lisabatrem

High Flying Bird (2019)

Feb 21st, 2019
52
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 115.25 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:06,005 --> 00:00:08,963
  8. PERSEMBAHAN NETFLIX
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:10,380 --> 00:00:15,338
  12. Apa NBA punya sistem
  13. terkait dengan para pemain pemula?
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:15,422 --> 00:00:18,713
  17. Ada. PTP, Program Transisi untuk Pemula.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:18,797 --> 00:00:20,213
  21. PILIHAN MASA PERSIAPAN 2011
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:20,297 --> 00:00:24,880
  25. Program saya setahun sesudahnya.
  26. Pemula tahun 2011 atau di masa kebuntuan
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:24,963 --> 00:00:26,713
  30. ikut di tahun berikutnya,
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:26,797 --> 00:00:30,005
  34. tapi saat terpilih, kami akan bersama tim
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:30,088 --> 00:00:32,088
  38. lalu selama empat hingga lima hari
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:32,172 --> 00:00:34,588
  42. mereka kumpulkan kami di New York
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:34,672 --> 00:00:37,130
  46. dan kami mempelajari seluk-beluk liga,
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:37,213 --> 00:00:40,255
  50. hal-hal ke depannya.
  51. Saya rasa mereka bekerja baik
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:40,338 --> 00:00:42,380
  55. menunjukkan semua kepada kami,
  56.  
  57. 13
  58. 00:00:42,463 --> 00:00:44,755
  59. namun di saat bersamaan, pengalaman saya
  60.  
  61. 14
  62. 00:00:44,838 --> 00:00:46,505
  63. dan menjalaninya menjadi...
  64.  
  65. 15
  66. 00:00:46,880 --> 00:00:50,255
  67. Diberi tahu seseorang dan menjalaninya
  68. adalah dua hal berbeda.
  69.  
  70. 16
  71. 00:00:50,338 --> 00:00:53,172
  72. Saya siapkan diri
  73. dengan segenap kemampuan, tapi
  74.  
  75. 17
  76. 00:00:53,713 --> 00:00:57,088
  77. itu pengalaman luar biasa,
  78. siapa pun tak akan siap.
  79.  
  80. 18
  81. 00:00:57,172 --> 00:00:59,380
  82. - Kau janjikan apa dia?
  83. - Tak ada, Ray.
  84.  
  85. 19
  86. 00:00:59,463 --> 00:01:02,463
  87. Kau pasti tanda tangani sesuatu.
  88. Katamu dia mengancammu di telepon.
  89.  
  90. 20
  91. 00:01:02,547 --> 00:01:03,713
  92. Kau janjikan sesuatu.
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:03,797 --> 00:01:06,880
  96. - Aku sudah mendatangimu.
  97. - Erick, jawab saja pertanyaanku.
  98.  
  99. 22
  100. 00:01:06,963 --> 00:01:09,963
  101. Saat negosiasi awal dengan liga
  102. dan Asosiasi Pemain tak berhasil,
  103.  
  104. 23
  105. 00:01:10,047 --> 00:01:11,922
  106. aku berkata, "Pinjami aku uang dulu."
  107.  
  108. 24
  109. 00:01:12,005 --> 00:01:14,463
  110. - Aku mendatangimu.
  111. - Kubilang itu akan tampak buruk.
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:14,547 --> 00:01:19,463
  115. - Banyak agen beri pemain uang.
  116. - Itu tak etis, apa lagi saat kebuntuan.
  117.  
  118. 26
  119. 00:01:19,547 --> 00:01:22,338
  120. Faktanya, terakhir ini terjadi,
  121. para pemain jadi bokek.
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:22,422 --> 00:01:25,422
  125. - Siapa yang mau bokek?
  126. - Kau tetap bokek dan belum masuk liga.
  127.  
  128. 28
  129. 00:01:25,505 --> 00:01:27,047
  130. - Bagaimana kau...
  131. - Semua baik?
  132.  
  133. 29
  134. 00:01:27,130 --> 00:01:28,672
  135. Ya, tolong ceknya.
  136.  
  137. 30
  138. 00:01:29,547 --> 00:01:30,880
  139. Sebentar. Ini.
  140.  
  141. 31
  142. 00:01:35,380 --> 00:01:37,088
  143. Kau ingin pergi sekarang?
  144.  
  145. 32
  146. 00:01:38,422 --> 00:01:40,297
  147. Ini tak lagi menyenangkan.
  148.  
  149. 33
  150. 00:01:40,380 --> 00:01:41,588
  151. Kupikir juga begitu.
  152.  
  153. 34
  154. 00:01:42,755 --> 00:01:44,297
  155. - Dia menipumu.
  156. - Siapa?
  157.  
  158. 35
  159. 00:01:44,963 --> 00:01:46,255
  160. Kau sebodoh itu? Kau.
  161.  
  162. 36
  163. 00:01:47,588 --> 00:01:49,088
  164. Kau katakan ini sekarang,
  165.  
  166. 37
  167. 00:01:49,172 --> 00:01:51,588
  168. bersikap sengit, Erick Scott,
  169. padahal kau yang ditipu.
  170.  
  171. 38
  172. 00:01:52,380 --> 00:01:56,422
  173. Orang itu tak kebetulan bertemu kau
  174. di pesta temanmu enam bulan lalu.
  175.  
  176. 39
  177. 00:01:57,005 --> 00:02:01,005
  178. Dia memang mengincar pemain pemula
  179. di pesta pra-musim semacam itu.
  180.  
  181. 40
  182. 00:02:01,255 --> 00:02:02,797
  183. Dia mendapatkan tangkapan besar.
  184.  
  185. 41
  186. 00:02:02,880 --> 00:02:05,172
  187. - Ayolah.
  188. - Pemain pilihan pertama.
  189.  
  190. 42
  191. 00:02:05,547 --> 00:02:06,755
  192. Dia menipumu.
  193.  
  194. 43
  195. 00:02:07,297 --> 00:02:09,922
  196. Jangan salah. Kau membantunya.
  197. Tersenyum.
  198.  
  199. 44
  200. 00:02:10,213 --> 00:02:11,172
  201. Apa katanya?
  202.  
  203. 45
  204. 00:02:11,838 --> 00:02:14,255
  205. "Aku fan berat,
  206. nonton semua pertandinganmu di LSU."
  207.  
  208. 46
  209. 00:02:14,338 --> 00:02:17,505
  210. Dia ingin kau dapat kontrak New York
  211. agar bisa melihatmu dari dekat?
  212.  
  213. 47
  214. 00:02:17,588 --> 00:02:20,005
  215. Tertawa norak padamu,
  216. kau pikir dia bodoh?
  217.  
  218. 48
  219. 00:02:20,338 --> 00:02:21,463
  220. Sial.
  221.  
  222. 49
  223. 00:02:22,047 --> 00:02:23,463
  224. Dia dengar masalah itu.
  225.  
  226. 50
  227. 00:02:23,672 --> 00:02:25,422
  228. Rapat-rapat berjalan buntu.
  229.  
  230. 51
  231. 00:02:25,505 --> 00:02:28,630
  232. Semua berharap terjadi kesepakatan,
  233. seperti biasa,
  234.  
  235. 52
  236. 00:02:28,713 --> 00:02:31,588
  237. para pemilik atau pemain menyerah,
  238. tapi jika tidak...
  239.  
  240. 53
  241. 00:02:32,672 --> 00:02:34,380
  242. "Bagaimana pemain akan bertahan."
  243.  
  244. 54
  245. 00:02:34,880 --> 00:02:38,422
  246. Lalu dia menakutimu, katanya kebuntuan ini
  247. tak akan pengaruhi pemain senior.
  248.  
  249. 55
  250. 00:02:38,672 --> 00:02:41,963
  251. "Mereka kaya. Itu tak akan langsung
  252. memengaruhi mereka.
  253.  
  254. 56
  255. 00:02:42,047 --> 00:02:44,963
  256. Tapi pemain yang andalkan cek,
  257. yang baru mulai, para pemula..."
  258.  
  259. 57
  260. 00:02:45,255 --> 00:02:47,963
  261. Katanya... Istilah dia "pemain baru".
  262.  
  263. 58
  264. 00:02:48,630 --> 00:02:51,630
  265. Dia melihatmu panik dan tawarkan
  266. pinjaman berbunga dari banknya.
  267.  
  268. 59
  269. 00:02:51,713 --> 00:02:53,713
  270. Saat itu, seharusnya kau berpikir,
  271.  
  272. 60
  273. 00:02:54,838 --> 00:02:58,005
  274. "Apa niatannya?
  275. Kenapa dia begitu murah hati padaku?"
  276.  
  277. 61
  278. 00:02:58,213 --> 00:03:00,963
  279. Lalu kau seharusnya bilang,
  280. "Kawan, aku baik saja.
  281.  
  282. 62
  283. 00:03:01,047 --> 00:03:03,547
  284. Agenku, yang juga tak dibayar
  285. di masa kebuntuan,
  286.  
  287. 63
  288. 00:03:03,630 --> 00:03:05,797
  289. melarang terima pinjaman
  290. yang tak bisa kubayar."
  291.  
  292. 64
  293. 00:03:06,047 --> 00:03:08,755
  294. Saat itu, aku akan berkata,
  295. sebagai dirimu...
  296.  
  297. 65
  298. 00:03:08,838 --> 00:03:11,547
  299. - Berkata, "Itu bodoh."
  300. - Benar. Kau bilang, "Itu bodoh."
  301.  
  302. 66
  303. 00:03:11,630 --> 00:03:13,713
  304. Jika bisa kubayar saat itu,
  305. aku tak meminjam.
  306.  
  307. 67
  308. 00:03:13,797 --> 00:03:15,838
  309. - Paham? Jangan meminjam.
  310. - Aku butuh uang.
  311.  
  312. 68
  313. 00:03:15,922 --> 00:03:17,338
  314. Untuk apa?
  315.  
  316. 69
  317. 00:03:17,422 --> 00:03:20,255
  318. Uang sewamu pindah ke sini
  319. sudah kau bayar.
  320.  
  321. 70
  322. 00:03:21,505 --> 00:03:22,672
  323. Aku jadi berteriak.
  324.  
  325. 71
  326. 00:03:23,047 --> 00:03:27,297
  327. - Maafkan aku, Ray.
  328. - E, tak perlu minta maaf.
  329.  
  330. 72
  331. 00:03:27,630 --> 00:03:30,338
  332. Ini bukan sekolah asrama,
  333. di mana kau bertindak bodoh,
  334.  
  335. 73
  336. 00:03:30,422 --> 00:03:34,422
  337. aku menjewermu dan semua dilupakan.
  338. Tidak, itulah dirimu.
  339.  
  340. 74
  341. 00:03:34,880 --> 00:03:35,713
  342. Apa?
  343.  
  344. 75
  345. 00:03:36,172 --> 00:03:38,213
  346. Ini pikirmu jika diterima di NBA.
  347.  
  348. 76
  349. 00:03:38,297 --> 00:03:41,588
  350. Bukan peluang tunjukkan bakat,
  351. bukan untuk hidup yang lebih baik
  352.  
  353. 77
  354. 00:03:41,672 --> 00:03:44,005
  355. atau mengubah cara permainan
  356. dengan lewati batas,
  357.  
  358. 78
  359. 00:03:44,088 --> 00:03:46,713
  360. batasan timmu menuju kejayaan atletik.
  361. Tidak.
  362.  
  363. 79
  364. 00:03:46,838 --> 00:03:50,797
  365. Kau pikir, "Aku tak sabar tanda tangani
  366. kontrak itu dan memamerkannya.
  367.  
  368. 80
  369. 00:03:50,880 --> 00:03:53,963
  370. Ini pembuktianku kepada mereka
  371. yang meremehkanku.
  372.  
  373. 81
  374. 00:03:54,047 --> 00:03:57,047
  375. Tunggu hingga aku tampil mewah,
  376. belikan Ibu rumah baru,
  377.  
  378. 82
  379. 00:03:57,130 --> 00:03:59,588
  380. dan meminta uang pada Ray
  381. seperti dia ayahku."
  382.  
  383. 83
  384. 00:03:59,672 --> 00:04:01,755
  385. Dikontrak atau tidak,
  386. kesepakatan buntu.
  387.  
  388. 84
  389. 00:04:02,088 --> 00:04:04,338
  390. Berhentilah bermimpi di siang bolong.
  391.  
  392. 85
  393. 00:04:04,547 --> 00:04:08,588
  394. - Tunggu dulu, Sobat.
  395. - Atau setelah keputusan bodohmu itu,
  396.  
  397. 86
  398. 00:04:08,838 --> 00:04:11,380
  399. kau bisa katakan pada lintah darat itu,
  400. "Terima kasih.
  401.  
  402. 87
  403. 00:04:11,463 --> 00:04:14,213
  404. Aku meminjam uangmu
  405. dan kupakai untuk hal-hal bodoh
  406.  
  407. 88
  408. 00:04:14,297 --> 00:04:18,547
  409. dan aku tahu pinjaman enam bulan
  410. sangat singkat, bunganya pun mencekik,
  411.  
  412. 89
  413. 00:04:18,963 --> 00:04:22,422
  414. tapi kupikir aku sudah bertanding.
  415. Ternyata belum, jadi aku tak bisa bayar.
  416.  
  417. 90
  418. 00:04:22,505 --> 00:04:24,213
  419. Persetan denganmu dan enyahlah."
  420.  
  421. 91
  422. 00:04:24,505 --> 00:04:26,838
  423. Apa yang bisa dia lakukan?
  424. Memberimu ulasan buruk?
  425.  
  426. 92
  427. 00:04:26,922 --> 00:04:29,338
  428. - Dia sudah... Benar.
  429. - Pertanyaan retorik.
  430.  
  431. 93
  432. 00:04:30,422 --> 00:04:31,547
  433. Maksudku, Erick,
  434.  
  435. 94
  436. 00:04:32,547 --> 00:04:33,797
  437. dia tak bisa apa-apa.
  438.  
  439. 95
  440. 00:04:34,297 --> 00:04:36,630
  441. Dia hanya terus menghubungimu,
  442. mungkin memanggilmu,
  443.  
  444. 96
  445. 00:04:36,713 --> 00:04:39,255
  446. kau malah di sini, cemas
  447. seolah dia akan membunuhmu.
  448.  
  449. 97
  450. 00:04:40,047 --> 00:04:42,005
  451. - Kau salah.
  452. - Soal apa? Perubahan iklim?
  453.  
  454. 98
  455. 00:04:42,088 --> 00:04:44,172
  456. Aku tak masuk liga untuk bermusuhan.
  457.  
  458. 99
  459. 00:04:44,463 --> 00:04:46,797
  460. - Tapi karena aku berbakat.
  461. - Dan liga ini bisnis.
  462.  
  463. 100
  464. 00:04:46,880 --> 00:04:49,672
  465. - Bisnis?
  466. - Ya, Erick. Bisnis.
  467.  
  468. 101
  469. 00:04:49,797 --> 00:04:51,797
  470. Kita ini dalam sebuah bisnis.
  471.  
  472. 102
  473. 00:04:57,005 --> 00:05:00,213
  474. Kau ingin kembali bermain,
  475. aku ingin pastikan itu.
  476.  
  477. 103
  478. 00:05:00,838 --> 00:05:02,963
  479. Tapi saat ini, kita harus menunggu.
  480.  
  481. 104
  482. 00:05:03,755 --> 00:05:06,630
  483. Kau bisa lakukan itu.
  484. Atau, entahlah, berlatihlah.
  485.  
  486. 105
  487. 00:05:06,797 --> 00:05:08,672
  488. Ritual pra-permainan masih kau jalani?
  489.  
  490. 106
  491. 00:05:08,880 --> 00:05:11,838
  492. - Jangan bercinta sebelum pertandingan.
  493. - Kuanggap kau berlatih.
  494.  
  495. 107
  496. 00:05:14,463 --> 00:05:15,297
  497. Dengar.
  498.  
  499. 108
  500. 00:05:16,963 --> 00:05:19,797
  501. Kau pikir para pemilik liga,
  502. para kulit putih kaya itu
  503.  
  504. 109
  505. 00:05:19,880 --> 00:05:22,255
  506. akan menyia-nyiakan olahraga terseksi ini?
  507.  
  508. 110
  509. 00:05:22,922 --> 00:05:25,922
  510. Football menyenangkan,
  511. tapi tak melariskan sneaker.
  512.  
  513. 111
  514. 00:05:26,005 --> 00:05:28,088
  515. Para pemainnya pun
  516. sering tak terlihat. Bisbol?
  517.  
  518. 112
  519. 00:05:28,422 --> 00:05:30,255
  520. Itu olahraga yang berbeda.
  521.  
  522. 113
  523. 00:05:30,422 --> 00:05:33,172
  524. Tapi agar bisa menjual produk
  525. dan menginspirasi musik rap,
  526.  
  527. 114
  528. 00:05:33,505 --> 00:05:34,922
  529. mereka butuh jasamu.
  530.  
  531. 115
  532. 00:05:35,213 --> 00:05:36,755
  533. Banyak uang dipertaruhkan.
  534.  
  535. 116
  536. 00:05:37,505 --> 00:05:38,880
  537. Jadi, tenanglah dulu.
  538.  
  539. 117
  540. 00:05:39,130 --> 00:05:40,713
  541. Yakinlah pada Tuhan, Ayub.
  542.  
  543. 118
  544. 00:05:41,505 --> 00:05:42,338
  545. Siapa?
  546.  
  547. 119
  548. 00:05:42,505 --> 00:05:44,755
  549. Apa mereka mengizinkanmu masuk kelas
  550. saat di LSU?
  551.  
  552. 120
  553. 00:05:45,005 --> 00:05:46,838
  554. Berhenti menganggapku bodoh.
  555.  
  556. 121
  557. 00:05:48,047 --> 00:05:49,088
  558. Maafkan aku.
  559.  
  560. 122
  561. 00:05:49,630 --> 00:05:51,297
  562. Saat lapar, aku jadi kasar.
  563.  
  564. 123
  565. 00:05:54,338 --> 00:05:56,005
  566. - Ini uang?
  567. - Sebuah kitab.
  568.  
  569. 124
  570. 00:05:56,713 --> 00:05:58,297
  571. Alkitab? Kita akan berdoa?
  572.  
  573. 125
  574. 00:05:59,172 --> 00:06:01,797
  575. Bukan Alkitab, tapi kitab.
  576. Jangan dibuka sekarang.
  577.  
  578. 126
  579. 00:06:01,880 --> 00:06:02,713
  580. Permisi.
  581.  
  582. 127
  583. 00:06:02,797 --> 00:06:04,255
  584. Ray, kartunya ditolak.
  585.  
  586. 128
  587. 00:06:04,338 --> 00:06:07,088
  588. Kami coba beberapa kali dan telepon.
  589. Mereka minta hancurkan.
  590.  
  591. 129
  592. 00:06:08,880 --> 00:06:10,630
  593. Ini, aku ada uang tunai.
  594.  
  595. 130
  596. 00:06:19,672 --> 00:06:20,713
  597. Ray, dengar...
  598.  
  599. 131
  600. 00:06:21,422 --> 00:06:22,297
  601. Kau benar.
  602.  
  603. 132
  604. 00:06:22,797 --> 00:06:26,172
  605. Aku terjebak di posisi buruk,
  606. dimanfaatkan.
  607.  
  608. 133
  609. 00:06:27,380 --> 00:06:29,838
  610. Aku hanya ingin bermain, itu yang kutahu.
  611.  
  612. 134
  613. 00:06:30,588 --> 00:06:31,630
  614. Itu yang kumau.
  615.  
  616. 135
  617. 00:06:32,588 --> 00:06:34,963
  618. Akan kita dapatkan, janji. Tapi,
  619.  
  620. 136
  621. 00:06:36,047 --> 00:06:39,338
  622. kau merusak makan siangku.
  623. Makan siang selanjutnya kau yang bayar.
  624.  
  625. 137
  626. 00:06:40,088 --> 00:06:41,672
  627. Kapan aku bisa membukanya?
  628.  
  629. 138
  630. 00:06:41,963 --> 00:06:42,797
  631. Kau akan tahu.
  632.  
  633. 139
  634. 00:06:44,713 --> 00:06:47,463
  635. - Butuh tumpangan?
  636. - Tidak, mobilku satu blok dari sini.
  637.  
  638. 140
  639. 00:06:48,505 --> 00:06:50,755
  640. Terima kasih. Aku sungguh-sungguh.
  641.  
  642. 141
  643. 00:06:56,213 --> 00:06:57,297
  644. PEMBAYARAN EROR
  645.  
  646. 142
  647. 00:06:57,380 --> 00:07:00,255
  648. TAMPAKNYA KARTU KREDIT ANDA DITOLAK
  649. ATAU TAK BERLAKU LAGI
  650.  
  651. 143
  652. 00:08:51,297 --> 00:08:52,713
  653. Maksudku...
  654.  
  655. 144
  656. 00:08:52,838 --> 00:08:53,963
  657. MASA KEBUNTUAN
  658. MINGGU 25
  659.  
  660. 145
  661. 00:08:54,047 --> 00:08:57,088
  662. ...ini tak menarik
  663. karena tak ada pertandingan.
  664.  
  665. 146
  666. 00:08:57,172 --> 00:09:00,255
  667. Dia bisa bicara seharian
  668. betapa hebatnya Jamero Umber.
  669.  
  670. 147
  671. 00:09:00,338 --> 00:09:01,672
  672. - Dia bisa.
  673. - Tidak.
  674.  
  675. 148
  676. 00:09:01,880 --> 00:09:03,713
  677. Kita sudah lihat rekamannya. Ayolah.
  678.  
  679. 149
  680. 00:09:04,422 --> 00:09:06,422
  681. Tapi dia menggunakan uang itu.
  682.  
  683. 150
  684. 00:09:07,088 --> 00:09:08,838
  685. Aku bukan akuntan orang itu.
  686.  
  687. 151
  688. 00:09:09,463 --> 00:09:10,880
  689. Apa ibunya punya Tesla?
  690.  
  691. 152
  692. 00:09:10,963 --> 00:09:11,838
  693. Apa?
  694.  
  695. 153
  696. 00:09:12,422 --> 00:09:13,630
  697. Bagaimana aku tahu?
  698.  
  699. 154
  700. 00:09:13,713 --> 00:09:14,588
  701. MANAJEMEN SAV
  702.  
  703. 155
  704. 00:09:14,672 --> 00:09:16,172
  705. - Kau sudah beri kitabnya?
  706. - Ya.
  707.  
  708. 156
  709. 00:09:16,255 --> 00:09:18,422
  710. - Ray, Tn. Starr di ruangannya.
  711. - Bagus.
  712.  
  713. 157
  714. 00:09:18,505 --> 00:09:21,130
  715. Dia perlu jelaskan kenapa
  716. kartu kreditku tak bisa dipakai.
  717.  
  718. 158
  719. 00:09:21,672 --> 00:09:23,255
  720. Kau ingin kuhubungi lagi?
  721.  
  722. 159
  723. 00:09:23,338 --> 00:09:24,547
  724. Tidak, itu Sam,
  725.  
  726. 160
  727. 00:09:24,797 --> 00:09:28,588
  728. berjalan mengiringiku menuju pertemuan
  729. yang tidak melibatkannya.
  730.  
  731. 161
  732. 00:09:28,672 --> 00:09:31,088
  733. - Sam, aku sedang telepon.
  734. - Ya, aku meneleponmu.
  735.  
  736. 162
  737. 00:09:31,172 --> 00:09:32,838
  738. - Aku mencoba...
  739. - Aku menghargainya.
  740.  
  741. 163
  742. 00:09:32,922 --> 00:09:34,713
  743. Aku ingin tahu dari sumbernya.
  744.  
  745. 164
  746. 00:09:34,797 --> 00:09:37,963
  747. Dengar, Spence. Aku ingin tahu
  748. sejauh apa kesulitan anak itu
  749.  
  750. 165
  751. 00:09:38,047 --> 00:09:39,338
  752. agar bisa kutangani.
  753.  
  754. 166
  755. 00:09:39,713 --> 00:09:40,713
  756. Tanyakan padanya.
  757.  
  758. 167
  759. 00:09:41,005 --> 00:09:42,297
  760. Tidak, dia akan tahu aku...
  761.  
  762. 168
  763. 00:09:42,380 --> 00:09:44,255
  764. Dia bisa jadi bahasan
  765. dalam 30 for 30.
  766.  
  767. 169
  768. 00:09:44,338 --> 00:09:45,880
  769. - Siapa?
  770. - Erick Scott.
  771.  
  772. 170
  773. 00:09:45,963 --> 00:09:49,422
  774. Berhenti bicara padaku
  775. saat wanita itu berbicara padamu.
  776.  
  777. 171
  778. 00:09:49,672 --> 00:09:52,255
  779. Aku ingin tahu apa ada pemainmu
  780.  
  781. 172
  782. 00:09:52,338 --> 00:09:54,422
  783. yang bisa datang
  784. ke Hari Kembali ke Lapangan
  785.  
  786. 173
  787. 00:09:55,505 --> 00:09:58,505
  788. Nanti kuhubungi lagi,
  789. rasanya ada masalah besar.
  790.  
  791. 174
  792. 00:09:58,963 --> 00:10:01,047
  793. Apa kita mengeluarkan orang-orang?
  794.  
  795. 175
  796. 00:10:01,172 --> 00:10:02,838
  797. Sekarang kau ingin bicara padaku?
  798.  
  799. 176
  800. 00:10:04,088 --> 00:10:05,130
  801. Kenapa hari ini?
  802.  
  803. 177
  804. 00:10:05,713 --> 00:10:09,297
  805. "Ada yang bisa kubantu?" Bukankah itu
  806. yang harus kau tanyakan? Kau asistenku.
  807.  
  808. 178
  809. 00:10:09,380 --> 00:10:11,380
  810. - Tidak.
  811. - Tidak? Apa kau gila?
  812.  
  813. 179
  814. 00:10:11,463 --> 00:10:13,963
  815. Tidak, aku bekerja
  816. untuk Avery James sekarang.
  817.  
  818. 180
  819. 00:10:15,505 --> 00:10:17,505
  820. Avery James, agen turnamen golf?
  821.  
  822. 181
  823. 00:10:17,963 --> 00:10:21,463
  824. Ya, aku bisa katakan itu
  825. jika kau menerima telepon
  826.  
  827. 182
  828. 00:10:21,547 --> 00:10:24,047
  829. atau surelmu. Aku tahu
  830. kau suka cara lama, kukirim faks.
  831.  
  832. 183
  833. 00:10:24,130 --> 00:10:26,088
  834. Tunggu. Kau menangis?
  835.  
  836. 184
  837. 00:10:26,630 --> 00:10:29,047
  838. Aku tak sedang emosional,
  839. mungkin sedikit mendesak.
  840.  
  841. 185
  842. 00:10:29,130 --> 00:10:30,463
  843. Mendesak bukan emosi.
  844.  
  845. 186
  846. 00:10:30,922 --> 00:10:31,838
  847. Aku tahu.
  848.  
  849. 187
  850. 00:10:32,088 --> 00:10:34,838
  851. Starr pasti punya alasan bagus
  852. memindahkanmu.
  853.  
  854. 188
  855. 00:10:36,088 --> 00:10:38,922
  856. Ini sementara. Starr tak tahu apa-apa.
  857.  
  858. 189
  859. 00:10:39,672 --> 00:10:41,422
  860. Aku berhasil mengajarimu, ya?
  861.  
  862. 190
  863. 00:10:41,963 --> 00:10:44,922
  864. Mungkin kau lebih senang dengan Avery.
  865. Dia menjawab faks.
  866.  
  867. 191
  868. 00:10:48,505 --> 00:10:52,047
  869. Kenapa karyawan magang seperti
  870. menyiapkan kunjungan dari Mar-a-Lago?
  871.  
  872. 192
  873. 00:10:52,380 --> 00:10:55,797
  874. - Apa yang terjadi?
  875. - Kau pikir apa yang ingin kusampaikan?
  876.  
  877. 193
  878. 00:10:55,880 --> 00:10:57,088
  879. DAVID STARR
  880.  
  881. 194
  882. 00:10:57,172 --> 00:11:01,547
  883. Aku mencoba membuat situasi buruk
  884. terdengar tak terlalu buruk.
  885.  
  886. 195
  887. 00:11:02,255 --> 00:11:05,672
  888. Intinya, Ray, kita tak bisa terus
  889. menanggung beban.
  890.  
  891. 196
  892. 00:11:06,047 --> 00:11:08,088
  893. Tapi kau tak menanggung beban apa pun.
  894.  
  895. 197
  896. 00:11:09,338 --> 00:11:12,380
  897. Kita tak hasilkan uang
  898. hampir enam bulan penuh.
  899.  
  900. 198
  901. 00:11:12,463 --> 00:11:16,380
  902. Kalian tak hasilkan uang seperti dulu.
  903. Iklan masih jalan. Masih ada yang masuk.
  904.  
  905. 199
  906. 00:11:17,130 --> 00:11:20,130
  907. - Agensi induk cemas.
  908. - Mereka tak perlu cemas.
  909.  
  910. 200
  911. 00:11:24,505 --> 00:11:25,547
  912. Jangan lakukan ini.
  913.  
  914. 201
  915. 00:11:25,630 --> 00:11:28,880
  916. Tak ada yang menduga divisi ini
  917. selama 15 tahun ini
  918.  
  919. 202
  920. 00:11:28,963 --> 00:11:31,713
  921. berada di posisi ini.
  922. Klien kita umumnya dari basket.
  923.  
  924. 203
  925. 00:11:31,797 --> 00:11:34,630
  926. - Untuk apa mewakili hoki?
  927. - Kita bangun agensi ini dari nol.
  928.  
  929. 204
  930. 00:11:34,713 --> 00:11:38,047
  931. Berjalan, dan akan berjalan.
  932. Kuulangi, jangan lakukan.
  933.  
  934. 205
  935. 00:11:38,130 --> 00:11:41,755
  936. - Dengar, saat memulainya, kau pun tak...
  937. - Baik.
  938.  
  939. 206
  940. 00:11:41,838 --> 00:11:43,088
  941. Kau tahu.
  942.  
  943. 207
  944. 00:11:43,213 --> 00:11:45,338
  945. Jangan samakan aku dengan yang lain.
  946.  
  947. 208
  948. 00:11:45,422 --> 00:11:49,047
  949. Benar, karena kau peduli
  950. pada permainan ini.
  951.  
  952. 209
  953. 00:11:49,755 --> 00:11:51,297
  954. Menurutmu ini hal pribadi?
  955.  
  956. 210
  957. 00:11:51,838 --> 00:11:54,380
  958. Kau pikir aku di sini
  959. karena hatiku terluka?
  960.  
  961. 211
  962. 00:11:57,255 --> 00:11:58,255
  963. Kau menyukai ini?
  964.  
  965. 212
  966. 00:11:59,963 --> 00:12:01,755
  967. Aku benci bagian pekerjaanku yang ini.
  968.  
  969. 213
  970. 00:12:01,838 --> 00:12:05,088
  971. - Bagian yang mana? Kau memecatku?
  972. - Tidak, tapi ada kabar buruk.
  973.  
  974. 214
  975. 00:12:05,172 --> 00:12:08,588
  976. Hampir enam bulan pompa tak bekerja,
  977. pasir mengering di fatamorgana. Ini...
  978.  
  979. 215
  980. 00:12:08,963 --> 00:12:11,588
  981. Aku tahu kiasannya kacau,
  982. tapi kau mengerti.
  983.  
  984. 216
  985. 00:12:11,672 --> 00:12:13,380
  986. Kau sudah lama bekerja di sini.
  987.  
  988. 217
  989. 00:12:13,755 --> 00:12:15,880
  990. Jadi kau menghubungiku,
  991. meninggalkan pesan,
  992.  
  993. 218
  994. 00:12:15,963 --> 00:12:18,422
  995. untuk katakan aku sudah lama
  996. bekerja di sini.
  997.  
  998. 219
  999. 00:12:18,505 --> 00:12:20,797
  1000. - Kenapa kau bersikap angkuh?
  1001. - Ang...
  1002.  
  1003. 220
  1004. 00:12:22,005 --> 00:12:23,338
  1005. Aku datang hari ini.
  1006.  
  1007. 221
  1008. 00:12:25,380 --> 00:12:28,088
  1009. - Setelah berminggu-minggu!
  1010. - Kita dalam masa kebuntuan.
  1011.  
  1012. 222
  1013. 00:12:28,172 --> 00:12:32,547
  1014. Aku coba hentikan... Tidak, aku hentikan
  1015. pemain tinggalkan agensi ini, yang bilang
  1016.  
  1017. 223
  1018. 00:12:32,630 --> 00:12:34,838
  1019. "Ray, rasanya aku tak bisa lagi
  1020. kau wakili,"
  1021.  
  1022. 224
  1023. 00:12:35,005 --> 00:12:37,588
  1024. lalu kutunjukkan dana manajemen
  1025. yang kusisihkan
  1026.  
  1027. 225
  1028. 00:12:37,672 --> 00:12:39,963
  1029. dari 15 persen simpananku.
  1030.  
  1031. 226
  1032. 00:12:40,713 --> 00:12:41,713
  1033. Kau lakukan apa?
  1034.  
  1035. 227
  1036. 00:12:41,797 --> 00:12:43,255
  1037. Kau pikir kenapa klienku banyak?
  1038.  
  1039. 228
  1040. 00:12:43,713 --> 00:12:47,088
  1041. Kupikir kau tak ingin bekerja
  1042. untuk para pemain besar. Mereka pensiun.
  1043.  
  1044. 229
  1045. 00:12:47,172 --> 00:12:50,547
  1046. - Kobe belum pensiun.
  1047. - Kau wakili pemain seperti sepupumu...
  1048.  
  1049. 230
  1050. 00:12:51,672 --> 00:12:56,297
  1051. Ray, jangan berikan sebagian komisimu
  1052. pada para pemain.
  1053.  
  1054. 231
  1055. 00:12:56,380 --> 00:12:57,672
  1056. Itu komisiku.
  1057.  
  1058. 232
  1059. 00:12:58,380 --> 00:13:02,463
  1060. Lagi pula, itu yang diminta para pemain,
  1061. bagian yang lebih besar untuk hari-hari
  1062.  
  1063. 233
  1064. 00:13:02,547 --> 00:13:04,588
  1065. saat lapangan licin,
  1066. dan kaki mereka terkilir
  1067.  
  1068. 234
  1069. 00:13:04,672 --> 00:13:07,172
  1070. atau mereka membuat gusar pelatih atau...
  1071.  
  1072. 235
  1073. 00:13:09,172 --> 00:13:10,380
  1074. Para pemilik akan menurut.
  1075.  
  1076. 236
  1077. 00:13:10,463 --> 00:13:12,213
  1078. - Berapa bayaran mereka...
  1079. - Tak cukup.
  1080.  
  1081. 237
  1082. 00:13:12,297 --> 00:13:15,088
  1083. - Kau memihak pemain?
  1084. - Aku wakili mereka. Pihak siapa lagi...
  1085.  
  1086. 238
  1087. 00:13:19,172 --> 00:13:20,963
  1088. - Kau ingin ini berakhir.
  1089. - Itu maumu?
  1090.  
  1091. 239
  1092. 00:13:21,047 --> 00:13:23,505
  1093. Itu maumu juga,
  1094. agar semua cepat berakhir?
  1095.  
  1096. 240
  1097. 00:13:24,088 --> 00:13:25,505
  1098. - Tak akan lama.
  1099. - Kapan?
  1100.  
  1101. 241
  1102. 00:13:30,463 --> 00:13:34,672
  1103. Kartu kreditku tak dihargai
  1104. di tempat perusahaan kita dihormati.
  1105.  
  1106. 242
  1107. 00:13:34,755 --> 00:13:36,297
  1108. Bagus jika kau bisa perbaiki itu.
  1109.  
  1110. 243
  1111. 00:13:37,380 --> 00:13:38,963
  1112. Aku tak bisa.
  1113.  
  1114. 244
  1115. 00:13:39,463 --> 00:13:41,630
  1116. Seluruh akun pengeluaran
  1117. divisi ini dibekukan
  1118.  
  1119. 245
  1120. 00:13:41,713 --> 00:13:45,172
  1121. hingga pemilik dan Asosiasi bersepakat
  1122.  
  1123. 246
  1124. 00:13:45,255 --> 00:13:46,713
  1125. dan itu termasuk...
  1126.  
  1127. 247
  1128. 00:13:47,963 --> 00:13:50,588
  1129. gajimu, sayangnya.
  1130.  
  1131. 248
  1132. 00:13:51,630 --> 00:13:53,047
  1133. Aku punya gaji di sini?
  1134.  
  1135. 249
  1136. 00:13:54,005 --> 00:13:56,922
  1137. Freddy, tempel dia! Halangi dia!
  1138.  
  1139. 250
  1140. 00:13:57,338 --> 00:13:59,755
  1141. Jika kau biarkan dia rebound,
  1142. kenapa bermain bertahan?
  1143.  
  1144. 251
  1145. 00:14:01,047 --> 00:14:02,380
  1146. Baik, berhenti.
  1147.  
  1148. 252
  1149. 00:14:04,047 --> 00:14:04,880
  1150. Istirahat.
  1151.  
  1152. 253
  1153. 00:14:05,963 --> 00:14:10,755
  1154. Istirahat dengan berlari mengelilingi
  1155. lapangan ini hingga aku lelah.
  1156.  
  1157. 254
  1158. 00:14:12,422 --> 00:14:13,338
  1159. Berlarilah!
  1160.  
  1161. 255
  1162. 00:14:15,838 --> 00:14:16,838
  1163. Berlarilah!
  1164.  
  1165. 256
  1166. 00:14:23,588 --> 00:14:24,880
  1167. Melatih keras mereka?
  1168.  
  1169. 257
  1170. 00:14:25,922 --> 00:14:28,547
  1171. Harus kulakukan.
  1172. Mereka tak bisa berlatih keras sendiri.
  1173.  
  1174. 258
  1175. 00:14:28,630 --> 00:14:31,422
  1176. Jika pun bisa, kau tetap menekan mereka.
  1177.  
  1178. 259
  1179. 00:14:33,297 --> 00:14:35,963
  1180. Aku mencintai Tuhan dan semua
  1181. hamba kulit hitam-Nya.
  1182.  
  1183. 260
  1184. 00:14:36,255 --> 00:14:37,297
  1185. Itu lebih baik.
  1186.  
  1187. 261
  1188. 00:14:38,463 --> 00:14:40,463
  1189. Kau ingin bilang para pemainmu
  1190.  
  1191. 262
  1192. 00:14:40,547 --> 00:14:41,838
  1193. tak bisa datang?
  1194.  
  1195. 263
  1196. 00:14:41,922 --> 00:14:44,672
  1197. - Tidak, beberapa akan kita datangkan.
  1198. - Erick?
  1199.  
  1200. 264
  1201. 00:14:44,838 --> 00:14:46,213
  1202. Erick bisa kudatangkan.
  1203.  
  1204. 265
  1205. 00:14:47,630 --> 00:14:51,588
  1206. Bagus, aku harus kumpulkan uang
  1207. tahun ini untuk belikan mereka kaus.
  1208.  
  1209. 266
  1210. 00:14:55,172 --> 00:14:56,005
  1211. GELORA SOUTH BRONX
  1212.  
  1213. 267
  1214. 00:14:56,088 --> 00:14:57,713
  1215. Jangan melamun seperti itu.
  1216.  
  1217. 268
  1218. 00:14:57,797 --> 00:14:59,130
  1219. Kenapa kau ini?
  1220.  
  1221. 269
  1222. 00:15:01,713 --> 00:15:03,588
  1223. Kapan kau tahu kau harus berhenti?
  1224.  
  1225. 270
  1226. 00:15:07,547 --> 00:15:08,755
  1227. Seburuk itu, ya?
  1228.  
  1229. 271
  1230. 00:15:11,672 --> 00:15:14,797
  1231. Mereka tak siap menerima perubahan.
  1232. Tak ada yang siap.
  1233.  
  1234. 272
  1235. 00:15:15,505 --> 00:15:18,713
  1236. Para pemilik, Asosiasi Pemain.
  1237. Agensi hanya mesin uang.
  1238.  
  1239. 273
  1240. 00:15:19,297 --> 00:15:22,297
  1241. Sedikit pergeseran saja dalam sistem,
  1242. semua kacau.
  1243.  
  1244. 274
  1245. 00:15:23,047 --> 00:15:25,047
  1246. Pemain terluka, hidupnya hancur.
  1247.  
  1248. 275
  1249. 00:15:25,672 --> 00:15:27,755
  1250. Pemilik tim bilang "Negro", hidupnya...
  1251.  
  1252. 276
  1253. 00:15:27,838 --> 00:15:31,547
  1254. Menjengkelkan,
  1255. tapi hidup para pemainnya hancur.
  1256.  
  1257. 277
  1258. 00:15:33,088 --> 00:15:35,922
  1259. Kota tak bisa membangun stadion
  1260. untuk timnya, Brooklyn hancur.
  1261.  
  1262. 278
  1263. 00:15:36,005 --> 00:15:37,422
  1264. - Brooklyn hancur.
  1265. - Aku duduk
  1266.  
  1267. 279
  1268. 00:15:37,505 --> 00:15:40,422
  1269. menatap Starr dan dia bersikap
  1270. seolah hidup perusahaan
  1271.  
  1272. 280
  1273. 00:15:40,505 --> 00:15:43,255
  1274. akan lebih buruk
  1275. dari hancurnya para pemain ini...
  1276.  
  1277. 281
  1278. 00:15:43,630 --> 00:15:45,338
  1279. - Ray...
  1280. - Maksudku...
  1281.  
  1282. 282
  1283. 00:15:47,880 --> 00:15:50,463
  1284. Peduli sepenuhnya
  1285. atau tak usah peduli.
  1286.  
  1287. 283
  1288. 00:15:51,172 --> 00:15:54,213
  1289. - Ingin jadi pengkhotbah?
  1290. - Mereka diambil dari usia begitu muda...
  1291.  
  1292. 284
  1293. 00:15:54,297 --> 00:15:57,755
  1294. - Masih berkhotbah?
  1295. - Anak-anak seusia muridmu diambil cepat.
  1296.  
  1297. 285
  1298. 00:15:58,380 --> 00:16:01,838
  1299. Bahkan belum selesai SMA,
  1300. tapi pajak 37% tak dijelaskan.
  1301.  
  1302. 286
  1303. 00:16:02,838 --> 00:16:04,838
  1304. Honor agensi tak dijelaskan.
  1305.  
  1306. 287
  1307. 00:16:07,213 --> 00:16:08,172
  1308. Dengar,
  1309.  
  1310. 288
  1311. 00:16:08,547 --> 00:16:11,922
  1312. itu sebabnya NBA mulai merekrut
  1313. pemain kulit hitam,
  1314.  
  1315. 289
  1316. 00:16:12,630 --> 00:16:16,422
  1317. karena tim ekshibisi Harlem Globetrotters
  1318. mulai mendunia.
  1319.  
  1320. 290
  1321. 00:16:17,213 --> 00:16:18,047
  1322. Kendali.
  1323.  
  1324. 291
  1325. 00:16:18,838 --> 00:16:23,088
  1326. Mereka ingin kendalikan permainan
  1327. yang pernah kita mainkan lebih baik.
  1328.  
  1329. 292
  1330. 00:16:23,838 --> 00:16:28,297
  1331. Mereka kumpulkan uang
  1332. dari permainan basket.
  1333.  
  1334. 293
  1335. 00:16:29,880 --> 00:16:31,088
  1336. Pertanyaannya adalah
  1337.  
  1338. 294
  1339. 00:16:31,922 --> 00:16:33,047
  1340. apa rencanamu?
  1341.  
  1342. 295
  1343. 00:16:34,422 --> 00:16:35,547
  1344. Masuk atau keluar?
  1345.  
  1346. 296
  1347. 00:16:36,380 --> 00:16:37,380
  1348. Aku tak keluar.
  1349.  
  1350. 297
  1351. 00:16:38,422 --> 00:16:39,963
  1352. Aku hanya ada di luar kekuasaan.
  1353.  
  1354. 298
  1355. 00:16:43,338 --> 00:16:45,088
  1356. Tapi aku akan membuat perubahan.
  1357.  
  1358. 299
  1359. 00:16:47,588 --> 00:16:49,838
  1360. Kau tak bisa selamatkan mereka semua.
  1361.  
  1362. 300
  1363. 00:16:51,005 --> 00:16:52,297
  1364. Termasuk Gavin.
  1365.  
  1366. 301
  1367. 00:16:59,172 --> 00:17:01,380
  1368. Aku harus pergi.
  1369.  
  1370. 302
  1371. 00:17:01,880 --> 00:17:04,547
  1372. - Hari Kembali ke Lapangan.
  1373. - Aku akan datang.
  1374.  
  1375. 303
  1376. 00:17:05,005 --> 00:17:08,047
  1377. Akan kudatangkan acara
  1378. yang tak akan kau lupakan.
  1379.  
  1380. 304
  1381. 00:17:08,880 --> 00:17:09,838
  1382. Aku berjanji.
  1383.  
  1384. 305
  1385. 00:17:10,588 --> 00:17:12,130
  1386. Aku harus bicara pada Myra.
  1387.  
  1388. 306
  1389. 00:17:12,630 --> 00:17:13,463
  1390. Kenapa?
  1391.  
  1392. 307
  1393. 00:17:13,880 --> 00:17:15,505
  1394. Apa mereka bersepakat?
  1395.  
  1396. 308
  1397. 00:17:15,922 --> 00:17:17,880
  1398. Ini hanya pelelangan modern
  1399. pemain kulit...
  1400.  
  1401. 309
  1402. 00:17:25,963 --> 00:17:27,463
  1403. Aku mencintai Tuhan...
  1404.  
  1405. 310
  1406. 00:17:29,463 --> 00:17:32,547
  1407. dan semua hamba kulit hitam-Nya.
  1408.  
  1409. 311
  1410. 00:17:38,838 --> 00:17:39,922
  1411. Berlarilah!
  1412.  
  1413. 312
  1414. 00:17:42,088 --> 00:17:43,880
  1415. Kesalahan pemula terbesar...
  1416.  
  1417. 313
  1418. 00:17:43,963 --> 00:17:45,213
  1419. PILIHAN MASA PERSIAPAN 2015
  1420.  
  1421. 314
  1422. 00:17:45,297 --> 00:17:47,297
  1423. ...adalah merasa berpuas diri.
  1424.  
  1425. 315
  1426. 00:17:47,838 --> 00:17:51,505
  1427. Kepuasan masuk NBA
  1428.  
  1429. 316
  1430. 00:17:51,588 --> 00:17:54,130
  1431. adalah di malam saat Anda terpilih,
  1432.  
  1433. 317
  1434. 00:17:54,213 --> 00:17:58,380
  1435. malam atau siang setelah itu,
  1436. mereka berhak merayakannya,
  1437.  
  1438. 318
  1439. 00:17:58,463 --> 00:18:02,463
  1440. tapi Anda tak boleh berpuas diri
  1441. saat bekerja.
  1442.  
  1443. 319
  1444. 00:18:02,547 --> 00:18:03,755
  1445. Saat mulai bekerja,
  1446.  
  1447. 320
  1448. 00:18:03,838 --> 00:18:07,172
  1449. Anda sudah berjaya,
  1450. sudah cukup dihargai
  1451.  
  1452. 321
  1453. 00:18:07,255 --> 00:18:09,630
  1454. dengan masuk NBA.
  1455. Saatnya bekerja sekarang.
  1456.  
  1457. 322
  1458. 00:18:09,713 --> 00:18:12,922
  1459. Berjuang mempertahankan pekerjaan
  1460. setiap hari.
  1461.  
  1462. 323
  1463. 00:18:13,255 --> 00:18:16,755
  1464. Berpuas diri masuk NBA
  1465. dan hanya mengikuti arus
  1466.  
  1467. 324
  1468. 00:18:16,838 --> 00:18:19,172
  1469. adalah kesalahan terbesar pemula.
  1470.  
  1471. 325
  1472. 00:18:36,422 --> 00:18:37,463
  1473. Hai, Myra!
  1474.  
  1475. 326
  1476. 00:18:37,755 --> 00:18:38,713
  1477. - Ya?
  1478. - Aku Sam.
  1479.  
  1480. 327
  1481. 00:18:39,338 --> 00:18:41,088
  1482. Samantha. Asisten Ray Burke.
  1483.  
  1484. 328
  1485. 00:18:42,088 --> 00:18:45,005
  1486. Ya! Bukankah kau baru telepon
  1487. soal pertemuan dengan Ray?
  1488.  
  1489. 329
  1490. 00:18:45,088 --> 00:18:46,505
  1491. Ya, Sam yang sama.
  1492.  
  1493. 330
  1494. 00:18:48,255 --> 00:18:49,422
  1495. Boleh aku ikut?
  1496.  
  1497. 331
  1498. 00:18:50,338 --> 00:18:52,797
  1499. Dia tak biasa.
  1500.  
  1501. 332
  1502. 00:18:55,338 --> 00:18:57,005
  1503. "Tak biasa" maksudmu
  1504.  
  1505. 333
  1506. 00:18:58,047 --> 00:19:01,630
  1507. matanya terbuka lebar
  1508. seperti rusa?
  1509.  
  1510. 334
  1511. 00:19:02,505 --> 00:19:06,672
  1512. Dan rahangnya rapat
  1513. seperti mengunyah daging alot?
  1514.  
  1515. 335
  1516. 00:19:10,838 --> 00:19:14,088
  1517. Spesifik sekali, tapi benar.
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:19:15,963 --> 00:19:17,172
  1521. Itu bukan tak biasa.
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:19:17,422 --> 00:19:18,505
  1525. Itu luar biasa.
  1526.  
  1527. 338
  1528. 00:19:19,505 --> 00:19:21,088
  1529. Dia merencanakan sesuatu.
  1530.  
  1531. 339
  1532. 00:19:21,588 --> 00:19:23,088
  1533. Terima kasih telah memberi tahu.
  1534.  
  1535. 340
  1536. 00:19:23,797 --> 00:19:24,672
  1537. Tunggu.
  1538.  
  1539. 341
  1540. 00:19:24,755 --> 00:19:28,672
  1541. - Maaf, aku bukan ingin...
  1542. - Terlambat. Kau terlepas bicara.
  1543.  
  1544. 342
  1545. 00:19:29,713 --> 00:19:32,338
  1546. Jangan khawatir,
  1547. rencana Ray biasanya bagus.
  1548.  
  1549. 343
  1550. 00:19:32,588 --> 00:19:36,755
  1551. Seperti kubilang, dia paham bisnis ini.
  1552. Dia beberapa langkah di depan.
  1553.  
  1554. 344
  1555. 00:19:37,880 --> 00:19:40,505
  1556. Saat pertama bertemu Ray,
  1557. dia punya strategi.
  1558.  
  1559. 345
  1560. 00:19:40,588 --> 00:19:44,047
  1561. Kupikir dia hanya ingin memanfaatkan
  1562. sepupunya yang sudah terkenal saat itu,
  1563.  
  1564. 346
  1565. 00:19:44,130 --> 00:19:46,838
  1566. tapi dia... Sepupunya punya rahasia.
  1567.  
  1568. 347
  1569. 00:19:47,297 --> 00:19:51,130
  1570. Hal seperti itu sulit disembunyikan
  1571. bahkan dulu, sebelum media sosial meledak.
  1572.  
  1573. 348
  1574. 00:19:52,463 --> 00:19:56,338
  1575. Tak ada yang mengetahuinya,
  1576. dan Ray menyangkalnya hingga sekarang.
  1577.  
  1578. 349
  1579. 00:19:56,755 --> 00:19:59,172
  1580. Tapi dia terus meminta Gavin berbicara.
  1581.  
  1582. 350
  1583. 00:19:59,672 --> 00:20:03,130
  1584. Menyuruh Gavin menggunakannya
  1585. sebagai bagian dari pesonanya,
  1586.  
  1587. 351
  1588. 00:20:03,213 --> 00:20:05,005
  1589. bagian dari seluruh penampilannya.
  1590.  
  1591. 352
  1592. 00:20:05,213 --> 00:20:07,005
  1593. Gavin salah satu yang terbaik.
  1594.  
  1595. 353
  1596. 00:20:08,047 --> 00:20:10,255
  1597. Saat salah satu yang terbaik
  1598. sembunyikan sesuatu,
  1599.  
  1600. 354
  1601. 00:20:10,338 --> 00:20:13,338
  1602. itu pengaruhi permainannya
  1603. atau kondisi mentalnya.
  1604.  
  1605. 355
  1606. 00:20:14,172 --> 00:20:16,838
  1607. Dalam hal ini, kondisi mentalnya.
  1608.  
  1609. 356
  1610. 00:20:20,547 --> 00:20:23,297
  1611. Terima kasih, Myra, telah menceritakan
  1612. semua yang kau bisa.
  1613.  
  1614. 357
  1615. 00:20:23,380 --> 00:20:25,380
  1616. Terima kasih memaksa ikut.
  1617.  
  1618. 358
  1619. 00:20:26,463 --> 00:20:29,463
  1620. Maafkan aku. Tapi ini saat yang genting.
  1621.  
  1622. 359
  1623. 00:20:29,713 --> 00:20:30,630
  1624. Sama sekali tidak.
  1625.  
  1626. 360
  1627. 00:20:30,713 --> 00:20:32,713
  1628. Nona, masa depanmu cerah.
  1629.  
  1630. 361
  1631. 00:20:33,422 --> 00:20:35,630
  1632. Aku tak lampaui batas
  1633. dengan saran lisensi itu?
  1634.  
  1635. 362
  1636. 00:20:35,713 --> 00:20:36,755
  1637. Lampaui batas?
  1638.  
  1639. 363
  1640. 00:20:36,838 --> 00:20:39,463
  1641. Itu memang sasaran kita
  1642. jika kebuntuan ini tak terjadi.
  1643.  
  1644. 364
  1645. 00:20:39,713 --> 00:20:41,922
  1646. - Bergabunglah. Kami bisa gunakan...
  1647. - Tak apa.
  1648.  
  1649. 365
  1650. 00:20:42,755 --> 00:20:44,130
  1651. Aku tak suka digunakan.
  1652.  
  1653. 366
  1654. 00:20:49,297 --> 00:20:51,297
  1655. Dia mendahuluimu, Ray-Ray?
  1656.  
  1657. 367
  1658. 00:20:52,213 --> 00:20:55,297
  1659. Aku benci saat bukan ibuku
  1660. yang memanggilku Ray-Ray.
  1661.  
  1662. 368
  1663. 00:20:55,713 --> 00:20:57,630
  1664. Masih ada yang perlu dibahas, My-My?
  1665.  
  1666. 369
  1667. 00:20:57,838 --> 00:21:00,338
  1668. Kita lihat saja.
  1669. Kau yang traktir, kau terlambat.
  1670.  
  1671. 370
  1672. 00:21:00,422 --> 00:21:04,255
  1673. Aku hanya meminta konfirmasi.
  1674. Kau ingin ini berakhir. Semua orang.
  1675.  
  1676. 371
  1677. 00:21:04,547 --> 00:21:07,547
  1678. - Lakukan untuk anak-anak.
  1679. - Anak-anak? Kau tak punya anak.
  1680.  
  1681. 372
  1682. 00:21:07,797 --> 00:21:08,630
  1683. Untuk masa depan.
  1684.  
  1685. 373
  1686. 00:21:12,047 --> 00:21:13,255
  1687. Kau masih menginginkannya?
  1688.  
  1689. 374
  1690. 00:21:13,672 --> 00:21:16,463
  1691. - Apa?
  1692. - Masih ingin anak? Kalian masih mencoba?
  1693.  
  1694. 375
  1695. 00:21:16,547 --> 00:21:18,172
  1696. - Ray, jangan...
  1697. - Hanya bertanya.
  1698.  
  1699. 376
  1700. 00:21:20,588 --> 00:21:21,713
  1701. Kau tahu kami mau.
  1702.  
  1703. 377
  1704. 00:21:22,172 --> 00:21:24,380
  1705. - Sudah kami coba.
  1706. - Bagaimana perkembangannya?
  1707.  
  1708. 378
  1709. 00:21:25,797 --> 00:21:27,797
  1710. Kami jalani beberapa tes.
  1711.  
  1712. 379
  1713. 00:21:28,797 --> 00:21:31,297
  1714. Caroline yang akan mengandung, tapi...
  1715.  
  1716. 380
  1717. 00:21:31,963 --> 00:21:34,172
  1718. Sekarang, kami lakukan tespadaku.
  1719.  
  1720. 381
  1721. 00:21:35,880 --> 00:21:37,588
  1722. Kau akan butuh istirahat.
  1723.  
  1724. 382
  1725. 00:21:39,380 --> 00:21:41,672
  1726. - Kau menyebalkan.
  1727. - Aku mencoba pikirkan...
  1728.  
  1729. 383
  1730. 00:21:41,755 --> 00:21:45,255
  1731. Rahimku tak akan menghalangimu.
  1732. Aku juga ingin ini berakhir.
  1733.  
  1734. 384
  1735. 00:21:45,338 --> 00:21:48,255
  1736. Kau tampak rileks akan hadiri rapat
  1737. tanpa kabar baik
  1738.  
  1739. 385
  1740. 00:21:48,338 --> 00:21:50,755
  1741. dengan sekawanan, apa istilahmu?
  1742. Hiu-hiu terangsang?
  1743.  
  1744. 386
  1745. 00:21:51,713 --> 00:21:54,797
  1746. Mungkin kau perlu cuti awal,
  1747. mungkin kau tak fokus untuk negosiasi.
  1748.  
  1749. 387
  1750. 00:21:54,880 --> 00:21:57,672
  1751. - Sial kau.
  1752. - Jadi, Wali Ray? Paman Ray?
  1753.  
  1754. 388
  1755. 00:21:58,255 --> 00:21:59,755
  1756. Rapat itu formalitas.
  1757.  
  1758. 389
  1759. 00:21:59,838 --> 00:22:02,255
  1760. - Tak ada yang berubah.
  1761. - Jadi, kenapa rapat?
  1762.  
  1763. 390
  1764. 00:22:04,505 --> 00:22:08,047
  1765. Ini pengambilan suara setuju atau tidak.
  1766. Para pemilik bergeming.
  1767.  
  1768. 391
  1769. 00:22:08,463 --> 00:22:11,047
  1770. Mereka suka pembagian pendapatan 50/50,
  1771. para pemain tidak.
  1772.  
  1773. 392
  1774. 00:22:11,130 --> 00:22:13,630
  1775. Karena itu harus dibagi ke banyak pemain,
  1776.  
  1777. 393
  1778. 00:22:13,713 --> 00:22:15,463
  1779. khususnya dengan pemasukan yang naik.
  1780.  
  1781. 394
  1782. 00:22:15,547 --> 00:22:17,338
  1783. Rapat itu hanya formalitas.
  1784.  
  1785. 395
  1786. 00:22:17,463 --> 00:22:20,630
  1787. Pertemuan dan upaya
  1788. sebelum liburan hari raya.
  1789.  
  1790. 396
  1791. 00:22:22,713 --> 00:22:25,880
  1792. Jika pun aku hamil,
  1793. tak akan terjadi sebelum Selasa.
  1794.  
  1795. 397
  1796. 00:22:26,213 --> 00:22:27,922
  1797. Jadi, aku masih fokus.
  1798.  
  1799. 398
  1800. 00:22:28,213 --> 00:22:31,672
  1801. Dan Asosiasi Pemain,
  1802. yang kuwakili, telah berbicara.
  1803.  
  1804. 399
  1805. 00:22:32,088 --> 00:22:34,588
  1806. Mereka pun bergeming.
  1807.  
  1808. 400
  1809. 00:22:35,547 --> 00:22:39,588
  1810. Dan para pemilik tak peduli.
  1811. Separuh dari mereka tak akan datang.
  1812.  
  1813. 401
  1814. 00:22:39,672 --> 00:22:41,505
  1815. - Hei.
  1816. - Apa?
  1817.  
  1818. 402
  1819. 00:22:44,297 --> 00:22:45,713
  1820. Kau butuh kopi.
  1821.  
  1822. 403
  1823. 00:22:47,005 --> 00:22:49,755
  1824. Ada kedai kopi di sudut.
  1825.  
  1826. 404
  1827. 00:22:50,297 --> 00:22:53,213
  1828. Ingin nikmati sensasi panas itu
  1829. selagi masih bisa?
  1830.  
  1831. 405
  1832. 00:22:54,797 --> 00:22:57,088
  1833. Aku bukan tipe wanita keibuan.
  1834.  
  1835. 406
  1836. 00:22:57,838 --> 00:23:01,463
  1837. Bahkan saat SMA, beberapa temanku
  1838. tak sabar untuk menjadi ibu.
  1839.  
  1840. 407
  1841. 00:23:02,255 --> 00:23:03,172
  1842. Tapi aku tidak.
  1843.  
  1844. 408
  1845. 00:23:03,422 --> 00:23:06,130
  1846. - Dan sekarang...
  1847. - Dia lebih menginginkannya darimu.
  1848.  
  1849. 409
  1850. 00:23:07,380 --> 00:23:09,755
  1851. Dan aku menginginkannya
  1852. melebihi apa pun.
  1853.  
  1854. 410
  1855. 00:23:10,755 --> 00:23:11,838
  1856. Itu indah.
  1857.  
  1858. 411
  1859. 00:23:12,963 --> 00:23:15,463
  1860. - Terdengar seperti honey whiskey.
  1861. - "Heavy with mood."
  1862.  
  1863. 412
  1864. 00:23:16,755 --> 00:23:18,672
  1865. Apa itu? Aku tahu kata-kata itu.
  1866.  
  1867. 413
  1868. 00:23:18,755 --> 00:23:20,630
  1869. Itu musik lesbian kampus.
  1870.  
  1871. 414
  1872. 00:23:22,463 --> 00:23:24,547
  1873. Aku tahu kau salah satu dari kami.
  1874.  
  1875. 415
  1876. 00:23:26,338 --> 00:23:27,838
  1877. - Pulanglah, Ray.
  1878. - Bagus, dan...
  1879.  
  1880. 416
  1881. 00:23:27,922 --> 00:23:30,505
  1882. - "Dan"? Tidak, Ray.
  1883. - Beri saran peserta rapat.
  1884.  
  1885. 417
  1886. 00:23:30,588 --> 00:23:33,463
  1887. Jangan tunda hingga besok
  1888. yang bisa dilakukan hari ini.
  1889.  
  1890. 418
  1891. 00:23:33,547 --> 00:23:35,255
  1892. Apa maksudmu?
  1893.  
  1894. 419
  1895. 00:23:35,630 --> 00:23:38,047
  1896. - Apa rencanamu?
  1897. - Hanya melakukan pekerjaanku, Myra.
  1898.  
  1899. 420
  1900. 00:23:38,838 --> 00:23:40,505
  1901. Aku ingin menuntaskan pekerjaanku.
  1902.  
  1903. 421
  1904. 00:23:41,172 --> 00:23:42,630
  1905. Ini masa kebuntuan, Ray.
  1906.  
  1907. 422
  1908. 00:23:43,130 --> 00:23:43,963
  1909. Pulanglah.
  1910.  
  1911. 423
  1912. 00:23:46,547 --> 00:23:47,422
  1913. Beri tahu mereka.
  1914.  
  1915. 424
  1916. 00:23:48,422 --> 00:23:49,422
  1917. Katakan saja.
  1918.  
  1919. 425
  1920. 00:23:50,422 --> 00:23:52,963
  1921. Saya dari keluarga yang tak...
  1922. Kami bertiga.
  1923.  
  1924. 426
  1925. 00:23:53,047 --> 00:23:54,047
  1926. PILIHAN MASA PERSIAPAN 2017
  1927.  
  1928. 427
  1929. 00:23:54,130 --> 00:23:55,297
  1930. Ibu, saudari, dan saya.
  1931.  
  1932. 428
  1933. 00:23:55,380 --> 00:23:59,630
  1934. Kami tak percaya siapa pun.
  1935. Ada alasannya.
  1936.  
  1937. 429
  1938. 00:23:59,713 --> 00:24:04,255
  1939. Kami hidup sendiri saja,
  1940. dan itu bekerja seumur hidupku
  1941.  
  1942. 430
  1943. 00:24:04,338 --> 00:24:05,922
  1944. dan kami bertemu dengan...
  1945.  
  1946. 431
  1947. 00:24:07,380 --> 00:24:09,380
  1948. Saya harus berhati-hati,
  1949. mungkin tiga agensi,
  1950.  
  1951. 432
  1952. 00:24:09,463 --> 00:24:12,672
  1953. dan agensi yang sekarang, CAA,
  1954. kami temui pertama kali.
  1955.  
  1956. 433
  1957. 00:24:12,755 --> 00:24:15,838
  1958. Pertemuan terlama, saya selalu bercanda,
  1959. berlangsung lima jam,
  1960.  
  1961. 434
  1962. 00:24:15,922 --> 00:24:20,338
  1963. tapi saya merasa sangat nyaman.
  1964.  
  1965. 435
  1966. 00:24:20,422 --> 00:24:23,922
  1967. Dan itu berlangsung sepanjang karier saya.
  1968.  
  1969. 436
  1970. 00:24:24,005 --> 00:24:25,797
  1971. Lousville seperti rumah sendiri.
  1972.  
  1973. 437
  1974. 00:24:25,880 --> 00:24:27,838
  1975. Saat saya masuk SMA
  1976. di Brewster Academy,
  1977.  
  1978. 438
  1979. 00:24:27,922 --> 00:24:29,005
  1980. saya betah.
  1981.  
  1982. 439
  1983. 00:24:29,088 --> 00:24:31,963
  1984. Suasana seperti di rumah
  1985. membuat saya nyaman.
  1986.  
  1987. 440
  1988. 00:24:40,130 --> 00:24:42,422
  1989. - Senang bertemu denganmu.
  1990. - Sama-sama.
  1991.  
  1992. 441
  1993. 00:25:19,922 --> 00:25:22,880
  1994. Kau tak ingin terjebak
  1995. dalam lift bersamaku.
  1996.  
  1997. 442
  1998. 00:25:24,630 --> 00:25:25,505
  1999. David.
  2000.  
  2001. 443
  2002. 00:25:26,713 --> 00:25:29,088
  2003. Aku mempersulit dirimu saat rapat tadi.
  2004.  
  2005. 444
  2006. 00:25:29,672 --> 00:25:31,047
  2007. Kau mampu menanganinya.
  2008.  
  2009. 445
  2010. 00:25:31,963 --> 00:25:35,172
  2011. Aku senang mereka mengirimmu
  2012. mewakili anak-anak besar.
  2013.  
  2014. 446
  2015. 00:25:35,922 --> 00:25:36,755
  2016. "Anak-anak"?
  2017.  
  2018. 447
  2019. 00:25:39,838 --> 00:25:42,630
  2020. Kau akan berlibur
  2021. di akhir pekan panjang ini?
  2022.  
  2023. 448
  2024. 00:25:42,713 --> 00:25:44,255
  2025. Kita tak perlu berbicara.
  2026.  
  2027. 449
  2028. 00:25:44,672 --> 00:25:47,713
  2029. Aku seharusnya sudah menuju
  2030. ke Australia.
  2031.  
  2032. 450
  2033. 00:25:48,088 --> 00:25:50,255
  2034. Kau berencana berakhir pekan
  2035. ke Australia?
  2036.  
  2037. 451
  2038. 00:25:50,713 --> 00:25:54,047
  2039. Kurasa tak perlu
  2040. hanya akhir pekan lagi, 'kan?
  2041.  
  2042. 452
  2043. 00:25:55,380 --> 00:25:57,047
  2044. Kau tak berencana ke sini.
  2045.  
  2046. 453
  2047. 00:25:58,880 --> 00:26:03,130
  2048. Anak bungsu kami ingin perkenalkan
  2049. teman kencannya, ahli terumbu karang.
  2050.  
  2051. 454
  2052. 00:26:03,213 --> 00:26:04,755
  2053. Kurasa akan menyenangkan.
  2054.  
  2055. 455
  2056. 00:26:05,755 --> 00:26:07,713
  2057. Kau percaya dengan keluarga, 'kan, Myra?
  2058.  
  2059. 456
  2060. 00:26:09,047 --> 00:26:11,047
  2061. Berliburlah dengan keluargamu.
  2062.  
  2063. 457
  2064. 00:26:11,922 --> 00:26:14,505
  2065. Aku harus ada di sini
  2066. agar negosiasi...
  2067.  
  2068. 458
  2069. 00:26:14,797 --> 00:26:17,422
  2070. Asosiasi Pemain bisa menuntutmu.
  2071.  
  2072. 459
  2073. 00:26:18,588 --> 00:26:19,505
  2074. Untuk?
  2075.  
  2076. 460
  2077. 00:26:19,838 --> 00:26:21,838
  2078. Kau tak bernegosiasi dengan itikad baik.
  2079.  
  2080. 461
  2081. 00:26:22,547 --> 00:26:23,505
  2082. Kau juga tidak.
  2083.  
  2084. 462
  2085. 00:26:39,380 --> 00:26:41,547
  2086. - Sepertinya kau tak terkejut.
  2087. - Memang.
  2088.  
  2089. 463
  2090. 00:26:42,380 --> 00:26:44,672
  2091. - Aku dapat alamatmu dari kan...
  2092. - Kau asistenku.
  2093.  
  2094. 464
  2095. 00:26:44,880 --> 00:26:45,713
  2096. Mantan.
  2097.  
  2098. 465
  2099. 00:26:46,047 --> 00:26:47,755
  2100. Mereka menghapus ingatanmu?
  2101.  
  2102. 466
  2103. 00:26:49,422 --> 00:26:51,880
  2104. Maksudku, kau sepertinya tak gusar.
  2105.  
  2106. 467
  2107. 00:26:52,422 --> 00:26:53,338
  2108. Memang tidak.
  2109.  
  2110. 468
  2111. 00:26:54,672 --> 00:26:55,672
  2112. Aku membutuhkanmu.
  2113.  
  2114. 469
  2115. 00:26:56,130 --> 00:26:57,838
  2116. Aku senang kau menyadarinya.
  2117.  
  2118. 470
  2119. 00:26:58,880 --> 00:27:00,422
  2120. Dengar, Sam...
  2121.  
  2122. 471
  2123. 00:27:02,588 --> 00:27:04,713
  2124. Kau asisten yang sangat hebat.
  2125.  
  2126. 472
  2127. 00:27:05,088 --> 00:27:07,963
  2128. Tapi jangan merengek karena aku
  2129. tak memberimu perhatian khusus.
  2130.  
  2131. 473
  2132. 00:27:08,047 --> 00:27:09,963
  2133. Aku tahu ada orang
  2134.  
  2135. 474
  2136. 00:27:10,047 --> 00:27:12,630
  2137. yang membelikan hadiah
  2138. kepada asisten pribadi mereka.
  2139.  
  2140. 475
  2141. 00:27:12,713 --> 00:27:16,880
  2142. Itu karena mereka benci asisten mereka,
  2143. tapi butuh, jadi belikan barang-barang.
  2144.  
  2145. 476
  2146. 00:27:17,713 --> 00:27:20,922
  2147. Aku bilang kau tak tergantikan
  2148. dan kau ingin aku minta maaf, untuk apa?
  2149.  
  2150. 477
  2151. 00:27:21,005 --> 00:27:25,005
  2152. Tak mengingat ulang tahunmu
  2153. atau nama belakangmu? Ini kencan kedua?
  2154.  
  2155. 478
  2156. 00:27:27,588 --> 00:27:28,755
  2157. Terima kasih.
  2158.  
  2159. 479
  2160. 00:27:30,922 --> 00:27:31,755
  2161. Untuk apa?
  2162.  
  2163. 480
  2164. 00:27:32,797 --> 00:27:33,963
  2165. "Tak tergantikan".
  2166.  
  2167. 481
  2168. 00:27:39,297 --> 00:27:40,630
  2169. Jangan dulu berterima kasih.
  2170.  
  2171. 482
  2172. 00:27:41,380 --> 00:27:42,672
  2173. Ayo masuk.
  2174.  
  2175. 483
  2176. 00:27:43,880 --> 00:27:45,338
  2177. Kau tahu aku memilihmu.
  2178.  
  2179. 484
  2180. 00:27:47,172 --> 00:27:48,005
  2181. "Memilihku"?
  2182.  
  2183. 485
  2184. 00:27:49,880 --> 00:27:51,380
  2185. Aku lulus urutan teratas
  2186.  
  2187. 486
  2188. 00:27:51,463 --> 00:27:54,255
  2189. dan melamar dari tingkat dasar
  2190. agar bisa bekerja denganmu.
  2191.  
  2192. 487
  2193. 00:27:54,713 --> 00:27:55,922
  2194. Aku tahu kau tahan banting
  2195.  
  2196. 488
  2197. 00:27:56,005 --> 00:27:59,422
  2198. dan yang lain tahu kau cenderung
  2199. seperti orang tua di usia hampir 40.
  2200.  
  2201. 489
  2202. 00:27:59,505 --> 00:28:02,047
  2203. Hati-hati dengan kata "empat" itu.
  2204.  
  2205. 490
  2206. 00:28:02,880 --> 00:28:03,713
  2207. Ya...
  2208.  
  2209. 491
  2210. 00:28:05,463 --> 00:28:07,255
  2211. Kau melakukannya untuk alasan tepat.
  2212.  
  2213. 492
  2214. 00:28:09,297 --> 00:28:13,547
  2215. Kau tak akan mengakuinya,
  2216. tapi kau tenggelam dalam pekerjaanmu.
  2217.  
  2218. 493
  2219. 00:28:15,172 --> 00:28:16,172
  2220. Ya.
  2221.  
  2222. 494
  2223. 00:28:16,255 --> 00:28:17,505
  2224. Tidak akhir-akhir ini.
  2225.  
  2226. 495
  2227. 00:28:19,130 --> 00:28:21,755
  2228. Itu karena kita kehabisan cerita.
  2229.  
  2230. 496
  2231. 00:28:21,838 --> 00:28:22,755
  2232. "Cerita"?
  2233.  
  2234. 497
  2235. 00:28:23,588 --> 00:28:24,963
  2236. Apa ceritanya di sini?
  2237.  
  2238. 498
  2239. 00:28:25,797 --> 00:28:27,547
  2240. Kau ingat dengan Paul Meghan?
  2241.  
  2242. 499
  2243. 00:28:28,047 --> 00:28:32,005
  2244. Saat publik tahu dia menghukum putrinya
  2245. dan semua mengira hidupnya hancur?
  2246.  
  2247. 500
  2248. 00:28:32,505 --> 00:28:36,005
  2249. Lalu kau bocorkan video dirinya menangis
  2250. di resital putrinya
  2251.  
  2252. 501
  2253. 00:28:36,088 --> 00:28:38,838
  2254. dan itu mengubah semuanya,
  2255. dan itu menjadi cerita.
  2256.  
  2257. 502
  2258. 00:28:40,213 --> 00:28:41,713
  2259. Kita harus dekati Erick Scott.
  2260.  
  2261. 503
  2262. 00:28:42,297 --> 00:28:45,005
  2263. "Dekati dia"? Maksudmu seperti...
  2264.  
  2265. 504
  2266. 00:28:45,547 --> 00:28:46,547
  2267. Tunggu, apa?
  2268.  
  2269. 505
  2270. 00:28:46,838 --> 00:28:47,672
  2271. Tidak.
  2272.  
  2273. 506
  2274. 00:28:47,797 --> 00:28:48,963
  2275. Tidak. Kenapa kau ini?
  2276.  
  2277. 507
  2278. 00:28:49,838 --> 00:28:50,672
  2279. Tidak.
  2280.  
  2281. 508
  2282. 00:28:50,838 --> 00:28:52,297
  2283. Aku bicara soal mengaktifkannya.
  2284.  
  2285. 509
  2286. 00:28:52,713 --> 00:28:56,630
  2287. Cerita apa yang akan aktifkan Erick?
  2288.  
  2289. 510
  2290. 00:29:00,463 --> 00:29:02,297
  2291. Kita adakan sebuah pertandingan.
  2292.  
  2293. 511
  2294. 00:29:04,505 --> 00:29:05,797
  2295. Penumpang sekalian,
  2296.  
  2297. 512
  2298. 00:29:05,880 --> 00:29:08,547
  2299. stasiun berikutnya
  2300. adalah Stasiun Philadelphia 30th Street.
  2301.  
  2302. 513
  2303. 00:29:08,630 --> 00:29:11,672
  2304. Jika ini tujuan Anda, pastikan
  2305. barang Anda tak tertinggal.
  2306.  
  2307. 514
  2308. 00:29:11,755 --> 00:29:15,255
  2309. Perhatikan celah antara kereta
  2310. dan peron stasiun saat Anda keluar.
  2311.  
  2312. 515
  2313. 00:29:15,338 --> 00:29:18,463
  2314. Terima kasih telah memilih kereta kami.
  2315. Philadelphia 30th Street.
  2316.  
  2317. 516
  2318. 00:29:18,547 --> 00:29:20,005
  2319. Semoga sore Anda menyenangkan.
  2320.  
  2321. 517
  2322. 00:29:24,338 --> 00:29:26,630
  2323. Rumahmu bagus.
  2324.  
  2325. 518
  2326. 00:29:27,963 --> 00:29:29,463
  2327. Kau tak menduganya?
  2328.  
  2329. 519
  2330. 00:29:30,630 --> 00:29:31,463
  2331. Maaf?
  2332.  
  2333. 520
  2334. 00:29:32,047 --> 00:29:35,130
  2335. Saat kau berjalan ke sini.
  2336. Kau berhenti, melihat sekeliling.
  2337.  
  2338. 521
  2339. 00:29:35,797 --> 00:29:38,130
  2340. Kau berpikir kami salah satu cerita itu.
  2341.  
  2342. 522
  2343. 00:29:38,713 --> 00:29:41,463
  2344. Putranya punya mimpi,
  2345. ibunya mendorongnya agar berhasil
  2346.  
  2347. 523
  2348. 00:29:41,547 --> 00:29:44,672
  2349. - dan membelikannya rumah.
  2350. - Aku tak berpikir begitu.
  2351.  
  2352. 524
  2353. 00:29:45,172 --> 00:29:47,297
  2354. Aku punya rumah, tak butuh lagi.
  2355.  
  2356. 525
  2357. 00:29:47,380 --> 00:29:49,297
  2358. Rumah yang sangat nyaman.
  2359.  
  2360. 526
  2361. 00:29:50,838 --> 00:29:51,672
  2362. Nn. Umber...
  2363.  
  2364. 527
  2365. 00:29:51,755 --> 00:29:52,588
  2366. Nyonya.
  2367.  
  2368. 528
  2369. 00:29:53,755 --> 00:29:55,422
  2370. - Emera...
  2371. - Nyonya saja.
  2372.  
  2373. 529
  2374. 00:29:55,505 --> 00:29:56,547
  2375. Kau percaya Tuhan?
  2376.  
  2377. 530
  2378. 00:29:58,088 --> 00:29:59,963
  2379. Aku dibesarkan di keluarga Baptis.
  2380.  
  2381. 531
  2382. 00:30:00,922 --> 00:30:02,880
  2383. Tapi siapa sumber kekuatanmu?
  2384.  
  2385. 532
  2386. 00:30:05,130 --> 00:30:05,963
  2387. Tuhan?
  2388.  
  2389. 533
  2390. 00:30:06,963 --> 00:30:08,963
  2391. Kau takut aku memintamu membaca ayat?
  2392.  
  2393. 534
  2394. 00:30:10,213 --> 00:30:11,213
  2395. "Yesus menangis."
  2396.  
  2397. 535
  2398. 00:30:16,297 --> 00:30:19,005
  2399. Tn. Burke, aku percaya pada Tuhan.
  2400.  
  2401. 536
  2402. 00:30:19,922 --> 00:30:23,005
  2403. Bukan versi Pencipta "Dia di mana-mana"
  2404. yang ada dalam benakmu.
  2405.  
  2406. 537
  2407. 00:30:24,005 --> 00:30:26,005
  2408. Tuhan yang meminta kita patuh.
  2409.  
  2410. 538
  2411. 00:30:26,088 --> 00:30:28,797
  2412. - Neraka itu ada.
  2413. - Memang!
  2414.  
  2415. 539
  2416. 00:30:30,422 --> 00:30:34,088
  2417. Dan aku ingin putra-putraku
  2418. mengenal surga di sini, di dunia ini.
  2419.  
  2420. 540
  2421. 00:30:34,172 --> 00:30:36,922
  2422. Mereka bisa melakukannya di sini.
  2423.  
  2424. 541
  2425. 00:30:37,172 --> 00:30:40,505
  2426. Mereka punya keterampilan,
  2427. pesona, semangat
  2428.  
  2429. 542
  2430. 00:30:41,005 --> 00:30:43,297
  2431. untuk jadi yang terbaik di dunia ini.
  2432.  
  2433. 543
  2434. 00:30:44,255 --> 00:30:48,255
  2435. Mereka tak minum atau merokok
  2436. atau lakukan hal lain yang merusak.
  2437.  
  2438. 544
  2439. 00:30:48,338 --> 00:30:49,172
  2440. Benar.
  2441.  
  2442. 545
  2443. 00:30:49,797 --> 00:30:51,963
  2444. Dan kompensasi mereka harus besar.
  2445.  
  2446. 546
  2447. 00:30:52,463 --> 00:30:55,297
  2448. Teologi Kemakmuran! Amin!
  2449.  
  2450. 547
  2451. 00:30:56,088 --> 00:30:59,797
  2452. Ini bukan tentangku.
  2453. Itu uang mereka, aku tak menginginkannya.
  2454.  
  2455. 548
  2456. 00:30:59,880 --> 00:31:00,963
  2457. Aku yakin itu.
  2458.  
  2459. 549
  2460. 00:31:01,588 --> 00:31:02,588
  2461. Kau tak yakin.
  2462.  
  2463. 550
  2464. 00:31:03,213 --> 00:31:06,088
  2465. Jika yakin, kau akan bangun
  2466. dan pergi dari sini.
  2467.  
  2468. 551
  2469. 00:31:07,672 --> 00:31:08,672
  2470. Ny. Umber,
  2471.  
  2472. 552
  2473. 00:31:09,422 --> 00:31:13,588
  2474. - aku ingin bicara tentang peluang...
  2475. - Tentang mewakili Jamero Umber.
  2476.  
  2477. 553
  2478. 00:31:14,463 --> 00:31:16,588
  2479. Ya, tapi dengan cara berbeda.
  2480.  
  2481. 554
  2482. 00:31:16,713 --> 00:31:18,922
  2483. Aku yang mewakili Jayvier.
  2484.  
  2485. 555
  2486. 00:31:19,005 --> 00:31:21,005
  2487. Ya, dia di NFL,
  2488. karena terjadi kebuntuan...
  2489.  
  2490. 556
  2491. 00:31:21,088 --> 00:31:24,172
  2492. Tolonglah, beberapa pria tua kulit putih
  2493.  
  2494. 557
  2495. 00:31:24,255 --> 00:31:27,755
  2496. dan para pemuda kulit hitam
  2497. mencoba manfaatkan putraku, cara sama.
  2498.  
  2499. 558
  2500. 00:31:28,922 --> 00:31:30,630
  2501. Aku manajernya. Agen.
  2502.  
  2503. 559
  2504. 00:31:31,172 --> 00:31:32,005
  2505. Semua.
  2506.  
  2507. 560
  2508. 00:31:34,213 --> 00:31:36,088
  2509. Dan kau seharusnya malu,
  2510.  
  2511. 561
  2512. 00:31:36,213 --> 00:31:38,797
  2513. mencoba ambil keuntungan
  2514. di masa kebuntuan.
  2515.  
  2516. 562
  2517. 00:31:39,130 --> 00:31:39,963
  2518. Apa?
  2519.  
  2520. 563
  2521. 00:31:40,797 --> 00:31:43,880
  2522. Erick Scott tak bekerja
  2523. sesuai harapanmu, ya?
  2524.  
  2525. 564
  2526. 00:31:50,672 --> 00:31:51,672
  2527. Ya...
  2528.  
  2529. 565
  2530. 00:31:53,713 --> 00:31:56,172
  2531. Kau tak boleh mendapatkan
  2532. penghasilan putraku.
  2533.  
  2534. 566
  2535. 00:31:57,713 --> 00:31:59,963
  2536. Aku akuntan lama di Bell and Company.
  2537.  
  2538. 567
  2539. 00:32:00,338 --> 00:32:02,213
  2540. Aku tahu cara membayar pajak mereka.
  2541.  
  2542. 568
  2543. 00:32:03,255 --> 00:32:06,880
  2544. Aku ingin kesepakatan ekslusif
  2545. yang sebanding dengan nilai mereka
  2546.  
  2547. 569
  2548. 00:32:07,005 --> 00:32:11,130
  2549. dan bisa ditinggalkan jika tak sesuai
  2550. kesepakatan. Bisa kunegosiasikan.
  2551.  
  2552. 570
  2553. 00:32:12,505 --> 00:32:17,338
  2554. Jika aku tak bisa, pengacaraku bisa
  2555. dan dia dibayar dengan uangku dan suamiku.
  2556.  
  2557. 571
  2558. 00:32:17,463 --> 00:32:19,630
  2559. Jadi, Tn. Burke...
  2560.  
  2561. 572
  2562. 00:32:20,172 --> 00:32:21,088
  2563. Ray...
  2564.  
  2565. 573
  2566. 00:32:21,505 --> 00:32:22,922
  2567. Kami tak membutuhkanmu.
  2568.  
  2569. 574
  2570. 00:32:25,255 --> 00:32:27,880
  2571. Tapi kuhargai kau datang ke Philly
  2572. untuk menemuiku.
  2573.  
  2574. 575
  2575. 00:32:28,130 --> 00:32:31,797
  2576. Aku jadi tahu seperti apa
  2577. teman-teman pesaing kami.
  2578.  
  2579. 576
  2580. 00:32:37,338 --> 00:32:38,172
  2581. Bagus.
  2582.  
  2583. 577
  2584. 00:32:40,088 --> 00:32:41,047
  2585. Dari mana kau?
  2586.  
  2587. 578
  2588. 00:32:41,463 --> 00:32:44,047
  2589. - Kau bau minuman. Aku perlu minum.
  2590. - Philly.
  2591.  
  2592. 579
  2593. 00:32:44,338 --> 00:32:45,838
  2594. - Philly?
  2595. - Ya.
  2596.  
  2597. 580
  2598. 00:32:45,963 --> 00:32:47,922
  2599. Kuberi tahu kenapa
  2600. jika kau nyalakan TV-mu
  2601.  
  2602. 581
  2603. 00:32:48,005 --> 00:32:50,880
  2604. dan bilang kau menerima Yesus
  2605. sebagai Tuhan dan Juru Selamat.
  2606.  
  2607. 582
  2608. 00:32:51,172 --> 00:32:52,422
  2609. Apa maksudmu?
  2610.  
  2611. 583
  2612. 00:32:53,172 --> 00:32:54,338
  2613. Pertemuan dengan Seton?
  2614.  
  2615. 584
  2616. 00:32:54,880 --> 00:32:58,422
  2617. Tuhan. David Seton itu seperti
  2618. Lord Voldemort para pemilik.
  2619.  
  2620. 585
  2621. 00:32:58,588 --> 00:33:00,505
  2622. - Lord...
  2623. - Penguasa Kegelapan.
  2624.  
  2625. 586
  2626. 00:33:00,838 --> 00:33:02,505
  2627. Harry... Walder Frey.
  2628.  
  2629. 587
  2630. 00:33:03,005 --> 00:33:04,963
  2631. - GOT, aku tahu.
  2632. - Aku hadiri rapat kemarin
  2633.  
  2634. 588
  2635. 00:33:05,047 --> 00:33:07,130
  2636. saat seharusnya di rumah,
  2637. tenangkan istriku.
  2638.  
  2639. 589
  2640. 00:33:07,838 --> 00:33:10,213
  2641. - Kita masih di masa kebuntuan?
  2642. - Persetan kau.
  2643.  
  2644. 590
  2645. 00:33:10,297 --> 00:33:12,588
  2646. - Aku ingin pastikan.
  2647. - Masih.
  2648.  
  2649. 591
  2650. 00:33:12,880 --> 00:33:14,213
  2651. Sudah kuduga tetap begitu.
  2652.  
  2653. 592
  2654. 00:33:16,588 --> 00:33:18,672
  2655. Sudah kuduga mereka pengusaha tulen
  2656.  
  2657. 593
  2658. 00:33:18,755 --> 00:33:21,213
  2659. yang tak mau memberi pemainnya
  2660. bayaran yang sepadan.
  2661.  
  2662. 594
  2663. 00:33:21,297 --> 00:33:24,255
  2664. Memang itu perselisihan serikat pekerja
  2665. dan pengusaha sejak...
  2666.  
  2667. 595
  2668. 00:33:24,338 --> 00:33:25,380
  2669. Masa perbudakan?
  2670.  
  2671. 596
  2672. 00:33:25,630 --> 00:33:28,130
  2673. - Ya!
  2674. - Kucinta Tuhan dan hamba kulit hitam-Nya.
  2675.  
  2676. 597
  2677. 00:33:28,213 --> 00:33:29,338
  2678. Apa yang kau katakan?
  2679.  
  2680. 598
  2681. 00:33:30,463 --> 00:33:31,422
  2682. Aku menyimak.
  2683.  
  2684. 599
  2685. 00:33:32,130 --> 00:33:33,922
  2686. - Kita dipermainkan, Ray.
  2687. - Ya.
  2688.  
  2689. 600
  2690. 00:33:34,005 --> 00:33:37,630
  2691. Sepertinya para pemilik
  2692. terangsang oleh Seton.
  2693.  
  2694. 601
  2695. 00:33:38,172 --> 00:33:41,713
  2696. Mereka bertahan dengan kebuntuan ini
  2697. agar bisa negosiasi ulang dengan jaringan.
  2698.  
  2699. 602
  2700. 00:33:42,297 --> 00:33:45,380
  2701. - Kontrak-kontrak itu kedaluwarsa.
  2702. - Minggu lalu. Sudah kuperiksa.
  2703.  
  2704. 603
  2705. 00:33:45,630 --> 00:33:46,630
  2706. Tuntutan hukum?
  2707.  
  2708. 604
  2709. 00:33:46,963 --> 00:33:47,838
  2710. Untuk apa?
  2711.  
  2712. 605
  2713. 00:33:48,005 --> 00:33:50,172
  2714. Aku tak bisa membuktikannya.
  2715. Aku sekadar tahu.
  2716.  
  2717. 606
  2718. 00:33:52,213 --> 00:33:55,880
  2719. Mereka mungkin sepakat dengan jaringan
  2720. dalam beberapa minggu untuk nilai tinggi
  2721.  
  2722. 607
  2723. 00:33:55,963 --> 00:33:58,797
  2724. lalu sepakat
  2725. dengan peningkatan 0,5 persen
  2726.  
  2727. 608
  2728. 00:33:58,880 --> 00:34:01,422
  2729. - setiap tahun selama 20 tahun dan...
  2730. - Jadi, satu bulan.
  2731.  
  2732. 609
  2733. 00:34:02,672 --> 00:34:05,047
  2734. - Sebulan lagi.
  2735. - Untuk waktu kandungan, itu banyak.
  2736.  
  2737. 610
  2738. 00:34:05,130 --> 00:34:06,922
  2739. - Jangan mulai.
  2740. - Banyak pemain tak siap
  2741.  
  2742. 611
  2743. 00:34:07,005 --> 00:34:08,755
  2744. - untuk enam bulan kebuntuan.
  2745. - Ya.
  2746.  
  2747. 612
  2748. 00:34:08,922 --> 00:34:11,088
  2749. menyerah sebelum
  2750. kesepakatan jaringan usai,
  2751.  
  2752. 613
  2753. 00:34:11,172 --> 00:34:13,630
  2754. - pemilik tak perlu sepakati apa pun.
  2755. - Aku tahu.
  2756.  
  2757. 614
  2758. 00:34:14,463 --> 00:34:15,713
  2759. Kita harus hentikan mereka.
  2760.  
  2761. 615
  2762. 00:34:16,672 --> 00:34:18,255
  2763. Kenapa kau berbicara seperti itu?
  2764.  
  2765. 616
  2766. 00:34:19,713 --> 00:34:20,963
  2767. Kau melihat apa?
  2768.  
  2769. 617
  2770. 00:34:23,338 --> 00:34:24,297
  2771. Kencangkan suaranya.
  2772.  
  2773. 618
  2774. 00:34:26,880 --> 00:34:28,713
  2775. - Apa kabar?
  2776. - Ini semakin menggila!
  2777.  
  2778. 619
  2779. 00:34:28,797 --> 00:34:32,463
  2780. Jamero Umber dan Erick Scott
  2781. tampak berseteru di muka umum,
  2782.  
  2783. 620
  2784. 00:34:32,547 --> 00:34:34,463
  2785. saling mengejek di Twitter.
  2786.  
  2787. 621
  2788. 00:34:34,547 --> 00:34:37,172
  2789. Jangan bertengkar di muka umum,
  2790.  
  2791. 622
  2792. 00:34:37,255 --> 00:34:38,588
  2793. tapi mereka bertengkar,
  2794.  
  2795. 623
  2796. 00:34:38,672 --> 00:34:41,588
  2797. saling mengejek gaya hidup
  2798. dan melakukannya...
  2799.  
  2800. 624
  2801. 00:34:41,672 --> 00:34:43,130
  2802. Tidak, Ray!
  2803.  
  2804. 625
  2805. 00:34:43,630 --> 00:34:45,130
  2806. Apa yang kau lakukan?
  2807.  
  2808. 626
  2809. 00:34:45,213 --> 00:34:46,838
  2810. Tampaknya Jamero bermasalah...
  2811.  
  2812. 627
  2813. 00:34:46,922 --> 00:34:50,713
  2814. Terkadang kita berseteru,
  2815. seperti di dunia kerja.
  2816.  
  2817. 628
  2818. 00:34:50,797 --> 00:34:53,880
  2819. Sesekali, kita bertengkar
  2820. dengan rekan kerja,
  2821.  
  2822. 629
  2823. 00:34:53,963 --> 00:34:56,588
  2824. tapi bagi saya, sebagai rekan satu tim,
  2825.  
  2826. 630
  2827. 00:34:56,672 --> 00:34:58,713
  2828. saya selalu saling mengingatkan,
  2829. kami semua,
  2830.  
  2831. 631
  2832. 00:34:58,797 --> 00:35:00,588
  2833. bahwa kita satu tim, keluarga.
  2834.  
  2835. 632
  2836. 00:35:00,672 --> 00:35:02,005
  2837. Kita berjuang bersama.
  2838.  
  2839. 633
  2840. 00:35:02,130 --> 00:35:03,797
  2841. Saya di sini tak hanya...
  2842.  
  2843. 634
  2844. 00:35:03,880 --> 00:35:07,713
  2845. Saya di sini tak hanya untuk diri sendiri,
  2846. tapi untuk semua.
  2847.  
  2848. 635
  2849. 00:35:07,797 --> 00:35:10,922
  2850. Lebih baik orang
  2851. berbicara langsung pada saya
  2852.  
  2853. 636
  2854. 00:35:11,005 --> 00:35:13,547
  2855. ketimbang berbicara di belakang
  2856.  
  2857. 637
  2858. 00:35:13,630 --> 00:35:16,047
  2859. atau berkomentar di Twitter
  2860. dan harus saya tebak.
  2861.  
  2862. 638
  2863. 00:35:16,130 --> 00:35:19,630
  2864. Lebih baik dibicarakan langsung
  2865. dan dicari jalan keluarnya.
  2866.  
  2867. 639
  2868. 00:35:19,713 --> 00:35:22,963
  2869. Kita selesaikan bersama-sama
  2870. di hadapan yang lain
  2871.  
  2872. 640
  2873. 00:35:23,047 --> 00:35:25,338
  2874. dan melanjutkan tujuan bersama
  2875. ke arah yang benar.
  2876.  
  2877. 641
  2878. 00:35:25,588 --> 00:35:29,255
  2879. Satu hal yang saya tahu,
  2880. kami tak pernah lepas dari sorotan.
  2881.  
  2882. 642
  2883. 00:35:29,338 --> 00:35:32,922
  2884. Kami selalu jadi pusat perhatian.
  2885. Di rumah, di mana pun.
  2886.  
  2887. 643
  2888. 00:35:33,005 --> 00:35:35,880
  2889. Dengan teknologi saat ini,
  2890. seseorang bisa sebarkan rekaman
  2891.  
  2892. 644
  2893. 00:35:35,963 --> 00:35:38,463
  2894. yang memojokkan Anda,
  2895. meskipun itu tak benar,
  2896.  
  2897. 645
  2898. 00:35:38,547 --> 00:35:40,672
  2899. Anda akan jadi sorotan,
  2900. itu yang saya pelajari.
  2901.  
  2902. 646
  2903. 00:35:40,755 --> 00:35:42,588
  2904. Entah kenapa dia menyerangku
  2905. seperti itu.
  2906.  
  2907. 647
  2908. 00:35:42,672 --> 00:35:43,505
  2909. MANAJEMEN SAV
  2910.  
  2911. 648
  2912. 00:35:43,755 --> 00:35:44,838
  2913. Kenapa? Kau takut?
  2914.  
  2915. 649
  2916. 00:35:45,213 --> 00:35:46,672
  2917. Tidak, hanya saja...
  2918.  
  2919. 650
  2920. 00:35:47,588 --> 00:35:49,880
  2921. Sudahlah.
  2922. Tapi sebagian perkataannya tak benar.
  2923.  
  2924. 651
  2925. 00:35:51,505 --> 00:35:52,338
  2926. Ayolah.
  2927.  
  2928. 652
  2929. 00:35:53,130 --> 00:35:54,172
  2930. Aku serius.
  2931.  
  2932. 653
  2933. 00:35:54,880 --> 00:35:57,130
  2934. Aku biasa mengatakan sesuatu
  2935. langsung ke neg...
  2936.  
  2937. 654
  2938. 00:35:57,213 --> 00:35:59,047
  2939. Langsung kukatakan ke orangnya.
  2940.  
  2941. 655
  2942. 00:35:59,255 --> 00:36:00,547
  2943. - Tapi...
  2944. - Tak perlu cuitan.
  2945.  
  2946. 656
  2947. 00:36:00,630 --> 00:36:02,588
  2948. Semua bilang begitu, lalu jadi viral
  2949.  
  2950. 657
  2951. 00:36:02,672 --> 00:36:04,672
  2952. dan mereka tak mengakuinya.
  2953.  
  2954. 658
  2955. 00:36:05,047 --> 00:36:06,130
  2956. Memang bukan aku.
  2957.  
  2958. 659
  2959. 00:36:08,338 --> 00:36:09,880
  2960. Baik. Tapi, apakah benar?
  2961.  
  2962. 660
  2963. 00:36:10,797 --> 00:36:11,630
  2964. Apa?
  2965.  
  2966. 661
  2967. 00:36:12,255 --> 00:36:13,505
  2968. Apa kau lebih baik darinya?
  2969.  
  2970. 662
  2971. 00:36:15,047 --> 00:36:17,463
  2972. Kalian dikontrak New York
  2973. dan ingin bermain, tapi...
  2974.  
  2975. 663
  2976. 00:36:17,713 --> 00:36:19,547
  2977. Apa kau lebih baik dari Jamero?
  2978.  
  2979. 664
  2980. 00:36:20,047 --> 00:36:21,338
  2981. Anggap saja begini.
  2982.  
  2983. 665
  2984. 00:36:21,797 --> 00:36:24,088
  2985. Ada permainan basket jalanan,
  2986. ada yang profesional.
  2987.  
  2988. 666
  2989. 00:36:24,213 --> 00:36:26,088
  2990. Aku dan dia harusnya satu tim
  2991.  
  2992. 667
  2993. 00:36:26,172 --> 00:36:29,338
  2994. dan jika tidak di masa kebuntuan,
  2995. kami akan berlatih bersama.
  2996.  
  2997. 668
  2998. 00:36:30,797 --> 00:36:32,547
  2999. Dia bermain basket profesional.
  3000.  
  3001. 669
  3002. 00:36:32,630 --> 00:36:33,880
  3003. Aku dari jalanan.
  3004.  
  3005. 670
  3006. 00:36:33,963 --> 00:36:36,005
  3007. Aku tahu isolation, satu lawan satu.
  3008.  
  3009. 671
  3010. 00:36:36,213 --> 00:36:39,672
  3011. Ayo bermain basket jalanan,
  3012. aku akan kalahkan dia.
  3013.  
  3014. 672
  3015. 00:36:42,672 --> 00:36:46,838
  3016. - "Aku akan kalahkan dia."
  3017. - Apa yang kau lakukan?
  3018.  
  3019. 673
  3020. 00:36:47,255 --> 00:36:50,130
  3021. - Aku bukan gadis kecil.
  3022. - Kenapa kau kirim itu?
  3023.  
  3024. 674
  3025. 00:36:50,422 --> 00:36:52,172
  3026. Karena kau bilang itu benar!
  3027.  
  3028. 675
  3029. 00:36:53,338 --> 00:36:55,755
  3030. Kau ingin Ray membantumu
  3031. membuat pernyataan benar
  3032.  
  3033. 676
  3034. 00:36:55,838 --> 00:36:57,297
  3035. dan tak terdengar menantang.
  3036.  
  3037. 677
  3038. 00:36:57,380 --> 00:36:58,963
  3039. Ray. Kau bukan Ray.
  3040.  
  3041. 678
  3042. 00:36:59,547 --> 00:37:00,463
  3043. Kau benar.
  3044.  
  3045. 679
  3046. 00:37:01,005 --> 00:37:02,630
  3047. Aku juga tak bekerja untuknya.
  3048.  
  3049. 680
  3050. 00:37:03,547 --> 00:37:05,047
  3051. Tunggu, sejak kapan?
  3052.  
  3053. 681
  3054. 00:37:06,172 --> 00:37:08,213
  3055. Jamero berbicara buruk tentangmu!
  3056.  
  3057. 682
  3058. 00:37:08,297 --> 00:37:09,797
  3059. Bukan, itu ibunya.
  3060.  
  3061. 683
  3062. 00:37:09,922 --> 00:37:12,713
  3063. Ya, tapi kau tak bisa
  3064. mengejek ibunya, jadi...
  3065.  
  3066. 684
  3067. 00:37:14,255 --> 00:37:15,630
  3068. Dengar, akunku diretas.
  3069.  
  3070. 685
  3071. 00:37:16,047 --> 00:37:18,880
  3072. Mereka bicara soal aku bersantai saja
  3073. di masa kebuntuan
  3074.  
  3075. 686
  3076. 00:37:19,005 --> 00:37:22,505
  3077. dan mereka ingin aku siap saat permainan
  3078. karena aku hanya cadangan Jamero.
  3079.  
  3080. 687
  3081. 00:37:22,588 --> 00:37:23,463
  3082. Yang benar saja.
  3083.  
  3084. 688
  3085. 00:37:24,088 --> 00:37:25,797
  3086. Ya, kau tulis itu. "Yang benar saja?"
  3087.  
  3088. 689
  3089. 00:37:26,588 --> 00:37:28,755
  3090. Itu aku, begitu cara bicaraku.
  3091.  
  3092. 690
  3093. 00:37:29,922 --> 00:37:33,713
  3094. Jadi, kau tak bilang, "Suruh wanita itu
  3095. berhenti menulis cuitan untukmu"?
  3096.  
  3097. 691
  3098. 00:37:33,797 --> 00:37:37,505
  3099. Tidak, itu norak.
  3100. Aku bahkan tak tahu apa artinya.
  3101.  
  3102. 692
  3103. 00:37:38,255 --> 00:37:41,380
  3104. Jadi, apa kau marah
  3105. mereka bilang cadangan?
  3106.  
  3107. 693
  3108. 00:37:42,047 --> 00:37:43,630
  3109. - Ya.
  3110. - "Kau hanya pemain bangku"?
  3111.  
  3112. 694
  3113. 00:37:43,713 --> 00:37:45,005
  3114. Aku sangat marah.
  3115.  
  3116. 695
  3117. 00:37:46,172 --> 00:37:49,588
  3118. Jadi kau bilang,
  3119. "Jamero tak bisa hidup tanpa ibunya,
  3120.  
  3121. 696
  3122. 00:37:49,713 --> 00:37:52,005
  3123. dia butuh pelajaran dari pria dewasa."
  3124.  
  3125. 697
  3126. 00:37:52,213 --> 00:37:55,422
  3127. Tidak, tapi aku berharap bilang begitu.
  3128.  
  3129. 698
  3130. 00:37:56,047 --> 00:37:57,505
  3131. Kenapa tak kau katakan?
  3132.  
  3133. 699
  3134. 00:37:58,172 --> 00:37:59,922
  3135. - Kau takut?
  3136. - Tidak.
  3137.  
  3138. 700
  3139. 00:38:00,713 --> 00:38:01,588
  3140. Dengar...
  3141.  
  3142. 701
  3143. 00:38:02,547 --> 00:38:05,880
  3144. Aku membuat keranjang basket bergetar
  3145. dan bergoyang dengan amarahku.
  3146.  
  3147. 702
  3148. 00:38:07,088 --> 00:38:08,338
  3149. Baiklah!
  3150.  
  3151. 703
  3152. 00:38:09,672 --> 00:38:16,505
  3153. "Bergetar dan bergoyang
  3154. dengan amarah ketidakpuasanku."
  3155.  
  3156. 704
  3157. 00:38:16,838 --> 00:38:18,047
  3158. Itu bagus.
  3159.  
  3160. 705
  3161. 00:38:18,713 --> 00:38:20,838
  3162. - Itu manis.
  3163. - Itu Ray.
  3164.  
  3165. 706
  3166. 00:38:23,172 --> 00:38:24,047
  3167. Hei!
  3168.  
  3169. 707
  3170. 00:38:28,338 --> 00:38:30,422
  3171. - Kami tak punya pilihan.
  3172. - "Kami"?
  3173.  
  3174. 708
  3175. 00:38:30,672 --> 00:38:33,547
  3176. Sam sebenarnya tidak... Itu ulahku.
  3177.  
  3178. 709
  3179. 00:38:33,963 --> 00:38:35,505
  3180. Aku melakukannya.
  3181.  
  3182. 710
  3183. 00:38:35,713 --> 00:38:37,463
  3184. Persetan dengannya dan keluarganya.
  3185.  
  3186. 711
  3187. 00:38:37,630 --> 00:38:39,005
  3188. Itu rekan timmu.
  3189.  
  3190. 712
  3191. 00:38:39,172 --> 00:38:41,380
  3192. Dia akan jadi rekan timmu.
  3193. Kau pikir pelatih
  3194.  
  3195. 713
  3196. 00:38:41,463 --> 00:38:43,505
  3197. atau manajemen tim atau David Seton
  3198.  
  3199. 714
  3200. 00:38:43,588 --> 00:38:47,588
  3201. tak memperhatikan para pemain bintangnya
  3202. bertengkar sebelum pertandingan?
  3203.  
  3204. 715
  3205. 00:38:48,047 --> 00:38:50,963
  3206. - Ya, jika ada pertandingan.
  3207. - Apa kataku tadi?
  3208.  
  3209. 716
  3210. 00:38:51,713 --> 00:38:52,963
  3211. Maafkan aku, Ray.
  3212.  
  3213. 717
  3214. 00:38:53,088 --> 00:38:54,880
  3215. Sikapmu mulai menjengkelkan,
  3216.  
  3217. 718
  3218. 00:38:54,963 --> 00:38:57,130
  3219. apalagi itu tak menghasilkan.
  3220.  
  3221. 719
  3222. 00:38:57,797 --> 00:39:00,380
  3223. - Jadi, kau cemas juga soal uang?
  3224. - Kau lucu!
  3225.  
  3226. 720
  3227. 00:39:00,463 --> 00:39:01,588
  3228. Kau lucu.
  3229.  
  3230. 721
  3231. 00:39:01,838 --> 00:39:04,547
  3232. Reputasimu sudah buruk
  3233. bahkan sebelum bertanding,
  3234.  
  3235. 722
  3236. 00:39:04,630 --> 00:39:05,880
  3237. tapi kau masih bisa melucu.
  3238.  
  3239. 723
  3240. 00:39:06,338 --> 00:39:07,297
  3241. Dan kau...
  3242.  
  3243. 724
  3244. 00:39:08,005 --> 00:39:08,838
  3245. Apa?
  3246.  
  3247. 725
  3248. 00:39:09,505 --> 00:39:11,422
  3249. Dia telepon, meminta bertemu.
  3250.  
  3251. 726
  3252. 00:39:12,088 --> 00:39:14,297
  3253. Kau sudah bilang kau bukan lagi asistenku?
  3254.  
  3255. 727
  3256. 00:39:14,380 --> 00:39:16,880
  3257. Aku ingin bilang,
  3258. tapi saat dia memberi penjelasan,
  3259.  
  3260. 728
  3261. 00:39:17,005 --> 00:39:19,630
  3262. kupikir kau mungkin ingin bicara dulu.
  3263.  
  3264. 729
  3265. 00:39:21,047 --> 00:39:22,005
  3266. Dengar.
  3267.  
  3268. 730
  3269. 00:39:22,463 --> 00:39:24,463
  3270. Katakan saja, "Tak ada komentar."
  3271.  
  3272. 731
  3273. 00:39:24,630 --> 00:39:27,088
  3274. Emera Umber menulis di Twitter putranya,
  3275.  
  3276. 732
  3277. 00:39:27,172 --> 00:39:29,088
  3278. memancing kemarahanmu.
  3279. Katakan saja tidak.
  3280.  
  3281. 733
  3282. 00:39:33,422 --> 00:39:35,922
  3283. - Ray, ini kau dan Gavin Burke?
  3284. - Ya.
  3285.  
  3286. 734
  3287. 00:39:36,505 --> 00:39:37,630
  3288. Terima kasih, Ray.
  3289.  
  3290. 735
  3291. 00:39:38,172 --> 00:39:40,838
  3292. Kenapa kau membawa-bawa
  3293. amplop yang kuberikan?
  3294.  
  3295. 736
  3296. 00:39:40,922 --> 00:39:43,088
  3297. - Mungkin saatnya membuka...
  3298. - Tidak.
  3299.  
  3300. 737
  3301. 00:39:43,172 --> 00:39:44,672
  3302. - Kau akan tahu.
  3303. - Baik.
  3304.  
  3305. 738
  3306. 00:39:44,755 --> 00:39:46,213
  3307. Kau dulu mewakili Gavin, 'kan?
  3308.  
  3309. 739
  3310. 00:39:46,297 --> 00:39:48,880
  3311. Ya, klien pertamanya.
  3312. Dia membawanya ke SAV.
  3313.  
  3314. 740
  3315. 00:39:48,963 --> 00:39:51,172
  3316. - Bisakah kita...
  3317. - Aku benar, 'kan?
  3318.  
  3319. 741
  3320. 00:39:51,380 --> 00:39:52,380
  3321. Dia saudaramu?
  3322.  
  3323. 742
  3324. 00:39:53,130 --> 00:39:53,963
  3325. Sepupu.
  3326.  
  3327. 743
  3328. 00:39:54,547 --> 00:39:56,338
  3329. Tak kusangka dia keluargamu.
  3330.  
  3331. 744
  3332. 00:39:57,088 --> 00:39:58,422
  3333. Gavin meninggal, 'kan?
  3334.  
  3335. 745
  3336. 00:39:58,838 --> 00:40:00,380
  3337. Ya, Erick. Dia meninggal.
  3338.  
  3339. 746
  3340. 00:40:00,588 --> 00:40:01,422
  3341. Sudah?
  3342.  
  3343. 747
  3344. 00:40:02,213 --> 00:40:03,172
  3345. Salahku.
  3346.  
  3347. 748
  3348. 00:40:04,047 --> 00:40:05,088
  3349. Apakah sulit?
  3350.  
  3351. 749
  3352. 00:40:05,797 --> 00:40:07,255
  3353. Apa yang kau bicarakan?
  3354.  
  3355. 750
  3356. 00:40:11,380 --> 00:40:13,630
  3357. Biar kujelaskan kondisinya.
  3358.  
  3359. 751
  3360. 00:40:15,005 --> 00:40:16,297
  3361. New York belum mengabari.
  3362.  
  3363. 752
  3364. 00:40:16,380 --> 00:40:19,505
  3365. Mereka belum menegur kita,
  3366. bicara soal pertengkaran itu. Itu bagus.
  3367.  
  3368. 753
  3369. 00:40:19,588 --> 00:40:21,880
  3370. Karena kita bisa mengatur strategi.
  3371.  
  3372. 754
  3373. 00:40:22,130 --> 00:40:25,172
  3374. Kau sudah masuk ke lubang kelinci
  3375. dengan Alice dan Dormouse,
  3376.  
  3377. 755
  3378. 00:40:25,255 --> 00:40:27,088
  3379. tapi kau sudah tenang sekarang.
  3380.  
  3381. 756
  3382. 00:40:27,172 --> 00:40:30,672
  3383. Jadi, mari kembali berpikir,
  3384. mencari cara untuk atasi ini.
  3385.  
  3386. 757
  3387. 00:40:34,005 --> 00:40:35,088
  3388. Kau telepon siapa?
  3389.  
  3390. 758
  3391. 00:40:36,588 --> 00:40:38,047
  3392. Saatnya kau pulang.
  3393.  
  3394. 759
  3395. 00:40:43,255 --> 00:40:47,005
  3396. Ini masih negara bebas,
  3397. atau setidaknya orang berpikir begitu.
  3398.  
  3399. 760
  3400. 00:40:47,713 --> 00:40:49,130
  3401. Hanya itu saran hukummu?
  3402.  
  3403. 761
  3404. 00:40:49,755 --> 00:40:51,713
  3405. Aku dalam perjalanan pulang, Ray.
  3406.  
  3407. 762
  3408. 00:40:52,213 --> 00:40:53,172
  3409. Tapi ya.
  3410.  
  3411. 763
  3412. 00:40:53,255 --> 00:40:56,713
  3413. Dia tak berkhianat
  3414. jika ingin bermain basket
  3415.  
  3416. 764
  3417. 00:40:56,797 --> 00:41:00,297
  3418. dengan anak-anak di lingkungannya
  3419. dan menjawab sedikit pertanyaan wartawan.
  3420.  
  3421. 765
  3422. 00:41:00,380 --> 00:41:02,588
  3423. Terima kasih, Myra.
  3424. Salamku untuk Caroline...
  3425.  
  3426. 766
  3427. 00:41:02,672 --> 00:41:04,047
  3428. Akan kusampaikan.
  3429.  
  3430. 767
  3431. 00:41:04,547 --> 00:41:06,255
  3432. Datanglah ke lapangan jika kau bosan.
  3433.  
  3434. 768
  3435. 00:41:07,422 --> 00:41:09,797
  3436. Terima kasih, aku tak akan sebosan itu.
  3437.  
  3438. 769
  3439. 00:41:12,713 --> 00:41:13,713
  3440. Terima kasih.
  3441.  
  3442. 770
  3443. 00:41:14,422 --> 00:41:15,255
  3444. Sama-sama.
  3445.  
  3446. 771
  3447. 00:41:15,672 --> 00:41:16,963
  3448. Kau ada rencana apa?
  3449.  
  3450. 772
  3451. 00:41:17,422 --> 00:41:19,172
  3452. - Tak ada,
  3453. -Mau kongko?
  3454.  
  3455. 773
  3456. 00:41:20,422 --> 00:41:21,338
  3457. Baik.
  3458.  
  3459. 774
  3460. 00:41:25,338 --> 00:41:28,672
  3461. Pertama, menjadi lebih efisien.
  3462.  
  3463. 775
  3464. 00:41:28,755 --> 00:41:31,963
  3465. Sebagai pemula, kami belum terarah.
  3466.  
  3467. 776
  3468. 00:41:32,047 --> 00:41:34,213
  3469. Terkadang, saya merasa lepas kendali,
  3470.  
  3471. 777
  3472. 00:41:34,297 --> 00:41:35,588
  3473. melempar bola dengan...
  3474.  
  3475. 778
  3476. 00:41:35,922 --> 00:41:37,963
  3477. "Apa yang kau lakukan?"
  3478. Kami lepas kendali.
  3479.  
  3480. 779
  3481. 00:41:38,047 --> 00:41:41,213
  3482. Ini tahun pertama saya,
  3483. pbelajar dan buat kesalahan.
  3484.  
  3485. 780
  3486. 00:41:41,630 --> 00:41:43,297
  3487. Tak semudah yang terdengar.
  3488.  
  3489. 781
  3490. 00:41:43,380 --> 00:41:46,838
  3491. Kami tak diberikan uang sekarung
  3492. begitu saja, seperti dalam kartun.
  3493.  
  3494. 782
  3495. 00:41:46,922 --> 00:41:50,880
  3496. Kamar penuh koin emas tak langsung muncul
  3497. untuk Anda berenang di dalamnya.
  3498.  
  3499. 783
  3500. 00:41:51,588 --> 00:41:53,380
  3501. Satu hal, 90 persen adalah mental kita.
  3502.  
  3503. 784
  3504. 00:41:53,922 --> 00:41:55,838
  3505. Di tingkat ini, semua berbakat.
  3506.  
  3507. 785
  3508. 00:41:55,922 --> 00:41:59,088
  3509. Ini soal mengasah mental
  3510. dan kepercayaan diri Anda.
  3511.  
  3512. 786
  3513. 00:42:00,047 --> 00:42:01,880
  3514. Belajar menghadapi keburukan Anda.
  3515.  
  3516. 787
  3517. 00:42:01,963 --> 00:42:04,463
  3518. HARI KEMBALI KE LAPANGAN!
  3519. KAMI SAYANG KAU, SPENCE
  3520.  
  3521. 788
  3522. 00:42:04,588 --> 00:42:07,297
  3523. SPENCE JONES
  3524. HARI KEMBALI KE LAPANGAN
  3525.  
  3526. 789
  3527. 00:42:12,130 --> 00:42:14,172
  3528. Kau harus mencari
  3529. warna kulit yang terang.
  3530.  
  3531. 790
  3532. 00:42:14,255 --> 00:42:16,422
  3533. - Apa?
  3534. - Kau harus cari warna kulit terang.
  3535.  
  3536. 791
  3537. 00:42:16,505 --> 00:42:18,838
  3538. Kau berkeliling hingga melihat
  3539. warna kulit itu
  3540.  
  3541. 792
  3542. 00:42:18,922 --> 00:42:20,505
  3543. dan kau harus kerlingkan matamu.
  3544.  
  3545. 793
  3546. 00:42:20,630 --> 00:42:22,547
  3547. Saat itulah kau temukan
  3548. warna kulit terang.
  3549.  
  3550. 794
  3551. 00:42:22,630 --> 00:42:24,880
  3552. Semua filter berfungsi
  3553. di warna kulit terang.
  3554.  
  3555. 795
  3556. 00:42:24,963 --> 00:42:28,755
  3557. Lalu, kau hanya perlu bergaya
  3558. seperti orang berwarna kulit terang.
  3559.  
  3560. 796
  3561. 00:42:28,880 --> 00:42:29,963
  3562. Bagaimana caranya?
  3563.  
  3564. 797
  3565. 00:42:30,047 --> 00:42:31,880
  3566. Seperti LL, jilat lidahmu.
  3567.  
  3568. 798
  3569. 00:42:33,630 --> 00:42:35,005
  3570. Quincy Brown majukan bibirnya?
  3571.  
  3572. 799
  3573. 00:42:35,088 --> 00:42:36,380
  3574. - Apa?
  3575. - Kardashian cemberut.
  3576.  
  3577. 800
  3578. 00:42:36,463 --> 00:42:37,797
  3579. Chris Brown menyeringai.
  3580.  
  3581. 801
  3582. 00:42:37,880 --> 00:42:39,588
  3583. Bagaimana dengan yang kulit gelap?
  3584.  
  3585. 802
  3586. 00:42:39,672 --> 00:42:40,838
  3587. Eggplant Fridays!
  3588.  
  3589. 803
  3590. 00:42:40,922 --> 00:42:42,588
  3591. - Ayolah.
  3592. - Yang benar saja!
  3593.  
  3594. 804
  3595. 00:42:42,755 --> 00:42:45,838
  3596. Darius. Freddy. Konsentrasi.
  3597.  
  3598. 805
  3599. 00:42:45,922 --> 00:42:47,922
  3600. - Perhatikan.
  3601. - Kami hanya...
  3602.  
  3603. 806
  3604. 00:42:48,213 --> 00:42:50,213
  3605. Kau bukan penguasa lapangan ini.
  3606.  
  3607. 807
  3608. 00:42:54,672 --> 00:42:56,422
  3609. Dari awal latihan,
  3610.  
  3611. 808
  3612. 00:42:57,255 --> 00:42:59,088
  3613. hingga kalian pulang,
  3614.  
  3615. 809
  3616. 00:42:59,963 --> 00:43:01,547
  3617. aku menguasai kalian, Nak.
  3618.  
  3619. 810
  3620. 00:43:02,463 --> 00:43:03,505
  3621. Tunggu, apa itu
  3622.  
  3623. 811
  3624. 00:43:03,588 --> 00:43:05,297
  3625. omongan perbudakan?
  3626.  
  3627. 812
  3628. 00:43:05,963 --> 00:43:06,963
  3629. Di mana kau?
  3630.  
  3631. 813
  3632. 00:43:07,547 --> 00:43:09,547
  3633. Aku bukan asistenmu lagi.
  3634.  
  3635. 814
  3636. 00:43:09,963 --> 00:43:13,088
  3637. Aku tahu. Kenapa kau terus...
  3638. Dengar, apa Erick bersamamu?
  3639.  
  3640. 815
  3641. 00:43:13,172 --> 00:43:14,547
  3642. Ya, dia di sini.
  3643.  
  3644. 816
  3645. 00:43:15,755 --> 00:43:17,088
  3646. Kau ingin bicara dengannya?
  3647.  
  3648. 817
  3649. 00:43:17,172 --> 00:43:18,380
  3650. Aku ingin kalian ke sini.
  3651.  
  3652. 818
  3653. 00:43:18,463 --> 00:43:20,713
  3654. Aku janji pada Spence
  3655. kalian datang 30 menit lalu.
  3656.  
  3657. 819
  3658. 00:43:21,005 --> 00:43:23,922
  3659. Baik, pakaian kami saling tersingkap.
  3660.  
  3661. 820
  3662. 00:43:24,463 --> 00:43:26,088
  3663. Cepatah ke sini.
  3664.  
  3665. 821
  3666. 00:43:26,838 --> 00:43:29,047
  3667. Baiklah. Dah.
  3668.  
  3669. 822
  3670. 00:43:30,713 --> 00:43:32,630
  3671. Astaga!
  3672.  
  3673. 823
  3674. 00:43:33,672 --> 00:43:35,588
  3675. Siapa yang akan bilang padanya?
  3676.  
  3677. 824
  3678. 00:43:36,005 --> 00:43:37,880
  3679. Aku tak bicara soal hubunganku.
  3680.  
  3681. 825
  3682. 00:43:38,922 --> 00:43:40,630
  3683. - Serius?
  3684. - Aku serius.
  3685.  
  3686. 826
  3687. 00:43:40,713 --> 00:43:42,130
  3688. Ini urusan kita, 'kan?
  3689.  
  3690. 827
  3691. 00:43:42,505 --> 00:43:45,047
  3692. Ray tak perlu tahu
  3693. yang terjadi antara kita.
  3694.  
  3695. 828
  3696. 00:43:45,297 --> 00:43:47,297
  3697. Kurasa kau benar.
  3698.  
  3699. 829
  3700. 00:43:48,797 --> 00:43:51,588
  3701. Tak perlu dibicarakan
  3702. jika tak akan terjadi lagi, 'kan?
  3703.  
  3704. 830
  3705. 00:43:51,672 --> 00:43:52,505
  3706. Benar.
  3707.  
  3708. 831
  3709. 00:43:53,213 --> 00:43:54,088
  3710. Tunggu, apa?
  3711.  
  3712. 832
  3713. 00:43:54,880 --> 00:43:57,088
  3714. Setiap tahun, kita adakan hari ini
  3715.  
  3716. 833
  3717. 00:43:58,005 --> 00:44:04,797
  3718. untuk merayakan atau mengenang
  3719. mereka yang pernah berlatih di sini.
  3720.  
  3721. 834
  3722. 00:44:05,838 --> 00:44:10,130
  3723. Kami kumpulkan para pemain muda
  3724. dan bicara soal awal dari permainan ini.
  3725.  
  3726. 835
  3727. 00:44:10,880 --> 00:44:15,255
  3728. Liga profesional terbentuk
  3729. karena kita pernah punya liga sendiri
  3730.  
  3731. 836
  3732. 00:44:15,880 --> 00:44:20,422
  3733. yang baik untuk kita dan komunitas.
  3734.  
  3735. 837
  3736. 00:44:20,880 --> 00:44:24,588
  3737. Kita tinggalkan itu
  3738. untuk uang yang lebih banyak.
  3739.  
  3740. 838
  3741. 00:44:26,380 --> 00:44:28,547
  3742. Jadi, seperti hari ini,
  3743.  
  3744. 839
  3745. 00:44:29,130 --> 00:44:30,463
  3746. seperti yang kalian lakukan,
  3747.  
  3748. 840
  3749. 00:44:31,005 --> 00:44:33,588
  3750. para pemainku biasanya
  3751. tak mendengarkanku.
  3752.  
  3753. 841
  3754. 00:44:35,172 --> 00:44:41,255
  3755. Tapi para pemain tim besar
  3756. datang berbicara pada kalian
  3757.  
  3758. 842
  3759. 00:44:41,338 --> 00:44:44,005
  3760. dan tanda tangan,
  3761. tapi sejak masa kebuntuan,
  3762.  
  3763. 843
  3764. 00:44:44,088 --> 00:44:49,422
  3765. kurasa mereka ada di rumah,
  3766. atau di Florida,
  3767.  
  3768. 844
  3769. 00:44:50,047 --> 00:44:55,505
  3770. di mana mereka membeli properti
  3771. karena keringanan pajak.
  3772.  
  3773. 845
  3774. 00:44:56,838 --> 00:44:57,755
  3775. Tapi,
  3776.  
  3777. 846
  3778. 00:44:58,672 --> 00:45:00,088
  3779. bersama kita hari ini...
  3780.  
  3781. 847
  3782. 00:45:01,380 --> 00:45:05,630
  3783. untuk merayakan basket jalanan
  3784. yang membentuknya,
  3785.  
  3786. 848
  3787. 00:45:06,630 --> 00:45:09,463
  3788. inilah pemain pilihan masa persiapan
  3789. nomor satu,
  3790.  
  3791. 849
  3792. 00:45:10,130 --> 00:45:12,130
  3793. Tn. Erick Scott.
  3794.  
  3795. 850
  3796. 00:45:20,963 --> 00:45:23,547
  3797. Sebelum kita mendengar Erick bicara...
  3798.  
  3799. 851
  3800. 00:45:24,880 --> 00:45:29,380
  3801. aku ingin mengundang
  3802. agen dan temannya,
  3803.  
  3804. 852
  3805. 00:45:30,005 --> 00:45:31,338
  3806. Tn. Ray Burke.
  3807.  
  3808. 853
  3809. 00:45:31,422 --> 00:45:32,630
  3810. Ray, kemarilah.
  3811.  
  3812. 854
  3813. 00:45:32,880 --> 00:45:33,963
  3814. Ayo, Ray.
  3815.  
  3816. 855
  3817. 00:45:34,630 --> 00:45:35,630
  3818. Ayo, Ray.
  3819.  
  3820. 856
  3821. 00:45:38,422 --> 00:45:39,713
  3822. Ini kesempatanmu.
  3823.  
  3824. 857
  3825. 00:45:40,713 --> 00:45:41,547
  3826. Ini saatmu.
  3827.  
  3828. 858
  3829. 00:45:47,005 --> 00:45:48,005
  3830. Apa kabar?
  3831.  
  3832. 859
  3833. 00:45:48,463 --> 00:45:49,463
  3834. Baik.
  3835.  
  3836. 860
  3837. 00:45:49,838 --> 00:45:51,297
  3838. Kubilang, apa kabar?
  3839.  
  3840. 861
  3841. 00:45:51,422 --> 00:45:53,713
  3842. - Baik.
  3843. - Baiklah.
  3844.  
  3845. 862
  3846. 00:45:54,838 --> 00:45:56,172
  3847. Begini...
  3848.  
  3849. 863
  3850. 00:45:57,588 --> 00:46:01,172
  3851. Kalian mungkin sadar
  3852. semua agak berbeda tahun ini.
  3853.  
  3854. 864
  3855. 00:46:01,713 --> 00:46:05,963
  3856. Tak ada kamera,
  3857. hanya beberapa wartawan surat kabar.
  3858.  
  3859. 865
  3860. 00:46:08,172 --> 00:46:10,547
  3861. Karena ada sedikit waktu...
  3862.  
  3863. 866
  3864. 00:46:11,713 --> 00:46:15,963
  3865. dan Spence memintaku bicara
  3866. pada kalian, aku akan bicara.
  3867.  
  3868. 867
  3869. 00:46:16,172 --> 00:46:17,297
  3870. Apa boleh?
  3871.  
  3872. 868
  3873. 00:46:17,505 --> 00:46:19,005
  3874. - Ya.
  3875. - Apa boleh?
  3876.  
  3877. 869
  3878. 00:46:19,088 --> 00:46:20,672
  3879. - Ya!
  3880. - Baiklah.
  3881.  
  3882. 870
  3883. 00:46:22,672 --> 00:46:25,672
  3884. Aku bukan berasal dari daerah kalian.
  3885.  
  3886. 871
  3887. 00:46:26,838 --> 00:46:28,963
  3888. Kebanyakan kalian
  3889. dari lingkungan ini, 'kan?
  3890.  
  3891. 872
  3892. 00:46:29,047 --> 00:46:30,797
  3893. Ya.
  3894.  
  3895. 873
  3896. 00:46:31,463 --> 00:46:33,922
  3897. Suasananya tak seperti ini
  3898. saat aku seusia kalian.
  3899.  
  3900. 874
  3901. 00:46:35,463 --> 00:46:37,463
  3902. Lebih seperti kota asalku,
  3903.  
  3904. 875
  3905. 00:46:37,547 --> 00:46:41,088
  3906. kota asal sepupuku.
  3907.  
  3908. 876
  3909. 00:46:47,172 --> 00:46:48,588
  3910. Aku dulu...
  3911.  
  3912. 877
  3913. 00:46:49,463 --> 00:46:51,838
  3914. Aku dulu mengunjunginya
  3915. setiap tahun di Jacksonville.
  3916.  
  3917. 878
  3918. 00:46:53,588 --> 00:46:55,922
  3919. Kami melakukan hal-hal
  3920. yang dilakukan sepupu,
  3921.  
  3922. 879
  3923. 00:46:56,005 --> 00:46:59,088
  3924. bermain bersama, saling menantang
  3925. agar lebih baik setiap musim panas.
  3926.  
  3927. 880
  3928. 00:47:00,297 --> 00:47:02,088
  3929. Sekarang, kujalankan bagianku.
  3930.  
  3931. 881
  3932. 00:47:02,380 --> 00:47:05,422
  3933. Dia sudah. Ayahnya membantunya,
  3934. meski mereka tak pernah bertemu.
  3935.  
  3936. 882
  3937. 00:47:06,422 --> 00:47:09,213
  3938. Sepupuku tumbuh tinggi sekali
  3939. suatu musim panas.
  3940.  
  3941. 883
  3942. 00:47:10,422 --> 00:47:11,422
  3943. Ya.
  3944.  
  3945. 884
  3946. 00:47:12,630 --> 00:47:15,630
  3947. Aku kembali ke sana
  3948. musim panas sebelum SMA dan...
  3949.  
  3950. 885
  3951. 00:47:16,130 --> 00:47:19,463
  3952. Tinggi Gavin menjadi 192 sentimeter.
  3953.  
  3954. 886
  3955. 00:47:21,338 --> 00:47:22,963
  3956. Istilahnya musim mangga.
  3957.  
  3958. 887
  3959. 00:47:23,130 --> 00:47:26,380
  3960. "Kau hanya butuh musim mangga,
  3961. dan semua akan berubah."
  3962.  
  3963. 888
  3964. 00:47:27,380 --> 00:47:28,505
  3965. Dan semua berubah.
  3966.  
  3967. 889
  3968. 00:47:29,422 --> 00:47:32,255
  3969. Semua orang datang
  3970. untuk melihatnya bermain.
  3971.  
  3972. 890
  3973. 00:47:34,005 --> 00:47:37,422
  3974. Kurasa kalian akan bilang
  3975. aku pasti cemburu.
  3976.  
  3977. 891
  3978. 00:47:38,380 --> 00:47:39,630
  3979. Memang.
  3980.  
  3981. 892
  3982. 00:47:40,672 --> 00:47:43,213
  3983. Tapi tidak padanya.
  3984. Aku tak bisa cemburu padanya.
  3985.  
  3986. 893
  3987. 00:47:44,422 --> 00:47:46,963
  3988. Aku cemburu pada para pemain
  3989. yang bisa melawannya.
  3990.  
  3991. 894
  3992. 00:47:52,047 --> 00:47:53,380
  3993. Gavin mencintai...
  3994.  
  3995. 895
  3996. 00:47:54,505 --> 00:47:55,880
  3997. permainan ini.
  3998.  
  3999. 896
  4000. 00:47:57,672 --> 00:48:01,088
  4001. Dia bersyukur pada Tuhan
  4002. atas tingginya dan bakatnya dan...
  4003.  
  4004. 897
  4005. 00:48:02,713 --> 00:48:04,213
  4006. dia kehilangan semua itu.
  4007.  
  4008. 898
  4009. 00:48:07,422 --> 00:48:10,047
  4010. Dia kehilangan cinta itu
  4011. lalu meninggalkan permainan.
  4012.  
  4013. 899
  4014. 00:48:11,797 --> 00:48:13,213
  4015. Dia kehilangan hidupnya.
  4016.  
  4017. 900
  4018. 00:48:15,338 --> 00:48:17,047
  4019. Jangan kehilangan cinta itu.
  4020.  
  4021. 901
  4022. 00:48:18,338 --> 00:48:19,172
  4023. Mengerti?
  4024.  
  4025. 902
  4026. 00:48:20,005 --> 00:48:21,130
  4027. Bahkan jika...
  4028.  
  4029. 903
  4030. 00:48:21,963 --> 00:48:24,463
  4031. Bahkan jika musim mangga kalian
  4032. tak datang,
  4033.  
  4034. 904
  4035. 00:48:24,588 --> 00:48:27,005
  4036. tak akan datang, dan berlalu...
  4037.  
  4038. 905
  4039. 00:48:28,338 --> 00:48:29,713
  4040. pertahankan cinta itu.
  4041.  
  4042. 906
  4043. 00:48:31,005 --> 00:48:32,463
  4044. Itu membantu kalian bertahan.
  4045.  
  4046. 907
  4047. 00:48:41,588 --> 00:48:44,588
  4048. Aku ingin perkenalkan seseorang
  4049. pada kalian
  4050.  
  4051. 908
  4052. 00:48:45,005 --> 00:48:47,422
  4053. yang tak kehilangan cinta itu
  4054. dan takkan pernah.
  4055.  
  4056. 909
  4057. 00:48:47,880 --> 00:48:49,922
  4058. Meskipun ada pembicaraan buruk
  4059. tentangnya,
  4060.  
  4061. 910
  4062. 00:48:50,005 --> 00:48:52,338
  4063. tentang statusnya di tim dan yang lain,
  4064. perse...
  4065.  
  4066. 911
  4067. 00:48:53,755 --> 00:48:54,880
  4068. Lupakan semua itu.
  4069.  
  4070. 912
  4071. 00:48:56,422 --> 00:49:00,005
  4072. Tak ada tim saat ini,
  4073. jadi mari beri sambutan
  4074.  
  4075. 913
  4076. 00:49:00,338 --> 00:49:02,838
  4077. raja Kembali ke Lapangan,
  4078. Tn. Erick Scott!
  4079.  
  4080. 914
  4081. 00:49:10,630 --> 00:49:12,630
  4082. Apa kau tahu,
  4083. di tahun terakhirmu di LSU?
  4084.  
  4085. 915
  4086. 00:49:12,922 --> 00:49:13,922
  4087. Kita tak pernah tahu.
  4088.  
  4089. 916
  4090. 00:49:14,172 --> 00:49:15,130
  4091. Dia tahu.
  4092.  
  4093. 917
  4094. 00:49:15,963 --> 00:49:18,213
  4095. Gadis-gadis New Orleans seksi?
  4096.  
  4097. 918
  4098. 00:49:18,505 --> 00:49:20,047
  4099. LSU di Baton Rouge.
  4100.  
  4101. 919
  4102. 00:49:20,630 --> 00:49:21,797
  4103. Mereka seksi?
  4104.  
  4105. 920
  4106. 00:49:22,005 --> 00:49:23,838
  4107. Ya, gadis kampus seksi,
  4108.  
  4109. 921
  4110. 00:49:23,922 --> 00:49:25,755
  4111. apalagi Southern University tak jauh.
  4112.  
  4113. 922
  4114. 00:49:25,838 --> 00:49:30,172
  4115. - Dekat dengan kampus kulit hitam. Bagus!
  4116. - Terima kasih. Aku menghargainya.
  4117.  
  4118. 923
  4119. 00:49:30,255 --> 00:49:31,130
  4120. Permisi.
  4121.  
  4122. 924
  4123. 00:49:32,630 --> 00:49:35,088
  4124. Itu Jamero Umber.
  4125.  
  4126. 925
  4127. 00:49:35,255 --> 00:49:37,005
  4128. - Astaga! Ayo.
  4129. - Ayo kita lihat.
  4130.  
  4131. 926
  4132. 00:49:37,130 --> 00:49:38,255
  4133. Hei, apa kabar?
  4134.  
  4135. 927
  4136. 00:49:38,338 --> 00:49:39,297
  4137. Apa kabar?
  4138.  
  4139. 928
  4140. 00:49:39,380 --> 00:49:41,255
  4141. - Baik, terima kasih.
  4142. - Apa kabar?
  4143.  
  4144. 929
  4145. 00:49:41,922 --> 00:49:42,755
  4146. Apa kabar?
  4147.  
  4148. 930
  4149. 00:50:08,047 --> 00:50:09,213
  4150. Apa kabar, Saudaraku?
  4151.  
  4152. 931
  4153. 00:50:09,297 --> 00:50:10,130
  4154. Bu.
  4155.  
  4156. 932
  4157. 00:50:10,672 --> 00:50:11,922
  4158. Sedang apa kalian di sini?
  4159.  
  4160. 933
  4161. 00:50:12,547 --> 00:50:14,963
  4162. Kami ingin mendukung
  4163. para pemain muda.
  4164.  
  4165. 934
  4166. 00:50:15,338 --> 00:50:17,047
  4167. Ini tradisi New York setiap tahun.
  4168.  
  4169. 935
  4170. 00:50:17,130 --> 00:50:22,130
  4171. Semua pemain utama datang ke Spence's
  4172. untuk Hari Kembali ke Lapangan, 'kan?
  4173.  
  4174. 936
  4175. 00:50:22,213 --> 00:50:23,047
  4176. Benar.
  4177.  
  4178. 937
  4179. 00:50:23,630 --> 00:50:25,213
  4180. Tahun ini pun begitu.
  4181.  
  4182. 938
  4183. 00:50:25,630 --> 00:50:28,422
  4184. Ini tak setiap tahun,
  4185. dan lapanganmu di Philadelphia.
  4186.  
  4187. 939
  4188. 00:50:28,838 --> 00:50:30,797
  4189. Tidak. Ini lapanganku sekarang.
  4190.  
  4191. 940
  4192. 00:50:31,672 --> 00:50:33,005
  4193. Bicara yang sopan ke Bunda.
  4194.  
  4195. 941
  4196. 00:50:33,880 --> 00:50:35,463
  4197. - Kau sebut ibumu "Bunda"?
  4198. - Ya.
  4199.  
  4200. 942
  4201. 00:50:35,547 --> 00:50:36,380
  4202. Kau aneh.
  4203.  
  4204. 943
  4205. 00:50:37,172 --> 00:50:38,255
  4206. Ada masalah?
  4207.  
  4208. 944
  4209. 00:50:39,505 --> 00:50:41,838
  4210. Bicaramu di Twittler buruk, Saudaraku.
  4211.  
  4212. 945
  4213. 00:50:43,047 --> 00:50:44,047
  4214. Bicara buruk sekarang.
  4215.  
  4216. 946
  4217. 00:50:45,005 --> 00:50:45,880
  4218. Akunku diretas.
  4219.  
  4220. 947
  4221. 00:50:47,422 --> 00:50:48,630
  4222. Kau memang pecundang.
  4223.  
  4224. 948
  4225. 00:50:50,088 --> 00:50:51,380
  4226. Kita lihat di lapangan.
  4227.  
  4228. 949
  4229. 00:50:51,838 --> 00:50:54,088
  4230. Kau ada di lapangan sekarang.
  4231.  
  4232. 950
  4233. 00:50:55,922 --> 00:50:57,005
  4234. Lucu.
  4235.  
  4236. 951
  4237. 00:50:57,088 --> 00:50:58,463
  4238. Maksudku permainan sungguhan.
  4239.  
  4240. 952
  4241. 00:50:59,463 --> 00:51:01,588
  4242. Kau yang menantang
  4243. bermain basket jalanan.
  4244.  
  4245. 953
  4246. 00:51:01,755 --> 00:51:04,463
  4247. Satu lawan satu,
  4248. kau akan kalahkan seseorang.
  4249.  
  4250. 954
  4251. 00:51:05,463 --> 00:51:06,547
  4252. Kita di sini.
  4253.  
  4254. 955
  4255. 00:51:07,297 --> 00:51:09,297
  4256. Ayo, lindungi tempat ini!
  4257.  
  4258. 956
  4259. 00:51:12,922 --> 00:51:14,922
  4260. Maksudku... Dengar, aku...
  4261.  
  4262. 957
  4263. 00:51:16,255 --> 00:51:17,380
  4264. Aku baru bercinta.
  4265.  
  4266. 958
  4267. 00:51:17,588 --> 00:51:20,213
  4268. - Apa?
  4269. - Maaf?
  4270.  
  4271. 959
  4272. 00:51:20,755 --> 00:51:23,297
  4273. Tidak denganmu.
  4274. Tidak dengan Ibu, Bunda...
  4275.  
  4276. 960
  4277. 00:51:23,380 --> 00:51:26,338
  4278. - Kubilang, jaga bicaramu.
  4279. - Ray? Ray, suruh bocahmu diam.
  4280.  
  4281. 961
  4282. 00:51:26,422 --> 00:51:28,338
  4283. - Kau bicara dengan siapa?
  4284. - Tenanglah.
  4285.  
  4286. 962
  4287. 00:51:28,422 --> 00:51:29,630
  4288. - Aku bicara padamu.
  4289. - Apa?
  4290.  
  4291. 963
  4292. 00:51:29,713 --> 00:51:31,922
  4293. - Apa?
  4294. - Erick, mundurlah.
  4295.  
  4296. 964
  4297. 00:51:32,172 --> 00:51:33,505
  4298. Mundurlah, Nak.
  4299.  
  4300. 965
  4301. 00:51:36,297 --> 00:51:37,588
  4302. Ya, teruslah tertawa.
  4303.  
  4304. 966
  4305. 00:51:37,963 --> 00:51:39,963
  4306. - Apa yang akan kau lakukan?
  4307. - Ayo.
  4308.  
  4309. 967
  4310. 00:51:40,255 --> 00:51:42,713
  4311. Ayolah, E. Scott.
  4312.  
  4313. 968
  4314. 00:51:44,130 --> 00:51:45,630
  4315. Berikan bolanya.
  4316.  
  4317. 969
  4318. 00:51:49,713 --> 00:51:50,797
  4319. Jangan lakukan itu.
  4320.  
  4321. 970
  4322. 00:52:32,130 --> 00:52:33,088
  4323. Anjing pintar.
  4324.  
  4325. 971
  4326. 00:52:33,672 --> 00:52:34,505
  4327. Anjing pintar.
  4328.  
  4329. 972
  4330. 00:52:35,422 --> 00:52:36,797
  4331. Itu baru anjing pintar.
  4332.  
  4333. 973
  4334. 00:52:44,755 --> 00:52:46,547
  4335. - Minuman Anda.
  4336. - Terima kasih.
  4337.  
  4338. 974
  4339. 00:52:47,380 --> 00:52:48,672
  4340. Siapa yang siap terbang?
  4341.  
  4342. 975
  4343. 00:52:49,047 --> 00:52:51,380
  4344. Apa kita siap terbang? Ya!
  4345.  
  4346. 976
  4347. 00:52:51,463 --> 00:52:52,713
  4348. Siapa yang siap terbang?
  4349.  
  4350. 977
  4351. 00:52:52,880 --> 00:52:54,172
  4352. Apa kau siap terbang?
  4353.  
  4354. 978
  4355. 00:52:54,422 --> 00:52:56,838
  4356. - Siap terbang?
  4357. - Tak ada yang tahu bagaimana awalnya.
  4358.  
  4359. 979
  4360. 00:52:56,922 --> 00:52:59,047
  4361. Anda melihat Erick Scott
  4362. dan Jamero Umber
  4363.  
  4364. 980
  4365. 00:52:59,130 --> 00:53:01,088
  4366. di acara sosial di New York City.
  4367.  
  4368. 981
  4369. 00:53:01,297 --> 00:53:02,588
  4370. Ketegangan sudah tinggi
  4371.  
  4372. 982
  4373. 00:53:02,672 --> 00:53:05,380
  4374. setelah mereka saling mengejek
  4375. di media sosial.
  4376.  
  4377. 983
  4378. 00:53:05,963 --> 00:53:07,588
  4379. Kami tahu soal pertandingan ini
  4380.  
  4381. 984
  4382. 00:53:07,672 --> 00:53:10,213
  4383. karena ada anak yang merekamnya
  4384.  
  4385. 985
  4386. 00:53:10,297 --> 00:53:12,588
  4387. dan mengunggahnya daring. Lihatlah.
  4388.  
  4389. 986
  4390. 00:53:25,297 --> 00:53:27,088
  4391. Kami tak tahu siapa yang menang,
  4392.  
  4393. 987
  4394. 00:53:27,380 --> 00:53:30,255
  4395. tapi banyak pemirsa telepon,
  4396. ingin melihat video ini.
  4397.  
  4398. 988
  4399. 00:53:30,338 --> 00:53:32,797
  4400. Ini pertandingan yang ingin dilihat
  4401. semua orang.
  4402.  
  4403. 989
  4404. 00:53:33,047 --> 00:53:35,922
  4405. Hanya jika kau rencanakan.
  4406. Apa kau merencanakannya?
  4407.  
  4408. 990
  4409. 00:53:36,005 --> 00:53:38,963
  4410. Spence adakan acara itu setiap tahun
  4411. sejak usiaku 19 tahun.
  4412.  
  4413. 991
  4414. 00:53:39,047 --> 00:53:40,588
  4415. Jadi, Spence yang merencanakannya.
  4416.  
  4417. 992
  4418. 00:53:40,713 --> 00:53:41,838
  4419. Jangan salahkan aku.
  4420.  
  4421. 993
  4422. 00:53:41,922 --> 00:53:45,963
  4423. Kuhubungi semua pemain utama,
  4424. hanya Ray yang membalas teleponku.
  4425.  
  4426. 994
  4427. 00:53:46,505 --> 00:53:48,713
  4428. Siapa yang mengundang keluarga Umber?
  4429.  
  4430. 995
  4431. 00:53:48,922 --> 00:53:51,797
  4432. Kau tak seharusnya di sini.
  4433. Aku belum mewakilimu.
  4434.  
  4435. 996
  4436. 00:53:52,005 --> 00:53:53,255
  4437. Aku tak bisa menemuinya.
  4438.  
  4439. 997
  4440. 00:53:53,338 --> 00:53:56,088
  4441. Aku hanya ingin tahu apa yang
  4442. kita hadapi secara hukum.
  4443.  
  4444. 998
  4445. 00:53:56,422 --> 00:53:59,880
  4446. - Jujur, aku tak tahu.
  4447. - Itu acara sosial.
  4448.  
  4449. 999
  4450. 00:54:01,130 --> 00:54:04,297
  4451. Kau dan Jamero adalah warga
  4452. yang diundang ke sana.
  4453.  
  4454. 1000
  4455. 00:54:04,797 --> 00:54:06,380
  4456. Tak ada petugas resmi.
  4457.  
  4458. 1001
  4459. 00:54:06,672 --> 00:54:08,880
  4460. Tak ada peraturan.
  4461. Jika ada, kau pasti kalah.
  4462.  
  4463. 1002
  4464. 00:54:10,755 --> 00:54:12,547
  4465. Kenapa kita tak tahu
  4466. siapa yang menang?
  4467.  
  4468. 1003
  4469. 00:54:12,630 --> 00:54:14,047
  4470. Ray hentikan permainan.
  4471.  
  4472. 1004
  4473. 00:54:14,380 --> 00:54:16,797
  4474. - Tunggu, kenapa?
  4475. - Mereka tak perlu berseteru.
  4476.  
  4477. 1005
  4478. 00:54:17,172 --> 00:54:20,505
  4479. Kebuntuan ini akan berakhir,
  4480. mereka ada di tim yang sama,
  4481.  
  4482. 1006
  4483. 00:54:20,588 --> 00:54:22,088
  4484. jadi saat mereka seri...
  4485.  
  4486. 1007
  4487. 00:54:22,380 --> 00:54:24,838
  4488. Dia mengambil bola
  4489. seperti bocah manja.
  4490.  
  4491. 1008
  4492. 00:54:25,172 --> 00:54:27,755
  4493. - Atau wiraniaga cerdas.
  4494. - Kenapa kau marah?
  4495.  
  4496. 1009
  4497. 00:54:28,213 --> 00:54:31,505
  4498. Jika penontonnya lebih banyak,
  4499. kita bisa jual banyak tiket taruhan.
  4500.  
  4501. 1010
  4502. 00:54:31,588 --> 00:54:34,297
  4503. Tak bisa, itu yang kukatakan padamu.
  4504.  
  4505. 1011
  4506. 00:54:34,630 --> 00:54:37,505
  4507. Jika kau tahu mereka akan datang
  4508. dan bermain,
  4509.  
  4510. 1012
  4511. 00:54:37,963 --> 00:54:41,755
  4512. Erick sudah dikontrak NBA.
  4513. Kontrak itu sudah berjalan.
  4514.  
  4515. 1013
  4516. 00:54:42,422 --> 00:54:43,922
  4517. Kau tahu pesan kecil
  4518.  
  4519. 1014
  4520. 00:54:44,005 --> 00:54:46,088
  4521. di awal setiap pertandingan basket
  4522. di TV?
  4523.  
  4524. 1015
  4525. 00:54:46,922 --> 00:54:49,797
  4526. "Penggunaan siaran atau video ini,
  4527. deskripsi
  4528.  
  4529. 1016
  4530. 00:54:49,880 --> 00:54:52,172
  4531. atau bagian-bagian pertandingan
  4532. tanpa seizin..."
  4533.  
  4534. 1017
  4535. 00:54:52,838 --> 00:54:55,797
  4536. Tepat. Itu bisa dianggap
  4537. pertandingan NBA
  4538.  
  4539. 1018
  4540. 00:54:55,880 --> 00:54:58,213
  4541. jika ada pemain NBA di sana
  4542. dan mereka merekamnya.
  4543.  
  4544. 1019
  4545. 00:54:58,297 --> 00:55:00,588
  4546. Itu maksudku soal
  4547. memiliki citra mereka sendiri.
  4548.  
  4549. 1020
  4550. 00:55:00,672 --> 00:55:02,297
  4551. Kita ada di puncak era informasi.
  4552.  
  4553. 1021
  4554. 00:55:03,505 --> 00:55:05,880
  4555. - Benar.
  4556. - Erick disukai banyak orang.
  4557.  
  4558. 1022
  4559. 00:55:07,213 --> 00:55:10,005
  4560. Dan tim yang memutuskan apa dia
  4561. bisa mengunggah foto swagaya
  4562.  
  4563. 1023
  4564. 00:55:10,088 --> 00:55:11,422
  4565. atau apa itu merusak citra?
  4566.  
  4567. 1024
  4568. 00:55:11,505 --> 00:55:12,505
  4569. Tunggu.
  4570.  
  4571. 1025
  4572. 00:55:12,588 --> 00:55:13,672
  4573. Aku bisa ditahan?
  4574.  
  4575. 1026
  4576. 00:55:14,005 --> 00:55:16,672
  4577. Secara teknis, kau di zona netral.
  4578.  
  4579. 1027
  4580. 00:55:17,880 --> 00:55:18,713
  4581. Apa?
  4582.  
  4583. 1028
  4584. 00:55:21,005 --> 00:55:22,255
  4585. Begini...
  4586.  
  4587. 1029
  4588. 00:55:22,588 --> 00:55:24,755
  4589. Di New Orleans, zona netral
  4590.  
  4591. 1030
  4592. 00:55:24,838 --> 00:55:27,797
  4593. adalah tempat di mana
  4594. budak kulit hitam dan orang kulit putih...
  4595.  
  4596. 1031
  4597. 00:55:28,255 --> 00:55:29,130
  4598. Apa?
  4599.  
  4600. 1032
  4601. 00:55:31,880 --> 00:55:36,338
  4602. Zona netral adalah tempat di mana
  4603. pedagang budak kulit hitam bisa menjual
  4604.  
  4605. 1033
  4606. 00:55:36,880 --> 00:55:37,713
  4607. tanpa...
  4608.  
  4609. 1034
  4610. 00:55:38,380 --> 00:55:42,588
  4611. - Kenapa sikap kalian begini?
  4612. - Kau bicara perbudakan di hadapan Spence.
  4613.  
  4614. 1035
  4615. 00:55:44,338 --> 00:55:45,547
  4616. Ya, dan?
  4617.  
  4618. 1036
  4619. 00:55:46,047 --> 00:55:48,505
  4620. Ada peraturan di lapanganku.
  4621.  
  4622. 1037
  4623. 00:55:50,588 --> 00:55:51,755
  4624. Ini kantorku.
  4625.  
  4626. 1038
  4627. 00:55:51,963 --> 00:55:52,922
  4628. Aku di sini.
  4629.  
  4630. 1039
  4631. 00:55:53,630 --> 00:55:54,797
  4632. Lapanganku.
  4633.  
  4634. 1040
  4635. 00:55:57,172 --> 00:56:01,338
  4636. Siapa pun yang bicara soal perbudakan
  4637. di hadapanku,
  4638.  
  4639. 1041
  4640. 00:56:01,838 --> 00:56:05,005
  4641. khususnya terkait dengan basket
  4642. atau pemainnya,
  4643.  
  4644. 1042
  4645. 00:56:05,963 --> 00:56:08,088
  4646. harus mengucapkan kalimat itu
  4647.  
  4648. 1043
  4649. 00:56:09,005 --> 00:56:11,838
  4650. atau mereka lenyap selamanya.
  4651.  
  4652. 1044
  4653. 00:56:14,380 --> 00:56:15,797
  4654. Kalian pasti bercanda.
  4655.  
  4656. 1045
  4657. 00:56:16,213 --> 00:56:17,838
  4658. Sebaiknya kau katakan saja.
  4659.  
  4660. 1046
  4661. 00:56:18,547 --> 00:56:19,755
  4662. Kalimatnya singkat.
  4663.  
  4664. 1047
  4665. 00:56:20,088 --> 00:56:20,963
  4666. Apa?
  4667.  
  4668. 1048
  4669. 00:56:21,047 --> 00:56:23,713
  4670. Kau anggap orang kulit hitam
  4671. sebagai komoditas
  4672.  
  4673. 1049
  4674. 00:56:23,963 --> 00:56:25,880
  4675. atau penjual di masa perbudakan.
  4676.  
  4677. 1050
  4678. 00:56:26,380 --> 00:56:29,630
  4679. Aku tak akan melanjutkannya,
  4680. karena kiasan itu tak...
  4681.  
  4682. 1051
  4683. 00:56:31,005 --> 00:56:31,838
  4684. Baik.
  4685.  
  4686. 1052
  4687. 00:56:32,213 --> 00:56:35,130
  4688. Ini Minggu, aku merasa pengar.
  4689. Apa kalimatnya?
  4690.  
  4691. 1053
  4692. 00:56:35,213 --> 00:56:40,463
  4693. "Aku mencintai Tuhan
  4694. dan hamba kulit hitam-Nya."
  4695.  
  4696. 1054
  4697. 00:56:45,922 --> 00:56:48,797
  4698. Aku ingin kalian keluar dari kantorku.
  4699.  
  4700. 1055
  4701. 00:57:07,297 --> 00:57:09,130
  4702. Itu mengingatkanmu pada dirimu?
  4703.  
  4704. 1056
  4705. 00:57:10,255 --> 00:57:11,963
  4706. Aku tak pernah sekeren ini.
  4707.  
  4708. 1057
  4709. 00:57:12,463 --> 00:57:16,547
  4710. Bahkan saat aku gemar gim video,
  4711. aku tak sehebat ini dengan komputer.
  4712.  
  4713. 1058
  4714. 00:57:18,755 --> 00:57:21,213
  4715. Kau tahu cara memberdayakan
  4716. mereka yang ahli komputer.
  4717.  
  4718. 1059
  4719. 00:57:21,338 --> 00:57:23,630
  4720. Kau yang siapkan dia,
  4721. dan dia memainkannya.
  4722.  
  4723. 1060
  4724. 00:57:28,380 --> 00:57:30,172
  4725. Dia tak banyak bicara padaku.
  4726.  
  4727. 1061
  4728. 00:57:30,588 --> 00:57:31,963
  4729. Kau bengkokkan hatinya.
  4730.  
  4731. 1062
  4732. 00:57:33,213 --> 00:57:34,422
  4733. Kau tak perlu lakukan itu.
  4734.  
  4735. 1063
  4736. 00:57:34,505 --> 00:57:36,047
  4737. - Aku tak memintamu.
  4738. - Aku mau.
  4739.  
  4740. 1064
  4741. 00:57:39,963 --> 00:57:40,797
  4742. Ya...
  4743.  
  4744. 1065
  4745. 00:57:41,422 --> 00:57:44,672
  4746. Umber akan menghabisinya.
  4747. E terlihat gemetar.
  4748.  
  4749. 1066
  4750. 00:57:45,588 --> 00:57:47,797
  4751. Makanya dia tak bercinta
  4752. sebelum pertandingan.
  4753.  
  4754. 1067
  4755. 00:57:47,880 --> 00:57:50,505
  4756. Tak ada yang melakukannya
  4757. tepat sebelum pertandingan.
  4758.  
  4759. 1068
  4760. 00:57:50,588 --> 00:57:51,922
  4761. Kecuali mungkin Wilt.
  4762.  
  4763. 1069
  4764. 00:57:58,297 --> 00:58:00,505
  4765. Apa pekerjaan awalmu untuk sepupumu?
  4766.  
  4767. 1070
  4768. 00:58:02,880 --> 00:58:04,880
  4769. - Dia klien pertamamu, 'kan?
  4770. - Ya.
  4771.  
  4772. 1071
  4773. 00:58:05,088 --> 00:58:05,963
  4774. Publisitas.
  4775.  
  4776. 1072
  4777. 00:58:07,963 --> 00:58:09,672
  4778. Kau jalankan pemasarannya?
  4779.  
  4780. 1073
  4781. 00:58:10,338 --> 00:58:13,422
  4782. Awalnya, sedikit yang ditangani,
  4783. aku mewakilinya tak lama kemudian.
  4784.  
  4785. 1074
  4786. 00:58:15,172 --> 00:58:17,630
  4787. Kau memintanya merahasiakan
  4788. homoseksualitasnya?
  4789.  
  4790. 1075
  4791. 00:58:17,713 --> 00:58:18,547
  4792. Ya.
  4793.  
  4794. 1076
  4795. 00:58:23,713 --> 00:58:24,963
  4796. Apa kau menyesalinya?
  4797.  
  4798. 1077
  4799. 00:58:27,338 --> 00:58:29,213
  4800. Aku menyesali banyak hal, Sam.
  4801.  
  4802. 1078
  4803. 00:58:30,255 --> 00:58:32,297
  4804. Melindungi sepupuku tak kusesali.
  4805.  
  4806. 1079
  4807. 00:58:34,172 --> 00:58:35,172
  4808. Menurutmu...
  4809.  
  4810. 1080
  4811. 00:58:36,630 --> 00:58:38,172
  4812. dia akan merasa tersakiti?
  4813.  
  4814. 1081
  4815. 00:58:38,672 --> 00:58:40,005
  4816. - Siapa?
  4817. - Erick.
  4818.  
  4819. 1082
  4820. 00:58:43,213 --> 00:58:44,588
  4821. Sulit diketahui.
  4822.  
  4823. 1083
  4824. 00:58:44,755 --> 00:58:46,505
  4825. Dia bisa bertahan.
  4826.  
  4827. 1084
  4828. 00:58:54,213 --> 00:58:55,213
  4829. Tak ada masalah?
  4830.  
  4831. 1085
  4832. 00:58:55,838 --> 00:58:56,672
  4833. Ya.
  4834.  
  4835. 1086
  4836. 00:58:57,172 --> 00:58:59,755
  4837. Ingat, tetap berdiri tegak, tenang.
  4838.  
  4839. 1087
  4840. 00:59:00,047 --> 00:59:03,588
  4841. "Itu hanya bersenang-senang.
  4842. Aku tak ingin memulai apa pun."
  4843.  
  4844. 1088
  4845. 00:59:04,422 --> 00:59:05,380
  4846. Aku mengerti.
  4847.  
  4848. 1089
  4849. 00:59:13,338 --> 00:59:16,672
  4850. Terima kasih sudah datang di akhir pekan
  4851. dengan pemberitahuan mendadak.
  4852.  
  4853. 1090
  4854. 00:59:17,213 --> 00:59:18,213
  4855. Kami hanya...
  4856.  
  4857. 1091
  4858. 00:59:19,838 --> 00:59:22,255
  4859. Aku ingin klienku berkesempatan untuk...
  4860.  
  4861. 1092
  4862. 00:59:24,630 --> 00:59:26,797
  4863. Dengar, niatannya selalu baik.
  4864.  
  4865. 1093
  4866. 00:59:27,005 --> 00:59:30,880
  4867. Dia dan Jamero Umber adalah tamu
  4868. untuk acara Kembali ke Lapangan.
  4869.  
  4870. 1094
  4871. 00:59:33,838 --> 00:59:34,838
  4872. Aku yang...
  4873.  
  4874. 1095
  4875. 00:59:43,380 --> 00:59:44,880
  4876. Aku yang mengaturnya.
  4877.  
  4878. 1096
  4879. 00:59:48,005 --> 00:59:50,422
  4880. Yang kalian lihat di ponsel cerdas
  4881. dan tablet...
  4882.  
  4883. 1097
  4884. 00:59:51,755 --> 00:59:54,547
  4885. apa adanya, gamblang dan nyata.
  4886.  
  4887. 1098
  4888. 00:59:55,422 --> 00:59:58,797
  4889. Itu adalah awal sebuah perubahan
  4890. dari permainan yang telah dimanfaatkan.
  4891.  
  4892. 1099
  4893. 00:59:59,213 --> 01:00:00,755
  4894. Yang kalian lihat kemarin...
  4895.  
  4896. 1100
  4897. 01:00:01,922 --> 01:00:02,963
  4898. hanyalah cahaya awal,
  4899.  
  4900. 1101
  4901. 01:00:03,588 --> 01:00:07,713
  4902. kilat yang mungkin sebuah awal
  4903. dari industri baru.
  4904.  
  4905. 1102
  4906. 01:00:11,172 --> 01:00:12,005
  4907. Ada pertanyaan?
  4908.  
  4909. 1103
  4910. 01:00:12,088 --> 01:00:13,713
  4911. Ray!
  4912.  
  4913. 1104
  4914. 01:00:13,797 --> 01:00:16,047
  4915. Apa Erick akan bermain di NBA, tidak?
  4916.  
  4917. 1105
  4918. 01:00:16,755 --> 01:00:18,047
  4919. Kita lihat saja.
  4920.  
  4921. 1106
  4922. 01:00:18,130 --> 01:00:19,672
  4923. Kau bilang, "Jangan cemaskan uang."
  4924.  
  4925. 1107
  4926. 01:00:20,380 --> 01:00:22,672
  4927. - Perubahan rencana.
  4928. - Apa yang kau lakukan?
  4929.  
  4930. 1108
  4931. 01:00:22,755 --> 01:00:25,213
  4932. Ini karierku! Aku selalu bermimpi
  4933. bermain di liga.
  4934.  
  4935. 1109
  4936. 01:00:25,297 --> 01:00:27,922
  4937. Itu yang kau impikan saat kau
  4938. di lapangan bersama Spence?
  4939.  
  4940. 1110
  4941. 01:00:28,005 --> 01:00:31,297
  4942. Karena dia selalu berusaha menarikmu
  4943. dari kamar seorang gadis
  4944.  
  4945. 1111
  4946. 01:00:31,380 --> 01:00:33,588
  4947. - atau dari tempat kongko.
  4948. - Aku masih remaja!
  4949.  
  4950. 1112
  4951. 01:00:33,672 --> 01:00:35,922
  4952. Begitulah remaja New York
  4953. saat kemah musim panas.
  4954.  
  4955. 1113
  4956. 01:00:36,005 --> 01:00:39,130
  4957. Gadis-gadis Heights lebih menyukaimu
  4958. jika tahu kau akan pergi.
  4959.  
  4960. 1114
  4961. 01:00:39,255 --> 01:00:41,755
  4962. Aku serius soal basket saat itu,
  4963.  
  4964. 1115
  4965. 01:00:41,838 --> 01:00:44,463
  4966. - dan aku serius saat ini.
  4967. - Hei, E!
  4968.  
  4969. 1116
  4970. 01:00:44,588 --> 01:00:46,838
  4971. Ini tak merusak peluangmu bersama tim.
  4972.  
  4973. 1117
  4974. 01:00:46,922 --> 01:00:50,088
  4975. Kontrakmu hanya tertunda
  4976. karena masa kebuntuan.
  4977.  
  4978. 1118
  4979. 01:00:50,255 --> 01:00:52,463
  4980. Saat pemilik dan Asosiasi sepakat,
  4981.  
  4982. 1119
  4983. 01:00:52,547 --> 01:00:54,838
  4984. cekmu akan berpindah
  4985. dari rekber ke rekeningmu.
  4986.  
  4987. 1120
  4988. 01:00:54,963 --> 01:00:57,505
  4989. Tidak jika mereka kira
  4990. aku membuat pertandingan spontan.
  4991.  
  4992. 1121
  4993. 01:00:57,588 --> 01:00:58,630
  4994. Ayolah, E!
  4995.  
  4996. 1122
  4997. 01:00:59,755 --> 01:01:01,338
  4998. Apa kau mendengarku?
  4999.  
  5000. 1123
  5001. 01:01:03,005 --> 01:01:04,922
  5002. Kau tak terikat pada mereka saat ini.
  5003.  
  5004. 1124
  5005. 01:01:05,005 --> 01:01:06,880
  5006. Kau ada di posisi paling diinginkan.
  5007.  
  5008. 1125
  5009. 01:01:08,213 --> 01:01:11,297
  5010. Kau berpeluang untuk melakukan
  5011. sesuatu yang baru.
  5012.  
  5013. 1126
  5014. 01:01:11,713 --> 01:01:14,172
  5015. Kita ini perusak tatanan,
  5016. kau aku dan Umber.
  5017.  
  5018. 1127
  5019. 01:01:14,297 --> 01:01:16,213
  5020. Jadi, kau ingin wakili dia juga?
  5021.  
  5022. 1128
  5023. 01:01:17,213 --> 01:01:19,047
  5024. Kenapa cara berpikirmu sempit?
  5025.  
  5026. 1129
  5027. 01:01:20,838 --> 01:01:25,505
  5028. Apa kau tak merasakannya
  5029. saat merebut bola dari tangan Jamero,
  5030.  
  5031. 1130
  5032. 01:01:26,213 --> 01:01:28,713
  5033. saat dia merasa berhasil menghindar,
  5034. kau merebut bola?
  5035.  
  5036. 1131
  5037. 01:01:28,797 --> 01:01:30,088
  5038. Kau tak merasakannya?
  5039.  
  5040. 1132
  5041. 01:01:30,297 --> 01:01:31,880
  5042. Seluruh dunia berhenti.
  5043.  
  5044. 1133
  5045. 01:01:32,213 --> 01:01:33,588
  5046. Dua anak yang menonton itu,
  5047.  
  5048. 1134
  5049. 01:01:33,672 --> 01:01:36,463
  5050. mereka tak berhenti menari
  5051. dan berfoto sejak itu.
  5052.  
  5053. 1135
  5054. 01:01:36,588 --> 01:01:38,088
  5055. - Kau tak melihatnya?
  5056. - Tidak.
  5057.  
  5058. 1136
  5059. 01:01:38,172 --> 01:01:41,463
  5060. Saat sejuta wajah yang biasanya
  5061. merekam pertandingan,
  5062.  
  5063. 1137
  5064. 01:01:41,547 --> 01:01:42,963
  5065. mempercepat ke bagian bagus,
  5066.  
  5067. 1138
  5068. 01:01:43,047 --> 01:01:45,422
  5069. saat mereka harus mendengarnya
  5070. dari mulut ke mulut,
  5071.  
  5072. 1139
  5073. 01:01:45,505 --> 01:01:47,963
  5074. aku tahu saat itu,
  5075. kita memukau mereka!
  5076.  
  5077. 1140
  5078. 01:01:48,380 --> 01:01:51,047
  5079. Kita punya sesuatu
  5080. yang tak bisa mereka tahan.
  5081.  
  5082. 1141
  5083. 01:01:53,588 --> 01:01:58,505
  5084. Berapa yang rela kau bayar
  5085. untuk acara eksklusif
  5086.  
  5087. 1142
  5088. 01:01:58,880 --> 01:02:02,838
  5089. yang hanya bisa kau lihat sebagiannya
  5090. di Snapchat atau YouTube?
  5091.  
  5092. 1143
  5093. 01:02:02,922 --> 01:02:03,797
  5094. YouTube?
  5095.  
  5096. 1144
  5097. 01:02:03,963 --> 01:02:06,422
  5098. Facebook bersedia membayarmu
  5099. dan Umber
  5100.  
  5101. 1145
  5102. 01:02:06,505 --> 01:02:08,755
  5103. atas hak streaming
  5104. pertandingan kalian.
  5105.  
  5106. 1146
  5107. 01:02:08,880 --> 01:02:11,213
  5108. - Berapa?
  5109. - Tak penting. Kutolak mereka.
  5110.  
  5111. 1147
  5112. 01:02:11,297 --> 01:02:12,922
  5113. Kenapa kau lakukan itu?
  5114.  
  5115. 1148
  5116. 01:02:14,047 --> 01:02:16,338
  5117. Karena Netflix ingin bertemu besok.
  5118.  
  5119. 1149
  5120. 01:02:16,672 --> 01:02:20,213
  5121. Mereka tak menyediakan live streaming,
  5122. tapi kita bisa pimpin pasar mereka.
  5123.  
  5124. 1150
  5125. 01:02:20,880 --> 01:02:25,505
  5126. Uangnya akan langsung ke kalian,
  5127. tanpa Asosiasi Pemain, tanpa NBA.
  5128.  
  5129. 1151
  5130. 01:02:25,880 --> 01:02:28,338
  5131. Sepuluh persen untukmu, lalu pajak, 'kan?
  5132.  
  5133. 1152
  5134. 01:02:28,838 --> 01:02:30,297
  5135. Erick, ini bukan soal uang.
  5136.  
  5137. 1153
  5138. 01:02:30,380 --> 01:02:33,088
  5139. Kita bicara uang karena itu
  5140. membuat mereka memperhatikan.
  5141.  
  5142. 1154
  5143. 01:02:33,172 --> 01:02:35,797
  5144. Ini menjadikanmu pengambil keputusan.
  5145.  
  5146. 1155
  5147. 01:02:36,630 --> 01:02:39,005
  5148. Masa mereka memanfaatkan
  5149. permainan ini berakhir.
  5150.  
  5151. 1156
  5152. 01:02:39,088 --> 01:02:41,422
  5153. Ini permainanmu sekarang,
  5154. jika kau mau.
  5155.  
  5156. 1157
  5157. 01:02:43,297 --> 01:02:45,963
  5158. Ayolah, South Side. Kita tak butuh liga!
  5159.  
  5160. 1158
  5161. 01:02:46,255 --> 01:02:48,255
  5162. Kita tak butuh Asosiasi Pemain.
  5163.  
  5164. 1159
  5165. 01:02:48,338 --> 01:02:50,755
  5166. Biarkan mereka memperebutkan
  5167. hak-hak jaringan
  5168.  
  5169. 1160
  5170. 01:02:50,838 --> 01:02:54,130
  5171. dan bertengkar berbulan ke depan,
  5172. sementara kau, aku, dan yang lain
  5173.  
  5174. 1161
  5175. 01:02:54,213 --> 01:02:55,338
  5176. membuat perubahan!
  5177.  
  5178. 1162
  5179. 01:02:55,422 --> 01:02:57,255
  5180. Dibayar setiap pertandingan, seperti...
  5181.  
  5182. 1163
  5183. 01:02:57,338 --> 01:02:58,213
  5184. Tinju.
  5185.  
  5186. 1164
  5187. 01:02:59,338 --> 01:03:00,797
  5188. Tanpa kerusakan otak.
  5189.  
  5190. 1165
  5191. 01:03:01,672 --> 01:03:02,755
  5192. Umber ikut?
  5193.  
  5194. 1166
  5195. 01:03:03,755 --> 01:03:05,005
  5196. Bagaimana menurutmu?
  5197.  
  5198. 1167
  5199. 01:03:05,838 --> 01:03:09,505
  5200. Kuajak kau ke gereja agar kau tahu
  5201. aku tak bicara bohong.
  5202.  
  5203. 1168
  5204. 01:03:09,838 --> 01:03:11,963
  5205. Aku tak bisa menipumu
  5206. di rumah Tuhan.
  5207.  
  5208. 1169
  5209. 01:03:12,088 --> 01:03:14,630
  5210. Jadi, ini kebenaran tak terbantahkan?
  5211.  
  5212. 1170
  5213. 01:03:15,672 --> 01:03:19,963
  5214. Kulihat mereka melakukannya dengan Jayvier
  5215. saat dikontrak untuk the Jets.
  5216.  
  5217. 1171
  5218. 01:03:21,130 --> 01:03:24,172
  5219. NFL bicara tentang
  5220. betapa dia masih muda, ini dan itu.
  5221.  
  5222. 1172
  5223. 01:03:24,255 --> 01:03:26,588
  5224. Mereka pintar berbicara.
  5225.  
  5226. 1173
  5227. 01:03:27,422 --> 01:03:28,713
  5228. Tapi aku seorang ibu.
  5229.  
  5230. 1174
  5231. 01:03:29,297 --> 01:03:32,338
  5232. Tuhan memberkatiku dengan dua anak.
  5233. Dan apa yang diajarkan Alkitab?
  5234.  
  5235. 1175
  5236. 01:03:32,422 --> 01:03:35,463
  5237. Taburlah benihmu
  5238. agar kau punya keturunan.
  5239.  
  5240. 1176
  5241. 01:03:36,547 --> 01:03:38,213
  5242. Jadi, aku keras pada mereka.
  5243.  
  5244. 1177
  5245. 01:03:38,963 --> 01:03:40,963
  5246. Aku ibu sekaligus ayah mereka.
  5247.  
  5248. 1178
  5249. 01:03:41,338 --> 01:03:44,297
  5250. Kau lihat bagaimana Jay di NFL.
  5251.  
  5252. 1179
  5253. 01:03:44,922 --> 01:03:47,338
  5254. Itu yang kuinginkan untuk Jamero di NBA.
  5255.  
  5256. 1180
  5257. 01:03:47,797 --> 01:03:50,255
  5258. Jadi, dia bisa merasakan berada
  5259. di singgasananya.
  5260.  
  5261. 1181
  5262. 01:03:50,505 --> 01:03:54,630
  5263. Ada yang ingin kau sampaikan
  5264. pada liga, Asosiasi soal kebuntuan ini?
  5265.  
  5266. 1182
  5267. 01:03:55,255 --> 01:03:56,338
  5268. Sudah dikatakan.
  5269.  
  5270. 1183
  5271. 01:03:58,047 --> 01:03:59,547
  5272. Mereka hanya bisa bicara.
  5273.  
  5274. 1184
  5275. 01:03:59,630 --> 01:04:03,297
  5276. Mereka harus berhenti bicara
  5277. dan memberi jalan pada masa depan.
  5278.  
  5279. 1185
  5280. 01:04:03,755 --> 01:04:07,088
  5281. - Aku akan bilang...
  5282. - Kau tak tahu apa yang kau lakukan.
  5283.  
  5284. 1186
  5285. 01:04:07,755 --> 01:04:08,588
  5286. Aku tahu.
  5287.  
  5288. 1187
  5289. 01:04:11,172 --> 01:04:12,130
  5290. Kau menyukainya?
  5291.  
  5292. 1188
  5293. 01:04:12,630 --> 01:04:14,130
  5294. Rasanya menyenangkan.
  5295.  
  5296. 1189
  5297. 01:04:17,297 --> 01:04:18,630
  5298. Aku tahu perasaan itu.
  5299.  
  5300. 1190
  5301. 01:04:19,505 --> 01:04:20,880
  5302. - Aku tahu.
  5303. - Ya?
  5304.  
  5305. 1191
  5306. 01:04:21,630 --> 01:04:23,630
  5307. Itu menarik karena...
  5308.  
  5309. 1192
  5310. 01:04:24,547 --> 01:04:27,047
  5311. Itu menarik, tapi tak banyak
  5312. yang bisa melakukannya.
  5313.  
  5314. 1193
  5315. 01:04:28,505 --> 01:04:32,338
  5316. Itu seperti kau bisa melihat
  5317. yang tak bisa dilihat orang lain.
  5318.  
  5319. 1194
  5320. 01:04:32,422 --> 01:04:34,213
  5321. Tapi mereka semua memintanya.
  5322.  
  5323. 1195
  5324. 01:04:34,297 --> 01:04:35,172
  5325. Ya.
  5326.  
  5327. 1196
  5328. 01:04:36,672 --> 01:04:40,005
  5329. Saat kalian berhasil mengendalikan tim,
  5330. apa yang terjadi?
  5331.  
  5332. 1197
  5333. 01:04:41,297 --> 01:04:42,338
  5334. Ya...
  5335.  
  5336. 1198
  5337. 01:04:43,422 --> 01:04:44,463
  5338. Tidak...
  5339.  
  5340. 1199
  5341. 01:04:45,588 --> 01:04:48,880
  5342. Kami memutuskan berdasarkan kebutuhan.
  5343.  
  5344. 1200
  5345. 01:04:50,338 --> 01:04:53,213
  5346. Para pemain ingin bermain
  5347. seperti mereka bermain di lapangan,
  5348.  
  5349. 1201
  5350. 01:04:53,297 --> 01:04:54,672
  5351. jadi kami mengizinkannya.
  5352.  
  5353. 1202
  5354. 01:04:54,755 --> 01:04:56,963
  5355. Kami bisa melompat.
  5356.  
  5357. 1203
  5358. 01:04:57,838 --> 01:05:00,547
  5359. Kami bisa menabrak pemain lawan
  5360. jika dia menghalangi.
  5361.  
  5362. 1204
  5363. 01:05:00,672 --> 01:05:03,922
  5364. Basket semakin populer
  5365. berdasarkan keinginan kami,
  5366.  
  5367. 1205
  5368. 01:05:04,172 --> 01:05:05,880
  5369. keinginan kami untuk bermain.
  5370.  
  5371. 1206
  5372. 01:05:06,255 --> 01:05:07,797
  5373. Tapi kalian tak bisa mendanainya?
  5374.  
  5375. 1207
  5376. 01:05:09,963 --> 01:05:11,005
  5377. Tak cukup.
  5378.  
  5379. 1208
  5380. 01:05:13,755 --> 01:05:14,588
  5381. Astaga.
  5382.  
  5383. 1209
  5384. 01:05:16,630 --> 01:05:17,463
  5385. Untuk sesaat...
  5386.  
  5387. 1210
  5388. 01:05:18,672 --> 01:05:21,005
  5389. aku bisa melihat seluruh infrastruktur
  5390.  
  5391. 1211
  5392. 01:05:21,255 --> 01:05:24,088
  5393. yang mengembalikan kendali
  5394. ke tangan para pemain basket,
  5395.  
  5396. 1212
  5397. 01:05:24,213 --> 01:05:26,255
  5398. alih-alih ke mereka yang ada di atas sana.
  5399.  
  5400. 1213
  5401. 01:05:28,130 --> 01:05:30,505
  5402. - Itu tak bisa bertahan.
  5403. - Itu tak perlu bertahan.
  5404.  
  5405. 1214
  5406. 01:05:30,588 --> 01:05:34,338
  5407. - Jangan bicara padaku soal Ivy League.
  5408. - Rutgers bukan dari Ivy League.
  5409.  
  5410. 1215
  5411. 01:05:34,422 --> 01:05:40,213
  5412. Ivy League untuk orang Afrika-Amerika.
  5413. Kenapa didirikan jika tak akan bertahan?
  5414.  
  5415. 1216
  5416. 01:05:42,797 --> 01:05:45,338
  5417. Kenapa ciptakan manusia
  5418. jika hanya untuk melihatnya mati?
  5419.  
  5420. 1217
  5421. 01:05:45,422 --> 01:05:47,047
  5422. Kau menjadi Tuhan sekarang?
  5423.  
  5424. 1218
  5425. 01:05:48,005 --> 01:05:48,963
  5426. Tidak.
  5427.  
  5428. 1219
  5429. 01:05:50,130 --> 01:05:52,755
  5430. Aku hanya ingin merebut permainan
  5431. dari mereka untuk sesaat.
  5432.  
  5433. 1220
  5434. 01:05:54,130 --> 01:05:55,505
  5435. Aku tak membutuhkannya.
  5436.  
  5437. 1221
  5438. 01:05:56,922 --> 01:05:59,630
  5439. Aku hanya ingin memegangnya,
  5440. untuk sesaat saja.
  5441.  
  5442. 1222
  5443. 01:06:00,672 --> 01:06:03,255
  5444. Agar mereka tahu seperti yang aku tahu.
  5445.  
  5446. 1223
  5447. 01:06:05,130 --> 01:06:07,338
  5448. Bagaimana menunjukkan kemanusiaan
  5449. pada seseorang?
  5450.  
  5451. 1224
  5452. 01:06:08,297 --> 01:06:10,088
  5453. Ingatkan dia akan mortalitasnya.
  5454.  
  5455. 1225
  5456. 01:06:22,588 --> 01:06:23,588
  5457. Apa kabar?
  5458.  
  5459. 1226
  5460. 01:06:48,672 --> 01:06:49,588
  5461. Kau baik saja?
  5462.  
  5463. 1227
  5464. 01:06:51,755 --> 01:06:52,713
  5465. Entahlah.
  5466.  
  5467. 1228
  5468. 01:07:03,672 --> 01:07:04,630
  5469. Erick bukan Gavin.
  5470.  
  5471. 1229
  5472. 01:07:04,922 --> 01:07:06,880
  5473. - Aku tahu.
  5474. - Dia juga bukan Ray.
  5475.  
  5476. 1230
  5477. 01:07:07,088 --> 01:07:08,547
  5478. Kau pikir dia mendengarkanku?
  5479.  
  5480. 1231
  5481. 01:07:09,672 --> 01:07:11,838
  5482. Katamu sudah bicara padanya.
  5483. Dia baca kitabnya?
  5484.  
  5485. 1232
  5486. 01:07:12,380 --> 01:07:14,713
  5487. Dia bukan pemain visioner
  5488. atau revolusioner.
  5489.  
  5490. 1233
  5491. 01:07:14,797 --> 01:07:17,880
  5492. Dia tipe pemain yang harus ada di liga.
  5493.  
  5494. 1234
  5495. 01:07:17,963 --> 01:07:20,047
  5496. Kontrak dia untuk datang, bermain keras,
  5497.  
  5498. 1235
  5499. 01:07:20,213 --> 01:07:22,505
  5500. gusar pada dunia,
  5501. melampiaskannya di pertandingan.
  5502.  
  5503. 1236
  5504. 01:07:22,588 --> 01:07:24,463
  5505. Dia salah satu yang terbaik.
  5506.  
  5507. 1237
  5508. 01:07:24,547 --> 01:07:26,547
  5509. - Benar.
  5510. - Tapi dia bukan perubah permainan.
  5511.  
  5512. 1238
  5513. 01:07:26,630 --> 01:07:28,505
  5514. Dia puas bisa bermain basket.
  5515.  
  5516. 1239
  5517. 01:07:29,672 --> 01:07:31,255
  5518. Kau tak pernah tahu.
  5519.  
  5520. 1240
  5521. 01:07:31,755 --> 01:07:33,130
  5522. Apa kau marah padanya?
  5523.  
  5524. 1241
  5525. 01:07:33,463 --> 01:07:34,297
  5526. Tidak.
  5527.  
  5528. 1242
  5529. 01:07:34,880 --> 01:07:35,963
  5530. Tidak sama sekali.
  5531.  
  5532. 1243
  5533. 01:07:38,380 --> 01:07:41,422
  5534. Dia masuk begitu saja
  5535. dan bilang kau ingin bertemu.
  5536.  
  5537. 1244
  5538. 01:07:41,672 --> 01:07:44,922
  5539. Dia masuk ke ruanganmu,
  5540. aku tak tahu harus berbuat apa.
  5541.  
  5542. 1245
  5543. 01:07:45,755 --> 01:07:48,088
  5544. Tahan siapa pun yang telepon atau datang
  5545.  
  5546. 1246
  5547. 01:07:48,172 --> 01:07:52,047
  5548. hingga aku bisa mengatur napas
  5549. dan memahami yang terjadi hari ini.
  5550.  
  5551. 1247
  5552. 01:07:53,172 --> 01:07:54,297
  5553. Selamat pagi, Myra!
  5554.  
  5555. 1248
  5556. 01:07:55,005 --> 01:07:55,838
  5557. David.
  5558.  
  5559. 1249
  5560. 01:07:56,547 --> 01:07:58,213
  5561. Maaf mengganggumu pagi-pagi.
  5562.  
  5563. 1250
  5564. 01:07:59,880 --> 01:08:01,630
  5565. Kupikir kau di Selandia Baru.
  5566.  
  5567. 1251
  5568. 01:08:01,838 --> 01:08:04,838
  5569. Australia harus menunggu.
  5570. Ada urusan mendesak.
  5571.  
  5572. 1252
  5573. 01:08:05,755 --> 01:08:07,172
  5574. - Benarkah?
  5575. - Ya.
  5576.  
  5577. 1253
  5578. 01:08:07,630 --> 01:08:09,047
  5579. Kupikir kau akan senang.
  5580.  
  5581. 1254
  5582. 01:08:10,047 --> 01:08:11,755
  5583. Aku sudah membaca ulang perjanjian
  5584.  
  5585. 1255
  5586. 01:08:11,838 --> 01:08:15,088
  5587. dan aku bisa meyakinkan yang lain
  5588. untuk sebuah jalan keluar.
  5589.  
  5590. 1256
  5591. 01:08:15,172 --> 01:08:19,255
  5592. Mereka telah memberikan kita
  5593. bertahun-tahun penghasilan tinggi.
  5594.  
  5595. 1257
  5596. 01:08:19,338 --> 01:08:21,630
  5597. Setidaknya itu yang bisa kami lakukan.
  5598.  
  5599. 1258
  5600. 01:08:22,463 --> 01:08:23,422
  5601. Murah hati.
  5602.  
  5603. 1259
  5604. 01:08:24,047 --> 01:08:26,588
  5605. Aku pun akan pensiun, jadi...
  5606.  
  5607. 1260
  5608. 01:08:27,213 --> 01:08:28,297
  5609. Bukan!
  5610.  
  5611. 1261
  5612. 01:08:29,255 --> 01:08:32,338
  5613. Seberapa murah hati para pemilik
  5614. bersedia memberi tawaran?
  5615.  
  5616. 1262
  5617. 01:08:33,422 --> 01:08:36,047
  5618. Tak jauh dari yang kau minta.
  5619.  
  5620. 1263
  5621. 01:08:37,838 --> 01:08:42,547
  5622. 48 JAM LALU
  5623.  
  5624. 1264
  5625. 01:08:55,005 --> 01:08:57,838
  5626. Hei, Kawan. Bisa bergeser sedikit?
  5627.  
  5628. 1265
  5629. 01:09:24,422 --> 01:09:25,755
  5630. Apa kabar, David?
  5631.  
  5632. 1266
  5633. 01:09:27,088 --> 01:09:30,005
  5634. Aku baik, Ray. Dan kau?
  5635.  
  5636. 1267
  5637. 01:09:30,130 --> 01:09:31,422
  5638. Aku tertekan.
  5639.  
  5640. 1268
  5641. 01:09:31,922 --> 01:09:33,088
  5642. Tapi kau tahu itu.
  5643.  
  5644. 1269
  5645. 01:09:33,755 --> 01:09:35,797
  5646. Maksudku, kau tak merasakannya,
  5647. tapi kau tahu.
  5648.  
  5649. 1270
  5650. 01:09:35,880 --> 01:09:37,880
  5651. Itu tak adil. Aku juga tertekan.
  5652.  
  5653. 1271
  5654. 01:09:39,130 --> 01:09:41,088
  5655. Tempat ini membantu meredakannya.
  5656.  
  5657. 1272
  5658. 01:09:41,338 --> 01:09:44,088
  5659. Dan aku berusaha menikmatinya
  5660. saat masih mampu.
  5661.  
  5662. 1273
  5663. 01:09:44,588 --> 01:09:47,172
  5664. Jika kau ingin dikasihani,
  5665. itu bukan gayamu.
  5666.  
  5667. 1274
  5668. 01:09:47,255 --> 01:09:49,880
  5669. Kau bukan orang baru.
  5670. Kau siap untuk masa sulit.
  5671.  
  5672. 1275
  5673. 01:09:49,963 --> 01:09:54,088
  5674. Mungkin, tapi sumurnya semakin dangkal,
  5675. aku harus nafkahi peternakanku.
  5676.  
  5677. 1276
  5678. 01:09:54,755 --> 01:09:56,422
  5679. Kau dewasa di kota.
  5680.  
  5681. 1277
  5682. 01:09:57,213 --> 01:09:58,713
  5683. Itu bahasa kiasan.
  5684.  
  5685. 1278
  5686. 01:10:00,255 --> 01:10:02,880
  5687. Aku lupa, apa Gavin tumbuh di kota?
  5688.  
  5689. 1279
  5690. 01:10:07,922 --> 01:10:09,297
  5691. Keluarganya dari Duval.
  5692.  
  5693. 1280
  5694. 01:10:09,422 --> 01:10:10,255
  5695. Duval.
  5696.  
  5697. 1281
  5698. 01:10:11,505 --> 01:10:12,880
  5699. Sepupumu dari pedesaan.
  5700.  
  5701. 1282
  5702. 01:10:13,963 --> 01:10:16,047
  5703. Kerabatnya dan kerabatmu
  5704. masih di sana?
  5705.  
  5706. 1283
  5707. 01:10:16,130 --> 01:10:19,380
  5708. Bibiku masih tinggal di sana,
  5709. tapi kau juga tahu itu.
  5710.  
  5711. 1284
  5712. 01:10:19,713 --> 01:10:20,755
  5713. Memang.
  5714.  
  5715. 1285
  5716. 01:10:22,297 --> 01:10:24,880
  5717. Kau harus sisihkan sedikit
  5718. agar dia tetap setia, ya?
  5719.  
  5720. 1286
  5721. 01:10:25,047 --> 01:10:26,005
  5722. Tahu tidak?
  5723.  
  5724. 1287
  5725. 01:10:27,505 --> 01:10:30,880
  5726. - Selamat menikmati.
  5727. - Tidak, aku ada rapat.
  5728.  
  5729. 1288
  5730. 01:10:30,963 --> 01:10:32,963
  5731. Aku hanya ingin bersihkan sinusku.
  5732.  
  5733. 1289
  5734. 01:10:37,963 --> 01:10:40,505
  5735. Hanya itu rasa lega yang kudapat hari ini.
  5736.  
  5737. 1290
  5738. 01:10:48,380 --> 01:10:49,630
  5739. Kau akan temui Myra?
  5740.  
  5741. 1291
  5742. 01:10:49,880 --> 01:10:51,547
  5743. Tidak, aku sudah temui dia.
  5744.  
  5745. 1292
  5746. 01:10:51,630 --> 01:10:52,963
  5747. Cukup untuk hari ini.
  5748.  
  5749. 1293
  5750. 01:10:54,005 --> 01:10:58,005
  5751. Aku akan cari tahu apa teman-teman kita
  5752. di ABC atau NBC ingin bicara sekarang.
  5753.  
  5754. 1294
  5755. 01:10:58,630 --> 01:10:59,463
  5756. Bagus.
  5757.  
  5758. 1295
  5759. 01:11:00,297 --> 01:11:04,172
  5760. Ini akhir pekan panjang,
  5761. mereka mungkin memilih nanti.
  5762.  
  5763. 1296
  5764. 01:11:04,338 --> 01:11:05,588
  5765. Tak masalah.
  5766.  
  5767. 1297
  5768. 01:11:08,922 --> 01:11:11,297
  5769. Kenapa kau tak beri saja anak-anak
  5770. yang mereka minta?
  5771.  
  5772. 1298
  5773. 01:11:12,380 --> 01:11:13,213
  5774. "Anak-anak".
  5775.  
  5776. 1299
  5777. 01:11:14,255 --> 01:11:16,672
  5778. Kau tahu sebutan itu
  5779. tak cocok untuk mereka, Ray.
  5780.  
  5781. 1300
  5782. 01:11:16,755 --> 01:11:18,213
  5783. Mereka laki-laki dewasa.
  5784.  
  5785. 1301
  5786. 01:11:18,338 --> 01:11:20,380
  5787. Tahu yang mereka hadapi
  5788. saat dikontrak.
  5789.  
  5790. 1302
  5791. 01:11:20,463 --> 01:11:23,588
  5792. Sekarang mereka ingin pastikan dapat apa
  5793. setelah kontrak memudar.
  5794.  
  5795. 1303
  5796. 01:11:23,922 --> 01:11:26,213
  5797. Bukankah untuk itu mereka memilikimu?
  5798.  
  5799. 1304
  5800. 01:11:27,588 --> 01:11:32,588
  5801. Mereka memang dibayar lebih.
  5802. Tapi mereka punya agen, manajer, pengacara
  5803.  
  5804. 1305
  5805. 01:11:32,797 --> 01:11:34,880
  5806. dan kebanyakan mereka
  5807. dikenakan pajak individu.
  5808.  
  5809. 1306
  5810. 01:11:34,963 --> 01:11:37,213
  5811. - Mereka...
  5812. - Mereka baik saja. Itu adil.
  5813.  
  5814. 1307
  5815. 01:11:37,338 --> 01:11:39,172
  5816. Mereka dapat setengah,
  5817. kami setengah.
  5818.  
  5819. 1308
  5820. 01:11:39,255 --> 01:11:42,172
  5821. Kami harus membayar organisasi,
  5822. kenapa mereka harus dapat lebih?
  5823.  
  5824. 1309
  5825. 01:11:42,463 --> 01:11:44,713
  5826. Mereka terus bertambah, setiap tahun.
  5827.  
  5828. 1310
  5829. 01:11:45,505 --> 01:11:47,588
  5830. Makin banyak yang harus dinafkahi.
  5831.  
  5832. 1311
  5833. 01:11:48,713 --> 01:11:52,838
  5834. Kau pernah menjalin hubungan
  5835. yang sangat indah?
  5836.  
  5837. 1312
  5838. 01:11:53,505 --> 01:11:56,422
  5839. Terkadang, kau perlu menggantung
  5840. hubungan itu
  5841.  
  5842. 1313
  5843. 01:11:56,797 --> 01:11:59,838
  5844. - sebelum kau sadar yang kau miliki.
  5845. - sebelum berakhir.
  5846.  
  5847. 1314
  5848. 01:12:02,797 --> 01:12:03,630
  5849. David...
  5850.  
  5851. 1315
  5852. 01:12:04,380 --> 01:12:07,463
  5853. Di tempat asalku, Mr. Steal Your GIrl
  5854. bukan sekadar lagu.
  5855.  
  5856. 1316
  5857. 01:12:08,547 --> 01:12:11,005
  5858. Dia lebih muda, lebih cepat
  5859.  
  5860. 1317
  5861. 01:12:11,963 --> 01:12:15,255
  5862. dan tak perlu muncul di kursi
  5863. dekat lapangan untuk tinggalkan kesan.
  5864.  
  5865. 1318
  5866. 01:12:16,755 --> 01:12:19,672
  5867. Kau tak ingin mengakhiri
  5868. pernikahan yang bahagia, 'kan, Ray?
  5869.  
  5870. 1319
  5871. 01:12:19,797 --> 01:12:20,630
  5872. Tidak.
  5873.  
  5874. 1320
  5875. 01:12:22,713 --> 01:12:25,797
  5876. 24 JAM LALU
  5877.  
  5878. 1321
  5879. 01:12:36,130 --> 01:12:37,047
  5880. Permisi.
  5881.  
  5882. 1322
  5883. 01:12:38,838 --> 01:12:40,588
  5884. Kenapa aku tak terkejut?
  5885.  
  5886. 1323
  5887. 01:12:40,838 --> 01:12:43,255
  5888. Maaf harus menyampaikan kabar ini, Doug.
  5889.  
  5890. 1324
  5891. 01:12:43,630 --> 01:12:48,755
  5892. Agen ini, Ray Burke,
  5893. kau tahu yang dilakukannya?
  5894.  
  5895. 1325
  5896. 01:12:49,255 --> 01:12:50,672
  5897. Kau pernah bertemu dia.
  5898.  
  5899. 1326
  5900. 01:12:50,963 --> 01:12:52,838
  5901. - Dia pintar.
  5902. - Seberapa pintar?
  5903.  
  5904. 1327
  5905. 01:12:52,963 --> 01:12:55,213
  5906. Kau melihat video pertandingan itu.
  5907.  
  5908. 1328
  5909. 01:12:55,297 --> 01:12:57,672
  5910. Aku dan 24 juta orang lainnya.
  5911.  
  5912. 1329
  5913. 01:12:57,755 --> 01:12:59,463
  5914. Kurasa tak sebanyak itu.
  5915.  
  5916. 1330
  5917. 01:12:59,547 --> 01:13:01,547
  5918. Aku meminta Connie memastikannya.
  5919.  
  5920. 1331
  5921. 01:13:02,755 --> 01:13:04,922
  5922. Saat menonton, ada iklan muncul
  5923.  
  5924. 1332
  5925. 01:13:05,005 --> 01:13:08,047
  5926. untuk pertandingan basket masa kebuntuan
  5927. di Vegas malam ini
  5928.  
  5929. 1333
  5930. 01:13:08,130 --> 01:13:10,880
  5931. yang kupandang menarik
  5932. karena beragam alasan.
  5933.  
  5934. 1334
  5935. 01:13:10,963 --> 01:13:11,922
  5936. Kami telah...
  5937.  
  5938. 1335
  5939. 01:13:12,380 --> 01:13:13,463
  5940. Kami membatalkannya.
  5941.  
  5942. 1336
  5943. 01:13:13,672 --> 01:13:14,630
  5944. Pertandingannya?
  5945.  
  5946. 1337
  5947. 01:13:14,713 --> 01:13:15,755
  5948. Iklannya.
  5949.  
  5950. 1338
  5951. 01:13:16,088 --> 01:13:20,255
  5952. Kami bilang kata "masa kebuntuan"
  5953. menyiratkan hubungan NBA.
  5954.  
  5955. 1339
  5956. 01:13:20,338 --> 01:13:21,505
  5957. Aku yakin sudah ditarik.
  5958.  
  5959. 1340
  5960. 01:13:21,588 --> 01:13:23,047
  5961. Terlambat.
  5962.  
  5963. 1341
  5964. 01:13:23,130 --> 01:13:25,297
  5965. Mereka sudah menjual habis tiketnya.
  5966.  
  5967. 1342
  5968. 01:13:25,422 --> 01:13:28,672
  5969. Kursi tunggal dekat lapangan
  5970. dijual 1400 di StubHub's.
  5971.  
  5972. 1343
  5973. 01:13:32,672 --> 01:13:35,047
  5974. Pemain kita tak ada di Vegas
  5975. malam ini, 'kan?
  5976.  
  5977. 1344
  5978. 01:13:35,172 --> 01:13:37,047
  5979. Kami masih menunggu daftarnya.
  5980.  
  5981. 1345
  5982. 01:13:37,380 --> 01:13:40,422
  5983. Dan kurasa bukan Ray Burke
  5984. yang mengatur semua ini.
  5985.  
  5986. 1346
  5987. 01:13:41,630 --> 01:13:43,630
  5988. Itu malah kabar buruknya, David.
  5989.  
  5990. 1347
  5991. 01:13:44,047 --> 01:13:46,713
  5992. Itu artinya para pemain
  5993. juga sudah semakin pintar.
  5994.  
  5995. 1348
  5996. 01:13:48,838 --> 01:13:51,838
  5997. Untuk kau ketahui,
  5998. ada pertandingan di Miami besok.
  5999.  
  6000. 1349
  6001. 01:13:52,213 --> 01:13:55,005
  6002. Maksudmu pertandingan
  6003. "Bring Your Ring Three-On-Three"?
  6004.  
  6005. 1350
  6006. 01:13:59,963 --> 01:14:01,630
  6007. Kau tahu apa yang kubenci dari ini?
  6008.  
  6009. 1351
  6010. 01:14:03,088 --> 01:14:05,088
  6011. Aku pun akan lakukan ini.
  6012.  
  6013. 1352
  6014. 01:14:05,922 --> 01:14:07,755
  6015. Kau bisa memberi tawaran
  6016. yang lebih baik.
  6017.  
  6018. 1353
  6019. 01:14:08,463 --> 01:14:09,422
  6020. Kenapa?
  6021.  
  6022. 1354
  6023. 01:14:09,755 --> 01:14:11,630
  6024. Karena aku tahu
  6025. pemain sangat berharga
  6026.  
  6027. 1355
  6028. 01:14:11,713 --> 01:14:13,713
  6029. sedang berbincang
  6030. dengan para pesaing.
  6031.  
  6032. 1356
  6033. 01:14:13,797 --> 01:14:17,088
  6034. Maksudmu rapat Ray Burke
  6035.  
  6036. 1357
  6037. 01:14:17,213 --> 01:14:19,797
  6038. dengan Hulu atau seseorang?
  6039. Itu tak terjadi.
  6040.  
  6041. 1358
  6042. 01:14:20,088 --> 01:14:22,963
  6043. Kami melakukan negosiasi ulang
  6044. dengan jaringan pagi ini.
  6045.  
  6046. 1359
  6047. 01:14:25,338 --> 01:14:26,797
  6048. Seperti kukatakan, My...
  6049.  
  6050. 1360
  6051. 01:14:27,922 --> 01:14:31,213
  6052. Aku mendapat solusi dari situasi ini.
  6053.  
  6054. 1361
  6055. 01:14:31,797 --> 01:14:36,588
  6056. Aku temui mereka, kami bahas kontraknya,
  6057. angka-angka yang akan diputuskan
  6058.  
  6059. 1362
  6060. 01:14:36,672 --> 01:14:40,755
  6061. dengan iktikad baik, kuberi tahu mereka
  6062. aku akan menemuimu untuk jelaskan semua.
  6063.  
  6064. 1363
  6065. 01:14:40,838 --> 01:14:43,422
  6066. - Beri tahu siapa?
  6067. - Tim. NY.
  6068.  
  6069. 1364
  6070. 01:14:43,505 --> 01:14:45,547
  6071. Kau tak boleh bicara
  6072. dengan mereka tanpa...
  6073.  
  6074. 1365
  6075. 01:14:45,630 --> 01:14:47,755
  6076. Aku tak bicara. Aku mengirim surel.
  6077.  
  6078. 1366
  6079. 01:14:48,505 --> 01:14:51,255
  6080. Aku mungkin orang lama,
  6081. tapi aku tahu cara mengirim surel.
  6082.  
  6083. 1367
  6084. 01:14:51,338 --> 01:14:53,505
  6085. Aku mengirim surel
  6086. pukul sembilan pagi ini
  6087.  
  6088. 1368
  6089. 01:14:53,588 --> 01:14:57,297
  6090. menyatakan akan berusaha hentikan
  6091. masa kebuntuan ini hari ini.
  6092.  
  6093. 1369
  6094. 01:14:58,047 --> 01:15:01,838
  6095. Periksa pesanmu. Kukirimi kau tembusan
  6096. sebagai perwakilan pemain.
  6097.  
  6098. 1370
  6099. 01:15:03,338 --> 01:15:06,088
  6100. Seperti kubilang,
  6101. aku percaya pada keluarga.
  6102.  
  6103. 1371
  6104. 01:15:08,880 --> 01:15:10,463
  6105. Tim ini adalah keluargaku.
  6106.  
  6107. 1372
  6108. 01:15:10,922 --> 01:15:13,797
  6109. Kita harus kembali menjadi
  6110. sebuah keluarga besar.
  6111.  
  6112. 1373
  6113. 01:15:23,338 --> 01:15:24,505
  6114. Duduklah.
  6115.  
  6116. 1374
  6117. 01:15:29,755 --> 01:15:31,797
  6118. Hal terbesar yang juga perlu diingat
  6119.  
  6120. 1375
  6121. 01:15:31,880 --> 01:15:36,630
  6122. adalah memastikan kembali
  6123. dengan siapa kita berhubungan.
  6124.  
  6125. 1376
  6126. 01:15:36,713 --> 01:15:37,838
  6127. Kita harus pastikan lagi
  6128.  
  6129. 1377
  6130. 01:15:37,922 --> 01:15:40,463
  6131. "Apakah orang ini perlu bersama kita?
  6132.  
  6133. 1378
  6134. 01:15:40,755 --> 01:15:43,672
  6135. Atau apa mereka hanya menumpang?
  6136. Apa mereka tulus pada saya?"
  6137.  
  6138. 1379
  6139. 01:15:43,755 --> 01:15:46,630
  6140. Terkadang kita perlu duduk
  6141.  
  6142. 1380
  6143. 01:15:46,713 --> 01:15:49,505
  6144. dan memikirkan lagi
  6145. "Apa orang-orang di sekitar Anda tulus
  6146.  
  6147. 1381
  6148. 01:15:49,588 --> 01:15:52,005
  6149. atau ada untuk Anda setelah 25 Juni?"
  6150.  
  6151. 1382
  6152. 01:15:52,088 --> 01:15:53,713
  6153. Itu hari saat saya terpilih.
  6154.  
  6155. 1383
  6156. 01:15:53,838 --> 01:15:58,505
  6157. Jadi, jika mereka ada untuk Anda
  6158. apa pun yang terjadi,
  6159.  
  6160. 1384
  6161. 01:15:58,630 --> 01:16:00,547
  6162. itu teman baik,
  6163. tapi Anda juga harus paham
  6164.  
  6165. 1385
  6166. 01:16:00,630 --> 01:16:02,922
  6167. terkadang orang yang ada di sekitar Anda
  6168.  
  6169. 1386
  6170. 01:16:03,005 --> 01:16:04,880
  6171. bukan orang yang patut ada di dekat Anda.
  6172.  
  6173. 1387
  6174. 01:16:04,963 --> 01:16:08,088
  6175. Mereka mungkin bukan yang terbaik
  6176. untuk citra Anda
  6177.  
  6178. 1388
  6179. 01:16:08,172 --> 01:16:12,005
  6180. atau untuk perjalanan
  6181. yang akan Anda hadapi.
  6182.  
  6183. 1389
  6184. 01:16:22,505 --> 01:16:23,463
  6185. Pagi, Sam.
  6186.  
  6187. 1390
  6188. 01:16:25,088 --> 01:16:25,963
  6189. Perlu bicara?
  6190.  
  6191. 1391
  6192. 01:16:26,922 --> 01:16:28,047
  6193. Aku ingin menyiapkanmu.
  6194.  
  6195. 1392
  6196. 01:16:28,672 --> 01:16:31,963
  6197. Sudah kubilang, aku suka berita
  6198. langsung dari sumbernya.
  6199.  
  6200. 1393
  6201. 01:16:32,713 --> 01:16:33,547
  6202. Ya...
  6203.  
  6204. 1394
  6205. 01:16:35,088 --> 01:16:36,547
  6206. Erick akan memecatmu.
  6207.  
  6208. 1395
  6209. 01:16:37,963 --> 01:16:38,797
  6210. Kenapa?
  6211.  
  6212. 1396
  6213. 01:16:40,963 --> 01:16:43,213
  6214. Itu keputusannya setelah kami bicara.
  6215.  
  6216. 1397
  6217. 01:16:46,630 --> 01:16:50,463
  6218. Atau dia pikir dia akan memecatmu.
  6219. Dia mencoba mencari agen baru.
  6220.  
  6221. 1398
  6222. 01:16:51,172 --> 01:16:52,172
  6223. Itu keputusannya?
  6224.  
  6225. 1399
  6226. 01:16:52,963 --> 01:16:54,588
  6227. - Semua dia.
  6228. - Tanpa arahan?
  6229.  
  6230. 1400
  6231. 01:16:55,088 --> 01:16:56,963
  6232. Dia diarahkan seumur hidupnya.
  6233.  
  6234. 1401
  6235. 01:16:57,838 --> 01:17:01,547
  6236. Senang melihatnya bisa memilih
  6237. dengan siapa dia akan diwakili.
  6238.  
  6239. 1402
  6240. 01:17:05,880 --> 01:17:07,005
  6241. Bagaimana...
  6242.  
  6243. 1403
  6244. 01:17:08,255 --> 01:17:09,463
  6245. Bagaimana denganmu?
  6246.  
  6247. 1404
  6248. 01:17:10,130 --> 01:17:11,255
  6249. Aku kenapa?
  6250.  
  6251. 1405
  6252. 01:17:12,505 --> 01:17:13,755
  6253. Kau memecatku juga?
  6254.  
  6255. 1406
  6256. 01:17:16,422 --> 01:17:18,213
  6257. Aku tak lagi bekerja untukmu!
  6258.  
  6259. 1407
  6260. 01:17:20,463 --> 01:17:23,088
  6261. Apa kau akan mencari agen lain?
  6262.  
  6263. 1408
  6264. 01:17:23,963 --> 01:17:25,172
  6265. Tidak, aku hanya
  6266.  
  6267. 1409
  6268. 01:17:26,422 --> 01:17:28,255
  6269. bergerak ke arah sebuah tujuan.
  6270.  
  6271. 1410
  6272. 01:17:28,922 --> 01:17:30,297
  6273. Itu langkah bagus?
  6274.  
  6275. 1411
  6276. 01:17:31,463 --> 01:17:33,838
  6277. Semua langkah dengan tujuan itu bagus.
  6278.  
  6279. 1412
  6280. 01:17:33,922 --> 01:17:34,838
  6281. Starr tahu itu?
  6282.  
  6283. 1413
  6284. 01:17:35,297 --> 01:17:36,755
  6285. Starr tak tahu apa-apa.
  6286.  
  6287. 1414
  6288. 01:17:37,172 --> 01:17:38,172
  6289. Bagus.
  6290.  
  6291. 1415
  6292. 01:17:41,838 --> 01:17:43,422
  6293. Kapan Myra mundur?
  6294.  
  6295. 1416
  6296. 01:17:45,588 --> 01:17:48,047
  6297. Setahun lagi, setelah bayinya lahir.
  6298.  
  6299. 1417
  6300. 01:17:48,172 --> 01:17:51,380
  6301. Bagus, kau punya cukup waktu
  6302. untuk mempelajari keadaan.
  6303.  
  6304. 1418
  6305. 01:17:52,172 --> 01:17:55,380
  6306. Ya, cukup waktu untuk aku belajar
  6307. dan menjalankannya.
  6308.  
  6309. 1419
  6310. 01:17:56,838 --> 01:17:58,547
  6311. Aku tak suka bekerja untuk orang.
  6312.  
  6313. 1420
  6314. 01:17:58,630 --> 01:18:01,963
  6315. - Kau akan bekerja untuk pemain...
  6316. - Ya, untuk saat ini.
  6317.  
  6318. 1421
  6319. 01:18:06,922 --> 01:18:08,963
  6320. Kau butuh bantuan keluar dari SAV?
  6321.  
  6322. 1422
  6323. 01:18:11,880 --> 01:18:13,797
  6324. Apa kau akan bersikap lembut pada Erick?
  6325.  
  6326. 1423
  6327. 01:18:17,088 --> 01:18:18,005
  6328. Haruskah?
  6329.  
  6330. 1424
  6331. 01:18:19,255 --> 01:18:20,088
  6332. Tidak.
  6333.  
  6334. 1425
  6335. 01:18:21,838 --> 01:18:24,255
  6336. Aku menyukainya saat dia
  6337. membela dirinya.
  6338.  
  6339. 1426
  6340. 01:18:25,047 --> 01:18:26,338
  6341. Dia bagus bermain bertahan.
  6342.  
  6343. 1427
  6344. 01:18:29,797 --> 01:18:30,838
  6345. Berdoa untukku?
  6346.  
  6347. 1428
  6348. 01:18:38,172 --> 01:18:40,547
  6349. Teruslah maju dan
  6350.  
  6351. 1429
  6352. 01:18:41,297 --> 01:18:42,547
  6353. jangan berdosa lagi.
  6354.  
  6355. 1430
  6356. 01:18:43,630 --> 01:18:44,463
  6357. Amin.
  6358.  
  6359. 1431
  6360. 01:18:45,505 --> 01:18:46,380
  6361. Ashe.
  6362.  
  6363. 1432
  6364. 01:19:19,463 --> 01:19:20,797
  6365. Kau berbohong padaku.
  6366.  
  6367. 1433
  6368. 01:19:21,588 --> 01:19:23,422
  6369. Kau bilang ini hanya soal uang.
  6370.  
  6371. 1434
  6372. 01:19:25,255 --> 01:19:27,672
  6373. Sam bilang kau tak bicara
  6374. pada siapa pun hari ini.
  6375.  
  6376. 1435
  6377. 01:19:27,755 --> 01:19:30,755
  6378. Dia bilang mereka telepon dan pastikan
  6379. kau membatalkan. Ada apa?
  6380.  
  6381. 1436
  6382. 01:19:32,713 --> 01:19:34,297
  6383. Kau kehabisan kata-kata?
  6384.  
  6385. 1437
  6386. 01:19:34,547 --> 01:19:37,338
  6387. Kau selalu bicara soal bagaimana kita
  6388. mengubah permainan ini.
  6389.  
  6390. 1438
  6391. 01:19:37,422 --> 01:19:38,547
  6392. Apa yang terjadi?
  6393.  
  6394. 1439
  6395. 01:19:40,547 --> 01:19:41,630
  6396. Akan kuberi tahu.
  6397.  
  6398. 1440
  6399. 01:19:41,713 --> 01:19:44,713
  6400. Kau sadar bagianmu tak cukup besar
  6401. tanpa liga.
  6402.  
  6403. 1441
  6404. 01:19:44,797 --> 01:19:48,130
  6405. Tanpa liga, bagian pemain tak cukup besar
  6406. untuk kau isap.
  6407.  
  6408. 1442
  6409. 01:19:49,463 --> 01:19:52,922
  6410. Kau tak benar-benar peduli padaku.
  6411. Bicara soal uang yang akan kita dapat,
  6412.  
  6413. 1443
  6414. 01:19:53,047 --> 01:19:54,422
  6415. tapi ternyata, kau sudah tahu.
  6416.  
  6417. 1444
  6418. 01:19:54,505 --> 01:19:56,547
  6419. Kau tahu liga bisa mengeluarkanku.
  6420.  
  6421. 1445
  6422. 01:19:56,797 --> 01:19:59,047
  6423. Kau hampir kacaukan semua, Ray.
  6424. Kau tak peduli?
  6425.  
  6426. 1446
  6427. 01:19:59,880 --> 01:20:01,755
  6428. Bukankah kau tak boleh
  6429. membahayakan klien?
  6430.  
  6431. 1447
  6432. 01:20:01,838 --> 01:20:03,797
  6433. Itu sumpah Hippokrates.
  6434. Aku bukan dokter.
  6435.  
  6436. 1448
  6437. 01:20:03,880 --> 01:20:05,172
  6438. Ya, tapi kau dipecat.
  6439.  
  6440. 1449
  6441. 01:20:09,338 --> 01:20:10,880
  6442. Kubilang kau dipecat!
  6443.  
  6444. 1450
  6445. 01:20:12,297 --> 01:20:13,297
  6446. Aku mendengarmu.
  6447.  
  6448. 1451
  6449. 01:20:13,880 --> 01:20:15,297
  6450. Apa yang akan kau lakukan?
  6451.  
  6452. 1452
  6453. 01:20:15,380 --> 01:20:17,630
  6454. Sam bilang kau tak bicara
  6455. dengan keluarga Umber.
  6456.  
  6457. 1453
  6458. 01:20:17,797 --> 01:20:20,713
  6459. Dia bilang Jamero tak setuju
  6460. dengan permainan satu lawan satu.
  6461.  
  6462. 1454
  6463. 01:20:22,713 --> 01:20:23,922
  6464. Apa yang akan kau lakukan?
  6465.  
  6466. 1455
  6467. 01:20:24,005 --> 01:20:25,297
  6468. Menggunakan bakatku.
  6469.  
  6470. 1456
  6471. 01:20:25,505 --> 01:20:26,547
  6472. Tujuan awalku.
  6473.  
  6474. 1457
  6475. 01:20:28,838 --> 01:20:30,088
  6476. Semoga sukses, Erick.
  6477.  
  6478. 1458
  6479. 01:20:32,005 --> 01:20:32,880
  6480. Semoga sukses.
  6481.  
  6482. 1459
  6483. 01:20:36,755 --> 01:20:37,588
  6484. Ray?
  6485.  
  6486. 1460
  6487. 01:20:42,838 --> 01:20:44,922
  6488. Jangan mau dibodohi seumur hidup.
  6489.  
  6490. 1461
  6491. 01:20:46,547 --> 01:20:48,505
  6492. Kau terlahir untuk lebih dari sekadar ini.
  6493.  
  6494. 1462
  6495. 01:20:50,130 --> 01:20:51,380
  6496. Jangan mau dibodohi.
  6497.  
  6498. 1463
  6499. 01:21:01,755 --> 01:21:02,880
  6500. Kuberi tahu padamu.
  6501.  
  6502. 1464
  6503. 01:21:03,005 --> 01:21:07,047
  6504. Syukurlah semua orang di acara itu
  6505. memikirkan tim.
  6506.  
  6507. 1465
  6508. 01:21:07,130 --> 01:21:08,463
  6509. PERTANDINGAN SATU LAWAN SATU
  6510.  
  6511. 1466
  6512. 01:21:08,547 --> 01:21:11,630
  6513. Jadi, kalian setia pada New York,
  6514. bahkan di masa kebuntuan?
  6515.  
  6516. 1467
  6517. 01:21:13,338 --> 01:21:16,130
  6518. Kurasa masa kebuntuan ini
  6519. akan segera berakhir.
  6520.  
  6521. 1468
  6522. 01:21:17,213 --> 01:21:18,047
  6523. Sungguh.
  6524.  
  6525. 1469
  6526. 01:21:18,130 --> 01:21:21,922
  6527. Bagi saya, di awal tahun
  6528. mental saya sedang buruk.
  6529.  
  6530. 1470
  6531. 01:21:22,047 --> 01:21:25,213
  6532. mencemaskan soal anugerah
  6533. Pemain Pemula Terbaik dan yang lain
  6534.  
  6535. 1471
  6536. 01:21:25,297 --> 01:21:28,838
  6537. dan saya berjuang. Saya tak pernah
  6538. cemaskan soal anugerah-anugerah itu,
  6539.  
  6540. 1472
  6541. 01:21:28,922 --> 01:21:30,422
  6542. saya tak pernah memikirkannya.
  6543.  
  6544. 1473
  6545. 01:21:30,505 --> 01:21:33,380
  6546. Saya ke sini dan memikirkan
  6547. siapa yang akan mendapatkannya.
  6548.  
  6549. 1474
  6550. 01:21:33,463 --> 01:21:36,047
  6551. "Siapa yang lakukan ini dan itu?"
  6552. Saya mencetak
  6553.  
  6554. 1475
  6555. 01:21:36,130 --> 01:21:38,588
  6556. 22 poin dalam 10 permainan
  6557.  
  6558. 1476
  6559. 01:21:38,963 --> 01:21:42,588
  6560. dan kehilangan 20 kesempatan.
  6561. Saya tak banyak berkontribusi.
  6562.  
  6563. 1477
  6564. 01:21:42,922 --> 01:21:46,047
  6565. Jadi, saya mengambil langkah mundur.
  6566.  
  6567. 1478
  6568. 01:21:46,213 --> 01:21:50,088
  6569. Saya memasang screensaver Pemula Terbaik
  6570. di ponsel, itu dulu.
  6571.  
  6572. 1479
  6573. 01:21:50,297 --> 01:21:55,338
  6574. Saya sudah menggantinya
  6575. dan kembali menjadi diri saya.
  6576.  
  6577. 1480
  6578. 01:21:55,422 --> 01:21:58,755
  6579. Steph Curry bermain bebas di luar sana.
  6580.  
  6581. 1481
  6582. 01:21:59,088 --> 01:22:01,005
  6583. Dia seperti hidup di dunianya sendiri.
  6584.  
  6585. 1482
  6586. 01:22:01,088 --> 01:22:02,213
  6587. Anda lihat Russ...
  6588.  
  6589. 1483
  6590. 01:22:02,797 --> 01:22:05,505
  6591. Di saat bersamaan,
  6592. Russell Westbrook, mereka...
  6593.  
  6594. 1484
  6595. 01:22:06,297 --> 01:22:07,213
  6596. LeBron.
  6597.  
  6598. 1485
  6599. 01:22:07,297 --> 01:22:10,213
  6600. Kita bisa membuat daftar mereka
  6601. yang bermain paling bebas
  6602.  
  6603. 1486
  6604. 01:22:10,297 --> 01:22:13,005
  6605. dan menikmati permainan basket
  6606.  
  6607. 1487
  6608. 01:22:13,088 --> 01:22:14,838
  6609. sebagai orang-orang paling sukses.
  6610.  
  6611. 1488
  6612. 01:22:14,922 --> 01:22:15,963
  6613. Temukan kesenangan.
  6614.  
  6615. 1489
  6616. 01:22:16,047 --> 01:22:19,172
  6617. Saat Anda kehilangan kesenangan
  6618. dan renjana dari permainan,
  6619.  
  6620. 1490
  6621. 01:22:19,255 --> 01:22:22,588
  6622. saat itulah semua hancur
  6623. atau Anda berhenti.
  6624.  
  6625. 1491
  6626. 01:22:22,713 --> 01:22:26,713
  6627. Hal terbesar dari permainan basket
  6628. yang sangat saya sukai,
  6629.  
  6630. 1492
  6631. 01:22:26,797 --> 01:22:27,922
  6632. apa pun yang terjadi,
  6633.  
  6634. 1493
  6635. 01:22:28,005 --> 01:22:31,213
  6636. bukan basketnya, tapi dalam hidup,
  6637. saya suka kompetisi.
  6638.  
  6639. 1494
  6640. 01:22:31,338 --> 01:22:33,505
  6641. Semakin baik kompetisinya,
  6642. semakin menyenangkan.
  6643.  
  6644. 1495
  6645. 01:22:33,713 --> 01:22:38,130
  6646. Aku berusaha membuat situasi canggung
  6647. tak terdengar buruk.
  6648.  
  6649. 1496
  6650. 01:22:38,422 --> 01:22:39,422
  6651. Seberapa buruk?
  6652.  
  6653. 1497
  6654. 01:22:40,297 --> 01:22:42,588
  6655. - Ray, asistenmu...
  6656. - Mantan asisten.
  6657.  
  6658. 1498
  6659. 01:22:43,838 --> 01:22:46,880
  6660. Mantan asistenmu harus selamatkan
  6661. hubungan perusahaan ini
  6662.  
  6663. 1499
  6664. 01:22:46,963 --> 01:22:49,422
  6665. dengan salah satu pemain terbaik
  6666. yang masuk liga.
  6667.  
  6668. 1500
  6669. 01:22:50,130 --> 01:22:52,880
  6670. Sam bilang dia sarankan Erick
  6671. mencari agen lain di SAV.
  6672.  
  6673. 1501
  6674. 01:22:52,963 --> 01:22:56,880
  6675. Sebagai asisten Asosiasi Pemain,
  6676. menurutku itu saran bagus.
  6677.  
  6678. 1502
  6679. 01:22:57,672 --> 01:22:58,547
  6680. Apa?
  6681.  
  6682. 1503
  6683. 01:22:59,380 --> 01:23:01,297
  6684. Kau tak tahu dia akan ke sana?
  6685.  
  6686. 1504
  6687. 01:23:01,922 --> 01:23:04,880
  6688. Kita kehilangan asisten agen
  6689. karena kau ceroboh?
  6690.  
  6691. 1505
  6692. 01:23:05,922 --> 01:23:07,213
  6693. Bisa dilihat begitu.
  6694.  
  6695. 1506
  6696. 01:23:07,297 --> 01:23:09,880
  6697. Kudengar, Erick hampir
  6698. kehilangan kontraknya dengan NY
  6699.  
  6700. 1507
  6701. 01:23:09,963 --> 01:23:13,838
  6702. jadi kau hampir kehilangan dia
  6703. sebagai klien kita.
  6704.  
  6705. 1508
  6706. 01:23:14,088 --> 01:23:15,797
  6707. - Tidak.
  6708. - Lalu kau temui Netflix
  6709.  
  6710. 1509
  6711. 01:23:15,880 --> 01:23:19,422
  6712. tanpa persetujuan Legal,
  6713. tanpa memberi tahu agen lain?
  6714.  
  6715. 1510
  6716. 01:23:19,630 --> 01:23:22,838
  6717. Kami tak pernah bertemu, aku hanya
  6718. atur pertemuan. Itu tak apa, 'kan?
  6719.  
  6720. 1511
  6721. 01:23:22,922 --> 01:23:25,588
  6722. - Untuk apa?
  6723. - Agar orang tahu.
  6724.  
  6725. 1512
  6726. 01:23:26,505 --> 01:23:27,713
  6727. Kau bersikap sinis.
  6728.  
  6729. 1513
  6730. 01:23:28,297 --> 01:23:30,505
  6731. - Jika di posisimu, aku akan...
  6732. - Tapi tidak.
  6733.  
  6734. 1514
  6735. 01:23:30,630 --> 01:23:32,797
  6736. Kau pun akan kehilangan posisi,
  6737. jika atas tahu.
  6738.  
  6739. 1515
  6740. 01:23:32,880 --> 01:23:35,838
  6741. - Apa yang kau pikirkan?
  6742. - Kau minta aku bertindak.
  6743.  
  6744. 1516
  6745. 01:23:35,963 --> 01:23:39,172
  6746. - Bukan membahayakan sumber keuangan kita!
  6747. - Erick Scott masih di sini,
  6748.  
  6749. 1517
  6750. 01:23:39,338 --> 01:23:41,630
  6751. saat masa kebuntuan berakhir,
  6752. dia bisa bermain.
  6753.  
  6754. 1518
  6755. 01:23:43,463 --> 01:23:45,922
  6756. Syukurlah, setidaknya itu sudah berakhir.
  6757.  
  6758. 1519
  6759. 01:23:46,047 --> 01:23:46,880
  6760. Ya?
  6761.  
  6762. 1520
  6763. 01:23:48,422 --> 01:23:49,380
  6764. Kau tak dengar?
  6765.  
  6766. 1521
  6767. 01:23:51,255 --> 01:23:53,088
  6768. Masa kebuntuan sudah berakhir.
  6769.  
  6770. 1522
  6771. 01:23:54,005 --> 01:23:55,922
  6772. Myra dan para pemilik bertemu pagi ini.
  6773.  
  6774. 1523
  6775. 01:23:56,713 --> 01:23:57,838
  6776. Itu sebuah rekor.
  6777.  
  6778. 1524
  6779. 01:23:58,547 --> 01:24:01,380
  6780. Aku hanya butuh 72 jam.
  6781.  
  6782. 1525
  6783. 01:24:06,297 --> 01:24:07,630
  6784. Kau melihatnya, 'kan?
  6785.  
  6786. 1526
  6787. 01:24:11,922 --> 01:24:13,463
  6788. Kau melakukan semua itu?
  6789.  
  6790. 1527
  6791. 01:24:15,088 --> 01:24:18,130
  6792. Semua pemain yang pernah dikontrak
  6793. masih dikontrak.
  6794.  
  6795. 1528
  6796. 01:24:19,213 --> 01:24:23,005
  6797. Dan sumur fatamorgana itu,
  6798. seperti istilahmu, telah kembali.
  6799.  
  6800. 1529
  6801. 01:24:24,422 --> 01:24:27,838
  6802. - Itu...
  6803. - Erick Scott tak pernah terancam.
  6804.  
  6805. 1530
  6806. 01:24:28,380 --> 01:24:29,255
  6807. Dan Sam...
  6808.  
  6809. 1531
  6810. 01:24:30,713 --> 01:24:33,922
  6811. Dia di tempat yang lebih baik.
  6812. Tempatnya bukan di sini.
  6813.  
  6814. 1532
  6815. 01:24:39,963 --> 01:24:44,463
  6816. Namun 72 jam untuk membuat
  6817. kedua pihak bersepakat
  6818.  
  6819. 1533
  6820. 01:24:44,588 --> 01:24:48,588
  6821. - untuk kembali jalankan pertandingan...
  6822. - Ya, itu...
  6823.  
  6824. 1534
  6825. 01:24:48,755 --> 01:24:51,297
  6826. Kau berhasil, Ray.
  6827.  
  6828. 1535
  6829. 01:24:51,797 --> 01:24:52,797
  6830. Ya, aku berhasil.
  6831.  
  6832. 1536
  6833. 01:24:52,963 --> 01:24:55,005
  6834. Kau ingin memberi tahu pihak atas?
  6835.  
  6836. 1537
  6837. 01:24:56,463 --> 01:24:57,588
  6838. Atau aku saja?
  6839.  
  6840. 1538
  6841. 01:24:59,297 --> 01:25:00,755
  6842. Apa yang akan mereka katakan?
  6843.  
  6844. 1539
  6845. 01:25:02,963 --> 01:25:04,588
  6846. Apa pun yang terjadi di luar jalur,
  6847.  
  6848. 1540
  6849. 01:25:04,672 --> 01:25:07,338
  6850. aku hanya mengikuti perintah,
  6851. jalankan tugas.
  6852.  
  6853. 1541
  6854. 01:25:11,630 --> 01:25:12,755
  6855. Kau telah bekerja baik.
  6856.  
  6857. 1542
  6858. 01:25:13,588 --> 01:25:15,755
  6859. Kau cuci tangan dan tak berbuat apa pun.
  6860.  
  6861. 1543
  6862. 01:25:17,047 --> 01:25:18,880
  6863. Tapi sekarang kau harus bangun.
  6864.  
  6865. 1544
  6866. 01:25:19,797 --> 01:25:21,255
  6867. Kau menduduki kursiku.
  6868.  
  6869. 1545
  6870. 01:25:27,422 --> 01:25:28,255
  6871. Ray?
  6872.  
  6873. 1546
  6874. 01:25:28,797 --> 01:25:29,755
  6875. Tamumu datang.
  6876.  
  6877. 1547
  6878. 01:25:32,922 --> 01:25:33,755
  6879. Permisi.
  6880.  
  6881. 1548
  6882. 01:25:52,338 --> 01:25:53,297
  6883. Dr. Edwards.
  6884.  
  6885. 1549
  6886. 01:25:55,797 --> 01:25:58,672
  6887. - Terima kasih telah menerimaku.
  6888. - Terima kasih mau datang, Pak.
  6889.  
  6890. 1550
  6891. 01:25:58,755 --> 01:25:59,713
  6892. Silakan duduk.
  6893.  
  6894. 1551
  6895. 01:27:52,338 --> 01:27:53,297
  6896. Apa itu?
  6897.  
  6898. 1552
  6899. 01:27:57,672 --> 01:27:59,088
  6900. Kau harus membacanya.
  6901.  
  6902. 1553
  6903. 01:29:50,297 --> 01:29:53,297
  6904. Terjemahan subtitle oleh
  6905. Ery Suhardjo
Add Comment
Please, Sign In to add comment