devida

Hunter Killer (2018)

Dec 27th, 2018
830
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 79.80 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:30,100
  3. Lebah Ganteng & Kakek Salto
  4. Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:34,185 --> 00:00:39,585
  8. LAUT BARENTS, RUSIA
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:57,274 --> 00:01:04,774
  12. KAPAL FEDERASI RUSIA, KONEK
  13. KELAS AKULA
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:22,668 --> 00:01:27,868
  17. USS TAMPA BAY
  18. KELAS KAPAL SERBU
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:27,933 --> 00:01:28,931
  22. Lapor.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:28,933 --> 00:01:32,265
  26. Kapten, membuntuti kapal
  27. Akula Rusia di 400 yard.
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:32,267 --> 00:01:36,365
  31. - Arah 035.
  32. - Kita belum diketahui, Pak.
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:36,367 --> 00:01:38,364
  36. Sudah 2 jam 45 menit, Kapten.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:38,366 --> 00:01:40,331
  40. Mereka tak tahu
  41. kalau kita buntuti.
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:40,333 --> 00:01:41,465
  45. Perhatikan panelmu.
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:41,467 --> 00:01:46,200
  49. Kendali, Kapten.
  50. Jaga jarak di belakangnya.
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:04,067 --> 00:02:05,331
  54. Kapten, ledakan di atas Konek.
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:05,333 --> 00:02:07,897
  58. - Cari asalnya.
  59. - Ya, Pak.
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:09,732 --> 00:02:12,332
  63. Mereka mengeluarkan
  64. sinyal darurat.
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:12,366 --> 00:02:13,964
  68. Berikan sinyal balik.
  69.  
  70. 16
  71. 00:02:13,966 --> 00:02:15,299
  72. - Beri tahu kita di sini.
  73. - Tunggu.
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:17,065 --> 00:02:18,532
  77. Apa itu?
  78.  
  79. 18
  80. 00:02:21,765 --> 00:02:24,164
  81. Torpedo berjarak
  82. 600 yard arah 335.
  83.  
  84. 19
  85. 00:02:24,166 --> 00:02:26,964
  86. Hindari torpedo itu.
  87. Turun ke 700 kaki!
  88.  
  89. 20
  90. 00:02:26,966 --> 00:02:28,196
  91. - Apa itu dari Konek?
  92. - Bukan, Pak.
  93.  
  94. 21
  95. 00:02:28,198 --> 00:02:29,697
  96. Asalnya dari atas.
  97.  
  98. 22
  99. 00:02:29,699 --> 00:02:31,297
  100. - 400 yard!
  101. - Mengelak!
  102.  
  103. 23
  104. 00:02:31,299 --> 00:02:32,829
  105. - Tak ada waktu.
  106. - 200 yard!
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:32,831 --> 00:02:34,664
  110. - Hantam kanan!
  111. - Kita terkunci!
  112.  
  113. 25
  114. 00:02:46,655 --> 00:02:48,655
  115. PUSAT KOMANDO MILITER NASIONAL
  116. PENTAGON
  117.  
  118. 26
  119. 00:02:48,731 --> 00:02:49,963
  120. - Laksamana.
  121. - Kapten.
  122.  
  123. 27
  124. 00:02:49,965 --> 00:02:52,163
  125. Tampa Bay menghilang
  126. di Semenanjung Kola.
  127.  
  128. 28
  129. 00:02:52,165 --> 00:02:53,929
  130. NAVSEA melapor
  131. tak ada perbaikan...,
  132.  
  133. 29
  134. 00:02:53,931 --> 00:02:55,263
  135. ...tak ada masalah radio...,
  136.  
  137. 30
  138. 00:02:55,265 --> 00:02:56,996
  139. ...dan cuaca cerah
  140. di Laut Barents.
  141.  
  142. 31
  143. 00:02:56,998 --> 00:02:58,929
  144. Sangat dekat dengan
  145. perairan Rusia.
  146.  
  147. 32
  148. 00:02:58,931 --> 00:03:00,230
  149. Ya, Pak.
  150. Mereka membuntuti...
  151.  
  152. 33
  153. 00:03:00,232 --> 00:03:01,596
  154. ...kapal selam Rusia
  155. seminggu ini.
  156.  
  157. 34
  158. 00:03:01,598 --> 00:03:03,598
  159. Semoga mereka aman.
  160.  
  161. 35
  162. 00:03:04,931 --> 00:03:06,698
  163. Pak, mereka terlambat
  164. melapor dua jam.
  165.  
  166. 36
  167. 00:03:08,265 --> 00:03:09,728
  168. Tak bisa.
  169.  
  170. 37
  171. 00:03:09,730 --> 00:03:13,030
  172. Kita harus tekan Kongres.
  173.  
  174. 38
  175. 00:03:13,198 --> 00:03:15,195
  176. Perlombaan senjata
  177. di Arktik, Charles?
  178.  
  179. 39
  180. 00:03:15,197 --> 00:03:16,629
  181. Itu perampasan lahan.
  182.  
  183. 40
  184. 00:03:16,631 --> 00:03:19,631
  185. Presiden Rusia
  186. bertingkah sok kuasa.
  187.  
  188. 41
  189. 00:03:19,698 --> 00:03:21,296
  190. Kita dipermalukan di Syria.
  191.  
  192. 42
  193. 00:03:21,298 --> 00:03:23,263
  194. Dia menentang kita
  195. di Krimea.
  196.  
  197. 43
  198. 00:03:23,265 --> 00:03:25,196
  199. Apa kita biarkan dia
  200. dominasi di Baltik?
  201.  
  202. 44
  203. 00:03:25,198 --> 00:03:26,763
  204. Selanjutnya Eropa?
  205.  
  206. 45
  207. 00:03:26,765 --> 00:03:29,465
  208. Kita tak sanggup biayai
  209. Perang Dingin lagi.
  210.  
  211. 46
  212. 00:03:29,498 --> 00:03:34,098
  213. Apa kita melihat perkembangan
  214. agresif militer Rusia?
  215.  
  216. 47
  217. 00:03:34,231 --> 00:03:36,230
  218. Bukan waktunya takut.
  219.  
  220. 48
  221. 00:03:48,231 --> 00:03:51,229
  222. Tampa Bay menghilang
  223. di Laut Barents.
  224.  
  225. 49
  226. 00:03:51,231 --> 00:03:53,929
  227. Kami menangkap sinya darurat
  228. di Semenanjung Kola.
  229.  
  230. 50
  231. 00:03:55,331 --> 00:03:58,762
  232. Itu wilayah belakang Rusia.
  233.  
  234. 51
  235. 00:03:58,764 --> 00:04:01,195
  236. Ada sistem rahasia
  237. di kapal itu.
  238.  
  239. 52
  240. 00:04:01,197 --> 00:04:03,661
  241. Dan 110 awak, Pak.
  242.  
  243. 53
  244. 00:04:03,663 --> 00:04:06,329
  245. Tentu. Kau mau cepat...
  246.  
  247. 54
  248. 00:04:06,331 --> 00:04:09,129
  249. ...tapi juga bersenjata.
  250. Kapal selam penyerang.
  251.  
  252. 55
  253. 00:04:09,131 --> 00:04:11,262
  254. Kubilang ke Armada ke-6,
  255. kau mau Kapal Serbu.
  256.  
  257. 56
  258. 00:04:11,264 --> 00:04:13,095
  259. Tak ada kapal itu
  260. di wilayah EUCOM...,
  261.  
  262. 57
  263. 00:04:13,097 --> 00:04:14,962
  264. ...juga kapal penyelamat.
  265.  
  266. 58
  267. 00:04:14,964 --> 00:04:17,028
  268. Ada satu.
  269.  
  270. 59
  271. 00:04:17,030 --> 00:04:20,961
  272. Tidak. Arkansas
  273. tak punya kapten.
  274.  
  275. 60
  276. 00:04:20,963 --> 00:04:22,861
  277. Kutugaskan kapten baru.
  278.  
  279. 61
  280. 00:04:22,863 --> 00:04:25,196
  281. Dia di wilayah itu,
  282. tak pernah jadi kapten.
  283.  
  284. 62
  285. 00:04:26,230 --> 00:04:28,294
  286. Joe Glass?
  287.  
  288. 63
  289. 00:04:28,296 --> 00:04:30,028
  290. Dari mana kau menemukannya?
  291.  
  292. 64
  293. 00:04:30,030 --> 00:04:31,927
  294. Apa jabatannya?
  295.  
  296. 65
  297. 00:04:31,929 --> 00:04:33,729
  298. Dia tak pernah
  299. ke Annapolis, Pak.
  300.  
  301. 66
  302. 00:04:37,306 --> 00:04:42,006
  303. DATARAN TINGGI LOCHABER
  304. SKOTLANDIA
  305.  
  306. 67
  307. 00:05:27,628 --> 00:05:28,859
  308. Glass.
  309.  
  310. 68
  311. 00:05:28,861 --> 00:05:32,161
  312. Bersiap menerima transmisi
  313. dari Komando Pasukan Armada.
  314.  
  315. 69
  316. 00:05:42,753 --> 00:05:47,853
  317. USS ARKANSAS
  318. PANGKALAN AL FASTLANE, SKOTLANDIA
  319.  
  320. 70
  321. 00:05:59,563 --> 00:06:03,263
  322. BANGGA BERTUGAS DI BAWAH LAUT
  323. SILENT SERVICE
  324.  
  325. 71
  326. 00:06:08,994 --> 00:06:10,128
  327. Komandan Glass?
  328.  
  329. 72
  330. 00:06:11,293 --> 00:06:12,992
  331. XO Brian Edwards.
  332.  
  333. 73
  334. 00:06:12,994 --> 00:06:14,825
  335. Bagaimana perjalanan
  336. dari Portsmouth, Kapten?
  337.  
  338. 74
  339. 00:06:14,827 --> 00:06:17,824
  340. Cepat.
  341. Apa informasinya?
  342.  
  343. 75
  344. 00:06:17,826 --> 00:06:20,092
  345. Perintah rahasia
  346. dari Armada ke-6.
  347.  
  348. 76
  349. 00:06:20,094 --> 00:06:21,861
  350. Mereka tak membuang waktu.
  351.  
  352. 77
  353. 00:06:30,960 --> 00:06:34,261
  354. XO, panggil para awak.
  355.  
  356. 78
  357. 00:06:35,793 --> 00:06:37,093
  358. Kita berlayar secepatnya.
  359.  
  360. 79
  361. 00:06:38,627 --> 00:06:41,858
  362. Mereka baru diberi libur
  363. dua hari, Pak.
  364.  
  365. 80
  366. 00:06:41,860 --> 00:06:43,127
  367. Mustahil dicari.
  368.  
  369. 81
  370. 00:06:44,294 --> 00:06:46,025
  371. Mustahil?
  372.  
  373. 82
  374. 00:06:46,027 --> 00:06:47,358
  375. Katakan, XO.
  376.  
  377. 83
  378. 00:06:47,360 --> 00:06:49,793
  379. Berapa kelab di Faslane?
  380.  
  381. 84
  382. 00:06:50,027 --> 00:06:51,091
  383. Dua.
  384.  
  385. 85
  386. 00:06:51,093 --> 00:06:53,691
  387. Mari susun rencana.
  388.  
  389. 86
  390. 00:06:53,693 --> 00:06:56,093
  391. Kita mencari di dua kelab itu.
  392.  
  393. 87
  394. 00:06:58,160 --> 00:06:59,192
  395. Baik, Pak.
  396.  
  397. 88
  398. 00:07:11,993 --> 00:07:13,059
  399. Turun.
  400.  
  401. 89
  402. 00:07:15,825 --> 00:07:19,656
  403. Membuka pintu.
  404. Tabung 1-4 beroperasi.
  405.  
  406. 90
  407. 00:07:19,658 --> 00:07:21,958
  408. - Muat tabung 1.
  409. - Memuat!
  410.  
  411. 91
  412. 00:07:21,960 --> 00:07:24,224
  413. Ya ampun,
  414. banyak sekali torpedonya.
  415.  
  416. 92
  417. 00:07:24,226 --> 00:07:25,190
  418. Kira-kira untuk apa?
  419.  
  420. 93
  421. 00:07:25,192 --> 00:07:26,957
  422. Ikuti perintah Kapten.
  423.  
  424. 94
  425. 00:07:26,959 --> 00:07:28,257
  426. Kudengar dulu dia
  427. di Baton Rouge.
  428.  
  429. 95
  430. 00:07:28,259 --> 00:07:30,290
  431. Dia pemberontak.
  432. Tak pernah jadi kapten.
  433.  
  434. 96
  435. 00:07:30,292 --> 00:07:32,656
  436. Kudengar dia menonjok
  437. komandannya.
  438.  
  439. 97
  440. 00:07:32,658 --> 00:07:34,723
  441. Kudengar dia sehat.
  442.  
  443. 98
  444. 00:07:34,725 --> 00:07:37,625
  445. Selalu bercinta dari
  446. sini hingga Samoa.
  447.  
  448. 99
  449. 00:07:37,725 --> 00:07:39,990
  450. - Dia seperti kita.
  451. - Apa?
  452.  
  453. 100
  454. 00:07:39,992 --> 00:07:43,192
  455. Kapan kau bercinta, Brickowski?
  456.  
  457. 101
  458. 00:07:43,226 --> 00:07:45,024
  459. Kapan kau ketemu
  460. kapten mirip kita?
  461.  
  462. 102
  463. 00:07:45,026 --> 00:07:46,892
  464. Tenang.
  465. Ada banyak tugas.
  466.  
  467. 103
  468. 00:08:12,125 --> 00:08:13,191
  469. Lanjutkan.
  470.  
  471. 104
  472. 00:08:24,025 --> 00:08:25,189
  473. Kapten di ruang kendali.
  474.  
  475. 105
  476. 00:08:25,191 --> 00:08:27,223
  477. Kapal siap menyelam, Kapten.
  478.  
  479. 106
  480. 00:08:27,225 --> 00:08:29,156
  481. Bersiap meluncurkan kapal.
  482.  
  483. 107
  484. 00:08:29,158 --> 00:08:31,158
  485. Arkansas diizinkan
  486. berangkat, Pak.
  487.  
  488. 108
  489. 00:08:38,823 --> 00:08:41,524
  490. Mualim Park.
  491. Kita ke mana, Kapten?
  492.  
  493. 109
  494. 00:08:49,190 --> 00:08:52,057
  495. Kapal perang Arkansas,
  496. ini kaptenmu, Joe Glass.
  497.  
  498. 110
  499. 00:08:54,225 --> 00:08:57,590
  500. Aku mengenal Komandan O'Brian.
  501.  
  502. 111
  503. 00:08:58,656 --> 00:09:00,224
  504. Kalian dilatih dengan baik.
  505.  
  506. 112
  507. 00:09:01,923 --> 00:09:04,623
  508. Aku tahu kalian meragukanku
  509. sebagai kapten...,
  510.  
  511. 113
  512. 00:09:04,790 --> 00:09:06,688
  513. ...jadi akan kukatakan.
  514.  
  515. 114
  516. 00:09:06,690 --> 00:09:10,690
  517. Aku tak dilatih
  518. di Annapolis seperti kalian.
  519.  
  520. 115
  521. 00:09:10,890 --> 00:09:14,088
  522. Semua pernah kulakukan.
  523. Mengawasi sonar...,
  524.  
  525. 116
  526. 00:09:14,090 --> 00:09:15,888
  527. ...membawa nuklir,
  528. membersihkan tabung torpedo.
  529.  
  530. 117
  531. 00:09:15,890 --> 00:09:20,190
  532. Aku mengenal kalian
  533. lebih dari orang lain.
  534.  
  535. 118
  536. 00:09:21,223 --> 00:09:23,054
  537. Aku di bawah laut
  538. sepanjang hidup.
  539.  
  540. 119
  541. 00:09:23,056 --> 00:09:24,355
  542. Kulewatkan 5 pemilu...,
  543.  
  544. 120
  545. 00:09:24,357 --> 00:09:26,222
  546. ...7 Super Bowl,
  547. pernikahan saudariku...,
  548.  
  549. 121
  550. 00:09:26,224 --> 00:09:27,590
  551. ...dan kematian ayahku.
  552.  
  553. 122
  554. 00:09:29,190 --> 00:09:30,689
  555. Aku hanya tahu
  556. semua ini.
  557.  
  558. 123
  559. 00:09:31,923 --> 00:09:32,990
  560. Aku adalah kalian.
  561.  
  562. 124
  563. 00:09:35,289 --> 00:09:37,355
  564. Jika kalian pikir
  565. aku ada agenda lain...
  566.  
  567. 125
  568. 00:09:37,357 --> 00:09:39,622
  569. ...selain memimpin kapal ini,
  570. kalian salah.
  571.  
  572. 126
  573. 00:09:41,124 --> 00:09:43,255
  574. Ini bukan latihan.
  575.  
  576. 127
  577. 00:09:43,257 --> 00:09:46,620
  578. Saudara kalian di Tampa Bay
  579. menghilang di perairan Rusia.
  580.  
  581. 128
  582. 00:09:46,622 --> 00:09:47,956
  583. Kemungkinan karam.
  584.  
  585. 129
  586. 00:09:50,956 --> 00:09:53,620
  587. Kalian pasti mengenal
  588. awak di sana.
  589.  
  590. 130
  591. 00:09:53,622 --> 00:09:55,756
  592. Kita akan temukan mereka.
  593.  
  594. 131
  595. 00:09:57,622 --> 00:09:58,756
  596. Turuti perintahku.
  597.  
  598. 132
  599. 00:09:59,789 --> 00:10:01,589
  600. Aku berharap yang terbaik.
  601.  
  602. 133
  603. 00:10:03,889 --> 00:10:06,689
  604. Aku bisa mengerjakan
  605. tugas kalian sendiri.
  606.  
  607. 134
  608. 00:10:07,689 --> 00:10:08,722
  609. Itu tugas kalian...,
  610.  
  611. 135
  612. 00:10:10,622 --> 00:10:12,022
  613. ...tapi tanggung jawabku.
  614.  
  615. 136
  616. 00:10:16,189 --> 00:10:17,588
  617. Lanjutkan, XO.
  618.  
  619. 137
  620. 00:10:18,688 --> 00:10:19,756
  621. Baik, Pak.
  622.  
  623. 138
  624. 00:10:24,789 --> 00:10:28,221
  625. Laksamana Fisk?
  626.  
  627. 139
  628. 00:10:28,223 --> 00:10:29,819
  629. Aku rapat dengan
  630. Presiden sejam lagi...
  631.  
  632. 140
  633. 00:10:29,821 --> 00:10:32,121
  634. ...dan anggotamu tak berbagi.
  635.  
  636. 141
  637. 00:10:32,123 --> 00:10:33,920
  638. Atasanku Ketua
  639. Kepala Staf Gabungan...,
  640.  
  641. 142
  642. 00:10:33,922 --> 00:10:35,253
  643. ...bukan NSA,
  644. Nona Norquist.
  645.  
  646. 143
  647. 00:10:35,255 --> 00:10:37,188
  648. Apa kita mulai berkencan?
  649.  
  650. 144
  651. 00:10:39,055 --> 00:10:41,253
  652. - Dari sekolah anakku.
  653. - Baik.
  654.  
  655. 145
  656. 00:10:41,255 --> 00:10:44,154
  657. IUSS menerima dua ledakan
  658. di Semenanjung Kola...,
  659.  
  660. 146
  661. 00:10:44,156 --> 00:10:46,320
  662. ...dan Tampa Bay
  663. hilang di sana.
  664.  
  665. 147
  666. 00:10:46,322 --> 00:10:48,120
  667. - Dua?
  668. - Mungkin kapal mereka...,
  669.  
  670. 148
  671. 00:10:48,122 --> 00:10:50,053
  672. ...mungkin kapal kita.
  673.  
  674. 149
  675. 00:10:50,055 --> 00:10:52,053
  676. Ada kemungkinan
  677. mereka bertabrakan?
  678.  
  679. 150
  680. 00:10:52,055 --> 00:10:53,619
  681. Tidak mungkin.
  682.  
  683. 151
  684. 00:10:53,621 --> 00:10:55,220
  685. Sudah hubungi rekan Rusiamu?
  686.  
  687. 152
  688. 00:10:55,222 --> 00:10:57,853
  689. Apa kata mereka?
  690.  
  691. 153
  692. 00:10:57,855 --> 00:11:00,188
  693. - Itu rahasia.
  694. - Siapa yang tak berbagi?
  695.  
  696. 154
  697. 00:11:02,188 --> 00:11:04,220
  698. Kapan waktu ledakannya?
  699.  
  700. 155
  701. 00:11:04,222 --> 00:11:06,821
  702. 09:04 dan 09:06 GMT.
  703.  
  704. 156
  705. 00:11:10,187 --> 00:11:11,221
  706. Ada apa?
  707.  
  708. 157
  709. 00:11:14,187 --> 00:11:16,987
  710. Sejak Rusia membangun
  711. armada di Polyarny...,
  712.  
  713. 158
  714. 00:11:17,021 --> 00:11:19,285
  715. ...kami terus memantau
  716. presiden Rusia.
  717.  
  718. 159
  719. 00:11:19,287 --> 00:11:21,119
  720. Kremlin ditinggalkan
  721. dengan pengawalnya...
  722.  
  723. 160
  724. 00:11:21,121 --> 00:11:22,918
  725. ...dan dia menuju
  726. Semenanjung Kola.
  727.  
  728. 161
  729. 00:11:22,920 --> 00:11:24,785
  730. - Karena insiden ini.
  731. - Bukan.
  732.  
  733. 162
  734. 00:11:24,787 --> 00:11:27,119
  735. Dia pergi sebelum
  736. ledakan ini.
  737.  
  738. 163
  739. 00:11:27,121 --> 00:11:29,820
  740. Dia dijadwalkan bertemu
  741. Menteri Pertahanan, Durov.
  742.  
  743. 164
  744. 00:11:30,754 --> 00:11:32,085
  745. Aku tak suka kebetulan.
  746.  
  747. 165
  748. 00:11:32,087 --> 00:11:33,585
  749. Kukirim kapal selam.
  750.  
  751. 166
  752. 00:11:33,587 --> 00:11:34,886
  753. Kita akan dapat jawaban.
  754.  
  755. 167
  756. 00:11:36,854 --> 00:11:37,854
  757. Laksamana.
  758.  
  759. 168
  760. 00:11:47,120 --> 00:11:50,120
  761. Ini informasi khusus
  762. pangkat di atasmu.
  763.  
  764. 169
  765. 00:11:50,187 --> 00:11:52,285
  766. Aku meminta NSA
  767. mengizinkan operasi...,
  768.  
  769. 170
  770. 00:11:52,287 --> 00:11:53,684
  771. ...dan mereka terus
  772. mengabaikannya.
  773.  
  774. 171
  775. 00:11:53,686 --> 00:11:55,818
  776. Kini semua berjalan cepat.
  777.  
  778. 172
  779. 00:11:55,820 --> 00:11:57,284
  780. Jika ini tindakan agresi...,
  781.  
  782. 173
  783. 00:11:57,286 --> 00:11:59,351
  784. ...kita harus tahu
  785. rencana Zakarin.
  786.  
  787. 174
  788. 00:11:59,353 --> 00:12:01,319
  789. Jika mau kirim drone
  790. ke langit Rusia...,
  791.  
  792. 175
  793. 00:12:01,321 --> 00:12:02,717
  794. ...AU pasti bisa...
  795.  
  796. 176
  797. 00:12:02,719 --> 00:12:04,154
  798. Bukan dari 60.000 kaki.
  799.  
  800. 177
  801. 00:12:05,786 --> 00:12:08,118
  802. Kami butuh pengintai
  803. di daratan.
  804.  
  805. 178
  806. 00:12:08,120 --> 00:12:11,120
  807. Kau pasti punya
  808. pasukan rahasia.
  809.  
  810. 179
  811. 00:12:14,819 --> 00:12:16,819
  812. Kau mau timku ke Rusia?
  813.  
  814. 180
  815. 00:12:17,253 --> 00:12:18,552
  816. Ya.
  817.  
  818. 181
  819. 00:12:19,240 --> 00:12:23,740
  820. GURUN VAHDAT, TAJIKISTAN
  821.  
  822. 182
  823. 00:12:25,718 --> 00:12:27,020
  824. Ikuti aku!
  825.  
  826. 183
  827. 00:12:28,919 --> 00:12:31,051
  828. Cepat!
  829.  
  830. 184
  831. 00:12:39,986 --> 00:12:41,649
  832. Aman!
  833.  
  834. 185
  835. 00:12:41,651 --> 00:12:43,650
  836. Waktumu 30 detik, Martinelli!
  837.  
  838. 186
  839. 00:12:43,652 --> 00:12:44,817
  840. Baik!
  841.  
  842. 187
  843. 00:12:44,819 --> 00:12:47,119
  844. Maju!
  845.  
  846. 188
  847. 00:12:53,053 --> 00:12:54,816
  848. 20 detik!
  849.  
  850. 189
  851. 00:12:58,753 --> 00:12:59,785
  852. 10 detik!
  853.  
  854. 190
  855. 00:13:02,585 --> 00:13:03,649
  856. 5 detik!
  857.  
  858. 191
  859. 00:13:06,252 --> 00:13:07,685
  860. Waktu habis!
  861.  
  862. 192
  863. 00:13:09,319 --> 00:13:10,518
  864. Hei!
  865.  
  866. 193
  867. 00:13:11,152 --> 00:13:13,050
  868. Selamat, Martinelli...,
  869.  
  870. 194
  871. 00:13:13,052 --> 00:13:15,152
  872. ...kau membunuh semua tim!
  873.  
  874. 195
  875. 00:13:31,118 --> 00:13:33,051
  876. Bawa semuanya, Martinelli.
  877.  
  878. 196
  879. 00:13:35,684 --> 00:13:36,715
  880. Sial!
  881.  
  882. 197
  883. 00:13:36,717 --> 00:13:38,949
  884. Beaman tak suka
  885. menahan emosi.
  886.  
  887. 198
  888. 00:13:38,951 --> 00:13:42,316
  889. Dia punya ketiganya.
  890. Jengkel, marah, dan gusar.
  891.  
  892. 199
  893. 00:13:42,318 --> 00:13:44,818
  894. Komandan, sudah
  895. lewat jam tidur?
  896.  
  897. 200
  898. 00:13:46,184 --> 00:13:47,949
  899. Kenapa dia selalu marah?
  900.  
  901. 201
  902. 00:13:47,951 --> 00:13:50,282
  903. Karena dia dari Birmingham.
  904. Pernah ke sana?
  905.  
  906. 202
  907. 00:13:50,284 --> 00:13:53,149
  908. Aku baru beli rumah
  909. di East Lake Park.
  910.  
  911. 203
  912. 00:13:53,151 --> 00:13:55,751
  913. Sepertinya itu bukan
  914. surat-suratnya.
  915.  
  916. 204
  917. 00:13:57,218 --> 00:13:58,984
  918. Kita akan bertempur.
  919.  
  920. 205
  921. 00:13:59,683 --> 00:14:01,149
  922. Tahu dari mana?
  923.  
  924. 206
  925. 00:14:01,151 --> 00:14:03,582
  926. Lihat Beaman.
  927.  
  928. 207
  929. 00:14:03,584 --> 00:14:05,051
  930. Dia gembira.
  931.  
  932. 208
  933. 00:14:06,851 --> 00:14:08,914
  934. Kita akan mengintai.
  935.  
  936. 209
  937. 00:14:08,916 --> 00:14:11,015
  938. Simpan perlengkapan
  939. latihan kalian.
  940.  
  941. 210
  942. 00:14:11,017 --> 00:14:13,084
  943. - Kita akan bertempur.
  944. - Ke mana, Bos?
  945.  
  946. 211
  947. 00:14:21,283 --> 00:14:22,650
  948. Masuk.
  949.  
  950. 212
  951. 00:14:24,083 --> 00:14:26,017
  952. Semua awak sudah siap, Pak.
  953.  
  954. 213
  955. 00:14:27,218 --> 00:14:28,750
  956. Bagus, Cob.
  957.  
  958. 214
  959. 00:14:31,649 --> 00:14:34,281
  960. Ada sesuatu untukmu, Kapten.
  961.  
  962. 215
  963. 00:14:34,283 --> 00:14:36,914
  964. Persediaan ini sudah habis...,
  965.  
  966. 216
  967. 00:14:36,916 --> 00:14:38,348
  968. ...tapi sebaiknya
  969. kau memilikinya...
  970.  
  971. 217
  972. 00:14:38,350 --> 00:14:39,850
  973. ...sebelum kita turun.
  974.  
  975. 218
  976. 00:14:42,649 --> 00:14:44,583
  977. Kuhargai kebaikanmu, Cob...,
  978.  
  979. 219
  980. 00:14:45,983 --> 00:14:47,916
  981. ...tapi aku tak bisa
  982. mengambil koinmu.
  983.  
  984. 220
  985. 00:14:49,283 --> 00:14:52,183
  986. Aku tak bisa mentraktir
  987. semua awak.
  988.  
  989. 221
  990. 00:14:52,282 --> 00:14:55,748
  991. - Kau yakin, Pak?
  992. - Ya.
  993.  
  994. 222
  995. 00:14:55,750 --> 00:14:58,715
  996. Saku ini hanya
  997. memuat satu koin.
  998.  
  999. 223
  1000. 00:15:07,116 --> 00:15:08,882
  1001. Dulu kau di Wichita.
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:15:09,616 --> 00:15:10,915
  1005. Kapal pertamaku.
  1006.  
  1007. 225
  1008. 00:15:12,782 --> 00:15:14,281
  1009. Apa seburuk
  1010. ucapan mereka, Pak?
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:15:14,283 --> 00:15:19,083
  1014. Entah apa kata mereka,
  1015. mungkin lebih buruk.
  1016.  
  1017. 227
  1018. 00:15:20,648 --> 00:15:22,782
  1019. Koin keberuntunganku itu...,
  1020.  
  1021. 228
  1022. 00:15:23,682 --> 00:15:25,149
  1023. ...hanya itu yang kubawa.
  1024.  
  1025. 229
  1026. 00:15:30,249 --> 00:15:31,749
  1027. Mari turun.
  1028.  
  1029. 230
  1030. 00:15:33,082 --> 00:15:34,116
  1031. Baik, Kapten.
  1032.  
  1033. 231
  1034. 00:16:02,814 --> 00:16:05,748
  1035. Reaktor 1 dan 2 siap, Pak.
  1036.  
  1037. 232
  1038. 00:16:10,647 --> 00:16:12,979
  1039. Awak terakhir masuk.
  1040. Pintu diamankan.
  1041.  
  1042. 233
  1043. 00:16:12,981 --> 00:16:14,712
  1044. Kapten di ruang kendali.
  1045.  
  1046. 234
  1047. 00:16:14,714 --> 00:16:16,812
  1048. Petugas di dek,
  1049. tenggelamkan kapal.
  1050.  
  1051. 235
  1052. 00:16:16,814 --> 00:16:18,213
  1053. Tenggelamkan kapal.
  1054. Baik, Kapten.
  1055.  
  1056. 236
  1057. 00:16:18,215 --> 00:16:20,079
  1058. 15 derajat ke bawah.
  1059.  
  1060. 237
  1061. 00:16:20,081 --> 00:16:21,645
  1062. Turunkan 300 kaki.
  1063.  
  1064. 238
  1065. 00:16:21,647 --> 00:16:22,711
  1066. Baik, Pak.
  1067.  
  1068. 239
  1069. 00:16:22,713 --> 00:16:23,912
  1070. Turun 300 kaki.
  1071.  
  1072. 240
  1073. 00:16:23,914 --> 00:16:25,681
  1074. Sudut 15 derajat.
  1075.  
  1076. 241
  1077. 00:16:28,814 --> 00:16:30,978
  1078. Menyelam!
  1079.  
  1080. 242
  1081. 00:16:33,241 --> 00:16:50,341
  1082. Joinwin88 - 184.172.62.107
  1083. Bonus New Member 30%
  1084.  
  1085. 243
  1086. 00:17:14,598 --> 00:17:18,798
  1087. PANGKALAN AL POLYARNY, RUSIA
  1088.  
  1089. 244
  1090. 00:17:51,645 --> 00:17:53,945
  1091. Selamat datang di Polyarny,
  1092. Pak Presiden.
  1093.  
  1094. 245
  1095. 00:17:54,811 --> 00:17:56,146
  1096. Senang melihatmu, Dmitri.
  1097.  
  1098. 246
  1099. 00:17:59,979 --> 00:18:02,343
  1100. - Washington sudah mengontak?
  1101. - Sudah.
  1102.  
  1103. 247
  1104. 00:18:02,345 --> 00:18:05,945
  1105. Kami menunggu kedatanganmu
  1106. sebelum merespons.
  1107.  
  1108. 248
  1109. 00:18:05,978 --> 00:18:07,978
  1110. Ya.
  1111. Buat mereka menunggu.
  1112.  
  1113. 249
  1114. 00:18:26,278 --> 00:18:28,343
  1115. Misinya hanya sebentar,
  1116. Tuan-tuan.
  1117.  
  1118. 250
  1119. 00:18:28,345 --> 00:18:31,545
  1120. Kita akan jadi pemantau
  1121. untuk pemerintah.
  1122.  
  1123. 251
  1124. 00:18:31,644 --> 00:18:34,143
  1125. Orang-orang berdasi
  1126. menyeruput teh.
  1127.  
  1128. 252
  1129. 00:18:34,145 --> 00:18:36,642
  1130. Mungkin, tapi Fisk
  1131. mengonfirmasi ini.
  1132.  
  1133. 253
  1134. 00:18:36,644 --> 00:18:38,809
  1135. - Ya ampun.
  1136. - Ini impian kita.
  1137.  
  1138. 254
  1139. 00:18:38,811 --> 00:18:40,776
  1140. Kita sudah biasa melakukannya.
  1141.  
  1142. 255
  1143. 00:18:40,778 --> 00:18:44,577
  1144. Martinelli, penanda
  1145. dan barang pribadi.
  1146.  
  1147. 256
  1148. 00:18:45,610 --> 00:18:47,709
  1149. Ini tak resmi?
  1150.  
  1151. 257
  1152. 00:18:47,711 --> 00:18:51,711
  1153. Jika kita tertangkap,
  1154. kita tak pernah ada.
  1155.  
  1156. 258
  1157. 00:18:52,778 --> 00:18:54,642
  1158. Kau orang baru,
  1159. jadi kusarankan.
  1160.  
  1161. 259
  1162. 00:18:54,644 --> 00:18:55,708
  1163. Jangan jadi pria itu.
  1164.  
  1165. 260
  1166. 00:18:55,710 --> 00:18:56,810
  1167. Pria apa?
  1168.  
  1169. 261
  1170. 00:19:07,077 --> 00:19:11,142
  1171. Adikmu cantik, Martinelli.
  1172. Masih lajang?
  1173.  
  1174. 262
  1175. 00:19:11,144 --> 00:19:13,209
  1176. Dia bukan adikku, Pak.
  1177.  
  1178. 263
  1179. 00:19:13,211 --> 00:19:15,077
  1180. Di tempat asal Beaman
  1181. itu tak penting.
  1182.  
  1183. 264
  1184. 00:19:22,344 --> 00:19:26,644
  1185. SEMENANJUNG KOLA
  1186. PERAIRAN RUSIA
  1187.  
  1188. 265
  1189. 00:19:30,944 --> 00:19:33,277
  1190. - Laporan kontak.
  1191. - Tak ada kontak.
  1192.  
  1193. 266
  1194. 00:19:34,144 --> 00:19:35,341
  1195. Park.
  1196.  
  1197. 267
  1198. 00:19:35,343 --> 00:19:37,875
  1199. 40 mil dari pantai Rusia, Pak.
  1200.  
  1201. 268
  1202. 00:19:37,877 --> 00:19:39,842
  1203. Kita harus menemukannya.
  1204.  
  1205. 269
  1206. 00:19:39,844 --> 00:19:41,543
  1207. Mungkin kita
  1208. bukan yang pertama.
  1209.  
  1210. 270
  1211. 00:19:41,943 --> 00:19:43,010
  1212. Kapten?
  1213.  
  1214. 271
  1215. 00:19:44,277 --> 00:19:46,841
  1216. XO, sebar pemindai laut.
  1217.  
  1218. 272
  1219. 00:19:46,843 --> 00:19:49,009
  1220. Sebar pemindai laut.
  1221. Baik, Kapten.
  1222.  
  1223. 273
  1224. 00:19:49,011 --> 00:19:51,643
  1225. Sebar pemindai laut.
  1226. Kecepatan 1.000 knot.
  1227.  
  1228. 274
  1229. 00:20:08,576 --> 00:20:10,809
  1230. Pak, aku menerima sesuatu.
  1231.  
  1232. 275
  1233. 00:20:13,343 --> 00:20:14,841
  1234. Mungkin puing.
  1235.  
  1236. 276
  1237. 00:20:14,843 --> 00:20:16,774
  1238. Mungkin ventilasi
  1239. bawah laut.
  1240.  
  1241. 277
  1242. 00:20:16,776 --> 00:20:18,806
  1243. Atau karang.
  1244.  
  1245. 278
  1246. 00:20:18,808 --> 00:20:20,675
  1247. Itu tak memengaruhi
  1248. medan magnet.
  1249.  
  1250. 279
  1251. 00:20:26,009 --> 00:20:27,175
  1252. Itu dia.
  1253.  
  1254. 280
  1255. 00:20:39,275 --> 00:20:40,709
  1256. Astaga.
  1257.  
  1258. 281
  1259. 00:20:53,707 --> 00:20:57,641
  1260. Jimenez, manuver pemindai
  1261. laut menuju haluan.
  1262.  
  1263. 282
  1264. 00:21:09,775 --> 00:21:11,306
  1265. Kapalnya ditorpedo.
  1266.  
  1267. 283
  1268. 00:21:11,308 --> 00:21:13,972
  1269. - Cob, siapkan stasiun tempur.
  1270. - Siapkan stasiun tempur.
  1271.  
  1272. 284
  1273. 00:21:13,974 --> 00:21:16,606
  1274. Banjiri tabung 1 dan 2.
  1275. Buka pintu luar tabung 2.
  1276.  
  1277. 285
  1278. 00:21:16,608 --> 00:21:18,907
  1279. - Siapkan stasiun tempur.
  1280. - Siapkan stasiun tempur.
  1281.  
  1282. 286
  1283. 00:21:20,109 --> 00:21:22,040
  1284. - Buka pintu belakang.
  1285. - Aman!
  1286.  
  1287. 287
  1288. 00:21:24,009 --> 00:21:26,208
  1289. Ruang mesin, ambilkan...
  1290.  
  1291. 288
  1292. 00:21:27,108 --> 00:21:28,108
  1293. Ayo!
  1294.  
  1295. 289
  1296. 00:21:30,741 --> 00:21:32,272
  1297. Banjiri tabung 1, 2, 3, 4.
  1298.  
  1299. 290
  1300. 00:21:32,274 --> 00:21:33,939
  1301. Banjiri tabung.
  1302.  
  1303. 291
  1304. 00:21:33,941 --> 00:21:34,941
  1305. Ambilkan peralatan torpedo.
  1306.  
  1307. 292
  1308. 00:21:36,108 --> 00:21:38,871
  1309. Buka pintu luar!
  1310.  
  1311. 293
  1312. 00:21:38,873 --> 00:21:40,638
  1313. Kirim pesan untuk
  1314. jendela komunikasi nanti.
  1315.  
  1316. 294
  1317. 00:21:40,640 --> 00:21:42,772
  1318. "USS Tampa Bay
  1319. ditenggelamkan musuh."
  1320.  
  1321. 295
  1322. 00:21:42,774 --> 00:21:44,072
  1323. Ya, Pak.
  1324.  
  1325. 296
  1326. 00:21:44,074 --> 00:21:46,006
  1327. Tabung 1 dan 2
  1328. siap menembak.
  1329.  
  1330. 297
  1331. 00:21:46,008 --> 00:21:48,841
  1332. Ruang mesin bekerja maksimal.
  1333.  
  1334. 298
  1335. 00:21:50,073 --> 00:21:52,640
  1336. Kapten?
  1337. Dengar ini.
  1338.  
  1339. 299
  1340. 00:22:03,741 --> 00:22:05,673
  1341. Katakan itu dari Tampa Bay.
  1342.  
  1343. 300
  1344. 00:22:07,073 --> 00:22:09,039
  1345. Berikan arahnya.
  1346.  
  1347. 301
  1348. 00:22:09,041 --> 00:22:10,872
  1349. Arah 221, aman.
  1350.  
  1351. 302
  1352. 00:22:10,874 --> 00:22:12,671
  1353. Arah tujuan 221.
  1354.  
  1355. 303
  1356. 00:22:12,673 --> 00:22:13,739
  1357. Arah tujuan 221.
  1358.  
  1359. 304
  1360. 00:22:13,741 --> 00:22:16,671
  1361. Tn. Edwards, kembalikan
  1362. robot itu secepatnya.
  1363.  
  1364. 305
  1365. 00:22:16,673 --> 00:22:18,207
  1366. Memanggil pemindai laut.
  1367.  
  1368. 306
  1369. 00:22:34,172 --> 00:22:36,571
  1370. Apa itu?
  1371.  
  1372. 307
  1373. 00:22:36,573 --> 00:22:37,438
  1374. Kontak baru, Kapten.
  1375.  
  1376. 308
  1377. 00:22:37,440 --> 00:22:39,039
  1378. Mendeteksi suara
  1379. tambahan di atas.
  1380.  
  1381. 309
  1382. 00:22:48,840 --> 00:22:50,606
  1383. Ada yang memecah es di atas.
  1384.  
  1385. 310
  1386. 00:22:51,239 --> 00:22:52,839
  1387. Mereka di atas kita.
  1388.  
  1389. 311
  1390. 00:23:01,706 --> 00:23:04,337
  1391. Jarak 850.
  1392.  
  1393. 312
  1394. 00:23:04,339 --> 00:23:06,206
  1395. Kecepatan kapal
  1396. Amerika meningkat.
  1397.  
  1398. 313
  1399. 00:23:07,739 --> 00:23:09,572
  1400. Tembakkan torpedo 1 dan 2.
  1401.  
  1402. 314
  1403. 00:23:10,739 --> 00:23:14,905
  1404. Arah 045 dan 046.
  1405.  
  1406. 315
  1407. 00:23:18,072 --> 00:23:20,206
  1408. - Torpedo di air!
  1409. - Mereka menembak kita?
  1410.  
  1411. 316
  1412. 00:23:22,138 --> 00:23:23,837
  1413. Arah 190 dan mendekat.
  1414.  
  1415. 317
  1416. 00:23:23,839 --> 00:23:24,902
  1417. Pilot, kendalikan manual.
  1418.  
  1419. 318
  1420. 00:23:24,904 --> 00:23:26,636
  1421. Hantam ke kiri.
  1422.  
  1423. 319
  1424. 00:23:26,638 --> 00:23:28,006
  1425. Luncurkan alat pengelak.
  1426.  
  1427. 320
  1428. 00:23:37,804 --> 00:23:40,069
  1429. Kapten, torpedo
  1430. mengejar alat pembalas.
  1431.  
  1432. 321
  1433. 00:23:40,071 --> 00:23:41,138
  1434. Berikan koordinat baru.
  1435.  
  1436. 322
  1437. 00:23:42,637 --> 00:23:46,537
  1438. Bersiap tembakkan tabung 1
  1439. ke arah kontak.
  1440.  
  1441. 323
  1442. 00:23:46,604 --> 00:23:48,303
  1443. - Kapal siap!
  1444. - Larutan siap!
  1445.  
  1446. 324
  1447. 00:23:48,305 --> 00:23:49,569
  1448. Senjata siap!
  1449.  
  1450. 325
  1451. 00:23:49,571 --> 00:23:52,005
  1452. Cocokkan dengan
  1453. arah sonar dan tembak!
  1454.  
  1455. 326
  1456. 00:23:53,271 --> 00:23:55,771
  1457. Tembakan normal!
  1458. Arah torpedo 219!
  1459.  
  1460. 327
  1461. 00:24:03,604 --> 00:24:06,005
  1462. Kapten, torpedo
  1463. dari arah 300.
  1464.  
  1465. 328
  1466. 00:24:09,771 --> 00:24:12,736
  1467. - Pasti melewati kita.
  1468. - Kita tak bisa ditemukan di air.
  1469.  
  1470. 329
  1471. 00:24:12,738 --> 00:24:14,735
  1472. Ada banyak gangguan
  1473. di permukaan, Kapten.
  1474.  
  1475. 330
  1476. 00:24:14,737 --> 00:24:16,003
  1477. Sulit menemukan kapalnya.
  1478.  
  1479. 331
  1480. 00:24:16,005 --> 00:24:19,236
  1481. Tarik sonar array.
  1482.  
  1483. 332
  1484. 00:24:19,238 --> 00:24:23,002
  1485. Putar senjata 180 derajat.
  1486.  
  1487. 333
  1488. 00:24:23,004 --> 00:24:24,736
  1489. Cari di kedalaman 40 kaki.
  1490.  
  1491. 334
  1492. 00:24:24,738 --> 00:24:26,537
  1493. Cari di kedalaman 40 kaki.
  1494. Baik, Kapten.
  1495.  
  1496. 335
  1497. 00:24:30,636 --> 00:24:32,670
  1498. Menyetarakan
  1499. ventilasi udara 7 ke 10!
  1500.  
  1501. 336
  1502. 00:24:35,337 --> 00:24:37,135
  1503. - Itu dia.
  1504. - Astaga.
  1505.  
  1506. 337
  1507. 00:24:37,137 --> 00:24:38,903
  1508. Kita melihat musuh.
  1509.  
  1510. 338
  1511. 00:24:49,137 --> 00:24:50,568
  1512. Kapten, kita mengenainya!
  1513.  
  1514. 339
  1515. 00:24:50,570 --> 00:24:52,035
  1516. Pasang headphone
  1517. kembali, Belford.
  1518.  
  1519. 340
  1520. 00:24:52,037 --> 00:24:55,004
  1521. Pilot, pertahankan
  1522. kemiringan dan kecepatan.
  1523.  
  1524. 341
  1525. 00:24:59,036 --> 00:25:01,800
  1526. Kapten, torpedo musuh
  1527. masih aktif dan mendekat!
  1528.  
  1529. 342
  1530. 00:25:01,802 --> 00:25:03,567
  1531. Mualim, beri tahu arah
  1532. menuju Tampa Bay.
  1533.  
  1534. 343
  1535. 00:25:03,569 --> 00:25:04,734
  1536. Kita akan ke sana.
  1537.  
  1538. 344
  1539. 00:25:04,736 --> 00:25:05,800
  1540. Tampa Bay, Pak?
  1541.  
  1542. 345
  1543. 00:25:05,802 --> 00:25:08,002
  1544. Jika kuulang terus,
  1545. kita takkan selamat.
  1546.  
  1547. 346
  1548. 00:25:08,004 --> 00:25:09,935
  1549. - Beri tahu arahnya!
  1550. - Ya, Pak. 010.
  1551.  
  1552. 347
  1553. 00:25:09,937 --> 00:25:13,301
  1554. Pilot, arah 010,
  1555. turun 40 derajat.
  1556.  
  1557. 348
  1558. 00:25:13,303 --> 00:25:14,900
  1559. 010.
  1560. 40 derajat ke bawah.
  1561.  
  1562. 349
  1563. 00:25:14,902 --> 00:25:17,902
  1564. Tarik semuanya
  1565. sesuai aba-abaku.
  1566.  
  1567. 350
  1568. 00:25:26,936 --> 00:25:28,203
  1569. Peringatan 300 kaki.
  1570.  
  1571. 351
  1572. 00:25:30,936 --> 00:25:32,135
  1573. 250 kaki!
  1574.  
  1575. 352
  1576. 00:25:33,902 --> 00:25:36,067
  1577. 200 kaki.
  1578. Peringatan merah.
  1579.  
  1580. 353
  1581. 00:25:36,069 --> 00:25:38,834
  1582. - Peringatan merah.
  1583. - 150 kaki.
  1584.  
  1585. 354
  1586. 00:25:38,836 --> 00:25:40,969
  1587. 100 kaki!
  1588.  
  1589. 355
  1590. 00:25:44,602 --> 00:25:48,234
  1591. - Peringatan merah lagi!
  1592. - 75! 50!
  1593.  
  1594. 356
  1595. 00:25:48,236 --> 00:25:49,699
  1596. - 40 kaki!
  1597. - Kapten!
  1598.  
  1599. 357
  1600. 00:25:49,701 --> 00:25:52,334
  1601. 30 kaki!
  1602. 25 kaki, 20 kaki!
  1603.  
  1604. 358
  1605. 00:25:52,336 --> 00:25:53,534
  1606. Tarik 0 derajat.
  1607.  
  1608. 359
  1609. 00:26:00,235 --> 00:26:01,735
  1610. Torpedo sejauh 200 kaki!
  1611.  
  1612. 360
  1613. 00:26:08,902 --> 00:26:12,168
  1614. - Skipper, kurasa kita...
  1615. - Tetap di bawah.
  1616.  
  1617. 361
  1618. 00:26:18,102 --> 00:26:20,066
  1619. - Kita terkunci, Kapten!
  1620. - Hantam kanan!
  1621.  
  1622. 362
  1623. 00:26:20,068 --> 00:26:21,268
  1624. Hantam kanan.
  1625. Baik, Kapten.
  1626.  
  1627. 363
  1628. 00:27:02,201 --> 00:27:04,734
  1629. - Semua baik saja?
  1630. - Ya.
  1631.  
  1632. 364
  1633. 00:27:05,300 --> 00:27:06,500
  1634. Aku baik saja.
  1635.  
  1636. 365
  1637. 00:27:10,234 --> 00:27:12,731
  1638. Apa kita memulai perang?
  1639.  
  1640. 366
  1641. 00:27:12,733 --> 00:27:15,700
  1642. Tidak, mungkin kita
  1643. memasuki medan perang.
  1644.  
  1645. 367
  1646. 00:27:18,734 --> 00:27:19,767
  1647. Kapten?
  1648.  
  1649. 368
  1650. 00:27:22,799 --> 00:27:24,666
  1651. Ada yang masih
  1652. di bawah, Pak.
  1653.  
  1654. 369
  1655. 00:27:40,725 --> 00:27:45,825
  1656. PUSAT KOMANDO POLYARNY, RUSIA
  1657.  
  1658. 370
  1659. 00:27:49,200 --> 00:27:50,866
  1660. Presiden, Menteri Durov.
  1661.  
  1662. 371
  1663. 00:27:51,899 --> 00:27:54,566
  1664. Mereka menenggelamkan
  1665. kapal kita, Volkov.
  1666.  
  1667. 372
  1668. 00:27:59,899 --> 00:28:02,131
  1669. Apa yang Amerika perbuat?
  1670.  
  1671. 373
  1672. 00:28:02,133 --> 00:28:05,233
  1673. Kita harus merespons untuk
  1674. melindungi kedaulatan Rusia.
  1675.  
  1676. 374
  1677. 00:28:05,332 --> 00:28:07,731
  1678. Pak, kusarankan
  1679. menembakkan Yevchenko...
  1680.  
  1681. 375
  1682. 00:28:07,733 --> 00:28:09,265
  1683. ...untuk menghabisi
  1684. kapal selam Amerika.
  1685.  
  1686. 376
  1687. 00:28:11,065 --> 00:28:12,798
  1688. Aku ingin bicara dengan
  1689. presiden Amerika.
  1690.  
  1691. 377
  1692. 00:28:17,598 --> 00:28:20,666
  1693. Pak, pesan dari USS Arkansas.
  1694.  
  1695. 378
  1696. 00:28:35,898 --> 00:28:39,698
  1697. Jarang ada Laksamana
  1698. yang hujan-hujanan.
  1699.  
  1700. 379
  1701. 00:28:39,698 --> 00:28:41,730
  1702. Pak, ada pertempuran
  1703. di bawah es.
  1704.  
  1705. 380
  1706. 00:28:41,732 --> 00:28:44,232
  1707. Tiga kapal karam.
  1708. Dua Rusia, satu Amerika.
  1709.  
  1710. 381
  1711. 00:28:45,831 --> 00:28:47,729
  1712. Apa jawaban Moskow?
  1713.  
  1714. 382
  1715. 00:28:47,731 --> 00:28:50,731
  1716. Tak ada untuk Pentagon
  1717. atau Deplu, Pak.
  1718.  
  1719. 383
  1720. 00:28:50,798 --> 00:28:52,763
  1721. Kita tahu mereka
  1722. melakukan latihan...
  1723.  
  1724. 384
  1725. 00:28:52,765 --> 00:28:55,229
  1726. ...dengan Armada Utara
  1727. beberapa minggu ini.
  1728.  
  1729. 385
  1730. 00:28:55,231 --> 00:28:57,129
  1731. Pelatihan apanya.
  1732.  
  1733. 386
  1734. 00:28:57,131 --> 00:28:59,764
  1735. Presiden Zakarin
  1736. sampai di Polyarny.
  1737.  
  1738. 387
  1739. 00:29:03,199 --> 00:29:06,796
  1740. Posisikan kelompok
  1741. tempur terdekat.
  1742.  
  1743. 388
  1744. 00:29:06,798 --> 00:29:08,696
  1745. Ya, Pak.
  1746. Kau harus tahu...,
  1747.  
  1748. 389
  1749. 00:29:08,698 --> 00:29:10,262
  1750. ...ada pasukan khusus
  1751. menuju Polyarny...
  1752.  
  1753. 390
  1754. 00:29:10,264 --> 00:29:12,595
  1755. ...untuk mengetahui
  1756. rencana Zakarin.
  1757.  
  1758. 391
  1759. 00:29:12,597 --> 00:29:16,697
  1760. Laksamana Fisk, aku tak
  1761. perlu jelaskan kepadamu.
  1762.  
  1763. 392
  1764. 00:29:16,797 --> 00:29:20,797
  1765. Saat kau ditembaki,
  1766. kau tahu rencana mereka.
  1767.  
  1768. 393
  1769. 00:29:29,230 --> 00:29:31,095
  1770. Mari bersiap, Kawan-kawan!
  1771.  
  1772. 394
  1773. 00:29:33,064 --> 00:29:35,262
  1774. Itu petir?
  1775.  
  1776. 395
  1777. 00:29:35,264 --> 00:29:38,131
  1778. Martinelli, berhenti mengoceh!
  1779.  
  1780. 396
  1781. 00:29:39,731 --> 00:29:42,695
  1782. Maju!
  1783.  
  1784. 397
  1785. 00:30:26,896 --> 00:30:28,997
  1786. Martinelli!
  1787.  
  1788. 398
  1789. 00:30:49,062 --> 00:30:51,097
  1790. Tenang, Saudaraku.
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00:30:52,329 --> 00:30:54,662
  1794. Siapa namamu?
  1795.  
  1796. 400
  1797. 00:30:57,229 --> 00:30:58,626
  1798. Kamis.
  1799.  
  1800. 401
  1801. 00:31:01,062 --> 00:31:02,129
  1802. Sial.
  1803.  
  1804. 402
  1805. 00:31:32,228 --> 00:31:34,561
  1806. Akula lainnya, Kapten.
  1807.  
  1808. 403
  1809. 00:31:35,095 --> 00:31:36,792
  1810. Haluannya hancur.
  1811.  
  1812. 404
  1813. 00:31:36,794 --> 00:31:39,060
  1814. Mungkin menghantam daratan.
  1815.  
  1816. 405
  1817. 00:31:39,062 --> 00:31:41,095
  1818. Tampa Bay sempat
  1819. menembaknya.
  1820.  
  1821. 406
  1822. 00:31:42,694 --> 00:31:44,761
  1823. Tampa Bay
  1824. tak menembak siapapun.
  1825.  
  1826. 407
  1827. 00:31:45,095 --> 00:31:46,095
  1828. Kapten?
  1829.  
  1830. 408
  1831. 00:31:47,061 --> 00:31:48,861
  1832. Pintu torpedonya tertutup.
  1833.  
  1834. 409
  1835. 00:31:50,694 --> 00:31:51,694
  1836. Astaga.
  1837.  
  1838. 410
  1839. 00:31:53,228 --> 00:31:55,727
  1840. Bagaimana bisa
  1841. orang masih hidup?
  1842.  
  1843. 411
  1844. 00:31:57,228 --> 00:31:59,727
  1845. Pernah lihat tanda
  1846. ledakan ini, XO?
  1847.  
  1848. 412
  1849. 00:32:01,095 --> 00:32:04,058
  1850. Aku belum pernah melihat
  1851. kapal selam yang tertembak.
  1852.  
  1853. 413
  1854. 00:32:04,060 --> 00:32:05,561
  1855. Dia tak tertembak.
  1856.  
  1857. 414
  1858. 00:32:06,761 --> 00:32:08,725
  1859. Lihat lapisan lambung kapal.
  1860.  
  1861. 415
  1862. 00:32:08,727 --> 00:32:10,893
  1863. Pola ledakan ke luar.
  1864.  
  1865. 416
  1866. 00:32:12,228 --> 00:32:15,028
  1867. Kau pernah main
  1868. petasan, 'kan?
  1869.  
  1870. 417
  1871. 00:32:16,894 --> 00:32:19,592
  1872. Masa kecil kita berbeda.
  1873.  
  1874. 418
  1875. 00:32:19,594 --> 00:32:22,791
  1876. Kami biasa memasangnya
  1877. di knalpot mobil.
  1878.  
  1879. 419
  1880. 00:32:22,793 --> 00:32:25,092
  1881. Bekas ledakannya seperti itu.
  1882.  
  1883. 420
  1884. 00:32:25,094 --> 00:32:27,593
  1885. Ledakan itu
  1886. dari dalam kapal.
  1887.  
  1888. 421
  1889. 00:32:28,227 --> 00:32:29,891
  1890. Torpedonya meledak?
  1891.  
  1892. 422
  1893. 00:32:29,893 --> 00:32:32,659
  1894. Ledakannya jauh
  1895. dari buritan.
  1896.  
  1897. 423
  1898. 00:32:46,793 --> 00:32:48,760
  1899. Mualim, laporkan kedalaman.
  1900.  
  1901. 424
  1902. 00:32:49,259 --> 00:32:50,492
  1903. Bisa keluarkan mereka?
  1904.  
  1905. 425
  1906. 00:32:55,159 --> 00:32:57,857
  1907. 762 kaki, Kapten.
  1908.  
  1909. 426
  1910. 00:32:57,859 --> 00:32:59,160
  1911. Harus cepat, Pak.
  1912.  
  1913. 427
  1914. 00:33:00,859 --> 00:33:04,057
  1915. Mereka menghabisi Tampa Bay.
  1916. Tak pantas diselamatkan.
  1917.  
  1918. 428
  1919. 00:33:04,059 --> 00:33:06,790
  1920. Mereka mematuhi
  1921. perintah, Reed.
  1922.  
  1923. 429
  1924. 00:33:06,792 --> 00:33:09,590
  1925. Kapten, kita menembak kapal
  1926. di perairan mereka.
  1927.  
  1928. 430
  1929. 00:33:09,592 --> 00:33:12,057
  1930. Rusia akan mengirim
  1931. kelompok pencari.
  1932.  
  1933. 431
  1934. 00:33:12,059 --> 00:33:14,224
  1935. Itu alasan logis.
  1936.  
  1937. 432
  1938. 00:33:14,226 --> 00:33:16,191
  1939. Jika mereka logis...,
  1940.  
  1941. 433
  1942. 00:33:16,193 --> 00:33:18,057
  1943. ...mereka akan kirim
  1944. tim penyelamat...,
  1945.  
  1946. 434
  1947. 00:33:18,059 --> 00:33:19,658
  1948. ...bukan menembak kita.
  1949.  
  1950. 435
  1951. 00:33:22,726 --> 00:33:25,024
  1952. Mereka tak mengikuti prosedur.
  1953.  
  1954. 436
  1955. 00:33:25,026 --> 00:33:27,090
  1956. Entah ada apa di atas.
  1957.  
  1958. 437
  1959. 00:33:27,092 --> 00:33:30,892
  1960. Orang yang mungkin tahu
  1961. ada di bawah sana.
  1962.  
  1963. 438
  1964. 00:33:30,925 --> 00:33:33,291
  1965. Orang Rusia, Pak.
  1966.  
  1967. 439
  1968. 00:33:33,293 --> 00:33:35,124
  1969. Mereka menenggelamkan
  1970. Tampa Bay.
  1971.  
  1972. 440
  1973. 00:33:35,126 --> 00:33:36,290
  1974. Tepat sekali.
  1975.  
  1976. 441
  1977. 00:33:36,292 --> 00:33:38,890
  1978. Kita tak tahu, XO.
  1979. Mereka mungkin tahu.
  1980.  
  1981. 442
  1982. 00:33:38,892 --> 00:33:42,292
  1983. Entah kenapa
  1984. mereka ditelantarkan.
  1985.  
  1986. 443
  1987. 00:33:42,326 --> 00:33:44,556
  1988. Ini melanggar misi kita.
  1989.  
  1990. 444
  1991. 00:33:44,558 --> 00:33:45,756
  1992. Baik.
  1993.  
  1994. 445
  1995. 00:33:45,758 --> 00:33:46,991
  1996. Cob, luncurkan Mystic.
  1997.  
  1998. 446
  1999. 00:33:46,993 --> 00:33:48,556
  2000. Luncurkan Mystic.
  2001. Baik, Kapten.
  2002.  
  2003. 447
  2004. 00:33:48,558 --> 00:33:50,924
  2005. Turunkan dia
  2006. di pintu darurat depan.
  2007.  
  2008. 448
  2009. 00:33:50,926 --> 00:33:52,823
  2010. Keluarkan pelaut Rusia itu.
  2011.  
  2012. 449
  2013. 00:33:52,825 --> 00:33:54,990
  2014. Setidaknya kita
  2015. hubungi Armada ke-6.
  2016.  
  2017. 450
  2018. 00:33:54,992 --> 00:33:57,125
  2019. Mereka akan mati
  2020. saat menunggu jawaban!
  2021.  
  2022. 451
  2023. 00:33:59,758 --> 00:34:02,323
  2024. Buatkan pesan...,
  2025.  
  2026. 452
  2027. 00:34:02,325 --> 00:34:04,192
  2028. ...tapi aku tak
  2029. menunggu balasan.
  2030.  
  2031. 453
  2032. 00:34:06,058 --> 00:34:07,258
  2033. Baik, Kapten.
  2034.  
  2035. 454
  2036. 00:34:11,324 --> 00:34:13,056
  2037. Arkansas, Mystic.
  2038.  
  2039. 455
  2040. 00:34:13,058 --> 00:34:15,856
  2041. Bersiap berangkat.
  2042.  
  2043. 456
  2044. 00:34:15,858 --> 00:34:18,223
  2045. Pengait pintu dilepas.
  2046.  
  2047. 457
  2048. 00:34:32,890 --> 00:34:35,890
  2049. Kita akan hancur
  2050. kalau turun lagi.
  2051.  
  2052. 458
  2053. 00:34:53,291 --> 00:34:54,888
  2054. Arusnya kuat, Kawan.
  2055.  
  2056. 459
  2057. 00:34:54,890 --> 00:34:56,888
  2058. 4 knot. 150.
  2059.  
  2060. 460
  2061. 00:34:56,890 --> 00:34:58,222
  2062. Baik.
  2063.  
  2064. 461
  2065. 00:35:04,590 --> 00:35:06,257
  2066. Kecepatan, 0,2.
  2067.  
  2068. 462
  2069. 00:35:13,590 --> 00:35:14,889
  2070. 5 kaki.
  2071.  
  2072. 463
  2073. 00:35:16,724 --> 00:35:18,023
  2074. Sial.
  2075.  
  2076. 464
  2077. 00:35:20,257 --> 00:35:22,024
  2078. - 2 kaki.
  2079. - Kita terjebak!
  2080.  
  2081. 465
  2082. 00:35:33,923 --> 00:35:35,156
  2083. Mengunci.
  2084.  
  2085. 466
  2086. 00:36:56,887 --> 00:36:59,754
  2087. Aku Komandan Glass
  2088. dari USS Arkansas.
  2089.  
  2090. 467
  2091. 00:37:08,654 --> 00:37:13,819
  2092. XO, rawat hipotermia mereka...,
  2093.  
  2094. 468
  2095. 00:37:13,821 --> 00:37:15,753
  2096. ...tapi tetap awasi.
  2097.  
  2098. 469
  2099. 00:37:17,054 --> 00:37:18,919
  2100. Sampai ada informasi
  2101. di atas...,
  2102.  
  2103. 470
  2104. 00:37:18,921 --> 00:37:20,821
  2105. ...mereka tahanan perang.
  2106.  
  2107. 471
  2108. 00:37:38,886 --> 00:37:40,053
  2109. Cob.
  2110.  
  2111. 472
  2112. 00:37:41,220 --> 00:37:43,985
  2113. Pisahkan Kapten dari awaknya.
  2114.  
  2115. 473
  2116. 00:37:43,987 --> 00:37:45,686
  2117. Isolasi dia.
  2118.  
  2119. 474
  2120. 00:37:46,220 --> 00:37:47,686
  2121. Baik, Kapten.
  2122.  
  2123. 475
  2124. 00:38:48,052 --> 00:38:49,052
  2125. Nellie meluncur.
  2126.  
  2127. 476
  2128. 00:39:35,318 --> 00:39:37,850
  2129. Bos, bagaimana situasinya?
  2130.  
  2131. 477
  2132. 00:39:40,151 --> 00:39:41,784
  2133. Ada persenjataan berat.
  2134.  
  2135. 478
  2136. 00:39:42,617 --> 00:39:44,215
  2137. Mereka memuat
  2138. kapal perusak.
  2139.  
  2140. 479
  2141. 00:39:44,217 --> 00:39:46,250
  2142. Mendekatlah ke kapal.
  2143.  
  2144. 480
  2145. 00:39:52,550 --> 00:39:53,815
  2146. Rekam yang bagus.
  2147.  
  2148. 481
  2149. 00:39:53,817 --> 00:39:55,282
  2150. Kita akan siarkan
  2151. ke Washington.
  2152.  
  2153. 482
  2154. 00:39:55,284 --> 00:39:57,217
  2155. Kita terkenal.
  2156.  
  2157. 483
  2158. 00:40:02,017 --> 00:40:03,648
  2159. Kenapa gambarnya rusak?
  2160.  
  2161. 484
  2162. 00:40:03,650 --> 00:40:05,316
  2163. Ada gangguan.
  2164.  
  2165. 485
  2166. 00:40:05,318 --> 00:40:07,781
  2167. Kita kesulitan
  2168. menghubungkan, Bu.
  2169.  
  2170. 486
  2171. 00:40:07,783 --> 00:40:09,748
  2172. - Boleh kucoba?
  2173. - Ya, Bu.
  2174.  
  2175. 487
  2176. 00:40:09,750 --> 00:40:11,648
  2177. Mereka memakai
  2178. pengacak sinyal.
  2179.  
  2180. 488
  2181. 00:40:16,184 --> 00:40:19,715
  2182. Pak.
  2183.  
  2184. 489
  2185. 00:40:19,717 --> 00:40:21,650
  2186. Semua saluran seluler diblokir.
  2187.  
  2188. 490
  2189. 00:40:24,117 --> 00:40:26,749
  2190. Aku tak bisa hubungi
  2191. Washington atau Moskow.
  2192.  
  2193. 491
  2194. 00:40:28,250 --> 00:40:29,582
  2195. Ada apa?
  2196.  
  2197. 492
  2198. 00:40:34,850 --> 00:40:38,847
  2199. Suruh mereka coba
  2200. frekuensi 2-2-8-2.5 MHz.
  2201.  
  2202. 493
  2203. 00:40:38,849 --> 00:40:41,084
  2204. - Bu?
  2205. - 2-2-8-2.5 MHz.
  2206.  
  2207. 494
  2208. 00:40:42,817 --> 00:40:45,817
  2209. NSA punya
  2210. frekuensi satelit pribadi.
  2211.  
  2212. 495
  2213. 00:40:45,850 --> 00:40:48,014
  2214. Kita di pihak
  2215. yang sama, 'kan?
  2216.  
  2217. 496
  2218. 00:40:48,016 --> 00:40:50,880
  2219. Ya. Baik.
  2220.  
  2221. 497
  2222. 00:40:56,083 --> 00:40:57,582
  2223. Berhasil!
  2224.  
  2225. 498
  2226. 00:41:04,316 --> 00:41:05,549
  2227. Mereka hebat.
  2228.  
  2229. 499
  2230. 00:41:26,681 --> 00:41:28,681
  2231. Siapa itu?
  2232. Bisa diperbesar?
  2233.  
  2234. 500
  2235. 00:41:32,849 --> 00:41:34,948
  2236. - Kita kehilangan mereka.
  2237. - Lihat di drone.
  2238.  
  2239. 501
  2240. 00:41:38,148 --> 00:41:40,646
  2241. Itu Durov.
  2242.  
  2243. 502
  2244. 00:41:40,648 --> 00:41:42,481
  2245. Menteri Pertahanan Rusia.
  2246.  
  2247. 503
  2248. 00:41:44,848 --> 00:41:46,579
  2249. Aku melihat
  2250. helikopter presiden.
  2251.  
  2252. 504
  2253. 00:41:46,581 --> 00:41:48,146
  2254. Aku tak lihat Zakarin.
  2255.  
  2256. 505
  2257. 00:41:48,148 --> 00:41:49,248
  2258. Dia di atas.
  2259.  
  2260. 506
  2261. 00:41:50,648 --> 00:41:51,715
  2262. Bisa diperdekat?
  2263.  
  2264. 507
  2265. 00:41:58,014 --> 00:41:59,514
  2266. Apa rencanamu?
  2267.  
  2268. 508
  2269. 00:42:18,015 --> 00:42:20,014
  2270. Kenapa mereka
  2271. mengirim kapal perusak?
  2272.  
  2273. 509
  2274. 00:42:24,147 --> 00:42:26,745
  2275. Ini gila, Pak Menteri.
  2276.  
  2277. 510
  2278. 00:42:26,747 --> 00:42:28,947
  2279. Aku tak bisa menghubungi
  2280. komando Moskow.
  2281.  
  2282. 511
  2283. 00:42:31,147 --> 00:42:33,845
  2284. Buka saluran aman
  2285. darurat secepatnya!
  2286.  
  2287. 512
  2288. 00:42:33,847 --> 00:42:38,047
  2289. Pak, kita mungkin
  2290. akan diserang.
  2291.  
  2292. 513
  2293. 00:42:38,147 --> 00:42:41,847
  2294. Aku menutup pangkalan
  2295. dan mematikan komunikasi...
  2296.  
  2297. 514
  2298. 00:42:42,014 --> 00:42:43,613
  2299. ...sebagai langkah pencegahan.
  2300.  
  2301. 515
  2302. 00:42:46,013 --> 00:42:47,779
  2303. Itu bukan keputusanmu.
  2304.  
  2305. 516
  2306. 00:42:51,914 --> 00:42:54,079
  2307. Aku harus memberi tahu
  2308. menteriku, parlemenku...,
  2309.  
  2310. 517
  2311. 00:42:54,081 --> 00:42:56,211
  2312. ...dan jenderalku.
  2313.  
  2314. 518
  2315. 00:42:56,213 --> 00:43:00,744
  2316. Aku sudah bicara dengan
  2317. mereka dan mengatakan...
  2318.  
  2319. 519
  2320. 00:43:00,746 --> 00:43:04,579
  2321. ...kalau kau kurang sehat
  2322. dan sedang kurawat.
  2323.  
  2324. 520
  2325. 00:43:10,846 --> 00:43:12,213
  2326. Cukup.
  2327.  
  2328. 521
  2329. 00:43:33,845 --> 00:43:36,144
  2330. - Dmitri?
  2331. - Mulai sekarang...,
  2332.  
  2333. 522
  2334. 00:43:36,146 --> 00:43:38,311
  2335. ...aku yang memerintah militer.
  2336.  
  2337. 523
  2338. 00:43:38,313 --> 00:43:40,044
  2339. Mereka takkan
  2340. patuhi perintahmu.
  2341.  
  2342. 524
  2343. 00:43:40,046 --> 00:43:41,210
  2344. Mereka tak punya pilihan.
  2345.  
  2346. 525
  2347. 00:43:41,212 --> 00:43:42,977
  2348. Setahu mereka...,
  2349.  
  2350. 526
  2351. 00:43:42,979 --> 00:43:46,512
  2352. ...perintah yang kuberikan
  2353. datang darimu.
  2354.  
  2355. 527
  2356. 00:43:47,213 --> 00:43:50,144
  2357. Aku Menteri Pertahananmu...
  2358.  
  2359. 528
  2360. 00:43:50,146 --> 00:43:53,944
  2361. ...dan aku melindungi
  2362. kepentingan negara kita...
  2363.  
  2364. 529
  2365. 00:43:53,946 --> 00:43:56,243
  2366. ...dari segala ancaman
  2367. dari dalam atau luar.
  2368.  
  2369. 530
  2370. 00:43:56,245 --> 00:44:00,010
  2371. Bahkan dari pemimpin lemah.
  2372.  
  2373. 531
  2374. 00:44:00,012 --> 00:44:01,012
  2375. Sungguh?
  2376.  
  2377. 532
  2378. 00:44:10,677 --> 00:44:12,912
  2379. - Kau akan dihukum mati.
  2380. - Tidak, Nicolai.
  2381.  
  2382. 533
  2383. 00:44:14,311 --> 00:44:16,945
  2384. Saat orang tahu
  2385. apa yang terjadi...,
  2386.  
  2387. 534
  2388. 00:44:18,011 --> 00:44:20,676
  2389. ...negara akan berperang...
  2390.  
  2391. 535
  2392. 00:44:20,678 --> 00:44:23,110
  2393. ...dan hanya
  2394. memikirkan kemenangan.
  2395.  
  2396. 536
  2397. 00:44:23,112 --> 00:44:25,012
  2398. Yang lain akan dilupakan.
  2399.  
  2400. 537
  2401. 00:44:42,778 --> 00:44:44,678
  2402. Kawan, lihat ini?
  2403.  
  2404. 538
  2405. 00:44:46,011 --> 00:44:47,544
  2406. Berikan audio.
  2407.  
  2408. 539
  2409. 00:44:56,877 --> 00:44:58,078
  2410. Laksamana.
  2411.  
  2412. 540
  2413. 00:45:00,211 --> 00:45:02,642
  2414. Apa ada suara?
  2415. Bisa nyaringkan?
  2416.  
  2417. 541
  2418. 00:45:12,144 --> 00:45:13,742
  2419. Astaga.
  2420.  
  2421. 542
  2422. 00:45:19,110 --> 00:45:20,577
  2423. Sial.
  2424.  
  2425. 543
  2426. 00:45:25,011 --> 00:45:26,574
  2427. Ini kudeta.
  2428.  
  2429. 544
  2430. 00:45:26,576 --> 00:45:28,077
  2431. Aku harus lapor presiden.
  2432.  
  2433. 545
  2434. 00:45:33,676 --> 00:45:36,208
  2435. Dia akan posisikan
  2436. armada, 'kan?
  2437.  
  2438. 546
  2439. 00:45:36,210 --> 00:45:37,808
  2440. Dia akan melakukan
  2441. kebiasaannya.
  2442.  
  2443. 547
  2444. 00:45:37,810 --> 00:45:39,143
  2445. Kau tahu artinya.
  2446.  
  2447. 548
  2448. 00:45:43,676 --> 00:45:45,576
  2449. Apa kau kenal baik
  2450. pasukan itu?
  2451.  
  2452. 549
  2453. 00:45:57,909 --> 00:46:00,573
  2454. Sudah hubungi militer Rusia?
  2455.  
  2456. 550
  2457. 00:46:00,575 --> 00:46:02,207
  2458. Apapun yang terjadi,
  2459. Bu Presiden...,
  2460.  
  2461. 551
  2462. 00:46:02,209 --> 00:46:04,008
  2463. ...kita seolah
  2464. dianggap penyerang.
  2465.  
  2466. 552
  2467. 00:46:04,010 --> 00:46:06,107
  2468. Bagi rakyatnya
  2469. dan dunia.
  2470.  
  2471. 553
  2472. 00:46:06,109 --> 00:46:08,840
  2473. - Bisa buktikan ini kudeta?
  2474. - Fakta sederhana.
  2475.  
  2476. 554
  2477. 00:46:08,842 --> 00:46:10,974
  2478. Durov mempersiapkan
  2479. armadanya berperang.
  2480.  
  2481. 555
  2482. 00:46:10,976 --> 00:46:13,208
  2483. Jika kita biarkan
  2484. dia bertindak...,
  2485.  
  2486. 556
  2487. 00:46:13,210 --> 00:46:15,874
  2488. ...takkan ada yang ingat
  2489. siapa yang mulai.
  2490.  
  2491. 557
  2492. 00:46:15,876 --> 00:46:18,674
  2493. Kusarankan mengirim
  2494. regu operator...
  2495.  
  2496. 558
  2497. 00:46:18,676 --> 00:46:21,307
  2498. ...dan meningkatkan
  2499. status ke DEFCON 2.
  2500.  
  2501. 559
  2502. 00:46:21,309 --> 00:46:24,140
  2503. Permisi, Laksamana.
  2504. Maaf.
  2505.  
  2506. 560
  2507. 00:46:24,142 --> 00:46:26,573
  2508. Kita mungkin mengikuti
  2509. rencana Durov.
  2510.  
  2511. 561
  2512. 00:46:26,575 --> 00:46:29,140
  2513. Kurasa dia ingin
  2514. armada kita terlibat.
  2515.  
  2516. 562
  2517. 00:46:29,142 --> 00:46:32,672
  2518. Apa maksudmu?
  2519. Dia ingin kita menyerang?
  2520.  
  2521. 563
  2522. 00:46:32,674 --> 00:46:35,606
  2523. Kurasa ini rencananya.
  2524.  
  2525. 564
  2526. 00:46:35,608 --> 00:46:38,908
  2527. Konstitusi Rusia menetapkan
  2528. jika presiden kurang sehat...
  2529.  
  2530. 565
  2531. 00:46:38,976 --> 00:46:40,673
  2532. ...selama masa pertempuran...,
  2533.  
  2534. 566
  2535. 00:46:40,675 --> 00:46:42,806
  2536. ...semua otoritas
  2537. jatuh ke Menteri Rusia.
  2538.  
  2539. 567
  2540. 00:46:42,808 --> 00:46:45,572
  2541. Semua orang memulai
  2542. PD ke-3 untuk berkuasa.
  2543.  
  2544. 568
  2545. 00:46:45,574 --> 00:46:47,007
  2546. Itu maksudku.
  2547.  
  2548. 569
  2549. 00:46:47,009 --> 00:46:48,672
  2550. Aku tak curiga
  2551. pada Rusia.
  2552.  
  2553. 570
  2554. 00:46:48,674 --> 00:46:51,139
  2555. Kita menghadapi
  2556. seorang menteri pembelot.
  2557.  
  2558. 571
  2559. 00:46:51,141 --> 00:46:52,306
  2560. Ini mungkin kudeta...
  2561.  
  2562. 572
  2563. 00:46:52,308 --> 00:46:54,540
  2564. ...tanpa dukungan
  2565. penuh militer.
  2566.  
  2567. 573
  2568. 00:46:54,542 --> 00:46:56,672
  2569. Bisa kita serang Durov
  2570. dengan bom?
  2571.  
  2572. 574
  2573. 00:46:56,674 --> 00:46:58,106
  2574. Zakarin bisa terbunuh.
  2575.  
  2576. 575
  2577. 00:46:58,108 --> 00:47:00,772
  2578. Itu sebabnya Durov
  2579. menahannya.
  2580.  
  2581. 576
  2582. 00:47:00,774 --> 00:47:03,974
  2583. Nona Norquist, analisis ini
  2584. bagus untuk buku sejarah...,
  2585.  
  2586. 577
  2587. 00:47:04,008 --> 00:47:07,908
  2588. ...tapi kita takkan menulisnya
  2589. kalau kita tak merespons!
  2590.  
  2591. 578
  2592. 00:47:08,008 --> 00:47:11,772
  2593. Mereka menyerang dan
  2594. membunuh 110 warga Amerika!
  2595.  
  2596. 579
  2597. 00:47:11,774 --> 00:47:14,139
  2598. Mereka tak ingin berperang.
  2599.  
  2600. 580
  2601. 00:47:14,141 --> 00:47:17,273
  2602. Bu Presiden, jika orang
  2603. melangkah di papan catur...,
  2604.  
  2605. 581
  2606. 00:47:17,275 --> 00:47:18,773
  2607. ...kau merespons!
  2608.  
  2609. 582
  2610. 00:47:23,141 --> 00:47:24,774
  2611. Mungkin tak ada pilihan.
  2612.  
  2613. 583
  2614. 00:47:28,841 --> 00:47:30,907
  2615. Bagaimana jika kita
  2616. bebaskan Presiden Zakarin?
  2617.  
  2618. 584
  2619. 00:47:32,141 --> 00:47:33,604
  2620. Bu Presiden,
  2621. kita tak punya...
  2622.  
  2623. 585
  2624. 00:47:33,606 --> 00:47:35,073
  2625. Biar dia bicara.
  2626.  
  2627. 586
  2628. 00:47:35,075 --> 00:47:37,139
  2629. Terima kasih, Bu.
  2630.  
  2631. 587
  2632. 00:47:37,141 --> 00:47:40,172
  2633. Ada pasukan
  2634. di luar pangkalan Polyarny...
  2635.  
  2636. 588
  2637. 00:47:40,174 --> 00:47:42,105
  2638. ...dan kapal selam.
  2639.  
  2640. 589
  2641. 00:47:42,107 --> 00:47:44,805
  2642. Kita bisa lakukan
  2643. misi penyelamatan.
  2644.  
  2645. 590
  2646. 00:47:44,807 --> 00:47:46,306
  2647. Aku kenal pasukan itu.
  2648.  
  2649. 591
  2650. 00:47:46,308 --> 00:47:48,771
  2651. Jika kita kirim
  2652. Zakarin ke Moskow...,
  2653.  
  2654. 592
  2655. 00:47:48,773 --> 00:47:50,205
  2656. ...dia bisa hentikan ini.
  2657.  
  2658. 593
  2659. 00:47:50,207 --> 00:47:52,905
  2660. Kita menyelamatkan
  2661. presiden Rusia?
  2662.  
  2663. 594
  2664. 00:47:52,907 --> 00:47:55,705
  2665. Zakarin lebih baik
  2666. dibanding Durov.
  2667.  
  2668. 595
  2669. 00:47:55,707 --> 00:47:56,840
  2670. Kita bisa berperang.
  2671.  
  2672. 596
  2673. 00:48:03,006 --> 00:48:04,974
  2674. Laksamana, ubah ke DEFCON 2.
  2675.  
  2676. 597
  2677. 00:48:07,140 --> 00:48:09,938
  2678. Posisikan armada kita.
  2679.  
  2680. 598
  2681. 00:48:09,940 --> 00:48:12,740
  2682. Kita harus siap
  2683. melawan Durov.
  2684.  
  2685. 599
  2686. 00:48:14,673 --> 00:48:19,140
  2687. Tapi aku ingin
  2688. menghindari ini.
  2689.  
  2690. 600
  2691. 00:48:20,872 --> 00:48:23,472
  2692. Misi penyelamatanmu kuizinkan.
  2693.  
  2694. 601
  2695. 00:48:44,639 --> 00:48:47,106
  2696. Kita ditugaskan
  2697. ke pangkalan Polyarny.
  2698.  
  2699. 602
  2700. 00:48:51,139 --> 00:48:54,603
  2701. Fyord Murmansk?
  2702. Sejauh apa kita masuk?
  2703.  
  2704. 603
  2705. 00:48:54,605 --> 00:48:55,870
  2706. Tepat di pintu depan.
  2707.  
  2708. 604
  2709. 00:48:55,872 --> 00:48:57,839
  2710. Pangkalan itu
  2711. dilindungi kapal perusak.
  2712.  
  2713. 605
  2714. 00:48:59,906 --> 00:49:01,603
  2715. Separuh armada Rusia di sana.
  2716.  
  2717. 606
  2718. 00:49:01,605 --> 00:49:03,603
  2719. Perintah prioritas, XO.
  2720.  
  2721. 607
  2722. 00:49:03,605 --> 00:49:06,636
  2723. Laksamana Durov
  2724. merencanakan kudeta.
  2725.  
  2726. 608
  2727. 00:49:06,638 --> 00:49:09,669
  2728. Kita akan mengangkut
  2729. empat pasukan Amerika...
  2730.  
  2731. 609
  2732. 00:49:09,671 --> 00:49:11,039
  2733. ...dan satu presiden Rusia.
  2734.  
  2735. 610
  2736. 00:49:15,838 --> 00:49:19,138
  2737. Mualim, berikan peta
  2738. ladang ranjau itu.
  2739.  
  2740. 611
  2741. 00:49:19,205 --> 00:49:20,669
  2742. Baik, Kapten.
  2743.  
  2744. 612
  2745. 00:49:20,671 --> 00:49:23,571
  2746. Senjata, periksa ulang
  2747. torpedo dan sistem tembak.
  2748.  
  2749. 613
  2750. 00:49:23,638 --> 00:49:24,703
  2751. Periksa ulang torpedo
  2752. dan sistem tembak.
  2753.  
  2754. 614
  2755. 00:49:24,705 --> 00:49:25,703
  2756. Turunkan ke 400 kaki, Pilot.
  2757.  
  2758. 615
  2759. 00:49:25,705 --> 00:49:27,739
  2760. Turun ke 400 kaki.
  2761. Baik, Kapten.
  2762.  
  2763. 616
  2764. 00:49:33,638 --> 00:49:35,136
  2765. Pak, fyord itu beranjau...,
  2766.  
  2767. 617
  2768. 00:49:35,138 --> 00:49:37,538
  2769. ...dipenuhi medan
  2770. sensor dan sonar.
  2771.  
  2772. 618
  2773. 00:49:39,005 --> 00:49:40,703
  2774. Langkah pencegahan kita...
  2775.  
  2776. 619
  2777. 00:49:40,705 --> 00:49:42,471
  2778. ...takkan cukup untuk
  2779. menghindari deteksi.
  2780.  
  2781. 620
  2782. 00:49:43,670 --> 00:49:44,771
  2783. Kau benar, XO.
  2784.  
  2785. 621
  2786. 00:49:46,005 --> 00:49:47,871
  2787. Makanya kita butuh
  2788. mualim lokal.
  2789.  
  2790. 622
  2791. 00:50:02,304 --> 00:50:03,736
  2792. Apa dia tahu
  2793. di mana dia?
  2794.  
  2795. 623
  2796. 00:50:03,738 --> 00:50:06,137
  2797. Dia tahu.
  2798. Dia tak percaya.
  2799.  
  2800. 624
  2801. 00:50:07,071 --> 00:50:08,205
  2802. Tinggalkan kami.
  2803.  
  2804. 625
  2805. 00:50:18,837 --> 00:50:20,204
  2806. Turut berduka
  2807. atas awakmu.
  2808.  
  2809. 626
  2810. 00:50:26,137 --> 00:50:27,869
  2811. Kita pernah bertemu.
  2812.  
  2813. 627
  2814. 00:50:29,304 --> 00:50:30,802
  2815. Aku di Baton Rouge...
  2816.  
  2817. 628
  2818. 00:50:30,804 --> 00:50:32,704
  2819. ...ketika kami menyingkirkanmu
  2820. dari Greenland.
  2821.  
  2822. 629
  2823. 00:50:35,837 --> 00:50:38,036
  2824. Kubaca berkasmu, Kapten.
  2825. Kau bisa bahasa Inggris.
  2826.  
  2827. 630
  2828. 00:50:38,670 --> 00:50:39,801
  2829. Persetan kau.
  2830.  
  2831. 631
  2832. 00:50:39,803 --> 00:50:42,001
  2833. Sangat bagus.
  2834. Kita bicara.
  2835.  
  2836. 632
  2837. 00:50:42,003 --> 00:50:43,536
  2838. Aku tak ingin bicara.
  2839.  
  2840. 633
  2841. 00:50:45,137 --> 00:50:47,737
  2842. Kami tak menembak
  2843. kapal selammu, Kapten.
  2844.  
  2845. 634
  2846. 00:50:49,136 --> 00:50:50,603
  2847. Tak ada yang menembak.
  2848.  
  2849. 635
  2850. 00:50:52,703 --> 00:50:53,869
  2851. Tak percaya?
  2852.  
  2853. 636
  2854. 00:50:55,237 --> 00:50:56,703
  2855. Lihat ini.
  2856.  
  2857. 637
  2858. 00:51:07,703 --> 00:51:09,170
  2859. Kapalmu meledak dari dalam.
  2860.  
  2861. 638
  2862. 00:51:09,970 --> 00:51:11,169
  2863. Kau disabotase.
  2864.  
  2865. 639
  2866. 00:51:27,236 --> 00:51:28,802
  2867. Kenapa kau tunjukkan ini?
  2868.  
  2869. 640
  2870. 00:51:32,936 --> 00:51:35,834
  2871. Aku bukan pengkhianat
  2872. yang bekerja dengan musuh.
  2873.  
  2874. 641
  2875. 00:51:35,836 --> 00:51:40,000
  2876. Aku tak bilang
  2877. kau pengkhianat.
  2878.  
  2879. 642
  2880. 00:51:40,002 --> 00:51:42,666
  2881. Orang yang meledakkan
  2882. kapalmu itu pengkhianat.
  2883.  
  2884. 643
  2885. 00:51:42,668 --> 00:51:44,700
  2886. Pengkhianat itu
  2887. bertanggung jawab...
  2888.  
  2889. 644
  2890. 00:51:44,702 --> 00:51:47,702
  2891. ...atas kematian pelaut muda,
  2892. yaitu Laksamana Durov.
  2893.  
  2894. 645
  2895. 00:51:50,635 --> 00:51:53,566
  2896. Durov menahan presidenmu
  2897. di Polyarny...
  2898.  
  2899. 646
  2900. 00:51:53,568 --> 00:51:54,866
  2901. ...dan kami
  2902. ditugaskan berlayar...
  2903.  
  2904. 647
  2905. 00:51:54,868 --> 00:51:56,501
  2906. ...ke Fyord Murmansk
  2907. untuk menyelamatkannya.
  2908.  
  2909. 648
  2910. 00:51:58,302 --> 00:52:01,133
  2911. Aku butuh bantuanmu.
  2912.  
  2913. 649
  2914. 00:52:01,135 --> 00:52:02,834
  2915. Aku melatih pasukanku
  2916. di Polyarny.
  2917.  
  2918. 650
  2919. 00:52:04,302 --> 00:52:06,000
  2920. Aku tak mau membantumu
  2921. membunuh mereka.
  2922.  
  2923. 651
  2924. 00:52:06,002 --> 00:52:07,768
  2925. Kami tak mau
  2926. membunuh pasukanmu.
  2927.  
  2928. 652
  2929. 00:52:09,668 --> 00:52:12,066
  2930. Kami ingin selamatkan
  2931. presidenmu...
  2932.  
  2933. 653
  2934. 00:52:12,068 --> 00:52:13,601
  2935. ...dan menghentikan ini.
  2936.  
  2937. 654
  2938. 00:52:17,069 --> 00:52:18,834
  2939. Kita tak berbeda.
  2940.  
  2941. 655
  2942. 00:52:22,301 --> 00:52:25,535
  2943. Kita selalu di bawah air
  2944. selama karir.
  2945.  
  2946. 656
  2947. 00:52:26,834 --> 00:52:27,867
  2948. Kita sama.
  2949.  
  2950. 657
  2951. 00:52:30,134 --> 00:52:31,767
  2952. Kita bukan musuh,
  2953. kita bersaudara.
  2954.  
  2955. 658
  2956. 00:52:35,834 --> 00:52:38,598
  2957. Siapa lagi yang tahu
  2958. apa yang kita alami?
  2959.  
  2960. 659
  2961. 00:52:38,600 --> 00:52:41,232
  2962. Pengasingan, ketakutan.
  2963.  
  2964. 660
  2965. 00:52:41,234 --> 00:52:45,234
  2966. Berlayar berbulan-bulan
  2967. di bawah laut dengan bom.
  2968.  
  2969. 661
  2970. 00:52:47,667 --> 00:52:50,101
  2971. Itulah tugas kita.
  2972.  
  2973. 662
  2974. 00:52:51,068 --> 00:52:53,799
  2975. Kau tahu apa
  2976. yang kuhadapi...
  2977.  
  2978. 663
  2979. 00:52:53,801 --> 00:52:55,932
  2980. ...untuk mengeluarkanmu
  2981. dari kapal selammu.
  2982.  
  2983. 664
  2984. 00:52:55,934 --> 00:52:58,834
  2985. Kubahayakan awakku,
  2986. kubahakayan kapalku.
  2987.  
  2988. 665
  2989. 00:53:00,133 --> 00:53:01,701
  2990. Aku menghadapi
  2991. pengadilan militer.
  2992.  
  2993. 666
  2994. 00:53:03,666 --> 00:53:05,234
  2995. Karena itu hal yang benar.
  2996.  
  2997. 667
  2998. 00:53:16,133 --> 00:53:18,133
  2999. Ini bukan mengenai
  3000. negara kita.
  3001.  
  3002. 668
  3003. 00:53:20,800 --> 00:53:21,933
  3004. Ini mengenai
  3005. masa depan kita.
  3006.  
  3007. 669
  3008. 00:53:39,133 --> 00:53:42,563
  3009. Pak, kami menangkap
  3010. transmisi ilegal.
  3011.  
  3012. 670
  3013. 00:53:42,565 --> 00:53:44,664
  3014. 2-2-8-2.5 MHz.
  3015.  
  3016. 671
  3017. 00:53:44,666 --> 00:53:46,099
  3018. Asalnya di dekat pangkalan.
  3019.  
  3020. 672
  3021. 00:53:48,300 --> 00:53:49,599
  3022. Cari.
  3023.  
  3024. 673
  3025. 00:53:50,686 --> 00:54:04,686
  3026. L e b ah Ga n te n g
  3027. IG: dokter_ngesot
  3028.  
  3029. 674
  3030. 00:54:12,132 --> 00:54:14,130
  3031. Bagaimana situasinya, Bos?
  3032.  
  3033. 675
  3034. 00:54:14,132 --> 00:54:15,596
  3035. Aku dapat perintah
  3036. dari Washington.
  3037.  
  3038. 676
  3039. 00:54:15,598 --> 00:54:16,966
  3040. Musuh datang
  3041. arah pukul 10.
  3042.  
  3043. 677
  3044. 00:54:20,131 --> 00:54:22,699
  3045. - Sial.
  3046. - Kita harus pergi.
  3047.  
  3048. 678
  3049. 00:54:42,099 --> 00:54:43,231
  3050. Apa ini?
  3051.  
  3052. 679
  3053. 00:56:40,829 --> 00:56:43,027
  3054. Kami di sini.
  3055.  
  3056. 680
  3057. 00:56:44,995 --> 00:56:46,560
  3058. Peluru melewati tulang...
  3059.  
  3060. 681
  3061. 00:56:46,562 --> 00:56:48,895
  3062. ...tapi dia tak bisa
  3063. maraton untuk sementara.
  3064.  
  3065. 682
  3066. 00:56:49,728 --> 00:56:51,827
  3067. Dengar.
  3068.  
  3069. 683
  3070. 00:56:51,829 --> 00:56:54,126
  3071. Ada kabar baik dan buruk.
  3072.  
  3073. 684
  3074. 00:56:54,128 --> 00:56:57,193
  3075. Kabar baiknya, kita tak
  3076. perlu mendaki ke Norwegia.
  3077.  
  3078. 685
  3079. 00:56:57,195 --> 00:57:01,195
  3080. Kita akan diangkut
  3081. kapal selam nuklir AS.
  3082.  
  3083. 686
  3084. 00:57:01,263 --> 00:57:04,861
  3085. - Kapal selam AS?
  3086. - Ya. Ada yang diangkut.
  3087.  
  3088. 687
  3089. 00:57:06,128 --> 00:57:09,128
  3090. Kita harus bawa
  3091. presiden Rusia.
  3092.  
  3093. 688
  3094. 00:57:10,128 --> 00:57:11,893
  3095. Sial.
  3096.  
  3097. 689
  3098. 00:57:11,895 --> 00:57:15,826
  3099. Zakarin?
  3100. Kukira kita membencinya.
  3101.  
  3102. 690
  3103. 00:57:15,828 --> 00:57:17,993
  3104. Hal bisa berubah.
  3105.  
  3106. 691
  3107. 00:57:19,295 --> 00:57:21,028
  3108. Aku tahu ini
  3109. permintaan sulit...,
  3110.  
  3111. 692
  3112. 00:57:22,995 --> 00:57:25,228
  3113. ...tapi kurasa jika
  3114. kita tak lakukan ini...,
  3115.  
  3116. 693
  3117. 00:57:26,295 --> 00:57:28,693
  3118. ...keadaan akan memburuk.
  3119.  
  3120. 694
  3121. 00:57:28,695 --> 00:57:31,592
  3122. - Sangat buruk.
  3123. - Baik.
  3124.  
  3125. 695
  3126. 00:57:31,594 --> 00:57:35,594
  3127. Lebih baik aku bertemput
  3128. daripada kedinginan di sini.
  3129.  
  3130. 696
  3131. 00:57:38,295 --> 00:57:39,795
  3132. Marty bagaimana?
  3133.  
  3134. 697
  3135. 00:57:43,161 --> 00:57:44,894
  3136. Ada rencana lain untukmu.
  3137.  
  3138. 698
  3139. 00:57:48,727 --> 00:57:51,292
  3140. Kapten, kita berhenti
  3141. di luar Fyord...,
  3142.  
  3143. 699
  3144. 00:57:51,294 --> 00:57:52,660
  3145. ...menunggu perintahmu.
  3146.  
  3147. 700
  3148. 00:57:53,161 --> 00:57:54,227
  3149. Bagus.
  3150.  
  3151. 701
  3152. 00:57:56,560 --> 00:57:57,994
  3153. Jalankan persiapan akhir, XO.
  3154.  
  3155. 702
  3156. 00:57:58,294 --> 00:57:59,561
  3157. Baik, Pak.
  3158.  
  3159. 703
  3160. 00:58:05,894 --> 00:58:07,027
  3161. Para awak bagaimana?
  3162.  
  3163. 704
  3164. 00:58:08,027 --> 00:58:10,292
  3165. Mereka tak mengatakannya...,
  3166.  
  3167. 705
  3168. 00:58:10,294 --> 00:58:12,061
  3169. ...tapi aku sudah lama
  3170. bersama mereka.
  3171.  
  3172. 706
  3173. 00:58:12,727 --> 00:58:13,992
  3174. Mereka takut.
  3175.  
  3176. 707
  3177. 00:58:15,560 --> 00:58:16,794
  3178. Kau sendiri?
  3179.  
  3180. 708
  3181. 00:58:18,894 --> 00:58:20,660
  3182. Aku sudah lakukan ini 22 tahun.
  3183.  
  3184. 709
  3185. 00:58:21,893 --> 00:58:23,194
  3186. Aku tak pernah ditembak.
  3187.  
  3188. 710
  3189. 00:58:24,194 --> 00:58:25,759
  3190. Aku menyukainya.
  3191.  
  3192. 711
  3193. 00:58:29,027 --> 00:58:31,460
  3194. Aku juga.
  3195. Itu rahasia kita.
  3196.  
  3197. 712
  3198. 00:58:33,026 --> 00:58:35,091
  3199. Dengan segala hormat, Pak.
  3200.  
  3201. 713
  3202. 00:58:35,093 --> 00:58:38,592
  3203. Tetap semangat,
  3204. biar kami yang khawatir.
  3205.  
  3206. 714
  3207. 00:58:42,026 --> 00:58:45,627
  3208. Mari siapkan para awak.
  3209.  
  3210. 715
  3211. 00:58:49,260 --> 00:58:50,960
  3212. Kapten di ruang kendali.
  3213.  
  3214. 716
  3215. 00:59:01,926 --> 00:59:04,657
  3216. Kapal perang Arkansas,
  3217. ini kaptenmu.
  3218.  
  3219. 717
  3220. 00:59:04,659 --> 00:59:06,724
  3221. Kita akan menuju
  3222. Fyord Murmansk.
  3223.  
  3224. 718
  3225. 00:59:06,726 --> 00:59:11,026
  3226. Periksa ulang listrik
  3227. dan kebisingan kapal.
  3228.  
  3229. 719
  3230. 00:59:11,093 --> 00:59:13,692
  3231. Aku mau kapal ini
  3232. sangat senyap.
  3233.  
  3234. 720
  3235. 00:59:16,826 --> 00:59:18,992
  3236. - Ooh-rah, Arkansas.
  3237. - Ooh-rah!
  3238.  
  3239. 721
  3240. 00:59:26,525 --> 00:59:28,591
  3241. XO, majukan kapalnya perlahan.
  3242.  
  3243. 722
  3244. 00:59:31,591 --> 00:59:34,756
  3245. Pilot, arah 170.
  3246.  
  3247. 723
  3248. 00:59:34,758 --> 00:59:36,090
  3249. Maju 2/3.
  3250.  
  3251. 724
  3252. 00:59:36,092 --> 00:59:38,090
  3253. Arah 170.
  3254.  
  3255. 725
  3256. 00:59:38,092 --> 00:59:42,223
  3257. Sonar, cari sensor suara.
  3258.  
  3259. 726
  3260. 00:59:42,225 --> 00:59:45,125
  3261. Ya, Pak.
  3262. Maju 2/3.
  3263.  
  3264. 727
  3265. 00:59:45,594 --> 00:59:50,694
  3266. FYORD MURMANSK
  3267. SEMENANJUNG KOLA
  3268.  
  3269. 728
  3270. 01:00:02,992 --> 01:00:04,856
  3271. Arah 146.
  3272.  
  3273. 729
  3274. 01:00:04,858 --> 01:00:06,191
  3275. 146.
  3276.  
  3277. 730
  3278. 01:00:06,857 --> 01:00:08,058
  3279. 144
  3280.  
  3281. 731
  3282. 01:00:10,891 --> 01:00:12,225
  3283. - Kapten.
  3284. - Turunkan kedalaman...
  3285.  
  3286. 732
  3287. 01:00:14,258 --> 01:00:16,755
  3288. - Berhenti.
  3289. - Hentikan mesin.
  3290.  
  3291. 733
  3292. 01:00:16,757 --> 01:00:18,924
  3293. Mesin mati.
  3294.  
  3295. 734
  3296. 01:00:23,191 --> 01:00:27,089
  3297. Tuan-tuan,
  3298. ini Kapten Andropov...
  3299.  
  3300. 735
  3301. 01:00:27,091 --> 01:00:30,557
  3302. ...dari RFS Konek.
  3303. Dia tamu kita.
  3304.  
  3305. 736
  3306. 01:00:34,991 --> 01:00:35,991
  3307. XO...,
  3308.  
  3309. 737
  3310. 01:00:37,691 --> 01:00:38,791
  3311. ...arahkan dia.
  3312.  
  3313. 738
  3314. 01:00:46,523 --> 01:00:48,056
  3315. Ada apa?
  3316.  
  3317. 739
  3318. 01:00:48,058 --> 01:00:50,024
  3319. Belum pernah lihat
  3320. kapten Rusia?
  3321.  
  3322. 740
  3323. 01:00:52,057 --> 01:00:55,721
  3324. - Perhatikan stasiun kalian.
  3325. - Pak.
  3326.  
  3327. 741
  3328. 01:00:55,723 --> 01:00:58,988
  3329. - Sistem ini rahasia.
  3330. - Aku tahu.
  3331.  
  3332. 742
  3333. 01:01:00,957 --> 01:01:02,058
  3334. Kau bisa berbahasa
  3335. Rusia, Park?
  3336.  
  3337. 743
  3338. 01:01:03,058 --> 01:01:06,758
  3339. Tanyakan apa dia kenal kapten
  3340. yang menembak Tampa Bay.
  3341.  
  3342. 744
  3343. 01:01:06,890 --> 01:01:09,788
  3344. Dia melatih mereka.
  3345. Lakukan tugasmu sendiri.
  3346.  
  3347. 745
  3348. 01:01:09,790 --> 01:01:11,888
  3349. Ini hal yang
  3350. paling sembrono.
  3351.  
  3352. 746
  3353. 01:01:11,890 --> 01:01:13,621
  3354. Kapten, kusarankan
  3355. membatasi...
  3356.  
  3357. 747
  3358. 01:01:13,623 --> 01:01:15,654
  3359. ...aktivitas kapten Rusia
  3360. sampai kembali ke Faslane.
  3361.  
  3362. 748
  3363. 01:01:15,656 --> 01:01:17,820
  3364. Biar kuberi tahu kalian.
  3365.  
  3366. 749
  3367. 01:01:17,822 --> 01:01:19,587
  3368. Kita ditugaskan
  3369. melintasi perairan...
  3370.  
  3371. 750
  3372. 01:01:19,589 --> 01:01:22,090
  3373. ...yang belum pernah
  3374. dilalui kapal selam Amerika.
  3375.  
  3376. 751
  3377. 01:01:24,057 --> 01:01:25,888
  3378. Saat kalian melihatnya...,
  3379.  
  3380. 752
  3381. 01:01:25,890 --> 01:01:29,790
  3382. ...dia hanya pelaut
  3383. di halaman belakang rumahnya.
  3384.  
  3385. 753
  3386. 01:01:32,290 --> 01:01:33,722
  3387. Kita menyelamatkannya.
  3388.  
  3389. 754
  3390. 01:01:35,890 --> 01:01:39,590
  3391. Kurasa dia akan
  3392. menyelamatkan kita juga.
  3393.  
  3394. 755
  3395. 01:01:40,856 --> 01:01:43,587
  3396. - Kapten...
  3397. - Ini gila!
  3398.  
  3399. 756
  3400. 01:01:43,589 --> 01:01:45,920
  3401. Sikapmu congkak karena
  3402. membawanya ke sini!
  3403.  
  3404. 757
  3405. 01:01:45,922 --> 01:01:47,288
  3406. Kau akan masuk
  3407. pengadilan militer!
  3408.  
  3409. 758
  3410. 01:01:47,290 --> 01:01:51,190
  3411. Maka tugasku membiarkanmu
  3412. hidup sampai bisa bersaksi.
  3413.  
  3414. 759
  3415. 01:01:55,056 --> 01:01:56,189
  3416. Kapten.
  3417.  
  3418. 760
  3419. 01:02:12,722 --> 01:02:15,488
  3420. Pilot, maju 1/3.
  3421.  
  3422. 761
  3423. 01:02:16,888 --> 01:02:18,953
  3424. Arah 160.
  3425.  
  3426. 762
  3427. 01:02:18,955 --> 01:02:21,120
  3428. Baik, Pak.
  3429. Maju 1/3.
  3430.  
  3431. 763
  3432. 01:02:39,221 --> 01:02:41,019
  3433. Ada tebing
  3434. di depan, Kapten...,
  3435.  
  3436. 764
  3437. 01:02:41,021 --> 01:02:43,219
  3438. ...arah 110
  3439. sejauh 400 yard.
  3440.  
  3441. 765
  3442. 01:02:43,221 --> 01:02:47,521
  3443. Mualim, pepet sedekat mungkin
  3444. tapi jangan bergesekan.
  3445.  
  3446. 766
  3447. 01:02:47,654 --> 01:02:48,754
  3448. Baik, Kapten.
  3449.  
  3450. 767
  3451. 01:02:50,888 --> 01:02:54,221
  3452. - Pilot, arah 152.
  3453. - Arah 152.
  3454.  
  3455. 768
  3456. 01:03:22,520 --> 01:03:24,187
  3457. XO, pepet kapal
  3458. di bawah daratan laut.
  3459.  
  3460. 769
  3461. 01:03:25,653 --> 01:03:27,154
  3462. Jarak kedalaman 20 kaki.
  3463.  
  3464. 770
  3465. 01:03:28,987 --> 01:03:30,120
  3466. Ya, Kapten.
  3467.  
  3468. 771
  3469. 01:03:33,054 --> 01:03:35,720
  3470. Pilot, turun 15 derajat.
  3471.  
  3472. 772
  3473. 01:03:59,519 --> 01:04:00,519
  3474. Ini.
  3475.  
  3476. 773
  3477. 01:04:03,186 --> 01:04:07,550
  3478. - Sensor suara.
  3479. - Jangan bersuara.
  3480.  
  3481. 774
  3482. 01:04:07,552 --> 01:04:10,953
  3483. Semua stasiun tenang
  3484. dan jangan bersuara.
  3485.  
  3486. 775
  3487. 01:05:33,784 --> 01:05:35,117
  3488. Minnoe pole di sini.
  3489.  
  3490. 776
  3491. 01:05:37,217 --> 01:05:38,917
  3492. Ranjau peledak akustik.
  3493.  
  3494. 777
  3495. 01:05:40,617 --> 01:05:42,451
  3496. Bagaimana cara melewatinya?
  3497.  
  3498. 778
  3499. 01:05:43,252 --> 01:05:44,717
  3500. Ada jalan lain.
  3501.  
  3502. 779
  3503. 01:05:47,717 --> 01:05:48,583
  3504. Di sini.
  3505.  
  3506. 780
  3507. 01:05:50,717 --> 01:05:52,249
  3508. Dia mengarahkan
  3509. ke jalan buntu, Kapten.
  3510.  
  3511. 781
  3512. 01:05:52,251 --> 01:05:53,549
  3513. Lihat petanya.
  3514.  
  3515. 782
  3516. 01:05:55,583 --> 01:05:56,917
  3517. Petamu keliru.
  3518.  
  3519. 783
  3520. 01:06:00,050 --> 01:06:01,217
  3521. Ada jalan sempit.
  3522.  
  3523. 784
  3524. 01:06:06,984 --> 01:06:08,516
  3525. Di mana jalannya?
  3526.  
  3527. 785
  3528. 01:06:21,051 --> 01:06:22,750
  3529. Di sebelah kiri.
  3530.  
  3531. 786
  3532. 01:06:25,150 --> 01:06:27,716
  3533. 070.
  3534.  
  3535. 787
  3536. 01:06:30,216 --> 01:06:31,580
  3537. Sekarang.
  3538.  
  3539. 788
  3540. 01:06:31,582 --> 01:06:34,683
  3541. - Hantam kiri, 070.
  3542. - 070.
  3543.  
  3544. 789
  3545. 01:07:08,581 --> 01:07:10,247
  3546. Tak ada tanda
  3547. jalan, Kapten.
  3548.  
  3549. 790
  3550. 01:07:10,249 --> 01:07:12,047
  3551. Tak ada jalan lewat.
  3552.  
  3553. 791
  3554. 01:07:12,049 --> 01:07:13,913
  3555. Kita akan menghantam dinding.
  3556.  
  3557. 792
  3558. 01:07:13,915 --> 01:07:15,713
  3559. Kapten, kita harus mundur.
  3560.  
  3561. 793
  3562. 01:07:15,715 --> 01:07:18,049
  3563. XO, jika tak sanggup,
  3564. diam saja.
  3565.  
  3566. 794
  3567. 01:07:34,048 --> 01:07:35,182
  3568. Tunggu.
  3569.  
  3570. 795
  3571. 01:07:40,149 --> 01:07:41,647
  3572. Itu dia.
  3573. Ada jalan terbuka.
  3574.  
  3575. 796
  3576. 01:08:12,647 --> 01:08:14,046
  3577. Melewati titik sempit.
  3578.  
  3579. 797
  3580. 01:08:14,048 --> 01:08:15,814
  3581. Laut terbuka di depan.
  3582.  
  3583. 798
  3584. 01:08:36,580 --> 01:08:38,813
  3585. XO, apa yang lebih baik...,
  3586.  
  3587. 799
  3588. 01:08:39,880 --> 01:08:42,546
  3589. ...menjadi benar atau hidup?
  3590.  
  3591. 800
  3592. 01:08:44,048 --> 01:08:46,180
  3593. Baik, Pak.
  3594. Siap menerima perintah.
  3595.  
  3596. 801
  3597. 01:08:48,213 --> 01:08:49,813
  3598. XO mengambil alih.
  3599.  
  3600. 802
  3601. 01:09:06,947 --> 01:09:10,877
  3602. Kita akan tangkap
  3603. presiden Rusia...,
  3604.  
  3605. 803
  3606. 01:09:10,879 --> 01:09:12,078
  3607. ...berenang sebentar...,
  3608.  
  3609. 804
  3610. 01:09:12,080 --> 01:09:15,743
  3611. ...dan bertemu
  3612. kapal selam AS. Mudah.
  3613.  
  3614. 805
  3615. 01:09:15,745 --> 01:09:18,510
  3616. - Seperti jalan di taman.
  3617. - Ya.
  3618.  
  3619. 806
  3620. 01:09:18,512 --> 01:09:20,047
  3621. Martinelli bagaimana?
  3622.  
  3623. 807
  3624. 01:09:22,046 --> 01:09:23,946
  3625. Saat kita selesai,
  3626. jika aku hidup...,
  3627.  
  3628. 808
  3629. 01:09:24,979 --> 01:09:26,079
  3630. ...aku akan membawanya.
  3631.  
  3632. 809
  3633. 01:09:29,812 --> 01:09:31,846
  3634. Kita akan memasuki
  3635. kudeta, 'kan?
  3636.  
  3637. 810
  3638. 01:09:35,779 --> 01:09:37,810
  3639. Jangan tanya aku.
  3640.  
  3641. 811
  3642. 01:09:37,812 --> 01:09:39,612
  3643. Aku tak mengerti politik.
  3644.  
  3645. 812
  3646. 01:09:41,079 --> 01:09:42,743
  3647. Ayo berenang.
  3648.  
  3649. 813
  3650. 01:11:11,544 --> 01:11:13,677
  3651. Tenang, Kawan.
  3652.  
  3653. 814
  3654. 01:11:19,510 --> 01:11:21,975
  3655. - Siapa kalian?
  3656. - Tim penyelamat.
  3657.  
  3658. 815
  3659. 01:11:21,977 --> 01:11:24,676
  3660. Rahasia.
  3661. Tiga hantu.
  3662.  
  3663. 816
  3664. 01:11:27,576 --> 01:11:30,143
  3665. - Kenapa kalian ke sini?
  3666. - Kau yang lebih tahu.
  3667.  
  3668. 817
  3669. 01:11:32,743 --> 01:11:34,907
  3670. Kami bisa menyelamatkan
  3671. presidenmu...,
  3672.  
  3673. 818
  3674. 01:11:34,909 --> 01:11:36,044
  3675. ...jika kami menemukannya.
  3676.  
  3677. 819
  3678. 01:11:37,877 --> 01:11:39,942
  3679. Beberapa jam lagi...,
  3680.  
  3681. 820
  3682. 01:11:39,944 --> 01:11:41,975
  3683. ...angkatan laut kita
  3684. akan berhadapan...
  3685.  
  3686. 821
  3687. 01:11:41,977 --> 01:11:43,109
  3688. ...dan keadaan akan memburuk.
  3689.  
  3690. 822
  3691. 01:11:45,276 --> 01:11:47,543
  3692. Kita hanya dua bajingan
  3693. di luar sini.
  3694.  
  3695. 823
  3696. 01:11:48,876 --> 01:11:50,907
  3697. Ini semua tergantung kita.
  3698.  
  3699. 824
  3700. 01:11:56,043 --> 01:11:58,074
  3701. Aku bisa bantu menemukannya.
  3702.  
  3703. 825
  3704. 01:12:03,742 --> 01:12:04,876
  3705. Rawat dia.
  3706.  
  3707. 826
  3708. 01:12:35,042 --> 01:12:37,574
  3709. Pak Menteri, armada
  3710. menunggu perintahmu.
  3711.  
  3712. 827
  3713. 01:13:21,907 --> 01:13:22,974
  3714. Di sana.
  3715.  
  3716. 828
  3717. 01:13:45,540 --> 01:13:46,606
  3718. Awas ledakan.
  3719.  
  3720. 829
  3721. 01:13:55,540 --> 01:13:56,573
  3722. Berdirikan dia!
  3723.  
  3724. 830
  3725. 01:14:05,907 --> 01:14:07,505
  3726. Kemarikan tanganmu, Pak.
  3727.  
  3728. 831
  3729. 01:14:07,507 --> 01:14:09,573
  3730. Kemarikan tanganmu.
  3731.  
  3732. 832
  3733. 01:14:15,839 --> 01:14:17,771
  3734. - Jangan bergerak!
  3735. - Dia orang Amerika?
  3736.  
  3737. 833
  3738. 01:14:17,773 --> 01:14:18,938
  3739. Dia ingin membebaskan kita.
  3740.  
  3741. 834
  3742. 01:14:18,940 --> 01:14:21,206
  3743. Aku juga tak suka, Pak.
  3744. Ayo!
  3745.  
  3746. 835
  3747. 01:14:26,539 --> 01:14:27,539
  3748. Anggota terluka!
  3749.  
  3750. 836
  3751. 01:14:29,039 --> 01:14:30,206
  3752. Anggota terluka!
  3753.  
  3754. 837
  3755. 01:14:30,773 --> 01:14:31,906
  3756. Lindungi aku!
  3757.  
  3758. 838
  3759. 01:14:43,872 --> 01:14:46,204
  3760. - Aman!
  3761. - Ikuti aku!
  3762.  
  3763. 839
  3764. 01:14:46,206 --> 01:14:48,605
  3765. - Ayo! Ikuti aku!
  3766. - Oleg!
  3767.  
  3768. 840
  3769. 01:14:51,239 --> 01:14:53,505
  3770. - Ayo!
  3771. - Cepat!
  3772.  
  3773. 841
  3774. 01:14:55,572 --> 01:14:57,605
  3775. - Tunggu di sana, Pak.
  3776. - Hall!
  3777.  
  3778. 842
  3779. 01:15:18,705 --> 01:15:20,072
  3780. Naik ke tepi, Pak.
  3781.  
  3782. 843
  3783. 01:15:36,905 --> 01:15:38,204
  3784. Turun, Pak!
  3785.  
  3786. 844
  3787. 01:15:57,837 --> 01:16:00,004
  3788. Berikan senjatamu, Prajurit.
  3789. Sial.
  3790.  
  3791. 845
  3792. 01:16:01,570 --> 01:16:02,637
  3793. Kita harus cepat.
  3794.  
  3795. 846
  3796. 01:16:05,671 --> 01:16:06,704
  3797. Sialan kau.
  3798.  
  3799. 847
  3800. 01:16:13,804 --> 01:16:15,504
  3801. Astaga! Johnstone!
  3802.  
  3803. 848
  3804. 01:16:22,703 --> 01:16:23,871
  3805. Lari!
  3806.  
  3807. 849
  3808. 01:16:25,104 --> 01:16:26,569
  3809. Lari!
  3810.  
  3811. 850
  3812. 01:16:32,970 --> 01:16:35,001
  3813. Ayo! Tidak!
  3814.  
  3815. 851
  3816. 01:16:35,003 --> 01:16:38,536
  3817. Sialan, Hall!
  3818. Ayo!
  3819.  
  3820. 852
  3821. 01:16:41,870 --> 01:16:44,535
  3822. Billy, dia meninggal.
  3823.  
  3824. 853
  3825. 01:16:48,970 --> 01:16:50,935
  3826. Sialan.
  3827.  
  3828. 854
  3829. 01:16:50,937 --> 01:16:52,036
  3830. Mereka datang.
  3831.  
  3832. 855
  3833. 01:16:52,869 --> 01:16:54,137
  3834. Kita harus berenang.
  3835.  
  3836. 856
  3837. 01:17:04,569 --> 01:17:09,069
  3838. Perintahnya 4 orang Amerika
  3839. dan 1 orang Rusia.
  3840.  
  3841. 857
  3842. 01:17:09,137 --> 01:17:11,669
  3843. Tak banyak simulasi
  3844. untuk ini.
  3845.  
  3846. 858
  3847. 01:17:12,568 --> 01:17:14,969
  3848. - Baik.
  3849. - Pergilah.
  3850.  
  3851. 859
  3852. 01:17:23,269 --> 01:17:25,068
  3853. Semua sistem diperiksa.
  3854.  
  3855. 860
  3856. 01:17:25,070 --> 01:17:26,667
  3857. Bersiap untuk melepas.
  3858.  
  3859. 861
  3860. 01:17:26,669 --> 01:17:28,833
  3861. Mystic, Kendali.
  3862. Kapal milikmu.
  3863.  
  3864. 862
  3865. 01:17:34,136 --> 01:17:37,199
  3866. Cepat!
  3867.  
  3868. 863
  3869. 01:17:37,201 --> 01:17:39,267
  3870. Ayo!
  3871.  
  3872. 864
  3873. 01:17:44,102 --> 01:17:46,767
  3874. Ayo!
  3875.  
  3876. 865
  3877. 01:18:02,901 --> 01:18:04,201
  3878. Ayo!
  3879.  
  3880. 866
  3881. 01:18:04,734 --> 01:18:05,834
  3882. Ayo!
  3883.  
  3884. 867
  3885. 01:18:08,801 --> 01:18:09,968
  3886. Lompat!
  3887.  
  3888. 868
  3889. 01:18:13,868 --> 01:18:14,869
  3890. Tetap merunduk!
  3891.  
  3892. 869
  3893. 01:18:16,567 --> 01:18:18,199
  3894. Tetap merunduk!
  3895.  
  3896. 870
  3897. 01:18:18,201 --> 01:18:21,901
  3898. - Tetap merunduk!
  3899. - Dia tertembak!
  3900.  
  3901. 871
  3902. 01:18:50,100 --> 01:18:51,100
  3903. Ayo!
  3904.  
  3905. 872
  3906. 01:19:04,600 --> 01:19:06,067
  3907. Cepat!
  3908.  
  3909. 873
  3910. 01:19:23,067 --> 01:19:25,033
  3911. Terus lari, Pak!
  3912.  
  3913. 874
  3914. 01:19:28,234 --> 01:19:30,664
  3915. Ayo!
  3916.  
  3917. 875
  3918. 01:19:30,666 --> 01:19:31,699
  3919. Ayo!
  3920.  
  3921. 876
  3922. 01:19:42,199 --> 01:19:43,832
  3923. Terus lari, Pak Presiden.
  3924.  
  3925. 877
  3926. 01:19:47,266 --> 01:19:49,599
  3927. - Ayo.
  3928. - Ayo.
  3929.  
  3930. 878
  3931. 01:19:54,199 --> 01:19:57,064
  3932. - Ayo!
  3933. - Mana kapalnya?
  3934.  
  3935. 879
  3936. 01:20:05,233 --> 01:20:07,231
  3937. Itu kapalnya!
  3938.  
  3939. 880
  3940. 01:20:07,233 --> 01:20:09,066
  3941. Baik, Pak Presiden.
  3942.  
  3943. 881
  3944. 01:20:10,066 --> 01:20:11,230
  3945. Ayo!
  3946.  
  3947. 882
  3948. 01:20:20,865 --> 01:20:22,564
  3949. Pelan-pelan.
  3950.  
  3951. 883
  3952. 01:20:31,731 --> 01:20:34,065
  3953. Ayolah, Johnstone!
  3954. Berenanglah!
  3955.  
  3956. 884
  3957. 01:20:35,932 --> 01:20:37,564
  3958. Tarik napas, Pak.
  3959.  
  3960. 885
  3961. 01:21:28,097 --> 01:21:29,195
  3962. Mereka terlalu lama.
  3963.  
  3964. 886
  3965. 01:21:29,197 --> 01:21:31,031
  3966. Mereka takkan datang.
  3967.  
  3968. 887
  3969. 01:21:35,764 --> 01:21:36,827
  3970. Sial!
  3971.  
  3972. 888
  3973. 01:21:36,829 --> 01:21:38,628
  3974. Pegang lengannya!
  3975.  
  3976. 889
  3977. 01:21:40,097 --> 01:21:41,794
  3978. Tarik dia!
  3979.  
  3980. 890
  3981. 01:21:41,796 --> 01:21:43,429
  3982. Masukkan dia!
  3983.  
  3984. 891
  3985. 01:21:46,697 --> 01:21:48,063
  3986. Mana yang lain?
  3987.  
  3988. 892
  3989. 01:21:51,563 --> 01:21:52,863
  3990. Tutup pintunya!
  3991. Kita harus pergi!
  3992.  
  3993. 893
  3994. 01:21:55,931 --> 01:21:57,196
  3995. Tutup sendiri.
  3996.  
  3997. 894
  3998. 01:22:27,263 --> 01:22:30,563
  3999. Menteri Durov,
  4000. pasukan Amerika lolos.
  4001.  
  4002. 895
  4003. 01:22:30,628 --> 01:22:33,260
  4004. - Pak Presiden?
  4005. - Amerika membawanya.
  4006.  
  4007. 896
  4008. 01:22:33,262 --> 01:22:36,129
  4009. Dia di kapal selam mereka.
  4010.  
  4011. 897
  4012. 01:22:42,628 --> 01:22:44,493
  4013. Tutup fyord!
  4014.  
  4015. 898
  4016. 01:22:44,495 --> 01:22:46,962
  4017. Tenggelamkan
  4018. kapal selam Amerika!
  4019.  
  4020. 899
  4021. 01:22:48,528 --> 01:22:50,660
  4022. Kapten, aku menangkap
  4023. tonal 300 MHz.
  4024.  
  4025. 900
  4026. 01:22:50,662 --> 01:22:51,860
  4027. Ketukannya kuat.
  4028.  
  4029. 901
  4030. 01:22:51,862 --> 01:22:53,093
  4031. Asalnya dari kita?
  4032.  
  4033. 902
  4034. 01:22:53,095 --> 01:22:54,593
  4035. Bukan, Pak.
  4036. Sepertinya kapal lain.
  4037.  
  4038. 903
  4039. 01:22:54,595 --> 01:22:55,662
  4040. Ada di permukaan.
  4041.  
  4042. 904
  4043. 01:23:01,528 --> 01:23:02,795
  4044. Itu kapal perang.
  4045.  
  4046. 905
  4047. 01:23:19,929 --> 01:23:24,126
  4048. Itu Yevchenko,
  4049. kapal perusak.
  4050.  
  4051. 906
  4052. 01:23:24,128 --> 01:23:27,592
  4053. Aku melatih awaknya.
  4054. Mereka tak meleset.
  4055.  
  4056. 907
  4057. 01:23:29,727 --> 01:23:31,093
  4058. Tekanan meningkat.
  4059.  
  4060. 908
  4061. 01:23:35,094 --> 01:23:37,460
  4062. Semakin dalam,
  4063. semakin banyak bocor.
  4064.  
  4065. 909
  4066. 01:23:38,794 --> 01:23:40,892
  4067. Aku menangkap suar.
  4068. Sangat lemah.
  4069.  
  4070. 910
  4071. 01:23:40,894 --> 01:23:43,859
  4072. Menuju arah 031
  4073. untuk bertemu Arkansas.
  4074.  
  4075. 911
  4076. 01:23:43,861 --> 01:23:46,926
  4077. Pusat, ini kami.
  4078. Pertahankan sinyalmu.
  4079.  
  4080. 912
  4081. 01:23:46,928 --> 01:23:50,524
  4082. Kedalaman 170.
  4083. Kami datang.
  4084.  
  4085. 913
  4086. 01:23:56,727 --> 01:23:58,925
  4087. Kapten, Pusat Kendali
  4088. Pelabuhan melaporkan...
  4089.  
  4090. 914
  4091. 01:23:58,927 --> 01:24:00,091
  4092. ...ada kontak sensor magnetik.
  4093.  
  4094. 915
  4095. 01:24:00,093 --> 01:24:04,093
  4096. Itu kapalnya!
  4097. Tembak roket ke arah mereka!
  4098.  
  4099. 916
  4100. 01:24:14,860 --> 01:24:17,591
  4101. Sebentar lagi.
  4102. Kita hampir sampai.
  4103.  
  4104. 917
  4105. 01:24:17,593 --> 01:24:19,158
  4106. Mystic, Kendali.
  4107. Kami mendapat visual.
  4108.  
  4109. 918
  4110. 01:24:19,160 --> 01:24:21,127
  4111. Itu bagus.
  4112.  
  4113. 919
  4114. 01:24:26,093 --> 01:24:28,593
  4115. Mystic, Kendali.
  4116. Pintu penghubung siap.
  4117.  
  4118. 920
  4119. 01:24:28,693 --> 01:24:29,993
  4120. Ayo!
  4121.  
  4122. 921
  4123. 01:24:39,893 --> 01:24:40,991
  4124. Sudah terhubung!
  4125.  
  4126. 922
  4127. 01:24:40,993 --> 01:24:43,491
  4128. Melepas kunci!
  4129. Keringkan penghubung!
  4130.  
  4131. 923
  4132. 01:24:45,526 --> 01:24:49,491
  4133. Cepat!
  4134. Pergi dari sini!
  4135.  
  4136. 924
  4137. 01:24:56,826 --> 01:24:58,557
  4138. Percikan roket
  4139. di dekat kita!
  4140.  
  4141. 925
  4142. 01:24:58,559 --> 01:24:59,857
  4143. Nyalakan alarm tumbukan!
  4144.  
  4145. 926
  4146. 01:24:59,859 --> 01:25:00,957
  4147. Maju penuh!
  4148.  
  4149. 927
  4150. 01:25:00,959 --> 01:25:02,026
  4151. Maju penuh.
  4152. Baik, Kapten.
  4153.  
  4154. 928
  4155. 01:25:04,759 --> 01:25:06,690
  4156. Cepat!
  4157.  
  4158. 929
  4159. 01:25:06,692 --> 01:25:10,692
  4160. Siapkan ruang.
  4161. Pasien mendapat luka tembak.
  4162.  
  4163. 930
  4164. 01:25:10,726 --> 01:25:11,624
  4165. 10 detik sejak percikan!
  4166.  
  4167. 931
  4168. 01:25:11,626 --> 01:25:13,157
  4169. Kapten, Mystic
  4170. belum diamankan.
  4171.  
  4172. 932
  4173. 01:25:13,159 --> 01:25:14,190
  4174. Lepaskan kapalnya.
  4175.  
  4176. 933
  4177. 01:25:14,192 --> 01:25:16,157
  4178. Nyalakan peledak!
  4179. Lepas kapal itu!
  4180.  
  4181. 934
  4182. 01:25:16,159 --> 01:25:17,823
  4183. Melepas Mystic.
  4184. Baik, Kapten.
  4185.  
  4186. 935
  4187. 01:25:17,825 --> 01:25:19,692
  4188. 15 detik sejak percikan!
  4189.  
  4190. 936
  4191. 01:25:22,159 --> 01:25:23,558
  4192. Pintu aman!
  4193.  
  4194. 937
  4195. 01:25:25,691 --> 01:25:27,489
  4196. 20 detik sejak percikan!
  4197.  
  4198. 938
  4199. 01:25:27,491 --> 01:25:28,790
  4200. Bersiap tumbukan!
  4201.  
  4202. 939
  4203. 01:25:28,792 --> 01:25:30,059
  4204. Bersiap tumbukan!
  4205.  
  4206. 940
  4207. 01:25:44,525 --> 01:25:46,056
  4208. Pilot, kendalikan kapalnya!
  4209.  
  4210. 941
  4211. 01:26:10,690 --> 01:26:13,223
  4212. Hantam kiri!
  4213. Arah 010.
  4214.  
  4215. 942
  4216. 01:26:13,225 --> 01:26:15,858
  4217. Baik, Kapten!
  4218. Menuju 010!
  4219.  
  4220. 943
  4221. 01:26:34,990 --> 01:26:36,024
  4222. Ada kebocoran!
  4223.  
  4224. 944
  4225. 01:26:37,623 --> 01:26:40,123
  4226. Perbaiki itu!
  4227.  
  4228. 945
  4229. 01:26:50,157 --> 01:26:52,955
  4230. Park, kau tak apa?
  4231. Bangun, Kawan.
  4232.  
  4233. 946
  4234. 01:26:52,957 --> 01:26:54,788
  4235. Kau tak apa.
  4236.  
  4237. 947
  4238. 01:26:54,790 --> 01:26:55,921
  4239. Belford, di mana
  4240. kapal perusak itu?
  4241.  
  4242. 948
  4243. 01:26:55,923 --> 01:26:57,055
  4244. Aku tak bisa menemukannya.
  4245.  
  4246. 949
  4247. 01:26:57,057 --> 01:26:58,055
  4248. Ada jeda semenit
  4249. untuk senjata mereka.
  4250.  
  4251. 950
  4252. 01:26:58,057 --> 01:27:00,155
  4253. Jika kita tak dengar mereka,
  4254. mereka juga.
  4255.  
  4256. 951
  4257. 01:27:00,157 --> 01:27:02,255
  4258. Ayo kita pergi dari sini.
  4259.  
  4260. 952
  4261. 01:27:02,257 --> 01:27:04,122
  4262. Pilot, maju 1/3,
  4263. kekuatan minimum.
  4264.  
  4265. 953
  4266. 01:27:04,124 --> 01:27:05,888
  4267. Cob, lapor kerusakan.
  4268.  
  4269. 954
  4270. 01:27:05,890 --> 01:27:07,554
  4271. Kebakaran di weselbor.
  4272.  
  4273. 955
  4274. 01:27:07,556 --> 01:27:10,023
  4275. Ruang torpedo banjir.
  4276. Air masuk.
  4277.  
  4278. 956
  4279. 01:27:17,790 --> 01:27:20,787
  4280. Kapten.
  4281. Mendapat kontak.
  4282.  
  4283. 957
  4284. 01:27:20,789 --> 01:27:23,787
  4285. Arah 221.
  4286. Mereka di bawah.
  4287.  
  4288. 958
  4289. 01:27:23,789 --> 01:27:26,687
  4290. Maju penuh!
  4291. Tenggelamkan kapal selam itu!
  4292.  
  4293. 959
  4294. 01:27:39,156 --> 01:27:40,455
  4295. Mereka datang.
  4296.  
  4297. 960
  4298. 01:27:42,789 --> 01:27:44,722
  4299. Bersiap turun dengan cepat.
  4300.  
  4301. 961
  4302. 01:27:51,856 --> 01:27:54,053
  4303. Mereka menembak!
  4304. Torpedo di air!
  4305.  
  4306. 962
  4307. 01:27:54,055 --> 01:27:57,053
  4308. Luncurkan alat pengelak!
  4309. Turun 60 derajat!
  4310.  
  4311. 963
  4312. 01:27:57,055 --> 01:27:58,821
  4313. Turun 60 derajat.
  4314. Baik, Pak.
  4315.  
  4316. 964
  4317. 01:28:03,255 --> 01:28:05,586
  4318. Kedalaman 795!
  4319.  
  4320. 965
  4321. 01:28:05,588 --> 01:28:07,520
  4322. Kedalaman 795.
  4323. Terima kasih, Kapten.
  4324.  
  4325. 966
  4326. 01:28:07,522 --> 01:28:08,721
  4327. Kapal perusak terlihat!
  4328.  
  4329. 967
  4330. 01:28:10,155 --> 01:28:13,486
  4331. Yevchenko arah 021
  4332. mendekat dengan cepat.
  4333.  
  4334. 968
  4335. 01:28:13,488 --> 01:28:14,819
  4336. Jalankan prosedur penembakan.
  4337.  
  4338. 969
  4339. 01:28:14,821 --> 01:28:18,153
  4340. Siapkan tabung 1
  4341. ke arah 021.
  4342.  
  4343. 970
  4344. 01:28:18,155 --> 01:28:19,586
  4345. Bersiap menembak.
  4346. Baik, Kapten.
  4347.  
  4348. 971
  4349. 01:28:19,588 --> 01:28:20,753
  4350. Arah 021.
  4351.  
  4352. 972
  4353. 01:28:20,755 --> 01:28:22,519
  4354. - Kapal siap!
  4355. - Larutan siap!
  4356.  
  4357. 973
  4358. 01:28:22,521 --> 01:28:23,953
  4359. Senjata siap!
  4360.  
  4361. 974
  4362. 01:28:28,087 --> 01:28:30,788
  4363. - Tahan tembakan.
  4364. - Baik.
  4365.  
  4366. 975
  4367. 01:28:35,888 --> 01:28:38,753
  4368. Satu masih
  4369. mendekat arah 355.
  4370.  
  4371. 976
  4372. 01:28:38,755 --> 01:28:39,819
  4373. Kita akan menghantam daratan!
  4374.  
  4375. 977
  4376. 01:28:39,821 --> 01:28:41,619
  4377. Ruang mesin kepanasan!
  4378.  
  4379. 978
  4380. 01:28:41,621 --> 01:28:43,787
  4381. - Pak, apa kita tembak balik?
  4382. - Tahan tembakan.
  4383.  
  4384. 979
  4385. 01:28:44,987 --> 01:28:46,120
  4386. Jarak dari lantai laut?
  4387.  
  4388. 980
  4389. 01:28:46,122 --> 01:28:48,020
  4390. 150 kaki.
  4391.  
  4392. 981
  4393. 01:28:48,022 --> 01:28:50,219
  4394. - Tarik ke 0 derajat!
  4395. - Menarik kapal.
  4396.  
  4397. 982
  4398. 01:28:50,221 --> 01:28:52,618
  4399. Kapten?
  4400. Apa lantainya lembut?
  4401.  
  4402. 983
  4403. 01:28:52,620 --> 01:28:54,554
  4404. Ya, Kapten.
  4405. Lumpur.
  4406.  
  4407. 984
  4408. 01:28:56,521 --> 01:28:58,620
  4409. Turunkan dengan cepat.
  4410.  
  4411. 985
  4412. 01:29:07,553 --> 01:29:10,019
  4413. Kita akan berdiam
  4414. seperti ikan lele.
  4415.  
  4416. 986
  4417. 01:29:10,021 --> 01:29:12,052
  4418. 100 kaki!
  4419.  
  4420. 987
  4421. 01:29:12,054 --> 01:29:13,985
  4422. 75!
  4423.  
  4424. 988
  4425. 01:29:13,987 --> 01:29:16,151
  4426. - 50 kaki!
  4427. - Bersiap!
  4428.  
  4429. 989
  4430. 01:29:16,153 --> 01:29:17,485
  4431. Bersiap tumbukan!
  4432.  
  4433. 990
  4434. 01:29:17,487 --> 01:29:19,987
  4435. 25 kaki!
  4436. 15 kaki!
  4437.  
  4438. 991
  4439. 01:29:20,753 --> 01:29:22,854
  4440. 5 kaki!
  4441. Tumbukan!
  4442.  
  4443. 992
  4444. 01:29:35,552 --> 01:29:37,218
  4445. Astaga.
  4446. Tunjukkan itu.
  4447.  
  4448. 993
  4449. 01:29:37,220 --> 01:29:40,887
  4450. IUSS mendeteksi ledakan
  4451. di luar Polyarny.
  4452.  
  4453. 994
  4454. 01:29:42,020 --> 01:29:43,452
  4455. Kapalnya karam?
  4456.  
  4457. 995
  4458. 01:29:46,920 --> 01:29:48,951
  4459. - Kapalnya tenggelam?
  4460. - Entah, Pak.
  4461.  
  4462. 996
  4463. 01:29:48,953 --> 01:29:50,550
  4464. Sial!
  4465.  
  4466. 997
  4467. 01:29:50,552 --> 01:29:52,651
  4468. Siapkan armada
  4469. untuk bertempur.
  4470.  
  4471. 998
  4472. 01:29:52,653 --> 01:29:54,851
  4473. Kita akan pindah
  4474. ke DEFCON 1.
  4475.  
  4476. 999
  4477. 01:29:54,853 --> 01:29:58,151
  4478. Fisk, presiden akan
  4479. memanggil sekutu NATO...
  4480.  
  4481. 1000
  4482. 01:29:58,153 --> 01:30:02,584
  4483. ...dan harus menjelaskan kenapa
  4484. Zakarin mati di tangan kita!
  4485.  
  4486. 1001
  4487. 01:30:02,586 --> 01:30:04,584
  4488. Kau paham perbuatanmu?
  4489.  
  4490. 1002
  4491. 01:30:04,586 --> 01:30:07,084
  4492. Sebelumnya Durov tak mendapat
  4493. dukungan penuh Rusia.
  4494.  
  4495. 1003
  4496. 01:30:07,086 --> 01:30:09,551
  4497. Kini dia dapat dukungan
  4498. Rusia dan negara lain!
  4499.  
  4500. 1004
  4501. 01:30:10,153 --> 01:30:11,851
  4502. Setahu mereka...,
  4503.  
  4504. 1005
  4505. 01:30:11,853 --> 01:30:14,653
  4506. ...kita menculik dan
  4507. membunuh presiden Rusia!
  4508.  
  4509. 1006
  4510. 01:30:16,985 --> 01:30:19,519
  4511. Kau bukan hanya
  4512. memulai perang.
  4513.  
  4514. 1007
  4515. 01:30:21,718 --> 01:30:22,885
  4516. Kau juga kalah.
  4517.  
  4518. 1008
  4519. 01:30:31,909 --> 01:30:49,709
  4520. Joinwin88 - 184.172.62.107
  4521. 1 User ID Semua Permainan
  4522.  
  4523. 1009
  4524. 01:30:51,744 --> 01:30:57,644
  4525. ARMADA AS ATLANTIK UTARA
  4526.  
  4527. 1010
  4528. 01:31:06,984 --> 01:31:09,217
  4529. Pak Menteri,
  4530. kapal kita akan melihat...
  4531.  
  4532. 1011
  4533. 01:31:09,219 --> 01:31:10,649
  4534. ...pasukan Amerika
  4535. sesaat lagi.
  4536.  
  4537. 1012
  4538. 01:31:10,651 --> 01:31:13,584
  4539. Bagus.
  4540. Suruh mereka maju.
  4541.  
  4542. 1013
  4543. 01:31:14,517 --> 01:31:15,517
  4544. Baik, Pak.
  4545.  
  4546. 1014
  4547. 01:31:29,618 --> 01:31:34,418
  4548. ARMADA UTARA RUSIA
  4549.  
  4550. 1015
  4551. 01:31:35,684 --> 01:31:37,181
  4552. Apa itu?
  4553.  
  4554. 1016
  4555. 01:31:37,183 --> 01:31:39,482
  4556. Armada Rusia lainnya
  4557. bergerak ke posisi.
  4558.  
  4559. 1017
  4560. 01:31:39,484 --> 01:31:41,781
  4561. Mereka merespons
  4562. pergerakan kita.
  4563.  
  4564. 1018
  4565. 01:31:41,783 --> 01:31:43,816
  4566. Kita membawa mereka
  4567. ke medan tempur.
  4568.  
  4569. 1019
  4570. 01:32:21,850 --> 01:32:23,117
  4571. Kami menangkap
  4572. orang Amerika.
  4573.  
  4574. 1020
  4575. 01:32:24,549 --> 01:32:25,980
  4576. Menunggu perintah.
  4577.  
  4578. 1021
  4579. 01:32:25,982 --> 01:32:27,114
  4580. Habisi dia.
  4581.  
  4582. 1022
  4583. 01:32:41,649 --> 01:32:44,914
  4584. - Kau kembali.
  4585. - Ya, aku butuh olahraga.
  4586.  
  4587. 1023
  4588. 01:32:49,816 --> 01:32:51,947
  4589. Hei!
  4590.  
  4591. 1024
  4592. 01:32:51,949 --> 01:32:56,080
  4593. Kerja bagus, Nak.
  4594.  
  4595. 1025
  4596. 01:32:56,082 --> 01:32:58,215
  4597. Ayo pergi dari sini.
  4598.  
  4599. 1026
  4600. 01:33:30,148 --> 01:33:31,812
  4601. Kapal perusak pergi, Kapten.
  4602.  
  4603. 1027
  4604. 01:33:31,814 --> 01:33:34,545
  4605. Semua periksa fungsi kapal.
  4606.  
  4607. 1028
  4608. 01:33:34,547 --> 01:33:37,512
  4609. - Baik, Kapten.
  4610. - Sonar masih aktif.
  4611.  
  4612. 1029
  4613. 01:33:37,514 --> 01:33:39,481
  4614. XO, pegang kendali.
  4615.  
  4616. 1030
  4617. 01:33:40,248 --> 01:33:41,712
  4618. Pegang kendali.
  4619. Baik, Kapten.
  4620.  
  4621. 1031
  4622. 01:33:54,513 --> 01:33:55,846
  4623. Pak Presiden.
  4624.  
  4625. 1032
  4626. 01:34:04,547 --> 01:34:07,547
  4627. Kapten Andropov bilang
  4628. kau bisa dipercaya.
  4629.  
  4630. 1033
  4631. 01:34:15,147 --> 01:34:16,847
  4632. Aku harus bicara
  4633. dengan para jenderalku.
  4634.  
  4635. 1034
  4636. 01:34:18,580 --> 01:34:21,046
  4637. Saat mereka tahu kebenarannya,
  4638. Durov akan dihentikan.
  4639.  
  4640. 1035
  4641. 01:34:21,048 --> 01:34:23,245
  4642. Aku mengerti, Pak.
  4643.  
  4644. 1036
  4645. 01:34:23,247 --> 01:34:25,945
  4646. Tapi kalau kita naik
  4647. ke kedalaman komunikasi...,
  4648.  
  4649. 1037
  4650. 01:34:25,947 --> 01:34:28,747
  4651. ...kau takkan hidup
  4652. untuk menceritakannya.
  4653.  
  4654. 1038
  4655. 01:34:35,747 --> 01:34:37,678
  4656. - Laporkan kerusakan.
  4657. - Kebakaran berhenti.
  4658.  
  4659. 1039
  4660. 01:34:37,680 --> 01:34:39,845
  4661. Bocoran air sudah melambat.
  4662.  
  4663. 1040
  4664. 01:34:39,847 --> 01:34:42,245
  4665. Senjata, bagaimana
  4666. situasi ruang torpedo?
  4667.  
  4668. 1041
  4669. 01:34:42,247 --> 01:34:44,511
  4670. - Buruk, Kapten.
  4671. - Turun ke sana.
  4672.  
  4673. 1042
  4674. 01:34:44,513 --> 01:34:45,513
  4675. Baik, Pak.
  4676.  
  4677. 1043
  4678. 01:34:46,513 --> 01:34:48,977
  4679. McCaw, laporkan keadaan!
  4680.  
  4681. 1044
  4682. 01:34:48,979 --> 01:34:50,711
  4683. Tabung 1 rusak.
  4684.  
  4685. 1045
  4686. 01:34:50,713 --> 01:34:52,212
  4687. Ada kebocoran,
  4688. tapi sedang kami atasi!
  4689.  
  4690. 1046
  4691. 01:34:52,214 --> 01:34:54,980
  4692. Sial!
  4693. Baik, pergilah.
  4694.  
  4695. 1047
  4696. 01:34:56,512 --> 01:34:58,177
  4697. Cob, ruang torpedo.
  4698.  
  4699. 1048
  4700. 01:34:58,179 --> 01:35:00,511
  4701. Airnya dua kaki
  4702. di atas pelat dek, Kapten.
  4703.  
  4704. 1049
  4705. 01:35:00,513 --> 01:35:02,844
  4706. Tabung 1 rusak.
  4707.  
  4708. 1050
  4709. 01:35:02,846 --> 01:35:05,077
  4710. - Siapkan tabung 2.
  4711. - Baik, Pak.
  4712.  
  4713. 1051
  4714. 01:35:05,079 --> 01:35:06,911
  4715. Muat torpedo 4
  4716. ke tabung 2.
  4717.  
  4718. 1052
  4719. 01:35:06,913 --> 01:35:09,145
  4720. Ayo.
  4721. Kerjakan ini!
  4722.  
  4723. 1053
  4724. 01:35:15,146 --> 01:35:18,445
  4725. - Anggota tertimpa!
  4726. - Anggota tertimpa!
  4727.  
  4728. 1054
  4729. 01:35:20,213 --> 01:35:22,577
  4730. Ayo! Cepat!
  4731.  
  4732. 1055
  4733. 01:35:27,512 --> 01:35:29,044
  4734. Kapten.
  4735.  
  4736. 1056
  4737. 01:35:34,679 --> 01:35:36,512
  4738. Kapal perusak berputar
  4739. dan mendekat, Kapten.
  4740.  
  4741. 1057
  4742. 01:35:36,978 --> 01:35:38,610
  4743. Sejauh apa?
  4744.  
  4745. 1058
  4746. 01:35:38,612 --> 01:35:40,179
  4747. Sangat cepat.
  4748. 500 yard.
  4749.  
  4750. 1059
  4751. 01:36:08,678 --> 01:36:10,176
  4752. Kaplan!
  4753. Kau baik saja?
  4754.  
  4755. 1060
  4756. 01:36:14,978 --> 01:36:15,876
  4757. Kapten.
  4758.  
  4759. 1061
  4760. 01:36:15,878 --> 01:36:18,876
  4761. Kendali, ruang torpedo!
  4762. Tabung 2 rusak!
  4763.  
  4764. 1062
  4765. 01:36:18,878 --> 01:36:21,576
  4766. - Ada tabung yang berfungsi?
  4767. - Tak ada, Kapten!
  4768.  
  4769. 1063
  4770. 01:36:21,578 --> 01:36:23,111
  4771. Semua tabung tak berfungsi.
  4772.  
  4773. 1064
  4774. 01:36:31,677 --> 01:36:32,678
  4775. Kapten.
  4776.  
  4777. 1065
  4778. 01:36:34,077 --> 01:36:35,477
  4779. Mereka mengunci.
  4780.  
  4781. 1066
  4782. 01:36:44,510 --> 01:36:45,543
  4783. Posisi kita terbuka.
  4784.  
  4785. 1067
  4786. 01:36:52,543 --> 01:36:54,842
  4787. Kau melatih awak kapal
  4788. perusak itu, Kapten?
  4789.  
  4790. 1068
  4791. 01:36:54,844 --> 01:36:57,110
  4792. Ya. Semuanya.
  4793.  
  4794. 1069
  4795. 01:36:58,111 --> 01:36:59,443
  4796. Kau mengenal mereka?
  4797.  
  4798. 1070
  4799. 01:36:59,910 --> 01:37:00,977
  4800. Sangat kenal.
  4801.  
  4802. 1071
  4803. 01:37:02,510 --> 01:37:03,844
  4804. Apa mereka setia padamu?
  4805.  
  4806. 1072
  4807. 01:37:07,144 --> 01:37:08,477
  4808. Tentu saja.
  4809.  
  4810. 1073
  4811. 01:37:10,844 --> 01:37:11,843
  4812. Perlihatkan.
  4813.  
  4814. 1074
  4815. 01:37:29,244 --> 01:37:30,507
  4816. Fyodor Dubasov.
  4817.  
  4818. 1075
  4819. 01:37:48,110 --> 01:37:50,742
  4820. Mikhail Bakerin.
  4821.  
  4822. 1076
  4823. 01:37:51,876 --> 01:37:53,043
  4824. Ivan Dashkov.
  4825.  
  4826. 1077
  4827. 01:37:54,076 --> 01:37:56,409
  4828. Semyon Duchkin.
  4829.  
  4830. 1078
  4831. 01:37:57,242 --> 01:37:59,476
  4832. Aleksey Mostokov.
  4833.  
  4834. 1079
  4835. 01:38:00,942 --> 01:38:02,575
  4836. Mikhail Kazak.
  4837.  
  4838. 1080
  4839. 01:38:04,742 --> 01:38:06,541
  4840. Ivan Sakov.
  4841.  
  4842. 1081
  4843. 01:38:07,976 --> 01:38:09,909
  4844. Fyodor Tsvetkov.
  4845.  
  4846. 1082
  4847. 01:38:10,709 --> 01:38:12,542
  4848. Viktor Bezhegov.
  4849.  
  4850. 1083
  4851. 01:38:13,675 --> 01:38:16,441
  4852. Grigoriy Bakinskiy.
  4853.  
  4854. 1084
  4855. 01:38:18,508 --> 01:38:20,941
  4856. Ini Kapten Andropov.
  4857.  
  4858. 1085
  4859. 01:38:20,943 --> 01:38:26,173
  4860. Aku di dalam kapal selam
  4861. USS Arkansas...,
  4862.  
  4863. 1086
  4864. 01:38:26,175 --> 01:38:28,075
  4865. ...atas keinginanku.
  4866.  
  4867. 1087
  4868. 01:38:29,142 --> 01:38:31,475
  4869. Tahan tembakan.
  4870.  
  4871. 1088
  4872. 01:39:24,773 --> 01:39:26,739
  4873. Arkansas masih berfungsi, Pak.
  4874.  
  4875. 1089
  4876. 01:39:26,741 --> 01:39:28,641
  4877. Mereka muncul
  4878. di sebelah Yevchenko.
  4879.  
  4880. 1090
  4881. 01:39:29,841 --> 01:39:31,674
  4882. Sedang apa kapten itu?
  4883.  
  4884. 1091
  4885. 01:39:39,041 --> 01:39:41,573
  4886. Tembak misil 1
  4887. ke kapal selam itu.
  4888.  
  4889. 1092
  4890. 01:39:42,606 --> 01:39:44,539
  4891. Tembak misil 1
  4892. ke kapal selam itu.
  4893.  
  4894. 1093
  4895. 01:39:58,473 --> 01:40:00,504
  4896. Tembak sekarang!
  4897.  
  4898. 1094
  4899. 01:40:05,107 --> 01:40:07,673
  4900. Dia bukan lagi
  4901. komandan kalian.
  4902.  
  4903. 1095
  4904. 01:40:09,240 --> 01:40:10,705
  4905. Tembak.
  4906.  
  4907. 1096
  4908. 01:40:18,506 --> 01:40:21,904
  4909. Arkansas berkomunikasi
  4910. dengan Yevchenko.
  4911.  
  4912. 1097
  4913. 01:40:21,906 --> 01:40:23,639
  4914. Ini presiden kalian.
  4915.  
  4916. 1098
  4917. 01:40:25,107 --> 01:40:29,170
  4918. Aku berbicara dengan
  4919. otoritas penuh.
  4920.  
  4921. 1099
  4922. 01:40:29,172 --> 01:40:32,172
  4923. Tindakan agresi
  4924. terhadap kapal Amerika...
  4925.  
  4926. 1100
  4927. 01:40:33,972 --> 01:40:36,172
  4928. ...akan menjadi
  4929. tindakan pengkhianatan.
  4930.  
  4931. 1101
  4932. 01:40:37,072 --> 01:40:39,004
  4933. - Dia masih hidup.
  4934. - Makanya kapal naik.
  4935.  
  4936. 1102
  4937. 01:40:39,006 --> 01:40:40,937
  4938. Jayne, sampaikan ini
  4939. ke jenderal Rusia lain.
  4940.  
  4941. 1103
  4942. 01:40:40,939 --> 01:40:42,605
  4943. Aku butuh file audio.
  4944.  
  4945. 1104
  4946. 01:40:45,972 --> 01:40:49,570
  4947. Menteri Durov,
  4948. awakku takkan menembak...
  4949.  
  4950. 1105
  4951. 01:40:49,572 --> 01:40:51,904
  4952. ...kapal selam Amerika.
  4953.  
  4954. 1106
  4955. 01:40:51,906 --> 01:40:54,737
  4956. Baik, Kapten.
  4957. Akan kulakukan sendiri.
  4958.  
  4959. 1107
  4960. 01:40:54,739 --> 01:40:56,969
  4961. Siapkan misil KH35.
  4962.  
  4963. 1108
  4964. 01:40:56,971 --> 01:40:58,170
  4965. Ya, Pak.
  4966.  
  4967. 1109
  4968. 01:41:08,038 --> 01:41:12,538
  4969. Kendaraan penembak
  4970. KH35 bergerak.
  4971.  
  4972. 1110
  4973. 01:41:12,571 --> 01:41:13,938
  4974. Apa mereka menyasar
  4975. armada kita?
  4976.  
  4977. 1111
  4978. 01:41:21,804 --> 01:41:23,936
  4979. Mereka menyasar Arkansas, Pak.
  4980.  
  4981. 1112
  4982. 01:41:23,938 --> 01:41:26,005
  4983. Beri tahu Glass,
  4984. Rusia hendak menyerang.
  4985.  
  4986. 1113
  4987. 01:41:26,938 --> 01:41:29,569
  4988. Dia diizinkan menembak.
  4989.  
  4990. 1114
  4991. 01:41:29,571 --> 01:41:32,103
  4992. Jika mereka menembak
  4993. di wilayah Rusia...,
  4994.  
  4995. 1115
  4996. 01:41:32,105 --> 01:41:33,769
  4997. ...semua sensor
  4998. di Rusia akan aktif.
  4999.  
  5000. 1116
  5001. 01:41:33,771 --> 01:41:35,702
  5002. Kau akan memicu
  5003. respons nuklir.
  5004.  
  5005. 1117
  5006. 01:41:35,704 --> 01:41:37,836
  5007. Jika kapal itu karam
  5008. beserta presiden...,
  5009.  
  5010. 1118
  5011. 01:41:37,838 --> 01:41:39,936
  5012. ...situasinya sama saja.
  5013.  
  5014. 1119
  5015. 01:41:39,938 --> 01:41:43,035
  5016. Kapten.
  5017. Pesan dari Washington.
  5018.  
  5019. 1120
  5020. 01:41:43,037 --> 01:41:44,171
  5021. Kuhubung ke Kendali.
  5022.  
  5023. 1121
  5024. 01:41:45,938 --> 01:41:47,136
  5025. Komandan Glass.
  5026.  
  5027. 1122
  5028. 01:41:47,138 --> 01:41:49,534
  5029. Kapten, ini Laksamana Fisk.
  5030.  
  5031. 1123
  5032. 01:41:49,536 --> 01:41:52,669
  5033. Kau diizinkan melindungi
  5034. Arkansas dan awak.
  5035.  
  5036. 1124
  5037. 01:41:52,671 --> 01:41:55,935
  5038. Laksamana, aku mau tahu.
  5039. Kita sudah berperang?
  5040.  
  5041. 1125
  5042. 01:41:55,937 --> 01:41:58,637
  5043. Sistem misil Rusia
  5044. siap menembak, Kapten.
  5045.  
  5046. 1126
  5047. 01:41:58,770 --> 01:42:02,801
  5048. Pak, jika kita menembak
  5049. duluan di atas air...,
  5050.  
  5051. 1127
  5052. 01:42:02,803 --> 01:42:04,534
  5053. ...seisi dunia akan melihat.
  5054.  
  5055. 1128
  5056. 01:42:04,536 --> 01:42:07,235
  5057. Kapten Glass,
  5058. ini Charles Donnegan...,
  5059.  
  5060. 1129
  5061. 01:42:07,237 --> 01:42:09,902
  5062. ...Ketua Kepala
  5063. Staf Gabungan.
  5064.  
  5065. 1130
  5066. 01:42:09,904 --> 01:42:12,904
  5067. Kau menghadapi orang sinting.
  5068.  
  5069. 1131
  5070. 01:42:13,870 --> 01:42:16,004
  5071. Kuizinkan kau menembak!
  5072.  
  5073. 1132
  5074. 01:42:19,237 --> 01:42:21,837
  5075. Kita masih punya
  5076. misil Tomahawk, Pak.
  5077.  
  5078. 1133
  5079. 01:42:27,070 --> 01:42:29,668
  5080. Cob, siapkan stasiun tempur.
  5081.  
  5082. 1134
  5083. 01:42:29,670 --> 01:42:31,603
  5084. Siapkan stasiun tempur.
  5085.  
  5086. 1135
  5087. 01:42:33,237 --> 01:42:35,801
  5088. Prosedur penembakan
  5089. berlangsung, Pak Menteri.
  5090.  
  5091. 1136
  5092. 01:42:35,803 --> 01:42:36,870
  5093. 30 detik.
  5094.  
  5095. 1137
  5096. 01:42:46,170 --> 01:42:47,934
  5097. Putar misil 1 dan 2.
  5098.  
  5099. 1138
  5100. 01:42:47,936 --> 01:42:50,500
  5101. Alihkan sasaran paket 3-C-24.
  5102.  
  5103. 1139
  5104. 01:42:50,502 --> 01:42:53,101
  5105. Baik, Kapten.
  5106. Alihkan ke 3-C-24.
  5107.  
  5108. 1140
  5109. 01:42:53,103 --> 01:42:55,635
  5110. Banjiri Tomahawk 1 dan 2.
  5111.  
  5112. 1141
  5113. 01:42:55,637 --> 01:42:57,101
  5114. Segera buat larutan.
  5115.  
  5116. 1142
  5117. 01:42:57,125 --> 01:43:10,525
  5118. Kakek Salto
  5119. akumenang.com
  5120.  
  5121. 1143
  5122. 01:43:10,534 --> 01:43:14,001
  5123. Kapten, kapal selam Amerika
  5124. membuka tabung misil.
  5125.  
  5126. 1144
  5127. 01:43:25,568 --> 01:43:28,102
  5128. Tomahawk 1 dan 2
  5129. siap ditembak.
  5130.  
  5131. 1145
  5132. 01:43:39,869 --> 01:43:40,869
  5133. Kapten.
  5134.  
  5135. 1146
  5136. 01:43:42,835 --> 01:43:44,701
  5137. Pernah membuat
  5138. keputusan begini?
  5139.  
  5140. 1147
  5141. 01:43:46,935 --> 01:43:47,968
  5142. Tidak.
  5143.  
  5144. 1148
  5145. 01:43:49,801 --> 01:43:52,835
  5146. Kapten, Durov akan menembakmu.
  5147.  
  5148. 1149
  5149. 01:43:54,235 --> 01:43:55,501
  5150. Tidak, Pak.
  5151.  
  5152. 1150
  5153. 01:43:56,935 --> 01:43:58,635
  5154. Dia akan menembakmu.
  5155.  
  5156. 1151
  5157. 01:44:12,235 --> 01:44:14,935
  5158. Bahan bakar misil
  5159. sudah siap, Pak.
  5160.  
  5161. 1152
  5162. 01:44:16,101 --> 01:44:17,101
  5163. Tembak!
  5164.  
  5165. 1153
  5166. 01:44:24,800 --> 01:44:26,533
  5167. Misil ditembakkan
  5168. dari Polyarny.
  5169.  
  5170. 1154
  5171. 01:44:27,234 --> 01:44:29,498
  5172. Apa yang dia lakukan?
  5173.  
  5174. 1155
  5175. 01:44:29,500 --> 01:44:31,467
  5176. Penembakan terdeteksi,
  5177. 30 detik.
  5178.  
  5179. 1156
  5180. 01:44:41,767 --> 01:44:43,165
  5181. Penembakan terdeteksi.
  5182.  
  5183. 1157
  5184. 01:44:43,167 --> 01:44:45,032
  5185. Misil itu sampai
  5186. 15 detik lagi, Pak.
  5187.  
  5188. 1158
  5189. 01:44:45,034 --> 01:44:47,464
  5190. Kami mengunci
  5191. misil musuh, Pak.
  5192.  
  5193. 1159
  5194. 01:44:47,466 --> 01:44:49,467
  5195. Kapten, tembakan
  5196. balasan sudah siap.
  5197.  
  5198. 1160
  5199. 01:44:53,000 --> 01:44:54,101
  5200. Lepas pengaman.
  5201.  
  5202. 1161
  5203. 01:44:54,799 --> 01:44:55,900
  5204. Pengaman dilepas.
  5205.  
  5206. 1162
  5207. 01:45:01,101 --> 01:45:03,832
  5208. - 5 detik, Pak.
  5209. - Kita harus menembak!
  5210.  
  5211. 1163
  5212. 01:45:03,834 --> 01:45:06,131
  5213. Kapten!
  5214.  
  5215. 1164
  5216. 01:45:06,133 --> 01:45:07,400
  5217. 3 detik.
  5218.  
  5219. 1165
  5220. 01:45:10,766 --> 01:45:12,766
  5221. - Tak bisa menahan!
  5222. - Tumbukan!
  5223.  
  5224. 1166
  5225. 01:45:48,565 --> 01:45:49,964
  5226. Apa yang terjadi?
  5227.  
  5228. 1167
  5229. 01:46:34,099 --> 01:46:36,229
  5230. Pak, ada laporan ledakan
  5231. di tanah Rusia.
  5232.  
  5233. 1168
  5234. 01:46:36,231 --> 01:46:38,064
  5235. - Siapa yang menembak?
  5236. - Bukan kita.
  5237.  
  5238. 1169
  5239. 01:46:54,597 --> 01:46:56,964
  5240. Pusat Komando Polyarny hancur.
  5241.  
  5242. 1170
  5243. 01:46:58,231 --> 01:47:00,430
  5244. Yevchenko menembaknya.
  5245.  
  5246. 1171
  5247. 01:47:02,564 --> 01:47:04,564
  5248. Kerja bagus.
  5249.  
  5250. 1172
  5251. 01:47:06,596 --> 01:47:08,131
  5252. - Kerja bagus.
  5253. - Kapten.
  5254.  
  5255. 1173
  5256. 01:47:09,164 --> 01:47:10,164
  5257. XO.
  5258.  
  5259. 1174
  5260. 01:47:11,864 --> 01:47:13,695
  5261. Hampir saja.
  5262. Kerja bagus.
  5263.  
  5264. 1175
  5265. 01:47:33,663 --> 01:47:34,730
  5266. Terima kasih.
  5267.  
  5268. 1176
  5269. 01:47:35,830 --> 01:47:36,931
  5270. Bagaimana kau tahu?
  5271.  
  5272. 1177
  5273. 01:47:38,596 --> 01:47:39,596
  5274. Aku tak tahu.
  5275.  
  5276. 1178
  5277. 01:47:40,863 --> 01:47:42,030
  5278. Aku berharap.
  5279.  
  5280. 1179
  5281. 01:47:46,963 --> 01:47:48,794
  5282. Armada Rusia mundur.
  5283.  
  5284. 1180
  5285. 01:47:48,796 --> 01:47:51,594
  5286. Mereka mundur.
  5287. Jayne, kau dengar apa?
  5288.  
  5289. 1181
  5290. 01:47:51,596 --> 01:47:55,796
  5291. Zakarin memerintah langsung
  5292. armada Rusia dari Arkansas.
  5293.  
  5294. 1182
  5295. 01:47:55,830 --> 01:47:58,063
  5296. Dia memerintahkan AU
  5297. untuk amankan Polyarny.
  5298.  
  5299. 1183
  5300. 01:48:35,962 --> 01:48:37,526
  5301. Hati-hati melangkah.
  5302.  
  5303. 1184
  5304. 01:48:37,528 --> 01:48:38,960
  5305. Hati-hati, Pak Presiden.
  5306.  
  5307. 1185
  5308. 01:48:38,962 --> 01:48:40,862
  5309. Selamat datang, Pak.
  5310.  
  5311. 1186
  5312. 01:48:43,229 --> 01:48:44,762
  5313. Kapten.
  5314.  
  5315. 1187
  5316. 01:48:45,096 --> 01:48:46,161
  5317. Kapten.
  5318.  
  5319. 1188
  5320. 01:48:49,629 --> 01:48:50,961
  5321. Aku harus bekerja.
  5322.  
  5323. 1189
  5324. 01:48:52,995 --> 01:48:54,062
  5325. Aku juga.
  5326.  
  5327. 1190
  5328. 01:48:55,096 --> 01:48:58,226
  5329. Tak ada kapten...
  5330.  
  5331. 1191
  5332. 01:48:58,228 --> 01:49:00,492
  5333. ...yang bisa melakukan
  5334. perbuatanmu.
  5335.  
  5336. 1192
  5337. 01:49:00,494 --> 01:49:02,593
  5338. Baik di Rusia
  5339. ataupun Amerika.
  5340.  
  5341. 1193
  5342. 01:49:02,595 --> 01:49:05,628
  5343. Ada.
  5344. Aku sedang melihatnya.
  5345.  
  5346. 1194
  5347. 01:49:52,693 --> 01:49:53,892
  5348. Berdiri.
  5349.  
  5350. 1195
  5351. 01:49:53,894 --> 01:49:55,027
  5352. Hati-hati, dia terluka.
  5353.  
  5354. 1196
  5355. 01:49:59,593 --> 01:50:01,158
  5356. Bagaimana anggotamu?
  5357.  
  5358. 1197
  5359. 01:50:01,160 --> 01:50:03,225
  5360. Dia akan selamat.
  5361. Luka ringan.
  5362.  
  5363. 1198
  5364. 01:50:03,227 --> 01:50:07,058
  5365. - Joe Glass.
  5366. - Bill Beaman.
  5367.  
  5368. 1199
  5369. 01:50:07,060 --> 01:50:09,758
  5370. Kau orang gila yang
  5371. selamatkan Presiden Rusia.
  5372.  
  5373. 1200
  5374. 01:50:09,760 --> 01:50:12,860
  5375. Kau orang gila yang membawa
  5376. kaleng ini melewati ranjau.
  5377.  
  5378. 1201
  5379. 01:50:12,926 --> 01:50:15,092
  5380. - Butuh berdebat panjang.
  5381. - Ya.
  5382.  
  5383. 1202
  5384. 01:50:15,094 --> 01:50:18,694
  5385. Kisah hebat yang tak bisa
  5386. kita ceritakan pada cucu kita.
  5387.  
  5388. 1203
  5389. 01:50:21,894 --> 01:50:25,494
  5390. Aku mau bernapas
  5391. sekali lagi sebelum turun.
  5392.  
  5393. 1204
  5394. 01:50:25,627 --> 01:50:27,726
  5395. Saat menyelam, kau
  5396. takkan tahu situasi di atas.
  5397.  
  5398. 1205
  5399. 01:50:29,759 --> 01:50:31,060
  5400. Bisa saja buruk.
  5401.  
  5402. 1206
  5403. 01:50:32,927 --> 01:50:35,026
  5404. Ini siang yang indah.
  5405.  
  5406. 1207
  5407. 01:50:36,693 --> 01:50:37,926
  5408. Ayo pergi dari sini.
  5409.  
  5410. 1208
  5411. 01:50:39,759 --> 01:50:41,957
  5412. Pernah naik
  5413. Kapal Serbu, Beaman?
  5414.  
  5415. 1209
  5416. 01:50:41,959 --> 01:50:45,557
  5417. Aku tak mau menaikinya.
  5418. Aku klaustrofobia.
  5419.  
  5420. 1210
  5421. 01:50:45,559 --> 01:50:48,624
  5422. Kau akan baik saja,
  5423. asal tak melompat kali ini.
  5424.  
  5425. 1211
  5426. 01:50:48,648 --> 01:51:33,648
  5427. Joinwin88 - 184.172.62.107
  5428. Sbobet - Casino - Poker - Slot
  5429.  
  5430. 1212
  5431. 01:51:33,696 --> 01:51:40,496
  5432. DIDEDIKASIKAN UNTUK MENGENANG
  5433. JOHN THOMPSON DAN MICHAEL NYQVIST
  5434.  
  5435. 1213
  5436. 01:51:40,520 --> 01:52:40,520
  5437. Joinwin88 - 184.172.62.107
  5438. Sbobet - Casino - Poker - Slot
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment