Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,200 --> 00:00:55,600
- L e b ah Ga n te n g
- IG: dokter_ngesot
- 2
- 00:00:57,300 --> 00:01:00,100
- ASH LAKE, MINNESOTA
- 10 TAHUN YANG LALU
- 3
- 00:01:00,200 --> 00:01:02,633
- Perhatian, semua unit.
- 4
- 00:01:02,635 --> 00:01:06,304
- Ada masalah rumah tangga
- yang berujung penyanderaan.
- 5
- 00:01:06,306 --> 00:01:08,973
- 10-24, petugas tumbang.
- 6
- 00:01:08,975 --> 00:01:12,010
- Pelaku pria Kaukasia,
- masih belum diketahui.
- 7
- 00:01:12,012 --> 00:01:14,679
- Sangat berbahaya.
- Hati - hati.
- 8
- 00:01:14,681 --> 00:01:16,247
- Unit 16. Tersangka
- adalah Ray Hutchinson...,
- 9
- 00:01:16,249 --> 00:01:19,717
- ...umur 38, tinggi 182 cm,
- pria putih, berat standar.
- 10
- 00:01:21,021 --> 00:01:22,620
- Ada tiga sandera.
- 11
- 00:01:22,622 --> 00:01:24,055
- Mantan istri dan dua anak.
- 12
- 00:01:24,057 --> 00:01:25,656
- Situasi sangat tak stabil.
- 13
- 00:01:25,658 --> 00:01:27,226
- Tersangka buron atas
- kaitan dengan pembunuhan...
- 14
- 00:01:27,228 --> 00:01:28,227
- ...seorang petugas polisi.
- 15
- 00:01:28,229 --> 00:01:30,362
- Dia bersenjata dan berbahaya.
- 16
- 00:01:30,364 --> 00:01:32,331
- Aku tak mau keluar.
- Kau paham ?
- 17
- 00:01:32,333 --> 00:01:33,731
- Aku takkan keluar.
- 18
- 00:01:33,733 --> 00:01:37,602
- Aku mau semua pergi. Kau,
- Orangmu, penembak, semua.
- 19
- 00:01:37,604 --> 00:01:40,072
- Jika kalian tak pergi
- lima menit ke depan...,
- 20
- 00:01:40,074 --> 00:01:42,341
- ...kalian takkan suka
- yang terjadi selanjutnya.
- 21
- 00:01:42,343 --> 00:01:44,944
- Ray ?
- 22
- 00:01:46,780 --> 00:01:48,347
- Hubungi dia kembali.
- 23
- 00:01:48,349 --> 00:01:50,117
- Dia matikan.
- 24
- 00:01:51,718 --> 00:01:52,850
- Lakukan.
- 25
- 00:01:52,852 --> 00:01:54,854
- Baik, Pak.
- 26
- 00:02:25,886 --> 00:02:27,719
- Unit Gold, ini HR1.
- 27
- 00:02:27,721 --> 00:02:29,223
- Kalian diizinkan maju.
- 28
- 00:02:38,999 --> 00:02:41,368
- Nyonya, ikutlah denganku.
- 29
- 00:02:43,437 --> 00:02:46,305
- FBI, angkat tangan !
- 30
- 00:02:46,307 --> 00:02:48,674
- Tangan !
- 31
- 00:02:48,676 --> 00:02:49,877
- Berbalik !
- 32
- 00:02:52,880 --> 00:02:54,248
- Sial.
- 33
- 00:02:57,184 --> 00:03:00,386
- Bereskan dia, Bos.
- / Ben, tidak.
- 34
- 00:03:00,388 --> 00:03:01,789
- Dia tak membawa
- benda berbahaya.
- 35
- 00:03:07,362 --> 00:03:09,462
- Ray. Ray, lihat aku.
- 36
- 00:03:09,464 --> 00:03:13,333
- Semua telah berakhir.
- 37
- 00:03:13,335 --> 00:03:16,336
- Aku tak mau berakhir seperti ini.
- 38
- 00:03:16,338 --> 00:03:18,171
- Harusnya tak begini.
- 39
- 00:03:18,173 --> 00:03:21,809
- Turunkan putramu
- dan menjauhlah.
- 40
- 00:03:23,711 --> 00:03:25,744
- Maafkan aku.
- 41
- 00:03:25,746 --> 00:03:27,382
- Tak apa.
- 42
- 00:03:33,355 --> 00:03:36,024
- Bagus.
- 43
- 00:03:37,359 --> 00:03:39,791
- Jangan !
- 44
- 00:03:43,398 --> 00:03:46,032
- Pusat, ini Navy Alpha 219...
- 45
- 00:03:46,034 --> 00:03:48,468
- ...dalam perjalanan menuju
- Rumah Sakit Militer Beaufort.
- 46
- 00:03:51,306 --> 00:03:54,042
- Aku butuh tambahan saline !
- 47
- 00:03:56,311 --> 00:03:58,978
- Dr. McCullen, harap
- ke ruang bedah.
- 48
- 00:03:58,980 --> 00:04:01,416
- 3, 2, 1, angkat.
- 49
- 00:04:04,953 --> 00:04:07,253
- Dia siap, Letnan.
- 50
- 00:04:13,895 --> 00:04:15,897
- Kau akan baik saja.
- 51
- 00:04:27,013 --> 00:04:30,613
- HONG KONG
- MASA KINI
- 52
- 00:04:32,013 --> 00:04:34,147
- Dari Piramida Agung Giza...
- 53
- 00:04:34,149 --> 00:04:36,216
- ...hingga Menara Babel.
- 54
- 00:04:36,218 --> 00:04:38,284
- Bata demi bata dan
- batu demi batu...,
- 55
- 00:04:38,286 --> 00:04:42,021
- ...manusia dikuasai
- satu hasrat tunggal:
- 56
- 00:04:42,023 --> 00:04:44,159
- Ingin menyentuh langit.
- 57
- 00:04:47,128 --> 00:04:48,429
- Mungkin akhirnya,
- Kita berhasil.
- 58
- 00:04:50,832 --> 00:04:51,898
- Gagasan ini dari...
- 59
- 00:04:51,900 --> 00:04:53,032
- ...mantan tokoh teknologi,
- Zhao Long Ji.
- 60
- 00:04:53,034 --> 00:04:55,336
- Zhao Long Ji.
- / Zhao Long Ji.
- 61
- 00:04:55,338 --> 00:04:57,571
- Pengusaha visioner,
- Zhao Long Ji.
- 62
- 00:04:57,573 --> 00:04:59,506
- ...yang menciptakan...
- 63
- 00:04:59,508 --> 00:05:00,773
- ...kota di atas langit ini.
- 64
- 00:05:00,775 --> 00:05:03,977
- Ia ingin membangun
- taman vertikal 30 lantai...
- 65
- 00:05:03,979 --> 00:05:05,312
- ...di pusat gedung.
- 66
- 00:05:05,314 --> 00:05:06,447
- The Pearl itu bukti
- yang bisa dicapai...
- 67
- 00:05:06,449 --> 00:05:08,881
- ...saat kita tak menerima batasan.
- 68
- 00:05:08,883 --> 00:05:10,484
- Ini bukan seperti
- bangunan lain.
- 69
- 00:05:10,486 --> 00:05:12,952
- Gedung tertinggi di Bumi.
- 70
- 00:05:12,954 --> 00:05:14,355
- Gedung berteknologi tinggi ini...
- 71
- 00:05:14,357 --> 00:05:15,723
- ...menghasilkan semua
- kebutuhan energinya...
- 72
- 00:05:15,725 --> 00:05:18,958
- ...dari turbin angin ganda
- besar di dekat puncaknya.
- 73
- 00:05:18,960 --> 00:05:20,527
- Mengalahkan Burj Khalifa...
- 74
- 00:05:20,529 --> 00:05:21,595
- ...dan tingginya tiga kali lipat...
- 75
- 00:05:21,597 --> 00:05:22,762
- ...dari Empire State Building.
- 76
- 00:05:22,764 --> 00:05:25,366
- Lebih dari 3,000 kaki.
- / The Pearl.
- 77
- 00:05:25,368 --> 00:05:26,467
- Setengah bangun
- The Pearl ke bawah...
- 78
- 00:05:26,469 --> 00:05:28,202
- ...telah menyenangkan
- publik selama 6 bulan.
- 79
- 00:05:28,204 --> 00:05:29,836
- Setengah ke atasnya...
- 80
- 00:05:29,838 --> 00:05:32,006
- ...masih belum dibuka.
- 81
- 00:05:32,008 --> 00:05:34,308
- Bangunan membentuk
- masyarakat kita.
- 82
- 00:05:34,310 --> 00:05:36,210
- Bangunan yang lebih baik...
- / ...kota yang lebih baik.
- 83
- 00:05:36,212 --> 00:05:37,378
- Dunia yang lebih baik.
- 84
- 00:05:37,380 --> 00:05:39,346
- Namun bola misteriusnya...
- 85
- 00:05:39,348 --> 00:05:40,914
- ...membuat dunia ramai.
- 86
- 00:05:40,916 --> 00:05:42,316
- Dalam pernyataannya hari ini...,
- 87
- 00:05:42,318 --> 00:05:44,618
- ...sang miliader menegaskan,
- selain adanya rumor...
- 88
- 00:05:44,620 --> 00:05:48,088
- ...ketidakmampuan memberi
- asuransi penuh pada gedung ini...,
- 89
- 00:05:48,090 --> 00:05:51,225
- ...rencana membuka
- bagian atas masih berjalan.
- 90
- 00:05:51,227 --> 00:05:52,459
- Dia berjanji bahwa
- bola itu akan jadi...
- 91
- 00:05:52,461 --> 00:05:54,862
- ...obyek wisata
- nomor satu di dunia...,
- 92
- 00:05:54,864 --> 00:05:56,263
- ...dengan pemandangan
- kota Hong Kong...
- 93
- 00:05:56,265 --> 00:05:58,365
- Layar mati.
- Pasang sepatu.
- 94
- 00:05:58,367 --> 00:05:59,600
- Waktunya melihat panda.
- 95
- 00:05:59,602 --> 00:06:02,269
- Mana Ayah ? Ibu ingin
- dia perbaiki HP dulu.
- 96
- 00:06:02,271 --> 00:06:04,004
- Kamar mandi.
- / Baik.
- 97
- 00:06:04,006 --> 00:06:06,242
- Dia bicara sendiri lagi.
- 98
- 00:06:33,670 --> 00:06:36,606
- Masa bodoh.
- Langsung tos saja.
- 99
- 00:06:40,510 --> 00:06:42,309
- Kau baik saja ?
- 100
- 00:06:42,311 --> 00:06:43,578
- Ya.
- 101
- 00:06:43,580 --> 00:06:47,014
- Ya, cuma soal kaki.
- 102
- 00:06:47,016 --> 00:06:49,484
- Kau terlihat sangat tampan.
- 103
- 00:06:49,486 --> 00:06:50,552
- Begitukah ?
- 104
- 00:06:50,554 --> 00:06:52,620
- Apa kelihatan
- terlalu berusaha keras ?
- 105
- 00:06:52,622 --> 00:06:55,155
- Tidak, itu terlihat menghormati.
- 106
- 00:06:55,157 --> 00:06:57,157
- Mungkin tak usah dasi ?
- 107
- 00:06:57,159 --> 00:06:59,427
- Tidak. Tapi kau harus belajar
- cara mengikatnya. Kemari.
- 108
- 00:07:04,201 --> 00:07:06,636
- Kau terlihat banyak pikiran.
- Ada apa ?
- 109
- 00:07:08,505 --> 00:07:10,705
- Aku cuma tak ingin gagal.
- 110
- 00:07:10,707 --> 00:07:12,574
- Kau takkan gagal.
- 111
- 00:07:12,576 --> 00:07:15,610
- Entahlah. Bagaimana jika
- aku melewatkan sesuatu ?
- 112
- 00:07:15,612 --> 00:07:18,580
- Sayang, mustahil kau
- melewatkan sesuatu.
- 113
- 00:07:18,582 --> 00:07:20,682
- Kau sudah persiapan untuk
- pertemuan ini selama 6 bulan.
- 114
- 00:07:20,684 --> 00:07:22,650
- Kau sudah bekerja keras.
- 115
- 00:07:22,652 --> 00:07:23,685
- Kau siap untuk ini.
- 116
- 00:07:23,687 --> 00:07:25,320
- Tempat ini lebih baik
- daripada di arsitek.
- 117
- 00:07:25,322 --> 00:07:26,554
- Kau pasti lancar.
- 118
- 00:07:26,556 --> 00:07:28,323
- Mereka menerbangkanmu
- ke sini karena suatu alasan.
- 119
- 00:07:28,325 --> 00:07:30,158
- Mereka ingin dengar
- pendapat darimu.
- 120
- 00:07:30,160 --> 00:07:31,559
- Ya, semoga begitu.
- 121
- 00:07:31,561 --> 00:07:34,229
- Ben rela ambil resiko
- demi aku, lalu...
- 122
- 00:07:34,231 --> 00:07:35,697
- ...ini bisa jadi titik
- perubahan bagi kita.
- 123
- 00:07:35,699 --> 00:07:37,432
- Biasanya mereka menyewa
- perusahaan besar.
- 124
- 00:07:37,434 --> 00:07:39,033
- Aku hanya bekerja di garasi.
- 125
- 00:07:39,035 --> 00:07:40,702
- Ya, garasi yang bagus.
- 126
- 00:07:40,704 --> 00:07:44,072
- Meski kau cuma
- perusahaan kecil...,
- 127
- 00:07:44,074 --> 00:07:45,473
- ...bukan berarti kau tak diterima.
- 128
- 00:07:45,475 --> 00:07:48,476
- Ingat, Ben rela ambil
- resiko untukmu...
- 129
- 00:07:48,478 --> 00:07:53,081
- ...karena dia temanmu dan
- itu yang dilakukan teman.
- 130
- 00:07:53,083 --> 00:07:57,085
- Tatap aku.
- Tatap aku.
- 131
- 00:07:57,087 --> 00:07:59,222
- Kau bisa.
- 132
- 00:08:01,224 --> 00:08:02,390
- Aku mencintaimu.
- 133
- 00:08:02,392 --> 00:08:04,426
- Harus.
- 134
- 00:08:04,428 --> 00:08:07,698
- Kemari.
- / Hp-ku bermasalah.
- 135
- 00:08:09,600 --> 00:08:12,500
- Jadi pujian tadi...
- 136
- 00:08:12,502 --> 00:08:13,636
- "Lihat aku. Kau bisa."
- 137
- 00:08:13,638 --> 00:08:15,336
- "Kau terlihat sangat tampan."
- Hanya cara...
- 138
- 00:08:15,338 --> 00:08:17,205
- ...agar aku mau
- perbaiki hp-mu ?
- 139
- 00:08:17,207 --> 00:08:19,374
- Ini kesempatan istimewa.
- 140
- 00:08:19,376 --> 00:08:20,609
- Baik.
- 141
- 00:08:20,611 --> 00:08:21,544
- Apa kubilang...
- 142
- 00:08:21,546 --> 00:08:23,111
- ...jika hp-mu bermasalah ?
- 143
- 00:08:23,113 --> 00:08:24,379
- Coba matikan
- dan nyalakan lagi.
- 144
- 00:08:24,381 --> 00:08:25,781
- Coba matikan
- dan nyalakan lagi.
- 145
- 00:08:25,783 --> 00:08:27,450
- 90%...,
- 146
- 00:08:27,452 --> 00:08:30,519
- ...kau bisa perbaiki dengan
- matikan dan nyalakan lagi.
- 147
- 00:08:30,521 --> 00:08:33,288
- Jadi, kau sudah coba
- matikan dan nyalakan ?
- 148
- 00:08:33,290 --> 00:08:35,223
- Tidak. Aku lebih suka
- kau yang lakukan.
- 149
- 00:08:35,225 --> 00:08:36,492
- Agar kau merasa
- punya pencapaian.
- 150
- 00:08:36,494 --> 00:08:40,296
- Begitu. Jadi kau minta aku
- perbaiki hp-mu untuk diriku ?
- 151
- 00:08:40,298 --> 00:08:42,498
- Sama - sama.
- 152
- 00:08:45,101 --> 00:08:47,101
- Masukkan jaketmu ke tas.
- 153
- 00:08:47,103 --> 00:08:49,371
- Anak - anak.
- Kalian akan melihat panda.
- 154
- 00:08:49,373 --> 00:08:50,539
- Panda.
- 155
- 00:08:50,541 --> 00:08:52,274
- Ayah akan ke gedung itu.
- 156
- 00:08:52,276 --> 00:08:54,276
- Ayah mau tanya.
- 157
- 00:08:54,278 --> 00:08:55,311
- Ayah sayang siapa ?
- / Aku.
- 158
- 00:08:55,313 --> 00:08:56,178
- Ayah sayang siapa ?
- / Aku.
- 159
- 00:08:56,180 --> 00:08:59,215
- Ayah sayang siapa ?
- / Aku ! Aku !
- 160
- 00:08:59,217 --> 00:09:00,282
- Ayah tak dengar.
- / Aku ! Aku !
- 161
- 00:09:00,284 --> 00:09:01,083
- Semangat ! Tak semangat !
- / Aku ! Aku !
- 162
- 00:09:01,085 --> 00:09:02,518
- Ayah sayang siapa ?
- / Aku ! Aku ! Aku !
- 163
- 00:09:02,520 --> 00:09:04,220
- Kalian berdua benar.
- 164
- 00:09:04,222 --> 00:09:07,790
- Karena Ayah sayang
- kalian berdua.
- 165
- 00:09:07,792 --> 00:09:09,425
- Aku harus dapat kesempatan.
- 166
- 00:09:10,428 --> 00:09:11,627
- Sudah kau perbaiki ?
- / Seperti biasa.
- 167
- 00:09:11,629 --> 00:09:13,596
- Kau benar - benar mencintaiku.
- 168
- 00:09:13,598 --> 00:09:15,798
- Lumayan.
- / Kemari.
- 169
- 00:09:17,468 --> 00:09:19,268
- Menjijikkan.
- 170
- 00:09:19,270 --> 00:09:22,805
- Lantai 98.
- 171
- 00:09:22,807 --> 00:09:24,440
- Saudaraku.
- 172
- 00:09:24,442 --> 00:09:25,841
- Saudaraku.
- 173
- 00:09:25,843 --> 00:09:27,376
- Kemari.
- 174
- 00:09:27,378 --> 00:09:30,179
- Ya Tuhan.
- 175
- 00:09:30,181 --> 00:09:31,514
- Sarah, kau terlihat cantik.
- 176
- 00:09:31,516 --> 00:09:34,149
- Terima kasih.
- Senang melihatmu.
- 177
- 00:09:34,151 --> 00:09:36,285
- Ayolah.
- 178
- 00:09:36,287 --> 00:09:37,419
- Yang benar saja.
- / Aku tahu.
- 179
- 00:09:37,421 --> 00:09:38,387
- Mereka si kembar ?
- 180
- 00:09:38,389 --> 00:09:40,723
- Mereka sudah besar.
- Kalian mau ke mana ?
- 181
- 00:09:40,725 --> 00:09:42,726
- Mau melihat panda.
- / Aku sudah dengar.
- 182
- 00:09:42,728 --> 00:09:45,594
- Ini bisa buat kalian lihat
- panda makan malam.
- 183
- 00:09:45,596 --> 00:09:47,496
- Setelah semua orang pergi.
- 184
- 00:09:47,498 --> 00:09:48,464
- Sangat sulit didapat.
- 185
- 00:09:48,466 --> 00:09:50,599
- Terima kasih.
- / Aku tahu tentang panda.
- 186
- 00:09:50,601 --> 00:09:52,669
- Ini.
- 187
- 00:09:52,671 --> 00:09:54,403
- Benda biar kelihatan
- seperti panda.
- 188
- 00:09:54,405 --> 00:09:56,205
- Bilang apa ?
- / Terima kasih.
- 189
- 00:09:56,207 --> 00:09:58,274
- Pergilah senang - senang.
- Sampai jumpa nanti malam.
- 190
- 00:09:58,276 --> 00:09:59,843
- Semoga berhasil.
- 191
- 00:09:59,845 --> 00:10:02,211
- Aku cinta padamu.
- / Sampai jumpa.
- 192
- 00:10:02,213 --> 00:10:03,412
- Dah.
- / Dah.
- 193
- 00:10:04,650 --> 00:10:07,316
- Apa kabar ?
- 194
- 00:10:07,318 --> 00:10:08,620
- Senang melihatmu.
- 195
- 00:10:41,253 --> 00:10:42,519
- Dengar.
- 196
- 00:10:42,521 --> 00:10:44,421
- Terima kasih telah
- mempromosikanku.
- 197
- 00:10:44,423 --> 00:10:46,723
- Perusahaanku kecil masih
- untuk ukuran sebesar ini.
- 198
- 00:10:46,725 --> 00:10:48,325
- Ayolah.
- 199
- 00:10:48,327 --> 00:10:49,492
- Ini bukan apa - apa.
- 200
- 00:10:49,494 --> 00:10:51,428
- Aku hanya melakukan tugas.
- 201
- 00:10:51,430 --> 00:10:53,330
- Mereka sangat ingin
- membuka bagian atas.
- 202
- 00:10:53,332 --> 00:10:54,598
- Dan mereka butuh orang
- untuk memastikan...
- 203
- 00:10:54,600 --> 00:10:56,533
- ...sistem keamanan dan
- keselamatan mereka.
- 204
- 00:10:56,535 --> 00:10:59,336
- Ditambah kau lebih murah
- dari yang lain.
- 205
- 00:10:59,338 --> 00:11:01,404
- Jauh lebih murah.
- Separuh.
- 206
- 00:11:03,342 --> 00:11:07,412
- Lantai 220.
- 207
- 00:11:13,318 --> 00:11:14,451
- Sangat halus ?
- 208
- 00:11:14,453 --> 00:11:16,519
- Ya. Titanium padat.
- 209
- 00:11:16,521 --> 00:11:18,555
- Tak ada suara penyambut...
- 210
- 00:11:18,557 --> 00:11:21,360
- ...seperti gedung militer.
- 211
- 00:11:23,930 --> 00:11:25,462
- Siap bertemu Oz ?
- 212
- 00:11:25,464 --> 00:11:27,332
- Ya.
- 213
- 00:11:34,841 --> 00:11:37,708
- Jika kau ingin tinggal
- di suatu tempat...
- 214
- 00:11:37,710 --> 00:11:38,909
- Enak, 'kan ?
- 215
- 00:11:41,213 --> 00:11:42,581
- Tn. Sawyer.
- 216
- 00:11:45,785 --> 00:11:48,318
- Senang akhirnya
- bertemu denganmu.
- 217
- 00:11:58,363 --> 00:12:00,430
- Kau tahu, aku...
- 218
- 00:12:00,432 --> 00:12:02,332
- Aku bercanda.
- 219
- 00:12:02,334 --> 00:12:04,468
- Syukurlah.
- 220
- 00:12:04,470 --> 00:12:06,003
- Istriku hanya
- mengajarkan satu kalimat.
- 221
- 00:12:06,005 --> 00:12:09,372
- Sarah, ya ?
- Dia dokter bedah militer ?
- 222
- 00:12:09,374 --> 00:12:12,610
- Benar. Dia belajar bahasa
- dan studi Asia Timur...
- 223
- 00:12:12,612 --> 00:12:14,011
- ...di Annapolis.
- / Dan anak kembarmu:
- 224
- 00:12:14,013 --> 00:12:15,278
- Henry dan Georgia.
- 225
- 00:12:15,280 --> 00:12:16,747
- Kau tahu banyak hal.
- 226
- 00:12:16,749 --> 00:12:18,883
- Kalian adalah keluarga pertama...
- 227
- 00:12:18,885 --> 00:12:21,585
- ...yang menempati
- perumahan The Pearl.
- 228
- 00:12:21,587 --> 00:12:23,621
- Kurasa itu tes bagus.
- 229
- 00:12:23,623 --> 00:12:25,523
- Mereka sangat suka.
- 230
- 00:12:25,525 --> 00:12:28,292
- Ini kunjungan pertama
- mereka ke Hong Kong.
- 231
- 00:12:28,294 --> 00:12:29,660
- Mereka datang.
- 232
- 00:12:29,662 --> 00:12:32,596
- Perkenalkan kepala
- keamanan pribadiku:
- 233
- 00:12:32,598 --> 00:12:34,598
- Ajani Okeke dan Tn Pierce...
- 234
- 00:12:34,600 --> 00:12:36,500
- ...dari Grup Asuransi Hawthorne-Stone.
- 235
- 00:12:36,502 --> 00:12:38,035
- Senang bertemu denganmu.
- 236
- 00:12:38,037 --> 00:12:40,738
- Senang bertemu denganmu, Tn. Sawyer.
- / Aku juga.
- 237
- 00:12:40,740 --> 00:12:43,841
- Setelah penilaian independenmu
- sebagai pihak ketiga disetujui...,
- 238
- 00:12:43,843 --> 00:12:45,710
- ...mereka akan menanggung
- asuransi penuh The Pearl...,
- 239
- 00:12:45,712 --> 00:12:48,846
- ...yang akan jadi
- struktur tunggal...
- 240
- 00:12:48,848 --> 00:12:51,949
- ...termahal dalam sejarah.
- 241
- 00:12:51,951 --> 00:12:55,020
- Bisa kita mulai ?
- 242
- 00:12:55,022 --> 00:12:56,887
- Tentu.
- 243
- 00:12:56,889 --> 00:12:58,023
- Anti kebakaran The Pearl...
- 244
- 00:12:58,025 --> 00:13:01,826
- ...memakai sistem ventilasi
- pengunci otomatis...
- 245
- 00:13:01,828 --> 00:13:04,295
- ...dan penyiram yang kuat
- serta sistem CO2...
- 246
- 00:13:04,297 --> 00:13:06,797
- ...yang bisa memadamkan api
- dalam waktu singkat.
- 247
- 00:13:06,799 --> 00:13:09,366
- Semua dipantau oleh
- satu ruang kendali...
- 248
- 00:13:09,368 --> 00:13:10,936
- ...berlokasi satu mil jauhnya.
- 249
- 00:13:10,938 --> 00:13:13,939
- Kau menyewaku untuk menilai
- sistem keamananmu.
- 250
- 00:13:13,941 --> 00:13:16,875
- Setelah kuanalisis semua nanti,
- bisa dibilang ini gedung tinggi...
- 251
- 00:13:16,877 --> 00:13:19,443
- ...teraman di dunia.
- 252
- 00:13:19,445 --> 00:13:21,312
- Seperti Fort Knox,
- namun di langit.
- 253
- 00:13:21,314 --> 00:13:24,682
- Setelah kuperiksa keamanan
- fasilitas terpisahnya...,
- 254
- 00:13:24,684 --> 00:13:26,952
- ...tugasku selesai.
- 255
- 00:13:26,954 --> 00:13:29,921
- Kau bisa buka
- perumahan bagian atas.
- 256
- 00:13:29,923 --> 00:13:31,923
- Terima kasih.
- 257
- 00:13:31,925 --> 00:13:34,425
- Kau tepat untuk pekerjaan ini.
- 258
- 00:13:34,427 --> 00:13:36,862
- Seperti yang dibilang Ben.
- 259
- 00:13:36,864 --> 00:13:39,330
- Tablet ini akan memberimu
- akses administratif...
- 260
- 00:13:39,332 --> 00:13:42,834
- ...pada sistem keamanan
- dan pemadam The Pearl.
- 261
- 00:13:42,836 --> 00:13:45,670
- Setelah terhubung dengan
- data biometrikmu...,
- 262
- 00:13:45,672 --> 00:13:47,839
- ...hanya kau yang
- bisa mengaksesnya.
- 263
- 00:13:47,841 --> 00:13:51,643
- Ben akan mengantarmu
- ke tempat kendali.
- 264
- 00:13:51,645 --> 00:13:53,814
- Agar kau bisa
- memeriksa semuanya.
- 265
- 00:13:55,449 --> 00:13:56,681
- Terima kasih.
- 266
- 00:13:56,683 --> 00:13:58,452
- Jika bergegas,
- masih ada waktu.
- 267
- 00:13:59,787 --> 00:14:01,622
- Untuk apa ?
- 268
- 00:14:02,556 --> 00:14:04,024
- Untuk kau melihatnya.
- 269
- 00:14:06,660 --> 00:14:08,462
- Sana.
- / Ya
- 270
- 00:14:16,062 --> 00:14:18,862
- DIA SUDAH PEGANG TABLETNYA
- AKU BERANGKAT SETELAH INI
- 271
- 00:14:18,962 --> 00:14:21,262
- BAWA DIA KE KAPAL
- 272
- 00:14:29,116 --> 00:14:32,619
- Inilah The Pearl sesungguhnya.
- 273
- 00:14:50,504 --> 00:14:53,438
- 317 panel proyeksi
- sensor gerak...
- 274
- 00:14:53,440 --> 00:14:56,075
- ...yang akan jadi keajaiban
- dunia ke delapan.
- 275
- 00:15:09,523 --> 00:15:10,923
- Ini luar biasa.
- 276
- 00:15:10,925 --> 00:15:13,660
- Aku di sebelah sana.
- 277
- 00:15:17,497 --> 00:15:21,067
- Di sini, semuanya mungkin.
- 278
- 00:15:27,642 --> 00:15:31,644
- Bola ini terbuat
- dari hampir 25,000...
- 279
- 00:15:31,646 --> 00:15:33,946
- ...panel HD...
- 280
- 00:15:33,948 --> 00:15:37,216
- ...dengan microcamera 8K
- yang ada di kedua sisi.
- 281
- 00:15:37,218 --> 00:15:39,621
- Kedua sisi ? Kenapa ?
- 282
- 00:15:52,667 --> 00:15:55,937
- Selamat datang di surga, Tn. Sawyer.
- 283
- 00:16:05,990 --> 00:16:14,190
- akumenang.com
- www.akumenang.com
- 284
- 00:16:15,190 --> 00:16:18,624
- Astaga.
- "Selamat datang di surga ?"
- 285
- 00:16:18,626 --> 00:16:21,794
- Sungguh dia bilang begitu ?
- / Ya.
- 286
- 00:16:21,796 --> 00:16:25,598
- Keren atau menyeramkan ?
- / Keduanya.
- 287
- 00:16:27,001 --> 00:16:28,601
- Dasar orang kaya.
- 288
- 00:16:28,603 --> 00:16:30,603
- Tapi kau kerja
- pada orang kaya.
- 289
- 00:16:32,707 --> 00:16:34,176
- Kau pernah merindukannya ?
- 290
- 00:16:35,610 --> 00:16:37,146
- Tim ?
- 291
- 00:16:41,616 --> 00:16:43,083
- Ya, tentu.
- 292
- 00:16:43,085 --> 00:16:45,584
- Ya, tapi sekarang
- keadaan jauh berbeda.
- 293
- 00:16:45,586 --> 00:16:48,021
- Aku punya istri dan anak.
- 294
- 00:16:48,023 --> 00:16:50,756
- Dan aku belum menyentuh
- pistol selama 10 tahun.
- 295
- 00:16:50,758 --> 00:16:53,060
- Yang benar saja.
- / Benar.
- 296
- 00:16:53,062 --> 00:16:54,660
- Kenapa ?
- 297
- 00:16:54,662 --> 00:16:57,166
- Setelah kejadian itu...
- 298
- 00:16:59,868 --> 00:17:04,039
- ...aku sudah meletakkan
- pedangku, kau paham ?
- 299
- 00:17:06,541 --> 00:17:11,912
- Kuletakkan dan takkan
- pernah kuambil lagi.
- 300
- 00:17:11,914 --> 00:17:15,148
- Ayolah. Dia tak bersenjata.
- 301
- 00:17:15,150 --> 00:17:17,150
- Dia memakai rompi.
- 302
- 00:17:17,152 --> 00:17:19,252
- Tentu kau takkan tahu.
- 303
- 00:17:19,254 --> 00:17:23,025
- Cuma kesialan saja.
- 304
- 00:17:24,226 --> 00:17:25,794
- Mungkin.
- 305
- 00:17:27,062 --> 00:17:30,263
- Lucunya, tanpa kesialan itu, aku...
- 306
- 00:17:30,265 --> 00:17:34,067
- Takkan pernah bertemu Sarah.
- 307
- 00:17:34,069 --> 00:17:37,170
- Aku takkan pernah
- punya anak - anak.
- 308
- 00:17:37,172 --> 00:17:39,673
- Entah aku akan jadi apa
- tanpa keluargaku.
- 309
- 00:17:39,675 --> 00:17:42,042
- Aku akan tersesat.
- 310
- 00:17:42,044 --> 00:17:44,211
- Dan akan jadi...
- / Aku.
- 311
- 00:17:44,213 --> 00:17:47,714
- Ayolah, kawan. Aku minta maaf.
- Aku tak bermaksud begitu.
- 312
- 00:17:47,716 --> 00:17:49,149
- Ayolah.
- 313
- 00:17:49,151 --> 00:17:51,885
- Tenang. Aku bercanda.
- 314
- 00:17:53,789 --> 00:17:56,023
- Kita sampai. Ayo.
- 315
- 00:18:20,783 --> 00:18:22,949
- Anak - anak sangat senang
- soal makan malam panda.
- 316
- 00:18:22,951 --> 00:18:26,020
- Ya, itu hal menyenangkan.
- Mereka akan di sana semalaman.
- 317
- 00:18:26,022 --> 00:18:28,022
- Makasih sudah mengantarku.
- / Santai.
- 318
- 00:18:28,024 --> 00:18:29,993
- Tapi kau harus
- traktir makan malam.
- 319
- 00:18:31,627 --> 00:18:32,994
- Hei.
- 320
- 00:18:33,896 --> 00:18:35,796
- Dia mengambil tasku !
- 321
- 00:18:52,648 --> 00:18:54,282
- Kau baik saja ?
- / Ya.
- 322
- 00:18:55,985 --> 00:18:58,119
- Lukanya besar.
- 323
- 00:18:58,121 --> 00:19:01,091
- Ya.
- / Kita bersihkan, ya ?
- 324
- 00:19:01,191 --> 00:19:04,591
- SUB BASEMENT THE PEARL
- LANTAI 15
- 325
- 00:20:30,447 --> 00:20:32,314
- Rasanya ini tak asing.
- / Ya.
- 326
- 00:20:32,316 --> 00:20:34,316
- Kau harus dijahit.
- 327
- 00:20:34,318 --> 00:20:37,085
- Lukanya besar.
- 328
- 00:20:37,087 --> 00:20:39,056
- Akan kutelepon Sarah.
- / Ya.
- 329
- 00:20:41,992 --> 00:20:43,525
- Itu tablet-nya Zhao ?
- 330
- 00:20:43,527 --> 00:20:45,527
- Ya, kutaruh di jas
- sebelum kita pergi.
- 331
- 00:20:45,529 --> 00:20:47,462
- Beruntung sekali.
- 332
- 00:20:47,464 --> 00:20:50,132
- Ya. Bagus.
- 333
- 00:20:50,134 --> 00:20:52,369
- Kukira kita akan
- dipecat karena itu.
- 334
- 00:21:17,928 --> 00:21:20,162
- Bagaimana pandanya ?
- 335
- 00:21:20,164 --> 00:21:21,430
- Lantai 98.
- 336
- 00:21:21,432 --> 00:21:23,466
- Kami tidak melihat
- panda langsung...
- 337
- 00:21:23,468 --> 00:21:25,167
- ...karena Henry makan permen...
- 338
- 00:21:25,169 --> 00:21:27,169
- ...dan muntah, jadi kami kembali.
- 339
- 00:21:27,171 --> 00:21:29,171
- Dia baik saja ?
- Asmanya kambuh ?
- 340
- 00:21:29,173 --> 00:21:30,473
- Tidak, dia baik saja.
- 341
- 00:21:30,475 --> 00:21:33,443
- Cuma tak bisa melihat
- panda, menyebalkan.
- 342
- 00:21:33,445 --> 00:21:35,511
- Menyebalkan sekali.
- / Jangan bilang begitu, sayang.
- 343
- 00:21:35,513 --> 00:21:38,113
- Besok Ayah antar
- jika kau sudah baikan.
- 344
- 00:21:38,115 --> 00:21:40,217
- Sampai nanti.
- / Dah.
- 345
- 00:21:42,320 --> 00:21:44,152
- Maaf, Nyonya.
- 346
- 00:21:44,154 --> 00:21:45,488
- Perawatan gedung.
- 347
- 00:21:45,490 --> 00:21:47,923
- Kami kira lantai ini kosong.
- 348
- 00:21:47,925 --> 00:21:50,158
- Aku juga.
- 349
- 00:21:50,160 --> 00:21:52,462
- Semua baik saja ?
- / Ya.
- 350
- 00:21:52,464 --> 00:21:54,963
- Kami hanya memeriksa
- saluran telepon.
- 351
- 00:21:54,965 --> 00:21:57,500
- Kukira masih belum aktif.
- 352
- 00:21:57,502 --> 00:22:00,002
- Setelah selesai diperiksa,
- baru akan aktif.
- 353
- 00:22:02,207 --> 00:22:06,109
- Lihat dua jagoan ini.
- 354
- 00:22:06,111 --> 00:22:07,843
- Kalian senang - senang ?
- 355
- 00:22:07,845 --> 00:22:10,912
- Kalian menguasai
- kastil di lantai ini.
- 356
- 00:22:10,914 --> 00:22:14,083
- Lumayan untuk
- seorang ksatria kuat...
- 357
- 00:22:14,085 --> 00:22:15,851
- ...dan seorang Puteri.
- 358
- 00:22:15,853 --> 00:22:17,489
- Aku Raja.
- 359
- 00:22:19,424 --> 00:22:23,228
- Mohon maaf, Yang Mulia.
- 360
- 00:22:25,163 --> 00:22:28,133
- Ayo, anak - anak.
- 361
- 00:22:39,611 --> 00:22:41,477
- Harusnya mereka pergi.
- 362
- 00:22:41,479 --> 00:22:44,082
- Aku tahu.
- / Mau kubereskan ?
- 363
- 00:22:45,116 --> 00:22:47,617
- Tidak. Biarkan saja.
- 364
- 00:22:47,619 --> 00:22:50,388
- Itu akan beres sendiri.
- 365
- 00:22:54,559 --> 00:22:57,327
- Ada apa ? Mau ke mana ?
- / Aku harus pergi.
- 366
- 00:22:57,329 --> 00:22:59,596
- Henry tak enak badan.
- Mereka kembali ke The Pearl.
- 367
- 00:22:59,598 --> 00:23:01,431
- Mereka kembali ?
- / Ya.
- 368
- 00:23:01,433 --> 00:23:03,433
- Nanti kau kuhubungi.
- 369
- 00:23:03,435 --> 00:23:05,001
- Sungguh hari yang melelahkan.
- 370
- 00:23:05,003 --> 00:23:07,504
- Kau takkan sampai tepat waktu.
- 371
- 00:23:07,506 --> 00:23:10,340
- Apa ?
- 372
- 00:23:10,342 --> 00:23:12,408
- Kenapa kau keluarkan dari tas ?
- 373
- 00:23:12,410 --> 00:23:16,447
- Harusnya kau
- biarkan di tas.
- 374
- 00:23:16,449 --> 00:23:18,617
- Ben, apa maksudmu ?
- 375
- 00:23:21,152 --> 00:23:23,920
- Serahkan tabletnya, Will.
- 376
- 00:23:25,256 --> 00:23:27,223
- Ada apa ?
- / Ada apa ?
- 377
- 00:23:27,225 --> 00:23:29,992
- Kau mengacaukannya.
- Kau dapat hidup baru.
- 378
- 00:23:29,994 --> 00:23:32,529
- Apa yang kudapat ?
- Gratis biaya medis ?
- 379
- 00:23:32,531 --> 00:23:34,063
- Bekerja untuk preman ?
- 380
- 00:23:34,065 --> 00:23:35,699
- Kau tak kenal
- orang - orang ini, Will.
- 381
- 00:23:35,701 --> 00:23:39,336
- Aku tak punya pilihan,
- karena kau mengacaukannya.
- 382
- 00:23:39,338 --> 00:23:42,573
- Kau memang terluka, saudaraku.
- tapi kau takkan lakukan ini.
- 383
- 00:23:42,575 --> 00:23:44,176
- Kita bukan saudara.
- 384
- 00:24:22,748 --> 00:24:25,351
- Ben. Berhenti !
- Berhenti !
- 385
- 00:24:56,048 --> 00:24:58,282
- Berhenti !
- 386
- 00:25:03,222 --> 00:25:05,590
- Kemari.
- 387
- 00:25:05,592 --> 00:25:07,391
- Tetaplah sadar.
- 388
- 00:25:07,393 --> 00:25:09,226
- Ayo bangun.
- Ayo. Duduk.
- 389
- 00:25:09,228 --> 00:25:10,395
- Bagus.
- 390
- 00:25:10,397 --> 00:25:13,366
- Bersandarlah ke sini.
- 391
- 00:25:15,201 --> 00:25:16,801
- Tetaplah sadar.
- 392
- 00:25:16,803 --> 00:25:17,968
- Tahan ini di sini.
- Tahan erat - erat.
- 393
- 00:25:17,970 --> 00:25:20,070
- Ceritakan apa yang terjadi, ya ?
- 394
- 00:25:20,072 --> 00:25:23,374
- Aku bisa bantu jika kau
- cerita apa yang terjadi.
- 395
- 00:25:23,376 --> 00:25:26,143
- Mereka harusnya
- tak kembali, Will.
- 396
- 00:25:26,145 --> 00:25:28,513
- Mereka harusnya
- tidak di sana.
- 397
- 00:25:28,515 --> 00:25:31,148
- Siapa yang harusnya
- tidak di sana ?
- 398
- 00:25:31,150 --> 00:25:34,285
- Sarah dan anak - anak.
- 399
- 00:25:34,287 --> 00:25:36,356
- Apa yang sudah kau lakukan ?
- 400
- 00:26:04,784 --> 00:26:08,186
- Bakarlah rumah seseorang...,
- 401
- 00:26:08,188 --> 00:26:11,189
- ...maka kau akan tahu
- apa yang paling ia cintai.
- 402
- 00:26:16,089 --> 00:26:17,689
- LANTAI 96
- API TERDETEKSI
- 403
- 00:26:29,089 --> 00:26:31,189
- PEMADAM AKTIF
- VENTILASI UDARA TERKUNCI
- 404
- 00:26:35,549 --> 00:26:37,148
- Berlindunglah di tempat.
- 405
- 00:26:37,150 --> 00:26:39,484
- Bu, apa yang terjadi ?
- 406
- 00:26:39,486 --> 00:26:41,219
- Anti Kebakaran aktif.
- 407
- 00:26:41,221 --> 00:26:42,655
- Entah. Biar Ibu periksa.
- 408
- 00:26:45,458 --> 00:26:48,894
- Berlindunglah di tempat.
- 409
- 00:26:48,896 --> 00:26:50,629
- Anti Kebakaran aktif.
- 410
- 00:26:50,631 --> 00:26:53,566
- Tetaplah di sofa.
- 411
- 00:26:53,568 --> 00:26:55,801
- Haruskah kita evakuasi ?
- 412
- 00:26:55,803 --> 00:26:58,369
- Evakuasi ?
- 413
- 00:26:58,371 --> 00:27:00,839
- Ya, naik helikopter.
- 414
- 00:27:00,841 --> 00:27:02,441
- Kenapa ?
- 415
- 00:27:02,443 --> 00:27:04,577
- Gedung ini terbakar.
- 416
- 00:27:04,579 --> 00:27:08,480
- Gedung ini tak terbakar.
- Lantai 96 yang terbakar.
- 417
- 00:27:08,482 --> 00:27:10,449
- Kita jauh ada di atasnya.
- 418
- 00:27:10,451 --> 00:27:13,521
- Sistem anti kebakaran
- akan mengatasinya.
- 419
- 00:27:15,456 --> 00:27:19,425
- Kita sangat aman.
- Aku jamin.
- 420
- 00:27:21,629 --> 00:27:23,462
- Apa yang kau lakukan ?
- 421
- 00:27:23,464 --> 00:27:25,831
- Aku menjebakmu.
- 422
- 00:27:25,833 --> 00:27:27,833
- Mereka butuh tabletnya.
- 423
- 00:27:27,835 --> 00:27:29,468
- Larilah.
- 424
- 00:27:29,470 --> 00:27:32,471
- Mereka akan datang, Will.
- Mereka akan membunuhmu.
- 425
- 00:27:32,473 --> 00:27:34,807
- Siapa ? Siapa ?
- 426
- 00:27:34,809 --> 00:27:36,777
- Larilah.
- / Ben ?
- 427
- 00:27:41,248 --> 00:27:43,248
- Ben ?
- 428
- 00:28:09,744 --> 00:28:11,579
- Sial !
- 429
- 00:28:38,239 --> 00:28:39,741
- Halo, Will.
- 430
- 00:28:56,041 --> 00:28:57,041
- PENGENAL WAJAH BERHASIL
- 431
- 00:28:57,941 --> 00:28:58,941
- AKSES AKTIF
- 432
- 00:29:01,029 --> 00:29:02,698
- Terima kasih.
- 433
- 00:29:03,765 --> 00:29:06,364
- Diam di tempat !
- Polisi !
- 434
- 00:29:21,283 --> 00:29:22,784
- Jalan !
- 435
- 00:29:54,084 --> 00:30:07,184
- L e b ah Ga n te n g
- IG: dokter_ngesot
- 436
- 00:30:12,639 --> 00:30:16,139
- KOWLOON PLAZA
- TEMPAT PERSIAPAN TIM TAKTIS
- 437
- 00:30:21,939 --> 00:30:24,227
- Bagaimana keadaannya ?
- 438
- 00:30:24,228 --> 00:30:26,376
- Lantai 96 terbakar.
- 439
- 00:30:26,377 --> 00:30:30,330
- Kami mengevakuasi
- semua orang di bawahnya.
- 440
- 00:30:30,331 --> 00:30:32,366
- Kita bisa memadamkan
- api di lantai 96 ?
- 441
- 00:30:32,367 --> 00:30:35,040
- Lantainya ada 220.
- 442
- 00:30:35,041 --> 00:30:36,813
- Kita baru mencapai
- lantai 10 sejauh ini.
- 443
- 00:30:36,814 --> 00:30:39,768
- Sistem anti kebakaran bekerja.
- 444
- 00:30:39,769 --> 00:30:42,548
- Bagaimana dengan yang lain ?
- 445
- 00:30:42,549 --> 00:30:46,276
- Tidak ada orang
- lain di lantai 96.
- 446
- 00:30:57,146 --> 00:31:00,748
- Sistem anti kebakaran diaktifkan.
- 447
- 00:31:02,151 --> 00:31:03,984
- Anak - anak, ke kamar mandi.
- 448
- 00:31:03,986 --> 00:31:05,719
- Berlindunglah di tempat.
- / Ayo.
- 449
- 00:31:06,856 --> 00:31:10,090
- Sistem anti kebakaran diaktifkan.
- / Kemari.
- 450
- 00:31:10,092 --> 00:31:12,393
- Aku tak apa, Bu.
- Tak butuh itu.
- 451
- 00:31:12,395 --> 00:31:14,762
- Iya sekarang, sayang,
- Tapi kita akan keluar.
- 452
- 00:31:14,764 --> 00:31:17,098
- Banyak asap dan
- udaranya buruk.
- 453
- 00:31:17,100 --> 00:31:19,567
- Kita tak ingin kau
- kena asma, paham ?
- 454
- 00:31:19,569 --> 00:31:20,768
- Georgia, celupkan itu.
- 455
- 00:31:20,770 --> 00:31:21,936
- Pastikan semuanya basah.
- 456
- 00:31:21,938 --> 00:31:23,704
- Lapnya juga.
- / Baik.
- 457
- 00:31:23,706 --> 00:31:25,506
- Hirup dua kali.
- 458
- 00:31:29,445 --> 00:31:30,945
- Bu.
- 459
- 00:31:30,947 --> 00:31:33,747
- Apa kita akan mati ?
- 460
- 00:31:35,651 --> 00:31:38,121
- Sistem anti kebakaran diaktifkan.
- 461
- 00:31:39,856 --> 00:31:43,925
- Tidak. Kita takkan mati.
- Kita akan baik saja.
- 462
- 00:31:43,927 --> 00:31:45,628
- Ibu janji.
- 463
- 00:31:55,605 --> 00:31:57,438
- Kami sudah di posisi...,
- 464
- 00:31:57,440 --> 00:31:58,940
- ...di tempat kendali.
- 465
- 00:31:58,942 --> 00:32:00,608
- Lakukan.
- 466
- 00:32:09,908 --> 00:32:12,508
- FASILITAS SISTEM KENDALI
- 2,23 KM DARI THE PEARL
- 467
- 00:33:01,605 --> 00:33:04,506
- Kau muncul.
- Sayang, gedungnya kebakaran.
- 468
- 00:33:04,508 --> 00:33:05,874
- Aku tahu.
- 469
- 00:33:05,876 --> 00:33:07,542
- Dengar, aku tak bisa
- mendatangi kalian.
- 470
- 00:33:07,544 --> 00:33:09,878
- Polisi mengunci
- seluruh gedung.
- 471
- 00:33:09,880 --> 00:33:11,080
- Keluarlah dari sana sekarang.
- 472
- 00:33:11,082 --> 00:33:13,282
- Jalanlah ke lorong,
- pasti ada panel logistik.
- 473
- 00:33:13,284 --> 00:33:15,850
- Jika kau tunjukkan, aku bisa
- pandu kalian harus ke mana.
- 474
- 00:33:15,852 --> 00:33:18,054
- Bawa anak - anak.
- Jangan matikan telepon.
- 475
- 00:33:18,056 --> 00:33:19,721
- Baik.
- 476
- 00:33:21,025 --> 00:33:23,259
- Berikan handuknya.
- Ayo.
- 477
- 00:33:23,261 --> 00:33:26,195
- Peringatan hunian
- di lantai 98.
- 478
- 00:33:30,867 --> 00:33:32,634
- Keluarga Will Sawyer membuka
- kunci pintu apartemen mereka...
- 479
- 00:33:32,636 --> 00:33:33,903
- ...sejam yang lalu.
- 480
- 00:33:33,905 --> 00:33:36,538
- Mereka masih di dalam.
- Kirim dua orang.
- 481
- 00:33:36,540 --> 00:33:39,774
- Gunakan kode manual di lift.
- 482
- 00:33:39,776 --> 00:33:42,044
- Bawa mereka ke sini.
- / Baik, Pak.
- 483
- 00:33:42,046 --> 00:33:43,045
- Kalian berdua, cepat.
- 484
- 00:33:43,047 --> 00:33:46,749
- Apa ? Apinya takkan padam.
- 485
- 00:33:46,751 --> 00:33:49,551
- Kita harus pergi sekarang.
- 486
- 00:33:49,553 --> 00:33:53,691
- Peringatan keamanan.
- FASILITAS SISTEM KENDALI
- 487
- 00:33:59,596 --> 00:34:01,931
- Aku hanya bisa dapat
- kendali sedikit.
- 488
- 00:34:01,933 --> 00:34:04,100
- Aku tak bisa mengunci kendali...
- 489
- 00:34:04,102 --> 00:34:05,102
- ...tanpa...
- 490
- 00:34:07,205 --> 00:34:08,971
- ...akses root.
- 491
- 00:34:08,973 --> 00:34:10,808
- Baik.
- 492
- 00:34:26,057 --> 00:34:28,059
- Kami sudah masuk.
- 493
- 00:34:32,364 --> 00:34:34,864
- Seluruh sistem
- telah diretas.
- 494
- 00:34:34,866 --> 00:34:36,699
- Aku benar -benar terkunci.
- 495
- 00:34:36,701 --> 00:34:38,267
- Apa maksudmu kau terkunci ?
- 496
- 00:34:38,269 --> 00:34:39,835
- Kukira itu tak bisa terjadi.
- 497
- 00:34:39,837 --> 00:34:41,070
- Kita dapat kendali penuh...
- 498
- 00:34:41,072 --> 00:34:42,972
- ...sistem anti kebakaran.
- 499
- 00:34:42,974 --> 00:34:44,840
- Tutup semua pintu anti api...
- 500
- 00:34:44,842 --> 00:34:46,008
- ...dari lantai 95 ke bawah.
- 501
- 00:34:46,010 --> 00:34:50,848
- Dan matikan sistem anti
- kebakaran lantai 96 ke atas.
- 502
- 00:35:04,096 --> 00:35:05,861
- Semua akan baik saja.
- 503
- 00:35:05,863 --> 00:35:09,066
- Panel logistik
- harusnya di kirimu.
- 504
- 00:35:09,068 --> 00:35:10,866
- Katakan yang kau lihat.
- 505
- 00:35:10,868 --> 00:35:13,236
- Baik, sayang.
- 506
- 00:35:13,238 --> 00:35:15,704
- Semua lantai atas berwarna kuning.
- Apa artinya ?
- 507
- 00:35:15,706 --> 00:35:18,008
- Artinya seluruh sistem anti
- kebakaran di atasmu mati.
- 508
- 00:35:18,010 --> 00:35:20,143
- Sarah, dengar.
- Apinya takkan mati.
- 509
- 00:35:20,145 --> 00:35:22,711
- Keluar dari sana sekarang dan naik.
- 510
- 00:35:22,712 --> 00:35:24,056
- Terus naik, jangan berhenti.
- Jangan lihat ke belakang.
- 511
- 00:35:24,095 --> 00:35:24,798
- Baik.
- 512
- 00:35:25,084 --> 00:35:26,883
- Sekarang paksa
- apinya ke atas.
- 513
- 00:35:26,885 --> 00:35:28,018
- Buka ventilasi udara
- dari lubang lift...
- 514
- 00:35:28,020 --> 00:35:30,921
- ...dan beri oksigen segar.
- 515
- 00:35:30,923 --> 00:35:33,656
- Biarkan terbakar.
- 516
- 00:35:33,658 --> 00:35:34,825
- Hadirin.
- 517
- 00:35:34,827 --> 00:35:40,163
- Kupersembahkan cerobong asap
- seharga 6,5 miliar dolar.
- 518
- 00:35:49,908 --> 00:35:51,741
- Ny. Sawyer ?
- 519
- 00:35:51,743 --> 00:35:53,376
- Kami keamanan gedung.
- 520
- 00:35:53,378 --> 00:35:54,378
- Tolong ikut kami.
- 521
- 00:35:57,249 --> 00:35:59,151
- Tidak ! Mundur !
- / Lari !
- 522
- 00:36:04,056 --> 00:36:06,191
- Tidak ! Tidak !
- 523
- 00:36:13,555 --> 00:36:15,214
- Ya Tuhan.
- 524
- 00:36:15,868 --> 00:36:18,937
- Bagaimana keadaan kalian ?
- Melaporlah.
- 525
- 00:36:20,839 --> 00:36:22,341
- Kalian dengar ?
- 526
- 00:36:24,009 --> 00:36:26,243
- Tak ada yang bisa selamat
- dari itu. Mereka sudah mati.
- 527
- 00:36:26,245 --> 00:36:27,811
- Kami bergerak ke posisi.
- 528
- 00:36:27,813 --> 00:36:30,213
- Kau tahu yang harus
- dilakukan selanjutnya.
- 529
- 00:36:30,215 --> 00:36:31,748
- Cepat, naik tangga.
- 530
- 00:36:31,750 --> 00:36:32,949
- Sarah.
- 531
- 00:36:34,149 --> 00:36:35,149
- BURON
- 532
- 00:36:35,488 --> 00:36:37,087
- Will Sawyer.
- 533
- 00:36:43,280 --> 00:36:45,077
- Angkat tangan !
- 534
- 00:36:48,268 --> 00:36:49,966
- Kumohon.
- Kalian tak paham.
- 535
- 00:36:49,968 --> 00:36:52,436
- Keluargaku di dalam.
- Dengarkan aku.
- 536
- 00:36:52,438 --> 00:36:55,498
- Aku harus jemput mereka.
- / Berbalik !
- 537
- 00:36:55,499 --> 00:36:57,311
- Sekarang !
- 538
- 00:37:22,838 --> 00:37:24,838
- PENGENAL WAJAH DIMATIKAN
- 539
- 00:37:25,538 --> 00:37:28,339
- Kau punya akses penuh
- ke sistem dari tablet.
- 540
- 00:37:28,341 --> 00:37:31,008
- Tak perlu pengenal wajah.
- 541
- 00:37:31,010 --> 00:37:32,877
- Semua akses komputer
- utama The Pearl...
- 542
- 00:37:32,879 --> 00:37:34,412
- ...telah dienkripsi.
- 543
- 00:37:34,414 --> 00:37:37,148
- Sekarang seluruh
- gedung terkunci.
- 544
- 00:37:37,150 --> 00:37:39,850
- Kugunakan kode logaritma
- milikku untuk meretasnya.
- 545
- 00:37:39,852 --> 00:37:42,353
- Jadi, hanya aku di Bumi...
- 546
- 00:37:42,355 --> 00:37:44,789
- ...yang bisa memecahkan ini.
- 547
- 00:37:44,791 --> 00:37:46,259
- Cerdas sekali, 'kan ?
- 548
- 00:37:48,061 --> 00:37:50,127
- Tak terlalu cerdas.
- 549
- 00:37:50,129 --> 00:37:51,395
- Jika api terus naik...,
- 550
- 00:37:51,397 --> 00:37:53,565
- ...udara di sekitar helipad
- akan sangat panas...
- 551
- 00:37:53,567 --> 00:37:55,099
- ...membuat tak bisa terbang.
- 552
- 00:37:55,101 --> 00:37:57,168
- Waktu keberangkatan
- hampir habis, Pak.
- 553
- 00:37:57,170 --> 00:37:59,370
- Sekarang atau tidak sama sekali.
- 554
- 00:37:59,372 --> 00:38:01,105
- Peringatan. Sistem
- anti kebakaran mati.
- 555
- 00:38:01,107 --> 00:38:03,575
- Senang ?
- Kau bisa jadi pahlawan...
- 556
- 00:38:03,577 --> 00:38:06,043
- ...tapi gagal.
- Saatnya pergi.
- 557
- 00:38:06,045 --> 00:38:08,879
- Keinginanmu terkabul,
- Tn. Pierce.
- 558
- 00:38:08,881 --> 00:38:11,583
- Siapkan landasan.
- 559
- 00:38:11,585 --> 00:38:13,284
- Siapkan helikopter.
- 560
- 00:39:25,260 --> 00:39:27,088
- Will Sawyer itu siapa ?
- 561
- 00:39:27,089 --> 00:39:28,795
- Dia veteran AL AS.
- 562
- 00:39:28,796 --> 00:39:32,992
- 6 tahun di FBI dan 8 tahun
- di Tim Penyelamat Sandera.
- 563
- 00:39:32,993 --> 00:39:34,748
- Punya seorang istri
- dan dua anak.
- 564
- 00:39:34,749 --> 00:39:36,223
- Istrinya dulu
- ahli bedah AL.
- 565
- 00:39:36,224 --> 00:39:38,050
- Istrinya tiga kali bertugas
- di Afghanistan.
- 566
- 00:39:38,051 --> 00:39:40,521
- Keluarganya tinggal
- di gedung itu...
- 567
- 00:39:40,522 --> 00:39:43,555
- ...sejak Will direkrut
- jadi konsultan keamanan.
- 568
- 00:39:43,556 --> 00:39:47,666
- Dia punya akses
- protokol keamanan gedung.
- 569
- 00:39:48,186 --> 00:39:51,950
- Hanya dia yang bisa
- mematikan sistem anti kebakaran.
- 570
- 00:39:52,214 --> 00:39:55,088
- Terus pantau Sawyer.
- 571
- 00:39:55,089 --> 00:39:57,023
- Aku ada pertanyaan.
- 572
- 00:39:57,024 --> 00:39:58,156
- Baik, Pak.
- 573
- 00:39:59,593 --> 00:40:01,118
- Han.
- / Ya ?
- 574
- 00:40:01,119 --> 00:40:03,471
- Lihat ini.
- 575
- 00:40:06,588 --> 00:40:08,752
- Astaga.
- 576
- 00:40:20,097 --> 00:40:21,846
- Kirim tim respons.
- 577
- 00:40:21,847 --> 00:40:22,933
- Tangkap dia.
- 578
- 00:40:23,451 --> 00:40:25,318
- Baik, Pak.
- 579
- 00:40:46,007 --> 00:40:48,107
- Sial.
- 580
- 00:40:55,015 --> 00:40:57,147
- Dia sedang apa ?
- 581
- 00:40:57,148 --> 00:40:59,250
- Mencoba masuk ke gedung.
- 582
- 00:43:27,503 --> 00:43:29,737
- Pak, aku tak bisa
- melindungimu...
- 583
- 00:43:29,739 --> 00:43:31,773
- ...jika ada yang
- kau rahasiakan.
- 584
- 00:43:31,775 --> 00:43:34,576
- Ini bukan kebakaran biasa.
- Ini jebakan.
- 585
- 00:43:34,578 --> 00:43:37,845
- Aku masih tak yakin.
- / Tak perlu.
- 586
- 00:43:37,847 --> 00:43:41,315
- Menurutmu siapa pelakunya ?
- 587
- 00:43:41,317 --> 00:43:43,352
- Kores Botha.
- 588
- 00:43:44,387 --> 00:43:46,387
- Aku tak paham.
- 589
- 00:43:46,389 --> 00:43:48,523
- Jika Botha
- ingin membunuhmu...
- 590
- 00:43:48,525 --> 00:43:50,391
- ...ada cara
- yang lebih mudah.
- 591
- 00:43:50,393 --> 00:43:54,295
- Dia tak ingin membunuhku.
- Belum saatnya.
- 592
- 00:43:54,297 --> 00:43:56,931
- Dia ingin ini.
- 593
- 00:43:56,933 --> 00:44:00,501
- Membakar The Pearl
- satu-satunya cara mendapatkannya.
- 594
- 00:44:00,503 --> 00:44:03,538
- Ada sesuatu
- yang harus kutahu ?
- 595
- 00:44:03,540 --> 00:44:06,676
- Ya.
- Helikopter sudah siap.
- 596
- 00:44:24,275 --> 00:44:25,775
- Panjang Maksimum
- 597
- 00:44:31,624 --> 00:44:32,724
- Pengait
- 598
- 00:45:02,785 --> 00:45:05,929
- Dia sangat ingin masuk.
- 599
- 00:45:15,378 --> 00:45:16,714
- Maaf, Teman-teman.
- 600
- 00:45:45,476 --> 00:45:46,977
- Sial.
- 601
- 00:45:49,346 --> 00:45:50,946
- Maju !
- 602
- 00:45:50,948 --> 00:45:52,416
- Cepat !
- 603
- 00:45:54,919 --> 00:45:56,819
- Angkat tangan !
- / Baik.
- 604
- 00:45:56,821 --> 00:45:59,421
- Jangan tembak.
- 605
- 00:45:59,423 --> 00:46:01,390
- Berbalik.
- 606
- 00:46:31,148 --> 00:46:32,395
- Terlalu panas !
- 607
- 00:46:32,396 --> 00:46:33,944
- Ketinggian berkurang !
- 608
- 00:46:59,084 --> 00:47:01,452
- Ya.
- 609
- 00:47:07,489 --> 00:47:10,630
- Apa yang membuatnya
- ingin menerobos masuk ?
- 610
- 00:47:10,838 --> 00:47:12,001
- Pak...
- 611
- 00:47:12,002 --> 00:47:15,730
- Kami melacak
- keluarga Will Sawyer.
- 612
- 00:47:15,734 --> 00:47:17,425
- Aku sudah tahu.
- 613
- 00:47:17,426 --> 00:47:19,336
- Mereka di dalam gedung.
- 614
- 00:47:21,006 --> 00:47:23,875
- Lewat sini.
- 615
- 00:47:25,744 --> 00:47:27,610
- Bagus. Tunggu.
- 616
- 00:47:27,612 --> 00:47:29,012
- Kemari.
- 617
- 00:47:29,014 --> 00:47:31,147
- Basahi ini lagi, paham ?
- / Paham, Bu.
- 618
- 00:47:31,149 --> 00:47:33,149
- Baik.
- 619
- 00:47:33,151 --> 00:47:35,752
- Tenanglah.
- 620
- 00:47:35,754 --> 00:47:37,954
- Sebentar.
- 621
- 00:47:37,956 --> 00:47:39,689
- Suara apa itu ?
- 622
- 00:47:39,691 --> 00:47:41,157
- Suara api, Sayang.
- 623
- 00:47:43,662 --> 00:47:45,829
- Kita mau ke mana ?
- / Entah.
- 624
- 00:47:45,831 --> 00:47:48,064
- Itu jembatan
- menuju air terjun.
- 625
- 00:47:48,066 --> 00:47:49,399
- Kita terus naik.
- 626
- 00:47:51,036 --> 00:47:53,772
- Lari !
- 627
- 00:48:00,745 --> 00:48:02,745
- Naik tangga.
- 628
- 00:48:02,747 --> 00:48:05,014
- Baik.
- 629
- 00:48:05,016 --> 00:48:07,450
- Terus lari.
- 630
- 00:48:07,452 --> 00:48:09,821
- Jangan berhenti.
- 631
- 00:48:13,425 --> 00:48:16,225
- Pintu Dibuka
- 632
- 00:48:39,886 --> 00:48:41,517
- Tunggu.
- 633
- 00:48:41,519 --> 00:48:42,889
- Ada apa ?
- 634
- 00:48:44,824 --> 00:48:46,924
- Itu bukan pilot kita.
- 635
- 00:48:46,926 --> 00:48:48,225
- Botha.
- 636
- 00:48:48,227 --> 00:48:49,996
- Merunduk !
- 637
- 00:48:56,235 --> 00:48:57,570
- Lari !
- 638
- 00:49:19,625 --> 00:49:21,125
- Lama tak berjumpa, Botha.
- 639
- 00:49:21,127 --> 00:49:23,527
- Ya. Rindu aku ?
- 640
- 00:49:23,529 --> 00:49:25,562
- Kau sudah bertemu rekanku.
- 641
- 00:49:25,564 --> 00:49:27,731
- Kejutan.
- 642
- 00:49:27,733 --> 00:49:30,634
- Mengapa tak bunuh aku
- dan mengambilnya ?
- 643
- 00:49:30,636 --> 00:49:33,271
- Pikirmu aku bodoh ?
- 644
- 00:49:33,273 --> 00:49:34,638
- Aku tak bisa.
- 645
- 00:49:34,640 --> 00:49:36,040
- Karena bosku...
- 646
- 00:49:36,042 --> 00:49:38,809
- ...akan membunuhku
- jika barangnya tak sampai.
- 647
- 00:49:38,811 --> 00:49:41,812
- Mestinya kau bayar aku
- dan masalah selesai, tapi tidak.
- 648
- 00:49:41,814 --> 00:49:43,747
- Kau selalu sok pintar.
- 649
- 00:49:43,749 --> 00:49:47,618
- Bagaimana kalau begini ?
- 650
- 00:49:47,620 --> 00:49:51,122
- Aku akan membawamu,
- pilotmu...,
- 651
- 00:49:51,124 --> 00:49:52,390
- ...dan helikoptermu.
- 652
- 00:49:52,392 --> 00:49:56,161
- Kau akan melihat
- gedungmu habis terbakar...
- 653
- 00:49:56,163 --> 00:49:58,165
- ...dan tak bisa
- berbuat apa-apa.
- 654
- 00:50:08,075 --> 00:50:10,010
- Awas !
- 655
- 00:50:39,341 --> 00:50:41,841
- Pintu Ditutup
- 656
- 00:50:46,079 --> 00:50:47,079
- Zhao !
- 657
- 00:50:50,350 --> 00:50:52,085
- Zhao !
- 658
- 00:50:58,025 --> 00:51:00,792
- Ya.
- 659
- 00:51:00,794 --> 00:51:02,827
- Dia mengunci diri
- di griya tawang.
- 660
- 00:51:02,829 --> 00:51:04,231
- Buka pintunya.
- 661
- 00:51:05,799 --> 00:51:08,967
- Lantai griya tawang
- punya subrutin sendiri.
- 662
- 00:51:08,969 --> 00:51:11,770
- Zhao mengisolasi sistemnya.
- 663
- 00:51:11,772 --> 00:51:14,005
- Tablet ini tak bisa
- membuka pintunya.
- 664
- 00:51:14,007 --> 00:51:17,776
- Tunggu. Will Sawyer
- ada di gedung.
- 665
- 00:51:17,778 --> 00:51:19,744
- Ada alarm pergerakan.
- 666
- 00:51:19,746 --> 00:51:21,880
- Itu keluarganya.
- 667
- 00:51:21,882 --> 00:51:23,948
- Mereka masih hidup.
- 668
- 00:51:23,950 --> 00:51:26,252
- Zhao !
- 669
- 00:51:47,741 --> 00:51:50,875
- Tak bisa masuk pakai otot.
- 670
- 00:51:50,877 --> 00:51:53,912
- Kau butuh orang
- yang tahu sistemnya.
- 671
- 00:51:53,914 --> 00:51:57,183
- Aku tahu orangnya.
- 672
- 00:51:57,185 --> 00:51:58,850
- Sawyer.
- 673
- 00:51:58,852 --> 00:52:00,953
- Hanya dia yang bisa masuk.
- 674
- 00:52:00,955 --> 00:52:05,657
- Dia di gedung.
- Kita tinggal mencarinya.
- 675
- 00:52:05,659 --> 00:52:08,294
- Tak perlu mencarinya.
- 676
- 00:52:08,296 --> 00:52:11,765
- Kita tahu keinginannya.
- 677
- 00:52:56,377 --> 00:52:59,313
- Jika tak bisa diperbaiki
- dengan lakban...,
- 678
- 00:53:01,816 --> 00:53:04,085
- ...maka lakbannya
- kurang banyak.
- 679
- 00:53:25,522 --> 00:53:26,422
- Mode Admin
- 680
- 00:53:26,475 --> 00:53:28,941
- Kalian di lantai 98...,
- 681
- 00:53:28,943 --> 00:53:31,043
- ...tangga sisi timur.
- 682
- 00:53:31,045 --> 00:53:33,513
- Artinya kalian
- harus lewat taman.
- 683
- 00:53:33,515 --> 00:53:35,482
- Aku akan cari kalian.
- 684
- 00:53:35,484 --> 00:53:37,016
- Sabarlah.
- 685
- 00:53:55,537 --> 00:53:58,771
- Tetap sadar, Sayang.
- 686
- 00:53:58,773 --> 00:54:00,540
- Hampir sampai.
- 687
- 00:54:11,520 --> 00:54:13,987
- Ny. Sawyer.
- / Ya.
- 688
- 00:54:13,989 --> 00:54:16,191
- Senang bertemu denganmu.
- 689
- 00:54:18,026 --> 00:54:19,793
- Ketemu.
- Mereka di taman.
- 690
- 00:54:19,795 --> 00:54:21,361
- Ayo.
- 691
- 00:54:21,363 --> 00:54:23,897
- Anak-anak juga.
- / Lakukan perintahnya.
- 692
- 00:54:23,899 --> 00:54:27,067
- Benar.
- Dengarkan ibu kalian.
- 693
- 00:54:27,069 --> 00:54:30,870
- Tenang.
- Semua akan baik saja.
- 694
- 00:54:30,872 --> 00:54:33,039
- Lakukan perintah Ibu.
- 695
- 00:54:33,041 --> 00:54:35,043
- Lari !
- 696
- 00:54:38,046 --> 00:54:40,015
- Ibu !
- / Ayo !
- 697
- 00:55:09,412 --> 00:55:11,479
- Ayo.
- 698
- 00:55:11,481 --> 00:55:13,481
- Naik sedikit lagi.
- 699
- 00:55:21,357 --> 00:55:23,557
- Georgia !
- 700
- 00:55:23,559 --> 00:55:25,493
- Henry !
- 701
- 00:55:25,495 --> 00:55:27,461
- Aku cari jalan lain.
- 702
- 00:55:27,463 --> 00:55:30,131
- Naiklah ke air terjun.
- 703
- 00:55:30,133 --> 00:55:31,399
- Aku ke sisi lain.
- 704
- 00:55:31,401 --> 00:55:34,070
- Kita bertemu di sana.
- / Baiklah.
- 705
- 00:55:44,514 --> 00:55:46,347
- Aku tak perlu membunuhmu.
- 706
- 00:55:46,349 --> 00:55:48,949
- Cukup anak-anakmu saja.
- 707
- 00:55:48,951 --> 00:55:50,253
- Sarah !
- 708
- 00:55:56,459 --> 00:55:59,060
- Kau tak apa ?
- / Ya.
- 709
- 00:56:01,164 --> 00:56:03,230
- Bagaimana caramu
- masuk gedung ?
- 710
- 00:56:03,232 --> 00:56:05,132
- Ceritanya panjang.
- Mana anak-anak ?
- 711
- 00:56:05,134 --> 00:56:07,201
- Ayah ! Ibu !
- / Kau tak apa ?
- 712
- 00:56:07,203 --> 00:56:09,236
- Jangan bergerak.
- / Mana kakakmu ?
- 713
- 00:56:09,238 --> 00:56:13,007
- Dia di taman atas
- di dekat air terjun.
- 714
- 00:56:13,009 --> 00:56:14,608
- Ayah !
- 715
- 00:56:14,610 --> 00:56:15,927
- Tetap di sana.
- Ayah datang.
- 716
- 00:56:15,928 --> 00:56:16,695
- Baik.
- 717
- 00:56:18,649 --> 00:56:20,448
- Bagaimana melewati
- jembatannya ?
- 718
- 00:56:20,450 --> 00:56:22,183
- Kita pikirkan.
- 719
- 00:56:22,185 --> 00:56:25,054
- Tenang, Sayang.
- 720
- 00:56:29,025 --> 00:56:30,426
- Baik.
- 721
- 00:56:34,698 --> 00:56:36,498
- Sial.
- 722
- 00:56:36,500 --> 00:56:38,467
- Jembatannya tak stabil.
- 723
- 00:56:38,469 --> 00:56:40,702
- Kita lakukan bersama.
- / Baik.
- 724
- 00:56:40,704 --> 00:56:42,504
- Nanti kita jatuhkan...
- 725
- 00:56:42,506 --> 00:56:44,305
- ...lalu bawa dia, jelas ?
- / Jelas.
- 726
- 00:56:44,307 --> 00:56:46,441
- Kau bagaimana, Will ?
- 727
- 00:56:46,443 --> 00:56:47,676
- Akan kutahan jembatannya.
- 728
- 00:56:47,678 --> 00:56:50,177
- Tunggu, Sayang.
- 729
- 00:56:52,549 --> 00:56:53,650
- Baik.
- / Lari !
- 730
- 00:56:58,322 --> 00:57:00,424
- Ibu datang.
- 731
- 00:57:02,091 --> 00:57:04,559
- Ibu datang.
- 732
- 00:57:15,339 --> 00:57:17,241
- Baik.
- 733
- 00:57:20,344 --> 00:57:23,378
- Ibu memegangmu.
- 734
- 00:57:23,380 --> 00:57:25,680
- Cepat kembali !
- 735
- 00:57:25,682 --> 00:57:28,250
- Bagus.
- 736
- 00:57:28,252 --> 00:57:29,751
- Kembali.
- 737
- 00:57:29,753 --> 00:57:33,524
- Jangan bergerak.
- 738
- 00:57:46,069 --> 00:57:48,036
- Hampir sampai.
- 739
- 00:57:51,708 --> 00:57:54,111
- Tidak !
- / Ibu !
- 740
- 00:57:56,246 --> 00:57:58,248
- Kau pasti bisa.
- 741
- 00:58:03,287 --> 00:58:05,387
- Bangun.
- 742
- 00:58:06,390 --> 00:58:08,626
- Aku tak bisa menahannya !
- Lompat !
- 743
- 00:58:13,363 --> 00:58:15,464
- Baiklah.
- 744
- 00:58:15,466 --> 00:58:17,800
- Astaga.
- 745
- 00:58:17,802 --> 00:58:19,669
- Ada apa ini, Will ?
- 746
- 00:58:19,671 --> 00:58:22,304
- Entah,
- tapi kita harus keluar.
- 747
- 00:58:22,306 --> 00:58:24,072
- Henry tak bisa bernapas.
- 748
- 00:58:24,074 --> 00:58:27,144
- Tenanglah.
- 749
- 00:58:28,412 --> 00:58:31,481
- Georgia, Ayah akan ke sana !
- / Baik.
- 750
- 00:58:39,591 --> 00:58:40,389
- Baiklah.
- 751
- 00:58:40,391 --> 00:58:42,525
- Lift ini beroperasi...
- 752
- 00:58:42,527 --> 00:58:44,259
- ...menggunakan
- induksi elektromagnetik.
- 753
- 00:58:44,261 --> 00:58:45,628
- Ketika kebakaran...
- 754
- 00:58:45,630 --> 00:58:47,697
- ...lift-nya menggunakan
- rem fail-safe.
- 755
- 00:58:47,699 --> 00:58:49,832
- Saat kupotong kabel ini,
- kau akan jatuh.
- 756
- 00:58:49,834 --> 00:58:51,801
- Apa ?
- / Tenang.
- 757
- 00:58:51,803 --> 00:58:54,169
- Kau akan melewati kebakaran.
- 758
- 00:58:54,171 --> 00:58:56,739
- Magnetnya berfungsi
- saat melewati kebakaran.
- 759
- 00:58:56,741 --> 00:58:59,275
- Tarik tuas ini...
- 760
- 00:58:59,277 --> 00:59:00,710
- ...untuk mengaktifkan
- sistem rem.
- 761
- 00:59:00,712 --> 00:59:04,079
- Jaraknya sekitar 500 kaki
- ke lantai kebakaran.
- 762
- 00:59:04,081 --> 00:59:06,582
- Hitung sampai lima
- dan tarik tuasnya.
- 763
- 00:59:06,584 --> 00:59:09,652
- Ini gila.
- / Percayalah.
- 764
- 00:59:09,654 --> 00:59:12,188
- Baik.
- 765
- 00:59:12,190 --> 00:59:13,856
- Bagaimana perasaanmu ?
- 766
- 00:59:13,858 --> 00:59:15,191
- Aku takut.
- 767
- 00:59:15,193 --> 00:59:16,592
- Takut itu normal.
- 768
- 00:59:16,594 --> 00:59:18,728
- Kau harus sedikit takut
- agar berani.
- 769
- 00:59:18,730 --> 00:59:21,364
- Kau harus berani sekarang.
- 770
- 00:59:21,366 --> 00:59:23,332
- Bisa ?
- / Ya.
- 771
- 00:59:23,334 --> 00:59:25,334
- Terus pegang ibumu.
- 772
- 00:59:25,336 --> 00:59:27,637
- Ayah sayang siapa ?
- / Aku.
- 773
- 00:59:27,639 --> 00:59:29,238
- Benar.
- 774
- 00:59:29,240 --> 00:59:31,643
- Kemarilah.
- 775
- 00:59:37,215 --> 00:59:38,583
- Baik.
- 776
- 00:59:40,618 --> 00:59:41,818
- Baik.
- 777
- 00:59:41,820 --> 00:59:42,718
- Kita duduk.
- 778
- 00:59:42,720 --> 00:59:44,755
- Kita harus pegangan, paham ?
- 779
- 00:59:47,760 --> 00:59:49,325
- Aku mencintaimu.
- 780
- 00:59:49,327 --> 00:59:51,797
- Sebaiknya.
- 781
- 01:00:03,776 --> 01:00:06,779
- Hitung bersama Ibu.
- Lima...,
- 782
- 01:00:08,413 --> 01:00:09,548
- ...empat...,
- 783
- 01:00:10,849 --> 01:00:12,250
- ...tiga...,
- 784
- 01:00:13,418 --> 01:00:16,218
- ...dua, satu !
- 785
- 01:00:16,220 --> 01:00:17,554
- Ibu !
- 786
- 01:00:17,556 --> 01:00:18,556
- Baiklah.
- 787
- 01:00:28,634 --> 01:00:30,736
- Hei !
- / Ya ampun.
- 788
- 01:00:33,539 --> 01:00:36,406
- Tenang.
- 789
- 01:00:36,408 --> 01:00:37,841
- Tak apa.
- 790
- 01:00:37,843 --> 01:00:40,344
- Kami orang baik.
- 791
- 01:00:40,346 --> 01:00:42,446
- Kau aman. Ikut kami.
- 792
- 01:00:42,448 --> 01:00:44,848
- Ayah !
- 793
- 01:01:37,336 --> 01:01:39,003
- Ketemu.
- 794
- 01:01:39,005 --> 01:01:40,504
- Bocah sialan.
- 795
- 01:01:46,012 --> 01:01:47,845
- Georgia !
- 796
- 01:01:47,847 --> 01:01:49,279
- Ayo.
- 797
- 01:01:49,281 --> 01:01:51,015
- Baiklah.
- 798
- 01:01:51,017 --> 01:01:53,653
- Pria yang kucari.
- 799
- 01:01:57,489 --> 01:01:59,624
- Yang Mulia.
- 800
- 01:02:00,760 --> 01:02:04,361
- Kudengar ayahmu tahu
- gedung ini.
- 801
- 01:02:20,023 --> 01:02:29,323
- akumenang.com
- www.akumenang.com
- 802
- 01:02:30,323 --> 01:02:32,457
- Aku hanya peduli...
- 803
- 01:02:32,459 --> 01:02:35,626
- ...dengan benda
- yang dimiliki rekan bisnisku...
- 804
- 01:02:35,628 --> 01:02:37,528
- ...dan kau
- akan mengambilnya.
- 805
- 01:02:37,530 --> 01:02:38,663
- Dengar.
- 806
- 01:02:38,665 --> 01:02:40,932
- Pintu itu hanya bisa
- dibuka dari dalam...
- 807
- 01:02:40,934 --> 01:02:43,034
- ...atau alarm kebakaran
- di lantai ini...,
- 808
- 01:02:43,036 --> 01:02:44,302
- ...tapi tak bisa karena...
- 809
- 01:02:44,304 --> 01:02:45,703
- ...kau mematikan sistemnya.
- 810
- 01:02:45,705 --> 01:02:48,039
- Begitukah ?
- Biar kuberi tahu.
- 811
- 01:02:48,041 --> 01:02:50,508
- Tiap orang punya kelemahan.
- 812
- 01:02:50,510 --> 01:02:52,577
- Mudah dicari.
- 813
- 01:02:52,579 --> 01:02:55,047
- Kelemahannya adalah
- hal yang ia cintai.
- 814
- 01:02:55,049 --> 01:02:56,914
- Zhao cinta gedung ini.
- 815
- 01:02:56,916 --> 01:03:02,353
- Kelemahanmu adalah keluarga.
- 816
- 01:03:02,355 --> 01:03:04,455
- Kita akan cari tahu...
- 817
- 01:03:04,457 --> 01:03:07,492
- ...seberapa besar cintamu
- pada keluarga, Will.
- 818
- 01:03:07,494 --> 01:03:08,593
- Dengar.
- 819
- 01:03:08,595 --> 01:03:11,696
- Pintu itu tak bisa dibuka
- dari lantai ini.
- 820
- 01:03:11,698 --> 01:03:16,467
- Semua bisa dilakukan,
- asal ada motivasi.
- 821
- 01:03:17,804 --> 01:03:19,972
- Tidak !
- / Ayah !
- 822
- 01:03:19,974 --> 01:03:22,340
- Jangan sakiti dia !
- 823
- 01:03:28,381 --> 01:03:30,916
- Baiklah.
- 824
- 01:03:30,918 --> 01:03:31,984
- Bawa Zhao...
- 825
- 01:03:31,986 --> 01:03:35,655
- ...dan benda yang
- dia pegang kepadaku.
- 826
- 01:03:37,691 --> 01:03:40,795
- Atau kulempar putrimu
- dari atap.
- 827
- 01:03:48,135 --> 01:03:50,738
- Kudengar di atas
- seperti surga.
- 828
- 01:03:53,674 --> 01:03:56,577
- Tidak ! Ayah !
- / Tidak !
- 829
- 01:04:03,884 --> 01:04:05,651
- Ke atap, Kawan-kawan.
- 830
- 01:04:05,653 --> 01:04:07,553
- Jangan menunggu di sini.
- 831
- 01:04:07,555 --> 01:04:08,887
- Tidak !
- 832
- 01:04:08,889 --> 01:04:10,155
- Ayah !
- 833
- 01:04:10,157 --> 01:04:12,658
- Ayah ! Lepaskan aku !
- 834
- 01:04:12,660 --> 01:04:15,029
- Ayah, tolong !
- 835
- 01:04:18,032 --> 01:04:19,498
- Ayah !
- 836
- 01:04:19,500 --> 01:04:21,500
- Georgia !
- 837
- 01:04:40,754 --> 01:04:42,454
- ...ke dalam reruntuhan...
- 838
- 01:04:42,456 --> 01:04:44,957
- ...menara Pearl
- Zhao Long Ji.
- 839
- 01:04:44,959 --> 01:04:46,959
- Kami mendapat laporan
- adanya aktivitas...
- 840
- 01:04:46,961 --> 01:04:49,862
- ...di lantai bawah gedung.
- 841
- 01:04:49,864 --> 01:04:51,697
- Kami akan siar
- di Kowloon Plaza...,
- 842
- 01:04:51,699 --> 01:04:52,931
- ...lokasi korban selamat...
- 843
- 01:04:52,933 --> 01:04:54,600
- ...yang keluar gedung.
- 844
- 01:04:54,602 --> 01:04:57,937
- Sulit membayangkan
- bagaimana korban selamat...
- 845
- 01:04:57,939 --> 01:05:01,009
- ...dari kobaran api
- di lantai atas.
- 846
- 01:05:02,576 --> 01:05:04,944
- Ayahku di dalam.
- Dia menyelamatkan kami.
- 847
- 01:05:04,946 --> 01:05:07,146
- Dia masih di dalam.
- / Ada kabar baru ?
- 848
- 01:05:07,148 --> 01:05:08,547
- Dia orang baik !
- 849
- 01:05:08,549 --> 01:05:12,051
- Tampaknya mereka
- keluarga William Sawyer...,
- 850
- 01:05:12,053 --> 01:05:13,822
- ...konsultan keamanan Amerika...
- 851
- 01:05:15,756 --> 01:05:18,224
- Pasti ada cara
- membuka pintunya.
- 852
- 01:05:18,226 --> 01:05:21,426
- Di mana kau letakkan
- panel subrutin ?
- 853
- 01:05:21,495 --> 01:05:22,831
- Di mana kau sembunyikan, Zhao ?
- 854
- 01:05:22,855 --> 01:05:24,709
- Lokasi Anda
- 855
- 01:05:24,710 --> 01:05:26,710
- Panel Akses Subrutin
- 856
- 01:05:26,735 --> 01:05:28,567
- Di belakang turbin ?
- 857
- 01:05:28,569 --> 01:05:30,970
- Yang benar saja.
- 858
- 01:05:39,648 --> 01:05:41,881
- Sial.
- 859
- 01:05:41,883 --> 01:05:43,049
- Anda selamat.
- 860
- 01:05:43,051 --> 01:05:44,751
- Bagaimana Anda keluar ?
- 861
- 01:05:44,753 --> 01:05:45,752
- Ada komentar ?
- 862
- 01:05:49,758 --> 01:05:51,059
- Pak.
- 863
- 01:05:54,896 --> 01:05:57,864
- Menurutmu suamimu
- tak terlibat ?
- 864
- 01:05:57,866 --> 01:05:59,999
- Dia memang tak terlibat.
- 865
- 01:06:00,001 --> 01:06:03,736
- Berapa jumlah pelaku
- yang kau lihat ?
- 866
- 01:06:03,738 --> 01:06:05,905
- Satu memakai setelan,
- dua memakai coverall.
- 867
- 01:06:05,907 --> 01:06:08,808
- Aku bicara
- dengan pria beraksen.
- 868
- 01:06:08,810 --> 01:06:10,810
- Aksen Skandinavia.
- 869
- 01:06:10,812 --> 01:06:13,014
- Tingginya enam kaki,
- kulit putih, kekar.
- 870
- 01:06:15,951 --> 01:06:19,819
- Yang di atas.
- Kedua dari kanan.
- 871
- 01:06:19,821 --> 01:06:22,989
- Ini orangnya ?
- / Ya. Siapa dia ?
- 872
- 01:06:22,991 --> 01:06:26,626
- Kores Botha.
- Mantan militer.
- 873
- 01:06:26,628 --> 01:06:28,528
- Anggota krunya kriminal.
- 874
- 01:06:28,530 --> 01:06:31,700
- Dia pembunuh bayaran dari
- tiga sindikat kriminal.
- 875
- 01:06:31,743 --> 01:06:33,450
- Pak.
- 876
- 01:06:33,454 --> 01:06:35,123
- Ada yang aneh.
- 877
- 01:06:35,126 --> 01:06:36,825
- Ini bukan modus Botha.
- 878
- 01:06:36,829 --> 01:06:40,255
- Jika ia ingin
- memeras Zhao...,
- 879
- 01:06:40,259 --> 01:06:43,250
- ...kenapa menjebak dirinya
- di gedung ?
- 880
- 01:06:43,251 --> 01:06:44,855
- Masuk akal ?
- 881
- 01:06:44,859 --> 01:06:47,422
- Mereka akan melompat.
- 882
- 01:06:48,650 --> 01:06:50,817
- Apa ?
- 883
- 01:06:50,819 --> 01:06:52,252
- Satu dari mereka
- membawa wadah...
- 884
- 01:06:52,254 --> 01:06:57,324
- ...dan ada logo sayap
- bertuliskan "Sirin".
- 885
- 01:06:57,326 --> 01:06:59,261
- Carilah.
- 886
- 01:08:25,781 --> 01:08:27,883
- Ini bodoh.
- 887
- 01:08:41,031 --> 01:08:43,364
- Ini The Pearl.
- 888
- 01:08:43,366 --> 01:08:46,301
- Melompat dari ketinggian
- 1000 meter akan menyeretnya...
- 889
- 01:08:46,303 --> 01:08:48,403
- ...sekitar dua kilometer.
- 890
- 01:08:48,405 --> 01:08:49,370
- Jika kau benar...,
- 891
- 01:08:49,372 --> 01:08:52,706
- ...mereka akan mendarat
- di sekitar lingkaran ini.
- 892
- 01:08:52,708 --> 01:08:55,443
- Tempat terbuka, datar,
- dan terpencil.
- 893
- 01:08:55,445 --> 01:08:57,278
- Mereka takkan
- ke Victoria Park.
- 894
- 01:08:57,280 --> 01:08:59,214
- Terlalu banyak pohon.
- 895
- 01:08:59,216 --> 01:09:01,382
- Selatan banyak puncak.
- 896
- 01:09:01,384 --> 01:09:06,387
- Mungkin utara,
- tapi tempat terbukanya jauh.
- 897
- 01:09:06,389 --> 01:09:08,256
- Bagaimana dengan itu ?
- 898
- 01:09:08,258 --> 01:09:10,325
- Itu cuma lokasi konstruksi.
- 899
- 01:09:10,327 --> 01:09:12,262
- Bay Dredge.
- 900
- 01:09:16,131 --> 01:09:17,035
- Pak...
- 901
- 01:09:17,036 --> 01:09:18,830
- ...informasi ini meragukan.
- 902
- 01:09:18,833 --> 01:09:22,835
- Dia bisa saja
- anggota mereka.
- 903
- 01:09:22,839 --> 01:09:23,938
- Pikirmu aku mau menjebak...
- 904
- 01:09:23,940 --> 01:09:25,173
- ...anak-anakku
- di gedung terbakar ?
- 905
- 01:09:25,175 --> 01:09:27,242
- Kau bisa saja bersandiwara.
- 906
- 01:09:27,244 --> 01:09:30,845
- Ini mungkin rencana suamimu.
- 907
- 01:09:30,847 --> 01:09:32,313
- Bawa aku.
- 908
- 01:09:32,315 --> 01:09:35,116
- Jika ternyata salah,
- apa ruginya ?
- 909
- 01:09:35,118 --> 01:09:37,352
- Tapi kalau benar,
- ini mungkin kesempatan...
- 910
- 01:09:37,354 --> 01:09:40,989
- ...untuk menangkap pelakunya.
- 911
- 01:09:40,991 --> 01:09:44,826
- Keluargaku di dalam sana.
- 912
- 01:09:44,828 --> 01:09:46,362
- Kumohon.
- 913
- 01:10:07,817 --> 01:10:10,854
- Astaga.
- 914
- 01:10:34,778 --> 01:10:37,279
- Ayolah, Sayang.
- 915
- 01:10:57,201 --> 01:10:58,302
- Ayolah.
- 916
- 01:12:11,942 --> 01:12:13,909
- Dua, tiga.
- 917
- 01:12:13,911 --> 01:12:16,979
- Satu, dua, tiga.
- 918
- 01:12:24,389 --> 01:12:25,422
- Baiklah.
- 919
- 01:12:25,424 --> 01:12:27,490
- Potong kabelnya,
- pintu terbuka...,
- 920
- 01:12:27,492 --> 01:12:29,061
- ...dan kembali ke atas.
- 921
- 01:12:33,932 --> 01:12:36,001
- Baiklah.
- 922
- 01:12:41,739 --> 01:12:43,139
- Pintu Dibuka
- 923
- 01:12:44,014 --> 01:12:45,814
- Pintu Dibuka...
- 924
- 01:12:46,927 --> 01:12:48,527
- Error
- 925
- 01:12:53,518 --> 01:12:56,019
- Sial !
- 926
- 01:13:01,960 --> 01:13:03,694
- Ayolah.
- 927
- 01:14:15,101 --> 01:14:16,734
- Ya !
- 928
- 01:14:27,046 --> 01:14:30,114
- Itukah orang yang
- punya rencana jahat ?
- 929
- 01:14:30,116 --> 01:14:32,452
- Percaya aku sekarang ?
- 930
- 01:14:32,476 --> 01:14:33,776
- Amankan Pintu
- 931
- 01:14:33,800 --> 01:14:34,800
- Pintu Ditutup
- 932
- 01:15:09,556 --> 01:15:11,692
- Jangan bergerak.
- 933
- 01:15:18,231 --> 01:15:20,601
- Kau terlalu dekat.
- / Apa ?
- 934
- 01:15:25,672 --> 01:15:29,175
- Kita harus bicara.
- 935
- 01:15:30,032 --> 01:15:33,332
- Sistem Anti Kebakaran
- Offline
- 936
- 01:15:33,614 --> 01:15:35,547
- Kalau mau keluar...,
- 937
- 01:15:35,549 --> 01:15:37,449
- ...beri tahu aku
- yang sebenarnya.
- 938
- 01:15:37,451 --> 01:15:40,652
- Bagaimana bisa
- dia menyebutmu rekan bisnis ?
- 939
- 01:15:40,654 --> 01:15:41,853
- Namanya Kores Botha.
- 940
- 01:15:41,855 --> 01:15:44,856
- Dia menangani pemerasan
- di tiga sindikat kriminal kuat.
- 941
- 01:15:44,858 --> 01:15:48,560
- Ketika kubangun The Pearl,
- Botha mendatangiku.
- 942
- 01:15:48,562 --> 01:15:49,861
- Katanya kalau
- ia tak dibayar...,
- 943
- 01:15:49,863 --> 01:15:50,829
- ...dia akan lumpuhkan
- pekerjaku...,
- 944
- 01:15:50,831 --> 01:15:53,365
- ...dan menghalangiku
- membangun gedung ini.
- 945
- 01:15:53,367 --> 01:15:55,200
- Kau membayarnya.
- / Ya.
- 946
- 01:15:55,202 --> 01:15:56,368
- Tapi aku menyembunyikan...
- 947
- 01:15:56,370 --> 01:15:59,371
- ...perangkat lunak pelacak
- di dalam transfer rekening.
- 948
- 01:15:59,373 --> 01:16:01,606
- Saat Botha mencuci
- uang pembayaranku...
- 949
- 01:16:01,608 --> 01:16:03,141
- ...lewat rekening
- luar negeri mereka...,
- 950
- 01:16:03,143 --> 01:16:05,343
- ...aku bisa melacak
- tiap transaksi...,
- 951
- 01:16:05,345 --> 01:16:06,711
- ...termasuk rekening bank...,
- 952
- 01:16:06,713 --> 01:16:09,314
- ...nama mereka,
- dan identitas mereka.
- 953
- 01:16:09,316 --> 01:16:11,015
- Itu jaminanku.
- 954
- 01:16:11,017 --> 01:16:13,618
- Botha tak bisa
- memerasku lagi.
- 955
- 01:16:13,620 --> 01:16:16,288
- Tapi saat sindikat tahu...
- 956
- 01:16:16,290 --> 01:16:18,223
- ...kalau mereka terbongkar...,
- 957
- 01:16:18,225 --> 01:16:19,224
- ...mereka mengancam Botha...
- 958
- 01:16:19,226 --> 01:16:21,426
- ...jika dia tak
- membereskan masalah.
- 959
- 01:16:21,428 --> 01:16:22,694
- Jika Botha membunuhku,
- salinannya...
- 960
- 01:16:22,696 --> 01:16:24,797
- ...akan dikirim
- ke pihak berwajib.
- 961
- 01:16:24,799 --> 01:16:27,767
- Tapi jika dia mendapatkan
- yang asli...,
- 962
- 01:16:27,769 --> 01:16:29,367
- ...dia bisa membalik
- pelacaknya...
- 963
- 01:16:29,369 --> 01:16:32,671
- ...dan menyembunyikan identitas.
- 964
- 01:16:32,673 --> 01:16:34,639
- Jadi dia membakar
- gedung ini...
- 965
- 01:16:34,641 --> 01:16:37,341
- ...supaya kau kabur
- bersama benda berhargamu.
- 966
- 01:16:37,344 --> 01:16:40,514
- Dan rencananya berhasil.
- / Belum berhasil.
- 967
- 01:16:42,784 --> 01:16:44,817
- Kita berikan
- keinginan Botha.
- 968
- 01:16:44,819 --> 01:16:47,487
- Dia akan membunuh kita
- setelah dapat drive-nya.
- 969
- 01:16:50,658 --> 01:16:52,925
- Mungkin.
- 970
- 01:16:52,927 --> 01:16:54,594
- Tapi dia menyandera putriku.
- 971
- 01:16:54,596 --> 01:16:57,830
- Hidup putriku lebih berharga
- dibanding hidupku.
- 972
- 01:16:57,832 --> 01:17:00,432
- Kubawa drive itu ke atap.
- 973
- 01:17:00,434 --> 01:17:03,301
- Kau bisa setuju atau tidak.
- 974
- 01:17:03,303 --> 01:17:06,839
- Keputusanmu, Zhao.
- 975
- 01:17:06,841 --> 01:17:08,941
- Baiklah.
- 976
- 01:17:08,943 --> 01:17:10,578
- Apa rencananya ?
- 977
- 01:17:15,248 --> 01:17:18,285
- Ada lakban ?
- 978
- 01:17:58,259 --> 01:17:59,928
- Ayah !
- / Hei !
- 979
- 01:18:01,729 --> 01:18:06,832
- Tn. Sawyer.
- Sudah kuduga kau berhasil.
- 980
- 01:18:06,834 --> 01:18:08,001
- Kau punya milikku...,
- 981
- 01:18:08,003 --> 01:18:11,872
- ...dan aku punya milikmu.
- 982
- 01:18:11,874 --> 01:18:13,406
- Berikan drive-nya.
- 983
- 01:18:13,408 --> 01:18:16,242
- Dan bawa Zhao.
- / Tidak.
- 984
- 01:18:16,244 --> 01:18:17,778
- Putriku dulu.
- 985
- 01:18:17,780 --> 01:18:20,814
- Aku tak bisa.
- / Kau sedang apa ?
- 986
- 01:18:20,816 --> 01:18:22,581
- Bukan ini rencananya.
- / Berbalik.
- 987
- 01:18:22,583 --> 01:18:25,418
- Dia menyandera putriku.
- Kumohon, jangan.
- 988
- 01:18:25,420 --> 01:18:27,486
- Berbalik !
- 989
- 01:18:27,488 --> 01:18:29,823
- Aku mau parasut !
- 990
- 01:18:29,825 --> 01:18:31,992
- Kau butuh aku hidup-hidup.
- 991
- 01:18:31,994 --> 01:18:32,793
- Parasut atau
- tidak sama sekali.
- 992
- 01:18:32,795 --> 01:18:34,928
- Berikan parasutmu.
- / Apa ?
- 993
- 01:18:34,930 --> 01:18:38,499
- Berikan parasutmu.
- 994
- 01:18:44,640 --> 01:18:45,839
- Bawa kemari.
- 995
- 01:18:45,841 --> 01:18:48,577
- Berhenti.
- Jatuhkan di situ.
- 996
- 01:18:52,648 --> 01:18:54,581
- Berikan drive-nya.
- 997
- 01:18:54,583 --> 01:18:55,818
- Kau mau ini ?
- 998
- 01:18:58,286 --> 01:19:00,352
- Ambillah.
- 999
- 01:19:00,354 --> 01:19:01,690
- Lari !
- 1000
- 01:19:14,369 --> 01:19:15,671
- Pintunya ! Ayo !
- 1001
- 01:19:44,466 --> 01:19:45,634
- Georgia.
- 1002
- 01:19:46,568 --> 01:19:49,569
- Ayah !
- 1003
- 01:20:27,043 --> 01:20:28,475
- Sepertinya kau benar.
- 1004
- 01:20:28,477 --> 01:20:30,713
- Ada tersangka bersenjata
- di depan.
- 1005
- 01:20:30,714 --> 01:20:32,100
- Polisi datang !
- 1006
- 01:20:45,461 --> 01:20:47,028
- Merunduk, jangan keluar.
- 1007
- 01:21:41,718 --> 01:21:43,185
- Terima kasih.
- 1008
- 01:21:43,187 --> 01:21:45,519
- Aktingmu bagus tadi.
- 1009
- 01:21:45,521 --> 01:21:46,689
- Ayo cari putrimu.
- 1010
- 01:22:00,137 --> 01:22:01,770
- Maju !
- 1011
- 01:23:19,084 --> 01:23:20,185
- Hei.
- 1012
- 01:23:34,665 --> 01:23:36,698
- Tenang.
- 1013
- 01:23:39,304 --> 01:23:42,939
- Kejar dia.
- 1014
- 01:23:42,941 --> 01:23:45,110
- Aku akan kembali.
- 1015
- 01:24:11,703 --> 01:24:14,203
- Berbalik.
- 1016
- 01:24:14,205 --> 01:24:16,708
- Berbalik, sekarang !
- 1017
- 01:24:23,081 --> 01:24:27,819
- Kau tembak aku,
- kujatuhkan ini beserta putrimu.
- 1018
- 01:24:29,120 --> 01:24:31,222
- Ayah !
- 1019
- 01:24:35,126 --> 01:24:36,225
- Jatuhkan senjatamu !
- 1020
- 01:24:36,227 --> 01:24:38,930
- Tidak ! Ayah !
- 1021
- 01:24:41,699 --> 01:24:44,368
- Baiklah.
- 1022
- 01:24:44,370 --> 01:24:45,837
- Kau menang.
- 1023
- 01:24:51,976 --> 01:24:53,876
- Keadaan akan
- baik saja, Sayang.
- 1024
- 01:24:53,878 --> 01:24:56,413
- Keadaan akan baik saja.
- 1025
- 01:24:56,415 --> 01:24:58,147
- Lemparkan drive-nya.
- 1026
- 01:24:58,149 --> 01:25:00,150
- Baik.
- 1027
- 01:25:00,152 --> 01:25:02,352
- Tapi ada yang
- harus kau tahu.
- 1028
- 01:25:02,354 --> 01:25:04,022
- Apa ?
- 1029
- 01:25:05,124 --> 01:25:06,958
- Aku di belakangmu.
- 1030
- 01:25:15,934 --> 01:25:18,801
- Ayah memegangmu.
- 1031
- 01:25:18,803 --> 01:25:20,736
- Ayah memegangmu.
- 1032
- 01:25:20,738 --> 01:25:23,008
- Ayah bersamamu.
- 1033
- 01:25:25,743 --> 01:25:27,010
- Apa itu ?
- 1034
- 01:25:27,012 --> 01:25:28,613
- Entah.
- Dia membawanya.
- 1035
- 01:25:28,637 --> 01:25:29,937
- Pengenalan Wajah
- Dinonaktifkan
- 1036
- 01:25:29,961 --> 01:25:31,261
- Panel Kendali
- 1037
- 01:25:32,218 --> 01:25:34,384
- Sepertinya pengendali gedung.
- 1038
- 01:25:34,386 --> 01:25:36,453
- Biar orang ahli
- yang melakukannya.
- 1039
- 01:25:36,455 --> 01:25:39,155
- Suami dan putriku di dalam
- gedung yang terbakar.
- 1040
- 01:25:39,158 --> 01:25:40,791
- Aku tak mau menunggu.
- 1041
- 01:25:40,793 --> 01:25:42,796
- Bawa dia.
- / Baik, Pak.
- 1042
- 01:25:50,035 --> 01:25:52,903
- Kemari. Tetap merunduk.
- 1043
- 01:25:52,905 --> 01:25:54,771
- Ayah akan cari
- jalan keluar.
- 1044
- 01:26:01,413 --> 01:26:02,546
- Kau sedang apa ?
- 1045
- 01:26:02,548 --> 01:26:05,249
- Mencoba mengaktifkan
- sistem kebakaran.
- 1046
- 01:26:05,251 --> 01:26:06,350
- Berhasil ?
- 1047
- 01:26:06,352 --> 01:26:07,987
- Belum.
- 1048
- 01:26:20,900 --> 01:26:21,932
- Ayah !
- 1049
- 01:26:21,934 --> 01:26:23,767
- Kemarilah.
- 1050
- 01:26:23,769 --> 01:26:28,138
- Ayo.
- 1051
- 01:26:28,140 --> 01:26:31,241
- Ayah bersamamu.
- 1052
- 01:26:31,243 --> 01:26:35,513
- Ayah bersamamu.
- 1053
- 01:26:35,515 --> 01:26:38,349
- Ayah bersamamu.
- 1054
- 01:26:38,351 --> 01:26:41,818
- Ayah bersamamu.
- Lihat Ayah.
- 1055
- 01:26:41,820 --> 01:26:44,121
- Ayah sayang siapa ?
- / Aku.
- 1056
- 01:26:44,123 --> 01:26:47,360
- Ayah menyayangimu.
- 1057
- 01:26:50,796 --> 01:26:52,963
- Maaf.
- 1058
- 01:26:52,965 --> 01:26:55,533
- Maafkan Ayah.
- 1059
- 01:26:59,130 --> 01:27:00,730
- Penekan Api
- Aktifkan
- 1060
- 01:27:00,754 --> 01:27:02,754
- Sistem Tak Merespons
- Aktifkan Ulang Sistem
- 1061
- 01:27:04,000 --> 01:27:05,800
- Sistem Tak Merespons
- Aktifkan Ulang Sistem
- 1062
- 01:27:05,824 --> 01:27:07,524
- Sistem Diaktifkan Ulang
- 1063
- 01:27:43,665 --> 01:27:46,365
- Sistem Anti Kebakaran
- Offline
- 1064
- 01:27:46,389 --> 01:27:47,789
- Sistem Anti Kebakaran
- Online
- 1065
- 01:28:18,309 --> 01:28:28,609
- L e b ah Ga n te n g
- IG: dokter_ngesot
- 1066
- 01:28:41,309 --> 01:28:43,908
- Berhasil. Bagaimana
- kau melakukannya ?
- 1067
- 01:28:43,910 --> 01:28:47,448
- Aku mengaktifkan ulang
- sistem pengendali gedung.
- 1068
- 01:28:49,350 --> 01:28:51,015
- Aku matikan
- dan nyalakan lagi.
- 1069
- 01:29:00,894 --> 01:29:03,028
- Zhao ! Ayo pergi.
- 1070
- 01:29:03,030 --> 01:29:06,632
- Ayo.
- 1071
- 01:29:46,040 --> 01:29:48,142
- Ini.
- 1072
- 01:29:55,015 --> 01:29:57,151
- Apa yang akan kau lakukan ?
- 1073
- 01:30:00,589 --> 01:30:02,591
- Membangun ulang.
- 1074
- 01:30:33,087 --> 01:30:34,254
- Ada satu pertanyaan.
- / Sarah.
- 1075
- 01:30:34,256 --> 01:30:35,655
- Lihat istriku ?
- 1076
- 01:30:35,657 --> 01:30:39,225
- Bagaimana dengan putraku ?
- 1077
- 01:30:39,227 --> 01:30:42,097
- Tn. Sawyer...
- / Henry !
- 1078
- 01:30:44,031 --> 01:30:45,732
- Sarah !
- 1079
- 01:30:57,345 --> 01:31:00,447
- Henry !
- 1080
- 01:31:00,449 --> 01:31:03,151
- Sarah !
- 1081
- 01:31:13,028 --> 01:31:15,662
- Ibu !
- 1082
- 01:31:20,202 --> 01:31:21,536
- Ayah !
- 1083
- 01:31:28,276 --> 01:31:30,243
- Kau tak apa ?
- Kau terluka ?
- 1084
- 01:31:30,245 --> 01:31:33,814
- Tidak, kami tak apa.
- / Aku tak apa, Ayah.
- 1085
- 01:31:33,816 --> 01:31:35,618
- Kami baik saja.
- 1086
- 01:31:38,821 --> 01:31:41,154
- Aku mencintaimu.
- 1087
- 01:31:41,156 --> 01:31:43,557
- Aku juga mencintaimu.
- 1088
- 01:31:49,832 --> 01:31:52,833
- Kau harus mandi.
- 1089
- 01:31:55,571 --> 01:31:57,339
- Ya.
- 1090
- 01:31:59,074 --> 01:32:01,307
- Ayo pulang.
- / Ya.
- 1091
- 01:32:01,309 --> 01:32:04,310
- Will Sawyer.
- 1092
- 01:32:04,312 --> 01:32:06,580
- Senang bertemu denganmu.
- 1093
- 01:32:06,582 --> 01:32:09,385
- Keluargamu sungguh baik.
- 1094
- 01:32:12,321 --> 01:32:14,690
- Aku beruntung.
- 1095
- 01:32:37,990 --> 01:33:38,990
- akumenang.com
- www.akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement