50,737
- - Tidak.
- - Tidak.
- 1245
- 01:05:50,739 --> 01:05:51,834
- Sayang sekali
- 1246
- 01:05:51,836 --> 01:05:53,266
- Aku akan mengawasi jam.
- 1247
- 01:05:53,268 --> 01:05:55,236
- Kalian punya waktu 4 menit.
- 1248
- 01:05:58,736 --> 01:06:00,800
- - Jadi...
- - Jadi...
- 1249
- 01:06:03,903 --> 01:06:05,601
- Ini soal semalam.
- 1250
- 01:06:05,603 --> 01:06:08,068
- Kenapa memangnya?
- 1251
- 01:06:08,070 --> 01:06:10,400
- Itu sedikit lagi.
- 1252
- 01:06:10,402 --> 01:06:12,767
- Aku bangun dan panik.
- Aku ingin bicara.
- 1253
- 01:06:12,769 --> 01:06:15,135
- Baik, kalau begitu bicaralah.
- 1254
- 01:06:15,137 --> 01:06:16,935
- Baiklah.
- 1255
- 01:06:16,937 --> 01:06:18,501
- Jadi...
- 1256
- 01:06:21,303 --> 01:06:23,568
- Karena kita...
- 1257
- 01:06:23,570 --> 01:06:25,401
- Bagaimana menurutmu
- sejauh ini?
- 1258
- 01:06:25,403 --> 01:06:26,602
- Itu tak bagus, tapi...
- 1259
- 01:06:26,604 --> 01:06:29,268
- Tidak, biar aku coba bantu.
- 1260
- 01:06:29,270 --> 01:06:33,135
- Kau sudah 20 tahun untuk
- membuat terobosan.
- 1261
- 01:06:33,637 --> 01:06:36,968
- Aku tak bisa saat
- usiaku tujuh tahun.
- 1262
- 01:06:36,970 --> 01:06:39,900
- Maka sudah 10 tahun.
- 1263
- 01:06:39,902 --> 01:06:43,000
- Benar. Kita ini layaknya
- seperti saudara.
- 1264
- 01:06:43,002 --> 01:06:46,067
- Memang sangat buruk...
- 1265
- 01:06:46,969 --> 01:06:48,767
- ...sesama saudara
- berhubungan seks.
- 1266
- 01:06:48,769 --> 01:06:50,867
- - Kita bukan saudara.
- - Benar.
- 1267
- 01:06:50,869 --> 01:06:52,733
- Tentu bukan, jadi...
- 1268
- 01:06:52,735 --> 01:06:55,600
- Aku sudah menunggu
- separuh hidupku...
- 1269
- 01:06:55,602 --> 01:06:57,870
- ...demi dirimu
- untuk mencintaiku.
- 1270
- 01:07:01,335 --> 01:07:04,034
- Setelah mencintaimu
- selama separuh hidup...,
- 1271
- 01:07:04,036 --> 01:07:05,467
- ...aku sadar kau pergi...
- 1272
- 01:07:05,469 --> 01:07:08,089
- ...bahwa aku telah membuat
- pilihan yang buruk.
- 1273
- 01:07:08,737 --> 01:07:11,300
- Dan kini, itu menjadi
- lebih sulit karena...
- 1274
- 01:07:11,902 --> 01:07:13,133
- ...jika...
- 1275
- 01:07:13,135 --> 01:07:15,633
- Saat kau bernyanyi di bar,
- kita pasangan yang sempurna.
- 1276
- 01:07:15,635 --> 01:07:17,301
- Tapi kini...
- 1277
- 01:07:17,303 --> 01:07:18,867
- Aku...
- 1278
- 01:07:19,469 --> 01:07:22,167
- Aku seorang guru sekolah
- di Lowestoft...,
- 1279
- 01:07:22,169 --> 01:07:24,934
- ...dan kau penyanyi-penulis
- lagu terhebat di dunia.
- 1280
- 01:07:24,936 --> 01:07:27,434
- - Tak benar.
- - Kau barangkali musisi terhebat.
- 1281
- 01:07:27,436 --> 01:07:29,834
- Baik. Sisa 2 menit,
- teman-teman.
- 1282
- 01:07:29,836 --> 01:07:32,168
- Juga... Debra meneleponku.
- 1283
- 01:07:32,170 --> 01:07:34,167
- Dia makan malam
- bersama kepala label...
- 1284
- 01:07:34,169 --> 01:07:35,534
- ...dan kau mesti videocall...
- 1285
- 01:07:35,536 --> 01:07:38,101
- - Pergilah, Rocky.
- - Sisa 1 menit, 53 detik.
- 1286
- 01:07:38,103 --> 01:07:39,603
- Pada akhirnya, untukmu...
- 1287
- 01:07:39,605 --> 01:07:43,667
- Aku akan selalu menjadi Ellie
- dengan rambut ikal.
- 1288
- 01:07:43,669 --> 01:07:46,233
- Dan Ellie dari kolom
- "Fun chum".
- 1289
- 01:07:46,235 --> 01:07:49,234
- Si Ellie, lantaran tak ada
- yang mengerti...,
- 1290
- 01:07:49,236 --> 01:07:53,068
- ...mengantarmu berkeliling dengan
- mengendarai mobilnya.
- 1291
- 01:07:53,070 --> 01:07:56,034
- Pergilah dan kumohon
- kejar pesawatmu.
- 1292
- 01:07:57,235 --> 01:07:59,801
- Kita belum selesai bicara.
- 1293
- 01:08:00,503 --> 01:08:02,400
- Kita sudah selesai.
- 1294
- 01:08:03,502 --> 01:08:05,367
- Kita sudah selesai bicara.
- 1295
- 01:08:05,569 --> 01:08:07,134
- Kecuali jika...
- 1296
- 01:08:07,736 --> 01:08:10,534
- ...di Liverpool Lime Street pada...
- 1297
- 01:08:10,536 --> 01:08:13,635
- ...pukul 11:14 pada hari Jumat...,
- 1298
- 01:08:14,437 --> 01:08:17,769
- ...kecuali kau memilih
- untuk tetap tinggal.
- 1299
- 01:08:25,137 --> 01:08:26,167
- Jack.
- 1300
- 01:08:26,669 --> 01:08:29,200
- Jack. Kau harus
- naik ke pesawat.
- 1301
- 01:08:29,202 --> 01:08:32,135
- - Kenapa masih di Liverpool?
- - Aku tak bisa tinggal hari ini.
- 1302
- 01:08:32,137 --> 01:08:34,333
- Aku mesti hadir besok di
- The Late Late Show...,
- 1303
- 01:08:34,335 --> 01:08:36,233
- ...ikut Pertemuan Agenda
- Pemasaran...
- 1304
- 01:08:36,235 --> 01:08:39,467
- - ...dan itu konyol...
- - Itu kesempatanmu.
- 1305
- 01:08:39,469 --> 01:08:41,434
- Sekarang, cepat, pergi.
- 1306
- 01:08:41,436 --> 01:08:43,004
- Kumohon, pergi.
- 1307
- 01:08:43,969 --> 01:08:45,745
- - Maaf.
- - Boleh aku ambil keripiknya...
- 1308
- 01:08:45,747 --> 01:08:48,323
- - ...untuk perjalanan?
- - Kuingin kau bahagia dan...
- 1309
- 01:08:48,325 --> 01:08:51,057
- ...menciptakan lagu
- yang luar biasa.
- 1310
- 01:08:51,059 --> 01:08:52,990
- - Jangan ambil semua keripiknya!
- - Baik.
- 1311
- 01:08:53,036 --> 01:08:54,500
- Pergi saja.
- 1312
- 01:08:54,502 --> 01:08:57,433
- Masa depanmu ada di luar
- pintu sebelah kiri.
- 1313
- 01:08:57,435 --> 01:08:59,070
- Pangkalan taksi.
- 1314
- 01:09:05,069 --> 01:09:06,501
- Maafkan aku.
- 1315
- 01:09:06,503 --> 01:09:08,537
- Maaf, maaf, maaf...
- 1316
- 01:09:21,970 --> 01:09:26,233
- Baik. Selamat datang di Pertemuan
- Agenda Pemasaran Utama.
- 1317
- 01:09:26,235 --> 01:09:30,068
- Sangat luar biasa
- Jack hadir di sini.
- 1318
- 01:09:30,070 --> 01:09:31,871
- Berikan sambutan
- kepada Jack.
- 1319
- 01:09:36,970 --> 01:09:38,801
- Sekarang, Jack...
- 1320
- 01:09:38,803 --> 01:09:41,301
- Aku yakin kau ingin menyapa
- tamu yang hadir...
- 1321
- 01:09:41,303 --> 01:09:42,834
- ...saat kubilang...
- 1322
- 01:09:43,736 --> 01:09:46,668
- - Ini adalah puncak dari karir kita...
- - Ya!
- 1323
- 01:09:46,670 --> 01:09:50,366
- ...untuk mengerjakan album
- yang berpengaruh ini.
- 1324
- 01:09:50,368 --> 01:09:52,034
- Berikan tepuk tangan.
- 1325
- 01:09:54,203 --> 01:09:55,500
- Ya!
- 1326
- 01:09:56,302 --> 01:09:58,367
- Kalian tak usah tepuk tangan
- setiap saat.
- 1327
- 01:09:58,369 --> 01:09:59,534
- Tapi, terima kasih banyak.
- 1328
- 01:09:59,536 --> 01:10:00,935
- Tn. Santun!
- 1329
- 01:10:00,937 --> 01:10:03,233
- - Berikan itu untuk Tn. Santun!
- - Tidak, serius...
- 1330
- 01:10:03,235 --> 01:10:05,668
- Itu yang dia lakukan
- langsung dari puncak.
- 1331
- 01:10:05,670 --> 01:10:08,500
- Seperti yang diketahui,
- lagu-lagu kita rilis di internet...
- 1332
- 01:10:08,502 --> 01:10:11,667
- ...telah menciptakan kehebohan
- yang belum pernah terjadi.
- 1333
- 01:10:11,669 --> 01:10:12,634
- Ya.
- 1334
- 01:10:12,636 --> 01:10:14,367
- - Ya.
- - Tidak.
- 1335
- 01:10:14,469 --> 01:10:16,134
- Jadi, kini kita punya...
- 1336
- 01:10:16,136 --> 01:10:19,900
- ...tugas besar untuk mengemas
- semuanya bersama-sama...
- 1337
- 01:10:19,902 --> 01:10:23,733
- ...menjadi satu album
- yang tak tertahankan.
- 1338
- 01:10:23,735 --> 01:10:26,733
- Sekarang, Jack datang dengan
- beberapa saran judul sendiri...
- 1339
- 01:10:26,735 --> 01:10:30,200
- ...dan, kami mengerjakan
- beberapa dari judulnya.
- 1340
- 01:10:30,202 --> 01:10:32,201
- Aku terkhususnya
- menghilangkan...
- 1341
- 01:10:32,203 --> 01:10:35,834
- ...Sergeant Pepper's
- Lonely Hearts Club Band.
- 1342
- 01:10:35,836 --> 01:10:37,333
- Ya, itu...
- 1343
- 01:10:37,335 --> 01:10:39,168
- Tak apa tertawa,
- karena itu lucu.
- 1344
- 01:10:39,170 --> 01:10:42,566
- Memang lucu. Terlalu banyak
- kata-katanya, Jack.
- 1345
- 01:10:42,568 --> 01:10:45,666
- Tapi pada akhirnya,
- kami merasa itu...
- 1346
- 01:10:45,668 --> 01:10:47,801
- ...terlalu membingungkan, bukan?
- 1347
- 01:10:47,803 --> 01:10:49,567
- Terlalu membingungkan. Dan...
- 1348
- 01:10:49,769 --> 01:10:54,366
- ...The White Album memiliki
- beberapa masalah keanekaragaman.
- 1349
- 01:10:54,368 --> 01:10:56,035
- Bagaimana bisa?
- 1350
- 01:10:56,337 --> 01:10:59,167
- Banyak sekali putihnya, Jack.
- 1351
- 01:10:59,169 --> 01:11:02,134
- Dan aku tahu kau
- sangat antusias...
- 1352
- 01:11:02,136 --> 01:11:04,834
- ...tentang Abbey Road.
- Harus kukatakan...,
- 1353
- 01:11:04,836 --> 01:11:06,768
- ...tak perlu terlalu banyak...
- 1354
- 01:11:06,770 --> 01:11:08,501
- ...kalau aku boleh
- mengatakannya.
- 1355
- 01:11:08,503 --> 01:11:10,933
- Itu cuma jalan, dengan
- sekelompok orang...
- 1356
- 01:11:10,935 --> 01:11:12,934
- ...berkendara di jalur
- yang salah.
- 1357
- 01:11:13,769 --> 01:11:15,235
- Bukan itu maksudku...
- 1358
- 01:11:15,237 --> 01:11:17,170
- Kami telah mengembangkan
- ide kami sendiri.
- 1359
- 01:11:17,172 --> 01:11:18,433
- Tak hanya duduk santai.
- 1360
- 01:11:18,435 --> 01:11:22,168
- Kami fokus pada satu hal
- agar pria ini ada di sini...
- 1361
- 01:11:22,170 --> 01:11:26,200
- ...berbeda seperti orang lain
- di seluruh dunia musik.
- 1362
- 01:11:26,202 --> 01:11:29,768
- Tak ada kolaborator, rekan penulis,
- sampel, dan mencuri.
- 1363
- 01:11:29,770 --> 01:11:32,333
- Tak ada "feat. Cardi B,"...
- 1364
- 01:11:32,335 --> 01:11:35,567
- ...tak ada "feat. Bieber".
- 1365
- 01:11:35,569 --> 01:11:39,467
- Sederhana, murni karya...
- 1366
- 01:11:39,469 --> 01:11:41,499
- ...Hanya Satu Orang.
- 1367
- 01:11:43,703 --> 01:11:47,566
- Dan sebagai gelombang kedua,
- karena keajaiban...,
- 1368
- 01:11:47,568 --> 01:11:50,966
- ...itu Hanya Satu Orang,
- hanya ini.
- 1369
- 01:11:51,400 --> 01:11:53,600
- SEMUA LAGU
- MUSIK & LIRIK
- KARYA TUNGGAL JACK MALIK
- 1370
- 01:11:54,769 --> 01:11:55,834
- Aku tahu.
- 1371
- 01:11:55,836 --> 01:11:57,166
- Aku tahu.
- 1372
- 01:11:57,168 --> 01:12:00,233
- Biarkan operasi Jack dimulai!
- 1373
- 01:12:00,235 --> 01:12:01,768
- Setiap pekan,
- lagu baru di internet.
- 1374
- 01:12:01,770 --> 01:12:03,467
- Setiap pekan,
- acara TV baru.
- 1375
- 01:12:03,469 --> 01:12:05,567
- Dimulai dengan Corden,
- lalu pindah ke Kimmel...,
- 1376
- 01:12:05,569 --> 01:12:07,366
- ...lalu Fallon, lalu Colbert...
- 1377
- 01:12:07,368 --> 01:12:10,733
- ...dan Thursday Night Live!
- 1378
- 01:12:12,201 --> 01:12:14,500
- Lagu, lagu, lagu.
- Show, show, show.
- 1379
- 01:12:14,502 --> 01:12:16,199
- Boom, bang, bazillions.
- 1380
- 01:12:16,201 --> 01:12:18,233
- Mari kita hasilkan
- banyak uang...,
- 1381
- 01:12:18,235 --> 01:12:20,534
- ...hari Natal berikutnya,
- kita melap bokong kita...
- 1382
- 01:12:20,536 --> 01:12:22,600
- ...pakai tisu toilet emas.
- 1383
- 01:12:22,602 --> 01:12:24,366
- Hadirin sekalian, mari sambut...,
- 1384
- 01:12:24,368 --> 01:12:27,400
- ...hanya satu orang,
- Tn. Jack Malik!
- 1385
- 01:12:27,602 --> 01:12:30,434
- Jack, aku penggemar beratmu.
- Senang berjumpa.
- 1386
- 01:12:30,436 --> 01:12:32,067
- Terima kasih sudah hadir.
- 1387
- 01:12:32,069 --> 01:12:33,666
- Sudah kudengar lagu-lagumu...,
- 1388
- 01:12:33,668 --> 01:12:35,266
- ...karyamu luar biasa.
- 1389
- 01:12:35,268 --> 01:12:37,334
- Seperti apa kehidupanmu saat ini?
- 1390
- 01:12:37,336 --> 01:12:39,633
- Harapan untuk album...
- 1391
- 01:12:39,635 --> 01:12:41,567
- ...naiknya begitu gila, bukan?
- 1392
- 01:12:41,569 --> 01:12:43,601
- Ya, mereka gila bagiku.
- 1393
- 01:12:43,603 --> 01:12:46,334
- Siapa yang senang
- dengan album ini?
- 1394
- 01:12:46,436 --> 01:12:47,701
- Dengarkan itu.
- 1395
- 01:12:47,703 --> 01:12:51,399
- Di zaman ini, terkadang,
- 16 orang...
- 1396
- 01:12:51,401 --> 01:12:54,600
- ...menulis satu lagu,
- tiba-tiba pria ini...,
- 1397
- 01:12:54,602 --> 01:12:59,167
- ...dia dan gitarnya,
- menulis semuanya sendiri.
- 1398
- 01:12:59,169 --> 01:13:02,835
- Ya. Itu sudah biasa,
- seperti James Taylor...
- 1399
- 01:13:02,837 --> 01:13:05,199
- ...atau Stevie Wonder,
- Bruce Springsteen.
- 1400
- 01:13:05,201 --> 01:13:06,833
- Jadi itu tidak luar biasa.
- 1401
- 01:13:06,835 --> 01:13:08,933
- Tapi hanya kau sendiri?
- 1402
- 01:13:08,935 --> 01:13:10,966
- Ya.
- 1403
- 01:13:11,668 --> 01:13:13,867
- Tapi hanya kau sendiri?
- 1404
- 01:13:15,169 --> 01:13:16,767
- Ya.
- 1405
- 01:13:16,769 --> 01:13:18,400
- - Ya, hanya sendiri.
- - Bagus sekali.
- 1406
- 01:13:18,402 --> 01:13:20,666
- Karena akan ada kesempatan,
- dan maafkan aku...,
- 1407
- 01:13:20,668 --> 01:13:23,967
- ...karena kita suka
- kejutan di acara ini.
- 1408
- 01:13:23,969 --> 01:13:25,733
- Ada kesempatan
- yang sangat baik.
- 1409
- 01:13:25,735 --> 01:13:29,234
- Aku punya dua pria
- di belakang panggung...
- 1410
- 01:13:29,236 --> 01:13:32,256
- ...yang mengklaim bahwa
- lagu-lagu itu milik mereka.
- 1411
- 01:13:32,769 --> 01:13:35,833
- Bahkan, kata mereka
- semua lagumu...
- 1412
- 01:13:35,835 --> 01:13:41,133
- ...adalah karya band mereka,
- The Beatles.
- 1413
- 01:13:42,936 --> 01:13:44,967
- Aku tidak tahu...
- 1414
- 01:13:44,969 --> 01:13:47,634
- Aku tidak...
- 1415
- 01:13:47,636 --> 01:13:50,733
- Mari kita lihat bagaimana
- reaksinya nanti.
- 1416
- 01:13:50,735 --> 01:13:51,934
- Hadirin sekalian...,
- 1417
- 01:13:51,936 --> 01:13:53,700
- ...dari Liverpool, Inggris,
- mari sambut...
- 1418
- 01:13:53,702 --> 01:13:56,799
- ...Tn. Paul McCartney
- dan Tn. Ringo Starr!
- 1419
- 01:14:04,368 --> 01:14:09,000
- ♪ Na, na-na, na-na-na-na ♪
- 1420
- 01:14:09,002 --> 01:14:12,400
- ♪ Na-na-na-na ♪
- 1421
- 01:14:12,402 --> 01:14:14,667
- ♪ Hey, Jude. ♪
- 1422
- 01:14:15,469 --> 01:14:16,566
- Hei.
- 1423
- 01:14:17,268 --> 01:14:19,800
- Bawa aku mundur
- di atas Buick.
- 1424
- 01:14:19,802 --> 01:14:23,267
- Ini akan menjadi album
- terhebat sepanjang masa.
- 1425
- 01:14:23,269 --> 01:14:24,733
- Luar biasa sekali.
- 1426
- 01:14:24,735 --> 01:14:27,134
- - Hei, Ed.
- - Apa kabar? Aku kemari...
- 1427
- 01:14:27,136 --> 01:14:29,534
- ...untuk bertemu si jenius.
- 1428
- 01:14:29,636 --> 01:14:31,301
- Mencoba untuk
- menyelesaikan urusanmu.
- 1429
- 01:14:31,303 --> 01:14:33,300
- Yang pertama musik atau lirik?
- 1430
- 01:14:33,302 --> 01:14:34,467
- Bervariasi.
- 1431
- 01:14:34,469 --> 01:14:36,667
- Tapi, dengan lagu ini,
- umpamanya...
- 1432
- 01:14:36,669 --> 01:14:38,100
- ..."Hey, Jude".
- 1433
- 01:14:38,102 --> 01:14:40,333
- Pasti ada cerita
- di baliknya.
- 1434
- 01:14:40,335 --> 01:14:42,399
- Ya, memang ada.
- 1435
- 01:14:42,401 --> 01:14:46,267
- Jadi, cerita tentang
- putra temanku...
- 1436
- 01:14:46,269 --> 01:14:48,134
- ...yang sedang
- mengalami kesulitan.
- 1437
- 01:14:48,136 --> 01:14:50,434
- Itu hanya...
- 1438
- 01:14:50,436 --> 01:14:54,303
- Itu datang kepadaku
- sebagaimana lagu hiburan.
- 1439
- 01:14:57,568 --> 01:14:59,236
- Aku tidak percaya kau.
- 1440
- 01:15:00,835 --> 01:15:02,166
- Apa?
- 1441
- 01:15:02,268 --> 01:15:05,034
- Maksudku, aku tidak percaya kau.
- 1442
- 01:15:05,036 --> 01:15:07,634
- - Itu satu ide jenius sehabis yang lain.
- - Benar.
- 1443
- 01:15:07,636 --> 01:15:09,100
- Aku punya saran.
- 1444
- 01:15:09,102 --> 01:15:11,067
- Tentang lagunya.
- 1445
- 01:15:11,069 --> 01:15:13,566
- Judulnya, "Hey, Jude."
- 1446
- 01:15:13,568 --> 01:15:16,400
- Jude ini agak lawas.
- 1447
- 01:15:16,402 --> 01:15:19,001
- - Jude ini nama anaknya, 'kan?
- - Anak apa?
- 1448
- 01:15:19,003 --> 01:15:21,134
- - Tentang lagu itu.
- - Oh, anak itu.
- 1449
- 01:15:21,136 --> 01:15:23,034
- Ya, anak yang sedih.
- 1450
- 01:15:23,036 --> 01:15:26,101
- Sekarang, biar aku
- berikan sarannya.
- 1451
- 01:15:26,103 --> 01:15:27,699
- Judul lagu...
- 1452
- 01:15:27,701 --> 01:15:30,101
- Aku takkan menagih
- apa pun darimu.
- 1453
- 01:15:30,103 --> 01:15:33,270
- "Hey, Dude."
- (Hei, Kawan)
- 1454
- 01:15:38,669 --> 01:15:40,534
- ♪ Hey, du... ♪
- 1455
- 01:15:40,736 --> 01:15:42,966
- "Hey, Dude," kau yakin?
- 1456
- 01:15:42,968 --> 01:15:45,901
- Dia benar.
- Itu jauh lebih baik.
- 1457
- 01:15:45,903 --> 01:15:47,767
- Benarkah?
- 1458
- 01:15:47,769 --> 01:15:49,367
- - Benarkah?
- - Ya, ya.
- 1459
- 01:15:49,369 --> 01:15:52,834
- - ♪ Hey, dude, don't make it bad ♪
- - Ya.
- 1460
- 01:15:52,836 --> 01:15:54,133
- - Ini tak nyata.
- - Pasti akan menjadi...
- 1461
- 01:15:54,135 --> 01:15:55,866
- ...salah satu lagu terbaik
- di generasi ini.
- 1462
- 01:15:55,868 --> 01:15:58,101
- - ♪ Hey, dude ♪
- - Sadarlah, Jack.
- 1463
- 01:15:58,103 --> 01:15:59,533
- ♪ Don't make it bad ♪
- 1464
- 01:15:59,535 --> 01:16:00,933
- ♪ Do-do-do-do-do-do ♪
- 1465
- 01:16:00,935 --> 01:16:02,500
- ♪ Dudey-dudey-dudey ♪
- 1466
- 01:16:02,502 --> 01:16:04,733
- - Ini pasti lebih baik.
- - Jack, dari Ellie.
- 1467
- 01:16:04,735 --> 01:16:06,101
- Maaf, aku harus
- mengangkatnya.
- 1468
- 01:16:06,103 --> 01:16:07,533
- Beri aku waktu sebentar,
- Ed. Maaf.
- 1469
- 01:16:07,535 --> 01:16:08,699
- - Elle.
- - Jack.
- 1470
- 01:16:08,701 --> 01:16:11,168
- Senang kau menelepon.
- Aku tak suka di sini.
- 1471
- 01:16:11,170 --> 01:16:12,500
- Baiklah...
- 1472
- 01:16:12,502 --> 01:16:14,167
- Aku punya dua kabar.
- 1473
- 01:16:14,169 --> 01:16:15,700
- Aku terpaku.
- 1474
- 01:16:15,702 --> 01:16:18,433
- Baik. Yang pertama...,
- 1475
- 01:16:18,435 --> 01:16:20,766
- - ...yang baik.
- - Ya?
- 1476
- 01:16:21,268 --> 01:16:23,267
- Hotel Pier.
- 1477
- 01:16:23,269 --> 01:16:24,834
- Di Gorleston? Tempat itu...
- 1478
- 01:16:24,836 --> 01:16:26,633
- ...kayaknya sudah ditutup?
- 1479
- 01:16:26,635 --> 01:16:28,367
- Ya. Dibuka kembali.
- 1480
- 01:16:28,369 --> 01:16:29,433
- Jangan bercanda.
- 1481
- 01:16:29,435 --> 01:16:31,600
- Aku tidak bercanda.
- Dibuka kembali.
- 1482
- 01:16:31,602 --> 01:16:32,934
- Itu luar biasa!
- 1483
- 01:16:32,936 --> 01:16:34,666
- Itu kabar baik!
- 1484
- 01:16:34,668 --> 01:16:37,201
- Itu kabar yang sangat baik!
- 1485
- 01:16:37,703 --> 01:16:39,266
- Apa yang kedua?
- 1486
- 01:16:39,268 --> 01:16:41,799
- Mungkin bukan kabar baik.
- Tapi katakan saja.
- 1487
- 01:16:44,268 --> 01:16:46,867
- Kabar keduanya adalah...
- 1488
- 01:16:47,369 --> 01:16:49,736
- ...aku sudah bertemu seseorang.
- 1489
- 01:16:51,368 --> 01:16:52,669
- Baiklah.
- 1490
- 01:16:54,669 --> 01:16:56,400
- Apa aku mengenalnya?
- 1491
- 01:16:56,402 --> 01:16:58,800
- Ya. Gavin.
- 1492
- 01:16:59,202 --> 01:17:01,970
- Aku tak ingin kau mencari tahu
- dari orang lain.
- 1493
- 01:17:05,569 --> 01:17:07,301
- Setiap hari...,
- 1494
- 01:17:07,303 --> 01:17:09,334
- ...dia menempatkanku
- pada kolom yang tepat.
- 1495
- 01:17:09,336 --> 01:17:10,700
- Tentu saja.
- 1496
- 01:17:11,102 --> 01:17:12,801
- "Cinta sejati".
- 1497
- 01:17:12,803 --> 01:17:14,303
- Tentu saja.
- 1498
- 01:17:16,369 --> 01:17:17,734
- Aku harus pergi.
- 1499
- 01:17:17,736 --> 01:17:19,666
- Astaga. Ya, tentu.
- 1500
- 01:17:19,668 --> 01:17:21,802
- Baiklah. Dah. Dah.
- 1501
- 01:17:27,536 --> 01:17:30,633
- Apa yang mungkin
- begitu mendesak...
- 1502
- 01:17:30,635 --> 01:17:32,767
- ...bahwa aku tak bisa
- menelepon sekali saja?!
- 1503
- 01:17:32,769 --> 01:17:35,001
- Bagaimana aku bisa menulis
- lagu yang tepat...
- 1504
- 01:17:35,003 --> 01:17:36,967
- ...jika kalian hanya
- mengerumuniku...
- 1505
- 01:17:36,969 --> 01:17:39,001
- ...dan menjegalku
- untuk menjadi kreatif?
- 1506
- 01:17:39,003 --> 01:17:43,135
- Bagaimana bisa menjadi kreatif
- jika aku tak pernah kerja sendiri?
- 1507
- 01:17:44,869 --> 01:17:46,134
- Baik.
- 1508
- 01:17:46,536 --> 01:17:49,001
- Kami tinggalkan kau
- sendirian, jenius.
- 1509
- 01:17:49,003 --> 01:17:51,166
- Aku tidak jenius. Maaf.
- 1510
- 01:17:51,168 --> 01:17:55,134
- Tidak, itu hak superstar.
- 1511
- 01:17:55,136 --> 01:17:58,333
- Perlakukanlah yang bekerja denganmu
- layaknya kotoran di sepatumu.
- 1512
- 01:18:06,236 --> 01:18:07,799
- Ellie memberitahumu kabar itu?
- 1513
- 01:18:07,801 --> 01:18:10,433
- - Ya.
- - Aku tak pernah paham...
- 1514
- 01:18:10,435 --> 01:18:12,200
- ...apa yang kau tak lihat
- dalam dirinya.
- 1515
- 01:18:12,202 --> 01:18:13,799
- Jika aku jadi kau...,
- 1516
- 01:18:13,801 --> 01:18:17,867
- ...akan kucintai dia dua kali
- sehari seperti singa gatal.
- 1517
- 01:18:17,869 --> 01:18:20,599
- Rocky, jika aku memintamu
- untuk diam...,
- 1518
- 01:18:20,601 --> 01:18:23,866
- ...benar-benar diam,
- apakah tak masalah?
- 1519
- 01:18:23,868 --> 01:18:25,334
- Baiklah.
- 1520
- 01:18:25,836 --> 01:18:29,567
- Boleh kumulai lagi dan berkata,
- "Bukankah ini kabar baik?
- 1521
- 01:18:29,569 --> 01:18:31,599
- "Kuharap mereka akan
- bahagia bersama...
- 1522
- 01:18:31,601 --> 01:18:34,034
- ...dan punya anak cantik."
- Itu lebih baik, 'kan?
- 1523
- 01:18:34,036 --> 01:18:35,700
- Tidak. Lebih buruk.
- 1524
- 01:18:35,702 --> 01:18:37,300
- Aku punya pilihan ketiga. Tapi...
- 1525
- 01:18:37,302 --> 01:18:40,699
- Maaf. Maafkan aku, Semuanya.
- 1526
- 01:18:40,701 --> 01:18:42,001
- Aku hanya...
- 1527
- 01:18:43,003 --> 01:18:44,900
- Aku sungguh tertekan.
- 1528
- 01:18:45,002 --> 01:18:47,167
- Apa yang begitu mendesak?
- 1529
- 01:18:47,169 --> 01:18:49,399
- Tidak, tak ada.
- 1530
- 01:18:49,401 --> 01:18:52,367
- Kita harus putuskan hari ini
- di mana dan kapan...
- 1531
- 01:18:52,369 --> 01:18:54,301
- ...kita akan meluncurkan albumnya.
- 1532
- 01:18:54,303 --> 01:18:57,701
- Jadi, tak ada yang besar,
- kecuali keputusan terbesar...
- 1533
- 01:18:57,703 --> 01:18:59,534
- ...kehidupan bodohmu.
- 1534
- 01:18:59,536 --> 01:19:01,634
- - Apa?
- - Brengsek kau.
- 1535
- 01:19:02,636 --> 01:19:04,866
- Aku punya usul.
- 1536
- 01:19:04,868 --> 01:19:06,234
- Dan kota kecil...
- 1537
- 01:19:06,236 --> 01:19:09,766
- ...Gorleston belum pernah melihat
- yang seperti ini sebelumnya.
- 1538
- 01:19:09,768 --> 01:19:13,534
- Pada pukul 15:00,
- di atap Hotel Pier...,
- 1539
- 01:19:13,536 --> 01:19:17,200
- ...Jack Malik, pemuda setempat
- yang menjadi fenomena pop...,
- 1540
- 01:19:17,202 --> 01:19:20,633
- ...akan premiere album pertamanya
- yang sangat dinanti.
- 1541
- 01:19:20,635 --> 01:19:22,999
- Dan sepertinya sudah
- tersiar kabar.
- 1542
- 01:19:34,103 --> 01:19:35,700
- Boleh kami...?
- 1543
- 01:19:36,002 --> 01:19:37,633
- Wow. Lihat ini.
- 1544
- 01:19:37,635 --> 01:19:39,299
- Lihat dirimu.
- 1545
- 01:19:39,301 --> 01:19:41,034
- Tak bermaksud mengganggu.
- 1546
- 01:19:41,236 --> 01:19:42,833
- Hanya ingin, kau tahu...
- 1547
- 01:19:43,335 --> 01:19:45,600
- Siapa yang pernah menyangka?
- 1548
- 01:19:45,602 --> 01:19:46,801
- Kami di bawah...
- 1549
- 01:19:46,803 --> 01:19:48,533
- ...minum sari buah apel
- dan makan jeli...,
- 1550
- 01:19:48,535 --> 01:19:51,535
- ...kau di kamar menulis
- "She Loves You."
- 1551
- 01:19:51,718 --> 01:19:52,950
- Ya...
- 1552
- 01:19:52,952 --> 01:19:55,316
- Apa kau menyanyikan
- lagu kami?
- 1553
- 01:19:55,318 --> 01:19:57,849
- - Lagu kalian?
- - "Let It Be."
- 1554
- 01:19:57,851 --> 01:19:59,151
- Kami tak pernah lupa...
- 1555
- 01:19:59,153 --> 01:20:00,984
- Kami orang pertama
- yang mendengarnya.
- 1556
- 01:20:00,986 --> 01:20:02,917
- Setidaknya dimulai...
- 1557
- 01:20:02,919 --> 01:20:04,516
- Tiga kali.
- 1558
- 01:20:05,218 --> 01:20:07,083
- Bangga sekali.
- 1559
- 01:20:07,085 --> 01:20:11,453
- Putra kita yang tampan
- dan berkobar-kobar.
- 1560
- 01:20:13,152 --> 01:20:15,850
- Tetap saja, tidak mau...
- 1561
- 01:20:15,852 --> 01:20:18,484
- - Awas jasmu, Sayang. Itu biru.
- - Ya.
- 1562
- 01:20:18,486 --> 01:20:21,217
- - Kami akan meninggalkanmu.
- - Baik.
- 1563
- 01:20:21,519 --> 01:20:24,316
- Satu hal lagi, Nak.
- 1564
- 01:20:24,318 --> 01:20:25,949
- Apa, Yah?
- 1565
- 01:20:27,151 --> 01:20:29,383
- Roti lapis.
- Aku melihat ada tuna.
- 1566
- 01:20:29,385 --> 01:20:31,017
- Kau akan habiskan semuanya?
- 1567
- 01:20:31,019 --> 01:20:32,816
- - Tidak, ambil semuanya.
- - Kau tidak ...?
- 1568
- 01:20:32,818 --> 01:20:36,783
- Sungguh hari yang
- luar biasa.
- 1569
- 01:20:37,085 --> 01:20:38,384
- Maaf.
- 1570
- 01:20:46,818 --> 01:20:49,450
- Jack! Jack! Jack!
- 1571
- 01:20:49,452 --> 01:20:51,316
- Jack! Jack!
- 1572
- 01:20:51,318 --> 01:20:54,550
- Mantap, kau terlihat tampan.
- 1573
- 01:20:54,952 --> 01:20:56,783
- Itu celana ketat.
- 1574
- 01:20:59,085 --> 01:21:01,117
- Kita punya rahang dan dagu.
- 1575
- 01:21:01,119 --> 01:21:03,151
- Lumayan.
- 1576
- 01:21:03,153 --> 01:21:06,051
- Ini akan berhasil.
- 1577
- 01:21:06,253 --> 01:21:07,817
- Jangan...
- 1578
- 01:21:09,918 --> 01:21:11,415
- - Apa?
- - Tak ada.
- 1579
- 01:21:11,617 --> 01:21:12,684
- Ya?
- 1580
- 01:21:14,819 --> 01:21:16,516
- - Hai, Ellie. Masuk.
- - Hai.
- 1581
- 01:21:16,518 --> 01:21:18,316
- - Siapa ini?
- - Debra, ini Ellie.
- 1582
- 01:21:18,318 --> 01:21:19,817
- Ellie, ini Debra, agenku.
- 1583
- 01:21:19,919 --> 01:21:21,116
- Tidak!
- 1584
- 01:21:21,118 --> 01:21:23,416
- Ellie?
- 1585
- 01:21:23,418 --> 01:21:25,516
- Dia menyebut namaku?
- 1586
- 01:21:25,518 --> 01:21:27,749
- Tidak. Bercanda.
- Aku tidak tahu apa pun...
- 1587
- 01:21:27,751 --> 01:21:30,450
- ...tentang hidupnya karena
- bagiku dia produk.
- 1588
- 01:21:30,452 --> 01:21:33,717
- Kecuali kaulah manajernya.
- 1589
- 01:21:34,519 --> 01:21:37,482
- Dalam hal ini, wow.
- 1590
- 01:21:37,484 --> 01:21:39,217
- Kesalahan besar sudah menyerah.
- 1591
- 01:21:39,219 --> 01:21:41,916
- Ini tak nyata, bukan?
- Kembali ke Hotel Pier.
- 1592
- 01:21:41,918 --> 01:21:43,816
- Ya, memang.
- 1593
- 01:21:43,818 --> 01:21:46,216
- Aku akan pergi
- melihat panggung, ya?
- 1594
- 01:21:46,218 --> 01:21:47,583
- - Ya.
- - Lewat sini.
- 1595
- 01:21:47,585 --> 01:21:49,916
- Konferensi pers
- sepuluh menit lagi.
- 1596
- 01:21:50,918 --> 01:21:52,615
- Dah, Sayang.
- 1597
- 01:21:54,186 --> 01:21:56,482
- Maaf. Aku mestinya tidak
- meninggalkan Lime Street.
- 1598
- 01:21:56,484 --> 01:21:58,249
- - Itu kesalahan buruk.
- - Tidak.
- 1599
- 01:21:58,251 --> 01:21:59,417
- - Jangan katakan itu.
- - Bisa kita...?
- 1600
- 01:21:59,419 --> 01:22:00,517
- - Jangan katakan itu.
- - Elle...
- 1601
- 01:22:00,519 --> 01:22:02,016
- Aku sudah mendengar
- lagu barumu.
- 1602
- 01:22:02,018 --> 01:22:03,850
- - Lagunya mengagumkan.
- - Tidak benar.
- 1603
- 01:22:03,852 --> 01:22:05,950
- Aku bahkan tidak
- mengenalmu lagi.
- 1604
- 01:22:06,352 --> 01:22:08,416
- Semuanya berubah
- setelah kecelakaan itu.
- 1605
- 01:22:08,418 --> 01:22:10,350
- - Apa yang terjadi?
- - Jack.
- 1606
- 01:22:10,352 --> 01:22:13,050
- - Dan ini Gavin.
- - Jack.
- 1607
- 01:22:14,052 --> 01:22:16,016
- Jack!
- 1608
- 01:22:16,018 --> 01:22:18,884
- - Jack, Jack, Jack.
- - Hei, Kawan.
- 1609
- 01:22:18,886 --> 01:22:19,984
- - Jack.
- - Apa kabar?
- 1610
- 01:22:19,986 --> 01:22:22,282
- Jack, Jack.
- 1611
- 01:22:22,884 --> 01:22:25,349
- - Entah harus berkata apa.
- - Sungguh?
- 1612
- 01:22:25,351 --> 01:22:27,717
- Kedengarannya seperti yang
- kau bilang, "Jack."
- 1613
- 01:22:27,719 --> 01:22:28,982
- Jack!
- 1614
- 01:22:29,484 --> 01:22:31,582
- Kami datang untuk ucapkan
- semoga berhasil dan...
- 1615
- 01:22:31,584 --> 01:22:34,150
- - ...semoga sukses.
- - Ya...,
- 1616
- 01:22:34,152 --> 01:22:36,084
- ...kalau aku jatuh dari atap,
- kaki patah...
- 1617
- 01:22:36,086 --> 01:22:37,516
- ...akan menjadi
- hasil yang bagus.
- 1618
- 01:22:37,518 --> 01:22:38,783
- Baiklah. Ayo pergi.
- 1619
- 01:22:38,785 --> 01:22:40,051
- Ayo.
- 1620
- 01:22:40,253 --> 01:22:41,320
- Ka-ching!
- 1621
- 01:22:49,686 --> 01:22:51,287
- Ellie.
- 1622
- 01:23:07,451 --> 01:23:09,350
- Terlihat sangat sunyi.
- 1623
- 01:23:09,352 --> 01:23:11,684
- Mungkin kita mesti lakukan set
- sedikit lebih pendek?
- 1624
- 01:23:11,686 --> 01:23:13,817
- Benar-benar sunyi.
- 1625
- 01:23:14,719 --> 01:23:16,716
- Apa mau kalian?
- 1626
- 01:23:16,718 --> 01:23:19,283
- Kami di sini untuk konser.
- Aku musisi.
- 1627
- 01:23:19,285 --> 01:23:21,317
- Itu sangat sulit.
- 1628
- 01:23:21,319 --> 01:23:24,150
- Karena kami tutup
- tiga pekan lalu.
- 1629
- 01:23:24,152 --> 01:23:26,752
- Kuanggap sebagai isyarat.
- 1630
- 01:23:28,918 --> 01:23:31,383
- Aku harus relakan
- pekerjaan paruh waktu...,
- 1631
- 01:23:31,385 --> 01:23:33,417
- ...lalu kembali mengajar.
- 1632
- 01:23:37,086 --> 01:23:38,983
- Apa?
- 1633
- 01:23:38,985 --> 01:23:41,416
- Tidak. Jangan kembali mengajar.
- 1634
- 01:23:41,418 --> 01:23:42,750
- Aku tak punya pilihan.
- 1635
- 01:23:42,752 --> 01:23:44,316
- Jack, jika kembali mengajar...,
- 1636
- 01:23:44,318 --> 01:23:46,382
- ...saat itulah kau
- tak punya pilihan.
- 1637
- 01:23:46,384 --> 01:23:48,415
- Karena kau akan menaruh
- semua kejeniusanmu...
- 1638
- 01:23:48,417 --> 01:23:50,949
- ...ke semua anak-anak
- lalu kau takkan punya...
- 1639
- 01:23:50,951 --> 01:23:53,850
- ...imajinasi yang tersisa untuk
- dimasukkan ke musikmu...,
- 1640
- 01:23:53,852 --> 01:23:55,917
- ...yang mana amat penting.
- 1641
- 01:23:56,219 --> 01:23:57,983
- Kumohon...
- 1642
- 01:23:57,985 --> 01:23:59,517
- Baiklah.
- 1643
- 01:24:00,119 --> 01:24:04,016
- Gila, wanita yang sedikit gila.
- 1644
- 01:24:11,985 --> 01:24:13,882
- Belum ada yang menulis...
- 1645
- 01:24:13,884 --> 01:24:17,183
- ...banyak lagu apik dalam
- waktu sesingkat ini.
- 1646
- 01:24:17,185 --> 01:24:20,382
- - Bagaimana kau melakukannya?
- - Jujur, entahlah.
- 1647
- 01:24:20,384 --> 01:24:22,183
- Terkadang terasa
- seperti orang lain...
- 1648
- 01:24:22,185 --> 01:24:24,017
- ...menulis semua lagu.
- 1649
- 01:24:24,019 --> 01:24:25,949
- Ada yang tahu siapa?
- 1650
- 01:24:25,951 --> 01:24:28,049
- Apa yang menjadi
- inspirasi di balik...
- 1651
- 01:24:28,051 --> 01:24:30,482
- ..."Strawberry Fields Forever"?
- 1652
- 01:24:30,484 --> 01:24:32,084
- Siapa favoritmu...,
- 1653
- 01:24:32,086 --> 01:24:34,349
- ...John, Paul, George atau Ringo?
- 1654
- 01:24:34,351 --> 01:24:36,884
- - Maaf?
- - Siapa pengaruh terbesarmu?
- 1655
- 01:24:36,886 --> 01:24:38,983
- Jack, apa benar kau menulis
- "Long and Winding Road" di...
- 1656
- 01:24:38,985 --> 01:24:42,415
- Kenapa kau tidak merekam
- di Abbey Road?
- 1657
- 01:24:42,417 --> 01:24:44,516
- Kapan kita bisa melihat
- album lain, Jack?
- 1658
- 01:24:44,518 --> 01:24:46,582
- Jack, apa cerita
- di balik "Let It Be"?
- 1659
- 01:24:46,584 --> 01:24:48,150
- Bagaimana kau menciptakan
- "Yesterday"?
- 1660
- 01:24:48,152 --> 01:24:50,284
- Terima kasih banyak.
- Kami harus pergi ke atap.
- 1661
- 01:24:50,286 --> 01:24:51,916
- Sampai jumpa lagi.
- 1662
- 01:24:51,918 --> 01:24:54,983
- Jack, apa lagu pertama
- yang kau tulis?
- 1663
- 01:24:54,985 --> 01:24:56,716
- Jack, kau mau nyanyi
- apa hari ini?
- 1664
- 01:24:57,018 --> 01:24:59,617
- Sebenarnya ini bar
- yang bagus.
- 1665
- 01:24:59,619 --> 01:25:01,449
- Kau belum minum, 'kan?
- 1666
- 01:25:01,451 --> 01:25:03,349
- Belum... Ya, sudah.
- 1667
- 01:25:03,351 --> 01:25:07,550
- Tapi, aku menemukan beberapa gelas
- tengah hari mempertajam indraku.
- 1668
- 01:25:07,552 --> 01:25:10,583
- Aku tidak yakin, Kawan.
- 1669
- 01:25:10,585 --> 01:25:12,884
- Baiklah, ini dia.
- 1670
- 01:25:13,886 --> 01:25:17,049
- Sebelum aku membuka pintu ini,
- boleh kubilang...,
- 1671
- 01:25:17,051 --> 01:25:19,849
- ...untuk waktu yang lama
- entah kenapa aku dilahirkan.
- 1672
- 01:25:19,851 --> 01:25:21,117
- Merasa radanya tanpa alasan.
- 1673
- 01:25:21,119 --> 01:25:22,816
- Tapi kini aku tahu.
- 1674
- 01:25:22,818 --> 01:25:27,615
- Aku dilahirkan untuk melayani
- musisi terbaik sepanjang masa.
- 1675
- 01:25:27,617 --> 01:25:30,483
- Suatu kehormatan bagiku
- untuk membuka pintu ini...,
- 1676
- 01:25:30,485 --> 01:25:34,050
- ...saat ini seluruh dunia
- telah menunggu.
- 1677
- 01:25:34,052 --> 01:25:35,886
- Terima kasih, Rock.
- 1678
- 01:25:38,051 --> 01:25:41,183
- Tentu ini perjalanan yang
- sangat melegakan, bukan?
- 1679
- 01:25:41,185 --> 01:25:43,717
- Begitu melegakan.
- 1680
- 01:25:44,219 --> 01:25:45,649
- Baik.
- 1681
- 01:25:46,151 --> 01:25:47,885
- Inilah dia.
- 1682
- 01:25:51,551 --> 01:25:54,616
- Bukan, ini salah pintu.
- 1683
- 01:25:54,618 --> 01:25:58,385
- Mari lanjutkan perjalanan
- kita bersama.
- 1684
- 01:26:00,585 --> 01:26:01,817
- Baiklah.
- 1685
- 01:26:02,519 --> 01:26:04,550
- Ini dia pintunya.
- 1686
- 01:26:18,219 --> 01:26:19,749
- Jack!
- 1687
- 01:26:19,751 --> 01:26:21,582
- Jack! Jack! Jack!
- 1688
- 01:26:21,584 --> 01:26:24,083
- Jack! Jack! Jack!
- 1689
- 01:26:24,107 --> 01:26:26,607
- "NYANYIKAN THE SUMMER SONG"
- 1690
- 01:26:26,951 --> 01:26:29,049
- Terima kasih, Gorleston!
- 1691
- 01:26:31,484 --> 01:26:34,750
- Jack! Jack! Jack!
- 1692
- 01:26:34,752 --> 01:26:36,253
- Ayo, Jack!
- 1693
- 01:26:39,751 --> 01:26:41,649
- ♪ When I was younger ♪
- 1694
- 01:26:41,651 --> 01:26:44,349
- ♪ So much younger than today ♪
- 1695
- 01:26:44,351 --> 01:26:48,516
- ♪ I never needed anybody's help
- in any way ♪
- 1696
- 01:26:48,518 --> 01:26:53,150
- ♪ But now these days are gone,
- I'm not so self-assured ♪
- 1697
- 01:26:53,152 --> 01:26:56,684
- ♪ I found that I've changed my mind,
- I opened up the door ♪
- 1698
- 01:26:56,686 --> 01:27:00,749
- ♪ Help me if you can,
- I'm feeling down ♪
- 1699
- 01:27:00,751 --> 01:27:05,816
- ♪ And I do appreciate you
- being 'round ♪
- 1700
- 01:27:05,818 --> 01:27:08,849
- ♪ Help me get my feet
- back on the ground ♪
- 1701
- 01:27:08,851 --> 01:27:12,851
- ♪ Won't you please,
- please help me? ♪
- 1702
- 01:27:14,684 --> 01:27:18,183
- ♪ And now my life has changed
- in oh, so many ways ♪
- 1703
- 01:27:18,185 --> 01:27:22,516
- ♪ My independence seems
- to vanish in the haze ♪
- 1704
- 01:27:22,518 --> 01:27:26,415
- ♪ But every now and then
- I feel so insecure ♪
- 1705
- 01:27:26,417 --> 01:27:30,849
- ♪ I find that I need you
- like I've never done before ♪
- 1706
- 01:27:30,851 --> 01:27:35,117
- ♪ Help me if you can,
- I'm feeling down ♪
- 1707
- 01:27:35,119 --> 01:27:38,683
- ♪ And I do appreciate you
- being 'round ♪
- 1708
- 01:27:38,685 --> 01:27:43,715
- ♪ Help me get my feet
- back on the ground ♪
- 1709
- 01:27:43,717 --> 01:27:49,385
- ♪ Won't you please, please
- help me, help me, help me ♪
- 1710
- 01:27:59,050 --> 01:28:01,149
- ♪ Help me! ♪
- 1711
- 01:28:01,151 --> 01:28:02,952
- Ya Tuhan!
- 1712
- 01:28:45,386 --> 01:28:47,083
- Tunggu sebentar.
- 1713
- 01:28:47,085 --> 01:28:48,850
- Hei.
- 1714
- 01:28:48,852 --> 01:28:51,682
- Mereka berdua menunggu
- untuk bertemu denganmu...
- 1715
- 01:28:51,684 --> 01:28:55,049
- ...selama sejam dan mereka
- sungguh pasangan yang aneh.
- 1716
- 01:28:56,450 --> 01:28:58,483
- Haruskah kuusir mereka? Atau...
- 1717
- 01:28:58,485 --> 01:29:00,082
- Tak usah.
- 1718
- 01:29:00,984 --> 01:29:02,384
- Biarkan mereka masuk.
- 1719
- 01:29:04,919 --> 01:29:06,952
- Baiklah, orang aneh.
- Dua menit.
- 1720
- 01:29:13,919 --> 01:29:16,250
- Kau boleh pergi sekarang, Rock.
- Aku tak apa.
- 1721
- 01:29:17,252 --> 01:29:19,715
- Kita bisa ngobrol sedikit.
- 1722
- 01:29:19,717 --> 01:29:20,949
- Ya.
- 1723
- 01:29:21,451 --> 01:29:24,582
- Aku melihatmu pergi ke Penny Lane
- dan Strawberry Fields.
- 1724
- 01:29:24,584 --> 01:29:25,983
- Ya.
- 1725
- 01:29:25,985 --> 01:29:28,082
- Makam Eleanor Rigby.
- 1726
- 01:29:28,884 --> 01:29:30,315
- Aku tahu.
- 1727
- 01:29:30,717 --> 01:29:32,548
- Kau tak bisa nyanyikan
- lagu tentang tempat...
- 1728
- 01:29:32,550 --> 01:29:34,616
- ...yang mana kau belum
- pernah ke sana.
- 1729
- 01:29:34,618 --> 01:29:36,716
- - Tidak.
- - Tidak.
- 1730
- 01:29:36,718 --> 01:29:38,352
- Aku banyak berpikir.
- 1731
- 01:29:40,818 --> 01:29:44,320
- Kami hanya ingin mengucapkan
- terima kasih, itu saja.
- 1732
- 01:29:46,852 --> 01:29:48,415
- Berterima kasih kepadaku?
- 1733
- 01:29:48,717 --> 01:29:51,115
- Cuma kita bertiga tampaknya
- yang mengingatnya.
- 1734
- 01:29:51,117 --> 01:29:52,548
- Dan kami tak bisa bernyanyi.
- 1735
- 01:29:52,550 --> 01:29:56,449
- Jadi, kami hanya ingin mengucapkan
- terima kasih banyak.
- 1736
- 01:29:56,451 --> 01:29:59,519
- Aku juga.
- Dari lubuk hati.
- 1737
- 01:30:01,517 --> 01:30:03,384
- Ya Tuhan!
- 1738
- 01:30:04,952 --> 01:30:07,015
- Kukira kalian akan
- menangkapku, atau...
- 1739
- 01:30:07,017 --> 01:30:09,749
- - Tidak. Bahagia sekali mendengar
- lagu-lagunya. - Ya.
- 1740
- 01:30:09,751 --> 01:30:11,615
- Aku sangat merindukan mereka.
- 1741
- 01:30:11,617 --> 01:30:13,384
- Aku tak ingat satu pun liriknya.
- 1742
- 01:30:13,386 --> 01:30:15,483
- - Tidak. Aku berjuang di sana juga.
- - Aku tahu.
- 1743
- 01:30:15,485 --> 01:30:18,116
- "Demi Keuntungan Tn. Kite"
- dalam perintah yang salah.
- 1744
- 01:30:18,118 --> 01:30:20,215
- - Kekacauan yang sangat besar.
- - Ya.
- 1745
- 01:30:20,217 --> 01:30:22,450
- Dan "Hey, Dude"?
- Sungguh?
- 1746
- 01:30:22,452 --> 01:30:24,683
- Aku tak bisa minta maaf.
- Itu ulah Ed Sheeran.
- 1747
- 01:30:24,685 --> 01:30:26,384
- Tapi ini luar biasa!
- 1748
- 01:30:26,386 --> 01:30:27,516
- Ya Tuhan!
- 1749
- 01:30:27,518 --> 01:30:29,315
- Aku merasa seperti
- sudah berkeliling...
- 1750
- 01:30:29,317 --> 01:30:31,516
- ...ke luar negeri dan akhirnya
- bertemu dua orang...
- 1751
- 01:30:31,518 --> 01:30:32,916
- ...yang bisa berbahasa Inggris.
- 1752
- 01:30:32,918 --> 01:30:34,683
- Karena belum ada yang
- pernah mendengar...
- 1753
- 01:30:34,685 --> 01:30:36,382
- ...Sgt. Pepper's Lonely
- Hearts Club Band.
- 1754
- 01:30:36,384 --> 01:30:38,448
- Tak ada yang pernah tinggal
- ♪ in a yellow submarine♪
- (Di kapal selam kuning)
- 1755
- 01:30:38,450 --> 01:30:40,982
- - Kapal selam kuning.
- - ♪ Kapal selam kuning ♪
- 1756
- 01:30:40,984 --> 01:30:42,782
- ♪ Kapal selam kuning ♪
- 1757
- 01:30:42,784 --> 01:30:44,883
- - Kita semua tinggal di kapal selam kuning.
- - Ya.
- 1758
- 01:30:44,885 --> 01:30:46,915
- Aku tinggal di "Octopus Garden."
- (Taman Gurita)
- 1759
- 01:30:46,917 --> 01:30:47,983
- Ya!
- 1760
- 01:30:48,385 --> 01:30:50,116
- Ya, begitu.
- 1761
- 01:30:51,618 --> 01:30:53,850
- Ini pendapatku, Jack muda.
- 1762
- 01:30:54,452 --> 01:30:57,183
- Dunia tanpa The Beatles...,
- 1763
- 01:30:57,185 --> 01:31:00,882
- ...adalah dunia yang
- jauh lebih buruk.
- 1764
- 01:31:00,884 --> 01:31:02,616
- Jadi, terima kasih.
- 1765
- 01:31:02,618 --> 01:31:04,452
- Dan manfaatkan dengan baik.
- 1766
- 01:31:06,851 --> 01:31:08,783
- Aku berusaha, namun sulit.
- 1767
- 01:31:08,785 --> 01:31:11,082
- Ada begitu banyak uang dan
- kesuksesan menghampiri...,
- 1768
- 01:31:11,084 --> 01:31:14,483
- ...tapi kurasa sudah menjadi
- makna hidup dalam kebohongan.
- 1769
- 01:31:14,485 --> 01:31:17,286
- Bisa kurenungkan perasaan
- semacam itu.
- 1770
- 01:31:25,618 --> 01:31:27,983
- Menurut kami ini
- mungkin membantu.
- 1771
- 01:31:27,985 --> 01:31:29,386
- Maaf?
- 1772
- 01:31:30,384 --> 01:31:32,916
- Ini. Kami sudah...
- 1773
- 01:31:34,418 --> 01:31:35,952
- ...banyak menggali.
- 1774
- 01:33:03,484 --> 01:33:04,750
- Halo.
- 1775
- 01:33:05,752 --> 01:33:07,618
- Ada yang bisa kubantu?
- 1776
- 01:33:09,417 --> 01:33:11,083
- Entahlah.
- 1777
- 01:33:12,985 --> 01:33:14,617
- Apa kau John?
- 1778
- 01:33:14,619 --> 01:33:16,249
- Benar.
- 1779
- 01:33:17,851 --> 01:33:20,818
- - Dari Liverpool?
- - Benar.
- 1780
- 01:33:22,118 --> 01:33:24,449
- Suatu kehormatan
- bertemu denganmu.
- 1781
- 01:33:28,552 --> 01:33:30,115
- John?
- 1782
- 01:33:30,117 --> 01:33:31,515
- Ya?
- 1783
- 01:33:31,517 --> 01:33:33,615
- Apa kehidupanmu bahagia?
- 1784
- 01:33:33,617 --> 01:33:35,249
- Sangat bahagia.
- 1785
- 01:33:35,251 --> 01:33:36,883
- Namun tidak berhasil.
- 1786
- 01:33:36,885 --> 01:33:39,648
- Aku hanya bilang
- "sangat senang."
- 1787
- 01:33:39,650 --> 01:33:41,949
- Itu artinya berhasil.
- 1788
- 01:33:41,951 --> 01:33:45,448
- Melakukan pekerjaan yang
- kunikmati hari demi hari.
- 1789
- 01:33:45,450 --> 01:33:47,715
- Berlayar ke belahan dunia.
- 1790
- 01:33:47,717 --> 01:33:51,249
- Berjuang untuk hal-hal yang
- kuyakini dan memenanginya...
- 1791
- 01:33:51,251 --> 01:33:52,949
- ...beberapa kali.
- 1792
- 01:33:52,951 --> 01:33:55,483
- Menemukan seorang
- wanita yang kucintai.
- 1793
- 01:33:55,485 --> 01:33:58,983
- Berjuang keras untuk
- mempertahankannya juga.
- 1794
- 01:33:58,985 --> 01:34:01,519
- Hidupku bersama dirinya.
- 1795
- 01:34:02,917 --> 01:34:05,215
- Berjuang keras demi dirinya?
- 1796
- 01:34:05,917 --> 01:34:07,950
- Ada kesulitan...
- 1797
- 01:34:07,952 --> 01:34:09,649
- Maaf, siapa namamu?
- 1798
- 01:34:09,651 --> 01:34:11,183
- Jack.
- 1799
- 01:34:11,185 --> 01:34:14,082
- Ada kesulitan, Jack muda.
- 1800
- 01:34:14,584 --> 01:34:16,650
- Kerugian dan keuntungan.
- 1801
- 01:34:17,052 --> 01:34:19,582
- Prasangka buruk dan harga diri.
- 1802
- 01:34:19,584 --> 01:34:20,815
- Tapi...,
- 1803
- 01:34:21,817 --> 01:34:24,915
- ...itu semua ternyata hanya...
- 1804
- 01:34:26,317 --> 01:34:28,185
- ...cemerlang.
- 1805
- 01:34:31,051 --> 01:34:33,149
- Bagaimana kehidupan asmaramu?
- 1806
- 01:34:33,851 --> 01:34:35,253
- Buruk.
- 1807
- 01:34:37,318 --> 01:34:39,615
- Aku membiarkan dia pergi.
- 1808
- 01:34:40,917 --> 01:34:43,752
- Cobalah untuk meraihnya kembali.
- 1809
- 01:34:45,152 --> 01:34:46,948
- Kau ingin kehidupan
- yang nyaman?
- 1810
- 01:34:46,950 --> 01:34:48,948
- Itu tidak sulit.
- 1811
- 01:34:49,350 --> 01:34:52,982
- Katakan pada kekasihmu
- bahwa kau mencintainya.
- 1812
- 01:34:53,584 --> 01:34:58,918
- Dan katakan kebenaran kepada
- semua orang bilamana kau sanggup.
- 1813
- 01:35:02,151 --> 01:35:04,115
- Boleh aku memelukmu?
- 1814
- 01:35:04,117 --> 01:35:05,316
- Apa?
- 1815
- 01:35:05,318 --> 01:35:07,950
- Senang berjumpa denganmu.
- 1816
- 01:35:07,952 --> 01:35:09,983
- Berapa usiamu?
- 1817
- 01:35:10,585 --> 01:35:11,948
- 78 tahun.
- 1818
- 01:35:11,950 --> 01:35:13,519
- Fantastis!
- 1819
- 01:35:15,885 --> 01:35:18,283
- Kau berhasil mencapai 78 tahun.
- 1820
- 01:35:18,285 --> 01:35:20,819
- Kau pria yang sangat aneh.
- 1821
- 01:35:23,751 --> 01:35:25,782
- Tapi silakan peluk.
- 1822
- 01:35:29,284 --> 01:35:32,786
- Kau butuh bantuan
- psikiater yang serius.
- 1823
- 01:35:36,184 --> 01:35:37,718
- Tidak lagi.
- 1824
- 01:35:48,750 --> 01:35:52,748
- ♪ I'm in love
- with the shape of you ♪
- 1825
- 01:35:52,750 --> 01:35:53,815
- Jack.
- 1826
- 01:35:53,817 --> 01:35:55,648
- - Ed.
- - Ada yang bisa kubantu?
- 1827
- 01:35:55,650 --> 01:35:58,818
- Aku butuh bantuan yang
- amat besar dan aneh.
- 1828
- 01:36:12,885 --> 01:36:14,382
- Jagoanku.
- 1829
- 01:36:14,884 --> 01:36:16,349
- Debra.
- 1830
- 01:36:17,351 --> 01:36:18,652
- Bersulang.
- 1831
- 01:36:19,850 --> 01:36:21,316
- Malangnya Ed.
- 1832
- 01:36:21,318 --> 01:36:23,381
- Yohanes Pembaptis.
- 1833
- 01:36:23,383 --> 01:36:24,949
- Orang baik.
- 1834
- 01:36:24,951 --> 01:36:26,948
- Satu atau dua lagu
- bagus, namun...
- 1835
- 01:36:26,950 --> 01:36:28,748
- ...hangatnya dunia
- ada pada dirimu.
- 1836
- 01:36:28,750 --> 01:36:30,716
- Sang Mesias.
- 1837
- 01:36:30,718 --> 01:36:34,482
- Segera menjadi musisi paling
- sukses dalam sejarah musik.
- 1838
- 01:36:34,484 --> 01:36:36,082
- Lantaran aku akan membeli...
- 1839
- 01:36:36,084 --> 01:36:37,948
- ...bukan cuma satu
- rumah di Malibu...,
- 1840
- 01:36:37,950 --> 01:36:40,315
- ...tapi di seluruh
- tepi pantai.
- 1841
- 01:36:40,317 --> 01:36:43,316
- Senang bertemu denganmu, Debra.
- 1842
- 01:36:44,318 --> 01:36:47,949
- Apa ada orang yang tahu
- kau berada di sini?
- 1843
- 01:36:49,685 --> 01:36:52,016
- Aku akan membumbui set Ed
- dengan beberapa lagu...,
- 1844
- 01:36:52,018 --> 01:36:53,383
- ...dan kemudian...
- 1845
- 01:36:53,985 --> 01:36:56,049
- ...ada sesuatu yang
- ingin kukatakan.
- 1846
- 01:36:56,051 --> 01:36:58,115
- Lagu, aku suka lagu.
- 1847
- 01:36:58,117 --> 01:37:00,515
- Hal yang ingin
- kau katakan...
- 1848
- 01:37:00,517 --> 01:37:02,716
- Aku akan persingkat saja.
- 1849
- 01:37:02,718 --> 01:37:05,150
- Aku belum pernah dengar kau
- mengatakan sesuatu yang menarik.
- 1850
- 01:37:05,152 --> 01:37:08,182
- Entah kenapa malam ini akan
- menjadi terobosan besar.
- 1851
- 01:37:08,184 --> 01:37:10,315
- Nikmatilah konsernya.
- 1852
- 01:37:10,317 --> 01:37:13,086
- Terima kasih.
- Bermanfaat sekali.
- 1853
- 01:37:17,917 --> 01:37:20,582
- - Sudah mau mulai.
- - Baiklah.
- 1854
- 01:37:21,218 --> 01:37:23,585
- - Dia ada di sini?
- - Ya.
- 1855
- 01:37:24,784 --> 01:37:26,419
- Baik.
- 1856
- 01:37:27,985 --> 01:37:29,216
- - Ingat rencananya.
- - Ya.
- 1857
- 01:37:29,218 --> 01:37:31,748
- - Saat di lagu terakhir...
- - Hei, aku siap.
- 1858
- 01:37:33,018 --> 01:37:34,416
- Terima kasih.
- 1859
- 01:37:34,418 --> 01:37:36,449
- Terima kasih banyak.
- 1860
- 01:37:36,451 --> 01:37:38,683
- Sekarang, konser belum berakhir.
- 1861
- 01:37:38,685 --> 01:37:40,315
- Aku punya satu
- kejutan terakhir.
- 1862
- 01:37:40,317 --> 01:37:42,249
- Akan kubawa teman lama.
- 1863
- 01:37:42,251 --> 01:37:44,948
- Aku mengenalnya sebagai dukungan
- Moskow-ku yang cerdik.
- 1864
- 01:37:44,950 --> 01:37:48,115
- Kalian mengenalnya sebagai
- penulis lagu yang sangat hebat.
- 1865
- 01:37:48,117 --> 01:37:52,515
- Stadion Wembley, mohon sambut
- dengan meriah, Tn. Jack Malik!
- 1866
- 01:37:58,451 --> 01:38:00,748
- Silakan, Maestro.
- 1867
- 01:38:00,750 --> 01:38:02,082
- Terima kasih.
- 1868
- 01:38:02,084 --> 01:38:05,315
- Wembley, mohon sambutlah...
- 1869
- 01:38:05,318 --> 01:38:09,115
- ...manusia terhebat
- yang pernah hidup.
- 1870
- 01:38:09,117 --> 01:38:10,448
- Sahabatku.
- 1871
- 01:38:10,450 --> 01:38:11,883
- Pahlawan kalian.
- 1872
- 01:38:11,885 --> 01:38:15,381
- Tn. Jack Malik!
- 1873
- 01:38:15,383 --> 01:38:17,150
- Ya, Jack!
- 1874
- 01:38:18,152 --> 01:38:20,152
- - Jack!
- - Jack!
- 1875
- 01:38:26,518 --> 01:38:30,383
- ♪ Well, she was just 17 ♪
- 1876
- 01:38:30,385 --> 01:38:33,614
- ♪ You know what I mean ♪
- 1877
- 01:38:33,616 --> 01:38:36,116
- - ♪ And the way she looked ♪
- - Jack!
- 1878
- 01:38:36,118 --> 01:38:39,119
- ♪ Was way beyond compare ♪
- 1879
- 01:38:40,051 --> 01:38:42,249
- ♪ Here comes the sun ♪
- 1880
- 01:38:42,251 --> 01:38:43,782
- ♪ Doo-doo-doo-doo ♪
- 1881
- 01:38:43,784 --> 01:38:47,381
- ♪ Here comes the sun,
- and I say ♪
- 1882
- 01:38:47,383 --> 01:38:49,482
- ♪ It's all right ♪
- 1883
- 01:38:49,484 --> 01:38:51,381
- Kapan kau pertama
- kali menyadari...
- 1884
- 01:38:51,383 --> 01:38:53,015
- ...bahwa putramu
- terlalu baik bagimu?
- 1885
- 01:38:53,017 --> 01:38:55,514
- ♪ Sun, sun, sun,
- here it comes ♪
- 1886
- 01:38:55,516 --> 01:38:57,982
- ♪ Back in the U.S.,
- back in the U.S. ♪
- 1887
- 01:38:57,984 --> 01:39:01,151
- ♪ Back in the U.S.S.R. ♪
- 1888
- 01:39:02,451 --> 01:39:04,015
- ♪ Nothing you can say ♪
- 1889
- 01:39:04,017 --> 01:39:06,183
- ♪ But you can learn
- how to play the game ♪
- 1890
- 01:39:06,185 --> 01:39:08,216
- ♪ It's easy ♪
- 1891
- 01:39:10,451 --> 01:39:13,914
- ♪ Nothing you can make
- that can't be made ♪
- 1892
- 01:39:13,916 --> 01:39:15,916
- ♪ Nothing you can save ♪
- 1893
- 01:39:15,918 --> 01:39:17,915
- - Brass band, ya?
- - ♪ That can't be saved ♪
- 1894
- 01:39:17,917 --> 01:39:20,283
- - Apa kita menggaji pelawak ini?
- - ♪ Nothing you can do ♪
- 1895
- 01:39:20,285 --> 01:39:22,982
- ♪ But you can learn
- how to be you in time ♪
- 1896
- 01:39:22,984 --> 01:39:25,350
- ♪ It's easy ♪
- 1897
- 01:39:25,852 --> 01:39:27,548
- Semuanya!
- 1898
- 01:39:27,550 --> 01:39:30,514
- ♪ All you need is love ♪
- 1899
- 01:39:32,350 --> 01:39:34,781
- ♪ All you need is love ♪
- 1900
- 01:39:34,783 --> 01:39:36,916
- - Ayo ke belakang panggung, Ellie.
- - Apa?
- 1901
- 01:39:36,918 --> 01:39:39,082
- - ♪ All you need is love ♪
- - Ayo.
- 1902
- 01:39:39,084 --> 01:39:42,551
- - ♪ Love, love is all you need ♪
- - Permisi.
- 1903
- 01:39:44,450 --> 01:39:47,015
- ♪ All you need is love ♪
- 1904
- 01:39:47,017 --> 01:39:48,782
- Sama-sama, Semua!
- 1905
- 01:39:48,784 --> 01:39:51,515
- Ayo. Lihat itu?
- 1906
- 01:39:51,517 --> 01:39:53,215
- Semuanya!
- 1907
- 01:39:55,851 --> 01:39:57,915
- - Berdiri saja di situ.
- - Apa?
- 1908
- 01:39:57,917 --> 01:40:00,516
- ♪ Love is all you need. ♪
- 1909
- 01:40:04,651 --> 01:40:06,414
- Sekarang, ada...
- 1910
- 01:40:07,716 --> 01:40:09,782
- ...seseorang yang
- ingin kuperkenalkan.
- 1911
- 01:40:09,784 --> 01:40:12,784
- Hidupkan kamera
- di belakang panggung.
- 1912
- 01:40:18,384 --> 01:40:20,017
- Itu Ellie!
- 1913
- 01:40:24,017 --> 01:40:25,614
- Ini Ellie.
- 1914
- 01:40:25,616 --> 01:40:27,183
- Hai, Ellie!
- 1915
- 01:40:28,585 --> 01:40:33,216
- Saat aku tak punya penggemar,
- Ellie satu-satunya penggemarku.
- 1916
- 01:40:33,218 --> 01:40:35,815
- Satu-satunya orang di dunia
- yang percaya padaku.
- 1917
- 01:40:35,817 --> 01:40:38,815
- Aku bertanya pada Ed,
- jika aku boleh konser...,
- 1918
- 01:40:38,817 --> 01:40:42,515
- ...karena aku ingin beri tahu dia
- dan kalian semua...,
- 1919
- 01:40:42,517 --> 01:40:46,248
- - ...apa yang telah kuperbuat.
- - Apa maksudmu?
- 1920
- 01:40:46,250 --> 01:40:49,051
- Ya ampun, Ellie,
- aku sudah berbohong.
- 1921
- 01:40:52,417 --> 01:40:55,448
- Semua lagu yang kunyanyikan
- malam ini benar-benar ditulis...
- 1922
- 01:40:55,450 --> 01:40:58,449
- ...dan dilakoni oleh empat pria
- bernama John Lennon...,
- 1923
- 01:40:58,451 --> 01:41:02,616
- ...Paul McCartney, George Harrison
- dan Ringo Starr.
- 1924
- 01:41:02,618 --> 01:41:05,216
- The Beatles.
- 1925
- 01:41:05,218 --> 01:41:07,183
- Merekalah para jenius sejati.
- 1926
- 01:41:07,185 --> 01:41:10,982
- Sedangkan aku hanya
- semacam pengirim...
- 1927
- 01:41:10,984 --> 01:41:14,283
- ...barang-barang ajaib
- mereka ke dalam dunia.
- 1928
- 01:41:14,285 --> 01:41:17,448
- - Beatles?
- - Aku mangambil karya hebat mereka...
- 1929
- 01:41:17,450 --> 01:41:21,048
- ...sebagai karyaku maka aku bisa
- terlihat seperti musisi hebat juga.
- 1930
- 01:41:22,616 --> 01:41:25,348
- Aku takkan mengambil
- uang sepeser pun...
- 1931
- 01:41:25,350 --> 01:41:27,914
- ...untuk pekerjaan ini
- yang bukan karyaku.
- 1932
- 01:41:27,916 --> 01:41:31,348
- Jadi, kalian boleh memiliki
- semua lagu secara gratis.
- 1933
- 01:41:31,350 --> 01:41:33,215
- Rocky, lakukan sekarang.
- 1934
- 01:41:33,217 --> 01:41:35,083
- Baiklah. Ini dia.
- 1935
- 01:41:35,085 --> 01:41:38,082
- Lagu-lagunya dirilis, gratis,
- di internet sekarang.
- 1936
- 01:41:38,084 --> 01:41:41,449
- Dan kuingin untuk tidak
- memujinya lagi.
- 1937
- 01:41:42,351 --> 01:41:43,883
- Jadi...
- 1938
- 01:41:45,285 --> 01:41:47,352
- Aku sungguh minta maaf.
- 1939
- 01:41:50,250 --> 01:41:53,749
- Sambil lagunya dirilis, satu hal lagi
- yang mesti kusampaikan...,
- 1940
- 01:41:53,751 --> 01:41:58,215
- ...karena aku sudah dua kali
- menjadi orang bodoh.
- 1941
- 01:41:59,017 --> 01:42:02,549
- Dan aku ingin berterima
- kasih kepada Ellie...
- 1942
- 01:42:02,551 --> 01:42:04,552
- ...demi kecintaannya.
- 1943
- 01:42:15,651 --> 01:42:17,285
- Ellie...
- 1944
- 01:42:20,018 --> 01:42:21,852
- Elle...
- 1945
- 01:42:24,750 --> 01:42:26,849
- Aku mencintaimu.
- 1946
- 01:42:30,883 --> 01:42:33,184
- Aku selalu mencintaimu.
- 1947
- 01:42:34,850 --> 01:42:36,684
- Selalu.
- 1948
- 01:42:44,084 --> 01:42:46,615
- Itu pasti cukup
- untuk satu malam.
- 1949
- 01:42:47,484 --> 01:42:49,781
- Tapi ini sangat
- menggembirakan.
- 1950
- 01:42:49,783 --> 01:42:52,282
- Kami sayang padamu, Jack!
- 1951
- 01:42:52,284 --> 01:42:54,715
- Kami masih sayang padamu!
- 1952
- 01:43:09,083 --> 01:43:11,049
- Di mana panggungnya?
- 1953
- 01:43:11,051 --> 01:43:12,383
- Lantai berapa ini?
- 1954
- 01:43:12,385 --> 01:43:15,319
- Di mana panggung
- sialan itu?!
- 1955
- 01:43:23,749 --> 01:43:25,715
- - Ya Tuhan.
- - Aku tahu.
- 1956
- 01:43:25,717 --> 01:43:28,382
- Itu informasi yang banyak.
- 1957
- 01:43:28,384 --> 01:43:29,885
- Aku tahu.
- 1958
- 01:43:30,285 --> 01:43:32,116
- Kalau beri tahu aku
- di layar besar...,
- 1959
- 01:43:32,118 --> 01:43:34,152
- ...rambutku mesti dirapikan.
- 1960
- 01:43:34,454 --> 01:43:36,382
- Maafkan aku.
- 1961
- 01:43:36,384 --> 01:43:38,448
- Kau tidak menulis
- lagu apa pun?
- 1962
- 01:43:38,450 --> 01:43:39,916
- Benar.
- 1963
- 01:43:39,918 --> 01:43:42,814
- Itu perilaku yang
- sangat buruk.
- 1964
- 01:43:43,316 --> 01:43:44,981
- Dalam skala global.
- 1965
- 01:43:44,983 --> 01:43:46,685
- Sangat buruk.
- 1966
- 01:43:54,716 --> 01:43:56,784
- Ya, ini aneh.
- 1967
- 01:44:01,050 --> 01:44:04,083
- Kumaklumi bahwa aku
- orang kedua.
- 1968
- 01:44:04,085 --> 01:44:06,648
- Tapi itu bukan posisi
- yang buruk.
- 1969
- 01:44:06,650 --> 01:44:10,348
- Beberapa lagu terbaik tak pernah
- berhasil mencapai nomor satu.
- 1970
- 01:44:10,350 --> 01:44:12,781
- "Common People" oleh Pulp,
- sebagai permulaan.
- 1971
- 01:44:12,783 --> 01:44:14,748
- Itu klasik total.
- 1972
- 01:44:14,750 --> 01:44:18,218
- Yang kuinginkan hanyalah
- supaya Ellie bahagia.
- 1973
- 01:44:21,483 --> 01:44:23,049
- Gavin.
- 1974
- 01:44:23,951 --> 01:44:26,918
- Pria terbaik yang
- pernah kutemui.
- 1975
- 01:44:29,850 --> 01:44:31,347
- - Terima kasih, Gavin.
- - Dia di sini.
- 1976
- 01:44:31,349 --> 01:44:33,015
- - Dia di sini!
- - Apa itu?
- 1977
- 01:44:33,017 --> 01:44:34,714
- - Pergi!
- - Jack!
- 1978
- 01:44:34,716 --> 01:44:36,315
- - Kita harus pergi!
- - Ya.
- 1979
- 01:44:36,317 --> 01:44:37,414
- Sial!
- 1980
- 01:44:37,850 --> 01:44:41,282
- Dasar pembohong.
- Minggir, bodoh!
- 1981
- 01:44:41,484 --> 01:44:43,249
- Lihat, dia ada di sini!
- 1982
- 01:44:43,251 --> 01:44:44,556
- Jack!
- 1983
- 01:44:44,558 --> 01:44:46,122
- Jack, kumohon bawa aku.
- 1984
- 01:44:46,124 --> 01:44:47,657
- Tak ada orang yang akan
- mempekerjakanku.
- 1985
- 01:44:47,659 --> 01:44:49,757
- - Aku seperti sampah.
- - Hadang saja mereka, Rocky.
- 1986
- 01:44:49,759 --> 01:44:51,857
- Dalam nama uang, berhenti!
- 1987
- 01:44:51,859 --> 01:44:54,756
- Kembali, dasar bodoh,
- Inggris keparat...
- 1988
- 01:44:54,758 --> 01:44:56,689
- - Maaf, Debra.
- - Jack!
- 1989
- 01:44:56,691 --> 01:44:57,790
- Debra, hentikan ini.
- 1990
- 01:44:57,792 --> 01:44:59,994
- - Kau mempermalukan dirimu sendiri.
- - Jack!
- 1991
- 01:45:01,642 --> 01:45:03,706
- ♪ It's such a beautiful night ♪
- 1992
- 01:45:03,708 --> 01:45:05,639
- ♪ To make a change
- in our lives ♪
- 1993
- 01:45:05,641 --> 01:45:08,640
- ♪ East Anglian sky,
- empty bottle of wine ♪
- 1994
- 01:45:08,642 --> 01:45:10,139
- ♪ I got you by my side ♪
- 1995
- 01:45:10,141 --> 01:45:11,673
- ♪ Talking 'bout love and life ♪
- 1996
- 01:45:11,675 --> 01:45:14,041
- ♪ Oh, how lucky you're mine
- when I look in your eyes ♪
- 1997
- 01:45:14,043 --> 01:45:17,741
- ♪ What a wonderful way
- to spend a moment or two ♪
- 1998
- 01:45:17,743 --> 01:45:20,406
- ♪ To be lying awake
- and be here talking to you ♪
- 1999
- 01:45:20,408 --> 01:45:23,073
- ♪ I got somethin' to say
- and know what I gotta do ♪
- 2000
- 01:45:23,075 --> 01:45:26,640
- ♪ To be making a change,
- now the moment of truth ♪
- 2001
- 01:45:26,642 --> 01:45:29,406
- ♪ Why am I feeling
- so nervous? ♪
- 2002
- 01:45:29,408 --> 01:45:32,474
- ♪ When things are going
- so perfect ♪
- 2003
- 01:45:32,476 --> 01:45:35,206
- ♪ But I know
- that it's worth it ♪
- 2004
- 01:45:35,208 --> 01:45:37,374
- ♪ To spend forever with you ♪
- 2005
- 01:45:37,376 --> 01:45:40,474
- ♪ And so I count to three ♪
- 2006
- 01:45:40,476 --> 01:45:43,207
- ♪ And get on one knee ♪
- 2007
- 01:45:43,209 --> 01:45:45,476
- ♪ And I ask you ♪
- 2008
- 01:45:46,442 --> 01:45:49,206
- ♪ Darling, honestly ♪
- 2009
- 01:45:49,208 --> 01:45:52,273
- ♪ I've waited all this time ♪
- 2010
- 01:45:52,275 --> 01:45:55,273
- ♪ Just to make it right ♪
- 2011
- 01:45:55,275 --> 01:45:58,139
- ♪ So, l'll ask you tonight ♪
- 2012
- 01:45:58,141 --> 01:46:01,239
- ♪ "Will you marry me?" ♪
- 2013
- 01:46:01,241 --> 01:46:04,339
- ♪ Just say yes ♪
- 2014
- 01:46:04,341 --> 01:46:08,376
- ♪ One word, one love,
- one life... ♪
- 2015
- 01:46:10,875 --> 01:46:14,407
- Aku merasa seperti Harry Potter
- setelah dia mengalahkan Voldemort.
- 2016
- 01:46:14,409 --> 01:46:17,740
- Akhirnya, semuanya
- bisa kembali normal.
- 2017
- 01:46:17,742 --> 01:46:20,474
- Bukankah normal
- itu luar biasa?
- 2018
- 01:46:20,476 --> 01:46:22,173
- Siapa?
- 2019
- 01:46:22,875 --> 01:46:24,441
- Apa?
- 2020
- 01:46:25,243 --> 01:46:27,040
- Harry Potter. Siapa dia?
- 2021
- 01:46:27,042 --> 01:46:29,673
- ♪ Your hand in mine ♪
- 2022
- 01:46:29,675 --> 01:46:32,707
- ♪ Some things were
- just meant to be ♪
- 2023
- 01:46:32,709 --> 01:46:35,572
- ♪ Hearts intertwined ♪
- 2024
- 01:46:35,574 --> 01:46:39,006
- - ♪ Some things were just meant to be ♪
- - Bukan siapa-siapa.
- 2025
- 01:46:39,008 --> 01:46:41,573
- - Tak ada.
- - ♪ In perfect time ♪
- 2026
- 01:46:41,575 --> 01:46:43,773
- ♪ Some things were
- just meant to be ♪
- 2027
- 01:46:43,775 --> 01:46:45,972
- Waktunya tidur.
- 2028
- 01:46:45,974 --> 01:46:47,706
- - Waktu.
- - ♪ Oh, you and I ♪
- 2029
- 01:46:47,708 --> 01:46:50,543
- ♪ Some things were
- just meant to be. ♪
- 2030
- 01:46:52,200 --> 01:46:55,200
- HARI INI...
- 2031
- 01:46:55,708 --> 01:46:59,739
- ♪ Desmond has a barrow
- in the marketplace ♪
- 2032
- 01:46:59,741 --> 01:47:03,739
- ♪ Molly is a singer
- with a band ♪
- 2033
- 01:47:03,741 --> 01:47:07,973
- ♪ Desmond says to Molly,
- "Girl, I like your face" ♪
- 2034
- 01:47:07,975 --> 01:47:12,240
- ♪ And Molly says this as she
- takes him by the hand ♪
- 2035
- 01:47:12,242 --> 01:47:14,374
- ♪ Ob-la-di, ob-la-da ♪
- 2036
- 01:47:14,376 --> 01:47:16,873
- ♪ Life goes on, brah ♪
- 2037
- 01:47:16,875 --> 01:47:19,906
- ♪ Lala, how their life goes on ♪
- 2038
- 01:47:19,908 --> 01:47:21,540
- Baik.
- 2039
- 01:47:21,542 --> 01:47:26,810
- ♪ In a couple of years they
- have built a home sweet home ♪
- 2040
- 01:47:29,776 --> 01:47:33,673
- ♪ With a couple of kids
- running in the yard ♪
- 2041
- 01:47:33,675 --> 01:47:37,307
- ♪ Of Desmond and Molly Jones ♪
- 2042
- 01:47:37,309 --> 01:47:38,539
- ♪ Ha-ha-ha-ha ♪
- 2043
- 01:47:38,541 --> 01:47:42,272
- ♪ Happy ever after
- in the marketplace ♪
- 2044
- 01:47:42,274 --> 01:47:46,373
- ♪ Molly lets the children
- lend a hand ♪
- 2045
- 01:47:46,375 --> 01:47:50,307
- ♪ Desmond stays at home
- and does a pretty face ♪
- 2046
- 01:47:50,309 --> 01:47:53,439
- ♪ And in the evening
- she's a singer in a band ♪
- 2047
- 01:47:53,441 --> 01:47:54,773
- Terakhir!
- 2048
- 01:47:54,775 --> 01:47:56,640
- ♪ Ob-la-di, ob-la-da ♪
- 2049
- 01:47:56,642 --> 01:47:58,941
- ♪ Life goes on, brah ♪
- 2050
- 01:47:58,943 --> 01:48:02,407
- ♪ Lala, how their life goes on ♪
- 2051
- 01:48:02,409 --> 01:48:04,707
- ♪ Ob-la-di, ob-la-da ♪
- 2052
- 01:48:04,709 --> 01:48:07,607
- ♪ Life goes on, brah ♪
- 2053
- 01:48:07,609 --> 01:48:10,810
- ♪ Lala, how their life goes on ♪
- 2054
- 01:48:12,008 --> 01:48:13,839
- Jika kalian ingin
- bersenang-senang!
- 2055
- 01:48:13,841 --> 01:48:16,507
- ♪ Take Ob-la-di-bla-da. ♪
- 2056
- 01:48:22,141 --> 01:48:23,674
- Ya!
- 2057
- 01:48:40,341 --> 01:48:43,074
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2058
- 01:48:43,076 --> 01:48:46,740
- ♪ Don't make it bad ♪
- 2059
- 01:48:46,742 --> 01:48:53,607
- ♪ Take a sad song
- and make it better ♪
- 2060
- 01:48:53,609 --> 01:48:58,906
- ♪ Remember to let her
- into your heart ♪
- 2061
- 01:48:58,908 --> 01:49:01,707
- ♪ Then you can start ♪
- 2062
- 01:49:01,709 --> 01:49:06,073
- ♪ To make it better ♪
- 2063
- 01:49:06,075 --> 01:49:12,373
- ♪ Hey, Jude, don't be afraid ♪
- 2064
- 01:49:12,375 --> 01:49:15,372
- ♪ You were made to ♪
- 2065
- 01:49:15,374 --> 01:49:19,506
- ♪ Go out and get her ♪
- 2066
- 01:49:19,508 --> 01:49:24,540
- ♪ The minute you let her
- under your skin ♪
- 2067
- 01:49:24,542 --> 01:49:31,276
- ♪ Then you begin
- to make it better ♪
- 2068
- 01:49:33,342 --> 01:49:36,673
- ♪ And anytime
- you feel the pain ♪
- 2069
- 01:49:36,675 --> 01:49:39,839
- ♪ Hey, Jude, refrain ♪
- 2070
- 01:49:39,841 --> 01:49:42,572
- ♪ Don't carry the world ♪
- 2071
- 01:49:42,574 --> 01:49:47,342
- ♪ Upon your shoulders ♪
- 2072
- 01:49:49,409 --> 01:49:52,740
- ♪ For well you know
- that it's a fool ♪
- 2073
- 01:49:52,742 --> 01:49:56,041
- ♪ Who plays it cool ♪
- 2074
- 01:49:56,043 --> 01:49:59,340
- ♪ By making his world ♪
- 2075
- 01:49:59,342 --> 01:50:03,840
- ♪ A little colder ♪
- 2076
- 01:50:03,842 --> 01:50:09,610
- ♪ Nah, nah-nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2077
- 01:50:12,509 --> 01:50:15,006
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2078
- 01:50:15,008 --> 01:50:18,873
- ♪ Don't let me down ♪
- 2079
- 01:50:18,875 --> 01:50:25,507
- ♪ You have found her,
- now go and get her ♪
- 2080
- 01:50:25,509 --> 01:50:30,839
- ♪ Remember to let her
- into your heart ♪
- 2081
- 01:50:30,841 --> 01:50:37,043
- ♪ Then you can start
- to make it better ♪
- 2082
- 01:50:39,408 --> 01:50:42,773
- ♪ So let it out and let it in ♪
- 2083
- 01:50:42,775 --> 01:50:46,540
- ♪ Hey, Jude, begin ♪
- 2084
- 01:50:46,542 --> 01:50:49,940
- ♪ You're waiting for someone ♪
- 2085
- 01:50:49,942 --> 01:50:53,876
- ♪ To perform with ♪
- 2086
- 01:50:55,941 --> 01:50:59,473
- ♪ And don't you know
- that it's just you ♪
- 2087
- 01:50:59,475 --> 01:51:02,940
- ♪ Hey, Jude, you'll do ♪
- 2088
- 01:51:02,942 --> 01:51:06,074
- ♪ The movement you need ♪
- 2089
- 01:51:06,076 --> 01:51:10,140
- ♪ Is on your shoulder ♪
- 2090
- 01:51:10,142 --> 01:51:13,174
- ♪ Nah, nah-nah, nah-nah ♪
- 2091
- 01:51:13,176 --> 01:51:19,440
- ♪ Nah-nah, nah-nah, yeah ♪
- 2092
- 01:51:19,442 --> 01:51:22,006
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2093
- 01:51:22,008 --> 01:51:25,940
- ♪ Don't make it bad ♪
- 2094
- 01:51:25,942 --> 01:51:32,906
- ♪ Take a sad song
- and make it better ♪
- 2095
- 01:51:32,908 --> 01:51:38,172
- ♪ Remember to let her
- under your skin ♪
- 2096
- 01:51:38,174 --> 01:51:41,107
- ♪ Then you'll begin ♪
- 2097
- 01:51:41,109 --> 01:51:44,106
- ♪ To make it better ♪
- 2098
- 01:51:44,108 --> 01:51:47,007
- ♪ Better, better, better,
- better, better ♪
- 2099
- 01:51:47,009 --> 01:51:48,172
- ♪ I'm begging you ♪
- 2100
- 01:51:48,174 --> 01:51:51,406
- ♪ Oh! Yeah... ♪
- 2101
- 01:51:51,408 --> 01:51:56,074
- - ♪ Nah, nah, nah-nah, nah-nah ♪
- - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
- 2102
- 01:51:56,076 --> 01:51:58,907
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2103
- 01:51:58,909 --> 01:52:00,910
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2104
- 01:52:02,976 --> 01:52:09,539
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2105
- 01:52:09,541 --> 01:52:12,073
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2106
- 01:52:12,075 --> 01:52:13,942
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2107
- 01:52:16,008 --> 01:52:22,640
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2108
- 01:52:22,642 --> 01:52:25,473
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2109
- 01:52:25,475 --> 01:52:27,343
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2110
- 01:52:29,409 --> 01:52:35,773
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2111
- 01:52:35,775 --> 01:52:38,139
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2112
- 01:52:38,141 --> 01:52:40,006
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2113
- 01:52:40,008 --> 01:52:43,074
- ♪ Jude, Judy, Judy,
- Judy, Judy, Judy, ow, wow! ♪
- 2114
- 01:52:43,076 --> 01:52:48,939
- - ♪ Nah, nah-nah, nah-nah, nah-nah ♪
- - ♪ Oh, my, my, my ♪
- 2115
- 01:52:48,941 --> 01:52:51,906
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2116
- 01:52:51,908 --> 01:52:53,240
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2117
- 01:52:53,242 --> 01:52:55,940
- ♪ Jude, Jude, Jude,
- Jude, Jude ♪
- 2118
- 01:52:55,942 --> 01:53:01,707
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2119
- 01:53:01,709 --> 01:53:04,940
- - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
- - ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2120
- 01:53:04,942 --> 01:53:07,272
- - ♪ Hey, Jude ♪
- - ♪ Yeah, you know you can make it, Jude ♪
- 2121
- 01:53:07,274 --> 01:53:09,272
- ♪ Jude, you're not gonna break it ♪
- 2122
- 01:53:09,274 --> 01:53:11,773
- ♪ Nah, nah-nah ♪
- 2123
- 01:53:11,775 --> 01:53:13,873
- - ♪ Don't make it bad, Jude ♪
- - ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2124
- 01:53:13,875 --> 01:53:17,606
- - ♪ Take a sad song and make it better ♪
- - ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2125
- 01:53:17,608 --> 01:53:20,639
- - ♪ Hey, Jude ♪
- - ♪ Oh, Jude, Jude, hey, Jude ♪
- 2126
- 01:53:20,641 --> 01:53:22,239
- ♪ Wow... ♪
- 2127
- 01:53:22,241 --> 01:53:26,539
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2128
- 01:53:26,541 --> 01:53:30,807
- - ♪ Ooh, Jude ♪
- - ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2129
- 01:53:30,809 --> 01:53:32,707
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2130
- 01:53:32,709 --> 01:53:35,173
- ♪ Oh, yeah ♪
- 2131
- 01:53:35,175 --> 01:53:39,107
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2132
- 01:53:39,109 --> 01:53:41,573
- ♪ Hey, hey ♪
- 2133
- 01:53:41,575 --> 01:53:43,839
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2134
- 01:53:43,841 --> 01:53:45,172
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2135
- 01:53:45,174 --> 01:53:48,173
- ♪ Now, Jude, Jude,
- Jude, Jude, Jude ♪
- 2136
- 01:53:48,175 --> 01:53:53,107
- - ♪ Nah, nah-nah, nah-nah, nah-nah ♪
- - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
- 2137
- 01:53:53,109 --> 01:53:54,606
- ♪ Oh, yeah, yeah ♪
- 2138
- 01:53:54,608 --> 01:53:56,839
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2139
- 01:53:56,841 --> 01:54:00,807
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2140
- 01:54:00,809 --> 01:54:06,572
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2141
- 01:54:06,574 --> 01:54:09,740
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2142
- 01:54:09,742 --> 01:54:11,074
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2143
- 01:54:11,076 --> 01:54:13,607
- ♪ Nah-nah-nah-nah-nah
- nah-nah-nah-nah-nah... ♪
- 2144
- 01:54:13,609 --> 01:54:17,939
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2145
- 01:54:17,941 --> 01:54:19,540
- ♪ Pain won't come back, Jude ♪
- 2146
- 01:54:19,542 --> 01:54:22,572
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2147
- 01:54:22,574 --> 01:54:24,442
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2148
- 01:54:26,174 --> 01:54:32,106
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2149
- 01:54:32,108 --> 01:54:35,206
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2150
- 01:54:35,208 --> 01:54:36,910
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2151
- 01:54:38,975 --> 01:54:43,940
- - ♪ Nah, nah-nah, nah-nah, nah-nah ♪
- - ♪ Yeah... ♪
- 2152
- 01:54:43,942 --> 01:54:45,874
- ♪ Make it through ♪
- 2153
- 01:54:45,876 --> 01:54:48,039
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2154
- 01:54:48,041 --> 01:54:50,572
- - ♪ Hey, Jude ♪
- - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
- 2155
- 01:54:50,574 --> 01:54:51,906
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
- 2156
- 01:54:51,908 --> 01:54:57,974
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2157
- 01:54:57,976 --> 01:55:00,973
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2158
- 01:55:00,975 --> 01:55:03,540
- - ♪ Hey, Jude ♪
- - ♪ Good evening, ladies and gentlemen ♪
- 2159
- 01:55:03,542 --> 01:55:05,007
- ♪ Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma... ♪
- 2160
- 01:55:05,009 --> 01:55:10,873
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2161
- 01:55:10,875 --> 01:55:13,973
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2162
- 01:55:13,975 --> 01:55:15,842
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2163
- 01:55:17,742 --> 01:55:23,707
- ♪ Nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2164
- 01:55:23,709 --> 01:55:26,272
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2165
- 01:55:26,274 --> 01:55:29,105
- ♪ Hey, Jude ♪
- 2166
- 01:55:29,107 --> 01:55:36,073
- ♪ Well, then a nah, nah-nah,
- nah-nah, nah-nah ♪
- 2167
- 01:55:36,075 --> 01:55:39,173
- ♪ Nah-nah, nah-nah ♪
- 2168
- 01:55:39,175 --> 01:55:42,105
- ♪ Hey, Jude. ♪
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement