0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:29,710 --> 00:00:34,710 Diterjemahkan oleh: Mr. Fahrenheit 2 00:00:34,710 --> 00:00:39,710 Follow IG: @MisterrrFahrenheit 3 00:01:12,528 --> 00:01:14,095 Sekarang pukul 12 siang di London. 4 00:01:14,097 --> 00:01:15,797 Pukul 7 pagi di Philadelphia. 5 00:01:15,799 --> 00:01:18,901 Dan di seluruh dunia, saatnya untuk Live Aid. 6 00:01:18,903 --> 00:01:21,436 Wembley menyambut Yang Mulia... 7 00:01:21,438 --> 00:01:24,073 Pangeran dan Putri Wales. 8 00:01:25,616 --> 00:01:29,370 ♪ Take a look in the mirror and cry 9 00:01:29,495 --> 00:01:31,872 ♪ Lord, what you're doing to me 10 00:01:31,997 --> 00:01:35,125 ♪ I have spent all my years in believing you 11 00:01:35,251 --> 00:01:39,088 ♪ But I just can't get\Nno relief, Lord! 12 00:01:39,213 --> 00:01:42,174 ♪ Somebody (somebody) Ooh somebody (somebody) 13 00:01:42,299 --> 00:01:46,011 ♪ Can anybody find me... 14 00:01:46,303 --> 00:01:49,515 ♪ Somebody to love? 15 00:01:55,187 --> 00:01:58,440 ♪ I work hard (he works hard) every day of my life 16 00:01:58,649 --> 00:02:01,569 ♪ I work 'til I ache in my bones 17 00:02:01,694 --> 00:02:03,988 ♪ At the end (at the end of the day) 18 00:02:04,113 --> 00:02:08,117 ♪ I take home my hard earned pay all on my own 19 00:02:08,242 --> 00:02:11,453 ♪ I get down on my knees And I start to pray 20 00:02:11,537 --> 00:02:14,248 ♪ 'Til the tears run down from my eyes 21 00:02:14,290 --> 00:02:18,127 ♪ Lord, somebody (somebody), ooh somebody 22 00:02:18,252 --> 00:02:22,006 ♪ Can anybody find mei} 23 00:02:22,214 --> 00:02:24,508 ♪ Somebody to love 24 00:02:24,592 --> 00:02:26,552 Kau kelihatan cantik, Sayang. 25 00:02:27,304 --> 00:02:28,506 David, lihat aku. 26 00:02:30,220 --> 00:02:35,890 ♪ (He works hard) Everyday I try and I try and I try 27 00:02:36,103 --> 00:02:39,064 ♪ But everybody wants to put me down 28 00:02:39,080 --> 00:02:42,440 ♪ They say I'm going crazy 29 00:02:42,860 --> 00:02:45,446 ♪ They say I got a lot of water in my brain 30 00:02:45,905 --> 00:02:47,573 ♪ Ah, got no common sense 31 00:02:47,740 --> 00:02:50,284 ♪ I got nobody left to believe 32 00:02:50,743 --> 00:02:53,746 ♪ I just gotta get out of this prison cell 33 00:02:53,954 --> 00:02:59,084 ♪ Someday I'm gonna be free, Lord! 34 00:02:59,251 --> 00:03:02,213 ♪ (Find me somebody to love) 35 00:03:02,463 --> 00:03:05,424 ♪ (Find me somebody to love) 36 00:03:05,591 --> 00:03:08,594 ♪ (Find me somebody to love) 37 00:03:08,802 --> 00:03:11,597 ♪ (Find me somebody to love) 38 00:03:11,764 --> 00:03:15,976 ♪ (Find me somebody to love) Ooh find me find me 39 00:03:16,268 --> 00:03:19,522 ♪ (Find me somebody to love) Somebody to love 40 00:03:19,605 --> 00:03:22,441 ♪ (Find me somebody to love) 41 00:03:22,691 --> 00:03:25,611 ♪ (Somebody, somebody, somebody, somebody) 42 00:03:25,778 --> 00:03:29,907 ♪ (Somebody find me, somebody find me, somebody to love) 43 00:03:30,157 --> 00:03:35,162 ♪ Can anybody find me 44 00:03:36,914 --> 00:03:41,210 ♪ Somebody to... 45 00:03:42,044 --> 00:03:46,924 ♪ Love 46 00:04:02,133 --> 00:04:03,901 Hei! Kau melewatkan satu, Pakkie! 47 00:04:04,634 --> 00:04:05,969 Aku bukan dari Pakistan. 48 00:04:08,285 --> 00:04:13,873 ♪ Yesterday my life was in ruin 49 00:04:14,916 --> 00:04:20,672 ♪ Now today I know what I'm doing 50 00:04:21,798 --> 00:04:28,138 ♪ Got a feeling I should be doing all right 51 00:04:28,524 --> 00:04:30,224 Makan malam siap. 52 00:04:30,226 --> 00:04:31,493 Aku tidak lapar, Bu. 53 00:04:31,495 --> 00:04:32,930 Kau mau pergi kemana? 54 00:04:33,629 --> 00:04:36,632 - Keluar dengan teman. - Gadis? 55 00:04:36,634 --> 00:04:39,334 - Bukan, Bu. - Lihat dirimu. 56 00:04:39,336 --> 00:04:40,805 Beri Ibu ciuman. 57 00:04:44,507 --> 00:04:46,007 Aku akan terlambat. 58 00:04:46,009 --> 00:04:47,409 Kau selalu terlambat. 59 00:04:47,411 --> 00:04:49,814 Hai, Ayah. Bagaimana pekerjaanmu? 60 00:04:52,882 --> 00:04:54,281 Keluar lagi, Farrokh? 61 00:04:54,283 --> 00:04:56,050 Sekarang namaku Freddie, Ayah. 62 00:04:56,052 --> 00:04:57,853 Freddie atau Farrokh... 63 00:04:57,855 --> 00:04:59,921 Apa bedanya jika kau selalu keluar malam... 64 00:04:59,923 --> 00:05:01,858 Dan tak memikirkan masa depanmu. 65 00:05:03,360 --> 00:05:05,860 Pikiran yang baik, ucapan yang baik, perbuatan yang baik. 66 00:05:05,862 --> 00:05:07,962 Itu yang seharusnya jadi prinsipmu. 67 00:05:07,964 --> 00:05:08,897 Ya. 68 00:05:08,899 --> 00:05:11,168 Dan apakah itu berhasil untuk Ayah? 69 00:05:12,131 --> 00:05:15,885 ♪ Doing all right 70 00:05:21,015 --> 00:05:26,437 ♪ Where will I be this time tomorrow 71 00:05:27,397 --> 00:05:32,902 ♪ Jump in joy or sinking in sorrow 72 00:05:35,425 --> 00:05:37,192 Ya, mereka lebih baik dari minggu lalu. 73 00:05:37,194 --> 00:05:39,228 - Mereka band yang keren. - Ya, tidak buruk. 74 00:05:39,230 --> 00:05:40,230 Ya. 75 00:05:44,497 --> 00:05:47,900 ♪ Doing all right 76 00:05:47,904 --> 00:05:49,171 Mau pesan apa? 77 00:05:49,173 --> 00:05:50,173 Segelas lager. 78 00:05:53,377 --> 00:05:54,846 - Terima kasih. - Sama-sama. 79 00:06:03,391 --> 00:06:07,103 ♪ Should be waiting for the sun 80 00:06:08,480 --> 00:06:12,942 ♪ And anyway I've got to hide away 81 00:06:34,350 --> 00:06:35,786 Sampai jumpa, kawan. 82 00:06:36,553 --> 00:06:37,952 Humpy Bong? 83 00:06:37,954 --> 00:06:39,021 Humpy Bong. 84 00:06:39,023 --> 00:06:40,889 Mereka sudah punya nama dan pasti akan terkenal. 85 00:06:40,891 --> 00:06:43,093 Humpy Bong? Kau bercanda? 86 00:06:43,480 --> 00:06:44,600 Jangan, Tim. 87 00:06:44,600 --> 00:06:47,060 Maafkan aku, kawan. Tapi Kita takkan kemana-mana dengan ini. 88 00:06:47,064 --> 00:06:49,734 Apa? Pertunjukan di kampus, pubs? 89 00:06:51,701 --> 00:06:52,903 Aku harus mencobanya. 90 00:06:56,173 --> 00:06:58,774 Aku baru saja bilang padanya, "Tidak, jangan lakukan itu." 91 00:06:58,776 --> 00:07:00,778 Kau benar-benar tak bisa mendengar. 92 00:07:02,178 --> 00:07:03,978 Ini sedikit bodoh. 93 00:07:03,980 --> 00:07:06,884 Kemudian semua orang memakai gaun panjang? 94 00:07:07,418 --> 00:07:08,985 Aneh sekali. 95 00:07:13,257 --> 00:07:14,591 Kau baik-baik saja? 96 00:07:16,093 --> 00:07:19,827 Maaf. Aku sedang mencari band yang tadi. 97 00:07:19,829 --> 00:07:21,731 Mereka biasanya di belakang. 98 00:07:29,673 --> 00:07:31,141 Aku suka mantelmu. 99 00:07:34,177 --> 00:07:36,213 Ini dari Biba. 100 00:07:38,514 --> 00:07:39,916 Dia bekerja di sana. 101 00:07:40,550 --> 00:07:41,752 Terima kasih. 102 00:07:46,288 --> 00:07:47,555 Kurasa dia benar. 103 00:07:47,557 --> 00:07:48,824 Pertunjukan kita tadi payah. 104 00:07:48,826 --> 00:07:51,360 Tapi kita punya kesempatan untuk membuat kemajuan. 105 00:07:51,362 --> 00:07:54,695 Aku punya urusan yang lebih baik Sabtu malam nanti. 106 00:07:54,697 --> 00:07:56,166 Aku bisa memberikanmu nama-nama mereka. 107 00:07:59,702 --> 00:08:01,702 Aku menikmati pertunjukannya. 108 00:08:01,704 --> 00:08:03,240 - Terima kasih, kawan. - Terima kasih. 109 00:08:05,608 --> 00:08:07,611 Aku sudah lama mengikuti kalian, sebenarnya. 110 00:08:08,177 --> 00:08:09,810 Smile. 111 00:08:09,812 --> 00:08:12,481 Masuk akal untuk mahasiswa kedokteran gigi. 112 00:08:12,483 --> 00:08:14,882 Dan kau astrofisikawan, kan? 113 00:08:14,884 --> 00:08:17,851 - Ya. - Kau pasti yang paling cerdas. 114 00:08:17,853 --> 00:08:19,488 Ya, kurasa begitu. 115 00:08:19,490 --> 00:08:20,887 Aku mahasiswa jurusan desain. 116 00:08:20,889 --> 00:08:22,289 - Benarkah? - Ya. 117 00:08:22,291 --> 00:08:25,594 Dan aku juga menulis lagu. 118 00:08:25,596 --> 00:08:28,029 Mungkin kalian akan tertarik dengan ini. 119 00:08:28,031 --> 00:08:30,332 Untuk iseng-iseng saja. 120 00:08:30,334 --> 00:08:32,300 Kau terlambat lima menit. 121 00:08:32,302 --> 00:08:34,071 Vokalis utama kami baru saja berhenti. 122 00:08:37,841 --> 00:08:40,074 Kalau begitu kalian butuh vokalis baru. 123 00:08:40,076 --> 00:08:41,111 Ada saran? 124 00:08:44,414 --> 00:08:45,948 Bagaimana jika aku? 125 00:08:45,950 --> 00:08:48,650 Tidak dengan gigimu, kawan. 126 00:08:58,794 --> 00:09:02,897 ♪ I know what I'm doin' 127 00:09:02,899 --> 00:09:04,799 ♪ I got a feeling 128 00:09:04,801 --> 00:09:09,706 ♪ I should be doin' all right 129 00:09:12,009 --> 00:09:15,609 ♪ Doin' all right ♪ 130 00:09:19,215 --> 00:09:21,650 Aku terlahir dengan tambahan empat gigi seri. 131 00:09:21,652 --> 00:09:24,551 Semakin maju gigiku maka semakin tinggi jangkauan suaraku. 132 00:09:24,553 --> 00:09:26,756 Akan kupertimbangkan tawaranmu. 133 00:09:32,700 --> 00:09:33,740 Kau bisa bermain bass? 134 00:09:34,664 --> 00:09:35,932 Tidak. 135 00:09:50,147 --> 00:09:51,982 - Permisi. - Terima kasih. 136 00:09:54,918 --> 00:09:56,550 Jadi, kau menemukanku. 137 00:09:56,552 --> 00:09:58,386 Ada yang bisa ku bantu? 138 00:09:58,388 --> 00:10:00,188 Aku suka yang ini. 139 00:10:00,190 --> 00:10:02,391 Ada yang untuk ukuranku? 140 00:10:02,393 --> 00:10:05,428 Di sini bagian perempuan, jadi aku tak yakin punya. 141 00:10:06,964 --> 00:10:09,033 Tak ada tanda atau semacamnya. 142 00:10:10,299 --> 00:10:12,902 Kurasa ini tak masalah jika kau mau? 143 00:10:19,942 --> 00:10:22,045 Mungkin kau akan suka ini. 144 00:10:22,946 --> 00:10:24,879 Kau boleh masuk ke sini? 145 00:10:24,881 --> 00:10:26,082 Tidak juga. 146 00:10:32,188 --> 00:10:33,490 Satu lagi. 147 00:10:34,691 --> 00:10:35,960 Boleh? 148 00:10:46,836 --> 00:10:49,173 Penampilanmu luar biasa. 149 00:10:50,908 --> 00:10:52,143 Aku suka gayamu. 150 00:10:53,543 --> 00:10:55,545 Menurutku kau harus lebih berani lagi. 151 00:11:10,193 --> 00:11:11,861 Bagaimana menurutmu? 152 00:11:17,033 --> 00:11:18,568 Bersulang! Terima kasih. 153 00:11:19,802 --> 00:11:20,868 Halo, semuanya. 154 00:11:22,172 --> 00:11:25,172 Kami punya dua wajah baru. 155 00:11:25,174 --> 00:11:27,342 Ini John Deacon, pemain bass kami. 156 00:11:27,344 --> 00:11:29,676 Ya, dan vokalis utama kami. 157 00:11:29,678 --> 00:11:31,945 Freddie Bul, Bulsara. 158 00:11:31,947 --> 00:11:33,449 Freddie Bulsara. 159 00:11:33,917 --> 00:11:35,383 Benar. 160 00:11:35,385 --> 00:11:38,052 Dan Roger, tentu saja. Anggota terpenting kami. 161 00:11:38,054 --> 00:11:39,521 Hai, Roger! 162 00:11:39,523 --> 00:11:42,326 Halo, kalian semua menyenangkan. 163 00:11:44,693 --> 00:11:46,496 Dimana Tim? 164 00:11:47,230 --> 00:11:48,897 Siapa orang Pakistan itu? 165 00:11:48,899 --> 00:11:50,333 Siap, Freddie? 166 00:11:51,234 --> 00:11:52,235 Ayo kita lakukan. 167 00:12:15,125 --> 00:12:16,493 ♪ Keep yourself alive 168 00:12:33,376 --> 00:12:37,244 ♪ I was told a million times Of all the troubles in my way 169 00:12:37,246 --> 00:12:40,681 ♪ Mind you grow a little wiser Little better every day 170 00:12:40,683 --> 00:12:42,584 ♪ But if I rode a million rivers 171 00:12:42,586 --> 00:12:44,484 - ♪ And I crossed a million miles - Tidak. 172 00:12:44,486 --> 00:12:46,054 - ♪ Still be where I started - Liriknya salah! 173 00:12:46,056 --> 00:12:48,022 - ♪ Bread and butter for a smile - Liriknya salah. 174 00:12:48,024 --> 00:12:51,258 ♪ Sold a million mirrors In shopping alley ways 175 00:12:51,260 --> 00:12:54,494 ♪ But I never saw my face In any window any day 176 00:12:54,496 --> 00:12:56,830 ♪ Now they say your folks are telling you 177 00:12:56,832 --> 00:12:58,331 ♪ Be a super star 178 00:12:58,333 --> 00:13:00,602 ♪ Tell you, just be satisfied 179 00:13:00,604 --> 00:13:02,137 ♪ And stay right where you are 180 00:13:02,139 --> 00:13:05,607 ♪ Keep yourself alive Keep yourself alive 181 00:13:05,609 --> 00:13:09,379 ♪ All you people Keep yourself alive ♪ 182 00:13:10,980 --> 00:13:12,283 Pelajari lagunya, Freddie. 183 00:13:28,027 --> 00:13:29,528 Setahun kemudian... 184 00:13:29,695 --> 00:13:31,948 ♪ Do you think you're better every day? 185 00:13:32,114 --> 00:13:35,868 ♪ No, I just think I'm two steps nearer to my grave 186 00:13:39,455 --> 00:13:42,750 ♪ Keep yourself alive, c'mon C'mon (Keep yourself alive) 187 00:13:42,959 --> 00:13:44,585 - ♪ All you people - Kalian terlambat. 188 00:13:44,587 --> 00:13:46,879 ♪ Keep yourself alive 189 00:13:50,220 --> 00:13:51,552 Ini omong kosong! 190 00:13:55,658 --> 00:13:58,859 Seharusnya berlawanan arah jarum jam, John. 191 00:13:58,861 --> 00:14:00,462 Benarkah? Terima kasih, Brian. 192 00:14:00,464 --> 00:14:02,262 Kau mau coba? Silakan, jangan sungkan. 193 00:14:02,264 --> 00:14:03,565 Tidak. Kerjamu bagus. 194 00:14:03,567 --> 00:14:06,533 Tiket kita terjual habis di semua pub dan universitas di selatan Glasgow. 195 00:14:06,535 --> 00:14:08,603 Dan aku terjebak entah dimana. 196 00:14:08,605 --> 00:14:09,704 Sambil makan roti isi daging! 197 00:14:09,706 --> 00:14:12,206 Masalahnya adalah, kita tidak berpikir cukup luas. 198 00:14:12,208 --> 00:14:13,775 Apa maksudmu, Fred? 199 00:14:13,777 --> 00:14:14,842 Sebuah album. 200 00:14:14,844 --> 00:14:16,810 Kita tidak mampu membuat album. 201 00:14:16,812 --> 00:14:18,514 Akan kita cari tahu caranya. 202 00:14:20,350 --> 00:14:22,319 Menurut kalian berapa harga mobil ini? 203 00:14:23,953 --> 00:14:25,989 Kuharap kau sedang bercanda. 204 00:14:28,124 --> 00:14:29,657 Itu sama dengan penghasilan kita selama tiga bulan. 205 00:14:29,659 --> 00:14:30,925 Dan mobil yang sangat bagus. 206 00:14:30,927 --> 00:14:32,560 Jangan mendramatisir, Sayang. 207 00:14:32,562 --> 00:14:35,666 Kalian akan membuat album malam ini. Ayo pergi! 208 00:14:42,773 --> 00:14:43,905 Apa suaraku jelek? 209 00:14:43,907 --> 00:14:45,138 Tidak, suaramu bagus. 210 00:14:45,140 --> 00:14:47,310 - Boleh kita coba lagi? - Ya, tentu saja. 211 00:14:47,977 --> 00:14:49,278 Tentu, ini uangmu. 212 00:14:49,712 --> 00:14:50,877 - Tidak juga. - ♪ You are mine I possess you 213 00:14:52,445 --> 00:14:57,450 ♪ I belong to you forever 214 00:15:00,923 --> 00:15:01,988 Terdengar jauh lebih baik. 215 00:15:01,990 --> 00:15:03,559 Kita harus bereksperimen. 216 00:15:05,294 --> 00:15:08,131 Coba ayunkan ke kanan dan kiri pada bagian ah-ah-ah. 217 00:15:09,045 --> 00:15:14,717 ♪ You are mine I possess you I belong to you forever 218 00:15:15,071 --> 00:15:16,871 Sekarang berhenti di bagian akhir. 219 00:15:16,873 --> 00:15:18,406 Dan gebuk drumnya! 220 00:15:18,408 --> 00:15:19,473 Ya! 221 00:15:21,682 --> 00:15:24,894 ♪ Fear me, you lords and lady preachers 222 00:15:25,102 --> 00:15:26,082 ♪ I descend upon your earth 223 00:15:26,082 --> 00:15:26,981 Ini bagus, kan? 224 00:15:26,981 --> 00:15:27,283 ♪ From the skies Ini bagus, kan? 225 00:15:27,283 --> 00:15:28,606 ♪ From the skies 226 00:15:28,814 --> 00:15:30,399 ♪ I command your very souls 227 00:15:30,552 --> 00:15:32,219 Kita masih ada waktu untuk menambahkan beberapa lagi? 228 00:15:32,221 --> 00:15:35,158 Studio buka pukul 8 pagi, jadi kita masih punya 30 menit lagi. 229 00:15:43,162 --> 00:15:45,206 ♪ You are mine I possess you 230 00:15:45,368 --> 00:15:46,703 - Terdengar bagus, kan? - Ya. 231 00:15:55,477 --> 00:15:57,445 Hei, RT! Siapa anak-anak yang ada di dalam itu? 232 00:15:57,447 --> 00:16:01,415 Band anak kuliahan yang melakukan hal-hal aneh. 233 00:16:01,417 --> 00:16:02,916 Bagaimana demo lagunya? Kau punya? 234 00:16:02,918 --> 00:16:04,554 Kami begadang semalaman. 235 00:16:15,331 --> 00:16:17,398 Jadi nama barunya adalah Queen? 236 00:16:17,400 --> 00:16:19,065 Seperti "Yang Mulia." 237 00:16:19,067 --> 00:16:20,768 Dan karena namanya berani. 238 00:16:20,770 --> 00:16:23,806 Dan tak ada orang lain yang lebih berani dari aku. 239 00:16:30,312 --> 00:16:34,283 Ini tempat tidur terkonyol. 240 00:16:45,294 --> 00:16:47,163 Nadanya indah. 241 00:16:59,842 --> 00:17:01,844 Sepertinya berpotensi. 242 00:17:11,654 --> 00:17:14,154 - Aku harus berangkat kerja. - Tidak boleh. 243 00:17:14,156 --> 00:17:16,159 Kau akan mengurusku jika aku dipecat? 244 00:17:17,227 --> 00:17:19,427 Aku akan selalu ada untukmu. 245 00:17:19,429 --> 00:17:22,566 Nanti aku terlambat. 246 00:17:34,711 --> 00:17:36,279 Kau cantik sekali. 247 00:17:46,256 --> 00:17:47,421 Saat masih kecil... 248 00:17:47,423 --> 00:17:51,226 Aku suka berlarian di dalam rumah dan bersembunyi. 249 00:17:51,228 --> 00:17:52,429 Ayah tak bisa menemukanku. 250 00:17:54,063 --> 00:17:55,265 Gadis pintar. 251 00:17:56,699 --> 00:17:58,032 Bilang ayahmu, senang dapat bertemu dengannya. 252 00:17:58,034 --> 00:17:59,234 Sudah. 253 00:17:59,236 --> 00:18:01,936 Bilang terima kasih untuk kue ulang tahunnya. 254 00:18:01,938 --> 00:18:03,738 Sudah. 255 00:18:03,740 --> 00:18:06,943 Bilang padanya, putrinya sangat hebat di ranjang. 256 00:18:08,009 --> 00:18:10,346 Freddie, Ayah bisa membaca gerak bibir. 257 00:18:11,580 --> 00:18:12,680 Mary. 258 00:18:12,682 --> 00:18:15,382 Entah sudah berapa lama aku menunggu Farrokh... 259 00:18:15,384 --> 00:18:17,151 Mengajak seorang gadis sepertimu ke rumah. 260 00:18:17,153 --> 00:18:18,353 Farrokh? 261 00:18:18,355 --> 00:18:20,888 Farrokh tidak menceritakan kepadamu dia lahir Zanzibar? 262 00:18:20,890 --> 00:18:23,157 Tidak, dia tak cerita. 263 00:18:23,159 --> 00:18:24,525 Tunggu sebentar. 264 00:18:24,527 --> 00:18:26,459 Kukira Freddie lahir di London. 265 00:18:26,461 --> 00:18:28,997 - Memang. Saat berumur 18. - Diam kau. 266 00:18:28,999 --> 00:18:30,832 Kami keluarga India-Parsi. 267 00:18:30,834 --> 00:18:32,600 - Bu. Bu, Bu. - Mary. 268 00:18:33,936 --> 00:18:35,201 Ini. Coba lihat. 269 00:18:35,203 --> 00:18:36,571 - Ya. - Jangan! Jangan. 270 00:18:36,573 --> 00:18:38,242 - Tidak. - Kita harus melihatnya. 271 00:18:38,775 --> 00:18:40,173 Seribu tahun lalu, 272 00:18:40,175 --> 00:18:42,642 Kaum Parsi melarikan diri dari Persia ke India... 273 00:18:42,644 --> 00:18:44,277 Untuk menghindari penganiayaan dari kaum Muslim. 274 00:18:44,279 --> 00:18:46,479 Benarkah? Mengerikan sekali. 275 00:18:46,481 --> 00:18:48,015 Jadi kenapa Anda meninggalkan Zanzibar? 276 00:18:48,017 --> 00:18:49,217 Kami tidak meninggalkan Zanzibar. 277 00:18:49,219 --> 00:18:50,584 Dia sangat kecil. 278 00:18:50,586 --> 00:18:52,486 Kami diusir dengan hanya membawa pakaian. 279 00:18:52,488 --> 00:18:54,521 Dia petinju yang cukup baik. 280 00:18:55,791 --> 00:18:57,092 Seharusnya begitu. 281 00:18:57,094 --> 00:18:59,492 Lawannya selalu mencoba meninju giginya. 282 00:18:59,494 --> 00:19:01,595 Tentu saja. 283 00:19:01,597 --> 00:19:04,298 Berapa usianya di foto ini? 284 00:19:04,300 --> 00:19:05,466 Tiga atau empat tahun. 285 00:19:05,468 --> 00:19:06,467 Benarkah? Tinju di usia itu? 286 00:19:06,469 --> 00:19:07,735 Hebat sekali. 287 00:19:10,272 --> 00:19:11,474 Mercury? 288 00:19:12,107 --> 00:19:13,309 Tak pernah melihat ke belakang. 289 00:19:13,876 --> 00:19:14,942 Hanya ke depan. 290 00:19:14,944 --> 00:19:17,076 Jadi sekarang nama keluarga tidak cukup baik untukmu? 291 00:19:17,078 --> 00:19:18,846 Itu hanya nama panggung. 292 00:19:18,848 --> 00:19:20,817 Tidak, itu bukan nama panggung. 293 00:19:21,984 --> 00:19:23,351 Aku resmi mengubahnya. 294 00:19:23,353 --> 00:19:25,555 Aku buat paspor baru dan yang lainnya. 295 00:19:27,190 --> 00:19:29,055 Kash, berapa usiamu di foto ini? 296 00:19:29,057 --> 00:19:30,290 Entahlah. 297 00:19:30,292 --> 00:19:31,659 Itu sebelum Freddie ke sekolah asrama. 298 00:19:31,661 --> 00:19:34,429 Kukirim Farrokh ke asrama agar menjadi anak Parsi yang baik. 299 00:19:34,431 --> 00:19:35,930 Dia terlalu nakal dan susah diatur. 300 00:19:35,932 --> 00:19:37,230 Tapi apa hasilnya? 301 00:19:37,232 --> 00:19:40,234 Pikiran yang baik, ucapan yang baik, perbuatan yang baik. 302 00:19:40,240 --> 00:19:42,820 ♪ I come from London town 303 00:19:42,838 --> 00:19:43,703 Kau takkan jadi apa-apa. 304 00:19:43,705 --> 00:19:45,038 Jika kau berpura-pura jadi orang lain. 305 00:19:45,040 --> 00:19:46,676 Ada yang mau kue? 306 00:19:47,509 --> 00:19:49,276 Kue selalu enak. 307 00:19:49,278 --> 00:19:50,344 Halo? 308 00:19:50,346 --> 00:19:51,845 Sebentar. 309 00:19:51,847 --> 00:19:52,848 Freddie Mercury. 310 00:19:53,816 --> 00:19:54,815 Ada telepon untukmu. 311 00:19:54,817 --> 00:19:56,517 Aku suka kau memanggilku dengan nama itu. 312 00:19:56,519 --> 00:19:59,586 Freddie bilang padaku kau adalah ilmuwan. 313 00:19:59,588 --> 00:20:01,389 Astrofisikawan, lebih tepatnya. 314 00:20:02,659 --> 00:20:03,923 Kapan? 315 00:20:03,925 --> 00:20:06,059 - Dia dokter gigi. - Aku takkan pernah jadi itu. 316 00:20:09,566 --> 00:20:10,764 Baik. 317 00:20:10,766 --> 00:20:12,232 Kau pasti juga pintar. 318 00:20:12,234 --> 00:20:13,601 Kash... 319 00:20:13,603 --> 00:20:15,135 Kau punya acara setelah ini? 320 00:20:15,137 --> 00:20:16,370 Mengerjakan PR. 321 00:20:20,076 --> 00:20:21,209 Hanya mengobrol. 322 00:20:21,211 --> 00:20:23,710 Musik apa yang dia dengarkan saat masih kecil? 323 00:20:23,712 --> 00:20:26,450 Dia suka mendengarkan Little Richard. 324 00:20:27,717 --> 00:20:30,183 - Bagus sekali. - Ya, Richard. 325 00:20:30,185 --> 00:20:32,151 Dan band pertamanya? 326 00:20:32,153 --> 00:20:33,457 Aku punya pengumuman. 327 00:20:36,558 --> 00:20:41,490 Salah satu pencari bakat dari EMI melihat kita rekaman. 328 00:20:41,497 --> 00:20:43,467 Lalu dia memberikan demo kita kepada John Reid. 329 00:20:44,401 --> 00:20:46,299 Manajer Elton John. 330 00:20:46,301 --> 00:20:47,500 Astaga. 331 00:20:47,502 --> 00:20:48,704 John Reid ingin bertemu kita. 332 00:20:49,471 --> 00:20:51,471 Dan mungkin ingin menjadi manajer kita. 333 00:20:51,473 --> 00:20:53,039 - Diam. - Kau bercanda! 334 00:20:53,041 --> 00:20:55,044 Astaga. 335 00:21:03,286 --> 00:21:04,552 Kau yakin dia bilang pukul 12 siang? 336 00:21:04,554 --> 00:21:06,386 Ya, "Siang hari di pub dan jangan mabuk." 337 00:21:06,388 --> 00:21:07,453 Itu yang dia katakan. 338 00:21:07,455 --> 00:21:08,521 Kau tampak gugup, Brian. 339 00:21:08,523 --> 00:21:09,590 John, aku baik-baik saja. 340 00:21:09,592 --> 00:21:10,724 Kau biasanya tidak seperti ini. 341 00:21:10,726 --> 00:21:11,793 Kau harus tenang. 342 00:21:11,795 --> 00:21:13,827 Ada banci. 343 00:21:13,829 --> 00:21:15,696 Aku tak tahu kita harus berpaikan mewah, Fred. 344 00:21:15,698 --> 00:21:17,498 Aku harus beri dia kesan, Sayang. 345 00:21:17,500 --> 00:21:19,100 Kau mirip kadal yang sedang marah. 346 00:21:20,068 --> 00:21:22,469 - Itu karya terbaikmu? - Sangat mengesankan. 347 00:21:22,471 --> 00:21:23,740 Kau akan terbang tinggi. 348 00:21:25,275 --> 00:21:27,411 Boleh kupinjam untuk acara gereja? 349 00:21:36,586 --> 00:21:38,753 Jadi, ini Queen? 350 00:21:38,755 --> 00:21:42,122 Dan kau pasti Freddie Mercury. 351 00:21:42,124 --> 00:21:43,423 Kau punya bakat. 352 00:21:43,425 --> 00:21:45,160 Kalian semua punya bakat. 353 00:21:45,162 --> 00:21:46,259 Katakan. 354 00:21:46,261 --> 00:21:50,560 Apa yang membedakan Queen dengan band rock lainnya? 355 00:21:51,634 --> 00:21:54,134 Kuberitahu siapa kami. 356 00:21:54,136 --> 00:21:56,603 Kami empat orang aneh yang tidak seharusnya bersama. 357 00:21:56,605 --> 00:21:58,439 Kami bermain bersama orang aneh lainnya. 358 00:21:58,441 --> 00:22:00,740 Orang-orang yang dikucilkan dan tak diterima di lingkungannya. 359 00:22:00,740 --> 00:22:03,840 Dan kuyakin mereka juga sebenarnya tidak cocok dengan lingkungannya. 360 00:22:04,212 --> 00:22:06,081 Kami ada untuk mereka. 361 00:22:07,083 --> 00:22:08,482 Kami adalah keluarga. 362 00:22:08,484 --> 00:22:10,052 Tapi tak ada satupun dari kita yang sama. 363 00:22:11,820 --> 00:22:13,120 Paul. 364 00:22:13,122 --> 00:22:14,521 Paul Prenter. 365 00:22:14,523 --> 00:22:16,891 Perkenalkan, Queen. 366 00:22:16,893 --> 00:22:18,092 Kontrak baru kita. 367 00:22:18,094 --> 00:22:20,361 Paul akan mengurus jadwal harian kalian. 368 00:22:20,363 --> 00:22:21,429 Dengan senang hati. 369 00:22:21,431 --> 00:22:22,662 Jika aku bisa menyiarkan kalian di radio... 370 00:22:22,664 --> 00:22:24,565 Mungkin aku bisa menyiarkan kalian di TV. 371 00:22:24,567 --> 00:22:26,767 - Top of the Pops? - Semoga. 372 00:22:26,769 --> 00:22:27,834 Lalu? 373 00:22:27,836 --> 00:22:28,702 Lalu? 374 00:22:28,704 --> 00:22:30,870 Itu adalah acara terbesar di Inggris. 375 00:22:30,874 --> 00:22:32,506 Tak ada yang pernah dengar kalian sebelumnya. 376 00:22:32,508 --> 00:22:34,475 Dengar, kukagumi semangat kalian. 377 00:22:34,477 --> 00:22:36,177 Jika semua ini berjalan dengan baik. 378 00:22:36,179 --> 00:22:39,649 Aku bisa buatkan tur promosi ke Jepang. 379 00:22:40,884 --> 00:22:42,315 Kami ingin lebih. 380 00:22:42,317 --> 00:22:43,584 Semua band ingin lebih. 381 00:22:43,586 --> 00:22:45,689 Mereka bukan Queen. 382 00:22:50,259 --> 00:22:51,558 - Dengar, Aku tahu. - Cepat. 383 00:22:51,560 --> 00:22:53,026 Aku tahu itu adalah peraturan BBC. 384 00:22:53,028 --> 00:22:54,728 - Kami punya prosedur. - Payah! 385 00:22:54,730 --> 00:22:56,596 Kau harus jelaskan semuanya ke band. 386 00:22:56,598 --> 00:22:58,032 - Cepat. - Freddie dan semuanya. 387 00:22:58,034 --> 00:23:01,700 Dengarkan, kita akan melakukan lipsync. 388 00:23:01,703 --> 00:23:03,403 Kami tahu cara bermain musik. 389 00:23:03,405 --> 00:23:04,972 Dan kau ingin kami melakukan lipsync? 390 00:23:04,974 --> 00:23:07,374 Kenapa kami tak bisa tampil secara langsung saja? 391 00:23:07,376 --> 00:23:08,942 Penonton takkan tahu bedanya. 392 00:23:08,944 --> 00:23:10,443 Kami tahu bedanya. 393 00:23:10,445 --> 00:23:13,240 Beginilah peraturan BBC, apa kalian sudah paham? 394 00:23:13,249 --> 00:23:14,750 Jangan cari masalah. 395 00:23:15,617 --> 00:23:17,520 Freddie, ini akan bagus. 396 00:23:19,087 --> 00:23:22,390 Pastikan saja tak ada yang memperhatikan bibirmu. 397 00:23:22,392 --> 00:23:25,290 Cara kerja mereka benar-benar omong kosong. 398 00:23:25,295 --> 00:23:26,526 Inilah BBC. 399 00:23:26,528 --> 00:23:28,228 Aku lega. 400 00:23:28,230 --> 00:23:29,563 Kau lega? 401 00:23:29,565 --> 00:23:30,765 Penampilannya jadi sempurna. 402 00:23:31,968 --> 00:23:34,535 ♪ She's a Killer Queen 403 00:23:34,537 --> 00:23:36,536 ♪ Gunpowder, gelatine 404 00:23:36,538 --> 00:23:38,572 ♪ Dynamite with a laser beam 405 00:23:38,574 --> 00:23:41,209 ♪ Guaranteed to blow your mind 406 00:23:41,211 --> 00:23:42,945 ♪ Anytime 407 00:23:49,852 --> 00:23:52,188 Kamera 2, ke atas pinggang. 408 00:23:52,922 --> 00:23:54,822 Naikkan kamera! 409 00:23:54,824 --> 00:23:59,150 Kamera 2! Tak ada yang mau melihat ini saat makan. 410 00:23:59,161 --> 00:24:02,296 ♪ Drop of a hat she's as willing as 411 00:24:02,298 --> 00:24:04,364 ♪ Playful as a pussy cat 412 00:24:04,366 --> 00:24:06,366 ♪ Momentarily out of action 413 00:24:06,368 --> 00:24:07,968 ♪ Temporarily out of gas ♪ 414 00:24:07,970 --> 00:24:11,506 ♪ To absolutely drive you wild, wild ♪ 415 00:24:18,948 --> 00:24:22,052 Bagaimana rasanya menyanyi di depan banyak orang? 416 00:24:23,353 --> 00:24:25,355 Saat mereka mendengarkan, 417 00:24:26,455 --> 00:24:28,791 Saat mereka memperhatikanku, 418 00:24:29,692 --> 00:24:32,628 Suaraku tak bisa sumbang meski sudah kucoba. 419 00:24:34,263 --> 00:24:38,701 Aku benar-benar memenuhi takdirku. 420 00:24:40,769 --> 00:24:43,006 Aku tidak takut apapun. 421 00:24:49,144 --> 00:24:52,680 Di saat yang lain kurasakan hal itu adalah saat aku bersamamu. 422 00:25:03,392 --> 00:25:04,894 Tetap di situ. 423 00:25:08,230 --> 00:25:09,633 Tetap di situ. 424 00:25:22,411 --> 00:25:24,648 Kau adalah cintaku. 425 00:25:36,925 --> 00:25:38,093 Freddie. 426 00:25:44,733 --> 00:25:46,801 Kau mau memakaikan di jari yang mana? 427 00:25:49,204 --> 00:25:51,138 Jari pernikahan. 428 00:25:51,140 --> 00:25:52,809 Maukah kau menikah denganku? 429 00:26:01,550 --> 00:26:02,951 Ya! 430 00:26:05,855 --> 00:26:07,488 Ini mau dibiarkan saja di kotaknya? 431 00:26:12,260 --> 00:26:14,461 Freddie, ini cantik sekali. 432 00:26:14,463 --> 00:26:15,796 Aku menyukainya. 433 00:26:15,798 --> 00:26:18,165 Berjanjilah kau takkan pernah melepaskannya. 434 00:26:18,167 --> 00:26:20,101 Aku berjanji. 435 00:26:20,103 --> 00:26:21,669 Apapun yang terjadi. 436 00:26:21,671 --> 00:26:23,970 Aku mencintaimu, Freddie. 437 00:26:23,972 --> 00:26:27,040 Kau akan melakukan hal yang hebat. 438 00:26:27,042 --> 00:26:29,078 Kita akan melakukan hal hebat. 439 00:26:32,582 --> 00:26:33,983 Kau tak mengangkat teleponmu. 440 00:26:34,450 --> 00:26:35,515 Ini Crystal. 441 00:26:35,517 --> 00:26:36,583 Cheryl! 442 00:26:36,585 --> 00:26:37,718 Maaf, aku salah. 443 00:26:37,720 --> 00:26:38,952 Dimana toiletnya? 444 00:26:38,954 --> 00:26:41,521 Ada di ujung. 445 00:26:41,523 --> 00:26:43,591 Masuklah. Anggap rumah sendiri. 446 00:26:43,593 --> 00:26:44,758 Jangan pedulikan kami. 447 00:26:44,760 --> 00:26:46,892 Halo, Mary. Bagaimana ayahmu? 448 00:26:46,894 --> 00:26:48,228 Dia baik saja. Terima kasih. 449 00:26:48,230 --> 00:26:49,529 - Bagus. - Ada apa, Brian? 450 00:26:49,531 --> 00:26:52,032 Jika kau angkat teleponmu kau pasti sudah tahu. 451 00:26:52,034 --> 00:26:54,270 Ini bukan waktunya bercanda, kawan. 452 00:26:55,971 --> 00:26:57,939 John Reid menelepon tadi. 453 00:26:57,941 --> 00:27:00,507 Dia punya tur kecil untuk kita. 454 00:27:00,509 --> 00:27:02,112 Itu tidak kecil, Brian. 455 00:27:03,578 --> 00:27:05,815 Dia menyiapkan tur ke Amerika untuk kita. 456 00:27:08,684 --> 00:27:10,986 Album kita masuk di tangga lagu Amerika Serikat! 457 00:27:12,421 --> 00:27:13,523 Ya! 458 00:27:16,425 --> 00:27:18,093 Ya! 459 00:27:19,060 --> 00:27:20,494 Ya! 460 00:27:21,830 --> 00:27:23,031 Kita berhasil! 461 00:27:28,104 --> 00:27:30,837 Sekarang siapa yang mau jalan-jalan? 462 00:27:30,837 --> 00:27:32,830 ♪ I've been singing with my band 463 00:27:32,830 --> 00:27:34,830 ♪ Across the wire, across the land 464 00:27:34,830 --> 00:27:40,140 ♪ I seen every blue eyed floozy on the way, hey 465 00:27:40,480 --> 00:27:42,760 ♪ But their beauty and their style 466 00:27:42,760 --> 00:27:45,580 ♪ Went kind of smooth after a while 467 00:27:45,580 --> 00:27:50,700 ♪ Take me to them dirty ladies every time 468 00:27:50,720 --> 00:27:56,380 ♪ C'mon! Oh, won't you take me home tonight? 469 00:27:56,380 --> 00:28:00,300 ♪ Oh, down beside your red firelight 470 00:28:00,303 --> 00:28:01,905 Kami mencintaimu, Cleveland! 471 00:28:02,771 --> 00:28:04,807 Kami mencintaimu, Houston! 472 00:28:05,773 --> 00:28:07,843 Kami mencintaimu, Denver! Senang berada di sini! 473 00:28:11,780 --> 00:28:12,946 Penontonnya banyak? 474 00:28:12,948 --> 00:28:14,280 Tiket kita terjual habis setiap malam. 475 00:28:14,282 --> 00:28:15,882 Andai kau di sini dan melihatnya. 476 00:28:15,884 --> 00:28:17,487 Mereka sangat menyukai kita. 477 00:28:19,321 --> 00:28:21,223 Kami mencintaimu, Portland! 478 00:28:24,759 --> 00:28:26,927 Dia juga punya bokong yang besar. 479 00:28:26,929 --> 00:28:28,865 Kami mencintaimu, New Orleans! 480 00:28:28,865 --> 00:28:32,730 ♪ Ain't no beauty queens in this locality 481 00:28:32,734 --> 00:28:34,903 Kami mencintaimu, Atlanta! 482 00:28:34,903 --> 00:28:36,900 ♪ Oh, but I still get my pleasure 483 00:28:36,900 --> 00:28:38,900 ♪ Still get my greatest treasure 484 00:28:39,275 --> 00:28:40,874 Rog, turun dan berikan salam. 485 00:28:40,876 --> 00:28:42,742 We love you, Pittsburgh! 486 00:28:42,744 --> 00:28:45,011 Roger! 487 00:28:45,013 --> 00:28:46,680 Aku baik-baik saja. Hanya merindukanmu. 488 00:28:46,682 --> 00:28:47,914 Kau sedang apa? 489 00:28:47,916 --> 00:28:49,882 Kau tak bisa bersenang-senang tanpaku. 490 00:28:49,884 --> 00:28:51,921 Tak ada yang semenarik Amerika. 491 00:29:04,133 --> 00:29:05,634 Salam untuk yang lainnya. 492 00:29:06,769 --> 00:29:08,902 Baik. Aku mencintaimu. 493 00:29:08,904 --> 00:29:10,405 Dah, Freddie. Aku mencintaimu. 494 00:30:08,596 --> 00:30:10,032 Halo. 495 00:30:11,090 --> 00:30:12,620 - Kau terlambat. - Benarkah? 496 00:30:12,860 --> 00:30:14,300 Kita siapkan kursi untukmu. 497 00:30:14,300 --> 00:30:15,240 Terima kasih. 498 00:30:15,260 --> 00:30:18,820 Baik, sekarang semua sudah di sini. Jim, ini Ray Foster. 499 00:30:18,840 --> 00:30:20,900 Ray, ini pengacara band, Jim Beach. 500 00:30:20,910 --> 00:30:21,976 Halo. 501 00:30:21,978 --> 00:30:23,376 Kau harus berhenti memanggilnya dengan nama itu. 502 00:30:23,378 --> 00:30:24,277 Memang itu namanya. 503 00:30:24,279 --> 00:30:27,113 Tidak, kita tak bisa memanggil dia "Jim Beach." 504 00:30:27,115 --> 00:30:30,653 Tidak, itu konyol dan membosankan. 505 00:30:33,055 --> 00:30:34,822 Miami. 506 00:30:34,824 --> 00:30:38,094 Mulai sekarang, Kau kupanggil "Miami Beach." 507 00:30:39,327 --> 00:30:41,562 Matahari selalu terbenam di belakangmu, kan? 508 00:30:41,564 --> 00:30:42,966 Di Pantai Miami. 509 00:30:44,833 --> 00:30:46,065 Benar. 510 00:30:46,067 --> 00:30:48,267 Sekarang semuanya punya nama yang dapat diterima. 511 00:30:48,260 --> 00:30:49,760 Mari kita mulai. 512 00:30:49,760 --> 00:30:53,120 Dengar, kita butuh sesuatu yang istimewa. 513 00:30:53,240 --> 00:30:56,240 Hit lain, seperti Killer Queen. 514 00:30:56,278 --> 00:30:57,276 Tapi lebih besar. 515 00:30:57,278 --> 00:30:58,978 Bukan seperti itu cara kita dalam membuat lagu. 516 00:30:58,980 --> 00:31:01,217 Kita tak bisa membuat ulang Killer Queen. 517 00:31:01,817 --> 00:31:03,385 Tidak. 518 00:31:04,819 --> 00:31:06,355 Kita bisa buat yang lebih baik. 519 00:31:16,565 --> 00:31:17,898 Ini adalah opera. 520 00:31:17,900 --> 00:31:19,932 - Opera! - Opera! 521 00:31:19,934 --> 00:31:21,269 Seperti ada gema di sini. 522 00:31:51,099 --> 00:31:53,499 Dengar, kita tak mau membuat lagu yang sama. 523 00:31:53,501 --> 00:31:55,568 Formula yang sama, berulang-ulang. 524 00:31:55,570 --> 00:31:59,005 Lagu dengan formula yang sama, hanya akan membuang-buang waktu. 525 00:31:59,007 --> 00:32:00,340 Formulas berhasil. 526 00:32:00,342 --> 00:32:01,941 Tetap dengan formula itu. 527 00:32:01,943 --> 00:32:03,075 Aku suka formula. 528 00:32:03,077 --> 00:32:04,780 Kita namakan albumnya... 529 00:32:05,580 --> 00:32:08,248 A Night at the Opera. 530 00:32:08,250 --> 00:32:12,018 Kau tahu bahwa tak ada orang yang menyukai opera? 531 00:32:12,020 --> 00:32:13,255 Aku suka opera. 532 00:32:14,022 --> 00:32:16,088 - Kau menyukainya? - Aku menyukainya. 533 00:32:16,090 --> 00:32:17,856 Jangan salah paham, Sayang. 534 00:32:17,858 --> 00:32:19,793 Ini album rock and roll... 535 00:32:19,795 --> 00:32:21,094 Tapi dengan skala opera. 536 00:32:21,096 --> 00:32:23,130 Kepedihan dari tragedi Yunani, 537 00:32:23,132 --> 00:32:25,399 Kejeniusan Shakespeare, 538 00:32:25,401 --> 00:32:29,436 Kegembiraan yang tak terbendung dari teater musik. 539 00:32:29,438 --> 00:32:31,838 - Ini pengalaman bermusik. - Ya. 540 00:32:31,840 --> 00:32:33,940 Bukan sekedar album. 541 00:32:33,942 --> 00:32:36,042 Album untuk semua orang. 542 00:32:36,044 --> 00:32:37,280 Album yang akan... 543 00:32:39,515 --> 00:32:42,181 Album yang akan membuat semua orang merasa album ini untuknya. 544 00:32:42,183 --> 00:32:44,686 Kita akan memadukan berbagai aliran musik dan melampaui batas. 545 00:32:46,588 --> 00:32:49,488 Kita berbahasa lidah kalau mau. 546 00:32:49,490 --> 00:32:51,557 Tak ada aliran musik yang bisa membendung kita. 547 00:32:51,559 --> 00:32:53,360 - Itu dia. - Tak ada yang tahu makna Queen. 548 00:32:53,362 --> 00:32:55,631 Karena mempunyai banyak makna. 549 00:32:58,866 --> 00:33:00,168 Bagaimana menurutmu, John? 550 00:33:00,536 --> 00:33:03,536 Aku setuju dengan mereka. 551 00:33:03,538 --> 00:33:04,640 Sudah pasti kau setuju. 552 00:33:06,208 --> 00:33:07,874 Bagaimana denganmu... 553 00:33:07,876 --> 00:33:10,343 Miami. 554 00:33:10,345 --> 00:33:11,881 Keberuntungan berpihak pada yang berani. 555 00:33:13,682 --> 00:33:15,284 Tentu saja orang seperti kau... 556 00:33:16,751 --> 00:33:18,285 Yang punya selera unik. 557 00:33:18,287 --> 00:33:20,590 Tidak takut mengambil resiko kecil ini. 558 00:33:23,058 --> 00:33:24,826 Jangan buat aku menyesali keputusan ini. 559 00:33:25,994 --> 00:33:27,562 Kau menyenangkan. 560 00:33:38,906 --> 00:33:40,876 Studio rekaman? 561 00:33:42,577 --> 00:33:45,615 Tujuannya adalah untuk menghindari gangguan. 562 00:33:46,883 --> 00:33:49,684 Aku tahu ini tidak mewah, mendekatinya pun tidak. 563 00:33:50,619 --> 00:33:53,018 - Roger, kau di sini. - Baik. 564 00:33:53,020 --> 00:33:55,324 Freddie, ini kamarmu. Kamar terbesar. 565 00:33:55,856 --> 00:33:57,857 Brian, kau di sana. 566 00:33:57,859 --> 00:34:00,228 John, kamarmu di bawah. 567 00:34:06,602 --> 00:34:07,769 Dan... 568 00:34:08,903 --> 00:34:11,237 Ini kamarmu, John. 569 00:34:11,239 --> 00:34:13,675 Kamarnya lebih kecil dan tak terlalu dingin. 570 00:34:15,811 --> 00:34:17,246 Baik. 571 00:34:47,007 --> 00:34:49,344 Indah sekali. 572 00:35:04,458 --> 00:35:09,565 ♪ Love of my life, you've hurt me 573 00:35:11,132 --> 00:35:15,300 ♪ You've broken my heart 574 00:35:15,302 --> 00:35:21,911 ♪ And now you leave me 575 00:35:23,144 --> 00:35:27,817 ♪ Love of my life, can't you see? 576 00:35:29,384 --> 00:35:33,588 ♪ Bring it back, bring it back 577 00:35:34,456 --> 00:35:37,023 ♪ Bring it back, bring it back 578 00:35:37,025 --> 00:35:41,228 ♪ Don't take it away from me 579 00:35:41,230 --> 00:35:45,467 ♪ Because, you don't know 580 00:35:46,601 --> 00:35:50,539 ♪ What it means to me ♪ 581 00:36:00,048 --> 00:36:01,449 Lagunya bagus. 582 00:36:07,956 --> 00:36:08,958 Apa judulnya? 583 00:36:10,525 --> 00:36:13,429 Love of My Life, Kutulis untuk Mary. 584 00:36:14,063 --> 00:36:15,398 Begitu menurutmu? 585 00:36:56,170 --> 00:36:58,540 Jangan salah paham, Paul. 586 00:37:00,141 --> 00:37:03,411 Mary lebih mengenalku dibanding yang lainnya. 587 00:37:06,681 --> 00:37:08,548 Aku mengenalmu, Freddie Mercury. 588 00:37:08,550 --> 00:37:10,483 Menurutmu begitu? 589 00:37:10,485 --> 00:37:13,253 Tidak, kau tidak mengenalku. 590 00:37:13,255 --> 00:37:15,789 Kau hanya melihat apa yang ingin kau lihat. 591 00:37:15,791 --> 00:37:18,394 Kita bekerja sama. Hanya itu. 592 00:37:25,967 --> 00:37:28,101 Aku tuangkan perasaan dan jiwaku ke dalam lagu ini. 593 00:37:28,103 --> 00:37:29,369 Tak ada yang membantah itu. 594 00:37:29,371 --> 00:37:30,436 Dan kau tak menyukainya... 595 00:37:30,438 --> 00:37:31,804 Karena kau ingin lagu-lagumu ada di album! 596 00:37:31,806 --> 00:37:34,340 - Bukan begitu, Roger. - Lalu apa? 597 00:37:34,342 --> 00:37:36,778 I'm in Love with My Car 598 00:37:38,079 --> 00:37:39,646 Mungkin lagumu tidak cukup kuat? 599 00:37:39,648 --> 00:37:41,248 Apa maksudmu tidak cukup kuat? 600 00:37:41,250 --> 00:37:43,150 Aku tahu aku terlambat. Apa yang kulewatkan? 601 00:37:43,152 --> 00:37:44,450 Membahas lagu mobil Roger. 602 00:37:44,452 --> 00:37:46,385 Apa itu cukup kuat? Hanya itu yang kutanyakan. 603 00:37:46,387 --> 00:37:48,655 Jika aku salah, aku minta maaf. 604 00:37:48,657 --> 00:37:50,960 Bagaimana dengan lagu barumu? 605 00:37:53,295 --> 00:37:56,865 "You call me sweet like I'm some kind of cheese." 606 00:37:57,565 --> 00:37:59,566 Liriknya bagus. 607 00:37:59,568 --> 00:38:01,568 "When my hand's on your grease gun." 608 00:38:01,570 --> 00:38:02,936 Apa-apaan ini? 609 00:38:02,938 --> 00:38:04,070 Itu kiasan, Brian. 610 00:38:04,072 --> 00:38:05,005 Hanya aneh saja, Roger. 611 00:38:05,007 --> 00:38:07,706 Apa yang sebenarnya kau lakukan dengan mobilmu? 612 00:38:07,708 --> 00:38:10,476 Anak-anak, sudahlah. Kita bisa saling membunuh. 613 00:38:10,478 --> 00:38:12,112 Jika itu terjadi siapa yang akan merekam albumnya? 614 00:38:12,114 --> 00:38:14,113 Secara statistik, grup band tidak pernah gagal. 615 00:38:14,115 --> 00:38:15,815 Mereka hanya bubar. 616 00:38:15,817 --> 00:38:17,920 Kenapa kau berkata seperti itu? 617 00:38:18,887 --> 00:38:21,753 Roger, di band ini hanya ada satu tempat untuk sang ratu histeris. 618 00:38:21,755 --> 00:38:23,824 Kau tahu kenapa kau marah, Roger? 619 00:38:23,826 --> 00:38:24,791 Kenapa? 620 00:38:24,793 --> 00:38:27,061 Karena kau tahu lagumu tak cukup kuat. 621 00:38:30,199 --> 00:38:32,134 - Jangan - Apa itu cukup kuat? 622 00:38:33,202 --> 00:38:34,534 Bagaimana dengan ini? 623 00:38:34,536 --> 00:38:36,672 Jangan mesin kopinya! 624 00:39:12,173 --> 00:39:15,041 ♪ Goodbye, everybody 625 00:39:15,043 --> 00:39:18,445 ♪ I've got to go 626 00:39:18,447 --> 00:39:25,552 ♪ Gotta leave you all behind and face the truth 627 00:39:25,554 --> 00:39:31,594 ♪ Mama Ooh, ooh, ooh, ooh 628 00:39:32,293 --> 00:39:35,595 ♪ I don't wanna die 629 00:39:35,597 --> 00:39:41,269 ♪ I sometimes wish I'd never been born at all ♪ 630 00:40:14,536 --> 00:40:16,269 Selanjutnya apa? 631 00:40:16,271 --> 00:40:17,503 Tadi itu sangat bagus. 632 00:40:17,505 --> 00:40:19,838 Brilian. Aku suka itu. 633 00:40:19,840 --> 00:40:21,208 Tekan tombolnya, Freddie. 634 00:40:21,210 --> 00:40:22,775 Aku tahu, aku tahu tombolnya. 635 00:40:22,777 --> 00:40:24,409 Tok tok. 636 00:40:24,411 --> 00:40:25,545 Bagus. 637 00:40:25,547 --> 00:40:26,878 Tadi bagus. 638 00:40:26,880 --> 00:40:29,449 Mainkan seolah kau yang menulisnya. 639 00:40:29,451 --> 00:40:30,853 Memang aku yang menulis bagian itu. 640 00:40:31,385 --> 00:40:32,519 Hanya menyindir. 641 00:40:32,521 --> 00:40:33,822 Baiklah, sudah puas? 642 00:40:34,556 --> 00:40:36,188 Menurutku tadi itu indah. 643 00:40:36,190 --> 00:40:37,657 Hampir sempurna. 644 00:40:37,659 --> 00:40:38,860 Hampir? 645 00:40:39,594 --> 00:40:41,427 Ya, berikan sentuhan yang lebih rock and roll. 646 00:40:41,429 --> 00:40:42,862 Aku selalu siap untuk itu, Fred. 647 00:40:42,864 --> 00:40:44,430 Lakukan yang lebih baik. 648 00:40:44,432 --> 00:40:45,498 Baik. 649 00:40:45,500 --> 00:40:46,633 Lakukan yang lebih baik. Aku bisa. 650 00:40:46,635 --> 00:40:47,833 Bukan seperti itu. 651 00:40:47,835 --> 00:40:49,334 Tidak, aku tahu. Lebih menjiwai, kan? 652 00:40:49,336 --> 00:40:50,637 Lebih menghayati. 653 00:40:50,639 --> 00:40:52,104 Akan kulakukan. Siap? 654 00:40:52,106 --> 00:40:53,072 Roy, kau siap? 655 00:40:53,074 --> 00:40:55,711 Sekarang adalah bagian operanya. 656 00:40:58,079 --> 00:40:59,445 Kau akan menyukainya. 657 00:40:59,447 --> 00:41:01,414 Bagian opera? 658 00:41:01,416 --> 00:41:03,717 - Aku tahu itu terdengar gila. - Aku suka, Fred. Aku suka. 659 00:41:03,719 --> 00:41:06,318 - Entahlah, ini bisa gagal atau berhasil. - Aku suka itu. 660 00:41:07,521 --> 00:41:09,054 Ada yang dirugikan? 661 00:41:09,056 --> 00:41:10,590 Tak ada. 662 00:41:10,592 --> 00:41:13,193 - Baiklah kalau begitu. - Ayo, lakukan! 663 00:41:28,809 --> 00:41:30,508 Bagaimana? 664 00:41:30,510 --> 00:41:32,748 - Freddie? - Lebih tinggi. 665 00:41:34,416 --> 00:41:35,782 Kau bisa lebih tinggi lagi? 666 00:41:35,784 --> 00:41:38,050 Jika lebih tinggi lagi, hanya anjing yang bisa mendengarku. 667 00:41:38,052 --> 00:41:39,151 Cobalah. 668 00:41:39,153 --> 00:41:40,619 Itu perintah Freddie, maaf. 669 00:41:40,621 --> 00:41:42,387 Lanjutkan, mulai merekam. 670 00:41:42,389 --> 00:41:45,059 Rekaman ke 24 dari "Lagu Fred." 671 00:41:53,534 --> 00:41:54,666 Bagaimana? 672 00:41:54,668 --> 00:41:56,168 - Lebih baik? - Lebih tinggi lagi. 673 00:41:56,170 --> 00:41:58,838 Astaga! Berapa kau mau Galileo lagi? 674 00:41:58,840 --> 00:42:00,505 Freddie ingin memberi beberapa tambahan. 675 00:42:00,507 --> 00:42:01,740 Kita masih punya sisa pita? 676 00:42:01,742 --> 00:42:03,610 Harus kukatakan pitanya memang mau habis. 677 00:42:03,612 --> 00:42:04,845 Tak bisa ditambah lagi. 678 00:42:04,847 --> 00:42:06,545 Ya, kita tak mampu beli lagi. 679 00:42:06,547 --> 00:42:08,481 Kita sudah tiga minggu melebihi jadwal. 680 00:42:08,483 --> 00:42:12,221 Rekaman ke 26 dari "Lagu Fred." 681 00:42:13,355 --> 00:42:14,356 Sekali lagi. 682 00:42:15,489 --> 00:42:16,858 Sekali lagi. 683 00:42:18,293 --> 00:42:19,992 Lagi. 684 00:42:19,994 --> 00:42:21,196 Lanjutkan, mulai merekam. 685 00:42:22,864 --> 00:42:24,165 Siapa sebenarnya Galileo? 686 00:42:27,802 --> 00:42:29,769 Sepertinya suaraku sudah tidak kuat lagi. 687 00:42:29,771 --> 00:42:31,170 - Sudah selesai? - Itu dia. 688 00:42:31,172 --> 00:42:32,237 Dia menyukainya. 689 00:42:37,077 --> 00:42:38,146 Itu dia. 690 00:42:41,416 --> 00:42:43,118 Ini bagus! Aku suka. 691 00:43:27,461 --> 00:43:29,465 Astaga. 692 00:43:33,768 --> 00:43:34,967 Baiklah... 693 00:43:34,969 --> 00:43:38,970 Aku tak yakin itu adalah album yang kalian janjikan. 694 00:43:38,972 --> 00:43:41,407 Tidak, ini album yang lebih baik dari yang kita janjikan. 695 00:43:41,409 --> 00:43:44,411 Lebih baik dari semua album yang pernah dijanjikan padamu, Sayang. 696 00:43:44,413 --> 00:43:45,512 Ini sebuah mahakarya. 697 00:43:45,514 --> 00:43:47,512 - Astaga. - Ini album yang bagus, Ray. 698 00:43:47,514 --> 00:43:48,847 Ini mahakarya kita. 699 00:43:48,849 --> 00:43:52,452 Ini terlalu mahal untuk Bohemian... 700 00:43:52,454 --> 00:43:53,653 Rhapsody. 701 00:43:53,655 --> 00:43:55,253 Rhapsody. Apa itu? 702 00:43:55,255 --> 00:43:57,456 - Puisi yang epik. - Durasinya lama sekali. 703 00:43:57,458 --> 00:43:58,891 Enam menit! 704 00:43:58,893 --> 00:44:01,226 Kasihan istrimh jika menurutmu enam menit itu terlalu lama. 705 00:44:02,896 --> 00:44:04,162 Dan apa kau tahu? 706 00:44:04,164 --> 00:44:05,632 Kita akan merilisnya sebagai single kami. 707 00:44:05,634 --> 00:44:08,168 Tak mungkin. Jika lagunya lebih dari tiga menit... 708 00:44:08,170 --> 00:44:11,737 Maka tak ada radio yang mau memutarnya, titik. 709 00:44:11,739 --> 00:44:14,773 Dan lagu ini bercerita tentang apa sebenarnya? 710 00:44:14,775 --> 00:44:16,309 Scaramouche? 711 00:44:16,311 --> 00:44:17,177 Galileo? 712 00:44:17,179 --> 00:44:19,244 Lalu ada Ismillah! 713 00:44:19,246 --> 00:44:21,349 Ishmillah? 714 00:44:22,751 --> 00:44:24,516 Bismillah. 715 00:44:24,518 --> 00:44:29,891 Ya, Bismillah. Apa artinya Bismillah? 716 00:44:31,760 --> 00:44:33,525 Puisi sejati hanya untuk pendengarnya. 717 00:44:33,527 --> 00:44:35,929 Hanya akan merusak misterinya jika semuanya dijelaskan. 718 00:44:35,931 --> 00:44:37,429 Kadang merusak penjualannya. 719 00:44:37,431 --> 00:44:39,532 Tiga menit adalah standarnya. 720 00:44:39,534 --> 00:44:40,867 John. 721 00:44:40,869 --> 00:44:42,135 Ya, kami butuh radio. 722 00:44:42,137 --> 00:44:44,836 Formatnya tiga menit, aku setuju dengan Ray. 723 00:44:44,838 --> 00:44:47,139 Sebenarnya aku suka Love of My Life untuk dijadikan sebagai single. 724 00:44:47,141 --> 00:44:48,007 Tidak. 725 00:44:48,009 --> 00:44:49,108 Baik, bagaimana dengan lagunya John? 726 00:44:49,110 --> 00:44:51,778 You're My Best Friend, setuju? 727 00:44:51,780 --> 00:44:53,445 "Ooh, you make me live." 728 00:44:53,447 --> 00:44:55,016 Mudah diingat, lebih kuat. 729 00:44:56,717 --> 00:44:59,017 Bagaimana dengan I'm in Love with My Car? 730 00:44:59,019 --> 00:45:00,820 Kau bercanda! Astaga. 731 00:45:00,822 --> 00:45:02,655 Aku suka itu. 732 00:45:02,657 --> 00:45:06,592 Itu lagu yang suka dimainkan oleh anak muda di dalam mobilnya... 733 00:45:06,594 --> 00:45:08,293 Sambil menggoyangkan kepalanya. 734 00:45:08,295 --> 00:45:12,063 Bohemian Rhapsody takkan cocok untuk itu. 735 00:45:12,065 --> 00:45:15,000 Ini keputusan band, Bohemian Rhapsody. Titik. 736 00:45:15,000 --> 00:45:16,534 You're My Best Friend. 737 00:45:16,536 --> 00:45:17,702 Dan ini uangku. 738 00:45:17,704 --> 00:45:19,273 Bo-Rap, titik. 739 00:45:21,376 --> 00:45:22,377 Atau kita pergi. 740 00:45:24,713 --> 00:45:26,515 MacArthur Park punya lagu berdurasi tujuh menit. 741 00:45:27,648 --> 00:45:28,880 Lagunya jadi hit. 742 00:45:28,882 --> 00:45:31,684 Dengar, aku tak mau debat soal Bohemian atau apa pun itu. 743 00:45:31,686 --> 00:45:32,985 Rhapsody. 744 00:45:32,987 --> 00:45:34,920 Yang jelas takkan ada radio yang mau memutar... 745 00:45:34,922 --> 00:45:37,190 Lagu berdurasi enam menit yang seperti opera... 746 00:45:37,192 --> 00:45:39,492 Dan berisi kata-kata tidak jelas! 747 00:45:39,494 --> 00:45:41,161 Bismillah? Omong kosong! 748 00:45:41,163 --> 00:45:44,463 Aku yang bayar rekaman ini, jadi aku yang menentukan! 749 00:45:44,465 --> 00:45:46,532 Apa kita tak punya jalan lain? 750 00:45:46,534 --> 00:45:47,534 Ray. 751 00:45:47,536 --> 00:45:49,338 Kau memproduksi Dark Side of the Moon, kan? 752 00:45:51,172 --> 00:45:52,037 Benar. 753 00:45:52,039 --> 00:45:54,509 Ya, aku suka album itu. 754 00:45:55,643 --> 00:45:57,811 Walaupun secara hukum, tidak. 755 00:45:57,813 --> 00:46:00,945 Lagunya menentang standar industri musik kita. 756 00:46:00,947 --> 00:46:04,316 Tapi berbeda dengan pendapat publik, tentu saja. 757 00:46:04,318 --> 00:46:07,922 Ray Foster merupakan nama yang besar di industri musik. 758 00:46:09,023 --> 00:46:10,893 Tapi bagi orang-orang awam... 759 00:46:11,893 --> 00:46:18,500 Sebut saja nama Queen, maka orang-orang akan langsung tertarik. 760 00:46:28,744 --> 00:46:31,844 Kita akan pilih You're My Best Friend. 761 00:46:31,846 --> 00:46:32,912 - Selesai - Tidak. 762 00:46:32,914 --> 00:46:36,014 Kita semua tahu apa yang kami mau, meskipun kau tidak setuju. 763 00:46:36,016 --> 00:46:39,186 Yaitu Bohemian Rhapsody. 764 00:46:40,588 --> 00:46:44,593 Selamanya kau akan dikenal sebagai seseorang yang kehilangan Queen. 765 00:46:56,771 --> 00:46:58,304 Artis yang temperamental? 766 00:46:58,306 --> 00:47:00,171 Mereka sangat paham telah terikat kontrak. 767 00:47:00,173 --> 00:47:01,507 Tak ada yang menyangka 768 00:47:01,509 --> 00:47:03,809 Hal mengejutkan ini dilakukan oleh artis kita. 769 00:47:03,811 --> 00:47:04,878 Ingat kata-kataku. 770 00:47:04,880 --> 00:47:07,780 Jika mereka tidak berhati-hati hingga akhir tahun ini... 771 00:47:07,782 --> 00:47:10,518 Takkan ada seorang pun yang akan mengenal nama Queen. 772 00:47:11,686 --> 00:47:13,255 Astaga! 773 00:47:17,925 --> 00:47:20,293 Kau bisa ganti itu dengan royalti kami! 774 00:47:20,295 --> 00:47:21,894 - Meki! - Bencong! 775 00:47:21,896 --> 00:47:23,595 Makan piringan emasmu! 776 00:47:23,597 --> 00:47:24,896 Kau buat kesalahan, Foster! 777 00:47:24,898 --> 00:47:25,965 Tai! 778 00:47:25,967 --> 00:47:28,703 Kalian takkan pernah dapatkan piringan emas, dasar musisi biasa! 779 00:47:29,903 --> 00:47:32,070 Ingat, aku pernah bekerja dengan Hendrix. 780 00:47:32,072 --> 00:47:34,541 Dalam studio hari ini... 781 00:47:34,543 --> 00:47:38,545 Penyanyi Frederick Mercury! 782 00:47:38,547 --> 00:47:39,979 Jadi apa yang kau bawakan hari ini untuk kami? 783 00:47:39,981 --> 00:47:42,081 Kau bawa sampel rekaman barumu? 784 00:47:42,083 --> 00:47:43,983 Sebenarnya ini tak boleh kulakukan. 785 00:47:43,985 --> 00:47:46,555 Buah terlarang? Jangan menggodaku! 786 00:47:47,822 --> 00:47:50,192 - I'm in Love with My Car? - Side satunya. 787 00:47:52,059 --> 00:47:54,159 Bohemian Rhapsody 788 00:47:54,161 --> 00:47:55,829 Aku tak tahu Freddie kenal baik dengan Kenny. 789 00:47:55,831 --> 00:47:57,063 BBC takkan memutarnya. 790 00:47:57,065 --> 00:47:58,197 Aku pun begitu. 791 00:47:58,199 --> 00:48:00,231 Bahkan tak ada radio yang mau memutarnya... 792 00:48:00,233 --> 00:48:02,066 Sehingga EMI tidak pernah merilisnya. 793 00:48:02,068 --> 00:48:03,869 Apa yang salah dengan lagu ini? 794 00:48:03,871 --> 00:48:06,072 Tak ada yang salah dengan lagu ini. 795 00:48:06,074 --> 00:48:08,840 Kecuali durasinya enam menit. 796 00:48:08,842 --> 00:48:09,941 Enam menit? 797 00:48:09,943 --> 00:48:12,043 Kau pasti akan gila jika memutarnya. 798 00:48:12,045 --> 00:48:13,211 Kau pasti sudah gila. 799 00:48:13,213 --> 00:48:16,050 - Aku melarangmu. - Mari dengarkan. 800 00:48:16,818 --> 00:48:18,885 Nona dan nona... 801 00:48:18,887 --> 00:48:21,320 Capital Radio secara eksklusif... 802 00:48:21,322 --> 00:48:23,523 Untuk pertama kalinya akan memutar... 803 00:48:23,525 --> 00:48:26,193 Bohemian Rhapsody 804 00:48:28,195 --> 00:48:31,463 ♪ Is this the real life? 805 00:48:31,465 --> 00:48:34,635 ♪ Is this just fantasy? ♪ 806 00:48:55,657 --> 00:48:59,458 ♪ So you think you can stone me and spit in my eye? 807 00:49:01,661 --> 00:49:06,699 ♪ So you think you can love me and leave me to die? 808 00:49:06,701 --> 00:49:10,168 ♪ Oh, baby 809 00:49:10,170 --> 00:49:13,606 ♪ Can't do this to me, baby 810 00:49:13,608 --> 00:49:14,907 ♪ Just gotta get out 811 00:49:14,909 --> 00:49:17,678 ♪ Just gotta get right outta here 812 00:49:18,746 --> 00:49:20,148 ♪ Yeah 813 00:49:32,293 --> 00:49:34,260 Seberapa besar mereka menyukai dia? 814 00:49:34,262 --> 00:49:36,198 Mereka tak pernah puas. 815 00:49:39,400 --> 00:49:42,668 ♪ Nothing really matters 816 00:49:42,670 --> 00:49:45,373 ♪ Anyone can see 817 00:49:46,407 --> 00:49:49,677 ♪ Nothing really matters 818 00:49:50,878 --> 00:49:56,852 ♪ Nothing really matters to me 819 00:50:08,896 --> 00:50:13,768 ♪ Any way the wind blows ♪ 820 00:50:20,946 --> 00:50:24,241 ♪ Here I stand (Here I stand) 821 00:50:24,408 --> 00:50:30,664 ♪ Look around around around around around 822 00:50:31,415 --> 00:50:34,543 ♪ But you won't see me 823 00:50:37,087 --> 00:50:41,133 ♪ Now I'm here (Now I'm here) 824 00:50:44,178 --> 00:50:45,221 ♪ I'm just... 825 00:50:52,436 --> 00:50:54,772 ♪ Just a new man 826 00:50:55,731 --> 00:50:59,276 ♪ Yes, you made me live again 827 00:51:01,949 --> 00:51:04,249 Tom, Jerry, kalian dengar? 828 00:51:04,251 --> 00:51:06,084 Freddie, kapan aku bisa bertemu? 829 00:51:06,086 --> 00:51:08,487 Aku akan segera pulang, Sayang. 830 00:51:08,489 --> 00:51:10,188 Bisa berikan teleponnya ke Romeo? 831 00:51:10,190 --> 00:51:11,859 Aku mau bilang aku merindukannya. 832 00:51:12,927 --> 00:51:14,663 Kau merindukanku? 833 00:51:16,364 --> 00:51:17,929 Pertanyaan yang sangat bodoh. 834 00:51:17,931 --> 00:51:19,567 Tentu saja aku merindukanmu. 835 00:51:25,239 --> 00:51:27,072 Aku mencintaimu. 836 00:51:27,074 --> 00:51:28,542 Selamat malam. 837 00:51:49,096 --> 00:51:50,431 Selamat pagi, bos. 838 00:52:03,311 --> 00:52:05,713 Bersihkan semua ini dan usir temanmu. 839 00:52:08,215 --> 00:52:09,417 Berpakaianlah. 840 00:52:23,597 --> 00:52:24,762 Menurut Brian... 841 00:52:24,764 --> 00:52:27,868 Semalam adalah konser berbayar dengan penonton terbanyak dalam sejarah. 842 00:52:38,846 --> 00:52:40,347 Sepanjang malam... 843 00:52:41,449 --> 00:52:44,719 Entah mereka mengerti apa yang kukatakan atau tidak. 844 00:52:46,253 --> 00:52:47,987 Lalu... 845 00:52:47,989 --> 00:52:52,760 ♪ Love of my life, you've hurt me 846 00:52:54,094 --> 00:52:57,028 ♪ You've broken my heart 847 00:52:57,030 --> 00:53:00,166 ♪ And now you leave me 848 00:53:00,168 --> 00:53:05,304 ♪ Love of my life, can't you see? 849 00:53:05,306 --> 00:53:08,706 ♪ Bring it back, bring it back 850 00:53:08,708 --> 00:53:12,778 ♪ Don't take it away from me ♪ 851 00:53:12,780 --> 00:53:15,179 Mereka semua bernyanyi. 852 00:53:15,181 --> 00:53:17,518 Ribuan penonton itu. 853 00:53:19,820 --> 00:53:21,956 Semua bernyanyi untukmu. 854 00:53:25,860 --> 00:53:27,829 Karena itu benar. 855 00:53:36,003 --> 00:53:38,503 Freddie, ada apa? 856 00:53:38,505 --> 00:53:40,708 ♪ Love of my life, don't leave me 857 00:53:41,342 --> 00:53:43,878 ♪ You've stolen my love 858 00:53:44,577 --> 00:53:47,815 ♪ And now desert me ♪ 859 00:53:48,882 --> 00:53:52,386 Ada yang salah selama ini. 860 00:54:00,860 --> 00:54:02,663 Katakan. 861 00:54:06,099 --> 00:54:08,036 Katakan. 862 00:54:14,307 --> 00:54:17,545 Sudah lama aku memikirkan ini. 863 00:54:23,251 --> 00:54:24,719 Kurasa aku biseksual. 864 00:54:28,489 --> 00:54:29,791 Freddie, kau homoseksual. 865 00:54:40,038 --> 00:54:45,627 ♪ You will remember when this is blown over 866 00:54:48,041 --> 00:54:49,175 Aku sudah lama mengetahuinya. 867 00:54:49,177 --> 00:54:50,577 Aku hanya tak mau mengakuinya. 868 00:54:54,047 --> 00:54:56,683 Ini sangat aneh. Ini yang selalu kuinginkan. 869 00:54:58,253 --> 00:54:59,650 Aku mencintaimu, tapi... 870 00:54:59,652 --> 00:55:02,820 Aku mencintaimu, Mary. Tapi aku butuh ruang. 871 00:55:02,822 --> 00:55:06,791 Aku mencintaimu, Mary. Tapi aku bertemu orang lain. 872 00:55:06,793 --> 00:55:09,763 Dan sekarang, Aku mencintaimu, tapi aku... 873 00:55:15,635 --> 00:55:17,235 Ini yang paling sulit. 874 00:55:17,237 --> 00:55:20,007 Karena ini bukan salahmu. 875 00:55:34,054 --> 00:55:36,190 Tidak, jangan dilepas. 876 00:55:37,023 --> 00:55:37,889 Jangan dilepas. 877 00:55:37,891 --> 00:55:39,827 Kau berjanji untuk tidak melepasnya. 878 00:55:43,063 --> 00:55:45,166 Apa yang kau inginkan dariku? 879 00:55:51,405 --> 00:55:52,941 Hampir segalanya. 880 00:55:56,443 --> 00:55:58,880 Aku ingin kau ada di hidupku. 881 00:56:00,713 --> 00:56:01,715 Kenapa? 882 00:56:05,152 --> 00:56:07,889 Kita percaya satu sama lain. 883 00:56:09,389 --> 00:56:11,225 Itu yang terpenting. 884 00:56:13,527 --> 00:56:14,963 Bagi kita. 885 00:56:19,555 --> 00:56:25,185 ♪ Love of my life, love of my life 886 00:56:25,539 --> 00:56:29,611 Hidupmu akan menjadi sangat rumit. 887 00:57:02,208 --> 00:57:04,077 Bagaimana menurutmu? 888 00:57:06,179 --> 00:57:07,311 Lebih kelihatan homo. 889 00:57:07,313 --> 00:57:09,949 Bukan ini, Sayang. Rumahnya! 890 00:57:09,951 --> 00:57:11,782 Mengagumkan bukan? 891 00:57:11,784 --> 00:57:13,686 Mary sudah pindah ke sebelah, 892 00:57:13,688 --> 00:57:15,621 Jadi dia bisa mengunjungi aku dan kucing-kucingku. 893 00:57:16,690 --> 00:57:18,557 Tiap kucing akan punya kamar sendiri. 894 00:57:18,559 --> 00:57:20,492 Delilah di dekat dapur. 895 00:57:20,494 --> 00:57:21,959 Miko di ruang sebelah. 896 00:57:21,961 --> 00:57:24,229 Tiffany, Oscar, Romeo, semuanya di atas. 897 00:57:24,231 --> 00:57:28,766 Kamar Lilly bahkan lebih besar dari yang satu ini! 898 00:57:28,768 --> 00:57:31,670 Aku tak yakin gemanya bisa cukup didengar. 899 00:57:35,943 --> 00:57:38,278 Aku tahu kau menghargainya. 900 00:57:39,447 --> 00:57:41,046 Tetap di sini untuk makan malam. 901 00:57:41,048 --> 00:57:42,514 Apapun yang kau mau. 902 00:57:42,516 --> 00:57:45,820 Aku tidak bisa. Istri, anak-anak, kau tahu itu. 903 00:57:47,121 --> 00:57:48,590 Tentu saja. 904 00:57:50,458 --> 00:57:52,391 Ayolah, kita makan di lantai. 905 00:57:52,393 --> 00:57:54,159 Lantainya cukup bersih. 906 00:57:54,161 --> 00:57:55,762 Lain kali, Fred. 907 00:58:12,713 --> 00:58:14,612 - Halo? - Mary. 908 00:58:14,614 --> 00:58:16,914 - Hai - Halo, Cintaku. 909 00:58:16,916 --> 00:58:18,016 Hai. 910 00:58:18,018 --> 00:58:20,686 Aku ingin kau lakukan sesuatu untukku. 911 00:58:20,688 --> 00:58:22,787 Tapi kau tak boleh bertanya apapun. 912 00:58:22,789 --> 00:58:24,188 Freddie, kali ini kau mau apa? 913 00:58:24,190 --> 00:58:27,661 Sudah kubilang tidak boleh bertanya. 914 00:58:28,628 --> 00:58:30,862 Baik. 915 00:58:30,864 --> 00:58:33,734 Aku ingin kau berdiri di depan jendela kamarmu. 916 00:58:34,702 --> 00:58:36,337 Lihatlah ke luar. 917 00:58:45,612 --> 00:58:48,646 - Kau melihatku? - Ya, aku melihatmu. 918 00:58:48,648 --> 00:58:50,751 Sekarang lakukan hal yang sama. 919 00:59:02,496 --> 00:59:04,097 Tetap nyalakan lampumu. 920 00:59:06,199 --> 00:59:07,666 Mari kita minum. 921 00:59:07,668 --> 00:59:09,237 - Sekarang? - Sekarang. 922 00:59:10,204 --> 00:59:11,239 Ini tengah malam, Freddie. 923 00:59:12,239 --> 00:59:13,671 Ayolah. 924 00:59:13,673 --> 00:59:14,840 Kumohon. 925 00:59:14,842 --> 00:59:16,978 Kau punya minuman? 926 00:59:17,577 --> 00:59:18,811 Kurasa. 927 00:59:18,813 --> 00:59:20,845 Ambil dan tuangkan sendiri. 928 00:59:20,847 --> 00:59:22,916 Tuangkan minumanmh, Sayang. 929 00:59:24,784 --> 00:59:25,987 Sudah? 930 00:59:29,255 --> 00:59:30,857 Ya. 931 00:59:31,492 --> 00:59:33,061 Bersulang. 932 00:59:33,561 --> 00:59:35,063 Bersulang. 933 00:59:36,063 --> 00:59:37,831 Untukmu, Cintaku. 934 00:59:38,833 --> 00:59:40,735 Untukmu, Freddie. 935 00:59:42,668 --> 00:59:43,904 Selamat malam. 936 00:59:44,438 --> 00:59:45,940 Selamat malam. 937 00:59:57,684 --> 00:59:58,851 - Halo? - Paul. 938 00:59:58,853 --> 00:59:59,918 Freddie? 939 00:59:59,920 --> 01:00:01,286 Sayang, aku ingin mengadakan pesta. 940 01:00:01,288 --> 01:00:03,554 Baik. Siapa yang ingin kau undang? 941 01:00:03,556 --> 01:00:04,688 Semuanya. 942 01:00:04,690 --> 01:00:06,391 Aku ingin kau goyangkan pohon aneh itu. 943 01:00:06,393 --> 01:00:08,693 Dan undang siapa pun yang jatuh ke tanah. 944 01:00:08,695 --> 01:00:11,862 Kurcaci dan raksasa. 945 01:00:11,864 --> 01:00:16,367 Pesulap, Suku Zulu, Manusia karet... 946 01:00:16,369 --> 01:00:18,670 Pemakan api... 947 01:00:18,672 --> 01:00:21,005 Dan pendeta. 948 01:00:21,007 --> 01:00:23,108 Kita harus mengakui dosa kita. 949 01:00:23,757 --> 01:00:26,510 ♪ This thing called love 950 01:00:26,760 --> 01:00:30,013 ♪ I just can't handle it 951 01:00:30,015 --> 01:00:32,432 ♪ This thing called love 952 01:00:32,952 --> 01:00:34,653 Boleh tuangkan minuman untukku, Trixie? 953 01:00:34,655 --> 01:00:36,854 Luar biasa, Fred! Lebih dari yang kubayangkan! 954 01:00:36,856 --> 01:00:39,291 Terima kasih, John. Senang kau menyukainya! 955 01:00:39,293 --> 01:00:42,293 Orang bilang uang tak bisa membeli kebahagiaan, Sayang. 956 01:00:42,295 --> 01:00:45,331 Tapi dengan uang kau bisa dapatkan kebahagiaan! 957 01:00:45,333 --> 01:00:47,532 Kuperhatikan kau dan Paul jadi semakin akrab. 958 01:00:47,534 --> 01:00:48,833 Aku memanggilnya Trixie sekarang. 959 01:00:48,835 --> 01:00:50,369 Karena dia selalu merencanakan semuanya. 960 01:00:50,371 --> 01:00:52,237 Katakan, Rog. 961 01:00:52,239 --> 01:00:55,041 Bagian mobil manakah yang paling seksi? 962 01:01:03,784 --> 01:01:05,450 Hei, hei, hei! 963 01:01:05,452 --> 01:01:06,651 Yang Mulia! 964 01:01:06,653 --> 01:01:08,554 Tidak, aku bukan Yang Mulia! 965 01:01:08,556 --> 01:01:10,822 Kita semua Yang Mulia, Sayang! 966 01:01:13,360 --> 01:01:16,295 - Bersulang! - Bersulang! 967 01:01:16,297 --> 01:01:18,130 - Terima kasih, Cintaku! - Rog. 968 01:01:18,132 --> 01:01:19,430 Mana Mary? 969 01:01:19,432 --> 01:01:23,971 Dia tidak terlalu suka pesta yang seperti ini, Freddie. 970 01:01:27,041 --> 01:01:28,706 Menakjubkan, bukan? 971 01:01:28,708 --> 01:01:30,010 Jika itu menurutmu. 972 01:01:35,983 --> 01:01:38,016 Kalian mulai kelihatan mirip satu sama lain. 973 01:01:38,018 --> 01:01:39,284 Ada yang salah dengan itu, Brian? 974 01:01:39,286 --> 01:01:41,019 Kau personil dari band rock, Freddie. 975 01:01:41,021 --> 01:01:42,287 Bukan penduduk desa. 976 01:01:43,489 --> 01:01:45,691 Suatu hari nanti kau mungkin ingin memotong rambutmu. 977 01:01:45,693 --> 01:01:47,559 Tak akan. Aku terlahir begini. 978 01:01:49,063 --> 01:01:51,265 Ayo! 979 01:01:52,398 --> 01:01:53,898 - Mari berdansa! - Ya! 980 01:01:53,900 --> 01:01:55,733 Aku tidak berdansa, Freddie. 981 01:01:55,735 --> 01:01:57,436 Aku harus minum lagi agar bisa berdansa. 982 01:01:57,438 --> 01:01:59,905 Ini pestaku dan aku menyuruh kalian untuk berdansa! 983 01:01:59,907 --> 01:02:01,072 Sebaiknya kita pulang. 984 01:02:01,074 --> 01:02:02,608 Atas perintah Raja! 985 01:02:02,610 --> 01:02:03,878 Kita mau pulang, sebenarnya. 986 01:02:04,445 --> 01:02:05,510 Astaga! Kau membosankan. 987 01:02:05,512 --> 01:02:08,112 Lebih membosankan lagi maka kau akan jadi Deaky. 988 01:02:08,114 --> 01:02:09,713 Apa yang kau keluhkan? 989 01:02:09,715 --> 01:02:10,984 Kau sudah punya peliraharaan. 990 01:02:13,286 --> 01:02:14,619 Benar. 991 01:02:14,621 --> 01:02:16,688 Dan dia setia! 992 01:02:16,690 --> 01:02:19,858 Kesetiaan sangat penting. Bukan begitu, Dominique? 993 01:02:19,860 --> 01:02:21,293 Jangan sembarangan, Fred. 994 01:02:22,829 --> 01:02:24,795 - Ayo pergi. - Mau kemana kalian? 995 01:02:24,797 --> 01:02:25,930 Pulang. 996 01:02:25,932 --> 01:02:27,264 Tadi cuma bercanda. 997 01:02:27,266 --> 01:02:31,202 Freddie, terkadang kau sangat menjengkelkan. 998 01:02:31,204 --> 01:02:33,373 - Selamat malam. - Brian. 999 01:02:37,545 --> 01:02:38,677 Lupakan mereka. 1000 01:02:38,679 --> 01:02:40,746 Ayolah! Semua tamu menunggumu. 1001 01:02:40,748 --> 01:02:42,916 Mereka ingin bertemu Mercury. 1002 01:02:43,282 --> 01:02:44,284 Ayo. 1003 01:02:45,186 --> 01:02:46,418 Baiklah. 1004 01:02:47,655 --> 01:02:49,220 Sayangku... 1005 01:02:49,222 --> 01:02:51,057 Akhirnya tiba waktunya... 1006 01:02:51,692 --> 01:02:53,858 Untuk benar-benar... 1007 01:02:53,860 --> 01:02:55,563 Mabuk berat! 1008 01:03:04,405 --> 01:03:07,208 Celaka, mana kokainku? 1009 01:03:31,197 --> 01:03:32,798 Berani-beraninya kau. 1010 01:03:32,800 --> 01:03:35,833 Ambilkan aku minum dan akan kita cari tahu. 1011 01:03:35,835 --> 01:03:37,135 Mungkin aku bekerja untukmu malam ini... 1012 01:03:37,137 --> 01:03:39,670 Tapi sekali lagi kau kurang ajar, aku tak segan menghajarmu. 1013 01:03:39,672 --> 01:03:41,005 Mengerti? 1014 01:03:41,007 --> 01:03:42,874 Aku benar-benar minta maaf. 1015 01:03:42,876 --> 01:03:45,376 Aku tak bermaksud merendahkanmu. Aku minta maaf. 1016 01:03:45,378 --> 01:03:47,778 Takkan kuulangi lagi, aku janji. 1017 01:03:50,884 --> 01:03:52,954 Biar kuambilkan bir. 1018 01:03:55,521 --> 01:03:56,523 Baiklah. 1019 01:03:58,625 --> 01:04:01,528 Kau tahu dimana tempat penyimpanannya? 1020 01:04:02,896 --> 01:04:05,229 Kau sangat tampan. 1021 01:04:05,231 --> 01:04:07,634 Aku suka pria berseragam. 1022 01:04:09,603 --> 01:04:11,438 Aku juga. 1023 01:04:14,541 --> 01:04:16,874 Jadi, semua temanmu meninggalkan kau sendirian. 1024 01:04:16,876 --> 01:04:19,480 Mereka bukan temanku. 1025 01:04:20,447 --> 01:04:22,447 Mereka hanya pengalihan. 1026 01:04:22,449 --> 01:04:23,782 Dari apa? 1027 01:04:23,784 --> 01:04:26,354 Kehidupanku pribadiku, kurasa. 1028 01:04:27,954 --> 01:04:30,555 Tak bisa kutahan lagi. 1029 01:04:30,557 --> 01:04:32,190 Semua... 1030 01:04:32,192 --> 01:04:36,998 Kegelapan yang kau pikir telah kau tinggalkan kini datang kembali. 1031 01:04:38,798 --> 01:04:40,201 Aku paham maksudmu. 1032 01:04:41,835 --> 01:04:43,170 Benarkah? 1033 01:04:45,237 --> 01:04:46,740 Bagaimana caramu mengatasinya? 1034 01:04:48,409 --> 01:04:50,778 Kuhabiskan waktu dengan teman sejati. 1035 01:04:51,911 --> 01:04:54,547 Sepertinya kau butuh teman. 1036 01:05:14,934 --> 01:05:16,469 Aku menyukaimu. 1037 01:05:17,905 --> 01:05:19,306 Aku juga menyukaimu, Freddie. 1038 01:05:22,641 --> 01:05:26,379 Datang dan temuilah aku jika kau sudah menyukai dirimu sendiri. 1039 01:05:32,753 --> 01:05:34,588 Setidaknya boleh aku tahu nama belakangmu? 1040 01:05:36,190 --> 01:05:38,523 Jim Hutton. 1041 01:05:38,525 --> 01:05:40,758 - Selamat malam, Jim. - Selamat malam, Freddie. 1042 01:05:40,760 --> 01:05:42,530 Lebih tepatnya selamat pagi. 1043 01:05:46,367 --> 01:05:48,066 Aku ingin punya kapal baru. 1044 01:05:48,068 --> 01:05:49,467 Yang satu ini untukku. 1045 01:05:49,469 --> 01:05:50,802 Bukankah kau bilang kita akan melihatnya? 1046 01:05:50,804 --> 01:05:52,436 - Waktunya tinggal satu jam lagi. - Tunggu. Bagaimana dengan yang ini? 1047 01:05:54,775 --> 01:05:56,277 Persetan. 1048 01:05:57,744 --> 01:05:59,413 Semuanya naik ke panggung drum. 1049 01:06:00,313 --> 01:06:02,380 - Ke panggung drum? - Ayo! 1050 01:06:02,382 --> 01:06:04,016 Terima kasih, Chrissie. Atas antusiasmenya. 1051 01:06:04,018 --> 01:06:05,450 - Semuanya, Brian? - Aku? 1052 01:06:05,452 --> 01:06:06,516 Ya! Kemari, John. Semuanya. 1053 01:06:06,518 --> 01:06:07,854 - Aku tak mau menunggu lama lagi. - Ayo. 1054 01:06:08,755 --> 01:06:09,820 Bangun. 1055 01:06:09,822 --> 01:06:11,021 - Bawa bas? - Tak perlu. 1056 01:06:11,023 --> 01:06:12,324 Bangun. 1057 01:06:12,326 --> 01:06:13,561 - Ayo, Rog! Sebentar saja. - Baiklah. 1058 01:06:14,527 --> 01:06:15,760 Jadi ada apa? 1059 01:06:15,762 --> 01:06:16,728 Kau ingat konser terakhir kita? 1060 01:06:16,730 --> 01:06:19,498 Para penonton ikut menyanyikan lagu kita. 1061 01:06:19,500 --> 01:06:22,300 Memang memekakkan telinga, tapi itu luar biasa. 1062 01:06:22,302 --> 01:06:24,168 Mereka jadi bagian dari pertunjukan kita. 1063 01:06:24,170 --> 01:06:26,271 Aku ingin mendorong hal tersebut. 1064 01:06:26,273 --> 01:06:28,941 Aku punya ide untuk melibatkan penonton lebih banyak lagi. 1065 01:06:28,943 --> 01:06:30,208 Kita mulai dengan ini. 1066 01:06:32,579 --> 01:06:33,681 Ikuti irama ini. 1067 01:06:35,715 --> 01:06:36,717 Jenius. 1068 01:06:37,184 --> 01:06:38,586 Terima kasih, John. 1069 01:06:39,652 --> 01:06:40,653 Ayo. 1070 01:06:41,521 --> 01:06:43,557 Bagus. 1071 01:06:46,259 --> 01:06:48,862 Sekarang, tepuk tangan pada ketukan ketiga. 1072 01:06:53,032 --> 01:06:54,566 Jangan bertambah cepat. 1073 01:06:54,568 --> 01:06:56,434 Rog, jaga temponya. 1074 01:06:56,436 --> 01:06:59,104 Tanpa Prenter? 1075 01:06:59,106 --> 01:07:01,005 Tak biasanya aku melihatmu tanpa kembaranmu. 1076 01:07:01,007 --> 01:07:02,840 Tak biasanya juga kau jadi sangat cerewet. 1077 01:07:02,842 --> 01:07:04,474 Dari mana saja kau? 1078 01:07:04,476 --> 01:07:06,779 Jaga temponya, Rog. Bagus. 1079 01:07:09,250 --> 01:07:10,518 Ada apa ini? 1080 01:07:11,217 --> 01:07:12,918 Kau akan tahu jika kau datang tepat waktu. 1081 01:07:12,920 --> 01:07:16,690 Aku seniman, Sayang. Bukan masinis kereta cepat Swiss. 1082 01:07:19,793 --> 01:07:21,525 Maaf terlambat. 1083 01:07:21,527 --> 01:07:22,529 Lagi? 1084 01:07:23,028 --> 01:07:24,095 Baiklah. 1085 01:07:24,097 --> 01:07:27,065 Jadi, kenapa kalian sama sekali tidak memainkan alat musik? 1086 01:07:27,067 --> 01:07:31,068 Aku ingin berikan penonton lagu yang bisa mereka mainkan. 1087 01:07:31,070 --> 01:07:32,903 Biarkan mereka jadi bagian dari band. 1088 01:07:32,905 --> 01:07:34,039 Jadi, apa yang akan mereka lakukan? 1089 01:07:43,083 --> 01:07:44,449 Bayangkan... 1090 01:07:44,451 --> 01:07:46,284 Ribuan penonton... 1091 01:07:46,286 --> 01:07:47,887 Melakukan ini secara bersamaan. 1092 01:07:49,588 --> 01:07:50,757 Baiklah. 1093 01:07:51,324 --> 01:07:52,592 Apa liriknya? 1094 01:08:04,170 --> 01:08:06,304 ♪ Buddy, you're a boy Make a big noise 1095 01:08:06,306 --> 01:08:09,273 ♪ Playing in the street Gonna be a big man some day 1096 01:08:09,275 --> 01:08:11,309 ♪ You got mud on your face 1097 01:08:11,311 --> 01:08:12,642 ♪ You big disgrace 1098 01:08:12,644 --> 01:08:14,646 ♪ Kickin' your can all over the place 1099 01:08:14,648 --> 01:08:16,046 ♪ Singin' 1100 01:08:16,048 --> 01:08:19,552 ♪ We will, we will rock you 1101 01:08:21,621 --> 01:08:25,960 ♪ We will, we will rock you 1102 01:08:27,627 --> 01:08:30,227 ♪ Buddy, you're a young man, hard man 1103 01:08:30,229 --> 01:08:31,361 ♪ Shouting in the street 1104 01:08:31,363 --> 01:08:33,130 ♪ Gonna take on the world some day 1105 01:08:33,132 --> 01:08:34,898 ♪ You got blood on your face 1106 01:08:34,900 --> 01:08:36,300 ♪ You big disgrace 1107 01:08:36,302 --> 01:08:39,102 ♪ Wavin' your banner all over the place 1108 01:08:39,104 --> 01:08:43,009 ♪ We will, we will rock you 1109 01:08:44,011 --> 01:08:45,610 ♪ Singin' 1110 01:08:45,612 --> 01:08:49,013 ♪ We will, we will rock you 1111 01:08:49,015 --> 01:08:50,017 ♪ Yeah! 1112 01:08:51,150 --> 01:08:53,550 ♪ Buddy, you're an old man, poor man 1113 01:08:53,552 --> 01:08:54,686 ♪ Pleading with your eyes 1114 01:08:54,688 --> 01:08:56,388 ♪ Gonna get you some peace someday 1115 01:08:56,390 --> 01:08:59,590 ♪ You got mud on your face Big disgrace 1116 01:08:59,592 --> 01:09:02,093 ♪ Somebody better put you Back into your place 1117 01:09:02,095 --> 01:09:03,428 ♪ Do it! 1118 01:09:03,430 --> 01:09:06,734 ♪ We will, we will rock you 1119 01:09:08,467 --> 01:09:12,305 ♪ We will, we will rock you 1120 01:09:44,470 --> 01:09:47,304 Baik! Aku akan mengguncang panggung ini! 1121 01:09:49,309 --> 01:09:51,209 Siapa yang ingin ikut mengguncang panggung ini? 1122 01:09:52,345 --> 01:09:54,481 Baiklah, sekarang ikuti aku. 1123 01:10:02,956 --> 01:10:05,857 Belum pernah ada yang berinteraksi dengan ribuan penonton seperti itu. 1124 01:10:05,859 --> 01:10:08,062 Lebih besar dari band mana pun, bukan begitu? 1125 01:10:10,363 --> 01:10:12,028 Maksudku, Queen. 1126 01:10:12,030 --> 01:10:14,465 Berapa lama itu bisa bertahan? 1127 01:10:14,467 --> 01:10:16,101 Apa dia mengatakan sesuatu padamu? 1128 01:10:16,103 --> 01:10:17,869 Tidak secara terang-terangan. 1129 01:10:17,871 --> 01:10:20,472 Kita dapat tawaran yang menarik dari CBS Records. 1130 01:10:20,474 --> 01:10:22,109 Tawaran album solo. 1131 01:10:32,685 --> 01:10:34,085 Angkanya besar. 1132 01:10:34,087 --> 01:10:36,187 Sesuai untuk Freddie. 1133 01:10:36,189 --> 01:10:38,391 Kau harus mengusulkannya. 1134 01:10:39,091 --> 01:10:40,525 Hai, semuanya baik-baik saja? 1135 01:10:40,527 --> 01:10:42,126 - Ya. - Semuanya baik-baik saja. 1136 01:10:42,128 --> 01:10:43,794 John, tambah minuman? 1137 01:10:43,796 --> 01:10:44,861 Tidak, cukup. 1138 01:10:46,431 --> 01:10:48,635 - Freddie. - Di sini kau rupanya. 1139 01:10:50,703 --> 01:10:52,573 Astaga, Freddie! Turunkan aku! 1140 01:10:53,940 --> 01:10:54,972 Kau brilian. 1141 01:10:54,974 --> 01:10:57,174 Itu karena kau melihatnya. 1142 01:10:57,176 --> 01:10:58,308 Aku merindukanmu. 1143 01:10:58,310 --> 01:10:59,880 Banyak yang dapat kita bicarakan. 1144 01:11:01,047 --> 01:11:02,679 Terima kasih. 1145 01:11:02,681 --> 01:11:04,818 Ini pacarku, David. 1146 01:11:05,417 --> 01:11:06,953 David, ini Freddie. 1147 01:11:08,488 --> 01:11:09,923 Pertunjukan yang luar biasa. 1148 01:11:10,923 --> 01:11:12,357 Terima kasih. 1149 01:11:12,359 --> 01:11:14,962 Kau baik sekali, Aku menghargainya. 1150 01:11:15,996 --> 01:11:17,096 Terima kasih banyak. 1151 01:11:21,533 --> 01:11:22,735 Mana cincinmu? 1152 01:11:24,069 --> 01:11:26,840 Aku tak mau bepergian memakai barang yang berharga. 1153 01:11:29,509 --> 01:11:32,143 Freddie, ada beberapa orang yang harus kau temui. 1154 01:11:32,145 --> 01:11:33,447 Kau berjanji akan menemui mereka. 1155 01:11:35,716 --> 01:11:37,151 Benarkah? 1156 01:11:39,552 --> 01:11:40,985 Kita harus pergi. 1157 01:11:40,987 --> 01:11:41,989 Kita bertemu lagi? 1158 01:11:43,323 --> 01:11:46,527 Ya, tentu saja. 1159 01:11:49,261 --> 01:11:50,961 Senang bertemu denganmu, David. 1160 01:11:50,963 --> 01:11:52,196 Aku juga. 1161 01:11:52,198 --> 01:11:53,466 Sekali lagi, selamat. 1162 01:11:54,367 --> 01:11:55,969 Terima kasih. 1163 01:11:56,269 --> 01:11:57,471 Sampai jumpa. 1164 01:11:58,905 --> 01:12:01,371 Terima kasih sudah datang dari jauh-jauh. 1165 01:12:01,373 --> 01:12:02,608 Sampai jumpa. 1166 01:12:15,755 --> 01:12:17,854 Kau ada jadwal wawancara di MTV. 1167 01:12:17,856 --> 01:12:21,959 Dan tiket pesawat ke Houston untuk pertunjukan. 1168 01:12:21,961 --> 01:12:23,730 Pulang lagi hari Jumat. 1169 01:12:24,863 --> 01:12:27,134 Dengarkan aku. 1170 01:12:27,934 --> 01:12:33,941 Tahu siapa yang berhasil menjual 4% dari total rekaman di dunia tahun lalu? 1171 01:12:34,942 --> 01:12:36,607 Michael Jackson. 1172 01:12:36,609 --> 01:12:38,876 Bukan Jackson 5. 1173 01:12:38,878 --> 01:12:40,044 Michael Jackson. 1174 01:12:40,046 --> 01:12:43,516 Kurasa kau bisa lakukan itu dengan jauh lebih baik. 1175 01:12:44,484 --> 01:12:47,718 Di sini, aku punya tawaran dari CBS Records. 1176 01:12:47,720 --> 01:12:48,986 Ini uang yang sangat banyak untukmu, Fred. 1177 01:12:48,988 --> 01:12:51,859 Kurasa kau harus mempertimbangkannya. 1178 01:12:55,494 --> 01:12:59,030 Kau menyuruhku untuk membubarkan band? 1179 01:12:59,032 --> 01:13:03,735 Aku hanya memberitahu apa yang akan kau dapatkan dengan bersolo karir. 1180 01:13:03,737 --> 01:13:06,172 Kau bisa mengakhiri frustrasimu. 1181 01:13:08,007 --> 01:13:09,742 Frustrasi? 1182 01:13:11,176 --> 01:13:12,179 Paul? 1183 01:13:15,113 --> 01:13:17,917 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan, John. 1184 01:13:22,287 --> 01:13:23,687 Mungkin aku salah paham. 1185 01:13:23,689 --> 01:13:25,389 Ya, Pak? 1186 01:13:25,391 --> 01:13:26,523 Berhenti di sini. 1187 01:13:26,525 --> 01:13:27,894 Menepilah, berhenti di sini. 1188 01:13:30,329 --> 01:13:31,963 - Turun sekarang! - Apa-apaan ini? 1189 01:13:31,965 --> 01:13:33,365 Turun. Kau dipecat. 1190 01:13:33,367 --> 01:13:34,432 Apa maksudmu dipecat? 1191 01:13:34,434 --> 01:13:35,566 Kubilang, turun! 1192 01:13:35,568 --> 01:13:37,302 - Freddie, kau mabuk! - Kubilang, turun! 1193 01:13:37,304 --> 01:13:38,501 Apa maksudmu? 1194 01:13:38,503 --> 01:13:40,573 Turun! Turun atau kubunuh kau! 1195 01:13:42,408 --> 01:13:44,808 Turun, dasar kau pengkhianat! 1196 01:13:44,810 --> 01:13:45,875 Kau tidak berpikir jernih. 1197 01:13:45,877 --> 01:13:47,144 Angkat kakimu dari mobilku sekarang. 1198 01:13:47,146 --> 01:13:48,148 Turun! 1199 01:13:48,948 --> 01:13:49,880 Pergi! 1200 01:13:49,882 --> 01:13:52,583 Angkat kakimu dari mobilku! Pergi sana! 1201 01:13:52,585 --> 01:13:55,052 Kau memecat orang yang salah, Freddie. 1202 01:13:55,054 --> 01:13:56,521 Kau akan menyesalinya. 1203 01:13:56,523 --> 01:13:57,787 Pergi jauh-jauh kau! 1204 01:13:59,893 --> 01:14:00,894 Jalan! 1205 01:14:01,895 --> 01:14:04,062 Hei, sedang apa kau? Minggir! 1206 01:14:04,064 --> 01:14:06,731 Hei, minggir! Akan kutabrak kau! 1207 01:14:06,733 --> 01:14:08,869 Minggir! 1208 01:14:22,815 --> 01:14:25,217 Kau sudah tahu tentang ini? 1209 01:14:26,618 --> 01:14:28,322 Sudah kuperingati dia untuk tidak melakukan itu. 1210 01:14:29,088 --> 01:14:30,420 Benar-benar serakah. 1211 01:14:30,422 --> 01:14:32,322 Coba-coba ingin hancurkan keluargaku. 1212 01:14:32,324 --> 01:14:34,157 Kita bisa mengurus band. 1213 01:14:34,159 --> 01:14:35,595 Kita tak butuh dia. 1214 01:14:36,628 --> 01:14:38,765 Tahu apa kau akan kebutuhanku? 1215 01:14:40,132 --> 01:14:41,699 Aku tahu rasanya... 1216 01:14:41,701 --> 01:14:43,500 Tidak diterima. 1217 01:14:43,502 --> 01:14:46,905 Pemuda Katolik homo dari Belfast. 1218 01:14:46,907 --> 01:14:48,705 Kau tahu... 1219 01:14:48,707 --> 01:14:52,712 Kurasa ayahku lebih baik melihatku mati. 1220 01:14:53,645 --> 01:14:55,681 Daripada menerimaku apa adanya. 1221 01:15:00,153 --> 01:15:02,623 Aku akan mengurusmu, Freddie. 1222 01:15:04,222 --> 01:15:05,792 Jika boleh. 1223 01:15:08,392 --> 01:15:10,685 "Semua Pria Queen" "Apa yang Freddie Sembunyikan?" 1224 01:15:12,560 --> 01:15:14,063 Freddie berisiko 1225 01:15:17,170 --> 01:15:19,070 Apa yang sedang kau baca? 1226 01:15:19,072 --> 01:15:20,707 Pertandingan kriket. 1227 01:15:25,979 --> 01:15:28,111 Kita adalah band rock and roll. 1228 01:15:28,113 --> 01:15:29,446 Kita tak memainkan disko. 1229 01:15:29,448 --> 01:15:31,749 - Ini bukan disko. - Lalu apa itu? 1230 01:15:31,751 --> 01:15:32,849 Ini Queen. 1231 01:15:32,851 --> 01:15:34,485 Maaf, Sayang-sayangku! 1232 01:15:34,487 --> 01:15:35,820 Aku tersesat di jalan. 1233 01:15:35,822 --> 01:15:37,789 Kau memecat Reid tanpa sepertujuan kami! 1234 01:15:37,791 --> 01:15:39,924 Bukan kau sendiri yang membuat keputusan di band ini. 1235 01:15:39,926 --> 01:15:40,927 Hei. 1236 01:15:42,162 --> 01:15:45,129 Maaf, Sayang. 1237 01:15:45,131 --> 01:15:46,199 Sudah kulakukan. 1238 01:15:47,466 --> 01:15:48,699 Lagi pula... 1239 01:15:48,701 --> 01:15:50,634 Miami bisa menggantikan dia. 1240 01:15:50,636 --> 01:15:52,570 Benar begitu, kan? 1241 01:15:52,572 --> 01:15:54,505 Akan kupikirkan lagi. 1242 01:15:54,507 --> 01:15:56,406 - Tidak. - Kau mabuk lagi? 1243 01:15:56,408 --> 01:15:57,842 Selamat, Columbo. 1244 01:15:57,844 --> 01:15:59,076 Pelan-pelan, Fred. 1245 01:15:59,078 --> 01:16:01,411 Jangan cerewet. Aku sudah di sini, kan? 1246 01:16:01,413 --> 01:16:02,479 Benarkah? 1247 01:16:02,481 --> 01:16:03,684 Aku tak peduli jika kau mabuk berat. 1248 01:16:05,251 --> 01:16:06,253 Selama kau masih bisa bernyanyi. 1249 01:16:07,820 --> 01:16:10,187 Tidak, John. Aku tak mau memainkannya. 1250 01:16:10,189 --> 01:16:11,321 Aku mau. 1251 01:16:11,323 --> 01:16:12,757 Apa maumu? 1252 01:16:12,759 --> 01:16:14,491 Aku bosan dengan musik-musik sialan kita. 1253 01:16:14,493 --> 01:16:16,295 Aku ingin energi kelab. 1254 01:16:17,195 --> 01:16:18,263 Goyangannya. 1255 01:16:18,265 --> 01:16:20,063 - Aku ingin membuat orang bergoyang. - Maksudmu disko? 1256 01:16:20,065 --> 01:16:22,032 Kenapa tidak? 1257 01:16:22,034 --> 01:16:24,668 Kau bisa pergi? Ini diskusi band. 1258 01:16:24,670 --> 01:16:26,704 Drum loop? Synthesizer? 1259 01:16:26,706 --> 01:16:28,606 - Jika kau mau. - Itu bukan kita! 1260 01:16:28,608 --> 01:16:29,839 - Kita? - Itu bukan Queen! 1261 01:16:29,841 --> 01:16:31,476 Queen adalah apapun yang kukatakan! 1262 01:16:32,712 --> 01:16:34,948 Kau mainkan drumnya sendiri, kalau begitu. 1263 01:16:36,515 --> 01:16:37,815 Fred. 1264 01:16:37,817 --> 01:16:39,784 Baik, kita lihat seberapa jago tinjumu! 1265 01:16:39,786 --> 01:16:41,686 Roger, tenang! Tenang! 1266 01:16:41,688 --> 01:16:43,353 Tenang. 1267 01:16:43,355 --> 01:16:44,356 Cukup, Muhammad Ali. 1268 01:16:48,694 --> 01:16:49,896 Itu... 1269 01:16:51,832 --> 01:16:53,865 Itu irama yang bagus. 1270 01:16:53,867 --> 01:16:55,936 Kau yang menulis itu? 1271 01:16:57,270 --> 01:16:58,405 Bagus sekali. 1272 01:16:59,505 --> 01:17:00,507 Ya, akan lebih bagus... 1273 01:17:01,873 --> 01:17:05,177 Jika kalian diam dan mainkan lagunya. 1274 01:17:06,011 --> 01:17:08,312 - Dia yang mulai. - Diam! 1275 01:17:21,394 --> 01:17:23,695 ♪ Steve walks warily down the street 1276 01:17:23,697 --> 01:17:25,530 ♪ With the brim pulled way down low 1277 01:17:25,532 --> 01:17:28,398 ♪ Ain't no sound But the sound of his feet 1278 01:17:28,400 --> 01:17:29,869 ♪ Machine guns ready to go 1279 01:17:30,469 --> 01:17:31,768 ♪ Are you ready 1280 01:17:31,770 --> 01:17:33,137 ♪ Are you ready for this? 1281 01:17:33,139 --> 01:17:35,772 ♪ Are you hanging on the edge of your seat? 1282 01:17:35,774 --> 01:17:37,441 ♪ Out of the doorway the bullets rip 1283 01:17:37,443 --> 01:17:38,674 Baik, aku bersedia. 1284 01:17:38,676 --> 01:17:40,143 ♪ To the sound of the beat 1285 01:17:40,145 --> 01:17:41,245 Aku bersedia. 1286 01:17:56,997 --> 01:17:59,062 Improvisasi. Tambahkan apa pun yang kau mau. 1287 01:17:59,064 --> 01:18:00,330 Aku bisa. 1288 01:18:00,332 --> 01:18:01,333 ♪ Let's go! 1289 01:18:02,333 --> 01:18:04,335 ♪ Steve walks warily down the street 1290 01:18:04,337 --> 01:18:06,571 ♪ With the brim pulled way down low 1291 01:18:06,573 --> 01:18:08,938 ♪ Ain't no sound but the sound of his feet 1292 01:18:08,940 --> 01:18:10,875 ♪ Machine guns ready to go 1293 01:18:10,877 --> 01:18:13,177 ♪ Are you ready, hey Are you ready for this? 1294 01:18:13,179 --> 01:18:15,446 ♪ Are you hanging on the edge of your seat? 1295 01:18:15,448 --> 01:18:17,180 ♪ Out of the doorway the bullets rip 1296 01:18:17,182 --> 01:18:18,081 ♪ Rip 1297 01:18:18,083 --> 01:18:19,485 ♪ To the sound of the beat, yeah 1298 01:18:21,753 --> 01:18:23,523 ♪ Another one bites the dust 1299 01:18:26,192 --> 01:18:28,025 ♪ Another one bites the dust 1300 01:18:28,027 --> 01:18:30,760 ♪ And another one gone And another one gone 1301 01:18:30,762 --> 01:18:32,229 ♪ Another one bites the dust, yeah 1302 01:18:32,231 --> 01:18:33,563 - Ide yang bagus. - ♪ Hey 1303 01:18:33,565 --> 01:18:35,199 ♪ I'm gonna get you, too 1304 01:18:35,201 --> 01:18:37,170 Naikkan nadanya. 1305 01:18:41,440 --> 01:18:43,840 ♪ How do you think I'm gonna get along 1306 01:18:43,842 --> 01:18:45,876 ♪ Without you when you're gone? 1307 01:18:45,878 --> 01:18:48,345 ♪ You took me for everything that I had 1308 01:18:48,347 --> 01:18:50,246 ♪ And kicked me out on my own 1309 01:18:50,248 --> 01:18:52,450 ♪ Are you happy, are you satisfied? 1310 01:18:52,452 --> 01:18:54,817 ♪ How long can you stand the heat? 1311 01:18:54,819 --> 01:18:57,287 ♪ Out of the doorway the bullets rip 1312 01:18:57,289 --> 01:18:59,426 ♪ To the sound of the beat Look out! ♪ 1313 01:19:03,762 --> 01:19:05,129 Freddie! 1314 01:19:05,131 --> 01:19:07,964 Freddie! Freddie, sebagai pemimpin Queen... 1315 01:19:07,966 --> 01:19:09,299 Sebagai pemimpin Queen... 1316 01:19:09,301 --> 01:19:11,369 Apa kau merasa bertanggung jawab atas keberhasilan band ini? 1317 01:19:11,371 --> 01:19:14,606 Aku bukan pemimpin Queen, aku vokalis utama Queen. 1318 01:19:14,608 --> 01:19:16,639 Freddie! Satu pertanyaan, Freddie. 1319 01:19:16,641 --> 01:19:17,974 Kau pernah meragukan bakatmu? 1320 01:19:17,976 --> 01:19:20,143 Tidak, itu pertanyaan bodoh. 1321 01:19:20,145 --> 01:19:21,978 - Tenang, Fred. - Apa selanjutnya? 1322 01:19:21,980 --> 01:19:24,048 Freddie, gigimu! 1323 01:19:24,050 --> 01:19:26,116 Kenapa tidak kau operasi? 1324 01:19:26,118 --> 01:19:28,619 Aku hidup di Inggris. Aku tidak mau mencolok. 1325 01:19:28,621 --> 01:19:29,754 Selanjutnya... 1326 01:19:29,756 --> 01:19:31,522 Kenapa tidak kau perbaiki kelakuanmu? 1327 01:19:31,524 --> 01:19:33,757 Itu pertanyaan kurang ajar untuk ditanyakan ke siapa pun. 1328 01:19:33,759 --> 01:19:35,492 Itu memang kurang ajar. 1329 01:19:35,494 --> 01:19:37,361 Dalam lagumu, Life Is Real... 1330 01:19:37,363 --> 01:19:38,696 Apa maksud dari kalimat... 1331 01:19:38,698 --> 01:19:40,197 "Love is a roulette wheel"? 1332 01:19:40,199 --> 01:19:42,132 Apakah maksudnya semakin banyak pasangan yang kau punya... 1333 01:19:42,134 --> 01:19:44,668 Maka akan semakin banyak peluang... 1334 01:19:44,670 --> 01:19:46,269 Menularkan sesuatu? 1335 01:19:46,271 --> 01:19:47,274 Apa? 1336 01:19:48,573 --> 01:19:51,008 Entahlah, aku belum mengerti apa itu cinta. 1337 01:19:51,010 --> 01:19:53,110 Tapi kalimatnya menyiratkan sesuatu yang lain, Freddie. 1338 01:19:53,112 --> 01:19:55,713 Mungkin pertanyaan itu lebih tepat diberikan kepada Roger. 1339 01:19:55,715 --> 01:19:57,415 Jaga bicaramu. 1340 01:19:57,417 --> 01:19:59,183 Freddie, mengenai kehidupan pribadimu... 1341 01:19:59,185 --> 01:20:02,251 Banyak sekali fotomu di tabloid kau terlihat seperti sakit atau mabuk. 1342 01:20:02,253 --> 01:20:03,987 Sakit atau mabuk? 1343 01:20:03,989 --> 01:20:06,691 Aku demam minggu lalu, asal kalian tahu saja. 1344 01:20:06,693 --> 01:20:09,360 Daripada menjawab pertanyaan soal demam... 1345 01:20:09,362 --> 01:20:10,660 Aku lebih suka berbicara tentang album kita. 1346 01:20:10,662 --> 01:20:12,729 Silakan jika ada yang ingin bertanya tentang musik? 1347 01:20:12,731 --> 01:20:14,098 Freddie! Freddie! Freddie! 1348 01:20:14,100 --> 01:20:18,102 Freddie! Orang tuamu adalah penganut Zoroater Konservatif. 1349 01:20:18,104 --> 01:20:20,737 Bagaimana peran mereka dalam membentuk karakter publikmu? 1350 01:20:20,739 --> 01:20:21,805 Itu pertanyaan tentang musik? 1351 01:20:21,807 --> 01:20:23,339 Orang tuaku meninggal dalam kebakaran. 1352 01:20:23,341 --> 01:20:25,977 Aku tahu itu tidak benar, bukan? 1353 01:20:25,979 --> 01:20:29,079 Aku hanya ingin tahu apakah orang tuamu bangga kepadamu? 1354 01:20:29,081 --> 01:20:31,081 Apa orang tuamu bangga kepadamu? 1355 01:20:31,083 --> 01:20:32,782 Apa mereka bangga denganmu sekarang? 1356 01:20:32,784 --> 01:20:33,951 Kuharap begitu. 1357 01:20:33,953 --> 01:20:35,285 Aku yakin tidak. 1358 01:20:35,287 --> 01:20:37,086 Ada yang ingin tanya tentang album? 1359 01:20:37,088 --> 01:20:38,155 Freddie! Freddie! Freddie! 1360 01:20:38,157 --> 01:20:39,656 Bisa kau jawab pertanyaanku? 1361 01:20:39,658 --> 01:20:41,558 Sebaiknya pertanyaan yang bagus. 1362 01:20:41,560 --> 01:20:42,660 Diam! 1363 01:20:42,662 --> 01:20:46,696 Freddie, bisa jelaskan rumor mengenai seksualitasmu? 1364 01:20:46,698 --> 01:20:49,433 Bagaimana dengan rumor tentang penyimpangan seksualmu? 1365 01:20:49,435 --> 01:20:51,972 Aku hanyalah musisi panggilan, Sayangku. 1366 01:20:52,939 --> 01:20:55,141 Bisa jawab pertanyaanku? 1367 01:20:55,774 --> 01:20:57,074 Siapa namamu, Sayang? 1368 01:20:57,076 --> 01:20:58,442 Shelley Stern. 1369 01:20:58,444 --> 01:20:59,677 - Shelley. - Ya. 1370 01:20:59,679 --> 01:21:01,711 Apa sesuatu di antara pahamu itu bisa menggigit? 1371 01:21:02,914 --> 01:21:04,749 Bisa kau jawab pertanyaanku? 1372 01:21:04,751 --> 01:21:05,849 Kami di sini sebagai grup. 1373 01:21:05,851 --> 01:21:07,018 Kau tahu, di sini kami berempat. 1374 01:21:07,020 --> 01:21:08,152 Apa yang kau takutkan, Freddie? 1375 01:21:08,154 --> 01:21:09,519 Apa yang kau mau? 1376 01:21:09,521 --> 01:21:10,655 Bagaimana kebenarannya? 1377 01:21:10,657 --> 01:21:12,255 Bisa kau jujur sekali ini saja? 1378 01:21:12,257 --> 01:21:13,958 Kenapa kau berbohong mengenai orang tuamu, Freddie? 1379 01:21:13,960 --> 01:21:16,360 Aku tidak bohong tentang apa pun. Aku hanya... 1380 01:21:16,362 --> 01:21:17,928 Penggemarmu berhak mengetahui kebenarannya, Freddie. 1381 01:21:17,930 --> 01:21:19,028 Bisa kau jawab pertanyaanku? 1382 01:21:19,030 --> 01:21:20,397 Ini urusanku. 1383 01:21:20,399 --> 01:21:21,799 Tidak, kau adalah public figure. 1384 01:21:21,801 --> 01:21:23,099 Apa yang kau takutkan, Freddie? 1385 01:21:23,101 --> 01:21:24,101 - Orang tuamu? - Bisa kau ceritakan... 1386 01:21:24,103 --> 01:21:25,436 - Tentang... - Seksualitasmu? 1387 01:21:25,438 --> 01:21:26,602 Apa? Kenapa, kenapa... 1388 01:21:26,604 --> 01:21:27,905 Bisa kau jujur? 1389 01:21:27,907 --> 01:21:28,972 Mengidap sesuatu. 1390 01:21:28,974 --> 01:21:30,342 Penggemarmu berhak tahu. 1391 01:21:37,917 --> 01:21:39,348 Pembaca ingin tahu. 1392 01:21:39,350 --> 01:21:41,518 Apa yang pembacamu mau? Mereka ingin tau apa? 1393 01:22:07,279 --> 01:22:10,483 ♪ But life still goes on 1394 01:22:11,684 --> 01:22:13,683 ♪ I can't get used to living without 1395 01:22:13,685 --> 01:22:14,985 ♪ Living without 1396 01:22:14,987 --> 01:22:19,458 ♪ Living without you by my side 1397 01:22:20,393 --> 01:22:23,160 ♪ I don't want to live alone 1398 01:22:24,596 --> 01:22:25,896 ♪ Hey 1399 01:22:25,898 --> 01:22:27,766 ♪ God knows 1400 01:22:29,234 --> 01:22:31,738 ♪ Got to make it on my own 1401 01:22:33,905 --> 01:22:37,077 ♪ So, baby, can't you see? 1402 01:22:38,310 --> 01:22:42,146 ♪ I've got to break free ♪ 1403 01:22:42,148 --> 01:22:43,981 Brilian! Aku boleh berdiri sekarang? 1404 01:22:43,983 --> 01:22:45,583 Apa yang terjadi? 1405 01:22:45,585 --> 01:22:47,451 Tidak. 1406 01:22:47,453 --> 01:22:49,656 - Aku ingin di situ. - Pergilah! 1407 01:23:01,333 --> 01:23:02,534 Freddie, kau di dalam? 1408 01:23:03,969 --> 01:23:05,171 Freddie? 1409 01:23:05,770 --> 01:23:07,004 Mereka datang. 1410 01:23:07,006 --> 01:23:09,476 Kita tak bisa menunda-nunda lagi. 1411 01:23:13,679 --> 01:23:14,847 Freddie? 1412 01:23:18,050 --> 01:23:20,116 MTV melarang video kita. 1413 01:23:20,118 --> 01:23:23,853 Dasar pemuda Amerika. Dulu kita bantu mereka lahirkan MTV. 1414 01:23:23,855 --> 01:23:25,123 Itulah Amerika. 1415 01:23:25,125 --> 01:23:27,190 Kelihatan alim tapi sebenarnya mesum. 1416 01:23:27,192 --> 01:23:28,826 Aku tak mau tur ke Amerika lagi. 1417 01:23:28,828 --> 01:23:31,831 Dan aku yang disalahkan karena itu. 1418 01:23:32,532 --> 01:23:33,731 Bukan kalian, Sayang... 1419 01:23:33,733 --> 01:23:36,269 Yang punya ide untuk berpakaian seperti waria. 1420 01:23:36,802 --> 01:23:38,134 Bukan kalian. 1421 01:23:38,136 --> 01:23:40,638 Bukan kau, yang menulis lagu sialan itu. 1422 01:23:40,640 --> 01:23:42,205 Tidak. 1423 01:23:42,207 --> 01:23:44,607 Freddie berpakaian waria gila. 1424 01:23:44,609 --> 01:23:46,445 Freddie aneh. Freddie homo. 1425 01:23:49,547 --> 01:23:52,183 Aku sudah lelah dengan tur. Kalian juga? 1426 01:23:52,185 --> 01:23:54,818 Album, tur, album, tur. 1427 01:23:54,820 --> 01:23:56,254 Aku ingin melakukan sesuatu yang berbeda. 1428 01:23:56,256 --> 01:23:58,254 Kita band. Itu yang band lakukan. 1429 01:23:58,256 --> 01:23:59,822 Album, tur, album, tur. 1430 01:23:59,824 --> 01:24:00,894 Aku ingin istirahat. 1431 01:24:01,827 --> 01:24:03,294 Aku muak dengan itu. 1432 01:24:03,296 --> 01:24:04,697 Apa katamu, Freddie? 1433 01:24:23,314 --> 01:24:26,285 Aku sudah tanda tangan kontrak dengan CBS Records. 1434 01:24:27,219 --> 01:24:29,052 - Kau apa? - Tanpa memberitahu kita? 1435 01:24:29,054 --> 01:24:30,387 Kontrak apa? 1436 01:24:30,389 --> 01:24:33,193 Aku tidak bilang kita akan berhenti rekaman atau melakukan tur lagi. 1437 01:24:33,759 --> 01:24:35,026 Queen tetap berjalan. 1438 01:24:35,028 --> 01:24:36,660 Tapi aku butuh sesuatu yang beda. 1439 01:24:36,662 --> 01:24:40,296 Kau tahu maksudku? Aku ingin berkembang. 1440 01:24:40,298 --> 01:24:43,433 Apa lagunya? Fly away? 1441 01:24:43,435 --> 01:24:44,968 Spread my wings and fly away. 1442 01:24:44,970 --> 01:24:46,306 Spread my wings and fly away. 1443 01:24:47,006 --> 01:24:48,371 Sebuah album solo? 1444 01:24:48,373 --> 01:24:49,572 Dua, sebenarnya. 1445 01:24:49,574 --> 01:24:51,075 - Berturut-turut. - Sekali lagi kau bicara... 1446 01:24:51,077 --> 01:24:52,541 Akan kulempar kau keluar jendela. 1447 01:24:52,543 --> 01:24:54,577 Tapi itu butuh waktu bertahun-tahun, Freddie. 1448 01:24:54,579 --> 01:24:56,781 - Akan sangat lama. - Takkan lama, percayalah. 1449 01:24:56,783 --> 01:24:58,616 Aku tidak percaya. 1450 01:24:58,618 --> 01:24:59,619 Berapa? 1451 01:25:04,122 --> 01:25:05,824 Mereka membayarmu berapa? 1452 01:25:08,226 --> 01:25:09,893 Aku ingin tahu berapa banyak mereka membayarmu? 1453 01:25:09,895 --> 01:25:11,231 4 juta dolar! 1454 01:25:15,301 --> 01:25:17,034 Itu melebihi semua kontrak Queen. 1455 01:25:17,036 --> 01:25:18,735 Rutinitas ini membunuh kita. 1456 01:25:18,737 --> 01:25:21,772 Kalian harus istirahat dari semua pertengkaran ini. 1457 01:25:21,774 --> 01:25:23,808 Lagu siapa yang ada di album... 1458 01:25:23,810 --> 01:25:25,142 Lagu siapa yang jadi single... 1459 01:25:25,144 --> 01:25:26,343 Siapa yang menulisnya... 1460 01:25:26,345 --> 01:25:28,044 Siapa yang dapat lebih banyak royalti... 1461 01:25:28,046 --> 01:25:29,446 Lagu apa yang akan ditaruh di B-side. 1462 01:25:29,448 --> 01:25:31,048 Kalian butuh istirahat. 1463 01:25:31,050 --> 01:25:32,650 Freddie, kita keluarga. 1464 01:25:32,652 --> 01:25:34,117 Tidak! 1465 01:25:34,119 --> 01:25:35,419 Kita bukan keluarga! 1466 01:25:35,421 --> 01:25:37,888 Kalian punya keluarga, anak, istri. 1467 01:25:37,890 --> 01:25:39,121 Apa yang kupunya? 1468 01:25:39,123 --> 01:25:41,661 Kau punya 4 juta dolar. Mungkin kau bisa beli keluarga dengan itu. 1469 01:25:44,896 --> 01:25:47,464 Aku tak mau impianku dihalangi lagi. 1470 01:25:47,466 --> 01:25:49,666 Dihalangi? 1471 01:25:49,668 --> 01:25:50,800 Kau bercanda? 1472 01:25:50,802 --> 01:25:53,840 Dulu kau bekerja di Heathrow sebelum kami memberimu kesempatan. 1473 01:25:55,807 --> 01:25:58,174 Dan tanpa aku... 1474 01:25:58,176 --> 01:26:00,376 Kau akan jadi dokter gigi... 1475 01:26:00,378 --> 01:26:03,112 Bermain drum saat akhir pekan... 1476 01:26:03,114 --> 01:26:04,548 Di Crown and Anchor. 1477 01:26:04,550 --> 01:26:05,682 Dan kau. 1478 01:26:05,684 --> 01:26:08,552 Kau akan jadi Dr. Brian May... 1479 01:26:08,554 --> 01:26:12,188 Menulis disertasi mengagumkan tentang alam semesta... 1480 01:26:12,190 --> 01:26:13,626 Dan tak ada yang membacanya. 1481 01:26:14,594 --> 01:26:16,192 Dan Deaky... 1482 01:26:16,194 --> 01:26:17,996 Selama hidupku... 1483 01:26:19,030 --> 01:26:20,867 Aku tak pernah tahu... 1484 01:26:22,268 --> 01:26:24,166 Aku belajar teknik listrik. 1485 01:26:24,168 --> 01:26:25,671 Apa itu memenuhi standarmu? 1486 01:26:26,604 --> 01:26:27,906 Sempurna. 1487 01:26:35,389 --> 01:26:36,963 Kau baru saja membunuh Queen. 1488 01:26:38,703 --> 01:26:39,905 Kau butuh kami, Freddie. 1489 01:26:41,039 --> 01:26:42,171 Lebih dari yang kau tahu. 1490 01:26:42,173 --> 01:26:43,575 Aku tak butuh siapa pun. 1491 01:27:07,731 --> 01:27:08,866 Halo? 1492 01:27:09,600 --> 01:27:11,567 Paul, bisa aku bicara dengan Freddie? 1493 01:27:11,569 --> 01:27:14,202 Mary. Tidak, dia tak bisa diganggu sekarang. 1494 01:27:14,204 --> 01:27:16,271 Dia bekerja terus menerus siang dan malam. 1495 01:27:16,273 --> 01:27:17,974 Bisa katakan aku tadi meneleponnya? 1496 01:27:17,976 --> 01:27:20,475 Tenang, dia di tangan yang aman. 1497 01:27:20,477 --> 01:27:22,446 Pasti akan kukatakan kau meneleponnya. 1498 01:27:23,713 --> 01:27:24,815 Terima kasih. 1499 01:27:40,330 --> 01:27:42,665 Freddie, itu bagus sekali. 1500 01:27:42,667 --> 01:27:43,735 Ini sampah! 1501 01:27:46,036 --> 01:27:47,101 Biarkan begitu. 1502 01:27:47,103 --> 01:27:48,170 Ya, tunggu sebentar. 1503 01:27:49,441 --> 01:27:51,506 Tambahkan treble. 1504 01:27:54,879 --> 01:27:57,145 Mana dia? Dia ada? Aku ingin bicara 1505 01:27:57,147 --> 01:27:59,047 Dia bekerja keras sendirian. 1506 01:27:59,049 --> 01:28:01,483 Sangat sulit menyuruhnya untuk beristirahat. 1507 01:28:01,485 --> 01:28:02,650 Paul, dengarkan aku. 1508 01:28:02,652 --> 01:28:04,619 Konser ini punya tujuan mulia. 1509 01:28:04,621 --> 01:28:07,290 Konser ini akan disiarkan di TV sebagai bantuan kelaparan di Ethiopia. 1510 01:28:07,292 --> 01:28:09,024 Mereka akan mengadakan konser secara serentak... 1511 01:28:09,026 --> 01:28:10,359 Di Philadelphia dan London. 1512 01:28:10,361 --> 01:28:12,360 Akan ada milyaran orang yang menyaksikan. 1513 01:28:12,362 --> 01:28:13,628 Queen harus jadi bagian dari itu. 1514 01:28:13,630 --> 01:28:14,796 Dia benar-benar fokus. 1515 01:28:14,798 --> 01:28:16,333 Tapi pasti akan kusampaikan. 1516 01:28:17,636 --> 01:28:19,303 Pastikan itu. 1517 01:29:23,234 --> 01:29:24,299 Hai. 1518 01:29:24,301 --> 01:29:26,737 Hai, masuklah. 1519 01:29:28,472 --> 01:29:30,573 Kenapa kau datang jauh-jauh? 1520 01:29:30,575 --> 01:29:32,341 Aku sudah lama belum mendengar kabar darimu. 1521 01:29:32,343 --> 01:29:34,376 Berkali-kali aku meneleponmu, hingga... 1522 01:29:34,378 --> 01:29:38,314 Semalam aku bermimpi sesuatu yang buruk terjadi. 1523 01:29:38,316 --> 01:29:40,815 Tidak. Aku sibuk bekerja, hanya itu. 1524 01:29:40,817 --> 01:29:44,185 Freddie, kau bekerja terlalu keras. 1525 01:29:44,187 --> 01:29:45,889 Ya, tapi hasilnya sangat indah. 1526 01:29:50,294 --> 01:29:54,598 Manusia kadang butuh sedikit penenang. 1527 01:29:55,732 --> 01:29:57,934 - Aku merindukanmu. - Aku merindukanmu. 1528 01:29:57,936 --> 01:29:59,835 Aku sangat merindukanmu. 1529 01:29:59,837 --> 01:30:02,440 Tapi aku harus menyelesaikan album keduaku. 1530 01:30:03,240 --> 01:30:04,442 Aku membutuhkanmu. 1531 01:30:05,075 --> 01:30:07,342 Tinggallah di sini denganku. 1532 01:30:07,344 --> 01:30:09,047 Hanya kau dan aku. 1533 01:30:10,246 --> 01:30:11,749 Aku butuh cintaku. 1534 01:30:16,154 --> 01:30:17,155 Freddie... 1535 01:30:17,887 --> 01:30:19,387 Bagaimana dengan Queen? 1536 01:30:19,389 --> 01:30:22,224 Jim bilang dia mencoba menghubungimu untuk Live Aid. 1537 01:30:22,226 --> 01:30:24,094 Dan kau tak mengangkat teleponnya. 1538 01:30:25,396 --> 01:30:26,731 Apa itu Live Aid? 1539 01:30:28,231 --> 01:30:29,466 Kau belum mendengarnya? 1540 01:30:30,301 --> 01:30:33,801 Freddie, itu konser terbesar yang akan atau mungkin pernah ada. 1541 01:30:33,803 --> 01:30:35,671 Konser untuk kelaparan di Afrika. 1542 01:30:35,673 --> 01:30:38,107 Mungkin Paul berpikir itu bukan ide yang bagus. 1543 01:30:38,109 --> 01:30:39,475 Hanya akan mengganggu pekerjaanku. 1544 01:30:39,477 --> 01:30:41,844 Itu yang terpenting, aku bisa menyelesaikan album ini. 1545 01:30:41,846 --> 01:30:44,345 Tinggallah bersamakj, Sayang. Dan aku akan baik-baik saja. 1546 01:30:44,347 --> 01:30:45,613 Freddie, Aku tak bisa tinggal bersamamu. 1547 01:30:45,615 --> 01:30:48,082 Tentu saja kau bisa. Aku membutuhkanmu, Mary. 1548 01:30:48,084 --> 01:30:49,920 Freddie, aku hamil. 1549 01:31:03,200 --> 01:31:04,735 Teganya kau... 1550 01:31:06,035 --> 01:31:07,806 Teganya aku? 1551 01:31:08,940 --> 01:31:11,206 Freddie, ini tak ada hubungannya denganmu. 1552 01:31:11,208 --> 01:31:12,341 Ayo, masuklah. 1553 01:31:12,343 --> 01:31:14,009 Sudah kubelikan makanan. 1554 01:31:14,011 --> 01:31:15,210 Freddie. 1555 01:31:15,212 --> 01:31:16,915 Maaf kami terlambat. 1556 01:31:17,714 --> 01:31:18,715 Mary. 1557 01:31:19,749 --> 01:31:21,886 Kejutan yang menyenangkan. 1558 01:31:23,486 --> 01:31:26,220 Hans, semuanya, masuklah. 1559 01:31:26,222 --> 01:31:27,825 Milan, buat tamu kita nyaman. 1560 01:31:30,928 --> 01:31:34,063 Andai aku tahu kau datang untuk menginap. 1561 01:31:34,065 --> 01:31:35,663 Pasti sudah kubersihkan tempat ini. 1562 01:31:35,665 --> 01:31:37,565 Aku tidak menginap. 1563 01:31:37,567 --> 01:31:40,038 Tunggu. Mary, tunggu. Jangan pergi. 1564 01:31:42,373 --> 01:31:44,542 Kau bilang kau punya mimpi. 1565 01:31:45,543 --> 01:31:47,011 Apa itu? 1566 01:31:48,212 --> 01:31:51,049 Aku berusaha berbicara denganmu, tapi... 1567 01:31:51,815 --> 01:31:54,315 Rasanya seperti bicara dengan ayahku. 1568 01:31:54,317 --> 01:31:56,753 Kau ingin mengatakan sesuatu kepadaku... 1569 01:31:57,722 --> 01:31:59,624 Tapi kau tak bisa mengatakannya. 1570 01:32:01,157 --> 01:32:03,794 Karena kau tidak punya suara. 1571 01:32:07,264 --> 01:32:10,632 Freddie, masuk dan sambutlah tamu baru kita. 1572 01:32:10,634 --> 01:32:12,868 Mereka ingin sekali bertemu denganmu. 1573 01:32:12,870 --> 01:32:15,206 Tunggu sebentar. 1574 01:32:16,874 --> 01:32:17,875 Mary! 1575 01:32:28,718 --> 01:32:31,088 Aku turut bahagia, Mary. 1576 01:32:32,556 --> 01:32:34,192 Sungguh. 1577 01:32:39,062 --> 01:32:40,264 Hanya saja... 1578 01:32:42,532 --> 01:32:44,265 Aku takut. 1579 01:32:44,267 --> 01:32:46,935 Freddie, kau tak perlu takut. 1580 01:32:46,937 --> 01:32:50,338 Karena apa pun yang terjadi, kau tetap dicintai. 1581 01:32:50,340 --> 01:32:53,141 Oleh aku, Brian, Deaky, Roger... 1582 01:32:53,143 --> 01:32:54,712 Keluargamu. 1583 01:32:56,379 --> 01:32:58,215 Itu sudah cukup. 1584 01:32:59,316 --> 01:33:01,683 Dan orang-orang ini... 1585 01:33:01,685 --> 01:33:04,720 Mereka tak peduli denganmu. 1586 01:33:04,722 --> 01:33:07,191 Paul tidak peduli denganmu. 1587 01:33:08,491 --> 01:33:11,094 Kau tidak seharusnya di sini, Freddie. 1588 01:33:13,030 --> 01:33:14,599 Pulanglah. 1589 01:33:19,003 --> 01:33:20,638 Ke rumah. 1590 01:33:43,994 --> 01:33:45,295 Freddie! 1591 01:33:48,900 --> 01:33:51,603 Apa yang kau lakukan? Kau akan sakit. 1592 01:33:52,503 --> 01:33:55,306 Kenapa kau tidak bilang tentang Live Aid? 1593 01:33:57,240 --> 01:33:59,377 Konser amal untuk Africa? 1594 01:34:00,378 --> 01:34:02,344 Itu memalukan. 1595 01:34:02,346 --> 01:34:03,915 Aku tak mau membuang waktumu. 1596 01:34:07,817 --> 01:34:09,650 Harusnya kau katakan padaku. 1597 01:34:09,652 --> 01:34:11,121 Tentu saja sudah kukatakan. 1598 01:34:11,955 --> 01:34:13,021 Kau lupa. 1599 01:34:13,023 --> 01:34:15,657 Kau selalu lupa. 1600 01:34:15,659 --> 01:34:17,395 Masuklah, mari kita minum. 1601 01:34:21,731 --> 01:34:23,066 Kau pergilah. 1602 01:34:23,767 --> 01:34:24,969 Apa maksudmu? 1603 01:34:26,669 --> 01:34:29,206 Aku ingin kau pergi dari hidupku. 1604 01:34:32,542 --> 01:34:33,775 Karena hanya aku yang tersisa... 1605 01:34:33,777 --> 01:34:35,045 Maka kau menyalahkan semuanya kepadaku? 1606 01:34:36,280 --> 01:34:38,148 Aku menyalahkan diriku. 1607 01:34:39,549 --> 01:34:40,985 Jadi, aku pergi? 1608 01:34:41,584 --> 01:34:43,053 Begitu saja? 1609 01:34:44,087 --> 01:34:46,657 Setelah semua yang kita lalui? 1610 01:34:48,426 --> 01:34:50,794 Ingat foto-foto yang kupunya. 1611 01:34:51,727 --> 01:34:54,665 Aku tahu siapa kau, Freddie Mercury. 1612 01:34:57,735 --> 01:35:00,838 Kau tahu kapan kau akan membusuk? 1613 01:35:03,173 --> 01:35:04,676 Benar-benar membusuk? 1614 01:35:06,744 --> 01:35:08,212 Lalat buah. 1615 01:35:09,346 --> 01:35:13,047 Lalat buah kecil yang kotor. 1616 01:35:13,049 --> 01:35:15,917 Datang untuk memakan sisa-sisa. 1617 01:35:15,919 --> 01:35:19,357 Aku tak punya sisa-sisa lagi untuk kau makan. 1618 01:35:21,691 --> 01:35:23,058 Jadi, terbanglah. 1619 01:35:23,060 --> 01:35:27,362 Lakukan semaumu dengan semua foto dan ceritamu itu. 1620 01:35:27,364 --> 01:35:30,101 Tapi berjanjilah satu hal. 1621 01:35:31,134 --> 01:35:33,404 Takkan pernah kulihat wajahmu lagi. 1622 01:35:34,638 --> 01:35:36,007 Selamanya. 1623 01:35:37,273 --> 01:35:38,276 Aku tidak bersungguh-sungguh. 1624 01:35:40,744 --> 01:35:42,947 Maafkan aku! Freddie, kembalilah! 1625 01:35:43,847 --> 01:35:45,750 Aku akan berubah. 1626 01:36:00,998 --> 01:36:02,497 Aku tidak merasa dimanipulasi... 1627 01:36:02,499 --> 01:36:03,765 Atau merasa terluka... 1628 01:36:03,767 --> 01:36:05,067 Saat dia meninggalkanku sebagai teman. 1629 01:36:05,069 --> 01:36:07,769 Tapi aku sudah berbuat banyak hanya untuk seseorang. 1630 01:36:07,771 --> 01:36:09,438 Satu lagi, Tn. Prenter... 1631 01:36:09,440 --> 01:36:13,341 Semua cerita tentang Freddie Mercury dan kekasih-kekasihnya... 1632 01:36:13,343 --> 01:36:14,978 Yang sangat banyak itu... 1633 01:36:15,512 --> 01:36:16,811 Ya? 1634 01:36:16,813 --> 01:36:18,813 - Apakah benar begitu? - Ya, itu benar. 1635 01:36:18,815 --> 01:36:20,482 Kekasihnya tak terhitung. 1636 01:36:20,484 --> 01:36:22,186 Benar-benar tak terhitung. 1637 01:36:23,087 --> 01:36:26,787 Semua kegilaannya, pesta narkotika... 1638 01:36:26,789 --> 01:36:30,225 Dimana dia selalu berganti pasangan setiap malam... 1639 01:36:30,227 --> 01:36:32,461 Dan dia tidak bisa berhenti dari rutinitasnya itu. 1640 01:36:32,463 --> 01:36:34,363 Jadi, kau benar-benar melihat dia di balik topengnya? 1641 01:36:34,365 --> 01:36:37,099 Aku kenal Freddie sejak dia merekam Bohemian Rhapsody. 1642 01:36:37,101 --> 01:36:39,701 Dan Freddie yang kita kenal sekarang... 1643 01:36:39,703 --> 01:36:41,769 Tidak lagi punya hasrat musik yang sama. 1644 01:36:43,706 --> 01:36:45,008 Halo? 1645 01:36:47,111 --> 01:36:48,112 Halo? 1646 01:36:48,579 --> 01:36:49,781 Miami? 1647 01:36:50,746 --> 01:36:51,814 Freddie? 1648 01:36:51,816 --> 01:36:52,881 Bagaimana kabarmu? 1649 01:36:52,883 --> 01:36:55,617 Ada konser untuk Afrika... 1650 01:36:55,619 --> 01:36:57,551 Yang menginginkan Queen tampil. 1651 01:36:57,553 --> 01:36:59,220 Apa masih bisa? 1652 01:36:59,222 --> 01:37:00,354 Maksudmu Live Aid? 1653 01:37:00,356 --> 01:37:02,591 Mereka telah mengumumkan semua band-nya, Freddie. 1654 01:37:02,593 --> 01:37:04,295 Sudah terlambat. 1655 01:37:05,495 --> 01:37:06,961 Aku ingin... 1656 01:37:06,963 --> 01:37:09,497 Aku ingin bergabung kembali dengan teman-temanku. 1657 01:37:09,499 --> 01:37:11,800 Freddie, mereka tak ingin lagi bergabung denganmu. 1658 01:37:11,802 --> 01:37:14,071 Mereka masih sangat marah. 1659 01:37:14,804 --> 01:37:16,805 Mungkin jika kau yang minta... 1660 01:37:16,807 --> 01:37:18,172 Mereka mau bertemu denganku. 1661 01:37:18,174 --> 01:37:20,277 Katakan aku ingin bicara. 1662 01:37:21,111 --> 01:37:22,377 Hanya bicara. 1663 01:37:26,517 --> 01:37:28,219 Kita keluarga. 1664 01:37:31,355 --> 01:37:32,857 Kau tahu, keluarga... 1665 01:37:33,824 --> 01:37:35,493 Harus berjuang... 1666 01:37:37,460 --> 01:37:39,096 Selamanya. 1667 01:37:39,596 --> 01:37:41,132 Aku bisa panggil mereka. 1668 01:37:41,664 --> 01:37:43,100 Terima kasih... 1669 01:37:45,067 --> 01:37:46,033 Jim. 1670 01:37:46,035 --> 01:37:50,805 Sebagai seorang yang mengenal Freddie Mercury, lebih dari siapa pun... 1671 01:37:50,807 --> 01:37:54,312 Boleh kau ceritakan bagaimana sebenarnya dia sebagai individu? 1672 01:37:55,312 --> 01:38:01,949 Bagiku, Freddie akan selalu jadi anak Pakkie yang takut kesepian. 1673 01:38:01,951 --> 01:38:05,453 Kuharap dia menyadari ini dan menyesali kepergianmu. 1674 01:38:05,455 --> 01:38:06,921 Kuharap juga begitu. 1675 01:38:06,923 --> 01:38:09,326 Teman yang dekat dan penting. 1676 01:38:25,342 --> 01:38:26,878 Mana mereka? 1677 01:38:27,477 --> 01:38:28,945 Mereka terlambat. 1678 01:38:36,520 --> 01:38:37,652 Hai, teman-teman. 1679 01:38:37,654 --> 01:38:38,955 Jim. 1680 01:38:40,857 --> 01:38:42,757 Jika ada yang mau teh, kopi... 1681 01:38:42,759 --> 01:38:44,160 Senjata tajam... 1682 01:38:45,495 --> 01:38:46,931 Tinggal minta saja. 1683 01:38:48,632 --> 01:38:49,634 Jadi... 1684 01:38:51,067 --> 01:38:52,399 Siapa yang mau mulai? 1685 01:38:52,401 --> 01:38:53,570 Aku yang pertama. 1686 01:38:55,472 --> 01:38:57,005 Aku menjengkelkan. 1687 01:38:57,007 --> 01:38:59,140 Aku tahu itu, dan... 1688 01:38:59,142 --> 01:39:00,578 Aku pantas kalian caci maki. 1689 01:39:01,678 --> 01:39:03,047 Aku sombong... 1690 01:39:04,580 --> 01:39:06,150 Egois. 1691 01:39:09,620 --> 01:39:11,586 Aku berengsek, intinya. 1692 01:39:11,588 --> 01:39:12,956 Awalan yang kuat. 1693 01:39:14,290 --> 01:39:16,291 Aku bersedia membuka bajuku... 1694 01:39:16,293 --> 01:39:18,596 Dan kucambuk diriku sendiri di depan kalian. 1695 01:39:21,397 --> 01:39:23,831 Atau mungkin, aku boleh ajukan satu pertanyaan sederhana. 1696 01:39:23,833 --> 01:39:25,169 Aku lebih suka dengan hukuman cambuk. 1697 01:39:29,972 --> 01:39:32,741 Apa yang harus kulakukan agar kalian mau memaafkanku? 1698 01:39:32,743 --> 01:39:34,645 Itukah yang kau mau, Freddie? 1699 01:39:35,980 --> 01:39:37,112 Aku memaafkanmu. 1700 01:39:37,114 --> 01:39:38,982 - Itu saja? Kami bisa pergi sekarang? - Tidak. 1701 01:39:44,954 --> 01:39:46,653 Aku pergi ke Munich. 1702 01:39:46,655 --> 01:39:48,357 Aku mempekerjakan banyak orang. 1703 01:39:48,359 --> 01:39:50,625 Kusuruh mereka semua lakukan apa pun yang kumau... 1704 01:39:50,627 --> 01:39:52,062 Dan masalahnya adalah... 1705 01:39:54,897 --> 01:39:56,132 Mereka menurut. 1706 01:39:57,901 --> 01:40:00,271 Tak ada perkelahian dengan Roger. 1707 01:40:01,771 --> 01:40:03,440 Tak ada penulisan ulang darimu. 1708 01:40:04,141 --> 01:40:06,009 Tak ada muka lucunya. 1709 01:40:10,547 --> 01:40:12,049 Aku butuh kalian. 1710 01:40:15,652 --> 01:40:17,253 Dan kalian butuh aku. 1711 01:40:21,624 --> 01:40:22,857 Hadapilah. 1712 01:40:22,859 --> 01:40:24,594 Kita tak terlalu buruk sebagai empat ratu yang menua. 1713 01:40:27,030 --> 01:40:31,035 Jadi, silakan. Sebutkan syarat kalian. 1714 01:40:32,468 --> 01:40:34,739 Bisa beri kami waktu sebentar, Fred? 1715 01:40:51,154 --> 01:40:52,720 Kenapa kau lakukan itu? 1716 01:40:52,722 --> 01:40:54,725 Ingin saja. 1717 01:41:06,703 --> 01:41:09,473 Semuanya akan baik-baik saja. Mereka hanya butuh sedikit waktu. 1718 01:41:11,273 --> 01:41:13,310 Bagaimana jika aku tak punya waktu? 1719 01:41:15,745 --> 01:41:17,548 Apa maksudmu, Fred? 1720 01:41:23,352 --> 01:41:25,522 Kau boleh masuk sekarang, jika kau mau. 1721 01:41:31,660 --> 01:41:32,663 Kami telah memutuskan. 1722 01:41:34,063 --> 01:41:35,266 Apa yang kita putuskan? 1723 01:41:35,799 --> 01:41:37,131 Dari sekarang... 1724 01:41:37,133 --> 01:41:40,702 Setiap lagu, siapa pun yang menulis, musik dan liriknya... 1725 01:41:40,704 --> 01:41:42,203 Akan ditulis "oleh Queen." 1726 01:41:42,205 --> 01:41:44,706 Bukan satu dari kita, hanya Queen. 1727 01:41:44,708 --> 01:41:48,511 Semua penghasilan, penghargaan, akan dibagi rata berempat. 1728 01:41:48,512 --> 01:41:49,743 Setuju. 1729 01:41:49,745 --> 01:41:51,945 Kita punya masalah dengan orang-orang di sekitarmu. 1730 01:41:51,947 --> 01:41:53,348 Paul sudah pergi. Aku memecatnya. 1731 01:41:53,350 --> 01:41:55,683 Atas tuduhan apa? Kejahatan. 1732 01:41:55,685 --> 01:41:56,984 Apa lagi? 1733 01:41:56,986 --> 01:41:58,153 Bob Geldof. 1734 01:41:58,155 --> 01:42:02,157 Kubujuk dia agar mau memasukkan kalian dalam konser Live Aid. 1735 01:42:02,159 --> 01:42:04,126 Tapi dia mau kepastian kalian sekarang ini juga. 1736 01:42:04,128 --> 01:42:06,230 Kalian harus ambil keputusan. 1737 01:42:07,664 --> 01:42:09,230 Semua tiket sudah habis terjual. 1738 01:42:09,232 --> 01:42:11,132 100 ribu penonton di Wembley... 1739 01:42:11,134 --> 01:42:14,368 100 ribu penonton di JFK Stadium, Philadelphia... 1740 01:42:14,370 --> 01:42:18,006 Penonton TV dari 150 negara di seluruh dunia... 1741 01:42:18,008 --> 01:42:19,841 13 satelit. 1742 01:42:19,843 --> 01:42:22,978 Olympic Games, hanya punya tiga. 1743 01:42:22,980 --> 01:42:25,012 Kami sudah tidak pernah bermain bersama selama bertahun-tahun. 1744 01:42:25,014 --> 01:42:28,382 Semacam bunuh diri jika bermain langsung di depan jutaan penonton. 1745 01:42:28,384 --> 01:42:31,387 Tepatnya, lebih dari 1,5 miliar. 1746 01:42:32,289 --> 01:42:35,055 "Siapa empat dinosaurus ini?" 1747 01:42:35,057 --> 01:42:36,558 "Mana Madonna?" 1748 01:42:36,560 --> 01:42:39,163 Jatahnya 20 menit. Semua dapat durasi yang sama. 1749 01:42:39,663 --> 01:42:41,665 Jagger, Bowie... 1750 01:42:42,531 --> 01:42:43,998 Elton... 1751 01:42:44,000 --> 01:42:46,835 McCartney, The Who... 1752 01:42:46,837 --> 01:42:48,369 Led Zeppelin... 1753 01:42:48,371 --> 01:42:51,275 Phil Collins, REO Speedwagon... 1754 01:42:52,008 --> 01:42:53,641 Bob Dylan. 1755 01:42:53,643 --> 01:42:54,710 Bintang besar semua. 1756 01:42:54,712 --> 01:42:56,877 Semua bintang ikut serta dalam konser ini. 1757 01:42:56,879 --> 01:42:58,145 Dengar. 1758 01:42:58,147 --> 01:42:59,648 Yang kutahu... 1759 01:42:59,650 --> 01:43:03,587 Jika kita terbangun sehari setelah konser... 1760 01:43:04,187 --> 01:43:06,523 Dan kita tidak ambil bagian... 1761 01:43:07,758 --> 01:43:10,728 Kita akan menyesalinya seumur hidup kita. 1762 01:43:17,801 --> 01:43:19,236 Kumohon. 1763 01:43:26,276 --> 01:43:30,077 Setiap hari di San Francisco, dua orang lebih menerima kabar buruk. 1764 01:43:30,079 --> 01:43:31,746 "Kau mengidap AIDS, tak ada obatnya." 1765 01:43:31,748 --> 01:43:33,614 Sejak para dokter dari Prancis dan Amerika meneliti virus ini tahun 1983... 1766 01:43:35,685 --> 01:43:38,385 Mereka menemukan fakta yang mengejutkan. 1767 01:43:38,387 --> 01:43:42,023 Cara kerja virus dalam menghancurkan sistem kekebalan tubuh... 1768 01:43:42,025 --> 01:43:43,391 Telah diketahui... 1769 01:43:43,393 --> 01:43:46,560 Namun entah sampai kapan obatnya akan ditemukan. 1770 01:43:46,562 --> 01:43:49,096 Terobosan besarnya adalah dengan melakukan tes darah baru... 1771 01:43:49,098 --> 01:43:50,598 Yang dapat menjamin di masa depan... 1772 01:43:50,600 --> 01:43:53,534 Sehingga tak ada yang menularkan AIDS dari transfusi darah. 1773 01:43:53,536 --> 01:43:55,670 Hanya saja penggunaannya baru disetujui sekarang. 1774 01:43:55,672 --> 01:44:01,475 ♪ What is this thing that builds our dreams 1775 01:44:01,477 --> 01:44:07,518 ♪ Yet slips away from us? 1776 01:44:09,186 --> 01:44:22,266 ♪ Who wants to live forever? 1777 01:44:29,106 --> 01:44:33,277 ♪ There's no chance for us 1778 01:44:35,111 --> 01:44:39,850 ♪ It's all decided for us 1779 01:44:41,618 --> 01:44:46,587 ♪ This world has only one 1780 01:44:46,589 --> 01:44:52,395 ♪ Sweet moment set aside for us ♪ 1781 01:44:55,865 --> 01:44:57,468 Kau mengerti? 1782 01:44:58,735 --> 01:45:04,204 Kami hanya bisa melakukan perawatan seadanya. 1783 01:45:04,206 --> 01:45:06,944 Ini tidak terlalu efektif, Freddie. 1784 01:46:05,031 --> 01:46:08,326 ♪ These our voices can't be heard 1785 01:46:09,035 --> 01:46:11,704 ♪ We just wanna scream it louder and louder and louder 1786 01:46:11,913 --> 01:46:15,041 ♪ What the hell are we fighting for 1787 01:46:15,250 --> 01:46:18,586 ♪ Yeah, just surrender and it won't hurt at all 1788 01:46:19,629 --> 01:46:20,797 Ya. 1789 01:46:22,485 --> 01:46:23,887 - Istirahat dulu. - Ya. 1790 01:46:24,954 --> 01:46:25,988 Maaf. 1791 01:46:26,889 --> 01:46:27,891 Suaraku jelek sekali. 1792 01:46:29,392 --> 01:46:31,895 Kalian bermain sangat bagus. Suara kalian bagus. 1793 01:46:32,730 --> 01:46:34,295 Sudah lama. 1794 01:46:34,297 --> 01:46:36,398 Kerongkonganku seperti burung pemakan bangkai. 1795 01:46:36,400 --> 01:46:38,433 Kita masih punya waktu seminggu lagi. 1796 01:46:38,435 --> 01:46:39,600 Kita bisa. 1797 01:46:39,602 --> 01:46:41,502 Semua berjalan baik, Fred. 1798 01:46:41,504 --> 01:46:43,574 Kau hanya butuh sedikit istirahat, itu saja. 1799 01:46:44,740 --> 01:46:45,743 Ya. 1800 01:46:46,276 --> 01:46:47,442 Mau minum, Rog? 1801 01:46:47,444 --> 01:46:48,609 Ya, ada pub kecil yang bagus... 1802 01:46:48,611 --> 01:46:50,511 - Tidak jauh dari sini. - Boleh aku ikut? 1803 01:46:50,513 --> 01:46:51,578 Hanya yang diundang saja... 1804 01:46:51,580 --> 01:46:53,448 Tidak, tentu saja. Hanya untuk tamu undangan. 1805 01:46:53,450 --> 01:46:54,515 Ya, kau baik sekali. 1806 01:46:54,517 --> 01:46:56,086 Sebelum kalian pergi... 1807 01:46:58,320 --> 01:47:00,387 Boleh minta waktunya sebentar? 1808 01:47:00,389 --> 01:47:02,426 Ya. Ada apa? 1809 01:47:05,261 --> 01:47:06,797 Aku mendapatkannya. 1810 01:47:08,699 --> 01:47:09,933 Mendapatkan apa? 1811 01:47:10,866 --> 01:47:12,034 AIDS. 1812 01:47:14,103 --> 01:47:16,472 Aku ingin kalian mendengarnya langsung dariku. 1813 01:47:17,708 --> 01:47:19,573 Fred, aku turut prihatin. 1814 01:47:19,575 --> 01:47:21,141 Brian, berhenti. 1815 01:47:21,143 --> 01:47:22,512 Jangan. 1816 01:47:25,048 --> 01:47:27,215 Untuk sekarang... 1817 01:47:27,217 --> 01:47:28,350 Jadi rahasia kita saja. 1818 01:47:28,352 --> 01:47:30,487 Paham? Hanya kita. 1819 01:47:31,120 --> 01:47:32,755 Jadi, kumohon... 1820 01:47:33,522 --> 01:47:35,622 Jika kalian semua... 1821 01:47:35,624 --> 01:47:39,493 Prihatin, bersedih, atau bahkan lebih buruk lagi... 1822 01:47:39,495 --> 01:47:41,762 Jika kalian membuatku bosan dengan simpati kalian... 1823 01:47:41,764 --> 01:47:43,831 Itu buang-buang waktu saja. 1824 01:47:43,833 --> 01:47:46,667 Waktu yang bisa digunakan untuk berkarya. 1825 01:47:46,669 --> 01:47:49,537 Aku ingin berkarya dengan sisa waktuku ini. 1826 01:47:49,539 --> 01:47:52,607 Aku tak punya waktu untuk menjadi korban mereka... 1827 01:47:52,609 --> 01:47:56,077 Dipajang di poster penderita AIDS, dijadikan sebagai kisah peringatan. 1828 01:47:56,079 --> 01:47:58,882 Tidak, aku yang menentukan siapa diriku. 1829 01:47:59,982 --> 01:48:03,052 Aku akan memenuhi takdirku. 1830 01:48:04,353 --> 01:48:06,554 Sebagai penyanyi... 1831 01:48:06,556 --> 01:48:09,192 Memenuhi keinginan pendengar. 1832 01:48:13,562 --> 01:48:16,032 Dengan sentuhan surga. 1833 01:48:19,134 --> 01:48:21,472 Freddie Mercury sialan. 1834 01:48:23,539 --> 01:48:25,676 Kau seorang legenda, Fred. 1835 01:48:28,410 --> 01:48:31,045 Tentu saja aku seorang legenda. 1836 01:48:31,047 --> 01:48:33,448 Kita semua legenda. 1837 01:48:33,450 --> 01:48:35,183 Tapi kau benar, aku memang legenda. 1838 01:48:35,185 --> 01:48:39,723 Sekarang, beri aku waktu untuk mengembalikan suaraku. 1839 01:48:41,289 --> 01:48:44,728 Dan kita akan menjebol atap panggung stadium itu. 1840 01:48:46,329 --> 01:48:48,296 Sebenarnya, Wembley tidak punya atap. 1841 01:48:49,732 --> 01:48:52,500 - Baiklah. - Dia benar. Tak ada atap. 1842 01:48:52,502 --> 01:48:55,004 Kalau begitu kita akan menjebol langit. 1843 01:49:00,243 --> 01:49:02,609 Walau kalian menangis seperti gadis kecil... 1844 01:49:02,611 --> 01:49:03,845 Aku tetap mencintai kalian. 1845 01:49:03,847 --> 01:49:04,979 - Baik, sudah cukup. - Baik. 1846 01:49:04,981 --> 01:49:06,381 - Segelas minuman? - Ya! 1847 01:49:06,383 --> 01:49:07,584 Atau sepuluh? 1848 01:49:24,034 --> 01:49:25,536 Apa yang kalian lihat? 1849 01:49:26,701 --> 01:49:28,304 Kalian merasa bisa lebih baik? 1850 01:49:30,306 --> 01:49:31,439 Setiap orang adalah pengkritik. 1851 01:49:31,441 --> 01:49:33,107 Sekarang pukul 12 siang in London. 1852 01:49:33,109 --> 01:49:34,876 Pukul 7 pagi di Philadelphia. 1853 01:49:34,878 --> 01:49:37,744 Dan di seluruh dunia, saatnya untuk Live Aid. 1854 01:49:37,746 --> 01:49:39,113 Jika kalian punya kartu kredit... 1855 01:49:39,115 --> 01:49:40,749 Telepon dan sebutkan nominal yang ingin diberikan. 1856 01:49:40,749 --> 01:49:42,951 Bisa juga dengan uang tunai, itu sangat penting. 1857 01:49:42,953 --> 01:49:44,685 Uang yang masuk bukan untuk membayar mereka... 1858 01:49:44,687 --> 01:49:47,689 Mereka tidak dibayar sepeser pun. 1859 01:49:47,691 --> 01:49:49,556 Mereka tampil untuk kegiatan amal. 1860 01:49:49,558 --> 01:49:51,359 Jadi sumbangkan uang kalian sekarang! 1861 01:49:51,361 --> 01:49:53,159 Telepon dan sumbangkan uang kalian. 1862 01:49:53,161 --> 01:49:55,563 Jika kau punya uang, Dan jika kau tak punya... 1863 01:49:55,565 --> 01:49:57,765 Ajak yang punya untuk bantu mereka yang kelaparan. 1864 01:49:57,767 --> 01:50:00,635 Kami ingin mendapat jutaan poundsterling dari negara ini. 1865 01:50:00,637 --> 01:50:03,304 Hubungi kami sebelum pukul 10 malam. 1866 01:50:21,824 --> 01:50:27,028 Apa kau tahu ada berapa banyak Jim Hutton di London? 1867 01:50:27,030 --> 01:50:29,396 Aku tak ingin mempermudah pencarianmu. 1868 01:50:31,334 --> 01:50:33,900 Bagaimana kabarmu, Freddie? 1869 01:50:33,902 --> 01:50:36,138 Aku sedikit tersesat, jujur saja. 1870 01:50:36,740 --> 01:50:38,439 Kau benar. 1871 01:50:38,441 --> 01:50:40,110 Aku butuh teman. 1872 01:50:41,076 --> 01:50:43,144 Mau minum teh denganku? 1873 01:50:43,146 --> 01:50:44,147 Teh? 1874 01:50:57,826 --> 01:51:00,161 Jadi, Jim, bagaimana kau mengenal Freddie? 1875 01:51:00,163 --> 01:51:02,766 Apa kalian bekerja bersama? 1876 01:51:13,677 --> 01:51:15,245 Jim adalah temanku. 1877 01:51:20,950 --> 01:51:22,783 Senang punya banyak teman. 1878 01:51:22,785 --> 01:51:25,388 Ini Mithai. Jer yang membuatnya. 1879 01:51:28,290 --> 01:51:29,357 Terima kasih. 1880 01:51:29,359 --> 01:51:31,359 - Freddie? - Kesukaanmu, Freddie. 1881 01:51:31,361 --> 01:51:32,592 Kami harus pergi, Bu. 1882 01:51:32,594 --> 01:51:33,793 Tapi kalian baru saja sampai. 1883 01:51:33,795 --> 01:51:34,996 Apa maksudmu pergi? 1884 01:51:34,998 --> 01:51:37,165 Kami harus ke Wembley. 1885 01:51:37,167 --> 01:51:41,101 Kalian percaya jika Jim belum pernah menonton konser rock? 1886 01:51:41,103 --> 01:51:41,969 Itu benar. 1887 01:51:41,971 --> 01:51:43,570 Queen akan tampil di Live Aid. 1888 01:51:43,572 --> 01:51:46,474 Kami akan tampil untuk anak-anak kelaparan di Afrika. 1889 01:51:46,476 --> 01:51:48,812 Dan kami tidak dibayar. 1890 01:51:53,367 --> 01:51:57,271 Pikiran yang baik, ucapan yang baik, perbuatan yang baik. 1891 01:51:59,405 --> 01:52:01,508 Seperti yang kau ajarkan, Ayah. 1892 01:52:16,855 --> 01:52:17,857 Ibu menyayangimu, beta. 1893 01:52:19,225 --> 01:52:21,262 Dah, Kash. Aku juga menyayangimu, Ibu. 1894 01:52:24,497 --> 01:52:25,732 Bahkan... 1895 01:52:26,766 --> 01:52:29,637 Aku akan melayangkan ciuman untuk Ibu saat di panggung nanti. 1896 01:52:34,534 --> 01:52:35,936 Kashi... 1897 01:52:36,971 --> 01:52:38,807 Nyalakan TV. 1898 01:52:59,793 --> 01:53:01,427 - Halo, Mary! - Hai, Brian! 1899 01:53:01,429 --> 01:53:03,095 Kami ingin mengucapkan, semoga kalian beruntung. 1900 01:53:03,097 --> 01:53:04,499 Halo, Cintaku. 1901 01:53:06,800 --> 01:53:08,301 Hai. 1902 01:53:08,303 --> 01:53:09,467 Mary, David... 1903 01:53:09,469 --> 01:53:10,903 Ini Jim. 1904 01:53:10,905 --> 01:53:12,337 Jim... 1905 01:53:12,339 --> 01:53:13,473 Mary dan David. 1906 01:53:14,741 --> 01:53:16,311 Senang bertemu denganmu. 1907 01:53:16,811 --> 01:53:18,478 - Hai. - Hai. 1908 01:53:19,513 --> 01:53:20,514 Aku akan menemuimu nanti. 1909 01:53:23,349 --> 01:53:26,486 Kurasa kau ingin melihat-lihat sekitar. Bergabunglah dengan mereka. 1910 01:53:39,366 --> 01:53:42,437 Bagaimana pendapat kalian tentang David? 1911 01:53:45,939 --> 01:53:47,207 Pria yang baik. 1912 01:53:49,442 --> 01:53:50,743 Kurasa dia homo. 1913 01:53:52,280 --> 01:53:54,749 Kita akan mulai sebentar lagi. 1914 01:53:55,749 --> 01:53:58,052 Satu, dua. Satu, dua. 1915 01:53:58,585 --> 01:54:00,418 Sebentar lagi giliran kita. 1916 01:54:00,420 --> 01:54:01,753 Kita siap? 1917 01:54:01,755 --> 01:54:03,654 Tak ada masalah? 1918 01:54:03,656 --> 01:54:06,294 Ada keluhan mengenai kebisingan suara. 1919 01:54:10,330 --> 01:54:12,532 Dari wanita di Belgia. 1920 01:54:25,113 --> 01:54:31,852 Dengan senang hati kami perkenalkan band selanjutnya, yaitu... 1921 01:54:36,506 --> 01:54:38,273 Yang Mulia... 1922 01:54:38,275 --> 01:54:40,744 Queen! 1923 01:54:49,819 --> 01:54:50,822 Tidak ada. 1924 01:55:54,485 --> 01:55:56,153 ♪ Mama 1925 01:55:57,253 --> 01:56:00,289 ♪ Just killed a man 1926 01:56:00,291 --> 01:56:02,791 ♪ Put a gun against his head 1927 01:56:02,793 --> 01:56:06,794 ♪ Pulled my trigger, now he's dead 1928 01:56:06,796 --> 01:56:08,796 ♪ Mama 1929 01:56:08,798 --> 01:56:11,536 ♪ Life had just begun 1930 01:56:12,770 --> 01:56:18,477 ♪ But now I've gone and thrown it all away 1931 01:56:19,210 --> 01:56:23,547 ♪ Mama Ooh, ooh, ooh, ooh 1932 01:56:25,182 --> 01:56:28,451 ♪ Didn't mean to make you cry 1933 01:56:28,453 --> 01:56:32,687 ♪ If I'm not back again this time tomorrow 1934 01:56:32,689 --> 01:56:35,891 ♪ Carry on, carry on 1935 01:56:35,893 --> 01:56:39,698 ♪ As if nothing really matters 1936 01:56:48,573 --> 01:56:50,108 ♪ Too late 1937 01:56:51,342 --> 01:56:53,278 ♪ My time has come 1938 01:56:54,412 --> 01:56:57,245 ♪ Sends shivers down my spine 1939 01:56:57,247 --> 01:57:00,782 ♪ Body's aching all the time 1940 01:57:00,784 --> 01:57:03,986 ♪ Goodbye, everybody 1941 01:57:03,988 --> 01:57:06,821 ♪ I've got to go 1942 01:57:06,823 --> 01:57:11,829 ♪ Gotta leave you all behind and face the truth 1943 01:57:13,296 --> 01:57:17,234 ♪ Mama Ooh, ooh, ooh, ooh 1944 01:57:19,403 --> 01:57:22,304 ♪ I don't want to die 1945 01:57:22,306 --> 01:57:26,277 ♪ I sometimes wish I'd never been born at all ♪ 1946 01:58:31,242 --> 01:58:35,277 ♪ I'd sit alone and watch your light 1947 01:58:35,279 --> 01:58:39,647 ♪ My only friend through teenage nights 1948 01:58:39,649 --> 01:58:43,751 ♪ And everything I had to know 1949 01:58:43,753 --> 01:58:48,092 ♪ I heard it on my radio 1950 01:58:49,761 --> 01:58:53,896 ♪ You gave them all those old-time stars 1951 01:58:53,898 --> 01:58:57,933 ♪ Through wars of worlds invaded by Mars 1952 01:58:57,935 --> 01:59:01,969 ♪ You made 'em laugh, you made 'em cry 1953 01:59:01,971 --> 01:59:07,011 ♪ You made us feel like we could fly 1954 01:59:08,011 --> 01:59:12,581 ♪ So don't become some background noise 1955 01:59:12,583 --> 01:59:16,250 ♪ A backdrop for the girls and boys 1956 01:59:16,252 --> 01:59:20,321 ♪ Who just don't know or just don't care 1957 01:59:20,323 --> 01:59:24,794 ♪ And just complain when you're not there 1958 01:59:24,796 --> 01:59:28,696 ♪ You had your time, you had the power 1959 01:59:28,698 --> 01:59:33,335 ♪ You've yet to have your finest hour 1960 01:59:33,337 --> 01:59:34,838 ♪ Radio 1961 01:59:35,439 --> 01:59:37,039 Semuanya! 1962 01:59:37,041 --> 01:59:39,273 ♪ All we hear is 1963 01:59:39,275 --> 01:59:41,309 ♪ Radio ga ga 1964 01:59:41,311 --> 01:59:43,178 ♪ Radio goo goo 1965 01:59:43,180 --> 01:59:45,214 ♪ Radio ga ga 1966 01:59:45,216 --> 01:59:47,249 ♪ All we hear is 1967 01:59:47,251 --> 01:59:49,117 ♪ Radio ga ga 1968 01:59:49,119 --> 01:59:51,186 ♪ Radio goo goo 1969 01:59:51,188 --> 01:59:52,687 ♪ Radio ga ga 1970 01:59:52,689 --> 01:59:55,156 ♪ All we hear is 1971 01:59:55,158 --> 01:59:56,959 ♪ Radio ga ga 1972 01:59:56,961 --> 01:59:58,860 ♪ Radio blah blah 1973 01:59:58,862 --> 02:00:02,266 ♪ Radio, what's new? 1974 02:00:03,167 --> 02:00:04,965 ♪ Radio 1975 02:00:04,967 --> 02:00:10,339 ♪ Someone still loves you 1976 02:00:14,712 --> 02:00:18,049 ♪ Loves 1977 02:00:20,851 --> 02:00:24,822 ♪ You ♪ 1978 02:01:19,476 --> 02:01:22,412 Hei, hei, hei, hei, hei! Hammer to Fall! 1979 02:01:37,060 --> 02:01:40,929 ♪ Here we stand or here we fall 1980 02:01:40,931 --> 02:01:44,066 ♪ History don't care at all 1981 02:01:44,068 --> 02:01:47,937 ♪ Make the bed, light the light 1982 02:01:47,939 --> 02:01:51,007 ♪ Lady Mercy won't be home tonight 1983 02:01:51,009 --> 02:01:54,876 ♪ You don't waste no time at all 1984 02:01:54,878 --> 02:01:58,013 ♪ Don't hear the bell but you answer the call 1985 02:01:58,015 --> 02:02:01,183 ♪ It comes to you as to us all 1986 02:02:01,185 --> 02:02:05,086 ♪ Yeah! And it's time for the hammer to fall 1987 02:02:05,088 --> 02:02:08,491 ♪ Every night, every day 1988 02:02:08,493 --> 02:02:11,759 ♪ A little piece of you is falling away 1989 02:02:11,761 --> 02:02:15,567 ♪ But lift your face the Western way 1990 02:02:18,502 --> 02:02:22,737 ♪ Toe your line and play their game 1991 02:02:22,739 --> 02:02:25,510 ♪ Then it's time for the hammer to fall 1992 02:02:30,713 --> 02:02:32,947 ♪ Rich or poor or famous 1993 02:02:32,949 --> 02:02:34,418 Halo? Live Aid. 1994 02:02:35,353 --> 02:02:36,384 Halo? Live Aid. 1995 02:02:36,386 --> 02:02:38,586 - Halo? Live Aid. - Halo? Dengan Live Aid. 1996 02:02:38,588 --> 02:02:40,589 ♪ Oh, no 1997 02:02:40,591 --> 02:02:41,691 ♪ Lock your door 1998 02:02:41,693 --> 02:02:43,092 Hello, Live Aid. 1999 02:02:43,094 --> 02:02:46,227 - Kita tembus sejuta! - Sejuta poundsterling! 2000 02:02:46,229 --> 02:02:47,964 Sejuta poundsterling! 2001 02:02:47,966 --> 02:02:49,167 Terima kasih. Hebat. 2002 02:02:52,034 --> 02:02:56,170 ♪ For you who grew up tall and proud 2003 02:02:56,172 --> 02:02:58,941 ♪ In the shadow of the mushroom cloud 2004 02:02:58,943 --> 02:03:02,643 ♪ Convinced our voices can't be heard 2005 02:03:02,645 --> 02:03:05,781 ♪ Just wanna scream it louder And louder and louder 2006 02:03:05,783 --> 02:03:09,485 ♪ What the hell we fighting for? 2007 02:03:09,487 --> 02:03:11,620 ♪ And it's time for the hammer to 2008 02:03:11,622 --> 02:03:12,687 ♪ Hammer to fall 2009 02:03:33,578 --> 02:03:34,876 ♪ Yeah 2010 02:03:34,878 --> 02:03:36,378 ♪ Yeah, yeah 2011 02:03:36,380 --> 02:03:37,949 Sekali lagi! 2012 02:03:39,817 --> 02:03:45,821 ♪ Waiting for the hammer to fall ♪ 2013 02:03:52,662 --> 02:03:54,763 ♪ Give it to me one more time! 2014 02:04:17,688 --> 02:04:21,055 ♪ I've paid my dues 2015 02:04:21,057 --> 02:04:23,194 ♪ Time after time 2016 02:04:24,795 --> 02:04:27,929 ♪ I've done my sentence 2017 02:04:27,931 --> 02:04:31,666 ♪ But committed no crime 2018 02:04:31,668 --> 02:04:34,037 ♪ And bad mistakes 2019 02:04:35,104 --> 02:04:38,706 ♪ I've made a few 2020 02:04:38,708 --> 02:04:42,678 ♪ I've had my share of sand kicked in my face 2021 02:04:42,680 --> 02:04:45,650 ♪ But I've come through 2022 02:04:48,920 --> 02:04:53,557 ♪ We are the champions, my friends 2023 02:04:55,591 --> 02:05:00,530 ♪ And we'll keep on fighting till the end 2024 02:05:03,266 --> 02:05:06,968 ♪ We are the champions 2025 02:05:06,970 --> 02:05:10,638 ♪ We are the champions 2026 02:05:10,640 --> 02:05:13,575 ♪ No time for losers 2027 02:05:13,577 --> 02:05:18,781 ♪ 'Cause we are the champions 2028 02:05:18,783 --> 02:05:22,186 ♪ Of the world 2029 02:05:24,954 --> 02:05:27,125 ♪ I've taken my bows 2030 02:05:27,957 --> 02:05:31,128 ♪ And my curtain calls 2031 02:05:32,162 --> 02:05:34,428 ♪ You brought me fame and fortune 2032 02:05:34,430 --> 02:05:36,298 ♪ And everything that goes with it 2033 02:05:36,300 --> 02:05:37,799 ♪ I thank you all 2034 02:05:39,101 --> 02:05:41,805 ♪ But it's been no bed of roses 2035 02:05:42,872 --> 02:05:45,941 ♪ No pleasure cruise 2036 02:05:45,943 --> 02:05:49,910 ♪ I consider it a challenge Before the whole human race 2037 02:05:49,912 --> 02:05:53,250 ♪ And I ain't gonna lose 2038 02:05:56,319 --> 02:06:02,059 ♪ We are the champions, my friends 2039 02:06:03,226 --> 02:06:09,367 ♪ And we'll keep on fighting till the end 2040 02:06:10,667 --> 02:06:14,268 ♪ We are the champions 2041 02:06:14,270 --> 02:06:17,906 ♪ We are the champions 2042 02:06:17,908 --> 02:06:21,343 ♪ No time for losers 2043 02:06:21,345 --> 02:06:25,483 ♪ 'Cause we are the champions 2044 02:06:27,083 --> 02:06:32,322 ♪ We are the champions, my friends 2045 02:06:33,489 --> 02:06:38,595 ♪ And we'll keep on fighting till the end 2046 02:06:40,930 --> 02:06:48,068 ♪ We are the champions 2047 02:06:48,070 --> 02:06:51,473 ♪ No time for losers 2048 02:06:51,475 --> 02:06:56,280 ♪ 'Cause we are the champions 2049 02:07:04,921 --> 02:07:09,924 ♪ Of the world ♪ 2050 02:07:43,027 --> 02:07:44,561 Sampai jumpa! 2051 02:07:49,065 --> 02:07:50,635 Kami cinta kalian! 2052 02:08:06,228 --> 02:07:07,732 ♪ Tonight 2053 02:08:09,065 --> 02:08:12,155 ♪ I'm gonna have myself 2054 02:08:13,944 --> 02:08:16,364 ♪ A real good time 2055 02:08:17,783 --> 02:08:22,750 ♪ I feel alive 2056 02:08:24,290 --> 02:08:27,090 ♪ And the world 2057 02:08:28,877 --> 02:08:31,790 Freddie Mercury meninggal akibat Pneumonia yang disebabkan oleh AIDS. 2058 02:08:31,790 --> 02:08:34,470 Saat usianya 45 tahun. 2059 02:08:35,966 --> 02:08:39,299 Freddie dan Jim menikmati hubungan mereka selama sisa hidup Freddie. 2060 02:08:39,300 --> 02:08:42,500 Freddie dan Mary Austin berteman seumur hidup. 2061 02:08:43,560 --> 02:08:48,900 Jasad Freddie dikremasi sesuai tradisi Zoroaster yang dianut keluarganya. 2062 02:08:50,900 --> 02:08:52,500 Bohemian Rhapsody dirilis ulang dua minggu paska kematian Freddie... 2063 02:08:52,500 --> 02:08:54,200 Dan kembali menduduki peringkat 1 tangga lagu. 2064 02:08:54,200 --> 02:08:58,000 16 tahun setelah perilisan pertamanya. 2065 02:08:58,750 --> 02:08:63,750 Pada tahun 1992, Queen dan Jim Beach mendirikan yayasan "The Mercury Phoenix Trust," 2066 02:08:63,750 --> 02:08:67,750 Untuk menghormati Freddie dan memerangi AIDS di seluruh dunia. 2067 02:09:12,000 --> 02:09:17,000 Diterjemahkan oleh: Mr. Fahrenheit 2068 02:09:17,000 --> 02:09:22,000 Follow IG: @MisterrrFahrenheit