Advertisement
harmen77

Lucifer

Feb 16th, 2020
367
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 159.56 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:52,916 --> 00:01:58,208
  3. LYON, PRANCIS, PUKUL 04:34
  4.  
  5. 2
  6. 00:02:01,916 --> 00:02:06,666
  7. MARKAS BESAR INTERPOL
  8.  
  9. 3
  10. 00:02:36,083 --> 00:02:37,083
  11. Michelle.
  12.  
  13. 4
  14. 00:02:37,708 --> 00:02:38,708
  15. Tandai.
  16.  
  17. 5
  18. 00:02:38,916 --> 00:02:39,916
  19. Itu adalah Ab'raam.
  20.  
  21. 6
  22. 00:02:40,541 --> 00:02:42,458
  23. Khureshi Ab'raam.
  24.  
  25. 7
  26. 00:03:18,750 --> 00:03:23,083
  27. Hormat PKR!
  28.  
  29. 8
  30. 00:03:23,291 --> 00:03:28,125
  31. Hormat PKR!
  32.  
  33. 9
  34. 00:03:39,875 --> 00:03:41,291
  35. Kezaliman apa ini, Pak?
  36.  
  37. 10
  38. 00:03:41,375 --> 00:03:42,791
  39. Ini rumah sakit yang aktif.
  40.  
  41. 11
  42. 00:03:42,875 --> 00:03:45,125
  43. Bahkan ambulans tidak diizinkan masuk.
  44.  
  45. 12
  46. 00:03:57,791 --> 00:04:01,833
  47. Ini bukan kematian!
  48. Ini bukan kematian untuk PKR!
  49.  
  50. 13
  51. 00:04:02,500 --> 00:04:05,625
  52. Itu pembunuhan! PKR dibunuh!
  53.  
  54. 14
  55. 00:04:05,708 --> 00:04:09,166
  56. Itu pembunuhan! PKR telah dibunuh!
  57.  
  58. 15
  59. 00:04:12,208 --> 00:04:14,333
  60. Apakah dia T-E-R...?
  61.  
  62. 16
  63. 00:04:14,416 --> 00:04:15,791
  64. Tersedia?
  65.  
  66. 17
  67. 00:04:16,500 --> 00:04:18,625
  68. Polisi ini, Mayil, selalu suka
  69. menonton ini.
  70.  
  71. 18
  72. 00:04:22,208 --> 00:04:23,291
  73. Ya, Pak Varma.
  74.  
  75. 19
  76. 00:04:23,375 --> 00:04:25,041
  77. Kami tunggu setengah jam lagi
  78.  
  79. 20
  80. 00:04:25,125 --> 00:04:26,958
  81. setelah itu, akan lepas kendali.
  82.  
  83. 21
  84. 00:04:27,041 --> 00:04:28,333
  85. Itu keputusanku.
  86.  
  87. 22
  88. 00:04:28,416 --> 00:04:30,416
  89. - Cegah mereka melempar batu besar.
  90. - Baik.
  91.  
  92. 23
  93. 00:04:30,500 --> 00:04:31,916
  94. Media apa yang ada di sana?
  95.  
  96. 24
  97. 00:04:32,000 --> 00:04:33,000
  98. Media?
  99.  
  100. 25
  101. 00:04:33,208 --> 00:04:35,083
  102. Hei! Hanya batu-batu kecil!
  103.  
  104. 26
  105. 00:04:35,166 --> 00:04:36,333
  106. Bidik dan lempar.
  107.  
  108. 27
  109. 00:04:36,416 --> 00:04:39,000
  110. Jika kena polisi, kalian akan ditangkap!
  111.  
  112. 28
  113. 00:04:39,083 --> 00:04:40,166
  114. Awas!
  115.  
  116. 29
  117. 00:04:40,583 --> 00:04:41,916
  118. Mereka semua di sini, Pak.
  119.  
  120. 30
  121. 00:04:42,125 --> 00:04:43,583
  122. Kanal TV kita tepat di depan.
  123.  
  124. 31
  125. 00:04:43,916 --> 00:04:45,458
  126. Tetapi kau tak terlihat di TV!
  127.  
  128. 32
  129. 00:04:46,166 --> 00:04:48,416
  130. Muruga, peluang seperti itu
  131. jarang terjadi.
  132.  
  133. 33
  134. 00:04:48,875 --> 00:04:51,583
  135. Jangan sia-siakan, pergi di depan kamera
  136.  
  137. 34
  138. 00:04:51,666 --> 00:04:54,458
  139. - dan teriakkan slogan, Muruga.
  140. - Pak.
  141.  
  142. 35
  143. 00:04:54,541 --> 00:04:57,416
  144. Aku tak berminat untuk publisitas gratis.
  145.  
  146. 36
  147. 00:04:57,666 --> 00:05:01,208
  148. Bekerja di matahari terik
  149. telah merusak rambutku.
  150.  
  151. 37
  152. 00:05:01,291 --> 00:05:03,750
  153. Rambutku sekarang adalah
  154. wig rambut kuda 15 juta!
  155.  
  156. 38
  157. 00:05:03,833 --> 00:05:04,916
  158. Dan sekarang
  159.  
  160. 39
  161. 00:05:05,000 --> 00:05:06,375
  162. aku juga kehilangan kuku.
  163.  
  164. 40
  165. 00:05:06,458 --> 00:05:08,416
  166. Jika aku maju ke depan media sekarang
  167.  
  168. 41
  169. 00:05:08,500 --> 00:05:10,875
  170. dan jika omong kosong ini ketahuan.
  171.  
  172. 42
  173. 00:05:10,958 --> 00:05:13,375
  174. Ini akan tayang di TV selama tiga hari!
  175.  
  176. 43
  177. 00:05:13,458 --> 00:05:15,541
  178. Aku tak bersedia. Aku berdiri di belakang.
  179.  
  180. 44
  181. 00:05:15,625 --> 00:05:18,041
  182. Baik. Ada telepon masuk.
  183. Nanti aku telepon lagi.
  184.  
  185. 45
  186. 00:05:21,291 --> 00:05:23,041
  187. - Ada apa, Sobat?
  188. - Hei, Varma!
  189.  
  190. 46
  191. 00:05:23,583 --> 00:05:24,875
  192. Jika kau pakai kericuhan
  193.  
  194. 47
  195. 00:05:24,958 --> 00:05:28,041
  196. aku dan partaiku
  197. akan melakukan hal yang sama.
  198.  
  199. 48
  200. 00:05:28,625 --> 00:05:33,125
  201. Jangan harap bisa mendapat suara
  202. karena kematian ini di pemilu nanti.
  203.  
  204. 49
  205. 00:05:34,125 --> 00:05:38,958
  206. Wajahmu tak cukup bagus
  207. buat mendulang suara untuk partaimu.
  208.  
  209. 50
  210. 00:05:39,833 --> 00:05:41,375
  211. Tahan. Tunggu.
  212.  
  213. 51
  214. 00:05:42,416 --> 00:05:43,666
  215. - Pak.
  216. - Apa?
  217.  
  218. 52
  219. 00:05:43,750 --> 00:05:47,291
  220. Bisa katakan pendapat Anda
  221. tentang kematian PKR?
  222.  
  223. 53
  224. 00:05:48,125 --> 00:05:52,583
  225. Meskipun pandangan politikku
  226. berbeda dengan PKR
  227.  
  228. 54
  229. 00:05:52,666 --> 00:05:56,458
  230. tidak ada yang ragu
  231.  
  232. 55
  233. 00:05:56,541 --> 00:05:59,291
  234. bahwa dia adalah Doyen Politik Kerala.
  235.  
  236. 56
  237. 00:05:59,625 --> 00:06:03,291
  238. Pernyataan belasungkawa RPI (M)
  239. akan segera diterbitkan. Benar?
  240.  
  241. 57
  242. 00:06:03,375 --> 00:06:07,250
  243. Apakah kematian PKR akan
  244. meningkatkan suara RPI (M) pemilu nanti?
  245.  
  246. 58
  247. 00:06:07,333 --> 00:06:09,083
  248. Lancang! Hormatilah mendiang.
  249.  
  250. 59
  251. 00:06:09,291 --> 00:06:10,333
  252. Tolong minggir!
  253.  
  254. 60
  255. 00:06:10,416 --> 00:06:12,333
  256. Pak, siapa Ketua Menteri berikutnya?
  257.  
  258. 61
  259. 00:06:12,416 --> 00:06:13,958
  260. Pak! Tolong beri komentarnya.
  261.  
  262. 62
  263. 00:06:14,041 --> 00:06:15,041
  264. - Varma!
  265. - Pak, tolong!
  266.  
  267. 63
  268. 00:06:15,500 --> 00:06:18,083
  269. Untuk setiap kaca
  270. yang rusak di rumah sakitku
  271.  
  272. 64
  273. 00:06:18,166 --> 00:06:21,458
  274. untuk setiap batu yang jatuh,
  275. kau akan bertanggung jawab!
  276.  
  277. 65
  278. 00:06:21,541 --> 00:06:23,625
  279. Jika kau berencana melanjutkan serangan
  280.  
  281. 66
  282. 00:06:23,708 --> 00:06:25,791
  283. partaiku akan membalas
  284.  
  285. 67
  286. 00:06:25,875 --> 00:06:27,625
  287. dengan skala lima kali lipat.
  288.  
  289. 68
  290. 00:06:27,708 --> 00:06:30,625
  291. Satu kode dariku,
  292. pendukung akan menerkammu!
  293.  
  294. 69
  295. 00:06:30,708 --> 00:06:31,833
  296. Oh tidak!
  297.  
  298. 70
  299. 00:06:31,916 --> 00:06:33,791
  300. Jangan menakutiku, Rekan.
  301.  
  302. 71
  303. 00:06:33,875 --> 00:06:35,333
  304. Jika aku benar-benar takut,
  305.  
  306. 72
  307. 00:06:35,416 --> 00:06:39,125
  308. ingat bom lama itu?
  309. Penipuan 12 miliar-mu itu?
  310.  
  311. 73
  312. 00:06:39,208 --> 00:06:40,958
  313. Itu akan meledak dengan sendirinya!
  314.  
  315. 74
  316. 00:06:41,291 --> 00:06:44,708
  317. Tenang! Rumah sakit itu
  318. satu-satunya aset atas nama putriku.
  319.  
  320. 75
  321. 00:06:44,958 --> 00:06:46,291
  322. Jangan menambah masalah!
  323.  
  324. 76
  325. 00:06:46,375 --> 00:06:47,791
  326. Lakukan sesuatu! Bantu saja!
  327.  
  328. 77
  329. 00:07:05,750 --> 00:07:08,875
  330. Jika darah kita merah...
  331.  
  332. 78
  333. 00:07:08,958 --> 00:07:10,708
  334. LENGSERKAN MEDAYIL RAJAN
  335.  
  336. 79
  337. 00:07:10,791 --> 00:07:12,916
  338. Jika kita hidup
  339.  
  340. 80
  341. 00:07:13,208 --> 00:07:14,958
  342. tunggu giliranmu Medayil Rajan.
  343.  
  344. 81
  345. 00:07:15,416 --> 00:07:17,583
  346. Tunggu giliranmu Medayil Rajan.
  347.  
  348. 82
  349. 00:07:17,666 --> 00:07:21,541
  350. Tunggu giliranmu Medayil Rajan.
  351.  
  352. 83
  353. 00:07:26,916 --> 00:07:30,666
  354. Aku hormat dari keluarga Paruthikodi,
  355. yang terkenal setia.
  356.  
  357. 84
  358. 00:07:30,875 --> 00:07:32,083
  359. Aku akan membalas ini!
  360.  
  361. 85
  362. 00:07:32,166 --> 00:07:33,541
  363. Ingat namaku!
  364.  
  365. 86
  366. 00:07:34,875 --> 00:07:35,875
  367. Gomathy!
  368.  
  369. 87
  370. 00:07:35,958 --> 00:07:37,000
  371. PAK VARMA
  372.  
  373. 88
  374. 00:07:41,000 --> 00:07:42,083
  375. Katakan, Pak.
  376.  
  377. 89
  378. 00:07:43,000 --> 00:07:44,333
  379. Silakan ambil tindakan.
  380.  
  381. 90
  382. 00:07:44,416 --> 00:07:45,416
  383. Baik, Pak.
  384.  
  385. 91
  386. 00:07:47,666 --> 00:07:49,125
  387. Kerala menangis.
  388.  
  389. 92
  390. 00:07:49,500 --> 00:07:50,541
  391. Kehilangan...
  392.  
  393. 93
  394. 00:07:50,625 --> 00:07:52,083
  395. Muruga, polisi segera tiba.
  396.  
  397. 94
  398. 00:07:52,333 --> 00:07:54,000
  399. Ambil wig-mu dan kabur!
  400.  
  401. 95
  402. 00:07:54,500 --> 00:07:55,875
  403. Baik!
  404.  
  405. 96
  406. 00:07:56,083 --> 00:07:57,833
  407. Hei! Naik ke mobil dan nyalakan AC.
  408.  
  409. 97
  410. 00:07:57,916 --> 00:07:59,000
  411. Jika darah kita merah...
  412.  
  413. 98
  414. 00:07:59,083 --> 00:08:00,875
  415. Dan mainkan lagu Sundarambal itu.
  416.  
  417. 99
  418. 00:08:00,958 --> 00:08:02,875
  419. - Aku ingin tidur siang.
  420. - Jika kita hidup.
  421.  
  422. 100
  423. 00:08:03,083 --> 00:08:04,916
  424. Para pengacau ini akan dihajar.
  425.  
  426. 101
  427. 00:08:05,625 --> 00:08:08,375
  428. Tunggu giliranmu Medayil Rajan.
  429.  
  430. 102
  431. 00:08:10,625 --> 00:08:13,250
  432. Kalian semua harus bubar.
  433.  
  434. 103
  435. 00:08:14,125 --> 00:08:16,583
  436. Jika tidak,
  437. polisi akan mengambil tindakan.
  438.  
  439. 104
  440. 00:08:21,583 --> 00:08:22,583
  441. Tak mungkin!
  442.  
  443. 105
  444. 00:08:22,791 --> 00:08:24,000
  445. Maju!
  446.  
  447. 106
  448. 00:08:43,958 --> 00:08:45,791
  449. - Pecahkan?
  450. - Ya, Pak.
  451.  
  452. 107
  453. 00:08:45,875 --> 00:08:47,416
  454. Akankah ayahnya membayar ini?
  455.  
  456. 108
  457. 00:08:53,125 --> 00:08:55,583
  458. Hormat nasional! Hormat!
  459.  
  460. 109
  461. 00:09:02,666 --> 00:09:03,875
  462. Esthappan.
  463.  
  464. 110
  465. 00:09:04,583 --> 00:09:07,458
  466. Esthappan, kau harus pergi melihat Ramdas.
  467.  
  468. 111
  469. 00:09:08,416 --> 00:09:10,833
  470. Orang meninggal bisa melihat
  471.  
  472. 112
  473. 00:09:10,916 --> 00:09:13,375
  474. sampai ritual terakhir mereka selesai.
  475.  
  476. 113
  477. 00:09:14,541 --> 00:09:16,291
  478. Harus melihat orang yang dicintai
  479.  
  480. 114
  481. 00:09:16,375 --> 00:09:18,041
  482. sebelum meninggalkan dunia ini.
  483.  
  484. 115
  485. 00:09:19,375 --> 00:09:20,541
  486. Pergi, Esthappan.
  487.  
  488. 116
  489. 00:09:20,833 --> 00:09:21,833
  490. Pergi!
  491.  
  492. 117
  493. 00:10:06,916 --> 00:10:07,916
  494. Ya!
  495.  
  496. 118
  497. 00:10:09,875 --> 00:10:11,541
  498. Ayo!
  499.  
  500. 119
  501. 00:10:15,958 --> 00:10:16,958
  502. Tak ada yang datang?
  503.  
  504. 120
  505. 00:10:18,208 --> 00:10:19,375
  506. Ayolah, teman!
  507.  
  508. 121
  509. 00:10:21,708 --> 00:10:23,291
  510. Ayo!
  511.  
  512. 122
  513. 00:10:29,875 --> 00:10:32,041
  514. Jika aku sebut Namaskar, panggil aku liga!
  515.  
  516. 123
  517. 00:10:32,416 --> 00:10:34,583
  518. Jika Assalamualaikum, sebut aku teroris!
  519.  
  520. 124
  521. 00:10:34,791 --> 00:10:36,875
  522. Jika "Hormat Merah", aku adalah komunis!
  523.  
  524. 125
  525. 00:10:36,958 --> 00:10:38,041
  526. Aku hindari semua itu.
  527.  
  528. 126
  529. 00:10:38,125 --> 00:10:39,416
  530. Kau pasti sudah tahu.
  531.  
  532. 127
  533. 00:10:39,500 --> 00:10:40,583
  534. Indian Union Front.
  535.  
  536. 128
  537. 00:10:40,791 --> 00:10:42,458
  538. IUF. Ketuanya sudah tiada.
  539.  
  540. 129
  541. 00:10:42,541 --> 00:10:45,333
  542. Yaitu Ketua Menteri,
  543. Pak PK Ramdas, alias PKR.
  544.  
  545. 130
  546. 00:10:45,583 --> 00:10:48,000
  547. Tetapi sebelum menggelari dia,
  548. "mesias orang miskin"
  549.  
  550. 131
  551. 00:10:48,083 --> 00:10:50,208
  552. dan "pemusnah korupsi," lakukan ini.
  553.  
  554. 132
  555. 00:10:50,291 --> 00:10:54,041
  556. Ada uang hitam yang menjaga
  557. sistem politik India.
  558.  
  559. 133
  560. 00:10:54,125 --> 00:10:57,500
  561. Pahlawanmu, PKR, hanya boneka
  562. di tangan mereka di tahun terakhirnya.
  563.  
  564. 134
  565. 00:10:57,583 --> 00:10:59,291
  566. Jika aku bilang akuntan partai IUF
  567.  
  568. 135
  569. 00:10:59,375 --> 00:11:01,458
  570. menggandakan uang yang ada di kas negara
  571.  
  572. 136
  573. 00:11:01,541 --> 00:11:03,041
  574. apakah kalian akan percaya?
  575.  
  576. 137
  577. 00:11:03,125 --> 00:11:05,541
  578. Aksi Kesadaran, Persatuan,
  579. Integrasi, semuanya!
  580.  
  581. 138
  582. 00:11:05,625 --> 00:11:07,666
  583. Aksi Kesadaran Jiwa, sekuler, semuanya!
  584.  
  585. 139
  586. 00:11:08,083 --> 00:11:09,625
  587. Untuk setiap aksi itu
  588.  
  589. 140
  590. 00:11:09,708 --> 00:11:11,541
  591. jutaan uang digelontorkan!
  592.  
  593. 141
  594. 00:11:11,625 --> 00:11:12,666
  595. Apa kalian tahu itu?
  596.  
  597. 142
  598. 00:11:12,750 --> 00:11:14,708
  599. Apa gunanya memiliki polisi dan hukum?
  600.  
  601. 143
  602. 00:11:14,791 --> 00:11:17,000
  603. Polisi, hukum dan media hanya mengincar
  604.  
  605. 144
  606. 00:11:17,083 --> 00:11:19,541
  607. target lunak seperti bintang film
  608. dan sejenisnya!
  609.  
  610. 145
  611. 00:11:19,958 --> 00:11:22,041
  612. Polisi atau media tak akan menyentuh
  613. atau membahas
  614.  
  615. 146
  616. 00:11:22,125 --> 00:11:24,125
  617. perongrong negara dengan politiknya.
  618.  
  619. 147
  620. 00:11:42,208 --> 00:11:45,083
  621. Aku lakukan ini bukan untuk
  622. merusak nama mendiang.
  623.  
  624. 148
  625. 00:11:45,166 --> 00:11:46,791
  626. Sebaliknya, ini peringatan.
  627.  
  628. 149
  629. 00:11:47,000 --> 00:11:50,041
  630. Peringatan dariku, Govardhan,
  631. untuk masyarakat kita.
  632.  
  633. 150
  634. 00:11:50,125 --> 00:11:51,750
  635. PKR yang tangguh telah tumbang.
  636.  
  637. 151
  638. 00:11:51,958 --> 00:11:53,666
  639. Penggantinya? Itu pertanyaannya.
  640.  
  641. 152
  642. 00:11:53,958 --> 00:11:55,250
  643. Mereka ada lima.
  644.  
  645. 153
  646. 00:11:55,583 --> 00:11:58,125
  647. Video ini untuk memperlihatkan mereka.
  648.  
  649. 154
  650. 00:11:58,416 --> 00:11:59,541
  651. Satu.
  652.  
  653. 155
  654. 00:11:59,625 --> 00:12:00,958
  655. Anak sulung PKR.
  656.  
  657. 156
  658. 00:12:01,250 --> 00:12:03,000
  659. Dia belum aktif dalam politik.
  660.  
  661. 157
  662. 00:12:03,083 --> 00:12:06,208
  663. Pada skenario politik baru ini,
  664. yang muncul dari kematian PKR
  665.  
  666. 158
  667. 00:12:06,291 --> 00:12:08,291
  668. kemungkinan besar dia akan
  669. memainkan peran besar.
  670.  
  671. 159
  672. 00:12:18,166 --> 00:12:19,166
  673. Priyadarshini.
  674.  
  675. 160
  676. 00:12:19,458 --> 00:12:20,458
  677. Priyadarshini Ramdas.
  678.  
  679. 161
  680. 00:12:33,125 --> 00:12:34,250
  681. Jhanvi.
  682.  
  683. 162
  684. 00:13:02,708 --> 00:13:03,916
  685. Pak Varma.
  686.  
  687. 163
  688. 00:13:04,666 --> 00:13:06,083
  689. Aku tak bisa hubungi Bobby.
  690.  
  691. 164
  692. 00:13:06,166 --> 00:13:07,541
  693. Apa kau tahu di mana dia?
  694.  
  695. 165
  696. 00:13:07,625 --> 00:13:09,833
  697. Tadi pagi aku telepon, dia ada di Bombay.
  698.  
  699. 166
  700. 00:13:09,916 --> 00:13:12,416
  701. Dia bilang dia pasti tiba
  702. sebelum pemakaman.
  703.  
  704. 167
  705. 00:13:13,125 --> 00:13:15,750
  706. Bu, sebentar lagi rakyat masuk.
  707.  
  708. 168
  709. 00:13:16,208 --> 00:13:17,958
  710. Silakan duduk di kursi.
  711.  
  712. 169
  713. 00:13:18,833 --> 00:13:21,916
  714. - Sudah melarang media untuk masuk?
  715. - Kami telah memberi perintah.
  716.  
  717. 170
  718. 00:13:28,500 --> 00:13:29,583
  719. Nomor dua.
  720.  
  721. 171
  722. 00:13:29,916 --> 00:13:31,291
  723. Suami kedua Priyadarshini.
  724.  
  725. 172
  726. 00:13:31,375 --> 00:13:32,833
  727. Menantu nakal Ramdas.
  728.  
  729. 173
  730. 00:13:32,916 --> 00:13:34,666
  731. NRI Bimal Nair, alias Bobby.
  732.  
  733. 174
  734. 00:13:34,875 --> 00:13:36,666
  735. Tujuh tahun lalu, secara mencurigakan
  736.  
  737. 175
  738. 00:13:36,875 --> 00:13:39,083
  739. Jayadevan, suami pertama
  740. pemilik perusahaan IT
  741.  
  742. 176
  743. 00:13:39,291 --> 00:13:40,791
  744. tewas kecelakaan mobil di Dubai.
  745.  
  746. 177
  747. 00:13:40,875 --> 00:13:42,666
  748. Setahun setelah kematiannya
  749.  
  750. 178
  751. 00:13:42,750 --> 00:13:45,583
  752. Priyadarshini, ibu Jhanvi, menikah lagi.
  753.  
  754. 179
  755. 00:13:45,666 --> 00:13:48,041
  756. Tepat setelah kedatangan Bobby
  757.  
  758. 180
  759. 00:13:48,333 --> 00:13:50,750
  760. PKR yang memiliki latar belakang bersih
  761.  
  762. 181
  763. 00:13:50,833 --> 00:13:52,375
  764. mulai ternoda berulang kali.
  765.  
  766. 182
  767. 00:13:52,875 --> 00:13:53,958
  768. Penipuan real estat
  769.  
  770. 183
  771. 00:13:54,041 --> 00:13:55,750
  772. perusahaan palsu, Hawala.
  773.  
  774. 184
  775. 00:13:55,833 --> 00:13:58,833
  776. Bimal Nair alias Bobby
  777. adalah pemain dari penipuan itu.
  778.  
  779. 185
  780. 00:13:58,916 --> 00:14:02,041
  781. Ada yang tak diketahui PKR,
  782. Priyadarshini atau orang di sini.
  783.  
  784. 186
  785. 00:14:02,125 --> 00:14:04,125
  786. Di luar real estat dan uang haram
  787.  
  788. 187
  789. 00:14:04,208 --> 00:14:07,083
  790. ada orang yang mampu
  791. melumpuhkan negara ini sendirian
  792.  
  793. 188
  794. 00:14:07,166 --> 00:14:08,666
  795. yaitu Bimal Nair, alias Bobby.
  796.  
  797. 189
  798. 00:14:25,583 --> 00:14:27,000
  799. Salam, Abdul!
  800.  
  801. 190
  802. 00:14:43,458 --> 00:14:44,458
  803. Salam!
  804.  
  805. 191
  806. 00:14:45,541 --> 00:14:46,541
  807. Salam!
  808.  
  809. 192
  810. 00:15:00,666 --> 00:15:01,666
  811. Bobby.
  812.  
  813. 193
  814. 00:15:07,250 --> 00:15:09,666
  815. Bagaimana keadaan di Kerala?
  816.  
  817. 194
  818. 00:15:10,291 --> 00:15:12,166
  819. Laporan medis belum datang.
  820.  
  821. 195
  822. 00:15:12,250 --> 00:15:13,333
  823. Jangan khawatir.
  824.  
  825. 196
  826. 00:15:13,416 --> 00:15:14,958
  827. Semuanya terkendali.
  828.  
  829. 197
  830. 00:15:15,041 --> 00:15:17,166
  831. Apa tindakan drastis dibutuhkan sekarang?
  832.  
  833. 198
  834. 00:15:17,250 --> 00:15:19,083
  835. Garis perdagangan kami jelas, 'kan?
  836.  
  837. 199
  838. 00:15:19,291 --> 00:15:20,291
  839. Tidak.
  840.  
  841. 200
  842. 00:15:20,708 --> 00:15:22,291
  843. Aku tak bisa menunggu lagi.
  844.  
  845. 201
  846. 00:15:23,291 --> 00:15:25,166
  847. Abdul, sekitar
  848.  
  849. 202
  850. 00:15:26,000 --> 00:15:27,291
  851. sekitar sebulan lalu.
  852.  
  853. 203
  854. 00:15:28,166 --> 00:15:29,375
  855. PKR memanggilku.
  856.  
  857. 204
  858. 00:15:30,333 --> 00:15:31,916
  859. Penipuan real estat,
  860.  
  861. 205
  862. 00:15:32,000 --> 00:15:33,041
  863. Hawala.
  864.  
  865. 206
  866. 00:15:33,125 --> 00:15:34,583
  867. Ekspor ilegal.
  868.  
  869. 207
  870. 00:15:34,791 --> 00:15:37,833
  871. Aku bisa abaikan semua ini demi Priya.
  872.  
  873. 208
  874. 00:15:39,083 --> 00:15:40,208
  875. Tetapi, narkoba.
  876.  
  877. 209
  878. 00:15:41,166 --> 00:15:42,458
  879. Tak akan ada ampun.
  880.  
  881. 210
  882. 00:15:43,416 --> 00:15:45,458
  883. Hanya karena kau suami putriku
  884.  
  885. 211
  886. 00:15:45,750 --> 00:15:48,000
  887. jangan harap kau bisa memanfaatkannya.
  888.  
  889. 212
  890. 00:15:49,041 --> 00:15:50,166
  891. Jika kau pikir begitu
  892.  
  893. 213
  894. 00:15:50,875 --> 00:15:52,583
  895. aku anggap kau bukan suaminya.
  896.  
  897. 214
  898. 00:15:56,250 --> 00:15:57,250
  899. Ayo duduk di dalam.
  900.  
  901. 215
  902. 00:16:04,250 --> 00:16:05,250
  903. Jadi, katakan padaku.
  904.  
  905. 216
  906. 00:16:05,500 --> 00:16:07,041
  907. Kenapa kita harus mendanai IUF?
  908.  
  909. 217
  910. 00:16:07,250 --> 00:16:08,875
  911. Masih ada dari Manappattil, 'kan?
  912.  
  913. 218
  914. 00:16:08,958 --> 00:16:12,750
  915. Manappattil Chandy memberi
  916. banyak uang untuk partai.
  917.  
  918. 219
  919. 00:16:13,000 --> 00:16:15,958
  920. Sejak PKR tiada,
  921. IUF tidak memiliki pemimpin.
  922.  
  923. 220
  924. 00:16:16,166 --> 00:16:19,583
  925. Jika kita memberi, katakanlah,
  926. tiga kali yang diberikan Chandy
  927.  
  928. 221
  929. 00:16:19,666 --> 00:16:21,166
  930. partai akan kita kuasai.
  931.  
  932. 222
  933. 00:16:21,250 --> 00:16:22,708
  934. Mari langsung saja, Bobby.
  935.  
  936. 223
  937. 00:16:22,958 --> 00:16:26,125
  938. Apa untungnya bagi Fyodor, aku, atau kau
  939.  
  940. 224
  941. 00:16:26,208 --> 00:16:27,833
  942. mendanai partai politik di Kerala?
  943.  
  944. 225
  945. 00:16:27,916 --> 00:16:30,666
  946. Punjab, M.P, Timur Laut, Goa.
  947.  
  948. 226
  949. 00:16:31,166 --> 00:16:33,541
  950. Pabrikmu dan infrastruktur distribusi
  951.  
  952. 227
  953. 00:16:33,625 --> 00:16:34,916
  954. semuanya akan hancur.
  955.  
  956. 228
  957. 00:16:35,500 --> 00:16:36,541
  958. Dan itu, Abdul
  959.  
  960. 229
  961. 00:16:37,375 --> 00:16:38,750
  962. bukanlah basa basi.
  963.  
  964. 230
  965. 00:16:39,208 --> 00:16:41,666
  966. Dalam situasi ini,
  967. apa yang aku tawarkan ke Fyodor
  968.  
  969. 231
  970. 00:16:41,750 --> 00:16:43,166
  971. adalah tempat yang aman.
  972.  
  973. 232
  974. 00:16:43,250 --> 00:16:46,750
  975. Ruang kerja, dengan dukungan penuh
  976. dari Pemerintah.
  977.  
  978. 233
  979. 00:16:48,333 --> 00:16:49,375
  980. Baik.
  981.  
  982. 234
  983. 00:16:49,458 --> 00:16:51,166
  984. Bayangkan Fyodor tertarik.
  985.  
  986. 235
  987. 00:16:51,541 --> 00:16:52,833
  988. Apa proposal kita?
  989.  
  990. 236
  991. 00:16:53,541 --> 00:16:56,833
  992. Jika IUF menang pemilu dengan danamu
  993.  
  994. 237
  995. 00:16:56,916 --> 00:16:59,125
  996. pasti menang, berkat kematian PKR
  997.  
  998. 238
  999. 00:16:59,625 --> 00:17:03,916
  1000. fasilitas memasok narkoba kategori Z
  1001. ke Kerala akan aman.
  1002.  
  1003. 239
  1004. 00:17:04,500 --> 00:17:05,500
  1005. Itu tawaranku.
  1006.  
  1007. 240
  1008. 00:17:05,750 --> 00:17:09,750
  1009. Maksudku, Flakka, AH 7921,
  1010. Whoonga, Crystal Meth
  1011.  
  1012. 241
  1013. 00:17:10,041 --> 00:17:11,041
  1014. dan bahkan Krokodil.
  1015.  
  1016. 242
  1017. 00:17:12,375 --> 00:17:13,375
  1018. Baik.
  1019.  
  1020. 243
  1021. 00:17:13,750 --> 00:17:14,750
  1022. Selain itu?
  1023.  
  1024. 244
  1025. 00:17:15,083 --> 00:17:16,916
  1026. Orang-orang pilihan kami
  1027.  
  1028. 245
  1029. 00:17:17,000 --> 00:17:19,333
  1030. akan menjadi petinggi
  1031. semua biro pilihanmu.
  1032.  
  1033. 246
  1034. 00:17:19,416 --> 00:17:22,291
  1035. Termasuk Polisi, BNN.
  1036.  
  1037. 247
  1038. 00:17:23,416 --> 00:17:25,333
  1039. Itu bagus, tetapi itu tidak akan cukup.
  1040.  
  1041. 248
  1042. 00:17:25,833 --> 00:17:27,458
  1043. Jika Fyodor harus diyakinkan
  1044.  
  1045. 249
  1046. 00:17:27,541 --> 00:17:29,416
  1047. dua klausa penting ditambahkan.
  1048.  
  1049. 250
  1050. 00:17:29,500 --> 00:17:30,500
  1051. Satu.
  1052.  
  1053. 251
  1054. 00:17:30,583 --> 00:17:32,041
  1055. Pabrik produksi di Kerala
  1056.  
  1057. 252
  1058. 00:17:32,125 --> 00:17:34,333
  1059. dengan infrastruktur dan transportasi.
  1060.  
  1061. 253
  1062. 00:17:35,000 --> 00:17:36,916
  1063. Jika kita harus memulai aliran dana
  1064.  
  1065. 254
  1066. 00:17:37,000 --> 00:17:39,625
  1067. kau harus membuat pabrik ini beroperasi
  1068.  
  1069. 255
  1070. 00:17:39,708 --> 00:17:41,416
  1071. dan memberikan bukti kepadaku.
  1072.  
  1073. 256
  1074. 00:17:44,166 --> 00:17:45,333
  1075. Dan apa yang kedua?
  1076.  
  1077. 257
  1078. 00:17:46,375 --> 00:17:48,500
  1079. Ini bukan karena aku tak percaya padamu.
  1080.  
  1081. 258
  1082. 00:17:48,833 --> 00:17:50,375
  1083. Anggap ini utang pribadi.
  1084.  
  1085. 259
  1086. 00:17:50,833 --> 00:17:55,625
  1087. Delapan tahun lalu,
  1088. biro anti pembalakan liar PKR
  1089.  
  1090. 260
  1091. 00:17:55,708 --> 00:17:58,333
  1092. menutup pabrik kayu kami di Nedumpally.
  1093.  
  1094. 261
  1095. 00:17:58,833 --> 00:18:00,166
  1096. Aku ingin membukanya lagi.
  1097.  
  1098. 262
  1099. 00:18:01,041 --> 00:18:03,916
  1100. Pabrik produksi ini
  1101. harus bergerak dari sana.
  1102.  
  1103. 263
  1104. 00:18:05,916 --> 00:18:07,625
  1105. Karena PKR sudah tak ada
  1106.  
  1107. 264
  1108. 00:18:07,708 --> 00:18:10,833
  1109. semua orang tahu siapa pemimpin
  1110. yang paling berpengaruh di IUF.
  1111.  
  1112. 265
  1113. 00:18:11,458 --> 00:18:14,458
  1114. Jika kau bisa membuka kembali
  1115. pabrik di kantong suaranya
  1116.  
  1117. 266
  1118. 00:18:14,541 --> 00:18:17,791
  1119. dan mulai memproduksi dari sana
  1120.  
  1121. 267
  1122. 00:18:18,041 --> 00:18:19,458
  1123. kesepakatan kita selesai.
  1124.  
  1125. 268
  1126. 00:18:19,958 --> 00:18:21,500
  1127. Cengkeramannya di partai
  1128.  
  1129. 269
  1130. 00:18:21,583 --> 00:18:23,875
  1131. hanya untuk mendekati Manappattil Chandy.
  1132.  
  1133. 270
  1134. 00:18:24,791 --> 00:18:27,708
  1135. Manappattil sudah tidak lagi
  1136. dibutuhkan oleh IUF
  1137.  
  1138. 271
  1139. 00:18:28,166 --> 00:18:30,750
  1140. pengaruhnya akan berakhir hari itu juga!
  1141.  
  1142. 272
  1143. 00:18:31,458 --> 00:18:32,583
  1144. Kita beraksi, Abdul.
  1145.  
  1146. 273
  1147. 00:18:33,875 --> 00:18:34,916
  1148. Salam!
  1149.  
  1150. 274
  1151. 00:18:37,125 --> 00:18:38,375
  1152. Abdul.
  1153.  
  1154. 275
  1155. 00:18:38,583 --> 00:18:42,041
  1156. Perhubungan yang sangat besar,
  1157. itu juga, dari tempat seperti itu.
  1158.  
  1159. 276
  1160. 00:18:42,750 --> 00:18:43,958
  1161. Bagaimana caranya?
  1162.  
  1163. 277
  1164. 00:18:44,041 --> 00:18:45,833
  1165. Tak ada tempat lebih aman, Bobby.
  1166.  
  1167. 278
  1168. 00:18:45,916 --> 00:18:47,666
  1169. Jantung kota. Satu akses jalan.
  1170.  
  1171. 279
  1172. 00:18:47,875 --> 00:18:49,291
  1173. Jika timbul masalah
  1174.  
  1175. 280
  1176. 00:18:49,375 --> 00:18:51,708
  1177. kita punya satu kilometer penyangga sipil.
  1178.  
  1179. 281
  1180. 00:18:51,791 --> 00:18:55,541
  1181. Bahkan pelabuhan nelayan di sisi lain
  1182. dilindungi oleh orang-orang kita.
  1183.  
  1184. 282
  1185. 00:18:55,750 --> 00:18:56,750
  1186. Lebih lagi
  1187.  
  1188. 283
  1189. 00:18:56,833 --> 00:18:58,333
  1190. cara tempat ini dibangun.
  1191.  
  1192. 284
  1193. 00:18:58,416 --> 00:19:01,416
  1194. Tak akan bisa diuraikan
  1195. oleh satelit mata-mata.
  1196.  
  1197. 285
  1198. 00:19:05,583 --> 00:19:09,583
  1199. Jika orang luar sepertimu
  1200. mendapat akses mudah di sini
  1201.  
  1202. 286
  1203. 00:19:09,833 --> 00:19:11,833
  1204. anggap itu sebagai hak istimewa.
  1205.  
  1206. 287
  1207. 00:19:17,833 --> 00:19:19,375
  1208. - Apa kabar, Pak Abdul?
  1209. - Salam.
  1210.  
  1211. 288
  1212. 00:19:36,208 --> 00:19:37,208
  1213. Bobby
  1214.  
  1215. 289
  1216. 00:19:37,416 --> 00:19:39,958
  1217. aku tanya sekali lagi, demi persahabatan.
  1218.  
  1219. 290
  1220. 00:19:40,208 --> 00:19:41,291
  1221. Kau yakin tentang ini?
  1222.  
  1223. 291
  1224. 00:19:41,666 --> 00:19:44,708
  1225. Begitu kau bersekutu dengan Fyodor,
  1226. tak akan bisa kembali.
  1227.  
  1228. 292
  1229. 00:19:45,708 --> 00:19:46,708
  1230. Aku tahu.
  1231.  
  1232. 293
  1233. 00:19:54,916 --> 00:19:58,000
  1234. "Jantungku berusia 35 tahun,
  1235. tubuhku berusia 40 tahun."
  1236.  
  1237. 294
  1238. 00:19:58,958 --> 00:20:01,875
  1239. Bukan aku. Ini perkataan
  1240. dari mendiang pemimpinmu.
  1241.  
  1242. 295
  1243. 00:20:02,083 --> 00:20:03,708
  1244. Kematian mendadak pemimpin...
  1245.  
  1246. 296
  1247. 00:20:03,791 --> 00:20:05,375
  1248. Aku ulangi, kematian mendadak.
  1249.  
  1250. 297
  1251. 00:20:05,458 --> 00:20:07,500
  1252. Apa alasannya?
  1253.  
  1254. 298
  1255. 00:20:08,041 --> 00:20:10,666
  1256. "Kami di sini bukan
  1257. untuk mendengar kebohonganmu."
  1258.  
  1259. 299
  1260. 00:20:11,125 --> 00:20:12,791
  1261. "Berhenti menyebar kebohongan!"
  1262.  
  1263. 300
  1264. 00:20:13,250 --> 00:20:14,458
  1265. Aku tak minta kau percaya.
  1266.  
  1267. 301
  1268. 00:20:14,541 --> 00:20:16,416
  1269. Ada banyak kanal berita 24 jam
  1270.  
  1271. 302
  1272. 00:20:16,500 --> 00:20:18,500
  1273. yang memuat berita yang kau percaya, 'kan?
  1274.  
  1275. 303
  1276. 00:20:18,583 --> 00:20:20,375
  1277. Kau melahap semua berita mereka!
  1278.  
  1279. 304
  1280. 00:20:20,833 --> 00:20:23,291
  1281. Media. Nada favorit demokrasi!
  1282.  
  1283. 305
  1284. 00:20:23,375 --> 00:20:25,250
  1285. Apa pun aksinya, ini pemakaman.
  1286.  
  1287. 306
  1288. 00:20:25,333 --> 00:20:27,791
  1289. Harus menghormati privasi
  1290. anggota keluarga.
  1291.  
  1292. 307
  1293. 00:20:27,875 --> 00:20:28,875
  1294. Boleh aku masuk, Bu?
  1295.  
  1296. 308
  1297. 00:20:28,958 --> 00:20:31,791
  1298. Jangan datang pukul 9:30
  1299. untuk rapat pukul 9:00. Duduk.
  1300.  
  1301. 309
  1302. 00:20:31,875 --> 00:20:32,958
  1303. - Maaf, Bu.
  1304. - Jadi
  1305.  
  1306. 310
  1307. 00:20:33,041 --> 00:20:34,833
  1308. aku ingin laporan yang bersih.
  1309.  
  1310. 311
  1311. 00:20:34,916 --> 00:20:38,458
  1312. Ini titik yang paling penting
  1313. dari pelaporan politik di Kerala.
  1314.  
  1315. 312
  1316. 00:20:38,666 --> 00:20:40,708
  1317. Shwetha, pernyataan partai politik
  1318.  
  1319. 313
  1320. 00:20:40,791 --> 00:20:43,166
  1321. baik yang berkuasa dan oposisi, milikmu.
  1322.  
  1323. 314
  1324. 00:20:43,250 --> 00:20:44,875
  1325. Reju, sudut kerumunan.
  1326.  
  1327. 315
  1328. 00:20:44,958 --> 00:20:47,208
  1329. Kesedihan mereka, air mata. Itu milikmu.
  1330.  
  1331. 316
  1332. 00:20:47,291 --> 00:20:49,666
  1333. Bu, bagaimana wawancara
  1334. dengan bintang film?
  1335.  
  1336. 317
  1337. 00:20:49,750 --> 00:20:50,958
  1338. Prioritas terakhir.
  1339.  
  1340. 318
  1341. 00:20:51,041 --> 00:20:52,583
  1342. Mereka hanya suka pamer.
  1343.  
  1344. 319
  1345. 00:20:52,666 --> 00:20:53,750
  1346. Ya!
  1347.  
  1348. 320
  1349. 00:20:53,833 --> 00:20:56,666
  1350. Apa kita tayangkan komentar
  1351. pemimpin oposisi di TV kita?
  1352.  
  1353. 321
  1354. 00:20:56,916 --> 00:20:59,666
  1355. Membatasi kesedihan rakyat
  1356. dan untuk gambaran luas.
  1357.  
  1358. 322
  1359. 00:20:59,750 --> 00:21:01,375
  1360. Jika fokus pada bintang film
  1361.  
  1362. 323
  1363. 00:21:01,458 --> 00:21:03,666
  1364. akan menarik minat sponsor dan iklan.
  1365.  
  1366. 324
  1367. 00:21:04,541 --> 00:21:06,958
  1368. Entri media pukul 10:30, 'kan?
  1369. Kalian lanjutkan.
  1370.  
  1371. 325
  1372. 00:21:08,416 --> 00:21:11,291
  1373. Sanjeev, editorial bukan urusanmu.
  1374.  
  1375. 326
  1376. 00:21:11,375 --> 00:21:14,416
  1377. Pemenang Medali Emas dari Jurnalisme, JNU
  1378.  
  1379. 327
  1380. 00:21:14,625 --> 00:21:17,916
  1381. gaji juniormu telah tertunda dua bulan.
  1382.  
  1383. 328
  1384. 00:21:18,000 --> 00:21:20,250
  1385. Bukan tanggung jawabmu sebagai Pemred
  1386.  
  1387. 329
  1388. 00:21:20,333 --> 00:21:21,833
  1389. tetapi tanggung jawabku, sebagai CEO.
  1390.  
  1391. 330
  1392. 00:21:21,916 --> 00:21:23,500
  1393. Ini TV yang didanai oleh IUF.
  1394.  
  1395. 331
  1396. 00:21:23,583 --> 00:21:25,041
  1397. Apa pun yang terjadi di partai,
  1398.  
  1399. 332
  1400. 00:21:25,125 --> 00:21:26,333
  1401. walau itu tragedi,
  1402.  
  1403. 333
  1404. 00:21:26,416 --> 00:21:29,166
  1405. kita harus mengagungkannya.
  1406.  
  1407. 334
  1408. 00:21:29,500 --> 00:21:33,375
  1409. Jika IUF kalah di pemilu nanti
  1410. dengan memanfaatkan simpati ini,
  1411.  
  1412. 335
  1413. 00:21:33,458 --> 00:21:36,458
  1414. kau, aku dan NPTV tamat!
  1415.  
  1416. 336
  1417. 00:21:36,541 --> 00:21:37,541
  1418. Permisi, Pak.
  1419.  
  1420. 337
  1421. 00:21:37,791 --> 00:21:40,041
  1422. - Siaran pers dari MIMSR ada di sini.
  1423. - Bawa masuk.
  1424.  
  1425. 338
  1426. 00:21:56,083 --> 00:21:57,416
  1427. - Sanjeev.
  1428. - Bobby.
  1429.  
  1430. 339
  1431. 00:21:58,041 --> 00:21:59,791
  1432. Aku punya laporan kematian itu.
  1433.  
  1434. 340
  1435. 00:22:00,000 --> 00:22:01,583
  1436. "Penyakit terkait usia tua."
  1437.  
  1438. 341
  1439. 00:22:01,916 --> 00:22:03,875
  1440. Jadi jelas, tak butuh otopsi.
  1441.  
  1442. 342
  1443. 00:22:07,458 --> 00:22:09,208
  1444. Jadi, seperti yang aku katakan.
  1445.  
  1446. 343
  1447. 00:22:09,291 --> 00:22:10,291
  1448. Segala sesuatu
  1449.  
  1450. 344
  1451. 00:22:10,500 --> 00:22:12,500
  1452. seluruh sistem sudah kita kendalikan.
  1453.  
  1454. 345
  1455. 00:22:12,750 --> 00:22:14,125
  1456. - Apa pun...
  1457. - Berapa banyak?
  1458.  
  1459. 346
  1460. 00:22:20,000 --> 00:22:21,083
  1461. Dengar.
  1462.  
  1463. 347
  1464. 00:22:21,166 --> 00:22:23,416
  1465. Aku harus membayar banyak orang
  1466.  
  1467. 348
  1468. 00:22:24,083 --> 00:22:26,333
  1469. dan butuh lebih banyak pada daftar gaji.
  1470.  
  1471. 349
  1472. 00:22:26,416 --> 00:22:28,541
  1473. Menteri, polisi,
  1474.  
  1475. 350
  1476. 00:22:28,625 --> 00:22:30,791
  1477. - departemen pelatihan...
  1478. - Berapa banyak?
  1479.  
  1480. 351
  1481. 00:22:35,083 --> 00:22:37,375
  1482. Sekitar 50 miliar setiap bulan.
  1483.  
  1484. 352
  1485. 00:22:37,916 --> 00:22:39,791
  1486. Pembayaran empat bulan di muka.
  1487.  
  1488. 353
  1489. 00:22:40,500 --> 00:22:41,500
  1490. Apa?
  1491.  
  1492. 354
  1493. 00:22:42,208 --> 00:22:43,208
  1494. Bobby?
  1495.  
  1496. 355
  1497. 00:22:43,416 --> 00:22:44,875
  1498. Semua pembayaran tunai
  1499.  
  1500. 356
  1501. 00:22:44,958 --> 00:22:47,041
  1502. dalam pecahan 100 ribu.
  1503.  
  1504. 357
  1505. 00:22:48,166 --> 00:22:49,166
  1506. Setuju!
  1507.  
  1508. 358
  1509. 00:22:52,708 --> 00:22:54,125
  1510. Uang itu akan mencapaimu.
  1511.  
  1512. 359
  1513. 00:22:55,000 --> 00:22:56,000
  1514. Tetapi
  1515.  
  1516. 360
  1517. 00:22:56,875 --> 00:22:58,500
  1518. jika kau mengkhianatiku,
  1519.  
  1520. 361
  1521. 00:23:00,375 --> 00:23:02,708
  1522. rasakan itu di kepalamu
  1523.  
  1524. 362
  1525. 00:23:02,916 --> 00:23:05,333
  1526. karena aku akan letakkan di situ.
  1527.  
  1528. 363
  1529. 00:23:18,250 --> 00:23:19,333
  1530. Peluang kendali jauh lain
  1531.  
  1532. 364
  1533. 00:23:19,416 --> 00:23:21,250
  1534. untuk yang belum pernah dilihat.
  1535.  
  1536. 365
  1537. 00:23:21,333 --> 00:23:24,166
  1538. Putra PKR yang gagah,
  1539. penduduk tetap Amerika Serikat
  1540.  
  1541. 366
  1542. 00:23:24,250 --> 00:23:25,750
  1543. anak NRI, Jathin Ramdas.
  1544.  
  1545. 367
  1546. 00:23:25,833 --> 00:23:26,875
  1547. Tetapi
  1548.  
  1549. 368
  1550. 00:23:26,958 --> 00:23:29,000
  1551. seperti aku katakan, itu peluang kecil.
  1552.  
  1553. 369
  1554. 00:23:29,208 --> 00:23:30,750
  1555. Yang paling mungkin adalah
  1556.  
  1557. 370
  1558. 00:23:30,833 --> 00:23:32,416
  1559. CM, Mahesha Varma.
  1560.  
  1561. 371
  1562. 00:23:32,500 --> 00:23:34,833
  1563. Mahesha Varma, penengah buruh IUF.
  1564.  
  1565. 372
  1566. 00:23:34,916 --> 00:23:37,000
  1567. Penengah anggota partai yang ribut.
  1568.  
  1569. 373
  1570. 00:23:37,083 --> 00:23:39,125
  1571. Penengah sekutu politik yang resah.
  1572.  
  1573. 374
  1574. 00:23:39,208 --> 00:23:42,125
  1575. Penengah tak bermoral antara IUF
  1576. dan lawan mereka, RPI.
  1577.  
  1578. 375
  1579. 00:23:42,208 --> 00:23:44,083
  1580. Jadi, dia adalah sang penengah.
  1581.  
  1582. 376
  1583. 00:23:51,208 --> 00:23:52,208
  1584. Sayangku
  1585.  
  1586. 377
  1587. 00:23:52,791 --> 00:23:55,291
  1588. Jathin yang seharusnya
  1589. menyalakan api, 'kan?
  1590.  
  1591. 378
  1592. 00:23:55,708 --> 00:23:57,541
  1593. Sudah kau hubungi?
  1594.  
  1595. 379
  1596. 00:23:58,041 --> 00:23:59,791
  1597. Ponselnya dimatikan.
  1598.  
  1599. 380
  1600. 00:24:00,291 --> 00:24:03,291
  1601. Ada pesan suara yang mengatakan
  1602. dia pergi berkemah.
  1603.  
  1604. 381
  1605. 00:24:04,833 --> 00:24:06,083
  1606. Aku akan menyalakan api.
  1607.  
  1608. 382
  1609. 00:24:06,958 --> 00:24:08,541
  1610. Tetapi wanita?
  1611.  
  1612. 383
  1613. 00:24:10,541 --> 00:24:11,541
  1614. Wanita?
  1615.  
  1616. 384
  1617. 00:24:12,833 --> 00:24:13,833
  1618. Baik.
  1619.  
  1620. 385
  1621. 00:24:14,500 --> 00:24:15,500
  1622. Silakan saja.
  1623.  
  1624. 386
  1625. 00:24:20,166 --> 00:24:21,250
  1626. Pak Varma.
  1627.  
  1628. 387
  1629. 00:24:24,750 --> 00:24:27,250
  1630. Aku tak peduli siapa yang datang melayat.
  1631.  
  1632. 388
  1633. 00:24:28,208 --> 00:24:29,916
  1634. Dia tak boleh memasuki tempat ini!
  1635.  
  1636. 389
  1637. 00:24:30,000 --> 00:24:31,000
  1638. Siapa?
  1639.  
  1640. 390
  1641. 00:24:44,916 --> 00:24:47,583
  1642. Sekarang yang paling berbahaya
  1643. dari lima nama ini.
  1644.  
  1645. 391
  1646. 00:24:47,833 --> 00:24:49,875
  1647. Seseorang yang akan menguasai negara ini
  1648.  
  1649. 392
  1650. 00:24:49,958 --> 00:24:51,500
  1651. dan membinasakannya.
  1652.  
  1653. 393
  1654. 00:24:51,583 --> 00:24:52,625
  1655. Raja Kobra!
  1656.  
  1657. 394
  1658. 00:24:52,708 --> 00:24:55,416
  1659. Sudah enam tahun
  1660. sejak nama ini mulai mencuat
  1661.  
  1662. 395
  1663. 00:24:55,500 --> 00:24:57,125
  1664. menjadi terkenal dan populer.
  1665.  
  1666. 396
  1667. 00:24:57,208 --> 00:24:58,791
  1668. PKR, yang tak pernah tunjukkan
  1669.  
  1670. 397
  1671. 00:24:58,875 --> 00:25:00,583
  1672. kepedulian pada petugas partai
  1673.  
  1674. 398
  1675. 00:25:00,666 --> 00:25:02,666
  1676. mengajak pria ini pada setiap pertemuan
  1677.  
  1678. 399
  1679. 00:25:02,750 --> 00:25:04,500
  1680. dan menjadikannya putra mahkota.
  1681.  
  1682. 400
  1683. 00:25:04,708 --> 00:25:05,750
  1684. Kenapa?
  1685.  
  1686. 401
  1687. 00:25:05,833 --> 00:25:07,000
  1688. Konstituensi Nedumpal
  1689.  
  1690. 402
  1691. 00:25:07,083 --> 00:25:09,625
  1692. yang telah dikuasai
  1693. oleh PKR selama 35 tahun.
  1694.  
  1695. 403
  1696. 00:25:09,708 --> 00:25:11,666
  1697. Dikosongkan oleh PKR, untuk pria ini.
  1698.  
  1699. 404
  1700. 00:25:11,750 --> 00:25:12,750
  1701. Kenapa?
  1702.  
  1703. 405
  1704. 00:25:12,833 --> 00:25:15,250
  1705. Tak ada yang tahu siapa dia dan asalnya.
  1706.  
  1707. 406
  1708. 00:25:15,333 --> 00:25:17,291
  1709. Dia terlibat rekonstruksi pasca perang
  1710.  
  1711. 407
  1712. 00:25:17,375 --> 00:25:19,458
  1713. sebelum ini di Irak dan Afghanistan.
  1714.  
  1715. 408
  1716. 00:25:19,541 --> 00:25:21,666
  1717. Aku menemukan ini
  1718. dari penelitian Dark Web.
  1719.  
  1720. 409
  1721. 00:25:21,916 --> 00:25:24,291
  1722. Dia juga menyelundupkan emas
  1723. Dubai-Mattancherry.
  1724.  
  1725. 410
  1726. 00:25:24,375 --> 00:25:27,500
  1727. Kenapa PKR mempromosikan orang
  1728. dengan catatan buruk seperti itu?
  1729.  
  1730. 411
  1731. 00:25:27,750 --> 00:25:29,458
  1732. Kenapa?
  1733.  
  1734. 412
  1735. 00:25:29,541 --> 00:25:30,666
  1736. Jadi...
  1737.  
  1738. 413
  1739. 00:25:30,750 --> 00:25:32,333
  1740. Siapakah Stephen Nedumpally?
  1741.  
  1742. 414
  1743. 00:25:32,583 --> 00:25:34,833
  1744. Pendatang baru terkenal
  1745. politik kontemporer.
  1746.  
  1747. 415
  1748. 00:25:35,458 --> 00:25:37,000
  1749. Bagi umat Hindu, dia Mahiravana.
  1750.  
  1751. 416
  1752. 00:25:37,666 --> 00:25:39,250
  1753. Dalam Islam, dia Iblis.
  1754.  
  1755. 417
  1756. 00:25:39,958 --> 00:25:42,041
  1757. Bagi Kristen,
  1758. hanya ada satu nama untuknya:
  1759.  
  1760. 418
  1761. 00:25:43,208 --> 00:25:44,291
  1762. Lucifer.
  1763.  
  1764. 419
  1765. 00:26:05,083 --> 00:26:06,083
  1766. Esthappan.
  1767.  
  1768. 420
  1769. 00:26:07,083 --> 00:26:10,041
  1770. Esthappan, kau harus menemui Ramdas.
  1771.  
  1772. 421
  1773. 00:26:10,750 --> 00:26:13,250
  1774. Katanya orang mati
  1775. memiliki karunia penglihatan
  1776.  
  1777. 422
  1778. 00:26:13,333 --> 00:26:15,500
  1779. sampai mereka dikremasi.
  1780.  
  1781. 423
  1782. 00:26:16,291 --> 00:26:18,041
  1783. Harus melihat orang yang dicintai
  1784.  
  1785. 424
  1786. 00:26:18,125 --> 00:26:19,666
  1787. sebelum meninggalkan dunia.
  1788.  
  1789. 425
  1790. 00:26:23,458 --> 00:26:24,500
  1791. Pergi, Esthappan.
  1792.  
  1793. 426
  1794. 00:26:25,541 --> 00:26:26,583
  1795. Pergi!
  1796.  
  1797. 427
  1798. 00:26:34,208 --> 00:26:35,208
  1799. Pak Esthappan!
  1800.  
  1801. 428
  1802. 00:26:35,458 --> 00:26:37,333
  1803. Apakah kau pergi?
  1804.  
  1805. 429
  1806. 00:26:39,791 --> 00:26:41,500
  1807. Kenapa kau di sini, Rahael?
  1808.  
  1809. 430
  1810. 00:26:41,583 --> 00:26:42,583
  1811. Robbie.
  1812.  
  1813. 431
  1814. 00:26:42,666 --> 00:26:46,000
  1815. Jangan basah kuyup dalam hujan.
  1816. Ajak Rahael ke Asraya.
  1817.  
  1818. 432
  1819. 00:26:46,083 --> 00:26:47,500
  1820. Kau ikut dengan kami juga.
  1821.  
  1822. 433
  1823. 00:26:48,041 --> 00:26:50,750
  1824. Aku ke sana saat waktu tidurmu.
  1825.  
  1826. 434
  1827. 00:26:51,458 --> 00:26:52,750
  1828. Sekarang, kalian berdua pergi.
  1829.  
  1830. 435
  1831. 00:27:08,166 --> 00:27:09,916
  1832. Pak Stephen, kita pergi ke sana?
  1833.  
  1834. 436
  1835. 00:27:10,708 --> 00:27:12,583
  1836. Ajak orang untuk mengisi mobil.
  1837.  
  1838. 437
  1839. 00:27:15,625 --> 00:27:17,250
  1840. Hanya mobil yang dipenuhi orang.
  1841.  
  1842. 438
  1843. 00:28:37,250 --> 00:28:39,083
  1844. Kolega dan patriot yang terhormat
  1845.  
  1846. 439
  1847. 00:28:39,166 --> 00:28:42,750
  1848. kita bangun di pagi yang gelap.
  1849.  
  1850. 440
  1851. 00:28:42,958 --> 00:28:45,041
  1852. Sungguh luar biasa, apa yang dilakukan PKR
  1853.  
  1854. 441
  1855. 00:28:45,125 --> 00:28:47,291
  1856. untuk tempat bernama Nedumpally ini.
  1857.  
  1858. 442
  1859. 00:29:02,875 --> 00:29:05,541
  1860. Dengan kedatangan
  1861. Menteri Keuangan PS Peethambaran
  1862.  
  1863. 443
  1864. 00:29:05,625 --> 00:29:08,125
  1865. yang kembali dan membatalkan
  1866. lawatan luar negeri
  1867.  
  1868. 444
  1869. 00:29:08,208 --> 00:29:09,625
  1870. bisa dikatakan bahwa
  1871.  
  1872. 445
  1873. 00:29:09,708 --> 00:29:13,791
  1874. hampir semua politisi kita
  1875. ke sini untuk pemakaman.
  1876.  
  1877. 446
  1878. 00:29:13,875 --> 00:29:17,125
  1879. "Mesias orang miskin,
  1880. penjaga politik bersih.
  1881.  
  1882. 447
  1883. 00:29:17,208 --> 00:29:18,208
  1884. PKR.
  1885.  
  1886. 448
  1887. 00:29:18,416 --> 00:29:22,333
  1888. Jutaan orang datang ke ibukota
  1889. untuk memberi penghormatan terakhir.
  1890.  
  1891. 449
  1892. 00:29:22,583 --> 00:29:24,208
  1893. Sudah dikonfirmasi bahwa
  1894.  
  1895. 450
  1896. 00:29:24,291 --> 00:29:28,916
  1897. PKR akan dilepas dengan upacara termegah
  1898. yang pernah ada di Kerala.
  1899.  
  1900. 451
  1901. 00:29:29,291 --> 00:29:30,583
  1902. Cut. Sudah?
  1903.  
  1904. 452
  1905. 00:29:30,666 --> 00:29:31,750
  1906. Pak.
  1907.  
  1908. 453
  1909. 00:29:31,833 --> 00:29:35,291
  1910. Jika kau perintah, Murugan tak hanya
  1911. menghentikan Stephen, tetapi juga Yesus.
  1912.  
  1913. 454
  1914. 00:29:35,625 --> 00:29:38,583
  1915. Jika kita bertindak gegabah
  1916. terhadap perkataan wanita itu
  1917.  
  1918. 455
  1919. 00:29:38,916 --> 00:29:41,208
  1920. kita bisa dipermalukan di depan umum.
  1921.  
  1922. 456
  1923. 00:29:41,291 --> 00:29:42,333
  1924. Haruskah dilakukan?
  1925.  
  1926. 457
  1927. 00:29:42,416 --> 00:29:43,916
  1928. - Itu tidak mungkin...
  1929. - Pak Varma.
  1930.  
  1931. 458
  1932. 00:29:44,458 --> 00:29:45,458
  1933. Ada cara, Pak.
  1934.  
  1935. 459
  1936. 00:29:45,791 --> 00:29:46,791
  1937. Cara apa?
  1938.  
  1939. 460
  1940. 00:29:47,291 --> 00:29:49,083
  1941. Perdana Menteri baru mendarat.
  1942.  
  1943. 461
  1944. 00:29:49,375 --> 00:29:51,416
  1945. Butuh satu jam untuk sampai ke sini.
  1946.  
  1947. 462
  1948. 00:29:51,500 --> 00:29:54,041
  1949. Dengan demikian
  1950. kita bisa memblokir jalan utama.
  1951.  
  1952. 463
  1953. 00:29:54,375 --> 00:29:57,083
  1954. Stephen tak bisa ke sini
  1955. melalui jalan lain.
  1956.  
  1957. 464
  1958. 00:29:57,291 --> 00:29:58,333
  1959. Bagaimana?
  1960.  
  1961. 465
  1962. 00:29:58,416 --> 00:30:00,083
  1963. Lakukan saja.
  1964.  
  1965. 466
  1966. 00:30:00,166 --> 00:30:01,208
  1967. Siap!
  1968.  
  1969. 467
  1970. 00:30:01,291 --> 00:30:03,041
  1971. Sekarang kau katakan, "Siap"
  1972.  
  1973. 468
  1974. 00:30:03,125 --> 00:30:04,583
  1975. ketika aku meminta sesuatu.
  1976.  
  1977. 469
  1978. 00:30:12,500 --> 00:30:13,500
  1979. Menyingkir!
  1980.  
  1981. 470
  1982. 00:30:13,583 --> 00:30:15,416
  1983. Lihatlah kerumunan itu
  1984.  
  1985. 471
  1986. 00:30:15,500 --> 00:30:17,000
  1987. dan kita yang pusing!
  1988.  
  1989. 472
  1990. 00:30:21,291 --> 00:30:23,625
  1991. Pak, mobil Stephen
  1992. mencapai jalur terdekat.
  1993.  
  1994. 473
  1995. 00:30:40,958 --> 00:30:43,000
  1996. Maaf, Pak. Kendaraan tak boleh lewat.
  1997.  
  1998. 474
  1999. 00:30:43,208 --> 00:30:44,625
  2000. Konvoi PM dalam perjalanan.
  2001.  
  2002. 475
  2003. 00:30:44,708 --> 00:30:45,708
  2004. Protokol.
  2005.  
  2006. 476
  2007. 00:30:46,833 --> 00:30:48,583
  2008. Pak, apa yang harus kita lakukan?
  2009.  
  2010. 477
  2011. 00:30:50,625 --> 00:30:52,416
  2012. Pembatasan hanya untuk kendaraan
  2013.  
  2014. 478
  2015. 00:30:52,500 --> 00:30:53,500
  2016. bukan untuk kaki, 'kan?
  2017.  
  2018. 479
  2019. 00:30:54,625 --> 00:30:55,708
  2020. Stephen?
  2021.  
  2022. 480
  2023. 00:31:15,875 --> 00:31:16,875
  2024. Hei!
  2025.  
  2026. 481
  2027. 00:31:16,958 --> 00:31:18,458
  2028. Lihat! Itu Stephen!
  2029.  
  2030. 482
  2031. 00:31:18,916 --> 00:31:19,916
  2032. Stephen!
  2033.  
  2034. 483
  2035. 00:31:20,166 --> 00:31:24,291
  2036. Hidup Stephen Nedumpally!
  2037.  
  2038. 484
  2039. 00:31:24,375 --> 00:31:27,291
  2040. Hidup Stephen Nedumpally!
  2041.  
  2042. 485
  2043. 00:31:27,375 --> 00:31:29,583
  2044. Hidup Stephen Nedumpally!
  2045.  
  2046. 486
  2047. 00:31:43,125 --> 00:31:47,958
  2048. Hidup Stephen!
  2049.  
  2050. 487
  2051. 00:31:49,916 --> 00:31:51,083
  2052. Keributan apa itu?
  2053.  
  2054. 488
  2055. 00:31:51,166 --> 00:31:52,500
  2056. Perdana Menteri telah tiba?
  2057.  
  2058. 489
  2059. 00:31:52,583 --> 00:31:55,041
  2060. Itu tidak akan terlalu merepotkan.
  2061.  
  2062. 490
  2063. 00:31:56,458 --> 00:31:57,458
  2064. Stephen!
  2065.  
  2066. 491
  2067. 00:31:58,166 --> 00:32:01,666
  2068. Hidup Stephen Nedumpally!
  2069.  
  2070. 492
  2071. 00:32:16,666 --> 00:32:18,875
  2072. Pergi dan kendalikan keramaian.
  2073.  
  2074. 493
  2075. 00:33:13,250 --> 00:33:15,000
  2076. Aku mencoba yang terbaik.
  2077.  
  2078. 494
  2079. 00:33:15,333 --> 00:33:16,375
  2080. Tak bisa hentikan dia.
  2081.  
  2082. 495
  2083. 00:33:39,500 --> 00:33:42,291
  2084. Nak, masuk ke Gereja dan berdoa.
  2085.  
  2086. 496
  2087. 00:33:45,125 --> 00:33:46,125
  2088. Cepat.
  2089.  
  2090. 497
  2091. 00:33:59,458 --> 00:34:00,500
  2092. Stephen.
  2093.  
  2094. 498
  2095. 00:34:02,375 --> 00:34:04,875
  2096. Kita mengadakan pertemuan darurat. Segera.
  2097.  
  2098. 499
  2099. 00:34:06,041 --> 00:34:09,666
  2100. Aku harus menangani kondisi umum.
  2101.  
  2102. 500
  2103. 00:34:11,041 --> 00:34:13,541
  2104. Aku tahu kau tak keberatan, Stephen.
  2105.  
  2106. 501
  2107. 00:34:14,416 --> 00:34:16,666
  2108. Bawa mendiang ke krematori, Pak Varma.
  2109.  
  2110. 502
  2111. 00:34:17,291 --> 00:34:18,791
  2112. Biarkan api membawanya.
  2113.  
  2114. 503
  2115. 00:34:19,208 --> 00:34:20,708
  2116. Hal lain bisa menunggu.
  2117.  
  2118. 504
  2119. 00:34:39,041 --> 00:34:41,583
  2120. Saat berpisah dengan masa lalu
  2121. yang gemilang,
  2122.  
  2123. 505
  2124. 00:34:41,666 --> 00:34:43,875
  2125. apa yang kita lihat
  2126. di Shanthitheeram hari ini
  2127.  
  2128. 506
  2129. 00:34:43,958 --> 00:34:46,583
  2130. merupakan penyambutan zaman baru juga
  2131.  
  2132. 507
  2133. 00:34:46,833 --> 00:34:49,041
  2134. Ini akan membuat sejarah.
  2135.  
  2136. 508
  2137. 00:34:49,125 --> 00:34:54,625
  2138. Sebagai isyarat yang bisa diartikan
  2139. sebagai penegasan emansipasi
  2140.  
  2141. 509
  2142. 00:34:54,708 --> 00:34:58,125
  2143. prosesi kremasi PK Ramdas, pemimpin IUF.
  2144.  
  2145. 510
  2146. 00:34:58,208 --> 00:35:02,625
  2147. Dilakukan putrinya, yang juga
  2148. disebut sebagai pewaris politik PKR.
  2149.  
  2150. 511
  2151. 00:35:02,708 --> 00:35:04,625
  2152. Priyadarshini Ramdas.
  2153.  
  2154. 512
  2155. 00:35:04,708 --> 00:35:07,833
  2156. Tak hanya putra Kerala
  2157. yang menyaksikan kremasi,
  2158.  
  2159. 513
  2160. 00:35:07,916 --> 00:35:10,208
  2161. tetapi juga pengunjung dan laut Arab.
  2162.  
  2163. 514
  2164. 00:35:10,291 --> 00:35:11,666
  2165. Serta zaman.
  2166.  
  2167. 515
  2168. 00:35:11,750 --> 00:35:14,791
  2169. Pemakaman yang dihadiri
  2170. nama besar dalam Politik India
  2171.  
  2172. 516
  2173. 00:35:14,875 --> 00:35:18,166
  2174. Stephen Nedumpally,
  2175. yang merupakan calon pemimpin IUF
  2176.  
  2177. 517
  2178. 00:35:18,250 --> 00:35:20,125
  2179. tidak terlihat hadir.
  2180.  
  2181. 518
  2182. 00:35:28,791 --> 00:35:31,000
  2183. TEMPAT PERLINDUNGAN ASRAYA
  2184.  
  2185. 519
  2186. 00:35:46,791 --> 00:35:48,916
  2187. - Terima kasih.
  2188. - Kau baru saja makan, 'kan?
  2189.  
  2190. 520
  2191. 00:35:49,166 --> 00:35:51,458
  2192. Ke mana perginya semua itu?
  2193.  
  2194. 521
  2195. 00:35:57,375 --> 00:36:00,041
  2196. - Kau belum pergi?
  2197. - Aku punya tugas ganda hari ini.
  2198.  
  2199. 522
  2200. 00:36:02,166 --> 00:36:03,166
  2201. Ini susumu, sayang.
  2202.  
  2203. 523
  2204. 00:36:04,125 --> 00:36:06,083
  2205. Jangan biarkan anak tidur tanpa makan.
  2206.  
  2207. 524
  2208. 00:36:06,166 --> 00:36:07,166
  2209. Baik, Bibi.
  2210.  
  2211. 525
  2212. 00:36:07,583 --> 00:36:10,500
  2213. Makan, Sayang. Minum pil-mu dengan benar.
  2214.  
  2215. 526
  2216. 00:36:12,625 --> 00:36:13,958
  2217. Belajar giat, anakku.
  2218.  
  2219. 527
  2220. 00:36:14,041 --> 00:36:15,541
  2221. Kali ini kau harus ranking satu.
  2222.  
  2223. 528
  2224. 00:36:17,500 --> 00:36:20,083
  2225. Belajar, sayang.
  2226. Katakan jika kau mengantuk.
  2227.  
  2228. 529
  2229. 00:36:23,291 --> 00:36:24,750
  2230. Bu guru, ini.
  2231.  
  2232. 530
  2233. 00:36:24,833 --> 00:36:26,666
  2234. Tolong ajari dia dengan benar.
  2235.  
  2236. 531
  2237. 00:36:27,666 --> 00:36:30,708
  2238. Hei! Jangan tidur.
  2239. Jika kali ini gagal, kau tamat.
  2240.  
  2241. 532
  2242. 00:36:40,333 --> 00:36:42,208
  2243. Kalian belum tidur?
  2244.  
  2245. 533
  2246. 00:36:43,833 --> 00:36:45,333
  2247. Cukup untuk hari ini.
  2248.  
  2249. 534
  2250. 00:36:46,000 --> 00:36:47,583
  2251. Ini, sayang. Minumlah.
  2252.  
  2253. 535
  2254. 00:36:47,666 --> 00:36:48,708
  2255. Baik, Nenek.
  2256.  
  2257. 536
  2258. 00:36:48,791 --> 00:36:50,750
  2259. Apa ada lagi yang kau butuhkan?
  2260.  
  2261. 537
  2262. 00:36:51,666 --> 00:36:54,541
  2263. Bayi itu akan lahir dalam beberapa hari.
  2264. Pasti!
  2265.  
  2266. 538
  2267. 00:36:54,625 --> 00:36:56,541
  2268. Aku akan berdoa kepada Dewi Mariyam.
  2269.  
  2270. 539
  2271. 00:36:56,625 --> 00:36:58,750
  2272. - Apa kau merasa takut?
  2273. - Tidak.
  2274.  
  2275. 540
  2276. 00:36:59,416 --> 00:37:00,625
  2277. Di mana si kembar?
  2278.  
  2279. 541
  2280. 00:37:00,708 --> 00:37:02,416
  2281. Mereka mendengar dongeng.
  2282.  
  2283. 542
  2284. 00:37:02,708 --> 00:37:04,416
  2285. Sudah mulai?
  2286.  
  2287. 543
  2288. 00:37:04,666 --> 00:37:06,750
  2289. Esthappan, ceritakan kisah hari ini.
  2290.  
  2291. 544
  2292. 00:37:09,750 --> 00:37:12,000
  2293. - Mau dengar kisah tentang Dewa?
  2294. - Ya.
  2295.  
  2296. 545
  2297. 00:37:13,916 --> 00:37:14,958
  2298. Siapa di sana?
  2299.  
  2300. 546
  2301. 00:37:15,041 --> 00:37:16,416
  2302. Semua orang ada di sini, Pak.
  2303.  
  2304. 547
  2305. 00:37:16,791 --> 00:37:19,083
  2306. - Murugan dan partai?
  2307. - Ya. Mereka di sini.
  2308.  
  2309. 548
  2310. 00:37:19,750 --> 00:37:21,833
  2311. Menjauhlah dari sana dan bicara, bodoh!
  2312.  
  2313. 549
  2314. 00:37:22,125 --> 00:37:24,458
  2315. Tidak, Pak! Mereka tidak di dekatku.
  2316.  
  2317. 550
  2318. 00:37:25,083 --> 00:37:28,125
  2319. Alkisah, hiduplah seorang dewa.
  2320.  
  2321. 551
  2322. 00:37:30,583 --> 00:37:35,875
  2323. Dewa yang mencintai semua orang,
  2324. dan dicintai oleh semua orang.
  2325.  
  2326. 552
  2327. 00:37:38,291 --> 00:37:41,125
  2328. Sang dewa punya anak.
  2329.  
  2330. 553
  2331. 00:37:41,916 --> 00:37:43,500
  2332. Dia punya pasukan besar.
  2333.  
  2334. 554
  2335. 00:37:44,416 --> 00:37:48,208
  2336. Dia juga memiliki sekelompok malaikat
  2337. menyanyikan pujian.
  2338.  
  2339. 555
  2340. 00:38:08,791 --> 00:38:09,791
  2341. Priya.
  2342.  
  2343. 556
  2344. 00:38:10,208 --> 00:38:11,500
  2345. Sedang apa di sini?
  2346.  
  2347. 557
  2348. 00:38:11,958 --> 00:38:13,041
  2349. Mereka telah tiba.
  2350.  
  2351. 558
  2352. 00:38:13,291 --> 00:38:14,375
  2353. Bobby, kau di mana?
  2354.  
  2355. 559
  2356. 00:38:15,375 --> 00:38:16,916
  2357. Aku kirim SMS padamu, 'kan?
  2358.  
  2359. 560
  2360. 00:38:17,583 --> 00:38:19,291
  2361. Seluruh dunia sedang menonton.
  2362.  
  2363. 561
  2364. 00:38:19,958 --> 00:38:23,250
  2365. Dan suamiku tidak ada di sisiku,
  2366. untuk pemakaman ayahku.
  2367.  
  2368. 562
  2369. 00:38:24,125 --> 00:38:26,708
  2370. Kau janji akan tiba sebelum pemakaman.
  2371.  
  2372. 563
  2373. 00:38:26,791 --> 00:38:27,958
  2374. Kau di mana?
  2375.  
  2376. 564
  2377. 00:38:28,750 --> 00:38:30,333
  2378. Aku ada rapat penting.
  2379.  
  2380. 565
  2381. 00:38:30,708 --> 00:38:32,916
  2382. - Aku sudah bilang, 'kan?
  2383. - Rapat apa, Bobby?
  2384.  
  2385. 566
  2386. 00:38:33,000 --> 00:38:34,125
  2387. - Aku...
  2388. - Hei!
  2389.  
  2390. 567
  2391. 00:38:34,208 --> 00:38:35,833
  2392. Tenang!
  2393.  
  2394. 568
  2395. 00:38:36,625 --> 00:38:39,208
  2396. Temui dulu para menteri tak berguna itu.
  2397.  
  2398. 569
  2399. 00:38:42,000 --> 00:38:43,000
  2400. Jhanvi di mana?
  2401.  
  2402. 570
  2403. 00:38:43,708 --> 00:38:46,375
  2404. Dia memintaku membawakannya buku.
  2405.  
  2406. 571
  2407. 00:38:46,666 --> 00:38:49,041
  2408. Aku benar-benar berlarian,
  2409. mencari buku itu.
  2410.  
  2411. 572
  2412. 00:38:49,708 --> 00:38:52,583
  2413. Jika tidak, aku pasti
  2414. ambil penerbangan awal.
  2415.  
  2416. 573
  2417. 00:38:53,750 --> 00:38:54,750
  2418. Benarkah?
  2419.  
  2420. 574
  2421. 00:38:58,375 --> 00:39:00,000
  2422. Dia tak memberi tahuku.
  2423.  
  2424. 575
  2425. 00:39:01,458 --> 00:39:02,958
  2426. Dia pasti ada di kamarnya.
  2427.  
  2428. 576
  2429. 00:39:03,916 --> 00:39:05,958
  2430. Aku senang dia bicara denganmu.
  2431.  
  2432. 577
  2433. 00:39:07,625 --> 00:39:08,708
  2434. Kau pergi ke sana.
  2435.  
  2436. 578
  2437. 00:39:08,791 --> 00:39:09,791
  2438. Aku akan ke sana.
  2439.  
  2440. 579
  2441. 00:39:10,500 --> 00:39:11,708
  2442. Kenapa aku dibutuhkan di sana?
  2443.  
  2444. 580
  2445. 00:39:14,541 --> 00:39:15,541
  2446. Priya.
  2447.  
  2448. 581
  2449. 00:39:16,416 --> 00:39:17,416
  2450. Aku mohon.
  2451.  
  2452. 582
  2453. 00:39:23,791 --> 00:39:27,708
  2454. Karena Dewa adalah
  2455. sang raja sebuah negara besar
  2456.  
  2457. 583
  2458. 00:39:28,458 --> 00:39:31,916
  2459. banyak pencuri berhasil masuk
  2460. ke istana Dewa.
  2461.  
  2462. 584
  2463. 00:39:32,708 --> 00:39:34,791
  2464. Dengan berpakaian seperti malaikat.
  2465.  
  2466. 585
  2467. 00:39:41,125 --> 00:39:43,708
  2468. Suchi, aku tak mau keluar uang untuk ini.
  2469.  
  2470. 586
  2471. 00:39:44,000 --> 00:39:47,000
  2472. Aku harus mengirim uang
  2473. setiap bulan kepada ibuku.
  2474.  
  2475. 587
  2476. 00:39:49,291 --> 00:39:50,916
  2477. Aku membuka kanal YouTube.
  2478.  
  2479. 588
  2480. 00:39:51,166 --> 00:39:53,166
  2481. Bagaimana menghasilkan uang dari itu?
  2482.  
  2483. 589
  2484. 00:39:55,500 --> 00:39:56,500
  2485. Sial!
  2486.  
  2487. 590
  2488. 00:40:06,000 --> 00:40:07,750
  2489. Aku mendapat buku yang kau minta.
  2490.  
  2491. 591
  2492. 00:40:10,625 --> 00:40:11,666
  2493. Hai, Bobby.
  2494.  
  2495. 592
  2496. 00:40:12,708 --> 00:40:14,625
  2497. Aku sudah memesannya dari Amazon.
  2498.  
  2499. 593
  2500. 00:40:15,375 --> 00:40:16,916
  2501. Kau tak perlu repot-repot.
  2502.  
  2503. 594
  2504. 00:40:17,125 --> 00:40:18,291
  2505. Buka dan lihat.
  2506.  
  2507. 595
  2508. 00:40:19,000 --> 00:40:20,500
  2509. Kau pasti suka jika kau lihat.
  2510.  
  2511. 596
  2512. 00:40:25,583 --> 00:40:27,208
  2513. Krim Malana yang terkenal.
  2514.  
  2515. 597
  2516. 00:40:31,541 --> 00:40:33,250
  2517. Ini tidak seperti ganja lokal.
  2518.  
  2519. 598
  2520. 00:40:33,333 --> 00:40:34,625
  2521. Ini barang yang kuat.
  2522.  
  2523. 599
  2524. 00:40:34,708 --> 00:40:36,083
  2525. Gunakan dengan bijak.
  2526.  
  2527. 600
  2528. 00:40:36,875 --> 00:40:38,791
  2529. Jangan dibagikan pada teman-temanmu.
  2530.  
  2531. 601
  2532. 00:40:40,625 --> 00:40:41,625
  2533. Terima kasih, Bobby.
  2534.  
  2535. 602
  2536. 00:40:43,416 --> 00:40:44,416
  2537. Itu saja?
  2538.  
  2539. 603
  2540. 00:40:45,291 --> 00:40:47,041
  2541. Apa aku tak akan mendapat pelukan?
  2542.  
  2543. 604
  2544. 00:41:07,208 --> 00:41:08,375
  2545. Selamat malam, Bobby.
  2546.  
  2547. 605
  2548. 00:41:09,500 --> 00:41:10,666
  2549. Mimpi indah.
  2550.  
  2551. 606
  2552. 00:41:19,083 --> 00:41:23,458
  2553. Para menteri Dewa semuanya tamak.
  2554.  
  2555. 607
  2556. 00:41:24,541 --> 00:41:27,500
  2557. Karena semua orang memuja Dewa,
  2558.  
  2559. 608
  2560. 00:41:28,833 --> 00:41:30,416
  2561. tak ada yang memprotesnya.
  2562.  
  2563. 609
  2564. 00:41:32,916 --> 00:41:33,916
  2565. Maaf!
  2566.  
  2567. 610
  2568. 00:41:34,000 --> 00:41:36,083
  2569. Maaf sudah membuat kalian menunggu.
  2570.  
  2571. 611
  2572. 00:41:37,375 --> 00:41:38,583
  2573. Pak Varma.
  2574.  
  2575. 612
  2576. 00:41:41,708 --> 00:41:42,750
  2577. Ya.
  2578.  
  2579. 613
  2580. 00:41:46,416 --> 00:41:47,416
  2581. Jadi...
  2582.  
  2583. 614
  2584. 00:41:47,750 --> 00:41:50,583
  2585. Pak Varma, kau Plt Ketua Menteri, benar?
  2586.  
  2587. 615
  2588. 00:41:51,250 --> 00:41:53,541
  2589. Siapa lagi yang ada di daftar?
  2590.  
  2591. 616
  2592. 00:41:54,166 --> 00:41:55,166
  2593. Bobby.
  2594.  
  2595. 617
  2596. 00:41:55,250 --> 00:41:56,958
  2597. Bagaimana dengan dana kita?
  2598.  
  2599. 618
  2600. 00:41:57,208 --> 00:41:58,458
  2601. Kita bisa konfirmasi, 'kan?
  2602.  
  2603. 619
  2604. 00:41:59,208 --> 00:42:00,666
  2605. Aku bertanya padamu.
  2606.  
  2607. 620
  2608. 00:42:01,250 --> 00:42:03,000
  2609. Siapa yang ada di daftar baru ini?
  2610.  
  2611. 621
  2612. 00:42:06,916 --> 00:42:08,750
  2613. PS Peethambaran, Menkeu.
  2614.  
  2615. 622
  2616. 00:42:08,833 --> 00:42:10,708
  2617. Sahadevan Arattuvazhi, Mendagri.
  2618.  
  2619. 623
  2620. 00:42:10,791 --> 00:42:13,083
  2621. Vijayakumar Kulakkada, Transportasi.
  2622.  
  2623. 624
  2624. 00:42:13,500 --> 00:42:14,500
  2625. Sebuah...
  2626.  
  2627. 625
  2628. 00:42:20,750 --> 00:42:23,041
  2629. Untuk saat ini, kita bubarkan kabinet ini.
  2630.  
  2631. 626
  2632. 00:42:23,500 --> 00:42:24,750
  2633. Kita akan bertemu Gubernur.
  2634.  
  2635. 627
  2636. 00:42:25,208 --> 00:42:27,291
  2637. Dan minta dia mempercepat pemilu.
  2638.  
  2639. 628
  2640. 00:42:31,000 --> 00:42:33,041
  2641. Tetapi masih ada satu tahun lagi, Bobby.
  2642.  
  2643. 629
  2644. 00:42:33,625 --> 00:42:36,083
  2645. - Mendadak seperti ini?
  2646. - Tidak.
  2647.  
  2648. 630
  2649. 00:42:37,416 --> 00:42:39,916
  2650. Kita harus memanfaatkan situasi ini,
  2651. Pak Varma.
  2652.  
  2653. 631
  2654. 00:42:40,541 --> 00:42:43,791
  2655. Itu satu-satunya cara agar kita menang.
  2656.  
  2657. 632
  2658. 00:42:44,500 --> 00:42:46,750
  2659. Jika kita lakukan, kita mendapatkan dana.
  2660.  
  2661. 633
  2662. 00:42:47,458 --> 00:42:48,791
  2663. Siapa donor baru ini?
  2664.  
  2665. 634
  2666. 00:42:48,875 --> 00:42:51,166
  2667. Kau tak perlu tahu siapa, itu urusanku.
  2668.  
  2669. 635
  2670. 00:42:53,083 --> 00:42:54,541
  2671. Pertama, Pak Bimal Nair
  2672.  
  2673. 636
  2674. 00:42:54,625 --> 00:42:56,333
  2675. kau bukan MLA partai.
  2676.  
  2677. 637
  2678. 00:42:56,416 --> 00:42:58,500
  2679. Partai tak punya keanggotaan primer.
  2680.  
  2681. 638
  2682. 00:42:58,791 --> 00:43:02,125
  2683. Aku mendengarkanmu selama ini
  2684. hanya karena kau menantu PKR.
  2685.  
  2686. 639
  2687. 00:43:02,791 --> 00:43:06,500
  2688. Orang sepertiku adalah pemimpin di sini
  2689. dengan dukungan rakyat.
  2690.  
  2691. 640
  2692. 00:43:07,333 --> 00:43:09,583
  2693. Jika PKR masih hidup,
  2694. dia akan memberitahumu.
  2695.  
  2696. 641
  2697. 00:43:09,666 --> 00:43:12,125
  2698. Ini memalukan, kau juga
  2699. bagian dari ini, Pak Varma.
  2700.  
  2701. 642
  2702. 00:43:12,958 --> 00:43:14,416
  2703. Aku setuju keputusan itu baik.
  2704.  
  2705. 643
  2706. 00:43:14,500 --> 00:43:16,500
  2707. Tetapi, jika kau butuh dukungan publik
  2708.  
  2709. 644
  2710. 00:43:16,583 --> 00:43:19,833
  2711. memakai Khadi,
  2712. menyematkan Pin pahlawan di sakumu
  2713.  
  2714. 645
  2715. 00:43:19,916 --> 00:43:22,416
  2716. memamerkan dompet hitam besar
  2717. tak akan cukup.
  2718.  
  2719. 646
  2720. 00:43:22,500 --> 00:43:24,500
  2721. Kau harus bertindak sesuai tempat!
  2722.  
  2723. 647
  2724. 00:43:24,750 --> 00:43:26,916
  2725. Sampaikan pendapat di tempat yang tepat!
  2726.  
  2727. 648
  2728. 00:43:27,500 --> 00:43:29,916
  2729. Aku mungkin bukan MLA atau anggota partai.
  2730.  
  2731. 649
  2732. 00:43:30,208 --> 00:43:31,291
  2733. Tetapi Peethambaran
  2734.  
  2735. 650
  2736. 00:43:31,833 --> 00:43:33,458
  2737. selama pemilu sebelumnya
  2738.  
  2739. 651
  2740. 00:43:33,541 --> 00:43:36,833
  2741. uang dua miliar dikirim ke kampanyemu
  2742. atas permintaan PKR
  2743.  
  2744. 652
  2745. 00:43:37,416 --> 00:43:39,958
  2746. dari perusahaan
  2747. Priyadarshini Infra Reality.
  2748.  
  2749. 653
  2750. 00:43:40,208 --> 00:43:41,208
  2751. Itu perusahaanku.
  2752.  
  2753. 654
  2754. 00:43:42,416 --> 00:43:43,750
  2755. Apa kau punya buktinya?
  2756.  
  2757. 655
  2758. 00:43:43,833 --> 00:43:44,875
  2759. Ya.
  2760.  
  2761. 656
  2762. 00:43:44,958 --> 00:43:46,083
  2763. Tetapi di dinding.
  2764.  
  2765. 657
  2766. 00:43:48,875 --> 00:43:51,708
  2767. Mereka yang setuju denganku
  2768. bisa tetap duduk.
  2769.  
  2770. 658
  2771. 00:43:52,250 --> 00:43:53,541
  2772. Yang lain boleh pergi.
  2773.  
  2774. 659
  2775. 00:44:07,708 --> 00:44:08,708
  2776. Pak.
  2777.  
  2778. 660
  2779. 00:44:08,958 --> 00:44:10,791
  2780. Lihatlah orang bodoh itu!
  2781.  
  2782. 661
  2783. 00:44:12,791 --> 00:44:14,958
  2784. Orang yang tak diinginkan mulai pergi.
  2785.  
  2786. 662
  2787. 00:44:15,291 --> 00:44:16,791
  2788. Sekarang airnya akan jernih.
  2789.  
  2790. 663
  2791. 00:44:16,875 --> 00:44:18,166
  2792. Hanya sekarang!
  2793.  
  2794. 664
  2795. 00:44:18,416 --> 00:44:19,875
  2796. Peethambaran baru saja pergi.
  2797.  
  2798. 665
  2799. 00:44:20,208 --> 00:44:21,666
  2800. Tampaknya ada perselisihan.
  2801.  
  2802. 666
  2803. 00:44:24,125 --> 00:44:25,416
  2804. Dan suatu hari
  2805.  
  2806. 667
  2807. 00:44:25,833 --> 00:44:27,041
  2808. sang Dewa tutup usia.
  2809.  
  2810. 668
  2811. 00:44:28,500 --> 00:44:31,791
  2812. Para pencuri, yang berpakaian
  2813. sebagai malaikat saat itu
  2814.  
  2815. 669
  2816. 00:44:32,833 --> 00:44:34,916
  2817. mengambil alih kekuasaan negara.
  2818.  
  2819. 670
  2820. 00:44:37,166 --> 00:44:41,000
  2821. IUF akan bertarung dalam pemilu mendatang
  2822.  
  2823. 671
  2824. 00:44:41,500 --> 00:44:42,875
  2825. tanpa aliansi.
  2826.  
  2827. 672
  2828. 00:44:43,750 --> 00:44:44,750
  2829. Sendirian.
  2830.  
  2831. 673
  2832. 00:44:45,250 --> 00:44:48,041
  2833. Calon Ketua Menteri
  2834.  
  2835. 674
  2836. 00:44:48,875 --> 00:44:51,458
  2837. tidak palsu, menyebut diri
  2838. sebagai "pemimpin rakyat."
  2839.  
  2840. 675
  2841. 00:44:51,791 --> 00:44:54,166
  2842. Orang itu harus dari silsilah PK Ramdas.
  2843.  
  2844. 676
  2845. 00:44:54,250 --> 00:44:55,625
  2846. Keturunannya sendiri.
  2847.  
  2848. 677
  2849. 00:44:58,958 --> 00:44:59,958
  2850. Jangan khawatir.
  2851.  
  2852. 678
  2853. 00:45:00,208 --> 00:45:01,208
  2854. Bukan Priya.
  2855.  
  2856. 679
  2857. 00:45:01,791 --> 00:45:05,666
  2858. Tidak ada dari kita yang mengejar
  2859. singgasana kekuasaan.
  2860.  
  2861. 680
  2862. 00:45:07,791 --> 00:45:10,666
  2863. Pemilu legislatif berikutnya,
  2864. IUF akan dipimpin oleh
  2865.  
  2866. 681
  2867. 00:45:10,750 --> 00:45:13,583
  2868. orang yang belum diperkenalkan
  2869. ke rakyat di Negara ini.
  2870.  
  2871. 682
  2872. 00:45:13,666 --> 00:45:16,791
  2873. Seseorang yang sangat ingin
  2874. dikenal rakyat.
  2875.  
  2876. 683
  2877. 00:45:17,250 --> 00:45:19,750
  2878. Putra satu-satunya PK Ramdas.
  2879.  
  2880. 684
  2881. 00:45:20,541 --> 00:45:21,875
  2882. Jathin Ramdas.
  2883.  
  2884. 685
  2885. 00:45:22,416 --> 00:45:23,416
  2886. Tetapi dia bukan...
  2887.  
  2888. 686
  2889. 00:45:31,833 --> 00:45:35,166
  2890. Portofolio untuk masing - masing kalian
  2891. yang di sini
  2892.  
  2893. 687
  2894. 00:45:35,666 --> 00:45:38,125
  2895. berjumlah tiga kali lipat dari sebelumnya.
  2896.  
  2897. 688
  2898. 00:45:39,416 --> 00:45:41,625
  2899. Maksudku pendanaan.
  2900.  
  2901. 689
  2902. 00:45:52,750 --> 00:45:53,958
  2903. Pak Varma.
  2904.  
  2905. 690
  2906. 00:45:54,666 --> 00:45:55,958
  2907. Buat daftar baru.
  2908.  
  2909. 691
  2910. 00:45:59,333 --> 00:46:00,750
  2911. Dengan demikian, negara
  2912.  
  2913. 692
  2914. 00:46:01,583 --> 00:46:03,333
  2915. yang membunuh Dewa menjadi
  2916.  
  2917. 693
  2918. 00:46:04,375 --> 00:46:06,333
  2919. "Negara milik Dewa"!
  2920.  
  2921. 694
  2922. 00:46:16,833 --> 00:46:20,166
  2923. Bobby, kita tak bisa begitu saja
  2924. mengesampingkan Stephen.
  2925.  
  2926. 695
  2927. 00:46:20,250 --> 00:46:23,458
  2928. Dia sudah masuk ke hati rakyat
  2929. dengan Asraya ini.
  2930.  
  2931. 696
  2932. 00:46:23,750 --> 00:46:25,958
  2933. Asraya bukan layanan amal biasa.
  2934.  
  2935. 697
  2936. 00:46:26,041 --> 00:46:27,958
  2937. Itu tempat berlindung bagi anak yatim.
  2938.  
  2939. 698
  2940. 00:46:28,208 --> 00:46:31,083
  2941. Tempat berlindung wanita
  2942. yang lahirkan anak tanpa ayah.
  2943.  
  2944. 699
  2945. 00:46:31,291 --> 00:46:34,416
  2946. Punya dokter, perawat, persalinan.
  2947. Semuanya lengkap.
  2948.  
  2949. 700
  2950. 00:46:34,625 --> 00:46:35,916
  2951. Dia bukan pria biasa.
  2952.  
  2953. 701
  2954. 00:46:36,000 --> 00:46:37,375
  2955. Dia penjahat hebat.
  2956.  
  2957. 702
  2958. 00:46:37,458 --> 00:46:41,416
  2959. Katakan padaku, apa bedanya
  2960. politisi dan pemimpin politik?
  2961.  
  2962. 703
  2963. 00:46:42,000 --> 00:46:43,000
  2964. Kau yang katakan.
  2965.  
  2966. 704
  2967. 00:46:43,708 --> 00:46:46,708
  2968. Pernah melihat pahlawan
  2969. diperkenalkan di film melodrama?
  2970.  
  2971. 705
  2972. 00:46:46,791 --> 00:46:49,041
  2973. Yang muncul pertama pria tak penting.
  2974.  
  2975. 706
  2976. 00:46:49,125 --> 00:46:52,333
  2977. Dewa yang akan bangkit dengan murka
  2978. dan dari seluruh Avatar
  2979.  
  2980. 707
  2981. 00:46:52,416 --> 00:46:54,583
  2982. sekarang disebut Narasimham!
  2983.  
  2984. 708
  2985. 00:46:54,666 --> 00:46:57,166
  2986. Pada saat itu,
  2987. sang pahlawan bangkit dari air!
  2988.  
  2989. 709
  2990. 00:46:57,250 --> 00:46:58,250
  2991. Sang superstar!
  2992.  
  2993. 710
  2994. 00:46:58,333 --> 00:46:59,833
  2995. Dia adalah pemimpin politik!
  2996.  
  2997. 711
  2998. 00:46:59,916 --> 00:47:01,916
  2999. Yang umumkan ini, hanyalah politisi.
  3000.  
  3001. 712
  3002. 00:47:02,000 --> 00:47:03,833
  3003. Kita bisa mendepak politisi.
  3004.  
  3005. 713
  3006. 00:47:03,916 --> 00:47:05,625
  3007. Gantikan dia. Singkirkan dia.
  3008.  
  3009. 714
  3010. 00:47:05,708 --> 00:47:08,250
  3011. Tetapi yang bangkit, sang bintang.
  3012. Dia pemimpin.
  3013.  
  3014. 715
  3015. 00:47:08,333 --> 00:47:10,000
  3016. Sulit untuk ditangani.
  3017.  
  3018. 716
  3019. 00:47:10,083 --> 00:47:11,458
  3020. Harus gunakan kecerdasan.
  3021.  
  3022. 717
  3023. 00:47:11,666 --> 00:47:13,416
  3024. Pak, pedikurnya selesai.
  3025.  
  3026. 718
  3027. 00:47:13,500 --> 00:47:14,541
  3028. Terima kasih, Sayang.
  3029.  
  3030. 719
  3031. 00:47:14,625 --> 00:47:15,875
  3032. Sama-sama, Pak.
  3033.  
  3034. 720
  3035. 00:47:15,958 --> 00:47:19,041
  3036. Sepertinya Pak Varma rajin
  3037. menonton melodrama, benar?
  3038.  
  3039. 721
  3040. 00:47:20,041 --> 00:47:22,041
  3041. Tentu saja!
  3042.  
  3043. 722
  3044. 00:47:22,291 --> 00:47:23,750
  3045. Aku hanya nonton melodrama.
  3046.  
  3047. 723
  3048. 00:47:23,833 --> 00:47:25,833
  3049. Saat menontonnya, kita mendapat ide
  3050.  
  3051. 724
  3052. 00:47:25,916 --> 00:47:28,625
  3053. saat penonton bertepuk tangan,
  3054. dan saat mengejek!
  3055.  
  3056. 725
  3057. 00:47:30,083 --> 00:47:31,333
  3058. Langsung saja, Pak.
  3059.  
  3060. 726
  3061. 00:47:31,750 --> 00:47:33,833
  3062. Pahami apa yang ingin aku katakan, Bobby.
  3063.  
  3064. 727
  3065. 00:47:34,250 --> 00:47:36,833
  3066. Kami akan panggil Stephen,
  3067. dan menjelaskan segalanya.
  3068.  
  3069. 728
  3070. 00:47:37,125 --> 00:47:38,666
  3071. Kami akan meyakinkannya, Bobby.
  3072.  
  3073. 729
  3074. 00:47:39,000 --> 00:47:40,166
  3075. Jika dia yakin,
  3076.  
  3077. 730
  3078. 00:47:40,833 --> 00:47:42,333
  3079. jika dia bergabung,
  3080.  
  3081. 731
  3082. 00:47:42,708 --> 00:47:44,750
  3083. jika dia menuruti keinginan kita.
  3084.  
  3085. 732
  3086. 00:47:44,833 --> 00:47:47,958
  3087. Bukankah kemenangan besar
  3088. memiliki pemimpin seperti itu?
  3089.  
  3090. 733
  3091. 00:47:49,208 --> 00:47:50,208
  3092. Baiklah.
  3093.  
  3094. 734
  3095. 00:47:50,958 --> 00:47:51,958
  3096. Tetapi
  3097.  
  3098. 735
  3099. 00:47:52,166 --> 00:47:54,500
  3100. aku akan katakan dengan gamblang.
  3101.  
  3102. 736
  3103. 00:47:55,333 --> 00:47:56,333
  3104. Katakan saja.
  3105.  
  3106. 737
  3107. 00:47:56,916 --> 00:47:58,916
  3108. Tetapi katakan dengan nada diplomasi.
  3109.  
  3110. 738
  3111. 00:49:19,208 --> 00:49:20,208
  3112. Estha...
  3113.  
  3114. 739
  3115. 00:49:21,250 --> 00:49:22,250
  3116. Kau telah datang!
  3117.  
  3118. 740
  3119. 00:49:23,083 --> 00:49:24,083
  3120. Duduk, Stephen.
  3121.  
  3122. 741
  3123. 00:49:31,791 --> 00:49:33,375
  3124. Semua kursi rusak.
  3125.  
  3126. 742
  3127. 00:49:33,458 --> 00:49:34,833
  3128. Semuanya sudah tua,' kan?
  3129.  
  3130. 743
  3131. 00:49:35,416 --> 00:49:37,875
  3132. Jika kau mempertahankan idealisme,
  3133. dana akan berhenti.
  3134.  
  3135. 744
  3136. 00:49:38,708 --> 00:49:41,541
  3137. Untuk membeli kursi
  3138. dan meja untuk kantor ini
  3139.  
  3140. 745
  3141. 00:49:41,916 --> 00:49:43,500
  3142. pria sejati harus turun tangan!
  3143.  
  3144. 746
  3145. 00:49:45,625 --> 00:49:48,750
  3146. Di kantor pelayan publik,
  3147. kursi yang tidak pernah patah
  3148.  
  3149. 747
  3150. 00:49:49,541 --> 00:49:51,416
  3151. akan menjadi kursi yang didudukinya.
  3152.  
  3153. 748
  3154. 00:49:51,750 --> 00:49:56,500
  3155. Karena dia akan selalu sadar bahwa
  3156. dia dikirim ke sini bukan untuk diam.
  3157.  
  3158. 749
  3159. 00:49:57,375 --> 00:49:58,375
  3160. Pak Varma.
  3161.  
  3162. 750
  3163. 00:49:59,666 --> 00:50:00,708
  3164. Stephen.
  3165.  
  3166. 751
  3167. 00:50:00,791 --> 00:50:01,791
  3168. Kau tahu, 'kan?
  3169.  
  3170. 752
  3171. 00:50:02,291 --> 00:50:05,916
  3172. Kematian PKR menciptakan kekosongan
  3173. yang tak bisa diperbaiki partai.
  3174.  
  3175. 753
  3176. 00:50:06,541 --> 00:50:10,583
  3177. Untuk selamat dari tragedi ini,
  3178. kita perlu kembali ke semula.
  3179.  
  3180. 754
  3181. 00:50:10,666 --> 00:50:11,750
  3182. Kau tahu, 'kan?
  3183.  
  3184. 755
  3185. 00:50:11,833 --> 00:50:14,708
  3186. Api liar komunalisme
  3187. yang telah melanda India Utara
  3188.  
  3189. 756
  3190. 00:50:14,791 --> 00:50:16,166
  3191. bergerak ke India Selatan.
  3192.  
  3193. 757
  3194. 00:50:16,500 --> 00:50:19,291
  3195. Sekarang sudah mulai mengetuk
  3196. di pintu Kerala.
  3197.  
  3198. 758
  3199. 00:50:19,791 --> 00:50:22,166
  3200. Untuk mengatasi ini, kita butuh uang
  3201.  
  3202. 759
  3203. 00:50:22,250 --> 00:50:23,416
  3204. dan sumber daya.
  3205.  
  3206. 760
  3207. 00:50:24,375 --> 00:50:25,541
  3208. Apa ini tentang dana?
  3209.  
  3210. 761
  3211. 00:50:25,958 --> 00:50:27,000
  3212. Kita punya dana, 'kan?
  3213.  
  3214. 762
  3215. 00:50:27,583 --> 00:50:32,041
  3216. Ramdas telah menunjukku memantau
  3217. dana dari Manappattil Chandy.
  3218.  
  3219. 763
  3220. 00:50:32,458 --> 00:50:33,458
  3221. Aku tahu.
  3222.  
  3223. 764
  3224. 00:50:33,875 --> 00:50:34,875
  3225. Ada cukup uang.
  3226.  
  3227. 765
  3228. 00:50:35,208 --> 00:50:36,208
  3229. Bukan itu.
  3230.  
  3231. 766
  3232. 00:50:36,458 --> 00:50:39,750
  3233. Adalah usaha kecil
  3234. seperti grup Manappattil
  3235.  
  3236. 767
  3237. 00:50:39,833 --> 00:50:44,791
  3238. untuk mendanai sayap IUF Kerala
  3239. yang memiliki sejarah 150 tahun?
  3240.  
  3241. 768
  3242. 00:50:45,000 --> 00:50:47,458
  3243. Tentara Saffron didanai oleh orang besar.
  3244.  
  3245. 769
  3246. 00:50:47,833 --> 00:50:50,708
  3247. Jika terima bantuan The Reds
  3248. untuk menakuti Saffron,
  3249.  
  3250. 770
  3251. 00:50:50,791 --> 00:50:53,166
  3252. Kerala tidak akan pernah memaafkan kita.
  3253.  
  3254. 771
  3255. 00:50:54,208 --> 00:50:55,500
  3256. Dalam skenario ini
  3257.  
  3258. 772
  3259. 00:50:55,583 --> 00:50:59,958
  3260. dana sedikit dari Manappatti,
  3261. tidaklah cukup.
  3262.  
  3263. 773
  3264. 00:51:00,833 --> 00:51:04,625
  3265. Kita butuh dana yang bisa memungkinkan
  3266. kita untuk berperang politik besar.
  3267.  
  3268. 774
  3269. 00:51:05,083 --> 00:51:07,666
  3270. Masa depan adalah perang
  3271. surat suara besar-besaran.
  3272.  
  3273. 775
  3274. 00:51:07,750 --> 00:51:08,875
  3275. Artinya?
  3276.  
  3277. 776
  3278. 00:51:09,208 --> 00:51:10,666
  3279. Untungnya bagi kita
  3280.  
  3281. 777
  3282. 00:51:10,750 --> 00:51:12,291
  3283. untuk menggantikan Manappattil.
  3284.  
  3285. 778
  3286. 00:51:12,375 --> 00:51:14,625
  3287. Bobby telah menemukan donor baru.
  3288.  
  3289. 779
  3290. 00:51:15,375 --> 00:51:18,916
  3291. Kita mungkin harus sedikit lunak
  3292. dan sedikit menutup mata.
  3293.  
  3294. 780
  3295. 00:51:19,208 --> 00:51:20,250
  3296. Tetapi
  3297.  
  3298. 781
  3299. 00:51:20,333 --> 00:51:23,000
  3300. dalam situasi ini, kita harus ingat
  3301. sabda Dewa Krishna.
  3302.  
  3303. 782
  3304. 00:51:23,458 --> 00:51:25,791
  3305. Akhir membenarkan cara.
  3306.  
  3307. 783
  3308. 00:51:28,166 --> 00:51:30,000
  3309. Siapa donor baru ini?
  3310.  
  3311. 784
  3312. 00:51:30,250 --> 00:51:32,958
  3313. Mereka berasal dari industri farmasi.
  3314.  
  3315. 785
  3316. 00:51:33,041 --> 00:51:34,291
  3317. Di mana basis mereka?
  3318.  
  3319. 786
  3320. 00:51:34,500 --> 00:51:36,125
  3321. Di Goa.
  3322.  
  3323. 787
  3324. 00:51:36,625 --> 00:51:37,625
  3325. Bombay.
  3326.  
  3327. 788
  3328. 00:51:37,708 --> 00:51:39,500
  3329. Priya tahu tentang semua ini?
  3330.  
  3331. 789
  3332. 00:51:40,416 --> 00:51:41,666
  3333. Hanya aku yang perlu tahu.
  3334.  
  3335. 790
  3336. 00:51:41,958 --> 00:51:42,958
  3337. Priya nanti akan tahu.
  3338.  
  3339. 791
  3340. 00:51:44,625 --> 00:51:46,208
  3341. Goa. Bombay.
  3342.  
  3343. 792
  3344. 00:51:47,375 --> 00:51:48,833
  3345. Farmasi.
  3346.  
  3347. 793
  3348. 00:51:50,291 --> 00:51:51,291
  3349. Narkoba.
  3350.  
  3351. 794
  3352. 00:51:51,708 --> 00:51:52,708
  3353. Benar?
  3354.  
  3355. 795
  3356. 00:51:52,791 --> 00:51:53,791
  3357. Itu...
  3358.  
  3359. 796
  3360. 00:51:53,875 --> 00:51:55,166
  3361. - Stephen...
  3362. - Ya.
  3363.  
  3364. 797
  3365. 00:51:55,958 --> 00:51:57,208
  3366. Memang narkoba.
  3367.  
  3368. 798
  3369. 00:51:57,291 --> 00:51:58,333
  3370. Bobby!
  3371.  
  3372. 799
  3373. 00:51:59,041 --> 00:52:01,291
  3374. Diskusi ini untuk mengatakan apa pun itu.
  3375.  
  3376. 800
  3377. 00:52:02,125 --> 00:52:03,333
  3378. Segala sesuatu. Titik.
  3379.  
  3380. 801
  3381. 00:52:03,625 --> 00:52:04,625
  3382. Stephen.
  3383.  
  3384. 802
  3385. 00:52:04,958 --> 00:52:06,000
  3386. Jangan buat masalah.
  3387.  
  3388. 803
  3389. 00:52:06,666 --> 00:52:08,166
  3390. Jika kita bersatu,
  3391.  
  3392. 804
  3393. 00:52:08,250 --> 00:52:10,250
  3394. Bobby akan penuhi semua keinginanmu.
  3395.  
  3396. 805
  3397. 00:52:10,333 --> 00:52:12,916
  3398. Siapa dia bisa memenuhi apa pun
  3399. permintaan Stephen?
  3400.  
  3401. 806
  3402. 00:52:13,458 --> 00:52:16,208
  3403. Aku gabung ke partai ini,
  3404. atas kalimat satu orang.
  3405.  
  3406. 807
  3407. 00:52:16,291 --> 00:52:17,291
  3408. Pak Ramdas.
  3409.  
  3410. 808
  3411. 00:52:17,500 --> 00:52:19,833
  3412. Dan jika aku mau dengarkan kata lain
  3413.  
  3414. 809
  3415. 00:52:19,916 --> 00:52:21,958
  3416. itu juga akan menjadi milik Ramdas.
  3417.  
  3418. 810
  3419. 00:52:22,208 --> 00:52:23,208
  3420. Stephen.
  3421.  
  3422. 811
  3423. 00:52:23,625 --> 00:52:25,916
  3424. Tuanmu sudah tiada.
  3425. Perkataannya juga hilang.
  3426.  
  3427. 812
  3428. 00:52:26,333 --> 00:52:27,333
  3429. Sekarang ini aku!
  3430.  
  3431. 813
  3432. 00:52:27,541 --> 00:52:28,541
  3433. Itu kata-kataku.
  3434.  
  3435. 814
  3436. 00:52:29,083 --> 00:52:30,875
  3437. Tidak masalah siapa donor kita.
  3438.  
  3439. 815
  3440. 00:52:30,958 --> 00:52:34,208
  3441. Yang terpenting bagi IUF sekarang,
  3442. adalah berapa dana itu.
  3443.  
  3444. 816
  3445. 00:52:37,375 --> 00:52:38,375
  3446. Pak Varma.
  3447.  
  3448. 817
  3449. 00:52:39,125 --> 00:52:41,458
  3450. Jika IUF menerima dana narkotika,
  3451.  
  3452. 818
  3453. 00:52:42,041 --> 00:52:45,958
  3454. hal yang akan mengalir melalui
  3455. urat nadi anak muda di Kerala
  3456.  
  3457. 819
  3458. 00:52:46,041 --> 00:52:48,583
  3459. adalah narkoba, sampai sekarang
  3460. tak pernah terjadi.
  3461.  
  3462. 820
  3463. 00:52:49,750 --> 00:52:54,458
  3464. Apa yang ditukar diam-diam di kampus,
  3465. bioskop dan akademi olahraga saat ini
  3466.  
  3467. 821
  3468. 00:52:54,833 --> 00:52:56,583
  3469. akan menjadi bisnis terbuka besok.
  3470.  
  3471. 822
  3472. 00:52:57,666 --> 00:53:02,291
  3473. Apalagi jutaan uang akan dihasilkan
  3474. kartel narkoba buatan sini
  3475.  
  3476. 823
  3477. 00:53:02,750 --> 00:53:06,500
  3478. akan langsung masuk
  3479. ke pundi-pundi kelompok teroris.
  3480.  
  3481. 824
  3482. 00:53:10,458 --> 00:53:13,458
  3483. Kepada semua orang yang aku sayangi,
  3484. aku pernah katakan ini.
  3485.  
  3486. 825
  3487. 00:53:14,250 --> 00:53:15,333
  3488. Narkotika
  3489.  
  3490. 826
  3491. 00:53:15,708 --> 00:53:17,208
  3492. adalah bisnis kotor.
  3493.  
  3494. 827
  3495. 00:53:24,583 --> 00:53:28,916
  3496. Aku sangat sadar akan sejarahmu
  3497.  
  3498. 828
  3499. 00:53:29,000 --> 00:53:33,333
  3500. dalam penyelundupan emas
  3501. tingkat ketiga, Stephen.
  3502.  
  3503. 829
  3504. 00:53:34,625 --> 00:53:36,875
  3505. Kami tak peduli jika kau tak bersama kami.
  3506.  
  3507. 830
  3508. 00:53:37,458 --> 00:53:39,416
  3509. Tetapi jika kau ingin menentang kami,
  3510.  
  3511. 831
  3512. 00:53:39,500 --> 00:53:40,500
  3513. Stephen,
  3514.  
  3515. 832
  3516. 00:53:41,041 --> 00:53:42,250
  3517. untuk menyelamatkanmu,
  3518.  
  3519. 833
  3520. 00:53:42,708 --> 00:53:44,083
  3521. PK Ramdas sudah tak ada lagi.
  3522.  
  3523. 834
  3524. 00:53:47,375 --> 00:53:49,041
  3525. Siapa yang akan menyelamatkanmu?
  3526.  
  3527. 835
  3528. 00:53:59,416 --> 00:54:00,916
  3529. Stephen!
  3530.  
  3531. 836
  3532. 00:54:05,541 --> 00:54:06,541
  3533. Pak Varma.
  3534.  
  3535. 837
  3536. 00:54:07,750 --> 00:54:11,458
  3537. Kebohongan terbesar yang kami jual
  3538. untuk masyarakat umum di sini adalah
  3539.  
  3540. 838
  3541. 00:54:11,875 --> 00:54:14,958
  3542. bahwa politik itu pertempuran
  3543. antara yang baik dan yang jahat.
  3544.  
  3545. 839
  3546. 00:54:15,708 --> 00:54:17,791
  3547. Itu bukan antara kebaikan dan kejahatan.
  3548.  
  3549. 840
  3550. 00:54:18,083 --> 00:54:19,708
  3551. Tetapi kejahatan dan kejahatan.
  3552.  
  3553. 841
  3554. 00:54:20,708 --> 00:54:23,583
  3555. Antara kejahatan besar dan kecil.
  3556.  
  3557. 842
  3558. 00:54:25,333 --> 00:54:26,333
  3559. Ini
  3560.  
  3561. 843
  3562. 00:54:26,666 --> 00:54:27,916
  3563. kejahatan yang besar.
  3564.  
  3565. 844
  3566. 00:54:29,458 --> 00:54:30,958
  3567. Stephen menolak hal ini.
  3568.  
  3569. 845
  3570. 00:54:33,208 --> 00:54:34,458
  3571. Kau juga tak akan.
  3572.  
  3573. 846
  3574. 00:54:52,125 --> 00:54:55,375
  3575. Manappattil Chandy tidak akan
  3576. mendanai IUF lagi.
  3577.  
  3578. 847
  3579. 00:54:55,750 --> 00:54:58,625
  3580. Pendanaan partai akan aku kontrol
  3581. mulai saat ini.
  3582.  
  3583. 848
  3584. 00:54:58,916 --> 00:55:00,333
  3585. Jadi jika aku turun tangan
  3586.  
  3587. 849
  3588. 00:55:00,416 --> 00:55:03,625
  3589. aku bisa dengan mudah menyelesaikannya
  3590. masalah keuangan NPTV.
  3591.  
  3592. 850
  3593. 00:55:03,708 --> 00:55:06,875
  3594. Sebagai imbalannya,
  3595. kau dan TV-mu harus lakukan sesuatu.
  3596.  
  3597. 851
  3598. 00:55:07,916 --> 00:55:08,958
  3599. Katakan, Bobby.
  3600.  
  3601. 852
  3602. 00:55:12,583 --> 00:55:14,833
  3603. Kampanye kotor melawan Stephen.
  3604.  
  3605. 853
  3606. 00:55:15,458 --> 00:55:18,083
  3607. Kau boleh gunakan taktik kotor apa pun.
  3608.  
  3609. 854
  3610. 00:55:19,125 --> 00:55:20,875
  3611. Tetapi harus segera dilakukan.
  3612.  
  3613. 855
  3614. 00:55:20,958 --> 00:55:22,250
  3615. Apa maksudmu, Bobby?
  3616.  
  3617. 856
  3618. 00:55:22,708 --> 00:55:26,750
  3619. Kampanye kotor terhadap seseorang
  3620. seperti Stephen Nedumpally tanpa alasan?
  3621.  
  3622. 857
  3623. 00:55:29,708 --> 00:55:30,708
  3624. Sanjeev,
  3625.  
  3626. 858
  3627. 00:55:31,416 --> 00:55:33,500
  3628. bukan aku yang membutuhkan uang.
  3629.  
  3630. 859
  3631. 00:55:33,583 --> 00:55:34,750
  3632. Tetapi NPTV.
  3633.  
  3634. 860
  3635. 00:55:35,875 --> 00:55:37,041
  3636. Kau hanya pengemis.
  3637.  
  3638. 861
  3639. 00:55:37,791 --> 00:55:39,458
  3640. Kau tak bisa memilih.
  3641.  
  3642. 862
  3643. 00:55:39,750 --> 00:55:40,791
  3644. Tembak!
  3645.  
  3646. 863
  3647. 00:55:44,125 --> 00:55:45,625
  3648. Jika tak bisa temukan berita,
  3649.  
  3650. 864
  3651. 00:55:46,333 --> 00:55:47,333
  3652. buat berita!
  3653.  
  3654. 865
  3655. 00:55:50,083 --> 00:55:51,125
  3656. Baik.
  3657.  
  3658. 866
  3659. 00:55:51,208 --> 00:55:52,458
  3660. Aku punya sesuatu.
  3661.  
  3662. 867
  3663. 00:55:53,375 --> 00:55:57,250
  3664. Tetapi aku tak yakin apa itu
  3665. petunjuk yang bisa dikejar.
  3666.  
  3667. 868
  3668. 00:56:02,708 --> 00:56:03,708
  3669. Lihatlah.
  3670.  
  3671. 869
  3672. 00:56:05,291 --> 00:56:06,750
  3673. Dalam Hindu, dia jadi Mahiravana.
  3674.  
  3675. 870
  3676. 00:56:07,208 --> 00:56:08,708
  3677. Dalam Islam, dia menjadi Iblis.
  3678.  
  3679. 871
  3680. 00:56:09,125 --> 00:56:11,375
  3681. Dalam Kristen, dia akan menjadi
  3682.  
  3683. 872
  3684. 00:56:11,666 --> 00:56:12,666
  3685. Lucifer.
  3686.  
  3687. 873
  3688. 00:56:13,541 --> 00:56:14,541
  3689. Menarik.
  3690.  
  3691. 874
  3692. 00:56:17,291 --> 00:56:18,916
  3693. Ya! Aku memerhatikanmu, Reju.
  3694.  
  3695. 875
  3696. 00:56:19,375 --> 00:56:20,875
  3697. Kau hebat dalam pekerjaanmu.
  3698.  
  3699. 876
  3700. 00:56:20,958 --> 00:56:23,291
  3701. Laporan berita, debat berita.
  3702. Aku pantau semua.
  3703.  
  3704. 877
  3705. 00:56:23,958 --> 00:56:26,500
  3706. Aku setuju
  3707. tanpa pemeriksaan latar belakang
  3708.  
  3709. 878
  3710. 00:56:26,583 --> 00:56:27,916
  3711. karena kau sangat populer.
  3712.  
  3713. 879
  3714. 00:56:29,541 --> 00:56:31,375
  3715. Ini tentang bukti padamu, Govardhan.
  3716.  
  3717. 880
  3718. 00:56:31,666 --> 00:56:35,583
  3719. Bukti korupsi oleh petinggi IUF.
  3720.  
  3721. 881
  3722. 00:56:36,083 --> 00:56:38,833
  3723. Itu akan menjadi hal utama
  3724. peluncuran TV kami.
  3725.  
  3726. 882
  3727. 00:56:38,916 --> 00:56:40,083
  3728. Eksklusif besar kami!
  3729.  
  3730. 883
  3731. 00:56:40,541 --> 00:56:42,666
  3732. Jika kami siarkan
  3733. wawancara ini di TV Publik
  3734.  
  3735. 884
  3736. 00:56:42,750 --> 00:56:45,541
  3737. ini sama seperti membuat
  3738. lima juta video langsung.
  3739.  
  3740. 885
  3741. 00:56:45,750 --> 00:56:46,875
  3742. Itu akan luar biasa.
  3743.  
  3744. 886
  3745. 00:56:48,041 --> 00:56:49,166
  3746. Omong-omong,
  3747.  
  3748. 887
  3749. 00:56:49,250 --> 00:56:51,625
  3750. TV baru ini menjadi pesaing NPTV.
  3751.  
  3752. 888
  3753. 00:56:51,708 --> 00:56:52,791
  3754. TV Publik ini.
  3755.  
  3756. 889
  3757. 00:56:52,875 --> 00:56:54,000
  3758. Siapa investornya?
  3759.  
  3760. 890
  3761. 00:56:54,583 --> 00:56:55,875
  3762. Begini
  3763.  
  3764. 891
  3765. 00:56:55,958 --> 00:56:58,000
  3766. seperti namanya, itu didanai oleh publik.
  3767.  
  3768. 892
  3769. 00:56:58,208 --> 00:56:59,208
  3770. Baik.
  3771.  
  3772. 893
  3773. 00:57:00,625 --> 00:57:01,750
  3774. Aku traktir.
  3775.  
  3776. 894
  3777. 00:57:08,125 --> 00:57:09,625
  3778. Berapa gajimu sekarang?
  3779.  
  3780. 895
  3781. 00:57:11,250 --> 00:57:13,541
  3782. Aku teknisi dengan gaji 6 digit.
  3783.  
  3784. 896
  3785. 00:57:13,625 --> 00:57:15,375
  3786. Suatu hari, aku mendapat wahyu.
  3787.  
  3788. 897
  3789. 00:57:15,916 --> 00:57:18,041
  3790. Seperti Buddha menerima wahyu.
  3791.  
  3792. 898
  3793. 00:57:19,208 --> 00:57:22,500
  3794. Aku berhenti kerja
  3795. dan berbakti pada tugas sebenarnya.
  3796.  
  3797. 899
  3798. 00:57:26,000 --> 00:57:27,875
  3799. Keluargamu, Govardhan?
  3800.  
  3801. 900
  3802. 00:57:30,458 --> 00:57:31,500
  3803. Ayah sudah lama tiada.
  3804.  
  3805. 901
  3806. 00:57:31,583 --> 00:57:33,083
  3807. Ibu tiada delapan tahun lalu.
  3808.  
  3809. 902
  3810. 00:57:34,208 --> 00:57:35,208
  3811. Oh itu?
  3812.  
  3813. 903
  3814. 00:57:35,583 --> 00:57:36,833
  3815. Itu istri dan anakku.
  3816.  
  3817. 904
  3818. 00:57:37,541 --> 00:57:39,875
  3819. Dia meninggalkanku.
  3820.  
  3821. 905
  3822. 00:57:40,541 --> 00:57:42,666
  3823. Hidupku tidak seaman itu.
  3824.  
  3825. 906
  3826. 00:57:43,000 --> 00:57:44,416
  3827. Kau tak menjenguk putrimu?
  3828.  
  3829. 907
  3830. 00:57:44,500 --> 00:57:45,500
  3831. Tidak.
  3832.  
  3833. 908
  3834. 00:57:45,583 --> 00:57:47,583
  3835. Istriku tak suka aku bicara dengannya.
  3836.  
  3837. 909
  3838. 00:57:48,125 --> 00:57:49,125
  3839. Mungkin dia benar.
  3840.  
  3841. 910
  3842. 00:57:49,541 --> 00:57:50,666
  3843. Tidak.
  3844.  
  3845. 911
  3846. 00:57:50,750 --> 00:57:51,750
  3847. Dia benar.
  3848.  
  3849. 912
  3850. 00:57:52,750 --> 00:57:54,500
  3851. Aku bukan panutan yang baik.
  3852.  
  3853. 913
  3854. 00:57:54,750 --> 00:57:57,041
  3855. Menguak kebenaran bukan karier, 'kan?
  3856.  
  3857. 914
  3858. 00:57:57,583 --> 00:57:59,583
  3859. Beberapa hari setelah istri
  3860. dan putriku pergi,
  3861.  
  3862. 915
  3863. 00:57:59,666 --> 00:58:01,291
  3864. aku alami depresi.
  3865.  
  3866. 916
  3867. 00:58:02,000 --> 00:58:05,166
  3868. Lalu, temanku datang
  3869. dan mengirimku ke rumah sakit jiwa.
  3870.  
  3871. 917
  3872. 00:58:06,791 --> 00:58:08,541
  3873. Setelah semua itu, saat kembali...
  3874.  
  3875. 918
  3876. 00:58:09,041 --> 00:58:10,041
  3877. Saat aku kembali
  3878.  
  3879. 919
  3880. 00:58:10,250 --> 00:58:11,250
  3881. tak ada seorang pun.
  3882.  
  3883. 920
  3884. 00:58:16,916 --> 00:58:18,250
  3885. Ini merekam. Bicara.
  3886.  
  3887. 921
  3888. 00:58:19,083 --> 00:58:20,083
  3889. Ya.
  3890.  
  3891. 922
  3892. 00:58:21,166 --> 00:58:24,500
  3893. Kami tahu Manappatti yang mendanai IUF.
  3894.  
  3895. 923
  3896. 00:58:24,958 --> 00:58:27,458
  3897. Reju, yang dulu bekerja di NPTV,
  3898. pasti tahu itu.
  3899.  
  3900. 924
  3901. 00:58:27,833 --> 00:58:29,125
  3902. Siapa penyokong Manappattil?
  3903.  
  3904. 925
  3905. 00:58:29,583 --> 00:58:32,666
  3906. Apakah Manappattil Chandy
  3907. punya dana sebesar itu?
  3908.  
  3909. 926
  3910. 00:58:32,750 --> 00:58:35,166
  3911. Grup Manappattil pendiri populer, 'kan?
  3912.  
  3913. 927
  3914. 00:58:35,250 --> 00:58:36,916
  3915. Keuangan, kayu, baja, emas.
  3916.  
  3917. 928
  3918. 00:58:37,000 --> 00:58:38,541
  3919. Ya! Emas!
  3920.  
  3921. 929
  3922. 00:58:38,625 --> 00:58:39,625
  3923. Itu maksudku.
  3924.  
  3925. 930
  3926. 00:58:40,375 --> 00:58:42,375
  3927. Pernah dengar geng Khureshi-Ab'raam?
  3928.  
  3929. 931
  3930. 00:58:42,916 --> 00:58:46,166
  3931. Geng terkenal pengendali emas
  3932. dan berlian di seluruh dunia.
  3933.  
  3934. 932
  3935. 00:58:46,541 --> 00:58:47,916
  3936. Penyokong Manappattil.
  3937.  
  3938. 933
  3939. 00:58:48,125 --> 00:58:49,416
  3940. Dan begitu juga IUF.
  3941.  
  3942. 934
  3943. 00:58:51,125 --> 00:58:53,833
  3944. Bukankah itu fiktif seperti
  3945. Mogambo atau Gabbar Singh?
  3946.  
  3947. 935
  3948. 00:58:53,916 --> 00:58:55,083
  3949. Tidak!
  3950.  
  3951. 936
  3952. 00:58:55,166 --> 00:58:56,166
  3953. Mereka ada!
  3954.  
  3955. 937
  3956. 00:58:56,375 --> 00:58:58,375
  3957. Kehadiran mereka jelas, di seluruh dunia.
  3958.  
  3959. 938
  3960. 00:58:58,458 --> 00:59:00,416
  3961. Seperti Illuminati.
  3962.  
  3963. 939
  3964. 00:59:01,541 --> 00:59:05,291
  3965. Pak Govardhan, aku tak membahas
  3966. Illuminati atau Mogambo!
  3967.  
  3968. 940
  3969. 00:59:05,500 --> 00:59:07,416
  3970. Stephen Nedumpally.
  3971.  
  3972. 941
  3973. 00:59:07,500 --> 00:59:10,500
  3974. Bukti apa yang kau miliki tentang dia?
  3975. Ceritakan tentang itu.
  3976.  
  3977. 942
  3978. 00:59:10,791 --> 00:59:12,458
  3979. Ya. Stephen.
  3980.  
  3981. 943
  3982. 00:59:12,541 --> 00:59:13,541
  3983. Stephen Nedumpally.
  3984.  
  3985. 944
  3986. 00:59:13,916 --> 00:59:15,083
  3987. Aku tahu siapa dia.
  3988.  
  3989. 945
  3990. 00:59:15,166 --> 00:59:18,458
  3991. Tetapi aku tidak punya bukti tentangnya.
  3992.  
  3993. 946
  3994. 00:59:18,541 --> 00:59:19,541
  3995. - Tetapi...
  3996. - Lalu...
  3997.  
  3998. 947
  3999. 00:59:19,958 --> 00:59:23,916
  4000. Lalu kenapa hari itu kau online
  4001. dan membual bahwa dia Iblis dan Lucifer?
  4002.  
  4003. 948
  4004. 00:59:24,000 --> 00:59:25,791
  4005. Govardhan, aku tak boleh buang waktu.
  4006.  
  4007. 949
  4008. 00:59:27,458 --> 00:59:28,958
  4009. Kau tak akan kecewa, Pak Reju.
  4010.  
  4011. 950
  4012. 00:59:29,041 --> 00:59:31,833
  4013. Aku bilang tak punya bukti
  4014. tentang Stephen Nedumpally.
  4015.  
  4016. 951
  4017. 00:59:31,916 --> 00:59:32,916
  4018. Tetapi Bimal Nair,
  4019.  
  4020. 952
  4021. 00:59:33,166 --> 00:59:35,458
  4022. kapten IUF, yang bahkan
  4023. bukan anggota partai
  4024.  
  4025. 953
  4026. 00:59:35,750 --> 00:59:36,791
  4027. menentangnya.
  4028.  
  4029. 954
  4030. 00:59:36,875 --> 00:59:38,625
  4031. Aku punya bukti yang memberatkan.
  4032.  
  4033. 955
  4034. 01:00:15,958 --> 01:00:18,916
  4035. Ini harus tayang pada jam tayang utama
  4036. malam ini, Pak. Ini sensasional!
  4037.  
  4038. 956
  4039. 01:00:20,458 --> 01:00:22,000
  4040. Kau punya salinan ini?
  4041.  
  4042. 957
  4043. 01:00:22,208 --> 01:00:23,750
  4044. Tidak, Pak. Ini yang asli. Hanya ini.
  4045.  
  4046. 958
  4047. 01:00:23,833 --> 01:00:25,708
  4048. Aku pikir akan tunjukkan itu padamu.
  4049.  
  4050. 959
  4051. 01:00:26,375 --> 01:00:27,458
  4052. Bagus!
  4053.  
  4054. 960
  4055. 01:00:27,708 --> 01:00:29,333
  4056. Baik. Tinggalkan itu bersamaku.
  4057.  
  4058. 961
  4059. 01:00:29,416 --> 01:00:31,000
  4060. Aku pelajari dulu. Akan aku sensor.
  4061.  
  4062. 962
  4063. 01:00:31,416 --> 01:00:32,541
  4064. Tetapi, Pak, kita...
  4065.  
  4066. 963
  4067. 01:00:32,750 --> 01:00:34,791
  4068. Nanti aku beri tahu, Reju. Pergilah.
  4069.  
  4070. 964
  4071. 01:00:37,958 --> 01:00:38,958
  4072. Baik.
  4073.  
  4074. 965
  4075. 01:00:48,666 --> 01:00:49,666
  4076. Bobby.
  4077.  
  4078. 966
  4079. 01:00:50,083 --> 01:00:51,083
  4080. Kita punya masalah.
  4081.  
  4082. 967
  4083. 01:00:52,583 --> 01:00:53,625
  4084. X-FILES GOVARDHAN
  4085.  
  4086. 968
  4087. 01:01:20,333 --> 01:01:21,375
  4088. Apa?
  4089.  
  4090. 969
  4091. 01:01:22,583 --> 01:01:23,583
  4092. Kau siapa?
  4093.  
  4094. 970
  4095. 01:01:23,666 --> 01:01:24,750
  4096. Kau mau apa?
  4097.  
  4098. 971
  4099. 01:01:25,500 --> 01:01:26,500
  4100. Kau mau apa?
  4101.  
  4102. 972
  4103. 01:01:27,500 --> 01:01:28,500
  4104. Tinggalkan aku.
  4105.  
  4106. 973
  4107. 01:01:34,791 --> 01:01:35,791
  4108. Tidak!
  4109.  
  4110. 974
  4111. 01:01:44,291 --> 01:01:46,208
  4112. FASILITAS PSIKIATRI BATHSHEBA
  4113. BALARAMPURAM
  4114.  
  4115. 975
  4116. 01:01:50,875 --> 01:01:52,583
  4117. Tinggalkan aku!
  4118.  
  4119. 976
  4120. 01:01:53,375 --> 01:01:54,375
  4121. Tinggalkan aku!
  4122.  
  4123. 977
  4124. 01:01:54,625 --> 01:01:55,958
  4125. Kebenaran akan menang!
  4126.  
  4127. 978
  4128. 01:01:56,250 --> 01:01:58,416
  4129. Apa pun yang terjadi,
  4130. kebenaran akan menang!
  4131.  
  4132. 979
  4133. 01:02:02,791 --> 01:02:03,791
  4134. Buka pintunya!
  4135.  
  4136. 980
  4137. 01:02:04,208 --> 01:02:05,250
  4138. Buka pintunya!
  4139.  
  4140. 981
  4141. 01:02:05,333 --> 01:02:06,333
  4142. Buka pintunya!
  4143.  
  4144. 982
  4145. 01:02:29,916 --> 01:02:33,791
  4146. Bobby, aku sudah mengirim tim
  4147. ke lokasi pabrik kayu kami yang lama.
  4148.  
  4149. 983
  4150. 01:02:34,333 --> 01:02:35,833
  4151. Mereka juga membawa bahan.
  4152.  
  4153. 984
  4154. 01:02:36,333 --> 01:02:37,333
  4155. Apa?
  4156.  
  4157. 985
  4158. 01:02:37,708 --> 01:02:38,708
  4159. Bahan apa?
  4160.  
  4161. 986
  4162. 01:02:38,791 --> 01:02:39,916
  4163. Tidak ada yang utama.
  4164.  
  4165. 987
  4166. 01:02:40,000 --> 01:02:41,458
  4167. Peralatan dan bahan kimia.
  4168.  
  4169. 988
  4170. 01:02:41,541 --> 01:02:43,250
  4171. Bongkar dan simpan di sana. Itu saja.
  4172.  
  4173. 989
  4174. 01:02:43,333 --> 01:02:46,041
  4175. Jika kita harus mulai produksi
  4176. di tanggal sesuai janji pada Fyodor,
  4177.  
  4178. 990
  4179. 01:02:46,125 --> 01:02:47,708
  4180. sudah saatnya membuat bola bergulir.
  4181.  
  4182. 991
  4183. 01:02:47,958 --> 01:02:49,041
  4184. Baik.
  4185.  
  4186. 992
  4187. 01:02:49,125 --> 01:02:50,625
  4188. Apakah harus secepat ini?
  4189.  
  4190. 993
  4191. 01:02:50,833 --> 01:02:52,125
  4192. Kenapa? Apa ada masalah?
  4193.  
  4194. 994
  4195. 01:02:52,708 --> 01:02:54,708
  4196. Tidak. Tidak ada.
  4197.  
  4198. 995
  4199. 01:02:55,000 --> 01:02:56,750
  4200. Baik. Seharusnya tidak ada.
  4201.  
  4202. 996
  4203. 01:03:02,750 --> 01:03:04,500
  4204. Kita beri dia nama apa?
  4205.  
  4206. 997
  4207. 01:03:04,875 --> 01:03:06,875
  4208. Kau ayah baptisnya. Kau yang beri nama.
  4209.  
  4210. 998
  4211. 01:03:07,541 --> 01:03:08,541
  4212. Aparna.
  4213.  
  4214. 999
  4215. 01:03:08,791 --> 01:03:10,250
  4216. Nama Dewi Parwati.
  4217.  
  4218. 1000
  4219. 01:03:11,916 --> 01:03:13,791
  4220. Jadi putranya harus Vinayakan.
  4221.  
  4222. 1001
  4223. 01:03:15,083 --> 01:03:16,375
  4224. Vinayaka!
  4225.  
  4226. 1002
  4227. 01:03:26,083 --> 01:03:29,666
  4228. Kau tak berhak untuk mengatakan
  4229. bahwa tugasmu sudah selesai, Esthappan.
  4230.  
  4231. 1003
  4232. 01:03:29,875 --> 01:03:31,208
  4233. Hak itu milik Dewa kita.
  4234.  
  4235. 1004
  4236. 01:03:31,291 --> 01:03:32,458
  4237. Hanya pada Dia.
  4238.  
  4239. 1005
  4240. 01:03:33,791 --> 01:03:36,791
  4241. Aku tak pernah memelihara
  4242. keinginan untuk diri sendiri, Ayah.
  4243.  
  4244. 1006
  4245. 01:03:38,208 --> 01:03:40,166
  4246. Rasa terima kasih
  4247. dan kesetiaan pada Ramdas
  4248.  
  4249. 1007
  4250. 01:03:41,750 --> 01:03:43,625
  4251. berakhir dengan kematiannya.
  4252.  
  4253. 1008
  4254. 01:03:43,958 --> 01:03:44,958
  4255. Stephen,
  4256.  
  4257. 1009
  4258. 01:03:45,208 --> 01:03:47,708
  4259. selama ini kita hanya mematuhi
  4260. perintah partai
  4261.  
  4262. 1010
  4263. 01:03:47,791 --> 01:03:48,875
  4264. tanpa keberatan.
  4265.  
  4266. 1011
  4267. 01:03:48,958 --> 01:03:50,416
  4268. Kali ini tidak seperti itu.
  4269.  
  4270. 1012
  4271. 01:03:50,500 --> 01:03:53,708
  4272. Kita tidak akan membiarkan
  4273. kebijakan Ramdas ditinggalkan.
  4274.  
  4275. 1013
  4276. 01:03:53,958 --> 01:03:55,625
  4277. Untuk itu, kau harus bersama kami.
  4278.  
  4279. 1014
  4280. 01:03:55,708 --> 01:03:57,750
  4281. Sekarang partai ini butuh pemimpin.
  4282.  
  4283. 1015
  4284. 01:03:58,958 --> 01:04:00,000
  4285. Narayanetta.
  4286.  
  4287. 1016
  4288. 01:04:00,083 --> 01:04:01,458
  4289. Ayah, aku ada janji mendadak.
  4290.  
  4291. 1017
  4292. 01:04:01,541 --> 01:04:03,208
  4293. - Nanti aku menyusul ke gereja.
  4294. - Baik.
  4295.  
  4296. 1018
  4297. 01:04:04,875 --> 01:04:06,458
  4298. Terpujilah, Bapa.
  4299.  
  4300. 1019
  4301. 01:04:06,750 --> 01:04:08,791
  4302. Segala puji bagi Dia,
  4303. sekarang dan selamanya.
  4304.  
  4305. 1020
  4306. 01:04:09,583 --> 01:04:11,333
  4307. Kalian makan siang dulu sebelum pergi.
  4308.  
  4309. 1021
  4310. 01:04:11,541 --> 01:04:12,541
  4311. Aloshy.
  4312.  
  4313. 1022
  4314. 01:04:13,583 --> 01:04:16,083
  4315. Kau tetap di sini
  4316. dan dengarkan perkataan mereka.
  4317.  
  4318. 1023
  4319. 01:04:30,083 --> 01:04:31,708
  4320. Apa pun yang diputuskan partai,
  4321.  
  4322. 1024
  4323. 01:04:31,791 --> 01:04:33,791
  4324. tak perlu kita ikuti.
  4325.  
  4326. 1025
  4327. 01:04:48,458 --> 01:04:50,458
  4328. Tadi malam aku dengar suara mesin.
  4329.  
  4330. 1026
  4331. 01:04:50,875 --> 01:04:52,791
  4332. Akan ada sekitar 10 atau 20 dari mereka.
  4333.  
  4334. 1027
  4335. 01:04:52,875 --> 01:04:55,541
  4336. Mereka datang dengan jip,
  4337. truk dan alat berat.
  4338.  
  4339. 1028
  4340. 01:04:55,833 --> 01:04:58,458
  4341. Mereka punya senjata, bom dan pedang.
  4342.  
  4343. 1029
  4344. 01:04:58,541 --> 01:05:00,583
  4345. Mereka berbicara dengan bahasa utara.
  4346.  
  4347. 1030
  4348. 01:05:01,041 --> 01:05:02,708
  4349. Aku rasa mereka orang India Utara.
  4350.  
  4351. 1031
  4352. 01:05:48,333 --> 01:05:49,333
  4353. Siapa kalian?
  4354.  
  4355. 1032
  4356. 01:05:49,750 --> 01:05:50,875
  4357. Kenapa ke sini?
  4358.  
  4359. 1033
  4360. 01:05:50,958 --> 01:05:52,041
  4361. Kau siapa?
  4362.  
  4363. 1034
  4364. 01:05:52,125 --> 01:05:53,791
  4365. Apa yang kau inginkan? Keluar!
  4366.  
  4367. 1035
  4368. 01:05:58,708 --> 01:06:00,666
  4369. Properti ini disegel oleh pemerintah.
  4370.  
  4371. 1036
  4372. 01:06:01,291 --> 01:06:03,083
  4373. Siapa yang memberimu izin masuk sini?
  4374.  
  4375. 1037
  4376. 01:06:04,083 --> 01:06:05,333
  4377. Kau tuli atau apa?
  4378.  
  4379. 1038
  4380. 01:06:05,791 --> 01:06:06,833
  4381. Enyah!
  4382.  
  4383. 1039
  4384. 01:06:06,916 --> 01:06:07,916
  4385. Lari!
  4386.  
  4387. 1040
  4388. 01:06:31,416 --> 01:06:32,916
  4389. Cerita apa yang kau lihat.
  4390.  
  4391. 1041
  4392. 01:06:35,916 --> 01:06:36,916
  4393. Stephen.
  4394.  
  4395. 1042
  4396. 01:06:38,708 --> 01:06:40,916
  4397. Dia melebihi apa yang dilihat mata.
  4398.  
  4399. 1043
  4400. 01:07:40,666 --> 01:07:42,041
  4401. - Ayo!
  4402. - Dengan tarian berapi-api
  4403.  
  4404. 1044
  4405. 01:07:42,125 --> 01:07:43,625
  4406. Dia cabut pedang seperti Vaali
  4407.  
  4408. 1045
  4409. 01:07:43,708 --> 01:07:46,000
  4410. Yang perkasa akan berburu
  4411.  
  4412. 1046
  4413. 01:07:46,083 --> 01:07:48,541
  4414. Dia mengamuk seperti banteng
  4415.  
  4416. 1047
  4417. 01:07:48,625 --> 01:07:51,333
  4418. Kematian akan membuatnya takut
  4419.  
  4420. 1048
  4421. 01:07:51,416 --> 01:07:53,708
  4422. Bahkan Dewa Siwa
  4423. Akan menggigil di depannya
  4424.  
  4425. 1049
  4426. 01:07:53,791 --> 01:07:56,250
  4427. Orang datang dari segala arah
  4428. Untuk melihatnya
  4429.  
  4430. 1050
  4431. 01:07:56,333 --> 01:07:58,708
  4432. Dia adalah hidup kita
  4433. Kita semua di sisinya
  4434.  
  4435. 1051
  4436. 01:07:59,083 --> 01:08:01,250
  4437. Dia menyelamatkan kita
  4438.  
  4439. 1052
  4440. 01:08:01,333 --> 01:08:03,625
  4441. Bagai Dewa
  4442.  
  4443. 1053
  4444. 01:08:03,708 --> 01:08:05,833
  4445. Apakah dia Dewa Siwa
  4446.  
  4447. 1054
  4448. 01:08:05,916 --> 01:08:08,791
  4449. Yang menaklukkan keserakahan
  4450.  
  4451. 1055
  4452. 01:08:08,875 --> 01:08:11,208
  4453. Dia melenyapkan korupsi
  4454.  
  4455. 1056
  4456. 01:08:11,291 --> 01:08:13,750
  4457. Dengan kekuatannya
  4458.  
  4459. 1057
  4460. 01:08:13,833 --> 01:08:16,250
  4461. Dia adalah julukan untuk
  4462.  
  4463. 1058
  4464. 01:08:16,333 --> 01:08:18,833
  4465. Kasih abadi
  4466.  
  4467. 1059
  4468. 01:08:39,375 --> 01:08:41,750
  4469. Dia berkilauan dengan mata berapi-api
  4470.  
  4471. 1060
  4472. 01:08:41,958 --> 01:08:44,125
  4473. Dia datang untuk menghancurkanmu
  4474.  
  4475. 1061
  4476. 01:08:44,208 --> 01:08:46,583
  4477. Dia akan mencabut kalian semua
  4478.  
  4479. 1062
  4480. 01:08:46,666 --> 01:08:49,375
  4481. Seekor kuda yang nakal
  4482. tidak akan pernah takut
  4483.  
  4484. 1063
  4485. 01:08:49,458 --> 01:08:52,000
  4486. Untuk memasuki api
  4487.  
  4488. 1064
  4489. 01:08:52,083 --> 01:08:54,291
  4490. Dia tidak akan pernah mundur
  4491.  
  4492. 1065
  4493. 01:08:54,375 --> 01:08:59,291
  4494. Tidak ada dewa yang menyelamatkan kita
  4495. Seperti dia
  4496.  
  4497. 1066
  4498. 01:08:59,375 --> 01:09:03,291
  4499. Pahlawan kami yang gagah tiba
  4500.  
  4501. 1067
  4502. 01:09:04,208 --> 01:09:05,625
  4503. Dia yang terbaik
  4504.  
  4505. 1068
  4506. 01:09:06,666 --> 01:09:08,125
  4507. Boleh tanya pada siapa pun
  4508.  
  4509. 1069
  4510. 01:09:09,291 --> 01:09:10,833
  4511. Dia datang
  4512.  
  4513. 1070
  4514. 01:09:11,666 --> 01:09:13,291
  4515. Pahlawan kami yang gagah
  4516.  
  4517. 1071
  4518. 01:09:14,166 --> 01:09:15,833
  4519. Dia yang terbaik
  4520.  
  4521. 1072
  4522. 01:09:16,458 --> 01:09:18,041
  4523. Boleh tanya pada siapa pun
  4524.  
  4525. 1073
  4526. 01:09:19,916 --> 01:09:21,500
  4527. Dia menyelamatkan kita
  4528.  
  4529. 1074
  4530. 01:09:22,333 --> 01:09:23,958
  4531. Seperti Dewa
  4532.  
  4533. 1075
  4534. 01:09:24,958 --> 01:09:28,708
  4535. Dia mengalahkan ketamakan
  4536. Dengan kebaikan
  4537.  
  4538. 1076
  4539. 01:09:30,125 --> 01:09:34,916
  4540. Dia menyelamatkan kita bagai Dewa
  4541.  
  4542. 1077
  4543. 01:09:35,333 --> 01:09:40,166
  4544. Apakah dia Dewa Siwa
  4545. Yang menaklukkan keserakahan
  4546.  
  4547. 1078
  4548. 01:09:40,250 --> 01:09:44,958
  4549. Dia melenyapkan korupsi
  4550. Dengan kekuatannya
  4551.  
  4552. 1079
  4553. 01:09:45,208 --> 01:09:50,000
  4554. Dia adalah julukan untuk kasih abadi
  4555.  
  4556. 1080
  4557. 01:09:55,166 --> 01:09:59,375
  4558. Dia menyelamatkan kita bagai Dewa
  4559.  
  4560. 1081
  4561. 01:10:00,208 --> 01:10:03,916
  4562. Apakah dia Dewa Siwa
  4563. Yang menaklukkan keserakahan
  4564.  
  4565. 1082
  4566. 01:10:06,625 --> 01:10:08,041
  4567. Yakin mereka sudah mati?
  4568.  
  4569. 1083
  4570. 01:10:09,916 --> 01:10:12,416
  4571. Setidaknya enam orang harus mati.
  4572.  
  4573. 1084
  4574. 01:10:13,875 --> 01:10:15,625
  4575. Aku melihatnya sendiri.
  4576.  
  4577. 1085
  4578. 01:10:16,250 --> 01:10:18,000
  4579. Jika yang kau katakan benar,
  4580.  
  4581. 1086
  4582. 01:10:19,041 --> 01:10:22,416
  4583. ini lebih dari cukup
  4584. untuk menyingkirkan Stephen selamanya.
  4585.  
  4586. 1087
  4587. 01:10:23,708 --> 01:10:24,708
  4588. Pak Varma.
  4589.  
  4590. 1088
  4591. 01:10:38,583 --> 01:10:39,833
  4592. - Halo!
  4593. - Hei, Jalal.
  4594.  
  4595. 1089
  4596. 01:10:39,916 --> 01:10:41,416
  4597. Bisa sambungkan pada Bapak?
  4598.  
  4599. 1090
  4600. 01:10:41,500 --> 01:10:43,041
  4601. - Tunggu.
  4602. - Periksa di bawah papan itu.
  4603.  
  4604. 1091
  4605. 01:10:43,375 --> 01:10:44,750
  4606. Pak, ini Sudarshan.
  4607.  
  4608. 1092
  4609. 01:10:46,083 --> 01:10:47,083
  4610. Sudarshan, bicara.
  4611.  
  4612. 1093
  4613. 01:10:47,375 --> 01:10:49,375
  4614. Pak, tidak ada apa-apa di sini.
  4615.  
  4616. 1094
  4617. 01:10:49,625 --> 01:10:52,500
  4618. Karena semalam hujan deras,
  4619. jejak ban juga tak ada.
  4620.  
  4621. 1095
  4622. 01:10:52,583 --> 01:10:53,958
  4623. Haruskah kita ulang atau...
  4624.  
  4625. 1096
  4626. 01:10:54,041 --> 01:10:55,166
  4627. - Tidak, tunggu.
  4628. - Pak.
  4629.  
  4630. 1097
  4631. 01:10:55,833 --> 01:10:57,083
  4632. Aku ingin tanya komandan.
  4633.  
  4634. 1098
  4635. 01:11:02,958 --> 01:11:04,291
  4636. Tak ada apa pun di sana, Pak.
  4637.  
  4638. 1099
  4639. 01:11:04,625 --> 01:11:06,625
  4640. Tak ada apa pun
  4641. dalam radius satu kilometer.
  4642.  
  4643. 1100
  4644. 01:11:06,708 --> 01:11:08,041
  4645. Selongsong? Senjata?
  4646.  
  4647. 1101
  4648. 01:11:08,333 --> 01:11:10,125
  4649. Kami gunakan detektor logam, Pak.
  4650.  
  4651. 1102
  4652. 01:11:10,416 --> 01:11:11,708
  4653. Tidak ada apa pun.
  4654.  
  4655. 1103
  4656. 01:11:24,250 --> 01:11:25,958
  4657. Mayilvahanam, situasinya?
  4658.  
  4659. 1104
  4660. 01:11:26,166 --> 01:11:29,083
  4661. Apakah polisi menjadi
  4662. tidak berharga bagimu, Pak?
  4663.  
  4664. 1105
  4665. 01:11:29,416 --> 01:11:31,333
  4666. Tak ada mayat, tak ada apa pun!
  4667.  
  4668. 1106
  4669. 01:11:31,958 --> 01:11:33,833
  4670. Pembersih toilet pakai Khaki beda, Pak.
  4671.  
  4672. 1107
  4673. 01:11:33,916 --> 01:11:36,125
  4674. Kami beruntung di sini tak ada media.
  4675.  
  4676. 1108
  4677. 01:11:36,208 --> 01:11:38,083
  4678. Jika ada, kami pasti dipermalukan.
  4679.  
  4680. 1109
  4681. 01:11:39,875 --> 01:11:41,250
  4682. Rumah menteri!
  4683.  
  4684. 1110
  4685. 01:11:41,333 --> 01:11:42,791
  4686. Hei! Biarkan saja!
  4687.  
  4688. 1111
  4689. 01:11:43,000 --> 01:11:44,333
  4690. Sudah selesai, ayo pergi!
  4691.  
  4692. 1112
  4693. 01:11:44,416 --> 01:11:45,416
  4694. Mari!
  4695.  
  4696. 1113
  4697. 01:11:59,250 --> 01:12:00,291
  4698. Orang ini.
  4699.  
  4700. 1114
  4701. 01:12:00,375 --> 01:12:01,375
  4702. Stephen ini.
  4703.  
  4704. 1115
  4705. 01:12:01,958 --> 01:12:03,375
  4706. Dia teka-teki aneh.
  4707.  
  4708. 1116
  4709. 01:12:04,875 --> 01:12:06,500
  4710. Apa kau punya ide, Pak?
  4711.  
  4712. 1117
  4713. 01:12:06,833 --> 01:12:08,916
  4714. Jika ada yang tahu tentang dia,
  4715.  
  4716. 1118
  4717. 01:12:09,000 --> 01:12:10,000
  4718. itu adalah Priya.
  4719.  
  4720. 1119
  4721. 01:12:10,541 --> 01:12:13,416
  4722. Dia menyimpan dendam padanya.
  4723.  
  4724. 1120
  4725. 01:12:14,333 --> 01:12:15,583
  4726. Jika saja kita tahu kalau...
  4727.  
  4728. 1121
  4729. 01:12:15,833 --> 01:12:18,500
  4730. Jika kita tahu siapa dia,
  4731. bisakah melakukan sesuatu?
  4732.  
  4733. 1122
  4734. 01:12:19,875 --> 01:12:21,125
  4735. Aku punya ahli senjata.
  4736.  
  4737. 1123
  4738. 01:12:22,208 --> 01:12:23,875
  4739. Jika tidak ada yang berhasil,
  4740.  
  4741. 1124
  4742. 01:12:24,500 --> 01:12:25,791
  4743. aku akan menggunakannya.
  4744.  
  4745. 1125
  4746. 01:12:31,250 --> 01:12:32,250
  4747. Aloshy.
  4748.  
  4749. 1126
  4750. 01:12:32,708 --> 01:12:34,833
  4751. Aku baru saja membicarakanmu.
  4752.  
  4753. 1127
  4754. 01:13:16,125 --> 01:13:17,125
  4755. Ibu.
  4756.  
  4757. 1128
  4758. 01:13:17,750 --> 01:13:19,666
  4759. Ibu punya masalah mental.
  4760.  
  4761. 1129
  4762. 01:13:20,083 --> 01:13:23,041
  4763. Pasang surutnya karir politik ayah,
  4764.  
  4765. 1130
  4766. 01:13:23,125 --> 01:13:24,125
  4767. saat dia di penjara,
  4768.  
  4769. 1131
  4770. 01:13:24,208 --> 01:13:26,500
  4771. saat itulah Ibu menderita.
  4772.  
  4773. 1132
  4774. 01:13:27,791 --> 01:13:28,916
  4775. Terlepas dari semua itu,
  4776.  
  4777. 1133
  4778. 01:13:29,208 --> 01:13:31,791
  4779. kecurigaan yang dimiliki Ibu tentang Ayah,
  4780.  
  4781. 1134
  4782. 01:13:32,541 --> 01:13:34,416
  4783. dia selalu curiga padanya.
  4784.  
  4785. 1135
  4786. 01:13:35,291 --> 01:13:39,625
  4787. Ayah membawa pulang Stephen,
  4788. tanpa peduli protes keras Ibu.
  4789.  
  4790. 1136
  4791. 01:13:39,708 --> 01:13:41,958
  4792. Kenapa kau membawa benda ini ke sini?
  4793.  
  4794. 1137
  4795. 01:13:42,166 --> 01:13:43,958
  4796. Dari mana pun asalnya, kembalikan!
  4797.  
  4798. 1138
  4799. 01:13:44,041 --> 01:13:45,833
  4800. Selama aku hidup, aku tak rela.
  4801.  
  4802. 1139
  4803. 01:13:45,916 --> 01:13:48,500
  4804. Aku hanya memintamu memberinya atap.
  4805.  
  4806. 1140
  4807. 01:13:48,750 --> 01:13:50,875
  4808. Dia hanya anak kecil, seperti Priya kita?
  4809.  
  4810. 1141
  4811. 01:13:51,375 --> 01:13:54,000
  4812. Aku yang urus biaya hidupnya. Tenang.
  4813.  
  4814. 1142
  4815. 01:13:54,083 --> 01:13:55,583
  4816. Aku tak ingin dengar apa pun.
  4817.  
  4818. 1143
  4819. 01:14:04,458 --> 01:14:07,375
  4820. Stephen tinggal di rumah kami
  4821. selama hampir satu tahun.
  4822.  
  4823. 1144
  4824. 01:14:08,291 --> 01:14:10,333
  4825. Ibu hamil saat itu.
  4826.  
  4827. 1145
  4828. 01:14:10,750 --> 01:14:14,291
  4829. Membuat Stephen tinggal bersama kami
  4830. tanpa mendengarkan Ibu,
  4831.  
  4832. 1146
  4833. 01:14:14,666 --> 01:14:15,958
  4834. itu kesalahan besar Ayah.
  4835.  
  4836. 1147
  4837. 01:14:16,583 --> 01:14:19,000
  4838. Yang menderita itu aku dan Ibu.
  4839.  
  4840. 1148
  4841. 01:14:19,083 --> 01:14:22,291
  4842. Aku tahu, anakku atau air mataku
  4843. tidak berharga di rumah ini.
  4844.  
  4845. 1149
  4846. 01:14:23,000 --> 01:14:25,000
  4847. Agar dia tergerak,
  4848. warganya harus menangis.
  4849.  
  4850. 1150
  4851. 01:14:25,208 --> 01:14:27,291
  4852. Atau panti asuhan yang dia buka
  4853.  
  4854. 1151
  4855. 01:14:27,375 --> 01:14:29,666
  4856. untuk melahirkan bayi dari wanita binal!
  4857.  
  4858. 1152
  4859. 01:14:29,750 --> 01:14:30,750
  4860. Asraya.
  4861.  
  4862. 1153
  4863. 01:14:30,833 --> 01:14:33,166
  4864. Anak-anak di sana harus menangis.
  4865.  
  4866. 1154
  4867. 01:14:33,416 --> 01:14:35,916
  4868. Siapa dia? Dari mana asalnya?
  4869. Siapa ibunya?
  4870.  
  4871. 1155
  4872. 01:14:36,000 --> 01:14:38,250
  4873. Aku dilarang tanya apa pun!
  4874. Dilarang bicara!
  4875.  
  4876. 1156
  4877. 01:14:39,708 --> 01:14:40,708
  4878. Makanlah.
  4879.  
  4880. 1157
  4881. 01:14:52,750 --> 01:14:55,000
  4882. Setiap malam
  4883.  
  4884. 1158
  4885. 01:14:55,291 --> 01:14:57,458
  4886. aku biasa tidur mendengar ibuku menangis.
  4887.  
  4888. 1159
  4889. 01:14:58,458 --> 01:15:00,750
  4890. Setelah melahirkan Jathin
  4891. dan menyerahkan padaku,
  4892.  
  4893. 1160
  4894. 01:15:00,833 --> 01:15:01,875
  4895. Ibu pergi.
  4896.  
  4897. 1161
  4898. 01:15:11,625 --> 01:15:14,750
  4899. Ayah tiba tepat waktu untuk pemakaman Ibu.
  4900.  
  4901. 1162
  4902. 01:15:15,750 --> 01:15:16,875
  4903. Dia banyak menangis.
  4904.  
  4905. 1163
  4906. 01:15:21,125 --> 01:15:22,208
  4907. Tetapi
  4908.  
  4909. 1164
  4910. 01:15:22,291 --> 01:15:25,166
  4911. pertanyaan pertama
  4912. setelah dia memanggilku adalah...
  4913.  
  4914. 1165
  4915. 01:15:26,666 --> 01:15:28,208
  4916. Di mana Stephen, sayang?
  4917.  
  4918. 1166
  4919. 01:15:41,833 --> 01:15:43,833
  4920. Aku bilang ke Ayah
  4921. tak akan menyentuh makanan
  4922.  
  4923. 1167
  4924. 01:15:44,083 --> 01:15:46,500
  4925. selama Stephen tinggal di rumah itu.
  4926.  
  4927. 1168
  4928. 01:15:47,000 --> 01:15:49,958
  4929. Akhirnya, di depan anak delapan tahun,
  4930.  
  4931. 1169
  4932. 01:15:50,458 --> 01:15:52,375
  4933. PK Ramdas mengakui kalah.
  4934.  
  4935. 1170
  4936. 01:15:53,083 --> 01:15:56,750
  4937. Lalu Ayah membawa Stephen ke tempat lain.
  4938.  
  4939. 1171
  4940. 01:15:58,958 --> 01:16:01,458
  4941. Mungkin itu tak bisa dibenarkan
  4942. secara rasional,
  4943.  
  4944. 1172
  4945. 01:16:01,791 --> 01:16:02,791
  4946. tetapi
  4947.  
  4948. 1173
  4949. 01:16:03,041 --> 01:16:04,666
  4950. aku hanya membencinya!
  4951.  
  4952. 1174
  4953. 01:16:05,833 --> 01:16:09,625
  4954. Aku masih percaya bahwa ibuku meninggal
  4955. karena dia.
  4956.  
  4957. 1175
  4958. 01:16:10,458 --> 01:16:11,625
  4959. Orang tak pernah mati.
  4960.  
  4961. 1176
  4962. 01:16:12,541 --> 01:16:13,541
  4963. Mereka tetap hidup
  4964.  
  4965. 1177
  4966. 01:16:14,000 --> 01:16:15,083
  4967. melalui anak-anaknya.
  4968.  
  4969. 1178
  4970. 01:16:16,375 --> 01:16:19,583
  4971. Setiap hari aku bangun,
  4972. aku menyadari kebenaran ini.
  4973.  
  4974. 1179
  4975. 01:16:20,416 --> 01:16:22,000
  4976. Aku memang ibuku.
  4977.  
  4978. 1180
  4979. 01:16:22,625 --> 01:16:24,041
  4980. Sentimental yang sama.
  4981.  
  4982. 1181
  4983. 01:16:24,666 --> 01:16:26,041
  4984. Kegilaan yang sama.
  4985.  
  4986. 1182
  4987. 01:16:33,708 --> 01:16:35,625
  4988. Pergi, seperti di...? Ke mana?
  4989.  
  4990. 1183
  4991. 01:16:35,708 --> 01:16:38,250
  4992. Kau sudah melakukan
  4993. banyak hal untukku, Pak.
  4994.  
  4995. 1184
  4996. 01:16:38,458 --> 01:16:41,208
  4997. Tetapi aku tak bisa tinggal di sini lagi.
  4998. Aku harus pergi.
  4999.  
  5000. 1185
  5001. 01:16:42,125 --> 01:16:44,125
  5002. Kau mau pergi ke mana dengan anakmu?
  5003.  
  5004. 1186
  5005. 01:16:44,500 --> 01:16:47,000
  5006. Kau bisa tinggal di sini
  5007. selama yang kau mau.
  5008.  
  5009. 1187
  5010. 01:16:47,708 --> 01:16:49,375
  5011. Tak ada yang akan menyakitimu lagi.
  5012.  
  5013. 1188
  5014. 01:16:49,916 --> 01:16:51,000
  5015. Aku janji.
  5016.  
  5017. 1189
  5018. 01:16:51,791 --> 01:16:52,791
  5019. Tidak, Pak.
  5020.  
  5021. 1190
  5022. 01:16:53,083 --> 01:16:54,166
  5023. Aku harus pergi.
  5024.  
  5025. 1191
  5026. 01:17:00,833 --> 01:17:01,833
  5027. Baiklah.
  5028.  
  5029. 1192
  5030. 01:17:03,958 --> 01:17:04,958
  5031. Simpan ini.
  5032.  
  5033. 1193
  5034. 01:17:05,791 --> 01:17:06,791
  5035. Aloshy.
  5036.  
  5037. 1194
  5038. 01:17:06,875 --> 01:17:08,541
  5039. Antar dia sampai tujuannya.
  5040.  
  5041. 1195
  5042. 01:17:11,958 --> 01:17:13,333
  5043. Dewi Parwati dan Dewa Ganapathy.
  5044.  
  5045. 1196
  5046. 01:17:14,166 --> 01:17:15,625
  5047. Aparna dan Vinayakan.
  5048.  
  5049. 1197
  5050. 01:17:18,458 --> 01:17:20,958
  5051. Walau tak ada yang bisa kau andalkan,
  5052.  
  5053. 1198
  5054. 01:17:21,583 --> 01:17:23,083
  5055. kau harus ada untuknya
  5056.  
  5057. 1199
  5058. 01:17:23,500 --> 01:17:25,500
  5059. dan dia harus ada untukmu. Selalu!
  5060.  
  5061. 1200
  5062. 01:17:27,500 --> 01:17:28,500
  5063. Selamat tinggal.
  5064.  
  5065. 1201
  5066. 01:17:40,291 --> 01:17:43,083
  5067. Bukankah kita melakukan
  5068. dosa besar, Aloshychaya?
  5069.  
  5070. 1202
  5071. 01:17:43,416 --> 01:17:44,583
  5072. Pak Stephen...
  5073.  
  5074. 1203
  5075. 01:17:47,708 --> 01:17:50,458
  5076. Ingat, ini semua untuk kebaikanmu
  5077. dan anak itu juga.
  5078.  
  5079. 1204
  5080. 01:17:55,500 --> 01:17:57,625
  5081. Kenapa kau tak mengatakan ini tadi?
  5082.  
  5083. 1205
  5084. 01:17:57,708 --> 01:18:00,958
  5085. Kenapa kau sampaikan di NPTV
  5086. sebelum melapor ke Polisi?
  5087.  
  5088. 1206
  5089. 01:18:01,250 --> 01:18:04,750
  5090. Stephen Nedumpally salah satu
  5091. pemimpin paling berpengaruh di Kerala.
  5092.  
  5093. 1207
  5094. 01:18:05,000 --> 01:18:09,458
  5095. Itu sebabnya aku akan katakan ini
  5096. pada media, sebelum melapor ke Polisi.
  5097.  
  5098. 1208
  5099. 01:18:09,708 --> 01:18:11,125
  5100. Kau yakin tentang ini?
  5101.  
  5102. 1209
  5103. 01:18:11,375 --> 01:18:12,375
  5104. Siapa peduli?
  5105.  
  5106. 1210
  5107. 01:18:12,833 --> 01:18:14,041
  5108. Ini TRP yang bagus!
  5109.  
  5110. 1211
  5111. 01:18:14,458 --> 01:18:16,500
  5112. Aku dulu memberi tahu kerabatku
  5113. dan orang bahwa
  5114.  
  5115. 1212
  5116. 01:18:16,916 --> 01:18:19,458
  5117. adik ibuku yang ada di Arab Saudi
  5118.  
  5119. 1213
  5120. 01:18:19,541 --> 01:18:20,875
  5121. merupakan ayah anak ini.
  5122.  
  5123. 1214
  5124. 01:18:21,541 --> 01:18:23,166
  5125. Tetapi itu tidak benar.
  5126.  
  5127. 1215
  5128. 01:18:23,583 --> 01:18:24,583
  5129. Ini...
  5130.  
  5131. 1216
  5132. 01:18:25,250 --> 01:18:27,041
  5133. Ini anak dari Stephen Nedumpally.
  5134.  
  5135. 1217
  5136. 01:18:27,958 --> 01:18:30,333
  5137. Aku melahirkannya di Asraya.
  5138.  
  5139. 1218
  5140. 01:18:30,416 --> 01:18:35,208
  5141. Stephen telah melakukan pelecehan seksual
  5142. padaku selama bertahun-tahun.
  5143.  
  5144. 1219
  5145. 01:18:35,625 --> 01:18:39,958
  5146. Aku tahu banyak kejadian itu
  5147. terjadi di dalam Asraya.
  5148.  
  5149. 1220
  5150. 01:18:40,166 --> 01:18:43,250
  5151. Aparna mengatakan ini bukan
  5152. kasus pelecehan yang terisolasi.
  5153.  
  5154. 1221
  5155. 01:18:43,541 --> 01:18:45,708
  5156. Apakah keberanianmu ini
  5157.  
  5158. 1222
  5159. 01:18:45,916 --> 01:18:48,666
  5160. akan menginspiraasi wanita lain
  5161.  
  5162. 1223
  5163. 01:18:48,750 --> 01:18:51,458
  5164. untuk melaporkan penjahat bernama Stephen?
  5165.  
  5166. 1224
  5167. 01:18:52,375 --> 01:18:54,500
  5168. Terkutuklah kau!
  5169.  
  5170. 1225
  5171. 01:18:56,125 --> 01:18:58,916
  5172. Bagaimana mungkin anak 17 tahun
  5173. menderita sebanyak ini?
  5174.  
  5175. 1226
  5176. 01:18:59,166 --> 01:19:01,166
  5177. Untuk apa kau menghabiskan
  5178. begitu banyak uang?
  5179.  
  5180. 1227
  5181. 01:19:01,250 --> 01:19:03,750
  5182. Bu, tolong berhenti berteriak padaku.
  5183.  
  5184. 1228
  5185. 01:19:04,500 --> 01:19:06,083
  5186. Kepalaku sakit.
  5187.  
  5188. 1229
  5189. 01:19:06,166 --> 01:19:07,166
  5190. Ada apa?
  5191.  
  5192. 1230
  5193. 01:19:08,375 --> 01:19:10,833
  5194. Ibu dan putrinya bertengkar lagi?
  5195.  
  5196. 1231
  5197. 01:19:11,083 --> 01:19:12,708
  5198. Laporan kartu kredit bulan ini!
  5199.  
  5200. 1232
  5201. 01:19:12,791 --> 01:19:14,833
  5202. Kartu kredit yang kau berikan
  5203. pada putrimu!
  5204.  
  5205. 1233
  5206. 01:19:14,916 --> 01:19:16,083
  5207. Itu 348 juta.
  5208.  
  5209. 1234
  5210. 01:19:16,166 --> 01:19:17,416
  5211. - Bobby, dia...
  5212. - Priya.
  5213.  
  5214. 1235
  5215. 01:19:17,708 --> 01:19:18,750
  5216. Priya.
  5217.  
  5218. 1236
  5219. 01:19:18,833 --> 01:19:20,208
  5220. Biarkan aku bicara dengannya.
  5221.  
  5222. 1237
  5223. 01:19:20,541 --> 01:19:21,958
  5224. Tunggu di ruang TV.
  5225.  
  5226. 1238
  5227. 01:19:22,208 --> 01:19:23,833
  5228. Dan nyalakan NPTV.
  5229.  
  5230. 1239
  5231. 01:19:24,250 --> 01:19:25,500
  5232. Ada hadiah untukmu.
  5233.  
  5234. 1240
  5235. 01:19:25,708 --> 01:19:26,708
  5236. Apa?
  5237.  
  5238. 1241
  5239. 01:19:26,791 --> 01:19:27,958
  5240. Pergi saja.
  5241.  
  5242. 1242
  5243. 01:19:28,041 --> 01:19:29,041
  5244. Aku mau bicara dengannya.
  5245.  
  5246. 1243
  5247. 01:19:29,750 --> 01:19:30,875
  5248. Bobby, aku mohon.
  5249.  
  5250. 1244
  5251. 01:19:30,958 --> 01:19:32,416
  5252. Jangan memanjakannya seperti ini.
  5253.  
  5254. 1245
  5255. 01:19:52,958 --> 01:19:54,291
  5256. Aku sudah memberitahumu
  5257.  
  5258. 1246
  5259. 01:19:54,500 --> 01:19:56,125
  5260. tidak mengisap benda aneh.
  5261.  
  5262. 1247
  5263. 01:19:56,916 --> 01:19:58,625
  5264. Dan bertengkar dengannya.
  5265.  
  5266. 1248
  5267. 01:20:01,208 --> 01:20:02,750
  5268. Ketika kau teler,
  5269.  
  5270. 1249
  5271. 01:20:03,166 --> 01:20:04,333
  5272. jangan ditunjukkan.
  5273.  
  5274. 1250
  5275. 01:20:04,875 --> 01:20:05,875
  5276. Mengerti?
  5277.  
  5278. 1251
  5279. 01:20:10,916 --> 01:20:12,166
  5280. Bobby!
  5281.  
  5282. 1252
  5283. 01:20:13,625 --> 01:20:14,625
  5284. Bobby, jangan!
  5285.  
  5286. 1253
  5287. 01:20:15,333 --> 01:20:16,333
  5288. Bobby, jangan!
  5289.  
  5290. 1254
  5291. 01:20:17,666 --> 01:20:18,666
  5292. Bobby, jangan!
  5293.  
  5294. 1255
  5295. 01:20:20,458 --> 01:20:21,625
  5296. Bobby, aku mohon!
  5297.  
  5298. 1256
  5299. 01:20:21,958 --> 01:20:23,666
  5300. Kapan menemuiku dengan benar?
  5301.  
  5302. 1257
  5303. 01:20:24,000 --> 01:20:25,166
  5304. Bobby, jangan!
  5305.  
  5306. 1258
  5307. 01:20:25,375 --> 01:20:27,125
  5308. - Kau berjanji!
  5309. - Jangan!
  5310.  
  5311. 1259
  5312. 01:20:31,875 --> 01:20:32,875
  5313. Omong-omong,
  5314.  
  5315. 1260
  5316. 01:20:33,833 --> 01:20:35,333
  5317. kau harus diet.
  5318.  
  5319. 1261
  5320. 01:20:36,541 --> 01:20:38,125
  5321. Tubuhmu membulat.
  5322.  
  5323. 1262
  5324. 01:20:56,375 --> 01:20:58,791
  5325. Tuduhan pelecehan seksual dilontarkan pada
  5326.  
  5327. 1263
  5328. 01:20:58,875 --> 01:21:00,500
  5329. pemimpin top IUF Stephen Nedumpally.
  5330.  
  5331. 1264
  5332. 01:21:00,583 --> 01:21:03,791
  5333. Disampaikan oleh penghuni
  5334. rumah Asraya yang dia kelola.
  5335.  
  5336. 1265
  5337. 01:21:03,875 --> 01:21:06,750
  5338. Korban, yang datang ke NPTV
  5339. bersama sang bayi
  5340.  
  5341. 1266
  5342. 01:21:06,833 --> 01:21:08,708
  5343. menyatakan anak itu anak Stephen.
  5344.  
  5345. 1267
  5346. 01:21:08,916 --> 01:21:12,500
  5347. Korban mengungkapkan beberapa kali
  5348. dirudapaksa oleh Stephen.
  5349.  
  5350. 1268
  5351. 01:21:12,833 --> 01:21:16,958
  5352. Selain itu, di bawah Asraya,
  5353. yang dikelola oleh Stephen Nedumpally...
  5354.  
  5355. 1269
  5356. 01:21:17,041 --> 01:21:18,041
  5357. Stephen?
  5358.  
  5359. 1270
  5360. 01:21:21,916 --> 01:21:26,250
  5361. Turun! IUF!
  5362.  
  5363. 1271
  5364. 01:21:26,333 --> 01:21:31,375
  5365. Turun! Stephen Nedumpally!
  5366.  
  5367. 1272
  5368. 01:21:43,083 --> 01:21:46,541
  5369. Turun! IUF!
  5370.  
  5371. 1273
  5372. 01:21:46,916 --> 01:21:51,833
  5373. Turun! Stephen Nedumpally!
  5374.  
  5375. 1274
  5376. 01:22:02,500 --> 01:22:04,291
  5377. Jangan biarkan anak-anak keluar.
  5378.  
  5379. 1275
  5380. 01:22:04,875 --> 01:22:06,375
  5381. Tak boleh bertindak anarkis.
  5382.  
  5383. 1276
  5384. 01:22:06,958 --> 01:22:07,958
  5385. Polisi mau datang
  5386.  
  5387. 1277
  5388. 01:22:08,208 --> 01:22:09,958
  5389. dan aku harus pergi bersama mereka.
  5390.  
  5391. 1278
  5392. 01:22:10,166 --> 01:22:12,250
  5393. Biarkan hukum mengambil jalannya.
  5394.  
  5395. 1279
  5396. 01:22:25,916 --> 01:22:27,333
  5397. Apakah ini perlu, Pak?
  5398.  
  5399. 1280
  5400. 01:22:28,000 --> 01:22:29,291
  5401. Apa aku tak ikut denganmu?
  5402.  
  5403. 1281
  5404. 01:22:29,375 --> 01:22:31,541
  5405. Pak, ini IPC 376.
  5406.  
  5407. 1282
  5408. 01:22:31,625 --> 01:22:34,291
  5409. Lalu UU POCSO pasal empat dan lima.
  5410.  
  5411. 1283
  5412. 01:22:34,541 --> 01:22:36,083
  5413. Kami harus membawamu, diborgol.
  5414.  
  5415. 1284
  5416. 01:22:36,458 --> 01:22:37,541
  5417. Ayo. Ayo pergi!
  5418.  
  5419. 1285
  5420. 01:22:58,625 --> 01:22:59,833
  5421. Pak Esthappan!
  5422.  
  5423. 1286
  5424. 01:23:06,416 --> 01:23:07,958
  5425. Jangan pergi!
  5426.  
  5427. 1287
  5428. 01:23:08,208 --> 01:23:10,791
  5429. - Rahael, kenapa ke sini?
  5430. - Jangan bawa Esthachan!
  5431.  
  5432. 1288
  5433. 01:23:10,875 --> 01:23:12,833
  5434. - Enyah!
  5435. - Jangan bawa dia.
  5436.  
  5437. 1289
  5438. 01:23:12,916 --> 01:23:14,166
  5439. - Enyah!
  5440. - Pak Esthappan!
  5441.  
  5442. 1290
  5443. 01:23:14,416 --> 01:23:15,416
  5444. Kau!
  5445.  
  5446. 1291
  5447. 01:23:20,875 --> 01:23:22,916
  5448. Beraninya kau menyentuh anak-anakku!
  5449.  
  5450. 1292
  5451. 01:23:36,625 --> 01:23:38,166
  5452. Kau pikir kau siapa?
  5453.  
  5454. 1293
  5455. 01:23:38,250 --> 01:23:40,166
  5456. Kau pikir kau seorang pahlawan?
  5457.  
  5458. 1294
  5459. 01:23:41,166 --> 01:23:42,666
  5460. Kau pikir kau pemimpin tertinggi?
  5461.  
  5462. 1295
  5463. 01:23:44,333 --> 01:23:45,916
  5464. Kau pikir kau pemimpinnya?
  5465.  
  5466. 1296
  5467. 01:24:05,166 --> 01:24:06,208
  5468. Bawa dia!
  5469.  
  5470. 1297
  5471. 01:24:40,625 --> 01:24:44,000
  5472. Turun! Stephen Nedumpally!
  5473.  
  5474. 1298
  5475. 01:24:44,083 --> 01:24:47,416
  5476. Turun! Stephen Nedumpally!
  5477.  
  5478. 1299
  5479. 01:24:47,500 --> 01:24:52,916
  5480. Pelanggar seksual Stephen,
  5481. jika kau melangkah keluar lagi
  5482.  
  5483. 1300
  5484. 01:24:53,125 --> 01:24:58,541
  5485. kami akan mencincangmu. Kami janji!
  5486.  
  5487. 1301
  5488. 01:25:37,250 --> 01:25:38,250
  5489. Halo!
  5490.  
  5491. 1302
  5492. 01:25:39,416 --> 01:25:40,416
  5493. Pak.
  5494.  
  5495. 1303
  5496. 01:25:40,958 --> 01:25:42,125
  5497. Haruskah kita ikut campur?
  5498.  
  5499. 1304
  5500. 01:25:43,083 --> 01:25:45,125
  5501. Tidak. Jangan lakukan apa pun sekarang.
  5502.  
  5503. 1305
  5504. 01:25:46,666 --> 01:25:48,375
  5505. Beri aku tanda.
  5506.  
  5507. 1306
  5508. 01:25:49,083 --> 01:25:50,083
  5509. Hanya satu.
  5510.  
  5511. 1307
  5512. 01:25:50,541 --> 01:25:51,541
  5513. Kami akan menunggu.
  5514.  
  5515. 1308
  5516. 01:25:51,958 --> 01:25:52,958
  5517. Selamat tinggal.
  5518.  
  5519. 1309
  5520. 01:25:53,291 --> 01:25:54,458
  5521. Selamat tinggal.
  5522.  
  5523. 1310
  5524. 01:25:55,583 --> 01:25:57,083
  5525. Apakah ini perlu, Pak?
  5526.  
  5527. 1311
  5528. 01:25:57,375 --> 01:26:00,666
  5529. Kau bisa pulang saat matahari terbit,
  5530. hanya dengan anggukan.
  5531.  
  5532. 1312
  5533. 01:26:00,750 --> 01:26:01,750
  5534. Tidak.
  5535.  
  5536. 1313
  5537. 01:26:02,041 --> 01:26:04,041
  5538. Aku ke sini bukan atas keinginan pribadi.
  5539.  
  5540. 1314
  5541. 01:26:04,583 --> 01:26:06,583
  5542. Aku tak akan keluar sendiri.
  5543.  
  5544. 1315
  5545. 01:26:07,458 --> 01:26:08,958
  5546. Agar Barabas dibebaskan,
  5547.  
  5548. 1316
  5549. 01:26:09,500 --> 01:26:11,625
  5550. mereka harus memperkenalkan putra Dewa.
  5551.  
  5552. 1317
  5553. 01:26:12,291 --> 01:26:13,583
  5554. Biarkan dia mendarat.
  5555.  
  5556. 1318
  5557. 01:26:13,666 --> 01:26:16,208
  5558. Biarkan anak Dewa mendarat.
  5559.  
  5560. 1319
  5561. 01:26:22,333 --> 01:26:25,291
  5562. Hidup IUF!
  5563.  
  5564. 1320
  5565. 01:26:25,375 --> 01:26:29,458
  5566. Hidup IUF!
  5567.  
  5568. 1321
  5569. 01:26:29,541 --> 01:26:33,625
  5570. Hidup PKR!
  5571.  
  5572. 1322
  5573. 01:26:33,708 --> 01:26:36,583
  5574. Hidup IUF!
  5575.  
  5576. 1323
  5577. 01:26:36,958 --> 01:26:40,666
  5578. Hidup Jathin Ramdas!
  5579.  
  5580. 1324
  5581. 01:26:40,875 --> 01:26:44,125
  5582. Hidup PKR!
  5583.  
  5584. 1325
  5585. 01:26:44,208 --> 01:26:48,291
  5586. Hidup Jathin Ramdas!
  5587.  
  5588. 1326
  5589. 01:27:42,708 --> 01:27:43,708
  5590. Mulai.
  5591.  
  5592. 1327
  5593. 01:27:43,958 --> 01:27:47,708
  5594. Putra Mahkota!
  5595.  
  5596. 1328
  5597. 01:27:47,791 --> 01:27:51,291
  5598. Putra Mahkota IUF!
  5599.  
  5600. 1329
  5601. 01:27:51,375 --> 01:27:54,750
  5602. Putra Mahkota!
  5603.  
  5604. 1330
  5605. 01:27:54,958 --> 01:27:58,750
  5606. Putra Mahkota Kerala!
  5607.  
  5608. 1331
  5609. 01:27:58,958 --> 01:28:02,000
  5610. Pewaris sejati PKR!
  5611.  
  5612. 1332
  5613. 01:28:03,000 --> 01:28:04,833
  5614. Hari ini adalah harimu, Nak.
  5615.  
  5616. 1333
  5617. 01:28:05,375 --> 01:28:07,375
  5618. Yang kau lihat dan kau dengar di sini,
  5619.  
  5620. 1334
  5621. 01:28:07,666 --> 01:28:09,958
  5622. ini antusiasme dari Generasi baru IUF.
  5623.  
  5624. 1335
  5625. 01:28:12,291 --> 01:28:13,583
  5626. Selamat datang, Jathin.
  5627.  
  5628. 1336
  5629. 01:28:14,208 --> 01:28:15,791
  5630. Kita kehabisan waktu.
  5631.  
  5632. 1337
  5633. 01:28:15,875 --> 01:28:17,416
  5634. Sebuah...
  5635.  
  5636. 1338
  5637. 01:28:17,500 --> 01:28:19,333
  5638. Kau harus didandani.
  5639.  
  5640. 1339
  5641. 01:28:19,750 --> 01:28:21,625
  5642. Aku telah membentuk tim PR.
  5643.  
  5644. 1340
  5645. 01:28:21,875 --> 01:28:23,958
  5646. Mereka siap memulai kapan saja.
  5647.  
  5648. 1341
  5649. 01:28:25,166 --> 01:28:26,166
  5650. Kakakku?
  5651.  
  5652. 1342
  5653. 01:28:27,416 --> 01:28:29,500
  5654. Aku datang karena bersikeras.
  5655.  
  5656. 1343
  5657. 01:28:29,791 --> 01:28:33,916
  5658. Untuk melakukan ini, aku tak punya
  5659. komitmen terhadap PK Ramdas atau IUF.
  5660.  
  5661. 1344
  5662. 01:28:35,166 --> 01:28:36,166
  5663. Dan kau tahu itu.
  5664.  
  5665. 1345
  5666. 01:28:37,041 --> 01:28:38,083
  5667. Satu tahun.
  5668.  
  5669. 1346
  5670. 01:28:38,166 --> 01:28:40,083
  5671. Aku akan mainkan ini selama setahun.
  5672.  
  5673. 1347
  5674. 01:28:40,291 --> 01:28:42,041
  5675. Jika menurutku masih gagal,
  5676.  
  5677. 1348
  5678. 01:28:42,125 --> 01:28:43,166
  5679. aku akan pergi.
  5680.  
  5681. 1349
  5682. 01:28:44,708 --> 01:28:45,791
  5683. Baik.
  5684.  
  5685. 1350
  5686. 01:28:45,875 --> 01:28:46,916
  5687. Di mana Jhanvi?
  5688.  
  5689. 1351
  5690. 01:28:47,291 --> 01:28:48,666
  5691. Ujiannya hampir tiba.
  5692.  
  5693. 1352
  5694. 01:28:49,041 --> 01:28:52,583
  5695. Karena dia tak bisa berkonsentrasi
  5696. dari hiruk pikuk di rumah ini,
  5697.  
  5698. 1353
  5699. 01:28:52,666 --> 01:28:54,750
  5700. dia pindah ke asrama beberapa hari lalu.
  5701.  
  5702. 1354
  5703. 01:28:54,833 --> 01:28:56,666
  5704. Aku sudah siapkan kamar untukmu.
  5705.  
  5706. 1355
  5707. 01:28:56,750 --> 01:28:57,833
  5708. Tidak.
  5709.  
  5710. 1356
  5711. 01:28:57,916 --> 01:28:58,916
  5712. Tidak di sini.
  5713.  
  5714. 1357
  5715. 01:28:59,250 --> 01:29:01,625
  5716. Aku telah menyewa vila,
  5717. dengan uangku sendiri.
  5718.  
  5719. 1358
  5720. 01:29:02,125 --> 01:29:03,125
  5721. Aku tinggal di sana.
  5722.  
  5723. 1359
  5724. 01:29:03,583 --> 01:29:05,125
  5725. DAFTAR CALON IUF DIUMUMKAN
  5726.  
  5727. 1360
  5728. 01:29:11,750 --> 01:29:13,875
  5729. JOSEPH ALOSHY MENGGANTIKAN NEDUMPALLY
  5730.  
  5731. 1361
  5732. 01:29:13,958 --> 01:29:14,958
  5733. Stephen.
  5734.  
  5735. 1362
  5736. 01:29:16,208 --> 01:29:17,958
  5737. Masih ingat aku?
  5738.  
  5739. 1363
  5740. 01:29:23,125 --> 01:29:25,083
  5741. Suara paling keras dari 'Inquilab'
  5742.  
  5743. 1364
  5744. 01:29:25,166 --> 01:29:27,916
  5745. terdengar keras melawan Ramdas
  5746. di bentengnya sendiri.
  5747.  
  5748. 1365
  5749. 01:29:28,791 --> 01:29:31,541
  5750. Ketika bawahannya sendiri melawannya,
  5751.  
  5752. 1366
  5753. 01:29:31,875 --> 01:29:35,958
  5754. dia berlari ke musuh bebuyutannya
  5755. Asraya, mencari perlindungan.
  5756.  
  5757. 1367
  5758. 01:29:36,208 --> 01:29:37,458
  5759. Bagaimana aku bisa lupa?
  5760.  
  5761. 1368
  5762. 01:29:37,916 --> 01:29:40,666
  5763. Musuh yang Pak Ramdas
  5764. dulu sangat menghormatinya.
  5765.  
  5766. 1369
  5767. 01:29:42,041 --> 01:29:43,916
  5768. Kamerad Nedumpally Krishnan!
  5769.  
  5770. 1370
  5771. 01:29:46,833 --> 01:29:47,833
  5772. Istrimu Bhavani?
  5773.  
  5774. 1371
  5775. 01:29:48,458 --> 01:29:49,958
  5776. Dia sudah tiada.
  5777.  
  5778. 1372
  5779. 01:29:51,083 --> 01:29:54,916
  5780. Karena dua anak kami
  5781. yang terus-menerus berkelahi.
  5782.  
  5783. 1373
  5784. 01:29:55,750 --> 01:29:56,791
  5785. Dan sekarang
  5786.  
  5787. 1374
  5788. 01:29:57,416 --> 01:30:00,000
  5789. mereka menjebakku.
  5790. Aku di sini, dijebak kasus palsu,
  5791.  
  5792. 1375
  5793. 01:30:00,083 --> 01:30:03,000
  5794. memalsukan surat kepemilikan
  5795. rumahku sendiri.
  5796.  
  5797. 1376
  5798. 01:30:04,416 --> 01:30:07,958
  5799. Kamerad pasti beruntung juga, 'kan?
  5800.  
  5801. 1377
  5802. 01:30:08,500 --> 01:30:10,375
  5803. Anak selalu menjadi masalah.
  5804.  
  5805. 1378
  5806. 01:30:10,791 --> 01:30:12,791
  5807. Jika Pandawa, harus selalu bersama mereka.
  5808.  
  5809. 1379
  5810. 01:30:13,041 --> 01:30:15,458
  5811. Jika Kurawa, matamu harus selalu ditutup.
  5812.  
  5813. 1380
  5814. 01:30:15,541 --> 01:30:17,125
  5815. Lihat yang terjadi sekarang.
  5816.  
  5817. 1381
  5818. 01:30:17,208 --> 01:30:18,875
  5819. Putra PKR telah mendarat.
  5820.  
  5821. 1382
  5822. 01:30:18,958 --> 01:30:22,041
  5823. Siapa yang tahu apakah dia
  5824. Duryodana atau Dharmaputra?
  5825.  
  5826. 1383
  5827. 01:30:22,250 --> 01:30:27,125
  5828. "Berapa lama kita harus
  5829. menjadi budak, teman?"
  5830.  
  5831. 1384
  5832. 01:30:27,208 --> 01:30:31,666
  5833. "Bukankah seharusnya generasi muda kita
  5834. setidaknya lepas dari belenggu?"
  5835.  
  5836. 1385
  5837. 01:30:32,125 --> 01:30:34,083
  5838. Apakah kau ingat, Stephen?
  5839.  
  5840. 1386
  5841. 01:30:34,500 --> 01:30:38,250
  5842. Sebagai hukuman untuk sekali
  5843. meneriakkan slogan menentang Ramdas,
  5844.  
  5845. 1387
  5846. 01:30:38,500 --> 01:30:42,708
  5847. dia dulu membuatku menyanyikan lagu ini,
  5848. setiap kali aku datang ke Asraya.
  5849.  
  5850. 1388
  5851. 01:30:43,083 --> 01:30:44,250
  5852. Lagu apa itu, orang tua?
  5853.  
  5854. 1389
  5855. 01:30:45,208 --> 01:30:48,875
  5856. Lagu yang menjadi milik penyanyi,
  5857. tak peduli siapa yang menyanyikannya.
  5858.  
  5859. 1390
  5860. 01:30:49,416 --> 01:30:52,750
  5861. Nyanyian seorang saudara.
  5862. Lagu seorang kawan juga.
  5863.  
  5864. 1391
  5865. 01:30:53,875 --> 01:30:56,541
  5866. Lagu yang bahkan sudah dilupakan
  5867. anggota IUF.
  5868.  
  5869. 1392
  5870. 01:30:56,791 --> 01:30:59,333
  5871. Anggota IUF bahkan sudah lupa
  5872. tentang Gandhi.
  5873.  
  5874. 1393
  5875. 01:30:59,416 --> 01:31:02,666
  5876. Kenapa mereka ingat lagu Satyagraha,
  5877. yang ditulis Amsi?
  5878.  
  5879. 1394
  5880. 01:31:03,708 --> 01:31:05,833
  5881. Nyanyikan. Mari kita dengarkan juga.
  5882.  
  5883. 1395
  5884. 01:31:07,166 --> 01:31:10,875
  5885. Ayo, rakyat tercinta
  5886.  
  5887. 1396
  5888. 01:31:10,958 --> 01:31:14,250
  5889. Sudah waktunya untuk ulet dan protes
  5890.  
  5891. 1397
  5892. 01:31:15,041 --> 01:31:18,416
  5893. Dengan hati teguh dan tangan terjalin
  5894.  
  5895. 1398
  5896. 01:31:18,750 --> 01:31:22,291
  5897. Mari kita bergerak maju
  5898.  
  5899. 1399
  5900. 01:31:43,958 --> 01:31:47,958
  5901. Ayo, rakyat tercinta
  5902. Sudah waktunya untuk ulet dan protes
  5903.  
  5904. 1400
  5905. 01:31:48,041 --> 01:31:52,083
  5906. Dengan hati teguh dan tangan terjalin
  5907. Ayo maju!
  5908.  
  5909. 1401
  5910. 01:31:52,333 --> 01:31:55,166
  5911. Ayo, rakyat tercinta
  5912.  
  5913. 1402
  5914. 01:31:56,083 --> 01:31:59,250
  5915. Ayo, rakyat tercinta
  5916.  
  5917. 1403
  5918. 01:32:00,250 --> 01:32:04,208
  5919. Boneka Inggris yang perkasa
  5920. Menjalankan aturan baru
  5921.  
  5922. 1404
  5923. 01:32:04,291 --> 01:32:08,916
  5924. Hukum yang tidak adil
  5925. Masih ada di bumi ini
  5926.  
  5927. 1405
  5928. 01:32:09,166 --> 01:32:11,416
  5929. Ayo, rakyat tercinta
  5930.  
  5931. 1406
  5932. 01:32:12,375 --> 01:32:15,375
  5933. Ayo, rakyat tercinta
  5934.  
  5935. 1407
  5936. 01:32:40,458 --> 01:32:46,458
  5937. Berapa lama kita harus
  5938. Menjadi budak, teman?
  5939.  
  5940. 1408
  5941. 01:32:49,083 --> 01:32:54,666
  5942. Bukankah seharusnya generasi muda kita
  5943. Setidaknya lepas dari belenggu?
  5944.  
  5945. 1409
  5946. 01:32:57,125 --> 01:33:01,041
  5947. Ayo berjalan, jangan takut
  5948. Kecepatan kita harus seperti raja-burung
  5949.  
  5950. 1410
  5951. 01:33:01,375 --> 01:33:05,041
  5952. Gabung, gabung, gabung
  5953. O pemberani
  5954.  
  5955. 1411
  5956. 01:33:05,416 --> 01:33:09,625
  5957. O pemberani
  5958.  
  5959. 1412
  5960. 01:33:09,708 --> 01:33:14,125
  5961. O pemberani
  5962.  
  5963. 1413
  5964. 01:33:16,000 --> 01:33:18,250
  5965. PK RAMDAS, LAHIR 14 JUNI 1941
  5966. MENINGGAL 5 SEPTEMBER 2018
  5967.  
  5968. 1414
  5969. 01:33:52,666 --> 01:33:58,625
  5970. Berapa banyak pejuang menumpahkan darah
  5971. Dan gugur dalam perjuangan kita ini!
  5972.  
  5973. 1415
  5974. 01:34:00,625 --> 01:34:06,500
  5975. Apa pun yang terjadi
  5976. Menangkan pertempuran ini sekarang!
  5977.  
  5978. 1416
  5979. 01:34:08,416 --> 01:34:12,916
  5980. Biarkan mereka menyerangmu
  5981. Dengan peluru, bayonet, dan pentungan
  5982.  
  5983. 1417
  5984. 01:34:13,000 --> 01:34:17,375
  5985. Mari kita bersihkan semuanya
  5986. Dan hadapi mereka sambil tersenyum
  5987.  
  5988. 1418
  5989. 01:34:17,458 --> 01:34:22,000
  5990. O pemberani
  5991.  
  5992. 1419
  5993. 01:34:22,083 --> 01:34:26,708
  5994. O pemberani
  5995.  
  5996. 1420
  5997. 01:34:31,791 --> 01:34:33,958
  5998. Kenapa rambut dan kacamatamu beda?
  5999.  
  6000. 1421
  6001. 01:34:34,041 --> 01:34:36,666
  6002. Kau seperti ingin melakukan
  6003. stand-up komedi!
  6004.  
  6005. 1422
  6006. 01:34:37,916 --> 01:34:39,875
  6007. Itu komedi terbesar di dunia, Sayang.
  6008.  
  6009. 1423
  6010. 01:34:40,375 --> 01:34:41,791
  6011. Itu disebut politik India.
  6012.  
  6013. 1424
  6014. 01:34:42,000 --> 01:34:44,125
  6015. Aku yang dulu mengantarkannya ke sekolah.
  6016.  
  6017. 1425
  6018. 01:34:44,208 --> 01:34:47,041
  6019. - Dia akan menggigil saat melihatku.
  6020. - Pak, mereka ada di sini.
  6021.  
  6022. 1426
  6023. 01:34:47,125 --> 01:34:48,375
  6024. - Mereka datang? Ayo.
  6025. - Ya.
  6026.  
  6027. 1427
  6028. 01:35:09,291 --> 01:35:10,291
  6029. Jathin,
  6030.  
  6031. 1428
  6032. 01:35:10,500 --> 01:35:11,583
  6033. semoga sukses.
  6034.  
  6035. 1429
  6036. 01:35:12,000 --> 01:35:13,625
  6037. Kami berada di ruang kontrol.
  6038.  
  6039. 1430
  6040. 01:35:13,708 --> 01:35:15,125
  6041. Di sini, di bawah panggung.
  6042.  
  6043. 1431
  6044. 01:35:16,166 --> 01:35:17,625
  6045. Priya?
  6046.  
  6047. 1432
  6048. 01:35:17,708 --> 01:35:19,791
  6049. Dia akan menontonnya dari rumah.
  6050.  
  6051. 1433
  6052. 01:35:41,333 --> 01:35:44,875
  6053. Hidup IUF!
  6054.  
  6055. 1434
  6056. 01:35:44,958 --> 01:35:48,625
  6057. Hidup Jathin Ramdas!
  6058.  
  6059. 1435
  6060. 01:35:48,833 --> 01:35:51,625
  6061. Hidup PKR.
  6062.  
  6063. 1436
  6064. 01:35:51,708 --> 01:35:54,750
  6065. Dia persis seperti PKR, 'kan?
  6066.  
  6067. 1437
  6068. 01:35:54,833 --> 01:35:56,375
  6069. - Ya, Pak.
  6070. - Tepuk tangan!
  6071.  
  6072. 1438
  6073. 01:35:56,458 --> 01:36:00,208
  6074. Hidup Jathin Ramdas!
  6075.  
  6076. 1439
  6077. 01:36:00,416 --> 01:36:03,791
  6078. Hidup PKR!
  6079.  
  6080. 1440
  6081. 01:36:04,000 --> 01:36:07,541
  6082. Hidup IUF!
  6083.  
  6084. 1441
  6085. 01:36:07,750 --> 01:36:11,458
  6086. Hidup Jathin Ramdas!
  6087.  
  6088. 1442
  6089. 01:36:24,416 --> 01:36:26,041
  6090. Hidup Jathin Ramdas!
  6091.  
  6092. 1443
  6093. 01:36:27,583 --> 01:36:29,458
  6094. Hidup Jathin Ramdas!
  6095.  
  6096. 1444
  6097. 01:36:39,666 --> 01:36:41,166
  6098. Na-ma-skaram.
  6099.  
  6100. 1445
  6101. 01:36:41,250 --> 01:36:43,125
  6102. Ini Namaskaram, Jathin.
  6103.  
  6104. 1446
  6105. 01:36:44,000 --> 01:36:45,750
  6106. Na-mas-karam.
  6107.  
  6108. 1447
  6109. 01:36:46,291 --> 01:36:49,625
  6110. Kita punya sejarah 150 tahun.
  6111.  
  6112. 1448
  6113. 01:36:50,000 --> 01:36:51,208
  6114. Yang benar itu besar.
  6115.  
  6116. 1449
  6117. 01:36:51,500 --> 01:36:53,625
  6118. B.E.S.A.R.
  6119.  
  6120. 1450
  6121. 01:36:55,541 --> 01:37:01,166
  6122. Sejarah besar 150 tahun. Dan a... aku...
  6123.  
  6124. 1451
  6125. 01:37:02,541 --> 01:37:07,250
  6126. Sangat terhormat untuk...
  6127. me... memimpin partai ini.
  6128.  
  6129. 1452
  6130. 01:37:08,125 --> 01:37:12,750
  6131. d...dan... Aku se.. selamanya hut...
  6132.  
  6133. 1453
  6134. 01:37:12,833 --> 01:37:15,791
  6135. berutang budi kepada anggota partai.
  6136.  
  6137. 1454
  6138. 01:37:16,083 --> 01:37:17,166
  6139. Astaga!
  6140.  
  6141. 1455
  6142. 01:37:17,375 --> 01:37:19,583
  6143. - Apa dia tak bisa bahasa Malayalam?
  6144. -Ya, benar.
  6145.  
  6146. 1456
  6147. 01:37:19,791 --> 01:37:23,125
  6148. Tak ada petinggi kita
  6149. bisa bahasa Malayalam.
  6150.  
  6151. 1457
  6152. 01:37:23,208 --> 01:37:24,458
  6153. Diam, bodoh!
  6154.  
  6155. 1458
  6156. 01:37:24,541 --> 01:37:27,625
  6157. Untuk se.. setiap da..
  6158. dari kita yang per... percaya padaku.
  6159.  
  6160. 1459
  6161. 01:37:27,708 --> 01:37:32,250
  6162. Aku mengabdikan tu...
  6163. tu.. tubuh dan ji.. jiwaku.
  6164.  
  6165. 1460
  6166. 01:37:32,833 --> 01:37:38,291
  6167. Ini adalah tang... tanggung jawab ya...
  6168. yang besar.
  6169.  
  6170. 1461
  6171. 01:38:05,333 --> 01:38:06,958
  6172. Kenapa dia mematikan iPad?
  6173.  
  6174. 1462
  6175. 01:38:07,500 --> 01:38:08,500
  6176. Apa yang dia dilakukan?
  6177.  
  6178. 1463
  6179. 01:38:09,541 --> 01:38:10,583
  6180. Baik.
  6181.  
  6182. 1464
  6183. 01:38:10,666 --> 01:38:12,166
  6184. Itu pidato yang disiapkan.
  6185.  
  6186. 1465
  6187. 01:38:12,541 --> 01:38:13,625
  6188. Apa yang dia katakan?
  6189.  
  6190. 1466
  6191. 01:38:14,166 --> 01:38:17,625
  6192. Bahasa Malayalam-ku sangat buruk, 'kan?
  6193.  
  6194. 1467
  6195. 01:38:18,541 --> 01:38:20,291
  6196. Hari saya mendarat di sini.
  6197.  
  6198. 1468
  6199. 01:38:20,375 --> 01:38:21,958
  6200. Saya diterima
  6201.  
  6202. 1469
  6203. 01:38:22,250 --> 01:38:25,000
  6204. oleh grup manajemen terkenal
  6205. di negara ini.
  6206.  
  6207. 1470
  6208. 01:38:25,916 --> 01:38:28,625
  6209. Mereka mengajari saya untuk memakai Mundu!
  6210.  
  6211. 1471
  6212. 01:38:29,250 --> 01:38:31,166
  6213. Mereka mengajari saya
  6214. bicara bahasa Malayalam.
  6215.  
  6216. 1472
  6217. 01:38:31,958 --> 01:38:35,916
  6218. Perias mereka mengubah wajahku
  6219. agar mirip seperti mendiang ayahku.
  6220.  
  6221. 1473
  6222. 01:38:37,583 --> 01:38:38,708
  6223. Rambut uban ini,
  6224.  
  6225. 1474
  6226. 01:38:39,583 --> 01:38:41,666
  6227. pasti dari kalian ada yang menyadari
  6228.  
  6229. 1475
  6230. 01:38:41,750 --> 01:38:42,750
  6231. ini adalah riasan.
  6232.  
  6233. 1476
  6234. 01:38:43,750 --> 01:38:45,291
  6235. Dan kacamata ini?
  6236.  
  6237. 1477
  6238. 01:38:45,708 --> 01:38:46,958
  6239. Saya tidak membutuhkannya.
  6240.  
  6241. 1478
  6242. 01:38:50,000 --> 01:38:51,000
  6243. Apa yang dia lakukan?
  6244.  
  6245. 1479
  6246. 01:38:53,625 --> 01:38:54,625
  6247. Bobby.
  6248.  
  6249. 1480
  6250. 01:38:57,541 --> 01:39:01,000
  6251. Tak tahu cara memakai Mundu,
  6252. tak bisa bahasa Malayalam,
  6253.  
  6254. 1481
  6255. 01:39:01,083 --> 01:39:05,416
  6256. menurut kalian putra PK Ramdas,
  6257. Jathin Ramdas akan di sini seperti ini?
  6258.  
  6259. 1482
  6260. 01:39:06,375 --> 01:39:07,625
  6261. Astaga! Itu luar biasa!
  6262.  
  6263. 1483
  6264. 01:39:15,541 --> 01:39:17,291
  6265. Saya tahu cara memakai Mundu,
  6266.  
  6267. 1484
  6268. 01:39:17,375 --> 01:39:20,166
  6269. dan jika perlu,
  6270. saya juga tahu cara melipatnya.
  6271.  
  6272. 1485
  6273. 01:39:20,250 --> 01:39:22,416
  6274. Saya bisa bicara bahasa Malayalam.
  6275.  
  6276. 1486
  6277. 01:39:22,666 --> 01:39:25,958
  6278. Dan jika perlu, saya juga bisa
  6279. melontarkan kata makian.
  6280.  
  6281. 1487
  6282. 01:39:30,625 --> 01:39:31,666
  6283. Wow!
  6284.  
  6285. 1488
  6286. 01:39:31,750 --> 01:39:33,916
  6287. Dia sangat mengejutkan, benar?
  6288.  
  6289. 1489
  6290. 01:39:34,000 --> 01:39:35,000
  6291. Tetapi,
  6292.  
  6293. 1490
  6294. 01:39:35,083 --> 01:39:36,166
  6295. tetapi
  6296.  
  6297. 1491
  6298. 01:39:36,250 --> 01:39:39,958
  6299. saya belum terbukti memenuhi syarat
  6300. untuk menjadi pemimpin IUF
  6301.  
  6302. 1492
  6303. 01:39:40,041 --> 01:39:43,291
  6304. dan bahwa saya layak berada di posisi itu.
  6305.  
  6306. 1493
  6307. 01:39:43,583 --> 01:39:44,750
  6308. Namun
  6309.  
  6310. 1494
  6311. 01:39:44,958 --> 01:39:46,458
  6312. saya akan katakan satu hal.
  6313.  
  6314. 1495
  6315. 01:39:47,166 --> 01:39:51,375
  6316. Untuk semua prestasi IUF
  6317. yang telah ditoreh pada masa ayahku,
  6318.  
  6319. 1496
  6320. 01:39:51,583 --> 01:39:54,500
  6321. saya juga memiliki bagian dari itu.
  6322.  
  6323. 1497
  6324. 01:39:55,250 --> 01:39:56,375
  6325. Tanya saya kenapa.
  6326.  
  6327. 1498
  6328. 01:39:57,041 --> 01:39:58,083
  6329. Gadis-gadis...
  6330.  
  6331. 1499
  6332. 01:39:58,166 --> 01:39:59,166
  6333. Tanya saya!
  6334.  
  6335. 1500
  6336. 01:39:59,375 --> 01:40:02,166
  6337. Inilah saat-saat yang menuntut
  6338. agar suara kalian didengar.
  6339.  
  6340. 1501
  6341. 01:40:02,250 --> 01:40:04,166
  6342. Silakan! Tanya saya kenapa!
  6343.  
  6344. 1502
  6345. 01:40:04,250 --> 01:40:05,291
  6346. Kenapa?
  6347.  
  6348. 1503
  6349. 01:40:05,375 --> 01:40:06,375
  6350. Kenapa?
  6351.  
  6352. 1504
  6353. 01:40:06,458 --> 01:40:09,333
  6354. Karena, sebagai anak
  6355. yang tumbuh tanpa ibu,
  6356.  
  6357. 1505
  6358. 01:40:09,708 --> 01:40:12,000
  6359. sebagai anak yang dibuang
  6360. ke sekolah asrama
  6361.  
  6362. 1506
  6363. 01:40:12,083 --> 01:40:13,791
  6364. dan kemudian ke negara asing.
  6365.  
  6366. 1507
  6367. 01:40:14,375 --> 01:40:17,166
  6368. Sebagai anak yang dihantui
  6369. kerinduan luar biasa.
  6370.  
  6371. 1508
  6372. 01:40:17,250 --> 01:40:19,791
  6373. Saya berhak bersikeras
  6374. untuk melihat ayahku
  6375.  
  6376. 1509
  6377. 01:40:19,875 --> 01:40:22,750
  6378. dan berharap dia ada di sisiku.
  6379.  
  6380. 1510
  6381. 01:40:23,083 --> 01:40:24,416
  6382. Tetapi saya tak melakukan itu.
  6383.  
  6384. 1511
  6385. 01:40:24,791 --> 01:40:28,416
  6386. Untuk melayani negara ini,
  6387. partai ini dan kalian semua.
  6388.  
  6389. 1512
  6390. 01:40:28,625 --> 01:40:31,125
  6391. PK Ramdas harus mengorbankan
  6392.  
  6393. 1513
  6394. 01:40:31,208 --> 01:40:32,958
  6395. masa kecil putranya sendiri.
  6396.  
  6397. 1514
  6398. 01:40:34,083 --> 01:40:35,333
  6399. Saya korbankan itu untuknya.
  6400.  
  6401. 1515
  6402. 01:40:44,333 --> 01:40:46,375
  6403. Kalian harus bertemu satu orang lagi.
  6404.  
  6405. 1516
  6406. 01:40:46,833 --> 01:40:48,625
  6407. Karena kami belum menikah,
  6408.  
  6409. 1517
  6410. 01:40:48,708 --> 01:40:50,208
  6411. saya tak bisa memanggilnya istri.
  6412.  
  6413. 1518
  6414. 01:40:50,500 --> 01:40:52,750
  6415. Tetapi dalam segala hal,
  6416. dia pasangan hidup saya.
  6417.  
  6418. 1519
  6419. 01:40:53,083 --> 01:40:54,083
  6420. Perkenalkan Jackie.
  6421.  
  6422. 1520
  6423. 01:40:55,000 --> 01:40:56,583
  6424. Jackie, katakan halo!
  6425.  
  6426. 1521
  6427. 01:41:03,083 --> 01:41:04,083
  6428. Namaskaram.
  6429.  
  6430. 1522
  6431. 01:41:06,583 --> 01:41:08,125
  6432. Kami tidak membutuhkan salammu.
  6433.  
  6434. 1523
  6435. 01:41:08,208 --> 01:41:11,083
  6436. Tetapi bocah kita lebih adil
  6437. dari gadis asing.
  6438.  
  6439. 1524
  6440. 01:41:11,166 --> 01:41:13,041
  6441. Ya! Itu IUF!
  6442.  
  6443. 1525
  6444. 01:41:20,250 --> 01:41:21,250
  6445. Jadi begitu.
  6446.  
  6447. 1526
  6448. 01:41:22,291 --> 01:41:26,291
  6449. Saya katakan ini kepada semua anggota IUF
  6450. dan juga untuk para penentang IUF.
  6451.  
  6452. 1527
  6453. 01:41:26,583 --> 01:41:29,083
  6454. Jathin Ramdas akan ikut pemilu mendatang.
  6455.  
  6456. 1528
  6457. 01:41:29,875 --> 01:41:31,500
  6458. Bukan sebagai putra PK Ramdas.
  6459.  
  6460. 1529
  6461. 01:41:32,000 --> 01:41:33,500
  6462. Sebagai putra dari setiap keluarga.
  6463.  
  6464. 1530
  6465. 01:41:34,375 --> 01:41:36,166
  6466. Sebagai saudara bagi semua saudara.
  6467.  
  6468. 1531
  6469. 01:41:36,625 --> 01:41:38,500
  6470. Sebagai teman bagi semua teman.
  6471.  
  6472. 1532
  6473. 01:41:38,833 --> 01:41:39,833
  6474. Saya akan berada di sini.
  6475.  
  6476. 1533
  6477. 01:41:43,375 --> 01:41:44,458
  6478. Kita akan menang.
  6479.  
  6480. 1534
  6481. 01:41:44,958 --> 01:41:46,250
  6482. Kita sendiri akan menang.
  6483.  
  6484. 1535
  6485. 01:41:46,833 --> 01:41:47,833
  6486. Hidup India!
  6487.  
  6488. 1536
  6489. 01:42:32,000 --> 01:42:33,000
  6490. Bobby.
  6491.  
  6492. 1537
  6493. 01:42:33,666 --> 01:42:35,958
  6494. Semuanya sesuai rencana kita.
  6495.  
  6496. 1538
  6497. 01:42:36,291 --> 01:42:38,541
  6498. Bahkan Stephen bukan hambatan lagi.
  6499.  
  6500. 1539
  6501. 01:42:38,958 --> 01:42:40,500
  6502. Yang kita butuh sekarang adalah uang!
  6503.  
  6504. 1540
  6505. 01:42:40,916 --> 01:42:42,750
  6506. Dana yang kau janjikan.
  6507.  
  6508. 1541
  6509. 01:42:43,000 --> 01:42:44,000
  6510. Pak Varma.
  6511.  
  6512. 1542
  6513. 01:42:44,375 --> 01:42:46,458
  6514. Aku bilang Jathin Ramdas mau datang.
  6515.  
  6516. 1543
  6517. 01:42:46,541 --> 01:42:47,916
  6518. Jathin Ramdas telah datang.
  6519.  
  6520. 1544
  6521. 01:42:48,125 --> 01:42:49,958
  6522. Aku katakan dana mau datang.
  6523.  
  6524. 1545
  6525. 01:42:50,250 --> 01:42:51,250
  6526. Itu pasti datang.
  6527.  
  6528. 1546
  6529. 01:42:55,666 --> 01:42:59,666
  6530. 25 KM DARI THENI
  6531. PERBATASAN KERALA TAMILNADU
  6532.  
  6533. 1547
  6534. 01:43:21,916 --> 01:43:26,541
  6535. 40 KM DARI MANGIERE,
  6536. PERBATASAN BATALA-KARNATAKA
  6537.  
  6538. 1548
  6539. 01:45:21,458 --> 01:45:25,958
  6540. 37 MIL LAUT PESISIR CALICUT, LAUT ARABIA
  6541.  
  6542. 1549
  6543. 01:45:45,583 --> 01:45:46,625
  6544. Seseorang mendekat.
  6545.  
  6546. 1550
  6547. 01:45:46,708 --> 01:45:47,958
  6548. Sepertinya Penjaga Pantai.
  6549.  
  6550. 1551
  6551. 01:45:48,333 --> 01:45:50,666
  6552. Bawa masuk semua senjata. Cepat!
  6553.  
  6554. 1552
  6555. 01:45:58,875 --> 01:45:59,875
  6556. Zaid?
  6557.  
  6558. 1553
  6559. 01:46:11,208 --> 01:46:12,291
  6560. Lewat sana!
  6561.  
  6562. 1554
  6563. 01:47:08,833 --> 01:47:09,833
  6564. Hei!
  6565.  
  6566. 1555
  6567. 01:47:14,500 --> 01:47:15,791
  6568. Berkelahi seperti pria!
  6569.  
  6570. 1556
  6571. 01:47:15,875 --> 01:47:16,958
  6572. Satu lawan satu!
  6573.  
  6574. 1557
  6575. 01:47:17,208 --> 01:47:18,750
  6576. Aku sudah tahu tentangmu.
  6577.  
  6578. 1558
  6579. 01:47:18,833 --> 01:47:21,583
  6580. Tunjukkan kemampuanmu! Bajingan!
  6581.  
  6582. 1559
  6583. 01:47:21,666 --> 01:47:23,000
  6584. Ayo, pukul aku!
  6585.  
  6586. 1560
  6587. 01:47:23,083 --> 01:47:24,708
  6588. Tunjukkan kemampuanmu! Ayo!
  6589.  
  6590. 1561
  6591. 01:47:28,916 --> 01:47:29,916
  6592. Aman.
  6593.  
  6594. 1562
  6595. 01:47:53,375 --> 01:47:54,666
  6596. Ketiganya dilumpuhkan!
  6597.  
  6598. 1563
  6599. 01:47:55,375 --> 01:47:56,791
  6600. Selamat tinggal, Pak.
  6601.  
  6602. 1564
  6603. 01:47:57,833 --> 01:47:59,000
  6604. Selamat tinggal, Zaid.
  6605.  
  6606. 1565
  6607. 01:48:03,625 --> 01:48:04,625
  6608. Ayo pergi!
  6609.  
  6610. 1566
  6611. 01:48:17,541 --> 01:48:18,916
  6612. Angkat, Bobby!
  6613.  
  6614. 1567
  6615. 01:48:26,958 --> 01:48:28,625
  6616. - Abdul?
  6617. - Bobby, dengar.
  6618.  
  6619. 1568
  6620. 01:48:28,833 --> 01:48:29,958
  6621. Kami diserang!
  6622.  
  6623. 1569
  6624. 01:48:30,041 --> 01:48:32,041
  6625. Dan itu Zaid. Zaid Masood.
  6626.  
  6627. 1570
  6628. 01:48:32,625 --> 01:48:34,583
  6629. - Siapa?
  6630. - Zaid Masood.
  6631.  
  6632. 1571
  6633. 01:48:34,666 --> 01:48:37,000
  6634. Dia memimpin kelompok pembunuh bayaran
  6635. terkuat di Asia.
  6636.  
  6637. 1572
  6638. 01:48:37,083 --> 01:48:39,000
  6639. Mereka menghentikan pengiriman kita.
  6640.  
  6641. 1573
  6642. 01:48:39,208 --> 01:48:40,500
  6643. Mereka bunuh ketiganya.
  6644.  
  6645. 1574
  6646. 01:48:40,583 --> 01:48:42,583
  6647. Mereka tak bilang atas perintah siapa.
  6648.  
  6649. 1575
  6650. 01:48:42,666 --> 01:48:43,708
  6651. Dan muatannya?
  6652.  
  6653. 1576
  6654. 01:48:43,791 --> 01:48:45,708
  6655. Hilang! Seluruh 198 miliar.
  6656.  
  6657. 1577
  6658. 01:48:45,791 --> 01:48:47,000
  6659. Mereka ada permintaan aneh.
  6660.  
  6661. 1578
  6662. 01:48:47,208 --> 01:48:48,250
  6663. Tujuh hari.
  6664.  
  6665. 1579
  6666. 01:48:48,333 --> 01:48:51,166
  6667. Dalam tujuh hari, Stephen Nedumpally
  6668. harus dibebaskan.
  6669.  
  6670. 1580
  6671. 01:48:51,583 --> 01:48:52,583
  6672. Stephen?
  6673.  
  6674. 1581
  6675. 01:48:53,208 --> 01:48:54,208
  6676. Dari penjara?
  6677.  
  6678. 1582
  6679. 01:48:55,166 --> 01:48:57,541
  6680. Kenapa? Untuk apa?
  6681.  
  6682. 1583
  6683. 01:48:57,750 --> 01:49:00,875
  6684. Bobby, kita tak cukup kuat untuk
  6685. menghadapi kelompok Zaid Masood ini.
  6686.  
  6687. 1584
  6688. 01:49:00,958 --> 01:49:03,791
  6689. Jika tak mematuhi mereka,
  6690. tak hanya pendanaan akan berhenti,
  6691.  
  6692. 1585
  6693. 01:49:04,000 --> 01:49:07,250
  6694. kau akan dipaksa kembalikan uang
  6695. ditambah bunga, pada Fyodor.
  6696.  
  6697. 1586
  6698. 01:49:07,458 --> 01:49:10,041
  6699. Ingat! Kau punya tujuh hari
  6700. untuk membebaskan Stephen.
  6701.  
  6702. 1587
  6703. 01:49:10,375 --> 01:49:11,375
  6704. Tujuh hari!
  6705.  
  6706. 1588
  6707. 01:49:18,500 --> 01:49:20,250
  6708. Bobby, apa yang terjadi?
  6709.  
  6710. 1589
  6711. 01:49:24,500 --> 01:49:27,791
  6712. Beri aku satu alasan bagus
  6713. untuk tidak membunuhmu.
  6714.  
  6715. 1590
  6716. 01:49:28,500 --> 01:49:30,333
  6717. Fyodor, aku bisa memperbaikinya.
  6718.  
  6719. 1591
  6720. 01:49:30,958 --> 01:49:31,958
  6721. Aku akan perbaiki.
  6722.  
  6723. 1592
  6724. 01:49:35,541 --> 01:49:39,541
  6725. Kita tak bisa menangkap
  6726. dan membebaskan dia sesuai keinginanmu.
  6727.  
  6728. 1593
  6729. 01:49:39,625 --> 01:49:40,916
  6730. Bagaimana menurutmu?
  6731.  
  6732. 1594
  6733. 01:49:41,000 --> 01:49:42,541
  6734. IUF membutuhkan uang.
  6735.  
  6736. 1595
  6737. 01:49:42,625 --> 01:49:44,958
  6738. Bukan berarti partai ini
  6739. seperti perusahaan truk
  6740.  
  6741. 1596
  6742. 01:49:45,041 --> 01:49:47,291
  6743. yang bisa membuang sampah
  6744. yang kau buang pada kami.
  6745.  
  6746. 1597
  6747. 01:49:49,750 --> 01:49:51,750
  6748. Jika kau bersamaku, lakukanlah.
  6749.  
  6750. 1598
  6751. 01:49:52,083 --> 01:49:53,083
  6752. Jika tidak
  6753.  
  6754. 1599
  6755. 01:49:53,791 --> 01:49:55,833
  6756. aku akan menghancurkanmu
  6757.  
  6758. 1600
  6759. 01:49:56,666 --> 01:49:58,666
  6760. dan kemudian akan menyalahkanmu!
  6761.  
  6762. 1601
  6763. 01:50:00,125 --> 01:50:02,166
  6764. Kau paham, Varma?
  6765.  
  6766. 1602
  6767. 01:50:18,291 --> 01:50:20,583
  6768. Bagaimana kau tahu aku ada di sini?
  6769.  
  6770. 1603
  6771. 01:50:20,666 --> 01:50:23,833
  6772. Aku tahu hanya orang biasa
  6773. yang dirawat di rumah sakit Medayil
  6774.  
  6775. 1604
  6776. 01:50:23,916 --> 01:50:27,041
  6777. dan perawatan eksklusif 'Kayakalpa'
  6778. untuk Rajan telah selesai.
  6779.  
  6780. 1605
  6781. 01:50:27,125 --> 01:50:29,041
  6782. Berhenti mencaciku, langsung saja.
  6783.  
  6784. 1606
  6785. 01:50:29,125 --> 01:50:30,166
  6786. Sobat.
  6787.  
  6788. 1607
  6789. 01:50:30,250 --> 01:50:33,916
  6790. Dalam politik, apakah itu praktis
  6791. menjinakkan gajah yang gila?
  6792.  
  6793. 1608
  6794. 01:50:34,125 --> 01:50:35,125
  6795. Apa?
  6796.  
  6797. 1609
  6798. 01:50:35,333 --> 01:50:37,458
  6799. Baik, gajah harus tunduk pada pawang
  6800.  
  6801. 1610
  6802. 01:50:37,666 --> 01:50:39,708
  6803. atau tengkoraknya akan dipukul.
  6804.  
  6805. 1611
  6806. 01:50:39,791 --> 01:50:41,291
  6807. Itu cara kerjanya, 'kan?
  6808.  
  6809. 1612
  6810. 01:50:42,250 --> 01:50:44,291
  6811. - Maksudmu Stephen?
  6812. - Ya.
  6813.  
  6814. 1613
  6815. 01:50:44,958 --> 01:50:46,625
  6816. Dia tidak akan mendengarkan kita.
  6817.  
  6818. 1614
  6819. 01:50:46,833 --> 01:50:48,083
  6820. Dia juga tak bisa ditaklukkan.
  6821.  
  6822. 1615
  6823. 01:50:48,166 --> 01:50:51,583
  6824. Haruskah kita mendorong lagi
  6825. "sekutu" Kristen di bukit timur?
  6826.  
  6827. 1616
  6828. 01:50:54,708 --> 01:50:57,208
  6829. Aku mengerti apa maksudmu, Varma.
  6830.  
  6831. 1617
  6832. 01:50:57,541 --> 01:51:00,208
  6833. Orang-orang kita juga
  6834. berada di penjara Poojappura.
  6835.  
  6836. 1618
  6837. 01:51:00,416 --> 01:51:01,416
  6838. Tetapi
  6839.  
  6840. 1619
  6841. 01:51:01,500 --> 01:51:03,166
  6842. jika dilakukan di dalam penjara
  6843.  
  6844. 1620
  6845. 01:51:03,250 --> 01:51:05,000
  6846. hukuman minimal, seumur hidup.
  6847.  
  6848. 1621
  6849. 01:51:05,416 --> 01:51:06,500
  6850. Jadi
  6851.  
  6852. 1622
  6853. 01:51:06,583 --> 01:51:09,000
  6854. imbalannya harus sepadan
  6855. dengan usaha mereka.
  6856.  
  6857. 1623
  6858. 01:51:10,333 --> 01:51:12,875
  6859. Jika jembatan dibangun,
  6860. itu berjalan dua arah, 'kan?
  6861.  
  6862. 1624
  6863. 01:51:13,833 --> 01:51:16,208
  6864. Tenang saja pada imbalannya.
  6865.  
  6866. 1625
  6867. 01:51:18,958 --> 01:51:19,958
  6868. Habisi dia.
  6869.  
  6870. 1626
  6871. 01:51:44,166 --> 01:51:46,166
  6872. Kau ditugaskan oleh partai untuk ini
  6873.  
  6874. 1627
  6875. 01:51:46,250 --> 01:51:48,250
  6876. atau oleh atasanmu, Pak Medayil?
  6877.  
  6878. 1628
  6879. 01:51:50,416 --> 01:51:51,416
  6880. Stephen.
  6881.  
  6882. 1629
  6883. 01:51:52,166 --> 01:51:53,916
  6884. Kami tak ada dendam padamu.
  6885.  
  6886. 1630
  6887. 01:51:54,000 --> 01:51:55,875
  6888. Kami mendapat perintah dari atas,
  6889.  
  6890. 1631
  6891. 01:51:55,958 --> 01:51:57,458
  6892. kami harus mematuhi.
  6893.  
  6894. 1632
  6895. 01:51:57,958 --> 01:51:59,333
  6896. Kami diminta membunuhmu.
  6897.  
  6898. 1633
  6899. 01:51:59,708 --> 01:52:00,708
  6900. Kami harus bagaimana?
  6901.  
  6902. 1634
  6903. 01:52:06,125 --> 01:52:07,625
  6904. Jika perintahnya membunuh,
  6905.  
  6906. 1635
  6907. 01:52:08,416 --> 01:52:09,416
  6908. kau harus membunuh.
  6909.  
  6910. 1636
  6911. 01:52:16,666 --> 01:52:18,833
  6912. Pak, Bhadran dan tim.
  6913.  
  6914. 1637
  6915. 01:52:18,916 --> 01:52:20,833
  6916. Stephen. Di toko kayu.
  6917.  
  6918. 1638
  6919. 01:52:22,333 --> 01:52:24,625
  6920. Cukup kunci pintu dari luar.
  6921.  
  6922. 1639
  6923. 01:52:24,708 --> 01:52:25,708
  6924. Pak?
  6925.  
  6926. 1640
  6927. 01:52:26,750 --> 01:52:27,750
  6928. Kunci saja!
  6929.  
  6930. 1641
  6931. 01:55:34,375 --> 01:55:36,458
  6932. Aku tahu ada tradisi lama di utara
  6933.  
  6934. 1642
  6935. 01:55:36,541 --> 01:55:37,958
  6936. menghitung tebasan.
  6937.  
  6938. 1643
  6939. 01:55:38,041 --> 01:55:40,958
  6940. Tetapi di tempat asalku,
  6941. bukan itu yang penting.
  6942.  
  6943. 1644
  6944. 01:55:41,041 --> 01:55:42,791
  6945. Itu adalah kedalaman setiap tebasan!
  6946.  
  6947. 1645
  6948. 01:55:43,291 --> 01:55:46,375
  6949. Beritahu bosmu di Medayil,
  6950. jangan khawatir tentang Stephen.
  6951.  
  6952. 1646
  6953. 01:55:46,666 --> 01:55:48,541
  6954. Aku tak tertarik lagi pada politik.
  6955.  
  6956. 1647
  6957. 01:56:10,916 --> 01:56:12,000
  6958. Panggil ambulans.
  6959.  
  6960. 1648
  6961. 01:56:30,833 --> 01:56:31,833
  6962. Stephen.
  6963.  
  6964. 1649
  6965. 01:56:32,333 --> 01:56:34,666
  6966. Aku datang untuk meminta maaf padamu.
  6967.  
  6968. 1650
  6969. 01:56:35,750 --> 01:56:39,000
  6970. Apa yang IUF dan kami semua lakukan
  6971. merupakan pengkhianatan.
  6972.  
  6973. 1651
  6974. 01:56:39,416 --> 01:56:41,750
  6975. Bobby adalah kesalahan kita.
  6976.  
  6977. 1652
  6978. 01:56:42,291 --> 01:56:43,916
  6979. Sekarang, putra Ramdas di sini.
  6980.  
  6981. 1653
  6982. 01:56:44,208 --> 01:56:45,625
  6983. Rakyat juga menyukainya.
  6984.  
  6985. 1654
  6986. 01:56:45,916 --> 01:56:46,916
  6987. Tetapi tetap saja
  6988.  
  6989. 1655
  6990. 01:56:47,416 --> 01:56:49,791
  6991. bisakah partai meninggalkanmu?
  6992.  
  6993. 1656
  6994. 01:56:50,333 --> 01:56:51,666
  6995. Aku mendengar semuanya.
  6996.  
  6997. 1657
  6998. 01:56:52,083 --> 01:56:53,666
  6999. Ini permainan Medayil Rajan!
  7000.  
  7001. 1658
  7002. 01:56:53,875 --> 01:56:57,291
  7003. Aku mencoba sebaik mungkin
  7004. mengeluarkanmu dari sini, Stephen.
  7005.  
  7006. 1659
  7007. 01:56:57,666 --> 01:56:59,583
  7008. Tetapi waspadalah terhadap Bobby.
  7009.  
  7010. 1660
  7011. 01:56:59,833 --> 01:57:01,500
  7012. Dia berbisa. Sangat berbisa!
  7013.  
  7014. 1661
  7015. 01:57:02,208 --> 01:57:04,791
  7016. Aku tahu kau suka berterus terang.
  7017.  
  7018. 1662
  7019. 01:57:05,125 --> 01:57:08,000
  7020. Tetapi bukan itu caranya
  7021. mengatasi orang seperti Bobby.
  7022.  
  7023. 1663
  7024. 01:57:10,375 --> 01:57:12,125
  7025. Lalu bagaimana caranya, Pak Varma?
  7026.  
  7027. 1664
  7028. 01:57:13,125 --> 01:57:14,166
  7029. Aku akan memberitahumu.
  7030.  
  7031. 1665
  7032. 01:57:14,916 --> 01:57:15,958
  7033. Selama masa kecilku,
  7034.  
  7035. 1666
  7036. 01:57:16,041 --> 01:57:20,250
  7037. sekolahku dan rumahku
  7038. ada di kedua sisi jalur kereta api.
  7039.  
  7040. 1667
  7041. 01:57:20,458 --> 01:57:22,750
  7042. Putra Walikota, teman sekelasku,
  7043. sangat berengsek!
  7044.  
  7045. 1668
  7046. 01:57:23,000 --> 01:57:25,250
  7047. Karena kesal, suatu hari,
  7048. aku menamparnya dengan keras.
  7049.  
  7050. 1669
  7051. 01:57:25,625 --> 01:57:26,916
  7052. Itu menjadi masalah besar.
  7053.  
  7054. 1670
  7055. 01:57:27,000 --> 01:57:28,916
  7056. Aku diminta membawa ayahku ke sekolah.
  7057.  
  7058. 1671
  7059. 01:57:29,000 --> 01:57:31,375
  7060. Ayahku hanya punya
  7061. nama bangsawan, "Varma."
  7062.  
  7063. 1672
  7064. 01:57:31,625 --> 01:57:34,541
  7065. Dia rentenir, penjual rumah
  7066. dan minuman keras.
  7067.  
  7068. 1673
  7069. 01:57:34,625 --> 01:57:37,166
  7070. Tanpa anggukan Walikota,
  7071. dia tak akan bisa selamat.
  7072.  
  7073. 1674
  7074. 01:57:37,625 --> 01:57:39,208
  7075. Setelah masalah itu selesai,
  7076.  
  7077. 1675
  7078. 01:57:39,291 --> 01:57:41,708
  7079. ayahku mengajakku jalan-jalan dekat rel.
  7080.  
  7081. 1676
  7082. 01:57:41,791 --> 01:57:44,750
  7083. Saat aku berjalan diam karena marah,
  7084. ayahku bilang,
  7085.  
  7086. 1677
  7087. 01:57:44,833 --> 01:57:45,833
  7088. "Mahesha, putraku.
  7089.  
  7090. 1678
  7091. 01:57:46,125 --> 01:57:49,250
  7092. Ketika orang yang lebih kuat
  7093. mencari masalah dengan kita,
  7094.  
  7095. 1679
  7096. 01:57:49,458 --> 01:57:52,333
  7097. gunakan taktik dalam menghadapi mereka.
  7098.  
  7099. 1680
  7100. 01:57:53,125 --> 01:57:55,291
  7101. Sekarang, kereta datang dari sana.
  7102.  
  7103. 1681
  7104. 01:57:55,708 --> 01:57:58,666
  7105. Bayangkan anak Walikota
  7106. berjalan denganmu sekarang.
  7107.  
  7108. 1682
  7109. 01:57:58,916 --> 01:58:00,875
  7110. Dia telah membuatmu menderita, 'kan?
  7111.  
  7112. 1683
  7113. 01:58:00,958 --> 01:58:02,708
  7114. Jadi, kau dendam padanya, 'kan?
  7115.  
  7116. 1684
  7117. 01:58:02,958 --> 01:58:05,375
  7118. Kau berharap dia mati, 'kan?
  7119.  
  7120. 1685
  7121. 01:58:05,458 --> 01:58:06,583
  7122. Jadi
  7123.  
  7124. 1686
  7125. 01:58:06,666 --> 01:58:08,333
  7126. saat kau berjalan, menikmati angin
  7127.  
  7128. 1687
  7129. 01:58:08,541 --> 01:58:10,375
  7130. kereta akan datang dari jauh.
  7131.  
  7132. 1688
  7133. 01:58:10,458 --> 01:58:13,083
  7134. Kau akan berjalan bersama dia,
  7135. bercanda dan tertawa.
  7136.  
  7137. 1689
  7138. 01:58:13,500 --> 01:58:15,166
  7139. Saat kereta semakin dekat
  7140.  
  7141. 1690
  7142. 01:58:15,250 --> 01:58:17,750
  7143. Sedikit dorongan dan sikutan dengan siku.
  7144.  
  7145. 1691
  7146. 01:58:18,250 --> 01:58:19,250
  7147. Dia tamat, 'kan?
  7148.  
  7149. 1692
  7150. 01:58:19,625 --> 01:58:21,583
  7151. Tak ada yang akan mencurigai kita
  7152.  
  7153. 1693
  7154. 01:58:21,666 --> 01:58:24,166
  7155. kereta itu menghantamnya."
  7156.  
  7157. 1694
  7158. 01:58:26,000 --> 01:58:28,083
  7159. Nasihat dari ayahku pada hari itu,
  7160.  
  7161. 1695
  7162. 01:58:28,166 --> 01:58:30,166
  7163. aku gunakan sampai hari ini dalam politik.
  7164.  
  7165. 1696
  7166. 01:58:31,750 --> 01:58:33,916
  7167. Stephen, kau hanya perlu diam di sisiku.
  7168.  
  7169. 1697
  7170. 01:58:34,416 --> 01:58:36,750
  7171. Kita bisa menyingkirkan Bobby.
  7172.  
  7173. 1698
  7174. 01:58:38,625 --> 01:58:40,208
  7175. Itu nasihat bagus, Pak Varma.
  7176.  
  7177. 1699
  7178. 01:58:41,833 --> 01:58:43,458
  7179. Tetapi ada masalah kecil di sini.
  7180.  
  7181. 1700
  7182. 01:58:46,541 --> 01:58:47,750
  7183. Ayahmu,
  7184.  
  7185. 1701
  7186. 01:58:48,750 --> 01:58:49,875
  7187. bukan ayahku!
  7188.  
  7189. 1702
  7190. 01:58:56,000 --> 01:58:57,083
  7191. Siapa
  7192.  
  7193. 1703
  7194. 01:58:57,166 --> 01:58:58,625
  7195. ayahmu?
  7196.  
  7197. 1704
  7198. 01:58:59,791 --> 01:59:03,125
  7199. Ada rumor bahwa itu adalah PK Ramdas.
  7200.  
  7201. 1705
  7202. 01:59:08,375 --> 01:59:09,375
  7203. Pergi!
  7204.  
  7205. 1706
  7206. 01:59:15,375 --> 01:59:17,875
  7207. Dahulu kita diminta lakukan itu,
  7208. kita lakukan.
  7209.  
  7210. 1707
  7211. 01:59:18,166 --> 01:59:20,166
  7212. Sekarang, hal yang sama, kita lakukan.
  7213.  
  7214. 1708
  7215. 01:59:20,250 --> 01:59:21,750
  7216. Manfaatnya adalah milik kita!
  7217.  
  7218. 1709
  7219. 01:59:21,833 --> 01:59:24,125
  7220. Aloshychaya, jika aku menarik perkataanku
  7221.  
  7222. 1710
  7223. 01:59:24,208 --> 01:59:25,958
  7224. apa aku dan anakku akan diampuni?
  7225.  
  7226. 1711
  7227. 01:59:26,208 --> 01:59:28,250
  7228. Hei! Jangan takut.
  7229.  
  7230. 1712
  7231. 01:59:28,583 --> 01:59:30,166
  7232. Saat kau sampai Kochi,
  7233.  
  7234. 1713
  7235. 01:59:30,250 --> 01:59:33,000
  7236. aku akan kirim kalian ke Dubai,
  7237. dalam penerbangan malam.
  7238.  
  7239. 1714
  7240. 01:59:33,250 --> 01:59:35,500
  7241. Di Dubai, kau diberi pekerjaan,
  7242. tempat tinggal
  7243.  
  7244. 1715
  7245. 01:59:35,583 --> 01:59:37,916
  7246. dan gaji bulanan 10.000 Dirham. Ya?
  7247.  
  7248. 1716
  7249. 01:59:38,000 --> 01:59:39,166
  7250. Tetapi tetap saja,
  7251.  
  7252. 1717
  7253. 01:59:39,250 --> 01:59:42,291
  7254. bagaimana bisa kami pergi
  7255. sendirian ke Dubai?
  7256.  
  7257. 1718
  7258. 01:59:43,041 --> 01:59:44,666
  7259. Aku akan bergabung denganmu.
  7260.  
  7261. 1719
  7262. 01:59:45,625 --> 01:59:47,125
  7263. Jangan terlalu dipikirkan.
  7264.  
  7265. 1720
  7266. 01:59:47,333 --> 01:59:49,583
  7267. Aku akan memberikan apa pun yang tertulis.
  7268.  
  7269. 1721
  7270. 01:59:49,666 --> 01:59:52,375
  7271. Belajarlah dengan hati dan katakan,
  7272. seperti sebelumnya. Ya?
  7273.  
  7274. 1722
  7275. 01:59:57,166 --> 01:59:58,500
  7276. Aku pergi.
  7277.  
  7278. 1723
  7279. 01:59:58,958 --> 02:00:00,458
  7280. Aku akan kirim mobil untukmu.
  7281.  
  7282. 1724
  7283. 02:00:01,708 --> 02:00:02,958
  7284. Aloshychaya.
  7285.  
  7286. 1725
  7287. 02:00:04,208 --> 02:00:06,125
  7288. Temui anak itu sekali sebelum pergi.
  7289.  
  7290. 1726
  7291. 02:00:09,166 --> 02:00:11,541
  7292. Aku agak terlalu sibuk hari ini.
  7293.  
  7294. 1727
  7295. 02:00:12,041 --> 02:00:13,791
  7296. Aku akan menemuinya nanti.
  7297.  
  7298. 1728
  7299. 02:00:22,666 --> 02:00:26,416
  7300. Teman sekamarnya bilang dia pingsan
  7301. di kamar mandi losmen.
  7302.  
  7303. 1729
  7304. 02:00:26,500 --> 02:00:28,583
  7305. Saat aku sadar itu Jhanvi,
  7306. aku bawa ke sini.
  7307.  
  7308. 1730
  7309. 02:00:28,666 --> 02:00:30,458
  7310. Tempat ini untuk kasus spesial.
  7311.  
  7312. 1731
  7313. 02:00:30,541 --> 02:00:31,666
  7314. Itu narkoba bernama LSD.
  7315.  
  7316. 1732
  7317. 02:00:31,750 --> 02:00:33,916
  7318. Butuh waktu sampai hasil tes tiba.
  7319.  
  7320. 1733
  7321. 02:00:34,000 --> 02:00:37,208
  7322. Saat dia setengah sadar, dia bilang,
  7323. itu seperempat asam.
  7324.  
  7325. 1734
  7326. 02:00:37,291 --> 02:00:38,708
  7327. Tetapi aku yakin lebih dari itu.
  7328.  
  7329. 1735
  7330. 02:00:38,791 --> 02:00:41,208
  7331. Dia sudah agak sering menggunakannya.
  7332.  
  7333. 1736
  7334. 02:00:41,291 --> 02:00:42,791
  7335. Dia sudah siuman.
  7336.  
  7337. 1737
  7338. 02:00:43,791 --> 02:00:44,791
  7339. Lewat sini, Bu.
  7340.  
  7341. 1738
  7342. 02:00:45,875 --> 02:00:47,166
  7343. Kami melanjutkan infus.
  7344.  
  7345. 1739
  7346. 02:00:47,250 --> 02:00:49,041
  7347. Dari mana dia mendapatkannya?
  7348.  
  7349. 1740
  7350. 02:00:49,125 --> 02:00:50,500
  7351. Itu mudah didapatkan.
  7352.  
  7353. 1741
  7354. 02:00:50,583 --> 02:00:51,708
  7355. Bukan hanya LSD.
  7356.  
  7357. 1742
  7358. 02:00:51,791 --> 02:00:53,750
  7359. Ganja, kokain, MDMA, heroin
  7360.  
  7361. 1743
  7362. 02:00:53,833 --> 02:00:55,791
  7363. dan narkoba lainnya juga!
  7364.  
  7365. 1744
  7366. 02:00:55,875 --> 02:00:56,875
  7367. Itu kamarnya, Bu.
  7368.  
  7369. 1745
  7370. 02:00:58,041 --> 02:00:59,083
  7371. Silakan masuk.
  7372.  
  7373. 1746
  7374. 02:01:02,041 --> 02:01:04,041
  7375. - Aku perlu bicara dengannya.
  7376. - Tentu.
  7377.  
  7378. 1747
  7379. 02:01:16,208 --> 02:01:18,041
  7380. Saat dia tak bisa menghubungiku tadi pagi
  7381.  
  7382. 1748
  7383. 02:01:18,125 --> 02:01:19,458
  7384. pengurus asrama panik.
  7385.  
  7386. 1749
  7387. 02:01:19,541 --> 02:01:21,166
  7388. Dan memberi tahu polisi, Bu.
  7389.  
  7390. 1750
  7391. 02:01:35,416 --> 02:01:36,916
  7392. Kau dapat dari mana?
  7393.  
  7394. 1751
  7395. 02:01:42,000 --> 02:01:44,041
  7396. Kau dapat dari mana? Katakan.
  7397.  
  7398. 1752
  7399. 02:01:44,125 --> 02:01:45,958
  7400. Itu dari suami keduamu.
  7401.  
  7402. 1753
  7403. 02:01:48,666 --> 02:01:49,666
  7404. Apa kau tahu?
  7405.  
  7406. 1754
  7407. 02:01:50,000 --> 02:01:51,541
  7408. Ini bukan pertama kali.
  7409.  
  7410. 1755
  7411. 02:01:51,625 --> 02:01:52,875
  7412. Tanyakan padanya!
  7413.  
  7414. 1756
  7415. 02:02:00,291 --> 02:02:03,041
  7416. Saat kau tak punya alasan
  7417. setelah ketahuan,
  7418.  
  7419. 1757
  7420. 02:02:03,791 --> 02:02:06,166
  7421. kau tak boleh menyalahkan orang tuamu!
  7422.  
  7423. 1758
  7424. 02:02:07,666 --> 02:02:08,916
  7425. Orang tua, katamu!
  7426.  
  7427. 1759
  7428. 02:02:10,708 --> 02:02:12,958
  7429. Kau tahu apa yang terjadi padaku
  7430. di rumah itu?
  7431.  
  7432. 1760
  7433. 02:02:14,208 --> 02:02:16,416
  7434. Kau tahu yang aku alami di rumah itu?
  7435.  
  7436. 1761
  7437. 02:02:19,291 --> 02:02:20,291
  7438. Bobby.
  7439.  
  7440. 1762
  7441. 02:02:20,666 --> 02:02:21,666
  7442. Bobby-mu.
  7443.  
  7444. 1763
  7445. 02:02:23,375 --> 02:02:25,625
  7446. Dia memperlakukanku seperti boneka seks!
  7447.  
  7448. 1764
  7449. 02:02:31,250 --> 02:02:32,250
  7450. Apa?
  7451.  
  7452. 1765
  7453. 02:02:33,541 --> 02:02:34,541
  7454. Jhanvi,
  7455.  
  7456. 1766
  7457. 02:02:35,333 --> 02:02:37,291
  7458. kau pikir kau bisa berkata sesukamu?
  7459.  
  7460. 1767
  7461. 02:02:41,208 --> 02:02:44,750
  7462. - Bobby menganggapmu putrinya sendiri.
  7463. - Aku bukan anak kecil lagi.
  7464.  
  7465. 1768
  7466. 02:02:45,916 --> 02:02:47,166
  7467. Ketika seseorang menyentuhku,
  7468.  
  7469. 1769
  7470. 02:02:47,250 --> 02:02:50,125
  7471. aku cukup dewasa untuk tahu
  7472. apa yang ada di pikirannya.
  7473.  
  7474. 1770
  7475. 02:02:51,666 --> 02:02:52,666
  7476. Bantu aku, Ibu!
  7477.  
  7478. 1771
  7479. 02:02:53,833 --> 02:02:55,125
  7480. Bantu aku keluar dari ini.
  7481.  
  7482. 1772
  7483. 02:02:58,916 --> 02:03:00,666
  7484. Aku tidak punya orang lain.
  7485.  
  7486. 1773
  7487. 02:03:23,916 --> 02:03:26,291
  7488. Dengan ancaman. Ancaman macam apa?
  7489.  
  7490. 1774
  7491. 02:03:26,541 --> 02:03:27,541
  7492. Ceritakan, Aparna.
  7493.  
  7494. 1775
  7495. 02:03:28,041 --> 02:03:30,333
  7496. Jika aku tak pakai nama
  7497. Stephen Nedumpally,
  7498.  
  7499. 1776
  7500. 02:03:30,416 --> 02:03:33,041
  7501. mereka akan membunuhku dan anakku.
  7502.  
  7503. 1777
  7504. 02:03:34,291 --> 02:03:37,166
  7505. Stephen Nedumpally bukan ayah dari anakku.
  7506.  
  7507. 1778
  7508. 02:03:37,791 --> 02:03:40,041
  7509. Pak Stephen seperti kakakku.
  7510.  
  7511. 1779
  7512. 02:03:40,625 --> 02:03:46,541
  7513. Aku minta maaf padanya
  7514. dan penghuni Asraya.
  7515.  
  7516. 1780
  7517. 02:03:46,791 --> 02:03:48,458
  7518. Sharath, tanyakan padanya.
  7519.  
  7520. 1781
  7521. 02:03:48,541 --> 02:03:50,083
  7522. Siapa yang mengancamnya?
  7523.  
  7524. 1782
  7525. 02:03:50,166 --> 02:03:51,250
  7526. Aku butuh nama!
  7527.  
  7528. 1783
  7529. 02:03:51,333 --> 02:03:52,333
  7530. Tanya dia!
  7531.  
  7532. 1784
  7533. 02:03:56,166 --> 02:03:57,250
  7534. Jadi
  7535.  
  7536. 1785
  7537. 02:03:57,333 --> 02:04:01,500
  7538. maksudmu, Stephen Nedumpally
  7539. masuk penjara karena difitnah?
  7540.  
  7541. 1786
  7542. 02:04:02,291 --> 02:04:04,083
  7543. Pak Stephen adalah dewaku!
  7544.  
  7545. 1787
  7546. 02:04:13,041 --> 02:04:15,250
  7547. Mucikari jauh lebih baik
  7548. dari ini, Sanjeev.
  7549.  
  7550. 1788
  7551. 02:04:15,583 --> 02:04:18,666
  7552. Aku akan membakar
  7553. penghargaan dan kutipan ini.
  7554.  
  7555. 1789
  7556. 02:04:19,333 --> 02:04:21,708
  7557. Ini semua hanya khayalan!
  7558.  
  7559. 1790
  7560. 02:04:22,333 --> 02:04:23,333
  7561. Dan lihat dirimu!
  7562.  
  7563. 1791
  7564. 02:04:23,541 --> 02:04:25,291
  7565. Sanjeev Kumar meraih PhD
  7566.  
  7567. 1792
  7568. 02:04:25,375 --> 02:04:29,083
  7569. tentang cara menyelamatkan media
  7570. dari pengaruh politisi!
  7571.  
  7572. 1793
  7573. 02:04:29,375 --> 02:04:30,916
  7574. CEO NPTV.
  7575.  
  7576. 1794
  7577. 02:04:43,833 --> 02:04:44,875
  7578. Arundhathi,
  7579.  
  7580. 1795
  7581. 02:04:44,958 --> 02:04:47,333
  7582. sudah 15 tahun
  7583. sejak kita mulai hidup bersama.
  7584.  
  7585. 1796
  7586. 02:04:47,416 --> 02:04:51,291
  7587. Dalam 15 tahun ini,
  7588. negara ini berubah sangat drastis.
  7589.  
  7590. 1797
  7591. 02:04:52,416 --> 02:04:54,083
  7592. Waktu berubah. Begitu juga kita.
  7593.  
  7594. 1798
  7595. 02:04:55,291 --> 02:04:57,833
  7596. Hutang NPTV saat ini 8,9 miliar.
  7597.  
  7598. 1799
  7599. 02:04:59,916 --> 02:05:04,083
  7600. Media di negara ini hanya mengikuti
  7601. kehendak orang penyedia dana.
  7602.  
  7603. 1800
  7604. 02:05:05,875 --> 02:05:07,125
  7605. Idealisme, sayangku
  7606.  
  7607. 1801
  7608. 02:05:07,791 --> 02:05:08,791
  7609. sudah mati.
  7610.  
  7611. 1802
  7612. 02:05:17,833 --> 02:05:19,333
  7613. Apa kau belum tidur?
  7614.  
  7615. 1803
  7616. 02:05:31,625 --> 02:05:32,625
  7617. Aku
  7618.  
  7619. 1804
  7620. 02:05:34,750 --> 02:05:35,833
  7621. minta maaf, Priya.
  7622.  
  7623. 1805
  7624. 02:05:37,375 --> 02:05:40,000
  7625. Kau pasti sudah dengar, 'kan?
  7626.  
  7627. 1806
  7628. 02:05:41,250 --> 02:05:42,750
  7629. Stephen akan dibebaskan.
  7630.  
  7631. 1807
  7632. 02:05:44,083 --> 02:05:45,333
  7633. Kami tak punya pilihan lain.
  7634.  
  7635. 1808
  7636. 02:05:49,916 --> 02:05:51,083
  7637. Apa yang terjadi?
  7638.  
  7639. 1809
  7640. 02:05:51,791 --> 02:05:52,791
  7641. Bobby.
  7642.  
  7643. 1810
  7644. 02:05:53,125 --> 02:05:54,250
  7645. Bobby-mu.
  7646.  
  7647. 1811
  7648. 02:05:54,875 --> 02:05:56,583
  7649. Dia memperlakukanku seperti boneka seks!
  7650.  
  7651. 1812
  7652. 02:05:56,666 --> 02:05:57,833
  7653. Jhanvi?
  7654.  
  7655. 1813
  7656. 02:05:58,500 --> 02:06:00,583
  7657. Kapan kau bilang ujian Jhanvi berakhir?
  7658.  
  7659. 1814
  7660. 02:06:01,708 --> 02:06:02,750
  7661. Bantu aku, Ibu.
  7662.  
  7663. 1815
  7664. 02:06:03,500 --> 02:06:05,250
  7665. Aku tidak punya orang lain.
  7666.  
  7667. 1816
  7668. 02:06:13,250 --> 02:06:14,250
  7669. Apa?
  7670.  
  7671. 1817
  7672. 02:06:14,750 --> 02:06:15,750
  7673. Priya.
  7674.  
  7675. 1818
  7676. 02:06:16,083 --> 02:06:17,083
  7677. Priya, apa ini?
  7678.  
  7679. 1819
  7680. 02:06:17,750 --> 02:06:18,750
  7681. Apa yang terjadi?
  7682.  
  7683. 1820
  7684. 02:06:19,208 --> 02:06:20,208
  7685. Aku...
  7686.  
  7687. 1821
  7688. 02:06:20,458 --> 02:06:21,541
  7689. Jhanvi...
  7690.  
  7691. 1822
  7692. 02:06:22,083 --> 02:06:24,250
  7693. Aku... Priya...
  7694.  
  7695. 1823
  7696. 02:06:24,500 --> 02:06:26,000
  7697. Aku akan memberitahumu.
  7698.  
  7699. 1824
  7700. 02:06:26,083 --> 02:06:27,166
  7701. Tetapi
  7702.  
  7703. 1825
  7704. 02:06:28,583 --> 02:06:30,083
  7705. dia suka narkoba.
  7706.  
  7707. 1826
  7708. 02:06:30,416 --> 02:06:32,250
  7709. Aku mencoba menasihatinya.
  7710.  
  7711. 1827
  7712. 02:06:32,333 --> 02:06:33,833
  7713. Aku mencoba membantunya, tetapi
  7714.  
  7715. 1828
  7716. 02:06:34,291 --> 02:06:35,416
  7717. perkataanku hanya...
  7718.  
  7719. 1829
  7720. 02:06:35,500 --> 02:06:37,166
  7721. Kau berani menyentuh anakku?
  7722.  
  7723. 1830
  7724. 02:06:38,375 --> 02:06:39,750
  7725. Anakku.
  7726.  
  7727. 1831
  7728. 02:06:40,875 --> 02:06:42,416
  7729. Aku memercayaimu.
  7730.  
  7731. 1832
  7732. 02:06:43,083 --> 02:06:44,500
  7733. Aku percaya padamu!
  7734.  
  7735. 1833
  7736. 02:06:44,750 --> 02:06:46,750
  7737. Namun kau berani menyentuh anakku!
  7738.  
  7739. 1834
  7740. 02:06:47,958 --> 02:06:49,708
  7741. Kau pikir kau bisa menyentuh anakku?
  7742.  
  7743. 1835
  7744. 02:06:51,958 --> 02:06:53,041
  7745. Aku bisa.
  7746.  
  7747. 1836
  7748. 02:06:58,291 --> 02:06:59,291
  7749. Aku akan.
  7750.  
  7751. 1837
  7752. 02:07:04,375 --> 02:07:05,375
  7753. Kau tahu
  7754.  
  7755. 1838
  7756. 02:07:06,000 --> 02:07:07,500
  7757. Jhanvi bukan putriku.
  7758.  
  7759. 1839
  7760. 02:07:08,916 --> 02:07:09,916
  7761. Dia adalah putrimu.
  7762.  
  7763. 1840
  7764. 02:07:10,958 --> 02:07:14,541
  7765. Terus terang, aku tak melihat
  7766. masalah moral di sini.
  7767.  
  7768. 1841
  7769. 02:07:15,875 --> 02:07:17,625
  7770. Kau boleh berbuat sesukamu.
  7771.  
  7772. 1842
  7773. 02:07:19,291 --> 02:07:20,791
  7774. Kau ingin memberi tahu adikmu?
  7775.  
  7776. 1843
  7777. 02:07:21,375 --> 02:07:22,375
  7778. Katakan padanya.
  7779.  
  7780. 1844
  7781. 02:07:22,833 --> 02:07:24,375
  7782. Kau ingin memberi tahu Pak Varma?
  7783.  
  7784. 1845
  7785. 02:07:25,041 --> 02:07:26,083
  7786. Atau...
  7787.  
  7788. 1846
  7789. 02:07:26,541 --> 02:07:28,541
  7790. Apa kau ingin lapor ke polisi?
  7791.  
  7792. 1847
  7793. 02:07:28,750 --> 02:07:29,750
  7794. Silakan.
  7795.  
  7796. 1848
  7797. 02:07:31,416 --> 02:07:32,666
  7798. Tetapi sebelum itu
  7799.  
  7800. 1849
  7801. 02:07:33,458 --> 02:07:34,833
  7802. ada baiknya untuk tahu
  7803.  
  7804. 1850
  7805. 02:07:34,916 --> 02:07:39,250
  7806. berapa banyak pengedar narkoba
  7807. yang berhubungan dengan putrimu
  7808.  
  7809. 1851
  7810. 02:07:39,333 --> 02:07:40,333
  7811. di kota ini.
  7812.  
  7813. 1852
  7814. 02:07:41,416 --> 02:07:44,000
  7815. Aku punya rekaman dia bicara
  7816. dengan mereka,
  7817.  
  7818. 1853
  7819. 02:07:44,083 --> 02:07:46,333
  7820. dia membeli narkoba
  7821. dari mereka, bersamaku.
  7822.  
  7823. 1854
  7824. 02:07:47,250 --> 02:07:48,500
  7825. Itu saja sudah cukup
  7826.  
  7827. 1855
  7828. 02:07:48,958 --> 02:07:50,958
  7829. untuk memenjarakan dia karena narkoba.
  7830.  
  7831. 1856
  7832. 02:07:51,791 --> 02:07:53,833
  7833. Dia berusia 18 minggu lalu, 'kan?
  7834.  
  7835. 1857
  7836. 02:07:54,791 --> 02:07:55,958
  7837. Jadi minimal
  7838.  
  7839. 1858
  7840. 02:07:56,458 --> 02:07:58,416
  7841. dia akan dipenjara selama enam tahun.
  7842.  
  7843. 1859
  7844. 02:07:58,500 --> 02:07:59,500
  7845. Kasihan sekali.
  7846.  
  7847. 1860
  7848. 02:08:12,166 --> 02:08:13,416
  7849. Jadi jika kau tanya padaku,
  7850.  
  7851. 1861
  7852. 02:08:14,125 --> 02:08:17,458
  7853. lebih baik kita lupakan ini sekarang juga.
  7854.  
  7855. 1862
  7856. 02:08:17,958 --> 02:08:18,958
  7857. Sebagai gantinya,
  7858.  
  7859. 1863
  7860. 02:08:19,416 --> 02:08:22,916
  7861. jika kau bersedia membuat masalah untukku
  7862.  
  7863. 1864
  7864. 02:08:23,291 --> 02:08:26,291
  7865. sama seperti Jayadevan
  7866. dan PK Ramdas dihabisi
  7867.  
  7868. 1865
  7869. 02:08:26,583 --> 02:08:31,916
  7870. Bobby tahu bagaimana
  7871. menghancurkanmu dan putrimu.
  7872.  
  7873. 1866
  7874. 02:08:51,375 --> 02:08:53,500
  7875. Kenapa kau bawa Stephen ke sini sekarang?
  7876.  
  7877. 1867
  7878. 02:08:53,833 --> 02:08:57,458
  7879. Apa yang belum dia berikan padamu
  7880. selama 25 tahun ini?
  7881.  
  7882. 1868
  7883. 02:08:58,083 --> 02:09:00,875
  7884. Aku tak pernah bersikeras
  7885. bahwa anak-anakku
  7886.  
  7887. 1869
  7888. 02:09:01,791 --> 02:09:03,750
  7889. harus tumbuh hanya menuruti kataku.
  7890.  
  7891. 1870
  7892. 02:09:04,458 --> 02:09:06,708
  7893. Saat kau memutuskan menikahi Jayadevan
  7894.  
  7895. 1871
  7896. 02:09:06,791 --> 02:09:08,208
  7897. aku tidak keberatan.
  7898.  
  7899. 1872
  7900. 02:09:08,416 --> 02:09:10,208
  7901. Bukan karena aku menyukainya.
  7902.  
  7903. 1873
  7904. 02:09:10,791 --> 02:09:12,500
  7905. Itu karena kau menyukainya.
  7906.  
  7907. 1874
  7908. 02:09:13,250 --> 02:09:14,250
  7909. Tetapi
  7910.  
  7911. 1875
  7912. 02:09:14,833 --> 02:09:16,250
  7913. Bobby bukan Jayadevan.
  7914.  
  7915. 1876
  7916. 02:09:17,083 --> 02:09:18,583
  7917. Ayah benar-benar takut.
  7918.  
  7919. 1877
  7920. 02:09:19,041 --> 02:09:22,541
  7921. Jika nanti saat kau merasa
  7922. semua di sekitarmu hancur
  7923.  
  7924. 1878
  7925. 02:09:23,375 --> 02:09:24,833
  7926. dan jika aku sudah tak ada,
  7927.  
  7928. 1879
  7929. 02:09:25,208 --> 02:09:28,208
  7930. hanya satu orang yang bisa
  7931. kau mintai bantuan.
  7932.  
  7933. 1880
  7934. 02:09:28,750 --> 02:09:29,750
  7935. Stephen.
  7936.  
  7937. 1881
  7938. 02:09:32,416 --> 02:09:35,875
  7939. Dia dilahirkan untuk mempertahankan
  7940. kebenaran.
  7941.  
  7942. 1882
  7943. 02:09:35,958 --> 02:09:39,791
  7944. Dia tumbuh dengan kebenaran
  7945. sebagai moto-nya!
  7946.  
  7947. 1883
  7948. 02:09:59,000 --> 02:10:01,666
  7949. Siapa yang membela kami
  7950. jika kau pergi, Esthachan?
  7951.  
  7952. 1884
  7953. 02:10:02,000 --> 02:10:03,083
  7954. Semua orang di sini, 'kan?
  7955.  
  7956. 1885
  7957. 02:10:03,333 --> 02:10:06,041
  7958. Rahael, Ponniyamma, saudari-saudari ini.
  7959.  
  7960. 1886
  7961. 02:10:06,666 --> 02:10:07,875
  7962. Dan walau aku pergi,
  7963.  
  7964. 1887
  7965. 02:10:07,958 --> 02:10:12,791
  7966. Esthachan akan kirim hadiah untuk kalian
  7967. untuk setiap ulang tahun, Natal, dan Onam.
  7968.  
  7969. 1888
  7970. 02:10:14,541 --> 02:10:15,541
  7971. Pak,
  7972.  
  7973. 1889
  7974. 02:10:15,833 --> 02:10:18,875
  7975. aku berjanji akan menggantikanmu di pemilu
  7976.  
  7977. 1890
  7978. 02:10:19,583 --> 02:10:21,750
  7979. karena kau sudah lakukan
  7980. banyak hal di sini.
  7981.  
  7982. 1891
  7983. 02:10:22,166 --> 02:10:24,000
  7984. Dan tak akan menghadapi rintangan, 'kan?
  7985.  
  7986. 1892
  7987. 02:10:24,083 --> 02:10:25,666
  7988. Dan ketika kau tidak di sini,
  7989.  
  7990. 1893
  7991. 02:10:25,750 --> 02:10:27,083
  7992. Varma dan kelompoknya
  7993.  
  7994. 1894
  7995. 02:10:27,166 --> 02:10:28,500
  7996. berusaha
  7997.  
  7998. 1895
  7999. 02:10:28,708 --> 02:10:31,041
  8000. menyerahkan Nedumpally pada orang mereka.
  8001.  
  8002. 1896
  8003. 02:10:31,375 --> 02:10:34,125
  8004. Bagaimana kita bisa biarkan mereka
  8005. melakukan itu, Pak?
  8006.  
  8007. 1897
  8008. 02:10:37,500 --> 02:10:38,500
  8009. Pak,
  8010.  
  8011. 1898
  8012. 02:10:39,916 --> 02:10:41,208
  8013. aku membutuhkan restumu.
  8014.  
  8015. 1899
  8016. 02:10:45,625 --> 02:10:46,833
  8017. Terpujilah.
  8018.  
  8019. 1900
  8020. 02:10:48,416 --> 02:10:50,625
  8021. Haruskah aku pergi ke kantor partai?
  8022.  
  8023. 1901
  8024. 02:10:54,833 --> 02:10:55,958
  8025. Apa bayinya sehat?
  8026.  
  8027. 1902
  8028. 02:11:02,958 --> 02:11:04,000
  8029. Apa, Pak?
  8030.  
  8031. 1903
  8032. 02:11:06,625 --> 02:11:07,750
  8033. Bayi
  8034.  
  8035. 1904
  8036. 02:11:07,833 --> 02:11:08,833
  8037. Aparna.
  8038.  
  8039. 1905
  8040. 02:11:09,416 --> 02:11:10,416
  8041. Apa dia sehat?
  8042.  
  8043. 1906
  8044. 02:11:10,708 --> 02:11:11,750
  8045. Ya.
  8046.  
  8047. 1907
  8048. 02:11:11,833 --> 02:11:12,875
  8049. Ya.
  8050.  
  8051. 1908
  8052. 02:11:13,375 --> 02:11:14,375
  8053. Itu cukup.
  8054.  
  8055. 1909
  8056. 02:11:14,458 --> 02:11:15,541
  8057. Pergi!
  8058.  
  8059. 1910
  8060. 02:11:30,916 --> 02:11:31,916
  8061. Stephen.
  8062.  
  8063. 1911
  8064. 02:11:32,666 --> 02:11:33,708
  8065. Aku...
  8066.  
  8067. 1912
  8068. 02:11:34,000 --> 02:11:35,250
  8069. Ada apa, Sayang?
  8070.  
  8071. 1913
  8072. 02:11:42,625 --> 02:11:43,625
  8073. Aku...
  8074.  
  8075. 1914
  8076. 02:11:44,541 --> 02:11:45,791
  8077. Aku ingin bertemu denganmu.
  8078.  
  8079. 1915
  8080. 02:12:16,416 --> 02:12:20,791
  8081. Pak Ramdas pernah bilang padaku
  8082. pertemuan itu akan terjadi suatu hari.
  8083.  
  8084. 1916
  8085. 02:12:24,041 --> 02:12:26,083
  8086. Aku memilih tempat ini untuk bertemu.
  8087.  
  8088. 1917
  8089. 02:12:26,166 --> 02:12:27,166
  8090. Gereja ini.
  8091.  
  8092. 1918
  8093. 02:12:27,250 --> 02:12:28,291
  8094. Pemakaman ini.
  8095.  
  8096. 1919
  8097. 02:12:31,375 --> 02:12:33,291
  8098. Di sini, pintu tua
  8099.  
  8100. 1920
  8101. 02:12:33,375 --> 02:12:36,625
  8102. yang dibuka paksa Pak Ramdas
  8103. di antara kita, hilang.
  8104.  
  8105. 1921
  8106. 02:12:36,708 --> 02:12:39,291
  8107. Tangan yang memberiku sudah tak ada.
  8108.  
  8109. 1922
  8110. 02:12:39,958 --> 02:12:42,625
  8111. Meja makan yang murah hati, juga tak ada.
  8112.  
  8113. 1923
  8114. 02:12:44,666 --> 02:12:47,166
  8115. Hari ini, kau harus dengarkan
  8116. perkataanku, Priya.
  8117.  
  8118. 1924
  8119. 02:12:47,416 --> 02:12:48,416
  8120. Aku tahu.
  8121.  
  8122. 1925
  8123. 02:12:51,000 --> 02:12:53,291
  8124. Ayahku meninggal sebelum aku bisa ingat.
  8125.  
  8126. 1926
  8127. 02:12:53,583 --> 02:12:55,916
  8128. Gereja ini membantahnya,
  8129. makam di pemakaman ini
  8130.  
  8131. 1927
  8132. 02:12:56,000 --> 02:12:58,666
  8133. menyatakan dia naxalite dan kafir.
  8134.  
  8135. 1928
  8136. 02:12:59,500 --> 02:13:02,333
  8137. Lubang gelap, tempat ayahku dikubur,
  8138. diklaim oleh gunung.
  8139.  
  8140. 1929
  8141. 02:13:02,541 --> 02:13:04,791
  8142. Gereja dikuasai oleh hujan dan angin.
  8143.  
  8144. 1930
  8145. 02:13:05,250 --> 02:13:07,250
  8146. Ketika ibuku meninggal, aku 12 tahun.
  8147.  
  8148. 1931
  8149. 02:13:07,750 --> 02:13:10,125
  8150. Pak Ramdas muncul di hadapanku.
  8151.  
  8152. 1932
  8153. 02:13:10,750 --> 02:13:11,958
  8154. Seperti Dewa.
  8155.  
  8156. 1933
  8157. 02:13:14,541 --> 02:13:16,541
  8158. Seperti hari ini, sesuai takdir Tuhan
  8159.  
  8160. 1934
  8161. 02:13:16,958 --> 02:13:18,875
  8162. aku butuh seseorang untuk bersaksi.
  8163.  
  8164. 1935
  8165. 02:13:22,791 --> 02:13:23,833
  8166. Ibuku.
  8167.  
  8168. 1936
  8169. 02:13:35,416 --> 02:13:36,416
  8170. Sekarang katakan.
  8171.  
  8172. 1937
  8173. 02:14:06,541 --> 02:14:08,541
  8174. Aku harus memberitahumu satu hal lagi.
  8175.  
  8176. 1938
  8177. 02:14:10,000 --> 02:14:13,458
  8178. Aku menyimpan rekaman telepon putrimu.
  8179.  
  8180. 1939
  8181. 02:14:14,166 --> 02:14:18,500
  8182. Dia berhubungan dengan sebagian besar
  8183. pengedar narkoba di kota.
  8184.  
  8185. 1940
  8186. 02:14:19,291 --> 02:14:20,291
  8187. Tetapi, tenang.
  8188.  
  8189. 1941
  8190. 02:14:21,125 --> 02:14:22,791
  8191. Aku tidak akan mengajukan FIR.
  8192.  
  8193. 1942
  8194. 02:14:23,625 --> 02:14:25,375
  8195. Pastikan memperlakukanku dengan baik!
  8196.  
  8197. 1943
  8198. 02:14:26,041 --> 02:14:27,041
  8199. Aku akan meneleponmu.
  8200.  
  8201. 1944
  8202. 02:14:27,875 --> 02:14:29,375
  8203. Aku akan sering meneleponmu.
  8204.  
  8205. 1945
  8206. 02:14:50,541 --> 02:14:52,500
  8207. Kau cerita penderitaanmu, 'kan?
  8208.  
  8209. 1946
  8210. 02:14:52,583 --> 02:14:53,666
  8211. Kau bisa pergi.
  8212.  
  8213. 1947
  8214. 02:14:54,916 --> 02:14:56,666
  8215. Aku yang urus sekarang.
  8216.  
  8217. 1948
  8218. 02:15:15,750 --> 02:15:17,875
  8219. Aku tak akan kembali lagi, Bapa.
  8220.  
  8221. 1949
  8222. 02:15:19,333 --> 02:15:21,041
  8223. Kita mungkin tak bertemu lagi.
  8224.  
  8225. 1950
  8226. 02:15:22,791 --> 02:15:25,916
  8227. Jika aku ajukan pertanyaan
  8228. yang belum pernah aku tanya padamu,
  8229.  
  8230. 1951
  8231. 02:15:26,541 --> 02:15:27,625
  8232. maukah kau menjawabku?
  8233.  
  8234. 1952
  8235. 02:15:29,625 --> 02:15:32,458
  8236. Kau pergi dari sini saat usiamu 15 tahun.
  8237.  
  8238. 1953
  8239. 02:15:33,083 --> 02:15:35,833
  8240. Di mana kau selama 26 tahun berikutnya?
  8241.  
  8242. 1954
  8243. 02:15:39,791 --> 02:15:43,708
  8244. Setelah Yesus Kristus pergi dari Galilea,
  8245.  
  8246. 1955
  8247. 02:15:43,958 --> 02:15:46,666
  8248. di mana dia berada selama 18 tahun
  8249. berikutnya?
  8250.  
  8251. 1956
  8252. 02:15:47,166 --> 02:15:50,541
  8253. Pernah kau tanya itu padanya
  8254. gembala rendah hati Kristus?
  8255.  
  8256. 1957
  8257. 02:15:52,708 --> 02:15:54,250
  8258. Jika kau mendapat jawabannya,
  8259.  
  8260. 1958
  8261. 02:15:54,333 --> 02:15:55,875
  8262. aku akan jawab pertanyaanmu.
  8263.  
  8264. 1959
  8265. 02:15:58,083 --> 02:15:59,166
  8266. Sekarang
  8267.  
  8268. 1960
  8269. 02:15:59,250 --> 02:16:02,041
  8270. jika aku ajukan pertanyaan
  8271. yang belum pernah aku tanya,
  8272.  
  8273. 1961
  8274. 02:16:03,541 --> 02:16:04,958
  8275. maukah kau menjawab, Bapa?
  8276.  
  8277. 1962
  8278. 02:16:07,625 --> 02:16:09,541
  8279. PK Ramdas atau PKR.
  8280.  
  8281. 1963
  8282. 02:16:12,083 --> 02:16:13,083
  8283. Apakah dia ayahku?
  8284.  
  8285. 1964
  8286. 02:16:20,083 --> 02:16:22,958
  8287. Masuk ke dalam Gereja,
  8288. berlutut dan berdoa, Nak.
  8289.  
  8290. 1965
  8291. 02:16:26,375 --> 02:16:27,375
  8292. Masuklah.
  8293.  
  8294. 1966
  8295. 02:16:31,416 --> 02:16:32,791
  8296. Ramdas,
  8297.  
  8298. 1967
  8299. 02:16:33,625 --> 02:16:34,875
  8300. kau bisa katakan padaku.
  8301.  
  8302. 1968
  8303. 02:16:35,500 --> 02:16:36,708
  8304. Apakah dia anakmu?
  8305.  
  8306. 1969
  8307. 02:16:42,500 --> 02:16:43,500
  8308. Tidak,
  8309.  
  8310. 1970
  8311. 02:16:43,708 --> 02:16:44,791
  8312. tak perlu katakan itu.
  8313.  
  8314. 1971
  8315. 02:16:57,708 --> 02:16:58,708
  8316. Tidak,
  8317.  
  8318. 1972
  8319. 02:16:59,791 --> 02:17:01,041
  8320. tak perlu katakan itu, Bapa.
  8321.  
  8322. 1973
  8323. 02:17:07,416 --> 02:17:08,416
  8324. Esthappan,
  8325.  
  8326. 1974
  8327. 02:17:13,625 --> 02:17:15,250
  8328. jika kau tidak kembali lagi,
  8329.  
  8330. 1975
  8331. 02:17:15,791 --> 02:17:18,583
  8332. lakukan pengakuan dosa
  8333. dan temukan kedamaian sebelum pergi.
  8334.  
  8335. 1976
  8336. 02:17:19,458 --> 02:17:22,208
  8337. Aku hanya bisa mengaku dosa
  8338. yang sudah aku lakukan, Bapa.
  8339.  
  8340. 1977
  8341. 02:17:23,500 --> 02:17:25,791
  8342. Bukan untuk yang akan aku lakukan.
  8343.  
  8344. 1978
  8345. 02:17:27,833 --> 02:17:29,833
  8346. Segala puji bagi Tuhan!
  8347.  
  8348. 1979
  8349. 02:17:32,333 --> 02:17:34,541
  8350. Segala puji bagi Dia,
  8351. sekarang dan selamanya.
  8352.  
  8353. 1980
  8354. 02:17:43,166 --> 02:17:45,500
  8355. Aku harus tampar pipi yang mana?
  8356.  
  8357. 1981
  8358. 02:17:46,666 --> 02:17:48,791
  8359. Bibir luar biasa!
  8360.  
  8361. 1982
  8362. 02:17:48,875 --> 02:17:49,875
  8363. Pak.
  8364.  
  8365. 1983
  8366. 02:17:50,375 --> 02:17:51,875
  8367. Ini daerah berbahaya.
  8368.  
  8369. 1984
  8370. 02:17:51,958 --> 02:17:53,083
  8371. Tolong hati-hati.
  8372.  
  8373. 1985
  8374. 02:17:57,916 --> 02:17:58,916
  8375. Enyah.
  8376.  
  8377. 1986
  8378. 02:18:07,041 --> 02:18:09,833
  8379. Pak, jika ada masalah,
  8380. aku akan menekan klakson.
  8381.  
  8382. 1987
  8383. 02:18:09,916 --> 02:18:10,916
  8384. Hentikan, bung!
  8385.  
  8386. 1988
  8387. 02:18:11,125 --> 02:18:12,833
  8388. Aku sudah muak dengan klakson!
  8389.  
  8390. 1989
  8391. 02:18:13,458 --> 02:18:14,750
  8392. Pergi makan dan datang.
  8393.  
  8394. 1990
  8395. 02:18:14,833 --> 02:18:16,125
  8396. Aku akan terlambat.
  8397.  
  8398. 1991
  8399. 02:18:26,916 --> 02:18:28,833
  8400. Ini sudah lama menjadi keinginanku.
  8401.  
  8402. 1992
  8403. 02:18:30,166 --> 02:18:31,375
  8404. Gomati.
  8405.  
  8406. 1993
  8407. 02:18:31,625 --> 02:18:34,916
  8408. Aku sudah menonton semua episodemu!
  8409.  
  8410. 1994
  8411. 02:18:37,958 --> 02:18:39,583
  8412. Biarkan lampu tetap menyala.
  8413.  
  8414. 1995
  8415. 02:18:40,791 --> 02:18:42,250
  8416. Tak apa-apa untukmu, 'kan?
  8417.  
  8418. 1996
  8419. 02:18:46,083 --> 02:18:47,875
  8420. Menunggumu, sayang!
  8421.  
  8422. 1997
  8423. 02:18:49,333 --> 02:18:50,416
  8424. Cih...
  8425.  
  8426. 1998
  8427. 02:18:51,250 --> 02:18:52,583
  8428. Orang ini!
  8429.  
  8430. 1999
  8431. 02:18:53,708 --> 02:18:55,583
  8432. Haruskah aku pergi dan melihat?
  8433.  
  8434. 2000
  8435. 02:18:57,583 --> 02:18:58,916
  8436. Aku akan segera kembali.
  8437.  
  8438. 2001
  8439. 02:19:16,041 --> 02:19:17,708
  8440. Siapa kalian? Tinggalkan aku.
  8441.  
  8442. 2002
  8443. 02:20:19,791 --> 02:20:21,041
  8444. Kau berani menyentuhku.
  8445.  
  8446. 2003
  8447. 02:20:22,083 --> 02:20:23,625
  8448. Aku akan memaafkan itu.
  8449.  
  8450. 2004
  8451. 02:20:24,750 --> 02:20:27,541
  8452. Kau cari masalah dengan keluarga Ramdas.
  8453.  
  8454. 2005
  8455. 02:20:28,500 --> 02:20:29,791
  8456. Aku tak akan maafkan.
  8457.  
  8458. 2006
  8459. 02:20:41,250 --> 02:20:42,791
  8460. Mayilvahanam,
  8461.  
  8462. 2007
  8463. 02:20:43,375 --> 02:20:44,958
  8464. aku bukan Kepala.
  8465.  
  8466. 2008
  8467. 02:20:45,916 --> 02:20:47,458
  8468. Aku yang memenggal kepala.
  8469.  
  8470. 2009
  8471. 02:21:07,708 --> 02:21:10,041
  8472. Jika terkait dana Bobby,
  8473. jangan temui kami dulu.
  8474.  
  8475. 2010
  8476. 02:21:10,291 --> 02:21:11,666
  8477. Tunggu satu bulan.
  8478.  
  8479. 2011
  8480. 02:21:11,750 --> 02:21:13,750
  8481. Saat itu, kita harus tutup kantor.
  8482.  
  8483. 2012
  8484. 02:21:14,500 --> 02:21:16,083
  8485. Menutup kantor lebih baik dari ini.
  8486.  
  8487. 2013
  8488. 02:21:16,166 --> 02:21:18,416
  8489. Setidaknya aku tak perlu frustrasi, 'kan?
  8490.  
  8491. 2014
  8492. 02:21:19,666 --> 02:21:20,666
  8493. Bisa dibilang begitu.
  8494.  
  8495. 2015
  8496. 02:21:28,416 --> 02:21:29,750
  8497. Stephen?
  8498.  
  8499. 2016
  8500. 02:21:31,208 --> 02:21:32,416
  8501. Apa-apaan ini?
  8502.  
  8503. 2017
  8504. 02:21:33,250 --> 02:21:34,291
  8505. Ya.
  8506.  
  8507. 2018
  8508. 02:21:35,166 --> 02:21:37,916
  8509. Mereka yang makan
  8510. dari menyampaikan berita bohong,
  8511.  
  8512. 2019
  8513. 02:21:38,250 --> 02:21:40,166
  8514. hidup dengan menjual kebohongan saja.
  8515.  
  8516. 2020
  8517. 02:21:41,750 --> 02:21:43,125
  8518. Apa-apaan ini!
  8519.  
  8520. 2021
  8521. 02:21:43,750 --> 02:21:44,833
  8522. Stephen.
  8523.  
  8524. 2022
  8525. 02:21:45,125 --> 02:21:46,666
  8526. Kami berutang maaf padamu.
  8527.  
  8528. 2023
  8529. 02:21:47,416 --> 02:21:48,500
  8530. Aparna.
  8531.  
  8532. 2024
  8533. 02:21:48,583 --> 02:21:50,250
  8534. Kami pikir itu pengakuan tulus.
  8535.  
  8536. 2025
  8537. 02:21:50,333 --> 02:21:52,000
  8538. Politik dan media.
  8539.  
  8540. 2026
  8541. 02:21:52,208 --> 02:21:56,291
  8542. Dua serigala yang tumbuh dengan mengisap
  8543. kedua ujung tulang yang sama.
  8544.  
  8545. 2027
  8546. 02:21:56,958 --> 02:21:59,958
  8547. Hanya saja Stephen Nedumpally
  8548. adalah tulang itu.
  8549.  
  8550. 2028
  8551. 02:22:00,958 --> 02:22:01,958
  8552. Ya, benar.
  8553.  
  8554. 2029
  8555. 02:22:03,541 --> 02:22:06,166
  8556. Aku menemukan bahwa NPTV
  8557. memiliki masalah keuangan.
  8558.  
  8559. 2030
  8560. 02:22:06,250 --> 02:22:09,500
  8561. Bimal Nair, yang berjanji memberi dana
  8562. tak mampu melakukannya.
  8563.  
  8564. 2031
  8565. 02:22:09,875 --> 02:22:10,958
  8566. Utang kalian,
  8567.  
  8568. 2032
  8569. 02:22:11,041 --> 02:22:12,791
  8570. aku lunasi sekarang juga.
  8571.  
  8572. 2033
  8573. 02:22:13,291 --> 02:22:14,291
  8574. Tetapi selanjutnya,
  8575.  
  8576. 2034
  8577. 02:22:14,375 --> 02:22:16,458
  8578. Priyadarshini Ramdas yang memutuskan
  8579.  
  8580. 2035
  8581. 02:22:17,208 --> 02:22:18,625
  8582. kebijakan editorial kalian.
  8583.  
  8584. 2036
  8585. 02:22:20,750 --> 02:22:22,083
  8586. Dan tugas pertama kalian
  8587.  
  8588. 2037
  8589. 02:22:22,166 --> 02:22:24,875
  8590. liputan komprehensif konferensi pers
  8591.  
  8592. 2038
  8593. 02:22:24,958 --> 02:22:26,791
  8594. di Klub Pers, pukul 17:00 besok.
  8595.  
  8596. 2039
  8597. 02:22:26,875 --> 02:22:31,208
  8598. Konferensi pers Jathin Ramdas
  8599. dan Priyadarshini Ramdas.
  8600.  
  8601. 2040
  8602. 02:22:31,291 --> 02:22:32,458
  8603. Stephen,
  8604.  
  8605. 2041
  8606. 02:22:32,541 --> 02:22:35,583
  8607. keuangan NPTV tak sesederhana anggapanmu.
  8608.  
  8609. 2042
  8610. 02:22:36,208 --> 02:22:37,500
  8611. Kau mendapat pesan.
  8612.  
  8613. 2043
  8614. 02:22:39,750 --> 02:22:41,458
  8615. Nilainya 8,9 miliar?
  8616.  
  8617. 2044
  8618. 02:22:42,916 --> 02:22:44,125
  8619. Senang?
  8620.  
  8621. 2045
  8622. 02:22:45,791 --> 02:22:48,958
  8623. Kesepakatan ini tidak seperti
  8624. CEO NPTV Dr. Sanjeev
  8625.  
  8626. 2046
  8627. 02:22:49,041 --> 02:22:50,875
  8628. dan Pemred Arundhathi Sanjeev.
  8629.  
  8630. 2047
  8631. 02:22:50,958 --> 02:22:53,083
  8632. Yang terjebak oleh Manappattil Chandy.
  8633.  
  8634. 2048
  8635. 02:22:53,166 --> 02:22:54,291
  8636. Sekarang aku.
  8637.  
  8638. 2049
  8639. 02:22:55,833 --> 02:22:56,833
  8640. Kesepakatan ini
  8641.  
  8642. 2050
  8643. 02:22:57,208 --> 02:22:58,291
  8644. adalah dengan Iblis.
  8645.  
  8646. 2051
  8647. 02:22:59,916 --> 02:23:00,916
  8648. Stephen.
  8649.  
  8650. 2052
  8651. 02:23:01,250 --> 02:23:02,708
  8652. Ada darah di bajumu.
  8653.  
  8654. 2053
  8655. 02:23:03,791 --> 02:23:05,083
  8656. Bukankah aku petani, Bu?
  8657.  
  8658. 2054
  8659. 02:23:05,458 --> 02:23:07,458
  8660. Aku datang untuk membasmi hama.
  8661.  
  8662. 2055
  8663. 02:23:15,583 --> 02:23:16,958
  8664. Bukan hanya di Kerala.
  8665.  
  8666. 2056
  8667. 02:23:17,666 --> 02:23:18,958
  8668. - Halo!
  8669. - Jathin.
  8670.  
  8671. 2057
  8672. 02:23:19,583 --> 02:23:21,791
  8673. Ada kotak di dalam mobilmu.
  8674.  
  8675. 2058
  8676. 02:23:23,375 --> 02:23:26,375
  8677. Dokumen di dalamnya itu untukmu.
  8678.  
  8679. 2059
  8680. 02:23:29,041 --> 02:23:30,333
  8681. Apa? Halo?
  8682.  
  8683. 2060
  8684. 02:23:30,416 --> 02:23:32,041
  8685. Jathin Ramdas.
  8686.  
  8687. 2061
  8688. 02:23:52,041 --> 02:23:53,041
  8689. X-FILES GOVARDHAN
  8690.  
  8691. 2062
  8692. 02:23:53,125 --> 02:23:54,125
  8693. Abdul.
  8694.  
  8695. 2063
  8696. 02:23:54,208 --> 02:23:55,625
  8697. Yang aku maksud adalah
  8698.  
  8699. 2064
  8700. 02:23:55,708 --> 02:23:58,208
  8701. Stephen sudah mundur dari politik aktif.
  8702.  
  8703. 2065
  8704. 02:23:58,583 --> 02:24:00,708
  8705. IUF sepenuhnya
  8706. di bawah kendaliku sekarang.
  8707.  
  8708. 2066
  8709. 02:24:01,208 --> 02:24:02,500
  8710. Jathin Ramdas,
  8711.  
  8712. 2067
  8713. 02:24:02,583 --> 02:24:04,541
  8714. putra PKR, adalah bonekaku.
  8715.  
  8716. 2068
  8717. 02:24:05,166 --> 02:24:06,166
  8718. Aku janji kepadamu.
  8719.  
  8720. 2069
  8721. 02:24:06,666 --> 02:24:08,125
  8722. Uangmu yang hilang.
  8723.  
  8724. 2070
  8725. 02:24:08,416 --> 02:24:10,333
  8726. Akan aku kembalikan plus bunga.
  8727.  
  8728. 2071
  8729. 02:24:10,541 --> 02:24:11,666
  8730. Sepakat!
  8731.  
  8732. 2072
  8733. 02:24:11,750 --> 02:24:13,333
  8734. Pindahkan dana baru lagi.
  8735.  
  8736. 2073
  8737. 02:24:14,916 --> 02:24:15,916
  8738. Ya. Katakan padaku.
  8739.  
  8740. 2074
  8741. 02:24:20,875 --> 02:24:21,875
  8742. Sebentar, Bobby.
  8743.  
  8744. 2075
  8745. 02:24:30,958 --> 02:24:35,625
  8746. Aku sudah serahkan salinan dokumen ini
  8747. ke BNN dan Pasukan Anti-Narkotika.
  8748.  
  8749. 2076
  8750. 02:24:36,541 --> 02:24:38,625
  8751. Menurut Bab 17 KUHP India
  8752.  
  8753. 2077
  8754. 02:24:38,916 --> 02:24:43,875
  8755. pada masing-masing dari 84 pasal
  8756. UU Pelanggaran Terhadap Properti
  8757.  
  8758. 2078
  8759. 02:24:44,208 --> 02:24:45,958
  8760. Bimal Nair akan dipenjarakan.
  8761.  
  8762. 2079
  8763. 02:24:46,041 --> 02:24:47,583
  8764. Jika menggunakan narkoba,
  8765.  
  8766. 2080
  8767. 02:24:47,958 --> 02:24:51,500
  8768. dia adalah pelaku klasik
  8769. dalam seluruh sejarah UU NDPS.
  8770.  
  8771. 2081
  8772. 02:24:52,041 --> 02:24:55,041
  8773. Transaksi tanah ilegal
  8774. dimana kakakku juga terlibat
  8775.  
  8776. 2082
  8777. 02:24:55,125 --> 02:24:58,916
  8778. dengan tanda tangannya,
  8779. tetapi tanpa sepengetahuannya.
  8780.  
  8781. 2083
  8782. 02:24:59,000 --> 02:25:01,958
  8783. Akan sepenuhnya diselidiki.
  8784. Ini janji saya.
  8785.  
  8786. 2084
  8787. 02:25:02,041 --> 02:25:06,000
  8788. Saya dan keluarga siap menerima
  8789. tindakan hukum terhadap kami, untuk ini.
  8790.  
  8791. 2085
  8792. 02:25:06,291 --> 02:25:09,041
  8793. Pak Bimal Nair adalah penjahat
  8794. anti-nasional.
  8795.  
  8796. 2086
  8797. 02:25:14,500 --> 02:25:15,541
  8798. Halo!
  8799.  
  8800. 2087
  8801. 02:25:16,333 --> 02:25:19,291
  8802. Kau pikir bisa menjadi CM
  8803. setelah mengkhianatiku?
  8804.  
  8805. 2088
  8806. 02:25:19,375 --> 02:25:21,375
  8807. Jika kau datang ke sini karena aku,
  8808.  
  8809. 2089
  8810. 02:25:21,458 --> 02:25:23,750
  8811. aku juga bisa memulangkanmu.
  8812.  
  8813. 2090
  8814. 02:25:24,958 --> 02:25:27,208
  8815. Siapa yang bilang aku datang karena kau?
  8816.  
  8817. 2091
  8818. 02:25:27,458 --> 02:25:28,500
  8819. Aku datang ke India
  8820.  
  8821. 2092
  8822. 02:25:28,583 --> 02:25:29,916
  8823. karena kakakku.
  8824.  
  8825. 2093
  8826. 02:25:42,333 --> 02:25:43,333
  8827. Abdul,
  8828.  
  8829. 2094
  8830. 02:25:43,916 --> 02:25:45,375
  8831. bawa aku ke Maladewa.
  8832.  
  8833. 2095
  8834. 02:25:45,458 --> 02:25:48,083
  8835. Helikopter, yang cepat, apa saja!
  8836.  
  8837. 2096
  8838. 02:25:48,291 --> 02:25:50,375
  8839. Aku akan ke Dubai, dari sana.
  8840.  
  8841. 2097
  8842. 02:25:50,458 --> 02:25:51,750
  8843. Beri aku waktu.
  8844.  
  8845. 2098
  8846. 02:25:52,333 --> 02:25:53,375
  8847. Sementara itu,
  8848.  
  8849. 2099
  8850. 02:25:53,458 --> 02:25:54,708
  8851. aku akan perbaiki masalah.
  8852.  
  8853. 2100
  8854. 02:26:05,208 --> 02:26:06,458
  8855. Aku sudah bilang.
  8856.  
  8857. 2101
  8858. 02:26:06,541 --> 02:26:09,291
  8859. Pikirkan masak-masak
  8860. sebelum ikut permainan ini?
  8861.  
  8862. 2102
  8863. 02:26:09,541 --> 02:26:12,250
  8864. Kau perlu izin Fyodor
  8865. meninggalkan tempat ini.
  8866.  
  8867. 2103
  8868. 02:26:12,958 --> 02:26:14,208
  8869. Dan dia pulang malam ini.
  8870.  
  8871. 2104
  8872. 02:26:17,541 --> 02:26:18,541
  8873. Pak Varma.
  8874.  
  8875. 2105
  8876. 02:26:18,750 --> 02:26:21,166
  8877. Di berkas ini, setiap nama Bimal Nair,
  8878.  
  8879. 2106
  8880. 02:26:21,250 --> 02:26:23,583
  8881. ada juga nama Mahesha Varma.
  8882.  
  8883. 2107
  8884. 02:26:24,166 --> 02:26:26,833
  8885. Namun, tahukah kau kenapa aku
  8886. tak mempublikasikannya?
  8887.  
  8888. 2108
  8889. 02:26:27,625 --> 02:26:30,666
  8890. Aku butuh 40 tahun pengalaman politikmu.
  8891.  
  8892. 2109
  8893. 02:26:31,291 --> 02:26:34,458
  8894. Jika kau jadi anak yang baik,
  8895. dan menuruti perkataanku
  8896.  
  8897. 2110
  8898. 02:26:34,833 --> 02:26:36,666
  8899. salinan asli dari berkas ini
  8900.  
  8901. 2111
  8902. 02:26:36,750 --> 02:26:39,250
  8903. akan aman tersembunyi di brankasku.
  8904.  
  8905. 2112
  8906. 02:26:40,500 --> 02:26:41,500
  8907. Aku akan lakukan
  8908.  
  8909. 2113
  8910. 02:26:41,958 --> 02:26:43,208
  8911. semua perintahmu.
  8912.  
  8913. 2114
  8914. 02:26:49,500 --> 02:26:50,500
  8915. Oh ya.
  8916.  
  8917. 2115
  8918. 02:26:50,708 --> 02:26:52,208
  8919. Aku lupa bilang sesuatu.
  8920.  
  8921. 2116
  8922. 02:26:54,958 --> 02:26:56,416
  8923. Jalur kereta api tua itu.
  8924.  
  8925. 2117
  8926. 02:26:56,500 --> 02:26:57,833
  8927. Rumah itu. Sekolah itu.
  8928.  
  8929. 2118
  8930. 02:26:57,916 --> 02:26:59,541
  8931. Kereta dari sisi berlawanan.
  8932.  
  8933. 2119
  8934. 02:26:59,625 --> 02:27:01,500
  8935. Dorongan. Sikutan.
  8936.  
  8937. 2120
  8938. 02:27:02,000 --> 02:27:05,041
  8939. Jika kau ingin melakukan trik itu padaku
  8940.  
  8941. 2121
  8942. 02:27:05,125 --> 02:27:06,375
  8943. katakan saja sebelumnya.
  8944.  
  8945. 2122
  8946. 02:27:06,458 --> 02:27:07,458
  8947. Paham?
  8948.  
  8949. 2123
  8950. 02:27:09,458 --> 02:27:12,500
  8951. Kau ingin tahu siapa ayah Stephen.
  8952. Biarkan tetap jadi teka-teki.
  8953.  
  8954. 2124
  8955. 02:27:13,375 --> 02:27:15,541
  8956. Tetapi aku adalah adik Stephen.
  8957.  
  8958. 2125
  8959. 02:27:25,208 --> 02:27:29,750
  8960. BNN akan mendarat di Mumbai
  8961. untuk menangkapnya besok pagi.
  8962.  
  8963. 2126
  8964. 02:27:30,583 --> 02:27:32,250
  8965. Aku ingin sebelum itu.
  8966.  
  8967. 2127
  8968. 02:27:32,916 --> 02:27:33,958
  8969. Hidup-hidup.
  8970.  
  8971. 2128
  8972. 02:27:35,541 --> 02:27:36,666
  8973. Segera dikerjakan, Pak.
  8974.  
  8975. 2129
  8976. 02:27:40,083 --> 02:27:45,750
  8977. Apa yang nyata dan apa itu ilusi?
  8978.  
  8979. 2130
  8980. 02:27:46,208 --> 02:27:47,458
  8981. MALAM DIWALI JHANKAARA
  8982.  
  8983. 2131
  8984. 02:27:47,958 --> 02:27:51,416
  8985. Belum ada yang
  8986.  
  8987. 2132
  8988. 02:27:51,500 --> 02:27:55,416
  8989. Dapat memahaminya
  8990.  
  8991. 2133
  8992. 02:27:56,708 --> 02:28:00,916
  8993. Dunia berjalan
  8994.  
  8995. 2134
  8996. 02:28:01,000 --> 02:28:05,041
  8997. Hanya tipuan saja
  8998.  
  8999. 2135
  9000. 02:28:05,500 --> 02:28:10,125
  9001. Bahkan bayangan kita adalah
  9002.  
  9003. 2136
  9004. 02:28:11,041 --> 02:28:14,916
  9005. Bukan milik kita lagi
  9006.  
  9007. 2137
  9008. 02:28:15,666 --> 02:28:20,041
  9009. Tidak ada yang signifikan di sini
  9010.  
  9011. 2138
  9012. 02:28:23,666 --> 02:28:28,250
  9013. Dalam bisnis ini, yang salah jadi benar
  9014.  
  9015. 2139
  9016. 02:28:31,000 --> 02:28:35,416
  9017. Lupakan dunia
  9018. Biarkan mereka bicara sesukanya
  9019.  
  9020. 2140
  9021. 02:28:38,541 --> 02:28:43,041
  9022. Tidak ada obat untuk kecanduan ini
  9023.  
  9024. 2141
  9025. 02:28:45,875 --> 02:28:49,958
  9026. Jalani hidup sepenuhnya
  9027. Hancurkan semua batasan
  9028.  
  9029. 2142
  9030. 02:28:50,041 --> 02:28:52,583
  9031. Tidak ada yang bisa menghentikan kita
  9032.  
  9033. 2143
  9034. 02:28:53,333 --> 02:28:57,125
  9035. Lupakan semua kekhawatiran
  9036. Dan minum
  9037.  
  9038. 2144
  9039. 02:28:57,583 --> 02:29:01,333
  9040. Dan biarkan dunia
  9041. di sekelilingmu berputar
  9042.  
  9043. 2145
  9044. 02:29:01,416 --> 02:29:04,750
  9045. Menari sesuai ketukan
  9046.  
  9047. 2146
  9048. 02:29:04,833 --> 02:29:08,625
  9049. Tarian riang
  9050. Kalian yang gila
  9051.  
  9052. 2147
  9053. 02:29:08,708 --> 02:29:12,250
  9054. Menari sesuai ketukan
  9055.  
  9056. 2148
  9057. 02:29:12,333 --> 02:29:16,333
  9058. Menari dan bergerak maju
  9059. Temanku
  9060.  
  9061. 2149
  9062. 02:29:16,416 --> 02:29:19,541
  9063. Menari sesuai ketukan
  9064.  
  9065. 2150
  9066. 02:29:19,625 --> 02:29:23,500
  9067. Semua kalian yang gila
  9068.  
  9069. 2151
  9070. 02:29:23,583 --> 02:29:27,375
  9071. Menari sesuai ketukan
  9072.  
  9073. 2152
  9074. 02:29:27,583 --> 02:29:29,875
  9075. Menari dan bergerak maju
  9076.  
  9077. 2153
  9078. 02:29:30,958 --> 02:29:34,958
  9079. Tidak ada yang signifikan di sini
  9080.  
  9081. 2154
  9082. 02:29:38,500 --> 02:29:43,416
  9083. Dalam bisnis ini, yang salah jadi benar
  9084.  
  9085. 2155
  9086. 02:31:33,000 --> 02:31:36,708
  9087. Bertanya-tanya apakah
  9088. Kau bisa meninggalkannya
  9089.  
  9090. 2156
  9091. 02:31:36,791 --> 02:31:39,708
  9092. Niat burukmu
  9093.  
  9094. 2157
  9095. 02:31:39,791 --> 02:31:43,541
  9096. Ke mana pun kau pergi
  9097.  
  9098. 2158
  9099. 02:31:44,041 --> 02:31:47,125
  9100. Kau akan dikhianati
  9101.  
  9102. 2159
  9103. 02:31:47,208 --> 02:31:50,958
  9104. Persetan dengan cara kerja dunia
  9105.  
  9106. 2160
  9107. 02:31:51,708 --> 02:31:53,958
  9108. Nyanyikan saja lagu-laguku
  9109.  
  9110. 2161
  9111. 02:31:55,208 --> 02:31:58,958
  9112. Tak ada yang naif di sini
  9113. Setiap orang memiliki rencana
  9114.  
  9115. 2162
  9116. 02:31:59,041 --> 02:32:01,458
  9117. Tidak ada pecundang
  9118.  
  9119. 2163
  9120. 02:32:01,541 --> 02:32:06,458
  9121. Menari sesuai ketukan
  9122.  
  9123. 2164
  9124. 02:32:06,541 --> 02:32:09,541
  9125. Tarian riang
  9126. Kalian yang gila
  9127.  
  9128. 2165
  9129. 02:32:09,625 --> 02:32:13,750
  9130. Menari sesuai ketukan
  9131.  
  9132. 2166
  9133. 02:32:13,833 --> 02:32:18,375
  9134. Menari dan bergerak maju
  9135. Temanku, menari sesuai ketukan
  9136.  
  9137. 2167
  9138. 02:32:18,458 --> 02:32:20,041
  9139. Ayolah! Seseorang telah masuk.
  9140.  
  9141. 2168
  9142. 02:32:20,125 --> 02:32:22,375
  9143. Ambil senjatamu! Ayo!
  9144.  
  9145. 2169
  9146. 02:32:22,458 --> 02:32:25,083
  9147. Tarian riang
  9148. Kalian yang gila
  9149.  
  9150. 2170
  9151. 02:32:25,166 --> 02:32:29,000
  9152. Menari sesuai ketukan
  9153.  
  9154. 2171
  9155. 02:32:29,083 --> 02:32:32,000
  9156. Menari dan bergerak maju
  9157.  
  9158. 2172
  9159. 02:33:44,041 --> 02:33:47,541
  9160. Biarkan ceritanya keluar sendiri
  9161.  
  9162. 2173
  9163. 02:33:47,958 --> 02:33:50,833
  9164. Hancurkan semua belenggu
  9165.  
  9166. 2174
  9167. 02:33:51,125 --> 02:33:55,333
  9168. Jangan ada jarak di antara kita
  9169.  
  9170. 2175
  9171. 02:33:55,416 --> 02:33:58,291
  9172. Katakan apa yang ada di hatimu
  9173.  
  9174. 2176
  9175. 02:33:58,708 --> 02:34:02,291
  9176. Biarkan ada beberapa gerakan nakal
  9177. Temanku
  9178.  
  9179. 2177
  9180. 02:34:02,791 --> 02:34:04,708
  9181. Nyanyikan saja lagu-laguku
  9182.  
  9183. 2178
  9184. 02:34:06,166 --> 02:34:07,958
  9185. Jalan setapak tidak diketahui
  9186.  
  9187. 2179
  9188. 02:34:08,041 --> 02:34:12,708
  9189. Belokan dan tikungan yang tak diketahui
  9190.  
  9191. 2180
  9192. 02:34:12,791 --> 02:34:17,291
  9193. Menari sesuai ketukan
  9194.  
  9195. 2181
  9196. 02:34:17,375 --> 02:34:21,083
  9197. Tarian riang
  9198. Kalian yang gila
  9199.  
  9200. 2182
  9201. 02:34:21,166 --> 02:34:24,791
  9202. Menari sesuai ketukan
  9203.  
  9204. 2183
  9205. 02:34:24,875 --> 02:34:28,916
  9206. Menari dan bergerak maju
  9207. Temanku
  9208.  
  9209. 2184
  9210. 02:34:29,000 --> 02:34:32,625
  9211. Menari sesuai ketukan
  9212.  
  9213. 2185
  9214. 02:34:32,833 --> 02:34:36,083
  9215. Tarian riang
  9216. Kalian yang gila
  9217.  
  9218. 2186
  9219. 02:34:36,166 --> 02:34:39,750
  9220. Menari sesuai ketukan
  9221.  
  9222. 2187
  9223. 02:34:39,833 --> 02:34:42,708
  9224. Menari dan bergerak maju
  9225.  
  9226. 2188
  9227. 02:35:13,541 --> 02:35:18,541
  9228. Menari sesuai ketukan
  9229.  
  9230. 2189
  9231. 02:35:18,625 --> 02:35:22,083
  9232. Tarian riang
  9233. Kalian yang gila
  9234.  
  9235. 2190
  9236. 02:35:22,166 --> 02:35:25,916
  9237. Menari sesuai ketukan
  9238.  
  9239. 2191
  9240. 02:35:26,000 --> 02:35:29,250
  9241. Menari dan bergerak maju
  9242.  
  9243. 2192
  9244. 02:36:28,125 --> 02:36:32,250
  9245. Tidak ada yang signifikan di sini
  9246.  
  9247. 2193
  9248. 02:36:35,333 --> 02:36:40,458
  9249. Dalam bisnis ini, yang salah jadi benar
  9250.  
  9251. 2194
  9252. 02:36:43,083 --> 02:36:47,291
  9253. Jalani hidup sepenuhnya
  9254. Hancurkan semua batasan
  9255.  
  9256. 2195
  9257. 02:36:47,375 --> 02:36:50,250
  9258. Tak ada yang bisa menghentikan kita
  9259.  
  9260. 2196
  9261. 02:36:50,333 --> 02:36:54,583
  9262. - Lupakan semua kekhawatiran dan minum
  9263. -Dia telah tiba!
  9264.  
  9265. 2197
  9266. 02:36:54,666 --> 02:36:57,208
  9267. Dan biarkan dunia di sekitarmu berputar
  9268.  
  9269. 2198
  9270. 02:37:12,458 --> 02:37:16,875
  9271. Temanku
  9272. Menari dan bergerak maju
  9273.  
  9274. 2199
  9275. 02:37:17,333 --> 02:37:20,750
  9276. Tarian riang
  9277. Kalian yang gila
  9278.  
  9279. 2200
  9280. 02:37:20,833 --> 02:37:24,458
  9281. Menari sesuai ketukan
  9282.  
  9283. 2201
  9284. 02:37:24,541 --> 02:37:28,500
  9285. Menari dan bergerak maju
  9286. Temanku
  9287.  
  9288. 2202
  9289. 02:37:28,583 --> 02:37:31,750
  9290. Menari sesuai ketukan
  9291.  
  9292. 2203
  9293. 02:37:31,833 --> 02:37:35,875
  9294. Tarian riang
  9295. Kalian yang gila
  9296.  
  9297. 2204
  9298. 02:37:35,958 --> 02:37:39,458
  9299. Menari sesuai ketukan
  9300.  
  9301. 2205
  9302. 02:37:39,541 --> 02:37:43,458
  9303. Menari dan bergerak maju
  9304. Temanku
  9305.  
  9306. 2206
  9307. 02:37:43,541 --> 02:37:47,083
  9308. Menari sesuai ketukan
  9309.  
  9310. 2207
  9311. 02:37:47,166 --> 02:37:50,750
  9312. Tarian riang
  9313. Kalian yang gila
  9314.  
  9315. 2208
  9316. 02:37:50,833 --> 02:37:54,166
  9317. Menari sesuai ketukan
  9318.  
  9319. 2209
  9320. 02:37:54,375 --> 02:37:58,000
  9321. Menari dan bergerak maju
  9322.  
  9323. 2210
  9324. 02:38:29,208 --> 02:38:32,375
  9325. Kau pikir mengerjaiku dan pergi?
  9326.  
  9327. 2211
  9328. 02:38:32,875 --> 02:38:34,958
  9329. Kau pasti tahu berurusan dengan siapa.
  9330.  
  9331. 2212
  9332. 02:39:18,541 --> 02:39:20,208
  9333. Target aman. Perimeter terkunci.
  9334.  
  9335. 2213
  9336. 02:39:39,750 --> 02:39:40,750
  9337. Stephen!
  9338.  
  9339. 2214
  9340. 02:39:40,833 --> 02:39:41,958
  9341. Priya,
  9342.  
  9343. 2215
  9344. 02:39:44,208 --> 02:39:45,666
  9345. Bobby bersamaku.
  9346.  
  9347. 2216
  9348. 02:39:47,250 --> 02:39:48,458
  9349. Apa yang harus aku lakukan?
  9350.  
  9351. 2217
  9352. 02:39:55,166 --> 02:39:56,250
  9353. Bunuh bajingan itu.
  9354.  
  9355. 2218
  9356. 02:40:09,041 --> 02:40:10,041
  9357. Bobby,
  9358.  
  9359. 2219
  9360. 02:40:10,875 --> 02:40:13,166
  9361. pernah dengar Iblis mengutip Kitab Suci?
  9362.  
  9363. 2220
  9364. 02:40:21,250 --> 02:40:23,333
  9365. Yehezkiel 25:17.
  9366.  
  9367. 2221
  9368. 02:40:23,416 --> 02:40:24,416
  9369. Perjanjian Lama.
  9370.  
  9371. 2222
  9372. 02:40:26,583 --> 02:40:29,833
  9373. Jalan orang benar dilanda semua pihak oleh
  9374.  
  9375. 2223
  9376. 02:40:29,916 --> 02:40:33,416
  9377. ketidakadilan egois
  9378. dan tirani orang jahat.
  9379.  
  9380. 2224
  9381. 02:40:36,833 --> 02:40:39,500
  9382. Berbahagialah dia,
  9383. yang dalam nama amal dan niat baik
  9384.  
  9385. 2225
  9386. 02:40:39,583 --> 02:40:41,791
  9387. gembala yang lemah melewati
  9388. lembah kegelapan.
  9389.  
  9390. 2226
  9391. 02:40:44,333 --> 02:40:49,958
  9392. Karena dia benar-benar penjaga adiknya
  9393. dan penemu anak-anak yang hilang.
  9394.  
  9395. 2227
  9396. 02:40:52,958 --> 02:40:57,166
  9397. Dan aku akan menjatuhkan engkau
  9398. dengan dendam besar dan amarah besar
  9399.  
  9400. 2228
  9401. 02:40:57,250 --> 02:41:00,125
  9402. pada mereka yang coba meracuni
  9403. dan menghancurkan adik-adikku.
  9404.  
  9405. 2229
  9406. 02:41:03,375 --> 02:41:06,500
  9407. Dan ketika aku membalaskan dendam padamu,
  9408.  
  9409. 2230
  9410. 02:41:07,083 --> 02:41:09,375
  9411. mereka akan tahu bahwa akulah Dewa.
  9412.  
  9413. 2231
  9414. 02:41:14,916 --> 02:41:16,375
  9415. Satu-satunya Dewa!
  9416.  
  9417. 2232
  9418. 02:41:32,166 --> 02:41:33,666
  9419. Bimal Nair ditemukan tewas.
  9420.  
  9421. 2233
  9422. 02:41:33,750 --> 02:41:35,458
  9423. Menantu mendiang PK Ramdas
  9424.  
  9425. 2234
  9426. 02:41:35,541 --> 02:41:37,708
  9427. dan tertuduh beberapa kasus pidana,
  9428. Bimal Nair
  9429.  
  9430. 2235
  9431. 02:41:37,958 --> 02:41:40,666
  9432. ditemukan tewas di Mumbai,
  9433. dalam keadaan mencurigakan.
  9434.  
  9435. 2236
  9436. 02:41:40,750 --> 02:41:42,666
  9437. Dia berusia 41 tahun.
  9438.  
  9439. 2237
  9440. 02:41:42,750 --> 02:41:45,083
  9441. Dalam baku tembak antar-mafia
  9442.  
  9443. 2238
  9444. 02:41:45,166 --> 02:41:47,458
  9445. yang terjadi di lokasi yang dirahasiakan
  9446. di Mumbai .
  9447.  
  9448. 2239
  9449. 02:41:47,541 --> 02:41:50,250
  9450. Lebih dari 10 orang dilaporkan
  9451. terbunuh, termasuk Bimal Nair.
  9452.  
  9453. 2240
  9454. 02:41:50,333 --> 02:41:52,333
  9455. Polisi Mumbai dalam siaran pers resmi
  9456.  
  9457. 2241
  9458. 02:41:52,583 --> 02:41:55,750
  9459. belum memiliki gambaran yang jelas
  9460.  
  9461. 2242
  9462. 02:41:55,833 --> 02:41:58,708
  9463. tentang kenapa Bimal Nair di sana
  9464. dan terjebak baku-tembak.
  9465.  
  9466. 2243
  9467. 02:41:58,958 --> 02:42:00,791
  9468. Mayatnya di rumah sakit Andheri
  9469. untuk otopsi.
  9470.  
  9471. 2244
  9472. 02:42:00,875 --> 02:42:02,791
  9473. Dia tak akan mendapat
  9474. pemakaman kenegaraan!
  9475.  
  9476. 2245
  9477. 02:42:02,875 --> 02:42:04,708
  9478. Apa dia Menteri atau Gubernur?
  9479.  
  9480. 2246
  9481. 02:42:04,791 --> 02:42:08,291
  9482. Maksudmu polisi menembak ke atas, 'kan?
  9483.  
  9484. 2247
  9485. 02:42:08,375 --> 02:42:09,500
  9486. Itu tidak akan terjadi.
  9487.  
  9488. 2248
  9489. 02:42:25,333 --> 02:42:27,208
  9490. Kantor partai penuh dengan mata-mata.
  9491.  
  9492. 2249
  9493. 02:42:27,750 --> 02:42:29,166
  9494. Tak bisa memercayai siapa pun.
  9495.  
  9496. 2250
  9497. 02:42:30,416 --> 02:42:31,708
  9498. Kita harus bersatu, Murugan.
  9499.  
  9500. 2251
  9501. 02:42:31,791 --> 02:42:33,708
  9502. Kita harus membawa Pak Varma
  9503. ke garis depan.
  9504.  
  9505. 2252
  9506. 02:42:34,083 --> 02:42:36,875
  9507. Jika Pak Varma bersama kita,
  9508. kita bisa menyingkirkan Jathin.
  9509.  
  9510. 2253
  9511. 02:42:36,958 --> 02:42:38,083
  9512. Jika dia mati,
  9513.  
  9514. 2254
  9515. 02:42:38,166 --> 02:42:40,250
  9516. maka hanya kita berdua saja.
  9517.  
  9518. 2255
  9519. 02:42:40,333 --> 02:42:41,416
  9520. Itu benar.
  9521.  
  9522. 2256
  9523. 02:42:41,666 --> 02:42:44,000
  9524. Kita tetap hidup jika melakukan hal itu.
  9525.  
  9526. 2257
  9527. 02:42:44,083 --> 02:42:46,791
  9528. Bukankah kita butuh dana?
  9529.  
  9530. 2258
  9531. 02:42:47,416 --> 02:42:51,000
  9532. Pak Bobby yang sedang mencari dana
  9533. untuk partai, menghilang.
  9534.  
  9535. 2259
  9536. 02:42:52,666 --> 02:42:54,208
  9537. Ada seseorang.
  9538.  
  9539. 2260
  9540. 02:42:54,875 --> 02:42:56,083
  9541. Aku akan hubungi dia.
  9542.  
  9543. 2261
  9544. 02:42:56,916 --> 02:42:57,916
  9545. Siapa ini?
  9546.  
  9547. 2262
  9548. 02:43:00,958 --> 02:43:01,958
  9549. Pak.
  9550.  
  9551. 2263
  9552. 02:43:02,041 --> 02:43:03,958
  9553. Orang yang aku katakan bersamaku.
  9554.  
  9555. 2264
  9556. 02:43:04,041 --> 02:43:05,041
  9557. Dia ingin bicara.
  9558.  
  9559. 2265
  9560. 02:43:06,958 --> 02:43:07,958
  9561. Ini.
  9562.  
  9563. 2266
  9564. 02:43:08,333 --> 02:43:10,666
  9565. - Ini siapa?
  9566. - Beri tahu dia semuanya secara detail.
  9567.  
  9568. 2267
  9569. 02:43:13,625 --> 02:43:14,625
  9570. Halo!
  9571.  
  9572. 2268
  9573. 02:43:15,125 --> 02:43:16,125
  9574. Aloshy.
  9575.  
  9576. 2269
  9577. 02:43:17,791 --> 02:43:18,791
  9578. Pak Stephen.
  9579.  
  9580. 2270
  9581. 02:43:20,041 --> 02:43:21,041
  9582. Kau di mana?
  9583.  
  9584. 2271
  9585. 02:43:21,958 --> 02:43:24,166
  9586. Kau melakukan dosa terhadapku, Aloshy.
  9587.  
  9588. 2272
  9589. 02:43:25,208 --> 02:43:28,083
  9590. Di bukuku, hanya ada satu hukuman
  9591. untuk dosa itu.
  9592.  
  9593. 2273
  9594. 02:43:40,875 --> 02:43:41,916
  9595. Muruga!
  9596.  
  9597. 2274
  9598. 02:43:42,000 --> 02:43:44,375
  9599. Ketika kau jadi mata-mata
  9600. pihak lain selama ini,
  9601.  
  9602. 2275
  9603. 02:43:44,458 --> 02:43:45,625
  9604. kau tak sekalipun berpikir,
  9605.  
  9606. 2276
  9607. 02:43:45,708 --> 02:43:47,708
  9608. bahwa akan ada seseorang di sisi ini juga?
  9609.  
  9610. 2277
  9611. 02:43:48,916 --> 02:43:50,541
  9612. Apa kesopanan sudah tak baik?
  9613.  
  9614. 2278
  9615. 02:44:10,916 --> 02:44:12,791
  9616. ASRAYA
  9617.  
  9618. 2279
  9619. 02:44:14,583 --> 02:44:15,666
  9620. Mari.
  9621.  
  9622. 2280
  9623. 02:44:19,416 --> 02:44:20,416
  9624. Masuk ke dalam.
  9625.  
  9626. 2281
  9627. 02:44:20,625 --> 02:44:21,708
  9628. Milan
  9629.  
  9630. 2282
  9631. 02:44:21,791 --> 02:44:24,708
  9632. sebuah negara kecil di Italia
  9633.  
  9634. 2283
  9635. 02:44:25,000 --> 02:44:28,708
  9636. diperintah oleh seorang Duke bernama
  9637.  
  9638. 2284
  9639. 02:44:28,791 --> 02:44:29,875
  9640. Prospero.
  9641.  
  9642. 2285
  9643. 02:44:34,416 --> 02:44:36,416
  9644. Esthachan memintaku memberikan ini padamu.
  9645.  
  9646. 2286
  9647. 02:44:51,833 --> 02:44:52,958
  9648. Govardhan yang terhormat ,
  9649.  
  9650. 2287
  9651. 02:44:53,958 --> 02:44:56,250
  9652. apa pun yang kau temukan
  9653. tentang aku benar.
  9654.  
  9655. 2288
  9656. 02:44:56,666 --> 02:44:58,416
  9657. Aku orang yang tak ditakuti Kerala ,
  9658.  
  9659. 2289
  9660. 02:44:58,500 --> 02:45:00,000
  9661. tetapi seharusnya ditakuti.
  9662.  
  9663. 2290
  9664. 02:45:00,083 --> 02:45:01,958
  9665. Ular paling beracun, seperti kalimatmu.
  9666.  
  9667. 2291
  9668. 02:45:02,500 --> 02:45:03,583
  9669. Raja Kobra.
  9670.  
  9671. 2292
  9672. 02:45:03,916 --> 02:45:04,916
  9673. Itu aku.
  9674.  
  9675. 2293
  9676. 02:45:05,500 --> 02:45:08,291
  9677. Semua fakta lain yang tidak kau ungkap,
  9678. semuanya benar.
  9679.  
  9680. 2294
  9681. 02:45:08,958 --> 02:45:12,041
  9682. Lanjutkan di jalan yang telah kau pilih.
  9683.  
  9684. 2295
  9685. 02:45:12,375 --> 02:45:14,875
  9686. Tanah ini butuh orang sepertimu,
  9687. pencari kebenaran.
  9688.  
  9689. 2296
  9690. 02:45:15,125 --> 02:45:16,875
  9691. Bahkan saat kau membaca surat ini
  9692.  
  9693. 2297
  9694. 02:45:17,083 --> 02:45:20,500
  9695. ada kejutan lain sedang menunggumu
  9696.  
  9697. 2298
  9698. 02:45:20,708 --> 02:45:22,083
  9699. di Asraya-ku.
  9700.  
  9701. 2299
  9702. 02:45:22,708 --> 02:45:23,791
  9703. Dengan cinta ,
  9704.  
  9705. 2300
  9706. 02:45:23,875 --> 02:45:25,375
  9707. orang yang harus selalu kau benci.
  9708.  
  9709. 2301
  9710. 02:45:25,583 --> 02:45:27,208
  9711. Seseorang yang kau temukan sendiri.
  9712.  
  9713. 2302
  9714. 02:45:27,541 --> 02:45:29,041
  9715. Milikmu sendiri.
  9716.  
  9717. 2303
  9718. 02:45:32,208 --> 02:45:33,208
  9719. Lucifer!
  9720.  
  9721. 2304
  9722. 02:45:57,625 --> 02:45:59,750
  9723. Saya, Jathin Ramdas
  9724.  
  9725. 2305
  9726. 02:46:00,875 --> 02:46:03,208
  9727. bersumpah demi nama Dewa
  9728.  
  9729. 2306
  9730. 02:46:11,625 --> 02:46:13,875
  9731. "Negeri milik Dewa."
  9732.  
  9733. 2307
  9734. 02:46:14,541 --> 02:46:17,416
  9735. Aku sadar itu adalah copy-writer
  9736. dari beberapa biro iklan
  9737.  
  9738. 2308
  9739. 02:46:18,416 --> 02:46:23,750
  9740. yang pertama kali menyebut
  9741. tempat kecil ini di sebelah Ghats Barat
  9742.  
  9743. 2309
  9744. 02:46:23,833 --> 02:46:25,208
  9745. dengan nama itu.
  9746.  
  9747. 2310
  9748. 02:46:25,291 --> 02:46:28,458
  9749. Sekarang, tanah ini juga mulai
  9750. percaya bahwa itu namanya
  9751.  
  9752. 2311
  9753. 02:46:28,541 --> 02:46:30,791
  9754. sejak dari zaman dahulu.
  9755.  
  9756. 2312
  9757. 02:46:31,166 --> 02:46:33,291
  9758. Tetapi tanah ini
  9759. dan rakyatnya tak menyadari
  9760.  
  9761. 2313
  9762. 02:46:33,958 --> 02:46:36,708
  9763. bahwa bukan Dewa yang melindungi mereka
  9764. sampai sekarang.
  9765.  
  9766. 2314
  9767. 02:46:37,000 --> 02:46:39,500
  9768. Bukan juga nanti, bukan Dewa
  9769. yang akan melindungi mereka.
  9770.  
  9771. 2315
  9772. 02:46:39,916 --> 02:46:42,333
  9773. Ini bukan negara milik Dewa.
  9774.  
  9775. 2316
  9776. 02:46:42,708 --> 02:46:47,250
  9777. Ini adalah negara malaikat,
  9778. yang diusir dari surga.
  9779.  
  9780. 2317
  9781. 02:46:47,333 --> 02:46:49,416
  9782. Ini adalah negara tempat aku dilahirkan.
  9783.  
  9784. 2318
  9785. 02:46:50,708 --> 02:46:51,958
  9786. Negeriku sendiri.
  9787.  
  9788. 2319
  9789. 02:46:52,416 --> 02:46:54,083
  9790. Mengutip Govardhan
  9791.  
  9792. 2320
  9793. 02:46:54,833 --> 02:46:57,166
  9794. "Negara milik Lucifer."
  9795.  
  9796. 2321
  9797. 02:47:55,666 --> 02:47:57,291
  9798. Siapa yang kau ancam, Nak?
  9799.  
  9800. 2322
  9801. 02:47:57,375 --> 02:48:00,000
  9802. Tetap dalam batasmu, atau aku bunuh kau.
  9803.  
  9804. 2323
  9805. 02:48:00,083 --> 02:48:03,791
  9806. Ditambang dari Sierra Leone,
  9807. menyapu Angola dengan bersih
  9808.  
  9809. 2324
  9810. 02:48:03,875 --> 02:48:06,250
  9811. via Nairobi, via Mogadishu.
  9812.  
  9813. 2325
  9814. 02:48:06,333 --> 02:48:09,083
  9815. Jika Sanghani membawa
  9816. pengiriman ini ke Porbandar,
  9817.  
  9818. 2326
  9819. 02:48:09,291 --> 02:48:13,083
  9820. mari kita lihat mafia mana
  9821. yang bisa mencegahku menjualnya!
  9822.  
  9823. 2327
  9824. 02:48:13,291 --> 02:48:15,083
  9825. Katakan siapa kau!
  9826.  
  9827. 2328
  9828. 02:48:15,166 --> 02:48:18,125
  9829. Siapa kau, yang mencoba kencing
  9830. dalam sup Sanghani ini?
  9831.  
  9832. 2329
  9833. 02:48:19,500 --> 02:48:20,875
  9834. Apa kau putra Osama?
  9835.  
  9836. 2330
  9837. 02:48:21,291 --> 02:48:22,333
  9838. Apakah kau Kabuga?
  9839.  
  9840. 2331
  9841. 02:48:22,416 --> 02:48:23,500
  9842. Apakah kau Daud?
  9843.  
  9844. 2332
  9845. 02:48:23,583 --> 02:48:24,916
  9846. Kau siapa? Katakan!
  9847.  
  9848. 2333
  9849. 02:48:25,458 --> 02:48:26,458
  9850. Abraim.
  9851.  
  9852. 2334
  9853. 02:48:26,958 --> 02:48:28,666
  9854. Khureshi-Ab'raam.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement