SHARE
TWEET

Rolling Thunder Revue: A Bob Dylan Story by Martin Scorsese

lisabatrem Jun 19th, 2019 274 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:06,298 --> 00:00:09,259
  8. FILM NETFLIX ORIGINAL
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:15,849 --> 00:00:18,810
  12. BERSAMA DENGAN
  13. SIKELIA PRODUCTIONS
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:33,992 --> 00:00:36,954
  17. DAN
  18. GREY WATER PARK PRODUCTIONS
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:49,550 --> 00:00:51,718
  22. SEBUAH KISAH TENTANG BOB DYLAN
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:51,843 --> 00:00:54,554
  26. OLEH MARTIN SCORSESE
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:02,980 --> 00:01:04,648
  30. Jual topi peringatan dua abad.
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:07,693 --> 00:01:09,236
  34. Topi peringatan dua abad.
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:09,987 --> 00:01:12,072
  38. Permisi, apa kau merasa patriotik?
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:12,531 --> 00:01:15,325
  42. Aku tak merasa patriotik saat ini.
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:15,409 --> 00:01:19,079
  46. Orang suka topi peringatan dua abad,
  47. jadi, aku menjualnya.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:19,663 --> 00:01:22,541
  51. Hadirin sekalian, di hari yang indah ini
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:22,624 --> 00:01:26,878
  55. dan di hari peringatan dua abad ini,
  56. di pusat kota New York,
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:26,962 --> 00:01:28,046
  60. hadirin sekalian.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:28,130 --> 00:01:31,133
  64. Joseph Hartely Jr,
  65. penulis lagu dari New York City.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:31,258 --> 00:01:34,803
  69. Paman Sam akan menyanyikan
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:34,928 --> 00:01:38,307
  73. salah satu versinya
  74. dari "The Star-Spangled Banner".
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:38,390 --> 00:01:42,102
  78. Hadirin, "The Star-Spangled Banner"
  79. dengan musik baru,
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:42,185 --> 00:01:45,939
  83. lirik oleh Francis Scott Key
  84. dan musik oleh Joseph Hartely Jr.,
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:46,023 --> 00:01:49,151
  88. didedikasikan untuk masa depan Amerika,
  89. Tuhan menjaga republik.
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:49,234 --> 00:01:50,569
  93. Sudah siap, Maestro?
  94.  
  95. 21
  96. 00:01:50,652 --> 00:01:52,696
  97. Tak ada maestro,
  98. aku akan nyanyikan sendiri.
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:52,863 --> 00:01:55,949
  102. ♪ Katakan, dapatkah kau lihat
  103. Di waktu fajar ♪
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:56,116 --> 00:01:57,409
  107. Satu dolar saja.
  108.  
  109. 24
  110. 00:01:58,368 --> 00:01:59,661
  111. Ambil di sini.
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:59,911 --> 00:02:01,705
  115. Aku punya empat versi...
  116.  
  117. 26
  118. 00:02:03,206 --> 00:02:06,710
  119. ♪ Hei, Tn. Tambourine Man ♪
  120.  
  121. 27
  122. 00:02:06,793 --> 00:02:09,588
  123. ♪ Mainkan sebuah lagu untukku ♪
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:09,921 --> 00:02:15,844
  127. ♪ Aku tak mengantuk
  128. Dan tak ada tempat yang aku tuju ♪
  129.  
  130. 29
  131. 00:02:17,554 --> 00:02:20,974
  132. ♪ Hei, Tn. Pemain Tamborin ♪
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:21,141 --> 00:02:23,477
  136. ♪ Mainkan sebuah lagu untukku  Ã¢â„¢Âª
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:24,478 --> 00:02:27,481
  140. ♪ Di pagi yang berdenting-denting  Ã¢â„¢Âª
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:27,648 --> 00:02:30,942
  144. ♪ Aku akan mengikutimu  Ã¢â„¢Âª
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:33,320 --> 00:02:36,656
  148. ♪ Meski aku tahu kekaisaran malam itu  Ã¢â„¢Âª
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:37,115 --> 00:02:40,160
  152. ♪ Telah kembali menjadi pasir  Ã¢â„¢Âª
  153.  
  154. 35
  155. 00:02:40,535 --> 00:02:43,497
  156. Kita berkumpul di rumah bersejarah ini
  157.  
  158. 36
  159. 00:02:44,122 --> 00:02:48,001
  160. untuk merayakan HUT Amerika Serikat
  161. yang ke-200.
  162.  
  163. 37
  164. 00:02:49,127 --> 00:02:52,839
  165. Bolehkah aku merujuk
  166. kepada kata-kata yang diucapkan
  167.  
  168. 38
  169. 00:02:53,298 --> 00:02:56,760
  170. oleh mereka
  171. yang pada Deklarasi Kemerdekaan
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:57,386 --> 00:02:59,596
  175. memikirkan misi Amerika,
  176.  
  177. 40
  178. 00:02:59,930 --> 00:03:01,807
  179. apa arti Amerika bagi dunia,
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:02,891 --> 00:03:07,854
  183. dan salah satunya berkata kita bertindak
  184. bukan hanya untuk diri kita sendiri,
  185.  
  186. 42
  187. 00:03:08,105 --> 00:03:09,648
  188. tetapi untuk semua umat manusia.
  189.  
  190. 43
  191. 00:03:09,773 --> 00:03:13,402
  192. KAMI RAKYAT AMERIKA SERIKAT
  193. PASAL 1
  194.  
  195. 44
  196. 00:03:13,485 --> 00:03:15,362
  197. SEMANGAT BARU UNTUK '76
  198.  
  199. 45
  200. 00:03:15,654 --> 00:03:17,197
  201. Saigon jatuh.
  202.  
  203. 46
  204. 00:03:17,280 --> 00:03:21,827
  205. Orang-orang tampaknya
  206. telah kehilangan keyakinan
  207.  
  208. 47
  209. 00:03:21,993 --> 00:03:24,329
  210. atas segalanya.
  211.  
  212. 48
  213. 00:03:24,413 --> 00:03:27,457
  214. ♪ Hei, Tn. Pemain Tamborin... ♪
  215.  
  216. 49
  217. 00:03:27,749 --> 00:03:29,584
  218. Banyak argumen tentang kenapa
  219.  
  220. 50
  221. 00:03:30,627 --> 00:03:32,379
  222. Amerika terusir dari Vietnam
  223.  
  224. 51
  225. 00:03:34,131 --> 00:03:36,258
  226. dengan cara yang memalukan.
  227.  
  228. 52
  229. 00:03:36,341 --> 00:03:39,469
  230. Dua orang berusaha menembak Presiden
  231. dalam sebulan.
  232.  
  233. 53
  234. 00:03:39,553 --> 00:03:43,348
  235. ♪ Bawalah aku berlayar... ♪
  236.  
  237. 54
  238. 00:03:43,473 --> 00:03:46,476
  239. Mari kita tentukan tujuan kita di 1976 ini
  240.  
  241. 55
  242. 00:03:47,269 --> 00:03:51,022
  243. untuk maju dalam semangat Amerika.
  244.  
  245. 56
  246. 00:03:52,482 --> 00:03:55,902
  247. Bahwa kesempatan yang dimiliki
  248. semua orang di ruangan ini,
  249.  
  250. 57
  251. 00:03:56,027 --> 00:04:00,365
  252. adalah mimpi yang bisa diwujudkan,
  253.  
  254. 58
  255. 00:04:00,449 --> 00:04:01,616
  256. bisa dicapai
  257.  
  258. 59
  259. 00:04:02,325 --> 00:04:05,662
  260. bagi siapa pun yang beruntung
  261. terlahir di negara ini,
  262.  
  263. 60
  264. 00:04:06,455 --> 00:04:09,499
  265. atau siapa pun yang beruntung
  266. datang ke negara ini.
  267.  
  268. 61
  269. 00:04:09,583 --> 00:04:13,712
  270. ♪ ...larut ke dalam paradeku sendiri... ♪
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:14,212 --> 00:04:16,298
  274. Ide saat itu adalah mengadakan tur,
  275.  
  276. 63
  277. 00:04:16,381 --> 00:04:20,635
  278. kombinasi aksi berbeda
  279. di panggung yang sama
  280.  
  281. 64
  282. 00:04:21,511 --> 00:04:24,764
  283. untuk berbagai gaya musik.
  284.  
  285. 65
  286. 00:04:25,974 --> 00:04:28,977
  287. Menurutku itu bukan pentas teatrikal
  288. tradisional,
  289.  
  290. 66
  291. 00:04:29,060 --> 00:04:31,813
  292. tetapi dalam bentuk tradisional...
  293.  
  294. 67
  295. 00:04:34,524 --> 00:04:36,151
  296. sebuah pentas teatrikal.
  297.  
  298. 68
  299. 00:04:36,234 --> 00:04:38,069
  300. Itu omong kosong.
  301.  
  302. 69
  303. 00:04:38,153 --> 00:04:39,446
  304. - Baik.
  305. - Kau tahu.
  306.  
  307. 70
  308. 00:04:39,571 --> 00:04:41,406
  309. Aku berusaha...
  310.  
  311. 71
  312. 00:04:41,490 --> 00:04:42,991
  313. Menjelaskan inti.
  314.  
  315. 72
  316. 00:04:43,074 --> 00:04:46,411
  317. Inti dari Rolling Thunder ini,
  318.  
  319. 73
  320. 00:04:46,745 --> 00:04:48,580
  321. tetapi aku tak tahu,
  322.  
  323. 74
  324. 00:04:48,705 --> 00:04:50,415
  325. karena itu bukan tentang apa pun.
  326.  
  327. 75
  328. 00:04:50,499 --> 00:04:53,210
  329. Itu hanya sesuatu yang terjadi
  330. 40 tahun lalu.
  331.  
  332. 76
  333. 00:04:53,752 --> 00:04:55,629
  334. - Itu yang sebenarnya.
  335. - Bisa ditelusuri?
  336.  
  337. 77
  338. 00:04:55,712 --> 00:04:56,796
  339. Ya, bisa.
  340.  
  341. 78
  342. 00:04:57,255 --> 00:04:58,882
  343. - Ayo.
  344. - Baik, ayo.
  345.  
  346. 79
  347. 00:04:59,007 --> 00:05:00,842
  348. Aku tak ingat tentang Rolling Thunder.
  349.  
  350. 80
  351. 00:05:00,926 --> 00:05:02,761
  352. - Baiklah.
  353. - Itu terjadi
  354.  
  355. 81
  356. 00:05:02,844 --> 00:05:06,264
  357. sudah lama sekali,
  358. aku bahkan belum lahir.
  359.  
  360. 82
  361. 00:05:07,140 --> 00:05:08,767
  362. Apa yang ingin kau tahu?
  363.  
  364. 83
  365. 00:05:08,934 --> 00:05:11,978
  366. ♪ Dan bawa aku menghilang ♪
  367.  
  368. 84
  369. 00:05:12,062 --> 00:05:15,190
  370. ♪ Melalui cincin asap pikiranku ♪
  371.  
  372. 85
  373. 00:05:15,732 --> 00:05:18,568
  374. ♪ Melewati reruntuhan waktu yang kabur  Ã¢â„¢Âª
  375.  
  376. 86
  377. 00:05:19,486 --> 00:05:22,239
  378. ♪ Jauh melewati dedaunan yang beku ♪
  379.  
  380. 87
  381. 00:05:23,073 --> 00:05:26,076
  382. ♪ Pohon ketakutan yang berhantu ♪
  383.  
  384. 88
  385. 00:05:26,535 --> 00:05:29,663
  386. ♪ Pergi ke pantai berangin ♪
  387.  
  388. 89
  389. 00:05:30,080 --> 00:05:35,460
  390. ♪ Jauh dari kesedihan yang kacau balau ♪
  391.  
  392. 90
  393. 00:05:36,878 --> 00:05:40,173
  394. ♪ Ya, menari di bawah langit berlian ♪
  395.  
  396. 91
  397. 00:05:40,257 --> 00:05:43,718
  398. ♪ Dengan satu tangan melambai bebas ♪
  399.  
  400. 92
  401. 00:05:43,885 --> 00:05:47,013
  402. ♪ Dibalut bayangan laut ♪
  403.  
  404. 93
  405. 00:05:47,347 --> 00:05:50,183
  406. ♪ Dikelilingi pasir sirkus ♪
  407.  
  408. 94
  409. 00:05:50,892 --> 00:05:54,271
  410. ♪ Dengan segala ingatan dan takdir ♪
  411.  
  412. 95
  413. 00:05:54,479 --> 00:05:57,566
  414. ♪ Terdorong jauh ke bawah ombak ♪
  415.  
  416. 96
  417. 00:05:57,774 --> 00:06:03,321
  418. ♪ Biar kulupakan hari ini sampai besok ♪
  419.  
  420. 97
  421. 00:06:05,323 --> 00:06:08,868
  422. ♪ Hei, Tn. Tambourine Man ♪
  423.  
  424. 98
  425. 00:06:09,035 --> 00:06:11,580
  426. ♪ Mainkan sebuah lagu untukku ♪
  427.  
  428. 99
  429. 00:06:16,042 --> 00:06:18,253
  430. Hidup bukan tentang mencari dirimu
  431.  
  432. 100
  433. 00:06:18,378 --> 00:06:21,756
  434. atau mencari sesuatu.
  435. Hidup adalah menciptakan dirimu.
  436.  
  437. 101
  438. 00:06:21,840 --> 00:06:22,757
  439. Main malam ini?
  440.  
  441. 102
  442. 00:06:22,841 --> 00:06:24,134
  443. Dan menciptakan karya.
  444.  
  445. 103
  446. 00:06:24,259 --> 00:06:26,428
  447. Aku mau memperkenalkan
  448.  
  449. 104
  450. 00:06:26,511 --> 00:06:28,680
  451. penghibur ulung lainnya
  452. di Folk City,
  453.  
  454. 105
  455. 00:06:28,847 --> 00:06:29,973
  456. jadi, semuanya...
  457.  
  458. 106
  459. 00:06:30,181 --> 00:06:32,892
  460. Musim panas 1975,
  461.  
  462. 107
  463. 00:06:33,018 --> 00:06:34,853
  464. pemandangan aneh di New York.
  465.  
  466. 108
  467. 00:06:35,312 --> 00:06:38,648
  468. Tak biasa, saat itu musik folk
  469. sudah punah, atau belum?
  470.  
  471. 109
  472. 00:06:40,025 --> 00:06:42,611
  473. Joan Baez dan temannya, Bob Dylan.
  474.  
  475. 110
  476. 00:06:42,694 --> 00:06:44,279
  477. Tepuk tangan untuk Joan Baez...
  478.  
  479. 111
  480. 00:06:44,362 --> 00:06:45,655
  481. Ada rumor saat itu
  482.  
  483. 112
  484. 00:06:45,822 --> 00:06:49,576
  485. Dylan yang terinspirasi telah kembali,
  486. mempertemukan semua pasukan musisinya.
  487.  
  488. 113
  489. 00:06:49,659 --> 00:06:52,454
  490. ♪ Dan semua yang aku katakan ♪
  491.  
  492. 114
  493. 00:06:52,787 --> 00:06:57,292
  494. ♪ Kau bisa katakan itu sama bagusnya ♪
  495.  
  496. 115
  497. 00:07:01,463 --> 00:07:03,632
  498. Lalu mereka bermain musik bersama
  499.  
  500. 116
  501. 00:07:03,798 --> 00:07:05,967
  502. bagaikan musisi muda
  503. yang bersenang-senang,
  504.  
  505. 117
  506. 00:07:06,051 --> 00:07:08,011
  507. saling melakukan kontak langsung.
  508.  
  509. 118
  510. 00:07:17,437 --> 00:07:19,773
  511. ♪ Namaku Juanano De Castro ♪
  512.  
  513. 119
  514. 00:07:24,569 --> 00:07:27,155
  515. ♪ Ayahku seorang bangsawan Spanyol ♪
  516.  
  517. 120
  518. 00:07:29,407 --> 00:07:30,617
  519. Mohon perhatian.
  520.  
  521. 121
  522. 00:07:30,784 --> 00:07:33,036
  523. Kita kehabisan waktu,
  524. aku ingin perkenalkan
  525.  
  526. 122
  527. 00:07:33,453 --> 00:07:35,288
  528. Nona Patti Smith dan Eric Anderson.
  529.  
  530. 123
  531. 00:07:35,372 --> 00:07:36,748
  532. Mari beri tepuk tangan.
  533.  
  534. 124
  535. 00:07:36,831 --> 00:07:38,833
  536. Itu dia, keluarlah.
  537.  
  538. 125
  539. 00:07:39,167 --> 00:07:40,418
  540. Ada seorang...
  541.  
  542. 126
  543. 00:07:41,878 --> 00:07:43,380
  544. Ada seorang pemanah...
  545.  
  546. 127
  547. 00:07:44,589 --> 00:07:47,842
  548. Ada seorang pemanah yang jatuh cinta
  549. kepada saudarinya,
  550.  
  551. 128
  552. 00:07:48,093 --> 00:07:50,136
  553. pemanah itu menatap saudarinya
  554.  
  555. 129
  556. 00:07:50,553 --> 00:07:51,638
  557. dan berkata,
  558.  
  559. 130
  560. 00:07:53,223 --> 00:07:57,018
  561. "Semua kegilaan antara aku dan kau
  562. adalah sesuatu yang pribadi."
  563.  
  564. 131
  565. 00:07:58,103 --> 00:08:01,398
  566. Tetapi saudarinya ketakutan,
  567. jadi, saudarinya...
  568.  
  569. 132
  570. 00:08:02,273 --> 00:08:06,361
  571. Saudarinya menaruh rokoknya
  572. dan menikah dengan sultan,
  573.  
  574. 133
  575. 00:08:07,153 --> 00:08:10,782
  576. sehingga sang pemanah
  577. menjadi pemanah raja.
  578.  
  579. 134
  580. 00:08:11,866 --> 00:08:14,953
  581. Tibalah malam pernikahan.
  582. Sultan dan saudari pemanah
  583.  
  584. 135
  585. 00:08:15,036 --> 00:08:16,371
  586. akan menikah.
  587.  
  588. 136
  589. 00:08:16,830 --> 00:08:17,872
  590. Kemudian
  591.  
  592. 137
  593. 00:08:18,998 --> 00:08:22,043
  594. pemanah keluar dengan baju zirahnya
  595.  
  596. 138
  597. 00:08:22,252 --> 00:08:24,629
  598. dan di hadapannya semua tampak
  599.  
  600. 139
  601. 00:08:24,754 --> 00:08:28,133
  602. seperti tanah di Jepang pada abad ke-16.
  603.  
  604. 140
  605. 00:08:28,591 --> 00:08:30,844
  606. Hitam dan hijau seperti papan catur.
  607.  
  608. 141
  609. 00:08:31,010 --> 00:08:34,472
  610. Sang pemanah berjalan
  611. di bagian hitam papan catur
  612.  
  613. 142
  614. 00:08:34,723 --> 00:08:36,808
  615. dan melihat bagian hitam papan catur itu
  616.  
  617. 143
  618. 00:08:36,933 --> 00:08:39,352
  619. seperti bagian belakang
  620. rambut saudarinya.
  621.  
  622. 144
  623. 00:08:39,561 --> 00:08:40,895
  624. Sehingga,
  625.  
  626. 145
  627. 00:08:41,896 --> 00:08:43,273
  628. kau tahu seperti apa.
  629.  
  630. 146
  631. 00:08:44,899 --> 00:08:47,444
  632. Tampak berantakan.
  633.  
  634. 147
  635. 00:08:48,278 --> 00:08:50,488
  636. Tampak seperti bagian belakang
  637. rambut adiknya
  638.  
  639. 148
  640. 00:08:50,572 --> 00:08:53,491
  641. sehingga dia tak bisa melaju
  642. dan menjadi pemanah raja lagi,
  643.  
  644. 149
  645. 00:08:53,575 --> 00:08:56,703
  646. karena dia melihat istana,
  647. dan di istana itu,
  648.  
  649. 150
  650. 00:08:56,953 --> 00:09:00,081
  651. dia melihat saudarinya menanggalkan baju
  652. untuk sultan,
  653.  
  654. 151
  655. 00:09:00,248 --> 00:09:03,626
  656. jadi, sang pangeran melepas baju zirahnya
  657.  
  658. 152
  659. 00:09:03,710 --> 00:09:06,087
  660. dan mulai berjalan menuju istana.
  661.  
  662. 153
  663. 00:09:06,171 --> 00:09:08,548
  664. Dia mulai berjalan ke arah lain,
  665.  
  666. 154
  667. 00:09:08,631 --> 00:09:11,176
  668. mulai berjalan ke dimensi lain,
  669.  
  670. 155
  671. 00:09:11,259 --> 00:09:13,595
  672. mulai berjalan ke dimensi lain,
  673.  
  674. 156
  675. 00:09:13,720 --> 00:09:15,972
  676. dia pergi ke dimensi lain.
  677.  
  678. 157
  679. 00:09:16,222 --> 00:09:19,517
  680. ♪ Aku pindah ke dimensi lain ♪
  681.  
  682. 158
  683. 00:09:19,684 --> 00:09:23,104
  684. ♪ Aku pindah ke dimensi lain ♪
  685.  
  686. 159
  687. 00:09:23,521 --> 00:09:26,900
  688. ♪ Aku pindah ke dimensi lain ♪
  689.  
  690. 160
  691. 00:09:27,317 --> 00:09:30,070
  692. ♪ Aku pindah ke dimensi lain ♪
  693.  
  694. 161
  695. 00:09:30,153 --> 00:09:32,572
  696. ♪ Dan dia terus berjalan ♪
  697.  
  698. 162
  699. 00:09:34,157 --> 00:09:36,159
  700. ♪ Dan dia berjalan sangat lamban ♪
  701.  
  702. 163
  703. 00:09:39,496 --> 00:09:44,959
  704. ♪ Dia pemanah pertama di
  705. dunia rock-and-roll ♪
  706.  
  707. 164
  708. 00:09:46,711 --> 00:09:48,922
  709. ♪ Dia berjalan menuju istana ♪
  710.  
  711. 165
  712. 00:09:50,590 --> 00:09:52,926
  713. ♪ Menuju istana ♪
  714.  
  715. 166
  716. 00:09:54,511 --> 00:09:56,513
  717. ♪ Dia mengambil langkah besar ♪
  718.  
  719. 167
  720. 00:09:58,431 --> 00:10:00,642
  721. ♪ Dia mengambil langkah besar ♪
  722.  
  723. 168
  724. 00:10:02,519 --> 00:10:04,604
  725. ♪ Dia berjalan ke tujuh arah ♪
  726.  
  727. 169
  728. 00:10:06,147 --> 00:10:08,566
  729. ♪ Dia berjalan ke tujuh arah ♪
  730.  
  731. 170
  732. 00:10:08,900 --> 00:10:10,401
  733. ♪ Dia melepas unsur-unsur ♪
  734.  
  735. 171
  736. 00:10:10,485 --> 00:10:14,155
  737. ♪ Badai menerjang dari tangannya ♪
  738.  
  739. 172
  740. 00:10:17,200 --> 00:10:19,494
  741. ♪ Kaulah sinar matahariku ♪
  742.  
  743. 173
  744. 00:10:19,619 --> 00:10:21,371
  745. ♪ Sinar matahariku satu-satunya ♪
  746.  
  747. 174
  748. 00:10:22,413 --> 00:10:27,168
  749. ♪ Kau membuatku bahagia
  750. saat langit kelabu ♪
  751.  
  752. 175
  753. 00:10:27,877 --> 00:10:30,839
  754. ♪ Kau tak pernah tahu, sayang,
  755. betapa aku... ♪
  756.  
  757. 176
  758. 00:10:31,714 --> 00:10:33,341
  759. Oktober, November,
  760.  
  761. 177
  762. 00:10:33,424 --> 00:10:35,760
  763. Dylan mungkin punya ide
  764. untuk melakukan sesuatu,
  765.  
  766. 178
  767. 00:10:35,844 --> 00:10:38,346
  768. seperti ahli tipu muslihat,
  769.  
  770. 179
  771. 00:10:38,429 --> 00:10:40,515
  772. pertunjukan tukang obat keliling
  773.  
  774. 180
  775. 00:10:40,723 --> 00:10:42,642
  776. dengan naik bus dari kota...
  777.  
  778. 181
  779. 00:10:42,725 --> 00:10:44,310
  780. atau pedati dari kota ke kota.
  781.  
  782. 182
  783. 00:10:44,686 --> 00:10:48,690
  784. Dylan mengajak kami keluar
  785. untuk mencoba dan memberi kami...
  786.  
  787. 183
  788. 00:10:48,773 --> 00:10:51,234
  789. Mempertunjukkan kami. Itu idenya.
  790.  
  791. 184
  792. 00:10:51,401 --> 00:10:54,529
  793. Ini belum dijelaskan terang-terangan.
  794. Idenya...
  795.  
  796. 185
  797. 00:10:55,071 --> 00:10:57,282
  798. untuk menunjukkan
  799. betapa indahnya dia,
  800.  
  801. 186
  802. 00:10:57,490 --> 00:10:59,868
  803. dengan menunjukkan
  804. betapa indahnya kami,
  805.  
  806. 187
  807. 00:11:00,326 --> 00:11:02,537
  808. dengan menunjukkan betapa indahnya
  809.  
  810. 188
  811. 00:11:03,246 --> 00:11:04,289
  812. ansambelnya,
  813.  
  814. 189
  815. 00:11:04,873 --> 00:11:07,584
  816. untuk menunjukkan komunitas
  817. yang sebenarnya,
  818.  
  819. 190
  820. 00:11:08,168 --> 00:11:11,462
  821. yaitu cara hidup mereka,
  822. cara hidup para penyair.
  823.  
  824. 191
  825. 00:11:11,629 --> 00:11:13,715
  826. ♪ Aku tinggal di sebuah apartemen ♪
  827.  
  828. 192
  829. 00:11:13,798 --> 00:11:15,592
  830. ♪ Wastafel bocor menembus dinding ♪
  831.  
  832. 193
  833. 00:11:15,717 --> 00:11:17,594
  834. ♪ Lower East Side penuh kutu busuk ♪
  835.  
  836. 194
  837. 00:11:17,677 --> 00:11:19,554
  838. ♪ Pencandu di koridor ♪
  839.  
  840. 195
  841. 00:11:19,637 --> 00:11:21,514
  842. ♪ Rumah dibobol ♪
  843.  
  844. 196
  845. 00:11:21,598 --> 00:11:23,558
  846. ♪ Thangka Tibet dicuri ♪
  847.  
  848. 197
  849. 00:11:23,641 --> 00:11:25,476
  850. ♪ Pencandu sabu mengambil patungku ♪
  851.  
  852. 198
  853. 00:11:25,560 --> 00:11:27,395
  854. ♪ Dan mempermainkan cintaku ♪
  855.  
  856. 199
  857. 00:11:27,478 --> 00:11:29,439
  858. ♪ Pencandu sabu mengambil patungku ♪
  859.  
  860. 200
  861. 00:11:29,522 --> 00:11:32,650
  862. ♪ Dan mempermainkan cintaku ♪
  863.  
  864. 201
  865. 00:11:35,028 --> 00:11:37,030
  866. - Mau dengar lagi atau...?
  867. - Ya.
  868.  
  869. 202
  870. 00:11:37,822 --> 00:11:39,198
  871. Kau dapat audisi besar.
  872.  
  873. 203
  874. 00:11:39,365 --> 00:11:42,285
  875. Ada pesta di apartemen Allen Ginsberg.
  876.  
  877. 204
  878. 00:11:42,702 --> 00:11:44,287
  879. Di sana kau bertemu Dylan?
  880.  
  881. 205
  882. 00:11:44,454 --> 00:11:45,371
  883. Ya.
  884.  
  885. 206
  886. 00:11:46,164 --> 00:11:47,790
  887. Apa pendapatmu tentangnya?
  888.  
  889. 207
  890. 00:11:48,249 --> 00:11:49,375
  891. Dylan itu baik.
  892.  
  893. 208
  894. 00:11:50,668 --> 00:11:54,214
  895. Banyak orang sinting yang teler
  896. dan mendatanginya,
  897.  
  898. 209
  899. 00:11:54,339 --> 00:11:57,467
  900. mengelilinginya makin cepat,
  901. tetapi Bob tak bereaksi.
  902.  
  903. 210
  904. 00:11:57,634 --> 00:12:01,471
  905. Kurasa dia hanya menonton semuanya.
  906. Kurasa dia suka kekacauan itu.
  907.  
  908. 211
  909. 00:12:01,804 --> 00:12:05,433
  910. ♪ Aku si hidung belang yang berkeluyuran ♪
  911.  
  912. 212
  913. 00:12:06,434 --> 00:12:10,730
  914. ♪ Ada banyak kota yang aku nikmati ♪
  915.  
  916. 213
  917. 00:12:11,022 --> 00:12:11,856
  918. STUDIO LATIHAN
  919.  
  920. 214
  921. 00:12:11,940 --> 00:12:16,402
  922. ♪ Tetapi kini aku menikahi
  923. istri yang baik ♪
  924.  
  925. 215
  926. 00:12:16,986 --> 00:12:21,115
  927. ♪ Dan aku lebih mencintainya
  928. daripada aku mencintai hidupku ♪
  929.  
  930. 216
  931. 00:12:27,372 --> 00:12:30,208
  932. Ideku adalah memiliki grup musik
  933. instrumen sederhana
  934.  
  935. 217
  936. 00:12:30,416 --> 00:12:31,834
  937. untuk seluruh acara itu,
  938.  
  939. 218
  940. 00:12:32,043 --> 00:12:34,629
  941. sesuatu yang mirip
  942.  
  943. 219
  944. 00:12:34,837 --> 00:12:37,966
  945. grup musik Kweskin,
  946.  
  947. 220
  948. 00:12:38,341 --> 00:12:39,592
  949. tetapi itu tak terjadi.
  950.  
  951. 221
  952. 00:12:42,136 --> 00:12:45,473
  953. Mereka tengah berlatih di studio SIR,
  954.  
  955. 222
  956. 00:12:45,640 --> 00:12:47,892
  957. aku bicara dengan Levy
  958. dan dia menanyakan Dylan
  959.  
  960. 223
  961. 00:12:47,976 --> 00:12:51,604
  962. apa aku boleh merekam rol b
  963. dari latihannya.
  964.  
  965. 224
  966. 00:12:51,980 --> 00:12:55,650
  967. Dylan tak keberatan,
  968. tetapi Levy bilang tak ada anggaran
  969.  
  970. 225
  971. 00:12:55,733 --> 00:12:58,528
  972. karena kupikir ini akan menjadi berhasil,
  973.  
  974. 226
  975. 00:12:58,611 --> 00:13:02,865
  976. aku ambil semua uang yang kupunya
  977. dan bayar semua dengan uangku sendiri.
  978.  
  979. 227
  980. 00:13:04,951 --> 00:13:05,868
  981. Apa Bob menyukaimu?
  982.  
  983. 228
  984. 00:13:05,994 --> 00:13:07,537
  985. Entahlah, siapa yang tahu?
  986.  
  987. 229
  988. 00:13:07,954 --> 00:13:09,539
  989. Ini seperti bercermin.
  990.  
  991. 230
  992. 00:13:09,622 --> 00:13:13,418
  993. Kau bisa melihat apa yang ingin kau lihat
  994. atau benci yang kau lihat.
  995.  
  996. 231
  997. 00:13:13,501 --> 00:13:16,254
  998. Aku bisa katakan ini, dahulu aku merokok,
  999.  
  1000. 232
  1001. 00:13:16,337 --> 00:13:19,841
  1002. dan aku memegang rokok seperti ini,
  1003. gaya Eropa.
  1004.  
  1005. 233
  1006. 00:13:20,216 --> 00:13:23,928
  1007. Setelah malam itu di Ginsberg,
  1008. Bob juga memegangnya seperti ini.
  1009.  
  1010. 234
  1011. 00:13:24,012 --> 00:13:24,971
  1012. Itu aku.
  1013.  
  1014. 235
  1015. 00:13:25,346 --> 00:13:27,306
  1016. ♪ Rita May ♪
  1017.  
  1018. 236
  1019. 00:13:28,891 --> 00:13:30,893
  1020. ♪ Bagaimana kau bisa ke sana? ♪
  1021.  
  1022. 237
  1023. 00:13:32,729 --> 00:13:34,605
  1024. ♪ Kapan kau melihat cahaya itu? ♪
  1025.  
  1026. 238
  1027. 00:13:36,357 --> 00:13:38,234
  1028. ♪ Kau tak pernah merasa takut? ♪
  1029.  
  1030. 239
  1031. 00:13:40,862 --> 00:13:42,822
  1032. ♪ Kau membuatku terbakar dan berputar ♪
  1033.  
  1034. 240
  1035. 00:13:42,905 --> 00:13:44,657
  1036. ♪ Tetapi aku tahu aku harus belajar ♪
  1037.  
  1038. 241
  1039. 00:13:44,741 --> 00:13:45,658
  1040. ♪ Rita May ♪
  1041.  
  1042. 242
  1043. 00:13:49,245 --> 00:13:52,457
  1044. ♪ Tetapi aku tak merasakan kasih sayang ♪
  1045.  
  1046. 243
  1047. 00:13:52,540 --> 00:13:55,168
  1048. ♪ Tak ada syukur atau cinta ♪
  1049.  
  1050. 244
  1051. 00:13:55,877 --> 00:13:59,338
  1052. ♪ Kesetiaanmu bukan padaku ♪
  1053.  
  1054. 245
  1055. 00:13:59,589 --> 00:14:02,425
  1056. ♪ Tetapi kepada bintang-bintang di atas ♪
  1057.  
  1058. 246
  1059. 00:14:03,468 --> 00:14:08,014
  1060. ♪ Secangkir kopi lagi untuk perjalanan ♪
  1061.  
  1062. 247
  1063. 00:14:10,808 --> 00:14:15,188
  1064. ♪ Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi ♪
  1065.  
  1066. 248
  1067. 00:14:16,689 --> 00:14:19,108
  1068. ♪ Ke lembah di bawah ♪
  1069.  
  1070. 249
  1071. 00:14:21,652 --> 00:14:26,532
  1072. Aku akan pergi ke rumah seorang teman
  1073. musisi jaz di Lower East Side,
  1074.  
  1075. 250
  1076. 00:14:26,908 --> 00:14:31,746
  1077. aku baru saja akan menyeberang
  1078. lalu sebuah mobil menghentikanku.
  1079.  
  1080. 251
  1081. 00:14:33,039 --> 00:14:33,956
  1082. Itu Bob.
  1083.  
  1084. 252
  1085. 00:14:34,374 --> 00:14:35,458
  1086. Itu Dylan.
  1087.  
  1088. 253
  1089. 00:14:39,378 --> 00:14:40,755
  1090. Ini tak pernah diungkapkan.
  1091.  
  1092. 254
  1093. 00:14:40,880 --> 00:14:43,257
  1094. Aku tahu siapa dia atau dia tahu aku tahu,
  1095.  
  1096. 255
  1097. 00:14:43,341 --> 00:14:45,593
  1098. lewat begitu saja.
  1099.  
  1100. 256
  1101. 00:14:46,969 --> 00:14:50,348
  1102. Kami bermain musik seharian dan semalaman.
  1103.  
  1104. 257
  1105. 00:14:50,515 --> 00:14:54,310
  1106. Kami pergi ke Bottom Line
  1107. dan bermain dengan Muddy Waters,
  1108.  
  1109. 258
  1110. 00:14:54,727 --> 00:14:58,231
  1111. dan malam itu
  1112. kami ke rumah Victoria Spivey.
  1113.  
  1114. 259
  1115. 00:14:58,523 --> 00:15:00,400
  1116. Dia seorang penyanyi blues tua.
  1117.  
  1118. 260
  1119. 00:15:02,151 --> 00:15:06,322
  1120. Kami bermain musik
  1121. sampai pukul enam pagi.
  1122.  
  1123. 261
  1124. 00:15:06,406 --> 00:15:07,657
  1125. Sangat menyenangkan.
  1126.  
  1127. 262
  1128. 00:15:10,034 --> 00:15:12,120
  1129. ♪ Dia memakai sweter leher kura-kura ♪
  1130.  
  1131. 263
  1132. 00:15:13,246 --> 00:15:15,039
  1133. ♪Dan sepatu nilon ♪
  1134.  
  1135. 264
  1136. 00:15:17,834 --> 00:15:20,294
  1137. ♪ Dia memakai sweter leher kura-kura ♪
  1138.  
  1139. 265
  1140. 00:15:21,003 --> 00:15:23,422
  1141. ♪ Dan sepatu nilon ♪
  1142.  
  1143. 266
  1144. 00:15:26,259 --> 00:15:28,219
  1145. ♪ Apa pun akan dikatakannya ♪
  1146.  
  1147. 267
  1148. 00:15:28,302 --> 00:15:30,805
  1149. ♪ Apa pun akan dilakukannya ♪
  1150.  
  1151. 268
  1152. 00:15:34,934 --> 00:15:39,272
  1153. Ada 52 orang, jika setiap orang bertanya
  1154. kepadanya apa dia baik-baik saja,
  1155.  
  1156. 269
  1157. 00:15:39,522 --> 00:15:42,900
  1158. itu menjadi sesi tanya jawab
  1159. yang sulit dan lama untuknya.
  1160.  
  1161. 270
  1162. 00:15:43,067 --> 00:15:44,819
  1163. Apa cahayanya mengganggunya?
  1164.  
  1165. 271
  1166. 00:15:44,986 --> 00:15:46,529
  1167. Apa gitarnya berfungsi?
  1168.  
  1169. 272
  1170. 00:15:46,612 --> 00:15:49,657
  1171. Kau suka pencahayaannya?
  1172. Monitor suaranya berfungsi?
  1173.  
  1174. 273
  1175. 00:15:49,824 --> 00:15:52,994
  1176. Dia pria dewasa
  1177. dan dia tahu apa yang dia inginkan.
  1178.  
  1179. 274
  1180. 00:15:53,327 --> 00:15:55,288
  1181. ♪ Jangan menangis, Sayangku ♪
  1182.  
  1183. 275
  1184. 00:15:56,038 --> 00:15:57,915
  1185. ♪ Tuhan menjaga kita ♪
  1186.  
  1187. 276
  1188. 00:15:58,624 --> 00:16:03,004
  1189. ♪ Kuda akan membawa kita
  1190. ke Durango segera ♪
  1191.  
  1192. 277
  1193. 00:16:04,172 --> 00:16:05,965
  1194. Tingginya 178 cm.
  1195.  
  1196. 278
  1197. 00:16:06,549 --> 00:16:08,092
  1198. - Tingginya 178 cm?
  1199. - Ya.
  1200.  
  1201. 279
  1202. 00:16:09,093 --> 00:16:10,511
  1203. Lalu apa pekerjaannya?
  1204.  
  1205. 280
  1206. 00:16:10,720 --> 00:16:13,181
  1207. Dia seorang sutradara.
  1208.  
  1209. 281
  1210. 00:16:13,264 --> 00:16:14,098
  1211. Teater.
  1212.  
  1213. 282
  1214. 00:16:14,182 --> 00:16:15,057
  1215. Teater?
  1216.  
  1217. 283
  1218. 00:16:16,225 --> 00:16:17,393
  1219. Tetapi itu bukan...
  1220.  
  1221. 284
  1222. 00:16:17,476 --> 00:16:20,313
  1223. itu sebabnya kubilang ini sulit
  1224. sebab bukan pernikahan, bukan?
  1225.  
  1226. 285
  1227. 00:16:20,396 --> 00:16:21,772
  1228. Kecuali kau benar-benar...
  1229.  
  1230. 286
  1231. 00:16:21,856 --> 00:16:24,192
  1232. Mungkin menikah dengan teater.
  1233.  
  1234. 287
  1235. 00:16:25,359 --> 00:16:26,777
  1236. Saat kau bilang menikah,
  1237.  
  1238. 288
  1239. 00:16:26,861 --> 00:16:29,405
  1240. kukira maksudmu pernikahan
  1241. antara dua orang.
  1242.  
  1243. 289
  1244. 00:16:30,448 --> 00:16:31,282
  1245. - Ya.
  1246. - Begitu?
  1247.  
  1248. 290
  1249. 00:16:31,365 --> 00:16:32,909
  1250. Tidak, pernikahan mental.
  1251.  
  1252. 291
  1253. 00:16:33,159 --> 00:16:34,869
  1254. - Pernikahan mental?
  1255. - Ya.
  1256.  
  1257. 292
  1258. 00:16:35,328 --> 00:16:37,872
  1259. Itu menarik.
  1260.  
  1261. 293
  1262. 00:16:41,334 --> 00:16:43,836
  1263. ♪ Ada yang bicara tentang masa depan ♪
  1264.  
  1265. 294
  1266. 00:16:45,046 --> 00:16:47,715
  1267. ♪ Kekasihku bicara dengan lembut ♪
  1268.  
  1269. 295
  1270. 00:16:48,424 --> 00:16:51,761
  1271. ♪ Sebab tak ada kesuksesan
  1272. seperti kegagalan ♪
  1273.  
  1274. 296
  1275. 00:16:52,220 --> 00:16:55,473
  1276. ♪ Dan kegagalan bukanlah kesuksesan ♪
  1277.  
  1278. 297
  1279. 00:16:59,101 --> 00:17:01,729
  1280. Aku kerjakan sesuatu pada tur
  1281. untuk majalah Rolling Stone.
  1282.  
  1283. 298
  1284. 00:17:01,812 --> 00:17:02,647
  1285. - Ya.
  1286. - Paham?
  1287.  
  1288. 299
  1289. 00:17:02,730 --> 00:17:05,358
  1290. Aku melihat Bob pergi,
  1291.  
  1292. 300
  1293. 00:17:05,483 --> 00:17:06,984
  1294. setelah itu,
  1295.  
  1296. 301
  1297. 00:17:07,902 --> 00:17:09,862
  1298. dialog kalian,
  1299. tentang pernikahan.
  1300.  
  1301. 302
  1302. 00:17:09,946 --> 00:17:10,821
  1303. Ya.
  1304.  
  1305. 303
  1306. 00:17:10,905 --> 00:17:14,534
  1307. Dia bilang ke salah satu kamerawan,
  1308. "Itu adegan yang seksi."
  1309.  
  1310. 304
  1311. 00:17:14,617 --> 00:17:16,369
  1312. - Baik.
  1313. - Aku tersanjung. Terharu.
  1314.  
  1315. 305
  1316. 00:17:16,452 --> 00:17:18,454
  1317. Baiklah, sekarang, aku ingin tahu,
  1318.  
  1319. 306
  1320. 00:17:18,996 --> 00:17:21,040
  1321. bagaimana itu bisa terjadi?
  1322. Apa sudah diatur?
  1323.  
  1324. 307
  1325. 00:17:21,123 --> 00:17:22,792
  1326. - Itu terjadi...
  1327. - Apa sudah diatur?
  1328.  
  1329. 308
  1330. 00:17:22,917 --> 00:17:24,293
  1331. Itu spontan.
  1332.  
  1333. 309
  1334. 00:17:24,669 --> 00:17:26,462
  1335. Aku sedang ke kamar mandi.
  1336.  
  1337. 310
  1338. 00:17:26,629 --> 00:17:27,505
  1339. Ya.
  1340.  
  1341. 311
  1342. 00:17:27,672 --> 00:17:31,676
  1343. Saat ke sana, Mel Howard
  1344. memperkenalkanku kepada Bob Dylan.
  1345.  
  1346. 312
  1347. 00:17:31,926 --> 00:17:33,970
  1348. Apa yang kau katakan?
  1349. Apa inti pembicaraanmu
  1350.  
  1351. 313
  1352. 00:17:34,053 --> 00:17:35,888
  1353. - pada obrolan itu?
  1354. - Yang kukatakan?
  1355.  
  1356. 314
  1357. 00:17:35,972 --> 00:17:38,391
  1358. Obrolannya ke mana-mana...
  1359.  
  1360. 315
  1361. 00:17:39,850 --> 00:17:42,562
  1362. - Dari satu topik ke topik lainnya.
  1363. - Obrolan santai?
  1364.  
  1365. 316
  1366. 00:17:42,645 --> 00:17:45,606
  1367. Sudah dibuat untuk menjadi spesifik,
  1368. spesifik akan hal tersebut.
  1369.  
  1370. 317
  1371. 00:17:45,690 --> 00:17:47,483
  1372. Ya, tapi kau mulai bicara pernikahan.
  1373.  
  1374. 318
  1375. 00:17:47,566 --> 00:17:48,818
  1376. Tiba-tiba,
  1377.  
  1378. 319
  1379. 00:17:48,901 --> 00:17:51,362
  1380. - soal pernikahan muncul.
  1381. - Tapi apa yang kau katakan?
  1382.  
  1383. 320
  1384. 00:17:51,529 --> 00:17:55,032
  1385. ♪ Ayo berkumpul, Kawan ♪
  1386.  
  1387. 321
  1388. 00:17:55,241 --> 00:17:59,787
  1389. ♪ Begitu muda dan tangguh ♪
  1390.  
  1391. 322
  1392. 00:18:01,580 --> 00:18:05,334
  1393. ♪ Jangan cari kekayaanmu ♪
  1394.  
  1395. 323
  1396. 00:18:05,418 --> 00:18:09,088
  1397. ♪ Di tambang ♪
  1398.  
  1399. 324
  1400. 00:18:10,339 --> 00:18:12,174
  1401. ♪ Itu akan menjadi... ♪
  1402.  
  1403. 325
  1404. 00:18:12,341 --> 00:18:15,803
  1405. Apa idenya adalah membuat film
  1406. adegan di balik layar tur?
  1407.  
  1408. 326
  1409. 00:18:16,053 --> 00:18:17,972
  1410. Kurasa itu yang mereka harapkan.
  1411.  
  1412. 327
  1413. 00:18:18,097 --> 00:18:20,808
  1414. Mereka pikir aku akan membuat film konser,
  1415.  
  1416. 328
  1417. 00:18:20,891 --> 00:18:23,352
  1418. tetapi aku berusaha membuat sesuatu
  1419. yang serius.
  1420.  
  1421. 329
  1422. 00:18:23,728 --> 00:18:25,521
  1423. Pertama yang ingin kutunjukkan
  1424.  
  1425. 330
  1426. 00:18:25,604 --> 00:18:28,524
  1427. yaitu musisi bekerja sama,
  1428. membuat musik bersama.
  1429.  
  1430. 331
  1431. 00:18:28,649 --> 00:18:30,401
  1432. Mereka melakukan pekerjaan mereka.
  1433.  
  1434. 332
  1435. 00:18:30,484 --> 00:18:31,694
  1436. Itu, kau tahu,
  1437.  
  1438. 333
  1439. 00:18:31,777 --> 00:18:34,905
  1440. ibarat aku memfilmkan ayahku
  1441. di toko sepatunya.
  1442.  
  1443. 334
  1444. 00:18:35,489 --> 00:18:36,449
  1445. Fokus pada itu.
  1446.  
  1447. 335
  1448. 00:18:37,533 --> 00:18:38,784
  1449. Apa itu, Patti?
  1450.  
  1451. 336
  1452. 00:18:38,868 --> 00:18:41,120
  1453. Aku melihat buku Rimbaud ini,
  1454.  
  1455. 337
  1456. 00:18:41,370 --> 00:18:44,624
  1457. dan aku melihat gambar ini,
  1458. aku melihat gambar modis ini.
  1459.  
  1460. 338
  1461. 00:18:44,707 --> 00:18:47,209
  1462. Kupikir dia mirip kau.
  1463. Kupikir dia pria yang anggun.
  1464.  
  1465. 339
  1466. 00:18:47,293 --> 00:18:49,253
  1467. - Ya.
  1468. - Kupikir kau itu anggun,
  1469.  
  1470. 340
  1471. 00:18:49,420 --> 00:18:51,714
  1472. jadi, aku dulu berpura-pura dia pacarku.
  1473.  
  1474. 341
  1475. 00:18:51,797 --> 00:18:54,258
  1476. Atau kau pacarku, sama saja, bukan?
  1477.  
  1478. 342
  1479. 00:18:54,342 --> 00:18:55,176
  1480. Omong-omong...
  1481.  
  1482. 343
  1483. 00:18:55,343 --> 00:18:57,762
  1484. - Apa yang kau katakan?
  1485. - Apa kataku?
  1486.  
  1487. 344
  1488. 00:18:59,055 --> 00:19:03,184
  1489. Aku beri pendapatku tentang...
  1490. dia bicara tentang pernikahan mental.
  1491.  
  1492. 345
  1493. 00:19:03,267 --> 00:19:04,977
  1494. - Dia bertanya...
  1495. - Pernikahan mental?
  1496.  
  1497. 346
  1498. 00:19:05,061 --> 00:19:08,356
  1499. Superman mengambil batu bara
  1500. dan meletakkan di tangannya,
  1501.  
  1502. 347
  1503. 00:19:08,439 --> 00:19:11,776
  1504. dia mulai meremasnya,
  1505. dan terus meremasnya,
  1506.  
  1507. 348
  1508. 00:19:12,026 --> 00:19:14,362
  1509. - lalu menjadi seperti berlian, keras.
  1510. - Ya.
  1511.  
  1512. 349
  1513. 00:19:14,445 --> 00:19:16,238
  1514. Lalu, dia menjatuhkannya ke tanah,
  1515.  
  1516. 350
  1517. 00:19:16,322 --> 00:19:17,573
  1518. - di lapangan bisbol.
  1519. - Ya.
  1520.  
  1521. 351
  1522. 00:19:17,656 --> 00:19:20,326
  1523. - Anak-anak terus menendangnya.
  1524. - Ya.
  1525.  
  1526. 352
  1527. 00:19:20,409 --> 00:19:21,660
  1528. Lalu ia berputar-putar.
  1529.  
  1530. 353
  1531. 00:19:21,744 --> 00:19:23,788
  1532. Setelah bertahun-tahun
  1533. anak-anak menendangnya,
  1534.  
  1535. 354
  1536. 00:19:23,871 --> 00:19:26,374
  1537. ia menjadi halus, tetapi ia tidak...
  1538. ia berubah.
  1539.  
  1540. 355
  1541. 00:19:26,457 --> 00:19:29,335
  1542. Ia kristal yang sama, tetapi halus.
  1543. Jadilah bola kristal.
  1544.  
  1545. 356
  1546. 00:19:29,418 --> 00:19:30,920
  1547. Ia berada di tengah,
  1548.  
  1549. 357
  1550. 00:19:31,003 --> 00:19:33,631
  1551. bola kristal itu
  1552. di tengah lapangan bisbol.
  1553.  
  1554. 358
  1555. 00:19:33,714 --> 00:19:35,257
  1556. - Ya.
  1557. - Kau bisa lihat ke dalam.
  1558.  
  1559. 359
  1560. 00:19:39,387 --> 00:19:41,931
  1561. Aku benci...
  1562.  
  1563. 360
  1564. 00:19:42,014 --> 00:19:44,058
  1565. para fasilitator,
  1566.  
  1567. 361
  1568. 00:19:44,225 --> 00:19:46,394
  1569. orang yang berada di sekitarnya.
  1570.  
  1571. 362
  1572. 00:19:46,644 --> 00:19:50,898
  1573. Orang yang berpura-pura punya akses
  1574. sehingga bisa berperilaku buruk.
  1575.  
  1576. 363
  1577. 00:19:50,981 --> 00:19:52,566
  1578. Film ini akan menunjukkan
  1579.  
  1580. 364
  1581. 00:19:52,733 --> 00:19:57,029
  1582. titik kontras
  1583. antara berlebihnya orang saat tur
  1584.  
  1585. 365
  1586. 00:19:57,113 --> 00:19:58,948
  1587. dan kehancuran masyarakat.
  1588.  
  1589. 366
  1590. 00:19:59,323 --> 00:20:00,157
  1591. Ayo, Semuanya.
  1592.  
  1593. 367
  1594. 00:20:01,367 --> 00:20:03,911
  1595. Aku ingin menunjukkan
  1596. negeri batu peliharaan
  1597.  
  1598. 368
  1599. 00:20:03,994 --> 00:20:06,455
  1600. dan Super Slurpees dari 7-Eleven.
  1601.  
  1602. 369
  1603. 00:20:06,956 --> 00:20:08,457
  1604. L'amérique dan ça élite.
  1605.  
  1606. 370
  1607. 00:20:09,417 --> 00:20:12,336
  1608. Aku akan pergi tur
  1609. bersama Rolling Thunder Revue.
  1610.  
  1611. 371
  1612. 00:20:12,920 --> 00:20:13,879
  1613. Di sini.
  1614.  
  1615. 372
  1616. 00:20:15,798 --> 00:20:17,258
  1617. Sampai jumpa hari Kamis.
  1618.  
  1619. 373
  1620. 00:20:19,969 --> 00:20:22,430
  1621. Ini kisah nyata,
  1622. sebenarnya semua nyata.
  1623.  
  1624. 374
  1625. 00:20:23,556 --> 00:20:26,267
  1626. Kuharap kita tiba di Boston tepat waktu.
  1627.  
  1628. 375
  1629. 00:20:43,826 --> 00:20:45,244
  1630. ♪ Aku menikahi Isis ♪
  1631.  
  1632. 376
  1633. 00:20:45,494 --> 00:20:47,496
  1634. ♪ Pada tanggal lima bulan Mei ♪
  1635.  
  1636. 377
  1637. 00:20:47,580 --> 00:20:49,790
  1638. ♪ Tetapi aku tak bisa bertahan ♪
  1639.  
  1640. 378
  1641. 00:20:49,874 --> 00:20:51,625
  1642. ♪ Dengannya begitu lama ♪
  1643.  
  1644. 379
  1645. 00:20:51,709 --> 00:20:53,669
  1646. ♪ Jadi kupotong rambutku ♪
  1647.  
  1648. 380
  1649. 00:20:53,752 --> 00:20:55,754
  1650. ♪ Dan pergi begitu saja ♪
  1651.  
  1652. 381
  1653. 00:20:55,838 --> 00:20:57,673
  1654. ♪ Ke negeri antah-berantah ♪
  1655.  
  1656. 382
  1657. 00:20:57,756 --> 00:20:59,508
  1658. ♪ Di mana aku tak mungkin salah ♪
  1659.  
  1660. 383
  1661. 00:20:59,884 --> 00:21:01,969
  1662. ♪ Aku datang ke tempat tinggi  Ã¢â„¢Âª
  1663.  
  1664. 384
  1665. 00:21:02,052 --> 00:21:03,971
  1666. ♪ Akan kegelapan dan cahaya ♪
  1667.  
  1668. 385
  1669. 00:21:04,054 --> 00:21:06,015
  1670. ♪ Garis pemisah terbentang ♪
  1671.  
  1672. 386
  1673. 00:21:06,098 --> 00:21:07,725
  1674. ♪ Melalui pusat kota ♪
  1675.  
  1676. 387
  1677. 00:21:08,100 --> 00:21:10,019
  1678. ♪Aku ikat kuda poniku ♪
  1679.  
  1680. 388
  1681. 00:21:10,102 --> 00:21:12,062
  1682. ♪ Ke tiang di kanan ♪
  1683.  
  1684. 389
  1685. 00:21:12,146 --> 00:21:13,981
  1686. ♪ Masuk ke penatu ♪
  1687.  
  1688. 390
  1689. 00:21:14,064 --> 00:21:16,066
  1690. ♪ Untuk mencuci bajuku ♪
  1691.  
  1692. 391
  1693. 00:21:16,150 --> 00:21:18,110
  1694. ♪ Pria di sudut ♪
  1695.  
  1696. 392
  1697. 00:21:18,194 --> 00:21:20,321
  1698. ♪ Mendekatiku meminta korek ♪
  1699.  
  1700. 393
  1701. 00:21:20,404 --> 00:21:22,239
  1702. ♪ Aku segera tahu ♪
  1703.  
  1704. 394
  1705. 00:21:22,323 --> 00:21:24,241
  1706. ♪ Dia bukan orang biasa ♪
  1707.  
  1708. 395
  1709. 00:21:24,325 --> 00:21:26,243
  1710. ♪ Dia bilang, "Apa kau mencari ♪
  1711.  
  1712. 396
  1713. 00:21:26,327 --> 00:21:28,412
  1714. ♪ Sesuatu yang mudah ditangkap?" ♪
  1715.  
  1716. 397
  1717. 00:21:28,496 --> 00:21:30,039
  1718. ♪ Kubilang, "Aku tak punya uang" ♪
  1719.  
  1720. 398
  1721. 00:21:30,122 --> 00:21:32,541
  1722. ♪ Dia bilang, "Itu tak perlu" ♪
  1723.  
  1724. 399
  1725. 00:21:49,266 --> 00:21:50,851
  1726. ♪ Kami berangkat malam itu ♪
  1727.  
  1728. 400
  1729. 00:21:51,018 --> 00:21:52,770
  1730. ♪ Menuju hawa dingin di utara ♪
  1731.  
  1732. 401
  1733. 00:21:53,229 --> 00:21:55,022
  1734. ♪ Aku memberinya selimutku ♪
  1735.  
  1736. 402
  1737. 00:21:55,105 --> 00:21:57,066
  1738. ♪ Dan dia memberiku janji ♪
  1739.  
  1740. 403
  1741. 00:21:57,149 --> 00:21:58,901
  1742. ♪ Kubilang, "Kita mau ke mana?" ♪
  1743.  
  1744. 404
  1745. 00:21:58,984 --> 00:22:01,070
  1746. ♪ Katanya, "Kita akan pulang
  1747. tanggal empat" ♪
  1748.  
  1749. 405
  1750. 00:22:01,320 --> 00:22:03,113
  1751. ♪ Aku bilang, "Itu kabar terbaik ♪
  1752.  
  1753. 406
  1754. 00:22:03,197 --> 00:22:05,115
  1755. ♪ Yang pernah kudengar." ♪
  1756.  
  1757. 407
  1758. 00:22:05,199 --> 00:22:07,117
  1759. ♪ Aku memikirkan pirus ♪
  1760.  
  1761. 408
  1762. 00:22:07,201 --> 00:22:09,161
  1763. ♪ Aku memikirkan emas ♪
  1764.  
  1765. 409
  1766. 00:22:09,245 --> 00:22:11,080
  1767. ♪ Aku memikirkan berlian ♪
  1768.  
  1769. 410
  1770. 00:22:11,163 --> 00:22:13,290
  1771. ♪ Dan kalung terbesar di dunia ♪
  1772.  
  1773. 411
  1774. 00:22:13,374 --> 00:22:15,376
  1775. ♪ Saat kami melewati ngarai ♪
  1776.  
  1777. 412
  1778. 00:22:15,459 --> 00:22:17,336
  1779. ♪ Menembus dingin yang tajam ♪
  1780.  
  1781. 413
  1782. 00:22:17,461 --> 00:22:19,171
  1783. ♪ Aku memikirkan Isis ♪
  1784.  
  1785. 414
  1786. 00:22:19,255 --> 00:22:21,674
  1787. ♪ Dia pikir aku ceroboh ♪
  1788.  
  1789. 415
  1790. 00:22:21,757 --> 00:22:23,551
  1791. ♪ Dia bilang padaku suatu hari nanti ♪
  1792.  
  1793. 416
  1794. 00:22:23,676 --> 00:22:25,302
  1795. ♪ Kita akan bertemu lagi ♪
  1796.  
  1797. 417
  1798. 00:22:25,511 --> 00:22:27,429
  1799. ♪ Dan situasinya akan berbeda ♪
  1800.  
  1801. 418
  1802. 00:22:27,805 --> 00:22:29,598
  1803. ♪ Lain kali kami menikah ♪
  1804.  
  1805. 419
  1806. 00:22:29,682 --> 00:22:31,684
  1807. ♪ Andai aku bisa bertahan ♪
  1808.  
  1809. 420
  1810. 00:22:31,767 --> 00:22:33,602
  1811. ♪ Dan menjadi temannya ♪
  1812.  
  1813. 421
  1814. 00:22:33,686 --> 00:22:35,646
  1815. ♪ Aku masih tak ingat ♪
  1816.  
  1817. 422
  1818. 00:22:35,729 --> 00:22:37,982
  1819. ♪ Hal terbaik yang dia katakan ♪
  1820.  
  1821. 423
  1822. 00:22:54,331 --> 00:22:56,083
  1823. ♪ Kami pergi ke piramida ♪
  1824.  
  1825. 424
  1826. 00:22:56,166 --> 00:22:57,876
  1827. ♪ Semua tertanam dalam es ♪
  1828.  
  1829. 425
  1830. 00:22:58,168 --> 00:22:59,670
  1831. ♪ Dia bilang, "Ada mayat ♪
  1832.  
  1833. 426
  1834. 00:22:59,753 --> 00:23:02,047
  1835. ♪ Yang sedang kucari ♪
  1836.  
  1837. 427
  1838. 00:23:02,131 --> 00:23:03,924
  1839. ♪ Jika aku membawanya ♪
  1840.  
  1841. 428
  1842. 00:23:04,008 --> 00:23:06,010
  1843. ♪ Harganya akan sangat bagus" ♪
  1844.  
  1845. 429
  1846. 00:23:06,093 --> 00:23:07,886
  1847. ♪ Saat itulah aku tahu ♪
  1848.  
  1849. 430
  1850. 00:23:08,012 --> 00:23:10,055
  1851. ♪ Apa yang ada di pikirannya ♪
  1852.  
  1853. 431
  1854. 00:23:10,139 --> 00:23:12,099
  1855. ♪ Angin melolong ♪
  1856.  
  1857. 432
  1858. 00:23:12,182 --> 00:23:14,184
  1859. ♪ Dan salju begitu lebat ♪
  1860.  
  1861. 433
  1862. 00:23:14,268 --> 00:23:15,936
  1863. ♪ Kami menerjang malam ♪
  1864.  
  1865. 434
  1866. 00:23:16,186 --> 00:23:18,188
  1867. ♪ Dan kami menerjang fajar ♪
  1868.  
  1869. 435
  1870. 00:23:18,272 --> 00:23:20,232
  1871. ♪ Saat dia mati aku berharap ♪
  1872.  
  1873. 436
  1874. 00:23:20,316 --> 00:23:22,192
  1875. ♪ Itu tak menular ♪
  1876.  
  1877. 437
  1878. 00:23:22,359 --> 00:23:24,320
  1879. ♪ Tetapi aku sudah memutuskan ♪
  1880.  
  1881. 438
  1882. 00:23:24,403 --> 00:23:26,405
  1883. ♪ Bahwa aku harus melanjutkannya ♪
  1884.  
  1885. 439
  1886. 00:23:42,922 --> 00:23:44,590
  1887. ♪ Aku mengambil mayatnya ♪
  1888.  
  1889. 440
  1890. 00:23:44,673 --> 00:23:46,550
  1891. ♪ Dan aku menyeretnya ke dalam ♪
  1892.  
  1893. 441
  1894. 00:23:46,634 --> 00:23:48,594
  1895. ♪ Melemparnya ke dalam lubang ♪
  1896.  
  1897. 442
  1898. 00:23:48,677 --> 00:23:50,679
  1899. ♪ Aku pasang kembali penutupnya ♪
  1900.  
  1901. 443
  1902. 00:23:50,888 --> 00:23:52,431
  1903. ♪ Aku berdoa sebentar ♪
  1904.  
  1905. 444
  1906. 00:23:52,514 --> 00:23:54,475
  1907. ♪ Agar merasa puas ♪
  1908.  
  1909. 445
  1910. 00:23:54,767 --> 00:23:56,435
  1911. ♪ Lalu aku kembali mencari Isis ♪
  1912.  
  1913. 446
  1914. 00:23:56,518 --> 00:23:58,729
  1915. ♪ Untuk mengatakan aku mencintainya ♪
  1916.  
  1917. 447
  1918. 00:23:58,812 --> 00:24:00,648
  1919. ♪ Dia ada di padang rumput ♪
  1920.  
  1921. 448
  1922. 00:24:00,731 --> 00:24:03,108
  1923. ♪ Di mana dulu ada anak sungai ♪
  1924.  
  1925. 449
  1926. 00:24:03,192 --> 00:24:04,735
  1927. ♪ Dibutakan oleh kantuk ♪
  1928.  
  1929. 450
  1930. 00:24:04,818 --> 00:24:06,820
  1931. ♪ Dan membutuhkan tempat tidur ♪
  1932.  
  1933. 451
  1934. 00:24:06,904 --> 00:24:08,614
  1935. ♪ Aku datang dari timur ♪
  1936.  
  1937. 452
  1938. 00:24:08,697 --> 00:24:10,824
  1939. ♪ Dengan mata yang berbinar-binar ♪
  1940.  
  1941. 453
  1942. 00:24:11,158 --> 00:24:12,326
  1943. ♪ Aku dahulu memakinya ♪
  1944.  
  1945. 454
  1946. 00:24:12,409 --> 00:24:14,620
  1947. ♪ Lalu pergi ♪
  1948.  
  1949. 455
  1950. 00:24:14,995 --> 00:24:16,747
  1951. ♪ Dia bilang, "Dari mana saja?" ♪
  1952.  
  1953. 456
  1954. 00:24:16,914 --> 00:24:18,999
  1955. ♪ Aku bilang, "Tak ada tempat khusus" ♪
  1956.  
  1957. 457
  1958. 00:24:19,083 --> 00:24:20,709
  1959. ♪ Ia bilang, "Kau tampak berbeda" ♪
  1960.  
  1961. 458
  1962. 00:24:20,793 --> 00:24:22,461
  1963. ♪ Aku bilang, "Ya, kurasa" ♪
  1964.  
  1965. 459
  1966. 00:24:22,878 --> 00:24:24,588
  1967. ♪ Dia bilang, "Kau telah pergi" ♪
  1968.  
  1969. 460
  1970. 00:24:24,672 --> 00:24:26,674
  1971. ♪ Aku bilang, "Itu wajar"♪
  1972.  
  1973. 461
  1974. 00:24:26,840 --> 00:24:28,425
  1975. ♪ Dia bilang, "Kau akan tinggal?" ♪
  1976.  
  1977. 462
  1978. 00:24:28,509 --> 00:24:31,095
  1979. ♪ Aku bilang, "Jika kau mau
  1980. aku tinggal, ya" ♪
  1981.  
  1982. 463
  1983. 00:24:47,778 --> 00:24:49,446
  1984. ♪ Isis, oh, Isis ♪
  1985.  
  1986. 464
  1987. 00:24:49,530 --> 00:24:51,198
  1988. ♪ Kau anak yang mistis ♪
  1989.  
  1990. 465
  1991. 00:24:51,448 --> 00:24:53,367
  1992. ♪ Apa yang mendorongku kepadamu ♪
  1993.  
  1994. 466
  1995. 00:24:53,450 --> 00:24:55,411
  1996. ♪ Adalah apa yang membuatku gila ♪
  1997.  
  1998. 467
  1999. 00:24:55,744 --> 00:24:57,413
  2000. ♪ Aku masih ingat ♪
  2001.  
  2002. 468
  2003. 00:24:57,496 --> 00:24:59,540
  2004. ♪ Caramu tersenyum ♪
  2005.  
  2006. 469
  2007. 00:24:59,623 --> 00:25:01,458
  2008. ♪ Pada tanggal lima bulan Mei ♪
  2009.  
  2010. 470
  2011. 00:25:01,542 --> 00:25:03,961
  2012. ♪ Dalam hujan gerimis ♪
  2013.  
  2014. 471
  2015. 00:25:35,367 --> 00:25:36,326
  2016. Hai, Bob.
  2017.  
  2018. 472
  2019. 00:25:36,410 --> 00:25:38,120
  2020. Hai, kalian mau apa? Wawancara?
  2021.  
  2022. 473
  2023. 00:25:38,203 --> 00:25:39,079
  2024. Tentu.
  2025.  
  2026. 474
  2027. 00:25:39,496 --> 00:25:40,581
  2028. Bagaimana, Bob?
  2029.  
  2030. 475
  2031. 00:25:41,665 --> 00:25:42,666
  2032. Bagaimana apanya?
  2033.  
  2034. 476
  2035. 00:25:45,002 --> 00:25:46,503
  2036. Bob bilang apa soal tur itu?
  2037.  
  2038. 477
  2039. 00:25:46,628 --> 00:25:48,714
  2040. Aku tak pernah menanyakannya
  2041. apa pun karena,
  2042.  
  2043. 478
  2044. 00:25:48,797 --> 00:25:50,507
  2045. dia tak menjawab pertanyaan langsung.
  2046.  
  2047. 479
  2048. 00:25:50,591 --> 00:25:51,967
  2049. Dylan, kau indah.
  2050.  
  2051. 480
  2052. 00:25:55,179 --> 00:25:56,180
  2053. Bob.
  2054.  
  2055. 481
  2056. 00:25:57,556 --> 00:25:59,892
  2057. Ada legenda datang
  2058. dan ini bukan sekadar...
  2059.  
  2060. 482
  2061. 00:25:59,975 --> 00:26:00,934
  2062. SATU TAHUN SEBELUMNYA
  2063.  
  2064. 483
  2065. 00:26:01,018 --> 00:26:03,645
  2066. acara rock and roll, ini rock and roll,
  2067. tetapi ini spesial,
  2068.  
  2069. 484
  2070. 00:26:03,729 --> 00:26:06,148
  2071. di mana rock and roll
  2072. punya empat atau lima legenda.
  2073.  
  2074. 485
  2075. 00:26:06,273 --> 00:26:09,234
  2076. Ini salah satunya
  2077. dan mungkin yang terbesar saat ini.
  2078.  
  2079. 486
  2080. 00:26:13,697 --> 00:26:15,282
  2081. DYLAN BERHENTI TUR PADA 1966
  2082.  
  2083. 487
  2084. 00:26:15,365 --> 00:26:18,786
  2085. PADA 1974, DIA KEMBALI DENGAN THE BAND
  2086. DAN TIKETNYA SELALU HABIS
  2087.  
  2088. 488
  2089. 00:26:18,869 --> 00:26:21,622
  2090. Bukan menyombong,
  2091. tetapi Rolling Thunder itu ideku.
  2092.  
  2093. 489
  2094. 00:26:21,705 --> 00:26:22,539
  2095. Kau tahu.
  2096.  
  2097. 490
  2098. 00:26:22,706 --> 00:26:24,958
  2099. Bob tur bersama The Band
  2100. beberapa tahun sebelumnya
  2101.  
  2102. 491
  2103. 00:26:25,042 --> 00:26:28,462
  2104. dan itu sangat sukses,
  2105. lalu Crosby Stills dan Nash & Young
  2106.  
  2107. 492
  2108. 00:26:28,545 --> 00:26:30,297
  2109. menjual 50.000 kursi dalam semalam.
  2110.  
  2111. 493
  2112. 00:26:30,798 --> 00:26:32,508
  2113. Zeppelin sangat terkenal.
  2114.  
  2115. 494
  2116. 00:26:32,674 --> 00:26:36,136
  2117. Uang di mana-mana, kau hanya perlu
  2118. membungkuk dan mengambilnya.
  2119.  
  2120. 495
  2121. 00:26:36,553 --> 00:26:40,474
  2122. Jadi, aku punya ide bahwa konser
  2123. dengan Bob akan jadi tambang emas.
  2124.  
  2125. 496
  2126. 00:26:41,183 --> 00:26:42,893
  2127. Jadi, aku menawarkan ide itu
  2128.  
  2129. 497
  2130. 00:26:42,976 --> 00:26:45,354
  2131. dan banyak promotor lokal tertarik,
  2132.  
  2133. 498
  2134. 00:26:45,562 --> 00:26:48,106
  2135. saat rampung, aku punya 15 bintang utama.
  2136.  
  2137. 499
  2138. 00:26:56,073 --> 00:26:57,199
  2139. Kami ambil risiko besar.
  2140.  
  2141. 500
  2142. 00:26:57,324 --> 00:27:01,495
  2143. Kau harus mengeluarkan uang,
  2144. sediakan mereka hotel, jasa boga,
  2145.  
  2146. 501
  2147. 00:27:01,578 --> 00:27:03,288
  2148. mobil, perlengkapan, bus.
  2149.  
  2150. 502
  2151. 00:27:03,831 --> 00:27:07,459
  2152. Kau harus membuat mereka semua
  2153. senang dan fokus,
  2154.  
  2155. 503
  2156. 00:27:07,626 --> 00:27:10,963
  2157. mempersiapkan perbekalanmu sebelum tur.
  2158.  
  2159. 504
  2160. 00:27:11,338 --> 00:27:14,049
  2161. Kau berharap akan dibayar
  2162. dan acara itu berhasil.
  2163.  
  2164. 505
  2165. 00:27:15,676 --> 00:27:17,219
  2166. Apa kau berinteraksi dengan Bob?
  2167.  
  2168. 506
  2169. 00:27:17,594 --> 00:27:18,762
  2170. Aku melihat Bob
  2171.  
  2172. 507
  2173. 00:27:18,846 --> 00:27:21,348
  2174. hanya saat dia naik panggung
  2175. atau mengemudi bus.
  2176.  
  2177. 508
  2178. 00:27:21,515 --> 00:27:23,517
  2179. Kau tahu, Bob suka sendiri.
  2180.  
  2181. 509
  2182. 00:27:23,600 --> 00:27:25,686
  2183. Kenapa namanya Rolling Thunder Revue?
  2184.  
  2185. 510
  2186. 00:27:25,769 --> 00:27:28,146
  2187. Aku menanyakan Bob
  2188. dan awalnya dia mau menyebutnya
  2189.  
  2190. 511
  2191. 00:27:28,272 --> 00:27:29,439
  2192. pertunjukan Montezuma.
  2193.  
  2194. 512
  2195. 00:27:29,690 --> 00:27:33,944
  2196. Tetapi dia bilang dia di rumah,
  2197. dan memikirkan nama untuk turnya,
  2198.  
  2199. 513
  2200. 00:27:34,111 --> 00:27:36,280
  2201. saat tiba-tiba di langit
  2202. dia mendengar dentuman.
  2203.  
  2204. 514
  2205. 00:27:36,613 --> 00:27:38,866
  2206. Lalu, dari kiri ke kanan,
  2207.  
  2208. 515
  2209. 00:27:38,991 --> 00:27:40,075
  2210. bergema di langit,
  2211.  
  2212. 516
  2213. 00:27:40,158 --> 00:27:41,577
  2214. berdentum.
  2215.  
  2216. 517
  2217. 00:27:41,910 --> 00:27:44,621
  2218. Jadi, dia bilang,
  2219. "Hei, mari kita sebut Rolling Thunder."
  2220.  
  2221. 518
  2222. 00:27:44,705 --> 00:27:45,914
  2223. Jadi, sebelum kami pergi,
  2224.  
  2225. 519
  2226. 00:27:46,123 --> 00:27:48,000
  2227. Chesley Millikin yang ikut tur berkata,
  2228.  
  2229. 520
  2230. 00:27:48,083 --> 00:27:50,419
  2231. "Bob, tahu arti Rolling Thunder
  2232. bagi orang Indian?"
  2233.  
  2234. 521
  2235. 00:27:50,544 --> 00:27:53,422
  2236. Dia berkata, "Apa?"
  2237. Lalu Chesley bilang "berkata jujur."
  2238.  
  2239. 522
  2240. 00:27:53,630 --> 00:27:55,966
  2241. Lalu Bob berkata,
  2242. "Aku senang mendengarnya, Bung."
  2243.  
  2244. 523
  2245. 00:27:56,425 --> 00:27:59,845
  2246. Lalu kami tahu Rolling Thunder
  2247. sebenarnya adalah kode nama
  2248.  
  2249. 524
  2250. 00:27:59,928 --> 00:28:02,472
  2251. untuk pengeboman Nixon terhadap Kamboja.
  2252.  
  2253. 525
  2254. 00:28:02,639 --> 00:28:06,476
  2255. Lalu Guam, nama band cadangan tur
  2256. diambil dari markas militernya.
  2257.  
  2258. 526
  2259. 00:28:06,560 --> 00:28:08,061
  2260. Siapa yang tahu kisah sebenarnya?
  2261.  
  2262. 527
  2263. 00:28:08,353 --> 00:28:11,565
  2264. Ini selebaran untuk konser
  2265. di kota minggu depan.
  2266.  
  2267. 528
  2268. 00:28:12,274 --> 00:28:15,194
  2269. Bob Dylan, Joan Baez, dan Jack Elliott.
  2270.  
  2271. 529
  2272. 00:28:15,277 --> 00:28:16,653
  2273. Tepat di Civic Center.
  2274.  
  2275. 530
  2276. 00:28:16,904 --> 00:28:18,906
  2277. Aku terlalu tua untuk hal semacam itu.
  2278.  
  2279. 531
  2280. 00:28:18,989 --> 00:28:20,407
  2281. Baiklah, kalau begitu...
  2282.  
  2283. 532
  2284. 00:28:21,533 --> 00:28:22,409
  2285. Tak apa.
  2286.  
  2287. 533
  2288. 00:28:22,534 --> 00:28:24,953
  2289. Kapan pertama kali
  2290. kau dengar tentang Bob?
  2291.  
  2292. 534
  2293. 00:28:25,245 --> 00:28:28,206
  2294. Ini seperti dongeng,
  2295.  
  2296. 535
  2297. 00:28:28,749 --> 00:28:31,210
  2298. tetapi sering kali...
  2299.  
  2300. 536
  2301. 00:28:31,376 --> 00:28:34,588
  2302. ini tak terjadi terus-menerus
  2303. lebih dari beberapa hari,
  2304.  
  2305. 537
  2306. 00:28:34,671 --> 00:28:36,506
  2307. tetapi sering kali di hidupku,
  2308.  
  2309. 538
  2310. 00:28:37,341 --> 00:28:39,885
  2311. aku merasa hidupku ajaib,
  2312.  
  2313. 539
  2314. 00:28:39,968 --> 00:28:44,056
  2315. karena keajaiban mulai terjadi
  2316. dalam angka tiga atau empat.
  2317.  
  2318. 540
  2319. 00:28:44,306 --> 00:28:47,267
  2320. Satu hal yang bisa kukatakan
  2321. tentang Ramblin 'Jack,
  2322.  
  2323. 541
  2324. 00:28:47,476 --> 00:28:49,686
  2325. dia lebih seperti pelaut
  2326. daripada penyanyi.
  2327.  
  2328. 542
  2329. 00:28:49,853 --> 00:28:54,524
  2330. Dia bisa membuat simpul tiang,
  2331. pangkal, dan tindih kejap,
  2332.  
  2333. 543
  2334. 00:28:54,608 --> 00:28:55,859
  2335. dengan mata tertutup.
  2336.  
  2337. 544
  2338. 00:28:56,026 --> 00:28:58,487
  2339. Jika kau naik kapal atau berlayar,
  2340.  
  2341. 545
  2342. 00:28:59,613 --> 00:29:03,742
  2343. kau pasti lebih memilih Ramblin' Jack
  2344. sebagai pelaut daripada penyanyi.
  2345.  
  2346. 546
  2347. 00:29:04,117 --> 00:29:07,454
  2348. ♪ Kini London adalah kota yang baik
  2349. bagi para pelaut ♪
  2350.  
  2351. 547
  2352. 00:29:08,205 --> 00:29:11,291
  2353. ♪ California lalu kembali ke Prancis... ♪
  2354.  
  2355. 548
  2356. 00:29:12,250 --> 00:29:14,628
  2357. Kau lebih suka jadi yang mana,
  2358. Pilgrims atau Indian?
  2359.  
  2360. 549
  2361. 00:29:14,711 --> 00:29:16,463
  2362. - Pilgrims.
  2363. - Kenapa Pilgrims?
  2364.  
  2365. 550
  2366. 00:29:17,673 --> 00:29:18,757
  2367. Kenapa Pilgrims?
  2368.  
  2369. 551
  2370. 00:29:18,840 --> 00:29:21,176
  2371. Sebab Pilgrims menjadi boneka lilin
  2372. saat mendarat
  2373.  
  2374. 552
  2375. 00:29:21,260 --> 00:29:23,470
  2376. dan mereka boneka lilin selamanya.
  2377.  
  2378. 553
  2379. 00:29:23,595 --> 00:29:24,846
  2380. Orang Indian juga.
  2381.  
  2382. 554
  2383. 00:29:24,972 --> 00:29:26,390
  2384. Orang Indian, itu benar.
  2385.  
  2386. 555
  2387. 00:29:26,515 --> 00:29:28,141
  2388. Kita semua boneka lilin.
  2389.  
  2390. 556
  2391. 00:29:28,976 --> 00:29:33,522
  2392. Konser pertama akan berlangsung
  2393. di Plymouth.
  2394.  
  2395. 557
  2396. 00:29:34,898 --> 00:29:38,110
  2397. Di mana kaum Peziarah turun
  2398. dari kapal Mayflower mereka.
  2399.  
  2400. 558
  2401. 00:29:38,402 --> 00:29:40,570
  2402. Di mana seakan-akan kamilah kaum Peziarah.
  2403.  
  2404. 559
  2405. 00:29:40,654 --> 00:29:42,698
  2406. Peziarah dalam arti pencari,
  2407.  
  2408. 560
  2409. 00:29:43,156 --> 00:29:45,158
  2410. mencari kerajaan suatu bangsa
  2411.  
  2412. 561
  2413. 00:29:45,909 --> 00:29:49,871
  2414. mungkin dengan niat yang berbeda.
  2415. Kurasa di Amerika kerajaan puisi,
  2416.  
  2417. 562
  2418. 00:29:49,955 --> 00:29:51,081
  2419. bangsa puisi.
  2420.  
  2421. 563
  2422. 00:30:04,970 --> 00:30:06,972
  2423. Lihat ini. Lihat itu.
  2424.  
  2425. 564
  2426. 00:30:07,431 --> 00:30:08,765
  2427. Pernah dengar Bob Dylan?
  2428.  
  2429. 565
  2430. 00:30:08,849 --> 00:30:11,268
  2431. - Ya.
  2432. - Aku pernah dengar Bob Dylan, Joan Baez.
  2433.  
  2434. 566
  2435. 00:30:11,351 --> 00:30:12,352
  2436. Bob Neuwirth.
  2437.  
  2438. 567
  2439. 00:30:19,776 --> 00:30:21,653
  2440. ♪ Aku meninggalkan Roma ♪
  2441.  
  2442. 568
  2443. 00:30:23,405 --> 00:30:25,365
  2444. ♪ Dan masuk ke Brussel ♪
  2445.  
  2446. 569
  2447. 00:30:27,534 --> 00:30:29,369
  2448. ♪ Naik pesawat ♪
  2449.  
  2450. 570
  2451. 00:30:29,453 --> 00:30:32,372
  2452. ♪ Penuh guncangan hingga
  2453. hampir menangis ♪
  2454.  
  2455. 571
  2456. 00:30:35,167 --> 00:30:37,461
  2457. ♪ Pendeta berseragam ♪
  2458.  
  2459. 572
  2460. 00:30:37,544 --> 00:30:39,755
  2461. ♪ Gadis muda bekerja keras ♪
  2462.  
  2463. 573
  2464. 00:30:41,798 --> 00:30:44,092
  2465. ♪ Perjalanan ini ♪
  2466.  
  2467. 574
  2468. 00:30:44,718 --> 00:30:47,054
  2469. ♪ Sungguh luar biasa ♪
  2470.  
  2471. 575
  2472. 00:30:49,765 --> 00:30:51,475
  2473. ♪ Wartawan ♪
  2474.  
  2475. 576
  2476. 00:30:52,350 --> 00:30:54,644
  2477. ♪ Makan permen ♪
  2478.  
  2479. 577
  2480. 00:30:56,563 --> 00:30:58,857
  2481. ♪ Mereka terpaksa ditahan ♪
  2482.  
  2483. 578
  2484. 00:30:59,232 --> 00:31:01,276
  2485. ♪ Oleh polisi kekar ♪
  2486.  
  2487. 579
  2488. 00:31:03,904 --> 00:31:08,700
  2489. ♪ Suatu hari semuanya akan berbeda ♪
  2490.  
  2491. 580
  2492. 00:31:10,327 --> 00:31:15,665
  2493. ♪ Saat aku melukis mahakarya itu ♪
  2494.  
  2495. 581
  2496. 00:31:18,251 --> 00:31:19,753
  2497. ♪ Kecelakaan kereta ♪
  2498.  
  2499. 582
  2500. 00:31:19,878 --> 00:31:23,256
  2501. ♪ Melewati ingatanku ♪
  2502.  
  2503. 583
  2504. 00:31:24,925 --> 00:31:27,094
  2505. ♪ Saat aku berlari di puncak bukit ♪
  2506.  
  2507. 584
  2508. 00:31:27,177 --> 00:31:29,888
  2509. ♪ Mengikuti sekawanan angsa liar ♪
  2510.  
  2511. 585
  2512. 00:31:32,474 --> 00:31:37,479
  2513. ♪ Suatu hari semuanya akan indah ♪
  2514.  
  2515. 586
  2516. 00:31:38,855 --> 00:31:44,277
  2517. ♪ Saat aku melukis mahakarya itu ♪
  2518.  
  2519. 587
  2520. 00:31:46,029 --> 00:31:52,911
  2521. ♪ Saat aku melukis mahakarya itu ♪
  2522.  
  2523. 588
  2524. 00:32:04,089 --> 00:32:05,841
  2525. Tahu kenapa dia pakai topeng?
  2526.  
  2527. 589
  2528. 00:32:07,050 --> 00:32:08,218
  2529. Kau sedang melucu?
  2530.  
  2531. 590
  2532. 00:32:09,428 --> 00:32:12,264
  2533. - Itu pertanyaan yang mengarahkan.
  2534. - Ya, baiklah.
  2535.  
  2536. 591
  2537. 00:32:12,389 --> 00:32:13,765
  2538. Intinya saja.
  2539.  
  2540. 592
  2541. 00:32:14,516 --> 00:32:17,436
  2542. Kami tak punya cukup topeng di tur itu.
  2543.  
  2544. 593
  2545. 00:32:19,020 --> 00:32:21,565
  2546. Seharusnya ada topeng untuk semua orang.
  2547.  
  2548. 594
  2549. 00:32:21,690 --> 00:32:23,942
  2550. Saat seseorang memakai topeng,
  2551.  
  2552. 595
  2553. 00:32:24,151 --> 00:32:26,403
  2554. dia akan mengatakan yang sebenarnya.
  2555.  
  2556. 596
  2557. 00:32:27,529 --> 00:32:30,323
  2558. Saat dia tak pakai topeng,
  2559. sangat tidak mungkin.
  2560.  
  2561. 597
  2562. 00:32:32,200 --> 00:32:33,243
  2563. Shocking Blue!
  2564.  
  2565. 598
  2566. 00:32:38,456 --> 00:32:41,042
  2567. ♪ Senjatanya adalah mata kristalnya ♪
  2568.  
  2569. 599
  2570. 00:32:42,002 --> 00:32:44,337
  2571. ♪ Membuat semua pria gila ♪
  2572.  
  2573. 600
  2574. 00:32:45,839 --> 00:32:48,258
  2575. Aku sedang memfilmkan Shocking Blue,
  2576.  
  2577. 601
  2578. 00:32:48,341 --> 00:32:50,844
  2579. lagunya "Venus"
  2580. berada di puncak tangga lagu,
  2581.  
  2582. 602
  2583. 00:32:51,678 --> 00:32:53,472
  2584. kami butuh lebih banyak video,
  2585.  
  2586. 603
  2587. 00:32:53,763 --> 00:32:55,849
  2588. tetapi saat itu aku suka psikedelik.
  2589.  
  2590. 604
  2591. 00:32:56,433 --> 00:32:59,144
  2592. LSD adalah narkotika pilihanku.
  2593.  
  2594. 605
  2595. 00:32:59,311 --> 00:33:01,730
  2596. Kau tahu, itu transformatif.
  2597.  
  2598. 606
  2599. 00:33:02,480 --> 00:33:06,067
  2600. Aku memfilmkan banyak orang media,
  2601. dan hal-hal dari TV,
  2602.  
  2603. 607
  2604. 00:33:06,151 --> 00:33:09,029
  2605. seperti kamera di TV, kineskop,
  2606.  
  2607. 608
  2608. 00:33:09,112 --> 00:33:12,407
  2609. dan aku menyela hal serius ini,
  2610. pidato ini dengan rock and roll.
  2611.  
  2612. 609
  2613. 00:33:12,490 --> 00:33:14,826
  2614. ♪ Seorang dewi di puncak gunung ♪
  2615.  
  2616. 610
  2617. 00:33:16,119 --> 00:33:18,747
  2618. ♪ Terbakar seperti api perak ♪
  2619.  
  2620. 611
  2621. 00:33:19,623 --> 00:33:21,583
  2622. ♪ Aku Venus-mu ♪
  2623.  
  2624. 612
  2625. 00:33:21,833 --> 00:33:23,460
  2626. ♪ Aku apimu... ♪
  2627.  
  2628. 613
  2629. 00:33:23,543 --> 00:33:25,420
  2630. Itu bord en spelen.
  2631.  
  2632. 614
  2633. 00:33:26,504 --> 00:33:28,632
  2634. Kau tahu, seperti roti dan sirkus.
  2635.  
  2636. 615
  2637. 00:33:28,965 --> 00:33:31,676
  2638. Aku membuat dakwaan kultur populer.
  2639.  
  2640. 616
  2641. 00:33:32,260 --> 00:33:35,472
  2642. Aku menyebutnya
  2643. 'Membara Seperti Api Perak'.
  2644.  
  2645. 617
  2646. 00:33:35,931 --> 00:33:38,350
  2647. Ia menguasai sirkuit film seni lokal,
  2648.  
  2649. 618
  2650. 00:33:38,892 --> 00:33:41,311
  2651. dan mulai punya kehidupan sendiri.
  2652.  
  2653. 619
  2654. 00:33:42,354 --> 00:33:44,522
  2655. Saat aku memenangkan
  2656. Augerah Heinrich Greif,
  2657.  
  2658. 620
  2659. 00:33:44,606 --> 00:33:45,982
  2660. Amerika menelepon.
  2661.  
  2662. 621
  2663. 00:34:01,915 --> 00:34:04,668
  2664. THE AMERICAN PRESIDENTS
  2665. SEBUAH FILM OLEH STEFAN VAN DORP
  2666.  
  2667. 622
  2668. 00:34:05,335 --> 00:34:06,378
  2669. Van Dorp,
  2670.  
  2671. 623
  2672. 00:34:06,753 --> 00:34:11,383
  2673. aku belum pernah mendengarnya sebelumnya,
  2674. tetapi dia tampak seperti pria yang baik.
  2675.  
  2676. 624
  2677. 00:34:11,550 --> 00:34:12,926
  2678. Aku suka sejarah filmnya.
  2679.  
  2680. 625
  2681. 00:34:13,343 --> 00:34:17,597
  2682. Dia membuat film
  2683. di Museum Lilin Madame Tussaud.
  2684.  
  2685. 626
  2686. 00:34:18,515 --> 00:34:21,518
  2687. Idenya adalah membuat film ini
  2688.  
  2689. 627
  2690. 00:34:22,227 --> 00:34:27,482
  2691. tampak seperti siaran berita lama
  2692. yang biasa kita lihat di bioskop dahulu.
  2693.  
  2694. 628
  2695. 00:34:28,692 --> 00:34:30,610
  2696. Dan kupikir itu ide bagus.
  2697.  
  2698. 629
  2699. 00:34:32,028 --> 00:34:34,864
  2700. Van Dorp, aku ingin mengatakan sesuatu.
  2701.  
  2702. 630
  2703. 00:34:37,158 --> 00:34:41,955
  2704. Kupikir Sam rekan kolaborasi sempurna
  2705. bagi van Dorp,
  2706.  
  2707. 631
  2708. 00:34:42,539 --> 00:34:46,501
  2709. sebab Sam punya pengetahuan khusus
  2710. tentang alam baka
  2711.  
  2712. 632
  2713. 00:34:47,961 --> 00:34:50,547
  2714. yang tak diketahui oleh van Dorp.
  2715.  
  2716. 633
  2717. 00:34:51,798 --> 00:34:54,592
  2718. Kurasa aku pernah bertanya,
  2719. "Bagaimana kau menulis drama itu?"
  2720.  
  2721. 634
  2722. 00:34:54,718 --> 00:34:55,677
  2723. Sam berkata,
  2724.  
  2725. 635
  2726. 00:34:56,386 --> 00:34:57,554
  2727. "Astaga," katanya,
  2728.  
  2729. 636
  2730. 00:34:59,222 --> 00:35:02,267
  2731. "seolah-olah aku berkomunikasi
  2732. dengan orang mati."
  2733.  
  2734. 637
  2735. 00:35:02,976 --> 00:35:04,269
  2736. Aku bilang, "Ya,
  2737.  
  2738. 638
  2739. 00:35:05,312 --> 00:35:08,231
  2740. kau pasti harus menulis drama
  2741. seperti itu."
  2742.  
  2743. 639
  2744. 00:35:08,773 --> 00:35:11,651
  2745. Aku bertanya apa dia mau menulis
  2746.  
  2747. 640
  2748. 00:35:12,485 --> 00:35:15,030
  2749. film yang dibuat van Dorp ini,
  2750.  
  2751. 641
  2752. 00:35:15,238 --> 00:35:20,160
  2753. dia menemui van Dorp,
  2754. lalu kembali, dan bilang,
  2755.  
  2756. 642
  2757. 00:35:20,952 --> 00:35:22,746
  2758. dia tak tahu asal pria itu,
  2759.  
  2760. 643
  2761. 00:35:22,871 --> 00:35:27,584
  2762. tetapi jika aku ingin dia melakukannya,
  2763. dia bersedia, begitulah Sam terlibat.
  2764.  
  2765. 644
  2766. 00:35:28,126 --> 00:35:30,378
  2767. Aku tinggal
  2768. di Homestead Valley, California,
  2769.  
  2770. 645
  2771. 00:35:31,046 --> 00:35:34,507
  2772. mengelola peternakan kuda.
  2773.  
  2774. 646
  2775. 00:35:36,801 --> 00:35:40,889
  2776. Agak tidak jelas apa
  2777. yang dia ingin aku lakukan.
  2778.  
  2779. 647
  2780. 00:35:40,972 --> 00:35:44,768
  2781. Aku penulis skenario
  2782. atau penulis sewaan, jadi, ya.
  2783.  
  2784. 648
  2785. 00:35:45,685 --> 00:35:46,561
  2786. Aku bergabung.
  2787.  
  2788. 649
  2789. 00:35:47,354 --> 00:35:53,401
  2790. Aku di sana untuk perjalanan,
  2791. dan sebagai pengamat.
  2792.  
  2793. 650
  2794. 00:35:54,527 --> 00:35:57,238
  2795. Mencoba memahami sesuatu.
  2796.  
  2797. 651
  2798. 00:36:01,201 --> 00:36:06,790
  2799. New England baru mengalami
  2800. kejatuhan ekonomi,
  2801.  
  2802. 652
  2803. 00:36:06,873 --> 00:36:09,042
  2804. keadaan dahulu,
  2805.  
  2806. 653
  2807. 00:36:09,167 --> 00:36:10,585
  2808. telantar,
  2809.  
  2810. 654
  2811. 00:36:10,668 --> 00:36:13,838
  2812. masa di mana ekonomi sangat sulit,
  2813.  
  2814. 655
  2815. 00:36:13,922 --> 00:36:17,342
  2816. orang-orang menderita di balik itu.
  2817.  
  2818. 656
  2819. 00:36:18,426 --> 00:36:20,553
  2820. Rock and roll adalah semacam,
  2821.  
  2822. 657
  2823. 00:36:21,137 --> 00:36:23,181
  2824. entah, obat atau semacamnya.
  2825.  
  2826. 658
  2827. 00:36:23,264 --> 00:36:24,974
  2828. Kau punya tiket konsernya?
  2829.  
  2830. 659
  2831. 00:36:25,058 --> 00:36:25,975
  2832. Ya.
  2833.  
  2834. 660
  2835. 00:36:26,059 --> 00:36:27,185
  2836. Kenapa dia kemari?
  2837.  
  2838. 661
  2839. 00:36:27,268 --> 00:36:29,896
  2840. Aku tahu, kenapa dia memilih tempat kecil?
  2841.  
  2842. 662
  2843. 00:36:30,105 --> 00:36:34,651
  2844. Kurasa itu soal kebijakan penjualan.
  2845. Auditorium kecil di Plymouth tempatnya.
  2846.  
  2847. 663
  2848. 00:36:35,235 --> 00:36:37,737
  2849. Itu tahun peringatan dua abad juga, bukan?
  2850.  
  2851. 664
  2852. 00:36:38,196 --> 00:36:39,447
  2853. Peringatan dua abad,
  2854.  
  2855. 665
  2856. 00:36:39,906 --> 00:36:43,034
  2857. di kota-kota kecil, mereka tak peduli.
  2858.  
  2859. 666
  2860. 00:36:43,159 --> 00:36:45,370
  2861. Apa itu dua abad... Kau paham?
  2862.  
  2863. 667
  2864. 00:36:45,453 --> 00:36:48,748
  2865. Yang pasti mereka tak merayakan
  2866. kelahiran Amerika.
  2867.  
  2868. 668
  2869. 00:36:49,374 --> 00:36:50,875
  2870. Kami mencintaimu, Bobby.
  2871.  
  2872. 669
  2873. 00:36:54,504 --> 00:36:58,591
  2874. ♪ Berapa banyak jalan yang harus dilewati
  2875. Seorang pria ♪
  2876.  
  2877. 670
  2878. 00:36:59,592 --> 00:37:02,470
  2879. ♪ Sebelum kau bisa menyebutnya pria? ♪
  2880.  
  2881. 671
  2882. 00:37:04,055 --> 00:37:07,851
  2883. ♪ Berapa banyak laut yang harus diarungi
  2884. seekor merpati putih ♪
  2885.  
  2886. 672
  2887. 00:37:08,768 --> 00:37:11,855
  2888. ♪ Sebelum dia bisa tidur di pasir? ♪
  2889.  
  2890. 673
  2891. 00:37:13,481 --> 00:37:17,485
  2892. ♪ Berapa kali bola meriam itu
  2893. harus melayang ♪
  2894.  
  2895. 674
  2896. 00:37:18,111 --> 00:37:20,947
  2897. ♪ Sebelum selamanya dilarang? ♪
  2898.  
  2899. 675
  2900. 00:37:22,365 --> 00:37:24,492
  2901. ♪ Jawabannya, Temanku ♪
  2902.  
  2903. 676
  2904. 00:37:24,576 --> 00:37:26,703
  2905. ♪ Berembus di angin ♪
  2906.  
  2907. 677
  2908. 00:37:26,953 --> 00:37:30,165
  2909. ♪ Jawabannya berembus di angin ♪
  2910.  
  2911. 678
  2912. 00:37:33,042 --> 00:37:38,298
  2913. Selalu ada perasaan
  2914. hampir seperti atmosfer sirkus.
  2915.  
  2916. 679
  2917. 00:37:38,548 --> 00:37:40,049
  2918. Bagai pentas anjing dan kuda.
  2919.  
  2920. 680
  2921. 00:37:40,800 --> 00:37:44,512
  2922. Lagu pertama Woody Guthrie
  2923. yang kudengar di stasiun radio kecil.
  2924.  
  2925. 681
  2926. 00:37:45,555 --> 00:37:47,265
  2927. Dia menceritakan sebuah kisah
  2928.  
  2929. 682
  2930. 00:37:49,184 --> 00:37:52,437
  2931. tentang bepergian ke seluruh negeri
  2932. dengan kereta barang
  2933.  
  2934. 683
  2935. 00:37:52,812 --> 00:37:54,272
  2936. dan dia membawa biola,
  2937.  
  2938. 684
  2939. 00:37:56,399 --> 00:37:58,318
  2940. dalam tas biola.
  2941.  
  2942. 685
  2943. 00:37:59,819 --> 00:38:01,654
  2944. Setiap kali kereta berhenti,
  2945.  
  2946. 686
  2947. 00:38:02,739 --> 00:38:06,409
  2948. polisi akan memeriksa, mereka melihatnya
  2949. membawa tas biola itu.
  2950.  
  2951. 687
  2952. 00:38:09,204 --> 00:38:10,622
  2953. Menyuruhnya membukanya.
  2954.  
  2955. 688
  2956. 00:38:12,165 --> 00:38:13,374
  2957. Lihatlah ke dalam.
  2958.  
  2959. 689
  2960. 00:38:14,209 --> 00:38:15,960
  2961. Mereka mencari penjahat
  2962.  
  2963. 690
  2964. 00:38:16,961 --> 00:38:18,755
  2965. bernama Pretty Boy Floyd,
  2966.  
  2967. 691
  2968. 00:38:19,506 --> 00:38:23,051
  2969. yang juga bepergian membawa tas biola.
  2970.  
  2971. 692
  2972. 00:38:28,973 --> 00:38:35,688
  2973. ♪ Jika kau berkumpul di dekatku,
  2974. Anak-anak ♪
  2975.  
  2976. 693
  2977. 00:38:38,066 --> 00:38:43,530
  2978. ♪ Akan kuceritakan tentang seorang
  2979. penjahat bernama Pretty Boy Floyd ♪
  2980.  
  2981. 694
  2982. 00:38:46,032 --> 00:38:48,618
  2983. ♪ Oklahoma mengenalnya dengan baik ♪
  2984.  
  2985. 695
  2986. 00:38:51,037 --> 00:38:53,456
  2987. Aku ingat melihat
  2988.  
  2989. 696
  2990. 00:38:53,540 --> 00:38:57,168
  2991. Jack Elliott dari kejauhan
  2992. saat dia bermain solo.
  2993.  
  2994. 697
  2995. 00:38:58,253 --> 00:39:02,757
  2996. Itu sesuatu yang baru bagiku
  2997. dan dia tampak begitu autentik.
  2998.  
  2999. 698
  3000. 00:39:02,966 --> 00:39:07,512
  3001. Aku tak tahu dia anak dokter gigi Yahudi
  3002. dari Brooklyn.
  3003.  
  3004. 699
  3005. 00:39:07,929 --> 00:39:10,807
  3006. Aku sangat terkejut saat aku tahu.
  3007.  
  3008. 700
  3009. 00:39:10,932 --> 00:39:13,226
  3010. Ramblin' Jack, beri hormat, Jack.
  3011.  
  3012. 701
  3013. 00:39:16,104 --> 00:39:18,356
  3014. Aku punya teman lain untuk kau temui.
  3015.  
  3016. 702
  3017. 00:39:29,659 --> 00:39:32,537
  3018. Mereka punya suatu entitas.
  3019.  
  3020. 703
  3021. 00:39:32,912 --> 00:39:34,497
  3022. Bukan ketenaran.
  3023.  
  3024. 704
  3025. 00:39:34,581 --> 00:39:37,792
  3026. Saat melihat, reaksi orang bukan
  3027. "Ada Dylan dan Joan Baez di sana."
  3028.  
  3029. 705
  3030. 00:39:37,876 --> 00:39:39,586
  3031. Mereka melihat sebuah band.
  3032.  
  3033. 706
  3034. 00:39:40,086 --> 00:39:42,171
  3035. ♪ Aku naik kereta pos, Sayang, ♪
  3036.  
  3037. 707
  3038. 00:39:43,047 --> 00:39:45,300
  3039. ♪ Tak mampu membeli kesenangan ♪
  3040.  
  3041. 708
  3042. 00:39:48,386 --> 00:39:50,930
  3043. ♪ Aku terjaga semalaman, Sayang ♪
  3044.  
  3045. 709
  3046. 00:39:51,014 --> 00:39:53,558
  3047. ♪ Bersandar di ambang jendela ♪
  3048.  
  3049. 710
  3050. 00:39:56,561 --> 00:39:59,397
  3051. Sekali lagi, selamat malam
  3052. atas nama Rolling Thunder Revue.
  3053.  
  3054. 711
  3055. 00:39:59,480 --> 00:40:02,442
  3056. Terima kasih sudah datang, selamat malam.
  3057. Pulanglah dengan damai.
  3058.  
  3059. 712
  3060. 00:40:27,133 --> 00:40:30,094
  3061. Terutama dengan lagu-lagu yang memiliki
  3062.  
  3063. 713
  3064. 00:40:30,428 --> 00:40:32,847
  3065. unsur saga.
  3066.  
  3067. 714
  3068. 00:40:32,930 --> 00:40:37,101
  3069. Ia punya efek menyegarkan, kurasa,
  3070. sangat menyenangkan.
  3071.  
  3072. 715
  3073. 00:40:37,268 --> 00:40:42,774
  3074. Ada perasaan senang, dan merasa hidup.
  3075.  
  3076. 716
  3077. 00:40:43,983 --> 00:40:45,944
  3078. Terdengar konyol, tetapi itu benar.
  3079.  
  3080. 717
  3081. 00:40:47,278 --> 00:40:48,738
  3082. Pikirkan Shakespeare, Will.
  3083.  
  3084. 718
  3085. 00:40:49,405 --> 00:40:52,158
  3086. Dia tumbuh di Stratford-upon-Avon,
  3087.  
  3088. 719
  3089. 00:40:52,241 --> 00:40:54,702
  3090. di mana sungai-sungai membentang
  3091.  
  3092. 720
  3093. 00:40:54,786 --> 00:40:58,039
  3094. dan berada di pinggiran London.
  3095.  
  3096. 721
  3097. 00:40:58,331 --> 00:41:01,376
  3098. Para pujangga dan pengembara,
  3099.  
  3100. 722
  3101. 00:41:01,459 --> 00:41:07,131
  3102. juga orang karnaval dari banyak tempat
  3103. datang ke London untuk tampil.
  3104.  
  3105. 723
  3106. 00:41:07,215 --> 00:41:10,426
  3107. Mereka akan berhenti
  3108. di persimpangan sungai-sungai ini.
  3109.  
  3110. 724
  3111. 00:41:10,718 --> 00:41:15,139
  3112. Lalu ada anak kecil, dia melihat ini,
  3113. dan dia menulis dramanya sendiri.
  3114.  
  3115. 725
  3116. 00:41:15,473 --> 00:41:17,183
  3117. Kau paham maksudku?
  3118.  
  3119. 726
  3120. 00:41:18,518 --> 00:41:20,436
  3121. Itu luar biasa.
  3122.  
  3123. 727
  3124. 00:41:20,728 --> 00:41:25,483
  3125. Seseorang terinspirasi
  3126. dari sesuatu yang lewat
  3127.  
  3128. 728
  3129. 00:41:25,566 --> 00:41:26,693
  3130. dalam hidup mereka.
  3131.  
  3132. 729
  3133. 00:41:26,943 --> 00:41:28,319
  3134. Aku ingin bertanya.
  3135.  
  3136. 730
  3137. 00:41:28,611 --> 00:41:29,445
  3138. Silakan.
  3139.  
  3140. 731
  3141. 00:41:30,488 --> 00:41:32,949
  3142. Apa yang akan kau lakukan
  3143. di malam Halloween?
  3144.  
  3145. 732
  3146. 00:41:33,032 --> 00:41:35,576
  3147. Apa yang akan kulakukan
  3148. di malam Halloween?
  3149.  
  3150. 733
  3151. 00:41:35,743 --> 00:41:37,203
  3152. Mabuk.
  3153.  
  3154. 734
  3155. 00:41:39,330 --> 00:41:40,665
  3156. Tak ada kegiatan lain.
  3157.  
  3158. 735
  3159. 00:41:41,499 --> 00:41:43,084
  3160. Ya, hanya pesta.
  3161.  
  3162. 736
  3163. 00:41:47,797 --> 00:41:50,842
  3164. ♪Dari mana kau
  3165. Putraku yang bermata biru?♪
  3166.  
  3167. 737
  3168. 00:41:51,551 --> 00:41:54,929
  3169. ♪Dari mana kau, Anakku sayang?♪
  3170.  
  3171. 738
  3172. 00:41:57,598 --> 00:42:01,185
  3173. ♪Aku telah terjatuh di sisi♪
  3174. ♪Dua belas gunung berkabut♪
  3175.  
  3176. 739
  3177. 00:42:01,686 --> 00:42:05,398
  3178. ♪Aku telah berjalan dan merangkak♪
  3179. ♪Di enam jalan berliku♪
  3180.  
  3181. 740
  3182. 00:42:05,481 --> 00:42:08,651
  3183. ♪Aku telah berada di tengah♪
  3184. ♪Tujuh hutan sedih♪
  3185.  
  3186. 741
  3187. 00:42:09,068 --> 00:42:12,280
  3188. ♪Aku telah menerjang♪
  3189. ♪Selusin lautan mati♪
  3190.  
  3191. 742
  3192. 00:42:12,363 --> 00:42:15,450
  3193. ♪Aku telah berada sepuluh ribu mil♪
  3194. ♪Di mulut pekuburan♪
  3195.  
  3196. 743
  3197. 00:42:15,533 --> 00:42:16,617
  3198. Dan hujan yang lebat
  3199.  
  3200. 744
  3201. 00:42:17,368 --> 00:42:18,911
  3202. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3203.  
  3204. 745
  3205. 00:42:19,162 --> 00:42:20,455
  3206. ♪Hujan yang lebat♪
  3207.  
  3208. 746
  3209. 00:42:21,122 --> 00:42:22,457
  3210. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3211.  
  3212. 747
  3213. 00:42:22,874 --> 00:42:25,877
  3214. ♪Hujan yang lebat akan turun♪
  3215.  
  3216. 748
  3217. 00:42:29,213 --> 00:42:32,425
  3218. ♪Apa yang kau lihat,
  3219. Putraku yang bermata biru?♪
  3220.  
  3221. 749
  3222. 00:42:32,800 --> 00:42:36,637
  3223. ♪Apa yang kau lihat, Anakku sayang?♪
  3224.  
  3225. 750
  3226. 00:42:38,723 --> 00:42:41,934
  3227. ♪Aku melihat bayi yang baru lahir♪
  3228. ♪Dikelilingi serigala liar♪
  3229.  
  3230. 751
  3231. 00:42:42,393 --> 00:42:45,605
  3232. ♪Aku melihat jalan raya berlian♪
  3233. ♪Tanpa seorang pun di sana♪
  3234.  
  3235. 752
  3236. 00:42:46,064 --> 00:42:49,233
  3237. ♪Aku melihat dahan hitam♪
  3238. ♪Yang terus meneteskan darah♪
  3239.  
  3240. 753
  3241. 00:42:49,442 --> 00:42:53,112
  3242. ♪Aku melihat ruangan penuh pria♪
  3243. ♪Dengan palu mereka yang berdarah♪
  3244.  
  3245. 754
  3246. 00:42:53,237 --> 00:42:56,365
  3247. ♪Aku melihat tangga putih♪
  3248. ♪Yang tertutup air♪
  3249.  
  3250. 755
  3251. 00:42:56,574 --> 00:43:00,203
  3252. ♪Aku melihat sepuluh ribu tukang bicara♪
  3253. ♪Yang lidahnya rusak♪
  3254.  
  3255. 756
  3256. 00:43:00,286 --> 00:43:03,581
  3257. ♪Aku melihat senjata dan pedang tajam♪
  3258. ♪Di tangan anak kecil♪
  3259.  
  3260. 757
  3261. 00:43:03,664 --> 00:43:04,874
  3262. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3263.  
  3264. 758
  3265. 00:43:05,541 --> 00:43:06,834
  3266. ♪Hujan yang lebat♪
  3267.  
  3268. 759
  3269. 00:43:07,376 --> 00:43:08,669
  3270. ♪Hujan yang lebat♪
  3271.  
  3272. 760
  3273. 00:43:09,253 --> 00:43:10,630
  3274. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3275.  
  3276. 761
  3277. 00:43:10,963 --> 00:43:13,925
  3278. ♪Hujan yang lebat akan turun♪
  3279.  
  3280. 762
  3281. 00:43:17,303 --> 00:43:20,181
  3282. ♪Apa yang kau dengar,
  3283. Putraku yang bermata biru?♪
  3284.  
  3285. 763
  3286. 00:43:20,890 --> 00:43:24,310
  3287. ♪Apa yang kau dengar, Anakku sayang?♪
  3288.  
  3289. 764
  3290. 00:43:26,771 --> 00:43:29,982
  3291. ♪Aku mendengar suara guruh♪
  3292. ♪Yang mengaum memperingatkan♪
  3293.  
  3294. 765
  3295. 00:43:30,399 --> 00:43:34,070
  3296. ♪Mendengar deru gelombang♪
  3297. ♪Yang bisa menenggelamkan seluruh dunia♪
  3298.  
  3299. 766
  3300. 00:43:34,195 --> 00:43:37,448
  3301. ♪Aku dengar satu orang kelaparan♪
  3302. ♪Dan banyak orang tertawa♪
  3303.  
  3304. 767
  3305. 00:43:37,782 --> 00:43:41,077
  3306. ♪Mendengar lagu seorang penyair♪
  3307. ♪Yang tewas di selokan♪
  3308.  
  3309. 768
  3310. 00:43:41,327 --> 00:43:44,539
  3311. ♪Mendengar suara badut♪
  3312. ♪Menangis di gang♪
  3313.  
  3314. 769
  3315. 00:43:44,622 --> 00:43:45,957
  3316. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3317.  
  3318. 770
  3319. 00:43:46,249 --> 00:43:47,708
  3320. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3321.  
  3322. 771
  3323. 00:43:48,084 --> 00:43:49,585
  3324. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3325.  
  3326. 772
  3327. 00:43:49,919 --> 00:43:51,295
  3328. ♪Hujan yang lebat♪
  3329.  
  3330. 773
  3331. 00:43:51,671 --> 00:43:54,799
  3332. ♪Dan hujan yang lebat akan turun♪
  3333.  
  3334. 774
  3335. 00:43:57,802 --> 00:44:00,888
  3336. ♪Siapa yang kau temui,
  3337. Putraku yang bermata biru?♪
  3338.  
  3339. 775
  3340. 00:44:01,472 --> 00:44:06,060
  3341. ♪Siapa yang kau temui, Anakku sayang?♪
  3342.  
  3343. 776
  3344. 00:44:07,478 --> 00:44:10,439
  3345. ♪Aku bertemu anak kecil♪
  3346. ♪Di samping bangkai kuda poni♪
  3347.  
  3348. 777
  3349. 00:44:10,982 --> 00:44:14,110
  3350. ♪Aku bertemu pria kulit putih ♪
  3351. ♪Yang menuntun anjing hitam♪
  3352.  
  3353. 778
  3354. 00:44:14,569 --> 00:44:17,613
  3355. ♪Aku bertemu seorang wanita♪
  3356. ♪Yang tubuhnya terbakar♪
  3357.  
  3358. 779
  3359. 00:44:17,989 --> 00:44:21,242
  3360. ♪Aku bertemu gadis muda♪
  3361. ♪Dia memberiku pelangi♪
  3362.  
  3363. 780
  3364. 00:44:21,450 --> 00:44:24,996
  3365. ♪Aku bertemu seorang pria♪
  3366. ♪Yang terluka dalam cinta♪
  3367.  
  3368. 781
  3369. 00:44:25,162 --> 00:44:28,124
  3370. ♪Aku bertemu pria lain♪
  3371. ♪Yang terluka dalam kebencian♪
  3372.  
  3373. 782
  3374. 00:44:28,207 --> 00:44:29,417
  3375. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3376.  
  3377. 783
  3378. 00:44:29,876 --> 00:44:31,252
  3379. ♪Hujan yang lebat♪
  3380.  
  3381. 784
  3382. 00:44:31,669 --> 00:44:33,170
  3383. ♪Hujan yang lebat♪
  3384.  
  3385. 785
  3386. 00:44:33,421 --> 00:44:34,964
  3387. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3388.  
  3389. 786
  3390. 00:44:35,256 --> 00:44:38,217
  3391. ♪Dan hujan yang lebat akan turun♪
  3392.  
  3393. 787
  3394. 00:45:09,582 --> 00:45:13,210
  3395. ♪Apa yang akan kau lakukan sekarang,
  3396. Putraku yang bermata biru?♪
  3397.  
  3398. 788
  3399. 00:45:13,377 --> 00:45:17,006
  3400. ♪Apa yang akan kau lakukan sekarang,
  3401. Anakku sayang?♪
  3402.  
  3403. 789
  3404. 00:45:19,175 --> 00:45:22,428
  3405. ♪Aku akan mundur♪
  3406. ♪Saat hujan mulai turun♪
  3407.  
  3408. 790
  3409. 00:45:22,803 --> 00:45:25,890
  3410. ♪Aku akan berjalan♪
  3411. ♪Ke hutan hitam terdalam♪
  3412.  
  3413. 791
  3414. 00:45:26,140 --> 00:45:29,393
  3415. ♪Di mana banyak orang♪
  3416. ♪Dan tangan mereka kosong♪
  3417.  
  3418. 792
  3419. 00:45:29,644 --> 00:45:33,105
  3420. ♪Di mana butiran racun♪
  3421. ♪Membanjiri perairan mereka♪
  3422.  
  3423. 793
  3424. 00:45:33,189 --> 00:45:36,525
  3425. ♪Di mana rumah di lembah ♪
  3426. ♪Di sisi penjara kotor yang basah♪
  3427.  
  3428. 794
  3429. 00:45:36,609 --> 00:45:40,029
  3430. ♪Di mana wajah algojo selalu tersembunyi♪
  3431.  
  3432. 795
  3433. 00:45:40,238 --> 00:45:43,699
  3434. ♪Di mana kelaparannya amat parah♪
  3435. ♪Di mana jiwa-jiwa dilupakan♪
  3436.  
  3437. 796
  3438. 00:45:43,783 --> 00:45:47,078
  3439. ♪Di mana hitam warnanya♪
  3440. ♪Tak ada nomornya♪
  3441.  
  3442. 797
  3443. 00:45:47,370 --> 00:45:50,706
  3444. ♪Aku akan mengatakannya, memikirkannya♪
  3445. ♪Mengucapkannya dan menghirupnya♪
  3446.  
  3447. 798
  3448. 00:45:50,957 --> 00:45:54,460
  3449. ♪Merefleksikan dari gunung♪
  3450. ♪Agar semua jiwa bisa melihatnya♪
  3451.  
  3452. 799
  3453. 00:45:54,543 --> 00:45:57,630
  3454. ♪Aku akan berdiri di samudra♪
  3455. ♪Sampai mulai tenggelam♪
  3456.  
  3457. 800
  3458. 00:45:57,838 --> 00:46:01,050
  3459. ♪Aku akan memahami laguku♪
  3460. ♪Sebelum mulai bernyanyi♪
  3461.  
  3462. 801
  3463. 00:46:01,133 --> 00:46:02,176
  3464. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3465.  
  3466. 802
  3467. 00:46:02,677 --> 00:46:04,262
  3468. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3469.  
  3470. 803
  3471. 00:46:04,470 --> 00:46:05,972
  3472. ♪Hujan yang lebat♪
  3473.  
  3474. 804
  3475. 00:46:06,305 --> 00:46:07,723
  3476. Dan hujan yang lebat
  3477.  
  3478. 805
  3479. 00:46:08,015 --> 00:46:10,559
  3480. ♪Hujan yang lebat akan turun♪
  3481.  
  3482. 806
  3483. 00:46:49,765 --> 00:46:51,100
  3484. - Halo.
  3485. - Bob?
  3486.  
  3487. 807
  3488. 00:46:51,183 --> 00:46:52,310
  3489. - Ya.
  3490. - Ini Larry.
  3491.  
  3492. 808
  3493. 00:46:52,435 --> 00:46:54,478
  3494. - Ya, Larry, apa kabar?
  3495. - Kau ada waktu?
  3496.  
  3497. 809
  3498. 00:46:54,562 --> 00:46:56,564
  3499. Aku harus buat cerita dalam sejam,
  3500.  
  3501. 810
  3502. 00:46:56,647 --> 00:46:59,358
  3503. aku hanya butuh
  3504. sekitar dua atau tiga paragraf.
  3505.  
  3506. 811
  3507. 00:46:59,650 --> 00:47:01,193
  3508. - Baik.
  3509. - Kau sudah bangun?
  3510.  
  3511. 812
  3512. 00:47:01,277 --> 00:47:02,153
  3513. Ya.
  3514.  
  3515. 813
  3516. 00:47:07,575 --> 00:47:09,910
  3517. Apa yang mau kau...
  3518. Bahas saja musiknya,
  3519.  
  3520. 814
  3521. 00:47:09,994 --> 00:47:11,829
  3522. - bagaimana?
  3523. - Apa yang ingin kau tahu?
  3524.  
  3525. 815
  3526. 00:47:11,912 --> 00:47:14,123
  3527. Aku tak pernah melihatmu
  3528. sehebat itu di panggung.
  3529.  
  3530. 816
  3531. 00:47:14,206 --> 00:47:16,917
  3532. Aku tak pernah melihatmu
  3533. sesantai itu, bagaimana bisa?
  3534.  
  3535. 817
  3536. 00:47:17,334 --> 00:47:21,338
  3537. Astaga, kau membangunkanku pagi sekali,
  3538. aku bahkan tak bisa berpikir.
  3539.  
  3540. 818
  3541. 00:47:22,757 --> 00:47:25,259
  3542. Ini unsur yang paling mahir kukerjakan.
  3543.  
  3544. 819
  3545. 00:47:25,885 --> 00:47:29,555
  3546. Kau lihat pasukan Italia
  3547. yang berkeliling di Italia,
  3548.  
  3549. 820
  3550. 00:47:29,638 --> 00:47:31,098
  3551. teater jalanan Italia itu...
  3552.  
  3553. 821
  3554. 00:47:31,182 --> 00:47:33,059
  3555. - Ya.
  3556. - Wagon bersama pasukan Italia,
  3557.  
  3558. 822
  3559. 00:47:33,142 --> 00:47:35,227
  3560. - Dell' Arte?
  3561. - Ya, benar.
  3562.  
  3563. 823
  3564. 00:47:35,352 --> 00:47:37,813
  3565. Ini perpanjangan dari itu, tetapi musikal.
  3566.  
  3567. 824
  3568. 00:47:37,897 --> 00:47:39,857
  3569. - Music Commedia Dell 'Arte?
  3570. - Ya.
  3571.  
  3572. 825
  3573. 00:47:45,488 --> 00:47:47,948
  3574. Jika ada yang bilang Bob Dylan
  3575. datang ke Providence,
  3576.  
  3577. 826
  3578. 00:47:48,032 --> 00:47:51,035
  3579. kau mungkin tak akan percaya,
  3580. tetapi dia bersama Joan Baez,
  3581.  
  3582. 827
  3583. 00:47:51,118 --> 00:47:53,370
  3584. Ramblin 'Jack Elliott dan Bob Neuwirth,
  3585.  
  3586. 828
  3587. 00:47:53,746 --> 00:47:58,084
  3588. dan namanya The Rolling Thunder Revue
  3589. di Providence Civic Center, Selasa...
  3590.  
  3591. 829
  3592. 00:47:58,501 --> 00:47:59,960
  3593. Kau akan memesan arena,
  3594.  
  3595. 830
  3596. 00:48:00,086 --> 00:48:02,505
  3597. membuat kesepakatan
  3598. dengan promotor lokal,
  3599.  
  3600. 831
  3601. 00:48:02,713 --> 00:48:04,465
  3602. lalu kau muncul,
  3603.  
  3604. 832
  3605. 00:48:04,632 --> 00:48:06,967
  3606. kau punya kesepakatan untuk tiketnya,
  3607.  
  3608. 833
  3609. 00:48:07,176 --> 00:48:08,427
  3610. dan kau tahu,
  3611.  
  3612. 834
  3613. 00:48:08,511 --> 00:48:11,972
  3614. berharap semua lancar
  3615. dan semua mendapat uang.
  3616.  
  3617. 835
  3618. 00:48:12,098 --> 00:48:14,141
  3619. - Maaf.
  3620. - Itu bukan pintumu, kau tak diundang.
  3621.  
  3622. 836
  3623. 00:48:14,225 --> 00:48:17,103
  3624. - Jangan membentakku.
  3625. - Aku membentakmu.
  3626.  
  3627. 837
  3628. 00:48:18,020 --> 00:48:20,356
  3629. Panggil polisimu,
  3630. agar kau bisa minta bantuan.
  3631.  
  3632. 838
  3633. 00:48:20,523 --> 00:48:24,402
  3634. Promotornya adalah teman lama Bob
  3635. dan seorang pedagang ikan.
  3636.  
  3637. 839
  3638. 00:48:24,485 --> 00:48:27,822
  3639. Kau belum pernah mengelola tur,
  3640. apalagi sebesar ini.
  3641.  
  3642. 840
  3643. 00:48:28,197 --> 00:48:30,324
  3644. Buruk untuk tekanan darah tinggimu.
  3645.  
  3646. 841
  3647. 00:48:30,408 --> 00:48:32,451
  3648. - Ya.
  3649. - Buruk untuk tekanan darah tinggimu.
  3650.  
  3651. 842
  3652. 00:48:32,576 --> 00:48:34,620
  3653. Bacakan puisi untuknya, Allen.
  3654.  
  3655. 843
  3656. 00:48:34,787 --> 00:48:36,747
  3657. Dia canggung dan kurang persiapan,
  3658.  
  3659. 844
  3660. 00:48:36,914 --> 00:48:38,332
  3661. dan dia tak disukai selama tur.
  3662.  
  3663. 845
  3664. 00:48:38,707 --> 00:48:42,211
  3665. Beri tahu dia penjaga pintu sudah pergi.
  3666. Beri tahu, kita menjebaknya.
  3667.  
  3668. 846
  3669. 00:48:42,420 --> 00:48:43,587
  3670. - Hai, Barry.
  3671. - Bagus.
  3672.  
  3673. 847
  3674. 00:48:45,548 --> 00:48:47,967
  3675. Pria ini, Barry Imoff,
  3676. berada di bawahnya,
  3677.  
  3678. 848
  3679. 00:48:48,050 --> 00:48:50,094
  3680. dia bekerja untuk Bill Grahams
  3681. bertahun-tahun,
  3682.  
  3683. 849
  3684. 00:48:50,177 --> 00:48:52,096
  3685. tetapi sebelum Rolling Thunder
  3686.  
  3687. 850
  3688. 00:48:52,179 --> 00:48:54,598
  3689. dia sudah keluar
  3690. dan memulai Zebra Productions.
  3691.  
  3692. 851
  3693. 00:48:54,682 --> 00:48:58,269
  3694. Dan ini salah satu turnya,
  3695. jika bukan tur pertamanya.
  3696.  
  3697. 852
  3698. 00:48:58,686 --> 00:49:00,396
  3699. Apa tugas promotor?
  3700.  
  3701. 853
  3702. 00:49:00,479 --> 00:49:02,940
  3703. Melakukan apa pun yang perlu dilakukan.
  3704.  
  3705. 854
  3706. 00:49:03,023 --> 00:49:05,442
  3707. Suatu hari kau mengantarkan piza ke band,
  3708.  
  3709. 855
  3710. 00:49:05,818 --> 00:49:09,238
  3711. dan hari berikutnya,
  3712. aku punya tas berisi 15.000 dolar
  3713.  
  3714. 856
  3715. 00:49:09,321 --> 00:49:11,740
  3716. dan aku berjalan melalui
  3717. tempat parkir, cemas,
  3718.  
  3719. 857
  3720. 00:49:11,824 --> 00:49:14,118
  3721. berpikir semua orang tahu
  3722. apa yang kulakukan.
  3723.  
  3724. 858
  3725. 00:49:14,201 --> 00:49:17,913
  3726. Kau melakukan yang harus kau lakukan,
  3727. beberapa hal yang tak kami diskusikan.
  3728.  
  3729. 859
  3730. 00:49:21,208 --> 00:49:24,044
  3731. Ibuku ingin melihat tur ini.
  3732.  
  3733. 860
  3734. 00:49:24,628 --> 00:49:28,841
  3735. Tak ada yang mau
  3736. ke konser bersama ibu mereka.
  3737.  
  3738. 861
  3739. 00:49:29,341 --> 00:49:32,178
  3740. Terutama saat mereka berusia 19 tahun.
  3741.  
  3742. 862
  3743. 00:49:32,803 --> 00:49:36,640
  3744. Dengan bengal, aku memakai kaus Kiss.
  3745.  
  3746. 863
  3747. 00:49:37,433 --> 00:49:40,561
  3748. Jadi, aku tak tahu siapa yang lebih malu,
  3749.  
  3750. 864
  3751. 00:49:40,644 --> 00:49:42,646
  3752. apa aku atau ibuku.
  3753.  
  3754. 865
  3755. 00:49:42,730 --> 00:49:44,648
  3756. Kami pergi ke konser ini.
  3757.  
  3758. 866
  3759. 00:49:45,149 --> 00:49:46,609
  3760. Kami berusaha masuk
  3761.  
  3762. 867
  3763. 00:49:47,151 --> 00:49:50,571
  3764. dan orang-orang menyulitkan kami,
  3765. melihat tiket kami
  3766.  
  3767. 868
  3768. 00:49:50,654 --> 00:49:55,075
  3769. dan mereka bilang kami tak bisa masuk
  3770. lalu ada seorang pria datang,
  3771.  
  3772. 869
  3773. 00:49:56,243 --> 00:49:58,871
  3774. dia tak punya tiket
  3775. dan dia berusaha masuk.
  3776.  
  3777. 870
  3778. 00:49:58,954 --> 00:50:01,957
  3779. Polisi di pintu tak membiarkannya masuk,
  3780.  
  3781. 871
  3782. 00:50:02,041 --> 00:50:04,376
  3783. dan akhirnya sekumpulan orang keluar,
  3784.  
  3785. 872
  3786. 00:50:04,460 --> 00:50:07,213
  3787. mereka menghampiri Bob
  3788. dan Bob berbalik, dia begini...
  3789.  
  3790. 873
  3791. 00:50:08,881 --> 00:50:11,258
  3792. dan aku hanya... Ibuku bilang, "Ayo."
  3793.  
  3794. 874
  3795. 00:50:11,467 --> 00:50:13,344
  3796. Aku tak mau, "ayo",
  3797.  
  3798. 875
  3799. 00:50:13,636 --> 00:50:17,431
  3800. tetapi ibuku mendorong kami
  3801. dan kami masuk dengan Bob,
  3802.  
  3803. 876
  3804. 00:50:17,848 --> 00:50:19,892
  3805. Bob berbalik dan melihat bajuku,
  3806.  
  3807. 877
  3808. 00:50:20,726 --> 00:50:21,769
  3809. dan dia bilang,
  3810.  
  3811. 878
  3812. 00:50:22,561 --> 00:50:23,604
  3813. "Kau menyukainya?"
  3814.  
  3815. 879
  3816. 00:50:23,979 --> 00:50:26,357
  3817. Lalu aku sadar dia ingin bicara
  3818. tentang Kiss.
  3819.  
  3820. 880
  3821. 00:50:26,565 --> 00:50:29,860
  3822. Kurasa aku berusaha terdengar seolah-olah
  3823.  
  3824. 881
  3825. 00:50:30,653 --> 00:50:31,528
  3826. pintar,
  3827.  
  3828. 882
  3829. 00:50:31,612 --> 00:50:32,738
  3830. lalu aku mulai berkata,
  3831.  
  3832. 883
  3833. 00:50:32,821 --> 00:50:37,618
  3834. "Kurasa mereka melukis wajah mereka
  3835. dengan gaya Kabuki."
  3836.  
  3837. 884
  3838. 00:50:38,118 --> 00:50:42,915
  3839. Dia berkata, "Aku yakin Okuni tak pernah
  3840. meludahkan darah ke penonton."
  3841.  
  3842. 885
  3843. 00:50:43,540 --> 00:50:44,750
  3844. Lalu kubilang,
  3845.  
  3846. 886
  3847. 00:50:45,000 --> 00:50:46,085
  3848. "Okuni?"
  3849.  
  3850. 887
  3851. 00:50:46,418 --> 00:50:48,837
  3852. Dan dia berkata, "Izumo no Okuni,"
  3853.  
  3854. 888
  3855. 00:50:49,672 --> 00:50:52,716
  3856. itu adalah salah satu orang
  3857. yang mengawali Kabuki.
  3858.  
  3859. 889
  3860. 00:50:54,218 --> 00:50:58,472
  3861. ♪Aku ingin main musik sepanjang malam♪
  3862.  
  3863. 890
  3864. 00:50:59,223 --> 00:51:01,267
  3865. ♪Dan berpesta setiap hari♪
  3866.  
  3867. 891
  3868. 00:51:01,350 --> 00:51:04,853
  3869. ♪Aku ingin main musik sepanjang malam♪
  3870.  
  3871. 892
  3872. 00:51:05,688 --> 00:51:07,564
  3873. ♪Dan berpesta setiap hari♪
  3874.  
  3875. 893
  3876. 00:51:07,648 --> 00:51:10,859
  3877. ♪Aku ingin main musik sepanjang malam♪
  3878.  
  3879. 894
  3880. 00:51:10,985 --> 00:51:12,319
  3881. ♪Aku tak bisa mendengarmu♪
  3882.  
  3883. 895
  3884. 00:51:12,403 --> 00:51:13,779
  3885. ♪Dan berpesta setiap hari♪
  3886.  
  3887. 896
  3888. 00:51:13,862 --> 00:51:15,948
  3889. ♪Aku mau main musik...♪
  3890.  
  3891. 897
  3892. 00:51:16,073 --> 00:51:17,992
  3893. Scarlet Rivera agak rumit.
  3894.  
  3895. 898
  3896. 00:51:18,117 --> 00:51:21,370
  3897. Kebanyakan orang menjauhi Scarlet,
  3898. tetapi aku tidak.
  3899.  
  3900. 899
  3901. 00:51:23,080 --> 00:51:27,001
  3902. Pacarnya saat itu adalah pemimpin Kiss.
  3903.  
  3904. 900
  3905. 00:51:28,085 --> 00:51:30,170
  3906. Dia membawaku ke Queens
  3907. untuk melihat mereka.
  3908.  
  3909. 901
  3910. 00:51:31,088 --> 00:51:32,881
  3911. Mereka bermain di kelab kecil.
  3912.  
  3913. 902
  3914. 00:51:33,048 --> 00:51:35,926
  3915. Wajah mereka dicat
  3916. dan kupikir itu agak menarik.
  3917.  
  3918. 903
  3919. 00:51:37,303 --> 00:51:39,096
  3920. Aku ingat itu di suatu tempat.
  3921.  
  3922. 904
  3923. 00:51:39,430 --> 00:51:41,015
  3924. ♪Tepuk tangan♪
  3925.  
  3926. 905
  3927. 00:51:41,515 --> 00:51:45,978
  3928. ♪Aku ingin main musik sepanjang malam♪
  3929.  
  3930. 906
  3931. 00:51:50,065 --> 00:51:53,402
  3932. Ya, aku ingat banyak hal,
  3933. mereka bilang aku menikmatinya.
  3934.  
  3935. 907
  3936. 00:51:55,154 --> 00:51:56,238
  3937. Kurasa begitu.
  3938.  
  3939. 908
  3940. 00:51:56,405 --> 00:51:58,824
  3941. Setiap kali kami melakukan wawancara,
  3942.  
  3943. 909
  3944. 00:51:58,907 --> 00:52:01,994
  3945. yang ingin mereka tahu hanya,
  3946. "Ronnie, ceritakan soal pesta seksnya."
  3947.  
  3948. 910
  3949. 00:52:02,286 --> 00:52:03,537
  3950. Kubilang, "Pesta seks?"
  3951.  
  3952. 911
  3953. 00:52:03,704 --> 00:52:06,123
  3954. Kubilang, "Kami tak pernah pesta seks,
  3955. menjijikkan."
  3956.  
  3957. 912
  3958. 00:52:06,206 --> 00:52:09,460
  3959. Kubilang, "Mungkin kami jatuh cinta
  3960. pada 14 atau 15 orang sesekali,
  3961.  
  3962. 913
  3963. 00:52:09,543 --> 00:52:11,086
  3964. tetapi tak ada pesta seks."
  3965.  
  3966. 914
  3967. 00:52:12,463 --> 00:52:14,048
  3968. Lihat siapa yang datang.
  3969.  
  3970. 915
  3971. 00:52:14,173 --> 00:52:15,007
  3972. Hei, Bung.
  3973.  
  3974. 916
  3975. 00:52:15,507 --> 00:52:17,593
  3976. Ronnie Hawkins, sekarang,
  3977.  
  3978. 917
  3979. 00:52:17,676 --> 00:52:21,722
  3980. dia tampak seperti orang kampung,
  3981. tetapi bicaranya seperti orang bijak.
  3982.  
  3983. 918
  3984. 00:52:22,514 --> 00:52:23,515
  3985. Dia seperti...
  3986.  
  3987. 919
  3988. 00:52:27,019 --> 00:52:28,562
  3989. gladiator atau semacamnya,
  3990.  
  3991. 920
  3992. 00:52:29,021 --> 00:52:30,648
  3993. yang bergulat dan berpacu,
  3994.  
  3995. 921
  3996. 00:52:31,315 --> 00:52:33,901
  3997. di arena Romawi yang tak mencolok.
  3998.  
  3999. 922
  4000. 00:52:35,194 --> 00:52:38,072
  4001. Kau akan mengira Ronnie memakai toga,
  4002.  
  4003. 923
  4004. 00:52:40,699 --> 00:52:42,451
  4005. daripada topi koboi kumal.
  4006.  
  4007. 924
  4008. 00:52:43,494 --> 00:52:45,579
  4009. - Ingat Scarlet Rivera?
  4010. - Ya.
  4011.  
  4012. 925
  4013. 00:52:45,662 --> 00:52:49,541
  4014. Scarlet jatuh cinta
  4015. kepada gitaris ritmeku.
  4016.  
  4017. 926
  4018. 00:52:50,000 --> 00:52:54,380
  4019. Ya, mereka membuat acara menarik
  4020. di kamarku.
  4021.  
  4022. 927
  4023. 00:52:56,924 --> 00:53:00,260
  4024. Kurasa aku menjadi narator acaranya
  4025. beberapa kali. Entah.
  4026.  
  4027. 928
  4028. 00:53:00,344 --> 00:53:03,055
  4029. Tetapi dia itu unik, dia memakai pedang.
  4030.  
  4031. 929
  4032. 00:53:03,847 --> 00:53:06,809
  4033. Dia memakai pedang ke mana pun,
  4034. jadi, aku tak...
  4035.  
  4036. 930
  4037. 00:53:06,892 --> 00:53:09,603
  4038. Aku merasa agak cemas
  4039. untuk bercinta dengannya,
  4040.  
  4041. 931
  4042. 00:53:09,978 --> 00:53:13,107
  4043. karena jika kau tak memuaskannya,
  4044. dia bisa menusukmu.
  4045.  
  4046. 932
  4047. 00:53:16,402 --> 00:53:17,569
  4048. Dia tak biasa.
  4049.  
  4050. 933
  4051. 00:53:17,736 --> 00:53:20,572
  4052. Aku pernah ke kamarnya
  4053. dan ada sekotak barang,
  4054.  
  4055. 934
  4056. 00:53:21,156 --> 00:53:24,451
  4057. berisi rantai, cermin,
  4058.  
  4059. 935
  4060. 00:53:25,536 --> 00:53:26,662
  4061. kandil.
  4062.  
  4063. 936
  4064. 00:53:27,996 --> 00:53:29,164
  4065. Dia punya pedang
  4066.  
  4067. 937
  4068. 00:53:29,832 --> 00:53:30,833
  4069. Dia punya ular.
  4070.  
  4071. 938
  4072. 00:53:31,458 --> 00:53:35,629
  4073. Ada banyak benda di kopernya.
  4074.  
  4075. 939
  4076. 00:53:37,005 --> 00:53:40,968
  4077. Itu mengungkap lebih banyak
  4078. tentangnya dari yang dia katakan.
  4079.  
  4080. 940
  4081. 00:53:44,179 --> 00:53:45,556
  4082. Dia tak banyak bicara.
  4083.  
  4084. 941
  4085. 00:53:47,516 --> 00:53:49,476
  4086. Tetapi dia tak perlu banyak bicara.
  4087.  
  4088. 942
  4089. 00:53:51,353 --> 00:53:52,187
  4090. Apa itu?
  4091.  
  4092. 943
  4093. 00:53:53,564 --> 00:53:55,399
  4094. Ini? Ini temanku.
  4095.  
  4096. 944
  4097. 00:53:58,360 --> 00:54:00,446
  4098. Dia menemaniku saat aku bermain.
  4099.  
  4100. 945
  4101. 00:54:00,738 --> 00:54:03,574
  4102. Dia menjelaskan tarian itu
  4103. di luar kemampuannya.
  4104.  
  4105. 946
  4106. 00:54:05,117 --> 00:54:07,828
  4107. Sesuatu yang kebanyakan orang
  4108. anggap mustahil.
  4109.  
  4110. 947
  4111. 00:54:09,163 --> 00:54:13,375
  4112. Tetapi seniman suka menantang
  4113. yang mustahil.
  4114.  
  4115. 948
  4116. 00:54:14,042 --> 00:54:17,463
  4117. Kurasa karena itu juga kami memakai riasan
  4118. yang kami pakai.
  4119.  
  4120. 949
  4121. 00:54:19,506 --> 00:54:22,176
  4122. Itu citra mencolok yang kau punya
  4123. di panggung.
  4124.  
  4125. 950
  4126. 00:54:23,927 --> 00:54:26,597
  4127. Tuan Pemain Tamborin
  4128. memberi kami kesempatan
  4129.  
  4130. 951
  4131. 00:54:26,680 --> 00:54:29,224
  4132. untuk menjadi siapa pun
  4133. yang kami inginkan.
  4134.  
  4135. 952
  4136. 00:54:45,699 --> 00:54:48,994
  4137. Wanita muda yang cantik ini
  4138. adalah Scarlett.
  4139.  
  4140. 953
  4141. 00:54:49,119 --> 00:54:50,829
  4142. Dia bermain dengan kami juga.
  4143.  
  4144. 954
  4145. 00:55:09,640 --> 00:55:15,354
  4146. Aku pernah ke Saint Maries de la Mer,
  4147. selatan Prancis saat hari raya agung.
  4148.  
  4149. 955
  4150. 00:55:20,317 --> 00:55:23,779
  4151. Kebetulan itu ulang tahunku,
  4152. jadi, seperti pulang ke rumah.
  4153.  
  4154. 956
  4155. 00:55:41,255 --> 00:55:43,006
  4156. Manitas de Plata ada di sana
  4157.  
  4158. 957
  4159. 00:55:43,090 --> 00:55:45,801
  4160. dan dia bermain musik semalaman
  4161. di api unggun.
  4162.  
  4163. 958
  4164. 00:55:46,426 --> 00:55:48,220
  4165. Dia luar biasa.
  4166.  
  4167. 959
  4168. 00:55:49,054 --> 00:55:53,350
  4169. Aku terjaga hingga fajar
  4170. mendengarkannya bermain.
  4171.  
  4172. 960
  4173. 00:56:31,013 --> 00:56:33,932
  4174. Beberapa saat setelahnya,
  4175. tak lebih dari seminggu,
  4176.  
  4177. 961
  4178. 00:56:34,474 --> 00:56:37,436
  4179. lagu itu muncul di mimpiku.
  4180.  
  4181. 962
  4182. 00:56:37,894 --> 00:56:39,646
  4183. ♪Napasmu manis♪
  4184.  
  4185. 963
  4186. 00:56:39,730 --> 00:56:43,275
  4187. ♪Matamu seperti dua permata di langit♪
  4188.  
  4189. 964
  4190. 00:56:45,569 --> 00:56:48,488
  4191. ♪Punggungmu lurus, rambutmu halus♪
  4192.  
  4193. 965
  4194. 00:56:48,572 --> 00:56:51,366
  4195. ♪Di atas bantal di mana kau berbaring♪
  4196.  
  4197. 966
  4198. 00:56:53,160 --> 00:56:56,246
  4199. ♪Tetapi aku tak merasakan kasih sayang♪
  4200.  
  4201. 967
  4202. 00:56:56,330 --> 00:56:58,415
  4203. ♪Tak ada syukur atau cinta♪
  4204.  
  4205. 968
  4206. 00:57:00,167 --> 00:57:02,878
  4207. ♪Kesetiaanmu bukan padaku♪
  4208.  
  4209. 969
  4210. 00:57:02,961 --> 00:57:05,839
  4211. ♪Tetapi kepada bintang-bintang di atas♪
  4212.  
  4213. 970
  4214. 00:57:07,132 --> 00:57:11,345
  4215. ♪Secangkir kopi lagi untuk perjalanan♪
  4216.  
  4217. 971
  4218. 00:57:14,348 --> 00:57:18,685
  4219. ♪Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi♪
  4220.  
  4221. 972
  4222. 00:57:20,354 --> 00:57:22,689
  4223. ♪Ke lembah di bawah♪
  4224.  
  4225. 973
  4226. 00:57:35,827 --> 00:57:39,247
  4227. ♪Ayahmu, dia penjahat♪
  4228.  
  4229. 974
  4230. 00:57:39,331 --> 00:57:41,500
  4231. ♪Dan seorang pengembara yang berdagang♪
  4232.  
  4233. 975
  4234. 00:57:43,794 --> 00:57:46,546
  4235. ♪Dia akan mengajarimu cara memilih♪
  4236.  
  4237. 976
  4238. 00:57:46,630 --> 00:57:49,424
  4239. ♪Dan cara melempar pisau♪
  4240.  
  4241. 977
  4242. 00:57:51,343 --> 00:57:53,595
  4243. ♪Dia mengawasi kerajaannya♪
  4244.  
  4245. 978
  4246. 00:57:54,262 --> 00:57:57,182
  4247. ♪Agar tak ada orang asing yang mengganggu♪
  4248.  
  4249. 979
  4250. 00:57:58,266 --> 00:58:01,520
  4251. ♪Suaranya gemetar saat dia berteriak♪
  4252.  
  4253. 980
  4254. 00:58:01,603 --> 00:58:04,064
  4255. ♪Untuk sepiring makanan lagi♪
  4256.  
  4257. 981
  4258. 00:58:05,357 --> 00:58:09,569
  4259. ♪Secangkir kopi lagi untuk perjalanan♪
  4260.  
  4261. 982
  4262. 00:58:12,531 --> 00:58:16,660
  4263. ♪Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi♪
  4264.  
  4265. 983
  4266. 00:58:18,453 --> 00:58:21,248
  4267. ♪Ke lembah di bawah♪
  4268.  
  4269. 984
  4270. 00:58:33,802 --> 00:58:37,097
  4271. ♪Saudarimu melihat masa depan♪
  4272.  
  4273. 985
  4274. 00:58:37,347 --> 00:58:39,224
  4275. ♪Seperti ibumu dan dirimu sendiri♪
  4276.  
  4277. 986
  4278. 00:58:41,643 --> 00:58:44,187
  4279. ♪Kau tak pernah belajar membaca
  4280. Atau menulis♪
  4281.  
  4282. 987
  4283. 00:58:44,396 --> 00:58:47,357
  4284. ♪Tidak ada buku di rakmu♪
  4285.  
  4286. 988
  4287. 00:58:48,650 --> 00:58:51,611
  4288. ♪Dan kesenanganmu tak mengenal batas♪
  4289.  
  4290. 989
  4291. 00:58:52,028 --> 00:58:54,614
  4292. ♪Suaramu seperti burung pengicau♪
  4293.  
  4294. 990
  4295. 00:58:55,824 --> 00:58:58,535
  4296. ♪Tetapi hatimu seperti samudra♪
  4297.  
  4298. 991
  4299. 00:58:58,994 --> 00:59:01,747
  4300. ♪Misterius dan gelap♪
  4301.  
  4302. 992
  4303. 00:59:02,956 --> 00:59:07,127
  4304. ♪Secangkir kopi lagi untuk perjalanan♪
  4305.  
  4306. 993
  4307. 00:59:10,172 --> 00:59:14,634
  4308. ♪Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi♪
  4309.  
  4310. 994
  4311. 00:59:16,094 --> 00:59:18,597
  4312. ♪Ke lembah di bawah♪
  4313.  
  4314. 995
  4315. 01:00:04,392 --> 01:00:06,478
  4316. Kau dahulu sering menonton acara rock?
  4317.  
  4318. 996
  4319. 01:00:07,896 --> 01:00:10,857
  4320. Tidak, itu salah satu
  4321. dari beberapa yang kutonton.
  4322.  
  4323. 997
  4324. 01:00:12,108 --> 01:00:16,321
  4325. Aku akhirnya sadar, setelah semalam,
  4326. aku telah melewatkan banyak sekali.
  4327.  
  4328. 998
  4329. 01:00:17,322 --> 01:00:19,407
  4330. Kupikir itu kejadian
  4331. yang tak biasa.
  4332.  
  4333. 999
  4334. 01:00:19,533 --> 01:00:21,827
  4335. Aku tak pernah melihat
  4336.  
  4337. 1000
  4338. 01:00:22,577 --> 01:00:24,746
  4339. sebagai penonton,
  4340.  
  4341. 1001
  4342. 01:00:26,289 --> 01:00:28,124
  4343. aku tak pernah memperhatikan...
  4344.  
  4345. 1002
  4346. 01:00:29,751 --> 01:00:32,838
  4347. respons antara penonton
  4348. dan orang-orang di panggung,
  4349.  
  4350. 1003
  4351. 01:00:32,921 --> 01:00:34,172
  4352. penampil di panggung.
  4353.  
  4354. 1004
  4355. 01:00:34,923 --> 01:00:38,176
  4356. Bagiku itu seperti acara sendiri.
  4357.  
  4358. 1005
  4359. 01:00:39,177 --> 01:00:42,305
  4360. Rasanya seperti satu baterai
  4361. mengisi baterai lainnya.
  4362.  
  4363. 1006
  4364. 01:00:46,893 --> 01:00:50,438
  4365. Tak hanya bisa merasakan auranya,
  4366. kau hampir bisa melihatnya.
  4367.  
  4368. 1007
  4369. 01:00:52,774 --> 01:00:53,817
  4370. Itu...
  4371.  
  4372. 1008
  4373. 01:00:55,861 --> 01:00:58,572
  4374. hubungan asmara antara penampil
  4375. dan penonton.
  4376.  
  4377. 1009
  4378. 01:01:04,160 --> 01:01:07,581
  4379. Aku memikirkan kekuatan
  4380. yang menyatukan orang.
  4381.  
  4382. 1010
  4383. 01:01:08,039 --> 01:01:14,296
  4384. Magnet yang membentuk unit
  4385. yang kini menjadi Rolling Thunder.
  4386.  
  4387. 1011
  4388. 01:01:16,047 --> 01:01:18,717
  4389. Bagiku, masa depan sudah ada,
  4390.  
  4391. 1012
  4392. 01:01:19,926 --> 01:01:22,637
  4393. bagi sebagian orang,
  4394. mungkin bagi semua orang.
  4395.  
  4396. 1013
  4397. 01:01:25,557 --> 01:01:29,144
  4398. Hanya soal caramu beradaptasi dengannya.
  4399.  
  4400. 1014
  4401. 01:01:34,065 --> 01:01:38,778
  4402. Aku melihat pikiran terbaik generasiku
  4403. dihancurkan oleh kegilaan,
  4404.  
  4405. 1015
  4406. 01:01:39,112 --> 01:01:41,698
  4407. kelaparan, histeris, telanjang,
  4408.  
  4409. 1016
  4410. 01:01:42,240 --> 01:01:45,535
  4411. menyeret mereka sendiri
  4412. melalui jalanan kulit hitam saat fajar
  4413.  
  4414. 1017
  4415. 01:01:45,619 --> 01:01:47,746
  4416. mencari pereda amarah.
  4417.  
  4418. 1018
  4419. 01:01:49,080 --> 01:01:51,458
  4420. Allen Ginsberg adalah figur
  4421. yang seperti orang suci.
  4422.  
  4423. 1019
  4424. 01:01:52,208 --> 01:01:55,086
  4425. Rasanya seperti memiliki figur ayah.
  4426.  
  4427. 1020
  4428. 01:01:55,295 --> 01:01:56,588
  4429. Dia selalu sadar.
  4430.  
  4431. 1021
  4432. 01:01:57,881 --> 01:02:01,218
  4433. Tidak, Allen Ginsberg
  4434. sama sekali bukan sosok kebapakan.
  4435.  
  4436. 1022
  4437. 01:02:02,636 --> 01:02:04,304
  4438. Dia jelas bukan figur ayah.
  4439.  
  4440. 1023
  4441. 01:02:05,222 --> 01:02:06,431
  4442. Allen Ginsberg,
  4443.  
  4444. 1024
  4445. 01:02:06,556 --> 01:02:10,185
  4446. pria yang sangat kurindukan,
  4447. dari mereka yang telah tiada.
  4448.  
  4449. 1025
  4450. 01:02:10,685 --> 01:02:12,395
  4451. Kami menjadi sangat akrab,
  4452.  
  4453. 1026
  4454. 01:02:12,979 --> 01:02:13,855
  4455. dia...
  4456.  
  4457. 1027
  4458. 01:02:14,105 --> 01:02:17,734
  4459. Aku bukan remaja 19 tahun
  4460. yang jelek saat itu
  4461.  
  4462. 1028
  4463. 01:02:17,817 --> 01:02:21,863
  4464. dan dia tertarik
  4465. kepada remaja laki-laki berbakat...
  4466.  
  4467. 1029
  4468. 01:02:23,865 --> 01:02:27,744
  4469. heteroseksual, jadi, mungkin itu
  4470. salah satu alasannya.
  4471.  
  4472. 1030
  4473. 01:02:34,501 --> 01:02:38,254
  4474. Satu hal yang orang tak tahu
  4475. adalah Ginsberg pedansa hebat.
  4476.  
  4477. 1031
  4478. 01:02:39,464 --> 01:02:44,678
  4479. Dia biasa melakukan langkah kaki
  4480. yang tak biasa dan menarik.
  4481.  
  4482. 1032
  4483. 01:02:44,761 --> 01:02:47,597
  4484. Dia juga selalu punya pasangan dansa
  4485. yang mahir.
  4486.  
  4487. 1033
  4488. 01:02:47,931 --> 01:02:51,893
  4489. Biasanya seseorang dari tur
  4490. atau seseorang yang kami ajak di jalan.
  4491.  
  4492. 1034
  4493. 01:02:52,519 --> 01:02:54,479
  4494. Dia sering berdansa, Ginsberg.
  4495.  
  4496. 1035
  4497. 01:02:56,856 --> 01:02:59,609
  4498. "Syaman mengayunkan kaki kurus ke langit,
  4499.  
  4500. 1036
  4501. 01:02:59,693 --> 01:03:03,697
  4502. dan syaman ingin kau melihat.
  4503. Syaman tak mau makan sekarang.
  4504.  
  4505. 1037
  4506. 01:03:03,822 --> 01:03:06,241
  4507. Dia mengenakan catnya, siap berdansa,
  4508.  
  4509. 1038
  4510. 01:03:06,574 --> 01:03:09,202
  4511. syaman akan berayun dan bergerak,
  4512.  
  4513. 1039
  4514. 01:03:09,286 --> 01:03:12,372
  4515. syaman berseru 'ya' untukmu
  4516. dan menyanyikan laramu,
  4517.  
  4518. 1040
  4519. 01:03:12,455 --> 01:03:14,249
  4520. syaman hanya setia kepadamu,
  4521.  
  4522. 1041
  4523. 01:03:14,332 --> 01:03:18,753
  4524. syaman melakukannya untukmu,
  4525. kau tahu itu, syaman menatap biola."
  4526.  
  4527. 1042
  4528. 01:03:21,381 --> 01:03:23,550
  4529. Ada sebuah hasrat, hasrat Allen,
  4530.  
  4531. 1043
  4532. 01:03:24,509 --> 01:03:26,094
  4533. untuk menjadi Bob atau...
  4534.  
  4535. 1044
  4536. 01:03:27,095 --> 01:03:29,347
  4537. agar Bob mencintainya dan lainnya.
  4538.  
  4539. 1045
  4540. 01:03:29,431 --> 01:03:31,016
  4541. Aku ingat Bob berkata,
  4542.  
  4543. 1046
  4544. 01:03:31,099 --> 01:03:34,811
  4545. "Keluarlah dan nyanyi di sudut jalan."
  4546. Allen melakukan itu.
  4547.  
  4548. 1047
  4549. 01:03:37,105 --> 01:03:40,775
  4550. Menemui Ginsberg
  4551. seperti akan menemui Orakel Delphi.
  4552.  
  4553. 1048
  4554. 01:03:41,234 --> 01:03:44,362
  4555. Dia tak peduli kekayaan materi
  4556. atau kekuasaan politik.
  4557.  
  4558. 1049
  4559. 01:03:44,779 --> 01:03:46,906
  4560. Dia adalah raja definisinya sendiri.
  4561.  
  4562. 1050
  4563. 01:03:48,158 --> 01:03:50,410
  4564. Tetapi dia ingin bermain musik.
  4565.  
  4566. 1051
  4567. 01:03:52,620 --> 01:03:56,541
  4568. Dia sudah mencapai apa yang diharapkan
  4569. oleh penyair internasional.
  4570.  
  4571. 1052
  4572. 01:03:56,624 --> 01:03:59,919
  4573. "Aku melihat pikiran terbaik generasiku
  4574. dihancurkan oleh kegilaan."
  4575.  
  4576. 1053
  4577. 01:04:00,420 --> 01:04:02,797
  4578. Sangat sedikit penyair
  4579. yang melakukannya.
  4580.  
  4581. 1054
  4582. 01:04:02,881 --> 01:04:04,215
  4583. Robert Frost, mungkin.
  4584.  
  4585. 1055
  4586. 01:04:04,716 --> 01:04:07,594
  4587. "Janji untuk ditepati,
  4588. jarak untuk ditempuh sebelum aku tidur."
  4589.  
  4590. 1056
  4591. 01:04:07,802 --> 01:04:10,221
  4592. Whitman bilang,
  4593. "Aku besar, massa bersamaku."
  4594.  
  4595. 1057
  4596. 01:04:10,305 --> 01:04:12,140
  4597. Kami masih ingat kalimat itu hari ini.
  4598.  
  4599. 1058
  4600. 01:04:13,141 --> 01:04:16,394
  4601. Penyair hari ini tidak menjangkau
  4602. kesadaran publik seperti itu.
  4603.  
  4604. 1059
  4605. 01:04:17,395 --> 01:04:20,523
  4606. Jadi, sungguh luar biasa
  4607. Allen telah melakukan terobosan.
  4608.  
  4609. 1060
  4610. 01:04:21,274 --> 01:04:25,737
  4611. Kini kalimat yang orang ingat
  4612. adalah kalimat lagu, lirik dari lagu.
  4613.  
  4614. 1061
  4615. 01:04:27,072 --> 01:04:28,865
  4616. "Kecuranganmu akan membuatmu menangis."
  4617.  
  4618. 1062
  4619. 01:04:29,199 --> 01:04:32,035
  4620. "Jangan ubah rambutmu untukku,
  4621. jika kau menyayangiku."
  4622.  
  4623. 1063
  4624. 01:04:32,827 --> 01:04:35,372
  4625. "Aku sedang ingin bercinta."
  4626. "Apa bedanya setiap hari."
  4627.  
  4628. 1064
  4629. 01:04:35,663 --> 01:04:36,706
  4630. "Tidak nakal."
  4631.  
  4632. 1065
  4633. 01:04:37,040 --> 01:04:40,460
  4634. Allen ingin kalimatnya
  4635. diingat seperti itu,
  4636.  
  4637. 1066
  4638. 01:04:41,211 --> 01:04:42,754
  4639. tetapi dia seorang penyair.
  4640.  
  4641. 1067
  4642. 01:04:43,505 --> 01:04:44,881
  4643. Dia bukan penulis lagu.
  4644.  
  4645. 1068
  4646. 01:04:46,841 --> 01:04:50,804
  4647. Pada 1970 hingga 1975,
  4648.  
  4649. 1069
  4650. 01:04:50,970 --> 01:04:54,599
  4651. semua pahlawan lagu dan puisi
  4652.  
  4653. 1070
  4654. 01:04:55,558 --> 01:04:57,060
  4655. tenggelam sendiri,
  4656.  
  4657. 1071
  4658. 01:04:59,854 --> 01:05:01,523
  4659. dalam kesendirian
  4660.  
  4661. 1072
  4662. 01:05:02,273 --> 01:05:03,608
  4663. melakukan seni mereka.
  4664.  
  4665. 1073
  4666. 01:05:05,068 --> 01:05:08,029
  4667. Orang-orang yang akan mati
  4668. atau mabuk sampai mati,
  4669.  
  4670. 1074
  4671. 01:05:08,113 --> 01:05:11,950
  4672. seperti yang banyak seniman hebat
  4673. alami, atau kecanduan narkotika,
  4674.  
  4675. 1075
  4676. 01:05:12,534 --> 01:05:13,993
  4677. pergi
  4678.  
  4679. 1076
  4680. 01:05:16,162 --> 01:05:18,790
  4681. ke She'ol sebagaimana Kerouac,
  4682.  
  4683. 1077
  4684. 01:05:19,332 --> 01:05:22,627
  4685. sejauh 169 km dari samudra ini,
  4686. dikubur di Lowell.
  4687.  
  4688. 1078
  4689. 01:05:23,378 --> 01:05:26,798
  4690. Tetapi di sanalah aku menulis puisiku
  4691. dari Mexico City Blues.
  4692.  
  4693. 1079
  4694. 01:05:27,590 --> 01:05:28,800
  4695. Kau pernah baca ini?
  4696.  
  4697. 1080
  4698. 01:05:29,092 --> 01:05:29,926
  4699. Tentu.
  4700.  
  4701. 1081
  4702. 01:05:30,718 --> 01:05:32,971
  4703. - Ini favoritku.
  4704. - Ya, aku pernah baca.
  4705.  
  4706. 1082
  4707. 01:05:34,681 --> 01:05:37,434
  4708. Teman baikku Dave Whitaker
  4709. memberiku salinan buku ini.
  4710.  
  4711. 1083
  4712. 01:05:37,517 --> 01:05:40,895
  4713. - Kapan?
  4714. - Di Minneapolis tahun 1959.
  4715.  
  4716. 1084
  4717. 01:05:42,313 --> 01:05:45,316
  4718. Aku ingat saat David memberiku buku ini,
  4719. aku takjub.
  4720.  
  4721. 1085
  4722. 01:05:45,942 --> 01:05:46,776
  4723. Sungguh?
  4724.  
  4725. 1086
  4726. 01:05:48,278 --> 01:05:50,989
  4727. "Apa yang terkubur di kuburan? Debu."
  4728.  
  4729. 1087
  4730. 01:05:51,072 --> 01:05:54,033
  4731. - "Debu sempurna."
  4732. - "Debu sempurna pada waktunya."
  4733.  
  4734. 1088
  4735. 01:05:54,742 --> 01:05:57,412
  4736. Dia menulis banyak
  4737. tentang menjadi orang mati.
  4738.  
  4739. 1089
  4740. 01:05:58,204 --> 01:06:02,208
  4741. "Aku pernah menonton film tengah malam,
  4742. 1940, Mice and Men namanya.
  4743.  
  4744. 1090
  4745. 01:06:02,458 --> 01:06:05,420
  4746. Gerbong merah berguling di layar.
  4747.  
  4748. 1091
  4749. 01:06:05,962 --> 01:06:08,673
  4750. Ya, Pak, hidup akhirnya bosan hidup.
  4751.  
  4752. 1092
  4753. 01:06:08,965 --> 01:06:12,302
  4754. Di kedua kesempatan itu
  4755. aku menatap liar hingga lampu jalanan
  4756.  
  4757. 1093
  4758. 01:06:12,385 --> 01:06:16,097
  4759. di mana bayangan bergegas pergi
  4760. ke Memorial Cello Time."
  4761.  
  4762. 1094
  4763. 01:06:16,264 --> 01:06:17,098
  4764. Ya.
  4765.  
  4766. 1095
  4767. 01:06:17,932 --> 01:06:18,766
  4768. Ada satu lagi.
  4769.  
  4770. 1096
  4771. 01:06:18,850 --> 01:06:21,644
  4772. "Mati dan tak mengetahuinya.
  4773. Hidup dan mengetahuinya.
  4774.  
  4775. 1097
  4776. 01:06:21,728 --> 01:06:23,688
  4777. Orang hidup punya ide yang mati.
  4778.  
  4779. 1098
  4780. 01:06:23,813 --> 01:06:27,775
  4781. Seseorang adalah ide yang hidup.
  4782. Setelah kematian ide yang mati.
  4783.  
  4784. 1099
  4785. 01:06:27,859 --> 01:06:30,778
  4786. Saat batu jadi udara,
  4787. aku akan ada di sana."
  4788.  
  4789. 1100
  4790. 01:06:31,196 --> 01:06:33,281
  4791. - Dia di sini.
  4792. - Ya, di sinilah dia.
  4793.  
  4794. 1101
  4795. 01:06:33,364 --> 01:06:35,700
  4796. - Ya, jadi batu sudah jadi udara.
  4797. - Ya.
  4798.  
  4799. 1102
  4800. 01:06:38,703 --> 01:06:40,330
  4801. Ayo duduk sebentar, relaks.
  4802.  
  4803. 1103
  4804. 01:06:42,040 --> 01:06:44,500
  4805. Kerouac, dia menghormati hidup.
  4806.  
  4807. 1104
  4808. 01:06:45,710 --> 01:06:48,963
  4809. Aku harus membaca semuanya lagi,
  4810. tulisan Kerouac.
  4811.  
  4812. 1105
  4813. 01:06:49,047 --> 01:06:52,342
  4814. Bukan karena sudah,
  4815. tetapi aku mencernanya berbeda.
  4816.  
  4817. 1106
  4818. 01:06:52,425 --> 01:06:53,885
  4819. Sering, On The Road,
  4820.  
  4821. 1107
  4822. 01:06:55,762 --> 01:06:57,680
  4823. dia bicara tentang jalan hidup.
  4824.  
  4825. 1108
  4826. 01:07:07,232 --> 01:07:09,025
  4827. "Aneh jika memikirkanmu
  4828.  
  4829. 1109
  4830. 01:07:09,108 --> 01:07:11,236
  4831. pergi tanpa korset dan tatapan,
  4832.  
  4833. 1110
  4834. 01:07:11,319 --> 01:07:14,614
  4835. saat aku berjalan di jalan panas terik
  4836. Greenwich Village,
  4837.  
  4838. 1111
  4839. 01:07:15,198 --> 01:07:16,783
  4840. pusat kota Manhattan,
  4841.  
  4842. 1112
  4843. 01:07:16,950 --> 01:07:18,451
  4844. siang cerah musim dingin,
  4845.  
  4846. 1113
  4847. 01:07:18,576 --> 01:07:20,578
  4848. dan aku terjaga bicara semalaman,
  4849.  
  4850. 1114
  4851. 01:07:20,828 --> 01:07:21,663
  4852. bicara,
  4853.  
  4854. 1115
  4855. 01:07:21,746 --> 01:07:23,581
  4856. membaca Kaddish dengan lantang,
  4857.  
  4858. 1116
  4859. 01:07:23,665 --> 01:07:25,166
  4860. mendengarkan Ray Charles,
  4861.  
  4862. 1117
  4863. 01:07:25,250 --> 01:07:27,752
  4864. musik blues mengalun di fonograf.
  4865.  
  4866. 1118
  4867. 01:07:28,169 --> 01:07:29,963
  4868. Ritme itu,
  4869.  
  4870. 1119
  4871. 01:07:30,088 --> 01:07:32,715
  4872. dan ingatanmu di kepalaku...
  4873. Seperti puisi di kegelapan
  4874.  
  4875. 1120
  4876. 01:07:32,966 --> 01:07:35,301
  4877. melarikan diri untuk dilupakan,
  4878.  
  4879. 1121
  4880. 01:07:35,802 --> 01:07:37,178
  4881. tak ada kata-kata lagi
  4882.  
  4883. 1122
  4884. 01:07:37,262 --> 01:07:40,723
  4885. dan tak ada yang perlu ditangisi
  4886. selain makhluk di mimpi,
  4887.  
  4888. 1123
  4889. 01:07:40,807 --> 01:07:42,517
  4890. terjebak dalam kepergiannya,
  4891.  
  4892. 1124
  4893. 01:07:43,017 --> 01:07:45,228
  4894. menghela napas, berteriak bersamanya.
  4895.  
  4896. 1125
  4897. 01:07:45,603 --> 01:07:48,856
  4898. Jual beli serpihan hantu.
  4899.  
  4900. 1126
  4901. 01:07:49,065 --> 01:07:51,526
  4902. Tertawa dan menangis karena mahyong.
  4903.  
  4904. 1127
  4905. 01:07:51,776 --> 01:07:53,444
  4906. Memuja satu sama lain,
  4907.  
  4908. 1128
  4909. 01:07:53,611 --> 01:07:56,072
  4910. termasuk memuja dewa.
  4911.  
  4912. 1129
  4913. 01:07:56,447 --> 01:07:58,908
  4914. Hasrat atau keniscayaan,
  4915.  
  4916. 1130
  4917. 01:07:59,117 --> 01:08:01,327
  4918. pada akhirnya, sebuah visi,
  4919.  
  4920. 1131
  4921. 01:08:01,911 --> 01:08:05,164
  4922. kematian tetap menghantuimu.
  4923.  
  4924. 1132
  4925. 01:08:05,748 --> 01:08:08,293
  4926. Ibu, apa yang kutinggalkan?
  4927.  
  4928. 1133
  4929. 01:08:08,876 --> 01:08:11,421
  4930. Ibu, apa yang kulupakan?
  4931.  
  4932. 1134
  4933. 01:08:11,796 --> 01:08:14,465
  4934. Ibu, selamat tinggal,
  4935.  
  4936. 1135
  4937. 01:08:14,799 --> 01:08:16,801
  4938. dengan sepatu hitam panjang.
  4939.  
  4940. 1136
  4941. 01:08:17,302 --> 01:08:19,721
  4942. Selamat tinggal,
  4943. dengan partai Komunis
  4944.  
  4945. 1137
  4946. 01:08:19,804 --> 01:08:21,306
  4947. mengenakan stoking rusak.
  4948.  
  4949. 1138
  4950. 01:08:21,598 --> 01:08:25,685
  4951. Selamat tinggal, dengan enam helai
  4952. rambut gelap di jerawat payudaramu.
  4953.  
  4954. 1139
  4955. 01:08:26,185 --> 01:08:28,563
  4956. Selamat tinggal, dengan gaun lamamu,
  4957.  
  4958. 1140
  4959. 01:08:28,771 --> 01:08:31,816
  4960. dan janggut hitam panjang
  4961. di sekitar vagina,
  4962.  
  4963. 1141
  4964. 01:08:32,066 --> 01:08:35,570
  4965. dengan matamu, dengan mata Rusia-mu,
  4966.  
  4967. 1142
  4968. 01:08:35,653 --> 01:08:37,822
  4969. dengan mata fakirmu,
  4970.  
  4971. 1143
  4972. 01:08:37,947 --> 01:08:40,241
  4973. dengan mata Bibi Eleanor-mu,
  4974.  
  4975. 1144
  4976. 01:08:40,533 --> 01:08:42,327
  4977. dengan mata terkejutmu,
  4978.  
  4979. 1145
  4980. 01:08:42,618 --> 01:08:44,996
  4981. dengan mata lobotomimu,
  4982.  
  4983. 1146
  4984. 01:08:45,079 --> 01:08:49,584
  4985. dengan mata perceraianmu,
  4986. dengan mata strokmu
  4987.  
  4988. 1147
  4989. 01:08:49,792 --> 01:08:52,003
  4990. dengan matamu sendiri,
  4991.  
  4992. 1148
  4993. 01:08:52,170 --> 01:08:53,338
  4994. dengan matamu,
  4995.  
  4996. 1149
  4997. 01:08:53,755 --> 01:08:54,964
  4998. dengan matamu,
  4999.  
  5000. 1150
  5001. 01:08:55,214 --> 01:08:57,884
  5002. dengan kematianmu yang penuh bunga."
  5003.  
  5004. 1151
  5005. 01:09:20,406 --> 01:09:23,701
  5006. ♪Dia berjalan sendiri melalui blok kota♪
  5007.  
  5008. 1152
  5009. 01:09:24,494 --> 01:09:27,705
  5010. ♪Mendengar detak jam♪
  5011.  
  5012. 1153
  5013. 01:09:29,040 --> 01:09:31,626
  5014. ♪Aku melihatnya di dermaga tepi laut♪
  5015.  
  5016. 1154
  5017. 01:09:31,834 --> 01:09:34,670
  5018. ♪Di mana para pelaut datang♪
  5019.  
  5020. 1155
  5021. 01:09:35,838 --> 01:09:38,341
  5022. ♪Mungkin dia akan menemuinya lagi di sana♪
  5023.  
  5024. 1156
  5025. 01:09:39,592 --> 01:09:42,804
  5026. ♪Berapa lama dia harus menunggu?♪
  5027.  
  5028. 1157
  5029. 01:09:44,639 --> 01:09:48,976
  5030. ♪Sekali lagi untuk nasib buruk♪
  5031.  
  5032. 1158
  5033. 01:09:51,688 --> 01:09:54,941
  5034. Ceritakan tentang semangat tur.
  5035. Jika kau buat lagu baru,
  5036.  
  5037. 1159
  5038. 01:09:55,566 --> 01:09:56,442
  5039. - ya?
  5040. - Ya.
  5041.  
  5042. 1160
  5043. 01:09:56,526 --> 01:09:59,737
  5044. Banyak penonton mengharapkan lagu lama.
  5045.  
  5046. 1161
  5047. 01:09:59,821 --> 01:10:02,323
  5048. Ratso, itu yang pertama, aturan pertama,
  5049.  
  5050. 1162
  5051. 01:10:02,407 --> 01:10:04,617
  5052. aturan dasar dalam berharap.
  5053.  
  5054. 1163
  5055. 01:10:04,700 --> 01:10:07,370
  5056. Jika kau terlalu berharap,
  5057. kau akan kecewa.
  5058.  
  5059. 1164
  5060. 01:10:07,453 --> 01:10:09,372
  5061. Jangan terlalu berharap.
  5062.  
  5063. 1165
  5064. 01:10:09,497 --> 01:10:11,040
  5065. Tetapi orang punya harapan.
  5066.  
  5067. 1166
  5068. 01:10:11,124 --> 01:10:13,918
  5069. Itu masalah mereka sendiri, Ratso.
  5070.  
  5071. 1167
  5072. 01:10:14,001 --> 01:10:16,295
  5073. Kami tak bisa memuaskan semua orang,
  5074.  
  5075. 1168
  5076. 01:10:16,671 --> 01:10:18,089
  5077. memenuhi harapan besar.
  5078.  
  5079. 1169
  5080. 01:10:18,172 --> 01:10:19,549
  5081. Siapa yang peduli?
  5082.  
  5083. 1170
  5084. 01:10:19,674 --> 01:10:20,758
  5085. Ya.
  5086.  
  5087. 1171
  5088. 01:10:20,925 --> 01:10:24,095
  5089. ♪Mereka duduk bersama di taman♪
  5090.  
  5091. 1172
  5092. 01:10:25,138 --> 01:10:27,724
  5093. ♪Langit malam mulai gelap♪
  5094.  
  5095. 1173
  5096. 01:10:28,724 --> 01:10:32,061
  5097. ♪Sang gadis menatap pria itu,
  5098. pria itu merasakan percikan♪
  5099.  
  5100. 1174
  5101. 01:10:32,854 --> 01:10:35,356
  5102. ♪Terasa hingga ke tulangnya♪
  5103.  
  5104. 1175
  5105. 01:10:36,774 --> 01:10:39,360
  5106. ♪Lalu dia merasa sendirian♪
  5107.  
  5108. 1176
  5109. 01:10:40,611 --> 01:10:43,740
  5110. ♪Dan berharap pergi saja♪
  5111.  
  5112. 1177
  5113. 01:10:44,991 --> 01:10:49,829
  5114. ♪Dan menghindari nasib buruk♪
  5115.  
  5116. 1178
  5117. 01:10:53,875 --> 01:10:56,919
  5118. ♪Mereka berjalan melewati kanal tua♪
  5119.  
  5120. 1179
  5121. 01:10:57,962 --> 01:11:00,715
  5122. ♪Sedikit bingung, aku ingat dengan baik♪
  5123.  
  5124. 1180
  5125. 01:11:02,091 --> 01:11:04,886
  5126. ♪Dan mampir ke hotel aneh♪
  5127.  
  5128. 1181
  5129. 01:11:05,470 --> 01:11:08,431
  5130. ♪Dengan neon yang menyala terang♪
  5131.  
  5132. 1182
  5133. 01:11:09,599 --> 01:11:12,602
  5134. ♪Dia merasakan panasnya malam♪
  5135.  
  5136. 1183
  5137. 01:11:13,519 --> 01:11:17,732
  5138. ♪Menerjangnya seperti kereta barang♪
  5139.  
  5140. 1184
  5141. 01:11:18,024 --> 01:11:22,778
  5142. ♪Bergerak dengan nasib buruk♪
  5143.  
  5144. 1185
  5145. 01:11:26,908 --> 01:11:29,952
  5146. ♪Saksofon mengalun lembut
  5147. Di suatu tempat♪
  5148.  
  5149. 1186
  5150. 01:11:30,870 --> 01:11:33,831
  5151. ♪Saat dia berjalan di sepanjang arkade♪
  5152.  
  5153. 1187
  5154. 01:11:34,999 --> 01:11:37,877
  5155. ♪Dia mendengar melodi naik turun♪
  5156.  
  5157. 1188
  5158. 01:11:38,586 --> 01:11:41,380
  5159. ♪Matahari akan terbit♪
  5160.  
  5161. 1189
  5162. 01:11:42,215 --> 01:11:45,551
  5163. ♪Dia menjatuhkan koin ke cangkir♪
  5164.  
  5165. 1190
  5166. 01:11:46,344 --> 01:11:49,680
  5167. ♪Seorang pria buta di gerbang♪
  5168.  
  5169. 1191
  5170. 01:11:50,681 --> 01:11:56,312
  5171. ♪Dan melupakan nasib buruk♪
  5172.  
  5173. 1192
  5174. 01:12:00,024 --> 01:12:03,110
  5175. ♪Pria itu bangun, dia sudah pergi♪
  5176.  
  5177. 1193
  5178. 01:12:03,903 --> 01:12:06,739
  5179. ♪Dia hanya melihat fajar♪
  5180.  
  5181. 1194
  5182. 01:12:07,907 --> 01:12:11,077
  5183. ♪Dia bangun dari ranjang
  5184. Dan memakai kembali bajunya♪
  5185.  
  5186. 1195
  5187. 01:12:12,161 --> 01:12:14,288
  5188. ♪Menyibak tirai♪
  5189.  
  5190. 1196
  5191. 01:12:15,248 --> 01:12:18,292
  5192. ♪Menemukan catatan yang ditinggalkannya♪
  5193.  
  5194. 1197
  5195. 01:12:19,126 --> 01:12:22,630
  5196. ♪Yang tak bisa dia pahami♪
  5197.  
  5198. 1198
  5199. 01:12:24,215 --> 01:12:28,469
  5200. ♪Semua tentang nasib buruk♪
  5201.  
  5202. 1199
  5203. 01:12:34,392 --> 01:12:37,854
  5204. ♪Dia mendengar detak jam♪
  5205.  
  5206. 1200
  5207. 01:12:38,479 --> 01:12:42,024
  5208. ♪Dan berjalan sendiri melalui blok kota♪
  5209.  
  5210. 1201
  5211. 01:12:42,650 --> 01:12:45,862
  5212. ♪Memburunya di dermaga tepi laut♪
  5213.  
  5214. 1202
  5215. 01:12:45,945 --> 01:12:48,948
  5216. ♪Di mana para pelaut datang♪
  5217.  
  5218. 1203
  5219. 01:12:49,740 --> 01:12:52,994
  5220. ♪Mungkin dia akan melihatnya
  5221. Di sini sekali lagi♪
  5222.  
  5223. 1204
  5224. 01:12:53,494 --> 01:12:57,206
  5225. ♪Berapa lama dia harus menunggu?♪
  5226.  
  5227. 1205
  5228. 01:12:58,791 --> 01:13:03,337
  5229. ♪Sekali lagi, untuk nasib buruk♪
  5230.  
  5231. 1206
  5232. 01:13:07,550 --> 01:13:10,177
  5233. ♪Orang bilang ini kejahatan♪
  5234.  
  5235. 1207
  5236. 01:13:11,429 --> 01:13:14,640
  5237. ♪Tahu terlalu banyak di waktu yang lama♪
  5238.  
  5239. 1208
  5240. 01:13:15,725 --> 01:13:18,978
  5241. ♪Seharusnya dia menemuiku di masa primaku♪
  5242.  
  5243. 1209
  5244. 01:13:19,729 --> 01:13:22,106
  5245. ♪Dia pasti tinggal bersamaku♪
  5246.  
  5247. 1210
  5248. 01:13:22,773 --> 01:13:26,027
  5249. ♪Alih-alih pergi ke laut♪
  5250.  
  5251. 1211
  5252. 01:13:26,652 --> 01:13:30,531
  5253. ♪Meninggalkanku untuk bermeditasi♪
  5254.  
  5255. 1212
  5256. 01:13:31,824 --> 01:13:36,454
  5257. ♪Merenungi nasib buruk itu♪
  5258.  
  5259. 1213
  5260. 01:14:27,338 --> 01:14:30,591
  5261. Aku akan mengundurkan diri
  5262. sebagai Presiden besok siang.
  5263.  
  5264. 1214
  5265. 01:14:30,925 --> 01:14:33,928
  5266. Wakil Presiden Ford
  5267. akan dilantik menjadi Presiden
  5268.  
  5269. 1215
  5270. 01:14:34,428 --> 01:14:37,056
  5271. pada pukul itu di kantor ini.
  5272.  
  5273. 1216
  5274. 01:14:37,139 --> 01:14:40,851
  5275. ♪Aku bermimpi melihat Santo Agustinus♪
  5276.  
  5277. 1217
  5278. 01:14:40,976 --> 01:14:43,896
  5279. ♪Hidup sebagaimana kau atau aku♪
  5280.  
  5281. 1218
  5282. 01:14:44,188 --> 01:14:45,314
  5283. Thomas Jefferson
  5284.  
  5285. 1219
  5286. 01:14:46,315 --> 01:14:47,358
  5287. berkata, "Rakyat
  5288.  
  5289. 1220
  5290. 01:14:48,109 --> 01:14:53,030
  5291. adalah satu-satunya andalan yang pasti
  5292. untuk melestarikan kebebasan kita."
  5293.  
  5294. 1221
  5295. 01:14:53,406 --> 01:14:56,117
  5296. ♪...selimut di bawah lengannya♪
  5297.  
  5298. 1222
  5299. 01:14:56,951 --> 01:14:58,953
  5300. ♪Dan mantel dari emas murni...♪
  5301.  
  5302. 1223
  5303. 01:14:59,078 --> 01:15:02,832
  5304. Abraham Lincoln memperbarui
  5305. keyakinan Amerika ini
  5306.  
  5307. 1224
  5308. 01:15:02,915 --> 01:15:08,004
  5309. bertanya, "Apa ada cara atau harapan
  5310. yang lebih baik di dunia ini?"
  5311.  
  5312. 1225
  5313. 01:15:08,254 --> 01:15:09,130
  5314. Menyingkir.
  5315.  
  5316. 1226
  5317. 01:15:09,213 --> 01:15:10,965
  5318. Semuanya menyingkir.
  5319.  
  5320. 1227
  5321. 01:15:11,132 --> 01:15:11,966
  5322. Merunduk.
  5323.  
  5324. 1228
  5325. 01:15:12,341 --> 01:15:13,300
  5326. Menyingkir.
  5327.  
  5328. 1229
  5329. 01:15:16,137 --> 01:15:19,390
  5330. ♪Keluarlah engkau raja dan ratu berbakat♪
  5331.  
  5332. 1230
  5333. 01:15:19,473 --> 01:15:22,977
  5334. Terlalu banyak orang
  5335. merendahkan semua institusi
  5336.  
  5337. 1231
  5338. 01:15:23,144 --> 01:15:25,521
  5339. termasuk Kongres, Presiden, bendera
  5340.  
  5341. 1232
  5342. 01:15:25,604 --> 01:15:28,399
  5343. semuanya. Aku pikir ini saatnya
  5344. untuk berdiri dan berkata,
  5345.  
  5346. 1233
  5347. 01:15:28,482 --> 01:15:31,527
  5348. "Kami percaya kepada institusi ini
  5349. dan kami percaya kepada Amerika."
  5350.  
  5351. 1234
  5352. 01:15:32,069 --> 01:15:34,572
  5353. Dan kurasa Amerika harus
  5354. bernyanyi sedikit.
  5355.  
  5356. 1235
  5357. 01:15:35,906 --> 01:15:40,786
  5358. ♪Ketahuilah kau tak sendirian♪
  5359.  
  5360. 1236
  5361. 01:15:44,165 --> 01:15:46,542
  5362. Sekarang kita bicara tentang Bob Dylan,
  5363.  
  5364. 1237
  5365. 01:15:46,751 --> 01:15:49,837
  5366. dia yang kita bicarakan, pesan
  5367. yang dia khotbahkan saat bernyanyi...
  5368.  
  5369. 1238
  5370. 01:15:49,920 --> 01:15:52,173
  5371. Kau tak bisa pakai mikroskop
  5372. untuk semuanya.
  5373.  
  5374. 1239
  5375. 01:15:52,256 --> 01:15:53,549
  5376. Kau tak pakai mikroskop.
  5377.  
  5378. 1240
  5379. 01:15:53,632 --> 01:15:56,427
  5380. - Pisau bedah tak bisa dipakai begitu.
  5381. - Kau pakai pesan itu.
  5382.  
  5383. 1241
  5384. 01:15:56,761 --> 01:15:58,679
  5385. Kupikir itu sangat menyedihkan,
  5386.  
  5387. 1242
  5388. 01:15:59,555 --> 01:16:02,683
  5389. orang-orang mengantre dua hari
  5390. untuk menemui seorang pria,
  5391.  
  5392. 1243
  5393. 01:16:02,767 --> 01:16:04,143
  5394. itu menunjukkan
  5395.  
  5396. 1244
  5397. 01:16:05,895 --> 01:16:08,564
  5398. mereka butuh sesuatu atau seseorang...
  5399.  
  5400. 1245
  5401. 01:16:10,816 --> 01:16:13,319
  5402. untuk membawa keselamatan
  5403. atau semacamnya.
  5404.  
  5405. 1246
  5406. 01:16:13,819 --> 01:16:15,488
  5407. Tetapi aku juga melakukannya.
  5408.  
  5409. 1247
  5410. 01:16:16,197 --> 01:16:17,031
  5411. Entahlah.
  5412.  
  5413. 1248
  5414. 01:16:17,406 --> 01:16:20,034
  5415. Sekitar pukul lima sore,
  5416. sehari sebelum acara, bukan?
  5417.  
  5418. 1249
  5419. 01:16:20,117 --> 01:16:20,993
  5420. - Ya.
  5421. - Kau di sana,
  5422.  
  5423. 1250
  5424. 01:16:21,076 --> 01:16:23,412
  5425. kau di sana beberapa hari.
  5426. Kau merayuku, bukan?
  5427.  
  5428. 1251
  5429. 01:16:23,537 --> 01:16:26,874
  5430. Katamu kau mau pin ini, bukan?
  5431. Dia pikir aku Dylan.
  5432.  
  5433. 1252
  5434. 01:16:26,957 --> 01:16:27,833
  5435. Ya, benar.
  5436.  
  5437. 1253
  5438. 01:16:29,084 --> 01:16:31,086
  5439. Banyak yang mengira begitu, Larry.
  5440.  
  5441. 1254
  5442. 01:16:31,754 --> 01:16:33,130
  5443. Kurasa itu cukup jelas.
  5444.  
  5445. 1255
  5446. 01:16:34,340 --> 01:16:35,800
  5447. Lepas kacamatamu.
  5448.  
  5449. 1256
  5450. 01:16:37,676 --> 01:16:39,094
  5451. - Aku bukan dia.
  5452. - Mirip.
  5453.  
  5454. 1257
  5455. 01:16:39,678 --> 01:16:42,807
  5456. Ratso sialan itu, dia yang terburuk.
  5457.  
  5458. 1258
  5459. 01:16:42,890 --> 01:16:45,518
  5460. Dia berpakaian seperti Dylan,
  5461. mencoba bicara seperti Dylan,
  5462.  
  5463. 1259
  5464. 01:16:45,601 --> 01:16:47,561
  5465. selalu berusaha menjadi penjilat.
  5466.  
  5467. 1260
  5468. 01:16:47,645 --> 01:16:49,104
  5469. Dia pikir dia Hunter Thompson
  5470.  
  5471. 1261
  5472. 01:16:49,188 --> 01:16:51,398
  5473. hanya karena dia menulis
  5474. untuk Rolling Stone.
  5475.  
  5476. 1262
  5477. 01:16:51,565 --> 01:16:54,276
  5478. Kau tak mau ada orang lain
  5479. dengan visi di sana.
  5480.  
  5481. 1263
  5482. 01:16:55,194 --> 01:16:57,154
  5483. Apa dia membuat masalah untukmu?
  5484.  
  5485. 1264
  5486. 01:16:57,321 --> 01:16:58,364
  5487. Yang benar saja.
  5488.  
  5489. 1265
  5490. 01:16:58,656 --> 01:17:01,617
  5491. Apa kecoak membuat masalah
  5492. di dalam rumah?
  5493.  
  5494. 1266
  5495. 01:17:01,700 --> 01:17:03,369
  5496. Tidak, hanya mengganggu.
  5497.  
  5498. 1267
  5499. 01:17:03,536 --> 01:17:05,830
  5500. Van Dorp adalah pria yang tidak biasa.
  5501.  
  5502. 1268
  5503. 01:17:06,372 --> 01:17:09,834
  5504. Dia tipe orang yang mencari musuh.
  5505.  
  5506. 1269
  5507. 01:17:10,709 --> 01:17:13,712
  5508. Dia berusaha mencari musuh
  5509. di tempat tak ada musuh,
  5510.  
  5511. 1270
  5512. 01:17:13,796 --> 01:17:17,842
  5513. dan dia berhasil.
  5514.  
  5515. 1271
  5516. 01:17:20,052 --> 01:17:21,178
  5517. Dia membuat marah
  5518.  
  5519. 1272
  5520. 01:17:21,720 --> 01:17:23,764
  5521. banyak orang, terutama jasa boga.
  5522.  
  5523. 1273
  5524. 01:17:23,848 --> 01:17:26,976
  5525. dia bisa makan dua atau tiga makanan
  5526.  
  5527. 1274
  5528. 01:17:27,142 --> 01:17:30,437
  5529. padahal itu milik orang lain.
  5530.  
  5531. 1275
  5532. 01:17:31,814 --> 01:17:34,441
  5533. Dia makan lebih banyak
  5534. dari yang seharusnya,
  5535.  
  5536. 1276
  5537. 01:17:35,025 --> 01:17:36,986
  5538. dan kupikir...
  5539.  
  5540. 1277
  5541. 01:17:39,530 --> 01:17:43,951
  5542. Kurasa dia suka mencampuri
  5543. urusan orang lain.
  5544.  
  5545. 1278
  5546. 01:17:45,661 --> 01:17:47,496
  5547. Dia juga sangat paranoid.
  5548.  
  5549. 1279
  5550. 01:17:48,247 --> 01:17:50,207
  5551. Mengeluh bahwa kamarnya disadap.
  5552.  
  5553. 1280
  5554. 01:17:51,709 --> 01:17:54,962
  5555. McGuinn ada di tur itu
  5556.  
  5557. 1281
  5558. 01:17:55,170 --> 01:18:00,384
  5559. dan McGuinn saat itu adalah orang
  5560. yang suka elektronik canggih.
  5561.  
  5562. 1282
  5563. 01:18:00,467 --> 01:18:02,720
  5564. Aku tak bilang kamarnya tak disadap,
  5565.  
  5566. 1283
  5567. 01:18:02,803 --> 01:18:04,805
  5568. tetapi aku juga tak bilang
  5569. kamarnya disadap,
  5570.  
  5571. 1284
  5572. 01:18:04,889 --> 01:18:07,099
  5573. karena aku tak tahu faktanya.
  5574.  
  5575. 1285
  5576. 01:18:07,182 --> 01:18:09,727
  5577. Tiketnya delapan dolar 50 sen.
  5578.  
  5579. 1286
  5580. 01:18:10,102 --> 01:18:12,897
  5581. Seperti apa penonton di acaramu?
  5582.  
  5583. 1287
  5584. 01:18:15,357 --> 01:18:17,610
  5585. Mereka semua
  5586.  
  5587. 1288
  5588. 01:18:18,611 --> 01:18:19,904
  5589. histeris dan bahagia,
  5590.  
  5591. 1289
  5592. 01:18:20,112 --> 01:18:22,072
  5593. jadi, kau tak bisa banyak menilai
  5594.  
  5595. 1290
  5596. 01:18:22,239 --> 01:18:24,283
  5597. dari  "Seperti apa penontonnya?"
  5598.  
  5599. 1291
  5600. 01:18:24,366 --> 01:18:27,286
  5601. Mereka orang yang rela saling bunuh
  5602. untuk ke sana.
  5603.  
  5604. 1292
  5605. 01:18:32,625 --> 01:18:34,251
  5606. Pasangan yang mesra.
  5607.  
  5608. 1293
  5609. 01:18:38,255 --> 01:18:41,175
  5610. - Jangan buat mitos. Pasangan apa?
  5611. - Pasangan apa?
  5612.  
  5613. 1294
  5614. 01:18:52,519 --> 01:18:56,565
  5615. ♪Katanya semua hal bisa digantikan♪
  5616.  
  5617. 1295
  5618. 01:19:00,444 --> 01:19:04,323
  5619. ♪Tetapi setiap jarak itu tak dekat♪
  5620.  
  5621. 1296
  5622. 01:19:07,701 --> 01:19:11,413
  5623. ♪Jadi, aku ingat semua wajah♪
  5624.  
  5625. 1297
  5626. 01:19:15,000 --> 01:19:19,046
  5627. ♪Dari tiap pria yang membawaku ke sini♪
  5628.  
  5629. 1298
  5630. 01:19:19,213 --> 01:19:21,757
  5631. Joan Baez dan aku bisa
  5632. menyanyikan apa pun.
  5633.  
  5634. 1299
  5635. 01:19:22,424 --> 01:19:24,760
  5636. Kami bisa bernyanyi bersama saat tidur.
  5637.  
  5638. 1300
  5639. 01:19:25,427 --> 01:19:26,553
  5640. Bahkan,
  5641.  
  5642. 1301
  5643. 01:19:26,887 --> 01:19:29,890
  5644. sering kali saat aku tidur,
  5645. aku mendengar suaranya.
  5646.  
  5647. 1302
  5648. 01:19:32,142 --> 01:19:35,896
  5649. ♪Di sini, di kerumunan sepi ini♪
  5650.  
  5651. 1303
  5652. 01:19:39,650 --> 01:19:43,904
  5653. ♪Ada pria yang bersumpah
  5654. Tak mau disalahkan♪
  5655.  
  5656. 1304
  5657. 01:19:47,491 --> 01:19:51,954
  5658. ♪Sepanjang hari aku mendengarnya
  5659. Berteriak lantang♪
  5660.  
  5661. 1305
  5662. 01:19:54,790 --> 01:19:58,877
  5663. ♪Berteriak bahwa dia dijebak♪
  5664.  
  5665. 1306
  5666. 01:20:01,630 --> 01:20:03,007
  5667. ♪Aku melihat cahayaku...♪
  5668.  
  5669. 1307
  5670. 01:20:03,132 --> 01:20:04,758
  5671. Joan sangat berani.
  5672.  
  5673. 1308
  5674. 01:20:06,093 --> 01:20:07,094
  5675. Berdisiplin diri.
  5676.  
  5677. 1309
  5678. 01:20:07,928 --> 01:20:11,265
  5679. Saat pertama bertemu dia, dia ibarat turun
  5680. ke Bumi dari sebuah meteorit,
  5681.  
  5682. 1310
  5683. 01:20:11,348 --> 01:20:12,766
  5684. dan dia tak pernah berubah,
  5685.  
  5686. 1311
  5687. 01:20:12,850 --> 01:20:15,853
  5688. dia selalu tampak
  5689. seperti turun dari meteorit.
  5690.  
  5691. 1312
  5692. 01:20:20,316 --> 01:20:22,985
  5693. Kau tak keberatan pergi tur?
  5694.  
  5695. 1313
  5696. 01:20:24,069 --> 01:20:26,947
  5697. Tidak.
  5698.  
  5699. 1314
  5700. 01:20:27,781 --> 01:20:28,615
  5701. Maksudku,
  5702.  
  5703. 1315
  5704. 01:20:29,533 --> 01:20:30,993
  5705. mungkin terdengar...
  5706.  
  5707. 1316
  5708. 01:20:31,744 --> 01:20:34,788
  5709. menyenangkan, tetapi aku punya
  5710. pengalaman bersama Dylan
  5711.  
  5712. 1317
  5713. 01:20:34,913 --> 01:20:38,375
  5714. dan kau tahu betapa asyiknya itu
  5715. di tur atau tidak.
  5716.  
  5717. 1318
  5718. 01:20:38,959 --> 01:20:39,877
  5719. Jadi...
  5720.  
  5721. 1319
  5722. 01:20:40,252 --> 01:20:43,630
  5723. tetapi kurasa mengetahui banyak orang
  5724. yang akan ikut tur itu
  5725.  
  5726. 1320
  5727. 01:20:43,714 --> 01:20:46,842
  5728. dan aku akan memiliki keluargaku sendiri,
  5729.  
  5730. 1321
  5731. 01:20:51,638 --> 01:20:54,391
  5732. itu terdengar menarik.
  5733.  
  5734. 1322
  5735. 01:21:04,401 --> 01:21:06,028
  5736. Aku punya kebebasan sendiri
  5737.  
  5738. 1323
  5739. 01:21:06,111 --> 01:21:09,865
  5740. untuk bernyanyi dan menari dengan cara
  5741. yang tak kulakukan di panggungku.
  5742.  
  5743. 1324
  5744. 01:21:16,955 --> 01:21:20,376
  5745. Mungkin karena tak banyak hal
  5746. untuk dilakukan, dia gelisah.
  5747.  
  5748. 1325
  5749. 01:21:20,501 --> 01:21:21,376
  5750. Dia mulai
  5751.  
  5752. 1326
  5753. 01:21:21,668 --> 01:21:25,422
  5754. berdansa boogaloo dan bergaul
  5755. dengan orang yang tak seharusnya,
  5756.  
  5757. 1327
  5758. 01:21:25,506 --> 01:21:26,507
  5759. dan...
  5760.  
  5761. 1328
  5762. 01:21:29,593 --> 01:21:31,386
  5763. aku tak tahu apa yang terjadi.
  5764.  
  5765. 1329
  5766. 01:21:32,346 --> 01:21:34,306
  5767. Aku duduk di sebelah Bob Dylan.
  5768.  
  5769. 1330
  5770. 01:21:34,848 --> 01:21:36,892
  5771. Aku ada korek, jika kau ada rokok.
  5772.  
  5773. 1331
  5774. 01:21:37,559 --> 01:21:41,480
  5775. Suatu kali aku berdandan seperti Bob,
  5776. dan kadang aku melakukannya.
  5777.  
  5778. 1332
  5779. 01:21:42,064 --> 01:21:45,400
  5780. Aku biasa memakai janggut kecil
  5781. dan kumis.
  5782.  
  5783. 1333
  5784. 01:21:45,901 --> 01:21:48,028
  5785. Lalu aku memakai topinya
  5786.  
  5787. 1334
  5788. 01:21:48,445 --> 01:21:50,072
  5789. dan mengecat wajahku putih.
  5790.  
  5791. 1335
  5792. 01:21:50,155 --> 01:21:52,241
  5793. ♪Kau selalu berpakaian dengan anggun♪
  5794.  
  5795. 1336
  5796. 01:21:53,617 --> 01:21:56,662
  5797. ♪Melempar koin ke fakir di masa jayamu♪
  5798.  
  5799. 1337
  5800. 01:21:56,954 --> 01:21:59,623
  5801. Aku berjalan dan tak ada
  5802. yang memperhatikan
  5803.  
  5804. 1338
  5805. 01:21:59,706 --> 01:22:01,166
  5806. dan aku akan jadi Bob,
  5807.  
  5808. 1339
  5809. 01:22:01,667 --> 01:22:05,003
  5810. ada meja makanan dan kopi saat itu,
  5811.  
  5812. 1340
  5813. 01:22:05,212 --> 01:22:09,216
  5814. Louie ada di sana dan aku berkata,
  5815. "Tampan, beri aku secangkir kopi."
  5816.  
  5817. 1341
  5818. 01:22:09,967 --> 01:22:12,469
  5819. Tiba-tiba, orang mengambilkanku kopi
  5820. begitu saja.
  5821.  
  5822. 1342
  5823. 01:22:13,137 --> 01:22:14,179
  5824. "Kau mau ini?"
  5825.  
  5826. 1343
  5827. 01:22:14,263 --> 01:22:15,806
  5828. "Kau mau susu? Kau mau gula?
  5829.  
  5830. 1344
  5831. 01:22:16,098 --> 01:22:18,725
  5832. Aku hanya memegang rokok seperti ini,
  5833.  
  5834. 1345
  5835. 01:22:18,809 --> 01:22:21,019
  5836. mereka memperlakukanku
  5837. seperti memperlakukan Bob.
  5838.  
  5839. 1346
  5840. 01:22:21,103 --> 01:22:24,731
  5841. "Kau mau ini? Kau mau itu?
  5842. Bisa kami bantu?" Itu luar biasa.
  5843.  
  5844. 1347
  5845. 01:22:24,982 --> 01:22:27,860
  5846. Luar biasa sampai aku berkata,
  5847.  
  5848. 1348
  5849. 01:22:27,943 --> 01:22:31,196
  5850. "Astaga, Louie." Lalu dia baru sadar.
  5851.  
  5852. 1349
  5853. 01:22:31,280 --> 01:22:34,324
  5854. Aku pakai wig kecil
  5855. dan rambutku keluar di bawahnya.
  5856.  
  5857. 1350
  5858. 01:22:36,118 --> 01:22:36,994
  5859. Jelek sekali.
  5860.  
  5861. 1351
  5862. 01:22:40,330 --> 01:22:43,625
  5863. Seperti pengadilan Henry Kedelapan.
  5864.  
  5865. 1352
  5866. 01:22:43,834 --> 01:22:46,837
  5867. Siapa Anne Boleyn?
  5868. Siapa yang akan dipenggal?
  5869.  
  5870. 1353
  5871. 01:22:49,006 --> 01:22:50,466
  5872. Ada semacam dinamika
  5873.  
  5874. 1354
  5875. 01:22:50,549 --> 01:22:52,885
  5876. dan orang bermanuver untuk mendekat
  5877.  
  5878. 1355
  5879. 01:22:52,968 --> 01:22:55,804
  5880. lalu ada orang yang menggunakanmu
  5881. untuk bermanuver.
  5882.  
  5883. 1356
  5884. 01:22:55,888 --> 01:22:59,016
  5885. David Mansfield ingin menyanyikan
  5886. satu lagu bersamaku.
  5887.  
  5888. 1357
  5889. 01:23:00,100 --> 01:23:00,934
  5890. Astaga.
  5891.  
  5892. 1358
  5893. 01:23:01,226 --> 01:23:03,687
  5894. Drumer itu berhasil.
  5895.  
  5896. 1359
  5897. 01:23:03,812 --> 01:23:06,023
  5898. Aku tak mengerti apa tujuannya.
  5899.  
  5900. 1360
  5901. 01:23:07,691 --> 01:23:09,776
  5902. Apa fungsi tata rias untukmu?
  5903.  
  5904. 1361
  5905. 01:23:10,068 --> 01:23:11,069
  5906. Entahlah.
  5907.  
  5908. 1362
  5909. 01:23:11,153 --> 01:23:13,780
  5910. Hanya menyembunyikan sedikit kejelekan.
  5911.  
  5912. 1363
  5913. 01:23:16,033 --> 01:23:17,659
  5914. Tentu saja, semua orang
  5915.  
  5916. 1364
  5917. 01:23:17,993 --> 01:23:19,828
  5918. menginginkan kesempatan mereka,
  5919.  
  5920. 1365
  5921. 01:23:19,912 --> 01:23:21,914
  5922. ingin dapat giliran untuk tampil.
  5923.  
  5924. 1366
  5925. 01:23:22,080 --> 01:23:23,916
  5926. tetapi kami semua tahu, kau harus
  5927.  
  5928. 1367
  5929. 01:23:24,833 --> 01:23:26,543
  5930. memberi demi suksesnya acara.
  5931.  
  5932. 1368
  5933. 01:23:26,668 --> 01:23:28,879
  5934. Dan suatu kehormatan berada di sana,
  5935.  
  5936. 1369
  5937. 01:23:29,838 --> 01:23:31,298
  5938. jadi, itu bukan masalah.
  5939.  
  5940. 1370
  5941. 01:23:36,094 --> 01:23:38,680
  5942. Siapa orang terdekatmu saat tur?
  5943.  
  5944. 1371
  5945. 01:23:38,764 --> 01:23:41,934
  5946. Aku tahu ini terdengar lucu,
  5947. tetapi aku merasa dekat dengan Bob.
  5948.  
  5949. 1372
  5950. 01:23:42,059 --> 01:23:45,729
  5951. Aku selalu merasa dekat dengannya
  5952. sejak aku bertemu dengannya.
  5953.  
  5954. 1373
  5955. 01:23:46,230 --> 01:23:48,774
  5956. Aku yakin banyak orang yang merasa begitu.
  5957.  
  5958. 1374
  5959. 01:23:50,943 --> 01:23:53,987
  5960. Aku tahu Mick Ronson bilang begini
  5961. saat aku bilang,
  5962.  
  5963. 1375
  5964. 01:23:54,988 --> 01:23:57,282
  5965. "Siapa yang tak suka Bob?"
  5966. dan jawabnya, "Entahlah.
  5967.  
  5968. 1376
  5969. 01:23:57,366 --> 01:23:59,326
  5970. Bob tak pernah bicara kepadaku."
  5971.  
  5972. 1377
  5973. 01:24:00,911 --> 01:24:03,372
  5974. Lalu saat kami di Massachusetts
  5975.  
  5976. 1378
  5977. 01:24:03,914 --> 01:24:05,415
  5978. dan orang akan tiba,
  5979.  
  5980. 1379
  5981. 01:24:05,582 --> 01:24:08,752
  5982. aku tak tahu siapa mereka,
  5983. tetapi bukan grup kecil kami.
  5984.  
  5985. 1380
  5986. 01:24:08,919 --> 01:24:12,548
  5987. Bob dan aku berdua di basemen
  5988. dan Bob bilang, "Ronee, tolong."
  5989.  
  5990. 1381
  5991. 01:24:12,673 --> 01:24:14,132
  5992. Aku bilang, "Bantu apa?"
  5993.  
  5994. 1382
  5995. 01:24:15,175 --> 01:24:19,137
  5996. Aku merasa tak enak setelahnya
  5997. sebab aku tak bermaksud
  5998.  
  5999. 1383
  6000. 01:24:19,846 --> 01:24:21,890
  6001. kejam atau tak peduli kepada Bob,
  6002.  
  6003. 1384
  6004. 01:24:22,474 --> 01:24:25,936
  6005. tetapi aku selalu berpikir, aku harus
  6006. memperlakukannya seperti orang biasa
  6007.  
  6008. 1385
  6009. 01:24:26,019 --> 01:24:27,980
  6010. jika aku akan berteman dengannya.
  6011.  
  6012. 1386
  6013. 01:24:29,815 --> 01:24:33,777
  6014. Tetapi kemudian aku paham
  6015. bantuan apa yang dia minta.
  6016.  
  6017. 1387
  6018. 01:24:34,069 --> 01:24:35,237
  6019. Bantuan apa?
  6020.  
  6021. 1388
  6022. 01:24:35,362 --> 01:24:37,739
  6023. Kurasa serangan gencar dari orang asing.
  6024.  
  6025. 1389
  6026. 01:24:39,157 --> 01:24:40,784
  6027. Halo, ambil gambarku.
  6028.  
  6029. 1390
  6030. 01:24:41,493 --> 01:24:42,327
  6031. Hai.
  6032.  
  6033. 1391
  6034. 01:24:47,958 --> 01:24:52,796
  6035. Aku di taman melakukan
  6036. pekerjaan modelingku yang lain.
  6037.  
  6038. 1392
  6039. 01:24:53,297 --> 01:24:56,300
  6040. Tentu, tamannya penuh akan orang
  6041. melakukan kegiatan masing-masing,
  6042.  
  6043. 1393
  6044. 01:24:56,675 --> 01:24:59,511
  6045. dan tiba-tiba aku mendengar, "Hei, Kiss,"
  6046.  
  6047. 1394
  6048. 01:24:59,928 --> 01:25:01,888
  6049. dan aku sangat malu
  6050.  
  6051. 1395
  6052. 01:25:01,972 --> 01:25:03,348
  6053. lalu aku sadar
  6054.  
  6055. 1396
  6056. 01:25:03,598 --> 01:25:05,350
  6057. bahwa itu dia,
  6058.  
  6059. 1397
  6060. 01:25:05,767 --> 01:25:08,437
  6061. jadi, tentu saja aku lebih malu.
  6062.  
  6063. 1398
  6064. 01:25:09,813 --> 01:25:12,024
  6065. Kurasa aku bertemu dia bersama ibunya.
  6066.  
  6067. 1399
  6068. 01:25:12,190 --> 01:25:13,483
  6069. Dia gadis yang baik.
  6070.  
  6071. 1400
  6072. 01:25:15,527 --> 01:25:17,279
  6073. Dia masih sangat muda.
  6074.  
  6075. 1401
  6076. 01:25:18,822 --> 01:25:21,116
  6077. Tetapi dia tampak dewasa untuk usianya.
  6078.  
  6079. 1402
  6080. 01:25:22,492 --> 01:25:24,828
  6081. Semua orang ingin menjadi bintang film,
  6082.  
  6083. 1403
  6084. 01:25:25,037 --> 01:25:25,912
  6085. bukan?
  6086.  
  6087. 1404
  6088. 01:25:26,496 --> 01:25:31,126
  6089. Tetapi saat kau hidup di antah-berantah,
  6090. saat kau bilang ingin jadi bintang film,
  6091.  
  6092. 1405
  6093. 01:25:31,209 --> 01:25:32,377
  6094. mereka pikir kau...
  6095.  
  6096. 1406
  6097. 01:25:33,295 --> 01:25:34,129
  6098. gila.
  6099.  
  6100. 1407
  6101. 01:25:36,006 --> 01:25:40,719
  6102. Dulu dia bilang suatu hari
  6103. dia akan jadi aktris terkenal.
  6104.  
  6105. 1408
  6106. 01:25:41,511 --> 01:25:42,471
  6107. Baiklah.
  6108.  
  6109. 1409
  6110. 01:25:43,263 --> 01:25:45,349
  6111. Beberapa hari kemudian dia bilang,
  6112.  
  6113. 1410
  6114. 01:25:47,184 --> 01:25:48,268
  6115. "Kau tahu,
  6116.  
  6117. 1411
  6118. 01:25:49,686 --> 01:25:53,440
  6119. bagaimana kalau kau ikut tur
  6120. bersama kami?"
  6121.  
  6122. 1412
  6123. 01:25:55,942 --> 01:25:58,320
  6124. Dan kupikir, "Melakukan apa?"
  6125.  
  6126. 1413
  6127. 01:26:01,031 --> 01:26:03,658
  6128. "Kau bisa membantu di bagian kostum
  6129.  
  6130. 1414
  6131. 01:26:03,742 --> 01:26:06,370
  6132. dan di belakang panggung."
  6133.  
  6134. 1415
  6135. 01:26:07,454 --> 01:26:09,039
  6136. "Just Like a Woman".
  6137.  
  6138. 1416
  6139. 01:26:09,289 --> 01:26:10,123
  6140. Apa?
  6141.  
  6142. 1417
  6143. 01:26:10,457 --> 01:26:12,084
  6144. "Just Like a Woman"?
  6145.  
  6146. 1418
  6147. 01:26:12,501 --> 01:26:15,253
  6148. - Apa kita tahu lagu itu?
  6149. - Tidak, tapi kita bisa pura-pura.
  6150.  
  6151. 1419
  6152. 01:26:15,379 --> 01:26:17,422
  6153. Di salah satu pertunjukan pertama.
  6154.  
  6155. 1420
  6156. 01:26:18,256 --> 01:26:19,800
  6157. Aku di belakang panggung.
  6158.  
  6159. 1421
  6160. 01:26:20,926 --> 01:26:23,261
  6161. Joan Baez memintaku menyetrika bajunya.
  6162.  
  6163. 1422
  6164. 01:26:24,221 --> 01:26:27,682
  6165. Sesaat kemudian aku dengar,
  6166. "Hei, Sharon."
  6167.  
  6168. 1423
  6169. 01:26:28,767 --> 01:26:32,854
  6170. Di sana ada piano tua
  6171.  
  6172. 1424
  6173. 01:26:32,938 --> 01:26:34,564
  6174. tergolek di samping.
  6175.  
  6176. 1425
  6177. 01:26:35,148 --> 01:26:37,651
  6178. Bob agak membungkuk di atasnya
  6179.  
  6180. 1426
  6181. 01:26:37,943 --> 01:26:39,986
  6182. dan memberiku tatapan itu.
  6183.  
  6184. 1427
  6185. 01:26:41,613 --> 01:26:44,324
  6186. Dia bilang, "Aku menulis lagu tentangmu."
  6187.  
  6188. 1428
  6189. 01:26:44,825 --> 01:26:49,413
  6190. ♪Tak ada yang merasa sakit♪
  6191.  
  6192. 1429
  6193. 01:26:52,249 --> 01:26:57,003
  6194. ♪Malam ini, saat aku berdiri
  6195. Di tengah hujan♪
  6196.  
  6197. 1430
  6198. 01:26:58,130 --> 01:26:59,840
  6199. Lalu dia ucapkan liriknya...
  6200.  
  6201. 1431
  6202. 01:27:00,841 --> 01:27:06,179
  6203. ♪Dan dia bercinta seperti wanita♪
  6204.  
  6205. 1432
  6206. 01:27:08,014 --> 01:27:14,980
  6207. ♪Tetapi dia menangis seperti anak kecil♪
  6208.  
  6209. 1433
  6210. 01:27:18,608 --> 01:27:22,654
  6211. Aku menangis, menangis tersedu-sedu.
  6212.  
  6213. 1434
  6214. 01:27:23,947 --> 01:27:26,742
  6215. Kurasa T-Bone yang memberitahukan
  6216. bahwa lagu itu
  6217.  
  6218. 1435
  6219. 01:27:27,117 --> 01:27:28,452
  6220. berusia sepuluh tahun.
  6221.  
  6222. 1436
  6223. 01:27:29,953 --> 01:27:31,163
  6224. "Just Like a Woman".
  6225.  
  6226. 1437
  6227. 01:27:33,665 --> 01:27:35,083
  6228. Apa yang seperti wanita?
  6229.  
  6230. 1438
  6231. 01:27:35,167 --> 01:27:36,626
  6232. Apa yang seperti wanita?
  6233.  
  6234. 1439
  6235. 01:27:38,044 --> 01:27:39,713
  6236. Tak ada yang seperti wanita.
  6237.  
  6238. 1440
  6239. 01:27:45,510 --> 01:27:46,970
  6240. Nyanyikan lagu protes.
  6241.  
  6242. 1441
  6243. 01:27:51,933 --> 01:27:53,310
  6244. Ya, ini untukmu.
  6245.  
  6246. 1442
  6247. 01:28:19,252 --> 01:28:24,257
  6248. ♪Saudariku, saat aku di pelukanmu♪
  6249.  
  6250. 1443
  6251. 01:28:26,426 --> 01:28:31,056
  6252. ♪Jangan perlakukanku seperti orang asing♪
  6253.  
  6254. 1444
  6255. 01:28:33,600 --> 01:28:38,939
  6256. ♪Ayah kita tak akan suka perbuatanmu♪
  6257.  
  6258. 1445
  6259. 01:28:40,732 --> 01:28:45,779
  6260. ♪Dan kau harus menyadari bahayanya♪
  6261.  
  6262. 1446
  6263. 01:29:16,601 --> 01:29:21,356
  6264. ♪Saudariku, apa aku bukan saudara bagimu♪
  6265.  
  6266. 1447
  6267. 01:29:23,733 --> 01:29:29,072
  6268. ♪Yang layak mendapat kasih sayang?♪
  6269.  
  6270. 1448
  6271. 01:29:31,032 --> 01:29:36,371
  6272. ♪Bukankah tujuan kita sama di dunia ini♪
  6273.  
  6274. 1449
  6275. 01:29:38,123 --> 01:29:43,169
  6276. ♪Untuk mencintai dan
  6277. Mengikuti perintahnya?♪
  6278.  
  6279. 1450
  6280. 01:30:13,491 --> 01:30:15,952
  6281. ♪Kita tumbuh bersama♪
  6282.  
  6283. 1451
  6284. 01:30:16,244 --> 01:30:19,205
  6285. ♪Dari buaian sampai kuburan♪
  6286.  
  6287. 1452
  6288. 01:30:20,290 --> 01:30:22,959
  6289. ♪Kita mati dan terlahir kembali♪
  6290.  
  6291. 1453
  6292. 01:30:23,168 --> 01:30:30,133
  6293. ♪Lalu diselamatkan secara misterius♪
  6294.  
  6295. 1454
  6296. 01:30:35,972 --> 01:30:41,186
  6297. ♪Saudariku, saat aku datang
  6298. Mengetuk pintumu♪
  6299.  
  6300. 1455
  6301. 01:30:42,938 --> 01:30:47,734
  6302. ♪Jangan berpaling,
  6303. Kau akan menciptakan kesedihan♪
  6304.  
  6305. 1456
  6306. 01:30:49,944 --> 01:30:55,241
  6307. ♪Waktu adalah samudra
  6308. Tetapi berakhir di pantai♪
  6309.  
  6310. 1457
  6311. 01:30:56,993 --> 01:31:01,623
  6312. ♪Kau mungkin tak melihatku besok♪
  6313.  
  6314. 1458
  6315. 01:31:40,787 --> 01:31:42,831
  6316. Bob Dylan untuk Presiden.
  6317.  
  6318. 1459
  6319. 01:31:45,500 --> 01:31:46,751
  6320. Presiden apa?
  6321.  
  6322. 1460
  6323. 01:31:49,587 --> 01:31:52,048
  6324. Apa dia dalam mode bernyanyi khusus
  6325. saat itu?
  6326.  
  6327. 1461
  6328. 01:31:52,132 --> 01:31:54,175
  6329. Apa dia berbeda
  6330. dari yang kau lihat dahulu?
  6331.  
  6332. 1462
  6333. 01:31:54,300 --> 01:31:56,386
  6334. Ada energi Rolling Thunder.
  6335.  
  6336. 1463
  6337. 01:31:57,053 --> 01:31:59,931
  6338. Itu penemuannya,
  6339. dan semua orang ini muncul.
  6340.  
  6341. 1464
  6342. 01:32:00,849 --> 01:32:01,725
  6343. Jadi, ya.
  6344.  
  6345. 1465
  6346. 01:32:06,020 --> 01:32:07,188
  6347. Tur itu sangat terbuka,
  6348.  
  6349. 1466
  6350. 01:32:07,731 --> 01:32:10,066
  6351. kota apa pun yang mereka kunjungi,
  6352.  
  6353. 1467
  6354. 01:32:10,358 --> 01:32:12,485
  6355. jika ada teman dan musisi lokal,
  6356.  
  6357. 1468
  6358. 01:32:12,569 --> 01:32:14,821
  6359. akan ada slot tampil untuk mereka.
  6360.  
  6361. 1469
  6362. 01:32:15,071 --> 01:32:17,574
  6363. Misalnya di Connecticut, Joni Mitchell,
  6364.  
  6365. 1470
  6366. 01:32:17,991 --> 01:32:20,201
  6367. datang dan menyanyikan beberapa lagu,
  6368.  
  6369. 1471
  6370. 01:32:20,285 --> 01:32:22,871
  6371. dia sangat menyukainya
  6372. hingga bertahan sepanjang tur.
  6373.  
  6374. 1472
  6375. 01:32:22,954 --> 01:32:25,248
  6376. Dia menjadi bagian dari pengalaman ini.
  6377.  
  6378. 1473
  6379. 01:32:30,587 --> 01:32:32,839
  6380. Bagaimana kalian berdua bisa ikut tur?
  6381.  
  6382. 1474
  6383. 01:32:32,964 --> 01:32:34,132
  6384. - Entah...
  6385. - Lewat Allen.
  6386.  
  6387. 1475
  6388. 01:32:34,215 --> 01:32:36,050
  6389. Dia ikut lewat Allen Ginsberg.
  6390.  
  6391. 1476
  6392. 01:32:37,260 --> 01:32:40,972
  6393. Aku telah menyelesaikan proyek
  6394.  
  6395. 1477
  6396. 01:32:41,056 --> 01:32:45,560
  6397. dan baru melahirkan,
  6398. ingin datang dan melihat konser,
  6399.  
  6400. 1478
  6401. 01:32:45,643 --> 01:32:50,982
  6402. dan ikut terseret, menunda yang lainnya...
  6403.  
  6404. 1479
  6405. 01:32:51,524 --> 01:32:56,988
  6406. yang lain tampak tak penting
  6407. dibanding ini, seperti pengalaman,
  6408.  
  6409. 1480
  6410. 01:32:57,072 --> 01:33:01,034
  6411. dan eksperimen dalam eksistensi publik.
  6412.  
  6413. 1481
  6414. 01:33:01,701 --> 01:33:02,952
  6415. Bagaimana menurutmu?
  6416.  
  6417. 1482
  6418. 01:33:03,036 --> 01:33:05,413
  6419. Kurasa kau harus ke panggung sekarang.
  6420.  
  6421. 1483
  6422. 01:33:05,538 --> 01:33:06,790
  6423. Baik, aku datang.
  6424.  
  6425. 1484
  6426. 01:33:21,846 --> 01:33:25,391
  6427. Suatu hari aku akan melihat ini
  6428. sebagai alegori atau...
  6429.  
  6430. 1485
  6431. 01:33:25,475 --> 01:33:28,686
  6432. sekelompok peziarah dalam perjalanan
  6433.  
  6434. 1486
  6435. 01:33:28,770 --> 01:33:32,148
  6436. dan pencarian, tentu saja,
  6437. tujuannya mengirim dirimu
  6438.  
  6439. 1487
  6440. 01:33:32,357 --> 01:33:35,068
  6441. pulang, tetapi kau harus
  6442. menempuh perjalanan ini,
  6443.  
  6444. 1488
  6445. 01:33:35,443 --> 01:33:38,321
  6446. lalu kami menegaskan bahwa kau di Amerika
  6447.  
  6448. 1489
  6449. 01:33:38,571 --> 01:33:42,784
  6450. dan satu-satunya hal yang Bob pedulikan
  6451. dalam kebersamaan ini...
  6452.  
  6453. 1490
  6454. 01:33:42,867 --> 01:33:44,494
  6455. yaitu kebudayaan rakyat
  6456.  
  6457. 1491
  6458. 01:33:44,577 --> 01:33:46,246
  6459. dilibatkan di dalamnya.
  6460.  
  6461. 1492
  6462. 01:33:48,498 --> 01:33:50,458
  6463. Dan itu suatu ikatan, semacam,
  6464.  
  6465. 1493
  6466. 01:33:50,792 --> 01:33:54,212
  6467. sesuatu yang diinginkan Amerika,
  6468. entahlah, penebusan.
  6469.  
  6470. 1494
  6471. 01:34:06,516 --> 01:34:10,436
  6472. Columbus tak menemukan Amerika,
  6473. sebelumnya di sini sudah ada orang,
  6474.  
  6475. 1495
  6476. 01:34:10,687 --> 01:34:14,440
  6477. meski mereka mencuri sebagian besar
  6478. yang bisa mereka dapatkan.
  6479.  
  6480. 1496
  6481. 01:34:15,483 --> 01:34:16,901
  6482. Tanah kami, anak-anak,
  6483.  
  6484. 1497
  6485. 01:34:17,402 --> 01:34:19,904
  6486. wanita, apa pun itu, mereka mengambilnya.
  6487.  
  6488. 1498
  6489. 01:34:20,822 --> 01:34:22,615
  6490. Menjadikan kami sangat miskin.
  6491.  
  6492. 1499
  6493. 01:34:22,740 --> 01:34:26,035
  6494. Banyak orang kami tak punya rumah
  6495. di negara kami sendiri.
  6496.  
  6497. 1500
  6498. 01:34:26,286 --> 01:34:28,162
  6499. Tetapi hal yang terbaik,
  6500.  
  6501. 1501
  6502. 01:34:28,997 --> 01:34:30,456
  6503. yang tak mereka hargai,
  6504.  
  6505. 1502
  6506. 01:34:30,915 --> 01:34:32,292
  6507. adalah cara hidup kami.
  6508.  
  6509. 1503
  6510. 01:34:40,633 --> 01:34:43,595
  6511. Musiknya indah saat guruh itu bergemuruh.
  6512.  
  6513. 1504
  6514. 01:34:44,846 --> 01:34:46,890
  6515. Begitulah aku mendapatkan namaku.
  6516.  
  6517. 1505
  6518. 01:34:47,432 --> 01:34:50,727
  6519. Mereka bilang aku dahulu menjerit
  6520. seperti elang kecil,
  6521.  
  6522. 1506
  6523. 01:34:50,894 --> 01:34:52,854
  6524. bahkan saat masih pakai popok,
  6525.  
  6526. 1507
  6527. 01:34:53,229 --> 01:34:54,898
  6528. lari menerjang badai.
  6529.  
  6530. 1508
  6531. 01:34:55,690 --> 01:34:56,649
  6532. Ya, aku suka.
  6533.  
  6534. 1509
  6535. 01:34:57,233 --> 01:35:00,904
  6536. Dalam kilatan petir itu
  6537. terdapat banyak tenaga.
  6538.  
  6539. 1510
  6540. 01:35:03,531 --> 01:35:05,992
  6541. Nama tur ini diambil
  6542. dari nama Kepala Rolling Thunder.
  6543.  
  6544. 1511
  6545. 01:35:06,451 --> 01:35:11,623
  6546. Jadi, masuk akal jika kami pergi
  6547. ke Cagar Budaya Indian Tuscarora,
  6548.  
  6549. 1512
  6550. 01:35:12,707 --> 01:35:13,833
  6551. dan bermain musik.
  6552.  
  6553. 1513
  6554. 01:35:14,083 --> 01:35:16,127
  6555. Kami akan mempersilakan
  6556. tamu kami untuk makan.
  6557.  
  6558. 1514
  6559. 01:35:16,210 --> 01:35:19,797
  6560. Aku baru diberi tahu
  6561. ini akan bergaya kafetaria.
  6562.  
  6563. 1515
  6564. 01:35:20,506 --> 01:35:23,509
  6565. Bob duduk di seberang meja dariku
  6566. dan dia berkata,
  6567.  
  6568. 1516
  6569. 01:35:24,010 --> 01:35:28,389
  6570. "Kau ingat lagu Peter tentang Ira Hayes?"
  6571.  
  6572. 1517
  6573. 01:35:29,349 --> 01:35:33,019
  6574. Dan bahkan hari ini ada hal
  6575. yang bisa ditulis
  6576.  
  6577. 1518
  6578. 01:35:34,646 --> 01:35:38,942
  6579. tentang koboi dan aku seorang koboi,
  6580. juga Indian dan aku setengah Indian,
  6581.  
  6582. 1519
  6583. 01:35:39,108 --> 01:35:40,568
  6584. atau manusia.
  6585.  
  6586. 1520
  6587. 01:35:41,402 --> 01:35:43,279
  6588. Ini lagu tentang manusia,
  6589.  
  6590. 1521
  6591. 01:35:45,114 --> 01:35:46,658
  6592. yang juga orang Indian,
  6593.  
  6594. 1522
  6595. 01:35:49,327 --> 01:35:51,412
  6596. dan jika kau tak ingat namanya,
  6597.  
  6598. 1523
  6599. 01:35:52,288 --> 01:35:55,375
  6600. Kurasa kau akan ingat setelah lagu ini.
  6601.  
  6602. 1524
  6603. 01:35:55,583 --> 01:35:58,252
  6604. Judulnya Ira Hayes.
  6605.  
  6606. 1525
  6607. 01:36:04,926 --> 01:36:09,180
  6608. - Kau ingin aku berdiri di mana? Di sini?
  6609. - Di mana pun kau mau, tak apa.
  6610.  
  6611. 1526
  6612. 01:36:31,911 --> 01:36:35,832
  6613. ♪Ayo berkumpul di sekelilingku
  6614. Akan kuceritakan sebuah kisah♪
  6615.  
  6616. 1527
  6617. 01:36:36,666 --> 01:36:40,712
  6618. ♪Tentang Ira Hayes, orang Indian
  6619. Yang kau harus ingat dengan baik♪
  6620.  
  6621. 1528
  6622. 01:36:41,921 --> 01:36:46,384
  6623. ♪Dari suku Indian Pima
  6624. Yang luhur dan damai♪
  6625.  
  6626. 1529
  6627. 01:36:47,260 --> 01:36:51,264
  6628. ♪Mereka menanami lembah Phoenix
  6629. Di tanah Arizona♪
  6630.  
  6631. 1530
  6632. 01:36:52,807 --> 01:36:57,437
  6633. ♪Air mengalir deras di parit mereka
  6634. Seribu tahun lamanya♪
  6635.  
  6636. 1531
  6637. 01:36:57,645 --> 01:37:00,440
  6638. ♪Sampai orang kulit putih
  6639. Mencuri hak air mereka♪
  6640.  
  6641. 1532
  6642. 01:37:00,523 --> 01:37:02,483
  6643. ♪Air yang mengalir pun surut♪
  6644.  
  6645. 1533
  6646. 01:37:05,403 --> 01:37:10,491
  6647. ♪Kini teman dan kerabat Ira kelaparan
  6648. Dan ladang mereka tumbuh rumput liar♪
  6649.  
  6650. 1534
  6651. 01:37:11,326 --> 01:37:16,581
  6652. ♪Tapi saat perang datang Ira jadi relawan
  6653. Dan melupakan ketamakan orang kulit putih♪
  6654.  
  6655. 1535
  6656. 01:37:17,582 --> 01:37:22,086
  6657. ♪Mereka kini mendaki bukit Iwo Jima
  6658. Dengan dua ratus lima puluh prajurit♪
  6659.  
  6660. 1536
  6661. 01:37:22,837 --> 01:37:27,175
  6662. ♪Tetapi hanya dua puluh tujuh orang
  6663. Yang hidup menuruni bukit itu lagi♪
  6664.  
  6665. 1537
  6666. 01:37:27,759 --> 01:37:32,013
  6667. ♪Dan saat perang usai
  6668. Bendera dikibarkan♪
  6669.  
  6670. 1538
  6671. 01:37:32,764 --> 01:37:36,893
  6672. ♪Salah satu prajurit yang menegakkannya
  6673. Adalah sang Indian Ira Hayes♪
  6674.  
  6675. 1539
  6676. 01:37:37,810 --> 01:37:39,979
  6677. ♪Sebut dia Ira Hayes yang mabuk♪
  6678.  
  6679. 1540
  6680. 01:37:40,605 --> 01:37:42,607
  6681. ♪Dia tak akan menjawab lagi♪
  6682.  
  6683. 1541
  6684. 01:37:43,358 --> 01:37:45,485
  6685. ♪Bukan orang Indian peminum wiski♪
  6686.  
  6687. 1542
  6688. 01:37:45,568 --> 01:37:47,945
  6689. ♪Atau Marinir yang berperang♪
  6690.  
  6691. 1543
  6692. 01:37:48,738 --> 01:37:51,074
  6693. ♪Sebut dia Ira Hayes yang mabuk♪
  6694.  
  6695. 1544
  6696. 01:37:51,407 --> 01:37:53,701
  6697. ♪Dia tak akan menjawab lagi♪
  6698.  
  6699. 1545
  6700. 01:37:54,368 --> 01:37:56,579
  6701. ♪Bukan orang Indian peminum wiski♪
  6702.  
  6703. 1546
  6704. 01:37:56,746 --> 01:37:59,457
  6705. ♪Atau Marinir yang berperang♪
  6706.  
  6707. 1547
  6708. 01:38:00,666 --> 01:38:03,795
  6709. Ini medali Diplomatik Amerika Serikat.
  6710.  
  6711. 1548
  6712. 01:38:04,462 --> 01:38:06,297
  6713. Terdapat...
  6714.  
  6715. 1549
  6716. 01:38:07,340 --> 01:38:12,178
  6717. seorang Indian dan tim diplomatik
  6718. pertama Amerika Serikat,
  6719.  
  6720. 1550
  6721. 01:38:12,553 --> 01:38:17,308
  6722. diberikan di Philadelphia
  6723. pada empat Juli 1776.
  6724.  
  6725. 1551
  6726. 01:38:18,559 --> 01:38:21,270
  6727. Juga katanya ada kemungkinan
  6728.  
  6729. 1552
  6730. 01:38:21,396 --> 01:38:23,731
  6731. bahwa ini mungkin manik-manik
  6732. yang sama,
  6733.  
  6734. 1553
  6735. 01:38:23,856 --> 01:38:26,901
  6736. yang besar ini ditukarkan
  6737. oleh Peter Minuit
  6738.  
  6739. 1554
  6740. 01:38:27,485 --> 01:38:30,571
  6741. kepada suku kami
  6742. untuk membeli pulau Manhattan.
  6743.  
  6744. 1555
  6745. 01:38:34,492 --> 01:38:37,370
  6746. Terima kasih untuk semuanya.
  6747. Bagaimana menurut kalian?
  6748.  
  6749. 1556
  6750. 01:38:39,038 --> 01:38:42,166
  6751. Tapi di suatu tempat
  6752. di titik tertentu, sesuatu gagal
  6753.  
  6754. 1557
  6755. 01:38:42,458 --> 01:38:46,504
  6756. dan kami harap negara ini
  6757. bisa meluruskannya sebelum terlalu lama,
  6758.  
  6759. 1558
  6760. 01:38:46,754 --> 01:38:49,590
  6761. karena ada banyak hal yang akan berubah
  6762.  
  6763. 1559
  6764. 01:38:49,674 --> 01:38:51,509
  6765. bukan hanya negara ini, tapi juga dunia.
  6766.  
  6767. 1560
  6768. 01:38:53,136 --> 01:38:53,970
  6769. Bob.
  6770.  
  6771. 1561
  6772. 01:38:55,555 --> 01:38:57,056
  6773. Kalian masih di sini?
  6774.  
  6775. 1562
  6776. 01:38:58,266 --> 01:39:00,059
  6777. Boleh kutanya satu pertanyaan?
  6778.  
  6779. 1563
  6780. 01:39:06,566 --> 01:39:09,652
  6781. ♪William Zanzinger
  6782. Membunuh Hattie Carroll yang malang♪
  6783.  
  6784. 1564
  6785. 01:39:10,236 --> 01:39:13,990
  6786. ♪Dengan tongkat yang dia genggam
  6787. Dengan jari bercincin berlian♪
  6788.  
  6789. 1565
  6790. 01:39:14,282 --> 01:39:17,702
  6791. ♪Di hotel di Baltimore berkumpul massa♪
  6792.  
  6793. 1566
  6794. 01:39:18,286 --> 01:39:21,914
  6795. ♪Polisi dipanggil
  6796. Dan senjatanya diambil darinya♪
  6797.  
  6798. 1567
  6799. 01:39:22,248 --> 01:39:25,877
  6800. ♪Mereka mengantarnya
  6801. Ke kantor polisi♪
  6802.  
  6803. 1568
  6804. 01:39:26,043 --> 01:39:30,256
  6805. ♪Dan mendakwa William Zanzinger
  6806. Atas pembunuhan tingkat pertama♪
  6807.  
  6808. 1569
  6809. 01:39:33,134 --> 01:39:39,974
  6810. ♪Dan kau yang menggagas aib
  6811. Dan mengkritik semua ketakutan♪
  6812.  
  6813. 1570
  6814. 01:39:41,225 --> 01:39:45,021
  6815. ♪Singkirkan lap itu dari wajahmu♪
  6816.  
  6817. 1571
  6818. 01:39:45,313 --> 01:39:48,733
  6819. ♪Sekarang bukan waktunya kau menangis♪
  6820.  
  6821. 1572
  6822. 01:39:54,780 --> 01:39:58,659
  6823. Semuanya dimaafkan
  6824. setiap kali aku melihat Bob bernyanyi.
  6825.  
  6826. 1573
  6827. 01:39:59,869 --> 01:40:01,078
  6828. Benar-benar...
  6829.  
  6830. 1574
  6831. 01:40:01,496 --> 01:40:06,292
  6832. karismanya, tak pernah kulihat
  6833. di mana pun,
  6834.  
  6835. 1575
  6836. 01:40:06,876 --> 01:40:08,294
  6837. sebelum atau sesudahnya,
  6838.  
  6839. 1576
  6840. 01:40:09,170 --> 01:40:12,048
  6841. dan keindahan lagunya.
  6842.  
  6843. 1577
  6844. 01:40:13,925 --> 01:40:14,926
  6845. Aku tidak bisa.
  6846.  
  6847. 1578
  6848. 01:40:15,134 --> 01:40:17,261
  6849. Jack Kerouac menulis sangat cepat.
  6850.  
  6851. 1579
  6852. 01:40:18,512 --> 01:40:20,598
  6853. Aku sering melihatmu menulis cepat.
  6854.  
  6855. 1580
  6856. 01:40:21,307 --> 01:40:25,228
  6857. Aku biasa memberimu selada
  6858. dan anggur merah saat kau menulis cepat.
  6859.  
  6860. 1581
  6861. 01:40:25,811 --> 01:40:26,687
  6862. Ya, aku ingat.
  6863.  
  6864. 1582
  6865. 01:40:26,771 --> 01:40:28,856
  6866. Luar biasa. William Zanzinger.
  6867.  
  6868. 1583
  6869. 01:40:29,065 --> 01:40:30,983
  6870. Menghadap Pasifik.
  6871.  
  6872. 1584
  6873. 01:40:31,817 --> 01:40:34,070
  6874. Samudra Pasifik di Big Sur, bukan?
  6875.  
  6876. 1585
  6877. 01:40:34,153 --> 01:40:36,155
  6878. - William Zanzinger.
  6879. - Di mana itu ditulis?
  6880.  
  6881. 1586
  6882. 01:40:36,239 --> 01:40:38,741
  6883. Hattie Carroll. Salah satu lagu terbaik
  6884. yang kau tulis.
  6885.  
  6886. 1587
  6887. 01:40:38,824 --> 01:40:41,661
  6888. - Salah satu lagu terbaik kau nyanyikan.
  6889. - Terima kasih.
  6890.  
  6891. 1588
  6892. 01:40:41,744 --> 01:40:43,829
  6893. Kenapa kau tampilkan
  6894. di panggung sekarang?
  6895.  
  6896. 1589
  6897. 01:40:43,913 --> 01:40:46,332
  6898. Karena kau tak akan menyanyikannya lagi.
  6899.  
  6900. 1590
  6901. 01:40:47,250 --> 01:40:48,209
  6902. Bob.
  6903.  
  6904. 1591
  6905. 01:40:49,168 --> 01:40:52,880
  6906. Tentu, akan kunyanyikan.
  6907. Hanya karena aku mengacaukan liriknya.
  6908.  
  6909. 1592
  6910. 01:40:52,964 --> 01:40:54,840
  6911. - Aku sungguh...
  6912. - Kau suka gaunku?
  6913.  
  6914. 1593
  6915. 01:40:54,924 --> 01:40:58,803
  6916. tak senang kau pergi
  6917. dan menikah dan...
  6918.  
  6919. 1594
  6920. 01:41:00,513 --> 01:41:03,599
  6921. Kau pergi, menikah lebih dahulu
  6922. dan tak mengabariku.
  6923.  
  6924. 1595
  6925. 01:41:03,683 --> 01:41:05,685
  6926. Ya, tapi...
  6927.  
  6928. 1596
  6929. 01:41:09,105 --> 01:41:12,400
  6930. - Seharusnya kau mengabariku.
  6931. - Tapi aku menikahi wanita yang kucintai.
  6932.  
  6933. 1597
  6934. 01:41:12,483 --> 01:41:13,651
  6935. Aku tahu itu benar.
  6936.  
  6937. 1598
  6938. 01:41:14,568 --> 01:41:15,403
  6939. Itu benar.
  6940.  
  6941. 1599
  6942. 01:41:15,820 --> 01:41:18,781
  6943. Dan aku menikah dengan pria
  6944. yang kukira aku cintai.
  6945.  
  6946. 1600
  6947. 01:41:22,285 --> 01:41:25,663
  6948. Itulah bagaimana pikiran,
  6949. pikiran akan mengacaukanmu.
  6950.  
  6951. 1601
  6952. 01:41:27,081 --> 01:41:28,457
  6953. Kau benar, aku setuju.
  6954.  
  6955. 1602
  6956. 01:41:28,541 --> 01:41:30,459
  6957. Hati yang penting, bukan kepala.
  6958.  
  6959. 1603
  6960. 01:41:39,719 --> 01:41:42,221
  6961. ♪Hattie Carroll adalah pelayan dapur♪
  6962.  
  6963. 1604
  6964. 01:41:42,555 --> 01:41:46,225
  6965. ♪Usianya lima puluh satu tahun
  6966. Dan telah melahirkan sepuluh anak♪
  6967.  
  6968. 1605
  6969. 01:41:46,726 --> 01:41:50,187
  6970. ♪Dia membersihkan piring
  6971. Dan mengangkut sampah♪
  6972.  
  6973. 1606
  6974. 01:41:50,896 --> 01:41:53,816
  6975. ♪Dan tak pernah duduk di kepala meja♪
  6976.  
  6977. 1607
  6978. 01:41:54,608 --> 01:41:57,945
  6979. ♪Dia hanya membersihkan
  6980. Semua makanan dari meja♪
  6981.  
  6982. 1608
  6983. 01:41:58,529 --> 01:42:01,824
  6984. ♪Dan mengosongkan asbaknya♪
  6985.  
  6986. 1609
  6987. 01:42:02,283 --> 01:42:06,162
  6988. ♪Terbunuh oleh pukulan
  6989. Tewas oleh tongkat♪
  6990.  
  6991. 1610
  6992. 01:42:06,245 --> 01:42:09,915
  6993. ♪Yang melayang di udara
  6994. Dan menerjang ruangan♪
  6995.  
  6996. 1611
  6997. 01:42:10,291 --> 01:42:13,794
  6998. ♪Terkutuk dan bertekad
  6999. Menghancurkan yang lemah lembut♪
  7000.  
  7001. 1612
  7002. 01:42:14,003 --> 01:42:17,882
  7003. ♪Dan dia tak pernah melakukan apa pun
  7004. Kepada William Zanzinger♪
  7005.  
  7006. 1613
  7007. 01:42:20,801 --> 01:42:27,516
  7008. ♪Dan kau yang menggagas aib
  7009. Dan mengkritik semua ketakutan♪
  7010.  
  7011. 1614
  7012. 01:42:28,809 --> 01:42:32,480
  7013. ♪Singkirkan lap itu dari wajahmu♪
  7014.  
  7015. 1615
  7016. 01:42:32,855 --> 01:42:36,067
  7017. ♪Sekarang bukan waktunya kau menangis♪
  7018.  
  7019. 1616
  7020. 01:43:00,007 --> 01:43:03,552
  7021. ♪Di ruang sidang terhormat
  7022. Hakim memukul palunya♪
  7023.  
  7024. 1617
  7025. 01:43:04,095 --> 01:43:07,682
  7026. ♪Untuk menunjukkan bahwa semua setara
  7027. Dan pengadilan itu jujur♪
  7028.  
  7029. 1618
  7030. 01:43:07,890 --> 01:43:11,310
  7031. ♪Bahwa tali di buku
  7032. Tidak ditarik dan dibujuk♪
  7033.  
  7034. 1619
  7035. 01:43:11,852 --> 01:43:15,481
  7036. ♪Dan bahkan para bangsawan
  7037. Ditangani dengan benar♪
  7038.  
  7039. 1620
  7040. 01:43:15,940 --> 01:43:19,485
  7041. ♪Begitu polisi mengejar
  7042. Dan menangkap mereka♪
  7043.  
  7044. 1621
  7045. 01:43:19,735 --> 01:43:22,947
  7046. ♪Bahwa jenjang hukum
  7047. Tak berpuncak dan berdasar♪
  7048.  
  7049. 1622
  7050. 01:43:23,656 --> 01:43:27,326
  7051. ♪Menatap orang
  7052. Yang membunuh tanpa alasan♪
  7053.  
  7054. 1623
  7055. 01:43:27,493 --> 01:43:31,288
  7056. ♪Yang kebetulan tiba-tiba merasa demikian♪
  7057.  
  7058. 1624
  7059. 01:43:31,455 --> 01:43:35,376
  7060. ♪Dan dia berbicara melalui jubahnya
  7061. Begitu dalam dan terhormat♪
  7062.  
  7063. 1625
  7064. 01:43:35,710 --> 01:43:39,171
  7065. ♪Mengumumkan dengan tegas
  7066. Hukuman dan pertobatan♪
  7067.  
  7068. 1626
  7069. 01:43:39,422 --> 01:43:43,384
  7070. ♪William Zanzinger
  7071. Dihukum enam bulan penjara♪
  7072.  
  7073. 1627
  7074. 01:43:46,011 --> 01:43:52,852
  7075. ♪Dan kau yang memfalsafahkan aib
  7076. dan mengkritik semua ketakutan♪
  7077.  
  7078. 1628
  7079. 01:43:54,186 --> 01:43:57,815
  7080. ♪Benamkan lapnya di wajahmu♪
  7081.  
  7082. 1629
  7083. 01:43:58,149 --> 01:44:01,152
  7084. ♪Karena kini saatnya kau menangis♪
  7085.  
  7086. 1630
  7087. 01:44:25,092 --> 01:44:27,678
  7088. ♪Tetapi kantuk takkan datang♪
  7089.  
  7090. 1631
  7091. 01:44:29,388 --> 01:44:31,515
  7092. ♪Sepanjang malam♪
  7093.  
  7094. 1632
  7095. 01:44:33,642 --> 01:44:39,899
  7096. ♪Hatimu yang selingkuh akan mengadukanmu♪
  7097.  
  7098. 1633
  7099. 01:44:42,318 --> 01:44:45,571
  7100. ♪Kau berjalan sendiri♪
  7101.  
  7102. 1634
  7103. 01:44:46,655 --> 01:44:49,241
  7104. ♪Dan menyerukan namaku♪
  7105.  
  7106. 1635
  7107. 01:44:50,784 --> 01:44:53,287
  7108. Waktu menyempit,
  7109. kita harus selesaikan ceritanya.
  7110.  
  7111. 1636
  7112. 01:44:53,370 --> 01:44:54,580
  7113. Sedang kulakukan.
  7114.  
  7115. 1637
  7116. 01:44:55,206 --> 01:44:58,250
  7117. Aku terjaga sepanjang malam
  7118. saat waktunya menyempit.
  7119.  
  7120. 1638
  7121. 01:44:59,084 --> 01:45:01,212
  7122. Kau punya dua minggu, Larry.
  7123.  
  7124. 1639
  7125. 01:45:01,295 --> 01:45:03,130
  7126. - Untuk apa?
  7127. - Untuk mendapatkan cerita,
  7128.  
  7129. 1640
  7130. 01:45:03,214 --> 01:45:05,216
  7131. - alih-alih...
  7132. - Aku sudah memberimu cerita.
  7133.  
  7134. 1641
  7135. 01:45:05,299 --> 01:45:08,552
  7136. - Banyak kekurangannya.
  7137. - Tetapi kau seorang birokrat.
  7138.  
  7139. 1642
  7140. 01:45:08,636 --> 01:45:10,095
  7141. - Omong kosong.
  7142. - Kau juga.
  7143.  
  7144. 1643
  7145. 01:45:10,179 --> 01:45:11,931
  7146. - Dari mana sampah itu?
  7147. - Kau tanya...
  7148.  
  7149. 1644
  7150. 01:45:12,014 --> 01:45:13,933
  7151. Kau seorang birokrat.
  7152. Kau menanyaiku...
  7153.  
  7154. 1645
  7155. 01:45:14,016 --> 01:45:15,893
  7156. pertanyaan Wall Street Journal.
  7157.  
  7158. 1646
  7159. 01:45:16,310 --> 01:45:18,229
  7160. - Omong kosong.
  7161. - Itu pertanyaanmu.
  7162.  
  7163. 1647
  7164. 01:45:18,312 --> 01:45:19,772
  7165. Semua di negara ini ingin tahu...
  7166.  
  7167. 1648
  7168. 01:45:19,855 --> 01:45:22,316
  7169. Kau menanyaiku soal bisnis musik.
  7170.  
  7171. 1649
  7172. 01:45:23,150 --> 01:45:26,362
  7173. - Itu bagian dari itu, bukan?
  7174. - Tapi bukan itu yang anak-anak mau baca.
  7175.  
  7176. 1650
  7177. 01:45:26,487 --> 01:45:29,281
  7178. - Bagaimana kau tahu?
  7179. - Aku tahu anak-anak, aku tanya mereka.
  7180.  
  7181. 1651
  7182. 01:45:29,365 --> 01:45:32,409
  7183. ♪Dan panggil namaku♪
  7184.  
  7185. 1652
  7186. 01:45:33,202 --> 01:45:35,287
  7187. Majalah Rolling Stone tertarik
  7188.  
  7189. 1653
  7190. 01:45:35,538 --> 01:45:38,249
  7191. kepada ekonomi,
  7192. berapa orang-orang ini dibayar,
  7193.  
  7194. 1654
  7195. 01:45:38,332 --> 01:45:41,544
  7196. dan kenapa mereka bermain di aula
  7197. lebih besar seiring tur berjalan.
  7198.  
  7199. 1655
  7200. 01:45:41,669 --> 01:45:44,463
  7201. Itu pertanyaan yang mereka tanyakan,
  7202. dan aku tak peduli itu.
  7203.  
  7204. 1656
  7205. 01:45:44,547 --> 01:45:46,298
  7206. Yang aku pedulikan
  7207.  
  7208. 1657
  7209. 01:45:46,507 --> 01:45:51,470
  7210. adalah merekam peristiwa budaya ini.
  7211.  
  7212. 1658
  7213. 01:45:52,846 --> 01:45:54,098
  7214. Mau bir?
  7215.  
  7216. 1659
  7217. 01:45:54,348 --> 01:45:55,182
  7218. Boleh.
  7219.  
  7220. 1660
  7221. 01:45:57,184 --> 01:45:58,561
  7222. - Ini.
  7223. - Terima kasih.
  7224.  
  7225. 1661
  7226. 01:46:00,312 --> 01:46:02,606
  7227. Tak ada begitu banyak Medici saat ini
  7228.  
  7229. 1662
  7230. 01:46:03,065 --> 01:46:06,235
  7231. dan entah apakah kau pergi tur
  7232. dengan banyak orang
  7233.  
  7234. 1663
  7235. 01:46:06,360 --> 01:46:07,653
  7236. atau membuat film
  7237.  
  7238. 1664
  7239. 01:46:07,736 --> 01:46:10,990
  7240. atau usaha kreatif apa pun
  7241. yang menggunakan sumber daya,
  7242.  
  7243. 1665
  7244. 01:46:11,699 --> 01:46:12,741
  7245. kau butuh uang,
  7246.  
  7247. 1666
  7248. 01:46:12,950 --> 01:46:14,952
  7249. dan kau harus menemui seseorang
  7250.  
  7251. 1667
  7252. 01:46:15,035 --> 01:46:18,455
  7253. yang percaya mereka akan mendapatkan
  7254. uang mereka kembali dan dapat untung.
  7255.  
  7256. 1668
  7257. 01:46:18,539 --> 01:46:22,751
  7258. Jadi, selalu ada ketegangan wajar
  7259. antara seni dan perdagangan.
  7260.  
  7261. 1669
  7262. 01:46:23,002 --> 01:46:24,670
  7263. Potong durasi Jack.
  7264.  
  7265. 1670
  7266. 01:46:24,753 --> 01:46:26,714
  7267. - Ya, tidak.
  7268. - Katanya Muleskinner.
  7269.  
  7270. 1671
  7271. 01:46:26,797 --> 01:46:29,675
  7272. - Potong Muleskinner.
  7273. - Muleskinner? Baiklah.
  7274.  
  7275. 1672
  7276. 01:46:30,426 --> 01:46:32,761
  7277. Aku akan bicara dengan Bob tentang ini.
  7278.  
  7279. 1673
  7280. 01:46:33,596 --> 01:46:36,307
  7281. - Allen akan mengajukan sesuatu?
  7282. - Lima menit.
  7283.  
  7284. 1674
  7285. 01:46:36,390 --> 01:46:38,392
  7286. Pandanganmu akan berbeda,
  7287. jika kau lihat...
  7288.  
  7289. 1675
  7290. 01:46:38,475 --> 01:46:39,310
  7291. Allen.
  7292.  
  7293. 1676
  7294. 01:46:39,435 --> 01:46:42,396
  7295. Mereka tak kenal Joan Baez atau yang lain.
  7296.  
  7297. 1677
  7298. 01:46:42,479 --> 01:46:44,565
  7299. - Benar.
  7300. - Jika kau ke sana dan baca puisi
  7301.  
  7302. 1678
  7303. 01:46:44,648 --> 01:46:47,735
  7304. dalam durasi yang ada, waktu akan habis.
  7305.  
  7306. 1679
  7307. 01:46:47,818 --> 01:46:49,320
  7308. Jadikan dua menit, Allen.
  7309.  
  7310. 1680
  7311. 01:46:49,403 --> 01:46:51,238
  7312. Dua menit cukup.
  7313.  
  7314. 1681
  7315. 01:46:51,322 --> 01:46:52,865
  7316. - Baik.
  7317. - Jika dipotong lagi?
  7318.  
  7319. 1682
  7320. 01:46:52,948 --> 01:46:54,867
  7321. - Baik, dua menit.
  7322. - Kita masih memotong.
  7323.  
  7324. 1683
  7325. 01:46:54,950 --> 01:46:56,619
  7326. Durasi acara ini awalnya tiga jam.
  7327.  
  7328. 1684
  7329. 01:46:56,952 --> 01:47:00,372
  7330. Ginsberg, yang awalnya tampil di acara,
  7331.  
  7332. 1685
  7333. 01:47:00,456 --> 01:47:06,712
  7334. tak ada cukup waktu untuk tampil,
  7335. jadi, bagiannya dipotong.
  7336.  
  7337. 1686
  7338. 01:47:10,716 --> 01:47:13,761
  7339. Dia dan Peter Orlovsky
  7340. menjadi pengangkut bagasi.
  7341.  
  7342. 1687
  7343. 01:47:14,928 --> 01:47:19,058
  7344. Kami akan menaruh tas kami di luar
  7345. dan dia akan membawanya setiap hari.
  7346.  
  7347. 1688
  7348. 01:47:19,516 --> 01:47:21,060
  7349. Kau pengangkut bagasi?
  7350.  
  7351. 1689
  7352. 01:47:21,143 --> 01:47:23,646
  7353. - Ya, kadang aku memijat.
  7354. - Kau seorang penyair!
  7355.  
  7356. 1690
  7357. 01:47:23,729 --> 01:47:25,898
  7358. Aku membuat diriku berguna di sini,
  7359.  
  7360. 1691
  7361. 01:47:27,733 --> 01:47:31,403
  7362. membantu Chris dengan nawala,
  7363. menerbitkan nawala.
  7364.  
  7365. 1692
  7366. 01:47:31,487 --> 01:47:32,905
  7367. - Kau melakukan tugas?
  7368. - Ya.
  7369.  
  7370. 1693
  7371. 01:47:32,988 --> 01:47:35,741
  7372. Aku tak percaya ini. Tur macam apa ini?
  7373.  
  7374. 1694
  7375. 01:47:35,824 --> 01:47:37,326
  7376. Kau penyair hebat, Peter.
  7377.  
  7378. 1695
  7379. 01:47:37,409 --> 01:47:39,703
  7380. Belajar, berlatih banyo,
  7381.  
  7382. 1696
  7383. 01:47:39,787 --> 01:47:43,040
  7384. aku duduk setiap pagi...
  7385. besok pagi kita duduk dengan Allen
  7386.  
  7387. 1697
  7388. 01:47:43,123 --> 01:47:44,166
  7389. - sejam.
  7390. - Lakukan apa?
  7391.  
  7392. 1698
  7393. 01:47:44,249 --> 01:47:46,418
  7394. Setelah kita bangun, duduk dan meditasi.
  7395.  
  7396. 1699
  7397. 01:47:49,088 --> 01:47:52,966
  7398. Di pesta di rumah Gordon Lightfoot,
  7399. Toronto, Kanada.
  7400.  
  7401. 1700
  7402. 01:48:19,034 --> 01:48:22,413
  7403. Joni Mitchell akan tampil
  7404. dan menyanyikan lagu barunya.
  7405.  
  7406. 1701
  7407. 01:48:22,496 --> 01:48:23,998
  7408. Lagunya tak akan populer.
  7409.  
  7410. 1702
  7411. 01:48:24,289 --> 01:48:28,252
  7412. Reaksi penonton agak sepi
  7413. untuk lagu baru ini,
  7414.  
  7415. 1703
  7416. 01:48:28,460 --> 01:48:31,380
  7417. sebagaimana biasanya
  7418. saat artis mencoba lagu baru.
  7419.  
  7420. 1704
  7421. 01:48:31,505 --> 01:48:33,549
  7422. Aku ingat dia datang dan berkata,
  7423.  
  7424. 1705
  7425. 01:48:33,632 --> 01:48:36,802
  7426. "McGuinn, entah kenapa
  7427. aku sangat ketakutan. Aku tidak..."
  7428.  
  7429. 1706
  7430. 01:48:36,927 --> 01:48:38,554
  7431. Kubilang, "Kau membuat lagu baru,
  7432.  
  7433. 1707
  7434. 01:48:38,637 --> 01:48:41,807
  7435. kau harus melakukan sesuatu
  7436. yang mereka kenali, mereka akan mencair.
  7437.  
  7438. 1708
  7439. 01:48:42,391 --> 01:48:45,728
  7440. Dia bilang, "Tidak, aku tak bisa.
  7441. Kurasa itu ide buruk."
  7442.  
  7443. 1709
  7444. 01:48:52,026 --> 01:48:56,196
  7445. Aku mengaguminya karena keberaniannya
  7446. menampilkan hal baru saja.
  7447.  
  7448. 1710
  7449. 01:48:58,615 --> 01:49:03,370
  7450. Dia hanya menulis lagu tentang tur ini,
  7451. di tur ini dan untuk tur ini.
  7452.  
  7453. 1711
  7454. 01:49:23,015 --> 01:49:24,183
  7455. Baiklah, D minor.
  7456.  
  7457. 1712
  7458. 01:49:28,604 --> 01:49:30,064
  7459. Ya, semacam disonansi.
  7460.  
  7461. 1713
  7462. 01:49:31,356 --> 01:49:37,154
  7463. Aku telah menyatakan
  7464. bahwa tiga penulis lagu pria favoritku
  7465.  
  7466. 1714
  7467. 01:49:37,446 --> 01:49:40,491
  7468. adalah Bob Dylan, Leonard Cohen
  7469. dan Kinky Friedman.
  7470.  
  7471. 1715
  7472. 01:49:40,949 --> 01:49:45,871
  7473. Lalu Joni mulai menginterogasiku
  7474. di belakang panggung suatu hari, berkata,
  7475.  
  7476. 1716
  7477. 01:49:46,538 --> 01:49:48,207
  7478. "Apa maksudmu, pria?
  7479.  
  7480. 1717
  7481. 01:49:48,290 --> 01:49:50,501
  7482. Kenapa kau buat pembedaan itu,
  7483. penulis lagu pria?
  7484.  
  7485. 1718
  7486. 01:49:50,584 --> 01:49:55,339
  7487. Bagaimana dengan karyaku?
  7488. Kau tak mencirikan karyaku
  7489.  
  7490. 1719
  7491. 01:49:55,422 --> 01:49:57,883
  7492. dalam level yang sama
  7493. dengan Bob dan Leonard Cohen?"
  7494.  
  7495. 1720
  7496. 01:50:00,552 --> 01:50:02,971
  7497. Dan kami berdiskusi panjang tentang
  7498.  
  7499. 1721
  7500. 01:50:03,055 --> 01:50:06,183
  7501. perspektif pria versus wanita
  7502. dan anima animus,
  7503.  
  7504. 1722
  7505. 01:50:06,266 --> 01:50:08,811
  7506. dinamika laki-laki dan perempuan,
  7507.  
  7508. 1723
  7509. 01:50:08,894 --> 01:50:14,274
  7510. tetapi itu menjadi konfrontasi panjang
  7511. dan itu melekatkan kami.
  7512.  
  7513. 1724
  7514. 01:50:15,442 --> 01:50:16,944
  7515. ♪Tak ada penyesalan Coyote♪
  7516.  
  7517. 1725
  7518. 01:50:17,861 --> 01:50:20,906
  7519. ♪Kita hanya berasal
  7520. Dari keadaan yang berbeda♪
  7521.  
  7522. 1726
  7523. 01:50:20,989 --> 01:50:22,908
  7524. ♪Aku terjaga semalaman di studio♪
  7525.  
  7526. 1727
  7527. 01:50:22,991 --> 01:50:25,911
  7528. ♪Kau bangun lebih awal di peternakanmu♪
  7529.  
  7530. 1728
  7531. 01:50:26,995 --> 01:50:29,289
  7532. ♪Menyikat ekor kuda betina♪
  7533.  
  7534. 1729
  7535. 01:50:29,623 --> 01:50:31,166
  7536. ♪Sementara matahari terbit♪
  7537.  
  7538. 1730
  7539. 01:50:31,250 --> 01:50:34,962
  7540. ♪Aku baru pulang membawa kasetku♪
  7541.  
  7542. 1731
  7543. 01:50:35,546 --> 01:50:37,256
  7544. ♪Tak ada yang paham♪
  7545.  
  7546. 1732
  7547. 01:50:38,006 --> 01:50:40,425
  7548. ♪Seberapa dekat tulang dan kulitnya♪
  7549.  
  7550. 1733
  7551. 01:50:40,676 --> 01:50:43,428
  7552. ♪Juga seberapa dekat mata dan bibirnya♪
  7553.  
  7554. 1734
  7555. 01:50:43,887 --> 01:50:46,390
  7556. ♪Dan masih merasa sendirian♪
  7557.  
  7558. 1735
  7559. 01:50:46,932 --> 01:50:49,059
  7560. ♪Dan masih merasa terkait♪
  7561.  
  7562. 1736
  7563. 01:50:49,518 --> 01:50:51,520
  7564. ♪Seperti stasiun yang menyiarkan♪
  7565.  
  7566. 1737
  7567. 01:50:51,937 --> 01:50:54,940
  7568. ♪Kau bukan pengemudi tabrak lari, bukan,♪
  7569.  
  7570. 1738
  7571. 01:50:55,566 --> 01:50:57,150
  7572. ♪Melaju♪
  7573.  
  7574. 1739
  7575. 01:50:58,235 --> 01:50:59,903
  7576. ♪Kau baru mengangkut penumpang♪
  7577.  
  7578. 1740
  7579. 01:51:00,654 --> 01:51:05,409
  7580. ♪Tahanan garis putih
  7581. Di jalan bebas hambatan♪
  7582.  
  7583. 1741
  7584. 01:51:15,419 --> 01:51:17,462
  7585. ♪Kami lihat rumah peternak terbakar♪
  7586.  
  7587. 1742
  7588. 01:51:18,297 --> 01:51:19,590
  7589. ♪Di antah-berantah♪
  7590.  
  7591. 1743
  7592. 01:51:19,673 --> 01:51:21,008
  7593. ♪Di tengah malam♪
  7594.  
  7595. 1744
  7596. 01:51:21,133 --> 01:51:23,343
  7597. ♪Dan kami melaju melewati tragedi itu♪
  7598.  
  7599. 1745
  7600. 01:51:23,552 --> 01:51:26,054
  7601. ♪Sampai kami menepi di lampu jalan♪
  7602.  
  7603. 1746
  7604. 01:51:26,638 --> 01:51:29,016
  7605. ♪Band lokal sedang tampil♪
  7606.  
  7607. 1747
  7608. 01:51:29,099 --> 01:51:32,186
  7609. ♪Penduduk setempat berderap
  7610. Dan bergoyang di lantai♪
  7611.  
  7612. 1748
  7613. 01:51:32,477 --> 01:51:33,770
  7614. ♪Hal berikutnya yang kutahu♪
  7615.  
  7616. 1749
  7617. 01:51:35,272 --> 01:51:36,815
  7618. ♪Coyote ada di pintuku♪
  7619.  
  7620. 1750
  7621. 01:51:37,566 --> 01:51:40,694
  7622. ♪Dia menyudutkanku
  7623. Dan tak akan menerima "Tidak!"♪
  7624.  
  7625. 1751
  7626. 01:51:41,111 --> 01:51:43,155
  7627. ♪Dia menyeretku ke lantai dansa♪
  7628.  
  7629. 1752
  7630. 01:51:43,280 --> 01:51:46,033
  7631. ♪Kami menari begitu dekat dan lambat♪
  7632.  
  7633. 1753
  7634. 01:51:46,366 --> 01:51:48,493
  7635. ♪Sekarang dia punya wanita di rumah♪
  7636.  
  7637. 1754
  7638. 01:51:48,827 --> 01:51:52,080
  7639. ♪Untuk malam hari
  7640. Dan kini dia mau untuk siang hari♪
  7641.  
  7642. 1755
  7643. 01:51:52,414 --> 01:51:54,499
  7644. ♪Kenapa kau harus sangat mabuk♪
  7645.  
  7646. 1756
  7647. 01:51:54,958 --> 01:51:56,501
  7648. ♪Dan merayuku ke arah sana♪
  7649.  
  7650. 1757
  7651. 01:51:57,711 --> 01:51:59,546
  7652. ♪Kau baru mengangkut penumpang♪
  7653.  
  7654. 1758
  7655. 01:52:00,297 --> 01:52:04,843
  7656. ♪Tahanan garis putih
  7657. Di jalan bebas hambatan♪
  7658.  
  7659. 1759
  7660. 01:52:33,455 --> 01:52:36,458
  7661. - Mari panggil Hopper.
  7662. - Biar aku ganti saluran.
  7663.  
  7664. 1760
  7665. 01:52:36,541 --> 01:52:39,711
  7666. - Kenapa kau punya itu?
  7667. - Mau apa? Saluran 31?
  7668.  
  7669. 1761
  7670. 01:52:39,962 --> 01:52:41,213
  7671. - Beri aku...
  7672. - Baik.
  7673.  
  7674. 1762
  7675. 01:52:42,005 --> 01:52:42,839
  7676. Baik.
  7677.  
  7678. 1763
  7679. 01:52:42,923 --> 01:52:45,968
  7680. ♪Kubawa masalahku ke Madame Ruth♪
  7681.  
  7682. 1764
  7683. 01:52:46,885 --> 01:52:49,972
  7684. ♪Gipsi bergigi emas itu♪
  7685.  
  7686. 1765
  7687. 01:52:50,555 --> 01:52:53,892
  7688. ♪Rumahnya di 34th dan Vine♪
  7689.  
  7690. 1766
  7691. 01:52:54,393 --> 01:52:58,981
  7692. ♪Menjual botol kecil
  7693. Ramuan cinta nomor sembilan♪
  7694.  
  7695. 1767
  7696. 01:52:59,648 --> 01:53:01,066
  7697. Puisi,
  7698.  
  7699. 1768
  7700. 01:53:01,942 --> 01:53:04,861
  7701. objek natural, seperti saat ini,
  7702.  
  7703. 1769
  7704. 01:53:04,945 --> 01:53:06,697
  7705. adalah simbol yang cukup
  7706.  
  7707. 1770
  7708. 01:53:06,780 --> 01:53:09,616
  7709. jadi, kau tak perlu menciptakan
  7710. mitos romantis,
  7711.  
  7712. 1771
  7713. 01:53:10,033 --> 01:53:12,703
  7714. penari berlian di pesisir lautan.
  7715.  
  7716. 1772
  7717. 01:53:13,954 --> 01:53:18,125
  7718. Garukan pena atau suara di belakang bar
  7719.  
  7720. 1773
  7721. 01:53:18,417 --> 01:53:19,960
  7722. adalah bagian dari musik.
  7723.  
  7724. 1774
  7725. 01:53:21,044 --> 01:53:24,756
  7726. ♪Dia membungkuk dan berbalik
  7727. Dan memberiku kedipan♪
  7728.  
  7729. 1775
  7730. 01:53:25,007 --> 01:53:28,385
  7731. ♪Dia bilang, "Aku akan mencampurnya
  7732. Di wastafel"♪
  7733.  
  7734. 1776
  7735. 01:53:28,719 --> 01:53:30,554
  7736. ♪Baunya seperti terpentin...♪
  7737.  
  7738. 1777
  7739. 01:53:30,721 --> 01:53:33,724
  7740. Aku tak pernah merasa yakin
  7741. terhadap Amerika
  7742.  
  7743. 1778
  7744. 01:53:34,474 --> 01:53:35,559
  7745. sekuat hari ini.
  7746.  
  7747. 1779
  7748. 01:53:36,351 --> 01:53:39,896
  7749. Kita punya Amerika
  7750. seperti dalam ungkapan Bob Dylan
  7751.  
  7752. 1780
  7753. 01:53:40,439 --> 01:53:42,190
  7754. yang sibuk dilahirkan,
  7755.  
  7756. 1781
  7757. 01:53:43,525 --> 01:53:45,318
  7758. bukan sibuk sekarat.
  7759.  
  7760. 1782
  7761. 01:53:48,155 --> 01:53:51,074
  7762. Aku sangat menyukai Jimmy Carter.
  7763.  
  7764. 1783
  7765. 01:53:51,324 --> 01:53:54,911
  7766. Kurasa dia pria yang penuh perasaan
  7767. dan menarik,
  7768.  
  7769. 1784
  7770. 01:53:55,037 --> 01:53:56,163
  7771. dan dia menyukaiku.
  7772.  
  7773. 1785
  7774. 01:53:56,788 --> 01:54:00,083
  7775. Aku mempertahankan persahabatan
  7776. dengannya lama sekali.
  7777.  
  7778. 1786
  7779. 01:54:00,167 --> 01:54:01,168
  7780. Dia orang
  7781.  
  7782. 1787
  7783. 01:54:01,710 --> 01:54:05,005
  7784. yang mendaratkanku
  7785. di konser Rolling Thunder malam itu.
  7786.  
  7787. 1788
  7788. 01:54:05,547 --> 01:54:06,757
  7789. Jimmy Carter.
  7790.  
  7791. 1789
  7792. 01:54:07,340 --> 01:54:08,508
  7793. Ada kisah lain.
  7794.  
  7795. 1790
  7796. 01:54:09,468 --> 01:54:13,138
  7797. Aku salah satu anggota termuda Kongres,
  7798.  
  7799. 1791
  7800. 01:54:13,221 --> 01:54:14,931
  7801. jadi, aku...
  7802.  
  7803. 1792
  7804. 01:54:16,141 --> 01:54:19,061
  7805. Ya, aku terpecah antara dua generasi.
  7806.  
  7807. 1793
  7808. 01:54:19,144 --> 01:54:21,313
  7809. Aku ditarik ke sana ke sini...
  7810.  
  7811. 1794
  7812. 01:54:21,396 --> 01:54:24,733
  7813. Kau ingin selesaikan urusan
  7814. kau harus akrab dengan orang Kongres...
  7815.  
  7816. 1795
  7817. 01:54:24,858 --> 01:54:28,195
  7818. Kini tidak begitu
  7819. karena tak ada yang mau...
  7820.  
  7821. 1796
  7822. 01:54:28,445 --> 01:54:32,366
  7823. tetapi di masaku, kau harus berusaha
  7824. untuk bisa akrab dengan mereka,
  7825.  
  7826. 1797
  7827. 01:54:32,449 --> 01:54:34,493
  7828. dan kebanyakan mereka lebih tua dari aku
  7829.  
  7830. 1798
  7831. 01:54:34,576 --> 01:54:38,413
  7832. dan Dylan dianggap musuh
  7833. oleh kebanyakan dari mereka.
  7834.  
  7835. 1799
  7836. 01:54:38,747 --> 01:54:41,541
  7837. Aku dibesarkan di era di mana
  7838. kau ingin jadi dewasa,
  7839.  
  7840. 1800
  7841. 01:54:41,625 --> 01:54:45,212
  7842. kau ingin minum martini
  7843. bersama ayahmu, dan kini,
  7844.  
  7845. 1801
  7846. 01:54:45,295 --> 01:54:48,131
  7847. jangan percaya siapa pun
  7848. di atas 30 tahun, bukan?
  7849.  
  7850. 1802
  7851. 01:54:48,215 --> 01:54:49,508
  7852. Aku terjebak di tengah ini,
  7853.  
  7854. 1803
  7855. 01:54:49,591 --> 01:54:52,552
  7856. dan berurusan
  7857. dengan semua orang tua ini di Kongres.
  7858.  
  7859. 1804
  7860. 01:54:52,928 --> 01:54:55,555
  7861. Itu dilema yang menarik.
  7862.  
  7863. 1805
  7864. 01:54:56,598 --> 01:54:59,518
  7865. Ketertarikanku
  7866. kepada sistem peradilan pidana
  7867.  
  7868. 1806
  7869. 01:54:59,601 --> 01:55:00,936
  7870. sangat tulus.
  7871.  
  7872. 1807
  7873. 01:55:01,436 --> 01:55:03,647
  7874. Salah satu sumber pemahamanku
  7875.  
  7876. 1808
  7877. 01:55:03,772 --> 01:55:08,318
  7878. tentang apa yang benar dan salah
  7879. di masyarakat adalah sahabat dekatku
  7880.  
  7881. 1809
  7882. 01:55:08,693 --> 01:55:11,071
  7883. penyair hebat, bernama Bob Dylan.
  7884.  
  7885. 1810
  7886. 01:55:11,696 --> 01:55:15,200
  7887. Setelah mendengarkan rekamannya
  7888. tentang The Ballad of Hattie Carroll
  7889.  
  7890. 1811
  7891. 01:55:15,283 --> 01:55:17,160
  7892. dan Like a Rolling Stone,
  7893.  
  7894. 1812
  7895. 01:55:17,744 --> 01:55:23,667
  7896. aku belajar mengapresiasi dinamisme
  7897. perubahan di masyarakat modern.
  7898.  
  7899. 1813
  7900. 01:55:24,543 --> 01:55:27,587
  7901. Aku tumbuh sebagai putra tuan tanah,
  7902.  
  7903. 1814
  7904. 01:55:27,963 --> 01:55:31,591
  7905. tetapi kurasa aku tak pernah menyadari
  7906. hubungan timbal balik yang tepat
  7907.  
  7908. 1815
  7909. 01:55:31,925 --> 01:55:33,969
  7910. antara tuan tanah
  7911. dan pekerja perkebunannya
  7912.  
  7913. 1816
  7914. 01:55:34,386 --> 01:55:36,847
  7915. sampai aku mendengar rekaman Dylan,
  7916.  
  7917. 1817
  7918. 01:55:36,930 --> 01:55:39,349
  7919. I Ain't Gonna Work On Maggie's Farm
  7920. No More.
  7921.  
  7922. 1818
  7923. 01:55:40,225 --> 01:55:42,894
  7924. Aku pergi ke suatu rapat,
  7925. aku rasa di Atlanta,
  7926.  
  7927. 1819
  7928. 01:55:43,478 --> 01:55:47,691
  7929. Jimmy di sana, dan kami bicara
  7930. tentang beberapa hal,
  7931.  
  7932. 1820
  7933. 01:55:47,774 --> 01:55:51,403
  7934. dan aku tak ingat
  7935. apa yang belum didiskusikan,
  7936.  
  7937. 1821
  7938. 01:55:51,486 --> 01:55:54,197
  7939. tetapi kubilang aku akan meneleponnya
  7940. malam itu
  7941.  
  7942. 1822
  7943. 01:55:54,281 --> 01:55:57,576
  7944. dan menyelesaikan percakapan ini,
  7945. aku harus ke bandara.
  7946.  
  7947. 1823
  7948. 01:55:57,868 --> 01:56:00,287
  7949. Aku naik pesawat, berusaha pulang
  7950.  
  7951. 1824
  7952. 01:56:00,745 --> 01:56:05,375
  7953. tetapi aku terjebak badai
  7954. dan kami dialihkan ke Niagara Falls,
  7955.  
  7956. 1825
  7957. 01:56:05,959 --> 01:56:10,464
  7958. dan aku terdampar di motel kecil murahan
  7959. yang maskapai penerbangan sediakan.
  7960.  
  7961. 1826
  7962. 01:56:10,547 --> 01:56:12,674
  7963. Aku menelepon Jimmy mengabari
  7964. aku belum pulang,
  7965.  
  7966. 1827
  7967. 01:56:12,757 --> 01:56:15,093
  7968. kita bicara besok,
  7969. dan dia bilang, "Di mana kau?"
  7970.  
  7971. 1828
  7972. 01:56:15,177 --> 01:56:19,764
  7973. Aku bilang, "Di Niagara Falls."
  7974. Dia bilang, "Kau beruntung
  7975.  
  7976. 1829
  7977. 01:56:19,848 --> 01:56:22,934
  7978. karena Bob Dylan
  7979. mengadakan konser Rolling Thunder
  7980.  
  7981. 1830
  7982. 01:56:23,018 --> 01:56:25,520
  7983. di sana malam ini, kau bisa ke sana."
  7984.  
  7985. 1831
  7986. 01:56:27,230 --> 01:56:29,608
  7987. Dia bilang, "Aku akan meneleponnya
  7988. dan memasukkanmu."
  7989.  
  7990. 1832
  7991. 01:56:33,111 --> 01:56:34,571
  7992. Dylan, kau anggun.
  7993.  
  7994. 1833
  7995. 01:56:36,823 --> 01:56:39,326
  7996. Paman Sam akan menyanyikan
  7997.  
  7998. 1834
  7999. 01:56:39,409 --> 01:56:42,537
  8000. salah satu versinya
  8001. dari The Star-Spangled Banner.
  8002.  
  8003. 1835
  8004. 01:56:42,787 --> 01:56:43,747
  8005. Hadirin sekalian...
  8006.  
  8007. 1836
  8008. 01:56:43,830 --> 01:56:48,335
  8009. Aku melihat pikiran terbaik generasiku
  8010. dihancurkan oleh kegilaan
  8011.  
  8012. 1837
  8013. 01:56:48,418 --> 01:56:49,628
  8014. kelaparan, histeris...
  8015.  
  8016. 1838
  8017. 01:56:49,753 --> 01:56:53,590
  8018. Ini lagu tentang manusia,
  8019. yang juga orang Indian.
  8020.  
  8021. 1839
  8022. 01:56:55,425 --> 01:56:57,260
  8023. Biarkan Amerika menjadi Amerika lagi.
  8024.  
  8025. 1840
  8026. 01:56:57,344 --> 01:56:58,845
  8027. ...dan jika kau tak mengingatnya...
  8028.  
  8029. 1841
  8030. 01:56:58,929 --> 01:57:00,764
  8031. Bermimpilah seperti yang dahulu.
  8032.  
  8033. 1842
  8034. 01:57:08,313 --> 01:57:10,649
  8035. Maaf, kau tak boleh... Maaf.
  8036.  
  8037. 1843
  8038. 01:57:10,941 --> 01:57:14,486
  8039. Kau tak boleh merekam di sini, Pak.
  8040.  
  8041. 1844
  8042. 01:57:14,653 --> 01:57:17,697
  8043. - Kenapa tak boleh?
  8044. - Dia pakai kamera.
  8045.  
  8046. 1845
  8047. 01:57:17,864 --> 01:57:19,282
  8048. Kau dari organisasi mana?
  8049.  
  8050. 1846
  8051. 01:57:22,285 --> 01:57:25,705
  8052. - Kau tahu mau ke mana, Pak?
  8053. - Aku tak tahu, tanyakan dia.
  8054.  
  8055. 1847
  8056. 01:57:26,248 --> 01:57:27,958
  8057. Maaf atas ketidaknyamanannya.
  8058.  
  8059. 1848
  8060. 01:57:29,251 --> 01:57:32,379
  8061. Kami tak tahu kau akan datang.
  8062. Jelas sekali.
  8063.  
  8064. 1849
  8065. 01:57:32,462 --> 01:57:34,089
  8066. Kami kebetulan di sekitar sini.
  8067.  
  8068. 1850
  8069. 01:57:34,172 --> 01:57:36,841
  8070. - Aku dengar itu kau.
  8071. - Aku rekam, jika kau tak keberatan?
  8072.  
  8073. 1851
  8074. 01:57:37,050 --> 01:57:39,928
  8075. Tidak apa-apa.
  8076. Maaf jika kau disulitkan di bawah.
  8077.  
  8078. 1852
  8079. 01:57:40,095 --> 01:57:41,096
  8080. Halo, Semuanya.
  8081.  
  8082. 1853
  8083. 01:57:41,263 --> 01:57:42,722
  8084. - Bob, apa kabar?
  8085. - Baik.
  8086.  
  8087. 1854
  8088. 01:57:42,931 --> 01:57:44,307
  8089. ...tetapi jika kau ingin
  8090.  
  8091. 1855
  8092. 01:57:45,225 --> 01:57:46,726
  8093. membantu orang itu,
  8094.  
  8095. 1856
  8096. 01:57:46,935 --> 01:57:50,772
  8097. dan tujuanmu adalah tujuan sosial,
  8098. alih-alih rekaman,
  8099.  
  8100. 1857
  8101. 01:57:51,022 --> 01:57:54,276
  8102. maka kurasa masuk akal
  8103. jika kau berkomentar.
  8104.  
  8105. 1858
  8106. 01:57:54,359 --> 01:57:56,945
  8107. Kau paham maksudku?
  8108. Aku tak tahu motivasimu.
  8109.  
  8110. 1859
  8111. 01:57:57,028 --> 01:57:59,698
  8112. Kau menawarkannya,
  8113. aku belum mempertimbangkannya.
  8114.  
  8115. 1860
  8116. 01:57:59,781 --> 01:58:01,533
  8117. Kurasa ada masalah 40 lagu teratas AM.
  8118.  
  8119. 1861
  8120. 01:58:01,616 --> 01:58:05,453
  8121. Sebaliknya, mungkin ada banyak
  8122. slot radio kulit hitam,
  8123.  
  8124. 1862
  8125. 01:58:05,537 --> 01:58:06,955
  8126. misalnya, di timur.
  8127.  
  8128. 1863
  8129. 01:58:07,205 --> 01:58:10,208
  8130. - Kau bisa dapat slot AM.
  8131. - WWRL pasti punya slot.
  8132.  
  8133. 1864
  8134. 01:58:10,292 --> 01:58:12,877
  8135. Itu pernyataan Bob Dylan dan itu unik.
  8136.  
  8137. 1865
  8138. 01:58:12,961 --> 01:58:15,839
  8139. Siapa pun mau memutarnya, silakan,
  8140. dia ingin ini di jalanan,
  8141.  
  8142. 1866
  8143. 01:58:15,922 --> 01:58:18,258
  8144. agar orang bisa melakukan apa pun
  8145. kepada lagu ini.
  8146.  
  8147. 1867
  8148. 01:58:18,341 --> 01:58:19,843
  8149. Tetapi dengan peringatan itu,
  8150.  
  8151. 1868
  8152. 01:58:19,926 --> 01:58:22,971
  8153. bahwa motivasimu berusaha
  8154. sebisamu untuk pria itu,
  8155.  
  8156. 1869
  8157. 01:58:23,054 --> 01:58:25,348
  8158. maka sebaiknya kau lakukan
  8159. secepat mungkin.
  8160.  
  8161. 1870
  8162. 01:58:25,432 --> 01:58:26,725
  8163. Itu motivasinya.
  8164.  
  8165. 1871
  8166. 01:58:27,892 --> 01:58:30,770
  8167. ♪Tembakan pistol di bar malam♪
  8168.  
  8169. 1872
  8170. 01:58:31,646 --> 01:58:35,066
  8171. ♪Masuklah Patty Valentine
  8172. dari koridor atas♪
  8173.  
  8174. 1873
  8175. 01:58:35,775 --> 01:58:39,029
  8176. ♪Dia melihat pramutama bar berlumur darah♪
  8177.  
  8178. 1874
  8179. 01:58:39,612 --> 01:58:43,199
  8180. ♪Berseru, "Astaga,
  8181. Mereka membunuh mereka semua!"♪
  8182.  
  8183. 1875
  8184. 01:58:43,283 --> 01:58:46,411
  8185. Jika mereka bisa memutarnya
  8186. di jalanan dalam seminggu, itu bagus.
  8187.  
  8188. 1876
  8189. 01:58:46,536 --> 01:58:47,996
  8190. Sampai tepat waktu.
  8191.  
  8192. 1877
  8193. 01:58:49,122 --> 01:58:52,042
  8194. Rubin Carter adalah petinju hebat,
  8195.  
  8196. 1878
  8197. 01:58:52,125 --> 01:58:53,001
  8198. kelas menengah,
  8199.  
  8200. 1879
  8201. 01:58:53,084 --> 01:58:54,794
  8202. yang dijebak
  8203.  
  8204. 1880
  8205. 01:58:55,420 --> 01:58:57,714
  8206. atas pembunuhan di New Jersey,
  8207.  
  8208. 1881
  8209. 01:58:57,797 --> 01:59:01,426
  8210. dan kini mendekam
  8211. di Lembaga Pemasyarakatan Rahway.
  8212.  
  8213. 1882
  8214. 01:59:02,469 --> 01:59:04,721
  8215. Bob menulis lagu yang luar biasa ini,
  8216.  
  8217. 1883
  8218. 01:59:04,846 --> 01:59:08,642
  8219. "Hurricane",
  8220. dan sangat ingin membebaskannya.
  8221.  
  8222. 1884
  8223. 01:59:09,267 --> 01:59:12,187
  8224. Aku pernah menulis lagu tentang petinju,
  8225. jadi, itu tidak baru,
  8226.  
  8227. 1885
  8228. 01:59:12,312 --> 01:59:16,358
  8229. tetapi aku tak memikirkan
  8230. tentang Hurricane saat itu,
  8231.  
  8232. 1886
  8233. 01:59:17,317 --> 01:59:19,611
  8234. karena aku tak tahu tentang "Hurricane".
  8235.  
  8236. 1887
  8237. 01:59:23,114 --> 01:59:24,949
  8238. Aku tak mengetahuinya saat itu.
  8239.  
  8240. 1888
  8241. 01:59:25,867 --> 01:59:27,869
  8242. Aku dapat bukunya. Aku membacanya.
  8243.  
  8244. 1889
  8245. 01:59:27,994 --> 01:59:30,747
  8246. Aku sudah berniat jika aku ke timur,
  8247.  
  8248. 1890
  8249. 01:59:31,081 --> 01:59:33,416
  8250. aku akan mengunjunginya.
  8251.  
  8252. 1891
  8253. 01:59:33,500 --> 01:59:37,337
  8254. Kami di sana hampir sepanjang hari,
  8255. sejauh yang kuingat.
  8256.  
  8257. 1892
  8258. 01:59:37,712 --> 01:59:41,007
  8259. Kami tiba di sana pagi,
  8260. lalu pergi saat hari sudah gelap.
  8261.  
  8262. 1893
  8263. 01:59:41,758 --> 01:59:46,680
  8264. Aku sadar bahwa filosofinya
  8265. dan filosofiku sejalan.
  8266.  
  8267. 1894
  8268. 01:59:46,888 --> 01:59:49,766
  8269. Kau tak bertemu banyak orang seperti itu,
  8270.  
  8271. 1895
  8272. 01:59:49,849 --> 01:59:55,688
  8273. mengetahui bahwa kau berada
  8274. di jalan yang sama secara mental.
  8275.  
  8276. 1896
  8277. 01:59:56,356 --> 02:00:00,402
  8278. Dylan berbeda dari orang lain
  8279. yang datang menemuiku.
  8280.  
  8281. 1897
  8282. 02:00:00,777 --> 02:00:03,571
  8283. Orang lain pasti bertanya,
  8284.  
  8285. 1898
  8286. 02:00:03,655 --> 02:00:05,198
  8287. "Rubin, apa kau bersalah?"
  8288.  
  8289. 1899
  8290. 02:00:05,573 --> 02:00:08,618
  8291. "Apa kau melakukan kejahatan ini?
  8292. Kau melakukannya?"
  8293.  
  8294. 1900
  8295. 02:00:08,868 --> 02:00:10,662
  8296. Tetapi Dylan tak menanyakan itu.
  8297.  
  8298. 1901
  8299. 02:00:10,829 --> 02:00:14,332
  8300. Tidak sama sekali, sepertinya dia mencari
  8301. sesuatu yang lain.
  8302.  
  8303. 1902
  8304. 02:00:14,541 --> 02:00:16,418
  8305. Seolah-olah dia berkata,
  8306.  
  8307. 1903
  8308. 02:00:17,544 --> 02:00:18,545
  8309. "Siapa kau?"
  8310.  
  8311. 1904
  8312. 02:00:19,045 --> 02:00:21,423
  8313. "Apa kau yang kulihat?"
  8314.  
  8315. 1905
  8316. 02:00:22,590 --> 02:00:28,972
  8317. Temanku mengirimiku lirik lagunya,
  8318. jadi, aku bisa membaca liriknya,
  8319.  
  8320. 1906
  8321. 02:00:29,472 --> 02:00:33,601
  8322. agar aku tahu siapa yang bicara denganku.
  8323.  
  8324. 1907
  8325. 02:00:34,519 --> 02:00:35,353
  8326. dan...
  8327.  
  8328. 1908
  8329. 02:00:35,770 --> 02:00:39,190
  8330. Aku menemukan hal yang sangat menarik.
  8331.  
  8332. 1909
  8333. 02:00:39,607 --> 02:00:41,443
  8334. Yang menghubungkan kami.
  8335.  
  8336. 1910
  8337. 02:00:41,526 --> 02:00:46,281
  8338. Kami berdua adalah penampil
  8339. dan penghibur penonton.
  8340.  
  8341. 1911
  8342. 02:00:46,573 --> 02:00:49,033
  8343. Aku dengan hook kiriku,
  8344.  
  8345. 1912
  8346. 02:00:49,826 --> 02:00:54,080
  8347. yang orang tuanya tumbuh
  8348. di Jim Crow South,
  8349.  
  8350. 1913
  8351. 02:00:54,664 --> 02:01:00,378
  8352. dan Dylan, bersama kelompok musisinya.
  8353.  
  8354. 1914
  8355. 02:01:00,503 --> 02:01:03,631
  8356. Kau kembali dan kau punya ide awal
  8357. untuk membuat lagu?
  8358.  
  8359. 1915
  8360. 02:01:03,715 --> 02:01:04,716
  8361. - Ya.
  8362. - Kenapa?
  8363.  
  8364. 1916
  8365. 02:01:04,799 --> 02:01:07,177
  8366. Maksudku, apakah ini sebuah protes lagi?
  8367.  
  8368. 1917
  8369. 02:01:08,678 --> 02:01:11,473
  8370. Apa ini Hattie Caroll kedua?
  8371.  
  8372. 1918
  8373. 02:01:13,766 --> 02:01:15,852
  8374. Ada ketidakadilan yang terjadi,
  8375.  
  8376. 1919
  8377. 02:01:15,935 --> 02:01:18,188
  8378. dan itu bisa terjadi kepada siapa pun.
  8379.  
  8380. 1920
  8381. 02:01:18,605 --> 02:01:19,522
  8382. Kau tahu,
  8383.  
  8384. 1921
  8385. 02:01:19,814 --> 02:01:22,358
  8386. - dan kita harus yakin itu.
  8387. - Jadi...
  8388.  
  8389. 1922
  8390. 02:01:23,026 --> 02:01:25,028
  8391. Lagu ini berjudul "Hurricane".
  8392.  
  8393. 1923
  8394. 02:01:26,821 --> 02:01:28,865
  8395. Jika kau punya kekuatan politik,
  8396.  
  8397. 1924
  8398. 02:01:28,948 --> 02:01:33,536
  8399. mungkin kau bisa bantu kami
  8400. membebaskan pria ini, kembali ke jalanan.
  8401.  
  8402. 1925
  8403. 02:01:58,478 --> 02:02:01,314
  8404. ♪Tembakan pistol di bar malam♪
  8405.  
  8406. 1926
  8407. 02:02:01,814 --> 02:02:04,651
  8408. ♪Masuklah Patty Valentine
  8409. dari koridor atas♪
  8410.  
  8411. 1927
  8412. 02:02:05,276 --> 02:02:07,987
  8413. ♪Dia melihat pramutama bar berlumur darah♪
  8414.  
  8415. 1928
  8416. 02:02:08,279 --> 02:02:11,282
  8417. ♪Berseru, "Astaga,
  8418. Mereka membunuh mereka semua!"♪
  8419.  
  8420. 1929
  8421. 02:02:11,950 --> 02:02:14,410
  8422. ♪Inilah kisah Hurricane♪
  8423.  
  8424. 1930
  8425. 02:02:15,328 --> 02:02:17,705
  8426. ♪Pria yang disalahkan otoritas♪
  8427.  
  8428. 1931
  8429. 02:02:18,581 --> 02:02:20,583
  8430. ♪Atas sesuatu yang tak dia lakukan♪
  8431.  
  8432. 1932
  8433. 02:02:21,876 --> 02:02:25,338
  8434. ♪Dimasukkan ke dalam sel penjara
  8435. Padahal dia bisa menjadi♪
  8436.  
  8437. 1933
  8438. 02:02:25,672 --> 02:02:27,966
  8439. ♪Juara dunia♪
  8440.  
  8441. 1934
  8442. 02:02:36,599 --> 02:02:38,893
  8443. ♪Patty melihat tiga mayat♪
  8444.  
  8445. 1935
  8446. 02:02:39,894 --> 02:02:42,605
  8447. ♪Dan pria lain bernama Bello
  8448. Bergerak mencurigakan♪
  8449.  
  8450. 1936
  8451. 02:02:43,189 --> 02:02:45,942
  8452. ♪"Aku tak melakukannya," katanya
  8453. Dan dia mengangkat tangan♪
  8454.  
  8455. 1937
  8456. 02:02:46,025 --> 02:02:49,362
  8457. ♪"Aku hanya merampok kas
  8458. Asal kau tahu♪
  8459.  
  8460. 1938
  8461. 02:02:49,737 --> 02:02:52,323
  8462. ♪Aku melihat mereka pergi" katanya
  8463. Dan dia berujar♪
  8464.  
  8465. 1939
  8466. 02:02:52,782 --> 02:02:55,618
  8467. ♪"Sebaiknya salah satu dari kita
  8468. memanggil polisi"♪
  8469.  
  8470. 1940
  8471. 02:02:56,244 --> 02:02:58,413
  8472. ♪Lalu Patty menelepon polisi♪
  8473.  
  8474. 1941
  8475. 02:02:59,539 --> 02:03:03,167
  8476. ♪Dan mereka tiba di lokasi kejadian
  8477. Dengan lampu merah menyala♪
  8478.  
  8479. 1942
  8480. 02:03:03,251 --> 02:03:05,169
  8481. ♪Di malam New Jersey yang panas♪
  8482.  
  8483. 1943
  8484. 02:03:14,012 --> 02:03:16,514
  8485. ♪Sementara itu, jauh
  8486. Di bagian lain kota♪
  8487.  
  8488. 1944
  8489. 02:03:16,681 --> 02:03:19,892
  8490. ♪Rubin Carter dan beberapa teman
  8491. Berkeliling berkendara♪
  8492.  
  8493. 1945
  8494. 02:03:20,143 --> 02:03:23,062
  8495. ♪Penantang nomor satu
  8496. Untuk mahkota kelas menengah♪
  8497.  
  8498. 1946
  8499. 02:03:23,354 --> 02:03:26,524
  8500. ♪Tak tahu masalah apa
  8501. Yang akan terjadi♪
  8502.  
  8503. 1947
  8504. 02:03:27,066 --> 02:03:29,569
  8505. ♪Saat polisi memberhentikannya
  8506. Ke sisi jalan♪
  8507.  
  8508. 1948
  8509. 02:03:30,194 --> 02:03:32,697
  8510. ♪Sedari dahulu♪
  8511.  
  8512. 1949
  8513. 02:03:33,197 --> 02:03:35,575
  8514. ♪Di Paterson memang begitu♪
  8515.  
  8516. 1950
  8517. 02:03:35,908 --> 02:03:40,079
  8518. ♪Jika kau orang kulit hitam,
  8519. Sebaiknya kau tak muncul di jalanan♪
  8520.  
  8521. 1951
  8522. 02:03:40,288 --> 02:03:42,582
  8523. ♪Kecuali kau ingin mendapat masalah♪
  8524.  
  8525. 1952
  8526. 02:03:51,049 --> 02:03:53,635
  8527. ♪Alfred Bello, dia berkata kepada polisi♪
  8528.  
  8529. 1953
  8530. 02:03:53,718 --> 02:03:56,804
  8531. "♪Aku dan Arthur Dexter Bradley
  8532. Sedang berkeliling di sini♪
  8533.  
  8534. 1954
  8535. 02:03:56,888 --> 02:04:00,016
  8536. ♪Kami lihat dua orang kabur,
  8537. Mereka tampak seperti kelas menengah♪
  8538.  
  8539. 1955
  8540. 02:04:00,433 --> 02:04:03,686
  8541. ♪Masuk ke mobil putih
  8542. Dengan pelat nomor luar kota"♪
  8543.  
  8544. 1956
  8545. 02:04:04,062 --> 02:04:06,439
  8546. ♪Dan Nona Patty Valentine
  8547. Hanya mengangguk♪
  8548.  
  8549. 1957
  8550. 02:04:06,856 --> 02:04:09,609
  8551. ♪Polisi berkata, "Tunggu, Bung
  8552. Yang satu ini belum mati"♪
  8553.  
  8554. 1958
  8555. 02:04:09,692 --> 02:04:12,362
  8556. ♪Jadi, mereka membawanya ke rumah sakit♪
  8557.  
  8558. 1959
  8559. 02:04:13,613 --> 02:04:15,573
  8560. ♪Dan meski pria ini susah melihat♪
  8561.  
  8562. 1960
  8563. 02:04:15,657 --> 02:04:19,452
  8564. ♪Mereka bilang dia bisa mengidentifikasi
  8565. Pelakunya♪
  8566.  
  8567. 1961
  8568. 02:04:27,960 --> 02:04:30,296
  8569. ♪Pukul empat pagi
  8570. Mereka membawa Rubin♪
  8571.  
  8572. 1962
  8573. 02:04:30,964 --> 02:04:33,716
  8574. ♪Membawanya ke rumah sakit
  8575. Ke lantai atas♪
  8576.  
  8577. 1963
  8578. 02:04:33,883 --> 02:04:37,011
  8579. ♪Pria yang cedera melihat
  8580. Dengan satu matanya yang terluka♪
  8581.  
  8582. 1964
  8583. 02:04:37,136 --> 02:04:40,515
  8584. ♪Katanya, "Untuk apa kau bawa dia kemari?
  8585. Dia bukan pelakunya!"♪
  8586.  
  8587. 1965
  8588. 02:04:40,765 --> 02:04:43,184
  8589. ♪Ya, inilah kisah Hurricane♪
  8590.  
  8591. 1966
  8592. 02:04:44,018 --> 02:04:46,396
  8593. ♪Pria yang disalahkan otoritas♪
  8594.  
  8595. 1967
  8596. 02:04:47,105 --> 02:04:49,315
  8597. ♪Atas sesuatu yang tak dia lakukan♪
  8598.  
  8599. 1968
  8600. 02:04:50,400 --> 02:04:53,653
  8601. ♪Dimasukkan ke dalam sel penjara
  8602. Padahal dia bisa menjadi♪
  8603.  
  8604. 1969
  8605. 02:04:54,070 --> 02:04:56,239
  8606. ♪Juara dunia♪
  8607.  
  8608. 1970
  8609. 02:05:04,664 --> 02:05:07,291
  8610. ♪Empat bulan kemudian,
  8611. Kawasan kumuh gempar♪
  8612.  
  8613. 1971
  8614. 02:05:07,625 --> 02:05:10,503
  8615. ♪Rubin di Amerika Selatan
  8616. Berjuang untuk namanya♪
  8617.  
  8618. 1972
  8619. 02:05:11,087 --> 02:05:13,673
  8620. ♪Arthur Dexter Bradley
  8621. Masih menjadi perampok♪
  8622.  
  8623. 1973
  8624. 02:05:13,881 --> 02:05:17,385
  8625. ♪Dan polisi menekannya
  8626. Mencari seseorang untuk disalahkan♪
  8627.  
  8628. 1974
  8629. 02:05:17,593 --> 02:05:20,054
  8630. ♪"Ingat pembunuhan yang terjadi di bar?"♪
  8631.  
  8632. 1975
  8633. 02:05:20,763 --> 02:05:23,266
  8634. ♪"Ingat katamu kau lihat mobil pelaku?"♪
  8635.  
  8636. 1976
  8637. 02:05:23,683 --> 02:05:25,893
  8638. ♪"Kau mau bermain bola dengan hukum?"♪
  8639.  
  8640. 1977
  8641. 02:05:26,936 --> 02:05:30,356
  8642. ♪"Mungkinkah petarung itu
  8643. Yang kau lihat malam itu?"♪
  8644.  
  8645. 1978
  8646. 02:05:30,440 --> 02:05:33,359
  8647. ♪"Jangan lupa sekarang kau kulit putih"♪
  8648.  
  8649. 1979
  8650. 02:05:41,200 --> 02:05:43,911
  8651. ♪Arthur Dexter Bradley bilang
  8652. "Aku tak yakin"♪
  8653.  
  8654. 1980
  8655. 02:05:44,328 --> 02:05:46,914
  8656. ♪Polisi bilang,
  8657. "Anak malang sepertimu butuh istirahat♪
  8658.  
  8659. 1981
  8660. 02:05:47,331 --> 02:05:50,501
  8661. ♪Kami menangkapmu atas kasus motel
  8662. Kami bicara kepada temanmu, Bello♪
  8663.  
  8664. 1982
  8665. 02:05:50,710 --> 02:05:53,796
  8666. ♪Jika tak mau dipenjara lagi
  8667. Jadilah orang yang baik♪
  8668.  
  8669. 1983
  8670. 02:05:54,297 --> 02:05:56,883
  8671. ♪Bantulah masyarakat♪
  8672.  
  8673. 1984
  8674. 02:05:57,341 --> 02:06:00,178
  8675. ♪Berandal itu berani dan makin berani♪
  8676.  
  8677. 1985
  8678. 02:06:00,553 --> 02:06:02,805
  8679. ♪Kami ingin menjebloskannya ke penjara♪
  8680.  
  8681. 1986
  8682. 02:06:03,765 --> 02:06:07,101
  8683. ♪Mendakwanya atas tiga pembunuhan♪
  8684.  
  8685. 1987
  8686. 02:06:07,393 --> 02:06:09,854
  8687. ♪Dia bukan Gentleman Jim"♪
  8688.  
  8689. 1988
  8690. 02:06:17,862 --> 02:06:20,615
  8691. ♪Sidang Rubin telah direkayasa♪
  8692.  
  8693. 1989
  8694. 02:06:20,907 --> 02:06:23,826
  8695. ♪Sidangnya adalah sirkus polisi
  8696. Dia tak akan punya peluang♪
  8697.  
  8698. 1990
  8699. 02:06:24,076 --> 02:06:27,121
  8700. ♪Hakim hadirkan para saksi Rubin
  8701. Pemabuk dari permukiman kumuh♪
  8702.  
  8703. 1991
  8704. 02:06:27,205 --> 02:06:30,416
  8705. ♪Bagi orang kulit putih yang menyaksikan
  8706. Dia gelandangan revolusioner♪
  8707.  
  8708. 1992
  8709. 02:06:30,750 --> 02:06:33,294
  8710. ♪Bagi orang kulit hitam
  8711. Dia orang kulit hitam yang gila♪
  8712.  
  8713. 1993
  8714. 02:06:34,128 --> 02:06:36,547
  8715. ♪Tak ada yang meragukan
  8716. Dia menarik pelatuknya♪
  8717.  
  8718. 1994
  8719. 02:06:37,173 --> 02:06:39,175
  8720. ♪Walau mereka tak bisa hadirkan pistolnya♪
  8721.  
  8722. 1995
  8723. 02:06:40,343 --> 02:06:43,513
  8724. ♪Jaksa mengatakan dia pelakunya♪
  8725.  
  8726. 1996
  8727. 02:06:43,763 --> 02:06:46,599
  8728. ♪Dan semua juri kulit putih setuju♪
  8729.  
  8730. 1997
  8731. 02:06:54,774 --> 02:06:56,984
  8732. ♪Rubin Carter diberi tuduhan palsu♪
  8733.  
  8734. 1998
  8735. 02:06:57,401 --> 02:07:00,279
  8736. ♪Kejahatannya pembunuhan tingkat satu
  8737. Tebak siapa saksinya?♪
  8738.  
  8739. 1999
  8740. 02:07:00,947 --> 02:07:03,282
  8741. ♪Bello dan Bradley
  8742. Dan mereka berdua berbohong♪
  8743.  
  8744. 2000
  8745. 02:07:03,741 --> 02:07:06,911
  8746. ♪Dan semua surat kabar
  8747. Percaya begitu saja♪
  8748.  
  8749. 2001
  8750. 02:07:07,286 --> 02:07:09,455
  8751. ♪Bagaimana bisa kehidupan seorang pria♪
  8752.  
  8753. 2002
  8754. 02:07:10,540 --> 02:07:13,000
  8755. ♪Dalam genggaman orang bodoh?♪
  8756.  
  8757. 2003
  8758. 02:07:13,626 --> 02:07:15,753
  8759. ♪Melihatnya jelas dijebak♪
  8760.  
  8761. 2004
  8762. 02:07:16,838 --> 02:07:20,174
  8763. ♪Membuatku sangat malu tinggal di negeri♪
  8764.  
  8765. 2005
  8766. 02:07:20,508 --> 02:07:23,136
  8767. ♪Di mana keadilan dipermainkan♪
  8768.  
  8769. 2006
  8770. 02:07:30,726 --> 02:07:33,688
  8771. ♪Sekarang semua penjahat itu
  8772. Mengenakan mantel dan dasi...♪
  8773.  
  8774. 2007
  8775. 02:07:34,522 --> 02:07:37,859
  8776. "Sekarang semua penjahat itu
  8777. mengenakan mantel dan dasi,
  8778.  
  8779. 2008
  8780. 02:07:37,942 --> 02:07:41,737
  8781. bebas minum martini
  8782. dan menyaksikan matahari terbit."
  8783.  
  8784. 2009
  8785. 02:07:41,988 --> 02:07:45,283
  8786. "Sementara Rubin duduk seperti Buddha
  8787. di sel tiga meter,
  8788.  
  8789. 2010
  8790. 02:07:45,408 --> 02:07:47,618
  8791. pria tak bersalah di neraka yang nyata."
  8792.  
  8793. 2011
  8794. 02:07:47,743 --> 02:07:49,745
  8795. Kurasa itu luar biasa.
  8796.  
  8797. 2012
  8798. 02:07:50,204 --> 02:07:53,374
  8799. Karena Balada Hurricane
  8800.  
  8801. 2013
  8802. 02:07:54,250 --> 02:07:59,463
  8803. mengirimkan pesan abadi
  8804. tentang keadilan yang melenceng,
  8805.  
  8806. 2014
  8807. 02:07:59,964 --> 02:08:01,174
  8808. kau paham maksudku?
  8809.  
  8810. 2015
  8811. 02:08:01,299 --> 02:08:02,258
  8812. Jadi...
  8813.  
  8814. 2016
  8815. 02:08:02,508 --> 02:08:07,388
  8816. Dylan menyebarkan pesan itu
  8817. sejauh dan seluas mungkin.
  8818.  
  8819. 2017
  8820. 02:08:10,266 --> 02:08:12,476
  8821. ♪Itulah kisah Hurricane♪
  8822.  
  8823. 2018
  8824. 02:08:13,186 --> 02:08:16,397
  8825. ♪Tetapi ini tak akan berakhir
  8826. Sampai mereka membersihkan namanya♪
  8827.  
  8828. 2019
  8829. 02:08:16,606 --> 02:08:19,400
  8830. ♪Dan mengembalikan waktu
  8831. Yang dia habiskan di penjara♪
  8832.  
  8833. 2020
  8834. 02:08:19,692 --> 02:08:23,112
  8835. ♪Dimasukkan ke dalam sel penjara
  8836. Padahal dia bisa menjadi♪
  8837.  
  8838. 2021
  8839. 02:08:23,529 --> 02:08:26,532
  8840. ♪Juara dunia♪
  8841.  
  8842. 2022
  8843. 02:08:36,042 --> 02:08:38,294
  8844. Mari kuperkenalkan ke semua orang.
  8845.  
  8846. 2023
  8847. 02:08:38,461 --> 02:08:41,255
  8848. Banyak yang menolongku
  8849. adalah orang kulit putih,
  8850.  
  8851. 2024
  8852. 02:08:41,797 --> 02:08:44,216
  8853. yang pasti mengejutkan pihak berwenang,
  8854.  
  8855. 2025
  8856. 02:08:44,300 --> 02:08:47,428
  8857. karena pihak berwenang menuduh
  8858. aku melakukan kejahatan ini
  8859.  
  8860. 2026
  8861. 02:08:47,511 --> 02:08:51,474
  8862. karena kebencianku akan orang kulit putih,
  8863. tetapi semua orang kulit putih ini
  8864.  
  8865. 2027
  8866. 02:08:51,891 --> 02:08:54,518
  8867. datang membantu
  8868. orang kulit hitam malang ini
  8869.  
  8870. 2028
  8871. 02:08:54,644 --> 02:08:58,147
  8872. yang dipenjara atas sesuatu
  8873. yang tak dia lakukan.
  8874.  
  8875. 2029
  8876. 02:08:58,272 --> 02:08:59,607
  8877. Itu hebat.
  8878.  
  8879. 2030
  8880. 02:08:59,982 --> 02:09:02,860
  8881. Apa yang terjadi jika pengadilan
  8882. bilang tidak, apa usahamu?
  8883.  
  8884. 2031
  8885. 02:09:02,944 --> 02:09:04,820
  8886. Kau akan ke pengadilan lagi?
  8887.  
  8888. 2032
  8889. 02:09:04,946 --> 02:09:08,157
  8890. Jika pengadilan bilang tidak,
  8891. kami akan terus berjuang.
  8892.  
  8893. 2033
  8894. 02:09:08,240 --> 02:09:10,868
  8895. Tidak ada kata tidak.
  8896.  
  8897. 2034
  8898. 02:09:11,327 --> 02:09:15,289
  8899. Hanya ya dan jalan lurus ke depan,
  8900. kami akan terus berjalan.
  8901.  
  8902. 2035
  8903. 02:09:16,415 --> 02:09:18,084
  8904. Bob selalu mencari,
  8905.  
  8906. 2036
  8907. 02:09:18,167 --> 02:09:22,171
  8908. setiap kali aku bertemu Bob kini,
  8909. kami tak sering bertemu lagi.
  8910.  
  8911. 2037
  8912. 02:09:22,505 --> 02:09:26,759
  8913. Tapi setiap kali aku bertemu, kutanya Bob,
  8914. "Kau sudah menemukannya, Bob?"
  8915.  
  8916. 2038
  8917. 02:09:27,635 --> 02:09:29,971
  8918. Dan Bob bilang, "Ya, aku menemukannya."
  8919.  
  8920. 2039
  8921. 02:09:30,054 --> 02:09:33,724
  8922. Tetapi aku tahu dia belum menemukannya,
  8923. karena dia terus mencari.
  8924.  
  8925. 2040
  8926. 02:09:35,142 --> 02:09:38,187
  8927. Dia selalu bilang,
  8928. "Apa yang kau cari hari ini?"
  8929.  
  8930. 2041
  8931. 02:09:38,270 --> 02:09:39,355
  8932. Aku akan bilang, "Apa?"
  8933.  
  8934. 2042
  8935. 02:09:39,438 --> 02:09:42,191
  8936. Dia bilang, "Aku tahu kau pencari.
  8937. Apa yang kau cari? "
  8938.  
  8939. 2043
  8940. 02:09:42,566 --> 02:09:46,529
  8941. Aku bilang, "Hurricane,
  8942. aku mencari Piala Suci."
  8943.  
  8944. 2044
  8945. 02:09:46,779 --> 02:09:47,905
  8946. Lalu dia bilang, "Apa?"
  8947.  
  8948. 2045
  8949. 02:09:47,989 --> 02:09:52,326
  8950. Aku bilang, "Aku akan mencarinya
  8951. sampai kutemukan, seperti Sir Galahad."
  8952.  
  8953. 2046
  8954. 02:09:54,453 --> 02:09:55,621
  8955. Itu yang kucari.
  8956.  
  8957. 2047
  8958. 02:09:58,749 --> 02:10:00,459
  8959. Lima menit.
  8960.  
  8961. 2048
  8962. 02:10:01,085 --> 02:10:02,461
  8963. Menurutmu dia genius?
  8964.  
  8965. 2049
  8966. 02:10:03,462 --> 02:10:05,006
  8967. Apa Bob Dylan genius?
  8968.  
  8969. 2050
  8970. 02:10:06,424 --> 02:10:08,467
  8971. Aku tak tahu, itu kata yang aneh.
  8972.  
  8973. 2051
  8974. 02:10:10,052 --> 02:10:10,886
  8975. Mungkin.
  8976.  
  8977. 2052
  8978. 02:10:11,220 --> 02:10:15,141
  8979. Kurasa hal paling cerdas yang dia lakukan
  8980. yaitu menempatkan orang bermotivasi tinggi
  8981.  
  8982. 2053
  8983. 02:10:15,349 --> 02:10:18,394
  8984. dan ambisius di kereta tanpa pengawasan
  8985.  
  8986. 2054
  8987. 02:10:18,477 --> 02:10:22,314
  8988. lalu membiarkan mereka menjadi versi
  8989. paling ekstrem dari diri mereka sendiri.
  8990.  
  8991. 2055
  8992. 02:10:22,440 --> 02:10:24,525
  8993. Itukah gambaranmu
  8994. atas yang terjadi?
  8995.  
  8996. 2056
  8997. 02:10:24,650 --> 02:10:26,986
  8998. Aku tahu itulah yang terjadi kepadaku.
  8999.  
  9000. 2057
  9001. 02:10:27,361 --> 02:10:28,904
  9002. Ayo.
  9003.  
  9004. 2058
  9005. 02:10:30,364 --> 02:10:31,198
  9006. Ayo.
  9007.  
  9008. 2059
  9009. 02:10:31,449 --> 02:10:33,826
  9010. Kenapa kau datang untuk bicara denganku?
  9011.  
  9012. 2060
  9013. 02:10:33,909 --> 02:10:38,497
  9014. Untuk mempertaruhkan klaimku
  9015.  
  9016. 2061
  9017. 02:10:38,581 --> 02:10:42,334
  9018. dan berkata, "Inilah aku.
  9019. Akulah yang membuat ini."
  9020.  
  9021. 2062
  9022. 02:10:42,418 --> 02:10:43,544
  9023. Kau menggunakannya.
  9024.  
  9025. 2063
  9026. 02:10:43,961 --> 02:10:47,631
  9027. Ini tak akan ada tanpa aku.
  9028. Aku pembuat filmnya di sini.
  9029.  
  9030. 2064
  9031. 02:10:49,216 --> 02:10:52,136
  9032. Empat Desember 1975, Montreal, Kanada,
  9033.  
  9034. 2065
  9035. 02:10:52,219 --> 02:10:55,222
  9036. jadwal konser terakhir
  9037. untuk Rolling Thunder Revue.
  9038.  
  9039. 2066
  9040. 02:10:55,806 --> 02:11:00,644
  9041. Kami para hantu berkumpul
  9042. di akhir tur The Rolling Thunder.
  9043.  
  9044. 2067
  9045. 02:11:00,770 --> 02:11:02,480
  9046. Roger? Ayo. Luther?
  9047.  
  9048. 2068
  9049. 02:11:02,563 --> 02:11:04,982
  9050. Kami mulai berusaha memulihkan Amerika.
  9051.  
  9052. 2069
  9053. 02:11:05,483 --> 02:11:08,319
  9054. Kami menemukan sejumlah kebenaran
  9055. tentang diri kami.
  9056.  
  9057. 2070
  9058. 02:11:08,402 --> 02:11:11,364
  9059. Teman lama yang mengira
  9060. cinta mereka telah hilang
  9061.  
  9062. 2071
  9063. 02:11:11,614 --> 02:11:15,326
  9064. bisa berkumpul, saling berhadapan
  9065.  
  9066. 2072
  9067. 02:11:15,618 --> 02:11:17,995
  9068. dan bernyanyi di mikrofon listrik
  9069.  
  9070. 2073
  9071. 02:11:18,079 --> 02:11:22,333
  9072. untuk memuaskan keinginan banyak pemuda,
  9073.  
  9074. 2074
  9075. 02:11:22,416 --> 02:11:25,544
  9076. yang mencari persatuan dan komunitas
  9077.  
  9078. 2075
  9079. 02:11:25,628 --> 02:11:27,630
  9080. dan melihat di sana
  9081. citra dari komunitas itu.
  9082.  
  9083. 2076
  9084. 02:11:28,756 --> 02:11:29,965
  9085. Apa tur itu sukses?
  9086.  
  9087. 2077
  9088. 02:11:30,758 --> 02:11:33,177
  9089. Tur itu bencana, itu malapetaka.
  9090.  
  9091. 2078
  9092. 02:11:34,095 --> 02:11:37,765
  9093. Aku bilang kita harus bermain
  9094. di arena 20.000 kursi,
  9095.  
  9096. 2079
  9097. 02:11:37,848 --> 02:11:40,559
  9098. tetapi alih-alih mereka ingin bermain
  9099. di tempat kecil,
  9100.  
  9101. 2080
  9102. 02:11:40,643 --> 02:11:46,357
  9103. ada 16 hingga 18 orang di panggung
  9104. dan 15 orang di lini belakang,
  9105.  
  9106. 2081
  9107. 02:11:47,024 --> 02:11:50,486
  9108. bus, kamar hotel, jasa boga,
  9109. dan kau bermain di tempat
  9110.  
  9111. 2082
  9112. 02:11:50,569 --> 02:11:51,862
  9113. dengan 3.000 kursi,
  9114.  
  9115. 2083
  9116. 02:11:51,946 --> 02:11:53,406
  9117. jelas kau akan merugi.
  9118.  
  9119. 2084
  9120. 02:11:53,489 --> 02:11:55,491
  9121. Kami sudah berutang bahkan sebelum tur.
  9122.  
  9123. 2085
  9124. 02:11:55,616 --> 02:11:57,868
  9125. Tur itu tidak sukses,
  9126.  
  9127. 2086
  9128. 02:11:58,452 --> 02:12:01,705
  9129. tidak jika kau ukur kesuksesan itu
  9130. dari segi keuntungan.
  9131.  
  9132. 2087
  9133. 02:12:02,164 --> 02:12:04,333
  9134. Tetapi itu sebuah sensasi petualangan,
  9135.  
  9136. 2088
  9137. 02:12:05,209 --> 02:12:09,380
  9138. jadi, dalam banyak hal, ya,
  9139. itu sangat sukses.
  9140.  
  9141. 2089
  9142. 02:12:10,798 --> 02:12:11,632
  9143. Ayo.
  9144.  
  9145. 2090
  9146. 02:12:12,758 --> 02:12:13,676
  9147. Saatnya pergi.
  9148.  
  9149. 2091
  9150. 02:12:22,309 --> 02:12:24,520
  9151. Apa yang tersisa dari tur itu
  9152. hingga hari ini?
  9153.  
  9154. 2092
  9155. 02:12:24,645 --> 02:12:25,479
  9156. Tak ada.
  9157.  
  9158. 2093
  9159. 02:12:26,856 --> 02:12:28,274
  9160. Tak satu pun.
  9161.  
  9162. 2094
  9163. 02:12:28,691 --> 02:12:29,525
  9164. Abu.
  9165.  
  9166. 2095
  9167. 02:12:33,237 --> 02:12:37,241
  9168. ♪Ibu, bersihkan darah dari wajahku♪
  9169.  
  9170. 2096
  9171. 02:12:40,911 --> 02:12:44,165
  9172. ♪Aku tak bisa melihat♪
  9173.  
  9174. 2097
  9175. 02:12:47,585 --> 02:12:51,922
  9176. ♪Aku butuh teman bicara
  9177. Dan tempat persembunyian baru♪
  9178.  
  9179. 2098
  9180. 02:12:55,676 --> 02:12:59,221
  9181. ♪Kurasa ajalku telah tiba♪
  9182.  
  9183. 2099
  9184. 02:13:02,975 --> 02:13:06,562
  9185. ♪Ajalku telah tiba♪
  9186.  
  9187. 2100
  9188. 02:13:10,316 --> 02:13:13,944
  9189. ♪Ajalku telah tiba♪
  9190.  
  9191. 2101
  9192. 02:13:17,656 --> 02:13:21,952
  9193. ♪Ajalku telah tiba♪
  9194.  
  9195. 2102
  9196. 02:13:24,955 --> 02:13:29,210
  9197. ♪Ajalku telah tiba♪
  9198.  
  9199. 2103
  9200. 02:13:32,421 --> 02:13:35,674
  9201. ♪Ibu, aku bisa dengar guruh bergemuruh♪
  9202.  
  9203. 2104
  9204. 02:13:39,803 --> 02:13:43,474
  9205. ♪Bergema dari tepi laut Tuhan di kejauhan♪
  9206.  
  9207. 2105
  9208. 02:13:46,852 --> 02:13:50,856
  9209. ♪Aku bisa mendengarnya memanggil jiwaku♪
  9210.  
  9211. 2106
  9212. 02:13:54,318 --> 02:13:57,863
  9213. ♪Kurasa ajalku telah tiba♪
  9214.  
  9215. 2107
  9216. 02:14:01,867 --> 02:14:05,621
  9217. ♪Ajalku telah tiba♪
  9218.  
  9219. 2108
  9220. 02:14:09,250 --> 02:14:13,504
  9221. ♪Ajalku telah tiba♪
  9222.  
  9223. 2109
  9224. 02:14:16,674 --> 02:14:21,053
  9225. ♪Ajalku telah tiba♪
  9226.  
  9227. 2110
  9228. 02:14:23,931 --> 02:14:28,644
  9229. ♪Ajalku telah tiba♪
  9230.  
  9231. 2111
  9232. 02:14:51,041 --> 02:14:54,878
  9233. Kau yang melihat semuanya
  9234. atau melihat kilasan dan pecahan,
  9235.  
  9236. 2112
  9237. 02:14:55,629 --> 02:14:58,173
  9238. ambil contoh dari kami,
  9239.  
  9240. 2113
  9241. 02:14:58,257 --> 02:15:00,467
  9242. cobalah kendalikan dirimu,
  9243.  
  9244. 2114
  9245. 02:15:00,551 --> 02:15:03,345
  9246. bersihkan tindakanmu, temukan komunitasmu,
  9247.  
  9248. 2115
  9249. 02:15:03,637 --> 02:15:07,182
  9250. ambil semacam penebusan
  9251. atas kesadaranmu sendiri,
  9252.  
  9253. 2116
  9254. 02:15:07,433 --> 02:15:10,019
  9255. jadilah lebih peduli akan  teman-temanmu,
  9256.  
  9257. 2117
  9258. 02:15:10,102 --> 02:15:13,063
  9259. pekerjaanmu, meditasimu yang pantas,
  9260.  
  9261. 2118
  9262. 02:15:13,147 --> 02:15:15,482
  9263. kesenianmu yang pantas,
  9264. kecantikanmu sendiri,
  9265.  
  9266. 2119
  9267. 02:15:15,566 --> 02:15:18,777
  9268. keluarlah dan buatlah kekal.
  9269.  
  9270. 2120
  9271. 02:15:23,032 --> 02:15:27,661
  9272. ♪Ajalku telah tiba♪
  9273.  
  9274. 2121
  9275. 02:15:30,497 --> 02:15:34,918
  9276. ♪Ajalku telah tiba♪
  9277.  
  9278. 2122
  9279. 02:15:45,179 --> 02:15:51,977
  9280. 1975
  9281.  
  9282. 2123
  9283. 02:15:55,981 --> 02:16:01,487
  9284. THE ROLLING THUNDER REVUE II
  9285. 1976
  9286.  
  9287. 2124
  9288. 02:16:01,570 --> 02:16:07,076
  9289. 1978
  9290.  
  9291. 2125
  9292. 02:16:07,201 --> 02:16:12,706
  9293. 1979
  9294. 1980
  9295.  
  9296. 2126
  9297. 02:16:12,915 --> 02:16:18,212
  9298. 1981
  9299. 1984
  9300.  
  9301. 2127
  9302. 02:16:18,379 --> 02:16:21,006
  9303. 1986
  9304. 1987
  9305.  
  9306. 2128
  9307. 02:16:21,215 --> 02:16:23,842
  9308. 1988
  9309.  
  9310. 2129
  9311. 02:16:23,967 --> 02:16:26,720
  9312. 1989
  9313.  
  9314. 2130
  9315. 02:16:26,845 --> 02:16:29,390
  9316. 1990
  9317.  
  9318. 2131
  9319. 02:16:29,473 --> 02:16:32,184
  9320. 1991
  9321.  
  9322. 2132
  9323. 02:16:32,267 --> 02:16:33,560
  9324. 1992
  9325.  
  9326. 2133
  9327. 02:16:33,686 --> 02:16:35,062
  9328. 1993
  9329.  
  9330. 2134
  9331. 02:16:35,145 --> 02:16:37,064
  9332. 1994
  9333.  
  9334. 2135
  9335. 02:16:37,147 --> 02:16:40,401
  9336. 1995
  9337.  
  9338. 2136
  9339. 02:16:40,526 --> 02:16:43,153
  9340. 1996
  9341.  
  9342. 2137
  9343. 02:16:43,320 --> 02:16:45,948
  9344. 1997
  9345.  
  9346. 2138
  9347. 02:16:46,073 --> 02:16:47,950
  9348. 1998
  9349.  
  9350. 2139
  9351. 02:16:48,075 --> 02:16:50,702
  9352. 1999
  9353.  
  9354. 2140
  9355. 02:16:50,869 --> 02:16:53,455
  9356. 2000
  9357.  
  9358. 2141
  9359. 02:16:53,539 --> 02:16:56,333
  9360. 2001
  9361.  
  9362. 2142
  9363. 02:16:56,458 --> 02:16:59,002
  9364. 2002
  9365.  
  9366. 2143
  9367. 02:16:59,128 --> 02:17:01,714
  9368. 2003
  9369.  
  9370. 2144
  9371. 02:17:01,797 --> 02:17:04,425
  9372. 2004
  9373.  
  9374. 2145
  9375. 02:17:04,508 --> 02:17:07,052
  9376. 2005
  9377.  
  9378. 2146
  9379. 02:17:07,177 --> 02:17:09,805
  9380. 2006
  9381.  
  9382. 2147
  9383. 02:17:09,888 --> 02:17:12,516
  9384. 2007
  9385.  
  9386. 2148
  9387. 02:17:12,641 --> 02:17:15,102
  9388. 2008
  9389.  
  9390. 2149
  9391. 02:17:15,227 --> 02:17:17,855
  9392. 2009
  9393.  
  9394. 2150
  9395. 02:17:17,980 --> 02:17:20,357
  9396. 2010
  9397.  
  9398. 2151
  9399. 02:17:20,482 --> 02:17:21,817
  9400. 2011
  9401.  
  9402. 2152
  9403. 02:17:21,900 --> 02:17:23,068
  9404. 2012
  9405.  
  9406. 2153
  9407. 02:17:23,152 --> 02:17:24,403
  9408. 2013
  9409.  
  9410. 2154
  9411. 02:17:24,528 --> 02:17:26,155
  9412. 2014
  9413.  
  9414. 2155
  9415. 02:17:26,280 --> 02:17:27,322
  9416. 2015
  9417.  
  9418. 2156
  9419. 02:17:27,448 --> 02:17:28,407
  9420. 2016
  9421.  
  9422. 2157
  9423. 02:17:28,490 --> 02:17:29,908
  9424. 2017
  9425.  
  9426. 2158
  9427. 02:17:30,033 --> 02:17:33,245
  9428. 2018
  9429.  
  9430. 2159
  9431. 02:17:57,728 --> 02:17:59,730
  9432. MENAMPILKAN
  9433. BOB DYLAN
  9434.  
  9435. 2160
  9436. 02:18:05,360 --> 02:18:07,821
  9437. TAMBAHAN
  9438.  
  9439. 2161
  9440. 02:18:08,030 --> 02:18:10,407
  9441. ♪Cabai merah pedas di panasnya matahari♪
  9442.  
  9443. 2162
  9444. 02:18:13,327 --> 02:18:16,371
  9445. ♪Debu di wajah dan jubahku♪
  9446.  
  9447. 2163
  9448. 02:21:52,462 --> 02:21:54,214
  9449. Terjemahan subtitle oleh AS
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top