Advertisement
Guest User

Zohar Dictionary by Daniel Matt

a guest
Mar 30th, 2014
5,056
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 112.82 KB | None | 0 0
  1. Zohar Dictionary
  2.  
  3. Daniel Matt
  4.  
  5. This is a partial Zohar dictionary, which I have composed over the past 17 years while working on The Zohar: Pritzker Edition. It takes a little getting used to, since it follows the order of the English alphabet, although the entries represent the transliteration of Aramaic (and Hebrew) words and roots. It will be useful for those working (and playing) with the original Aramaic text.
  6.  
  7.  
  8. ad ki - so that
  9.  
  10. adehakhi – meanwhile, after a while, in the meantime, at this (that) moment, a moment later, in a moment, just then, then, soon, at the same time, as he did so; Soncino: as he said this, presently; KC: while at that,
  11.  
  12. adei – depart, remove, cease, withdraw, draw, divest, turn aside, deviate, leave, move, eliminate, confiscate, withhold, deprive, abandon, devoid, lacking, missing; conceive, become pregnant
  13.  
  14. adei – it’addei – delight, indulge
  15.  
  16. a’eil – bring, bring in, bring before, conduct into, usher in, escort, lead in, allowed to enter, draw in, convey in, guide in, carry in, deliver in, insert, place in (within), put in, send in, initiate, induct, introduce, inject, infuse (304.3), cast, thrust; bring into contact; obtrude, impose; penetrate; immersed
  17.  
  18. ahd, ahid, itahid – embrace (= grasp and unite), link, grasp, clasp, seize, grab, clutch, latch on, snatch, attach, adhere, graft, connect, join, adjoin, band (together), hold, hold together, hold fast, hold firm, take hold, tie, possess, unite, merge, splice, catch, grip, fasten, cling, intermingle, weave, interweave, intersect, interlink, compose, constitute, comprise, intertwine, blend; 1:152b itaheid be-ilana; 193a: ahidan be-ilana – joined to the Tree of Life, grasping the Tree of Life
  19.  
  20. ahr – other, alien, foreign, sinister
  21.  
  22. akv – delay, postpone, detain, prevent, thwart, hinder, restrain, deter, withhold, defer, hold back, linger, stay, remain, tarry, refrain, hesitate, impeded, suspend, stop, prolong, protract, extend, dally, dwell on
  23.  
  24. al kol panim – anyhow, anyway, in any case; nevertheless
  25.  
  26. alma – be-alma – merely, in a general way, indirect, slight, simple, simply
  27.  
  28. semakh be-alma – an allusion, merely a support, merely an allusion; merely an intimation (Ramban, Gen 29:27)
  29.  
  30. amn – omana – artistry, craftsmanship, worksmanship, skill; artisan; art, craft
  31.  
  32. amr – say, discuss, explain, expound, state, claim, assert, affirm, exclaim, proclaim, declare, mention, speak, express, convey, comment, remark, note, tell, recount, utter, describe, emit, recite, enunciate; say to oneself, think, imagine, contemplate; refer, announce, report, deliver, address, cry, order, ascribe
  33.  
  34. hai qera al… itmar - This verse was uttered concerning (for)
  35.  
  36. hevei eima – you must say, admit
  37.  
  38. eser amiran - ten utterances
  39.  
  40. ani - Shekhinah, the Divine Presence, is also known as I, because through Her the Divine reveals itself, declaring “I am.”
  41.  
  42. See Zohar 1:6a–b, 65b, 204b, 228a; 2:236b; 3:178b; Moses de León, Sefer ha-Rimmon, 380 (and Wolfson’s notes 8–9). Cf. Vol. 4, p. 264, n. 231
  43.  
  44. aqm – tortuous, twisting, winding, contortion; twistingly; crooked, perverse; distort
  45.  
  46. aqr – uproot, eradicate, pluck, extirpate, detach
  47.  
  48. aqt – aqta – trouble, affliction, hardship, distress
  49.  
  50. arfl - dense cloud, thick cloud, thick darkness, dense fog
  51.  
  52. ari – mai qa mairei – what is it (this) dealing with? what does this indicate, point out, signify? ?? ?? ????, ?? ??????
  53.  
  54. arkh – orikh, prolong, elongate, extend, delay (postpone, defer, put off), wait patiently, bear with him, tolerate, endure, abide (1:62b, 65b: the span of time He had patiently extended); restrain (anger)
  55.  
  56. arikh rugza – delay (postpone, defer, put off) anger, patient, bearing with him, shows forbearance, is long-suffering;
  57.  
  58. ara — encounter, come upon, happen upon, happen, occur, chance, turn up, spring up, arise, come along, appear, manifest, find oneself in, befall, meet, collide; onq gen 28:11, va-yifga ba-makom, reached, lighted upon, encountered; num 23:4,16, va-yiqar encountered, met (2 havrayya); 1:131b: Abraham’s merit lighted upon (encountered, manifested to) that servant.
  59.  
  60. ashsh – ashishta, ashashita – lantern (1:33b), crystal (2:23a, 221a). Also 2:82a, 26; 2:130b. Tishby, Wisdom of the Zohar, 3:910: crystal ball
  61.  
  62. ashashit – Berakhot 25b, Rosh ha-Shanah 24a – lantern, glass, anything transparent
  63.  
  64. asq – exert, ply, occupy, deal, absorb, engross, engage, turn one’s attention, indulge
  65.  
  66. eseq – affairs, concerns, business, dealings, circumstances, doings, conditions
  67.  
  68. ata – come, proceed, derive, stem, appear, arrive, reach, approach, advance; try, intend, seek
  69.  
  70. le-ma’utei ka ata – indicates exclusion (limitation), intends to exclude (limit)
  71.  
  72. atei le- apt to, likely to, comes in order to
  73.  
  74. li-drasha ata – comes (in order) to be expounded,
  75.  
  76. the text is inserted for a homiletical purpose, this verse is written for the sake of new interpretations, comes for exegesis; Since the entire context was to serve the purpose of exposition, this thing was also included that it may serve the purpose of exposition (Soncino, Talmud)
  77.  
  78. This verse comes in order to be expounded, see BT Megillah 2b, Yevamot 54b, Qiddushin 4a, Sanhedrin 55a; Zohar 2:29b–30a, 160b, 175a; 3:32a, 87b, 267a; ZH 25d (MhN), 86a–b (MhN, Rut); Gikatilla, Sha’arei Orah, 2a; Matt, “New-Ancient Words,” 198.
  79.  
  80. atd - itatad - stationed, destined, intended, designated, prepared, ready, arranged (table); Onk: hityatsev – station oneself, stand, take (assume) one’s place, present oneself, be poised
  81.  
  82. atm – obstruct (uncircumcised); aral lev; arl = atm, rashi on ex 6:12; deut 10:16; closed-minded (rather than close-minded) constricted, closed, stopped up
  83.  
  84. atimei libba – closed-minded, hard-hearted, slow-witted
  85.  
  86. atr – (or dukhta) place, site, realm, location, abode, domain, sphere, zone, field, region, space, spot, area, point, position, scope
  87.  
  88. be-khol atar – universally, everywhere, in every instance, constantly, always, invariably
  89.  
  90. atr – itattara – crowned, adorned, wreathed, enwreathed; distinguished; rabbinic hebrew: be surrounded, protected saved (crowned, adorned with, or in, not by)
  91.  
  92. atsl – withdraw, reserve, hold back,
  93.  
  94. attah – On Shekhinah as ??? (attah), see Zohar 1:15b, 37a, 154b, 158b, 169a, 198a, 205b; 2:23b, 70a (RR), 104a, 138b, 140a, 221a, 261a (Heikh); 3:199a. Cf. 3:193b.
  95.  
  96. va-attah – Shekhinah and Tif’eret 2:23b, 179b. Cf. 3:193b – 3 sites of attah.
  97.  
  98. attah – hsd 3:193b (3 sefirot), 271a
  99.  
  100. attah and hu, see Sha’arei Zohar, 17b–d.
  101.  
  102. Cf. 3:290a (IZ) ze’ier - attah
  103.  
  104. avd – mai avideteih, aihu, what is its nature, what is the point of mentioning, what business had he…, what is the point; what does this have to do; what is he doing, what does he do?
  105.  
  106. avd, avidta, ovada – work, workmanship, exploit, deed, action, act, activity, activation, product, creation, making, construction, fashioning, incident, event, occurrence, doing, affair, episode, story, narrative,, conduct, what had happened, phenomenon, history, case, legal decision, actualization, practice, procedure, account
  107.  
  108. avidteih – its nature, condition, function
  109.  
  110. aveid - it’avid – become, transformed into, turn into; do, make, act, operate, deal with, form, fashion, construct, build, produce, generate, yield, compose, arrange, enact, actualize, activate, realize, manifest, perform, observe, keep (commandments), effect, affect, prepare, offer (sacrifice), happen, transpire, occur, execute, perpetrate, inflict, achieve, accomplish, succeed, attain, fulfill, carry out, administer, render, (convey, express action), provide, bestow, cause, undertake, embark on (upon), engage in, practice, cultivate, appoint, function, engineer
  111.  
  112. avd dina – execute, enact Judgment
  113.  
  114. aveid toledin – generate offspring
  115.  
  116. avd – it’avid – be lost, annihilated, exterminated, eliminated, removed, destroyed, disappeared, vanish, fade, perish, waste, be deprived of, bereft
  117.  
  118. aveira – air, ether, atmosphere, aura, layer of atmosphere
  119.  
  120. avr – itabbar – be removed, disappear, pass away, eliminate, vanish, taken from, deprive, divest; transfer; withdraw; deviate from
  121.  
  122. ayn – eye, inspect, examine, look closely, scrutinize, seek, peruse
  123.  
  124. azl - go (wandered thru the desert), go on, walk, travel (walking on the way), traverse, cross, leave, move, proceed, journey, advance, follow, range, sail, roam, spread, swim; imitate; Bible - go away, disappear; azl be- undergo; azl ve- …along, about;
  125.  
  126. havo azelei be-orha– were traveling on the road (way), not necessarily walking – 2:36b, one of them riding a donkey; 2:155b: two riding donkeys; 2:163b, all of them riding donkeys; 5a (MhN); Pechter, “Bein Lailah le-Voqer,” 314, n. 13;
  127.  
  128. azelu – they went on, went along, went their way
  129.  
  130. azela ha ke-ha… – this accords with, follows
  131.  
  132. azl batar – follow
  133.  
  134. ba al (atta al) copulate, fornicate, cohabit
  135.  
  136. ba’eir – exterminate, annihilate, eliminate, destroy, consume, burn, rid, sweep away (Tigay, 131)
  137.  
  138. ba’ash – putrefy, cause to decay, make smell badly, befoul, pollute, (inflict) harm, hurt, injure, corrupt, harass, torment, afflict, do (inflict) evil, bad, wretched, horrible, malevolent; be displeased, tormented, distressed
  139.  
  140. av’ish - obnoxious
  141.  
  142. bahadeih – immo, al yado, with, towards
  143.  
  144. le-miqrav (le-qarva, le-itqarrava) ba-hadeih – to approach him, it - 1:29b, 31b, 53a, 68b, 169b, 199a, 31; 2:3b, 247b; 3:78b
  145.  
  146. be’ei - verge, about to, on the verge of, on the point of, ready to, intending to, intend, destined, threaten, mean, ask, seek, request, plead, search for, inquire, desire, want, wish, aspire, yearn, crave, try to, have to, must, should, necessary, essential, require(d), need, requisite; demand;
  147.  
  148. la be’ei – refuse, be unwilling, reluctant, have no desire to, not care to
  149.  
  150. on the verge of, be about to – Daniel 2:13; Genesis 43:30 (bqsh), Sarna; Yoma 1:7 (bqsh)
  151.  
  152. be’ei rahamei – plead (beg, ask, pray) for mercy
  153.  
  154. mah (qa) ba’ei hakha – what need here, why is this required (needed) here, what does it want here, what is it doing here? what does the verse wish to say with the statement…? what need is there to mention here?
  155.  
  156. be-gin – by virtue of, on account of, for the sake of, on behalf of, in order to, so that, so as to, because of, due to, concerning, regarding, thanks to, by means of, through (RT 155.9); be-gin de – by virtue of which (201b, 7); be-gin kakh – thereby, accordingly, consequently, therefore, so, for this, for this reason, purpose, hence, thus
  157.  
  158. be-gin… amar – that he was referring to
  159.  
  160. ben - belonging to, inherit, fit for, destined, denizen, member, admitted to
  161.  
  162. benei alma – inhabitants of the world, humanity, humankind
  163.  
  164. bhl behilu – bi-vhilu, Onk for be-hipazon; panicky, impulsive; urgently, feverishly, desperately, in a hurry, hurriedly; haste (trepidation – Everett); with speed; Ezra 4:23 – quickly; agitated
  165.  
  166. bnh – build, construct, compose, make, fashion, base, establish
  167.  
  168. binyana – building, structure, construction
  169.  
  170. binyan av – paradigm, general principle, analogy
  171.  
  172. botsina – lamp, spark, scintilla
  173.  
  174. 1:3b: the Holy Lamp Aramaic, ?????? ????? (botsina qaddisha), the Zoharic title of Rabbi Shim’on bar Yohai. See Zohar 1:3b-4a, 156a, 197b; 3:171a; ZH 85d (MhN, Rut).
  175.  
  176. See 2 Samuel 21:17; Bereshit Rabbah 85:4; BT, Ketubbot 17a, where Rabbi Abbahu is called: ?????? ?????? (botsina di-nhora), “Lamp of Light”; and Berakhot 28b, where Rabban Yohanan ben Zakkai is called?? ????? (ner yisra’el), “Lamp of Israel.”
  177.  
  178. Sokoloff, Levy, Mirkin, Liebes: bo, not bu
  179.  
  180. bqa – cleave, split, crack, pierce, penetrate, sever, break, burst, burst forth
  181.  
  182. bqr – ulvaqqer – to contemplate, reflect, frequent, seek, inquire, examine (the offering); (awakening each dawn, morning – Dahood)
  183.  
  184. bri – al buryeih – soundly, thoroughly, (he’emid al buryo - was clearly settled, ascertain the truth of the matter); bri – certain. Cf. brr.
  185.  
  186. al buryo – on (to) his vigor, strength, health, normal condition; Mekhilta – al mish’anto; Jas 150a. hair in place
  187.  
  188. amad al buryo - Tanhuma, Pinchas 5, be steadfast (Chabad); Bemidbar Rabbah 21:8 – stand safe and sound (Soncino)
  189.  
  190. shaqit al buryeih – securely tranquil 3:140a
  191.  
  192. imdi al buryekh (Sotah 7b) - rely on your purity (Soncino)
  193.  
  194. brr – refine, clarify, purify, select, sift, winnow (out), purge; cd – brr & pesolet; 1:16a, 199a, 30-31; prove, confirm; clear, certain, set apart. Cf. bri
  195.  
  196. beriru (berira) de-millah – elucidation (clarification) of the matter, lucidity of the word (clarity)
  197.  
  198. bsm – itbassam – sweeten, temper, appease, assuage, mitigate, perfume, spice, fragrant, scent, intoxicate, make cheerful, please; sweetly drunk
  199.  
  200. fragrantly firm, sweetly firm, redolently firm; rendered (became, turned) firm and fragrant, temper; establish sweetly, sweetened, perfumed; MT 388 n44; Kabbalah, 228; sweetly steady
  201.  
  202. “Firm and fragrant” renders the Aramaic, ?????? (itbassamat), “was sweetened” or “was firmly established.” The root bsm conveys both senses. See Bereshit Rabbah 66:2; Midrash Shemu’el 26:4; Zohar 1:30b, 31a, 34a, 37a, 56a; 2:143a, 168a, 227a; 3:18a; N. Bronsnick, in Sinai 63:1-2 (1968): 81-85; Scholem, Kabbalah, 228; Mopsik, 3:164, n. 19 (attentuate harshness of judgment)
  203.  
  204. qetoret busmin – aromatic incense, fragrant incense
  205.  
  206. bsr – itbassar – gladdened, informed of [given] the good news, informed, assured, promised, announced, bring (provide,take) someone good news, bear good tidings, herald; report, tell; proclaim the good news, tidings; bring a message
  207.  
  208. besorah – tidings, news, good news
  209.  
  210. btl – abolish, annul, cancel, nullify, come to naught, negate, renounce, put an end, do away with, cease, pass away, suspend, revoke, invalidate, void, neglect, thwart, frustrate, neutralize, stagnate, be idle; eliminate; frivolous (talk)
  211.  
  212. btn – belly, womb, internal organs, loins
  213.  
  214. btr, le-vatar - subsequently, afterward, later
  215.  
  216. bts’ – betsa – gain, dishonest (unjust, unlawful, ill-gotten) gain, bribery
  217.  
  218. btsh – strike, knock, beat, tap, slap, clap, dash, kick (BT); collide
  219.  
  220. da’at – la nah da’ateih – his mind was not soothed (relieved, did not calm down, was not at rest, at ease), he was not satisfied, he remained uneasy
  221.  
  222. darga - rung, degree, level, step, grade, rank
  223.  
  224. davar aher – alternatively, another word, another thing
  225.  
  226. dbq - cleave, cling, join, adjoin, conjoin, unite, adhere, attach, overtake, fuse
  227.  
  228. itdabbaq, itdevaq, le-adbeqa – grasp, apprehend, comprehend, fathom, seize, absorb, attain, get hold of
  229.  
  230. dbr – lead, conduct, guide, control, direct, drive
  231.  
  232. de – when (2:136a, 33: ?????? ????? ????? ???? ??????? ??????)
  233.  
  234. deyoqna - image, form, figure, features
  235.  
  236. deyoqna di-khlil kol deyoqnin - Liebes, Peraqim, 50-51; Mopsik, 3:178-79, n. 34
  237.  
  238. dgm dugma – archetype, paradigm, pattern, model, patterned on, after
  239.  
  240. dhi – repel, repulse, push, push away, push aside, reject, thrust, thrust away, drive, drive away, expel, dispel, dissipate, fend off, exclude; postpone, defer (dhi sha’ata – sometimes like dhq sha’ata)
  241.  
  242. dhl – dahla – deity
  243.  
  244. dehilu ve-eimta – fear and awe
  245.  
  246. dhl – fear, afraid, revere, awe
  247.  
  248. dhq – push, pressure, constrict (narrow), press, oppress, hard pressed, harass, urge, repluse; duhqa – distress, constriction, crowding
  249.  
  250. dhq sha’ata – force time, act impulsively; times were stressful (1:72b; 2:38b; 3:33b, 60a, 78b, 34-35)
  251.  
  252. din – judge, punish, condemn, sentence, doom, try; case, claim, judgment, punishment, rule
  253.  
  254. din dinin – chastisers
  255.  
  256. dina – judgment, justice, punishment, case, sentence
  257.  
  258. dan dina – render judgment, pass judgment, judge (try) a case (cases), adjudicate; reaching, coming to a conclusion; execute (enact, render) judgment, pass sentence; hold court
  259.  
  260. avd dina – render, execute judgment
  261.  
  262. mara de-dina – prosecutor (Goldstein), accuser, litigant, plaintiff, complainant, opponent, incriminator; master of judgment
  263.  
  264. dina qashya – harsh Judgment (or severe, strict, stern, rigorous)
  265.  
  266. dinin bishin - baneful chastisers
  267.  
  268. be-din - strict, severe, harsh
  269.  
  270. dir – dira – abode, dwelling, home
  271.  
  272. dkhr – remind, recall, mention, call to mind, call attention to, point out, recount, evoke, invoke
  273.  
  274. dlg – skip, jump, spring; dart, pounce
  275.  
  276. dltr – denouncer, informer; defame, slander
  277.  
  278. dofi – haggadot shel dofi (BT Sanhedrin 99b): blasphemous interpretation, by means of blasphemous haggadot (Pines), fault-finding (Jastrow)
  279.  
  280. dq – tenuous, thin, slender, fine, subtle, rarefied, delicate, ethereal, minute, small, faint, narrow, refined
  281.  
  282. deqiqu – tenuity
  283.  
  284. diqduqa – subtle point, fine point, precise analysis
  285.  
  286. drg – darga – rung, level, degree
  287.  
  288. drsh – expound, interpret, discourse
  289.  
  290. dvv – marei devavu – masters of enmity; enemy, adversary, archenemy, foe, antagonist (Onkelos, ba’al devav – enemy, foe; devavu, eivah Gen 3:15) eivah – enmity, hostile disposition
  291.  
  292. eden (idduna)– delight, bliss
  293.  
  294. eila – le-eila – on high, above
  295.  
  296. le-eila, le-eila - higher and higher, high above
  297.  
  298. eina – eye, marei de-aynin, watchful eyes, masters of eyes
  299.  
  300. eita – advice, counsel, plan (evil, bad)
  301.  
  302. elbon – humiliation, shame (neglect, denigration)
  303.  
  304. ella – rather, in fact, indeed, well, because, it is simply because, only because, it is nothing less than; because the word implies, so the word may be read, the answer is, the reason is, the explanation is, but; ah; oh, but; yes, but; yet, however; though, although; the meaning, however; it means, however; in any case, nevertheless, now, well, in truth, the truth is, but really, actually, it was only, must (it must be, it must refer to, etc.)
  305.  
  306. ein ella – must be, is (means, expresses, conveys) nothing but, is none other than, is only, nothing but (if not)
  307.  
  308. Elohim – Binah, Gevurah, Shekhinah 2:207b
  309.  
  310. ervat davar - nakedness of a thing; something indecent, immoral, obnoxious; some shamefully exposed thing (Alter)
  311.  
  312. fnk – tafnuk – delicacies, delights, luxuries; pamper, spoil
  313.  
  314. gabbei, le-gabbei – with, together with, by, towards
  315.  
  316. gardinei nimusin – wardens of judgment (of law), guardsmen, guardians (Liebes, Peraqim, 347); see Scholem on Spanish origin of gardina. Gardinei derives from the Castilian guardián. See Corominas, Diccionario, 3:246-48.
  317.  
  318. gardinei tehirin – dazzling guardsmen (guardians); dazzling, demonic guardsmen (guardians) 1:203b; zp 3:246, n. 401
  319.  
  320. gin, be-gin – on account of, for the sake of, by virtue of, because of, as a result of, owing to, thanks to, in view of, derive from
  321.  
  322. glf - carve, hew, engrave, grave; inlay, inset, embed
  323.  
  324. glgl – gilgel gilgulim; Liebes, 299-300; rotate rotations (110b), spin schemes (158b, 199a, 19; 201b, 4), put someone through ordeals (Soncino, 199a, 19), intrigue (Mopsik – 200b, 9), procedure (Soncino – 200b, 9); tortuousness, tortuosity, convolution; permutation of letters, Liebes, Peraqim, 293; roll, revolve, spin, rotate, turn
  325.  
  326. galgal – (rolling) wave; Liebes, Peraqim, 296; medieval Spanish Hebrew poetry; 2:27b, 50b
  327.  
  328. gilgul – rolling, whirling, revolving, revolution, rotation, turning, cycle, migration, transmigration, reincarnation, orbit
  329.  
  330. gilgulin de-mitgalgelan - cycles revolving
  331.  
  332. glgl be-gilgul - revolving in (many) convolutions
  333.  
  334. glh – reveal, uncover, disclose, unsheathe, expose
  335.  
  336. gillui arayot – exposing nakedness, fornication, having sexual relations, incest, illicit sexual intercourse, sexual immorality
  337.  
  338. glm – embody, materialize, take shape, wrap, enfold
  339.  
  340. gnh – genai – disrespectful, unbecoming, undignified, disgraceful, shameful, insult, dishonor
  341.  
  342. gnv – gnv da’at – deceive, delude, cheat, trick, create a false impression, make believe, outwit, outsmart; steal, appropriate the mind
  343.  
  344. gnz – treasure away, hide (away), secrete, conceal, store away; hidden treasure; treasure chamber, treasure house, storeroom, storehouse
  345.  
  346. go – mi-go - through, by means of (2:239b, 4)
  347.  
  348. gr’ – gara – lessen, decrease, reduce, deduct, subtract, withdraw, withhold, diminish, be inferior, omit, delete, deprive, deteriorate, degenerate, regress, deficient, defective; lack, diminution, deduction; deficit, detriment
  349.  
  350. grm – prove decisive, cause, bring about, bring upon, engender, effectuate, take effect, have an effect, be effective, effectively, determine, was determinative, be the cause, provoke, instigate, incite, induce, stimulate, influence, consequence, dominate, predominate, sway, matter, count, carry weight, prevail, enable, manage to, inflict (damage), to ruin; on account of; tip the scale
  351.  
  352. shema gerim – the name determines (one’s destiny), causes, effectuates, has an effect, is effective, proves decisive, is decisive, prevails;
  353.  
  354. sha’ata gerim – the decisive moment, as determined by the hour
  355.  
  356. gerim mota – inflict death upon, engender death, bring death into, upon
  357.  
  358. shema yigrom ha-het – perhaps sin will be the cause
  359.  
  360. gshp – gushpanqa – signet ring, seal, sealing
  361.  
  362. gvn – color, nuance, hue, shade, shade of meaning, sense, tone, way, manner, fashion, stain, tinge, mode, aspect, respect, facet, pattern, likeness, semblance, kind, type, shape (terein – twofold), taste
  363.  
  364. gvn - ke-gavna – like, likewise, as, modeled on, resembling, similar, corresponding, matching, on the pattern, semblance, (in the) likeness, in accordance with, as a counterpart
  365.  
  366. ke-hai gavna – follows this pattern, correspondingly, similarly, accordingly, likewise, in the same manner, way, kind
  367.  
  368. ke-gavna dil’eila - corresponding to (after, on; follow, formed on, modeled on) the pattern (manner, model) above; corresponding to the supernal pattern; resembles…
  369.  
  370. ve-khola ke-gavna dil’eila – corresponding entirely to the pattern above, to the supernal pattern
  371.  
  372. gzr – decree, ordain, articulate; cut, circumcise
  373.  
  374. gzr – gezerah shavah – similarity of the phrase, verbal analogy
  375.  
  376. ha – look, here, behold; surely, of course, already, after all; in fact (Sok), actually, yet, now, and now, yes, well; well, look at; well, what about; just then; de-ha – whereas, that indeed; this, that
  377.  
  378. ve-ha itmar – it has in fact been stated, (how can this be) seeing that it has been stated, surely it has already been stated, …it was stated (Soncino, Talmud)
  379.  
  380. had – sheqilin ka-hada – evenly balanced
  381.  
  382. al had terein – two for one; for one, two; twice as much
  383.  
  384. hadei – delight, rejoice
  385.  
  386. haikha – titillate, smile, laugh, toy with, sport, play, fondle; mock (Na’amah, Lilit)
  387.  
  388. hakhi – so, as follows
  389.  
  390. hayyah – living being, creature, animal, living thing
  391.  
  392. hayyekha – by your life!
  393.  
  394. hama – mai qa hama – why did he see fit to; what prompted him, what made him; for what reason did; what did he see; what did he have in mind; what need was there for
  395.  
  396. hamra
  397.  
  398. qatpira de-hamra – 1:197b; 2:31a
  399.  
  400. qistera de-hamra – 1:238b
  401.  
  402. hanei millei – only when, such is the case, this applies when
  403.  
  404. hattat – purification offering, offense offering (not sin offering); use purification unless offense fits the context better
  405.  
  406. purification offering (Milgrom, Lev, 253–56, or 253–92)
  407.  
  408. havruta – joining, companionship, intimacy
  409.  
  410. hayil – eshet hayil – competent, accomplished, noble, worthy, virtuous
  411.  
  412. haynu – it is this, this is, that is, it is he, it is the same, it corresponds to, is equivalent to, follows, accords with, that is, which is, that is to say, namely, thus, this being, just as (we say)
  413.  
  414. haynu di-khetiv - corresponding to what is written, as is written, accords with…
  415.  
  416. hbl – injure ,harm;
  417.  
  418. havilei teriqin - ravaging bands of stingers
  419.  
  420. hbr - ithabbar - joins, conjoins, unites, converge, merge, connect, attach, combine, compose, collaborate, associate, participate, fraternize
  421.  
  422. be-hibbura hada - in a single bond (union), in unison; junction, convergence, connection
  423.  
  424. havruta – companionship, fellowship
  425.  
  426. hdr, ithadar – transform, reverse, turn into, become, turn back into, return, restore, revert (refer back to), divert, transfer, turn, in return, send back, bring back, pull back, draw back, withdraw; recoil; carry around; encircle, surround; repent, retract, recede
  427.  
  428. become - Scholem, Alchemy and Kabbalah, 34, n. 57.
  429.  
  430. ahadar ve-amar – (the verse) resumes, saying; adds; afterwards says, goes on to say; recants, retracts, withdraw
  431.  
  432. ahadar ve – do something again, resume, go on…, afterwards, instead
  433.  
  434. hdsh, yithadesh – newly emerge, transpire
  435.  
  436. hefets – affair, matter, activity, experience, happening, phenomenon, desire, desirable thing
  437.  
  438. hei olamim – Scholem, Mystical Shape, 96
  439.  
  440. heikhal – palace, temple, main room, great hall, chamber, the Holy, sanctuary; ark (medieval)
  441.  
  442. heila – force, power, strength, energy, effort; army, troops, brigade, host
  443.  
  444. heilin – soldiers (warriors), hosts, cohorts, forces, powers, legions, troops, armies; Onqelos – Ex 12:41 - tseva’ot (Alter – battalions, armies)
  445.  
  446. heizu – appearance, image, manifestation, display, apparition, sight, vision, gaze
  447.  
  448. “Visionary mirror” renders ???? (heizu), which means “vision, appearance,” but in the Zohar also “mirror.” This added sense may derive from the Hebrew word ???? (mar’ah), which means both “vision” and “mirror.” See Zohar 1:88b, 91a, 183a, 196a, 203a; 2:23a, 70b, 221a, 267a.
  449.  
  450. hfy – cover, overlay, protect, coat, veil; wrap, envelop
  451.  
  452. hfkh – ithappakh – turned over, turn into, transformed, transmuted, transmogrify, overthrow, overturn, transfigure, reverse, change, inverted, upside-down
  453.  
  454. hkm – wisdom, cunning
  455.  
  456. hll – halilah – far be it from me! perish the thought!
  457.  
  458. hlsh – halash da’ateih – his mind languished, his spirit was depressed; he became distraught, distressed
  459.  
  460. hmi – mai hama – what did he see to make him…, what prompted him?
  461.  
  462. hnh – nehneh – enjoy, delight in, revel in, bask in, relish, derive pleasure
  463.  
  464. Holy of Holies – the innermost of the seven heavenly palaces.
  465.  
  466. On the Holy of Holies as the innermost palace and its relationship to Shekhinah and Binah, see Zohar 1:45a; 2:257b, 258b (all Heikh); Tishby, Wisdom of the Zohar, 2:593-94, 749. (1:229a-b; vayhi, n. 417)
  467.  
  468. On Holy of Holies as Binah, see 1:206b; 2:4a, 239b.
  469.  
  470. hrhr – complain, suspect, criticize, express resentment, misgiving, question (character, ways), entertain doubts,
  471.  
  472. conceive, think (of), give a thought to, have thoughts of, contemplate, meditate, consider, wonder
  473.  
  474. harhora – fantasy, imagining, imagination, thought
  475.  
  476. hrmn – authority, decree, command, potency, sanction, ordain, authorize
  477.  
  478. hrsh – witchcraft, sorcery, magic, wizardry; spell, charm
  479.  
  480. hsd – love, loving-kindess, kindness, faithful love, steadfast love, grace, faithfulness, goodness, graciousness; loyalty
  481.  
  482. hasid – saint, devotee, pious, pious devotee, devout one, faithful one
  483.  
  484. hsh – ba-hashai – secretly, silently, in silence, in secrecy, quietly, noiselessly, secretly silent, in secret silence, in a whisper (Targum, Psalms 41:8); soundless, noiseless, still
  485.  
  486. hshv – heshbon – count, enumerate, reckon, enter the count; sum, total, account, amount, reckoning, calculation, numerical value, number; consider, regard, deem, be mindful, value, esteem
  487.  
  488. hsn – ahsin – bequeath, transmit, bestow, grant; possess, take possession, obtain (1:229a)
  489.  
  490. hsr – deficient (rather than defective)
  491.  
  492. htkh – smelt; Scholem, Alchemy and Kabbalah , 38
  493.  
  494. hatakhat teivah (miqdash melekh 186, on 1:94a)
  495.  
  496. htsf – impudent, insolent, brazen, shameless
  497.  
  498. hus (hshsh)– look compassionately on, spare, care (enough), be concerned, feel concern, have consideration for, have (take) pity, mercy, compassion, feel (show) compassion, respect, pay attention; antonym - ruthlessly
  499.  
  500. hus – has ve-shalom, perish the thought, Heaven forbid, far be it from me! from us to imagine; see hll
  501.  
  502. hut – thread, streak, ray, line, filament, stream of liquid (Sokoloff); strand
  503.  
  504. huta de-hesed – a thread of love (grace) is drawn upon him; zp 3:81, n. 542
  505.  
  506. hv – hevei omer – you must admit, you must say, this proves
  507.  
  508. hyv – ithayyav be-nafsheih - forfeits his life (soul), incurs (is liable to) the death penalty, commits a deadly sin, deserves to die, deserving of death
  509.  
  510. he had incurred guilt (expiable) by his life (Soncino) incurs guilty responsibility for his life (Soncino note), guilty against his own soul (Danby), he risks his life (Berg), render one’s life forfeit (Soncino); incurs mortal guilt (Alter)
  511.  
  512. ithayyav be- be guilty of (for); liable to, be culpable, obligated to, stand guilty before, bear the blame before (to), sin against; 2:49b,15
  513.  
  514.  
  515.  
  516. hzi – ithazei - properly, fittingly, as is fitting, befitting, suitable, appropriately, correctly, rightfully, accurately, perfectly, fully, becoming (of), worthy, seemly, entitled, deserving, have a right to, able, capable, be justified, designated, appointed, chosen, selected, destined, predestined, adapted, intended, meant, as it should be; visible, can be seen, revealed, appeared, manifested, seem, shown;
  517.  
  518. le-ahaza’ah – to show, demonstrate, manifest, display, indicate, imply, exhibit, present, signify, expose (a defect), give the appearance, assume the appearance
  519.  
  520. ibba – fruit, vegetation, verdure, greenness; peirin ve-ibbin – fruit and verdure (vegetation)
  521.  
  522. idra – threshing floor, threshing chamber, chamber, assembly, convocation (liebes, peraqim 93-107)
  523.  
  524. ???? (iddera), “threshing floor, barn, chamber”
  525.  
  526. ila’ah - transcendent, supernal, lofty, superior, supreme, superb, upper, high, on high, higher, highest, noble, distinguished, ultimate, utmost, finest, paramount, eminent, esteemed, sublime, exalted, elevated, soaring, towering, magnificent, splendid, intense, heavenly, celestial; alma ila’ah – higher world (or upper world, supernal world), heavenly, celestial; sublime mystery
  527.  
  528. il’ol – whirlwind, storm wind
  529.  
  530. inyan – matter, topic, business
  531.  
  532. ipparkha - “Governor” renders ????? (ipparkha), which derives from Greek eparchos, “governor, commander, prefect,” or eparchia, “government.”
  533.  
  534. iqqar – root, essence, principle, source, essential element, main object, foundation, taproot
  535.  
  536. iqqara de-veita – aqeret ha-bayit – an infertile woman in a house; mistress of the house, mainstay of the house, lady of the house, essence of the house
  537.  
  538. i teima – can be like itteima “it was said” (transmitted alternatively), some say, alternatively (or, you might say) (as opposed to i teima – if you say; now, you might say) Sok, 142a; J 61b; Steinsaltz, 103a
  539.  
  540. cf. Galante, 1:225b, 233a: like “i ba’eit eima”
  541.  
  542. it le-(gal’ah), (hashta it)… – (now) is the time (it is time) to (reveal)…, now let us, now we should, now it should
  543.  
  544. kamah - numerous, many, so many, ever so many, much, so much, several, some, various, countless, innumerable, how many!
  545.  
  546. kamah it lon le-istakkala – how deeply (intensely, carefully, immeasurably) should they contemplate
  547.  
  548. kamah it lon le-ishtaddela – how exuberantly, vigorously, intensely,
  549.  
  550. kamah it… how thoroughly, carefully, vigorously, intensely, greatly… see RT 34.15, 19-20, 22
  551.  
  552. ke-dein – similarly (64a, 26); so, in this manner (way), thus, thereby, therefore (101b, 11; 119b, 25; 182b, 1; 228b, 10?; 2:25b, 14; 27b, 20; 59a, 24; 84b, 27?, 86a, 11); 3:19a, 2. ke-dein hu – so it is with, similarly with (2:36b, 3; 3:68a, 26)
  553.  
  554. ke-illu – is as though (it is as though), is like one (someone) who, is considered to have (observed), is considered as if, is as if (it is as if), as it were; see ykhl
  555.  
  556. keivan – since, as soon as, when, once
  557.  
  558. keivan de-amar, since it says, since he said, since Scripture states
  559.  
  560. ki-de-ka ya’ot, hazei – seemly, properly, fittingly, as is fitting, befitting, as it should be, suitable, appropriately, duly, correctly, accurately, perfectly, fully, becoming, worthy, entitled, qualified, have a right to, deserve, be justified, fine; see hzi
  561.  
  562. khsh – weaken, impair, deteriorate, deny, defy, contravene, deceive, belie, falsify
  563.  
  564. makhhish ma’aseh bereshit – deny, defy the work of Creation
  565.  
  566. makhhish pamalya shel ma’lah – defy, impair the celestial Family
  567.  
  568. kl –
  569.  
  570. kol she-ken – all the more so, so much the more (less), surely, certainly
  571.  
  572. kll
  573.  
  574. kelal - total, totality, sum, summation, whole, entirety, entire amount, consummation, sphere, realm, assemblage; in general, general rule, (essential) principle, category, class, state, field, generalization, generality; together; overall, all-inclusive, universal, comprehensive
  575.  
  576. kelil – inclusive (all-inclusive), include, enclose, encompass, contain, combine, integrate, incorporate, merge, coalesce, fuse, blend, mingle, absorb, comprise, compose, compound, embrace, enfold, envelop, brought him under the aegis, imbue; complete
  577.  
  578. kelil be – comprised of
  579.  
  580. itkelil mi- comprises, composed of
  581.  
  582. itkelilan, same as above, plus interwoven, interlaced, intertwined, intermingling, integrated, crowned
  583.  
  584. le-akhlala – encompassing, to include, etc. (kelil)
  585.  
  586. kmn – lurk, waylay, lie in wait, ambush
  587.  
  588. knsh – itkenish – gather in, glean, pluck, round up, throng, converge, absorb, draw in, withdraw, shrivel; sunset; gather, gather round, gather upon, assemble, assemble against, swarm, collect; take in, bring in
  589.  
  590. kola – mi-kola, be-khola, de-khola, le-khola – completely, entirely, totally, wholly, fully, thoroughly, absolutely, perfectly, utterly, consummately, purely, in every respect, in every way, in all, in all things, in everything, constantly, everywhere
  591.  
  592. kpi – akhpaya – bend over, overturn, subdue, invert, overcome, overpower, overwhelm, overthrow, force, compel, cower, cringe, subjugate, suppress, submit, humble, become subservient
  593.  
  594. kpr – purge (Milgrom 1:1079-84), atone, expiate, rub (rub on, cover; rub off, wipe), pardon, forgive
  595.  
  596. kapporet – purging cover
  597.  
  598. kr’ – hikhri’a – tip the balance
  599.  
  600. ksf – long, yearn, desire, desirable; embarrass, shame, delight, rapture
  601.  
  602. kshksh – knock, strike, shake, vibrate, rattle, pulsate, throb, churn, agitate
  603.  
  604. kshr – proper, fit, worthy (prove worthy), right; rectify, correct; capable
  605.  
  606. not kshr - unseemly
  607.  
  608. kashrut – fitness for consumption
  609.  
  610. ktv – write, spell
  611.  
  612. kedein ketiv – then this verse will be fulfilled, is fulfilled, applies
  613.  
  614. kvn – intend, direct, focus, concentrate, devote; kavvanah – intention, direction, concentration, attention, awareness, devotion, focus, aim, intend, be intent; intently; see ra’ava, re’uta
  615.  
  616. la’ei – toil, toil in, delve into, study (assiduously, sedulously, diligently), ply, labor, be tired, exert, engage in, pore over, occupy, absorb
  617.  
  618. le-eila – beyond
  619.  
  620. leit lakh – you cannot find, there is no (not a single, not one there), there does not exist
  621.  
  622. le-qavel - towards, opposite, in front of, facing
  623.  
  624. leshon ha-ra – evil tongue, evil speech, gossip, slander
  625.  
  626. lfn – lifnai ve-lifnim – the innermost sanctum
  627.  
  628. lhsh – whisper, murmur, ripple
  629.  
  630. bi-lhishu – in a whisper, quietly, silently, unheard, still
  631.  
  632. lht – lahat – blade, flame, flash; blaze, burn, inflame, kindle, glow, glisten, flare
  633.  
  634. lomar – ke-lomar – that is, that is to say, namely, as though to say, this means, meaning, in other words, implying
  635.  
  636. lqt – gather, pick, collect, pluck, cull, glean, receive
  637.  
  638. lqy – be sick, suffer, be smitten, struck, receive lashes
  639.  
  640. alqei – make sick, weaken, strike, smite, punish with lashes, flog
  641.  
  642. lshn – lishana – tongue, language, speech, term, phrase, expression, version
  643.  
  644. lshn – alshin – slander, vilify
  645.  
  646. lun – spend the night
  647.  
  648. lvn – white; cleanse, refine, purify
  649.  
  650. lvsh – ruah lavesha – clothe, clothed itself with, enveloped, took possession of; garb
  651.  
  652. mabbu’a – spring, bubbling spring, wellspring, fountain, fount, fountainhead, water source
  653.  
  654. mador – abode, haunt, lair, storey, compartment, habitation, dwelling
  655.  
  656. habitations of Hell - (Soncino – circuit, division, habitation, storey, dwelling) EJ – seven divisions of hell; Ginzberg, 5:20, n. 56 – habitations, play on fire-place (compartments)
  657.  
  658. mah hama – what prompted…, what did he foresee, why did he (J – 1435a: what did he see, what was the reason, why, what did he have in mind, what reason did he have); Soncino: what [reason] did he see, what did he see to make him, what could have caused, what was his reason for saying; Lauterbach: why did he see fit to
  659.  
  660. mah u-mah – now, could it be, why, how can, “(what,) do you think that…?”
  661.  
  662. u-mah she (mah de-) – whereas… (instead of)
  663.  
  664. mah… al ahat kamah ve-khamah now, if…
  665.  
  666. mahei – obliterate, wipe out, efface, eliminate; strike, smite, knock, slap, blow, beat
  667.  
  668. mahei biydeih – strike his hand, slap his hand, restrain (stay) his hand, protest, hinder, stop, prevent, inhibit, interfere with
  669.  
  670. mai, mahu – what is meant by, what is the meaning of, what is, why?
  671.  
  672. mai dikhtiv – what is the meaning of the verse? why is it written…? what is the meaning of…? what is meant by…? what is it that is written…?
  673.  
  674. mai irya – what is the point? significance? is this an argument? why does it specify? why this discussion? (Adin); how does (this) indicate?
  675.  
  676. mai qa mairei – what are they arguing about? what does this designate, signify?
  677.  
  678. mai ta’ama – why, why so, what is the point, reason; how so
  679.  
  680. mammash – actual(ly), real, really, genuine, authentic, veritable, true, truly, substantial, substance, literally, very, precisely, exact(ly), simply, identical, just like; (him, it, your)self; see vaddai
  681.  
  682. mammashu – reality, substance, actuality
  683.  
  684. maqor – spring, fountain, source
  685.  
  686. mashiryan - companies, camps
  687.  
  688. matei – reach, arrive, touch, contact, impact, (approach), befall, occur, overtake, extend to, attain, come upon, affect, about to
  689.  
  690. matqala – weight; see s-l-q be-matqala
  691.  
  692. matronita - Aramaized form of Latin, matrona, “matron, married woman, noble lady,” consort, queen
  693.  
  694. matu – be-matu(ta) mi- I beg of you, please
  695.  
  696. mdh – marei middin – 1:92a (masters of requital); 2:34a, 73a, 122b, 130b, 163a, 213b; 3:130b; zp 3:474, n. 797: yade’ei middin, fathomers; zp 4:150, n. 44 (marei middin – fathomers); 395, n. 89 (masters of qualities)
  697.  
  698. middah – attribute, quality, measure
  699.  
  700. me’ayim – entrails, innards, viscera, intestines, guts, inmost parts, inner being, inner self, bowels, belly, womb (KB – inner being)
  701.  
  702. meshah revut – anointing oil
  703.  
  704. metivta – academy
  705.  
  706. mi –
  707.  
  708. mi yitten – who would make it (evening), would that it were
  709.  
  710. mi-kan - hence
  711.  
  712. milla – thing, something, anything, entity, matter, material, word, wording, term, statement, utterance, remark, element, factor, incident, event, enterprise, situation (plight), item, affair, subject, object, substance, topic, point, information, report, issue, expression, deed, act, practice, project, what had happened; way, means
  713.  
  714. millei de-alma – worldly affairs (matters)
  715.  
  716. millin kedivan – false material, information, deceptions
  717.  
  718. mlkh – consult, reconsider, change one’s mind; decided, determined
  719.  
  720. mn manei - enjoin, conduct, govern, command, order, prescribe, appoint, commission, authorize, delegate, assign, designate, charge, encharge, in charge of, empower, entrust; Scholem: paqad
  721.  
  722. memana – official, deputy or prince (for angel), appointee, officer, chieftain, minister, archon; empowered, ordained; of the nations: princes, empowered ones, officials, deputies, archons, chieftains, appointed (authority, ruler), appointee; memanan terisin - shield-bearing deputies; memana ravreva – empowered (appointed) prince; memana de-Esav – Prince of Esau
  723.  
  724. mna – withhold, deny, deprive, diminish, inhibit, restrain, prevent, refrain, impede, thwart, stopped up
  725.  
  726. mrq – scour, clean, cleanse
  727.  
  728. mshh – mishheta – Onqelos for middah; measure, length, surveying; flow (a la mshkh)
  729.  
  730. mshkh – draw, draw to, toward, conduct, channel, flow, stream, continue, convey, carry, proceed, emanate, transmit, derive, extend, expand, stretch, pull, attract, prolong, persist, drag, lure, seduce, allure; withdraw, draw away
  731.  
  732. amshekhuta, meshikhu – emanation, flowing, flow, conducting, conveying, current, drawing, influence
  733.  
  734. msr – deliver, transmit, render, hand over, give, give oneself over to, entrust, surrender, offer, sacrifice, pass on, convey, place
  735.  
  736. mut – mot yumat – surely be put to death
  737.  
  738. na – I ashkahna – I found 1:99b; olifna – I learned 1:117a
  739.  
  740. singular, past – BM 85b (ketavna)
  741.  
  742. plural, past - Targum Onqelos Genesis 44:24; Deut 3:1 (seleiqna)
  743.  
  744. lamadnu – mss; olifna – OY, Mantua (2:37a, 7)
  745.  
  746. future – ahadarna – 3:265b
  747.  
  748. na’ar – boy, lad, youth, young man, young boy
  749.  
  750. na’ats – insert, thrust, wedge, stick, squeeze, cram, lodge, set, fixed, implant
  751.  
  752. nahar de-nageid ve-nafeiq - flowing, gushing river; gushing river, river flowing forth, issuing; (daniel 7:10)
  753.  
  754. nan – qareinan – we call
  755.  
  756. nefesh – soul, life, being, essential being, essential self, inner nature, breath, life breath
  757.  
  758. ne’um – utterance, oracle
  759.  
  760. neyaha – comfort, pleasantness, rest, repose, peacefulness, peace, satisfaction, pleasure, calm, tranquility, relaxation, leisure, ease, serenity; tishby (mmd, edri) – nahat
  761.  
  762. neyaha de-ruha – gratification, satisfaction, pleasure; tranquility of spirit, tranquil pleasure
  763.  
  764. nfq – apiq – issue, emerge, go out, go forth, come out, come forth, flow forth, overflow, emanate, generate, produce, engender, breed, radiate, extract, obtain, draw, draw out, pull out, bring out, bring forth, send, send out, send forth, take out, deliver, extricate, let go, present, remove, escape, break out, leave, depart, exit, proceed, abandon, foresake, scatter, emit, exhale, set out, get out, get away, spring, sprout, shoot out, shoot forth, shoot, pour forth, launch, fire, fire off, project, discharge, eject, oust, expel, cast out, exclude, withdraw, evict, spew, dart, lick out, release, ooze, exude, venture, spout, gush, stream, express, utter, heave (sea), put forth, extend, expend; stick out, protrude, part
  765.  
  766. nfq le-var – venture out, beyond; escape
  767.  
  768. al ve-nafeiq – enters and emerges, comes in and goes out, comes and goes
  769.  
  770. nahar de-nageid ve-nafeiq - flowing, gushing river; gushing river, river flowing forth, issuing; issuing and flowing (daniel 7:10)
  771.  
  772. nfq zekhut – to exhaust (expend, take away, remove) one’s merit
  773.  
  774. nfsh – increase, be numerous, abundant; expand, swell, swarm
  775.  
  776. ngd – extend, pull, draw, draw out, drag, flow, gush, prolong; see mshkh (conduct, channel, stream, continue, convey, emanate, extend…)
  777.  
  778. nhh – reiah nihoah – pleasing aroma (Milgrom); fragrant odor (Alter)
  779.  
  780. nhsh – augury (divination)
  781.  
  782. nht – descend, come down, fall, drop, cascade, dismount, alight
  783.  
  784. aheit – bring down, lower, deposit, send down, push down, cast down, shed, drop
  785.  
  786. nms – nimus – law, norm, conduct, way, custom, practice, decree, judgment (execute judgment); for possible play on nissin, see vol, 3, note on “double portion”
  787.  
  788. no’am – loveliness, pleasantness, delightfulness, delight, kindness, favor, graciousness, beauty, sweetness (Alter)
  789.  
  790. nqb – pierce, puncture, perforate,
  791.  
  792. nuqba – hole, cavity; female
  793.  
  794. nuqba di-thoma rabba – hollow of the great abyss (chasm, cavern of… immense)
  795.  
  796. nqsh – aqqish – beat, flutter (wings)
  797.  
  798. nqt - seize, take hold, take, snatch, grasp, obtain, carry, attach, gather, collect, receive, employ (a usage, expression, meaning)
  799.  
  800. nshv – blow, breathe, puff, inhale, exhale, waft, fly; breeze
  801.  
  802. ntl – natal - take, partake, take over, take up, obtain (possess), acquire, lift, raise, move (motion), proceed, leave, stir, carry, carry off, convey, receive, accept, bear, absorb, derive, take away, remove, draw, distill, seize, snatch, grasp, grab, take hold, appropriate, journey, travel, transport, sail, take or assume (someone’s place), surge, pour; set forth (out) on its journey, impel, propel, motivate
  803.  
  804. ntl shirata (1:189a, 7) – take up song
  805.  
  806. htl – see tul: cast, throw, inject, insert, inflict, fling, drop
  807.  
  808. ntr – natar - uphold, guard, protect, preserve, maintain, observe, keep, retain safeguard, watch over, look after, care for, be careful, heed, vigilant (guard, preserve [or maintain] the sign of the covenant), cherish, tend
  809.  
  810. nuah – teinah – let it rest, granted, fine, this might be right, this may be true, acceptable, satisfactory
  811.  
  812. yanuah da’ateih – let (your) mind be at rest
  813.  
  814. nva – to gush, bubble, flow, spring forth, spout
  815.  
  816. nevi’u, nevi’a – flow, bubbling flow, gushing flow
  817.  
  818. nvl – repulsive
  819.  
  820. nzl – mazzala – flux of destiny, flowing, effluence, streaming fortune (or constellation)
  821.  
  822. ???? (Mazzala) means “constellation, planet, planetary influence, zodiacal sign, guiding star, destiny, fortune, guardian angel.” See BT Mo’ed Qatan 28a: “Rava said, ‘Life, children, and sustenance do not depend on merit but on mazzala, destiny.’” In the Zohar, mazzala is associated with the root ??? (nzl), “to flow,” and often refers to the flow of emanation from Binah through Yesod. See above, page@XX77Ch2, and n. 77. See Sifra di-Tsni’uta 177a.
  823.  
  824. nzq – harm, damage, injure; inflict harm
  825.  
  826. mazziq – demon
  827.  
  828. nizqa, hezeiqa – damage, harm, danger
  829.  
  830. okhlosin – troops, soldiers, group, hordes, cohorts, hosts, legions, multitude, multitude of troops, retinue
  831.  
  832. olah – ascent offering
  833.  
  834. orah – way, course, path; property
  835.  
  836. orer – awake, arouse, rouse, stimulate, stir, flare, shoot out, be aware of, erupt, ignite, provoke, sway; remark, note, comment, observe, announce; induce, educe, elicit, evoke, threaten, warn; revive; orer himself - undertake
  837.  
  838. it’arna - we have aroused our awareness, have been aroused by this verse, have been aroused discussing, in discussing, to discuss, have aroused the meaning of; elicit, educe; deal with (Scholem)
  839.  
  840. it’aru – have aroused discussion
  841.  
  842. ke-mah de-it’aru beih havrayya – as discussed arousingly by the Companions
  843.  
  844. ke-mah de-it’aru havrayya – as the Companions have aroused, educed
  845.  
  846. kevar it’aru be-ha havrayya - the Companions have already been aroused by this; they have already aroused what this means
  847.  
  848. “Been aroused by this” renders ????? ??? (it’aru beih). In medieval Hebrew, the corresponding idiom refers to “having one’s awareness aroused,” “arousing the [latent or potential] meaning” of a particular word or phrase, expounding, interpreting. See Moses de León, Sefer ha-Rimmon, 392; Ben-Yehuda, Dictionary, 5:4392a–b. (vol. 4, p. 120, n. 192)
  849.  
  850. pga – encounter, come upon, reach, touch, entreat, confront, accost, meet
  851.  
  852. pig’a – demon, evil spirit, plague
  853.  
  854. pgm - blemish, defect, defective, deficient, flaw, mar, damage, harm, impair, taint, spoil, stain, imperfection, wane, faulty (disqualify, invalidate), stigma, (brand with a blemish); a dent
  855.  
  856. see qayma bifgimu
  857.  
  858. pithon peh – pretext to complain, excuse, opening, point of attack, opportunity for accusation, loophole, courage to speak (Ezekiel 16:63; 29:21); see ptr, pitra
  859.  
  860. plg – divide, separate, part, split, distribute, disperse, branch, apportion, allot, scatter
  861.  
  862. palgei – segment, division
  863.  
  864. itpelig lailya – night is split
  865.  
  866. plh – pulhan – service, worship, devotion, rite, ritual, till, cultivate, work, labor, serve, perform, minister
  867.  
  868. plt – disgorge, discharge, exude, emit, eject, spew
  869.  
  870. pml – pamalyah – family, household, retinue, entourage; the family above (the celestial family, heavenly household, divine agencies, the retinue above)
  871.  
  872. pnq – tafnuk - delight, delicacy, pamper, luxury
  873.  
  874. prgd – pargod – curtain, screen
  875.  
  876. pqa – expire, exhaust
  877.  
  878. pqd – attend to, see to, visit, muster, convene, appoint, assign, ordain, designate, single out (Alter), entrust, enjoin, command, commission, take note, take notice, take account, count, reckon, inspect, examine, mark, care, be concerned, give heed, call to account, punish, inflict punishment, afflict, avenge, requite, deal with; missing, lacking; direct involvement or intervention, providential, judgmental, redemptive – Sarna, Genesis, 145; Genesis 21:1; 1 Samuel 2:21; fertilize (the barren), remember the barren (BR 77:1, Soncino, Even-Shoshan); seek (Isaiah 26:16); probe (Alter, Job 5:24)
  879.  
  880. pqd avon – inflict the guilt; reckon the crime (Alter), call to account the iniquity (Fox), call to account, avenge the guilt (KB), punish children for the iniquity (RSV), punish… for the sin (NIV), count parents’ crime on the children (Friedman), visiting the iniquity of the fathers upon the children (KJV), visit the guilt of the parents upon the children (JPS); inflicting punishment for their guilt (Tigay, interpretation)
  881.  
  882. afqid – deposit, entrust, deliver
  883.  
  884. pr’ - exact retribution, requite, recompense, punish, retaliate
  885.  
  886. prs – spread, stretch, distribute, diffuse, disperse, dissipated, scatter, extend
  887.  
  888. prsh – explain, interpret, expound, elucidate, explicate, clarify, express (clearly), specify, state (mention) explicitly, openly, declare, describe; elaborate
  889.  
  890. shem ha-meforash – the Explicit Name
  891.  
  892. prsh itperash – mediate
  893.  
  894. prsh itperash (cf. prs) – separate, keep separate, divide, split, diverge, deviate, branch out, distinct, different, differentiate, distinguish, part, set apart, depart, go off, set out, leave, estrange, alienate, detach, dissociate, withdraw, remove, isolate, seclude, disengage, disconnect, forsake; abstain; interrupt; set aside, dedicate (ma’aser), devote
  895.  
  896. prtsf – partsuf – visage, face, configuration, countenance, appearance, form
  897.  
  898. pshpsh – search, search out, examine, investigate, scrutinize, hunt, hunt for, ferret out, probe
  899.  
  900. psht – itpeshat – spread, extend, expand, stretch, disperse, distribute, diffuse, scatter, disseminate, emanate, ramify, branch, permeate; strip, divest; straighten, smooth, smoothen (2:84b, 1)
  901.  
  902. psl – disqualify, render unfit, invalidate; defect, blemish
  903.  
  904. pasul – unfit, defective, blemished, faulty, invalid
  905.  
  906. psq – cease, stop, stop flowing, be abrogated, separate, interrupt, suspend, divide, cut off, detach, break off, interpose, block, discontinue, sever, tear
  907.  
  908. pasqa ta’ama – interrupted by an accent (sign); separated by a punctuation (pausal) mark, disjunctive; 1:120a (zp 2:198), 158b (zp 2:382), 167b (zp 3:12); 2:85a, 93b; 3:138a (IR), 191b
  909.  
  910. psqr – pusqera (see documents/zohar/odd words.doc)
  911.  
  912. ptgm – word, decree; decrees of Torah; words of Torah (Targum Onqelos, Yerushalmi); transgress decrees of Torah
  913.  
  914. pth – pth qera – opened with a (the) verse, explained the verse as referring to, in connection with
  915.  
  916. ptq – pitqa – slip, decree, letter, note, list, record
  917.  
  918. ???? (pitaq), “slip, memorandum, name slip carried by the Angel of Death” (derived from Greek pittakion). See Qohelet Rabbah on 3:2; Zohar 3:15a, 156b, 167a.
  919.  
  920. ptr – pitra – opening, pithon peh; see pithon peh
  921.  
  922. qbl – qaveil – in face of, in front of, facing, before, towards, to meet, opposite, against, confronting, corresponding, comparable to, balance, parallel, contrast, juxtaposed
  923.  
  924. qdm – anticipate, precede, preface, prepare, ahead of time, in advance, advance, intercept (zp 2:372), do early, do before, before its time, prematurely, previously, do already, arise early, come early, arrive early, hasten, do or be first, be the first to, put or place or mention first, begin (with), initiate, introduce, attain first, set out, forestall (prevent by prior measures), take precaution, foresee, be zealous, take precedence, give preference to; (hasten to) intercede; (spoke) up; soon, quickly, immediately; do in time
  925.  
  926. qadma’a – previous, preceding, former, original, first, earlier; primary, primal
  927.  
  928. qadma’ei – ancients
  929.  
  930. mi-le-qadmin, kidbeqadmita – as before, as originally, as previously, at first
  931.  
  932. qdsh – qaddishei elyonin – holy ones of the Highest (Most High) (Daniel 7:18); (or occasionally “supernal holy ones”)
  933.  
  934. qudsha – holiness, realm of holiness, sanctuary,
  935.  
  936. qfsr - 1:37a, 177a; 3:152a: ruler, suzerain; 3:36b, 6: piece; Beiur ha-Millim ha-Zarot, 191; Galante: qafsira - part, piece (1:177a)
  937.  
  938. qft – qufteih – avuso, its trough, manger, crib (1:236a); cf. 3:62b quftira
  939.  
  940. qftr – (see qtfr, qrtf) qaftirin – linked, parallel to qeshiran, Bei’ur, 188, n. 185; Peraqim, 349-54. 1:218a – quftera de-tifsa; 2:209a: quftera de-qulta; 3:6b:qastura de-quftera; 3:59b; 3:62b: be-quftira; 211a – guftera; 219b – oqida de-qoftira (combustion of conjunction; Sefer Yetsirah); 2:183b: matul de-qufterakh
  941.  
  942. On quftera as “rope,” see Vayiqra Rabbah 4:2 (and Margulies’s n. 3, pp. 81-82; Lieberman’s note, p. 871); Qohelet Rabbah on 6:6; Tanhuma, Miqqets 10; Tanhuma (Buber), Miqqets 15 (and Buber’s n. 116); Arukh and Arukh ha-Shalem, s.v. pi turei; Rashi on Berakhot 8a, s.v. ke-fiturei. 3:59b, 37 (Vol. 7, ch. 6, n. 94).
  943.  
  944. See Zohar 1:177a, 211a, 218a; 2:209a; 3:6b, 59b, 62b; Beiur ha-Millim ha-Zarot, 188, n. 185; Luria, Va-Ye’esof David, s.v. qftr, qaftera; Liebes, Peraqim, 349-54.
  945.  
  946. “Concatenated” renders ??????? (qaftirin), a Zoharic neologism “tying, linking.” See Beiur ha-Millim ha-Zarot, 188, n. 185; Luria, Va-Ye’esof David, s.v. qftr, qaftera; Liebes, Peraqim, 349-54.
  947.  
  948. qftr and Sefer Yetsirah 1:7 – 218a, 219b, 242a:
  949.  
  950. 218a: ?????? ?????? (quftera de-tifsa). The Zoharic neologism quftera usually implies “linking.” Tifsa means various things in the Zohar, including “glowing ember, burning coal” as in 1:242a: “like a flame bound to a tifsa,” which is obviously based on the description of the interconnectedness of the sefirot in Sefer Yetsirah 1:7: “like a flame bound to a burning coal.” Here, Rabbi El’azar may be implying that the flame of the Angel of Death is quenched by Rabbi Shim’on.
  951.  
  952. qftr – tifsa also 3:111a, 2
  953.  
  954. qaftir – incline, slope, slant; sloping cavern, cave; 2:48b: “Sloping caverns” renders ?????? (qaftirei), a Zoharic neologism with a range of meaning. Here, the sense apparently derives from the rabbinic term ????? (qataphres), “incline, slope,” (from the Greek katapheres, “going down, sloping, inclined.” See M Oholot 3:3; Zohar 3:36b; Ma’arikh, s.v. qatpirei; DE; NO; Liebes, Peraqim, 351. On “caverns in the earth,” see Isaiah 2:19: mehilot afar – caves (hollows, holes, caverns) in (of) the ground (earth)
  955.  
  956. qlf qulafa – thick stick, club, blow (Sokoloff, JBA)
  957.  
  958. be-matun de-qulpa (1:61b)
  959.  
  960. qulafa (qulpa) - pole, lance, shaft, club, thick stick, strap, cudgel, truncheon, blow (1:29a, 32a, 57b, 61b, 117b; 2:30a); blow: 232a (Tos); 2:30a; 278a.
  961.  
  962. qelippah – qasqeset – coat (armor) of mail; 1 Sam 17:5; Radaq; Nahmanides on Leviticus 11:9; Sanhedrin 95b.
  963.  
  964. qlt absorb, seep; snatch, clutch tightly
  965.  
  966. qilta de-dina absorption (1:33b); qaftorei de-qilta (3:59b); quftera de-qilta – 2:209a; qastiru de-qulta 2:77a; de-qulta 2:235b; 1:30a-b, zp 1:181-2, n. 609; 182 n. 613
  967.  
  968. 1:201b, 11: qulta – Mopsik – abri (shelter, cover, refuge, dugout)
  969.  
  970. 2:77a – qastiru de-qulta, castle of absorption
  971.  
  972. 2:235b (tos) – qulta and spheres; cf. 2:209a – aquftera de-qilta
  973.  
  974. qntr – rebuke, chiding; 2:38a, 5; 174b, 38; 178a, 10
  975.  
  976. qr’a – exclaim, call, recite, declare, announce, pronounce, proclaim for, over, of (apply to him a verse); I will proclaim over you (a verse; name), says of him; read
  977.  
  978. qra – qerei beih – Read in it, in this text; it may be read (RH 6b, Sanherin 89a, Avodah Zarah 51b, Zevahim 106a); Zohar – read it, call it; it is called (3:128b); read as follows (2:106a); attribute to, apply to
  979.  
  980. qrt
  981.  
  982. Qirta is a Zoharic neologism meaning “sling.” See Zohar 1:128a; Beiur ha-Millim ha-Zarot, 190; Liebes, Peraqim, 383-93
  983.  
  984. See BT, Shabbat 152a: “Rabbi Eli’ezer said, ‘… The souls of the wicked are continually muzzled, while one angel stands at one end of the world and another stands at the other end, and they sling their souls to each other, as is said: The soul of your enemies He will sling out as from the hollow of a sling (1 Samuel 25:29).’”
  985.  
  986. See Radak on the verse in Samuel; Moses de León, Shushan Edut, 351-53 (and n171, where Scholem cites De León’s likely source in Jacob ha-Kohen’s Sefer ha-Orah); idem, Sefer ha-Rimmon, 373 (and n6), 399; Zohar 1:77b, 217b; 2:142b; 3:25a, 185b-186a, 213b; Liebes, Peraqim, 345-47.
  987.  
  988. Qurta apparently derives from Greek kouratoreia, “treasury.” See Targum Yerushalmi, Numbers 22:18; 24:13; Job 3:14; 38:22; Arukh ha-Shalem and Tosefot he-Arukh ha-Shalem, s.v. qrt. Zohar 1:181a
  989.  
  990. qrtf - ?????? (qartufa). 3:143a. In rabbinic Aramaic this means “a crack,” but here it likely based on ????? (qetufa), “a cluster.” See Bei’ur ha-Millim ha-Zarot, 187, s.v. qartufa; Luria, Va-Ye’esof David, s.v. qartifa; Liebes, Peraqim, 350. Cf. above, p. @XXCh2, toward the end of n. 279; p. @XXCh3, n. 28.
  991.  
  992. qsh – aqshei – beat, flap, flutter
  993.  
  994. qshr – bind, link, link up, join; connect, attach, nexus, bond, knot, tie, weave, braid, wreathe, cluster, joint, intermingle, interlink, concatenate (adj); catch, entangle; see qtr
  995.  
  996. le-qashra qishra – to bind the bond, to tie the knot, forging links
  997.  
  998. qshr - sorcery; see qshr (Liebes, Peraqim, 397); entangle, bound in bonds; 2:25a, 37b-38a, 52b, 69a.
  999.  
  1000. qsht – tivu uqshot – steadfast kindness (Onq - hesed ve-emet)
  1001.  
  1002. qshya - difficult, hard, problematical; la qashya – poses no difficulty
  1003.  
  1004. dina qashya - severe Judgment (or harsh, strict, stern, rigorous)
  1005.  
  1006. qsm – divination (augury), sorcery
  1007.  
  1008. qsr – qisra – suzerain 1:195b, 2; 1:199a, 27; 1:242b; see luria, va-ye’esof david – qisra; 1:219b – qisra – cage? cf. tesira; 1:72a Liebes, Peraqim, 353.
  1009.  
  1010. 1:135b qusroi – his castle Arabic qasr (dot under s) – castle, palace
  1011.  
  1012. qisra - 2:31a (Caesar?); 2:213a, 26 qelishu de-qisra (“thin membrane”); (list of zp notes)
  1013.  
  1014. cage, castle, bottle
  1015.  
  1016. qesirin – 2:78a
  1017.  
  1018. qisra – keres – 2:178b (SdTs); Caesar?
  1019.  
  1020. See zp 3:196, n. 110; 3:325, n. 130; 3:481, n. 825; 4:418, n. 177
  1021.  
  1022. qst qista – xestes, pint, flask, jug, pitcher; Jastrow 1364b – chest, box; 2:80a, 31: mortar
  1023.  
  1024. 33a: “By the pint” renders the Aramaic ???????? (be-qistaihu), “in their pints.” The singular ???? (qista), derives from the Greek xestes, a measure about the size of a pint. See Bereshit Rabbah 4:5; Zohar 1:33a, 83a, 121b, 162a, 164a, 211a, 243a; 3:74a.
  1025.  
  1026. qusta of grapes – 2:178b (SdTs)
  1027.  
  1028. See Job 28:25, also cited above: He meted the waters by measure. Cf. Bereshit Rabbah 4:5: “Ben Pazzi said, ‘The upper waters exceed the lower waters by about thirty xestes.’” The Arukh (s.v. qst) understands it as a flask or jug.
  1029.  
  1030. Cf. Scholem, 2:51a
  1031.  
  1032. See Vayiqra Rabbah 12:1 – ????? ???? qista de-hamra
  1033.  
  1034. qusta – Ta’anit 24a – district: ?????? ????? (?????), in a remote (or poverty-stricken) district; village (Rashi, ad loc.); 1:85a – village; 3:81a
  1035.  
  1036. qusta – chink in the wall – 3:114b, 17
  1037.  
  1038. qstf, qztf – refuse, dross, slag, scoria, dregs 1:153a; zp 2:351, n259; 167a (zp n. 69); 3:50b: turpei de-quspeta (liebes, peraqim, 348); qastofa - 1:201b, 12 foul excretion; zp 3:235-6, n. 345; zp 3:10, n. 69; 3:143a – qaztifin; cf. qstr – tin, slag
  1039.  
  1040. qstr – castle, fortress 3:90b: qastera, qastira; 1:128a: qustera qetir; 2:51a, 26
  1041.  
  1042. a castle Aramaic, ?????? (qastira), derived from Latin castrum (pl. castra), “fortress, castle.” See Zohar 1:29a, 30a, 85a, 148b.
  1043.  
  1044. Gottlieb, Mehqarim, 213 (2 entries)
  1045.  
  1046. meqaster be-quspoi 1:168a (see below); qaster be-qitrin 3:88a; qaster be-reisheih 3:111a
  1047.  
  1048. The fortress of vapor... Aramaic, ?????? ?????? (qustera de-qutra). Qustera derives from Latin, castrum (pl. castra), “fortress, castle.” See above, 29a: “By the impact of His truncheons, ramparts (??????? [qastorin]) are revealed.” The phrase here alludes to Shekhinah; see below. castrum – castle, fort, fortress, any fortified place. castra – also camp, encampment. Arabic qasr (dot under s)- palace
  1049.  
  1050. ?????? ??????? (qistera de-qiturei) – 2:178b (SdTs)
  1051.  
  1052. Vayiqra Rabbah 1:11: ???????? – castra, fortresses; Tosefta, Oholot 18:12.
  1053.  
  1054. military camp – 3:85a (Scholem)
  1055.  
  1056.  
  1057.  
  1058. qastorei – quaestors (1:64b); cf. 3:107a: qastira (“authority”); 1:177a – qusterei
  1059.  
  1060. ??????? (Qastorin), deriving from the Latin quaestor, a Roman official, prosecutor, judge. Here the word apparently refers to superhuman creatures.
  1061.  
  1062. “Quaestor” renders ?????? (qusterei); the rabbinic term ?????? (qustor)
  1063.  
  1064. See JT Eruvin 6:2, 23b; Zohar 1:19b, 53b, 64b, 177a, 195a; 2:58b, 208b; 3:13a, 107a; Beiur ha-Millim ha-Zarot, 188. In a number of other Zoharic passages, the word derives from the Latin castrum (pl. castra), “fortress, military camp,” and conceivably here it could refer to camps of angels. See Vayiqra Rabbah 1:11; Zohar 1:29a, 30a; Mopsik.
  1065.  
  1066.  
  1067.  
  1068. Bei’ur ha-Millim ha-Zarot, 188 relates the Zoharic term to the rabbinic ??????? (qustinar), which derives from Latin quaestionarius, “torturer, executioner.” Cf. ?????? (qalastor), from Greek kolaster, “torturer, executioner.”
  1069.  
  1070. perhaps both senses (quaestor and castra) – 1:62a (Tos), 128a.
  1071.  
  1072. qasitra, qastira – tin 1:125a; 1:148b (castle?); 2:24b; cf. 1:238b; 3:65b, 90b, 107a
  1073.  
  1074. lustrous - Aramaic, ?????? (qastira), “tin,” from Greek, kassiteros. See Targum Yerushalmi and Targum Yerushalmi (frag.), Numbers 31:22; Zohar 1:125a; 1:151a: ???????? (qastitura); 2:24b; Beiur ha-Millim ha-Zarot, 186, 188. 1:168a ?????; 232a (Tos) – qasterin; 3:125a, 14.
  1075.  
  1076. scintillating – 1:168a (3:17, n. 121)
  1077.  
  1078.  
  1079.  
  1080. qastora – pesolet ve-qastora mi-kaspa 3:83b (Piq) - dross (or slag) and slag (or tin) from silver; 2:31b: two waterskins filled with qustera (Gal: poison); zp 4:132, n. 230; Liebes, Peraqim, 349. Isaiah 1:25 badil – slag; cf. bedil – tin; Ma’arikh, s.v qstr; 2:208b qastora and fingernails
  1081.  
  1082. qasterin – 2:171b kind of disease; cf. above, poison
  1083.  
  1084. qistera de-hamra – 1:238b
  1085.  
  1086. qtf (qtp)
  1087.  
  1088. qitpa – resin, sap, gum 1:92b; Beiur ha-Millim ha-Zarot, 189, 191; cf. Luria, Va-Ye’esof David, qitpin. Sokoloff, 1011, qittufa – juice, must
  1089.  
  1090. qtf – pluck, pick
  1091.  
  1092. qitpa – cluster (ready to be plucked) 1:17b, ZP 1:133, n. 200; Beiur ha-Millim ha-Zarot, 190; Sokoloff, 1004, qetufa – bunch of grapes
  1093.  
  1094. qutpa – cluster - being together in a group (for protection from robbers) - 2:49b, 14; cf. 2:175a: qutpaya.
  1095.  
  1096. qtf – garment; arukh, Luria, Va-Ye’esof David, qitpoi
  1097.  
  1098. 2:45b: wrapped in their blankets ?????? ???????? (Atpora be-qatpaihu). The first word derives from the root ??? (atf), “to wrap.” The second word apparently derives from Arabic qatifa, “cloak, blanket.” The phrase apparently refers to the camels.
  1099.  
  1100. For the meaning “cloak,” see Zohar 3:19a (n. 362); Arukh ha-Shalem, s.v. qtf; Beiur ha-Millim ha-Zarot, s.v. atifa. Cf. DE; Luria, Va-Ye’esof David, s.v. atufira; qitpoi.
  1101.  
  1102. qtf as dibbuq, apparently based on (a misunderstanding?) of arukh on Niddah 66b
  1103.  
  1104.  
  1105.  
  1106. qtfr
  1107.  
  1108. 33a: In a waterskin of lofts... One of the Zohar’s neologistic gnomes, apparently alluding to the waters measured in heaven. See Liebes, Peraqim, 349. ?????? (Qatpira), perhaps an expansion of ???? (qitra), “knot, bond, connection,” carries several meanings in the Zohar, including “waterskin,” which here refers to the waters above. See Psalms 119:83 ??? ??????; and Job 38:37: Who can tilt the waterskins of the sky? The “lofts” are the heavens, as in Psalms 104:3, cited above: Setting the rafters of His lofts in the waters.
  1109.  
  1110. “bag, sack, waterskin” 1:72a saddlebag
  1111.  
  1112. 1:33a, 64a; Liebes, Peraqim, 353.
  1113.  
  1114. qatpira – wineskin zp 3:455, n. 719; 208, n. 181; 1:197b; 2:31a, 157b (qatpora)
  1115.  
  1116. qatpirei qista – 1:243a
  1117.  
  1118. qatpira – 2:28a – bird; Liebes, Peraqim, 352; Luria, Va-Ye’esof David, s.v. qatpora.
  1119.  
  1120. 3:15a qtfr – clasp
  1121.  
  1122. Liebes, Koah ha-Millah, n. 66.
  1123.  
  1124. 3:144b – ??? ?????? – Liebes, ???, ???? Liebes, Peraqim, 352
  1125.  
  1126. qtl – kill, slay
  1127.  
  1128. qtr - cluster, knot, nexus, node, bond, bind, tie (up), link, concatenate, attach, connect, intertwine, interlace, interlink, weave, wreathe, decorate (arukh), wind, tangle, entangle; band, convoy; perfume, render fragrant (SoS 3:6; z 1:133b; pre 30); conspiracy, grapple; cling, wrap, bundle, swathe, swaddle; adjoining; roofless (M, Middot 2:5, on Ezekiel 46:22: hatserot qeturot); string (caravan, train) of camels (Beshallah, n. 44 –Arabic qitar, train); 2:50b, 10 – convoy of ships
  1129.  
  1130. qtr – sorcery; see qshr (Liebes, Peraqim, 397)
  1131.  
  1132. qitra – Sok: knot, node, plot, penalty
  1133.  
  1134. qutra (qitora, qetura) – smoke, cloud, vapor, knot, node, bundle, cluster, diameter, vaporous cluster; qitor ha-kivshan – Gen 19:28 (smoke)
  1135.  
  1136. pista de-qutra – roasted bread (3:67b, 3)
  1137.  
  1138. qutra de-kitva – bundle of writings (2:13a-b)
  1139.  
  1140. qutra di-gelifin (3:270b, Mat) (qesher ha-haquqim – Remak, Sulam, Leshon)
  1141.  
  1142. qutra de-hurmanuta bi-gelifin tehirin (ZH 67c, ShS) (Sulam: qesher she’elat reshut be-haqiqot ha-orot mahu; why do the lights require asking permission?)
  1143.  
  1144. qutra de-hurmena (94b)
  1145.  
  1146. qutra de-umla (2:124a, 25)
  1147.  
  1148. qutra – vaporous wreath 2:177a (SdTs)
  1149.  
  1150. ????? (qitron) Tosefta Sotah 15:7; Lieberman, Tosefta ki-Fshutah, 8:765 (could judge and jail a person); Sifrei, Deuteronomy 309; Midrash Tanna’im, Deuteronomy 32:6.
  1151.  
  1152. qtrg – denounce, accuse, prosecute, incriminate, assail, attack, provoke, incite, antagonize, contest, contend, harass, bring charges, level accusation; persecute, is hostile, object, oppose
  1153.  
  1154. qym – stand, exist, in a state, be alive, inhere, abide, endure, hold up, poise, stand poised, stand out, stand ready, ready, waiting, about to, station, occupy a station, situated, located, placed, positioned, occupy, lie, be in a state of, stand one’s ground, rise, arise, be present, found, appear, sustain, maintain, preserve, keep alive, save, retain, subsist, survive, uphold, assume, attain, perdure, persist, become, prevail, rely, remain, stay, rest, halt, active, base, founded, depend, (applies, pertains), raise, establish, establish existence, actualize, fulfill, confirm, affirm, stabilize, steady, erect, elevate, engender, extend (curtain 1:65a) (liebes, 355-83) see qym al
  1155.  
  1156. erect covenant – see liebes, da’at 1, 107-8
  1157.  
  1158. “Covenantal vitality” renders ????? (qiyyuma), whose range of meaning in the Zohar includes “existence, sustenance, life, vitality, pillar, covenant.” See Liebes, Peraqim, 355-83. “Sustaining pillar”
  1159.  
  1160. itqe(a)yyam, qayyam – sustained, erected, endured, survived, preserved, established, based, fulfilled, kept alive, maintained, exist, firmly implanted, firmly established, deep rooted, stabilized, stable, confirmed, ingrained, stand, preside, became permanent, restored, revived
  1161.  
  1162. itqayyam (or qayyam) be-qiyyuma – firmly erected, established, enduringly erected, endure abidingly, abide enduringly, permanently, firmly, sustained (fulfilled) vitally, endured vitally, fully alive, endured intact, steadfast, stand erect (firm, vitally); stand at one’s post, station, where he is, in his place; ingrained enduringly; remain stationary, remain in existence, maintain existence; is stable
  1163.  
  1164. it lon qiyyuma le-itqayma – ingrained enduringly
  1165.  
  1166. qa’eim be-qiyyuma – be-pho’al – actualized: 2:39a, 13 (after be-heila – be-khoah), Scholem
  1167.  
  1168. qym al – preside over, bestride, poised above, stand poised, stand over, stand on, stand by, rest on, based on, support, contingent on, arch over, situated over, loom over, impend, threaten, comprehend, perceive, understand, fathom
  1169.  
  1170. qym be (le), qaeim be - Liebes, Peraqim, 362-66
  1171.  
  1172. fathom, understand, comprehend (participate in, engage in); withstand, endure, abide, maintain, retain, attain, sustain, bear (keep up, withstand), stand up to, be steadfast in, persist, adhere, stand by; assume (a body), hinge (depend) upon, on; susceptible to (questioning), (does not) abide being (known), open to, capable of, able to, subject to, prone to, vulnerable to, exposed to, fall within the scope of, pertain to, based on, available to, accessible to; abide in, be in, occupy, inhere in, exist in, be in a state; fulfill, uphold; poised to, be about to, be on the verge of, primed to (le-)
  1173.  
  1174. qayma be-ashlamuta – waxed full, assumed fullness, stand, abide in fullness, stood full, became full
  1175.  
  1176.  
  1177.  
  1178. qayma be-raza – abides in, attains, assumes, based on
  1179.  
  1180. qayma bi-fgimuta – was in her wane, (on the wane), was in a deficient (defective, diminished) state, was in her wane, was waning, deficient, waned away
  1181.  
  1182. qayma bi-dyoqna – bear the image (assume, abide in)
  1183.  
  1184. qym sha’ata – the time was ripe, propititious
  1185.  
  1186. leit beih qiyyuma – it remains unstable, unfulfilled
  1187.  
  1188. qiyyum – existence, full existence, vitality, vitalization, endurance, sustenance, fulfillment, establishment; stability, support, rising, elevation, erection; foundation, position, stature, revival; essence (Liebes, Peraqim, 358); ma’amad (Liebes, Peraqim, 359-60); ammud – pillar (Liebes, Peraqim, 371-75); sustaining pillar (of the world) (qiyyuma [de-alma]); qiyyuma shelim – consummate existence; qomah - stature
  1189.  
  1190. oqim – establish, erect, set up, affirm, demonstrate, prove; fufill, sustain, maintain, preserve, keep alive, save, retain, uphold, assume, establish existence, actualize existence, confirm, elevate, extend (curtain 1:65a); appoint
  1191.  
  1192. ve-ha oqimna - we came to the conclusion (Soncino);
  1193.  
  1194. oqim le-hai qera-– apply this verse (to); liebes, mashiah, 153, n. 237.
  1195.  
  1196. qa’eim le- liable to, susceptible, vulnerable, prone, open to, capable of; rt175.5; liebes, peraqim 366; qayma li-she’elta, bi-she’elta – susceptible to questioning, open to questioning.
  1197.  
  1198. qayyama – existence
  1199.  
  1200. al mah inun qaymin – (neither know nor consider) the foundation (or basis) of their existence
  1201.  
  1202. Hagigah 12b: See Zohar 1:99a, 175b, 195b, 203b, 224a, 226b; 2:23b, 142a; 3:77a.
  1203.  
  1204. qeyam – covenant, vow
  1205.  
  1206. at qeyama – sign of the covenant, erect; at qeyama di-vrit
  1207.  
  1208. berit qeyama – sealed covenant, covenant
  1209.  
  1210. or berit qayyama – enduring, everlasting covenant (Edri: berit qiyyum; Sullam: berit olam, ot berit; MmD – keritat berit, ot berit)
  1211.  
  1212. ra’ava – desire, will, pleasure, passion, fervor, rapture (de-khola – total rapture); goodwill, intention, aspiration (kavvanah), delight, favor (conciliate – ra’ei) see re’uta
  1213.  
  1214.  
  1215.  
  1216. rabei, itrebei - be raised, nurtured, grow, swell
  1217.  
  1218. raqi’a – expanse, firmament, sky, heaven
  1219.  
  1220. rav – great, distinguished, grand, huge, immense
  1221.  
  1222. rav ve-yaqira: grand and splendid, great and precious
  1223.  
  1224. ravreva - prince, official, minister, chief, noble (daniel); ravrevin memanan – princes appointed, empowered princes; lord, notable
  1225.  
  1226. ravreva ve-taqqif – great (grand, noble) and mighty (tree)
  1227.  
  1228. ravrevin - great, magnificent, imposing, impressive, grand, stately, large, huge; (daniel)
  1229.  
  1230. ravya – child, youth, boy
  1231.  
  1232. raza da, da raza – this is the mystery of: the secret is:; this secret is implied by the fact
  1233.  
  1234. ve-da (i)hu raza di-khetiv – this is the mystery of what is written (that is written); this is the mystery written
  1235.  
  1236. raza de-millah – mystery of the matter, mystery of the word
  1237.  
  1238. raza di-mheimanuta Mopsik, 3:82-83, n. 10; 149-50, n. 1
  1239.  
  1240. re’ei – itre’ei - delight in, desire; choose, select (Onqelos); in whom the blessed Holy One delights, whom He has chosen
  1241.  
  1242. re’uta (re’u) – desire, will, goodwill, wish, intention, aspiration (kavvanah), pleasure, delight, favor (conciliate – ra’ei), consent; passion, fervor, rapture, devotion; see ra’ava (ra’ava de-khola – total rapture)
  1243.  
  1244.  
  1245.  
  1246. re’u de-libba – fervor, aspiration of the heart, passion, heartfelt devotion (intention), (with) a willing heart
  1247.  
  1248.  
  1249.  
  1250. shavei re’uta – set one’s aspiration, intention
  1251.  
  1252.  
  1253.  
  1254. reshu – authority, authorization, power, control, ownership, possession, domain, dominion, domination, territory, permission, right it leih reshu - is empowered, authorized, permitted
  1255.  
  1256. reshu ahara – another (alien, foreign) domain
  1257.  
  1258.  
  1259.  
  1260. revu – anointing (Onq, Numbers 18:8); 1:29b; 2:35a, 227b; anointing oil
  1261.  
  1262.  
  1263.  
  1264. revu – greatness, abundance
  1265.  
  1266.  
  1267.  
  1268. rfh – lenient, mild (judgment); soft, weak, light; slacken
  1269.  
  1270. rfh yad – their hands grew slack, grew weak, weakened, grew feeble, became enfeebled; grew loose, loosened; they lost their grip; relaxed their hold, grip; their hands hung limp; courage failed, lost courage; cf. shemot, n. 259: slip out of their hands
  1271.  
  1272.  
  1273.  
  1274. rfrf – move, shake, flutter, vacillate, tremble, vibrate, undulate
  1275.  
  1276.  
  1277.  
  1278. rgsh – feel, perceive, sense
  1279.  
  1280. itregish – tremble, become excited, was shaken
  1281.  
  1282.  
  1283.  
  1284. rgz – anger, wrath, fury, agitation
  1285.  
  1286. argiz – incite (to anger), provoke, anger, stir up, shake, excite, blaspheme
  1287.  
  1288.  
  1289.  
  1290. rhm – lover, beloved, intimate friend, close friend
  1291.  
  1292.  
  1293.  
  1294. rhq – be distant, far, distance oneself, go far away, move afar, keep far away, keep aloof, remove, withdraw; remote; loathsome, abhorrent, Targum Onqelos, ga’al
  1295.  
  1296.  
  1297.  
  1298. rhsh – whisper, utter, express, murmur, chirp, feel; move, stir, is astir (Ps 45:2: ??? ???), educe, quiver, rustle, swarm, teem, creep; to be moved, be aroused; arouse thoughts; take place, happen, occur (generate, perform a miracle)
  1299.  
  1300.  
  1301.  
  1302. riq, ariq – pour, pour out, pour forth, shower, empty, unsheathe, infuse
  1303.  
  1304.  
  1305.  
  1306. rkn – arkin udna – incline, lend, bend an ear
  1307.  
  1308.  
  1309.  
  1310. rmy – itremei – thrown, hurled, flung, cast (1:57b, 128a); occur, happen, may happen to be, chance, encounter (1:55b); see also 2:179a; Daniel 3:6; 6:8: be cast, thrown. Cf. remiv, “were thrown” 3:21; cf. 7:9. 2:179a (SdTs)
  1311.  
  1312.  
  1313.  
  1314. mitremei – comes across (RH 28b)
  1315.  
  1316.  
  1317.  
  1318. rmy - turei rama’ei - “towering mountains” 2:171b; kefar ra’min – 3:39b; kefar… mi-benei roma’ei (Romans?) 3:51a; rama’im – deceitful (RM 3:279a); Tishby, Wisdom of the Zohar 3:1436 (corrupt communal leaders); rama’in – impostors; turin rama’in (2:109b); patishin rama’in (1:7a)
  1319.  
  1320.  
  1321.  
  1322. rmz – intimate, hint, suggest, gesticulate, imply, allude to, beckon, signal, indicate, gesture, trace, allusion; reflect
  1323.  
  1324.  
  1325.  
  1326. itremiz – 93b, assumed the guise
  1327.  
  1328.  
  1329.  
  1330. rnh - jubilation
  1331.  
  1332.  
  1333.  
  1334. rq – be-reiqanya – in emptiness, emptily, empty, in a void, in vain, fruitlessly,
  1335.  
  1336.  
  1337.  
  1338. rshm, reshimu - draw, mark, trace, insignia, engrave, inscribe, impress, imprint, stamp, etch, sign, designate, indicate, note, denote, prefiguration, (adumbration, token, design, figure, draft, omen), distinguish, line; stigma, brand; record, register, enroll, delineate, list; Sok – incise, engrave
  1339.  
  1340.  
  1341.  
  1342. reshima (rishuma) qaddisha - holy mark, sign, insignia, inscription, engraving, insignia (of the King); itreshim – engraved in one’s flesh
  1343.  
  1344.  
  1345.  
  1346. rvh – gain, attain, obtain, achieve, benefit, relieve
  1347.  
  1348.  
  1349.  
  1350. rvy – itrevei - saturate, intoxicate, satiate, quench,
  1351.  
  1352.  
  1353.  
  1354. sa’eiv – defile, impure
  1355.  
  1356.  
  1357.  
  1358. sa’ir – goat (not he-goat)
  1359.  
  1360.  
  1361.  
  1362. se’or she-ba-issah - Milgrom, Leviticus, 1:189
  1363.  
  1364.  
  1365.  
  1366. sgy – amplifying the meaning to include… Aramaic, ?????? (le-asga’ah), “to increase,” a Zoharic rendering of the rabbinic Hebrew ????? (le-rabbot), “to increase,” include, amplify, widen the scope of meaning, encompass. In rabbinic hermeneutics the word ?? (gam), “also, too” amplifies the literal meaning of a biblical word or phrase. See Bereshit Rabbah 1:14; JT Berakhot 9:5, 14b.
  1367.  
  1368. increase, abound, amplify, multiply, proliferate, spread, augment
  1369.  
  1370. sha’asha – desire, delight, object of play, amusement, delight; delight in, with the righteous
  1371.  
  1372. sha’ata – le(-fum) sha’ata – momentarily, temporarily, instantly, in a moment, for that (particular) moment, for a moment, from time to time
  1373.  
  1374. Moses de León, Peirush ha-Merkavah, 60 – ke-fi sha’ah – just for a moment
  1375.  
  1376. sha’eiv – absorb, infuse, draw, swallow, suck, soak, steep, saturate
  1377.  
  1378. shaifa – member, smooth member, limb Aramaic, ????? (shaifa), from a root meaning “to smooth, rub, slip.” In the Zohar the word signifies “limb,” perhaps based on the Talmudic expression (BT, Sotah 7b):?? ?????? ???? (al eivreih le-shafa), “each limb entered its socket [the place from which it “slipped”; or “the chest”].” See Arukh, s.v. shaf; Rashi, ad loc., and on Job 33:21, citing Hullin 42b; Zohar 3:170a. Cf. Job 33:21.
  1379.  
  1380. shaklel – found, complete, consummate
  1381.  
  1382. sharei – alight, rest upon, dwell, inhabit, reside, occupy, encamp, settle, prevail, prevalent, halt, stay, abide, remain, befall, located, found, inhere, lives in, present, appear, lie, hover over, spread over, preside over, touch down, come down, land, loom over, impend, impose, haunt (Soncino), begin (sharui – found, staying, living), is situated (Mopsik); induce; loosen, untie, undo, unfasten, detach; dismiss, permit, forgive, annul, melt, thaw, release, begin, make water flow
  1383.  
  1384. sharei be – housing, hold, contain, enclose, include, harbor, pertain, imbued with, befall; immersed in
  1385.  
  1386. ashrei – ground, install, plant, cause to dwell (abide), ensconce, cause to flow, shower, shed, provide lodging, place, put, set, settle; le-ashra’ah – to dwell (2:135b, 13; 3:66a, 25))
  1387.  
  1388. shd – ashid – testify, attest, admonish, warn, adjure, bear witness
  1389.  
  1390. shd – shadei – pour, pour out, pour forth, pour into, cast, throw, stream, gush, expel, spew, discharge, inject, emit, shed (tears); abandon, reject, drive away
  1391.  
  1392. shdl – engaged, exert oneself, exert effort, strive, endeavor, try, persevere, devote oneself, delve into, appease, win favor, induce, be assiduous, sedulous, diligent, busy (occupy) oneself, make an effort; persuade; attend on; pesiqta rabbati 26: strive to; OY on 2:46a
  1393.  
  1394. wrestle – Jacob and angel, Targum; Mopsik: s’adonner, devote oneself
  1395.  
  1396. entice, seduce - qohelet rabbah on 1:16; Pesiqta de-Rav Kahana 13:14
  1397.  
  1398. shelamim – offerings of well-being; communion offering(s), sacrifice(s); Alter, p. 553
  1399.  
  1400. shgh – pay attention, take notice (Sok); consider, gaze, peer, speculate, ponder, watch, watch over, oversee, care, be careful, show care, be attentive, regard, examine, inspect, investigate, scrutinize, look after, look upon, look closely, observe, stare, see, survey, search, supervise distinguish, perceive, notice, be aware, be concerned with, heed, call to mind, witness; providence; KB – look at closely, examine critically; notice, gaze at
  1401.  
  1402. la shgh – disregard, having no regard, be inattentive, overlook, ignore, unaware, oblivious, unmindful; do not consider, heed, care, etc.
  1403.  
  1404. ashgahuta, ashgaha – observing, observation, providential care, supervision, overseeing, providence, watchfulness, watching, scrutinizing
  1405.  
  1406. shi’bud malkhuyot – subjugation to kingdoms, empires
  1407.  
  1408. shkhh - shekhihei - located, found, present, appear, common; find, come upon, happen upon, meet, encounter, notice
  1409.  
  1410. ishtekhah - == prevails, be prevalent, present, is current, exist, is common, find, find oneself, found, found to be, is still, considered, located, situated, occupy (a place), be occupied (engaged immersed) in, assemble, discover, come to be, come into being, become, derive, originate, become available, are enabled, attain, appear (seem), apparent, there, right there, extending, lurking, loom, hover, grow, develop, evolve, stem, turn into, manifest (reveal), bear, is present; making (totaling a certain number), fraught, haunts, prowls (Mopsik), take place, happen, happen upon, come upon, occur, transpire, elapse, be performed, remain, endure, spread, permeate, pervade, suffuse, imbue, fill, bathed in, consisted of, composed of, inhere, be in a state or condition of, involve, pertain, apply, be caused; le-ishtekhaha – so that there should be, find the opportunity
  1411.  
  1412. so we find, so, thus, thereby, consequently, in consequence, so in actuality, it appears, it is apparent, it seems, apparently, it turns out
  1413.  
  1414. shakhiah le-eina – obvious
  1415.  
  1416. forget – 3:165b, 16
  1417.  
  1418. la ishtekhah – nowhere to be found, not (to be) found, does not appear, not present, absent, missing, lacking, without, unavailable, vanishes, disappears, does not exist; there has never been, is no longer, is no, is not; does not find oneself; (such is, which is) not the case, to prevent; to be unable
  1419.  
  1420. shkhkh – subside, calm, soothe, lull, pacify, appease, placate, mollify, assuage, quiet, quiet down, settle down, die down, ebb, wane, abate, gentle, tame, subdue; tranquility, rest, be still; diminish; embed
  1421.  
  1422. shkhll – complete, form, dedicate, adorn (JPA); founded, established, finished, decorated, consummated
  1423.  
  1424. shlm – complete, perfect, restore, become whole, consummate, fulfill, accomplish, harmonize, intact, total, unmitigated, full, finish
  1425.  
  1426. ashlamuta, shelimu - consummation, fullness (milluim), perfection, complete, integrity, full complement; wholeness, completion, completeness
  1427.  
  1428. gevar shelim – perfect, complete, consummate man (Onkelos on Genesis 25:27)
  1429.  
  1430. shelim be-khola – entirely consummate, totally complete
  1431.  
  1432. shlshl – concatenate, link, unfold, unfurl, develop; loosen
  1433.  
  1434. shlt - dominate, have (obtain, gain) dominion, dominant, control, rule, master, authority, regulate, have (gain, hold) sway, prevail, prevalent, preside, reign, exercise sovereignty, govern, government, take control, in charge, in command, power, have power over, overpower, empower, overwhelm, subject, apprehend
  1435.  
  1436. shalta beih eina – control, master, apprehend, penetrate, has (no) power over it, is empowered to see
  1437.  
  1438. shalit – ruler, power, chieftain
  1439.  
  1440. shma – mashma (ishtema), as indicated by, meaning, implying; prove, indicate, inform; it can be concluded, it follows; ke-mashma’o – literally
  1441.  
  1442. qa mashma lan – it (Scripture) informs (tells, teaches) us; indicate, imply
  1443.  
  1444. mashma dikhtiv – as implied (indicated) by what is written
  1445.  
  1446. shema minah – infer, conclude (from this)
  1447.  
  1448. shmr – observe, keep, guard
  1449.  
  1450. shmsh - perform, serve, be of service to, minister, officiate, attend, utilize, use, make use of, exploit, resort to, profit from, benefit from, enjoy, avail oneself of, have access to; wield, make magical use, conjure; perform conjugally, perform conjugal union, join conjugally, conjugal performance, relations, intercourse, unite, join, merge; function, role; implement, accessory
  1451.  
  1452. shmsh arsa – perform in bed; shimmusha (de-arsa) – conjugal union, relations; sexual relations, union
  1453.  
  1454. shmsh (aveid) shimmusha – join (unite) conjugally, perform conjugal union, perform conjugally, perform its conjugal role (function)
  1455.  
  1456. consult a bat qol; Lieberman, HJP, 194-95
  1457.  
  1458. ishtemash - ply, wield, enjoy, perform; see shmsh
  1459.  
  1460. shmt – slip, slip out, slip away, slip aside, escape, omit, release, abandon
  1461.  
  1462. shna – ishtenei – mutated, deteriorated
  1463.  
  1464. shnn – shenana (shinnana) de-harba - Targum Onqelos, Genesis 3:24; Targum, 1 Samuel 17:7; blade, flaming (flashing) blade (sword)
  1465.  
  1466. shpl – shippulei –lower portion, skirt, outskirts, depths, bottom, recesses
  1467.  
  1468. shpr – shapir – fine, seemly, beautiful, well (spoken), good, fair, lovely; shappir ka-amart - you have spoken well; well spoken
  1469.  
  1470. shq – shaqyu – saturation, drenching, drinking, irrigation, watering, drink, soaking, flow, tide, moisten; saturating flow, saturated by the flow…
  1471.  
  1472. shq’ – sink, embed, lower, submerge, immerse, stick in
  1473.  
  1474. shql – weigh, balance, take, receive, carry, equivalent to; meter, rhythm
  1475.  
  1476. shiqqula – weight, equal, balance, rhythm; be-shiqqula – even, evenly (hairs of the same length) – 2:176b (SdTs); 3:129a (IR), 131a (IR)
  1477.  
  1478. shqr – betray, lie, belie, be false, prove false, deal false, misrepresent, falsify, be unfaithful, deny
  1479.  
  1480. shr – ashar – surround, go about, goes around, move, revolve, turn
  1481.  
  1482. shtf – collaborate, participate, join, combine, cooperate, (become a) partner with, (become) associate with, take part in, partake in, share in, include
  1483.  
  1484. shtf – equivocal, join
  1485.  
  1486. shtl – plant, sow, embed, spread (roots, mashtilim, spread pes rab, 3), disseminate, branch out, set; even shetiyah – shtt (midrash), shtl (ramdal, zohar); Liebes, Peraqim, 372-73; 1:56a: ashtil – active, transitive; 1:72a (ZP, 1:424, n. 627); 78a (ZP, 2:9, n. 55)
  1487.  
  1488. shetilu – seedling, sapling
  1489.  
  1490. shtsei – eliminate, eradicate, exterminate, extirpate, purge, annihilate, destroy, cut, cut off, excluded (krt - Targum Onqelos)
  1491.  
  1492. shurah – lifnim mi-shurat ha-din - beyond the line of strict justice
  1493.  
  1494. shut – roam, rove, fly, swim, float, drift, flit, wander, soar, sweep, flow, sail, range
  1495.  
  1496. shuv – teshuvah – returning to God, return, turning back, repentance; repent, turn (back) in repentance
  1497.  
  1498. ba’al teshuvah – one who returns to God, master of returning
  1499.  
  1500. shv – shaveina alai – I resolved, I took upon myself, set my intention; place
  1501.  
  1502. shvh - tushbahta – song, praise, song of praise, hymn, celebration; glorify; onqelos et ha-shirah ha-zot; yonatan: shir, mizmor le-david; praise, praiseworthy, worthy, worth, worthiness, merit, laudable, commendable, admirable, advantage, superiority, preference, esteem
  1503.  
  1504. shevaha de-khola – finest of all, best of all
  1505.  
  1506. ishtabbah – is praised, glorified; boasts, prides himself, take pride
  1507.  
  1508. shvq – leave, abandon, neglect, forsake, desert (remove, withhold, withdraw); allow, permit, let, let go, forgive, forgo, waive, relax its hold, release
  1509.  
  1510. siah – commune, speak, complain
  1511.  
  1512. sitra - side, dimension, realm, direction, aspect (astrological influence), facet, flank, angle, page, corner, respect, perspective; mode (mopsik); (terein – twofold); inclination, intention, tendency, characteristic, type, species, way; tehum (Tishby); realm (Goldstein); piece (Goldstein, Matoq mi-Devash); segment
  1513.  
  1514. mi-sitra – on account of; concerning, regarding
  1515.  
  1516. sitra ahra – Gentiles; 1:204b
  1517.  
  1518. skhkh – shut off for protection, shield, shelter
  1519.  
  1520. skl – istakkal – gaze, contemplate, meditate, reflect, consider, ponder, speculate, envision, envisage, imagine, observe, notice, regard, investigate, examine, see, look, look into, look out for, behold, has an eye for, be watchful, careful, scrutinize, perceive, realize, glimpse, infer, foresee, oversee
  1521.  
  1522. hakha it le-istakkala - Here one should contemplate, examine, investigate, observe, scrutinize, ponder, consider, notice
  1523.  
  1524. me-hakha – from now on, henceforth
  1525.  
  1526. hai qera it… This verse should be examined, calls for contemplation, should be contemplated, pondered, investigated…
  1527.  
  1528. kamah it lon le-istakkalah – see kamah
  1529.  
  1530. kad yistakkalun milei – upon contemplating (these) words
  1531.  
  1532. sukhletanu – intelligence, understanding, reasoning, contemplation, discernment, mind (onqelos for tevunah, maskil; yerushalmi for binah) Deut 32:28 – tevunah, understanding, sukhletanu
  1533.  
  1534. skm – askim – harmonize, agree, accord, concur; approve, confirm
  1535.  
  1536. istakkam (al yedoi)– conform to his action, decision, etc; approve, agree, assent, concur with him; confirm, authorize; Liebes, Peraqim, 344
  1537.  
  1538. slq - ascend, rise, arise, raise, elevate, lift, heave, climb, mount, amount to, mount up to, total, come to, total, add up to, scale, go up, attain, pertain, reach, touch, attack, result in, remove, remove oneself, keep away, take out, take up, offer up, pluck (from the world, or remove from the world), depart, withdraw, disappear, vanish, desert, abandon, escape, avert, leave; bring up, grow, shoot up, sprout, send forth, send up; rank, reckon, esteem, consider, regard, deem, count, evoke, culminate, complete, elapse, reserve, preserve, keep, store away, postpone, defer, remit, suspend, stay, die, pass away, perish, be eliminated, transcend, transcendent, exalt, retract, bring, bring upon, transfer, hand (over) to, consign, emit or waft, give off (fragrance), exude, gush, spout, excel, surpass, succeed, prevail; straddle; emerge, loosen, unloosen; be noticed, noticeable, stand out; engender, produce, yield, breed
  1539.  
  1540. seliq al (bi-) re’uteih – entertain the desire, arose in His will
  1541.  
  1542. slq bi-r’uta – when an impulse arose in the Will, a wish arose within (me)
  1543.  
  1544. seliq al kola – transcends them all, surpass, excel, exceed
  1545.  
  1546. seliq be-dina – arraign in judgment, brought to judgment (2:89b, 9; 139a, 4)
  1547.  
  1548. seliqu – ascension, ascent, ascending, rising, arising, elevation, exaltation, ascendancy
  1549.  
  1550. bi-sliqu – ascendantly
  1551.  
  1552. slq be-mahashavah – arose in thought (Akiva)
  1553.  
  1554. slq be-matqala – put on the scales, mount the scale (placed, weighed, balanced; scale)
  1555.  
  1556. be-had matqala salqa – evenly balanced, equivalent; rises the same on the scale, attain equilibrium, attain one balance
  1557.  
  1558. be-darga had salqa – ascending to (onto) a single rung, attaining a single rung
  1559.  
  1560. see below: slq le-had – mount up to one, ascend to one, amount to one
  1561.  
  1562. slq be-shem – attain a name
  1563.  
  1564. slq be-hushbena – be reckoned (included) in the count, reckoned up, counted up
  1565.  
  1566. slq be-yad – succeed, be successful, attain, work well, gain something, avail one something
  1567.  
  1568. ve-khi salqa da’atakh – Now, do you (would you) (ever) imagine, how could you imagine, would it arise in your mind, would it enter your mind, could you possibly think, conceive, imagine, could it possibly occur to you? Now, do you really think (believe)?
  1569.  
  1570. slq le-had – mount up to one, ascend to one, amount to one
  1571.  
  1572.  
  1573.  
  1574. smkh – samekha – support; onqelos: samekha - eden – pedestal, base, socket; place next to, bring close, adjoin, adjacent; rely on; samekha – pillar (Liebes, Peraqim, 360)
  1575.  
  1576. smn – ve–simanikh - Your mnemonic is:; sign, symbol, token
  1577.  
  1578. smr – le-istamara - to be careful, beware, be wary, alert, guard, be on guard, vigilant, protect, is careful to, take heed, kept from, refrain
  1579.  
  1580. sngr – defend, advocate (on behalf of someone’s cause)
  1581.  
  1582. spq – ispaqlarya – lens, speculum, glass, mirror; clear, dim lens, glass; resplendent speculum, speculum that shines, does not shine.
  1583.  
  1584. Huss, in Kabbalah 4 (1999): 109, n. 21; 111, n. 30.
  1585.  
  1586. va-yeshev, p. 114, n. 191
  1587.  
  1588. srh - putrefy, stink, decay, decompose, sin, spoil, degenerate, corrupt, foul, offend
  1589.  
  1590. serahon – decay, repulsiveness, stench, offensiveness, corruption, sin (revert to, relapse into, decay, repulsiveness)
  1591.  
  1592. sti – satei, satah - le-asta’ah – to lead astray, mislead, seduce, lure, to accuse; stray, deviate, veer, detour, shift, turn, turn off, turn aside, turn away, drift, swerve, delude, divert, pervert (see stn); (sti arha - pervert the way)
  1593.  
  1594. stm – KB: shut, obstruct, hide; conceal, seal, envelop, close, close off, enclose, shut, stop, stop up, block, clog, constrict, mask, put out; rough-hewn (2:84b, 1); Daniel 8:26: setom he-hazon; seal up, keep secret; undisclosed secret, sealed secret; istetim – be stopped up, closed up, completed
  1595.  
  1596. setam – unspecified, without specification, unidentified, unidentifiable, anonymous, nameless, undefined, in an undefined manner, indefinite (undifferentiated), without the definite article, in a general sense (way), unexplained, simply, merely, plain, uncharacterized, unqualified, without (further) qualification; just, alone; without adjectives, without attributes, by itself; pure and simple
  1597.  
  1598.  
  1599.  
  1600. setam – contrasted with mammash 3:188b (Scholem: setam – symbol)
  1601.  
  1602.  
  1603.  
  1604. satim millah – (Scripture) concealed the word (84a), 232b
  1605.  
  1606.  
  1607.  
  1608. setama (setima) de-millah, 30b (unspecifed wording); 50a, 2:37b, 30–31 (gist of the word), 90a (unspecified wording); Sotah 25a: setama de-milta - a matter without qualification (Sokoloff, 834a), the usual practice; as a (general) rule (BM 32b); 3:99a: secrecy of the word; secrecy of the matter; mystery of the matter
  1609.  
  1610. setama de-milta – ordinarily (RH 34a)
  1611.  
  1612. setam – it’s taken for granted (RH 7b)
  1613.  
  1614.  
  1615.  
  1616. setama de-millin – obscurity of words (30b)
  1617.  
  1618. setim- enveloped, sealed, concealed, enclosed, obscure, secret, hidden, closed
  1619.  
  1620. setim ainin – shut-eyed, blind
  1621.  
  1622. raza setima – hidden (concealed) mystery
  1623.  
  1624. setimu – secrecy, recess, secret recess, covert, concealment, blockage
  1625.  
  1626. shkll – complete, form, fashion, build, found, adorn, decorate, perfect, consummate
  1627.  
  1628. stn – accuse, indict, lead astray, seduce (see sti);
  1629.  
  1630. suspita – dregs, scoria, slag, dross
  1631.  
  1632. see note in qedoshim, 84b; the Zoharic neologism ??????? (suspita), “dross, dregs, scoria, slag,” apparently based on Aramaic ????? (kuspa), “pomace, husk, residue.” See Zohar 1:30a, 71b, 118b, 179b, 228a; 2:24b, 203a, 224b, 236b; Bei’ur ha-Millim ha-Zarot, 182; Scholem, Major Trends, 389, n. 54; idem, Alchemy and Kabbalah, 38–40; Liebes, Peraqim, 336-38. Forces of evil left over after the refining process of emanation. See now Liebes, Pulhan ha-Shahar, 200, who prefers the Greek etymology proposed and then rejected by Scholem.
  1633.  
  1634. ta’am – reason, sense, meaning, exegesis, argument, rule, law, taste, basis, intonation
  1635.  
  1636. ta’an – goad (MT 165, 388, n. 42)
  1637.  
  1638. ta’av – false god, god, idol
  1639.  
  1640. ta’ev – desire, have an appetite, long, yearn, crave, lust, eager
  1641.  
  1642. talmid hakham – disciple of the wise, scholar, sage
  1643.  
  1644. talmud lomar –Steinsaltz: the verse (Torah) states, the verse teaches, came to teach; Jastrow: the text reads, there is a teaching in the Scriptural text to intimate, read the text; Alkali – the word means, it teaches us; the verse reads
  1645.  
  1646. mah talmud lomar – what does Scripture (the verse, it) mean by saying?
  1647.  
  1648. tamtsit – residue, drippings, squeezings, juice, remnant, drain, leftovers
  1649.  
  1650. temiru – secrecy
  1651.  
  1652. tfs – catch, seize, hold, punish
  1653.  
  1654. tfs – tufsa, tufsera – Tufsa derives from Greek tupos, “form, shape, figure, pattern, outline, mold, matrix.” configuration, frame, template, formula. Tifsa means “ember, coal” in Zohar 1:242a. See Bei’ur ha-Millim ha-Zarot, 178-80. apparently also in 1:218a. Cf. 1:237a (“flash”); 3:111a. 2:30b – tafsirin – fiery warriors, glowing embers?
  1655.  
  1656. Luria, Va-Ye’esof David, tifsa; zp 3:479, n. 818
  1657.  
  1658. tifsa – form of a person 2:86a
  1659.  
  1660. tifsa – handle of a saddle, pommel, 2:89a, 28
  1661.  
  1662. tufsa – theft (zh 65a)
  1663.  
  1664. tifsa – sdts 2:177a, 41;
  1665.  
  1666. sifta (tifsa) – 1:33b, lip of scale
  1667.  
  1668. matqelin de-tifsin (of lips, forms?)– 2:178b (SdTs); cf. 3:295b, Beiur ha-Millim ha-Zarot, 179-80
  1669.  
  1670. tfsr Luria, Va-Ye’esof David, tafserei
  1671.  
  1672. tifsar – “military or administrative official, marshal, scribe” Jeremiah 51:27 (military official), ty - warrior; Nahum 3:17 (administrative official); tafsera (Sok)
  1673.  
  1674. 221b – tifsera -dignitary
  1675.  
  1676. applied to angels in piyyutim (Ben Yehudah, tifsar); also “riddle”
  1677.  
  1678. 1:242b – tafsirei; 2:30b, tafsirin – fiery warriors, glowing embers?; 3:150a: tufserin daqiqin – slender potent embers
  1679.  
  1680. 20b: matrix of the nexus Aramaic, ??????? ?????? (tufsira de-qutra). In the Zohar tufsira (or tufsera) can mean either “mold, form” (based on ????? [tufsa]) or “royal dignitary” (based on ????? [tafsera]). See Zohar 1:30b, 96b, 157a, 241b, 242b, 243b; 2:235b (Tos); 3:120a, 270b; Bei’ur ha-Millim ha-Zarot, 178-80, 185; KP; Scholem, Sefer ha-Zohar. Here the letters are linked in a creative pattern.
  1681.  
  1682. 96b: Your heart’s configuration is apparent in your face! Similar expressions appear in Zohar 3:6a, 157a; ZH 72a (ShS). “Configuration” renders the Zoharic neologism ?????? (tufsera), based on Aramaic ????? (tufsa), “mold, form.” See Zohar 1:20b, 30b, 157a, 241b, 242b, 243b; 2:235b (Tos); 3:120a, 270b; Bei’ur ha-Millim ha-Zarot, 178-80.
  1683.  
  1684.  
  1685.  
  1686. 157a: Aramaic, ?????? ?????? (tufsera de-qatnun), armed band of cutthroats. The first of a pair of enigmatic phrases. In the Zohar, tufsera can mean “form, mold, configuration,” based on ????? (tufsa), derived from Greek tupos, but here it seems to derive more naturally from the biblical term ???? (tifsar), “marshal, commander.” See Jeremiah 51:27, where tifsar is rendered by Targum Yonatan as “warriors” and understood by Rashi as “army.”
  1687.  
  1688. tafsera – tufsira – ma’asar, shalshelet Beiur ha-Millim ha-Zarot, 178; 2:61a, “his feet in tafsera,” fetters
  1689.  
  1690.  
  1691.  
  1692. thh – astonished, confounded, alarmed, consternated, dismayed, disturbed, regret, bewildered, dumbfounded; wonder
  1693.  
  1694. thm – tehum – zone, region, boundary, border, limit, range, sphere, dominion, realm, domain, area; mark limits, form a border
  1695.  
  1696. thr –
  1697.  
  1698. tehirin – dazzling demons
  1699.  
  1700.  
  1701.  
  1702. Aramaic, ?????? (tehirin), from the Aramaic root meaning “brightness, noon.” One class of demons is named ???? (tiharei), “noonday demons.” See Psalms 91:6, and Rashi, ad loc; Targum, Song of Songs 4:6; Targum Yerushalmi, Numbers 6:24, Deuteronomy 32:24. The Hebrew root??? (thr), “pure,” lends this demonic name a euphemistic tone. Liebes, 320
  1703.  
  1704. for havilei tehirin, add: Zohar 1:94a, 130b, 198b, 200a, 232b (Tos); 2:130a-b, 195b, 205a, 207a ([ravaging] bands of dazzling demons)
  1705.  
  1706.  
  1707.  
  1708. tla – hang, dangle, depend, suspend, hinge, hover, loom, impend, derive (from), trace (to), attribute to, assign to, link, attach, revolve on, prevail; pertain; da be-da – intertwined; available (teshuvah)
  1709.  
  1710. tm – tam
  1711.  
  1712. Jacob was a ?? (tam), simple, man... The verse reads: The boys grew up. Esau became a skilled hunter, a man of the field, while Jacob was a ?? (tam), simple, man, dwelling in tents. The word tam means “simple, innocent, plain, mild, quiet, sound, wholesome, complete, perfect.” Targum Onqelos, ad loc., renders it: ???? (shelim), “complete, perfect, consummate.” vayishlah, n. 86; vayhi 222a
  1713.  
  1714. tamim - perfect [or: complete, blameless, wholehearted, unblemished]
  1715.  
  1716. tn – tana ???? – it has been learned, taught (Kallah Rabbati 2:1: it has been taught; Yevamot 105b: it was taught); a tanna learned, taught
  1717.  
  1718. tanei Rabbi Shim’on - Rabbi Shim’on teaches
  1719.  
  1720. tanya – it has been taught
  1721.  
  1722. tnr – tinnara – flint, rock, cliff
  1723.  
  1724. toelta – benefit, value, avail
  1725.  
  1726. without – uselessly, fruitlessly, pointlessly, to no (without) purpose, futilely, in vain
  1727.  
  1728. toledin – begettings
  1729.  
  1730. aveid toledin – generate offspring
  1731.  
  1732. tqa – fasten, drive in, thrust, insert, strike, pitch (tent), embed, affix, stuck
  1733.  
  1734. tqf, tuqpa, teqifu – potency, power, vigor, strength, force, stronghold, severity, intensity, harshness, roughness, boldness, agitated, turbulent; tuqpa de-dina, rigor of j, rigidity; effort, exertion, stern
  1735.  
  1736. tuqpa de-ar’a – tabbur ha-arets (Targum Yonatan)
  1737.  
  1738. tuqpa – bosom Onqelos –Numbers 11:12; Zohar 2:9a, 96a.
  1739.  
  1740. taqqifa – fierce, ferocious, mighty, towering, harsh, potent, powerful, strong, dominant, formidable, hard, intense, severe, stern, strict, impregnable, solid, dense, terrible, bold, brazen, agitated, turbulent; coarse, rough
  1741.  
  1742. ittaqaf – invigorated, energized, empowered, vitalized, intensified, increased, deepened, strengthen oneself, strengthen (also intransitive), gathering strength, gain strength, strengthened, reinforced, fortified, bolstered, emboldened, took courage, encourage, entrench; agitated, attack, assail, overcome, overpower, overwhelm, triumph, prevail, temper, harden oneself, steel oneself, summoning courage, brace; be stubborn, stubbornly; Hebrew, mahaziq – grasp, grip, seize, clutch, snatch, grab, take hold, hold fast, hold firm, hold tight, fasten, plant firmly, secure, stabilize, firm, tight, cleave, embrace
  1743.  
  1744. ittaqaf be-tuqpa – empowered potently, steel yourself potently
  1745.  
  1746. atqif – object; attack; seize, etc (mahaziq); constrain, compel, coerce, force, pressure, press, oppress; atqif le- strengthen, etc.
  1747.  
  1748. tql weigh, balance, gauge
  1749.  
  1750. matqala – weight, scales
  1751.  
  1752. tiqla – zp 2:8, n. 51; 82, n. 634; 158, n. 320 – potter’s wheel, kick-wheel, scale, balance, hollow of the hand, fist, water-clock
  1753.  
  1754. tqn
  1755.  
  1756. tiqqen – mend, repair, recast, refound (glass), refine, enhance, improve, prepare, ready, available, brace oneself, cultivate, prime, enable, correct, proper, put (oneself) right, precise, rectify, perfect, restore, align, realign, straight, order, set in order, configure, arrange, array, adorn, embellish, decorate, ornament, design, weave, deploy, equip, furnish, establish, set, set up, place, make firm, confirm, harmonize, symmetrize, ripen, mature, remedy, amend, straighten, pave, smooth, make fit, qualified, suited, convenient, make up for, compensate, intone (song), poise, mold itself, attend (Soncino: maintain, uphold, sustain, renew, reinforce, cosmic reconstruction) Mopsik: reparation; ensure
  1757.  
  1758. ittaqan al tiqquneih – restored to perfection, perfectly mended
  1759.  
  1760. taqin – Onq: ve-taqin la-hada (ve-hinneh tov me’od)
  1761.  
  1762. atqin – prepare, ordain, arrange, array, equip, attune, prime, invent, compose, innovate, institute, invest (someone with), establish, enact, inaugurate, install, erect, introduce, prescribe (array, ordain, institute evening prayer)
  1763.  
  1764. atqin orha qaman, orha mittetaqna qaman – has paved the way for us; the way before us is paved, smooth; our path is made straight before us, auspicious (Soncino)
  1765.  
  1766. ad la itqan, not yet revealed (KP 70c); ittaqan kursaya - nakhon la-rokhev (OY 2:30b)
  1767.  
  1768. tiqquna – preparation, equipment, ritual, rite, restorative rite, restoration, reintegration, mending (of one’s being), correction, remedy, reparation, amends, enhancement, refinement, harmony, perfection, adorning, adornment, array, arraying, arrayal, arrangement, adjustment, finishing touch, configuration, maintaining; administration (of justice); institution, regulation, ruling, rule, directive, guideline, reform; well-being, (bodily) constitution; trappings, fixtures; procedure; weapon
  1769.  
  1770. be-tiqquna – refinedly
  1771.  
  1772. atqin tiqqun – restore perfection…
  1773.  
  1774. tiqqunin of the beard – enhancements, curls
  1775.  
  1776. tiqqun olam – social order, welfare; 1:38a: rearranged the world for them; working the earth, preparing the soil, cultivate; restoration, mending, enhancement, harmony, harmonizing, adorning, arrraying, maintaining, perfection of the world
  1777.  
  1778. trd – trouble, harass, torment, beset; drive out, expel, banish
  1779.  
  1780. trkh – grsh – drive out, cast out, expel, banish, divorce, exile, dismiss
  1781.  
  1782. trq – havilei teriqin - ravaging bands of stingers
  1783.  
  1784. trs – ba’alei terisin BT Berakhot 27b; Bekhorot 36a; shield-bearing warriors
  1785.  
  1786. tsqf – tasqupa – pretext (Judges 14:4 (pretext, opportunity, occasion, ground for quarrel), Targum Yonatan; Radaq) 2:65a, 25 (Goldstein: subterfuge); Sullam – false charges
  1787.  
  1788. ploy – 1:169b, 179b; 3:172b; 2:65a, 25
  1789.  
  1790. 2:65b; 3:266b – tasqupei millin, fabricated accusations, fabrications; Targum Onqelos Deuteronomy 22:14 – false accusation, false charges; deeds that are only words; groundless, fictitious accusation of abominable behavior; Alter – and he impute to her misconduct; Ev – puts on her capricious charges; Dick – he’ll assert words of abuse toward her; JPS, NRSV – makes up charges against her; Tigay – accuses her of misconduct; Stone – makes a wanton accusation against her;
  1791.  
  1792. tsr – tesirin, specters zp 1:156, n383); snare (1:195b, 30); 3:126a (walls?, sitrei?)
  1793.  
  1794. 195b: snare ????? (Tesira), a Zoharic neologism whose meaning ranges. 1:178b (zp 3:79, n 531), where it apparently means “specter, spirit” (as in Zohar 1:17b, 20b). Cf. 2:29a (eerie?), 76a (sitrin), 240a (tehiru); 3:126a. Cf. qisra – cage? 219b; Luria, Va-Ye’esof David, s.v. tesirin
  1795.  
  1796. perhaps derived playfully from the root ??? (tus), “to fly.”
  1797.  
  1798. tsa’ara – trouble, distress, afflict, pain, suffering, sorrow, grief,harm, vex, aggravated, harass, bother, torment, annoy, pester
  1799.  
  1800. tsh – tsahtsah – radiant, gleaming, lucent, sparkle
  1801.  
  1802. tsn’ – conceal, modest,
  1803.  
  1804. tseni’uta – modesty, privacy, concealment
  1805.  
  1806. tshtsh – blot out, obliterate, expunge, smear
  1807.  
  1808. tsrf – smelt, refine, purify, purge, try, test, mine; combine, permute
  1809.  
  1810. tsv – tseva’am – their array; force, etc. (see heila)
  1811.  
  1812. tsyr, tsiyyura – fashion, draw, form, mark, depict, tracing, figure, shape, drawing, picture, design
  1813.  
  1814. tsrkh – necessary, requisite, required, essential, has to (be), (where it) must, is in need, be forced to, should be, (where it) should, have (no) need of, demand, appropriate, dependent
  1815.  
  1816. de-la itsterikh – undesirable, unwanted, unwelcome, uncalled-for, needless, unncessary, not supposed to, which must not be…, (no one) may be, what (where) one should not, where there should be none
  1817.  
  1818. man de-la itsterikh – the one who must not be encountered
  1819.  
  1820. cf. Targum Onqelos, Deuteronomy 32:17: ???? ???? ???? ????.
  1821.  
  1822. ve-hakhi itsterikh – necessarily (so), unavoidably; so it has to (had to, should, must) be, (this is) as (how) it should be, this was how it should have been, as required
  1823.  
  1824. be-sha’at de-itsterikh - when necessary, when there is need, when the need arises
  1825.  
  1826. tul – htl – cast, throw, inject, insert, inflict, fling, drop
  1827.  
  1828. tu(v) – moreover, further, furthermore; thus, again, more; Rabbi Abba said further
  1829.  
  1830. tus, “to fly” – tisin
  1831.  
  1832. Zohar 1:16a, 19b, 108b (ST), 218a–b; 2:7b, 147b; 3:229b (RM).
  1833.  
  1834. tv – tivu uqhshot – hesed ve-emet (Onk Gen 24:49; 47:29) steadfast kindness (Uri); faithfully and truly (Everett); true kindness, steadfast loyalty (JPS)
  1835.  
  1836. aveid immeih tivu – treats him kindly
  1837.  
  1838. otiv – treat (deal) well, kindly; benefit; do good
  1839.  
  1840. tivu, tava – goodness, benefit, kindness
  1841.  
  1842. tav leih de-la itberei - better for him if he had never been created!
  1843.  
  1844. tvh - tivhah, tevaha, stunned, dismayed, astonishment, astound, surprise, amaze, wonder
  1845.  
  1846. tva – demand (exact) requital, restitution, payment, punishment; ask, search, inquire
  1847.  
  1848. tva elbon – avenge (demand requital for, exact punishment for) a humiliation (insult, shame)
  1849.  
  1850. tva hova, dina – demand justice (punishment, restitution, payment) for a sin, debt
  1851.  
  1852. tvr – break, fracture, pulverize, smash, shatter, splinter
  1853.  
  1854. uq – ???? – anguish, constriction, distress, afflict
  1855.  
  1856. vaddai – literally, surely, certainly, actually, truly, really, indeed, for sure, absolutely, undoubtedly, precisely, exactly; of course, obviously;
  1857.  
  1858. see mammash: actual(ly), real, really, genuine, authentic, veritable, true, substantial, substance, literally, very, precisely, exact(ly), simply, identical; (him, it, your)self;
  1859.  
  1860. vtq – vatiq – devoted, devotee
  1861.  
  1862. ya’al – me’alya – beneficial, effective
  1863.  
  1864. ya’ash – itya’ash – abandon (surrender) claim, relinquish, renounce, give (something) up, resign possession, discard from the mind, abandon hope of (despair of) recovery; forgo, yield
  1865.  
  1866. yda – yedi’in – known, well-known, recognized, certain, specific, specified, particular, familiar, proficient in, expert in, acquainted
  1867.  
  1868. yda – know, learn, be aware, perceive, discover, comprehend, understand, take note, realize, recognize, gain knowledge, are familiar with
  1869.  
  1870. ishtemoda – perceive, know, recognize, discern, detect, ascertain, identify, well-known, renowned, know well, intimately, familiar, specific, discover, reveal, realize, notice, regard, make known, made manifest, distinguish, declare, cause to be recognized (odi’a), demonstrate, acknowledge, is evident, apparent, clearly
  1871.  
  1872. odi’a – inform, apprise, reveal, tell, communicate, convey information, declare, make known, disseminate, show, demonstrate, mention, impart, relate
  1873.  
  1874. ydh – thank, confess, concede, consent, acknowledge a debt; acclaim, praise, laud, glorify
  1875.  
  1876. yetser ha-ra – evil impulse
  1877.  
  1878. yhd – le-yahada yihuda – effecting, actualizing unification (union, unity) (fittingly); unite, unify; be-yihuda hada – in unison
  1879.  
  1880. yhei – to hurry, hasten, rush (ohu) (2:136b, 29)
  1881.  
  1882. yhv – impart, give, grant, bestow, present, provide, extend, offer, yield, confer, render, endow 818.12; furnish, deliver, transmit, convey, transfer, bring, put, set, place, plant, infuse; inflict, impose, assign, entrust; add
  1883.  
  1884. YHVH I YHVH am your God
  1885.  
  1886. yir’ah – awe, reverence, fear; revere, be in awe (of)
  1887.  
  1888. ykhh – okhah – establish, prove, demonstrate; admonish, reprove, chastise, reprimand
  1889.  
  1890. ykhl – kivyakhol – as it were, so to speak, as if it were possible, if one may say so, it is as if
  1891.  
  1892. yld – olid – engender, procreate, have (a son), bringing forth offspring, reproducing, propagate
  1893.  
  1894. yll – howl; howlers
  1895.  
  1896. ynq – suck, suckle, absorb, imbibe, draw, draw nourishment , derive
  1897.  
  1898. yqr yeqar – splendor; yeqara ila’ah - supernal splendor; honor, glory; splendid
  1899.  
  1900. yrt – inherit, possess; transmit
  1901.  
  1902. yry – mai ka mairei – how can he make such an assertion? what’s he point?
  1903.  
  1904. yshv – hityashshev – settle, inhabit, situated, populate, stabilize, fix, be stable, calm, feel settled, become tranquil, composed, subside, establish, explain, reconcile, resolve, arrange evenly, deploy, be embedded, (smooth, even, level highway)
  1905.  
  1906. yishuva – cultivation, habitation, civilization; yishuva de-alma – the inhabited world; right ordering of society (Soncino)
  1907.  
  1908. ytm – yatom – without a teacher (Avodah Zarah 13b; Hullin 111b?); be orphaned of
  1909.  
  1910. yvv – wail; trumpet; trumpeters; (wail - JT 16:5, 15d)
  1911.  
  1912. ze’eir anpin – also understood as small countenance
  1913.  
  1914. zhr – izdehar – wary, beware, aware, cautious, careful, show care for, heedful, mindful, vigilant, warn, alert, admonish, caution; radiate, glow; warning, admonition, advise, caution; radiance, splendor
  1915.  
  1916. kamah it… le-izdahara – how vigilant (careful) a person should be…
  1917.  
  1918. zkhei – deserve, privileged to, virtuous, worthy, worth, entitle, merit, enable, sake, attain, achieve, reach, gain, obtain, earn, has a right to, becomes the rightful owner, acquire, succeed, pure, purify, refine, qualify, make or render worthy, confer merit, become worthy, prove oneself worthy, be found worthy, deserving, just (Isaiah 33:5, targum: zekhu for tsedaqah), benefit; innocent; best, be victorious; la zkh- fail
  1919.  
  1920. zekhut- (judge) favorably; worth, merit, virtue
  1921.  
  1922. zaka’a – virtuous, righteous, pure, worthy, innocent, happy
  1923.  
  1924. zkhr – invoke a name
  1925.  
  1926. zlzl – belittle, disparage
  1927.  
  1928. zmn - intending to, intent on, destined, determined, bound to, in the future, one day will, will then, will eventually, the time will arrive (come), ready, waiting, awaits (one), lie in wait, (lie) in store, poised, prepared, available, inclined to, about to, about to happen, is to (should do something), be present, appear, pave (the way), reserve
  1929.  
  1930. zamin – welcome, etc. (zmn)
  1931.  
  1932. azmin – appoint, designate, assign, commission, invite, summon, call, prepare, ready, arrange, provide, supply, destine, call forth
  1933.  
  1934. izdamman - designated, appointed, destined, intended, reserved, to be, meant, prepared, prepared himself, await, poised, about to, going to, arranged, prearranged, ready, readied, available, provide, initiated, invited, come (to hand, to one’s help) providentially, meet, happen to meet, happen, happen upon, chance upon, come upon, come about, come to pass, befall, encounter (are confronted by), confront, appear, be present(ed), present itself, show up, assemble, gather, come along, turn up, loom, prevalent, end up with, have the opportunity to, manifest, summoned; “encountered that destined (fish)”
  1935.  
  1936. nizdammen mal’akh – appointed, appear
  1937.  
  1938. nizdammen lo ragli ehad - “happening to meet a pedestrian” (Sanhedrin 96a, Soncino)
  1939.  
  1940. izdammenu le-gabeih – confront him (or can be “he encounters them”)
  1941.  
  1942. zohama – filth, slime, lewdness, scum; scoria, dross, slag (of gold), pollution, dirt; contamination
  1943.  
  1944. zq – ziqa – wind, stream of air, spark, demon, spirit (like ruah) 1:86b; 2:86a, 38; cf. 2:34b, 40–41
  1945.  
  1946. zqf – rise, surge, billow
  1947.  
  1948. zqq – zeqaq – obligate (the widow for yibbum)
  1949.  
  1950. nizqaqin - attend to, obliged to, obligated to
  1951.  
  1952. nzqq – join, be engaged in (with), be attached to
  1953.  
  1954. itpe’el – be obliged to deal with, attend to, have sex
  1955.  
  1956. zrz – izdaraz – arm, gird, ready for fighting, equipped; arouse, strengthen, encourage, brace; Onk - Numbers 32:17, 20; be alert, zealous, conscientious
  1957.  
  1958. zv – ziva – glow, splendor, radiance, luster
  1959.  
  1960. ziv yeqara – radiant glory
  1961.  
  1962. zvg - zivvuga – coupling, partner, mate, joining, union; connubial, conjugal; izdavvag – couple, attack; verb: couple, join, attach,unite, pair, match, mate, wed, marry
  1963.  
  1964. bat zug – mate, partner, spouse
  1965.  
  1966. zyn – zaina – kind, type, weapon, device
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement