Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- https://e-hentai.org/bounty.php?bid=19917
- https://e-hentai.org/g/1078814/dc934cb814/
- - Pages are separated by filenames instead of page numbers
- - Spaces between the Japanese text = newlines inside the balloon
- - Spaces between the lines = different panels
- 002.jpg --------------------------------------------------------------------------
- [SFX] ガララッ
- slide
- お姉ちゃん 無事訓練 終わったよ
- Onee-chan, safety drill is over
- 今日も厳しかったけど やっとロスマン先生に 認めてもらったの
- Today was strict as always, but I finally got Rossmann-sensei to acklowledge me
- あと二パさんには 良くしてもらってるし 管野さんも…
- Nipa-san said I'm improving, Kanno-san also praised me...
- たぶん?
- I think?
- だから…私は 大丈夫
- So I'm fine okay?
- 今はゆっくり休んで 早く目を覚ましてね
- For now just rest for a bit and wake up soon
- [SFX] ギュッ
- grab
- お姉ちゃん
- Onee-chan
- [SFX] ピッ!
- beep!
- ん?
- hm?
- [SFX] ピッ ピピッ
- beep! beepbeep!
- これはッ
- Whoa!
- 003.jpg --------------------------------------------------------------------------
- [SFX] バンッ バンッ
- BAM! BAM!
- 雁淵くん!
- Karibuchi-kun!
- ひかりくん!
- Hikari-kun!
- 先生ッ!? どうかしたん ですか?
- What's going on sensei!?
- さきほど僅かだが、孝美くんに反応が 診えたんだ
- I got a slight reaction from Takami-kun just now!
- 何が起こって いるのか… 詳しいことは 分からないが
- I don't have the details of what may have triggered it
- もしかしたら ひかりくんの 魔法力に 引っ張られて 反応したのかも しれません
- But there may be a chance Hikari-kun's witchcraft power caused this reaction
- それじゃー!
- Then-!
- [SFX] バッ
- stand
- 私が魔法力を高めれば お姉ちゃんは…
- If I boost my magical powers onee-chan could...
- はい 孝美くんは応えて 目覚めてくれるかも しれません
- Yes, there's a chance Takami-kun could wake up
- 004.jpg --------------------------------------------------------------------------
- [SFX] ガッ
- slide
- ならッ!
- Well then
- その役目は俺しか いないだろう
- That's a mission no one else is better suited for than me!
- 魔法力も 断然強いし そして大親友だからな!
- My powers are far stronger and I'm her best friend!
- 管野さん!
- Kanno-san!
- こんな使えない奴じゃ ダメダメだろ
- This useless person just isn't up to the task
- [SFX] なッ!!
- Wha!!
- そんなこと ないですッ!
- Of course I'm up to it
- さっきも反応して くれました!
- She reacted earlier because of me!
- [SFX] バチッ バチッ
- spark spark
- 二人とも…止めて下さい
- You two, please stop
- ネウロイへの 戦力補充は急務 なのですから 協力してください
- Increasing military strength against the Neuroi is the most urgent matter here so please cooperate!
- 005.jpg --------------------------------------------------------------------------
- でも具体的には どうすれば?
- But what can we actually do?
- 魔法カを ひかりさんは 家族愛に
- Hikaru-san, focus your witchcraft on your sisterly feelings
- 管野さんは 友愛に込めて 孝美さんに ぶつけてみて 下さい
- Kanno-san, concentrate yours on your comradeship towards Takami-san
- [SFX] クルッ
- turn
- 強い想いが 良いはずです
- Deep, strong feelings should probably work
- 想い…愛か
- Feelings... love huh
- ならッ! セックスだな!
- This is about sex then!
- [SFX] ブッ
- spew
- 006.jpg --------------------------------------------------------------------------
- セックスって 知ってろんですか?
- Do you even know about sex?
- ああッ! 愛の象徴の 行為だッ
- Of course! It's the act that symbolizes love!
- だが…
- though...
- 魔女がその 行為を行えば
- Witches who engage in such act
- 魔法力を 失うらしい
- Would lose their magical powers
- だが…後ろ? でヤレば問題は無い むしろ楽しみが倍!
- 'But it's okay if you do it from behind! Rather, it's much more enjoyable!'
- [SFX] やあ
- Yo!
- とクルピンスキーが 言ってた
- Krupinski said
- 孝美を助けるんだろ? ならやるぞッ!
- You wanna help Takami-san right? So let's get to it
- やるぞって… 服脱がないと いけないんですか?
- By 'do it' you mean undressing?
- [SFX] ズル
- slip
- [SFX] カー
- blush
- もちろんだろ!
- Of course!
- [SFX] バサッ
- slip
- …詳しくは 知らねえげどな
- Dunno about the details though...
- 007.jpg --------------------------------------------------------------------------
- 少し恥ずかしい ですね
- This is a bit embarrassing
- …言うな
- Stop it
- 俺も恥ずかしくなるだろ
- Or I'll feel embarrassed too
- ではッ! 私から行きます
- So, here I go...
- [SFX] ヒョコッ
- poke
- お姉ちゃんに 想っていたことを…
- My fellings toward onee-chan...
- [SFX] ギュッ
- rustle
- 008.jpg --------------------------------------------------------------------------
- お姉ちゃん ひかりだょ?
- Onee-chan, it's Hikari
- やっぱり お姉ちゃんの胸は フカフカだね
- As expected, onee-chan's breasts are so soft
- 良い匂いもするし 安心できる
- They have such a nice and calming smell
- それに…
- Also...
- この傷も私は 大好きなんだよ
- I love this bulging
- [SFX] モニュッ
- squeeze
- お風呂じゃ あまり触らせて くれなかったけど
- You haven't let me touch them anymore when we bathe
- [SFX] ビク
- startle
- ウイッチとして スゴいのに 胸も私の憧れだよ
- But as a Witch, not only I find them amazing, they're also my aspiration
- [SFX] モニュ
- squeeze
- [SFX] フヨ
- bounce
- 思った通り 柔らかーい いいなあ
- They're squishy as I thought
- ほらッ!
- Hey!
- 本当にヤルんですか?
- I'm doing it for real?
- 009.jpg --------------------------------------------------------------------------
- どうやったら こんなに育つの?
- How can they grow this big?
- [SFX] ムニュ
- squeeze
- [SFX] モニュ
- squeeze
- んッ
- hm...
- お姉ちゃん?
- Oneechan?
- ではひかりさん…
- Then, Hikaru-san...
- しッ… 失礼します!
- E...excuse-me!
- [SFX] グイッ
- pull
- [SFX] カアア…
- blush
- ひゃああああ
- Hyaaa!
- [SFX] グリッ グリ
- rub rub
- まずは ほぐさないと いけないので
- First we should loosen it
- [SFX] ズブブ ブブ
- probing
- 何ッ?中に挿ってくる
- Wha- it's entering me
- 魔法力をそのまま 維持して想いを 続けて下さい
- Maintain your focus on your witchcraft powers just like this
- あッ
- Ah!
- ひゃあ
- Hya!
- [SFX] ビクン
- jolt
- わっ分かりました
- Yes sire!
- [SFX] プルン
- shake
- 010.jpg --------------------------------------------------------------------------
- 本当は触る だけじゃなくて…
- Being honest, I don't want just to touch...
- お姉ちゃん
- Onee-chan
- [SFX] チュプッ
- Suck
- 思った通り おいしい
- Delicious as expected
- [SFX] チュルッ
- slurp
- [SFX] クリュ
- lick
- なああああッ!
- Nnnaaahh!
- お姉ちゃん 感じたよね?
- Onee-chan, you felt that right?
- 乳首もどんどん 反応してるよ
- Your nipples are also becoming sensitive
- [SFX] プハア
- Puah
- [SFX] ビュルル
- droll
- 私も…変に 感じちゃってる
- I'm also... feeling weird
- [SFX] プル
- drip
- へへへ… お姉ちゃんと 一緒にだ
- Hehehe... doing it with onee-chan
- 011.jpg --------------------------------------------------------------------------
- [SFX] グッ
- push
- 準備ができたので …では
- Preparations are done on this side
- 行かせて 頂きますッ!
- I'm going in!
- [SFX] ズリュ
- shove
- あああああっああ
- Aaaaahhh!!
- こ…これが セックス
- T-this is... sex
- [SFX] ずちゅ ぬちゅ
- gsh squish
- すごい身体を 貫かれている…
- I feel like being pierced...
- こんあの知らない お姉ちゃんは 経験あるの?
- Have you ever experienced something like this, onee-chan?
- [SFX] ズルルッ
- sliding
- 銃身みたいな 熱くて長いのがあ
- It's hot and long like a gunbarrel
- 奥まで… 挿ってるうう
- It's reaching deep inside...
- 012.jpg --------------------------------------------------------------------------
- 恥ずかしい!
- It's embarrassing!
- [SFX] ずちゅ ぬちゅ
- gsh squish
- こんなの 恥ずかしくって
- Something this embarrassing
- 怖いよ!
- It's scaring!
- [SFX] ぬちゅ ずぽ
- gsh schlop
- お姉ちゃん!
- Onee-chan!
- あああああああッ! お姉ちゃん!
- Aaaahhh!! Onee-chan!
- んッ
- hm
- [SFX] カプッ
- munch
- 013.jpg --------------------------------------------------------------------------
- [SFX] カリッ
- bite
- あッ!!
- Ah!
- んふううああッ!
- Nnghaaaa!
- [SFX] ずぽ ずぽ
- slide slide
- んんッ!
- hhmm!
- [SFX] ビュルッ ビュルッ
- splurt splurt
- もうダメェェェッ!!
- I'm at my limit!!
- 014.jpg --------------------------------------------------------------------------
- うげえええ
- Ughh
- まさか… セックスって こんな事する のかよ
- Is this really what sex is about?
- すみません 管野さん
- Sorry Kanno-san
- [SFX] はあ… はあ…
- Haa... haa...
- お姉ちゃん 起こせませんでした
- Onee-chan didn't wake up
- あーああ 分かってたさ
- Hmpf, I've noticed
- お前じゃ無理な ことぐらいな
- It's impossible for you after all
- では次は管野さんの 番ですね
- Then, next is Kanno-san's turn
- こちらも準備は 整いました
- All systems are go on my side
- [SFX] バキンッ
- sproing
- [SFX] ビクッ ビクッ ビクッ
- twitch twitch twitch
- おッおうよ
- R-roger
- マジか
- Are you serious
- 015.jpg --------------------------------------------------------------------------
- さてどうする…
- Now what do I do
- うーん…
- hhmm...
- [SFX] ゴロンッ
- roll
- 孝美に ぶつけたい 想いって言われ てもなあ
- Hitting Takami with my strongest feelings... easier said than done
- あった!
- There it is!
- こいつに 面と向かって 言いたいことを 思い出したぜ
- I just remembered what I wanted to say to her face to face
- 戦場では何度も 助けられ 感謝はしてるが
- I'm thankful for all the assistance you've offered on the battlefield, but
- [SFX] ビシ バシ
- slap slap
- 016.jpg --------------------------------------------------------------------------
- コレだけは どうしても我慢 ならねえ
- This is the only thing I couldn't stand
- このケツだ!
- This ass!
- 何時も目の前を フリフリしながら 飛びやがって
- Always fluttering about right in front of my face
- [SFX] ブロロ
- put-put
- こんなものが 手の届きそうな 所にあれば
- When you have something like this within reach
- 男じゃなくても…
- Even if you're not a male
- [SFX] ズルッ
- slip
- 欲情しちまうだろ!
- You'll become hot and bothered
- 017.jpg --------------------------------------------------------------------------
- この張りに もっちもちの 手触り
- This elastic, springy texture
- 指が吸い付き そうだぜい
- Feels like my fingers are being sucked in
- ケツの穴だって…
- Even your asshole...
- 俺と比べたら凛として
- Compared to mine, it looks so clean and pure
- いやいや 管野さんのも 素晴らしいですよ
- No way, Kanno-san's is also wonderful!
- [SFX] ヌッ ビク ビク ズルッ
- slip twitch twitch shlip
- 018.jpg --------------------------------------------------------------------------
- 何時の間に!
- Since when did he...!
- [SFX] ピトッ グリ ググッ
- touch rub rub
- まッ待てって!
- W-wait!
- 私もこの状態をッ 何時までも維持は 出来ませんから
- I can't continue giving support in this situation for much longer
- [SFX] ズプ ズンッ
- shove push
- [SFX] ちゅぽ ちゅぽ
- slam slam
- ぐあああああ!
- Gyaaaa!
- [SFX] ずちゅ ぬちゅ
- gsh squish
- さあ管野さんも 魔法カが十分な うちに
- Now, Kanno-san, while you still have some magic left
- [SFX] ぎちゅ ぬちゅ ぎちゅ
- squish gsh gush
- くああ!
- Agghh!
- ああっ!
- Aaahh!
- 019.jpg --------------------------------------------------------------------------
- クソー 自分で言った ことだが
- Dammit, I said that myself but
- [SFX] ずちゅ ずちゅ
- schlip schlip
- んッ
- Hm
- くそっ
- Dammit
- 雁淵もヤったんだ
- Karibuchi went through it
- 姉であるお前も経験しないとな
- So you, big sister, will have to experience it too
- んあッ
- Ahn!
- [SFX] グッ グリュ
- shove push
- [SFX] ズズッ
- lick
- はあああ
- Haaaa!
- んんッ!
- Hmmm!
- [SFX] ぷちゅ ちゅぽ
- lick slurp
- ふぁ
- Fwah
- いいですよー その調子です
- Good, keep going like this
- もっと意識を こちら側に向け させて下さい
- Let me keep focusing on this side
- [SFX] パンッ パンッ
- slam slam
- 020.jpg --------------------------------------------------------------------------
- 舐めろぐらいなら いいよな
- It's okay if it's just licking right?
- [SFX] ちゅる ぐちゅ ズプ ズッ
- lick slurp rub
- ひゃ
- Hya!
- やっぱりこっちの方が 反応いいじゃねえか
- As expected, this is the most sensitive place huh
- [SFX] チロッ チュププ
- slurp slurp
- こうか?
- Right here?
- 早く戻ってこい 孝美ッ!
- Come back to us soon Takami!
- [SFX] ズプッ ジュプ
- slam shlick
- はやああッ…
- Hayaaa...
- 021.jpg --------------------------------------------------------------------------
- [SFX] ビク びくん
- twitch
- すみませんもう… 限界ですッ!!
- I'm sorry... I can't hold back any longer!!
- あッあうあああ!!
- Aaahaaaa!!
- [SFX] ビュルルルッ!!
- splurt!!
- [SFX] ドププ プシュウ
- splosh
- [SFX] ドブン ドクン
- splat
- あ
- Ah
- あ
- Ah
- 022.jpg --------------------------------------------------------------------------
- んあああ…
- Hnnhaaaa...
- [SFX] ドロッ ビクッ ビクッ
- splurt twitch
- [SFX] ハアッ ハア ハア
- Haa haa haa
- これ以上は私も 役に立てそうに ありません
- Looks like I'm unable to be of any help anymore
- はう…
- Aau...
- 起こせません でしたね
- She didn't wake up
- ムクッ
- bother
- 。。。。。。。
- .......
- こうなったら
- How about this
- 力を合わせて 二人で起こすぞッ!
- Let's join forces and make her
- [SFX] ガッ
- grip
- えッ?
- Eh?
- 023.jpg --------------------------------------------------------------------------
- 管野さん?
- Kanno-san?
- まず俺たちが 愛し合って 二人分の魔法力を 使えば
- If we make love and use that combined power...
- それで... 行けますか?
- Wanna try it?
- 俺にまかせろ
- Leave everything to me
- [SFX] ス…
- breathe
- ダメエエエ!!!
- NOOOOOOooooo!!!
- [SFX] ドンッ バンッ
- slap slap
- 024.jpg --------------------------------------------------------------------------
- 孝美!
- Takami!
- [SFX] おきた!!
- You woke up!
- お姉ちゃん!
- Onee-chan!
- まったくッ! 目を覚ましてみれば 二人で何ゃってるの 女の子同士で…キ…キスなんて
- Seriously, I wake up and the first thing I see is both of you... ki-kissing! What are you doing?
- お姉ちゃん 許しませんょ
- Onee-chan won't forgive you!
- よかったな 雁淵!
- Good for you Karibuchi!
- はいっ! 管野さん ありがとう ございます
- Yes! Thank you very much Kanno-san
- それにしても いつ二人は知り 合ったのかしら?
- Even so... since when are you two so close?
- 仲が良いみたいで 嬉しいけど
- I'm glad you're friends now
- あッ!!
- Ah!!
- まだ 眠気が とれないみたい…
- She's fallen asleep again...
- [SFX] パスッ
- pomf
- 起きろおおお!!
- Wake uuuupp!!
- 025.jpg --------------------------------------------------------------------------
- あとがき
- Afterwords
- お買上げ有難うございます。来須眠です。
- Thank you for your purchase.
- 前回は新刊を出すことが出来ずに無念の参加となりまして…
- Last time I couldn't publish a new book and made a disappoiting attendance
- 今回こそは!と早めに取り掛かりなんとか作り上げることが出来ました
- This time for sure, I started on it early and could finish it somehow!
- ブレイブウィッチーズ本です。
- A Brave Witches book.
- メインをひかりにおいて作っていたのですが、アニメを進めていくうちに
- Hikaru is my main character, but as I started watching the anime
- ニパのキャラ性に惚れてしまいました。
- I've been falling in love with Nipa.
- もしかしたらもっと薄い本が当日あるかもしれませんが厳しいかな
- Maybe I'll make a thin book for her for the day of the event
- もし出ていたらそちらも提非に。
- But it's gonna be tough.
- 来年は商業活動の方も上手く歩き出していきたいと思っていますので
- I think I'll start getting more serious about commerce next year
- もしお見かけしたときは応援(アンケートとか)お願いしたいです。
- So if you happen to find one of my surveys, please answer it
- 詳しいことが決まりましたらHPもしくはツイッターでお知らしますので
- I will let you know on the website or on Twitter once I have
- 見て頂ければ幸です。
- decided on the details.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement