Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:29,710 --> 00:00:34,710
- Diterjemahkan oleh:
- Mr. Fahrenheit
- 2
- 00:00:34,710 --> 00:00:39,710
- Follow IG:
- @MisterrrFahrenheit
- 3
- 00:01:12,528 --> 00:01:14,095
- Sekarang pukul 12 siang di London.
- 4
- 00:01:14,097 --> 00:01:15,797
- Pukul 7 pagi di Philadelphia.
- 5
- 00:01:15,799 --> 00:01:18,901
- Dan di seluruh dunia,
- saatnya untuk Live Aid.
- 6
- 00:01:18,903 --> 00:01:21,436
- Wembley menyambut
- Yang Mulia...
- 7
- 00:01:21,438 --> 00:01:24,073
- Pangeran dan Putri Wales.
- 8
- 00:01:25,616 --> 00:01:29,370
- ♪ Take a look
- in the mirror and cry
- 9
- 00:01:29,495 --> 00:01:31,872
- ♪ Lord, what you're doing to me
- 10
- 00:01:31,997 --> 00:01:35,125
- ♪ I have spent all my years
- in believing you
- 11
- 00:01:35,251 --> 00:01:39,088
- ♪ But I just can't get\Nno relief, Lord!
- 12
- 00:01:39,213 --> 00:01:42,174
- ♪ Somebody (somebody)
- Ooh somebody (somebody)
- 13
- 00:01:42,299 --> 00:01:46,011
- ♪ Can anybody find me...
- 14
- 00:01:46,303 --> 00:01:49,515
- ♪ Somebody to love?
- 15
- 00:01:55,187 --> 00:01:58,440
- ♪ I work hard (he works hard)
- every day of my life
- 16
- 00:01:58,649 --> 00:02:01,569
- ♪ I work 'til I ache in my bones
- 17
- 00:02:01,694 --> 00:02:03,988
- ♪ At the end
- (at the end of the day)
- 18
- 00:02:04,113 --> 00:02:08,117
- ♪ I take home my hard earned
- pay all on my own
- 19
- 00:02:08,242 --> 00:02:11,453
- ♪ I get down on my knees
- And I start to pray
- 20
- 00:02:11,537 --> 00:02:14,248
- ♪ 'Til the tears run down
- from my eyes
- 21
- 00:02:14,290 --> 00:02:18,127
- ♪ Lord, somebody (somebody),
- ooh somebody
- 22
- 00:02:18,252 --> 00:02:22,006
- ♪ Can anybody find mei}
- 23
- 00:02:22,214 --> 00:02:24,508
- ♪ Somebody to love
- 24
- 00:02:24,592 --> 00:02:26,552
- Kau kelihatan cantik, Sayang.
- 25
- 00:02:27,304 --> 00:02:28,506
- David, lihat aku.
- 26
- 00:02:30,220 --> 00:02:35,890
- ♪ (He works hard) Everyday
- I try and I try and I try
- 27
- 00:02:36,103 --> 00:02:39,064
- ♪ But everybody wants
- to put me down
- 28
- 00:02:39,080 --> 00:02:42,440
- ♪ They say I'm going crazy
- 29
- 00:02:42,860 --> 00:02:45,446
- ♪ They say I got
- a lot of water in my brain
- 30
- 00:02:45,905 --> 00:02:47,573
- ♪ Ah, got no common sense
- 31
- 00:02:47,740 --> 00:02:50,284
- ♪ I got nobody left to believe
- 32
- 00:02:50,743 --> 00:02:53,746
- ♪ I just gotta
- get out of this prison cell
- 33
- 00:02:53,954 --> 00:02:59,084
- ♪ Someday I'm gonna be free, Lord!
- 34
- 00:02:59,251 --> 00:03:02,213
- ♪ (Find me somebody to love)
- 35
- 00:03:02,463 --> 00:03:05,424
- ♪ (Find me somebody to love)
- 36
- 00:03:05,591 --> 00:03:08,594
- ♪ (Find me somebody to love)
- 37
- 00:03:08,802 --> 00:03:11,597
- ♪ (Find me somebody to love)
- 38
- 00:03:11,764 --> 00:03:15,976
- ♪ (Find me somebody to love)
- Ooh find me find me
- 39
- 00:03:16,268 --> 00:03:19,522
- ♪ (Find me somebody to love)
- Somebody to love
- 40
- 00:03:19,605 --> 00:03:22,441
- ♪ (Find me somebody to love)
- 41
- 00:03:22,691 --> 00:03:25,611
- ♪ (Somebody, somebody,
- somebody, somebody)
- 42
- 00:03:25,778 --> 00:03:29,907
- ♪ (Somebody find me, somebody
- find me, somebody to love)
- 43
- 00:03:30,157 --> 00:03:35,162
- ♪ Can anybody find me
- 44
- 00:03:36,914 --> 00:03:41,210
- ♪ Somebody to...
- 45
- 00:03:42,044 --> 00:03:46,924
- ♪ Love
- 46
- 00:04:02,133 --> 00:04:03,901
- Hei! Kau melewatkan satu, Pakkie!
- 47
- 00:04:04,634 --> 00:04:05,969
- Aku bukan dari Pakistan.
- 48
- 00:04:08,285 --> 00:04:13,873
- ♪ Yesterday my life was in ruin
- 49
- 00:04:14,916 --> 00:04:20,672
- ♪ Now today
- I know what I'm doing
- 50
- 00:04:21,798 --> 00:04:28,138
- ♪ Got a feeling
- I should be doing all right
- 51
- 00:04:28,524 --> 00:04:30,224
- Makan malam siap.
- 52
- 00:04:30,226 --> 00:04:31,493
- Aku tidak lapar, Bu.
- 53
- 00:04:31,495 --> 00:04:32,930
- Kau mau pergi kemana?
- 54
- 00:04:33,629 --> 00:04:36,632
- - Keluar dengan teman.
- - Gadis?
- 55
- 00:04:36,634 --> 00:04:39,334
- - Bukan, Bu.
- - Lihat dirimu.
- 56
- 00:04:39,336 --> 00:04:40,805
- Beri Ibu ciuman.
- 57
- 00:04:44,507 --> 00:04:46,007
- Aku akan terlambat.
- 58
- 00:04:46,009 --> 00:04:47,409
- Kau selalu terlambat.
- 59
- 00:04:47,411 --> 00:04:49,814
- Hai, Ayah.
- Bagaimana pekerjaanmu?
- 60
- 00:04:52,882 --> 00:04:54,281
- Keluar lagi, Farrokh?
- 61
- 00:04:54,283 --> 00:04:56,050
- Sekarang namaku Freddie, Ayah.
- 62
- 00:04:56,052 --> 00:04:57,853
- Freddie atau Farrokh...
- 63
- 00:04:57,855 --> 00:04:59,921
- Apa bedanya jika kau
- selalu keluar malam...
- 64
- 00:04:59,923 --> 00:05:01,858
- Dan tak memikirkan masa depanmu.
- 65
- 00:05:03,360 --> 00:05:05,860
- Pikiran yang baik, ucapan
- yang baik, perbuatan yang baik.
- 66
- 00:05:05,862 --> 00:05:07,962
- Itu yang seharusnya
- jadi prinsipmu.
- 67
- 00:05:07,964 --> 00:05:08,897
- Ya.
- 68
- 00:05:08,899 --> 00:05:11,168
- Dan apakah itu
- berhasil untuk Ayah?
- 69
- 00:05:12,131 --> 00:05:15,885
- ♪ Doing all right
- 70
- 00:05:21,015 --> 00:05:26,437
- ♪ Where will I be
- this time tomorrow
- 71
- 00:05:27,397 --> 00:05:32,902
- ♪ Jump in joy or
- sinking in sorrow
- 72
- 00:05:35,425 --> 00:05:37,192
- Ya, mereka lebih baik
- dari minggu lalu.
- 73
- 00:05:37,194 --> 00:05:39,228
- - Mereka band yang keren.
- - Ya, tidak buruk.
- 74
- 00:05:39,230 --> 00:05:40,230
- Ya.
- 75
- 00:05:44,497 --> 00:05:47,900
- ♪ Doing all right
- 76
- 00:05:47,904 --> 00:05:49,171
- Mau pesan apa?
- 77
- 00:05:49,173 --> 00:05:50,173
- Segelas lager.
- 78
- 00:05:53,377 --> 00:05:54,846
- - Terima kasih.
- - Sama-sama.
- 79
- 00:06:03,391 --> 00:06:07,103
- ♪ Should be waiting for the sun
- 80
- 00:06:08,480 --> 00:06:12,942
- ♪ And anyway I've got
- to hide away
- 81
- 00:06:34,350 --> 00:06:35,786
- Sampai jumpa, kawan.
- 82
- 00:06:36,553 --> 00:06:37,952
- Humpy Bong?
- 83
- 00:06:37,954 --> 00:06:39,021
- Humpy Bong.
- 84
- 00:06:39,023 --> 00:06:40,889
- Mereka sudah punya nama
- dan pasti akan terkenal.
- 85
- 00:06:40,891 --> 00:06:43,093
- Humpy Bong?
- Kau bercanda?
- 86
- 00:06:43,480 --> 00:06:44,600
- Jangan, Tim.
- 87
- 00:06:44,600 --> 00:06:47,060
- Maafkan aku, kawan.
- Tapi Kita takkan kemana-mana dengan ini.
- 88
- 00:06:47,064 --> 00:06:49,734
- Apa? Pertunjukan di kampus, pubs?
- 89
- 00:06:51,701 --> 00:06:52,903
- Aku harus mencobanya.
- 90
- 00:06:56,173 --> 00:06:58,774
- Aku baru saja bilang padanya,
- "Tidak, jangan lakukan itu."
- 91
- 00:06:58,776 --> 00:07:00,778
- Kau benar-benar tak
- bisa mendengar.
- 92
- 00:07:02,178 --> 00:07:03,978
- Ini sedikit bodoh.
- 93
- 00:07:03,980 --> 00:07:06,884
- Kemudian semua orang
- memakai gaun panjang?
- 94
- 00:07:07,418 --> 00:07:08,985
- Aneh sekali.
- 95
- 00:07:13,257 --> 00:07:14,591
- Kau baik-baik saja?
- 96
- 00:07:16,093 --> 00:07:19,827
- Maaf. Aku sedang mencari
- band yang tadi.
- 97
- 00:07:19,829 --> 00:07:21,731
- Mereka biasanya di belakang.
- 98
- 00:07:29,673 --> 00:07:31,141
- Aku suka mantelmu.
- 99
- 00:07:34,177 --> 00:07:36,213
- Ini dari Biba.
- 100
- 00:07:38,514 --> 00:07:39,916
- Dia bekerja di sana.
- 101
- 00:07:40,550 --> 00:07:41,752
- Terima kasih.
- 102
- 00:07:46,288 --> 00:07:47,555
- Kurasa dia benar.
- 103
- 00:07:47,557 --> 00:07:48,824
- Pertunjukan kita tadi payah.
- 104
- 00:07:48,826 --> 00:07:51,360
- Tapi kita punya kesempatan
- untuk membuat kemajuan.
- 105
- 00:07:51,362 --> 00:07:54,695
- Aku punya urusan yang lebih baik
- Sabtu malam nanti.
- 106
- 00:07:54,697 --> 00:07:56,166
- Aku bisa memberikanmu
- nama-nama mereka.
- 107
- 00:07:59,702 --> 00:08:01,702
- Aku menikmati
- pertunjukannya.
- 108
- 00:08:01,704 --> 00:08:03,240
- - Terima kasih, kawan.
- - Terima kasih.
- 109
- 00:08:05,608 --> 00:08:07,611
- Aku sudah lama mengikuti
- kalian, sebenarnya.
- 110
- 00:08:08,177 --> 00:08:09,810
- Smile.
- 111
- 00:08:09,812 --> 00:08:12,481
- Masuk akal untuk mahasiswa
- kedokteran gigi.
- 112
- 00:08:12,483 --> 00:08:14,882
- Dan kau astrofisikawan, kan?
- 113
- 00:08:14,884 --> 00:08:17,851
- - Ya.
- - Kau pasti yang paling cerdas.
- 114
- 00:08:17,853 --> 00:08:19,488
- Ya, kurasa begitu.
- 115
- 00:08:19,490 --> 00:08:20,887
- Aku mahasiswa jurusan desain.
- 116
- 00:08:20,889 --> 00:08:22,289
- - Benarkah?
- - Ya.
- 117
- 00:08:22,291 --> 00:08:25,594
- Dan aku juga menulis lagu.
- 118
- 00:08:25,596 --> 00:08:28,029
- Mungkin kalian akan
- tertarik dengan ini.
- 119
- 00:08:28,031 --> 00:08:30,332
- Untuk iseng-iseng saja.
- 120
- 00:08:30,334 --> 00:08:32,300
- Kau terlambat lima menit.
- 121
- 00:08:32,302 --> 00:08:34,071
- Vokalis utama kami
- baru saja berhenti.
- 122
- 00:08:37,841 --> 00:08:40,074
- Kalau begitu kalian
- butuh vokalis baru.
- 123
- 00:08:40,076 --> 00:08:41,111
- Ada saran?
- 124
- 00:08:44,414 --> 00:08:45,948
- Bagaimana jika aku?
- 125
- 00:08:45,950 --> 00:08:48,650
- Tidak dengan gigimu, kawan.
- 126
- 00:08:58,794 --> 00:09:02,897
- ♪ I know what I'm doin'
- 127
- 00:09:02,899 --> 00:09:04,799
- ♪ I got a feeling
- 128
- 00:09:04,801 --> 00:09:09,706
- ♪ I should be doin' all right
- 129
- 00:09:12,009 --> 00:09:15,609
- ♪ Doin' all right ♪
- 130
- 00:09:19,215 --> 00:09:21,650
- Aku terlahir dengan
- tambahan empat gigi seri.
- 131
- 00:09:21,652 --> 00:09:24,551
- Semakin maju gigiku maka
- semakin tinggi jangkauan suaraku.
- 132
- 00:09:24,553 --> 00:09:26,756
- Akan kupertimbangkan tawaranmu.
- 133
- 00:09:32,700 --> 00:09:33,740
- Kau bisa bermain bass?
- 134
- 00:09:34,664 --> 00:09:35,932
- Tidak.
- 135
- 00:09:50,147 --> 00:09:51,982
- - Permisi.
- - Terima kasih.
- 136
- 00:09:54,918 --> 00:09:56,550
- Jadi, kau menemukanku.
- 137
- 00:09:56,552 --> 00:09:58,386
- Ada yang bisa ku bantu?
- 138
- 00:09:58,388 --> 00:10:00,188
- Aku suka yang ini.
- 139
- 00:10:00,190 --> 00:10:02,391
- Ada yang untuk ukuranku?
- 140
- 00:10:02,393 --> 00:10:05,428
- Di sini bagian perempuan,
- jadi aku tak yakin punya.
- 141
- 00:10:06,964 --> 00:10:09,033
- Tak ada tanda atau semacamnya.
- 142
- 00:10:10,299 --> 00:10:12,902
- Kurasa ini tak masalah
- jika kau mau?
- 143
- 00:10:19,942 --> 00:10:22,045
- Mungkin kau akan suka ini.
- 144
- 00:10:22,946 --> 00:10:24,879
- Kau boleh masuk ke sini?
- 145
- 00:10:24,881 --> 00:10:26,082
- Tidak juga.
- 146
- 00:10:32,188 --> 00:10:33,490
- Satu lagi.
- 147
- 00:10:34,691 --> 00:10:35,960
- Boleh?
- 148
- 00:10:46,836 --> 00:10:49,173
- Penampilanmu luar biasa.
- 149
- 00:10:50,908 --> 00:10:52,143
- Aku suka gayamu.
- 150
- 00:10:53,543 --> 00:10:55,545
- Menurutku kau harus
- lebih berani lagi.
- 151
- 00:11:10,193 --> 00:11:11,861
- Bagaimana menurutmu?
- 152
- 00:11:17,033 --> 00:11:18,568
- Bersulang! Terima kasih.
- 153
- 00:11:19,802 --> 00:11:20,868
- Halo, semuanya.
- 154
- 00:11:22,172 --> 00:11:25,172
- Kami punya dua wajah baru.
- 155
- 00:11:25,174 --> 00:11:27,342
- Ini John Deacon,
- pemain bass kami.
- 156
- 00:11:27,344 --> 00:11:29,676
- Ya, dan vokalis utama kami.
- 157
- 00:11:29,678 --> 00:11:31,945
- Freddie Bul, Bulsara.
- 158
- 00:11:31,947 --> 00:11:33,449
- Freddie Bulsara.
- 159
- 00:11:33,917 --> 00:11:35,383
- Benar.
- 160
- 00:11:35,385 --> 00:11:38,052
- Dan Roger, tentu saja.
- Anggota terpenting kami.
- 161
- 00:11:38,054 --> 00:11:39,521
- Hai, Roger!
- 162
- 00:11:39,523 --> 00:11:42,326
- Halo, kalian semua menyenangkan.
- 163
- 00:11:44,693 --> 00:11:46,496
- Dimana Tim?
- 164
- 00:11:47,230 --> 00:11:48,897
- Siapa orang Pakistan itu?
- 165
- 00:11:48,899 --> 00:11:50,333
- Siap, Freddie?
- 166
- 00:11:51,234 --> 00:11:52,235
- Ayo kita lakukan.
- 167
- 00:12:15,125 --> 00:12:16,493
- ♪ Keep yourself alive
- 168
- 00:12:33,376 --> 00:12:37,244
- ♪ I was told a million times
- Of all the troubles in my way
- 169
- 00:12:37,246 --> 00:12:40,681
- ♪ Mind you grow a little wiser
- Little better every day
- 170
- 00:12:40,683 --> 00:12:42,584
- ♪ But if I rode
- a million rivers
- 171
- 00:12:42,586 --> 00:12:44,484
- - ♪ And I crossed a million miles
- - Tidak.
- 172
- 00:12:44,486 --> 00:12:46,054
- - ♪ Still be where I started
- - Liriknya salah!
- 173
- 00:12:46,056 --> 00:12:48,022
- - ♪ Bread and butter for a smile
- - Liriknya salah.
- 174
- 00:12:48,024 --> 00:12:51,258
- ♪ Sold a million mirrors
- In shopping alley ways
- 175
- 00:12:51,260 --> 00:12:54,494
- ♪ But I never saw my face
- In any window any day
- 176
- 00:12:54,496 --> 00:12:56,830
- ♪ Now they say your folks
- are telling you
- 177
- 00:12:56,832 --> 00:12:58,331
- ♪ Be a super star
- 178
- 00:12:58,333 --> 00:13:00,602
- ♪ Tell you,
- just be satisfied
- 179
- 00:13:00,604 --> 00:13:02,137
- ♪ And stay right where you are
- 180
- 00:13:02,139 --> 00:13:05,607
- ♪ Keep yourself alive
- Keep yourself alive
- 181
- 00:13:05,609 --> 00:13:09,379
- ♪ All you people
- Keep yourself alive ♪
- 182
- 00:13:10,980 --> 00:13:12,283
- Pelajari lagunya, Freddie.
- 183
- 00:13:28,027 --> 00:13:29,528
- Setahun kemudian...
- 184
- 00:13:29,695 --> 00:13:31,948
- ♪ Do you think you're better every day?
- 185
- 00:13:32,114 --> 00:13:35,868
- ♪ No, I just think I'm two steps
- nearer to my grave
- 186
- 00:13:39,455 --> 00:13:42,750
- ♪ Keep yourself alive, c'mon
- C'mon (Keep yourself alive)
- 187
- 00:13:42,959 --> 00:13:44,585
- - ♪ All you people
- - Kalian terlambat.
- 188
- 00:13:44,587 --> 00:13:46,879
- ♪ Keep yourself alive
- 189
- 00:13:50,220 --> 00:13:51,552
- Ini omong kosong!
- 190
- 00:13:55,658 --> 00:13:58,859
- Seharusnya berlawanan
- arah jarum jam, John.
- 191
- 00:13:58,861 --> 00:14:00,462
- Benarkah?
- Terima kasih, Brian.
- 192
- 00:14:00,464 --> 00:14:02,262
- Kau mau coba?
- Silakan, jangan sungkan.
- 193
- 00:14:02,264 --> 00:14:03,565
- Tidak.
- Kerjamu bagus.
- 194
- 00:14:03,567 --> 00:14:06,533
- Tiket kita terjual habis di semua pub
- dan universitas di selatan Glasgow.
- 195
- 00:14:06,535 --> 00:14:08,603
- Dan aku terjebak entah dimana.
- 196
- 00:14:08,605 --> 00:14:09,704
- Sambil makan roti isi daging!
- 197
- 00:14:09,706 --> 00:14:12,206
- Masalahnya adalah,
- kita tidak berpikir cukup luas.
- 198
- 00:14:12,208 --> 00:14:13,775
- Apa maksudmu, Fred?
- 199
- 00:14:13,777 --> 00:14:14,842
- Sebuah album.
- 200
- 00:14:14,844 --> 00:14:16,810
- Kita tidak mampu membuat album.
- 201
- 00:14:16,812 --> 00:14:18,514
- Akan kita cari tahu caranya.
- 202
- 00:14:20,350 --> 00:14:22,319
- Menurut kalian berapa
- harga mobil ini?
- 203
- 00:14:23,953 --> 00:14:25,989
- Kuharap kau sedang bercanda.
- 204
- 00:14:28,124 --> 00:14:29,657
- Itu sama dengan penghasilan
- kita selama tiga bulan.
- 205
- 00:14:29,659 --> 00:14:30,925
- Dan mobil yang sangat bagus.
- 206
- 00:14:30,927 --> 00:14:32,560
- Jangan mendramatisir,
- Sayang.
- 207
- 00:14:32,562 --> 00:14:35,666
- Kalian akan membuat album
- malam ini. Ayo pergi!
- 208
- 00:14:42,773 --> 00:14:43,905
- Apa suaraku jelek?
- 209
- 00:14:43,907 --> 00:14:45,138
- Tidak, suaramu bagus.
- 210
- 00:14:45,140 --> 00:14:47,310
- - Boleh kita coba lagi?
- - Ya, tentu saja.
- 211
- 00:14:47,977 --> 00:14:49,278
- Tentu, ini uangmu.
- 212
- 00:14:49,712 --> 00:14:50,877
- - Tidak juga.
- - ♪ You are mine I possess you
- 213
- 00:14:52,445 --> 00:14:57,450
- ♪ I belong to you forever
- 214
- 00:15:00,923 --> 00:15:01,988
- Terdengar jauh lebih baik.
- 215
- 00:15:01,990 --> 00:15:03,559
- Kita harus bereksperimen.
- 216
- 00:15:05,294 --> 00:15:08,131
- Coba ayunkan ke kanan dan kiri
- pada bagian ah-ah-ah.
- 217
- 00:15:09,045 --> 00:15:14,717
- ♪ You are mine I possess you
- I belong to you forever
- 218
- 00:15:15,071 --> 00:15:16,871
- Sekarang berhenti
- di bagian akhir.
- 219
- 00:15:16,873 --> 00:15:18,406
- Dan gebuk drumnya!
- 220
- 00:15:18,408 --> 00:15:19,473
- Ya!
- 221
- 00:15:21,682 --> 00:15:24,894
- ♪ Fear me, you lords and lady preachers
- 222
- 00:15:25,102 --> 00:15:26,082
- ♪ I descend upon your earth
- 223
- 00:15:26,082 --> 00:15:26,981
- Ini bagus, kan?
- 224
- 00:15:26,981 --> 00:15:27,283
- ♪ From the skies
- Ini bagus, kan?
- 225
- 00:15:27,283 --> 00:15:28,606
- ♪ From the skies
- 226
- 00:15:28,814 --> 00:15:30,399
- ♪ I command your very souls
- 227
- 00:15:30,552 --> 00:15:32,219
- Kita masih ada waktu untuk
- menambahkan beberapa lagi?
- 228
- 00:15:32,221 --> 00:15:35,158
- Studio buka pukul 8 pagi,
- jadi kita masih punya 30 menit lagi.
- 229
- 00:15:43,162 --> 00:15:45,206
- ♪ You are mine I possess you
- 230
- 00:15:45,368 --> 00:15:46,703
- - Terdengar bagus, kan?
- - Ya.
- 231
- 00:15:55,477 --> 00:15:57,445
- Hei, RT! Siapa anak-anak
- yang ada di dalam itu?
- 232
- 00:15:57,447 --> 00:16:01,415
- Band anak kuliahan yang
- melakukan hal-hal aneh.
- 233
- 00:16:01,417 --> 00:16:02,916
- Bagaimana demo lagunya?
- Kau punya?
- 234
- 00:16:02,918 --> 00:16:04,554
- Kami begadang semalaman.
- 235
- 00:16:15,331 --> 00:16:17,398
- Jadi nama barunya adalah Queen?
- 236
- 00:16:17,400 --> 00:16:19,065
- Seperti "Yang Mulia."
- 237
- 00:16:19,067 --> 00:16:20,768
- Dan karena namanya berani.
- 238
- 00:16:20,770 --> 00:16:23,806
- Dan tak ada orang lain yang lebih berani dari aku.
- 239
- 00:16:30,312 --> 00:16:34,283
- Ini tempat tidur terkonyol.
- 240
- 00:16:45,294 --> 00:16:47,163
- Nadanya indah.
- 241
- 00:16:59,842 --> 00:17:01,844
- Sepertinya berpotensi.
- 242
- 00:17:11,654 --> 00:17:14,154
- - Aku harus berangkat kerja.
- - Tidak boleh.
- 243
- 00:17:14,156 --> 00:17:16,159
- Kau akan mengurusku
- jika aku dipecat?
- 244
- 00:17:17,227 --> 00:17:19,427
- Aku akan selalu ada untukmu.
- 245
- 00:17:19,429 --> 00:17:22,566
- Nanti aku terlambat.
- 246
- 00:17:34,711 --> 00:17:36,279
- Kau cantik sekali.
- 247
- 00:17:46,256 --> 00:17:47,421
- Saat masih kecil...
- 248
- 00:17:47,423 --> 00:17:51,226
- Aku suka berlarian di dalam
- rumah dan bersembunyi.
- 249
- 00:17:51,228 --> 00:17:52,429
- Ayah tak bisa menemukanku.
- 250
- 00:17:54,063 --> 00:17:55,265
- Gadis pintar.
- 251
- 00:17:56,699 --> 00:17:58,032
- Bilang ayahmu, senang
- dapat bertemu dengannya.
- 252
- 00:17:58,034 --> 00:17:59,234
- Sudah.
- 253
- 00:17:59,236 --> 00:18:01,936
- Bilang terima kasih
- untuk kue ulang tahunnya.
- 254
- 00:18:01,938 --> 00:18:03,738
- Sudah.
- 255
- 00:18:03,740 --> 00:18:06,943
- Bilang padanya, putrinya
- sangat hebat di ranjang.
- 256
- 00:18:08,009 --> 00:18:10,346
- Freddie, Ayah bisa
- membaca gerak bibir.
- 257
- 00:18:11,580 --> 00:18:12,680
- Mary.
- 258
- 00:18:12,682 --> 00:18:15,382
- Entah sudah berapa lama
- aku menunggu Farrokh...
- 259
- 00:18:15,384 --> 00:18:17,151
- Mengajak seorang gadis
- sepertimu ke rumah.
- 260
- 00:18:17,153 --> 00:18:18,353
- Farrokh?
- 261
- 00:18:18,355 --> 00:18:20,888
- Farrokh tidak menceritakan
- kepadamu dia lahir Zanzibar?
- 262
- 00:18:20,890 --> 00:18:23,157
- Tidak, dia tak cerita.
- 263
- 00:18:23,159 --> 00:18:24,525
- Tunggu sebentar.
- 264
- 00:18:24,527 --> 00:18:26,459
- Kukira Freddie
- lahir di London.
- 265
- 00:18:26,461 --> 00:18:28,997
- - Memang. Saat berumur 18.
- - Diam kau.
- 266
- 00:18:28,999 --> 00:18:30,832
- Kami keluarga India-Parsi.
- 267
- 00:18:30,834 --> 00:18:32,600
- - Bu. Bu, Bu.
- - Mary.
- 268
- 00:18:33,936 --> 00:18:35,201
- Ini. Coba lihat.
- 269
- 00:18:35,203 --> 00:18:36,571
- - Ya.
- - Jangan! Jangan.
- 270
- 00:18:36,573 --> 00:18:38,242
- - Tidak.
- - Kita harus melihatnya.
- 271
- 00:18:38,775 --> 00:18:40,173
- Seribu tahun lalu,
- 272
- 00:18:40,175 --> 00:18:42,642
- Kaum Parsi melarikan diri
- dari Persia ke India...
- 273
- 00:18:42,644 --> 00:18:44,277
- Untuk menghindari
- penganiayaan dari kaum Muslim.
- 274
- 00:18:44,279 --> 00:18:46,479
- Benarkah?
- Mengerikan sekali.
- 275
- 00:18:46,481 --> 00:18:48,015
- Jadi kenapa Anda
- meninggalkan Zanzibar?
- 276
- 00:18:48,017 --> 00:18:49,217
- Kami tidak meninggalkan Zanzibar.
- 277
- 00:18:49,219 --> 00:18:50,584
- Dia sangat kecil.
- 278
- 00:18:50,586 --> 00:18:52,486
- Kami diusir dengan
- hanya membawa pakaian.
- 279
- 00:18:52,488 --> 00:18:54,521
- Dia petinju yang cukup baik.
- 280
- 00:18:55,791 --> 00:18:57,092
- Seharusnya begitu.
- 281
- 00:18:57,094 --> 00:18:59,492
- Lawannya selalu mencoba
- meninju giginya.
- 282
- 00:18:59,494 --> 00:19:01,595
- Tentu saja.
- 283
- 00:19:01,597 --> 00:19:04,298
- Berapa usianya di foto ini?
- 284
- 00:19:04,300 --> 00:19:05,466
- Tiga atau empat tahun.
- 285
- 00:19:05,468 --> 00:19:06,467
- Benarkah?
- Tinju di usia itu?
- 286
- 00:19:06,469 --> 00:19:07,735
- Hebat sekali.
- 287
- 00:19:10,272 --> 00:19:11,474
- Mercury?
- 288
- 00:19:12,107 --> 00:19:13,309
- Tak pernah melihat
- ke belakang.
- 289
- 00:19:13,876 --> 00:19:14,942
- Hanya ke depan.
- 290
- 00:19:14,944 --> 00:19:17,076
- Jadi sekarang nama keluarga
- tidak cukup baik untukmu?
- 291
- 00:19:17,078 --> 00:19:18,846
- Itu hanya nama panggung.
- 292
- 00:19:18,848 --> 00:19:20,817
- Tidak, itu bukan
- nama panggung.
- 293
- 00:19:21,984 --> 00:19:23,351
- Aku resmi mengubahnya.
- 294
- 00:19:23,353 --> 00:19:25,555
- Aku buat paspor baru
- dan yang lainnya.
- 295
- 00:19:27,190 --> 00:19:29,055
- Kash, berapa usiamu
- di foto ini?
- 296
- 00:19:29,057 --> 00:19:30,290
- Entahlah.
- 297
- 00:19:30,292 --> 00:19:31,659
- Itu sebelum Freddie
- ke sekolah asrama.
- 298
- 00:19:31,661 --> 00:19:34,429
- Kukirim Farrokh ke asrama
- agar menjadi anak Parsi yang baik.
- 299
- 00:19:34,431 --> 00:19:35,930
- Dia terlalu nakal
- dan susah diatur.
- 300
- 00:19:35,932 --> 00:19:37,230
- Tapi apa hasilnya?
- 301
- 00:19:37,232 --> 00:19:40,234
- Pikiran yang baik, ucapan yang baik,
- perbuatan yang baik.
- 302
- 00:19:40,240 --> 00:19:42,820
- ♪ I come from London town
- 303
- 00:19:42,838 --> 00:19:43,703
- Kau takkan jadi apa-apa.
- 304
- 00:19:43,705 --> 00:19:45,038
- Jika kau berpura-pura
- jadi orang lain.
- 305
- 00:19:45,040 --> 00:19:46,676
- Ada yang mau kue?
- 306
- 00:19:47,509 --> 00:19:49,276
- Kue selalu enak.
- 307
- 00:19:49,278 --> 00:19:50,344
- Halo?
- 308
- 00:19:50,346 --> 00:19:51,845
- Sebentar.
- 309
- 00:19:51,847 --> 00:19:52,848
- Freddie Mercury.
- 310
- 00:19:53,816 --> 00:19:54,815
- Ada telepon untukmu.
- 311
- 00:19:54,817 --> 00:19:56,517
- Aku suka kau memanggilku
- dengan nama itu.
- 312
- 00:19:56,519 --> 00:19:59,586
- Freddie bilang padaku
- kau adalah ilmuwan.
- 313
- 00:19:59,588 --> 00:20:01,389
- Astrofisikawan,
- lebih tepatnya.
- 314
- 00:20:02,659 --> 00:20:03,923
- Kapan?
- 315
- 00:20:03,925 --> 00:20:06,059
- - Dia dokter gigi.
- - Aku takkan pernah jadi itu.
- 316
- 00:20:09,566 --> 00:20:10,764
- Baik.
- 317
- 00:20:10,766 --> 00:20:12,232
- Kau pasti juga pintar.
- 318
- 00:20:12,234 --> 00:20:13,601
- Kash...
- 319
- 00:20:13,603 --> 00:20:15,135
- Kau punya acara setelah ini?
- 320
- 00:20:15,137 --> 00:20:16,370
- Mengerjakan PR.
- 321
- 00:20:20,076 --> 00:20:21,209
- Hanya mengobrol.
- 322
- 00:20:21,211 --> 00:20:23,710
- Musik apa yang dia
- dengarkan saat masih kecil?
- 323
- 00:20:23,712 --> 00:20:26,450
- Dia suka mendengarkan
- Little Richard.
- 324
- 00:20:27,717 --> 00:20:30,183
- - Bagus sekali.
- - Ya, Richard.
- 325
- 00:20:30,185 --> 00:20:32,151
- Dan band pertamanya?
- 326
- 00:20:32,153 --> 00:20:33,457
- Aku punya pengumuman.
- 327
- 00:20:36,558 --> 00:20:41,490
- Salah satu pencari bakat
- dari EMI melihat kita rekaman.
- 328
- 00:20:41,497 --> 00:20:43,467
- Lalu dia memberikan demo kita
- kepada John Reid.
- 329
- 00:20:44,401 --> 00:20:46,299
- Manajer Elton John.
- 330
- 00:20:46,301 --> 00:20:47,500
- Astaga.
- 331
- 00:20:47,502 --> 00:20:48,704
- John Reid ingin bertemu kita.
- 332
- 00:20:49,471 --> 00:20:51,471
- Dan mungkin ingin
- menjadi manajer kita.
- 333
- 00:20:51,473 --> 00:20:53,039
- - Diam.
- - Kau bercanda!
- 334
- 00:20:53,041 --> 00:20:55,044
- Astaga.
- 335
- 00:21:03,286 --> 00:21:04,552
- Kau yakin dia bilang pukul 12 siang?
- 336
- 00:21:04,554 --> 00:21:06,386
- Ya, "Siang hari di pub
- dan jangan mabuk."
- 337
- 00:21:06,388 --> 00:21:07,453
- Itu yang dia katakan.
- 338
- 00:21:07,455 --> 00:21:08,521
- Kau tampak gugup, Brian.
- 339
- 00:21:08,523 --> 00:21:09,590
- John, aku baik-baik saja.
- 340
- 00:21:09,592 --> 00:21:10,724
- Kau biasanya
- tidak seperti ini.
- 341
- 00:21:10,726 --> 00:21:11,793
- Kau harus tenang.
- 342
- 00:21:11,795 --> 00:21:13,827
- Ada banci.
- 343
- 00:21:13,829 --> 00:21:15,696
- Aku tak tahu kita harus
- berpaikan mewah, Fred.
- 344
- 00:21:15,698 --> 00:21:17,498
- Aku harus beri
- dia kesan, Sayang.
- 345
- 00:21:17,500 --> 00:21:19,100
- Kau mirip kadal
- yang sedang marah.
- 346
- 00:21:20,068 --> 00:21:22,469
- - Itu karya terbaikmu?
- - Sangat mengesankan.
- 347
- 00:21:22,471 --> 00:21:23,740
- Kau akan terbang tinggi.
- 348
- 00:21:25,275 --> 00:21:27,411
- Boleh kupinjam
- untuk acara gereja?
- 349
- 00:21:36,586 --> 00:21:38,753
- Jadi, ini Queen?
- 350
- 00:21:38,755 --> 00:21:42,122
- Dan kau pasti
- Freddie Mercury.
- 351
- 00:21:42,124 --> 00:21:43,423
- Kau punya bakat.
- 352
- 00:21:43,425 --> 00:21:45,160
- Kalian semua punya bakat.
- 353
- 00:21:45,162 --> 00:21:46,259
- Katakan.
- 354
- 00:21:46,261 --> 00:21:50,560
- Apa yang membedakan Queen
- dengan band rock lainnya?
- 355
- 00:21:51,634 --> 00:21:54,134
- Kuberitahu siapa kami.
- 356
- 00:21:54,136 --> 00:21:56,603
- Kami empat orang aneh yang
- tidak seharusnya bersama.
- 357
- 00:21:56,605 --> 00:21:58,439
- Kami bermain bersama orang aneh lainnya.
- 358
- 00:21:58,441 --> 00:22:00,740
- Orang-orang yang dikucilkan
- dan tak diterima di lingkungannya.
- 359
- 00:22:00,740 --> 00:22:03,840
- Dan kuyakin mereka juga sebenarnya
- tidak cocok dengan lingkungannya.
- 360
- 00:22:04,212 --> 00:22:06,081
- Kami ada untuk mereka.
- 361
- 00:22:07,083 --> 00:22:08,482
- Kami adalah keluarga.
- 362
- 00:22:08,484 --> 00:22:10,052
- Tapi tak ada satupun
- dari kita yang sama.
- 363
- 00:22:11,820 --> 00:22:13,120
- Paul.
- 364
- 00:22:13,122 --> 00:22:14,521
- Paul Prenter.
- 365
- 00:22:14,523 --> 00:22:16,891
- Perkenalkan, Queen.
- 366
- 00:22:16,893 --> 00:22:18,092
- Kontrak baru kita.
- 367
- 00:22:18,094 --> 00:22:20,361
- Paul akan mengurus
- jadwal harian kalian.
- 368
- 00:22:20,363 --> 00:22:21,429
- Dengan senang hati.
- 369
- 00:22:21,431 --> 00:22:22,662
- Jika aku bisa menyiarkan
- kalian di radio...
- 370
- 00:22:22,664 --> 00:22:24,565
- Mungkin aku bisa menyiarkan kalian di TV.
- 371
- 00:22:24,567 --> 00:22:26,767
- - Top of the Pops?
- - Semoga.
- 372
- 00:22:26,769 --> 00:22:27,834
- Lalu?
- 373
- 00:22:27,836 --> 00:22:28,702
- Lalu?
- 374
- 00:22:28,704 --> 00:22:30,870
- Itu adalah acara terbesar di Inggris.
- 375
- 00:22:30,874 --> 00:22:32,506
- Tak ada yang pernah
- dengar kalian sebelumnya.
- 376
- 00:22:32,508 --> 00:22:34,475
- Dengar, kukagumi
- semangat kalian.
- 377
- 00:22:34,477 --> 00:22:36,177
- Jika semua ini berjalan
- dengan baik.
- 378
- 00:22:36,179 --> 00:22:39,649
- Aku bisa buatkan
- tur promosi ke Jepang.
- 379
- 00:22:40,884 --> 00:22:42,315
- Kami ingin lebih.
- 380
- 00:22:42,317 --> 00:22:43,584
- Semua band ingin lebih.
- 381
- 00:22:43,586 --> 00:22:45,689
- Mereka bukan Queen.
- 382
- 00:22:50,259 --> 00:22:51,558
- - Dengar, Aku tahu.
- - Cepat.
- 383
- 00:22:51,560 --> 00:22:53,026
- Aku tahu itu
- adalah peraturan BBC.
- 384
- 00:22:53,028 --> 00:22:54,728
- - Kami punya prosedur.
- - Payah!
- 385
- 00:22:54,730 --> 00:22:56,596
- Kau harus jelaskan
- semuanya ke band.
- 386
- 00:22:56,598 --> 00:22:58,032
- - Cepat.
- - Freddie dan semuanya.
- 387
- 00:22:58,034 --> 00:23:01,700
- Dengarkan, kita akan melakukan lipsync.
- 388
- 00:23:01,703 --> 00:23:03,403
- Kami tahu cara bermain musik.
- 389
- 00:23:03,405 --> 00:23:04,972
- Dan kau ingin kami melakukan lipsync?
- 390
- 00:23:04,974 --> 00:23:07,374
- Kenapa kami tak bisa tampil
- secara langsung saja?
- 391
- 00:23:07,376 --> 00:23:08,942
- Penonton takkan tahu bedanya.
- 392
- 00:23:08,944 --> 00:23:10,443
- Kami tahu bedanya.
- 393
- 00:23:10,445 --> 00:23:13,240
- Beginilah peraturan BBC,
- apa kalian sudah paham?
- 394
- 00:23:13,249 --> 00:23:14,750
- Jangan cari masalah.
- 395
- 00:23:15,617 --> 00:23:17,520
- Freddie, ini akan bagus.
- 396
- 00:23:19,087 --> 00:23:22,390
- Pastikan saja tak ada
- yang memperhatikan bibirmu.
- 397
- 00:23:22,392 --> 00:23:25,290
- Cara kerja mereka
- benar-benar omong kosong.
- 398
- 00:23:25,295 --> 00:23:26,526
- Inilah BBC.
- 399
- 00:23:26,528 --> 00:23:28,228
- Aku lega.
- 400
- 00:23:28,230 --> 00:23:29,563
- Kau lega?
- 401
- 00:23:29,565 --> 00:23:30,765
- Penampilannya jadi sempurna.
- 402
- 00:23:31,968 --> 00:23:34,535
- ♪ She's a Killer Queen
- 403
- 00:23:34,537 --> 00:23:36,536
- ♪ Gunpowder, gelatine
- 404
- 00:23:36,538 --> 00:23:38,572
- ♪ Dynamite with a laser beam
- 405
- 00:23:38,574 --> 00:23:41,209
- ♪ Guaranteed to blow your mind
- 406
- 00:23:41,211 --> 00:23:42,945
- ♪ Anytime
- 407
- 00:23:49,852 --> 00:23:52,188
- Kamera 2,
- ke atas pinggang.
- 408
- 00:23:52,922 --> 00:23:54,822
- Naikkan kamera!
- 409
- 00:23:54,824 --> 00:23:59,150
- Kamera 2! Tak ada yang mau
- melihat ini saat makan.
- 410
- 00:23:59,161 --> 00:24:02,296
- ♪ Drop of a hat
- she's as willing as
- 411
- 00:24:02,298 --> 00:24:04,364
- ♪ Playful as a pussy cat
- 412
- 00:24:04,366 --> 00:24:06,366
- ♪ Momentarily out of action
- 413
- 00:24:06,368 --> 00:24:07,968
- ♪ Temporarily out of gas ♪
- 414
- 00:24:07,970 --> 00:24:11,506
- ♪ To absolutely drive you
- wild, wild ♪
- 415
- 00:24:18,948 --> 00:24:22,052
- Bagaimana rasanya menyanyi
- di depan banyak orang?
- 416
- 00:24:23,353 --> 00:24:25,355
- Saat mereka mendengarkan,
- 417
- 00:24:26,455 --> 00:24:28,791
- Saat mereka memperhatikanku,
- 418
- 00:24:29,692 --> 00:24:32,628
- Suaraku tak bisa sumbang
- meski sudah kucoba.
- 419
- 00:24:34,263 --> 00:24:38,701
- Aku benar-benar
- memenuhi takdirku.
- 420
- 00:24:40,769 --> 00:24:43,006
- Aku tidak takut apapun.
- 421
- 00:24:49,144 --> 00:24:52,680
- Di saat yang lain kurasakan hal itu
- adalah saat aku bersamamu.
- 422
- 00:25:03,392 --> 00:25:04,894
- Tetap di situ.
- 423
- 00:25:08,230 --> 00:25:09,633
- Tetap di situ.
- 424
- 00:25:22,411 --> 00:25:24,648
- Kau adalah cintaku.
- 425
- 00:25:36,925 --> 00:25:38,093
- Freddie.
- 426
- 00:25:44,733 --> 00:25:46,801
- Kau mau memakaikan
- di jari yang mana?
- 427
- 00:25:49,204 --> 00:25:51,138
- Jari pernikahan.
- 428
- 00:25:51,140 --> 00:25:52,809
- Maukah kau menikah denganku?
- 429
- 00:26:01,550 --> 00:26:02,951
- Ya!
- 430
- 00:26:05,855 --> 00:26:07,488
- Ini mau dibiarkan saja
- di kotaknya?
- 431
- 00:26:12,260 --> 00:26:14,461
- Freddie, ini cantik sekali.
- 432
- 00:26:14,463 --> 00:26:15,796
- Aku menyukainya.
- 433
- 00:26:15,798 --> 00:26:18,165
- Berjanjilah kau takkan
- pernah melepaskannya.
- 434
- 00:26:18,167 --> 00:26:20,101
- Aku berjanji.
- 435
- 00:26:20,103 --> 00:26:21,669
- Apapun yang terjadi.
- 436
- 00:26:21,671 --> 00:26:23,970
- Aku mencintaimu, Freddie.
- 437
- 00:26:23,972 --> 00:26:27,040
- Kau akan melakukan
- hal yang hebat.
- 438
- 00:26:27,042 --> 00:26:29,078
- Kita akan melakukan hal hebat.
- 439
- 00:26:32,582 --> 00:26:33,983
- Kau tak mengangkat teleponmu.
- 440
- 00:26:34,450 --> 00:26:35,515
- Ini Crystal.
- 441
- 00:26:35,517 --> 00:26:36,583
- Cheryl!
- 442
- 00:26:36,585 --> 00:26:37,718
- Maaf, aku salah.
- 443
- 00:26:37,720 --> 00:26:38,952
- Dimana toiletnya?
- 444
- 00:26:38,954 --> 00:26:41,521
- Ada di ujung.
- 445
- 00:26:41,523 --> 00:26:43,591
- Masuklah.
- Anggap rumah sendiri.
- 446
- 00:26:43,593 --> 00:26:44,758
- Jangan pedulikan kami.
- 447
- 00:26:44,760 --> 00:26:46,892
- Halo, Mary.
- Bagaimana ayahmu?
- 448
- 00:26:46,894 --> 00:26:48,228
- Dia baik saja.
- Terima kasih.
- 449
- 00:26:48,230 --> 00:26:49,529
- - Bagus.
- - Ada apa, Brian?
- 450
- 00:26:49,531 --> 00:26:52,032
- Jika kau angkat teleponmu
- kau pasti sudah tahu.
- 451
- 00:26:52,034 --> 00:26:54,270
- Ini bukan waktunya
- bercanda, kawan.
- 452
- 00:26:55,971 --> 00:26:57,939
- John Reid menelepon tadi.
- 453
- 00:26:57,941 --> 00:27:00,507
- Dia punya tur kecil untuk kita.
- 454
- 00:27:00,509 --> 00:27:02,112
- Itu tidak kecil, Brian.
- 455
- 00:27:03,578 --> 00:27:05,815
- Dia menyiapkan tur
- ke Amerika untuk kita.
- 456
- 00:27:08,684 --> 00:27:10,986
- Album kita masuk di tangga lagu
- Amerika Serikat!
- 457
- 00:27:12,421 --> 00:27:13,523
- Ya!
- 458
- 00:27:16,425 --> 00:27:18,093
- Ya!
- 459
- 00:27:19,060 --> 00:27:20,494
- Ya!
- 460
- 00:27:21,830 --> 00:27:23,031
- Kita berhasil!
- 461
- 00:27:28,104 --> 00:27:30,837
- Sekarang siapa
- yang mau jalan-jalan?
- 462
- 00:27:30,837 --> 00:27:32,830
- ♪ I've been singing with my band
- 463
- 00:27:32,830 --> 00:27:34,830
- ♪ Across the wire, across the land
- 464
- 00:27:34,830 --> 00:27:40,140
- ♪ I seen every blue eyed floozy
- on the way, hey
- 465
- 00:27:40,480 --> 00:27:42,760
- ♪ But their beauty and their style
- 466
- 00:27:42,760 --> 00:27:45,580
- ♪ Went kind of smooth after a while
- 467
- 00:27:45,580 --> 00:27:50,700
- ♪ Take me to them
- dirty ladies every time
- 468
- 00:27:50,720 --> 00:27:56,380
- ♪ C'mon!
- Oh, won't you take me home tonight?
- 469
- 00:27:56,380 --> 00:28:00,300
- ♪ Oh, down beside your red firelight
- 470
- 00:28:00,303 --> 00:28:01,905
- Kami mencintaimu, Cleveland!
- 471
- 00:28:02,771 --> 00:28:04,807
- Kami mencintaimu, Houston!
- 472
- 00:28:05,773 --> 00:28:07,843
- Kami mencintaimu, Denver!
- Senang berada di sini!
- 473
- 00:28:11,780 --> 00:28:12,946
- Penontonnya banyak?
- 474
- 00:28:12,948 --> 00:28:14,280
- Tiket kita terjual habis
- setiap malam.
- 475
- 00:28:14,282 --> 00:28:15,882
- Andai kau di sini
- dan melihatnya.
- 476
- 00:28:15,884 --> 00:28:17,487
- Mereka sangat menyukai kita.
- 477
- 00:28:19,321 --> 00:28:21,223
- Kami mencintaimu, Portland!
- 478
- 00:28:24,759 --> 00:28:26,927
- Dia juga punya bokong yang besar.
- 479
- 00:28:26,929 --> 00:28:28,865
- Kami mencintaimu, New Orleans!
- 480
- 00:28:28,865 --> 00:28:32,730
- ♪ Ain't no beauty queens
- in this locality
- 481
- 00:28:32,734 --> 00:28:34,903
- Kami mencintaimu, Atlanta!
- 482
- 00:28:34,903 --> 00:28:36,900
- ♪ Oh, but I still get my pleasure
- 483
- 00:28:36,900 --> 00:28:38,900
- ♪ Still get my greatest treasure
- 484
- 00:28:39,275 --> 00:28:40,874
- Rog, turun dan berikan salam.
- 485
- 00:28:40,876 --> 00:28:42,742
- We love you, Pittsburgh!
- 486
- 00:28:42,744 --> 00:28:45,011
- Roger!
- 487
- 00:28:45,013 --> 00:28:46,680
- Aku baik-baik saja.
- Hanya merindukanmu.
- 488
- 00:28:46,682 --> 00:28:47,914
- Kau sedang apa?
- 489
- 00:28:47,916 --> 00:28:49,882
- Kau tak bisa bersenang-senang tanpaku.
- 490
- 00:28:49,884 --> 00:28:51,921
- Tak ada yang semenarik Amerika.
- 491
- 00:29:04,133 --> 00:29:05,634
- Salam untuk yang lainnya.
- 492
- 00:29:06,769 --> 00:29:08,902
- Baik. Aku mencintaimu.
- 493
- 00:29:08,904 --> 00:29:10,405
- Dah, Freddie.
- Aku mencintaimu.
- 494
- 00:30:08,596 --> 00:30:10,032
- Halo.
- 495
- 00:30:11,090 --> 00:30:12,620
- - Kau terlambat.
- - Benarkah?
- 496
- 00:30:12,860 --> 00:30:14,300
- Kita siapkan kursi untukmu.
- 497
- 00:30:14,300 --> 00:30:15,240
- Terima kasih.
- 498
- 00:30:15,260 --> 00:30:18,820
- Baik, sekarang semua sudah di sini.
- Jim, ini Ray Foster.
- 499
- 00:30:18,840 --> 00:30:20,900
- Ray, ini pengacara band,
- Jim Beach.
- 500
- 00:30:20,910 --> 00:30:21,976
- Halo.
- 501
- 00:30:21,978 --> 00:30:23,376
- Kau harus berhenti memanggilnya
- dengan nama itu.
- 502
- 00:30:23,378 --> 00:30:24,277
- Memang itu namanya.
- 503
- 00:30:24,279 --> 00:30:27,113
- Tidak, kita tak bisa
- memanggil dia "Jim Beach."
- 504
- 00:30:27,115 --> 00:30:30,653
- Tidak, itu konyol dan membosankan.
- 505
- 00:30:33,055 --> 00:30:34,822
- Miami.
- 506
- 00:30:34,824 --> 00:30:38,094
- Mulai sekarang,
- Kau kupanggil "Miami Beach."
- 507
- 00:30:39,327 --> 00:30:41,562
- Matahari selalu terbenam
- di belakangmu, kan?
- 508
- 00:30:41,564 --> 00:30:42,966
- Di Pantai Miami.
- 509
- 00:30:44,833 --> 00:30:46,065
- Benar.
- 510
- 00:30:46,067 --> 00:30:48,267
- Sekarang semuanya punya
- nama yang dapat diterima.
- 511
- 00:30:48,260 --> 00:30:49,760
- Mari kita mulai.
- 512
- 00:30:49,760 --> 00:30:53,120
- Dengar, kita butuh
- sesuatu yang istimewa.
- 513
- 00:30:53,240 --> 00:30:56,240
- Hit lain, seperti Killer Queen.
- 514
- 00:30:56,278 --> 00:30:57,276
- Tapi lebih besar.
- 515
- 00:30:57,278 --> 00:30:58,978
- Bukan seperti itu cara kita
- dalam membuat lagu.
- 516
- 00:30:58,980 --> 00:31:01,217
- Kita tak bisa membuat ulang
- Killer Queen.
- 517
- 00:31:01,817 --> 00:31:03,385
- Tidak.
- 518
- 00:31:04,819 --> 00:31:06,355
- Kita bisa buat yang lebih baik.
- 519
- 00:31:16,565 --> 00:31:17,898
- Ini adalah opera.
- 520
- 00:31:17,900 --> 00:31:19,932
- - Opera!
- - Opera!
- 521
- 00:31:19,934 --> 00:31:21,269
- Seperti ada gema di sini.
- 522
- 00:31:51,099 --> 00:31:53,499
- Dengar, kita tak mau
- membuat lagu yang sama.
- 523
- 00:31:53,501 --> 00:31:55,568
- Formula yang sama,
- berulang-ulang.
- 524
- 00:31:55,570 --> 00:31:59,005
- Lagu dengan formula yang sama,
- hanya akan membuang-buang waktu.
- 525
- 00:31:59,007 --> 00:32:00,340
- Formulas berhasil.
- 526
- 00:32:00,342 --> 00:32:01,941
- Tetap dengan formula itu.
- 527
- 00:32:01,943 --> 00:32:03,075
- Aku suka formula.
- 528
- 00:32:03,077 --> 00:32:04,780
- Kita namakan albumnya...
- 529
- 00:32:05,580 --> 00:32:08,248
- A Night at the Opera.
- 530
- 00:32:08,250 --> 00:32:12,018
- Kau tahu bahwa tak ada orang
- yang menyukai opera?
- 531
- 00:32:12,020 --> 00:32:13,255
- Aku suka opera.
- 532
- 00:32:14,022 --> 00:32:16,088
- - Kau menyukainya?
- - Aku menyukainya.
- 533
- 00:32:16,090 --> 00:32:17,856
- Jangan salah paham, Sayang.
- 534
- 00:32:17,858 --> 00:32:19,793
- Ini album rock and roll...
- 535
- 00:32:19,795 --> 00:32:21,094
- Tapi dengan skala opera.
- 536
- 00:32:21,096 --> 00:32:23,130
- Kepedihan dari tragedi Yunani,
- 537
- 00:32:23,132 --> 00:32:25,399
- Kejeniusan Shakespeare,
- 538
- 00:32:25,401 --> 00:32:29,436
- Kegembiraan yang tak terbendung
- dari teater musik.
- 539
- 00:32:29,438 --> 00:32:31,838
- - Ini pengalaman bermusik.
- - Ya.
- 540
- 00:32:31,840 --> 00:32:33,940
- Bukan sekedar album.
- 541
- 00:32:33,942 --> 00:32:36,042
- Album untuk semua orang.
- 542
- 00:32:36,044 --> 00:32:37,280
- Album yang akan...
- 543
- 00:32:39,515 --> 00:32:42,181
- Album yang akan membuat semua orang
- merasa album ini untuknya.
- 544
- 00:32:42,183 --> 00:32:44,686
- Kita akan memadukan berbagai
- aliran musik dan melampaui batas.
- 545
- 00:32:46,588 --> 00:32:49,488
- Kita berbahasa lidah kalau mau.
- 546
- 00:32:49,490 --> 00:32:51,557
- Tak ada aliran musik
- yang bisa membendung kita.
- 547
- 00:32:51,559 --> 00:32:53,360
- - Itu dia.
- - Tak ada yang tahu makna Queen.
- 548
- 00:32:53,362 --> 00:32:55,631
- Karena mempunyai banyak makna.
- 549
- 00:32:58,866 --> 00:33:00,168
- Bagaimana menurutmu, John?
- 550
- 00:33:00,536 --> 00:33:03,536
- Aku setuju dengan mereka.
- 551
- 00:33:03,538 --> 00:33:04,640
- Sudah pasti kau setuju.
- 552
- 00:33:06,208 --> 00:33:07,874
- Bagaimana denganmu...
- 553
- 00:33:07,876 --> 00:33:10,343
- Miami.
- 554
- 00:33:10,345 --> 00:33:11,881
- Keberuntungan berpihak
- pada yang berani.
- 555
- 00:33:13,682 --> 00:33:15,284
- Tentu saja orang seperti kau...
- 556
- 00:33:16,751 --> 00:33:18,285
- Yang punya selera unik.
- 557
- 00:33:18,287 --> 00:33:20,590
- Tidak takut mengambil
- resiko kecil ini.
- 558
- 00:33:23,058 --> 00:33:24,826
- Jangan buat aku
- menyesali keputusan ini.
- 559
- 00:33:25,994 --> 00:33:27,562
- Kau menyenangkan.
- 560
- 00:33:38,906 --> 00:33:40,876
- Studio rekaman?
- 561
- 00:33:42,577 --> 00:33:45,615
- Tujuannya adalah untuk
- menghindari gangguan.
- 562
- 00:33:46,883 --> 00:33:49,684
- Aku tahu ini tidak mewah,
- mendekatinya pun tidak.
- 563
- 00:33:50,619 --> 00:33:53,018
- - Roger, kau di sini.
- - Baik.
- 564
- 00:33:53,020 --> 00:33:55,324
- Freddie, ini kamarmu.
- Kamar terbesar.
- 565
- 00:33:55,856 --> 00:33:57,857
- Brian, kau di sana.
- 566
- 00:33:57,859 --> 00:34:00,228
- John, kamarmu di bawah.
- 567
- 00:34:06,602 --> 00:34:07,769
- Dan...
- 568
- 00:34:08,903 --> 00:34:11,237
- Ini kamarmu, John.
- 569
- 00:34:11,239 --> 00:34:13,675
- Kamarnya lebih kecil
- dan tak terlalu dingin.
- 570
- 00:34:15,811 --> 00:34:17,246
- Baik.
- 571
- 00:34:47,007 --> 00:34:49,344
- Indah sekali.
- 572
- 00:35:04,458 --> 00:35:09,565
- ♪ Love of my life,
- you've hurt me
- 573
- 00:35:11,132 --> 00:35:15,300
- ♪ You've broken my heart
- 574
- 00:35:15,302 --> 00:35:21,911
- ♪ And now you leave me
- 575
- 00:35:23,144 --> 00:35:27,817
- ♪ Love of my life,
- can't you see?
- 576
- 00:35:29,384 --> 00:35:33,588
- ♪ Bring it back, bring it back
- 577
- 00:35:34,456 --> 00:35:37,023
- ♪ Bring it back, bring it back
- 578
- 00:35:37,025 --> 00:35:41,228
- ♪ Don't take it away from me
- 579
- 00:35:41,230 --> 00:35:45,467
- ♪ Because, you don't know
- 580
- 00:35:46,601 --> 00:35:50,539
- ♪ What it means to me ♪
- 581
- 00:36:00,048 --> 00:36:01,449
- Lagunya bagus.
- 582
- 00:36:07,956 --> 00:36:08,958
- Apa judulnya?
- 583
- 00:36:10,525 --> 00:36:13,429
- Love of My Life,
- Kutulis untuk Mary.
- 584
- 00:36:14,063 --> 00:36:15,398
- Begitu menurutmu?
- 585
- 00:36:56,170 --> 00:36:58,540
- Jangan salah paham, Paul.
- 586
- 00:37:00,141 --> 00:37:03,411
- Mary lebih mengenalku
- dibanding yang lainnya.
- 587
- 00:37:06,681 --> 00:37:08,548
- Aku mengenalmu,
- Freddie Mercury.
- 588
- 00:37:08,550 --> 00:37:10,483
- Menurutmu begitu?
- 589
- 00:37:10,485 --> 00:37:13,253
- Tidak, kau tidak mengenalku.
- 590
- 00:37:13,255 --> 00:37:15,789
- Kau hanya melihat apa
- yang ingin kau lihat.
- 591
- 00:37:15,791 --> 00:37:18,394
- Kita bekerja sama.
- Hanya itu.
- 592
- 00:37:25,967 --> 00:37:28,101
- Aku tuangkan perasaan
- dan jiwaku ke dalam lagu ini.
- 593
- 00:37:28,103 --> 00:37:29,369
- Tak ada yang membantah itu.
- 594
- 00:37:29,371 --> 00:37:30,436
- Dan kau tak menyukainya...
- 595
- 00:37:30,438 --> 00:37:31,804
- Karena kau ingin lagu-lagumu
- ada di album!
- 596
- 00:37:31,806 --> 00:37:34,340
- - Bukan begitu, Roger.
- - Lalu apa?
- 597
- 00:37:34,342 --> 00:37:36,778
- I'm in Love with My Car
- 598
- 00:37:38,079 --> 00:37:39,646
- Mungkin lagumu
- tidak cukup kuat?
- 599
- 00:37:39,648 --> 00:37:41,248
- Apa maksudmu
- tidak cukup kuat?
- 600
- 00:37:41,250 --> 00:37:43,150
- Aku tahu aku terlambat.
- Apa yang kulewatkan?
- 601
- 00:37:43,152 --> 00:37:44,450
- Membahas lagu mobil Roger.
- 602
- 00:37:44,452 --> 00:37:46,385
- Apa itu cukup kuat?
- Hanya itu yang kutanyakan.
- 603
- 00:37:46,387 --> 00:37:48,655
- Jika aku salah,
- aku minta maaf.
- 604
- 00:37:48,657 --> 00:37:50,960
- Bagaimana dengan lagu barumu?
- 605
- 00:37:53,295 --> 00:37:56,865
- "You call me sweet like
- I'm some kind of cheese."
- 606
- 00:37:57,565 --> 00:37:59,566
- Liriknya bagus.
- 607
- 00:37:59,568 --> 00:38:01,568
- "When my hand's
- on your grease gun."
- 608
- 00:38:01,570 --> 00:38:02,936
- Apa-apaan ini?
- 609
- 00:38:02,938 --> 00:38:04,070
- Itu kiasan, Brian.
- 610
- 00:38:04,072 --> 00:38:05,005
- Hanya aneh saja, Roger.
- 611
- 00:38:05,007 --> 00:38:07,706
- Apa yang sebenarnya kau
- lakukan dengan mobilmu?
- 612
- 00:38:07,708 --> 00:38:10,476
- Anak-anak, sudahlah.
- Kita bisa saling membunuh.
- 613
- 00:38:10,478 --> 00:38:12,112
- Jika itu terjadi siapa yang
- akan merekam albumnya?
- 614
- 00:38:12,114 --> 00:38:14,113
- Secara statistik, grup band
- tidak pernah gagal.
- 615
- 00:38:14,115 --> 00:38:15,815
- Mereka hanya bubar.
- 616
- 00:38:15,817 --> 00:38:17,920
- Kenapa kau berkata seperti itu?
- 617
- 00:38:18,887 --> 00:38:21,753
- Roger, di band ini hanya ada satu tempat
- untuk sang ratu histeris.
- 618
- 00:38:21,755 --> 00:38:23,824
- Kau tahu kenapa
- kau marah, Roger?
- 619
- 00:38:23,826 --> 00:38:24,791
- Kenapa?
- 620
- 00:38:24,793 --> 00:38:27,061
- Karena kau tahu
- lagumu tak cukup kuat.
- 621
- 00:38:30,199 --> 00:38:32,134
- - Jangan
- - Apa itu cukup kuat?
- 622
- 00:38:33,202 --> 00:38:34,534
- Bagaimana dengan ini?
- 623
- 00:38:34,536 --> 00:38:36,672
- Jangan mesin kopinya!
- 624
- 00:39:12,173 --> 00:39:15,041
- ♪ Goodbye, everybody
- 625
- 00:39:15,043 --> 00:39:18,445
- ♪ I've got to go
- 626
- 00:39:18,447 --> 00:39:25,552
- ♪ Gotta leave you all behind
- and face the truth
- 627
- 00:39:25,554 --> 00:39:31,594
- ♪ Mama
- Ooh, ooh, ooh, ooh
- 628
- 00:39:32,293 --> 00:39:35,595
- ♪ I don't wanna die
- 629
- 00:39:35,597 --> 00:39:41,269
- ♪ I sometimes wish
- I'd never been born at all ♪
- 630
- 00:40:14,536 --> 00:40:16,269
- Selanjutnya apa?
- 631
- 00:40:16,271 --> 00:40:17,503
- Tadi itu sangat bagus.
- 632
- 00:40:17,505 --> 00:40:19,838
- Brilian.
- Aku suka itu.
- 633
- 00:40:19,840 --> 00:40:21,208
- Tekan tombolnya, Freddie.
- 634
- 00:40:21,210 --> 00:40:22,775
- Aku tahu,
- aku tahu tombolnya.
- 635
- 00:40:22,777 --> 00:40:24,409
- Tok tok.
- 636
- 00:40:24,411 --> 00:40:25,545
- Bagus.
- 637
- 00:40:25,547 --> 00:40:26,878
- Tadi bagus.
- 638
- 00:40:26,880 --> 00:40:29,449
- Mainkan seolah kau
- yang menulisnya.
- 639
- 00:40:29,451 --> 00:40:30,853
- Memang aku yang
- menulis bagian itu.
- 640
- 00:40:31,385 --> 00:40:32,519
- Hanya menyindir.
- 641
- 00:40:32,521 --> 00:40:33,822
- Baiklah, sudah puas?
- 642
- 00:40:34,556 --> 00:40:36,188
- Menurutku tadi itu indah.
- 643
- 00:40:36,190 --> 00:40:37,657
- Hampir sempurna.
- 644
- 00:40:37,659 --> 00:40:38,860
- Hampir?
- 645
- 00:40:39,594 --> 00:40:41,427
- Ya, berikan sentuhan
- yang lebih rock and roll.
- 646
- 00:40:41,429 --> 00:40:42,862
- Aku selalu siap untuk itu, Fred.
- 647
- 00:40:42,864 --> 00:40:44,430
- Lakukan yang lebih baik.
- 648
- 00:40:44,432 --> 00:40:45,498
- Baik.
- 649
- 00:40:45,500 --> 00:40:46,633
- Lakukan yang lebih baik.
- Aku bisa.
- 650
- 00:40:46,635 --> 00:40:47,833
- Bukan seperti itu.
- 651
- 00:40:47,835 --> 00:40:49,334
- Tidak, aku tahu.
- Lebih menjiwai, kan?
- 652
- 00:40:49,336 --> 00:40:50,637
- Lebih menghayati.
- 653
- 00:40:50,639 --> 00:40:52,104
- Akan kulakukan. Siap?
- 654
- 00:40:52,106 --> 00:40:53,072
- Roy, kau siap?
- 655
- 00:40:53,074 --> 00:40:55,711
- Sekarang adalah bagian operanya.
- 656
- 00:40:58,079 --> 00:40:59,445
- Kau akan menyukainya.
- 657
- 00:40:59,447 --> 00:41:01,414
- Bagian opera?
- 658
- 00:41:01,416 --> 00:41:03,717
- - Aku tahu itu terdengar gila.
- - Aku suka, Fred. Aku suka.
- 659
- 00:41:03,719 --> 00:41:06,318
- - Entahlah, ini bisa gagal atau berhasil.
- - Aku suka itu.
- 660
- 00:41:07,521 --> 00:41:09,054
- Ada yang dirugikan?
- 661
- 00:41:09,056 --> 00:41:10,590
- Tak ada.
- 662
- 00:41:10,592 --> 00:41:13,193
- - Baiklah kalau begitu.
- - Ayo, lakukan!
- 663
- 00:41:28,809 --> 00:41:30,508
- Bagaimana?
- 664
- 00:41:30,510 --> 00:41:32,748
- - Freddie?
- - Lebih tinggi.
- 665
- 00:41:34,416 --> 00:41:35,782
- Kau bisa lebih tinggi lagi?
- 666
- 00:41:35,784 --> 00:41:38,050
- Jika lebih tinggi lagi, hanya anjing
- yang bisa mendengarku.
- 667
- 00:41:38,052 --> 00:41:39,151
- Cobalah.
- 668
- 00:41:39,153 --> 00:41:40,619
- Itu perintah Freddie, maaf.
- 669
- 00:41:40,621 --> 00:41:42,387
- Lanjutkan, mulai merekam.
- 670
- 00:41:42,389 --> 00:41:45,059
- Rekaman ke 24 dari "Lagu Fred."
- 671
- 00:41:53,534 --> 00:41:54,666
- Bagaimana?
- 672
- 00:41:54,668 --> 00:41:56,168
- - Lebih baik?
- - Lebih tinggi lagi.
- 673
- 00:41:56,170 --> 00:41:58,838
- Astaga! Berapa kau
- mau Galileo lagi?
- 674
- 00:41:58,840 --> 00:42:00,505
- Freddie ingin memberi
- beberapa tambahan.
- 675
- 00:42:00,507 --> 00:42:01,740
- Kita masih punya sisa pita?
- 676
- 00:42:01,742 --> 00:42:03,610
- Harus kukatakan pitanya
- memang mau habis.
- 677
- 00:42:03,612 --> 00:42:04,845
- Tak bisa ditambah lagi.
- 678
- 00:42:04,847 --> 00:42:06,545
- Ya, kita tak mampu beli lagi.
- 679
- 00:42:06,547 --> 00:42:08,481
- Kita sudah tiga minggu
- melebihi jadwal.
- 680
- 00:42:08,483 --> 00:42:12,221
- Rekaman ke 26 dari "Lagu Fred."
- 681
- 00:42:13,355 --> 00:42:14,356
- Sekali lagi.
- 682
- 00:42:15,489 --> 00:42:16,858
- Sekali lagi.
- 683
- 00:42:18,293 --> 00:42:19,992
- Lagi.
- 684
- 00:42:19,994 --> 00:42:21,196
- Lanjutkan, mulai merekam.
- 685
- 00:42:22,864 --> 00:42:24,165
- Siapa sebenarnya Galileo?
- 686
- 00:42:27,802 --> 00:42:29,769
- Sepertinya suaraku
- sudah tidak kuat lagi.
- 687
- 00:42:29,771 --> 00:42:31,170
- - Sudah selesai?
- - Itu dia.
- 688
- 00:42:31,172 --> 00:42:32,237
- Dia menyukainya.
- 689
- 00:42:37,077 --> 00:42:38,146
- Itu dia.
- 690
- 00:42:41,416 --> 00:42:43,118
- Ini bagus! Aku suka.
- 691
- 00:43:27,461 --> 00:43:29,465
- Astaga.
- 692
- 00:43:33,768 --> 00:43:34,967
- Baiklah...
- 693
- 00:43:34,969 --> 00:43:38,970
- Aku tak yakin itu adalah album
- yang kalian janjikan.
- 694
- 00:43:38,972 --> 00:43:41,407
- Tidak, ini album yang lebih baik
- dari yang kita janjikan.
- 695
- 00:43:41,409 --> 00:43:44,411
- Lebih baik dari semua album yang
- pernah dijanjikan padamu, Sayang.
- 696
- 00:43:44,413 --> 00:43:45,512
- Ini sebuah mahakarya.
- 697
- 00:43:45,514 --> 00:43:47,512
- - Astaga.
- - Ini album yang bagus, Ray.
- 698
- 00:43:47,514 --> 00:43:48,847
- Ini mahakarya kita.
- 699
- 00:43:48,849 --> 00:43:52,452
- Ini terlalu mahal untuk
- Bohemian...
- 700
- 00:43:52,454 --> 00:43:53,653
- Rhapsody.
- 701
- 00:43:53,655 --> 00:43:55,253
- Rhapsody.
- Apa itu?
- 702
- 00:43:55,255 --> 00:43:57,456
- - Puisi yang epik.
- - Durasinya lama sekali.
- 703
- 00:43:57,458 --> 00:43:58,891
- Enam menit!
- 704
- 00:43:58,893 --> 00:44:01,226
- Kasihan istrimh jika menurutmu
- enam menit itu terlalu lama.
- 705
- 00:44:02,896 --> 00:44:04,162
- Dan apa kau tahu?
- 706
- 00:44:04,164 --> 00:44:05,632
- Kita akan merilisnya
- sebagai single kami.
- 707
- 00:44:05,634 --> 00:44:08,168
- Tak mungkin. Jika lagunya
- lebih dari tiga menit...
- 708
- 00:44:08,170 --> 00:44:11,737
- Maka tak ada radio yang
- mau memutarnya, titik.
- 709
- 00:44:11,739 --> 00:44:14,773
- Dan lagu ini bercerita
- tentang apa sebenarnya?
- 710
- 00:44:14,775 --> 00:44:16,309
- Scaramouche?
- 711
- 00:44:16,311 --> 00:44:17,177
- Galileo?
- 712
- 00:44:17,179 --> 00:44:19,244
- Lalu ada Ismillah!
- 713
- 00:44:19,246 --> 00:44:21,349
- Ishmillah?
- 714
- 00:44:22,751 --> 00:44:24,516
- Bismillah.
- 715
- 00:44:24,518 --> 00:44:29,891
- Ya, Bismillah.
- Apa artinya Bismillah?
- 716
- 00:44:31,760 --> 00:44:33,525
- Puisi sejati hanya
- untuk pendengarnya.
- 717
- 00:44:33,527 --> 00:44:35,929
- Hanya akan merusak misterinya
- jika semuanya dijelaskan.
- 718
- 00:44:35,931 --> 00:44:37,429
- Kadang merusak penjualannya.
- 719
- 00:44:37,431 --> 00:44:39,532
- Tiga menit adalah standarnya.
- 720
- 00:44:39,534 --> 00:44:40,867
- John.
- 721
- 00:44:40,869 --> 00:44:42,135
- Ya, kami butuh radio.
- 722
- 00:44:42,137 --> 00:44:44,836
- Formatnya tiga menit,
- aku setuju dengan Ray.
- 723
- 00:44:44,838 --> 00:44:47,139
- Sebenarnya aku suka Love of My Life
- untuk dijadikan sebagai single.
- 724
- 00:44:47,141 --> 00:44:48,007
- Tidak.
- 725
- 00:44:48,009 --> 00:44:49,108
- Baik, bagaimana dengan lagunya John?
- 726
- 00:44:49,110 --> 00:44:51,778
- You're My Best Friend, setuju?
- 727
- 00:44:51,780 --> 00:44:53,445
- "Ooh, you make me live."
- 728
- 00:44:53,447 --> 00:44:55,016
- Mudah diingat, lebih kuat.
- 729
- 00:44:56,717 --> 00:44:59,017
- Bagaimana dengan
- I'm in Love with My Car?
- 730
- 00:44:59,019 --> 00:45:00,820
- Kau bercanda!
- Astaga.
- 731
- 00:45:00,822 --> 00:45:02,655
- Aku suka itu.
- 732
- 00:45:02,657 --> 00:45:06,592
- Itu lagu yang suka dimainkan
- oleh anak muda di dalam mobilnya...
- 733
- 00:45:06,594 --> 00:45:08,293
- Sambil menggoyangkan kepalanya.
- 734
- 00:45:08,295 --> 00:45:12,063
- Bohemian Rhapsody
- takkan cocok untuk itu.
- 735
- 00:45:12,065 --> 00:45:15,000
- Ini keputusan band,
- Bohemian Rhapsody. Titik.
- 736
- 00:45:15,000 --> 00:45:16,534
- You're My Best Friend.
- 737
- 00:45:16,536 --> 00:45:17,702
- Dan ini uangku.
- 738
- 00:45:17,704 --> 00:45:19,273
- Bo-Rap, titik.
- 739
- 00:45:21,376 --> 00:45:22,377
- Atau kita pergi.
- 740
- 00:45:24,713 --> 00:45:26,515
- MacArthur Park punya
- lagu berdurasi tujuh menit.
- 741
- 00:45:27,648 --> 00:45:28,880
- Lagunya jadi hit.
- 742
- 00:45:28,882 --> 00:45:31,684
- Dengar, aku tak mau debat soal
- Bohemian atau apa pun itu.
- 743
- 00:45:31,686 --> 00:45:32,985
- Rhapsody.
- 744
- 00:45:32,987 --> 00:45:34,920
- Yang jelas takkan ada radio
- yang mau memutar...
- 745
- 00:45:34,922 --> 00:45:37,190
- Lagu berdurasi enam menit
- yang seperti opera...
- 746
- 00:45:37,192 --> 00:45:39,492
- Dan berisi kata-kata tidak jelas!
- 747
- 00:45:39,494 --> 00:45:41,161
- Bismillah?
- Omong kosong!
- 748
- 00:45:41,163 --> 00:45:44,463
- Aku yang bayar rekaman ini,
- jadi aku yang menentukan!
- 749
- 00:45:44,465 --> 00:45:46,532
- Apa kita tak punya jalan lain?
- 750
- 00:45:46,534 --> 00:45:47,534
- Ray.
- 751
- 00:45:47,536 --> 00:45:49,338
- Kau memproduksi
- Dark Side of the Moon, kan?
- 752
- 00:45:51,172 --> 00:45:52,037
- Benar.
- 753
- 00:45:52,039 --> 00:45:54,509
- Ya, aku suka album itu.
- 754
- 00:45:55,643 --> 00:45:57,811
- Walaupun secara hukum, tidak.
- 755
- 00:45:57,813 --> 00:46:00,945
- Lagunya menentang standar
- industri musik kita.
- 756
- 00:46:00,947 --> 00:46:04,316
- Tapi berbeda dengan
- pendapat publik, tentu saja.
- 757
- 00:46:04,318 --> 00:46:07,922
- Ray Foster merupakan nama
- yang besar di industri musik.
- 758
- 00:46:09,023 --> 00:46:10,893
- Tapi bagi orang-orang awam...
- 759
- 00:46:11,893 --> 00:46:18,500
- Sebut saja nama Queen, maka
- orang-orang akan langsung tertarik.
- 760
- 00:46:28,744 --> 00:46:31,844
- Kita akan pilih
- You're My Best Friend.
- 761
- 00:46:31,846 --> 00:46:32,912
- - Selesai
- - Tidak.
- 762
- 00:46:32,914 --> 00:46:36,014
- Kita semua tahu apa yang kami mau,
- meskipun kau tidak setuju.
- 763
- 00:46:36,016 --> 00:46:39,186
- Yaitu Bohemian Rhapsody.
- 764
- 00:46:40,588 --> 00:46:44,593
- Selamanya kau akan dikenal sebagai
- seseorang yang kehilangan Queen.
- 765
- 00:46:56,771 --> 00:46:58,304
- Artis yang temperamental?
- 766
- 00:46:58,306 --> 00:47:00,171
- Mereka sangat paham
- telah terikat kontrak.
- 767
- 00:47:00,173 --> 00:47:01,507
- Tak ada yang menyangka
- 768
- 00:47:01,509 --> 00:47:03,809
- Hal mengejutkan ini
- dilakukan oleh artis kita.
- 769
- 00:47:03,811 --> 00:47:04,878
- Ingat kata-kataku.
- 770
- 00:47:04,880 --> 00:47:07,780
- Jika mereka tidak berhati-hati
- hingga akhir tahun ini...
- 771
- 00:47:07,782 --> 00:47:10,518
- Takkan ada seorang pun yang
- akan mengenal nama Queen.
- 772
- 00:47:11,686 --> 00:47:13,255
- Astaga!
- 773
- 00:47:17,925 --> 00:47:20,293
- Kau bisa ganti itu
- dengan royalti kami!
- 774
- 00:47:20,295 --> 00:47:21,894
- - Meki!
- - Bencong!
- 775
- 00:47:21,896 --> 00:47:23,595
- Makan piringan emasmu!
- 776
- 00:47:23,597 --> 00:47:24,896
- Kau buat kesalahan, Foster!
- 777
- 00:47:24,898 --> 00:47:25,965
- Tai!
- 778
- 00:47:25,967 --> 00:47:28,703
- Kalian takkan pernah dapatkan
- piringan emas, dasar musisi biasa!
- 779
- 00:47:29,903 --> 00:47:32,070
- Ingat, aku pernah bekerja
- dengan Hendrix.
- 780
- 00:47:32,072 --> 00:47:34,541
- Dalam studio hari ini...
- 781
- 00:47:34,543 --> 00:47:38,545
- Penyanyi Frederick Mercury!
- 782
- 00:47:38,547 --> 00:47:39,979
- Jadi apa yang kau
- bawakan hari ini untuk kami?
- 783
- 00:47:39,981 --> 00:47:42,081
- Kau bawa sampel
- rekaman barumu?
- 784
- 00:47:42,083 --> 00:47:43,983
- Sebenarnya ini
- tak boleh kulakukan.
- 785
- 00:47:43,985 --> 00:47:46,555
- Buah terlarang?
- Jangan menggodaku!
- 786
- 00:47:47,822 --> 00:47:50,192
- - I'm in Love with My Car?
- - Side satunya.
- 787
- 00:47:52,059 --> 00:47:54,159
- Bohemian Rhapsody
- 788
- 00:47:54,161 --> 00:47:55,829
- Aku tak tahu Freddie
- kenal baik dengan Kenny.
- 789
- 00:47:55,831 --> 00:47:57,063
- BBC takkan memutarnya.
- 790
- 00:47:57,065 --> 00:47:58,197
- Aku pun begitu.
- 791
- 00:47:58,199 --> 00:48:00,231
- Bahkan tak ada radio
- yang mau memutarnya...
- 792
- 00:48:00,233 --> 00:48:02,066
- Sehingga EMI tidak pernah
- merilisnya.
- 793
- 00:48:02,068 --> 00:48:03,869
- Apa yang salah
- dengan lagu ini?
- 794
- 00:48:03,871 --> 00:48:06,072
- Tak ada yang salah
- dengan lagu ini.
- 795
- 00:48:06,074 --> 00:48:08,840
- Kecuali durasinya enam menit.
- 796
- 00:48:08,842 --> 00:48:09,941
- Enam menit?
- 797
- 00:48:09,943 --> 00:48:12,043
- Kau pasti akan gila
- jika memutarnya.
- 798
- 00:48:12,045 --> 00:48:13,211
- Kau pasti sudah gila.
- 799
- 00:48:13,213 --> 00:48:16,050
- - Aku melarangmu.
- - Mari dengarkan.
- 800
- 00:48:16,818 --> 00:48:18,885
- Nona dan nona...
- 801
- 00:48:18,887 --> 00:48:21,320
- Capital Radio secara eksklusif...
- 802
- 00:48:21,322 --> 00:48:23,523
- Untuk pertama kalinya akan memutar...
- 803
- 00:48:23,525 --> 00:48:26,193
- Bohemian Rhapsody
- 804
- 00:48:28,195 --> 00:48:31,463
- ♪ Is this the real life?
- 805
- 00:48:31,465 --> 00:48:34,635
- ♪ Is this just fantasy? ♪
- 806
- 00:48:55,657 --> 00:48:59,458
- ♪ So you think you can
- stone me and spit in my eye?
- 807
- 00:49:01,661 --> 00:49:06,699
- ♪ So you think you can
- love me and leave me to die?
- 808
- 00:49:06,701 --> 00:49:10,168
- ♪ Oh, baby
- 809
- 00:49:10,170 --> 00:49:13,606
- ♪ Can't do this to me, baby
- 810
- 00:49:13,608 --> 00:49:14,907
- ♪ Just gotta get out
- 811
- 00:49:14,909 --> 00:49:17,678
- ♪ Just gotta get
- right outta here
- 812
- 00:49:18,746 --> 00:49:20,148
- ♪ Yeah
- 813
- 00:49:32,293 --> 00:49:34,260
- Seberapa besar
- mereka menyukai dia?
- 814
- 00:49:34,262 --> 00:49:36,198
- Mereka tak pernah puas.
- 815
- 00:49:39,400 --> 00:49:42,668
- ♪ Nothing really matters
- 816
- 00:49:42,670 --> 00:49:45,373
- ♪ Anyone can see
- 817
- 00:49:46,407 --> 00:49:49,677
- ♪ Nothing really matters
- 818
- 00:49:50,878 --> 00:49:56,852
- ♪ Nothing really matters to me
- 819
- 00:50:08,896 --> 00:50:13,768
- ♪ Any way the wind blows ♪
- 820
- 00:50:20,946 --> 00:50:24,241
- ♪ Here I stand
- (Here I stand)
- 821
- 00:50:24,408 --> 00:50:30,664
- ♪ Look around around
- around around around
- 822
- 00:50:31,415 --> 00:50:34,543
- ♪ But you won't see me
- 823
- 00:50:37,087 --> 00:50:41,133
- ♪ Now I'm here
- (Now I'm here)
- 824
- 00:50:44,178 --> 00:50:45,221
- ♪ I'm just...
- 825
- 00:50:52,436 --> 00:50:54,772
- ♪ Just a new man
- 826
- 00:50:55,731 --> 00:50:59,276
- ♪ Yes, you made me live again
- 827
- 00:51:01,949 --> 00:51:04,249
- Tom, Jerry, kalian dengar?
- 828
- 00:51:04,251 --> 00:51:06,084
- Freddie, kapan aku bisa bertemu?
- 829
- 00:51:06,086 --> 00:51:08,487
- Aku akan segera pulang, Sayang.
- 830
- 00:51:08,489 --> 00:51:10,188
- Bisa berikan teleponnya
- ke Romeo?
- 831
- 00:51:10,190 --> 00:51:11,859
- Aku mau bilang
- aku merindukannya.
- 832
- 00:51:12,927 --> 00:51:14,663
- Kau merindukanku?
- 833
- 00:51:16,364 --> 00:51:17,929
- Pertanyaan yang
- sangat bodoh.
- 834
- 00:51:17,931 --> 00:51:19,567
- Tentu saja aku
- merindukanmu.
- 835
- 00:51:25,239 --> 00:51:27,072
- Aku mencintaimu.
- 836
- 00:51:27,074 --> 00:51:28,542
- Selamat malam.
- 837
- 00:51:49,096 --> 00:51:50,431
- Selamat pagi, bos.
- 838
- 00:52:03,311 --> 00:52:05,713
- Bersihkan semua ini
- dan usir temanmu.
- 839
- 00:52:08,215 --> 00:52:09,417
- Berpakaianlah.
- 840
- 00:52:23,597 --> 00:52:24,762
- Menurut Brian...
- 841
- 00:52:24,764 --> 00:52:27,868
- Semalam adalah konser berbayar
- dengan penonton terbanyak dalam sejarah.
- 842
- 00:52:38,846 --> 00:52:40,347
- Sepanjang malam...
- 843
- 00:52:41,449 --> 00:52:44,719
- Entah mereka mengerti apa
- yang kukatakan atau tidak.
- 844
- 00:52:46,253 --> 00:52:47,987
- Lalu...
- 845
- 00:52:47,989 --> 00:52:52,760
- ♪ Love of my
- life, you've hurt me
- 846
- 00:52:54,094 --> 00:52:57,028
- ♪ You've broken my heart
- 847
- 00:52:57,030 --> 00:53:00,166
- ♪ And now you leave me
- 848
- 00:53:00,168 --> 00:53:05,304
- ♪ Love of my life,
- can't you see?
- 849
- 00:53:05,306 --> 00:53:08,706
- ♪ Bring it back, bring it back
- 850
- 00:53:08,708 --> 00:53:12,778
- ♪ Don't take it away from me ♪
- 851
- 00:53:12,780 --> 00:53:15,179
- Mereka semua bernyanyi.
- 852
- 00:53:15,181 --> 00:53:17,518
- Ribuan penonton itu.
- 853
- 00:53:19,820 --> 00:53:21,956
- Semua bernyanyi untukmu.
- 854
- 00:53:25,860 --> 00:53:27,829
- Karena itu benar.
- 855
- 00:53:36,003 --> 00:53:38,503
- Freddie, ada apa?
- 856
- 00:53:38,505 --> 00:53:40,708
- ♪ Love of my life,
- don't leave me
- 857
- 00:53:41,342 --> 00:53:43,878
- ♪ You've stolen my love
- 858
- 00:53:44,577 --> 00:53:47,815
- ♪ And now desert me ♪
- 859
- 00:53:48,882 --> 00:53:52,386
- Ada yang salah selama ini.
- 860
- 00:54:00,860 --> 00:54:02,663
- Katakan.
- 861
- 00:54:06,099 --> 00:54:08,036
- Katakan.
- 862
- 00:54:14,307 --> 00:54:17,545
- Sudah lama aku memikirkan ini.
- 863
- 00:54:23,251 --> 00:54:24,719
- Kurasa aku biseksual.
- 864
- 00:54:28,489 --> 00:54:29,791
- Freddie, kau homoseksual.
- 865
- 00:54:40,038 --> 00:54:45,627
- ♪ You will remember
- when this is blown over
- 866
- 00:54:48,041 --> 00:54:49,175
- Aku sudah lama
- mengetahuinya.
- 867
- 00:54:49,177 --> 00:54:50,577
- Aku hanya tak mau
- mengakuinya.
- 868
- 00:54:54,047 --> 00:54:56,683
- Ini sangat aneh.
- Ini yang selalu kuinginkan.
- 869
- 00:54:58,253 --> 00:54:59,650
- Aku mencintaimu, tapi...
- 870
- 00:54:59,652 --> 00:55:02,820
- Aku mencintaimu, Mary.
- Tapi aku butuh ruang.
- 871
- 00:55:02,822 --> 00:55:06,791
- Aku mencintaimu, Mary.
- Tapi aku bertemu orang lain.
- 872
- 00:55:06,793 --> 00:55:09,763
- Dan sekarang,
- Aku mencintaimu, tapi aku...
- 873
- 00:55:15,635 --> 00:55:17,235
- Ini yang paling sulit.
- 874
- 00:55:17,237 --> 00:55:20,007
- Karena ini bukan salahmu.
- 875
- 00:55:34,054 --> 00:55:36,190
- Tidak, jangan dilepas.
- 876
- 00:55:37,023 --> 00:55:37,889
- Jangan dilepas.
- 877
- 00:55:37,891 --> 00:55:39,827
- Kau berjanji untuk
- tidak melepasnya.
- 878
- 00:55:43,063 --> 00:55:45,166
- Apa yang kau
- inginkan dariku?
- 879
- 00:55:51,405 --> 00:55:52,941
- Hampir segalanya.
- 880
- 00:55:56,443 --> 00:55:58,880
- Aku ingin kau
- ada di hidupku.
- 881
- 00:56:00,713 --> 00:56:01,715
- Kenapa?
- 882
- 00:56:05,152 --> 00:56:07,889
- Kita percaya satu sama lain.
- 883
- 00:56:09,389 --> 00:56:11,225
- Itu yang terpenting.
- 884
- 00:56:13,527 --> 00:56:14,963
- Bagi kita.
- 885
- 00:56:19,555 --> 00:56:25,185
- ♪ Love of my life,
- love of my life
- 886
- 00:56:25,539 --> 00:56:29,611
- Hidupmu akan
- menjadi sangat rumit.
- 887
- 00:57:02,208 --> 00:57:04,077
- Bagaimana menurutmu?
- 888
- 00:57:06,179 --> 00:57:07,311
- Lebih kelihatan homo.
- 889
- 00:57:07,313 --> 00:57:09,949
- Bukan ini, Sayang. Rumahnya!
- 890
- 00:57:09,951 --> 00:57:11,782
- Mengagumkan bukan?
- 891
- 00:57:11,784 --> 00:57:13,686
- Mary sudah pindah ke sebelah,
- 892
- 00:57:13,688 --> 00:57:15,621
- Jadi dia bisa mengunjungi
- aku dan kucing-kucingku.
- 893
- 00:57:16,690 --> 00:57:18,557
- Tiap kucing akan
- punya kamar sendiri.
- 894
- 00:57:18,559 --> 00:57:20,492
- Delilah di dekat dapur.
- 895
- 00:57:20,494 --> 00:57:21,959
- Miko di ruang sebelah.
- 896
- 00:57:21,961 --> 00:57:24,229
- Tiffany, Oscar, Romeo,
- semuanya di atas.
- 897
- 00:57:24,231 --> 00:57:28,766
- Kamar Lilly bahkan lebih besar
- dari yang satu ini!
- 898
- 00:57:28,768 --> 00:57:31,670
- Aku tak yakin gemanya
- bisa cukup didengar.
- 899
- 00:57:35,943 --> 00:57:38,278
- Aku tahu kau menghargainya.
- 900
- 00:57:39,447 --> 00:57:41,046
- Tetap di sini untuk makan malam.
- 901
- 00:57:41,048 --> 00:57:42,514
- Apapun yang kau mau.
- 902
- 00:57:42,516 --> 00:57:45,820
- Aku tidak bisa.
- Istri, anak-anak, kau tahu itu.
- 903
- 00:57:47,121 --> 00:57:48,590
- Tentu saja.
- 904
- 00:57:50,458 --> 00:57:52,391
- Ayolah, kita makan di lantai.
- 905
- 00:57:52,393 --> 00:57:54,159
- Lantainya cukup bersih.
- 906
- 00:57:54,161 --> 00:57:55,762
- Lain kali, Fred.
- 907
- 00:58:12,713 --> 00:58:14,612
- - Halo?
- - Mary.
- 908
- 00:58:14,614 --> 00:58:16,914
- - Hai
- - Halo, Cintaku.
- 909
- 00:58:16,916 --> 00:58:18,016
- Hai.
- 910
- 00:58:18,018 --> 00:58:20,686
- Aku ingin kau lakukan
- sesuatu untukku.
- 911
- 00:58:20,688 --> 00:58:22,787
- Tapi kau tak boleh
- bertanya apapun.
- 912
- 00:58:22,789 --> 00:58:24,188
- Freddie, kali ini kau mau apa?
- 913
- 00:58:24,190 --> 00:58:27,661
- Sudah kubilang
- tidak boleh bertanya.
- 914
- 00:58:28,628 --> 00:58:30,862
- Baik.
- 915
- 00:58:30,864 --> 00:58:33,734
- Aku ingin kau berdiri di depan
- jendela kamarmu.
- 916
- 00:58:34,702 --> 00:58:36,337
- Lihatlah ke luar.
- 917
- 00:58:45,612 --> 00:58:48,646
- - Kau melihatku?
- - Ya, aku melihatmu.
- 918
- 00:58:48,648 --> 00:58:50,751
- Sekarang lakukan
- hal yang sama.
- 919
- 00:59:02,496 --> 00:59:04,097
- Tetap nyalakan lampumu.
- 920
- 00:59:06,199 --> 00:59:07,666
- Mari kita minum.
- 921
- 00:59:07,668 --> 00:59:09,237
- - Sekarang?
- - Sekarang.
- 922
- 00:59:10,204 --> 00:59:11,239
- Ini tengah malam, Freddie.
- 923
- 00:59:12,239 --> 00:59:13,671
- Ayolah.
- 924
- 00:59:13,673 --> 00:59:14,840
- Kumohon.
- 925
- 00:59:14,842 --> 00:59:16,978
- Kau punya minuman?
- 926
- 00:59:17,577 --> 00:59:18,811
- Kurasa.
- 927
- 00:59:18,813 --> 00:59:20,845
- Ambil dan tuangkan sendiri.
- 928
- 00:59:20,847 --> 00:59:22,916
- Tuangkan minumanmh, Sayang.
- 929
- 00:59:24,784 --> 00:59:25,987
- Sudah?
- 930
- 00:59:29,255 --> 00:59:30,857
- Ya.
- 931
- 00:59:31,492 --> 00:59:33,061
- Bersulang.
- 932
- 00:59:33,561 --> 00:59:35,063
- Bersulang.
- 933
- 00:59:36,063 --> 00:59:37,831
- Untukmu, Cintaku.
- 934
- 00:59:38,833 --> 00:59:40,735
- Untukmu, Freddie.
- 935
- 00:59:42,668 --> 00:59:43,904
- Selamat malam.
- 936
- 00:59:44,438 --> 00:59:45,940
- Selamat malam.
- 937
- 00:59:57,684 --> 00:59:58,851
- - Halo?
- - Paul.
- 938
- 00:59:58,853 --> 00:59:59,918
- Freddie?
- 939
- 00:59:59,920 --> 01:00:01,286
- Sayang, aku ingin
- mengadakan pesta.
- 940
- 01:00:01,288 --> 01:00:03,554
- Baik. Siapa yang
- ingin kau undang?
- 941
- 01:00:03,556 --> 01:00:04,688
- Semuanya.
- 942
- 01:00:04,690 --> 01:00:06,391
- Aku ingin kau goyangkan
- pohon aneh itu.
- 943
- 01:00:06,393 --> 01:00:08,693
- Dan undang siapa pun
- yang jatuh ke tanah.
- 944
- 01:00:08,695 --> 01:00:11,862
- Kurcaci dan raksasa.
- 945
- 01:00:11,864 --> 01:00:16,367
- Pesulap, Suku Zulu,
- Manusia karet...
- 946
- 01:00:16,369 --> 01:00:18,670
- Pemakan api...
- 947
- 01:00:18,672 --> 01:00:21,005
- Dan pendeta.
- 948
- 01:00:21,007 --> 01:00:23,108
- Kita harus mengakui dosa kita.
- 949
- 01:00:23,757 --> 01:00:26,510
- ♪ This thing called love
- 950
- 01:00:26,760 --> 01:00:30,013
- ♪ I just can't handle it
- 951
- 01:00:30,015 --> 01:00:32,432
- ♪ This thing called love
- 952
- 01:00:32,952 --> 01:00:34,653
- Boleh tuangkan minuman
- untukku, Trixie?
- 953
- 01:00:34,655 --> 01:00:36,854
- Luar biasa, Fred!
- Lebih dari yang kubayangkan!
- 954
- 01:00:36,856 --> 01:00:39,291
- Terima kasih, John.
- Senang kau menyukainya!
- 955
- 01:00:39,293 --> 01:00:42,293
- Orang bilang uang tak bisa
- membeli kebahagiaan, Sayang.
- 956
- 01:00:42,295 --> 01:00:45,331
- Tapi dengan uang kau bisa
- dapatkan kebahagiaan!
- 957
- 01:00:45,333 --> 01:00:47,532
- Kuperhatikan kau dan Paul
- jadi semakin akrab.
- 958
- 01:00:47,534 --> 01:00:48,833
- Aku memanggilnya Trixie sekarang.
- 959
- 01:00:48,835 --> 01:00:50,369
- Karena dia selalu
- merencanakan semuanya.
- 960
- 01:00:50,371 --> 01:00:52,237
- Katakan, Rog.
- 961
- 01:00:52,239 --> 01:00:55,041
- Bagian mobil manakah
- yang paling seksi?
- 962
- 01:01:03,784 --> 01:01:05,450
- Hei, hei, hei!
- 963
- 01:01:05,452 --> 01:01:06,651
- Yang Mulia!
- 964
- 01:01:06,653 --> 01:01:08,554
- Tidak, aku bukan Yang Mulia!
- 965
- 01:01:08,556 --> 01:01:10,822
- Kita semua Yang Mulia, Sayang!
- 966
- 01:01:13,360 --> 01:01:16,295
- - Bersulang!
- - Bersulang!
- 967
- 01:01:16,297 --> 01:01:18,130
- - Terima kasih, Cintaku!
- - Rog.
- 968
- 01:01:18,132 --> 01:01:19,430
- Mana Mary?
- 969
- 01:01:19,432 --> 01:01:23,971
- Dia tidak terlalu suka pesta
- yang seperti ini, Freddie.
- 970
- 01:01:27,041 --> 01:01:28,706
- Menakjubkan, bukan?
- 971
- 01:01:28,708 --> 01:01:30,010
- Jika itu menurutmu.
- 972
- 01:01:35,983 --> 01:01:38,016
- Kalian mulai kelihatan
- mirip satu sama lain.
- 973
- 01:01:38,018 --> 01:01:39,284
- Ada yang salah
- dengan itu, Brian?
- 974
- 01:01:39,286 --> 01:01:41,019
- Kau personil dari
- band rock, Freddie.
- 975
- 01:01:41,021 --> 01:01:42,287
- Bukan penduduk desa.
- 976
- 01:01:43,489 --> 01:01:45,691
- Suatu hari nanti kau mungkin
- ingin memotong rambutmu.
- 977
- 01:01:45,693 --> 01:01:47,559
- Tak akan.
- Aku terlahir begini.
- 978
- 01:01:49,063 --> 01:01:51,265
- Ayo!
- 979
- 01:01:52,398 --> 01:01:53,898
- - Mari berdansa!
- - Ya!
- 980
- 01:01:53,900 --> 01:01:55,733
- Aku tidak berdansa, Freddie.
- 981
- 01:01:55,735 --> 01:01:57,436
- Aku harus minum lagi
- agar bisa berdansa.
- 982
- 01:01:57,438 --> 01:01:59,905
- Ini pestaku dan aku menyuruh
- kalian untuk berdansa!
- 983
- 01:01:59,907 --> 01:02:01,072
- Sebaiknya kita pulang.
- 984
- 01:02:01,074 --> 01:02:02,608
- Atas perintah Raja!
- 985
- 01:02:02,610 --> 01:02:03,878
- Kita mau pulang, sebenarnya.
- 986
- 01:02:04,445 --> 01:02:05,510
- Astaga! Kau membosankan.
- 987
- 01:02:05,512 --> 01:02:08,112
- Lebih membosankan lagi
- maka kau akan jadi Deaky.
- 988
- 01:02:08,114 --> 01:02:09,713
- Apa yang kau keluhkan?
- 989
- 01:02:09,715 --> 01:02:10,984
- Kau sudah punya peliraharaan.
- 990
- 01:02:13,286 --> 01:02:14,619
- Benar.
- 991
- 01:02:14,621 --> 01:02:16,688
- Dan dia setia!
- 992
- 01:02:16,690 --> 01:02:19,858
- Kesetiaan sangat penting.
- Bukan begitu, Dominique?
- 993
- 01:02:19,860 --> 01:02:21,293
- Jangan sembarangan, Fred.
- 994
- 01:02:22,829 --> 01:02:24,795
- - Ayo pergi.
- - Mau kemana kalian?
- 995
- 01:02:24,797 --> 01:02:25,930
- Pulang.
- 996
- 01:02:25,932 --> 01:02:27,264
- Tadi cuma bercanda.
- 997
- 01:02:27,266 --> 01:02:31,202
- Freddie, terkadang kau
- sangat menjengkelkan.
- 998
- 01:02:31,204 --> 01:02:33,373
- - Selamat malam.
- - Brian.
- 999
- 01:02:37,545 --> 01:02:38,677
- Lupakan mereka.
- 1000
- 01:02:38,679 --> 01:02:40,746
- Ayolah! Semua
- tamu menunggumu.
- 1001
- 01:02:40,748 --> 01:02:42,916
- Mereka ingin bertemu Mercury.
- 1002
- 01:02:43,282 --> 01:02:44,284
- Ayo.
- 1003
- 01:02:45,186 --> 01:02:46,418
- Baiklah.
- 1004
- 01:02:47,655 --> 01:02:49,220
- Sayangku...
- 1005
- 01:02:49,222 --> 01:02:51,057
- Akhirnya tiba waktunya...
- 1006
- 01:02:51,692 --> 01:02:53,858
- Untuk benar-benar...
- 1007
- 01:02:53,860 --> 01:02:55,563
- Mabuk berat!
- 1008
- 01:03:04,405 --> 01:03:07,208
- Celaka, mana kokainku?
- 1009
- 01:03:31,197 --> 01:03:32,798
- Berani-beraninya kau.
- 1010
- 01:03:32,800 --> 01:03:35,833
- Ambilkan aku minum
- dan akan kita cari tahu.
- 1011
- 01:03:35,835 --> 01:03:37,135
- Mungkin aku bekerja
- untukmu malam ini...
- 1012
- 01:03:37,137 --> 01:03:39,670
- Tapi sekali lagi kau kurang ajar,
- aku tak segan menghajarmu.
- 1013
- 01:03:39,672 --> 01:03:41,005
- Mengerti?
- 1014
- 01:03:41,007 --> 01:03:42,874
- Aku benar-benar
- minta maaf.
- 1015
- 01:03:42,876 --> 01:03:45,376
- Aku tak bermaksud merendahkanmu.
- Aku minta maaf.
- 1016
- 01:03:45,378 --> 01:03:47,778
- Takkan kuulangi lagi, aku janji.
- 1017
- 01:03:50,884 --> 01:03:52,954
- Biar kuambilkan bir.
- 1018
- 01:03:55,521 --> 01:03:56,523
- Baiklah.
- 1019
- 01:03:58,625 --> 01:04:01,528
- Kau tahu dimana tempat
- penyimpanannya?
- 1020
- 01:04:02,896 --> 01:04:05,229
- Kau sangat tampan.
- 1021
- 01:04:05,231 --> 01:04:07,634
- Aku suka pria berseragam.
- 1022
- 01:04:09,603 --> 01:04:11,438
- Aku juga.
- 1023
- 01:04:14,541 --> 01:04:16,874
- Jadi, semua temanmu
- meninggalkan kau sendirian.
- 1024
- 01:04:16,876 --> 01:04:19,480
- Mereka bukan temanku.
- 1025
- 01:04:20,447 --> 01:04:22,447
- Mereka hanya pengalihan.
- 1026
- 01:04:22,449 --> 01:04:23,782
- Dari apa?
- 1027
- 01:04:23,784 --> 01:04:26,354
- Kehidupanku pribadiku, kurasa.
- 1028
- 01:04:27,954 --> 01:04:30,555
- Tak bisa kutahan lagi.
- 1029
- 01:04:30,557 --> 01:04:32,190
- Semua...
- 1030
- 01:04:32,192 --> 01:04:36,998
- Kegelapan yang kau pikir telah kau
- tinggalkan kini datang kembali.
- 1031
- 01:04:38,798 --> 01:04:40,201
- Aku paham maksudmu.
- 1032
- 01:04:41,835 --> 01:04:43,170
- Benarkah?
- 1033
- 01:04:45,237 --> 01:04:46,740
- Bagaimana caramu
- mengatasinya?
- 1034
- 01:04:48,409 --> 01:04:50,778
- Kuhabiskan waktu
- dengan teman sejati.
- 1035
- 01:04:51,911 --> 01:04:54,547
- Sepertinya kau butuh teman.
- 1036
- 01:05:14,934 --> 01:05:16,469
- Aku menyukaimu.
- 1037
- 01:05:17,905 --> 01:05:19,306
- Aku juga menyukaimu, Freddie.
- 1038
- 01:05:22,641 --> 01:05:26,379
- Datang dan temuilah aku jika
- kau sudah menyukai dirimu sendiri.
- 1039
- 01:05:32,753 --> 01:05:34,588
- Setidaknya boleh aku tahu
- nama belakangmu?
- 1040
- 01:05:36,190 --> 01:05:38,523
- Jim Hutton.
- 1041
- 01:05:38,525 --> 01:05:40,758
- - Selamat malam, Jim.
- - Selamat malam, Freddie.
- 1042
- 01:05:40,760 --> 01:05:42,530
- Lebih tepatnya selamat pagi.
- 1043
- 01:05:46,367 --> 01:05:48,066
- Aku ingin punya kapal baru.
- 1044
- 01:05:48,068 --> 01:05:49,467
- Yang satu ini untukku.
- 1045
- 01:05:49,469 --> 01:05:50,802
- Bukankah kau bilang
- kita akan melihatnya?
- 1046
- 01:05:50,804 --> 01:05:52,436
- - Waktunya tinggal satu jam lagi.
- - Tunggu. Bagaimana dengan yang ini?
- 1047
- 01:05:54,775 --> 01:05:56,277
- Persetan.
- 1048
- 01:05:57,744 --> 01:05:59,413
- Semuanya naik
- ke panggung drum.
- 1049
- 01:06:00,313 --> 01:06:02,380
- - Ke panggung drum?
- - Ayo!
- 1050
- 01:06:02,382 --> 01:06:04,016
- Terima kasih, Chrissie.
- Atas antusiasmenya.
- 1051
- 01:06:04,018 --> 01:06:05,450
- - Semuanya, Brian?
- - Aku?
- 1052
- 01:06:05,452 --> 01:06:06,516
- Ya! Kemari, John.
- Semuanya.
- 1053
- 01:06:06,518 --> 01:06:07,854
- - Aku tak mau menunggu lama lagi.
- - Ayo.
- 1054
- 01:06:08,755 --> 01:06:09,820
- Bangun.
- 1055
- 01:06:09,822 --> 01:06:11,021
- - Bawa bas?
- - Tak perlu.
- 1056
- 01:06:11,023 --> 01:06:12,324
- Bangun.
- 1057
- 01:06:12,326 --> 01:06:13,561
- - Ayo, Rog! Sebentar saja.
- - Baiklah.
- 1058
- 01:06:14,527 --> 01:06:15,760
- Jadi ada apa?
- 1059
- 01:06:15,762 --> 01:06:16,728
- Kau ingat konser terakhir kita?
- 1060
- 01:06:16,730 --> 01:06:19,498
- Para penonton ikut
- menyanyikan lagu kita.
- 1061
- 01:06:19,500 --> 01:06:22,300
- Memang memekakkan telinga,
- tapi itu luar biasa.
- 1062
- 01:06:22,302 --> 01:06:24,168
- Mereka jadi bagian
- dari pertunjukan kita.
- 1063
- 01:06:24,170 --> 01:06:26,271
- Aku ingin mendorong hal tersebut.
- 1064
- 01:06:26,273 --> 01:06:28,941
- Aku punya ide untuk melibatkan
- penonton lebih banyak lagi.
- 1065
- 01:06:28,943 --> 01:06:30,208
- Kita mulai dengan ini.
- 1066
- 01:06:32,579 --> 01:06:33,681
- Ikuti irama ini.
- 1067
- 01:06:35,715 --> 01:06:36,717
- Jenius.
- 1068
- 01:06:37,184 --> 01:06:38,586
- Terima kasih, John.
- 1069
- 01:06:39,652 --> 01:06:40,653
- Ayo.
- 1070
- 01:06:41,521 --> 01:06:43,557
- Bagus.
- 1071
- 01:06:46,259 --> 01:06:48,862
- Sekarang, tepuk tangan pada ketukan ketiga.
- 1072
- 01:06:53,032 --> 01:06:54,566
- Jangan bertambah cepat.
- 1073
- 01:06:54,568 --> 01:06:56,434
- Rog, jaga temponya.
- 1074
- 01:06:56,436 --> 01:06:59,104
- Tanpa Prenter?
- 1075
- 01:06:59,106 --> 01:07:01,005
- Tak biasanya aku melihatmu
- tanpa kembaranmu.
- 1076
- 01:07:01,007 --> 01:07:02,840
- Tak biasanya juga kau
- jadi sangat cerewet.
- 1077
- 01:07:02,842 --> 01:07:04,474
- Dari mana saja kau?
- 1078
- 01:07:04,476 --> 01:07:06,779
- Jaga temponya, Rog.
- Bagus.
- 1079
- 01:07:09,250 --> 01:07:10,518
- Ada apa ini?
- 1080
- 01:07:11,217 --> 01:07:12,918
- Kau akan tahu jika
- kau datang tepat waktu.
- 1081
- 01:07:12,920 --> 01:07:16,690
- Aku seniman, Sayang.
- Bukan masinis kereta cepat Swiss.
- 1082
- 01:07:19,793 --> 01:07:21,525
- Maaf terlambat.
- 1083
- 01:07:21,527 --> 01:07:22,529
- Lagi?
- 1084
- 01:07:23,028 --> 01:07:24,095
- Baiklah.
- 1085
- 01:07:24,097 --> 01:07:27,065
- Jadi, kenapa kalian sama sekali
- tidak memainkan alat musik?
- 1086
- 01:07:27,067 --> 01:07:31,068
- Aku ingin berikan penonton lagu
- yang bisa mereka mainkan.
- 1087
- 01:07:31,070 --> 01:07:32,903
- Biarkan mereka jadi bagian dari band.
- 1088
- 01:07:32,905 --> 01:07:34,039
- Jadi, apa yang akan
- mereka lakukan?
- 1089
- 01:07:43,083 --> 01:07:44,449
- Bayangkan...
- 1090
- 01:07:44,451 --> 01:07:46,284
- Ribuan penonton...
- 1091
- 01:07:46,286 --> 01:07:47,887
- Melakukan ini secara bersamaan.
- 1092
- 01:07:49,588 --> 01:07:50,757
- Baiklah.
- 1093
- 01:07:51,324 --> 01:07:52,592
- Apa liriknya?
- 1094
- 01:08:04,170 --> 01:08:06,304
- ♪ Buddy, you're a boy
- Make a big noise
- 1095
- 01:08:06,306 --> 01:08:09,273
- ♪ Playing in the street
- Gonna be a big man some day
- 1096
- 01:08:09,275 --> 01:08:11,309
- ♪ You got mud on your face
- 1097
- 01:08:11,311 --> 01:08:12,642
- ♪ You big disgrace
- 1098
- 01:08:12,644 --> 01:08:14,646
- ♪ Kickin' your can
- all over the place
- 1099
- 01:08:14,648 --> 01:08:16,046
- ♪ Singin'
- 1100
- 01:08:16,048 --> 01:08:19,552
- ♪ We will, we will rock you
- 1101
- 01:08:21,621 --> 01:08:25,960
- ♪ We will, we will rock you
- 1102
- 01:08:27,627 --> 01:08:30,227
- ♪ Buddy, you're a young man,
- hard man
- 1103
- 01:08:30,229 --> 01:08:31,361
- ♪ Shouting in the street
- 1104
- 01:08:31,363 --> 01:08:33,130
- ♪ Gonna take on
- the world some day
- 1105
- 01:08:33,132 --> 01:08:34,898
- ♪ You got blood on your face
- 1106
- 01:08:34,900 --> 01:08:36,300
- ♪ You big disgrace
- 1107
- 01:08:36,302 --> 01:08:39,102
- ♪ Wavin' your banner
- all over the place
- 1108
- 01:08:39,104 --> 01:08:43,009
- ♪ We will, we will rock you
- 1109
- 01:08:44,011 --> 01:08:45,610
- ♪ Singin'
- 1110
- 01:08:45,612 --> 01:08:49,013
- ♪ We will, we will rock you
- 1111
- 01:08:49,015 --> 01:08:50,017
- ♪ Yeah!
- 1112
- 01:08:51,150 --> 01:08:53,550
- ♪ Buddy, you're an old man,
- poor man
- 1113
- 01:08:53,552 --> 01:08:54,686
- ♪ Pleading with your eyes
- 1114
- 01:08:54,688 --> 01:08:56,388
- ♪ Gonna get you
- some peace someday
- 1115
- 01:08:56,390 --> 01:08:59,590
- ♪ You got mud on your face
- Big disgrace
- 1116
- 01:08:59,592 --> 01:09:02,093
- ♪ Somebody better put you
- Back into your place
- 1117
- 01:09:02,095 --> 01:09:03,428
- ♪ Do it!
- 1118
- 01:09:03,430 --> 01:09:06,734
- ♪ We will, we will rock you
- 1119
- 01:09:08,467 --> 01:09:12,305
- ♪ We will, we will rock you
- 1120
- 01:09:44,470 --> 01:09:47,304
- Baik! Aku akan mengguncang
- panggung ini!
- 1121
- 01:09:49,309 --> 01:09:51,209
- Siapa yang ingin ikut
- mengguncang panggung ini?
- 1122
- 01:09:52,345 --> 01:09:54,481
- Baiklah, sekarang ikuti aku.
- 1123
- 01:10:02,956 --> 01:10:05,857
- Belum pernah ada yang berinteraksi dengan ribuan penonton seperti itu.
- 1124
- 01:10:05,859 --> 01:10:08,062
- Lebih besar dari band mana pun,
- bukan begitu?
- 1125
- 01:10:10,363 --> 01:10:12,028
- Maksudku, Queen.
- 1126
- 01:10:12,030 --> 01:10:14,465
- Berapa lama itu bisa bertahan?
- 1127
- 01:10:14,467 --> 01:10:16,101
- Apa dia mengatakan
- sesuatu padamu?
- 1128
- 01:10:16,103 --> 01:10:17,869
- Tidak secara terang-terangan.
- 1129
- 01:10:17,871 --> 01:10:20,472
- Kita dapat tawaran yang
- menarik dari CBS Records.
- 1130
- 01:10:20,474 --> 01:10:22,109
- Tawaran album solo.
- 1131
- 01:10:32,685 --> 01:10:34,085
- Angkanya besar.
- 1132
- 01:10:34,087 --> 01:10:36,187
- Sesuai untuk Freddie.
- 1133
- 01:10:36,189 --> 01:10:38,391
- Kau harus mengusulkannya.
- 1134
- 01:10:39,091 --> 01:10:40,525
- Hai, semuanya
- baik-baik saja?
- 1135
- 01:10:40,527 --> 01:10:42,126
- - Ya.
- - Semuanya baik-baik saja.
- 1136
- 01:10:42,128 --> 01:10:43,794
- John, tambah minuman?
- 1137
- 01:10:43,796 --> 01:10:44,861
- Tidak, cukup.
- 1138
- 01:10:46,431 --> 01:10:48,635
- - Freddie.
- - Di sini kau rupanya.
- 1139
- 01:10:50,703 --> 01:10:52,573
- Astaga, Freddie!
- Turunkan aku!
- 1140
- 01:10:53,940 --> 01:10:54,972
- Kau brilian.
- 1141
- 01:10:54,974 --> 01:10:57,174
- Itu karena kau melihatnya.
- 1142
- 01:10:57,176 --> 01:10:58,308
- Aku merindukanmu.
- 1143
- 01:10:58,310 --> 01:10:59,880
- Banyak yang dapat
- kita bicarakan.
- 1144
- 01:11:01,047 --> 01:11:02,679
- Terima kasih.
- 1145
- 01:11:02,681 --> 01:11:04,818
- Ini pacarku, David.
- 1146
- 01:11:05,417 --> 01:11:06,953
- David, ini Freddie.
- 1147
- 01:11:08,488 --> 01:11:09,923
- Pertunjukan yang luar biasa.
- 1148
- 01:11:10,923 --> 01:11:12,357
- Terima kasih.
- 1149
- 01:11:12,359 --> 01:11:14,962
- Kau baik sekali,
- Aku menghargainya.
- 1150
- 01:11:15,996 --> 01:11:17,096
- Terima kasih banyak.
- 1151
- 01:11:21,533 --> 01:11:22,735
- Mana cincinmu?
- 1152
- 01:11:24,069 --> 01:11:26,840
- Aku tak mau bepergian memakai
- barang yang berharga.
- 1153
- 01:11:29,509 --> 01:11:32,143
- Freddie, ada beberapa orang
- yang harus kau temui.
- 1154
- 01:11:32,145 --> 01:11:33,447
- Kau berjanji akan
- menemui mereka.
- 1155
- 01:11:35,716 --> 01:11:37,151
- Benarkah?
- 1156
- 01:11:39,552 --> 01:11:40,985
- Kita harus pergi.
- 1157
- 01:11:40,987 --> 01:11:41,989
- Kita bertemu lagi?
- 1158
- 01:11:43,323 --> 01:11:46,527
- Ya, tentu saja.
- 1159
- 01:11:49,261 --> 01:11:50,961
- Senang bertemu
- denganmu, David.
- 1160
- 01:11:50,963 --> 01:11:52,196
- Aku juga.
- 1161
- 01:11:52,198 --> 01:11:53,466
- Sekali lagi, selamat.
- 1162
- 01:11:54,367 --> 01:11:55,969
- Terima kasih.
- 1163
- 01:11:56,269 --> 01:11:57,471
- Sampai jumpa.
- 1164
- 01:11:58,905 --> 01:12:01,371
- Terima kasih sudah
- datang dari jauh-jauh.
- 1165
- 01:12:01,373 --> 01:12:02,608
- Sampai jumpa.
- 1166
- 01:12:15,755 --> 01:12:17,854
- Kau ada jadwal
- wawancara di MTV.
- 1167
- 01:12:17,856 --> 01:12:21,959
- Dan tiket pesawat ke Houston
- untuk pertunjukan.
- 1168
- 01:12:21,961 --> 01:12:23,730
- Pulang lagi hari Jumat.
- 1169
- 01:12:24,863 --> 01:12:27,134
- Dengarkan aku.
- 1170
- 01:12:27,934 --> 01:12:33,941
- Tahu siapa yang berhasil menjual 4%
- dari total rekaman di dunia tahun lalu?
- 1171
- 01:12:34,942 --> 01:12:36,607
- Michael Jackson.
- 1172
- 01:12:36,609 --> 01:12:38,876
- Bukan Jackson 5.
- 1173
- 01:12:38,878 --> 01:12:40,044
- Michael Jackson.
- 1174
- 01:12:40,046 --> 01:12:43,516
- Kurasa kau bisa lakukan itu
- dengan jauh lebih baik.
- 1175
- 01:12:44,484 --> 01:12:47,718
- Di sini, aku punya tawaran
- dari CBS Records.
- 1176
- 01:12:47,720 --> 01:12:48,986
- Ini uang yang sangat
- banyak untukmu, Fred.
- 1177
- 01:12:48,988 --> 01:12:51,859
- Kurasa kau harus
- mempertimbangkannya.
- 1178
- 01:12:55,494 --> 01:12:59,030
- Kau menyuruhku untuk
- membubarkan band?
- 1179
- 01:12:59,032 --> 01:13:03,735
- Aku hanya memberitahu apa yang akan
- kau dapatkan dengan bersolo karir.
- 1180
- 01:13:03,737 --> 01:13:06,172
- Kau bisa mengakhiri frustrasimu.
- 1181
- 01:13:08,007 --> 01:13:09,742
- Frustrasi?
- 1182
- 01:13:11,176 --> 01:13:12,179
- Paul?
- 1183
- 01:13:15,113 --> 01:13:17,917
- Aku tak tahu apa yang
- kau bicarakan, John.
- 1184
- 01:13:22,287 --> 01:13:23,687
- Mungkin aku salah paham.
- 1185
- 01:13:23,689 --> 01:13:25,389
- Ya, Pak?
- 1186
- 01:13:25,391 --> 01:13:26,523
- Berhenti di sini.
- 1187
- 01:13:26,525 --> 01:13:27,894
- Menepilah,
- berhenti di sini.
- 1188
- 01:13:30,329 --> 01:13:31,963
- - Turun sekarang!
- - Apa-apaan ini?
- 1189
- 01:13:31,965 --> 01:13:33,365
- Turun. Kau dipecat.
- 1190
- 01:13:33,367 --> 01:13:34,432
- Apa maksudmu dipecat?
- 1191
- 01:13:34,434 --> 01:13:35,566
- Kubilang, turun!
- 1192
- 01:13:35,568 --> 01:13:37,302
- - Freddie, kau mabuk!
- - Kubilang, turun!
- 1193
- 01:13:37,304 --> 01:13:38,501
- Apa maksudmu?
- 1194
- 01:13:38,503 --> 01:13:40,573
- Turun!
- Turun atau kubunuh kau!
- 1195
- 01:13:42,408 --> 01:13:44,808
- Turun, dasar kau pengkhianat!
- 1196
- 01:13:44,810 --> 01:13:45,875
- Kau tidak berpikir jernih.
- 1197
- 01:13:45,877 --> 01:13:47,144
- Angkat kakimu dari
- mobilku sekarang.
- 1198
- 01:13:47,146 --> 01:13:48,148
- Turun!
- 1199
- 01:13:48,948 --> 01:13:49,880
- Pergi!
- 1200
- 01:13:49,882 --> 01:13:52,583
- Angkat kakimu dari mobilku!
- Pergi sana!
- 1201
- 01:13:52,585 --> 01:13:55,052
- Kau memecat orang
- yang salah, Freddie.
- 1202
- 01:13:55,054 --> 01:13:56,521
- Kau akan menyesalinya.
- 1203
- 01:13:56,523 --> 01:13:57,787
- Pergi jauh-jauh kau!
- 1204
- 01:13:59,893 --> 01:14:00,894
- Jalan!
- 1205
- 01:14:01,895 --> 01:14:04,062
- Hei, sedang apa kau?
- Minggir!
- 1206
- 01:14:04,064 --> 01:14:06,731
- Hei, minggir!
- Akan kutabrak kau!
- 1207
- 01:14:06,733 --> 01:14:08,869
- Minggir!
- 1208
- 01:14:22,815 --> 01:14:25,217
- Kau sudah tahu
- tentang ini?
- 1209
- 01:14:26,618 --> 01:14:28,322
- Sudah kuperingati dia
- untuk tidak melakukan itu.
- 1210
- 01:14:29,088 --> 01:14:30,420
- Benar-benar serakah.
- 1211
- 01:14:30,422 --> 01:14:32,322
- Coba-coba ingin
- hancurkan keluargaku.
- 1212
- 01:14:32,324 --> 01:14:34,157
- Kita bisa mengurus band.
- 1213
- 01:14:34,159 --> 01:14:35,595
- Kita tak butuh dia.
- 1214
- 01:14:36,628 --> 01:14:38,765
- Tahu apa kau
- akan kebutuhanku?
- 1215
- 01:14:40,132 --> 01:14:41,699
- Aku tahu rasanya...
- 1216
- 01:14:41,701 --> 01:14:43,500
- Tidak diterima.
- 1217
- 01:14:43,502 --> 01:14:46,905
- Pemuda Katolik homo
- dari Belfast.
- 1218
- 01:14:46,907 --> 01:14:48,705
- Kau tahu...
- 1219
- 01:14:48,707 --> 01:14:52,712
- Kurasa ayahku lebih baik
- melihatku mati.
- 1220
- 01:14:53,645 --> 01:14:55,681
- Daripada menerimaku apa adanya.
- 1221
- 01:15:00,153 --> 01:15:02,623
- Aku akan mengurusmu, Freddie.
- 1222
- 01:15:04,222 --> 01:15:05,792
- Jika boleh.
- 1223
- 01:15:08,392 --> 01:15:10,685
- "Semua Pria Queen"
- "Apa yang Freddie Sembunyikan?"
- 1224
- 01:15:12,560 --> 01:15:14,063
- Freddie berisiko
- 1225
- 01:15:17,170 --> 01:15:19,070
- Apa yang sedang kau baca?
- 1226
- 01:15:19,072 --> 01:15:20,707
- Pertandingan kriket.
- 1227
- 01:15:25,979 --> 01:15:28,111
- Kita adalah band rock and roll.
- 1228
- 01:15:28,113 --> 01:15:29,446
- Kita tak memainkan disko.
- 1229
- 01:15:29,448 --> 01:15:31,749
- - Ini bukan disko.
- - Lalu apa itu?
- 1230
- 01:15:31,751 --> 01:15:32,849
- Ini Queen.
- 1231
- 01:15:32,851 --> 01:15:34,485
- Maaf, Sayang-sayangku!
- 1232
- 01:15:34,487 --> 01:15:35,820
- Aku tersesat di jalan.
- 1233
- 01:15:35,822 --> 01:15:37,789
- Kau memecat Reid tanpa
- sepertujuan kami!
- 1234
- 01:15:37,791 --> 01:15:39,924
- Bukan kau sendiri yang membuat
- keputusan di band ini.
- 1235
- 01:15:39,926 --> 01:15:40,927
- Hei.
- 1236
- 01:15:42,162 --> 01:15:45,129
- Maaf, Sayang.
- 1237
- 01:15:45,131 --> 01:15:46,199
- Sudah kulakukan.
- 1238
- 01:15:47,466 --> 01:15:48,699
- Lagi pula...
- 1239
- 01:15:48,701 --> 01:15:50,634
- Miami bisa menggantikan dia.
- 1240
- 01:15:50,636 --> 01:15:52,570
- Benar begitu, kan?
- 1241
- 01:15:52,572 --> 01:15:54,505
- Akan kupikirkan lagi.
- 1242
- 01:15:54,507 --> 01:15:56,406
- - Tidak.
- - Kau mabuk lagi?
- 1243
- 01:15:56,408 --> 01:15:57,842
- Selamat, Columbo.
- 1244
- 01:15:57,844 --> 01:15:59,076
- Pelan-pelan, Fred.
- 1245
- 01:15:59,078 --> 01:16:01,411
- Jangan cerewet.
- Aku sudah di sini, kan?
- 1246
- 01:16:01,413 --> 01:16:02,479
- Benarkah?
- 1247
- 01:16:02,481 --> 01:16:03,684
- Aku tak peduli jika
- kau mabuk berat.
- 1248
- 01:16:05,251 --> 01:16:06,253
- Selama kau masih
- bisa bernyanyi.
- 1249
- 01:16:07,820 --> 01:16:10,187
- Tidak, John.
- Aku tak mau memainkannya.
- 1250
- 01:16:10,189 --> 01:16:11,321
- Aku mau.
- 1251
- 01:16:11,323 --> 01:16:12,757
- Apa maumu?
- 1252
- 01:16:12,759 --> 01:16:14,491
- Aku bosan dengan
- musik-musik sialan kita.
- 1253
- 01:16:14,493 --> 01:16:16,295
- Aku ingin energi kelab.
- 1254
- 01:16:17,195 --> 01:16:18,263
- Goyangannya.
- 1255
- 01:16:18,265 --> 01:16:20,063
- - Aku ingin membuat orang bergoyang.
- - Maksudmu disko?
- 1256
- 01:16:20,065 --> 01:16:22,032
- Kenapa tidak?
- 1257
- 01:16:22,034 --> 01:16:24,668
- Kau bisa pergi?
- Ini diskusi band.
- 1258
- 01:16:24,670 --> 01:16:26,704
- Drum loop?
- Synthesizer?
- 1259
- 01:16:26,706 --> 01:16:28,606
- - Jika kau mau.
- - Itu bukan kita!
- 1260
- 01:16:28,608 --> 01:16:29,839
- - Kita?
- - Itu bukan Queen!
- 1261
- 01:16:29,841 --> 01:16:31,476
- Queen adalah apapun
- yang kukatakan!
- 1262
- 01:16:32,712 --> 01:16:34,948
- Kau mainkan drumnya
- sendiri, kalau begitu.
- 1263
- 01:16:36,515 --> 01:16:37,815
- Fred.
- 1264
- 01:16:37,817 --> 01:16:39,784
- Baik, kita lihat
- seberapa jago tinjumu!
- 1265
- 01:16:39,786 --> 01:16:41,686
- Roger, tenang!
- Tenang!
- 1266
- 01:16:41,688 --> 01:16:43,353
- Tenang.
- 1267
- 01:16:43,355 --> 01:16:44,356
- Cukup, Muhammad Ali.
- 1268
- 01:16:48,694 --> 01:16:49,896
- Itu...
- 1269
- 01:16:51,832 --> 01:16:53,865
- Itu irama yang bagus.
- 1270
- 01:16:53,867 --> 01:16:55,936
- Kau yang menulis itu?
- 1271
- 01:16:57,270 --> 01:16:58,405
- Bagus sekali.
- 1272
- 01:16:59,505 --> 01:17:00,507
- Ya, akan lebih bagus...
- 1273
- 01:17:01,873 --> 01:17:05,177
- Jika kalian diam
- dan mainkan lagunya.
- 1274
- 01:17:06,011 --> 01:17:08,312
- - Dia yang mulai.
- - Diam!
- 1275
- 01:17:21,394 --> 01:17:23,695
- ♪ Steve walks warily
- down the street
- 1276
- 01:17:23,697 --> 01:17:25,530
- ♪ With the brim pulled
- way down low
- 1277
- 01:17:25,532 --> 01:17:28,398
- ♪ Ain't no sound
- But the sound of his feet
- 1278
- 01:17:28,400 --> 01:17:29,869
- ♪ Machine guns ready to go
- 1279
- 01:17:30,469 --> 01:17:31,768
- ♪ Are you ready
- 1280
- 01:17:31,770 --> 01:17:33,137
- ♪ Are you ready for this?
- 1281
- 01:17:33,139 --> 01:17:35,772
- ♪ Are you hanging
- on the edge of your seat?
- 1282
- 01:17:35,774 --> 01:17:37,441
- ♪ Out of the doorway
- the bullets rip
- 1283
- 01:17:37,443 --> 01:17:38,674
- Baik, aku bersedia.
- 1284
- 01:17:38,676 --> 01:17:40,143
- ♪ To the sound of the beat
- 1285
- 01:17:40,145 --> 01:17:41,245
- Aku bersedia.
- 1286
- 01:17:56,997 --> 01:17:59,062
- Improvisasi. Tambahkan
- apa pun yang kau mau.
- 1287
- 01:17:59,064 --> 01:18:00,330
- Aku bisa.
- 1288
- 01:18:00,332 --> 01:18:01,333
- ♪ Let's go!
- 1289
- 01:18:02,333 --> 01:18:04,335
- ♪ Steve walks warily
- down the street
- 1290
- 01:18:04,337 --> 01:18:06,571
- ♪ With the brim pulled
- way down low
- 1291
- 01:18:06,573 --> 01:18:08,938
- ♪ Ain't no sound
- but the sound of his feet
- 1292
- 01:18:08,940 --> 01:18:10,875
- ♪ Machine guns ready to go
- 1293
- 01:18:10,877 --> 01:18:13,177
- ♪ Are you ready, hey
- Are you ready for this?
- 1294
- 01:18:13,179 --> 01:18:15,446
- ♪ Are you hanging
- on the edge of your seat?
- 1295
- 01:18:15,448 --> 01:18:17,180
- ♪ Out of the doorway
- the bullets rip
- 1296
- 01:18:17,182 --> 01:18:18,081
- ♪ Rip
- 1297
- 01:18:18,083 --> 01:18:19,485
- ♪ To the sound of the beat,
- yeah
- 1298
- 01:18:21,753 --> 01:18:23,523
- ♪ Another one bites the dust
- 1299
- 01:18:26,192 --> 01:18:28,025
- ♪ Another one bites the dust
- 1300
- 01:18:28,027 --> 01:18:30,760
- ♪ And another one gone
- And another one gone
- 1301
- 01:18:30,762 --> 01:18:32,229
- ♪ Another one bites the dust,
- yeah
- 1302
- 01:18:32,231 --> 01:18:33,563
- - Ide yang bagus.
- - ♪ Hey
- 1303
- 01:18:33,565 --> 01:18:35,199
- ♪ I'm gonna get you, too
- 1304
- 01:18:35,201 --> 01:18:37,170
- Naikkan nadanya.
- 1305
- 01:18:41,440 --> 01:18:43,840
- ♪ How do you think
- I'm gonna get along
- 1306
- 01:18:43,842 --> 01:18:45,876
- ♪ Without you
- when you're gone?
- 1307
- 01:18:45,878 --> 01:18:48,345
- ♪ You took me for everything
- that I had
- 1308
- 01:18:48,347 --> 01:18:50,246
- ♪ And kicked me
- out on my own
- 1309
- 01:18:50,248 --> 01:18:52,450
- ♪ Are you happy,
- are you satisfied?
- 1310
- 01:18:52,452 --> 01:18:54,817
- ♪ How long can you
- stand the heat?
- 1311
- 01:18:54,819 --> 01:18:57,287
- ♪ Out of the doorway
- the bullets rip
- 1312
- 01:18:57,289 --> 01:18:59,426
- ♪ To the sound of the beat
- Look out! ♪
- 1313
- 01:19:03,762 --> 01:19:05,129
- Freddie!
- 1314
- 01:19:05,131 --> 01:19:07,964
- Freddie! Freddie,
- sebagai pemimpin Queen...
- 1315
- 01:19:07,966 --> 01:19:09,299
- Sebagai pemimpin Queen...
- 1316
- 01:19:09,301 --> 01:19:11,369
- Apa kau merasa bertanggung jawab
- atas keberhasilan band ini?
- 1317
- 01:19:11,371 --> 01:19:14,606
- Aku bukan pemimpin Queen,
- aku vokalis utama Queen.
- 1318
- 01:19:14,608 --> 01:19:16,639
- Freddie!
- Satu pertanyaan, Freddie.
- 1319
- 01:19:16,641 --> 01:19:17,974
- Kau pernah meragukan bakatmu?
- 1320
- 01:19:17,976 --> 01:19:20,143
- Tidak, itu pertanyaan bodoh.
- 1321
- 01:19:20,145 --> 01:19:21,978
- - Tenang, Fred.
- - Apa selanjutnya?
- 1322
- 01:19:21,980 --> 01:19:24,048
- Freddie, gigimu!
- 1323
- 01:19:24,050 --> 01:19:26,116
- Kenapa tidak kau operasi?
- 1324
- 01:19:26,118 --> 01:19:28,619
- Aku hidup di Inggris.
- Aku tidak mau mencolok.
- 1325
- 01:19:28,621 --> 01:19:29,754
- Selanjutnya...
- 1326
- 01:19:29,756 --> 01:19:31,522
- Kenapa tidak kau
- perbaiki kelakuanmu?
- 1327
- 01:19:31,524 --> 01:19:33,757
- Itu pertanyaan kurang ajar
- untuk ditanyakan ke siapa pun.
- 1328
- 01:19:33,759 --> 01:19:35,492
- Itu memang kurang ajar.
- 1329
- 01:19:35,494 --> 01:19:37,361
- Dalam lagumu, Life Is Real...
- 1330
- 01:19:37,363 --> 01:19:38,696
- Apa maksud dari kalimat...
- 1331
- 01:19:38,698 --> 01:19:40,197
- "Love is a roulette wheel"?
- 1332
- 01:19:40,199 --> 01:19:42,132
- Apakah maksudnya semakin banyak
- pasangan yang kau punya...
- 1333
- 01:19:42,134 --> 01:19:44,668
- Maka akan semakin
- banyak peluang...
- 1334
- 01:19:44,670 --> 01:19:46,269
- Menularkan sesuatu?
- 1335
- 01:19:46,271 --> 01:19:47,274
- Apa?
- 1336
- 01:19:48,573 --> 01:19:51,008
- Entahlah, aku belum
- mengerti apa itu cinta.
- 1337
- 01:19:51,010 --> 01:19:53,110
- Tapi kalimatnya menyiratkan
- sesuatu yang lain, Freddie.
- 1338
- 01:19:53,112 --> 01:19:55,713
- Mungkin pertanyaan itu lebih tepat
- diberikan kepada Roger.
- 1339
- 01:19:55,715 --> 01:19:57,415
- Jaga bicaramu.
- 1340
- 01:19:57,417 --> 01:19:59,183
- Freddie, mengenai
- kehidupan pribadimu...
- 1341
- 01:19:59,185 --> 01:20:02,251
- Banyak sekali fotomu di tabloid
- kau terlihat seperti sakit atau mabuk.
- 1342
- 01:20:02,253 --> 01:20:03,987
- Sakit atau mabuk?
- 1343
- 01:20:03,989 --> 01:20:06,691
- Aku demam minggu lalu,
- asal kalian tahu saja.
- 1344
- 01:20:06,693 --> 01:20:09,360
- Daripada menjawab
- pertanyaan soal demam...
- 1345
- 01:20:09,362 --> 01:20:10,660
- Aku lebih suka berbicara
- tentang album kita.
- 1346
- 01:20:10,662 --> 01:20:12,729
- Silakan jika ada yang ingin
- bertanya tentang musik?
- 1347
- 01:20:12,731 --> 01:20:14,098
- Freddie! Freddie!
- Freddie!
- 1348
- 01:20:14,100 --> 01:20:18,102
- Freddie! Orang tuamu adalah
- penganut Zoroater Konservatif.
- 1349
- 01:20:18,104 --> 01:20:20,737
- Bagaimana peran mereka
- dalam membentuk karakter publikmu?
- 1350
- 01:20:20,739 --> 01:20:21,805
- Itu pertanyaan tentang musik?
- 1351
- 01:20:21,807 --> 01:20:23,339
- Orang tuaku meninggal
- dalam kebakaran.
- 1352
- 01:20:23,341 --> 01:20:25,977
- Aku tahu itu tidak benar, bukan?
- 1353
- 01:20:25,979 --> 01:20:29,079
- Aku hanya ingin tahu apakah
- orang tuamu bangga kepadamu?
- 1354
- 01:20:29,081 --> 01:20:31,081
- Apa orang tuamu
- bangga kepadamu?
- 1355
- 01:20:31,083 --> 01:20:32,782
- Apa mereka bangga
- denganmu sekarang?
- 1356
- 01:20:32,784 --> 01:20:33,951
- Kuharap begitu.
- 1357
- 01:20:33,953 --> 01:20:35,285
- Aku yakin tidak.
- 1358
- 01:20:35,287 --> 01:20:37,086
- Ada yang ingin
- tanya tentang album?
- 1359
- 01:20:37,088 --> 01:20:38,155
- Freddie! Freddie!
- Freddie!
- 1360
- 01:20:38,157 --> 01:20:39,656
- Bisa kau jawab
- pertanyaanku?
- 1361
- 01:20:39,658 --> 01:20:41,558
- Sebaiknya pertanyaan
- yang bagus.
- 1362
- 01:20:41,560 --> 01:20:42,660
- Diam!
- 1363
- 01:20:42,662 --> 01:20:46,696
- Freddie, bisa jelaskan rumor
- mengenai seksualitasmu?
- 1364
- 01:20:46,698 --> 01:20:49,433
- Bagaimana dengan rumor
- tentang penyimpangan seksualmu?
- 1365
- 01:20:49,435 --> 01:20:51,972
- Aku hanyalah musisi
- panggilan, Sayangku.
- 1366
- 01:20:52,939 --> 01:20:55,141
- Bisa jawab pertanyaanku?
- 1367
- 01:20:55,774 --> 01:20:57,074
- Siapa namamu, Sayang?
- 1368
- 01:20:57,076 --> 01:20:58,442
- Shelley Stern.
- 1369
- 01:20:58,444 --> 01:20:59,677
- - Shelley.
- - Ya.
- 1370
- 01:20:59,679 --> 01:21:01,711
- Apa sesuatu di antara
- pahamu itu bisa menggigit?
- 1371
- 01:21:02,914 --> 01:21:04,749
- Bisa kau jawab pertanyaanku?
- 1372
- 01:21:04,751 --> 01:21:05,849
- Kami di sini sebagai grup.
- 1373
- 01:21:05,851 --> 01:21:07,018
- Kau tahu, di sini kami berempat.
- 1374
- 01:21:07,020 --> 01:21:08,152
- Apa yang kau
- takutkan, Freddie?
- 1375
- 01:21:08,154 --> 01:21:09,519
- Apa yang kau mau?
- 1376
- 01:21:09,521 --> 01:21:10,655
- Bagaimana kebenarannya?
- 1377
- 01:21:10,657 --> 01:21:12,255
- Bisa kau jujur sekali ini saja?
- 1378
- 01:21:12,257 --> 01:21:13,958
- Kenapa kau berbohong
- mengenai orang tuamu, Freddie?
- 1379
- 01:21:13,960 --> 01:21:16,360
- Aku tidak bohong
- tentang apa pun. Aku hanya...
- 1380
- 01:21:16,362 --> 01:21:17,928
- Penggemarmu berhak
- mengetahui kebenarannya, Freddie.
- 1381
- 01:21:17,930 --> 01:21:19,028
- Bisa kau jawab
- pertanyaanku?
- 1382
- 01:21:19,030 --> 01:21:20,397
- Ini urusanku.
- 1383
- 01:21:20,399 --> 01:21:21,799
- Tidak, kau adalah public figure.
- 1384
- 01:21:21,801 --> 01:21:23,099
- Apa yang kau
- takutkan, Freddie?
- 1385
- 01:21:23,101 --> 01:21:24,101
- - Orang tuamu?
- - Bisa kau ceritakan...
- 1386
- 01:21:24,103 --> 01:21:25,436
- - Tentang...
- - Seksualitasmu?
- 1387
- 01:21:25,438 --> 01:21:26,602
- Apa? Kenapa, kenapa...
- 1388
- 01:21:26,604 --> 01:21:27,905
- Bisa kau jujur?
- 1389
- 01:21:27,907 --> 01:21:28,972
- Mengidap sesuatu.
- 1390
- 01:21:28,974 --> 01:21:30,342
- Penggemarmu berhak tahu.
- 1391
- 01:21:37,917 --> 01:21:39,348
- Pembaca ingin tahu.
- 1392
- 01:21:39,350 --> 01:21:41,518
- Apa yang pembacamu mau?
- Mereka ingin tau apa?
- 1393
- 01:22:07,279 --> 01:22:10,483
- ♪ But life still goes on
- 1394
- 01:22:11,684 --> 01:22:13,683
- ♪ I can't get used to
- living without
- 1395
- 01:22:13,685 --> 01:22:14,985
- ♪ Living without
- 1396
- 01:22:14,987 --> 01:22:19,458
- ♪ Living without you
- by my side
- 1397
- 01:22:20,393 --> 01:22:23,160
- ♪ I don't want to live alone
- 1398
- 01:22:24,596 --> 01:22:25,896
- ♪ Hey
- 1399
- 01:22:25,898 --> 01:22:27,766
- ♪ God knows
- 1400
- 01:22:29,234 --> 01:22:31,738
- ♪ Got to make it on my own
- 1401
- 01:22:33,905 --> 01:22:37,077
- ♪ So, baby, can't you see?
- 1402
- 01:22:38,310 --> 01:22:42,146
- ♪ I've got to break free ♪
- 1403
- 01:22:42,148 --> 01:22:43,981
- Brilian!
- Aku boleh berdiri sekarang?
- 1404
- 01:22:43,983 --> 01:22:45,583
- Apa yang terjadi?
- 1405
- 01:22:45,585 --> 01:22:47,451
- Tidak.
- 1406
- 01:22:47,453 --> 01:22:49,656
- - Aku ingin di situ.
- - Pergilah!
- 1407
- 01:23:01,333 --> 01:23:02,534
- Freddie, kau di dalam?
- 1408
- 01:23:03,969 --> 01:23:05,171
- Freddie?
- 1409
- 01:23:05,770 --> 01:23:07,004
- Mereka datang.
- 1410
- 01:23:07,006 --> 01:23:09,476
- Kita tak bisa menunda-nunda lagi.
- 1411
- 01:23:13,679 --> 01:23:14,847
- Freddie?
- 1412
- 01:23:18,050 --> 01:23:20,116
- MTV melarang video kita.
- 1413
- 01:23:20,118 --> 01:23:23,853
- Dasar pemuda Amerika.
- Dulu kita bantu mereka lahirkan MTV.
- 1414
- 01:23:23,855 --> 01:23:25,123
- Itulah Amerika.
- 1415
- 01:23:25,125 --> 01:23:27,190
- Kelihatan alim tapi
- sebenarnya mesum.
- 1416
- 01:23:27,192 --> 01:23:28,826
- Aku tak mau tur
- ke Amerika lagi.
- 1417
- 01:23:28,828 --> 01:23:31,831
- Dan aku yang disalahkan
- karena itu.
- 1418
- 01:23:32,532 --> 01:23:33,731
- Bukan kalian, Sayang...
- 1419
- 01:23:33,733 --> 01:23:36,269
- Yang punya ide untuk
- berpakaian seperti waria.
- 1420
- 01:23:36,802 --> 01:23:38,134
- Bukan kalian.
- 1421
- 01:23:38,136 --> 01:23:40,638
- Bukan kau,
- yang menulis lagu sialan itu.
- 1422
- 01:23:40,640 --> 01:23:42,205
- Tidak.
- 1423
- 01:23:42,207 --> 01:23:44,607
- Freddie berpakaian waria gila.
- 1424
- 01:23:44,609 --> 01:23:46,445
- Freddie aneh.
- Freddie homo.
- 1425
- 01:23:49,547 --> 01:23:52,183
- Aku sudah lelah dengan tur.
- Kalian juga?
- 1426
- 01:23:52,185 --> 01:23:54,818
- Album, tur, album, tur.
- 1427
- 01:23:54,820 --> 01:23:56,254
- Aku ingin melakukan
- sesuatu yang berbeda.
- 1428
- 01:23:56,256 --> 01:23:58,254
- Kita band.
- Itu yang band lakukan.
- 1429
- 01:23:58,256 --> 01:23:59,822
- Album, tur, album, tur.
- 1430
- 01:23:59,824 --> 01:24:00,894
- Aku ingin istirahat.
- 1431
- 01:24:01,827 --> 01:24:03,294
- Aku muak dengan itu.
- 1432
- 01:24:03,296 --> 01:24:04,697
- Apa katamu, Freddie?
- 1433
- 01:24:23,314 --> 01:24:26,285
- Aku sudah tanda tangan kontrak
- dengan CBS Records.
- 1434
- 01:24:27,219 --> 01:24:29,052
- - Kau apa?
- - Tanpa memberitahu kita?
- 1435
- 01:24:29,054 --> 01:24:30,387
- Kontrak apa?
- 1436
- 01:24:30,389 --> 01:24:33,193
- Aku tidak bilang kita akan berhenti
- rekaman atau melakukan tur lagi.
- 1437
- 01:24:33,759 --> 01:24:35,026
- Queen tetap berjalan.
- 1438
- 01:24:35,028 --> 01:24:36,660
- Tapi aku butuh sesuatu yang beda.
- 1439
- 01:24:36,662 --> 01:24:40,296
- Kau tahu maksudku?
- Aku ingin berkembang.
- 1440
- 01:24:40,298 --> 01:24:43,433
- Apa lagunya?
- Fly away?
- 1441
- 01:24:43,435 --> 01:24:44,968
- Spread my wings
- and fly away.
- 1442
- 01:24:44,970 --> 01:24:46,306
- Spread my wings
- and fly away.
- 1443
- 01:24:47,006 --> 01:24:48,371
- Sebuah album solo?
- 1444
- 01:24:48,373 --> 01:24:49,572
- Dua, sebenarnya.
- 1445
- 01:24:49,574 --> 01:24:51,075
- - Berturut-turut.
- - Sekali lagi kau bicara...
- 1446
- 01:24:51,077 --> 01:24:52,541
- Akan kulempar kau keluar jendela.
- 1447
- 01:24:52,543 --> 01:24:54,577
- Tapi itu butuh waktu
- bertahun-tahun, Freddie.
- 1448
- 01:24:54,579 --> 01:24:56,781
- - Akan sangat lama.
- - Takkan lama, percayalah.
- 1449
- 01:24:56,783 --> 01:24:58,616
- Aku tidak percaya.
- 1450
- 01:24:58,618 --> 01:24:59,619
- Berapa?
- 1451
- 01:25:04,122 --> 01:25:05,824
- Mereka membayarmu berapa?
- 1452
- 01:25:08,226 --> 01:25:09,893
- Aku ingin tahu berapa
- banyak mereka membayarmu?
- 1453
- 01:25:09,895 --> 01:25:11,231
- 4 juta dolar!
- 1454
- 01:25:15,301 --> 01:25:17,034
- Itu melebihi semua
- kontrak Queen.
- 1455
- 01:25:17,036 --> 01:25:18,735
- Rutinitas ini
- membunuh kita.
- 1456
- 01:25:18,737 --> 01:25:21,772
- Kalian harus istirahat
- dari semua pertengkaran ini.
- 1457
- 01:25:21,774 --> 01:25:23,808
- Lagu siapa yang ada di album...
- 1458
- 01:25:23,810 --> 01:25:25,142
- Lagu siapa yang jadi single...
- 1459
- 01:25:25,144 --> 01:25:26,343
- Siapa yang menulisnya...
- 1460
- 01:25:26,345 --> 01:25:28,044
- Siapa yang dapat
- lebih banyak royalti...
- 1461
- 01:25:28,046 --> 01:25:29,446
- Lagu apa yang akan ditaruh di B-side.
- 1462
- 01:25:29,448 --> 01:25:31,048
- Kalian butuh istirahat.
- 1463
- 01:25:31,050 --> 01:25:32,650
- Freddie, kita keluarga.
- 1464
- 01:25:32,652 --> 01:25:34,117
- Tidak!
- 1465
- 01:25:34,119 --> 01:25:35,419
- Kita bukan keluarga!
- 1466
- 01:25:35,421 --> 01:25:37,888
- Kalian punya keluarga, anak, istri.
- 1467
- 01:25:37,890 --> 01:25:39,121
- Apa yang kupunya?
- 1468
- 01:25:39,123 --> 01:25:41,661
- Kau punya 4 juta dolar. Mungkin
- kau bisa beli keluarga dengan itu.
- 1469
- 01:25:44,896 --> 01:25:47,464
- Aku tak mau impianku
- dihalangi lagi.
- 1470
- 01:25:47,466 --> 01:25:49,666
- Dihalangi?
- 1471
- 01:25:49,668 --> 01:25:50,800
- Kau bercanda?
- 1472
- 01:25:50,802 --> 01:25:53,840
- Dulu kau bekerja di Heathrow
- sebelum kami memberimu kesempatan.
- 1473
- 01:25:55,807 --> 01:25:58,174
- Dan tanpa aku...
- 1474
- 01:25:58,176 --> 01:26:00,376
- Kau akan jadi dokter gigi...
- 1475
- 01:26:00,378 --> 01:26:03,112
- Bermain drum saat akhir pekan...
- 1476
- 01:26:03,114 --> 01:26:04,548
- Di Crown and Anchor.
- 1477
- 01:26:04,550 --> 01:26:05,682
- Dan kau.
- 1478
- 01:26:05,684 --> 01:26:08,552
- Kau akan jadi Dr. Brian May...
- 1479
- 01:26:08,554 --> 01:26:12,188
- Menulis disertasi mengagumkan
- tentang alam semesta...
- 1480
- 01:26:12,190 --> 01:26:13,626
- Dan tak ada yang membacanya.
- 1481
- 01:26:14,594 --> 01:26:16,192
- Dan Deaky...
- 1482
- 01:26:16,194 --> 01:26:17,996
- Selama hidupku...
- 1483
- 01:26:19,030 --> 01:26:20,867
- Aku tak pernah tahu...
- 1484
- 01:26:22,268 --> 01:26:24,166
- Aku belajar teknik listrik.
- 1485
- 01:26:24,168 --> 01:26:25,671
- Apa itu memenuhi standarmu?
- 1486
- 01:26:26,604 --> 01:26:27,906
- Sempurna.
- 1487
- 01:26:35,389 --> 01:26:36,963
- Kau baru saja
- membunuh Queen.
- 1488
- 01:26:38,703 --> 01:26:39,905
- Kau butuh kami, Freddie.
- 1489
- 01:26:41,039 --> 01:26:42,171
- Lebih dari yang kau tahu.
- 1490
- 01:26:42,173 --> 01:26:43,575
- Aku tak butuh siapa pun.
- 1491
- 01:27:07,731 --> 01:27:08,866
- Halo?
- 1492
- 01:27:09,600 --> 01:27:11,567
- Paul, bisa aku bicara
- dengan Freddie?
- 1493
- 01:27:11,569 --> 01:27:14,202
- Mary. Tidak, dia tak bisa
- diganggu sekarang.
- 1494
- 01:27:14,204 --> 01:27:16,271
- Dia bekerja terus menerus
- siang dan malam.
- 1495
- 01:27:16,273 --> 01:27:17,974
- Bisa katakan aku tadi
- meneleponnya?
- 1496
- 01:27:17,976 --> 01:27:20,475
- Tenang, dia di tangan
- yang aman.
- 1497
- 01:27:20,477 --> 01:27:22,446
- Pasti akan kukatakan
- kau meneleponnya.
- 1498
- 01:27:23,713 --> 01:27:24,815
- Terima kasih.
- 1499
- 01:27:40,330 --> 01:27:42,665
- Freddie, itu bagus sekali.
- 1500
- 01:27:42,667 --> 01:27:43,735
- Ini sampah!
- 1501
- 01:27:46,036 --> 01:27:47,101
- Biarkan begitu.
- 1502
- 01:27:47,103 --> 01:27:48,170
- Ya, tunggu sebentar.
- 1503
- 01:27:49,441 --> 01:27:51,506
- Tambahkan treble.
- 1504
- 01:27:54,879 --> 01:27:57,145
- Mana dia? Dia ada?
- Aku ingin bicara
- 1505
- 01:27:57,147 --> 01:27:59,047
- Dia bekerja keras sendirian.
- 1506
- 01:27:59,049 --> 01:28:01,483
- Sangat sulit menyuruhnya
- untuk beristirahat.
- 1507
- 01:28:01,485 --> 01:28:02,650
- Paul, dengarkan aku.
- 1508
- 01:28:02,652 --> 01:28:04,619
- Konser ini punya tujuan mulia.
- 1509
- 01:28:04,621 --> 01:28:07,290
- Konser ini akan disiarkan di TV
- sebagai bantuan kelaparan di Ethiopia.
- 1510
- 01:28:07,292 --> 01:28:09,024
- Mereka akan mengadakan
- konser secara serentak...
- 1511
- 01:28:09,026 --> 01:28:10,359
- Di Philadelphia dan London.
- 1512
- 01:28:10,361 --> 01:28:12,360
- Akan ada milyaran orang
- yang menyaksikan.
- 1513
- 01:28:12,362 --> 01:28:13,628
- Queen harus jadi bagian dari itu.
- 1514
- 01:28:13,630 --> 01:28:14,796
- Dia benar-benar fokus.
- 1515
- 01:28:14,798 --> 01:28:16,333
- Tapi pasti akan kusampaikan.
- 1516
- 01:28:17,636 --> 01:28:19,303
- Pastikan itu.
- 1517
- 01:29:23,234 --> 01:29:24,299
- Hai.
- 1518
- 01:29:24,301 --> 01:29:26,737
- Hai, masuklah.
- 1519
- 01:29:28,472 --> 01:29:30,573
- Kenapa kau datang jauh-jauh?
- 1520
- 01:29:30,575 --> 01:29:32,341
- Aku sudah lama belum
- mendengar kabar darimu.
- 1521
- 01:29:32,343 --> 01:29:34,376
- Berkali-kali aku meneleponmu,
- hingga...
- 1522
- 01:29:34,378 --> 01:29:38,314
- Semalam aku bermimpi
- sesuatu yang buruk terjadi.
- 1523
- 01:29:38,316 --> 01:29:40,815
- Tidak. Aku sibuk bekerja, hanya itu.
- 1524
- 01:29:40,817 --> 01:29:44,185
- Freddie, kau bekerja terlalu keras.
- 1525
- 01:29:44,187 --> 01:29:45,889
- Ya, tapi hasilnya sangat indah.
- 1526
- 01:29:50,294 --> 01:29:54,598
- Manusia kadang butuh
- sedikit penenang.
- 1527
- 01:29:55,732 --> 01:29:57,934
- - Aku merindukanmu.
- - Aku merindukanmu.
- 1528
- 01:29:57,936 --> 01:29:59,835
- Aku sangat merindukanmu.
- 1529
- 01:29:59,837 --> 01:30:02,440
- Tapi aku harus menyelesaikan
- album keduaku.
- 1530
- 01:30:03,240 --> 01:30:04,442
- Aku membutuhkanmu.
- 1531
- 01:30:05,075 --> 01:30:07,342
- Tinggallah di sini denganku.
- 1532
- 01:30:07,344 --> 01:30:09,047
- Hanya kau dan aku.
- 1533
- 01:30:10,246 --> 01:30:11,749
- Aku butuh cintaku.
- 1534
- 01:30:16,154 --> 01:30:17,155
- Freddie...
- 1535
- 01:30:17,887 --> 01:30:19,387
- Bagaimana dengan Queen?
- 1536
- 01:30:19,389 --> 01:30:22,224
- Jim bilang dia mencoba
- menghubungimu untuk Live Aid.
- 1537
- 01:30:22,226 --> 01:30:24,094
- Dan kau tak mengangkat teleponnya.
- 1538
- 01:30:25,396 --> 01:30:26,731
- Apa itu Live Aid?
- 1539
- 01:30:28,231 --> 01:30:29,466
- Kau belum mendengarnya?
- 1540
- 01:30:30,301 --> 01:30:33,801
- Freddie, itu konser terbesar
- yang akan atau mungkin pernah ada.
- 1541
- 01:30:33,803 --> 01:30:35,671
- Konser untuk kelaparan di Afrika.
- 1542
- 01:30:35,673 --> 01:30:38,107
- Mungkin Paul berpikir
- itu bukan ide yang bagus.
- 1543
- 01:30:38,109 --> 01:30:39,475
- Hanya akan mengganggu pekerjaanku.
- 1544
- 01:30:39,477 --> 01:30:41,844
- Itu yang terpenting, aku bisa
- menyelesaikan album ini.
- 1545
- 01:30:41,846 --> 01:30:44,345
- Tinggallah bersamakj, Sayang.
- Dan aku akan baik-baik saja.
- 1546
- 01:30:44,347 --> 01:30:45,613
- Freddie,
- Aku tak bisa tinggal bersamamu.
- 1547
- 01:30:45,615 --> 01:30:48,082
- Tentu saja kau bisa.
- Aku membutuhkanmu, Mary.
- 1548
- 01:30:48,084 --> 01:30:49,920
- Freddie, aku hamil.
- 1549
- 01:31:03,200 --> 01:31:04,735
- Teganya kau...
- 1550
- 01:31:06,035 --> 01:31:07,806
- Teganya aku?
- 1551
- 01:31:08,940 --> 01:31:11,206
- Freddie, ini tak ada
- hubungannya denganmu.
- 1552
- 01:31:11,208 --> 01:31:12,341
- Ayo, masuklah.
- 1553
- 01:31:12,343 --> 01:31:14,009
- Sudah kubelikan makanan.
- 1554
- 01:31:14,011 --> 01:31:15,210
- Freddie.
- 1555
- 01:31:15,212 --> 01:31:16,915
- Maaf kami terlambat.
- 1556
- 01:31:17,714 --> 01:31:18,715
- Mary.
- 1557
- 01:31:19,749 --> 01:31:21,886
- Kejutan yang menyenangkan.
- 1558
- 01:31:23,486 --> 01:31:26,220
- Hans, semuanya, masuklah.
- 1559
- 01:31:26,222 --> 01:31:27,825
- Milan, buat tamu kita nyaman.
- 1560
- 01:31:30,928 --> 01:31:34,063
- Andai aku tahu kau datang
- untuk menginap.
- 1561
- 01:31:34,065 --> 01:31:35,663
- Pasti sudah kubersihkan tempat ini.
- 1562
- 01:31:35,665 --> 01:31:37,565
- Aku tidak menginap.
- 1563
- 01:31:37,567 --> 01:31:40,038
- Tunggu. Mary, tunggu.
- Jangan pergi.
- 1564
- 01:31:42,373 --> 01:31:44,542
- Kau bilang kau punya mimpi.
- 1565
- 01:31:45,543 --> 01:31:47,011
- Apa itu?
- 1566
- 01:31:48,212 --> 01:31:51,049
- Aku berusaha berbicara
- denganmu, tapi...
- 1567
- 01:31:51,815 --> 01:31:54,315
- Rasanya seperti bicara
- dengan ayahku.
- 1568
- 01:31:54,317 --> 01:31:56,753
- Kau ingin mengatakan
- sesuatu kepadaku...
- 1569
- 01:31:57,722 --> 01:31:59,624
- Tapi kau tak bisa
- mengatakannya.
- 1570
- 01:32:01,157 --> 01:32:03,794
- Karena kau tidak punya suara.
- 1571
- 01:32:07,264 --> 01:32:10,632
- Freddie, masuk dan sambutlah
- tamu baru kita.
- 1572
- 01:32:10,634 --> 01:32:12,868
- Mereka ingin sekali
- bertemu denganmu.
- 1573
- 01:32:12,870 --> 01:32:15,206
- Tunggu sebentar.
- 1574
- 01:32:16,874 --> 01:32:17,875
- Mary!
- 1575
- 01:32:28,718 --> 01:32:31,088
- Aku turut bahagia, Mary.
- 1576
- 01:32:32,556 --> 01:32:34,192
- Sungguh.
- 1577
- 01:32:39,062 --> 01:32:40,264
- Hanya saja...
- 1578
- 01:32:42,532 --> 01:32:44,265
- Aku takut.
- 1579
- 01:32:44,267 --> 01:32:46,935
- Freddie, kau tak perlu takut.
- 1580
- 01:32:46,937 --> 01:32:50,338
- Karena apa pun yang terjadi,
- kau tetap dicintai.
- 1581
- 01:32:50,340 --> 01:32:53,141
- Oleh aku, Brian,
- Deaky, Roger...
- 1582
- 01:32:53,143 --> 01:32:54,712
- Keluargamu.
- 1583
- 01:32:56,379 --> 01:32:58,215
- Itu sudah cukup.
- 1584
- 01:32:59,316 --> 01:33:01,683
- Dan orang-orang ini...
- 1585
- 01:33:01,685 --> 01:33:04,720
- Mereka tak peduli denganmu.
- 1586
- 01:33:04,722 --> 01:33:07,191
- Paul tidak peduli denganmu.
- 1587
- 01:33:08,491 --> 01:33:11,094
- Kau tidak seharusnya di sini, Freddie.
- 1588
- 01:33:13,030 --> 01:33:14,599
- Pulanglah.
- 1589
- 01:33:19,003 --> 01:33:20,638
- Ke rumah.
- 1590
- 01:33:43,994 --> 01:33:45,295
- Freddie!
- 1591
- 01:33:48,900 --> 01:33:51,603
- Apa yang kau lakukan?
- Kau akan sakit.
- 1592
- 01:33:52,503 --> 01:33:55,306
- Kenapa kau tidak bilang
- tentang Live Aid?
- 1593
- 01:33:57,240 --> 01:33:59,377
- Konser amal untuk Africa?
- 1594
- 01:34:00,378 --> 01:34:02,344
- Itu memalukan.
- 1595
- 01:34:02,346 --> 01:34:03,915
- Aku tak mau membuang waktumu.
- 1596
- 01:34:07,817 --> 01:34:09,650
- Harusnya kau katakan padaku.
- 1597
- 01:34:09,652 --> 01:34:11,121
- Tentu saja sudah kukatakan.
- 1598
- 01:34:11,955 --> 01:34:13,021
- Kau lupa.
- 1599
- 01:34:13,023 --> 01:34:15,657
- Kau selalu lupa.
- 1600
- 01:34:15,659 --> 01:34:17,395
- Masuklah, mari kita minum.
- 1601
- 01:34:21,731 --> 01:34:23,066
- Kau pergilah.
- 1602
- 01:34:23,767 --> 01:34:24,969
- Apa maksudmu?
- 1603
- 01:34:26,669 --> 01:34:29,206
- Aku ingin kau pergi dari hidupku.
- 1604
- 01:34:32,542 --> 01:34:33,775
- Karena hanya aku yang tersisa...
- 1605
- 01:34:33,777 --> 01:34:35,045
- Maka kau menyalahkan
- semuanya kepadaku?
- 1606
- 01:34:36,280 --> 01:34:38,148
- Aku menyalahkan diriku.
- 1607
- 01:34:39,549 --> 01:34:40,985
- Jadi, aku pergi?
- 1608
- 01:34:41,584 --> 01:34:43,053
- Begitu saja?
- 1609
- 01:34:44,087 --> 01:34:46,657
- Setelah semua yang kita lalui?
- 1610
- 01:34:48,426 --> 01:34:50,794
- Ingat foto-foto yang kupunya.
- 1611
- 01:34:51,727 --> 01:34:54,665
- Aku tahu siapa kau,
- Freddie Mercury.
- 1612
- 01:34:57,735 --> 01:35:00,838
- Kau tahu kapan kau
- akan membusuk?
- 1613
- 01:35:03,173 --> 01:35:04,676
- Benar-benar membusuk?
- 1614
- 01:35:06,744 --> 01:35:08,212
- Lalat buah.
- 1615
- 01:35:09,346 --> 01:35:13,047
- Lalat buah kecil yang kotor.
- 1616
- 01:35:13,049 --> 01:35:15,917
- Datang untuk
- memakan sisa-sisa.
- 1617
- 01:35:15,919 --> 01:35:19,357
- Aku tak punya sisa-sisa lagi
- untuk kau makan.
- 1618
- 01:35:21,691 --> 01:35:23,058
- Jadi, terbanglah.
- 1619
- 01:35:23,060 --> 01:35:27,362
- Lakukan semaumu dengan
- semua foto dan ceritamu itu.
- 1620
- 01:35:27,364 --> 01:35:30,101
- Tapi berjanjilah satu hal.
- 1621
- 01:35:31,134 --> 01:35:33,404
- Takkan pernah kulihat wajahmu lagi.
- 1622
- 01:35:34,638 --> 01:35:36,007
- Selamanya.
- 1623
- 01:35:37,273 --> 01:35:38,276
- Aku tidak bersungguh-sungguh.
- 1624
- 01:35:40,744 --> 01:35:42,947
- Maafkan aku!
- Freddie, kembalilah!
- 1625
- 01:35:43,847 --> 01:35:45,750
- Aku akan berubah.
- 1626
- 01:36:00,998 --> 01:36:02,497
- Aku tidak merasa dimanipulasi...
- 1627
- 01:36:02,499 --> 01:36:03,765
- Atau merasa terluka...
- 1628
- 01:36:03,767 --> 01:36:05,067
- Saat dia meninggalkanku
- sebagai teman.
- 1629
- 01:36:05,069 --> 01:36:07,769
- Tapi aku sudah berbuat banyak
- hanya untuk seseorang.
- 1630
- 01:36:07,771 --> 01:36:09,438
- Satu lagi, Tn. Prenter...
- 1631
- 01:36:09,440 --> 01:36:13,341
- Semua cerita tentang Freddie Mercury
- dan kekasih-kekasihnya...
- 1632
- 01:36:13,343 --> 01:36:14,978
- Yang sangat banyak itu...
- 1633
- 01:36:15,512 --> 01:36:16,811
- Ya?
- 1634
- 01:36:16,813 --> 01:36:18,813
- - Apakah benar begitu?
- - Ya, itu benar.
- 1635
- 01:36:18,815 --> 01:36:20,482
- Kekasihnya tak terhitung.
- 1636
- 01:36:20,484 --> 01:36:22,186
- Benar-benar tak terhitung.
- 1637
- 01:36:23,087 --> 01:36:26,787
- Semua kegilaannya,
- pesta narkotika...
- 1638
- 01:36:26,789 --> 01:36:30,225
- Dimana dia selalu berganti
- pasangan setiap malam...
- 1639
- 01:36:30,227 --> 01:36:32,461
- Dan dia tidak bisa berhenti
- dari rutinitasnya itu.
- 1640
- 01:36:32,463 --> 01:36:34,363
- Jadi, kau benar-benar
- melihat dia di balik topengnya?
- 1641
- 01:36:34,365 --> 01:36:37,099
- Aku kenal Freddie sejak dia
- merekam Bohemian Rhapsody.
- 1642
- 01:36:37,101 --> 01:36:39,701
- Dan Freddie yang kita kenal sekarang...
- 1643
- 01:36:39,703 --> 01:36:41,769
- Tidak lagi punya
- hasrat musik yang sama.
- 1644
- 01:36:43,706 --> 01:36:45,008
- Halo?
- 1645
- 01:36:47,111 --> 01:36:48,112
- Halo?
- 1646
- 01:36:48,579 --> 01:36:49,781
- Miami?
- 1647
- 01:36:50,746 --> 01:36:51,814
- Freddie?
- 1648
- 01:36:51,816 --> 01:36:52,881
- Bagaimana kabarmu?
- 1649
- 01:36:52,883 --> 01:36:55,617
- Ada konser untuk Afrika...
- 1650
- 01:36:55,619 --> 01:36:57,551
- Yang menginginkan Queen tampil.
- 1651
- 01:36:57,553 --> 01:36:59,220
- Apa masih bisa?
- 1652
- 01:36:59,222 --> 01:37:00,354
- Maksudmu Live Aid?
- 1653
- 01:37:00,356 --> 01:37:02,591
- Mereka telah mengumumkan
- semua band-nya, Freddie.
- 1654
- 01:37:02,593 --> 01:37:04,295
- Sudah terlambat.
- 1655
- 01:37:05,495 --> 01:37:06,961
- Aku ingin...
- 1656
- 01:37:06,963 --> 01:37:09,497
- Aku ingin bergabung kembali
- dengan teman-temanku.
- 1657
- 01:37:09,499 --> 01:37:11,800
- Freddie, mereka tak ingin lagi
- bergabung denganmu.
- 1658
- 01:37:11,802 --> 01:37:14,071
- Mereka masih sangat marah.
- 1659
- 01:37:14,804 --> 01:37:16,805
- Mungkin jika kau yang minta...
- 1660
- 01:37:16,807 --> 01:37:18,172
- Mereka mau bertemu denganku.
- 1661
- 01:37:18,174 --> 01:37:20,277
- Katakan aku ingin bicara.
- 1662
- 01:37:21,111 --> 01:37:22,377
- Hanya bicara.
- 1663
- 01:37:26,517 --> 01:37:28,219
- Kita keluarga.
- 1664
- 01:37:31,355 --> 01:37:32,857
- Kau tahu, keluarga...
- 1665
- 01:37:33,824 --> 01:37:35,493
- Harus berjuang...
- 1666
- 01:37:37,460 --> 01:37:39,096
- Selamanya.
- 1667
- 01:37:39,596 --> 01:37:41,132
- Aku bisa panggil mereka.
- 1668
- 01:37:41,664 --> 01:37:43,100
- Terima kasih...
- 1669
- 01:37:45,067 --> 01:37:46,033
- Jim.
- 1670
- 01:37:46,035 --> 01:37:50,805
- Sebagai seorang yang mengenal Freddie Mercury, lebih dari siapa pun...
- 1671
- 01:37:50,807 --> 01:37:54,312
- Boleh kau ceritakan bagaimana
- sebenarnya dia sebagai individu?
- 1672
- 01:37:55,312 --> 01:38:01,949
- Bagiku, Freddie akan selalu jadi
- anak Pakkie yang takut kesepian.
- 1673
- 01:38:01,951 --> 01:38:05,453
- Kuharap dia menyadari ini
- dan menyesali kepergianmu.
- 1674
- 01:38:05,455 --> 01:38:06,921
- Kuharap juga begitu.
- 1675
- 01:38:06,923 --> 01:38:09,326
- Teman yang dekat dan penting.
- 1676
- 01:38:25,342 --> 01:38:26,878
- Mana mereka?
- 1677
- 01:38:27,477 --> 01:38:28,945
- Mereka terlambat.
- 1678
- 01:38:36,520 --> 01:38:37,652
- Hai, teman-teman.
- 1679
- 01:38:37,654 --> 01:38:38,955
- Jim.
- 1680
- 01:38:40,857 --> 01:38:42,757
- Jika ada yang mau teh, kopi...
- 1681
- 01:38:42,759 --> 01:38:44,160
- Senjata tajam...
- 1682
- 01:38:45,495 --> 01:38:46,931
- Tinggal minta saja.
- 1683
- 01:38:48,632 --> 01:38:49,634
- Jadi...
- 1684
- 01:38:51,067 --> 01:38:52,399
- Siapa yang mau mulai?
- 1685
- 01:38:52,401 --> 01:38:53,570
- Aku yang pertama.
- 1686
- 01:38:55,472 --> 01:38:57,005
- Aku menjengkelkan.
- 1687
- 01:38:57,007 --> 01:38:59,140
- Aku tahu itu, dan...
- 1688
- 01:38:59,142 --> 01:39:00,578
- Aku pantas kalian caci maki.
- 1689
- 01:39:01,678 --> 01:39:03,047
- Aku sombong...
- 1690
- 01:39:04,580 --> 01:39:06,150
- Egois.
- 1691
- 01:39:09,620 --> 01:39:11,586
- Aku berengsek, intinya.
- 1692
- 01:39:11,588 --> 01:39:12,956
- Awalan yang kuat.
- 1693
- 01:39:14,290 --> 01:39:16,291
- Aku bersedia membuka bajuku...
- 1694
- 01:39:16,293 --> 01:39:18,596
- Dan kucambuk diriku sendiri
- di depan kalian.
- 1695
- 01:39:21,397 --> 01:39:23,831
- Atau mungkin, aku boleh ajukan
- satu pertanyaan sederhana.
- 1696
- 01:39:23,833 --> 01:39:25,169
- Aku lebih suka dengan
- hukuman cambuk.
- 1697
- 01:39:29,972 --> 01:39:32,741
- Apa yang harus kulakukan
- agar kalian mau memaafkanku?
- 1698
- 01:39:32,743 --> 01:39:34,645
- Itukah yang kau mau, Freddie?
- 1699
- 01:39:35,980 --> 01:39:37,112
- Aku memaafkanmu.
- 1700
- 01:39:37,114 --> 01:39:38,982
- - Itu saja? Kami bisa pergi sekarang?
- - Tidak.
- 1701
- 01:39:44,954 --> 01:39:46,653
- Aku pergi ke Munich.
- 1702
- 01:39:46,655 --> 01:39:48,357
- Aku mempekerjakan banyak orang.
- 1703
- 01:39:48,359 --> 01:39:50,625
- Kusuruh mereka semua
- lakukan apa pun yang kumau...
- 1704
- 01:39:50,627 --> 01:39:52,062
- Dan masalahnya adalah...
- 1705
- 01:39:54,897 --> 01:39:56,132
- Mereka menurut.
- 1706
- 01:39:57,901 --> 01:40:00,271
- Tak ada perkelahian dengan Roger.
- 1707
- 01:40:01,771 --> 01:40:03,440
- Tak ada penulisan ulang darimu.
- 1708
- 01:40:04,141 --> 01:40:06,009
- Tak ada muka lucunya.
- 1709
- 01:40:10,547 --> 01:40:12,049
- Aku butuh kalian.
- 1710
- 01:40:15,652 --> 01:40:17,253
- Dan kalian butuh aku.
- 1711
- 01:40:21,624 --> 01:40:22,857
- Hadapilah.
- 1712
- 01:40:22,859 --> 01:40:24,594
- Kita tak terlalu buruk
- sebagai empat ratu yang menua.
- 1713
- 01:40:27,030 --> 01:40:31,035
- Jadi, silakan.
- Sebutkan syarat kalian.
- 1714
- 01:40:32,468 --> 01:40:34,739
- Bisa beri kami waktu sebentar, Fred?
- 1715
- 01:40:51,154 --> 01:40:52,720
- Kenapa kau lakukan itu?
- 1716
- 01:40:52,722 --> 01:40:54,725
- Ingin saja.
- 1717
- 01:41:06,703 --> 01:41:09,473
- Semuanya akan baik-baik saja.
- Mereka hanya butuh sedikit waktu.
- 1718
- 01:41:11,273 --> 01:41:13,310
- Bagaimana jika aku
- tak punya waktu?
- 1719
- 01:41:15,745 --> 01:41:17,548
- Apa maksudmu, Fred?
- 1720
- 01:41:23,352 --> 01:41:25,522
- Kau boleh masuk sekarang,
- jika kau mau.
- 1721
- 01:41:31,660 --> 01:41:32,663
- Kami telah memutuskan.
- 1722
- 01:41:34,063 --> 01:41:35,266
- Apa yang kita putuskan?
- 1723
- 01:41:35,799 --> 01:41:37,131
- Dari sekarang...
- 1724
- 01:41:37,133 --> 01:41:40,702
- Setiap lagu, siapa pun
- yang menulis, musik dan liriknya...
- 1725
- 01:41:40,704 --> 01:41:42,203
- Akan ditulis "oleh Queen."
- 1726
- 01:41:42,205 --> 01:41:44,706
- Bukan satu dari kita,
- hanya Queen.
- 1727
- 01:41:44,708 --> 01:41:48,511
- Semua penghasilan, penghargaan,
- akan dibagi rata berempat.
- 1728
- 01:41:48,512 --> 01:41:49,743
- Setuju.
- 1729
- 01:41:49,745 --> 01:41:51,945
- Kita punya masalah dengan
- orang-orang di sekitarmu.
- 1730
- 01:41:51,947 --> 01:41:53,348
- Paul sudah pergi.
- Aku memecatnya.
- 1731
- 01:41:53,350 --> 01:41:55,683
- Atas tuduhan apa?
- Kejahatan.
- 1732
- 01:41:55,685 --> 01:41:56,984
- Apa lagi?
- 1733
- 01:41:56,986 --> 01:41:58,153
- Bob Geldof.
- 1734
- 01:41:58,155 --> 01:42:02,157
- Kubujuk dia agar mau memasukkan
- kalian dalam konser Live Aid.
- 1735
- 01:42:02,159 --> 01:42:04,126
- Tapi dia mau kepastian kalian
- sekarang ini juga.
- 1736
- 01:42:04,128 --> 01:42:06,230
- Kalian harus ambil keputusan.
- 1737
- 01:42:07,664 --> 01:42:09,230
- Semua tiket sudah habis terjual.
- 1738
- 01:42:09,232 --> 01:42:11,132
- 100 ribu penonton di Wembley...
- 1739
- 01:42:11,134 --> 01:42:14,368
- 100 ribu penonton di
- JFK Stadium, Philadelphia...
- 1740
- 01:42:14,370 --> 01:42:18,006
- Penonton TV dari 150 negara
- di seluruh dunia...
- 1741
- 01:42:18,008 --> 01:42:19,841
- 13 satelit.
- 1742
- 01:42:19,843 --> 01:42:22,978
- Olympic Games,
- hanya punya tiga.
- 1743
- 01:42:22,980 --> 01:42:25,012
- Kami sudah tidak pernah bermain
- bersama selama bertahun-tahun.
- 1744
- 01:42:25,014 --> 01:42:28,382
- Semacam bunuh diri jika bermain
- langsung di depan jutaan penonton.
- 1745
- 01:42:28,384 --> 01:42:31,387
- Tepatnya,
- lebih dari 1,5 miliar.
- 1746
- 01:42:32,289 --> 01:42:35,055
- "Siapa empat dinosaurus ini?"
- 1747
- 01:42:35,057 --> 01:42:36,558
- "Mana Madonna?"
- 1748
- 01:42:36,560 --> 01:42:39,163
- Jatahnya 20 menit.
- Semua dapat durasi yang sama.
- 1749
- 01:42:39,663 --> 01:42:41,665
- Jagger, Bowie...
- 1750
- 01:42:42,531 --> 01:42:43,998
- Elton...
- 1751
- 01:42:44,000 --> 01:42:46,835
- McCartney, The Who...
- 1752
- 01:42:46,837 --> 01:42:48,369
- Led Zeppelin...
- 1753
- 01:42:48,371 --> 01:42:51,275
- Phil Collins,
- REO Speedwagon...
- 1754
- 01:42:52,008 --> 01:42:53,641
- Bob Dylan.
- 1755
- 01:42:53,643 --> 01:42:54,710
- Bintang besar semua.
- 1756
- 01:42:54,712 --> 01:42:56,877
- Semua bintang ikut serta
- dalam konser ini.
- 1757
- 01:42:56,879 --> 01:42:58,145
- Dengar.
- 1758
- 01:42:58,147 --> 01:42:59,648
- Yang kutahu...
- 1759
- 01:42:59,650 --> 01:43:03,587
- Jika kita terbangun
- sehari setelah konser...
- 1760
- 01:43:04,187 --> 01:43:06,523
- Dan kita tidak ambil bagian...
- 1761
- 01:43:07,758 --> 01:43:10,728
- Kita akan menyesalinya
- seumur hidup kita.
- 1762
- 01:43:17,801 --> 01:43:19,236
- Kumohon.
- 1763
- 01:43:26,276 --> 01:43:30,077
- Setiap hari di San Francisco,
- dua orang lebih menerima kabar buruk.
- 1764
- 01:43:30,079 --> 01:43:31,746
- "Kau mengidap AIDS,
- tak ada obatnya."
- 1765
- 01:43:31,748 --> 01:43:33,614
- Sejak para dokter dari Prancis dan Amerika
- meneliti virus ini tahun 1983...
- 1766
- 01:43:35,685 --> 01:43:38,385
- Mereka menemukan fakta
- yang mengejutkan.
- 1767
- 01:43:38,387 --> 01:43:42,023
- Cara kerja virus dalam menghancurkan
- sistem kekebalan tubuh...
- 1768
- 01:43:42,025 --> 01:43:43,391
- Telah diketahui...
- 1769
- 01:43:43,393 --> 01:43:46,560
- Namun entah sampai kapan
- obatnya akan ditemukan.
- 1770
- 01:43:46,562 --> 01:43:49,096
- Terobosan besarnya adalah
- dengan melakukan tes darah baru...
- 1771
- 01:43:49,098 --> 01:43:50,598
- Yang dapat menjamin
- di masa depan...
- 1772
- 01:43:50,600 --> 01:43:53,534
- Sehingga tak ada yang menularkan
- AIDS dari transfusi darah.
- 1773
- 01:43:53,536 --> 01:43:55,670
- Hanya saja penggunaannya
- baru disetujui sekarang.
- 1774
- 01:43:55,672 --> 01:44:01,475
- ♪ What is this thing
- that builds our dreams
- 1775
- 01:44:01,477 --> 01:44:07,518
- ♪ Yet slips away from us?
- 1776
- 01:44:09,186 --> 01:44:22,266
- ♪ Who wants to live forever?
- 1777
- 01:44:29,106 --> 01:44:33,277
- ♪ There's no chance for us
- 1778
- 01:44:35,111 --> 01:44:39,850
- ♪ It's all decided for us
- 1779
- 01:44:41,618 --> 01:44:46,587
- ♪ This world has only one
- 1780
- 01:44:46,589 --> 01:44:52,395
- ♪ Sweet moment
- set aside for us ♪
- 1781
- 01:44:55,865 --> 01:44:57,468
- Kau mengerti?
- 1782
- 01:44:58,735 --> 01:45:04,204
- Kami hanya bisa melakukan
- perawatan seadanya.
- 1783
- 01:45:04,206 --> 01:45:06,944
- Ini tidak terlalu efektif, Freddie.
- 1784
- 01:46:05,031 --> 01:46:08,326
- ♪ These our voices can't be heard
- 1785
- 01:46:09,035 --> 01:46:11,704
- ♪ We just wanna scream it
- louder and louder and louder
- 1786
- 01:46:11,913 --> 01:46:15,041
- ♪ What the hell are we fighting for
- 1787
- 01:46:15,250 --> 01:46:18,586
- ♪ Yeah, just surrender
- and it won't hurt at all
- 1788
- 01:46:19,629 --> 01:46:20,797
- Ya.
- 1789
- 01:46:22,485 --> 01:46:23,887
- - Istirahat dulu.
- - Ya.
- 1790
- 01:46:24,954 --> 01:46:25,988
- Maaf.
- 1791
- 01:46:26,889 --> 01:46:27,891
- Suaraku jelek sekali.
- 1792
- 01:46:29,392 --> 01:46:31,895
- Kalian bermain sangat bagus.
- Suara kalian bagus.
- 1793
- 01:46:32,730 --> 01:46:34,295
- Sudah lama.
- 1794
- 01:46:34,297 --> 01:46:36,398
- Kerongkonganku seperti
- burung pemakan bangkai.
- 1795
- 01:46:36,400 --> 01:46:38,433
- Kita masih punya waktu
- seminggu lagi.
- 1796
- 01:46:38,435 --> 01:46:39,600
- Kita bisa.
- 1797
- 01:46:39,602 --> 01:46:41,502
- Semua berjalan baik, Fred.
- 1798
- 01:46:41,504 --> 01:46:43,574
- Kau hanya butuh
- sedikit istirahat, itu saja.
- 1799
- 01:46:44,740 --> 01:46:45,743
- Ya.
- 1800
- 01:46:46,276 --> 01:46:47,442
- Mau minum, Rog?
- 1801
- 01:46:47,444 --> 01:46:48,609
- Ya, ada pub kecil yang bagus...
- 1802
- 01:46:48,611 --> 01:46:50,511
- - Tidak jauh dari sini.
- - Boleh aku ikut?
- 1803
- 01:46:50,513 --> 01:46:51,578
- Hanya yang diundang saja...
- 1804
- 01:46:51,580 --> 01:46:53,448
- Tidak, tentu saja.
- Hanya untuk tamu undangan.
- 1805
- 01:46:53,450 --> 01:46:54,515
- Ya, kau baik sekali.
- 1806
- 01:46:54,517 --> 01:46:56,086
- Sebelum kalian pergi...
- 1807
- 01:46:58,320 --> 01:47:00,387
- Boleh minta waktunya sebentar?
- 1808
- 01:47:00,389 --> 01:47:02,426
- Ya. Ada apa?
- 1809
- 01:47:05,261 --> 01:47:06,797
- Aku mendapatkannya.
- 1810
- 01:47:08,699 --> 01:47:09,933
- Mendapatkan apa?
- 1811
- 01:47:10,866 --> 01:47:12,034
- AIDS.
- 1812
- 01:47:14,103 --> 01:47:16,472
- Aku ingin kalian mendengarnya
- langsung dariku.
- 1813
- 01:47:17,708 --> 01:47:19,573
- Fred, aku turut prihatin.
- 1814
- 01:47:19,575 --> 01:47:21,141
- Brian, berhenti.
- 1815
- 01:47:21,143 --> 01:47:22,512
- Jangan.
- 1816
- 01:47:25,048 --> 01:47:27,215
- Untuk sekarang...
- 1817
- 01:47:27,217 --> 01:47:28,350
- Jadi rahasia kita saja.
- 1818
- 01:47:28,352 --> 01:47:30,487
- Paham? Hanya kita.
- 1819
- 01:47:31,120 --> 01:47:32,755
- Jadi, kumohon...
- 1820
- 01:47:33,522 --> 01:47:35,622
- Jika kalian semua...
- 1821
- 01:47:35,624 --> 01:47:39,493
- Prihatin, bersedih,
- atau bahkan lebih buruk lagi...
- 1822
- 01:47:39,495 --> 01:47:41,762
- Jika kalian membuatku bosan
- dengan simpati kalian...
- 1823
- 01:47:41,764 --> 01:47:43,831
- Itu buang-buang waktu saja.
- 1824
- 01:47:43,833 --> 01:47:46,667
- Waktu yang bisa digunakan
- untuk berkarya.
- 1825
- 01:47:46,669 --> 01:47:49,537
- Aku ingin berkarya
- dengan sisa waktuku ini.
- 1826
- 01:47:49,539 --> 01:47:52,607
- Aku tak punya waktu untuk
- menjadi korban mereka...
- 1827
- 01:47:52,609 --> 01:47:56,077
- Dipajang di poster penderita AIDS,
- dijadikan sebagai kisah peringatan.
- 1828
- 01:47:56,079 --> 01:47:58,882
- Tidak, aku yang menentukan
- siapa diriku.
- 1829
- 01:47:59,982 --> 01:48:03,052
- Aku akan memenuhi takdirku.
- 1830
- 01:48:04,353 --> 01:48:06,554
- Sebagai penyanyi...
- 1831
- 01:48:06,556 --> 01:48:09,192
- Memenuhi keinginan pendengar.
- 1832
- 01:48:13,562 --> 01:48:16,032
- Dengan sentuhan surga.
- 1833
- 01:48:19,134 --> 01:48:21,472
- Freddie Mercury sialan.
- 1834
- 01:48:23,539 --> 01:48:25,676
- Kau seorang legenda, Fred.
- 1835
- 01:48:28,410 --> 01:48:31,045
- Tentu saja aku seorang legenda.
- 1836
- 01:48:31,047 --> 01:48:33,448
- Kita semua legenda.
- 1837
- 01:48:33,450 --> 01:48:35,183
- Tapi kau benar,
- aku memang legenda.
- 1838
- 01:48:35,185 --> 01:48:39,723
- Sekarang, beri aku waktu
- untuk mengembalikan suaraku.
- 1839
- 01:48:41,289 --> 01:48:44,728
- Dan kita akan menjebol
- atap panggung stadium itu.
- 1840
- 01:48:46,329 --> 01:48:48,296
- Sebenarnya,
- Wembley tidak punya atap.
- 1841
- 01:48:49,732 --> 01:48:52,500
- - Baiklah.
- - Dia benar. Tak ada atap.
- 1842
- 01:48:52,502 --> 01:48:55,004
- Kalau begitu kita akan
- menjebol langit.
- 1843
- 01:49:00,243 --> 01:49:02,609
- Walau kalian menangis
- seperti gadis kecil...
- 1844
- 01:49:02,611 --> 01:49:03,845
- Aku tetap mencintai kalian.
- 1845
- 01:49:03,847 --> 01:49:04,979
- - Baik, sudah cukup.
- - Baik.
- 1846
- 01:49:04,981 --> 01:49:06,381
- - Segelas minuman?
- - Ya!
- 1847
- 01:49:06,383 --> 01:49:07,584
- Atau sepuluh?
- 1848
- 01:49:24,034 --> 01:49:25,536
- Apa yang kalian lihat?
- 1849
- 01:49:26,701 --> 01:49:28,304
- Kalian merasa bisa lebih baik?
- 1850
- 01:49:30,306 --> 01:49:31,439
- Setiap orang adalah pengkritik.
- 1851
- 01:49:31,441 --> 01:49:33,107
- Sekarang pukul 12 siang in London.
- 1852
- 01:49:33,109 --> 01:49:34,876
- Pukul 7 pagi di Philadelphia.
- 1853
- 01:49:34,878 --> 01:49:37,744
- Dan di seluruh dunia,
- saatnya untuk Live Aid.
- 1854
- 01:49:37,746 --> 01:49:39,113
- Jika kalian punya kartu kredit...
- 1855
- 01:49:39,115 --> 01:49:40,749
- Telepon dan sebutkan
- nominal yang ingin diberikan.
- 1856
- 01:49:40,749 --> 01:49:42,951
- Bisa juga dengan uang tunai,
- itu sangat penting.
- 1857
- 01:49:42,953 --> 01:49:44,685
- Uang yang masuk bukan
- untuk membayar mereka...
- 1858
- 01:49:44,687 --> 01:49:47,689
- Mereka tidak
- dibayar sepeser pun.
- 1859
- 01:49:47,691 --> 01:49:49,556
- Mereka tampil
- untuk kegiatan amal.
- 1860
- 01:49:49,558 --> 01:49:51,359
- Jadi sumbangkan
- uang kalian sekarang!
- 1861
- 01:49:51,361 --> 01:49:53,159
- Telepon dan sumbangkan
- uang kalian.
- 1862
- 01:49:53,161 --> 01:49:55,563
- Jika kau punya uang,
- Dan jika kau tak punya...
- 1863
- 01:49:55,565 --> 01:49:57,765
- Ajak yang punya untuk
- bantu mereka yang kelaparan.
- 1864
- 01:49:57,767 --> 01:50:00,635
- Kami ingin mendapat jutaan
- poundsterling dari negara ini.
- 1865
- 01:50:00,637 --> 01:50:03,304
- Hubungi kami sebelum
- pukul 10 malam.
- 1866
- 01:50:21,824 --> 01:50:27,028
- Apa kau tahu ada berapa banyak
- Jim Hutton di London?
- 1867
- 01:50:27,030 --> 01:50:29,396
- Aku tak ingin mempermudah
- pencarianmu.
- 1868
- 01:50:31,334 --> 01:50:33,900
- Bagaimana kabarmu, Freddie?
- 1869
- 01:50:33,902 --> 01:50:36,138
- Aku sedikit tersesat, jujur saja.
- 1870
- 01:50:36,740 --> 01:50:38,439
- Kau benar.
- 1871
- 01:50:38,441 --> 01:50:40,110
- Aku butuh teman.
- 1872
- 01:50:41,076 --> 01:50:43,144
- Mau minum teh denganku?
- 1873
- 01:50:43,146 --> 01:50:44,147
- Teh?
- 1874
- 01:50:57,826 --> 01:51:00,161
- Jadi, Jim, bagaimana kau
- mengenal Freddie?
- 1875
- 01:51:00,163 --> 01:51:02,766
- Apa kalian bekerja bersama?
- 1876
- 01:51:13,677 --> 01:51:15,245
- Jim adalah temanku.
- 1877
- 01:51:20,950 --> 01:51:22,783
- Senang punya banyak teman.
- 1878
- 01:51:22,785 --> 01:51:25,388
- Ini Mithai.
- Jer yang membuatnya.
- 1879
- 01:51:28,290 --> 01:51:29,357
- Terima kasih.
- 1880
- 01:51:29,359 --> 01:51:31,359
- - Freddie?
- - Kesukaanmu, Freddie.
- 1881
- 01:51:31,361 --> 01:51:32,592
- Kami harus pergi, Bu.
- 1882
- 01:51:32,594 --> 01:51:33,793
- Tapi kalian baru saja sampai.
- 1883
- 01:51:33,795 --> 01:51:34,996
- Apa maksudmu pergi?
- 1884
- 01:51:34,998 --> 01:51:37,165
- Kami harus ke Wembley.
- 1885
- 01:51:37,167 --> 01:51:41,101
- Kalian percaya jika Jim belum
- pernah menonton konser rock?
- 1886
- 01:51:41,103 --> 01:51:41,969
- Itu benar.
- 1887
- 01:51:41,971 --> 01:51:43,570
- Queen akan tampil di Live Aid.
- 1888
- 01:51:43,572 --> 01:51:46,474
- Kami akan tampil untuk
- anak-anak kelaparan di Afrika.
- 1889
- 01:51:46,476 --> 01:51:48,812
- Dan kami tidak dibayar.
- 1890
- 01:51:53,367 --> 01:51:57,271
- Pikiran yang baik, ucapan yang baik,
- perbuatan yang baik.
- 1891
- 01:51:59,405 --> 01:52:01,508
- Seperti yang kau ajarkan, Ayah.
- 1892
- 01:52:16,855 --> 01:52:17,857
- Ibu menyayangimu, beta.
- 1893
- 01:52:19,225 --> 01:52:21,262
- Dah, Kash.
- Aku juga menyayangimu, Ibu.
- 1894
- 01:52:24,497 --> 01:52:25,732
- Bahkan...
- 1895
- 01:52:26,766 --> 01:52:29,637
- Aku akan melayangkan ciuman
- untuk Ibu saat di panggung nanti.
- 1896
- 01:52:34,534 --> 01:52:35,936
- Kashi...
- 1897
- 01:52:36,971 --> 01:52:38,807
- Nyalakan TV.
- 1898
- 01:52:59,793 --> 01:53:01,427
- - Halo, Mary!
- - Hai, Brian!
- 1899
- 01:53:01,429 --> 01:53:03,095
- Kami ingin mengucapkan,
- semoga kalian beruntung.
- 1900
- 01:53:03,097 --> 01:53:04,499
- Halo, Cintaku.
- 1901
- 01:53:06,800 --> 01:53:08,301
- Hai.
- 1902
- 01:53:08,303 --> 01:53:09,467
- Mary, David...
- 1903
- 01:53:09,469 --> 01:53:10,903
- Ini Jim.
- 1904
- 01:53:10,905 --> 01:53:12,337
- Jim...
- 1905
- 01:53:12,339 --> 01:53:13,473
- Mary dan David.
- 1906
- 01:53:14,741 --> 01:53:16,311
- Senang bertemu denganmu.
- 1907
- 01:53:16,811 --> 01:53:18,478
- - Hai.
- - Hai.
- 1908
- 01:53:19,513 --> 01:53:20,514
- Aku akan menemuimu nanti.
- 1909
- 01:53:23,349 --> 01:53:26,486
- Kurasa kau ingin melihat-lihat sekitar.
- Bergabunglah dengan mereka.
- 1910
- 01:53:39,366 --> 01:53:42,437
- Bagaimana pendapat kalian
- tentang David?
- 1911
- 01:53:45,939 --> 01:53:47,207
- Pria yang baik.
- 1912
- 01:53:49,442 --> 01:53:50,743
- Kurasa dia homo.
- 1913
- 01:53:52,280 --> 01:53:54,749
- Kita akan mulai
- sebentar lagi.
- 1914
- 01:53:55,749 --> 01:53:58,052
- Satu, dua.
- Satu, dua.
- 1915
- 01:53:58,585 --> 01:54:00,418
- Sebentar lagi giliran kita.
- 1916
- 01:54:00,420 --> 01:54:01,753
- Kita siap?
- 1917
- 01:54:01,755 --> 01:54:03,654
- Tak ada masalah?
- 1918
- 01:54:03,656 --> 01:54:06,294
- Ada keluhan mengenai
- kebisingan suara.
- 1919
- 01:54:10,330 --> 01:54:12,532
- Dari wanita di Belgia.
- 1920
- 01:54:25,113 --> 01:54:31,852
- Dengan senang hati kami
- perkenalkan band selanjutnya, yaitu...
- 1921
- 01:54:36,506 --> 01:54:38,273
- Yang Mulia...
- 1922
- 01:54:38,275 --> 01:54:40,744
- Queen!
- 1923
- 01:54:49,819 --> 01:54:50,822
- Tidak ada.
- 1924
- 01:55:54,485 --> 01:55:56,153
- ♪ Mama
- 1925
- 01:55:57,253 --> 01:56:00,289
- ♪ Just killed a man
- 1926
- 01:56:00,291 --> 01:56:02,791
- ♪ Put a gun against his head
- 1927
- 01:56:02,793 --> 01:56:06,794
- ♪ Pulled my trigger,
- now he's dead
- 1928
- 01:56:06,796 --> 01:56:08,796
- ♪ Mama
- 1929
- 01:56:08,798 --> 01:56:11,536
- ♪ Life had just begun
- 1930
- 01:56:12,770 --> 01:56:18,477
- ♪ But now I've gone
- and thrown it all away
- 1931
- 01:56:19,210 --> 01:56:23,547
- ♪ Mama
- Ooh, ooh, ooh, ooh
- 1932
- 01:56:25,182 --> 01:56:28,451
- ♪ Didn't mean to make you cry
- 1933
- 01:56:28,453 --> 01:56:32,687
- ♪ If I'm not back again
- this time tomorrow
- 1934
- 01:56:32,689 --> 01:56:35,891
- ♪ Carry on, carry on
- 1935
- 01:56:35,893 --> 01:56:39,698
- ♪ As if nothing really matters
- 1936
- 01:56:48,573 --> 01:56:50,108
- ♪ Too late
- 1937
- 01:56:51,342 --> 01:56:53,278
- ♪ My time has come
- 1938
- 01:56:54,412 --> 01:56:57,245
- ♪ Sends shivers down my spine
- 1939
- 01:56:57,247 --> 01:57:00,782
- ♪ Body's aching all the time
- 1940
- 01:57:00,784 --> 01:57:03,986
- ♪ Goodbye, everybody
- 1941
- 01:57:03,988 --> 01:57:06,821
- ♪ I've got to go
- 1942
- 01:57:06,823 --> 01:57:11,829
- ♪ Gotta leave you all behind
- and face the truth
- 1943
- 01:57:13,296 --> 01:57:17,234
- ♪ Mama
- Ooh, ooh, ooh, ooh
- 1944
- 01:57:19,403 --> 01:57:22,304
- ♪ I don't want to die
- 1945
- 01:57:22,306 --> 01:57:26,277
- ♪ I sometimes wish
- I'd never been born at all ♪
- 1946
- 01:58:31,242 --> 01:58:35,277
- ♪ I'd sit alone
- and watch your light
- 1947
- 01:58:35,279 --> 01:58:39,647
- ♪ My only friend
- through teenage nights
- 1948
- 01:58:39,649 --> 01:58:43,751
- ♪ And everything
- I had to know
- 1949
- 01:58:43,753 --> 01:58:48,092
- ♪ I heard it on my radio
- 1950
- 01:58:49,761 --> 01:58:53,896
- ♪ You gave them all
- those old-time stars
- 1951
- 01:58:53,898 --> 01:58:57,933
- ♪ Through wars of worlds
- invaded by Mars
- 1952
- 01:58:57,935 --> 01:59:01,969
- ♪ You made 'em laugh,
- you made 'em cry
- 1953
- 01:59:01,971 --> 01:59:07,011
- ♪ You made us feel
- like we could fly
- 1954
- 01:59:08,011 --> 01:59:12,581
- ♪ So don't become
- some background noise
- 1955
- 01:59:12,583 --> 01:59:16,250
- ♪ A backdrop
- for the girls and boys
- 1956
- 01:59:16,252 --> 01:59:20,321
- ♪ Who just don't know
- or just don't care
- 1957
- 01:59:20,323 --> 01:59:24,794
- ♪ And just complain
- when you're not there
- 1958
- 01:59:24,796 --> 01:59:28,696
- ♪ You had your time,
- you had the power
- 1959
- 01:59:28,698 --> 01:59:33,335
- ♪ You've yet to have
- your finest hour
- 1960
- 01:59:33,337 --> 01:59:34,838
- ♪ Radio
- 1961
- 01:59:35,439 --> 01:59:37,039
- Semuanya!
- 1962
- 01:59:37,041 --> 01:59:39,273
- ♪ All we hear is
- 1963
- 01:59:39,275 --> 01:59:41,309
- ♪ Radio ga ga
- 1964
- 01:59:41,311 --> 01:59:43,178
- ♪ Radio goo goo
- 1965
- 01:59:43,180 --> 01:59:45,214
- ♪ Radio ga ga
- 1966
- 01:59:45,216 --> 01:59:47,249
- ♪ All we hear is
- 1967
- 01:59:47,251 --> 01:59:49,117
- ♪ Radio ga ga
- 1968
- 01:59:49,119 --> 01:59:51,186
- ♪ Radio goo goo
- 1969
- 01:59:51,188 --> 01:59:52,687
- ♪ Radio ga ga
- 1970
- 01:59:52,689 --> 01:59:55,156
- ♪ All we hear is
- 1971
- 01:59:55,158 --> 01:59:56,959
- ♪ Radio ga ga
- 1972
- 01:59:56,961 --> 01:59:58,860
- ♪ Radio blah blah
- 1973
- 01:59:58,862 --> 02:00:02,266
- ♪ Radio, what's new?
- 1974
- 02:00:03,167 --> 02:00:04,965
- ♪ Radio
- 1975
- 02:00:04,967 --> 02:00:10,339
- ♪ Someone still loves you
- 1976
- 02:00:14,712 --> 02:00:18,049
- ♪ Loves
- 1977
- 02:00:20,851 --> 02:00:24,822
- ♪ You ♪
- 1978
- 02:01:19,476 --> 02:01:22,412
- Hei, hei, hei, hei, hei!
- Hammer to Fall!
- 1979
- 02:01:37,060 --> 02:01:40,929
- ♪ Here we
- stand or here we fall
- 1980
- 02:01:40,931 --> 02:01:44,066
- ♪ History don't care at all
- 1981
- 02:01:44,068 --> 02:01:47,937
- ♪ Make the bed,
- light the light
- 1982
- 02:01:47,939 --> 02:01:51,007
- ♪ Lady Mercy
- won't be home tonight
- 1983
- 02:01:51,009 --> 02:01:54,876
- ♪ You don't waste
- no time at all
- 1984
- 02:01:54,878 --> 02:01:58,013
- ♪ Don't hear the bell
- but you answer the call
- 1985
- 02:01:58,015 --> 02:02:01,183
- ♪ It comes to you as to us all
- 1986
- 02:02:01,185 --> 02:02:05,086
- ♪ Yeah! And it's time
- for the hammer to fall
- 1987
- 02:02:05,088 --> 02:02:08,491
- ♪ Every night, every day
- 1988
- 02:02:08,493 --> 02:02:11,759
- ♪ A little piece of you
- is falling away
- 1989
- 02:02:11,761 --> 02:02:15,567
- ♪ But lift your face
- the Western way
- 1990
- 02:02:18,502 --> 02:02:22,737
- ♪ Toe your line
- and play their game
- 1991
- 02:02:22,739 --> 02:02:25,510
- ♪ Then it's time
- for the hammer to fall
- 1992
- 02:02:30,713 --> 02:02:32,947
- ♪ Rich or poor or famous
- 1993
- 02:02:32,949 --> 02:02:34,418
- Halo? Live Aid.
- 1994
- 02:02:35,353 --> 02:02:36,384
- Halo? Live Aid.
- 1995
- 02:02:36,386 --> 02:02:38,586
- - Halo? Live Aid.
- - Halo? Dengan Live Aid.
- 1996
- 02:02:38,588 --> 02:02:40,589
- ♪ Oh, no
- 1997
- 02:02:40,591 --> 02:02:41,691
- ♪ Lock your door
- 1998
- 02:02:41,693 --> 02:02:43,092
- Hello, Live Aid.
- 1999
- 02:02:43,094 --> 02:02:46,227
- - Kita tembus sejuta!
- - Sejuta poundsterling!
- 2000
- 02:02:46,229 --> 02:02:47,964
- Sejuta poundsterling!
- 2001
- 02:02:47,966 --> 02:02:49,167
- Terima kasih.
- Hebat.
- 2002
- 02:02:52,034 --> 02:02:56,170
- ♪ For you who grew up
- tall and proud
- 2003
- 02:02:56,172 --> 02:02:58,941
- ♪ In the shadow
- of the mushroom cloud
- 2004
- 02:02:58,943 --> 02:03:02,643
- ♪ Convinced our voices
- can't be heard
- 2005
- 02:03:02,645 --> 02:03:05,781
- ♪ Just wanna scream it louder
- And louder and louder
- 2006
- 02:03:05,783 --> 02:03:09,485
- ♪ What the hell
- we fighting for?
- 2007
- 02:03:09,487 --> 02:03:11,620
- ♪ And it's time
- for the hammer to
- 2008
- 02:03:11,622 --> 02:03:12,687
- ♪ Hammer to fall
- 2009
- 02:03:33,578 --> 02:03:34,876
- ♪ Yeah
- 2010
- 02:03:34,878 --> 02:03:36,378
- ♪ Yeah, yeah
- 2011
- 02:03:36,380 --> 02:03:37,949
- Sekali lagi!
- 2012
- 02:03:39,817 --> 02:03:45,821
- ♪ Waiting for
- the hammer to fall ♪
- 2013
- 02:03:52,662 --> 02:03:54,763
- ♪ Give it to me one more time!
- 2014
- 02:04:17,688 --> 02:04:21,055
- ♪ I've paid my dues
- 2015
- 02:04:21,057 --> 02:04:23,194
- ♪ Time after time
- 2016
- 02:04:24,795 --> 02:04:27,929
- ♪ I've done my sentence
- 2017
- 02:04:27,931 --> 02:04:31,666
- ♪ But committed no crime
- 2018
- 02:04:31,668 --> 02:04:34,037
- ♪ And bad mistakes
- 2019
- 02:04:35,104 --> 02:04:38,706
- ♪ I've made a few
- 2020
- 02:04:38,708 --> 02:04:42,678
- ♪ I've had my share of sand
- kicked in my face
- 2021
- 02:04:42,680 --> 02:04:45,650
- ♪ But I've come through
- 2022
- 02:04:48,920 --> 02:04:53,557
- ♪ We are the champions,
- my friends
- 2023
- 02:04:55,591 --> 02:05:00,530
- ♪ And we'll keep on fighting
- till the end
- 2024
- 02:05:03,266 --> 02:05:06,968
- ♪ We are the champions
- 2025
- 02:05:06,970 --> 02:05:10,638
- ♪ We are the champions
- 2026
- 02:05:10,640 --> 02:05:13,575
- ♪ No time for losers
- 2027
- 02:05:13,577 --> 02:05:18,781
- ♪ 'Cause we are the champions
- 2028
- 02:05:18,783 --> 02:05:22,186
- ♪ Of the world
- 2029
- 02:05:24,954 --> 02:05:27,125
- ♪ I've taken my bows
- 2030
- 02:05:27,957 --> 02:05:31,128
- ♪ And my curtain calls
- 2031
- 02:05:32,162 --> 02:05:34,428
- ♪ You brought me
- fame and fortune
- 2032
- 02:05:34,430 --> 02:05:36,298
- ♪ And everything
- that goes with it
- 2033
- 02:05:36,300 --> 02:05:37,799
- ♪ I thank you all
- 2034
- 02:05:39,101 --> 02:05:41,805
- ♪ But it's been
- no bed of roses
- 2035
- 02:05:42,872 --> 02:05:45,941
- ♪ No pleasure cruise
- 2036
- 02:05:45,943 --> 02:05:49,910
- ♪ I consider it a challenge
- Before the whole human race
- 2037
- 02:05:49,912 --> 02:05:53,250
- ♪ And I ain't gonna lose
- 2038
- 02:05:56,319 --> 02:06:02,059
- ♪ We are the champions,
- my friends
- 2039
- 02:06:03,226 --> 02:06:09,367
- ♪ And we'll keep on fighting
- till the end
- 2040
- 02:06:10,667 --> 02:06:14,268
- ♪ We are the champions
- 2041
- 02:06:14,270 --> 02:06:17,906
- ♪ We are the champions
- 2042
- 02:06:17,908 --> 02:06:21,343
- ♪ No time for losers
- 2043
- 02:06:21,345 --> 02:06:25,483
- ♪ 'Cause we are the champions
- 2044
- 02:06:27,083 --> 02:06:32,322
- ♪ We are the champions,
- my friends
- 2045
- 02:06:33,489 --> 02:06:38,595
- ♪ And we'll keep on fighting
- till the end
- 2046
- 02:06:40,930 --> 02:06:48,068
- ♪ We are the champions
- 2047
- 02:06:48,070 --> 02:06:51,473
- ♪ No time for losers
- 2048
- 02:06:51,475 --> 02:06:56,280
- ♪ 'Cause we are the champions
- 2049
- 02:07:04,921 --> 02:07:09,924
- ♪ Of the world ♪
- 2050
- 02:07:43,027 --> 02:07:44,561
- Sampai jumpa!
- 2051
- 02:07:49,065 --> 02:07:50,635
- Kami cinta kalian!
- 2052
- 02:08:06,228 --> 02:07:07,732
- ♪ Tonight
- 2053
- 02:08:09,065 --> 02:08:12,155
- ♪ I'm gonna have myself
- 2054
- 02:08:13,944 --> 02:08:16,364
- ♪ A real good time
- 2055
- 02:08:17,783 --> 02:08:22,750
- ♪ I feel alive
- 2056
- 02:08:24,290 --> 02:08:27,090
- ♪ And the world
- 2057
- 02:08:28,877 --> 02:08:31,790
- Freddie Mercury meninggal akibat
- Pneumonia yang disebabkan oleh AIDS.
- 2058
- 02:08:31,790 --> 02:08:34,470
- Saat usianya 45 tahun.
- 2059
- 02:08:35,966 --> 02:08:39,299
- Freddie dan Jim menikmati hubungan
- mereka selama sisa hidup Freddie.
- 2060
- 02:08:39,300 --> 02:08:42,500
- Freddie dan Mary Austin
- berteman seumur hidup.
- 2061
- 02:08:43,560 --> 02:08:48,900
- Jasad Freddie dikremasi sesuai tradisi
- Zoroaster yang dianut keluarganya.
- 2062
- 02:08:50,900 --> 02:08:52,500
- Bohemian Rhapsody dirilis ulang
- dua minggu paska kematian Freddie...
- 2063
- 02:08:52,500 --> 02:08:54,200
- Dan kembali menduduki
- peringkat 1 tangga lagu.
- 2064
- 02:08:54,200 --> 02:08:58,000
- 16 tahun setelah
- perilisan pertamanya.
- 2065
- 02:08:58,750 --> 02:08:63,750
- Pada tahun 1992, Queen dan Jim Beach
- mendirikan yayasan "The Mercury Phoenix Trust,"
- 2066
- 02:08:63,750 --> 02:08:67,750
- Untuk menghormati Freddie dan
- memerangi AIDS di seluruh dunia.
- 2067
- 02:09:12,000 --> 02:09:17,000
- Diterjemahkan oleh:
- Mr. Fahrenheit
- 2068
- 02:09:17,000 --> 02:09:22,000
- Follow IG:
- @MisterrrFahrenheit
Add Comment
Please, Sign In to add comment