Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Stigmata: Ekaterina - Tsar of Rusia
- 背景故事
- Background Story
- 叶卡捷琳娜二世是德国安哈尔特-查尔布斯特亲王之女,1944年被许配给俄罗斯皇位继承人彼得三世的妻子,从此,15岁的叶卡捷琳娜就走入宫中,等待她的不是青春或者爱情,而是冷漠的丈夫和勾心斗角的宫廷斗争。
- Ekaterina II, the daughter of the German Prince Anhalt-Zerbst, was betrothed to Peter III, the heir to the throne of Russia in 1944, as his wife. Since then, at the age of 15, Ekaterina walked into the palace, what awaits her was not youth or love, but indifferent husband and the court struggle of intrigue.
- 在10年后,叶卡捷琳娜成功地利用计谋把丈夫送上了绞刑架,自己成为女皇。在刑场上,她的近侧问女皇,她已经掌握了整个俄罗斯帝国,她现在还想要什么。容姿卓绝,身材傲人,长发留到腰间的女皇这么回答她——“索菲娅,我想要谈一场恋爱。”
- 10 years later, Ekaterina succeed in her strategy to send her husband to the gallows and become queen herself. On the execution ground, her close aide asked the Queen what she wanted now that she is the master of the entire Russian empire. The beautiful, stately woman with long hair down to her waist answered, "Sophia, I want to talk about love."
- <她的近侧问女皇 is either someone close, her trusted aide or those near her at the time>
- 像是为了弥补失去的青春一样,女皇谈起了一场又一场的恋爱,有时候是英勇善战的将军,有时候是才气纵横的画家,有时候又是多愁善感的诗人。凭借相貌和地位,女皇轻易地收割着爱情,但是,智慧过人的她又很快看透了这些看似优秀的男人,转而对他们生厌,这些男人前一晚还在舔着女皇的脚尖,后一晚就会被赶出皇宫。
- As if to make up for lost youth, the Queen talked about love after love, sometimes of heroic generals, sometimes of talented painters, sometimes of sentimental poets. With her appearance and status, the Queen easily reaps love but she quickly sees through these seemingly fine men, who had licked the Queen's toes the night before and were driven out of the palace the night after.
- 这些人,都不是女皇想要的,那么,女皇想要的是什么呢?
- These people are not the what the Queen wanted. Then, what does the Queen want?
- 这一天,一队骑士拜访了女皇,他们来自于欧洲一个叫做天命的组织。女皇听大臣们提过这个神秘的组织,俄国皇室每年要上交给这个组织大量的黄金,换取他们的保护,从怪物们手中保护俄国。
- On this day, a group of knights visited the Queen, who came from a European organization called Schicksal. The Queen had heard of the mysterious organization, to which the Russian royal family gave large quantities of gold each year in exchange for their protection from the monsters.
- 骑士们来的目的是调查在俄国偶尔发现的怪兽,他们称之为崩坏兽,但是进展并不顺利,没有找到崩坏兽的痕迹。女皇对他们的任务不感兴趣,却对带头的骑士,克里斯.卡斯兰娜产生了兴趣。
- The knights came to investigate the occasional monsters found in Russia, which they call Honkai Beast, but the progress was not going well and no traces of the Honkai Beast was found. The Queen was not interested in their mission, but was interested in the leading knight, Chris Kaslana.
- 克里斯才16岁,留着白色的短发,刚刚当上骑士,160厘米的个子,比168cm的女王还要小两号,穿着比自己身体还要大一号的盔甲,目光洁白无瑕又充满勇气。
- Chris was only 16, had short white hair, had just become a knight, 160cm tall, two sizes smaller than the Queen at 168cm, and wore armor one size larger than their body, their eyes were white and full of courage.
- 在克里斯执行任务的过程中,女皇多次想要纳克里斯进入自己的后宫,克里斯却不答应,这反而勾起了女皇的兴趣,她写信给天命的欧洲总部,要求克里斯当自己的近卫骑士保护自己。欧洲总部一开始不同意,但女皇提出自己有意嫁给克里斯以后,欧洲总部的奥托主教狂笑着给克里斯下达了调任命令。
- In the course of Chris's mission, the Queen repeatedly wanted Chris to enter her harem, but Chris did not agree, which aroused the Queen's interest. She wrote to Schicksal's European headquarters, asking Chris to protect her as her guardian knight. The European headquarters initially refuses, but after the Queen made known her intention to marry Chris, Bishop Otto of the Europe's headquarters laughed and gave Chris a transfer order.
- <要求克里斯当自己的近卫骑士保护自己 needs better translation>
- 于是,年轻的白色骑士克里斯就这么,不情不愿地在皇宫住了下来,但是一直不愿意和女皇过夜,女皇最后忍不住,在克里斯入浴的时候闯入了他的房间。
- So the young white knight Chris not only lived unwillingly in the palace, but has also been reluctant to spend the night with the Queen, who finally could not help but break into their room while Chris was in the bath.
- 然后,女皇发现,原来克里斯是个女孩子,只是胸部发育的不好而已。克里斯害羞的躲进了浴盆,但是女皇在短暂的迟疑以后,表示克里斯是女孩子她也不介意的,毕竟,伟大的俄国女皇怎么可能不是男女通吃呢?一边说着一边脱下衣服,进浴缸帮克里斯洗头。
- Then the Queen found out that Chris was a girl, her chest was not well developed. Chris shyly hid in the tub, but the Queen, after a brief hesitation, said that she didn't mind Chris being a girl. After all, how could the great Russian Queen not be a man and a woman? As she spoke, she took off her clothes and went into the bathtub to help wash Chris's hair.
- <伟大的俄国女皇怎么可能不是男女通吃呢? needs better translation; either it implies that she can be both man and woman, or that whoever leads Russia is always male>
- 在这之后,克里斯也没有那么逃避女皇了,两人有时候会一起享受下午茶,有时候会一起去打猎,两人一起坐在马上,女皇觉得自己仿佛回到了失去的少女时代。
- After that, Chris did not run away from the Queen. The two sometimes enjoyed afternoon tea together, sometimes they went hunting together, the two sat together on a horse, and the Queen felt as if she had returned to her lost maiden age.
- 好景不长,在一次狩猎中,女皇被突然出现的崩坏兽袭击了,幸好克里斯在她的身边,经过一番战斗,女皇安然无恙,克里斯却身受重伤。
- In a hunt, the Queen was suddenly attacked by a Honkai Beast. Fortunately, Chris was by her side. After the battle, the Queen was safe and unharmed, but Chris was seriously injured.
- 回到宫中,女皇调查到,在俄国境内早就出现了崩坏兽,但是大臣们却有意隐瞒,为的就是找机会让女皇误入崩坏兽所在的区域被杀,夺取皇位。狩猎的那次暗杀失败了,因此他们决定殊死一搏,在当晚进入皇宫杀死女皇。
- Returning to the palace, the Queen found out that there had long been a Honkai Beast in Russia, but the ministers deliberately concealed it in order to find an opportunity for the Queen to enter the area where the Honkai Beast was and to be killed by it so they may seize the throne. The assassination attempt on the hunt failed, so they decided to go to the palace and kill the Queen that night.
- 早就习惯了勾心斗角的女皇,也忍不住叹了口气,她给裹着绷带的克里斯喝下了掺着安眠药的葡萄酒,把她抱进马车,送回了天命的欧洲总部。
- The Queen, who had long been accustomed to intrigue, could not help but sigh. She gave a bandaged Chris wine with sleeping pills for her to drink, carried her into a carriage, and returned her to the headquarters of Schicksal in Europe.
- 当晚,背叛者们杀入皇宫,看到了女皇,翘着腿坐在皇位上,一手拿着酒杯,冷眼看着他们...
- That night the traitors marched into the palace and saw the Queen, sitting on the throne with her legs crossed, holding a glass in one hand and looking at them coldly...
- 在总部醒来的克里斯,听说俄国皇宫那晚发生了大火,女皇死在了背叛者手下。
- Chris, who woke up at Headquarters, heard that a fire broke out in the Russian palace that night and that the queen had died at the hands of the traitors.
- 克里斯听到这个消息,想要赶去俄国,却起不了身,医生告诉她她的身体必须休息。
- Chris heard the news and wanted to go to Russia, but she couldn't get up. The doctor told her that her body must rest.
- “我的骑士怎么可以这么没用呢。”女皇一手绑着绷带,靠在克里斯病房的门柱上,“好不容易干掉了反叛的家伙,那些怪兽还是要交给你才行啊...”
- "How could my knight be so useless?" The Queen, with a bandage in one hand, leaned against the doorpost of Chris's ward, "It’s hard to get rid of those traitors, and those monsters still have to be handed over to you..."
- “我的小骑士。”
- "My little knight."
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement