SHARE
TWEET

heaven wars

sofiasari Apr 24th, 2019 198 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:46,374 --> 00:01:48,276
  8. Hidup adalah serangkaian momen
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:48,809 --> 00:01:50,978
  12. di mana setiap pikiran, setiap kata,
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:51,011 --> 00:01:53,881
  16. dan setiap aksi beriak
  17. sepanjang kekekalan.
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:56,784 --> 00:01:58,386
  21. Cinta tidak mengenal batas.
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:59,187 --> 00:02:02,223
  25. Ada pertempuran antara
  26. cahaya dan kegelapan
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:02,623 --> 00:02:04,124
  30. yang mengamuk untuk setiap jiwa.
  31.  
  32. 7
  33. 00:02:05,326 --> 00:02:07,060
  34. Karunia kehidupan
  35. berdiri di depan Anda,
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:08,562 --> 00:02:11,665
  39. dan suatu hari, cahayanya
  40. akan mengungkapkan segalanya.
  41.  
  42. 9
  43. 00:02:56,610 --> 00:02:57,578
  44. Jonah?
  45.  
  46. 10
  47. 00:03:23,036 --> 00:03:23,971
  48. Jonah?
  49.  
  50. 11
  51. 00:04:03,844 --> 00:04:04,945
  52. Jonah, tidak!
  53.  
  54. 12
  55. 00:04:17,190 --> 00:04:18,659
  56. Jonah!
  57.  
  58. 13
  59. 00:04:40,614 --> 00:04:43,150
  60. Ada pertempuran besar
  61. di lantai senat kemarin
  62.  
  63. 14
  64. 00:04:43,183 --> 00:04:45,185
  65. sebagai senator mahasiswa baru,
  66. Jonah Thomas,
  67.  
  68. 15
  69. 00:04:45,218 --> 00:04:46,554
  70. bintang baru di Senat,
  71.  
  72. 16
  73. 00:04:47,020 --> 00:04:50,023
  74. ditentang keras
  75. Peningkatan pajak Senator Rushton
  76.  
  77. 17
  78. 00:04:50,057 --> 00:04:51,525
  79. menyatakan bahwa menaikkan pajak
  80.  
  81. 18
  82. 00:04:51,559 --> 00:04:53,827
  83. sudah terlalu terbebani
  84. Keluarga Amerika
  85.  
  86. 19
  87. 00:04:53,861 --> 00:04:56,697
  88. seperti sebuah deklarasi
  89. perang melawan warganya.
  90.  
  91. 20
  92. 00:04:58,165 --> 00:04:59,967
  93. Ini lebih dari Senator Thomas.
  94.  
  95. 21
  96. 00:05:00,334 --> 00:05:02,936
  97. Ya, warga Amerika
  98. memenangkan kemenangan kecil hari ini.
  99.  
  100. 22
  101. 00:05:02,970 --> 00:05:04,271
  102. Jika kolega saya di Senat
  103.  
  104. 23
  105. 00:05:04,304 --> 00:05:05,873
  106. sebenarnya punya nyali
  107. dan integritasnya
  108.  
  109. 24
  110. 00:05:05,906 --> 00:05:08,342
  111. untuk benar-benar mewakili
  112. kepentingan rakyat
  113.  
  114. 25
  115. 00:05:08,376 --> 00:05:10,644
  116. dan bukan milik mereka sendiri,
  117. kita akan baik-baik saja dalam perjalanan kita
  118.  
  119. 26
  120. 00:05:10,911 --> 00:05:12,079
  121. untuk menciptakan negara ini
  122. hebat lagi.
  123.  
  124. 27
  125. 00:05:13,914 --> 00:05:16,316
  126. Senator Rushton
  127. tidak mudah menyerah,
  128.  
  129. 28
  130. 00:05:16,350 --> 00:05:17,518
  131. menyatakan bahwa proposalnya
  132.  
  133. 29
  134. 00:05:17,551 --> 00:05:19,387
  135. akan membantu merangsang
  136. ekonomi AS.
  137.  
  138. 30
  139. 00:05:19,420 --> 00:05:23,023
  140. Dia sedang dalam misi.
  141. Saya ingin dia keluar dari gambar.
  142.  
  143. 31
  144. 00:05:25,359 --> 00:05:26,394
  145. Itu punya gigi.
  146.  
  147. 32
  148. 00:05:29,329 --> 00:05:31,499
  149. Tidak mungkin mereka bisa
  150. Buktikan itu tidak benar.
  151.  
  152. 33
  153. 00:05:33,100 --> 00:05:35,603
  154. Beri aku sehari saja
  155. untuk membuatnya bergerak.
  156.  
  157. 34
  158. 00:05:37,270 --> 00:05:38,706
  159. Wujudkanlah siang ini.
  160.  
  161. 35
  162. 00:05:40,207 --> 00:05:42,275
  163. Saya pikir Senator Rushton
  164. akan datang setelah aku.
  165.  
  166. 36
  167. 00:05:52,853 --> 00:05:53,787
  168. Hei, Pam.
  169.  
  170. 37
  171. 00:05:55,589 --> 00:05:56,990
  172. Sebaiknya ini baik, Winston.
  173.  
  174. 38
  175. 00:05:57,024 --> 00:05:58,358
  176. Anda tahu saya tidak suka
  177. diganggu
  178.  
  179. 39
  180. 00:05:58,392 --> 00:05:59,259
  181. ketika saya di sini.
  182.  
  183. 40
  184. 00:06:00,461 --> 00:06:01,895
  185. Pikir Anda mungkin ingin tahu
  186. bahwa dugaan Anda benar.
  187.  
  188. 41
  189. 00:06:03,030 --> 00:06:04,532
  190. Kantor Baker
  191. telah berhubungan
  192.  
  193. 42
  194. 00:06:04,565 --> 00:06:06,467
  195. dengan wanita ini selama berbulan-bulan.
  196.  
  197. 43
  198. 00:06:07,601 --> 00:06:08,636
  199. Jane Isner.
  200.  
  201. 44
  202. 00:06:10,070 --> 00:06:13,140
  203. Sekarang dia adalah Richards '
  204. asisten pribadi baru.
  205.  
  206. 45
  207. 00:06:13,407 --> 00:06:14,908
  208. Dia orang dalam Baker.
  209.  
  210. 46
  211. 00:06:14,942 --> 00:06:16,076
  212. Bagaimana Anda membuat koneksi?
  213.  
  214. 47
  215. 00:06:16,977 --> 00:06:18,412
  216. Disebut dalam beberapa bantuan.
  217.  
  218. 48
  219. 00:06:19,146 --> 00:06:20,280
  220. Semua sangat legal.
  221.  
  222. 49
  223. 00:06:20,313 --> 00:06:23,183
  224. Um ... Setiap jalan menuju Baker
  225. adalah jalan buntu.
  226.  
  227. 50
  228. 00:06:23,216 --> 00:06:25,719
  229. Baker dulunya FBI
  230. sebelum dia menjadi senator.
  231.  
  232. 51
  233. 00:06:25,753 --> 00:06:26,720
  234. Dia tahu semua metode,
  235.  
  236. 52
  237. 00:06:26,987 --> 00:06:28,589
  238. tapi saya punya senjata rahasia.
  239.  
  240. 53
  241. 00:06:29,089 --> 00:06:30,157
  242. -Apa itu?
  243. -Kamu.
  244.  
  245. 54
  246. 00:06:31,124 --> 00:06:32,760
  247. Tapi saya hanya seorang konsultan.
  248.  
  249. 55
  250. 00:06:32,793 --> 00:06:34,662
  251. Sebenarnya, kamu bukan FBI.
  252.  
  253. 56
  254. 00:06:35,328 --> 00:06:37,798
  255. Terus memancing.
  256. Saya ingin tahu bagaimana Baker
  257. cocok untuk semua ini.
  258.  
  259. 57
  260. 00:06:37,831 --> 00:06:39,332
  261. Apa yang kita gunakan sebagai umpan?
  262.  
  263. 58
  264. 00:06:40,167 --> 00:06:42,035
  265. Saya punya tim
  266. mengejar Richards.
  267.  
  268. 59
  269. 00:06:42,069 --> 00:06:43,370
  270. Dia mengadakan pertemuan rahasia
  271.  
  272. 60
  273. 00:06:43,403 --> 00:06:45,138
  274. tentang tagihan vaksinnya hari ini.
  275.  
  276. 61
  277. 00:06:45,172 --> 00:06:46,607
  278. Uang kotor dan segalanya.
  279.  
  280. 62
  281. 00:06:49,510 --> 00:06:51,111
  282. Mengapa mereka tidak mengambil langkah apa pun
  283.  
  284. 63
  285. 00:06:51,144 --> 00:06:52,179
  286. untuk menyeimbangkan anggaran?
  287.  
  288. 64
  289. 00:06:53,413 --> 00:06:54,414
  290. Utang nasional kita
  291. berputar di luar kendali.
  292.  
  293. 65
  294. 00:06:54,682 --> 00:06:56,784
  295. Hari ini sangat disayangkan
  296. kemunduran.
  297.  
  298. 66
  299. 00:06:57,317 --> 00:06:58,986
  300. Saya berjuang untuk
  301. si kecil di sini.
  302.  
  303. 67
  304. 00:06:59,352 --> 00:07:00,788
  305. Pertarungan ini pasti akan berlanjut,
  306.  
  307. 68
  308. 00:07:01,421 --> 00:07:04,625
  309. tetapi sebagian besar setuju satu putaran
  310. pergi ke Senator Thomas.
  311.  
  312. 69
  313. 00:07:06,994 --> 00:07:09,262
  314. - Ya, semuanya tampak hebat.
  315. - Angka-angkanya terlihat bagus.
  316.  
  317. 70
  318. 00:07:12,199 --> 00:07:14,067
  319. Ya, baik, para pengacara
  320. harus menyetujui semuanya
  321.  
  322. 71
  323. 00:07:14,101 --> 00:07:15,368
  324. tapi kita harus bersama.
  325.  
  326. 72
  327. 00:07:16,904 --> 00:07:18,438
  328. FBI tidak tahu
  329. tentang vaksin kedua.
  330.  
  331. 73
  332. 00:07:18,872 --> 00:07:20,240
  333. Akan kupastikan itu
  334. tetap seperti itu.
  335.  
  336. 74
  337. 00:07:20,273 --> 00:07:21,274
  338. Baik.
  339.  
  340. 75
  341. 00:07:23,977 --> 00:07:24,878
  342. Senator Baker?
  343.  
  344. 76
  345. 00:07:27,515 --> 00:07:28,381
  346. Tuan?
  347.  
  348. 77
  349. 00:07:30,383 --> 00:07:31,819
  350. Turun pagi ini.
  351.  
  352. 78
  353. 00:07:36,790 --> 00:07:38,425
  354. Sanders
  355. benar-benar fokus pada yang satu ini.
  356.  
  357. 79
  358. 00:07:38,458 --> 00:07:39,359
  359. Tekanannya tinggi.
  360.  
  361. 80
  362. 00:07:40,460 --> 00:07:41,729
  363. -Kau mau ikut?
  364. - Saya sedang berburu pertandingan besar hari ini.
  365.  
  366. 81
  367. 00:07:41,995 --> 00:07:43,463
  368. Game yang lebih besar dari
  369. tiga senator AS?
  370.  
  371. 82
  372. 00:07:44,798 --> 00:07:46,500
  373. Saya mengharapkan pengarahan
  374. jam empat.
  375.  
  376. 83
  377. 00:07:46,800 --> 00:07:48,035
  378. Aku akan menemuimu jam empat.
  379.  
  380. 84
  381. 00:07:48,736 --> 00:07:49,937
  382. Selamat berburu.
  383.  
  384. 85
  385. 00:07:53,206 --> 00:07:56,243
  386. Vaksin kanker
  387. berhenti atau menyembuhkan 99 persen.
  388.  
  389. 86
  390. 00:07:56,810 --> 00:07:58,546
  391. Ayahmu terjadi
  392. jatuh 1 persen.
  393.  
  394. 87
  395. 00:07:58,579 --> 00:08:00,380
  396. Kamu tidak tahu
  397. berapa banyak penderitaan
  398.  
  399. 88
  400. 00:08:00,413 --> 00:08:01,715
  401. ayah saya telah melalui
  402.  
  403. 89
  404. 00:08:01,749 --> 00:08:04,251
  405. karena mereka disebut
  406. vaksin pengawet kanker.
  407.  
  408. 90
  409. 00:08:05,052 --> 00:08:07,521
  410. Kita harus bicara nanti
  411. ketika kepala dingin menang.
  412.  
  413. 91
  414. 00:08:12,225 --> 00:08:14,361
  415. Saya memberi Anda kesempatan
  416. untuk menjadi pahlawan.
  417.  
  418. 92
  419. 00:08:14,728 --> 00:08:16,630
  420. 10 juta adalah uang sakunya
  421.  
  422. 93
  423. 00:08:16,664 --> 00:08:18,899
  424. dibandingkan dengan rejeki nomplok
  425. mereka akan memiliki.
  426.  
  427. 94
  428. 00:08:18,932 --> 00:08:20,467
  429. Bagaimana saya tahu Anda akan menyerahkan
  430.  
  431. 95
  432. 00:08:20,500 --> 00:08:21,835
  433. semua data tentang vaksin?
  434.  
  435. 96
  436. 00:08:22,069 --> 00:08:23,070
  437. Bagaimana saya bisa mempercayaimu?
  438.  
  439. 97
  440. 00:08:23,336 --> 00:08:24,337
  441. Kepercayaan.
  442.  
  443. 98
  444. 00:08:25,338 --> 00:08:27,708
  445. Kepercayaan berjalan dua arah.
  446.  
  447. 99
  448. 00:08:28,375 --> 00:08:30,043
  449. Ini perlu terjadi hari ini.
  450.  
  451. 100
  452. 00:08:30,343 --> 00:08:32,412
  453. Bahkan mereka tidak memilikinya
  454. jenis uang duduk di sekitar.
  455.  
  456. 101
  457. 00:08:33,080 --> 00:08:35,315
  458. Selain itu, mereka belum lulus
  459. tagihan belum.
  460.  
  461. 102
  462. 00:08:35,348 --> 00:08:37,384
  463. Itu akan berlalu.
  464. Saya akan membawa semua datanya
  465.  
  466. 103
  467. 00:08:37,417 --> 00:08:39,019
  468. dan kita semua akan menandatangani
  469. makalah bersama.
  470.  
  471. 104
  472. 00:08:39,519 --> 00:08:40,353
  473. Berurusan?
  474.  
  475. 105
  476. 00:08:42,355 --> 00:08:43,757
  477. Kami sepakat.
  478.  
  479. 106
  480. 00:08:43,791 --> 00:08:46,326
  481. Mereka mengadakan pertemuan di
  482. Penthouse Artisan sekitar 11.
  483.  
  484. 107
  485. 00:08:46,359 --> 00:08:47,828
  486. Senator Williams
  487. suka para koki,
  488.  
  489. 108
  490. 00:08:47,861 --> 00:08:49,096
  491. jadi mereka akan makan siang.
  492.  
  493. 109
  494. 00:08:49,396 --> 00:08:51,264
  495. Berada di sana pada pukul 1:30, tidak lama lagi.
  496.  
  497. 110
  498. 00:08:51,298 --> 00:08:52,365
  499. Saya akan berada disana.
  500.  
  501. 111
  502. 00:08:52,700 --> 00:08:54,668
  503. Hotel ditutup
  504. untuk renovasi.
  505.  
  506. 112
  507. 00:08:54,702 --> 00:08:56,103
  508. Saya akan meninggalkan pesan
  509. di meja depan
  510.  
  511. 113
  512. 00:08:56,136 --> 00:08:57,537
  513. bagi Anda untuk dikawal
  514. ke penthouse.
  515.  
  516. 114
  517. 00:08:57,938 --> 00:08:59,439
  518. Jika saya merasakan itu
  519. ada masalah,
  520.  
  521. 115
  522. 00:08:59,472 --> 00:09:01,441
  523. Saya akan pergi dan melepaskan
  524. informasi.
  525.  
  526. 116
  527. 00:09:02,776 --> 00:09:03,644
  528. Mengerti?
  529.  
  530. 117
  531. 00:09:04,778 --> 00:09:05,713
  532. Dipahami.
  533.  
  534. 118
  535. 00:09:13,220 --> 00:09:14,487
  536. Bagaimana jika mereka merilis data?
  537.  
  538. 119
  539. 00:09:15,488 --> 00:09:17,324
  540. Menurut Anda, bagaimana pendapat mereka
  541. data di tempat pertama?
  542.  
  543. 120
  544. 00:09:17,791 --> 00:09:19,392
  545. Vaksin kami sempurna.
  546.  
  547. 121
  548. 00:09:20,093 --> 00:09:22,462
  549. Vaksin Senator Richards
  550. cacat.
  551.  
  552. 122
  553. 00:09:22,495 --> 00:09:23,697
  554. Ini sangat cacat
  555.  
  556. 123
  557. 00:09:23,731 --> 00:09:25,065
  558. dan kami harus melakukannya
  559. sesuatu tentang itu.
  560.  
  561. 124
  562. 00:09:25,933 --> 00:09:27,768
  563. Hanya buat kami tetap up to date
  564. pada semua detailnya.
  565.  
  566. 125
  567. 00:09:28,435 --> 00:09:30,270
  568. Akan melakukan.
  569. Terima kasih, Tuan-tuan.
  570.  
  571. 126
  572. 00:09:36,644 --> 00:09:37,577
  573. Anda menyebutnya.
  574.  
  575. 127
  576. 00:09:44,284 --> 00:09:45,886
  577. Mereka bertemu
  578. di Artisan hari ini.
  579.  
  580. 128
  581. 00:09:45,919 --> 00:09:47,254
  582. Mereka seharusnya
  583. satu-satunya yang ada di sana.
  584.  
  585. 129
  586. 00:09:47,287 --> 00:09:48,622
  587. Tidak ada korban sipil.
  588.  
  589. 130
  590. 00:09:48,656 --> 00:09:49,823
  591. Anda tidak harus pergi.
  592.  
  593. 131
  594. 00:09:50,858 --> 00:09:52,159
  595. Saya bisa melakukannya sendiri.
  596.  
  597. 132
  598. 00:09:52,425 --> 00:09:54,261
  599. Ayah, tidak ada jalan kembali.
  600.  
  601. 133
  602. 00:09:54,494 --> 00:09:56,897
  603. Akulah yang meyakinkanmu
  604. untuk mengambilnya di tempat pertama
  605.  
  606. 134
  607. 00:09:56,930 --> 00:09:58,866
  608. karena mereka menjamin saya
  609. itu akan berhasil.
  610.  
  611. 135
  612. 00:10:00,668 --> 00:10:01,601
  613. Melihat,
  614.  
  615. 136
  616. 00:10:02,435 --> 00:10:04,805
  617. Saya ingin mereka membayar
  618. sama seperti yang Anda lakukan.
  619.  
  620. 137
  621. 00:10:05,639 --> 00:10:07,107
  622. Senator McLuster berbicara tentang
  623.  
  624. 138
  625. 00:10:07,140 --> 00:10:09,142
  626. manusia yang mungkin
  627. menderita vaksin
  628.  
  629. 139
  630. 00:10:09,176 --> 00:10:11,344
  631. sebagai skenario risiko versus hadiah
  632.  
  633. 140
  634. 00:10:11,378 --> 00:10:13,881
  635. seolah dia sedang berbicara
  636. tentang karung kentang.
  637.  
  638. 141
  639. 00:10:14,281 --> 00:10:17,117
  640. Mereka turun dengan mudah
  641. sejauh yang saya ketahui.
  642.  
  643. 142
  644. 00:10:22,455 --> 00:10:24,391
  645. Anda harus melakukannya
  646. selesaikan dua terakhir.
  647.  
  648. 143
  649. 00:10:40,140 --> 00:10:42,175
  650. Jika dilihat,
  651. berbicara, dan berjalan
  652.  
  653. 144
  654. 00:10:42,209 --> 00:10:43,643
  655. seperti bebek, itu bebek.
  656.  
  657. 145
  658. 00:10:43,677 --> 00:10:45,045
  659. Dalam hal ini, itu adalah babi.
  660.  
  661. 146
  662. 00:10:48,682 --> 00:10:50,050
  663. Apa? Hari ini?
  664.  
  665. 147
  666. 00:10:51,051 --> 00:10:52,085
  667. Tahan.
  668.  
  669. 148
  670. 00:10:56,089 --> 00:10:57,390
  671. Ya, baik, jam berapa?
  672.  
  673. 149
  674. 00:10:58,358 --> 00:10:59,259
  675. Jam dua?
  676.  
  677. 150
  678. 00:11:00,327 --> 00:11:01,661
  679. Ya, tidak masalah.
  680.  
  681. 151
  682. 00:11:01,695 --> 00:11:03,196
  683. Saya tidak punya apa-apa
  684. penting dijadwalkan pukul dua.
  685.  
  686. 152
  687. 00:11:03,230 --> 00:11:04,231
  688. Saya bisa membuatnya, tidak masalah.
  689.  
  690. 153
  691. 00:11:07,567 --> 00:11:09,202
  692. Ya, itulah aku
  693. mencoba memberitahumu.
  694.  
  695. 154
  696. 00:11:09,236 --> 00:11:10,403
  697. Itu masuk akal.
  698.  
  699. 155
  700. 00:11:11,004 --> 00:11:13,040
  701. Maksudku, kita harus tahan
  702. orang-orang ini bertanggung jawab.
  703.  
  704. 156
  705. 00:11:14,007 --> 00:11:15,375
  706. Maaf
  707. untuk pertemuan dadakan,
  708.  
  709. 157
  710. 00:11:15,709 --> 00:11:17,077
  711. tapi kami sudah punya
  712. beberapa pertemuan penting
  713.  
  714. 158
  715. 00:11:17,110 --> 00:11:18,211
  716. datang pagi ini.
  717.  
  718. 159
  719. 00:11:19,446 --> 00:11:21,248
  720. Saya bisa mendorong kembali
  721. pertemuan retool
  722. sampai jam sepuluh,
  723.  
  724. 160
  725. 00:11:21,949 --> 00:11:23,550
  726. dan aku baru saja mendengarmu
  727. menyambar pukul dua
  728.  
  729. 161
  730. 00:11:23,583 --> 00:11:25,385
  731. -pada proyek air murni?
  732. -Mm-hm.
  733.  
  734. 162
  735. 00:11:25,418 --> 00:11:26,920
  736. saya pikir
  737. itu tidak akan pernah terjadi.
  738.  
  739. 163
  740. 00:11:26,954 --> 00:11:28,088
  741. Kamu bilang kamu akan pergi
  742.  
  743. 164
  744. 00:11:28,121 --> 00:11:29,589
  745. ke tenis Chloe
  746. cocok dua hari ini.
  747.  
  748. 165
  749. 00:11:30,090 --> 00:11:31,591
  750. aku sudah mencoba
  751. untuk mengatur pertemuan ini
  752.  
  753. 166
  754. 00:11:31,624 --> 00:11:32,893
  755. selama tiga bulan terakhir.
  756.  
  757. 167
  758. 00:11:32,926 --> 00:11:34,361
  759. Siapa yang tahu kapan aku akan mendapatkannya
  760. kesempatan lain.
  761.  
  762. 168
  763. 00:11:34,928 --> 00:11:36,196
  764. Akan ada yang lain
  765. pertandingan tenis.
  766.  
  767. 169
  768. 00:11:36,764 --> 00:11:37,798
  769. Apa berikutnya?
  770.  
  771. 170
  772. 00:11:38,298 --> 00:11:41,201
  773. Pidato dan kemenangan Anda
  774. di lantai Senat
  775.  
  776. 171
  777. 00:11:41,234 --> 00:11:43,370
  778. mengubah banyak kepala,
  779. termasuk Martins.
  780.  
  781. 172
  782. 00:11:43,871 --> 00:11:45,338
  783. Mereka ingin memiliki keluarga
  784. makan malam
  785.  
  786. 173
  787. 00:11:45,372 --> 00:11:46,774
  788. malam ini di tempat mereka
  789. sekitar tujuh.
  790.  
  791. 174
  792. 00:11:47,374 --> 00:11:49,609
  793. Mereka mengumpulkan enam angka
  794. untuk anggota Kongres Gidell,
  795.  
  796. 175
  797. 00:11:49,642 --> 00:11:50,778
  798. dan mereka bahkan tidak menyukainya.
  799.  
  800. 176
  801. 00:11:51,044 --> 00:11:53,046
  802. Ini harus membuat kita lebih dekat
  803. untuk tujuan keuangan kita.
  804.  
  805. 177
  806. 00:11:53,646 --> 00:11:54,782
  807. Bagaimana suara itu?
  808.  
  809. 178
  810. 00:11:55,048 --> 00:11:56,283
  811. Kedengarannya seperti kita akan ketinggalan
  812. malam keluarga lainnya.
  813.  
  814. 179
  815. 00:11:57,785 --> 00:11:58,651
  816. Kami akan ada di sana.
  817.  
  818. 180
  819. 00:11:59,652 --> 00:12:00,821
  820. Baiklah, saya akan memberi tahu mereka
  821. kamu datang.
  822.  
  823. 181
  824. 00:12:01,789 --> 00:12:02,990
  825. Dan saya akan melihat Anda
  826. kembali ke kantor.
  827.  
  828. 182
  829. 00:12:33,253 --> 00:12:35,122
  830. Percayalah padaku kali ini saja.
  831.  
  832. 183
  833. 00:12:35,488 --> 00:12:37,090
  834. Saya benar-benar merasa sangat kuat
  835.  
  836. 184
  837. 00:12:37,124 --> 00:12:38,625
  838. tentang kamu tidak pergi
  839. untuk bekerja hari ini.
  840.  
  841. 185
  842. 00:12:38,658 --> 00:12:40,760
  843. Apakah itu yang Anda khawatirkan
  844. adalah mimpi yang lain?
  845.  
  846. 186
  847. 00:12:40,794 --> 00:12:42,930
  848. Itu lebih dari sekedar mimpi.
  849. Itu seperti sebuah visi,
  850.  
  851. 187
  852. 00:12:42,963 --> 00:12:45,232
  853. dan itu ada hubungannya
  854. dengan beberapa senator
  855.  
  856. 188
  857. 00:12:45,265 --> 00:12:46,800
  858. bertemu dengan Anda di hotel--
  859.  
  860. 189
  861. 00:12:46,834 --> 00:12:48,001
  862. Nah, begitulah.
  863.  
  864. 190
  865. 00:12:48,035 --> 00:12:49,436
  866. Mitch baru saja pergi
  867. selama itinerary kami.
  868.  
  869. 191
  870. 00:12:49,769 --> 00:12:51,504
  871. Tidak punya
  872. pertemuan di hotel.
  873.  
  874. 192
  875. 00:12:51,538 --> 00:12:52,672
  876. Tidak perlu khawatir.
  877.  
  878. 193
  879. 00:12:53,540 --> 00:12:54,875
  880. Hanya ... tolong.
  881.  
  882. 194
  883. 00:12:55,642 --> 00:12:56,810
  884. Lakukan saja untukku kalau begitu.
  885.  
  886. 195
  887. 00:12:57,845 --> 00:12:59,847
  888. Kami sudah bicara tentang pergi
  889. untuk melihat ibumu,
  890.  
  891. 196
  892. 00:12:59,880 --> 00:13:01,048
  893. jadi ayo pergi hari ini.
  894.  
  895. 197
  896. 00:13:01,648 --> 00:13:02,715
  897. Aku tidak bisa.
  898.  
  899. 198
  900. 00:13:04,051 --> 00:13:06,353
  901. Dia dalam keadaan koma.
  902. Apa gunanya melakukannya?
  903.  
  904. 199
  905. 00:13:06,954 --> 00:13:08,221
  906. Kami akan membicarakannya malam ini.
  907.  
  908. 200
  909. 00:13:22,069 --> 00:13:24,171
  910. Dia meninggalkan kita.
  911. Dapatkan defibrillator.
  912.  
  913. 201
  914. 00:13:30,743 --> 00:13:32,745
  915. Apa yang terjadi?
  916.  
  917. 202
  918. 00:13:34,181 --> 00:13:35,148
  919. Dia stabil.
  920.  
  921. 203
  922. 00:13:37,384 --> 00:13:39,552
  923. Dapatkan seorang teknisi
  924. untuk memeriksa peralatan.
  925.  
  926. 204
  927. 00:13:40,253 --> 00:13:41,321
  928. Ya Bu.
  929.  
  930. 205
  931. 00:13:42,189 --> 00:13:43,390
  932. Kami akan membiarkan dia beristirahat.
  933.  
  934. 206
  935. 00:13:54,201 --> 00:13:55,668
  936. Jadilah kuat, pejuang yang setia.
  937.  
  938. 207
  939. 00:13:56,036 --> 00:13:57,871
  940. Doamu adalah
  941. akan dijawab.
  942.  
  943. 208
  944. 00:14:12,052 --> 00:14:14,021
  945. Chloe, ayo, sayang.
  946. Kami terlambat ke sekolah.
  947.  
  948. 209
  949. 00:14:48,888 --> 00:14:50,390
  950. Mitch, ada apa ini?
  951.  
  952. 210
  953. 00:14:50,958 --> 00:14:52,759
  954. Saya tidak ingin mengatakannya
  955. apa pun di depan Aubrey,
  956.  
  957. 211
  958. 00:14:53,426 --> 00:14:56,429
  959. tapi saya bertemu
  960. seorang teman lama kemarin
  961. yang bekerja dengan Senator Rushton.
  962.  
  963. 212
  964. 00:14:58,898 --> 00:15:00,133
  965. Rushton menginginkan darah.
  966.  
  967. 213
  968. 00:15:01,234 --> 00:15:02,970
  969. Teman saya berbagi
  970. informasi rahasia
  971.  
  972. 214
  973. 00:15:03,003 --> 00:15:04,271
  974. tentang bagaimana Rushton dan teman-temannya
  975.  
  976. 215
  977. 00:15:04,304 --> 00:15:06,306
  978. mengeluarkan Senator Gibson
  979. Lima tahun yang lalu.
  980.  
  981. 216
  982. 00:15:06,339 --> 00:15:07,975
  983. Pria itu
  984. dengan skandal asuransi?
  985.  
  986. 217
  987. 00:15:08,008 --> 00:15:09,409
  988. Yah, mereka menemukannya tidak bersalah.
  989.  
  990. 218
  991. 00:15:09,676 --> 00:15:12,612
  992. Tentu, tapi skandal itu
  993. dan rintangan lainnya
  994. ciptaan mereka
  995.  
  996. 219
  997. 00:15:13,313 --> 00:15:15,182
  998. membuat kesalahan besar
  999. pada catatan politiknya.
  1000.  
  1001. 220
  1002. 00:15:15,648 --> 00:15:16,816
  1003. Dia tidak pernah pulih.
  1004.  
  1005. 221
  1006. 00:15:17,250 --> 00:15:19,286
  1007. Dia kehilangan tawaran senatnya,
  1008. kehilangan segalanya.
  1009.  
  1010. 222
  1011. 00:15:19,987 --> 00:15:21,254
  1012. Mereka akan mulai
  1013. memberi tekanan
  1014.  
  1015. 223
  1016. 00:15:21,288 --> 00:15:22,990
  1017. pada pendukung keuangan Anda
  1018. menjatuhkanmu
  1019.  
  1020. 224
  1021. 00:15:23,023 --> 00:15:24,691
  1022. sementara mereka mencari kerangka
  1023. di dalam lemari.
  1024.  
  1025. 225
  1026. 00:15:25,525 --> 00:15:27,927
  1027. Dan ketika mereka tidak menemukan apa pun,
  1028. mereka akan membuatnya.
  1029.  
  1030. 226
  1031. 00:15:29,496 --> 00:15:31,698
  1032. Jadi maksudmu
  1033. karir politik saya berakhir.
  1034.  
  1035. 227
  1036. 00:15:32,599 --> 00:15:34,301
  1037. Sudah berakhir seperti yang Anda tahu.
  1038.  
  1039. 228
  1040. 00:15:36,169 --> 00:15:38,505
  1041. -Anda mungkin tidak akan mendapatkannya
  1042. istilah kedua, kecuali--
  1043. -Kecuali saya kompromi.
  1044.  
  1045. 229
  1046. 00:15:39,006 --> 00:15:40,273
  1047. Mereka ingin bertemu
  1048. dengan Anda di empat.
  1049.  
  1050. 230
  1051. 00:15:41,108 --> 00:15:42,042
  1052. Berdiri mereka.
  1053.  
  1054. 231
  1055. 00:15:42,475 --> 00:15:43,610
  1056. Biarkan aku berpikir tentang hal itu.
  1057.  
  1058. 232
  1059. 00:15:46,279 --> 00:15:47,380
  1060. Oke, sampai jumpa.
  1061.  
  1062. 233
  1063. 00:16:02,129 --> 00:16:04,364
  1064. Kita harus melakukan kalibrasi
  1065. bom di situs.
  1066.  
  1067. 234
  1068. 00:16:04,397 --> 00:16:05,498
  1069. Saya akan menunjukkan cara melakukannya.
  1070.  
  1071. 235
  1072. 00:16:06,299 --> 00:16:07,300
  1073. Apa masalahnya?
  1074.  
  1075. 236
  1076. 00:16:09,736 --> 00:16:11,204
  1077. Bagaimana jika ada yang salah?
  1078.  
  1079. 237
  1080. 00:16:11,238 --> 00:16:12,939
  1081. Kami harus mengirim data
  1082. untuk pers sekarang.
  1083.  
  1084. 238
  1085. 00:16:12,972 --> 00:16:15,308
  1086. Kami tidak melepaskannya
  1087. kartu as kami di tangan
  1088.  
  1089. 239
  1090. 00:16:15,342 --> 00:16:16,809
  1091. -until semuanya sudah berakhir.
  1092. -Itu sudah berakhir.
  1093.  
  1094. 240
  1095. 00:16:17,844 --> 00:16:21,248
  1096. Selain itu, kita harus bisa
  1097. untuk menangani beberapa senator.
  1098.  
  1099. 241
  1100. 00:16:26,253 --> 00:16:27,754
  1101. Anda memiliki makanan Jerman tadi malam.
  1102.  
  1103. 242
  1104. 00:16:28,388 --> 00:16:29,889
  1105. Saya pikir Anda membenci makanan Jerman.
  1106.  
  1107. 243
  1108. 00:16:31,258 --> 00:16:33,260
  1109. -Katie menyukainya.
  1110. -Di sini kita pergi dengan ini lagi.
  1111.  
  1112. 244
  1113. 00:16:34,327 --> 00:16:36,096
  1114. Semuanya
  1115. berbeda kali ini, oke?
  1116.  
  1117. 245
  1118. 00:16:36,596 --> 00:16:39,499
  1119. -Benar, benar.
  1120. -Ya. Kali ketiga adalah pesona.
  1121.  
  1122. 246
  1123. 00:16:40,200 --> 00:16:42,202
  1124. Kalian itu konyol,
  1125. kamu tahu itu?
  1126.  
  1127. 247
  1128. 00:16:42,235 --> 00:16:45,338
  1129. Pengujian, satu, dua, tiga.
  1130.  
  1131. 248
  1132. 00:16:47,240 --> 00:16:48,175
  1133. Apakah kita baik?
  1134.  
  1135. 249
  1136. 00:17:00,720 --> 00:17:02,222
  1137. Kita semua kehabisan pilihan.
  1138.  
  1139. 250
  1140. 00:17:02,955 --> 00:17:04,491
  1141. Saya punya teman
  1142. membahas riset baru
  1143.  
  1144. 251
  1145. 00:17:04,524 --> 00:17:05,892
  1146. pada kondisi ibumu.
  1147.  
  1148. 252
  1149. 00:17:06,859 --> 00:17:09,696
  1150. Sejujurnya,
  1151. itu tidak terlihat menjanjikan.
  1152.  
  1153. 253
  1154. 00:17:10,263 --> 00:17:12,865
  1155. -Berapa banyak waktu yang dia miliki?
  1156. - Seminggu, paling banter.
  1157.  
  1158. 254
  1159. 00:17:13,466 --> 00:17:15,768
  1160. Saya akan membuat Anda diposting
  1161. jika kondisinya berubah.
  1162.  
  1163. 255
  1164. 00:17:17,304 --> 00:17:18,305
  1165. Terima kasih.
  1166.  
  1167. 256
  1168. 00:17:37,724 --> 00:17:41,161
  1169. - Aku sudah berdoa untukmu.
  1170. - Tolong, Bu.
  1171.  
  1172. 257
  1173. 00:17:42,095 --> 00:17:43,996
  1174. Tapi doaku
  1175. berbeda.
  1176.  
  1177. 258
  1178. 00:17:47,467 --> 00:17:48,901
  1179. Anda tidak percaya,
  1180.  
  1181. 259
  1182. 00:17:49,836 --> 00:17:52,839
  1183. dan saya menginginkan itu untuk Anda
  1184. lebih dari apapun.
  1185.  
  1186. 260
  1187. 00:17:53,640 --> 00:17:55,007
  1188. Saya sudah mendengar semuanya sebelumnya.
  1189.  
  1190. 261
  1191. 00:17:55,275 --> 00:17:56,643
  1192. Aku akan baik-baik saja.
  1193.  
  1194. 262
  1195. 00:17:57,144 --> 00:17:58,077
  1196. Apakah kamu?
  1197.  
  1198. 263
  1199. 00:17:59,112 --> 00:18:00,079
  1200. Jonah,
  1201.  
  1202. 264
  1203. 00:18:02,014 --> 00:18:03,150
  1204. Saya akan segera pulang.
  1205.  
  1206. 265
  1207. 00:18:05,185 --> 00:18:06,353
  1208. Maksud kamu apa?
  1209.  
  1210. 266
  1211. 00:18:08,155 --> 00:18:11,158
  1212. Aku tidak ingin memberitahumu
  1213. kecuali saya tahu pasti,
  1214.  
  1215. 267
  1216. 00:18:13,293 --> 00:18:16,095
  1217. tapi kata dokter
  1218. Saya menderita kanker pankreas.
  1219.  
  1220. 268
  1221. 00:18:20,032 --> 00:18:21,334
  1222. Berapa lama Anda punya?
  1223.  
  1224. 269
  1225. 00:18:21,668 --> 00:18:24,504
  1226. Dua, mungkin ... mungkin empat bulan.
  1227.  
  1228. 270
  1229. 00:18:26,673 --> 00:18:27,774
  1230. Tapi saya siap.
  1231.  
  1232. 271
  1233. 00:18:29,809 --> 00:18:31,278
  1234. Kenapa kamu masih percaya?
  1235.  
  1236. 272
  1237. 00:18:32,011 --> 00:18:33,012
  1238. Khususnya sekarang.
  1239.  
  1240. 273
  1241. 00:18:33,480 --> 00:18:35,782
  1242. Karena tanpa Tuhan,
  1243.  
  1244. 274
  1245. 00:18:37,049 --> 00:18:39,286
  1246. hidup tidak berhasil
  1247. masuk akal.
  1248.  
  1249. 275
  1250. 00:18:43,790 --> 00:18:45,325
  1251. Saya tidak tahu apakah Anda dapat mendengar saya.
  1252.  
  1253. 276
  1254. 00:18:47,026 --> 00:18:47,994
  1255. Oh, aku merindukanmu.
  1256.  
  1257. 277
  1258. 00:18:53,733 --> 00:18:55,635
  1259. Aku membutuhkanmu sekarang lebih dari sebelumnya.
  1260.  
  1261. 278
  1262. 00:19:24,531 --> 00:19:25,732
  1263. Apakah kamu telah selesai
  1264. bahwa laporan Amherst?
  1265.  
  1266. 279
  1267. 00:19:26,599 --> 00:19:29,269
  1268. Tidak, saya tidak, saya minta maaf.
  1269. Saya akan menyelesaikannya siang ini.
  1270.  
  1271. 280
  1272. 00:19:29,536 --> 00:19:30,870
  1273. Jackie,
  1274. pertemuan ini Kamis ini.
  1275.  
  1276. 281
  1277. 00:19:30,903 --> 00:19:32,038
  1278. Saya perlu waktu untuk mempersiapkan.
  1279.  
  1280. 282
  1281. 00:19:33,172 --> 00:19:34,173
  1282. Baiklah.
  1283.  
  1284. 283
  1285. 00:19:34,841 --> 00:19:36,243
  1286. Aku tidak akan membiarkan itu terjadi lagi.
  1287.  
  1288. 284
  1289. 00:19:38,245 --> 00:19:39,879
  1290. Senator Richards
  1291. di kanan mu.
  1292.  
  1293. 285
  1294. 00:19:41,548 --> 00:19:42,682
  1295. Ah, berbicara tentang iblis.
  1296.  
  1297. 286
  1298. 00:19:42,949 --> 00:19:44,217
  1299. Temui kalian kembali
  1300. di kantor.
  1301.  
  1302. 287
  1303. 00:19:46,286 --> 00:19:48,588
  1304. Senator Richards.
  1305. Kami baru saja membicarakanmu.
  1306.  
  1307. 288
  1308. 00:19:48,621 --> 00:19:50,757
  1309. Senator, bagaimana kabarmu?
  1310. Selamat pagi.
  1311.  
  1312. 289
  1313. 00:19:50,790 --> 00:19:52,525
  1314. Ini asisten saya,
  1315. Jane Isner.
  1316.  
  1317. 290
  1318. 00:19:52,559 --> 00:19:53,526
  1319. Jane, ini--
  1320.  
  1321. 291
  1322. 00:19:53,560 --> 00:19:55,362
  1323. Yang sulit dipahami
  1324. Senator Jonah Thomas.
  1325.  
  1326. 292
  1327. 00:19:55,395 --> 00:19:56,663
  1328. Saya penggemar berat.
  1329.  
  1330. 293
  1331. 00:19:56,696 --> 00:19:58,030
  1332. Sangat? Bagaimana dengan itu?
  1333.  
  1334. 294
  1335. 00:19:58,298 --> 00:20:00,800
  1336. Anda berbicara apa yang ada di pikiran Anda,
  1337. goyangkan sedikit.
  1338.  
  1339. 295
  1340. 00:20:01,200 --> 00:20:02,569
  1341. Ini adalah sifat yang langka di DC.
  1342.  
  1343. 296
  1344. 00:20:02,602 --> 00:20:03,736
  1345. Yah, kamu terlalu baik.
  1346.  
  1347. 297
  1348. 00:20:04,271 --> 00:20:05,372
  1349. Bagaimana saya bisa membantu Anda, Senator?
  1350.  
  1351. 298
  1352. 00:20:05,872 --> 00:20:07,139
  1353. Saya hanya butuh satu menit.
  1354.  
  1355. 299
  1356. 00:20:07,774 --> 00:20:09,876
  1357. Saya akan memberi Anda dua obrolan.
  1358. Saya harus membuat panggilan cepat.
  1359.  
  1360. 300
  1361. 00:20:12,312 --> 00:20:14,414
  1362. Dengar, aku hanya bertanya
  1363. selama satu jam.
  1364.  
  1365. 301
  1366. 00:20:14,447 --> 00:20:16,949
  1367. -Nah, aku hanya bilang tidak.
  1368. -Kau baru di sini.
  1369.  
  1370. 302
  1371. 00:20:16,983 --> 00:20:18,451
  1372. Anda bisa menggunakan beberapa teman.
  1373.  
  1374. 303
  1375. 00:20:18,485 --> 00:20:20,387
  1376. Dan yang lebih penting, Anda
  1377. tidak ingin lebih banyak musuh--
  1378.  
  1379. 304
  1380. 00:20:20,420 --> 00:20:23,055
  1381. - Senator Rushton.
  1382. - Ada satu untukmu.
  1383.  
  1384. 305
  1385. 00:20:23,923 --> 00:20:26,158
  1386. Saya tahu Rushton berusaha
  1387. untuk melupakan ya,
  1388.  
  1389. 306
  1390. 00:20:26,426 --> 00:20:28,395
  1391. tetapi jika kamu datang,
  1392. pertemuan kecil itu
  1393.  
  1394. 307
  1395. 00:20:28,428 --> 00:20:29,829
  1396. Anda seharusnya memiliki empat,
  1397.  
  1398. 308
  1399. 00:20:30,597 --> 00:20:31,764
  1400. masalah terpecahkan.
  1401.  
  1402. 309
  1403. 00:20:32,599 --> 00:20:34,834
  1404. Jadi Anda akan menangani Rushton jika
  1405. Saya datang ke pertemuan kecil Anda?
  1406.  
  1407. 310
  1408. 00:20:35,268 --> 00:20:36,303
  1409. Jam sebelas tepat.
  1410.  
  1411. 311
  1412. 00:20:37,337 --> 00:20:38,405
  1413. Itu akan menjadi pribadi.
  1414.  
  1415. 312
  1416. 00:20:38,805 --> 00:20:41,140
  1417. Senator McLuster
  1418. dan Williams akan bergabung dengan kita.
  1419.  
  1420. 313
  1421. 00:20:42,008 --> 00:20:44,010
  1422. Yang harus Anda lakukan
  1423. Mendengarkan kita.
  1424.  
  1425. 314
  1426. 00:20:44,577 --> 00:20:45,578
  1427. Williams?
  1428.  
  1429. 315
  1430. 00:20:45,612 --> 00:20:47,246
  1431. Aku mengenal kalian berdua
  1432. telah menyeruduk kepala.
  1433.  
  1434. 316
  1435. 00:20:47,280 --> 00:20:49,616
  1436. Richards memberi tekanan
  1437. pada Senator Thomas
  1438.  
  1439. 317
  1440. 00:20:49,649 --> 00:20:51,851
  1441. untuk mendukung vaksin kanker mereka
  1442. bukan milikmu.
  1443.  
  1444. 318
  1445. 00:20:52,151 --> 00:20:54,086
  1446. Jika dia mendukung
  1447. RUU vaksin Richards,
  1448.  
  1449. 319
  1450. 00:20:54,120 --> 00:20:55,555
  1451. Yunus akan melangkah
  1452. tepat ditengah
  1453.  
  1454. 320
  1455. 00:20:55,588 --> 00:20:57,256
  1456. perang Anda dengan Richards.
  1457.  
  1458. 321
  1459. 00:20:57,290 --> 00:21:00,126
  1460. Itu sangat disayangkan.
  1461. Kami membutuhkan dia di pihak kita.
  1462.  
  1463. 322
  1464. 00:21:00,427 --> 00:21:02,629
  1465. Apa yang kamu ingin saya lakukan?
  1466. Bicara dia keluar dari itu?
  1467.  
  1468. 323
  1469. 00:21:05,932 --> 00:21:08,100
  1470. Dia pria yang baik.
  1471. Seseorang harus memperingatkannya.
  1472.  
  1473. 324
  1474. 00:21:08,435 --> 00:21:11,003
  1475. Tidak, sudah terlambat sekarang.
  1476.  
  1477. 325
  1478. 00:21:11,638 --> 00:21:14,841
  1479. Lihat, mari kita lihat bagaimana ini
  1480. hal bermain keluar, oke?
  1481.  
  1482. 326
  1483. 00:21:15,942 --> 00:21:17,344
  1484. Mungkin dia tidak akan bergabung dengan mereka.
  1485.  
  1486. 327
  1487. 00:21:18,144 --> 00:21:19,812
  1488. Satu jam adalah segalanya.
  1489.  
  1490. 328
  1491. 00:21:21,648 --> 00:21:22,649
  1492. Satu jam.
  1493.  
  1494. 329
  1495. 00:21:22,949 --> 00:21:24,817
  1496. Satu jam, luar biasa.
  1497.  
  1498. 330
  1499. 00:21:25,184 --> 00:21:26,686
  1500. Dengar, aku harus lari.
  1501.  
  1502. 331
  1503. 00:21:26,953 --> 00:21:28,355
  1504. Jane akan menjelaskanmu
  1505. dalam pertemuan itu.
  1506.  
  1507. 332
  1508. 00:21:28,388 --> 00:21:29,889
  1509. Senang bertemu denganmu, Senator.
  1510.  
  1511. 333
  1512. 00:21:31,624 --> 00:21:33,159
  1513. Dia bisa gigih.
  1514.  
  1515. 334
  1516. 00:21:33,960 --> 00:21:35,562
  1517. Itu lebih menyebalkan.
  1518.  
  1519. 335
  1520. 00:21:36,496 --> 00:21:38,798
  1521. Ini dia,
  1522. berbicara pikiranmu lagi.
  1523.  
  1524. 336
  1525. 00:21:39,332 --> 00:21:42,635
  1526. Nah, rapatnya jam 11
  1527. di Grand Artisan.
  1528.  
  1529. 337
  1530. 00:21:43,302 --> 00:21:46,172
  1531. Anda tahu, jika Anda mau
  1532. Aku bisa mampir dan menjemputmu.
  1533.  
  1534. 338
  1535. 00:21:47,139 --> 00:21:49,742
  1536. Terima kasih, tapi saya rasa
  1537. Aku akan pergi sendiri.
  1538.  
  1539. 339
  1540. 00:21:50,877 --> 00:21:53,380
  1541. Seseorang tidak pernah tahu kapan
  1542. jalan keluar cepat mungkin teratur.
  1543.  
  1544. 340
  1545. 00:21:53,413 --> 00:21:55,982
  1546. Nah, jika kamu berubah pikiran.
  1547.  
  1548. 341
  1549. 00:21:57,484 --> 00:21:59,018
  1550. Atau jika Anda ingin
  1551. ambil secangkir kopi,
  1552.  
  1553. 342
  1554. 00:21:59,386 --> 00:22:01,554
  1555. bandingkan catatan, hubungi saya.
  1556.  
  1557. 343
  1558. 00:22:21,273 --> 00:22:23,042
  1559. Tuan-tuan, biarkan aku
  1560. mengingatkanmu pada sesuatu.
  1561.  
  1562. 344
  1563. 00:22:24,611 --> 00:22:26,446
  1564. Orang-orang ini adalah Amerika Serikat
  1565. senator.
  1566.  
  1567. 345
  1568. 00:22:27,547 --> 00:22:29,449
  1569. Itu berarti
  1570. ini harus sesuai dengan buku.
  1571.  
  1572. 346
  1573. 00:22:30,349 --> 00:22:31,918
  1574. Hotel telah
  1575. menjalani renovasi
  1576.  
  1577. 347
  1578. 00:22:32,885 --> 00:22:34,887
  1579. jadi lantai ini
  1580. masih ditutup.
  1581.  
  1582. 348
  1583. 00:22:36,222 --> 00:22:37,790
  1584. Apakah ada yang punya pertanyaan?
  1585.  
  1586. 349
  1587. 00:22:39,726 --> 00:22:41,728
  1588. Baiklah,
  1589. mari kita kuncilah dengan erat.
  1590.  
  1591. 350
  1592. 00:22:42,929 --> 00:22:45,297
  1593. Orangmu tidak akan bergerak
  1594. dari keyakinannya.
  1595.  
  1596. 351
  1597. 00:22:46,433 --> 00:22:47,667
  1598. Anda terlambat.
  1599.  
  1600. 352
  1601. 00:22:47,700 --> 00:22:48,901
  1602. Ini sebagus yang dilakukan.
  1603.  
  1604. 353
  1605. 00:22:50,036 --> 00:22:52,071
  1606. Tinggalkan Senator Thomas sendiri.
  1607.  
  1608. 354
  1609. 00:23:18,230 --> 00:23:19,566
  1610. Jadi di mana kamera saya
  1611. di lorong?
  1612.  
  1613. 355
  1614. 00:23:19,832 --> 00:23:20,767
  1615. Saya ikut.
  1616.  
  1617. 356
  1618. 00:23:49,095 --> 00:23:50,196
  1619. Saya minta maaf untuk mempersingkatnya.
  1620.  
  1621. 357
  1622. 00:23:50,863 --> 00:23:52,699
  1623. -Saya menghargai waktu Anda.
  1624. -Terima kasih.
  1625.  
  1626. 358
  1627. 00:23:53,132 --> 00:23:54,534
  1628. -Been kesenangan.
  1629. -Terima kasih.
  1630.  
  1631. 359
  1632. 00:23:56,102 --> 00:23:57,770
  1633. Hai teman-teman,
  1634. Aku akan baik bersamamu, oke?
  1635.  
  1636. 360
  1637. 00:23:58,370 --> 00:23:59,338
  1638. Jonah.
  1639.  
  1640. 361
  1641. 00:24:01,207 --> 00:24:02,208
  1642. Apa yang kamu lakukan?
  1643.  
  1644. 362
  1645. 00:24:02,675 --> 00:24:03,676
  1646. Apa yang kamu bicarakan?
  1647.  
  1648. 363
  1649. 00:24:04,110 --> 00:24:05,612
  1650. Rushton dibatalkan
  1651. jam empat.
  1652.  
  1653. 364
  1654. 00:24:06,278 --> 00:24:07,279
  1655. Mereka mundur.
  1656.  
  1657. 365
  1658. 00:24:08,681 --> 00:24:10,517
  1659. Semoga saja
  1660. tidak apa-apa aku akan menyesal.
  1661.  
  1662. 366
  1663. 00:24:20,459 --> 00:24:21,728
  1664. Jangan pergi.
  1665.  
  1666. 367
  1667. 00:24:23,329 --> 00:24:24,664
  1668. Ada cara lain.
  1669.  
  1670. 368
  1671. 00:24:24,697 --> 00:24:25,665
  1672. Hei!
  1673.  
  1674. 369
  1675. 00:24:26,833 --> 00:24:27,867
  1676. Tunggu.
  1677.  
  1678. 370
  1679. 00:25:02,769 --> 00:25:04,837
  1680. Kenapa aku
  1681. dengarkan ide burukmu?
  1682.  
  1683. 371
  1684. 00:25:05,237 --> 00:25:07,206
  1685. Ah, jangan khawatir,
  1686. dia tidak akan muncul.
  1687.  
  1688. 372
  1689. 00:25:07,439 --> 00:25:08,741
  1690. Ini ide yang sangat bagus,
  1691.  
  1692. 373
  1693. 00:25:09,441 --> 00:25:10,910
  1694. dan ya, dia akan muncul.
  1695.  
  1696. 374
  1697. 00:25:11,210 --> 00:25:13,512
  1698. - Pastikan itu.
  1699. - Kami punya tamu misterius.
  1700.  
  1701. 375
  1702. 00:25:13,846 --> 00:25:16,182
  1703. Hidup ini singkat.
  1704. Punya pastry.
  1705.  
  1706. 376
  1707. 00:25:16,783 --> 00:25:18,751
  1708. Jangan khawatir,
  1709. itu hanya mimpi buruk.
  1710.  
  1711. 377
  1712. 00:25:19,218 --> 00:25:20,620
  1713. Jonah, saya serius.
  1714.  
  1715. 378
  1716. 00:25:20,953 --> 00:25:22,154
  1717. Apakah ada yang lain?
  1718.  
  1719. 379
  1720. 00:25:22,188 --> 00:25:23,422
  1721. Saya akan terlambat
  1722. untuk membuat janji.
  1723.  
  1724. 380
  1725. 00:25:23,956 --> 00:25:25,925
  1726. Chloe dan aku menghabiskan waktu
  1727. beberapa waktu bersama,
  1728.  
  1729. 381
  1730. 00:25:25,958 --> 00:25:28,595
  1731. dan kami akan siap
  1732. untuk makan malam jam enam.
  1733.  
  1734. 382
  1735. 00:25:28,861 --> 00:25:30,563
  1736. Baiklah, kedengarannya bagus.
  1737. Cinta kamu.
  1738.  
  1739. 383
  1740. 00:25:30,597 --> 00:25:31,731
  1741. Baiklah, aku juga mencintaimu.
  1742.  
  1743. 384
  1744. 00:25:37,637 --> 00:25:38,805
  1745. Kamu ingin melihatku?
  1746.  
  1747. 385
  1748. 00:25:40,139 --> 00:25:42,308
  1749. Anda tidak akan ke kabel
  1750. penyadap di Artisan?
  1751.  
  1752. 386
  1753. 00:25:42,709 --> 00:25:45,144
  1754. Parker menandainya.
  1755. Dia yang terbaik.
  1756. Tidak perlu menghalangi.
  1757.  
  1758. 387
  1759. 00:25:45,745 --> 00:25:46,979
  1760. Apa alasan sebenarnya?
  1761.  
  1762. 388
  1763. 00:25:48,114 --> 00:25:49,315
  1764. Senator Baker.
  1765.  
  1766. 389
  1767. 00:25:49,749 --> 00:25:51,584
  1768. Kami sudah mengawasinya
  1769. selama hampir tiga tahun,
  1770.  
  1771. 390
  1772. 00:25:51,951 --> 00:25:53,886
  1773. sejak informan
  1774. memberi kami petunjuk tentang dia.
  1775.  
  1776. 391
  1777. 00:25:53,920 --> 00:25:55,054
  1778. Dia dekat dengan tujuannya.
  1779.  
  1780. 392
  1781. 00:25:55,287 --> 00:25:56,889
  1782. Sekarang kantor Baker memberi kami saran
  1783.  
  1784. 393
  1785. 00:25:56,923 --> 00:25:58,290
  1786. pada teman-teman dia di tempat tidur dengan?
  1787.  
  1788. 394
  1789. 00:25:58,324 --> 00:25:59,592
  1790. Saya menemukan bahwa tempat menarik.
  1791.  
  1792. 395
  1793. 00:25:59,959 --> 00:26:01,227
  1794. Apa yang Anda temukan?
  1795.  
  1796. 396
  1797. 00:26:01,260 --> 00:26:02,762
  1798. Cerita dari dia
  1799. staf tidak bertambah.
  1800.  
  1801. 397
  1802. 00:26:03,262 --> 00:26:05,464
  1803. Catatan telepon dan korespondensi
  1804. verifikasi kecurigaan saya.
  1805.  
  1806. 398
  1807. 00:26:08,134 --> 00:26:10,837
  1808. Jadi menurutmu Baker sudah siap
  1809. teman-teman lamanya untuk jatuh?
  1810.  
  1811. 399
  1812. 00:26:11,170 --> 00:26:12,504
  1813. Saya dekat untuk menemukan motif.
  1814.  
  1815. 400
  1816. 00:26:13,239 --> 00:26:14,140
  1817. Baik.
  1818.  
  1819. 401
  1820. 00:26:14,974 --> 00:26:16,275
  1821. Terus ikuti jejaknya.
  1822.  
  1823. 402
  1824. 00:26:17,176 --> 00:26:18,344
  1825. Pertahankan saya dalam lingkaran.
  1826.  
  1827. 403
  1828. 00:26:18,911 --> 00:26:20,847
  1829. Dia punya beberapa teman yang kuat.
  1830.  
  1831. 404
  1832. 00:26:24,851 --> 00:26:25,918
  1833. Kita mulai.
  1834.  
  1835. 405
  1836. 00:26:31,257 --> 00:26:32,491
  1837. Perbesar, mari dapatkan ID.
  1838.  
  1839. 406
  1840. 00:26:35,628 --> 00:26:37,029
  1841. Itu Senator Thomas.
  1842.  
  1843. 407
  1844. 00:26:49,275 --> 00:26:50,342
  1845. Terimakasih telah datang.
  1846.  
  1847. 408
  1848. 00:26:51,110 --> 00:26:52,845
  1849. Kami tahu betapa berharganya
  1850. waktumu adalah,
  1851.  
  1852. 409
  1853. 00:26:52,879 --> 00:26:54,113
  1854. jadi kami akan berusaha singkat.
  1855.  
  1856. 410
  1857. 00:26:54,146 --> 00:26:55,848
  1858. Tuan-tuan, jika permisi kami.
  1859.  
  1860. 411
  1861. 00:26:58,484 --> 00:26:59,952
  1862. -Terima kasih Pak.
  1863. -Anda bertaruh.
  1864.  
  1865. 412
  1866. 00:27:00,787 --> 00:27:02,789
  1867. Anda tahu Senator
  1868. McLuster, Williams.
  1869.  
  1870. 413
  1871. 00:27:03,389 --> 00:27:04,323
  1872. Silahkan.
  1873.  
  1874. 414
  1875. 00:27:12,198 --> 00:27:13,199
  1876. Dua tip dolar.
  1877.  
  1878. 415
  1879. 00:27:13,800 --> 00:27:14,801
  1880. Itu kriminal.
  1881.  
  1882. 416
  1883. 00:27:15,735 --> 00:27:17,269
  1884. Hei Travis, kenapa tidak kamu
  1885. mengambil Katie keluar?
  1886.  
  1887. 417
  1888. 00:27:17,303 --> 00:27:18,705
  1889. Baiklah, semuanya,
  1890. mari tetap fokus.
  1891.  
  1892. 418
  1893. 00:27:19,538 --> 00:27:20,840
  1894. Kenapa wajah panjang?
  1895.  
  1896. 419
  1897. 00:27:20,873 --> 00:27:23,142
  1898. Pikir kami memilih untuk menaikkan
  1899. gaji kami tahun ini.
  1900.  
  1901. 420
  1902. 00:27:23,175 --> 00:27:24,677
  1903. -Ini adalah kesalahan.
  1904. -Hei, tenang saja.
  1905.  
  1906. 421
  1907. 00:27:24,711 --> 00:27:25,978
  1908. Duduklah, Williams.
  1909.  
  1910. 422
  1911. 00:27:26,345 --> 00:27:28,047
  1912. Dengar, kami tahu
  1913. kamu di pagar
  1914.  
  1915. 423
  1916. 00:27:28,080 --> 00:27:30,016
  1917. tentang Blackburn
  1918. RUU Reformasi Medis,
  1919.  
  1920. 424
  1921. 00:27:30,049 --> 00:27:32,184
  1922. dan kami membutuhkan dukungan Anda
  1923. untuk memindahkannya ke depan,
  1924.  
  1925. 425
  1926. 00:27:32,218 --> 00:27:33,252
  1927. untuk melewatinya.
  1928.  
  1929. 426
  1930. 00:27:34,553 --> 00:27:36,288
  1931. Nah, bagaimana dengan Bennett?
  1932. Dia lebih cenderung pergi
  1933. jalanmu.
  1934.  
  1935. 427
  1936. 00:27:36,322 --> 00:27:38,691
  1937. Bennett tidak bisa meyakinkan seorang pria
  1938. mati kehausan
  1939.  
  1940. 428
  1941. 00:27:38,725 --> 00:27:40,559
  1942. minum secangkir air. Tidak.
  1943.  
  1944. 429
  1945. 00:27:41,227 --> 00:27:43,195
  1946. Selain itu, orang mempercayaimu.
  1947.  
  1948. 430
  1949. 00:27:44,163 --> 00:27:45,497
  1950. Anda membuktikan itu kemarin.
  1951.  
  1952. 431
  1953. 00:27:46,198 --> 00:27:47,900
  1954. Washington
  1955. kota yang cukup sulit.
  1956.  
  1957. 432
  1958. 00:27:47,934 --> 00:27:49,401
  1959. Kami bermain dengan set yang berbeda
  1960. aturan
  1961.  
  1962. 433
  1963. 00:27:50,703 --> 00:27:52,705
  1964. dan kamu akan membutuhkan
  1965. sekutu untuk bertahan hidup.
  1966.  
  1967. 434
  1968. 00:27:52,739 --> 00:27:54,240
  1969. Sekarang, kami membutuhkanmu
  1970.  
  1971. 435
  1972. 00:27:54,741 --> 00:27:56,342
  1973. dan kami bersedia
  1974. untuk membuatkan Anda penawaran.
  1975.  
  1976. 436
  1977. 00:27:57,043 --> 00:27:59,445
  1978. Kami dapat membantu Anda mendapatkan kaki Anda
  1979. di tanah yang kokoh.
  1980.  
  1981. 437
  1982. 00:27:59,712 --> 00:28:01,247
  1983. Kamu tenggelam
  1984. dalam lautan utang.
  1985.  
  1986. 438
  1987. 00:28:01,280 --> 00:28:02,381
  1988. Kami dapat menyelamatkan Anda.
  1989.  
  1990. 439
  1991. 00:28:11,623 --> 00:28:13,692
  1992. Anda harus melakukannya.
  1993.  
  1994. 440
  1995. 00:28:14,894 --> 00:28:15,928
  1996. Kirim kirim.
  1997.  
  1998. 441
  1999. 00:28:16,628 --> 00:28:17,797
  2000. Itu akan mengatur bom.
  2001.  
  2002. 442
  2003. 00:28:23,035 --> 00:28:25,738
  2004. Tuan-tuan,
  2005. Terima kasih atas waktunya
  2006.  
  2007. 443
  2008. 00:28:26,205 --> 00:28:27,940
  2009. tapi aku akan mengambil kesempatanku
  2010. di luar sana sendiri.
  2011.  
  2012. 444
  2013. 00:28:27,974 --> 00:28:29,075
  2014. Whoa, whoa.
  2015.  
  2016. 445
  2017. 00:28:29,375 --> 00:28:30,843
  2018. Saya pikir kami sudah, setidaknya,
  2019. mendapatkan hak
  2020.  
  2021. 446
  2022. 00:28:30,877 --> 00:28:32,044
  2023. untuk didengar di sini.
  2024.  
  2025. 447
  2026. 00:28:32,078 --> 00:28:34,713
  2027. Apa yang kami usulkan
  2028. adalah situasi menang-menang
  2029.  
  2030. 448
  2031. 00:28:34,747 --> 00:28:36,382
  2032. untuk semua orang, termasuk Anda.
  2033.  
  2034. 449
  2035. 00:28:36,983 --> 00:28:38,417
  2036. Tidak ada salahnya mendengarkan.
  2037.  
  2038. 450
  2039. 00:28:40,552 --> 00:28:42,388
  2040. Baiklah, ayo pergi.
  2041. Kami tidak punya banyak waktu.
  2042.  
  2043. 451
  2044. 00:28:49,261 --> 00:28:50,963
  2045. Ayah? Ayah, ada apa?
  2046.  
  2047. 452
  2048. 00:28:50,997 --> 00:28:52,765
  2049. Ambilkan telepon.
  2050.  
  2051. 453
  2052. 00:29:05,011 --> 00:29:05,945
  2053. Mundur itu.
  2054.  
  2055. 454
  2056. 00:29:07,446 --> 00:29:09,315
  2057. Ada kamera di dinding
  2058. itu tidak ada sebelumnya.
  2059.  
  2060. 455
  2061. 00:29:10,817 --> 00:29:12,284
  2062. Lihatlah lurus ke depan, berjalan.
  2063.  
  2064. 456
  2065. 00:29:16,823 --> 00:29:17,756
  2066. Berhenti.
  2067.  
  2068. 457
  2069. 00:29:18,590 --> 00:29:19,992
  2070. Kami punya dua pria bersenjata
  2071. di lorong!
  2072.  
  2073. 458
  2074. 00:29:20,026 --> 00:29:21,493
  2075. Gilman, Travis, ambil mereka sekarang!
  2076.  
  2077. 459
  2078. 00:29:21,527 --> 00:29:23,062
  2079. Membekukan!
  2080.  
  2081. 460
  2082. 00:29:23,095 --> 00:29:25,297
  2083. -FBI!
  2084. -Tangan, tangan di mana
  2085. Saya bisa melihat mereka!
  2086.  
  2087. 461
  2088. 00:29:25,331 --> 00:29:26,665
  2089. - Tunggu.
  2090. - FBI!
  2091.  
  2092. 462
  2093. 00:29:26,698 --> 00:29:27,934
  2094. Bawa mereka ke mana-mana,
  2095. membawa mereka berkeliling.
  2096.  
  2097. 463
  2098. 00:29:28,167 --> 00:29:29,301
  2099. Letakkan tanganmu di belakang kepalamu.
  2100.  
  2101. 464
  2102. 00:29:29,335 --> 00:29:30,436
  2103. Hei, apa yang terjadi di sini?
  2104.  
  2105. 465
  2106. 00:29:30,469 --> 00:29:31,770
  2107. Tangan di belakang kepalamu, kawan.
  2108.  
  2109. 466
  2110. 00:29:31,804 --> 00:29:33,039
  2111. Di sana, kembalikan mereka.
  2112.  
  2113. 467
  2114. 00:29:33,505 --> 00:29:34,673
  2115. Taruh mereka kembali.
  2116.  
  2117. 468
  2118. 00:29:34,706 --> 00:29:36,275
  2119. Tangan, tangan di mana
  2120. Saya bisa melihat mereka.
  2121.  
  2122. 469
  2123. 00:29:51,657 --> 00:29:53,492
  2124. Berlutut!
  2125. Turun.
  2126.  
  2127. 470
  2128. 00:29:53,525 --> 00:29:55,294
  2129. -Apa yang telah kau lakukan?
  2130. -Aku tidak tahu.
  2131. Saya tidak melakukan apapun.
  2132.  
  2133. 471
  2134. 00:30:06,906 --> 00:30:08,507
  2135. Dia punya sesuatu
  2136. di tangannya. Anda melihatnya?
  2137.  
  2138. 472
  2139. 00:30:08,540 --> 00:30:10,843
  2140. Turun pada tiga, dua, satu.
  2141.  
  2142. 473
  2143. 00:31:13,940 --> 00:31:14,806
  2144. [PORTAL SIAPA SAJA
  2145.  
  2146. 474
  2147. 00:31:17,276 --> 00:31:18,244
  2148. Perdamaian.
  2149.  
  2150. 475
  2151. 00:31:19,078 --> 00:31:20,146
  2152. Diamlah.
  2153.  
  2154. 476
  2155. 00:31:25,384 --> 00:31:26,385
  2156. Apakah saya mati?
  2157.  
  2158. 477
  2159. 00:31:27,086 --> 00:31:28,720
  2160. Orang bisa mengatakan itu
  2161. kamu tidak pernah hidup.
  2162.  
  2163. 478
  2164. 00:31:30,990 --> 00:31:32,591
  2165. -Apa?
  2166. -Tidak.
  2167.  
  2168. 479
  2169. 00:31:33,325 --> 00:31:34,393
  2170. Anda belum mati.
  2171.  
  2172. 480
  2173. 00:31:34,760 --> 00:31:36,795
  2174. Kami berada di alam spiritual
  2175. dari dunia yang kamu kenal.
  2176.  
  2177. 481
  2178. 00:31:39,966 --> 00:31:41,600
  2179. Ada ledakan yang ...
  2180.  
  2181. 482
  2182. 00:31:44,603 --> 00:31:45,637
  2183. Bagaimana saya bisa sampai di sini?
  2184.  
  2185. 483
  2186. 00:31:46,005 --> 00:31:47,239
  2187. Butuh lebih dari
  2188. Anda bisa bayangkan
  2189.  
  2190. 484
  2191. 00:31:47,273 --> 00:31:48,174
  2192. untuk membawamu ke sini.
  2193.  
  2194. 485
  2195. 00:31:49,008 --> 00:31:50,276
  2196. Kami mencoba memperingatkan Anda.
  2197.  
  2198. 486
  2199. 00:31:50,809 --> 00:31:51,944
  2200. Apakah saya bermimpi?
  2201.  
  2202. 487
  2203. 00:31:52,178 --> 00:31:54,613
  2204. Tidak, dunia ini lebih nyata
  2205. daripada yang kamu tahu.
  2206.  
  2207. 488
  2208. 00:31:55,514 --> 00:31:56,515
  2209. Yah, siapa kamu?
  2210.  
  2211. 489
  2212. 00:31:57,483 --> 00:31:58,517
  2213. Saya Gabriel.
  2214.  
  2215. 490
  2216. 00:32:00,252 --> 00:32:01,320
  2217. Malaikat?
  2218.  
  2219. 491
  2220. 00:32:01,853 --> 00:32:03,255
  2221. Dan Anda berpikir
  2222. Saya hanyalah mitos.
  2223.  
  2224. 492
  2225. 00:32:08,127 --> 00:32:10,596
  2226. Begitu mereka membentuk penghalang,
  2227. kita tidak bisa melarikan diri.
  2228.  
  2229. 493
  2230. 00:32:11,030 --> 00:32:12,598
  2231. Musuh sedang berlaku.
  2232.  
  2233. 494
  2234. 00:32:12,631 --> 00:32:14,100
  2235. saya tidak tahu bagaimana
  2236. banyak waktu yang kita miliki
  2237.  
  2238. 495
  2239. 00:32:14,133 --> 00:32:15,767
  2240. seperti kita berada di tebal
  2241. pertempuran besar.
  2242.  
  2243. 496
  2244. 00:32:16,035 --> 00:32:17,970
  2245. Pertempuran, pertempuran apa?
  2246.  
  2247. 497
  2248. 00:32:18,370 --> 00:32:20,472
  2249. Saya di sini untuk membuka
  2250. matamu pada kebenaran.
  2251.  
  2252. 498
  2253. 00:32:21,640 --> 00:32:24,776
  2254. Pertarungan ini ... untuk jiwamu.
  2255.  
  2256. 499
  2257. 00:32:25,677 --> 00:32:27,179
  2258. Mereka seperti singa lapar
  2259.  
  2260. 500
  2261. 00:32:27,213 --> 00:32:28,780
  2262. untuk memangsa siapa pun yang mereka bisa.
  2263.  
  2264. 501
  2265. 00:32:29,715 --> 00:32:30,716
  2266. Apa yang kamu bicarakan?
  2267.  
  2268. 502
  2269. 00:32:31,050 --> 00:32:32,018
  2270. Mereka adalah musuh,
  2271.  
  2272. 503
  2273. 00:32:32,684 --> 00:32:35,121
  2274. pengikut bintang jatuh,
  2275. Setan.
  2276.  
  2277. 504
  2278. 00:32:35,521 --> 00:32:37,156
  2279. Jangan tertipu.
  2280.  
  2281. 505
  2282. 00:32:37,889 --> 00:32:40,259
  2283. Mereka lebih unggul
  2284. dalam kecerdasan, pintar,
  2285.  
  2286. 506
  2287. 00:32:40,292 --> 00:32:41,527
  2288. dan dapat mengambil bentuk apa pun.
  2289.  
  2290. 507
  2291. 00:32:42,661 --> 00:32:44,163
  2292. Apakah kamu ingin tahu yang sebenarnya?
  2293.  
  2294. 508
  2295. 00:32:46,698 --> 00:32:47,666
  2296. Lalu ambil tanganku.
  2297.  
  2298. 509
  2299. 00:32:55,007 --> 00:32:56,408
  2300. -Siapa mereka?
  2301. -Friends.
  2302.  
  2303. 510
  2304. 00:33:18,064 --> 00:33:19,698
  2305. Saya - saya tidak bisa bergerak.
  2306.  
  2307. 511
  2308. 00:33:20,266 --> 00:33:22,168
  2309. Kita harus pergi.
  2310.  
  2311. 512
  2312. 00:33:23,502 --> 00:33:24,503
  2313. Ayolah.
  2314.  
  2315. 513
  2316. 00:33:55,601 --> 00:33:57,136
  2317. Saya bisa mati sekarang.
  2318.  
  2319. 514
  2320. 00:33:57,703 --> 00:33:59,571
  2321. Apakah kamu punya sesuatu
  2322. hubungannya dengan ini?
  2323.  
  2324. 515
  2325. 00:33:59,605 --> 00:34:01,507
  2326. Itu adalah penyadapan. Itu saja--
  2327.  
  2328. 516
  2329. 00:34:01,540 --> 00:34:02,774
  2330. Anda sedang menyadap ruangan?
  2331.  
  2332. 517
  2333. 00:34:02,808 --> 00:34:04,510
  2334. Kapan kamu akan mengisi saya
  2335. dalam hal itu?
  2336.  
  2337. 518
  2338. 00:34:04,543 --> 00:34:05,777
  2339. Lihat, ayo bersama.
  2340.  
  2341. 519
  2342. 00:34:06,312 --> 00:34:07,446
  2343. Saya bisa menjernihkan ini.
  2344.  
  2345. 520
  2346. 00:34:07,979 --> 00:34:11,383
  2347. Tidak satu pun dari orang-orang itu
  2348. pantas mati.
  2349.  
  2350. 521
  2351. 00:34:11,650 --> 00:34:12,751
  2352. Jane, dengarkan aku.
  2353.  
  2354. 522
  2355. 00:34:13,085 --> 00:34:14,420
  2356. Jane. Jane?
  2357.  
  2358. 523
  2359. 00:34:18,090 --> 00:34:20,126
  2360. Melanggar database FBI.
  2361.  
  2362. 524
  2363. 00:35:20,619 --> 00:35:22,120
  2364. Ini adalah kolam hisab.
  2365.  
  2366. 525
  2367. 00:35:22,688 --> 00:35:24,490
  2368. Ini mewakili
  2369. kata-kata, pikiran,
  2370.  
  2371. 526
  2372. 00:35:24,523 --> 00:35:26,392
  2373. dan tindakan siapa pun
  2374. yang pernah hidup,
  2375.  
  2376. 527
  2377. 00:35:27,226 --> 00:35:28,327
  2378. dan hidup hari ini.
  2379.  
  2380. 528
  2381. 00:35:42,308 --> 00:35:43,242
  2382. Ikuti aku.
  2383.  
  2384. 529
  2385. 00:35:48,980 --> 00:35:49,915
  2386. Kamu dapat mempercayaiku.
  2387.  
  2388. 530
  2389. 00:36:01,727 --> 00:36:03,028
  2390. Apakah ini benar-benar air?
  2391.  
  2392. 531
  2393. 00:36:03,495 --> 00:36:04,363
  2394. Iya nih.
  2395.  
  2396. 532
  2397. 00:36:17,876 --> 00:36:18,844
  2398. Lihatlah dengan seksama.
  2399.  
  2400. 533
  2401. 00:36:23,181 --> 00:36:25,217
  2402. Bukankah aku tidak memberitahumu
  2403. bermain di garasi?
  2404.  
  2405. 534
  2406. 00:36:26,218 --> 00:36:27,519
  2407. Saya minta maaf, Ayah,
  2408. Saya tidak bermaksud begitu.
  2409.  
  2410. 535
  2411. 00:36:27,553 --> 00:36:28,920
  2412. Tolong, saya minta maaf.
  2413.  
  2414. 536
  2415. 00:36:28,954 --> 00:36:30,956
  2416. Ada nilai 200 dolar
  2417. cat dan persediaan.
  2418.  
  2419. 537
  2420. 00:36:31,390 --> 00:36:32,591
  2421. Ayah.
  2422.  
  2423. 538
  2424. 00:36:32,624 --> 00:36:34,626
  2425. Anda benar-benar tidak berharga,
  2426. kamu tahu itu?
  2427.  
  2428. 539
  2429. 00:36:35,361 --> 00:36:37,429
  2430. Siapa yang akan membayar
  2431. untuk semua ini, kamu?
  2432.  
  2433. 540
  2434. 00:36:38,297 --> 00:36:39,398
  2435. Tak berguna.
  2436.  
  2437. 541
  2438. 00:36:51,743 --> 00:36:54,246
  2439. Setiap kata dan tindakan,
  2440. baik dan buruk,
  2441.  
  2442. 542
  2443. 00:36:55,213 --> 00:36:56,548
  2444. riak sepanjang kekekalan.
  2445.  
  2446. 543
  2447. 00:36:57,148 --> 00:36:58,250
  2448. Ayahmu tidak pernah tahu
  2449.  
  2450. 544
  2451. 00:36:58,284 --> 00:36:59,951
  2452. bagaimana kemarahannya
  2453. mempengaruhi hidupmu
  2454.  
  2455. 545
  2456. 00:37:00,452 --> 00:37:02,688
  2457. dan kehidupan yang tak terhitung jumlahnya
  2458. yang lain, termasuk miliknya.
  2459.  
  2460. 546
  2461. 00:37:02,721 --> 00:37:04,290
  2462. Aku tidak pernah bisa menyenangkan ayahku,
  2463.  
  2464. 547
  2465. 00:37:04,823 --> 00:37:06,392
  2466. tidak peduli seberapa keras aku mencoba.
  2467.  
  2468. 548
  2469. 00:37:06,425 --> 00:37:07,426
  2470. Tetapi itu tidak benar.
  2471.  
  2472. 549
  2473. 00:37:08,560 --> 00:37:09,995
  2474. Ayahmu sangat mencintaimu.
  2475.  
  2476. 550
  2477. 00:37:10,962 --> 00:37:13,064
  2478. Dia bahkan membual tentangmu
  2479. kepada teman dan orang yang dicintai.
  2480.  
  2481. 551
  2482. 00:37:14,500 --> 00:37:16,502
  2483. Dia tidak pernah tahu
  2484. bagaimana cara menunjukkan cintanya.
  2485.  
  2486. 552
  2487. 00:37:17,803 --> 00:37:19,305
  2488. Saya telah mengungkapkan ini kepada Anda
  2489.  
  2490. 553
  2491. 00:37:19,338 --> 00:37:21,172
  2492. sehingga Anda dapat mengingat
  2493. sakit kata-kata yang tidak dipilih.
  2494.  
  2495. 554
  2496. 00:37:21,507 --> 00:37:23,642
  2497. Saya bersumpah untuk tidak pernah mentraktir
  2498. anak saya seperti itu.
  2499.  
  2500. 555
  2501. 00:37:24,310 --> 00:37:27,012
  2502. Tetapi Anda memiliki, bahkan hari ini.
  2503.  
  2504. 556
  2505. 00:37:31,850 --> 00:37:32,951
  2506. Apa? Hari ini?
  2507.  
  2508. 557
  2509. 00:37:34,252 --> 00:37:36,655
  2510. Tahan. Nah, jam berapa?
  2511. Jam dua?
  2512.  
  2513. 558
  2514. 00:37:37,489 --> 00:37:38,590
  2515. Ya, tidak masalah.
  2516.  
  2517. 559
  2518. 00:37:38,857 --> 00:37:40,326
  2519. Saya tidak punya apa-apa
  2520. penting dijadwalkan pukul dua.
  2521.  
  2522. 560
  2523. 00:37:40,359 --> 00:37:41,560
  2524. Saya bisa membuatnya, tidak masalah.
  2525.  
  2526. 561
  2527. 00:37:41,593 --> 00:37:42,994
  2528. Dia selalu berbohong padaku,
  2529.  
  2530. 562
  2531. 00:37:43,028 --> 00:37:45,163
  2532. dan dia tidak peduli
  2533. tentang apa pun yang saya lakukan.
  2534.  
  2535. 563
  2536. 00:37:47,466 --> 00:37:48,767
  2537. Saya berharap dia mati.
  2538.  
  2539. 564
  2540. 00:37:59,277 --> 00:38:00,379
  2541. Kamu baik-baik saja.
  2542.  
  2543. 565
  2544. 00:38:00,679 --> 00:38:02,981
  2545. Ayolah, aku mengerti.
  2546.  
  2547. 566
  2548. 00:38:03,014 --> 00:38:04,316
  2549. Aku mengerti, ayo, ayo pergi.
  2550.  
  2551. 567
  2552. 00:38:26,204 --> 00:38:27,238
  2553. Saya butuh telepon.
  2554.  
  2555. 568
  2556. 00:38:44,255 --> 00:38:45,190
  2557. Ayolah.
  2558.  
  2559. 569
  2560. 00:38:53,231 --> 00:38:54,165
  2561. Diam.
  2562.  
  2563. 570
  2564. 00:39:03,274 --> 00:39:05,611
  2565. Gilman ke Parker.
  2566.  
  2567. 571
  2568. 00:39:06,612 --> 00:39:08,580
  2569. -Ya, Gilman, masuklah.
  2570. -Travis sudah mati.
  2571.  
  2572. 572
  2573. 00:39:08,614 --> 00:39:10,782
  2574. Dalam mengejar tersangka
  2575. di ujung utara tangga.
  2576.  
  2577. 573
  2578. 00:39:11,450 --> 00:39:13,051
  2579. Tersangka masuk
  2580. lantai 48.
  2581.  
  2582. 574
  2583. 00:39:13,619 --> 00:39:15,554
  2584. Roger, Gilman, lantai 48.
  2585. Kami menyalin.
  2586.  
  2587. 575
  2588. 00:39:16,254 --> 00:39:19,224
  2589. Oke, Mills akan berlindung
  2590. tangga selatan.
  2591.  
  2592. 576
  2593. 00:39:19,625 --> 00:39:21,793
  2594. Jangan mengejar
  2595. sampai dia di posisi.
  2596.  
  2597. 577
  2598. 00:39:25,564 --> 00:39:26,532
  2599. Mengakui.
  2600.  
  2601. 578
  2602. 00:39:44,583 --> 00:39:45,584
  2603. Ayolah.
  2604.  
  2605. 579
  2606. 00:39:45,617 --> 00:39:47,886
  2607. Cara ini.
  2608.  
  2609. 580
  2610. 00:39:52,090 --> 00:39:54,292
  2611. Database FBI diakses.
  2612.  
  2613. 581
  2614. 00:40:13,845 --> 00:40:15,481
  2615. Saya terkesan.
  2616.  
  2617. 582
  2618. 00:40:15,814 --> 00:40:17,783
  2619. - Bagaimana kamu melakukan ini?
  2620. - Melakukan apa?
  2621.  
  2622. 583
  2623. 00:40:23,689 --> 00:40:25,023
  2624. Tembakan firewall.
  2625.  
  2626. 584
  2627. 00:40:28,159 --> 00:40:29,828
  2628. Bobby, aku mengerti
  2629. transmisi yang tertunda.
  2630.  
  2631. 585
  2632. 00:40:31,329 --> 00:40:32,664
  2633. Tarik ini di layar Anda.
  2634.  
  2635. 586
  2636. 00:40:34,032 --> 00:40:35,601
  2637. Saya ingin melacak sumbernya.
  2638.  
  2639. 587
  2640. 00:40:39,805 --> 00:40:41,039
  2641. Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda.
  2642.  
  2643. 588
  2644. 00:40:42,440 --> 00:40:43,374
  2645. Saya sudah cukup melihat.
  2646.  
  2647. 589
  2648. 00:41:01,493 --> 00:41:03,394
  2649. Saya memperhatikan bagaimana orang-orang
  2650. tertarik pada Anda.
  2651.  
  2652. 590
  2653. 00:41:04,630 --> 00:41:05,731
  2654. Anda seorang pemimpin alami.
  2655.  
  2656. 591
  2657. 00:41:07,499 --> 00:41:08,700
  2658. Ibumu dan aku telah memutuskan
  2659.  
  2660. 592
  2661. 00:41:08,734 --> 00:41:10,502
  2662. untuk mengirimmu ke spesial
  2663. kamp pelatihan kepemimpinan
  2664.  
  2665. 593
  2666. 00:41:10,536 --> 00:41:11,537
  2667. selama beberapa minggu.
  2668.  
  2669. 594
  2670. 00:41:11,803 --> 00:41:12,871
  2671. Mereka tidak mengambil siapa pun,
  2672.  
  2673. 595
  2674. 00:41:12,904 --> 00:41:13,972
  2675. tetapi setelah berbicara dengan mereka
  2676.  
  2677. 596
  2678. 00:41:14,005 --> 00:41:15,206
  2679. mereka telah memutuskan untuk membawamu.
  2680.  
  2681. 597
  2682. 00:41:17,743 --> 00:41:19,077
  2683. Anak, Anda memiliki karunia yang luar biasa.
  2684.  
  2685. 598
  2686. 00:41:19,711 --> 00:41:21,179
  2687. Anda perlu belajar cara menggunakannya.
  2688.  
  2689. 599
  2690. 00:41:36,094 --> 00:41:37,896
  2691. Itu adalah salah satu hari terbaik
  2692. dalam hidup saya,
  2693.  
  2694. 600
  2695. 00:41:38,864 --> 00:41:41,066
  2696. salah satu dari beberapa kali
  2697. ayah saya membuat saya merasa istimewa.
  2698.  
  2699. 601
  2700. 00:41:41,667 --> 00:41:42,868
  2701. Kata-kata dan tindakan itu
  2702.  
  2703. 602
  2704. 00:41:43,368 --> 00:41:44,870
  2705. mendorong hidupmu
  2706. arah yang positif.
  2707.  
  2708. 603
  2709. 00:41:45,604 --> 00:41:48,907
  2710. Jadi semua kata dan tindakan saya
  2711. disimpan di sini?
  2712.  
  2713. 604
  2714. 00:41:49,274 --> 00:41:52,410
  2715. Setiap orang yang pernah hidup,
  2716. siapa yang hidup hari ini.
  2717.  
  2718. 605
  2719. 00:41:54,112 --> 00:41:55,280
  2720. Tidak ada yang disembunyikan,
  2721.  
  2722. 606
  2723. 00:41:55,681 --> 00:41:57,549
  2724. dan suatu hari semua hal
  2725. akan terungkap.
  2726.  
  2727. 607
  2728. 00:41:58,516 --> 00:42:01,052
  2729. Waktu di dunia Anda hanyalah
  2730. uap di mata kekekalan.
  2731.  
  2732. 608
  2733. 00:42:02,087 --> 00:42:06,391
  2734. Jenis Anda mengejar bayangan,
  2735. ambisi egois.
  2736.  
  2737. 609
  2738. 00:42:06,792 --> 00:42:08,393
  2739. Tidak ada artinya
  2740. di mata Tuhan.
  2741.  
  2742. 610
  2743. 00:42:10,361 --> 00:42:11,863
  2744. Ada ledakan besar.
  2745.  
  2746. 611
  2747. 00:42:12,798 --> 00:42:15,366
  2748. Kami membutuhkan cadangan segera
  2749. dan bantuan medis.
  2750.  
  2751. 612
  2752. 00:42:16,201 --> 00:42:18,269
  2753. Tersangka berada di lantai 48.
  2754.  
  2755. 613
  2756. 00:42:18,737 --> 00:42:21,072
  2757. Agen Gilman dan Mills
  2758. dalam pengejaran.
  2759.  
  2760. 614
  2761. 00:42:21,106 --> 00:42:23,241
  2762. Amankan lantai
  2763. dan mengunci hotel.
  2764.  
  2765. 615
  2766. 00:42:23,575 --> 00:42:24,810
  2767. Backup sedang dalam perjalanan.
  2768.  
  2769. 616
  2770. 00:42:28,213 --> 00:42:30,415
  2771. Keamanan sistem
  2772. telah dilanggar.
  2773.  
  2774. 617
  2775. 00:42:30,448 --> 00:42:31,783
  2776. Oke, halo.
  2777. Bagaimana kamu masuk?
  2778.  
  2779. 618
  2780. 00:42:31,817 --> 00:42:33,785
  2781. Berikan saya sumber itu. Anda mengerti?
  2782.  
  2783. 619
  2784. 00:42:34,886 --> 00:42:37,055
  2785. -Hey sobat.
  2786. -Halo, Colt.
  2787.  
  2788. 620
  2789. 00:42:37,088 --> 00:42:39,557
  2790. Jika kamu menonton--
  2791. jika kamu menonton ini,
  2792.  
  2793. 621
  2794. 00:42:41,593 --> 00:42:42,728
  2795. Saya mungkin sudah mati.
  2796.  
  2797. 622
  2798. 00:42:42,761 --> 00:42:44,195
  2799. Saya baru saja mengirim paket itu
  2800.  
  2801. 623
  2802. 00:42:44,229 --> 00:42:45,463
  2803. dengan data
  2804. Saya telah mengumpulkan
  2805.  
  2806. 624
  2807. 00:42:45,496 --> 00:42:46,632
  2808. selama beberapa bulan terakhir
  2809.  
  2810. 625
  2811. 00:42:47,265 --> 00:42:49,000
  2812. dari vaksin kanker yang disebut.
  2813.  
  2814. 626
  2815. 00:42:49,267 --> 00:42:51,269
  2816. Pastikan informasinya
  2817. keluar.
  2818.  
  2819. 627
  2820. 00:42:51,937 --> 00:42:53,605
  2821. Ini penting
  2822. bahwa orang-orang melihat ini.
  2823.  
  2824. 628
  2825. 00:42:55,607 --> 00:42:56,474
  2826. Baiklah, kawan.
  2827.  
  2828. 629
  2829. 00:42:58,009 --> 00:42:59,244
  2830. Sampai jumpa lain waktu.
  2831.  
  2832. 630
  2833. 00:42:59,645 --> 00:43:01,647
  2834. Colt, apa yang kamu lakukan?
  2835.  
  2836. 631
  2837. 00:43:03,815 --> 00:43:05,283
  2838. Ayah. Ayah!
  2839.  
  2840. 632
  2841. 00:43:07,819 --> 00:43:08,920
  2842. Saya bisa melakukannya.
  2843.  
  2844. 633
  2845. 00:43:09,420 --> 00:43:11,022
  2846. -Kita harus kembali.
  2847. -Mengapa?
  2848.  
  2849. 634
  2850. 00:43:11,857 --> 00:43:14,092
  2851. Jika kita masih hidup,
  2852. mereka mungkin masih hidup.
  2853.  
  2854. 635
  2855. 00:43:14,626 --> 00:43:16,762
  2856. Saya ingin mati mengetahui
  2857. bahwa saya menyelesaikan pekerjaan itu.
  2858.  
  2859. 636
  2860. 00:43:26,972 --> 00:43:28,039
  2861. Lihatlah dengan seksama.
  2862.  
  2863. 637
  2864. 00:43:32,944 --> 00:43:34,579
  2865. Pagi ini, Senator Williams
  2866.  
  2867. 638
  2868. 00:43:34,612 --> 00:43:37,182
  2869. membuat penyesuaian terakhirnya
  2870. ke portofolio keuangannya.
  2871.  
  2872. 639
  2873. 00:43:37,883 --> 00:43:39,284
  2874. Dia mengumpulkan lebih banyak kekayaan
  2875.  
  2876. 640
  2877. 00:43:39,317 --> 00:43:40,819
  2878. daripada kebanyakan orang
  2879. pernah bisa membayangkan,
  2880.  
  2881. 641
  2882. 00:43:41,452 --> 00:43:44,122
  2883. sejujurnya, dan beberapa
  2884. melalui perolehan haram.
  2885.  
  2886. 642
  2887. 00:43:45,390 --> 00:43:46,858
  2888. Tapi dia sangat dermawan.
  2889.  
  2890. 643
  2891. 00:43:48,660 --> 00:43:51,229
  2892. Tapi Tuhan tahu motifnya
  2893. dan tindakan hati.
  2894.  
  2895. 644
  2896. 00:43:51,897 --> 00:43:54,499
  2897. Williams, seperti banyak orang,
  2898. berharap pada akhirnya
  2899.  
  2900. 645
  2901. 00:43:54,532 --> 00:43:56,968
  2902. bahwa perbuatan baiknya
  2903. akan menutupi dosa-dosanya
  2904.  
  2905. 646
  2906. 00:43:57,002 --> 00:43:58,369
  2907. dan membeli jalan ke surga.
  2908.  
  2909. 647
  2910. 00:43:59,404 --> 00:44:01,339
  2911. Senator Richards
  2912. mengambil jalan yang berbeda
  2913.  
  2914. 648
  2915. 00:44:01,372 --> 00:44:03,141
  2916. untuk memenuhi miliknya
  2917. keinginan untuk tujuan,
  2918.  
  2919. 649
  2920. 00:44:04,843 --> 00:44:06,211
  2921. keinginan daging.
  2922.  
  2923. 650
  2924. 00:44:09,180 --> 00:44:10,048
  2925. Lurus.
  2926.  
  2927. 651
  2928. 00:44:11,116 --> 00:44:12,150
  2929. Dosa telah
  2930. musim kesenangannya,
  2931.  
  2932. 652
  2933. 00:44:13,251 --> 00:44:14,820
  2934. tetapi selalu ada harga.
  2935.  
  2936. 653
  2937. 00:44:16,654 --> 00:44:18,056
  2938. Richards membutuhkan kesepakatan itu
  2939.  
  2940. 654
  2941. 00:44:18,089 --> 00:44:20,491
  2942. untuk membayar uang suap
  2943. karena banyak pelanggarannya.
  2944.  
  2945. 655
  2946. 00:44:27,032 --> 00:44:28,900
  2947. Kekuasaan
  2948. adalah jalan Senator McLuster.
  2949.  
  2950. 656
  2951. 00:44:30,335 --> 00:44:32,370
  2952. Dia menginginkannya berakhir
  2953. konstituennya.
  2954.  
  2955. 657
  2956. 00:44:33,271 --> 00:44:35,106
  2957. Dia menginginkan kekuasaan
  2958. sesama senatornya.
  2959.  
  2960. 658
  2961. 00:44:35,774 --> 00:44:37,075
  2962. - Saya paham.
  2963. - Kamu mengerti?
  2964.  
  2965. 659
  2966. 00:44:37,909 --> 00:44:39,845
  2967. Dia menginginkan kekuasaan
  2968. atas bangsa.
  2969.  
  2970. 660
  2971. 00:44:40,746 --> 00:44:42,714
  2972. Seperti kebanyakan, mereka tidak pernah mencari Tuhan
  2973.  
  2974. 661
  2975. 00:44:42,748 --> 00:44:43,849
  2976. untuk tujuan mereka yang sebenarnya.
  2977.  
  2978. 662
  2979. 00:44:45,250 --> 00:44:46,517
  2980. Mereka ketinggalan di jalan
  2981. bahwa Tuhan mempersiapkan mereka.
  2982.  
  2983. 663
  2984. 00:44:46,952 --> 00:44:48,754
  2985. Sekarang mereka akan berdiri di hadapan-Nya
  2986.  
  2987. 664
  2988. 00:44:48,787 --> 00:44:50,255
  2989. dan berikan akun
  2990. untuk hidup mereka.
  2991.  
  2992. 665
  2993. 00:45:07,105 --> 00:45:08,273
  2994. McLuster mati.
  2995.  
  2996. 666
  2997. 00:45:37,068 --> 00:45:39,971
  2998. Saya berjanji kepadamu,
  2999. Saya akan menyelesaikan ini.
  3000.  
  3001. 667
  3002. 00:46:05,864 --> 00:46:07,465
  3003. Di mana para senator sekarang?
  3004.  
  3005. 668
  3006. 00:46:08,333 --> 00:46:09,367
  3007. Apakah Anda bilang mereka sudah mati?
  3008.  
  3009. 669
  3010. 00:46:10,001 --> 00:46:11,502
  3011. Saya akan menunjukkan Anda pada waktunya.
  3012.  
  3013. 670
  3014. 00:46:22,814 --> 00:46:24,182
  3015. Apakah kamu mengenali seseorang?
  3016.  
  3017. 671
  3018. 00:46:26,484 --> 00:46:27,953
  3019. Tidak, haruskah saya?
  3020.  
  3021. 672
  3022. 00:46:28,186 --> 00:46:30,021
  3023. Bukankah kamu seharusnya menjadi seorang pria
  3024. dari orang-orang?
  3025.  
  3026. 673
  3027. 00:46:30,856 --> 00:46:31,990
  3028. Nah, bagaimana kamu bisa mengharapkan saya
  3029.  
  3030. 674
  3031. 00:46:32,023 --> 00:46:33,191
  3032. untuk mengenal orang-orang ini?
  3033.  
  3034. 675
  3035. 00:46:33,691 --> 00:46:34,993
  3036. Apakah kamu tahu
  3037. tetangga sebelahmu?
  3038.  
  3039. 676
  3040. 00:46:36,327 --> 00:46:37,295
  3041. Ya.
  3042.  
  3043. 677
  3044. 00:46:38,529 --> 00:46:39,730
  3045. Clayton dan Martha.
  3046.  
  3047. 678
  3048. 00:46:40,298 --> 00:46:41,166
  3049. Sangat?
  3050.  
  3051. 679
  3052. 00:46:42,133 --> 00:46:43,301
  3053. Kapan terakhir kali
  3054. kamu berbicara dengan Clayton?
  3055.  
  3056. 680
  3057. 00:46:48,306 --> 00:46:50,041
  3058. Jika putramu mengaku bersalah,
  3059.  
  3060. 681
  3061. 00:46:50,075 --> 00:46:51,442
  3062. negara telah setuju untuk memberinya
  3063.  
  3064. 682
  3065. 00:46:51,476 --> 00:46:54,212
  3066. dua tahun di penjara plus rehabilitasi.
  3067.  
  3068. 683
  3069. 00:46:55,213 --> 00:46:56,414
  3070. Dia baru 19 tahun.
  3071.  
  3072. 684
  3073. 00:46:57,348 --> 00:46:59,050
  3074. Kami membayar
  3075. kamu satu ton uang
  3076.  
  3077. 685
  3078. 00:46:59,084 --> 00:47:00,485
  3079. karena kami mendengar
  3080. kamu yang terbaik,
  3081.  
  3082. 686
  3083. 00:47:01,252 --> 00:47:03,021
  3084. yang bisa Anda dapatkan
  3085. anak kita keluar dari kekacauan ini,
  3086.  
  3087. 687
  3088. 00:47:03,889 --> 00:47:04,990
  3089. dan sekarang Anda memberi tahu kami
  3090.  
  3091. 688
  3092. 00:47:05,023 --> 00:47:06,424
  3093. kamu tidak bisa mendapatkannya
  3094. masa percobaan dan rehabilitasi?
  3095.  
  3096. 689
  3097. 00:47:06,724 --> 00:47:09,027
  3098. Dia mematahkan rahang seorang perwira
  3099. selama penangkapan
  3100.  
  3101. 690
  3102. 00:47:09,060 --> 00:47:11,029
  3103. dan dia masuk
  3104. memiliki pistol.
  3105.  
  3106. 691
  3107. 00:47:11,062 --> 00:47:12,263
  3108. Itu mengubah segalanya.
  3109.  
  3110. 692
  3111. 00:47:12,730 --> 00:47:14,065
  3112. Dua tahun adalah hadiah,
  3113.  
  3114. 693
  3115. 00:47:14,099 --> 00:47:15,833
  3116. terutama dengan hakim ini.
  3117.  
  3118. 694
  3119. 00:47:18,269 --> 00:47:19,370
  3120. Martha.
  3121.  
  3122. 695
  3123. 00:47:20,605 --> 00:47:22,673
  3124. Anda sudah
  3125. sangat keras pada Jackie,
  3126.  
  3127. 696
  3128. 00:47:23,241 --> 00:47:25,676
  3129. bahkan bertanya-tanya bagaimana kamu
  3130. bisa menggantikannya dengan Jane,
  3131.  
  3132. 697
  3133. 00:47:25,710 --> 00:47:27,012
  3134. siapa yang kamu temui baru pagi ini.
  3135.  
  3136. 698
  3137. 00:47:27,946 --> 00:47:29,614
  3138. Jackie setia padamu.
  3139.  
  3140. 699
  3141. 00:47:29,948 --> 00:47:31,416
  3142. Dia melakukan pekerjaannya
  3143. dari dua anggota staf
  3144.  
  3145. 700
  3146. 00:47:31,449 --> 00:47:33,684
  3147. meskipun kamu berjanji
  3148. untuk meringankan beban.
  3149.  
  3150. 701
  3151. 00:47:35,186 --> 00:47:37,788
  3152. Tahukah Anda bahwa suaminya
  3153. meninggalkan dia dan putra mereka?
  3154.  
  3155. 702
  3156. 00:47:39,190 --> 00:47:40,691
  3157. Mimpinya tentang cinta, hancur.
  3158.  
  3159. 703
  3160. 00:47:44,295 --> 00:47:46,531
  3161. Dia bertanya-tanya bagaimana kabarnya
  3162. untuk membesarkan putranya
  3163.  
  3164. 704
  3165. 00:47:46,564 --> 00:47:47,698
  3166. dan bayar tagihannya.
  3167.  
  3168. 705
  3169. 00:47:50,368 --> 00:47:52,470
  3170. Aubrey bertanya-tanya
  3171. hal yang sama darimu.
  3172.  
  3173. 706
  3174. 00:47:56,807 --> 00:47:57,909
  3175. Dia merasa sendirian,
  3176.  
  3177. 707
  3178. 00:47:59,244 --> 00:48:00,745
  3179. seolah kamu sudah meninggalkannya.
  3180.  
  3181. 708
  3182. 00:48:02,780 --> 00:48:04,749
  3183. Dia pikir kamu
  3184. akan ada untuknya
  3185.  
  3186. 709
  3187. 00:48:04,782 --> 00:48:06,918
  3188. -sebagai seorang suami ...
  3189. -Aku butuh waktu untuk berpikir.
  3190.  
  3191. 710
  3192. 00:48:06,952 --> 00:48:08,219
  3193. ... dan seorang ayah.
  3194.  
  3195. 711
  3196. 00:48:17,728 --> 00:48:20,265
  3197. Saya tahu bahwa Aubrey
  3198. dan Chloe mengalami
  3199. waktu yang sulit sekarang.
  3200.  
  3201. 712
  3202. 00:48:20,831 --> 00:48:22,833
  3203. Dua tahun pertama adalah
  3204. yang tersulit di Bukit.
  3205.  
  3206. 713
  3207. 00:48:26,337 --> 00:48:27,572
  3208. Apa yang kamu, menilai saya?
  3209.  
  3210. 714
  3211. 00:48:28,306 --> 00:48:30,575
  3212. Sayangnya,
  3213. tanggung jawab saya
  3214. untuk membantu orang
  3215.  
  3216. 715
  3217. 00:48:30,608 --> 00:48:31,809
  3218. mengambil banyak waktu saya.
  3219.  
  3220. 716
  3221. 00:48:34,512 --> 00:48:36,647
  3222. Saya hanya mencoba untuk membuka
  3223. matamu pada kebenaran.
  3224.  
  3225. 717
  3226. 00:48:56,034 --> 00:48:57,435
  3227. Istrimu tahu
  3228. kamu sedang terburu-buru
  3229.  
  3230. 718
  3231. 00:48:57,468 --> 00:48:59,537
  3232. jadi dia mengambil kebebasan
  3233. memesan favorit Anda.
  3234.  
  3235. 719
  3236. 00:49:01,672 --> 00:49:03,174
  3237. Maaf, sayang, aku
  3238. harus menerima panggilan.
  3239.  
  3240. 720
  3241. 00:49:05,977 --> 00:49:07,912
  3242. Kabar baik, kita bisa merayakannya
  3243.  
  3244. 721
  3245. 00:49:07,945 --> 00:49:10,515
  3246. berlalunya Baker
  3247. RUU Reformasi Medis dalam gaya.
  3248.  
  3249. 722
  3250. 00:49:10,982 --> 00:49:13,351
  3251. Saya sudah membuat reservasi
  3252. di tempat favorit kami di Aspen.
  3253.  
  3254. 723
  3255. 00:49:14,219 --> 00:49:15,220
  3256. Apakah kamu baik-baik saja?
  3257.  
  3258. 724
  3259. 00:49:16,287 --> 00:49:18,023
  3260. Di mana Aubrey dan Chloe?
  3261.  
  3262. 725
  3263. 00:49:18,789 --> 00:49:19,790
  3264. Mereka ada di Austin.
  3265.  
  3266. 726
  3267. 00:49:22,160 --> 00:49:23,361
  3268. Maaf saya terlambat.
  3269.  
  3270. 727
  3271. 00:49:23,394 --> 00:49:25,230
  3272. Lalu lintas sangat padat.
  3273.  
  3274. 728
  3275. 00:49:27,232 --> 00:49:29,300
  3276. - Dia responsif?
  3277. - Butuh keajaiban kecil.
  3278.  
  3279. 729
  3280. 00:49:29,334 --> 00:49:31,902
  3281. Dia lemah, tapi dia ...
  3282. dia membaik.
  3283.  
  3284. 730
  3285. 00:49:32,237 --> 00:49:33,371
  3286. Dia tidak keluar dari hutan
  3287.  
  3288. 731
  3289. 00:49:33,404 --> 00:49:34,739
  3290. tapi vitalnya membaik.
  3291.  
  3292. 732
  3293. 00:49:35,006 --> 00:49:36,474
  3294. Saya akan memberi Anda waktu sendirian.
  3295.  
  3296. 733
  3297. 00:49:36,741 --> 00:49:38,143
  3298. Cobalah untuk tidak membuatnya terlalu lama.
  3299.  
  3300. 734
  3301. 00:49:38,743 --> 00:49:39,744
  3302. Nenek!
  3303.  
  3304. 735
  3305. 00:49:41,079 --> 00:49:42,013
  3306. Hai.
  3307.  
  3308. 736
  3309. 00:49:44,915 --> 00:49:46,717
  3310. Oh, alhamdulillah kau kembali!
  3311.  
  3312. 737
  3313. 00:49:46,751 --> 00:49:47,752
  3314. Terima kasih Tuhan.
  3315.  
  3316. 738
  3317. 00:49:53,558 --> 00:49:55,160
  3318. Saya senang melihat gadis-gadis saya.
  3319.  
  3320. 739
  3321. 00:49:58,196 --> 00:50:00,465
  3322. Ibu, saya pikir Yunus
  3323. mengalami kekambuhan
  3324.  
  3325. 740
  3326. 00:50:00,498 --> 00:50:01,899
  3327. dari ledakan itu.
  3328.  
  3329. 741
  3330. 00:50:01,932 --> 00:50:04,535
  3331. Kata dokter
  3332. dia mungkin mengalami
  3333.  
  3334. 742
  3335. 00:50:04,569 --> 00:50:06,471
  3336. beberapa bentuk amnesia.
  3337.  
  3338. 743
  3339. 00:50:06,504 --> 00:50:07,805
  3340. Sayang, kamu akan baik-baik saja.
  3341.  
  3342. 744
  3343. 00:50:07,838 --> 00:50:09,240
  3344. Saya akan memberikan
  3345. dokter panggilan cepat.
  3346.  
  3347. 745
  3348. 00:50:09,274 --> 00:50:10,408
  3349. Saya hanya akan sedetik.
  3350.  
  3351. 746
  3352. 00:50:11,076 --> 00:50:12,077
  3353. Uh ...
  3354.  
  3355. 747
  3356. 00:50:12,610 --> 00:50:14,745
  3357. Saya sangat senang Anda menemukan Jane.
  3358.  
  3359. 748
  3360. 00:50:15,180 --> 00:50:17,948
  3361. Menceritakan Aubrey
  3362. adalah hal yang benar untuk dilakukan.
  3363.  
  3364. 749
  3365. 00:50:18,683 --> 00:50:21,719
  3366. Dia terlalu menuntut.
  3367.  
  3368. 750
  3369. 00:50:22,787 --> 00:50:25,423
  3370. Yang ini adalah belahan jiwa sejati Anda.
  3371.  
  3372. 751
  3373. 00:50:26,124 --> 00:50:28,426
  3374. Saya pikir Anda mencintai Aubrey
  3375. dan menentang perceraian.
  3376.  
  3377. 752
  3378. 00:50:29,760 --> 00:50:32,597
  3379. Yah, saya sudah belajar
  3380. dari pengalaman terbaru
  3381.  
  3382. 753
  3383. 00:50:32,630 --> 00:50:36,033
  3384. bahwa Tuhan ingin kita bahagia.
  3385.  
  3386. 754
  3387. 00:50:36,801 --> 00:50:40,638
  3388. Dia ingin kita hidup
  3389. hidup sepenuhnya.
  3390.  
  3391. 755
  3392. 00:50:41,606 --> 00:50:43,574
  3393. Jane dan RUU Reformasi Medis
  3394.  
  3395. 756
  3396. 00:50:43,608 --> 00:50:45,910
  3397. telah memungkinkan Anda
  3398. untuk benar-benar bahagia.
  3399.  
  3400. 757
  3401. 00:50:47,378 --> 00:50:48,813
  3402. Yunus, ini iblis!
  3403.  
  3404. 758
  3405. 00:50:57,822 --> 00:50:58,723
  3406. Gabriel.
  3407.  
  3408. 759
  3409. 00:51:00,658 --> 00:51:01,559
  3410. Daegon.
  3411.  
  3412. 760
  3413. 00:51:02,427 --> 00:51:03,594
  3414. Ya, pangeranku.
  3415.  
  3416. 761
  3417. 00:51:03,628 --> 00:51:05,130
  3418. Kami membutuhkan lebih banyak bala bantuan.
  3419.  
  3420. 762
  3421. 00:51:05,496 --> 00:51:08,466
  3422. Jangan biarkan Gabriel putus
  3423. pertahanan kita lagi.
  3424.  
  3425. 763
  3426. 00:51:14,004 --> 00:51:16,107
  3427. Lacak mereka.
  3428.  
  3429. 764
  3430. 00:51:24,182 --> 00:51:25,250
  3431. Apa yang baru saja terjadi?
  3432.  
  3433. 765
  3434. 00:51:25,650 --> 00:51:26,817
  3435. Itu bukan ibumu.
  3436.  
  3437. 766
  3438. 00:51:27,318 --> 00:51:29,687
  3439. Itu Magog, iblis yang kuat
  3440. di antara musuh.
  3441.  
  3442. 767
  3443. 00:51:30,255 --> 00:51:31,489
  3444. Mereka tampak begitu nyata.
  3445.  
  3446. 768
  3447. 00:51:32,523 --> 00:51:34,825
  3448. Musuh menghadirkan kebohongan
  3449. yang suatu hari bisa menjadi nyata.
  3450.  
  3451. 769
  3452. 00:51:35,526 --> 00:51:36,661
  3453. Tidak.
  3454.  
  3455. 770
  3456. 00:51:36,961 --> 00:51:39,497
  3457. Tidak, aku tidak akan pernah meninggalkan istriku
  3458. dan anak perempuan untuknya,
  3459.  
  3460. 771
  3461. 00:51:39,530 --> 00:51:40,831
  3462. atau untuk siapa pun dalam hal ini.
  3463.  
  3464. 772
  3465. 00:51:41,098 --> 00:51:43,000
  3466. Anda sudah menyerah
  3467. godaan di hatimu.
  3468.  
  3469. 773
  3470. 00:51:44,169 --> 00:51:46,371
  3471. Kebenaran bisa terungkap
  3472. bagian tergelap dalam hidup seseorang,
  3473.  
  3474. 774
  3475. 00:51:47,004 --> 00:51:49,006
  3476. hal-hal yang tidak kamu inginkan
  3477. percaya tentang dirimu sendiri.
  3478.  
  3479. 775
  3480. 00:51:51,876 --> 00:51:54,145
  3481. -Jadi Anda bisa membaca pikiran saya?
  3482. -Tidak.
  3483.  
  3484. 776
  3485. 00:51:55,213 --> 00:51:56,547
  3486. Kemampuan kami terbatas.
  3487.  
  3488. 777
  3489. 00:51:57,315 --> 00:51:58,683
  3490. Namun, Tuhan tidak memiliki batas
  3491.  
  3492. 778
  3493. 00:51:59,517 --> 00:52:01,118
  3494. dan Dia mengizinkan saya
  3495. sekilas hatimu.
  3496.  
  3497. 779
  3498. 00:52:06,056 --> 00:52:07,625
  3499. Baiklah, saya mungkin tergoda,
  3500.  
  3501. 780
  3502. 00:52:07,658 --> 00:52:09,026
  3503. tapi aku tidak akan pernah meninggalkan istriku.
  3504.  
  3505. 781
  3506. 00:52:09,827 --> 00:52:11,229
  3507. Keyakinan Anda mengkhianati Anda.
  3508.  
  3509. 782
  3510. 00:52:11,896 --> 00:52:13,431
  3511. Musuh akan mengambil
  3512. Anda menyusuri jalan
  3513.  
  3514. 783
  3515. 00:52:13,464 --> 00:52:14,799
  3516. yang akan pergi
  3517. hidupmu dalam reruntuhan
  3518.  
  3519. 784
  3520. 00:52:15,166 --> 00:52:17,302
  3521. dan satu langkah lebih dekat
  3522. untuk menyelesaikan misi mereka.
  3523.  
  3524. 785
  3525. 00:52:18,068 --> 00:52:19,204
  3526. Dan apakah itu?
  3527.  
  3528. 786
  3529. 00:52:19,570 --> 00:52:22,173
  3530. Untuk menghancurkan pernikahanmu,
  3531. hidup Anda,
  3532.  
  3533. 787
  3534. 00:52:22,207 --> 00:52:23,574
  3535. dan sebanyak mungkin kehidupan.
  3536.  
  3537. 788
  3538. 00:52:25,876 --> 00:52:26,744
  3539. Tidak.
  3540.  
  3541. 789
  3542. 00:52:27,678 --> 00:52:28,546
  3543. SAYA...
  3544.  
  3545. 790
  3546. 00:52:29,680 --> 00:52:31,148
  3547. Saya tidak tahu bagaimana menjelaskannya.
  3548.  
  3549. 791
  3550. 00:52:31,416 --> 00:52:33,718
  3551. Saya pikir itu Yunus
  3552. dalam beberapa masalah.
  3553.  
  3554. 792
  3555. 00:52:34,485 --> 00:52:35,353
  3556. Dia adalah.
  3557.  
  3558. 793
  3559. 00:52:36,787 --> 00:52:37,955
  3560. Mungkin khawatir
  3561. untuk orang yang mereka cintai
  3562.  
  3563. 794
  3564. 00:52:37,988 --> 00:52:40,157
  3565. bekerja di hotel,
  3566. tetapi mereka terus memperbarui kami
  3567.  
  3568. 795
  3569. 00:52:40,191 --> 00:52:41,759
  3570. -pada situasinya.
  3571. -Dia di sana.
  3572.  
  3573. 796
  3574. 00:52:42,026 --> 00:52:43,861
  3575. Sekali lagi,
  3576. polisi sekarang percaya
  3577.  
  3578. 797
  3579. 00:52:43,894 --> 00:52:45,563
  3580. bahwa keduanya ledakan
  3581. disengaja
  3582.  
  3583. 798
  3584. 00:52:46,163 --> 00:52:48,333
  3585. dan mereka telah dikonfirmasi
  3586. bahwa ada orang-orang
  3587.  
  3588. 799
  3589. 00:52:48,366 --> 00:52:51,035
  3590. di lantai dimana
  3591. ledakan terjadi.
  3592.  
  3593. 800
  3594. 00:52:51,068 --> 00:52:54,004
  3595. - Oh tidak!
  3596. Kami tidak tahu
  3597. jika ada luka ...
  3598.  
  3599. 801
  3600. 00:52:54,038 --> 00:52:55,573
  3601. Ini salahku, kan?
  3602.  
  3603. 802
  3604. 00:52:57,007 --> 00:52:57,908
  3605. Oh tidak.
  3606.  
  3607. 803
  3608. 00:53:00,445 --> 00:53:02,880
  3609. Saya tidak bermaksud mengatakannya
  3610. bahwa aku ingin Ayah mati.
  3611.  
  3612. 804
  3613. 00:53:03,881 --> 00:53:05,049
  3614. Sayang, aku tahu kamu tidak.
  3615.  
  3616. 805
  3617. 00:53:05,883 --> 00:53:07,552
  3618. Dan Tuhan mengenal Anda
  3619. tidak bersungguh-sungguh.
  3620.  
  3621. 806
  3622. 00:53:07,585 --> 00:53:09,720
  3623. ... semua jalan dalam jarak satu mil
  3624. dari hotel,
  3625.  
  3626. 807
  3627. 00:53:09,754 --> 00:53:11,589
  3628. dan hanya personel yang berwenang
  3629.  
  3630. 808
  3631. 00:53:11,622 --> 00:53:14,191
  3632. diizinkan di dekat dan di
  3633. gedung saat ini--
  3634.  
  3635. 809
  3636. 00:53:14,225 --> 00:53:15,293
  3637. Aku harus pergi.
  3638.  
  3639. 810
  3640. 00:53:16,227 --> 00:53:18,095
  3641. Aubrey, Aubrey.
  3642.  
  3643. 811
  3644. 00:53:18,629 --> 00:53:19,797
  3645. Itu tidak akan ada gunanya.
  3646.  
  3647. 812
  3648. 00:53:21,266 --> 00:53:23,234
  3649. Tapi ini punya sesuatu
  3650. hubungannya dengan mimpiku.
  3651. Pasti ada alasannya.
  3652.  
  3653. 813
  3654. 00:53:24,201 --> 00:53:27,438
  3655. Tuhan mengirim mimpi itu
  3656. untuk memperingatkan Yunus.
  3657.  
  3658. 814
  3659. 00:53:28,072 --> 00:53:31,909
  3660. Pertempuran yang dia hadapi
  3661. tidak melawan daging dan darah.
  3662.  
  3663. 815
  3664. 00:53:34,279 --> 00:53:35,913
  3665. Saya bukan bagian dari perang Anda.
  3666.  
  3667. 816
  3668. 00:53:38,115 --> 00:53:39,617
  3669. Bagaimana saya tahu itu
  3670. kamu tidak berbohong?
  3671.  
  3672. 817
  3673. 00:53:40,785 --> 00:53:42,219
  3674. Karena kamu masih tahu
  3675. dalam hatimu
  3676.  
  3677. 818
  3678. 00:53:42,253 --> 00:53:43,921
  3679. bahwa jalannya musuh
  3680. telah disajikan kepada Anda
  3681.  
  3682. 819
  3683. 00:53:44,221 --> 00:53:45,790
  3684. akan meninggalkan hidupmu dalam kesengsaraan.
  3685.  
  3686. 820
  3687. 00:53:48,225 --> 00:53:49,727
  3688. Cinta melihatmu
  3689. sebagai sesuatu yang indah,
  3690.  
  3691. 821
  3692. 00:53:50,828 --> 00:53:52,229
  3693. sebuah hadiah yang layak untuk mati.
  3694.  
  3695. 822
  3696. 00:54:10,247 --> 00:54:11,115
  3697. Menjalankan!
  3698.  
  3699. 823
  3700. 00:54:35,039 --> 00:54:36,106
  3701. Dia hidup.
  3702.  
  3703. 824
  3704. 00:55:16,180 --> 00:55:17,181
  3705. Apa ...
  3706.  
  3707. 825
  3708. 00:55:17,648 --> 00:55:18,749
  3709. Apa itu tadi?
  3710.  
  3711. 826
  3712. 00:55:22,052 --> 00:55:23,320
  3713. Grena--
  3714.  
  3715. 827
  3716. 00:55:44,609 --> 00:55:46,744
  3717. Kamu baik-baik saja?
  3718.  
  3719. 828
  3720. 00:55:47,512 --> 00:55:48,579
  3721. Anda masih bersama kami?
  3722.  
  3723. 829
  3724. 00:55:49,614 --> 00:55:51,416
  3725. Saya dengar sejak itu
  3726. ledakan itu
  3727.  
  3728. 830
  3729. 00:55:51,449 --> 00:55:54,218
  3730. Anda mengalami kesulitan
  3731. berkonsentrasi sekarang dan kemudian.
  3732.  
  3733. 831
  3734. 00:55:56,086 --> 00:55:57,221
  3735. Apa kau mau minum?
  3736.  
  3737. 832
  3738. 00:55:59,023 --> 00:56:01,258
  3739. Tidak, terima kasih.
  3740.  
  3741. 833
  3742. 00:56:02,059 --> 00:56:04,228
  3743. Yah, kamu sungguh terlihat
  3744. seperti Anda bisa menggunakannya.
  3745.  
  3746. 834
  3747. 00:56:05,696 --> 00:56:08,966
  3748. Ledakan itu
  3749. adalah tragedi yang mengerikan.
  3750.  
  3751. 835
  3752. 00:56:09,767 --> 00:56:11,235
  3753. Aku tidak tahu kamu itu
  3754.  
  3755. 836
  3756. 00:56:11,268 --> 00:56:13,370
  3757. dalam pertemuan kecil itu
  3758. di sana bersama Senator Richards.
  3759.  
  3760. 837
  3761. 00:56:14,572 --> 00:56:17,442
  3762. Sejujurnya, kamu serakah.
  3763.  
  3764. 838
  3765. 00:56:19,243 --> 00:56:20,911
  3766. Mulai bermanuver
  3767. di belakang punggungku.
  3768.  
  3769. 839
  3770. 00:56:21,245 --> 00:56:22,613
  3771. Saya harus membuat pengaturan.
  3772.  
  3773. 840
  3774. 00:56:23,047 --> 00:56:24,381
  3775. Anda berada di belakang pemboman?
  3776.  
  3777. 841
  3778. 00:56:24,415 --> 00:56:27,485
  3779. Tidak, tidak, rencanaku sudah selesai
  3780. FBI untuk menyelidiki mereka,
  3781.  
  3782. 842
  3783. 00:56:27,918 --> 00:56:30,054
  3784. Paparkan dia, dapatkan
  3785. dia keluar dari kantor,
  3786.  
  3787. 843
  3788. 00:56:30,455 --> 00:56:31,489
  3789. keluarkan dia dari rambutku.
  3790.  
  3791. 844
  3792. 00:56:31,956 --> 00:56:35,626
  3793. Tapi seperti sudah ditakdirkan,
  3794. kedua orang gila itu ...
  3795.  
  3796. 845
  3797. 00:56:37,495 --> 00:56:40,631
  3798. baiklah, seperti yang mereka katakan,
  3799. itu adalah angin yang sakit
  3800.  
  3801. 846
  3802. 00:56:40,665 --> 00:56:42,500
  3803. itu tidak meledak
  3804. seseorang yang baik.
  3805.  
  3806. 847
  3807. 00:56:43,634 --> 00:56:46,003
  3808. Anda berada di tempat yang salah
  3809. pada waktu yang salah.
  3810.  
  3811. 848
  3812. 00:56:59,584 --> 00:57:00,951
  3813. Senator Richards bijaksana
  3814.  
  3815. 849
  3816. 00:57:00,985 --> 00:57:02,687
  3817. untuk membawa Anda masuk
  3818. kesepakatan kecilnya.
  3819.  
  3820. 850
  3821. 00:57:03,921 --> 00:57:04,989
  3822. Orang-orang seperti kamu.
  3823.  
  3824. 851
  3825. 00:57:05,790 --> 00:57:06,857
  3826. Anda menyelesaikan sesuatu.
  3827.  
  3828. 852
  3829. 00:57:07,958 --> 00:57:10,260
  3830. Tidak ada yang akan dicurigai
  3831. hal.
  3832.  
  3833. 853
  3834. 00:57:10,828 --> 00:57:13,097
  3835. aku mendengarkan
  3836. ke rekaman kawat FBI itu.
  3837.  
  3838. 854
  3839. 00:57:13,864 --> 00:57:15,365
  3840. Anda tidak punya kesempatan
  3841. untuk bergabung dengan mereka.
  3842.  
  3843. 855
  3844. 00:57:17,334 --> 00:57:18,503
  3845. Tapi kamu bisa bergabung denganku.
  3846.  
  3847. 856
  3848. 00:57:39,990 --> 00:57:41,859
  3849. Rencana saya
  3850. mungkin tampak sedikit radikal
  3851.  
  3852. 857
  3853. 00:57:41,892 --> 00:57:44,294
  3854. dalam hal itu mandatnya
  3855. kemajuan tertentu,
  3856.  
  3857. 858
  3858. 00:57:45,329 --> 00:57:48,198
  3859. yang pertama adalah vaksin itu
  3860. terbukti secara klinis
  3861.  
  3862. 859
  3863. 00:57:48,566 --> 00:57:49,967
  3864. untuk membasmi kanker.
  3865.  
  3866. 860
  3867. 00:57:53,037 --> 00:57:54,672
  3868. Ibumu menderita kanker,
  3869. bukankah dia?
  3870.  
  3871. 861
  3872. 00:57:57,407 --> 00:57:59,043
  3873. Tidak ada lagi kematian akibat kanker.
  3874.  
  3875. 862
  3876. 00:58:00,545 --> 00:58:04,048
  3877. Belum lagi miliaran,
  3878. dan miliaran dolar
  3879.  
  3880. 863
  3881. 00:58:04,081 --> 00:58:05,750
  3882. kami akan menghemat
  3883. publik Amerika.
  3884.  
  3885. 864
  3886. 00:58:08,352 --> 00:58:10,555
  3887. Tebakan saya adalah Anda mendapat luka
  3888. dari setiap vaksin.
  3889.  
  3890. 865
  3891. 00:58:14,892 --> 00:58:18,062
  3892. Jika kamu membantu saya,
  3893. Saya pribadi akan melihatnya
  3894.  
  3895. 866
  3896. 00:58:18,095 --> 00:58:19,396
  3897. Anda naik di kelas.
  3898.  
  3899. 867
  3900. 00:58:20,898 --> 00:58:24,669
  3901. Saya berbicara tentang kekuatan nyata,
  3902. kekayaan nyata.
  3903.  
  3904. 868
  3905. 00:58:25,770 --> 00:58:27,204
  3906. Apa yang kamu ingin saya lakukan?
  3907.  
  3908. 869
  3909. 00:58:28,405 --> 00:58:30,307
  3910. Tidak ada yang lain
  3911. tidak akan melakukannya,
  3912.  
  3913. 870
  3914. 00:58:30,340 --> 00:58:32,376
  3915. atau tidak dilakukan, dalam hal ini.
  3916.  
  3917. 871
  3918. 00:58:33,110 --> 00:58:35,012
  3919. Kedengarannya seperti kamu menginginkanku
  3920. untuk melanggar hukum.
  3921.  
  3922. 872
  3923. 00:58:36,246 --> 00:58:37,882
  3924. Lihat saja ke arah lain.
  3925.  
  3926. 873
  3927. 00:58:38,916 --> 00:58:41,118
  3928. Semua masalahmu
  3929. akan berada di belakangmu
  3930.  
  3931. 874
  3932. 00:58:41,418 --> 00:58:43,588
  3933. dan hidup yang baik
  3934. di depanmu.
  3935.  
  3936. 875
  3937. 00:59:23,427 --> 00:59:24,962
  3938. Apakah Anda percaya pada Tuhan, senator?
  3939.  
  3940. 876
  3941. 00:59:29,233 --> 00:59:30,234
  3942. Allah?
  3943.  
  3944. 877
  3945. 00:59:32,169 --> 00:59:35,773
  3946. Lihatlah, para ilmuwan kami telah terbukti
  3947.  
  3948. 878
  3949. 00:59:35,806 --> 00:59:39,309
  3950. tanpa keraguan itu
  3951. sekarang di zaman sekarang ini
  3952.  
  3953. 879
  3954. 00:59:39,343 --> 00:59:41,345
  3955. kita tidak membutuhkan tuhan.
  3956.  
  3957. 880
  3958. 00:59:42,980 --> 00:59:44,982
  3959. Sekarang itu fakta.
  3960. Anda dapat membayar itu.
  3961.  
  3962. 881
  3963. 00:59:45,850 --> 00:59:48,152
  3964. Tapi saya percaya
  3965. dalam energi positif
  3966.  
  3967. 882
  3968. 00:59:48,185 --> 00:59:49,319
  3969. menyatukan dua orang,
  3970.  
  3971. 883
  3972. 00:59:49,787 --> 00:59:51,588
  3973. kamu dan aku di sini bersama hari ini
  3974.  
  3975. 884
  3976. 00:59:51,989 --> 00:59:53,958
  3977. melakukan sesuatu
  3978. demi kebaikan umat manusia.
  3979.  
  3980. 885
  3981. 00:59:54,458 --> 00:59:55,459
  3982. Hm?
  3983.  
  3984. 886
  3985. 00:59:56,426 --> 00:59:59,930
  3986. Anda memiliki kesempatan untuk menjadi pahlawan
  3987.  
  3988. 887
  3989. 01:00:00,698 --> 01:00:02,266
  3990. di dunia baru yang berani ini.
  3991.  
  3992. 888
  3993. 01:00:11,208 --> 01:00:12,442
  3994. Apa yang sedang terjadi?
  3995.  
  3996. 889
  3997. 01:00:13,110 --> 01:00:14,178
  3998. Saya ingin beberapa jawaban.
  3999.  
  4000. 890
  4001. 01:00:15,045 --> 01:00:17,047
  4002. Mereka sedang mencari
  4003. untuk setiap kelemahan di hatimu
  4004.  
  4005. 891
  4006. 01:00:17,815 --> 01:00:19,083
  4007. agar mereka bisa menggoda Anda
  4008.  
  4009. 892
  4010. 01:00:19,116 --> 01:00:20,517
  4011. menjadi tanda bantuan
  4012. RUU Reformasi Medis Baker,
  4013.  
  4014. 893
  4015. 01:00:21,185 --> 01:00:22,720
  4016. yang akan membutuhkan orang-orang
  4017. untuk mengambil vaksin.
  4018.  
  4019. 894
  4020. 01:00:23,721 --> 01:00:25,790
  4021. Vaksin hanya muncul
  4022. bekerja selama beberapa bulan
  4023.  
  4024. 895
  4025. 01:00:26,556 --> 01:00:28,525
  4026. dan kemudian kanker akan
  4027. kembali dengan sepenuh hati,
  4028.  
  4029. 896
  4030. 01:00:28,558 --> 01:00:30,861
  4031. membunuh ribuan, dan jutaan
  4032. pada jutaan orang
  4033.  
  4034. 897
  4035. 01:00:30,895 --> 01:00:32,730
  4036. akan menderita sakit
  4037. di luar pemahaman manusia,
  4038.  
  4039. 898
  4040. 01:00:33,197 --> 01:00:34,564
  4041. rasa sakit yang tidak bisa dihentikan.
  4042.  
  4043. 899
  4044. 01:00:36,633 --> 01:00:39,336
  4045. Jika itu benar, kenapa tidak kamu
  4046. katakan padaku sebelumnya?
  4047.  
  4048. 900
  4049. 01:00:39,970 --> 01:00:42,639
  4050. Harapan saya adalah suatu hari nanti
  4051. Anda tidak membutuhkan saya
  4052. memberitahumu apa pun,
  4053.  
  4054. 901
  4055. 01:00:43,674 --> 01:00:45,409
  4056. Anda akan dipandu
  4057. oleh kekuatan terbesar.
  4058.  
  4059. 902
  4060. 01:00:46,043 --> 01:00:47,144
  4061. Kekuatan apa?
  4062.  
  4063. 903
  4064. 01:00:49,246 --> 01:00:50,347
  4065. Mari ku tunjukkan.
  4066.  
  4067. 904
  4068. 01:00:54,051 --> 01:00:55,019
  4069. Hai Pam.
  4070.  
  4071. 905
  4072. 01:00:55,252 --> 01:00:56,520
  4073. Simpan ini di dalam agensi.
  4074.  
  4075. 906
  4076. 01:00:56,553 --> 01:00:58,155
  4077. Jangan bicara dengan siapa pun
  4078. di luar
  4079.  
  4080. 907
  4081. 01:00:58,188 --> 01:01:00,257
  4082. tanpa melewatkannya duluan,
  4083. Apakah itu jelas?
  4084.  
  4085. 908
  4086. 01:01:00,758 --> 01:01:01,892
  4087. Baiklah.
  4088.  
  4089. 909
  4090. 01:01:01,926 --> 01:01:03,193
  4091. Ada sesuatu yang harus kau lihat.
  4092.  
  4093. 910
  4094. 01:01:04,628 --> 01:01:06,330
  4095. Seorang teman lama
  4096. milikku, Colt Lesher,
  4097. berada dibalik pengeboman itu.
  4098.  
  4099. 911
  4100. 01:01:06,363 --> 01:01:08,565
  4101. Sebenarnya yang terbaik
  4102. yang bisa kita tentukan
  4103.  
  4104. 912
  4105. 01:01:08,598 --> 01:01:10,000
  4106. adalah Colt itu dan ayahnya,
  4107.  
  4108. 913
  4109. 01:01:10,034 --> 01:01:12,069
  4110. mereka bertemu dengan agen kami
  4111. di lobi hotel.
  4112.  
  4113. 914
  4114. 01:01:12,102 --> 01:01:14,038
  4115. Memaksa mereka untuk prematur
  4116. meledakkan bom
  4117.  
  4118. 915
  4119. 01:01:14,071 --> 01:01:16,573
  4120. menggunakan ponsel,
  4121. dan pada saat bersamaan
  4122.  
  4123. 916
  4124. 01:01:17,341 --> 01:01:19,844
  4125. mengirim saya banyak data.
  4126.  
  4127. 917
  4128. 01:01:19,877 --> 01:01:21,078
  4129. Jadi apa isi datanya?
  4130.  
  4131. 918
  4132. 01:01:21,111 --> 01:01:22,612
  4133. Sebenarnya,
  4134. beberapa bukti yang cukup memberatkan
  4135.  
  4136. 919
  4137. 01:01:22,880 --> 01:01:25,215
  4138. melawan Blackburn
  4139. RUU Reformasi Medis.
  4140.  
  4141. 920
  4142. 01:01:25,249 --> 01:01:27,752
  4143. RUU yang Membutuhkan semua orang
  4144. untuk mengambil vaksin kanker.
  4145.  
  4146. 921
  4147. 01:01:27,785 --> 01:01:30,687
  4148. Dikenal di bidang medis
  4149. dunia sebagai RZZ989.
  4150.  
  4151. 922
  4152. 01:01:30,721 --> 01:01:33,523
  4153. Banyak sekali buzz
  4154. di jurnal medis.
  4155.  
  4156. 923
  4157. 01:01:34,191 --> 01:01:35,359
  4158. Baker ada pada mereka.
  4159.  
  4160. 924
  4161. 01:01:35,392 --> 01:01:36,861
  4162. Oh, dia lebih dari pada mereka.
  4163.  
  4164. 925
  4165. 01:01:36,894 --> 01:01:38,863
  4166. Baker sedang bersiap-siap
  4167. vaksin kankernya sendiri.
  4168.  
  4169. 926
  4170. 01:01:40,530 --> 01:01:42,232
  4171. Kelompok Richards
  4172. adalah kompetisi Baker.
  4173.  
  4174. 927
  4175. 01:01:43,033 --> 01:01:46,103
  4176. Baker menggunakan keran kawat kami
  4177. untuk membersihkan lapangan bermain.
  4178.  
  4179. 928
  4180. 01:01:46,636 --> 01:01:49,073
  4181. Tetapi jika reaksi
  4182. apakah itu menyakitkan,
  4183.  
  4184. 929
  4185. 01:01:49,106 --> 01:01:51,742
  4186. bagaimana ayah Colt
  4187. bahkan bisa berjalan?
  4188.  
  4189. 930
  4190. 01:01:52,609 --> 01:01:53,710
  4191. Ex-Navy SEAL.
  4192.  
  4193. 931
  4194. 01:01:54,812 --> 01:01:56,080
  4195. Pria terberat yang pernah saya temui.
  4196.  
  4197. 932
  4198. 01:02:10,928 --> 01:02:13,397
  4199. Setiap hari, ribuan
  4200. dan ribuan orang
  4201.  
  4202. 933
  4203. 01:02:13,430 --> 01:02:15,966
  4204. dari seluruh dunia,
  4205. dari semua ras,
  4206.  
  4207. 934
  4208. 01:02:16,000 --> 01:02:17,234
  4209. dari semua lapisan masyarakat,
  4210.  
  4211. 935
  4212. 01:02:17,667 --> 01:02:19,703
  4213. mereka dilahirkan
  4214. perbudakan dosa
  4215.  
  4216. 936
  4217. 01:02:19,736 --> 01:02:21,772
  4218. yang tidak bisa mereka lakukan
  4219. membebaskan diri dari mereka sendiri.
  4220.  
  4221. 937
  4222. 01:02:22,272 --> 01:02:24,574
  4223. Mereka tidak bisa melihat,
  4224. atau merasakan belenggu mereka
  4225.  
  4226. 938
  4227. 01:02:25,409 --> 01:02:27,244
  4228. karena si Jahat
  4229. telah menempatkan cadar
  4230.  
  4231. 939
  4232. 01:02:27,277 --> 01:02:29,179
  4233. di atas mata mereka,
  4234. membutakan mereka dari kebenaran,
  4235.  
  4236. 940
  4237. 01:02:29,914 --> 01:02:32,249
  4238. kebenaran yang mencintai mereka
  4239. dan rindu untuk membebaskan mereka.
  4240.  
  4241. 941
  4242. 01:02:34,151 --> 01:02:35,652
  4243. Ada banyak itu
  4244. telah menyerah
  4245.  
  4246. 942
  4247. 01:02:35,685 --> 01:02:37,154
  4248. dengan terang dunia ini,
  4249.  
  4250. 943
  4251. 01:02:38,188 --> 01:02:40,624
  4252. cahaya Yesus itu
  4253. menuntunmu keluar dari kegelapan
  4254.  
  4255. 944
  4256. 01:02:44,494 --> 01:02:47,031
  4257. yang bisa membuka mata mereka
  4258. untuk kebenaran.
  4259.  
  4260. 945
  4261. 01:02:53,871 --> 01:02:56,473
  4262. Cahaya yang bisa membebaskan mereka
  4263. dari belenggu dosa
  4264.  
  4265. 946
  4266. 01:02:56,506 --> 01:02:58,809
  4267. dan berikan mereka
  4268. karunia hidup yang kekal.
  4269.  
  4270. 947
  4271. 01:03:05,015 --> 01:03:06,951
  4272. Tuhan adalah tentang hubungan.
  4273.  
  4274. 948
  4275. 01:03:07,284 --> 01:03:09,553
  4276. Dia ingin kita berjalan di dalam terang-Nya
  4277. dan tahu kasih-Nya
  4278.  
  4279. 949
  4280. 01:03:10,220 --> 01:03:13,290
  4281. agar kita bisa benar-benar
  4282. cintailah Dia dan orang lain.
  4283.  
  4284. 950
  4285. 01:03:14,959 --> 01:03:17,561
  4286. Jadi bagaimana dengan orang-orang itu
  4287. yang mati tanpa
  4288. menerima cintaNya?
  4289.  
  4290. 951
  4291. 01:03:18,195 --> 01:03:20,330
  4292. Tuhan mengirim mereka ke neraka?
  4293. Cinta macam apa itu?
  4294.  
  4295. 952
  4296. 01:03:21,231 --> 01:03:22,933
  4297. Tetapi mengapa demikian
  4298. Colt dan ayahnya
  4299.  
  4300. 953
  4301. 01:03:22,967 --> 01:03:24,902
  4302. ingin membunuh Richards
  4303. dan senator lainnya?
  4304.  
  4305. 954
  4306. 01:03:25,302 --> 01:03:26,803
  4307. Dan di mana
  4308. dia mendapatkan semua data itu?
  4309.  
  4310. 955
  4311. 01:03:27,171 --> 01:03:30,140
  4312. Versi pendek, ayah Colt
  4313. memiliki kanker tulang stadium-4.
  4314.  
  4315. 956
  4316. 01:03:30,740 --> 01:03:33,010
  4317. Farmasi Freid
  4318. menciptakan RZZ.
  4319.  
  4320. 957
  4321. 01:03:33,743 --> 01:03:35,145
  4322. Colt adalah waktu besar di Freid,
  4323.  
  4324. 958
  4325. 01:03:35,179 --> 01:03:37,247
  4326. jadi dia memperdagangkan sampel
  4327. vaksin untuk ayahnya
  4328.  
  4329. 959
  4330. 01:03:37,514 --> 01:03:39,049
  4331. dan itu hidup sampai ke hype.
  4332.  
  4333. 960
  4334. 01:03:41,919 --> 01:03:44,321
  4335. Dia bebas kanker dalam tiga minggu.
  4336.  
  4337. 961
  4338. 01:03:48,192 --> 01:03:50,360
  4339. Empat bulan kemudian,
  4340. kankernya kembali.
  4341.  
  4342. 962
  4343. 01:03:51,661 --> 01:03:55,832
  4344. Colt meretas jalannya
  4345. ke dalam penelitian
  4346. database departemen ...
  4347.  
  4348. 963
  4349. 01:03:57,701 --> 01:03:59,036
  4350. menemukan penutup besar
  4351.  
  4352. 964
  4353. 01:03:59,603 --> 01:04:01,371
  4354. oleh Senator Dengar-Tidak-Jahat,
  4355. Tidak melihat kejahatan,
  4356.  
  4357. 965
  4358. 01:04:01,405 --> 01:04:02,539
  4359. dan Speak-Plenty-Of-Evil.
  4360.  
  4361. 966
  4362. 01:04:03,240 --> 01:04:04,875
  4363. Obat slash vaksin,
  4364.  
  4365. 967
  4366. 01:04:04,909 --> 01:04:08,345
  4367. itu berhasil mukjizat
  4368. di 95 persen dari kelompok uji.
  4369.  
  4370. 968
  4371. 01:04:08,378 --> 01:04:10,780
  4372. Dalam 5 persen sisanya,
  4373. pertumbuhan kanker melambat
  4374.  
  4375. 969
  4376. 01:04:11,115 --> 01:04:13,217
  4377. tapi entah bagaimana
  4378. sistem saraf pusat mereka
  4379.  
  4380. 970
  4381. 01:04:13,250 --> 01:04:15,352
  4382. datang sepenuhnya diserang.
  4383.  
  4384. 971
  4385. 01:04:16,286 --> 01:04:18,655
  4386. Bayangkan luka bakar tingkat tiga
  4387. seluruh tubuhmu
  4388.  
  4389. 972
  4390. 01:04:18,688 --> 01:04:19,856
  4391. tanpa tanda-tanda lega.
  4392.  
  4393. 973
  4394. 01:04:20,357 --> 01:04:22,927
  4395. Secara harfiah
  4396. mengemudi pasien gila.
  4397.  
  4398. 974
  4399. 01:04:25,362 --> 01:04:26,396
  4400. Apa lagi yang kamu punya?
  4401.  
  4402. 975
  4403. 01:04:26,730 --> 01:04:28,865
  4404. Rupanya, senator kami
  4405. memalsukan data.
  4406.  
  4407. 976
  4408. 01:04:32,136 --> 01:04:33,904
  4409. Jutaan nyawa
  4410. bisa beresiko.
  4411.  
  4412. 977
  4413. 01:05:05,635 --> 01:05:07,404
  4414. Itu ditunjuk
  4415. untuk semua mati sekali
  4416.  
  4417. 978
  4418. 01:05:08,672 --> 01:05:09,906
  4419. dan kemudian menerima penilaian.
  4420.  
  4421. 979
  4422. 01:05:10,941 --> 01:05:11,976
  4423. Itu termasuk Anda.
  4424.  
  4425. 980
  4426. 01:05:18,815 --> 01:05:21,585
  4427. Setiap orang, besar dan kecil,
  4428.  
  4429. 981
  4430. 01:05:21,618 --> 01:05:22,852
  4431. akan berdiri di hadapan Tuhan.
  4432.  
  4433. 982
  4434. 01:05:24,321 --> 01:05:27,791
  4435. Kata-kata, pikiran,
  4436. dan perbuatan akan dinilai.
  4437.  
  4438. 983
  4439. 01:05:49,813 --> 01:05:52,116
  4440. Semua orang yang namanya
  4441. tidak ada dalam Kitab Kehidupan
  4442.  
  4443. 984
  4444. 01:05:53,950 --> 01:05:55,785
  4445. akan dilemparkan
  4446. ke dalam lautan api.
  4447.  
  4448. 985
  4449. 01:06:41,098 --> 01:06:42,566
  4450. Bantu kami!
  4451.  
  4452. 986
  4453. 01:06:43,100 --> 01:06:44,068
  4454. Silahkan!
  4455.  
  4456. 987
  4457. 01:06:44,568 --> 01:06:45,935
  4458. Bantu kami!
  4459.  
  4460. 988
  4461. 01:06:46,503 --> 01:06:47,737
  4462. Lakukan sesuatu!
  4463.  
  4464. 989
  4465. 01:06:48,105 --> 01:06:49,606
  4466. Kenapa kamu tidak membantu mereka?
  4467.  
  4468. 990
  4469. 01:06:51,941 --> 01:06:53,543
  4470. Mereka telah mengunci nasib mereka sendiri.
  4471.  
  4472. 991
  4473. 01:06:54,778 --> 01:06:56,413
  4474. Tidak ada apa-apa
  4475. bisa kita lakukan untuk mereka sekarang.
  4476.  
  4477. 992
  4478. 01:07:19,436 --> 01:07:23,240
  4479. Saya bisa merasakan sakit, dan kesakitan.
  4480.  
  4481. 993
  4482. 01:07:25,742 --> 01:07:27,711
  4483. Anda diizinkan untuk mengalami
  4484. hanya sebagian kecil
  4485.  
  4486. 994
  4487. 01:07:28,378 --> 01:07:29,646
  4488. siksaan kekal mereka.
  4489.  
  4490. 995
  4491. 01:07:30,780 --> 01:07:33,650
  4492. Jadi ini cinta
  4493. Tuhan menciptakan neraka?
  4494.  
  4495. 996
  4496. 01:07:35,752 --> 01:07:36,953
  4497. Mengapa Tuhan tidak melakukan apa-apa
  4498.  
  4499. 997
  4500. 01:07:36,986 --> 01:07:39,089
  4501. tentang kejahatan dan penderitaan
  4502. Di dalam dunia?
  4503.  
  4504. 998
  4505. 01:07:40,890 --> 01:07:44,461
  4506. Jika Dia benar-benar peduli,
  4507. jika Dia adalah Tuhan cinta
  4508.  
  4509. 999
  4510. 01:07:44,494 --> 01:07:46,230
  4511. dia pasti sudah selesai
  4512. sesuatu sekarang!
  4513.  
  4514. 1000
  4515. 01:07:46,996 --> 01:07:48,332
  4516. Dia belum melakukan apapun!
  4517.  
  4518. 1001
  4519. 01:08:29,206 --> 01:08:30,640
  4520. Anda diizinkan
  4521. untuk merasakan satu ons
  4522.  
  4523. 1002
  4524. 01:08:32,209 --> 01:08:35,712
  4525. penderitaan Cinta, penolakan,
  4526. dan rasa sakit di kayu salib.
  4527.  
  4528. 1003
  4529. 01:08:38,382 --> 01:08:39,683
  4530. Yesus membayar harga yang mahal
  4531.  
  4532. 1004
  4533. 01:08:39,716 --> 01:08:42,786
  4534. untuk dosa dunia ini,
  4535. dosa-dosamu,
  4536.  
  4537. 1005
  4538. 01:08:44,688 --> 01:08:46,190
  4539. sehingga siapa saja yang percaya
  4540. di dalam Dia
  4541.  
  4542. 1006
  4543. 01:08:46,223 --> 01:08:49,226
  4544. tidak akan binasa,
  4545. tetapi akan memiliki hidup yang kekal.
  4546.  
  4547. 1007
  4548. 01:09:12,749 --> 01:09:14,584
  4549. Pertanyaan yang seharusnya
  4550. bertanya pada diri sendiri adalah ...
  4551.  
  4552. 1008
  4553. 01:09:21,491 --> 01:09:23,327
  4554. mengapa ada orang
  4555. tolak cinta Yesus?
  4556.  
  4557. 1009
  4558. 01:09:47,851 --> 01:09:50,119
  4559. Menjalankan! Mereka datang!
  4560.  
  4561. 1010
  4562. 01:10:06,370 --> 01:10:07,471
  4563. Jonah, di belakangmu!
  4564. Tidak!
  4565.  
  4566. 1011
  4567. 01:10:19,783 --> 01:10:20,784
  4568. Jonah,
  4569.  
  4570. 1012
  4571. 01:10:22,051 --> 01:10:23,052
  4572. anakku.
  4573.  
  4574. 1013
  4575. 01:10:31,328 --> 01:10:32,296
  4576. Ibu?
  4577.  
  4578. 1014
  4579. 01:10:33,229 --> 01:10:35,299
  4580. Hal terbaik
  4581. yang bisa kita lakukan untuk Yunus
  4582.  
  4583. 1015
  4584. 01:10:35,832 --> 01:10:37,000
  4585. adalah berdoa.
  4586.  
  4587. 1016
  4588. 01:10:51,014 --> 01:10:55,151
  4589. Bapa surgawi yang terhormat,
  4590. tolong lindungi Yunus.
  4591.  
  4592. 1017
  4593. 01:10:57,654 --> 01:11:00,590
  4594. Kita tahu itu dia
  4595. dalam bahaya besar,
  4596.  
  4597. 1018
  4598. 01:11:01,658 --> 01:11:04,494
  4599. tetapi kami juga tahu
  4600. bahwa Anda lebih kuat
  4601.  
  4602. 1019
  4603. 01:11:04,528 --> 01:11:07,030
  4604. dari apa pun yang bisa dia hadapi.
  4605.  
  4606. 1020
  4607. 01:11:09,666 --> 01:11:11,368
  4608. Ayah Colt
  4609. hanya memiliki satu bulan untuk hidup.
  4610.  
  4611. 1021
  4612. 01:11:12,035 --> 01:11:13,169
  4613. Vaksin itu brutal.
  4614.  
  4615. 1022
  4616. 01:11:13,770 --> 01:11:15,104
  4617. Apakah vaksin Baker bekerja?
  4618.  
  4619. 1023
  4620. 01:11:15,772 --> 01:11:17,006
  4621. Itu hanya itu, kami tidak tahu.
  4622.  
  4623. 1024
  4624. 01:11:17,341 --> 01:11:19,175
  4625. Maksudku, Colt sedang menggali.
  4626.  
  4627. 1025
  4628. 01:11:19,843 --> 01:11:21,978
  4629. Bagaimana bisa
  4630. Colt tidak datang kepadamu dulu,
  4631.  
  4632. 1026
  4633. 01:11:22,011 --> 01:11:23,279
  4634. mari kita menghadapinya?
  4635.  
  4636. 1027
  4637. 01:11:23,313 --> 01:11:24,314
  4638. Menurut catatan itu,
  4639.  
  4640. 1028
  4641. 01:11:24,348 --> 01:11:25,849
  4642. Colt dan ayahnya berpikir
  4643.  
  4644. 1029
  4645. 01:11:26,450 --> 01:11:28,385
  4646. para senator itu adil
  4647. akan mendapat tamparan di pergelangan tangan.
  4648.  
  4649. 1030
  4650. 01:11:29,052 --> 01:11:30,320
  4651. Mereka ingin membalas dendam.
  4652.  
  4653. 1031
  4654. 01:12:08,758 --> 01:12:10,193
  4655. Itu anjing pangkuan.
  4656.  
  4657. 1032
  4658. 01:12:15,832 --> 01:12:17,401
  4659. Tidak ada jalan keluar.
  4660.  
  4661. 1033
  4662. 01:12:18,535 --> 01:12:20,236
  4663. Kenapa kamu sangat tertarik
  4664. yang satu ini?
  4665.  
  4666. 1034
  4667. 01:12:20,837 --> 01:12:24,374
  4668. Pertanyaannya adalah, mengapa Anda melakukannya
  4669. repot-repot dengan salah satu dari mereka?
  4670.  
  4671. 1035
  4672. 01:12:25,108 --> 01:12:30,113
  4673. Mereka lemah, tidak setia,
  4674. sangat mudah ditipu.
  4675.  
  4676. 1036
  4677. 01:12:31,681 --> 01:12:37,421
  4678. Namun Ia lebih menyukai mereka
  4679. daripada saya, lebih dari Anda.
  4680.  
  4681. 1037
  4682. 01:12:38,555 --> 01:12:40,424
  4683. Andalah yang tidak setia,
  4684.  
  4685. 1038
  4686. 01:12:41,124 --> 01:12:42,926
  4687. dan dengan begitu mudah ditipu
  4688. percaya
  4689.  
  4690. 1039
  4691. 01:12:42,959 --> 01:12:44,628
  4692. bahwa kamu dan tuanmu
  4693. bisa mengalahkan Tuhan.
  4694.  
  4695. 1040
  4696. 01:12:45,028 --> 01:12:47,096
  4697. Cinta untuk mereka,
  4698. itulah kelemahan-Nya.
  4699.  
  4700. 1041
  4701. 01:12:49,599 --> 01:12:52,936
  4702. Dan itulah mengapa kami
  4703. akan menang pada akhirnya.
  4704.  
  4705. 1042
  4706. 01:12:54,037 --> 01:12:57,941
  4707. Anda masih bisa bergabung dengan kami,
  4708. Abang saya.
  4709.  
  4710. 1043
  4711. 01:12:58,442 --> 01:13:01,445
  4712. Masih di bawah tipuan
  4713. Anda akan menang,
  4714.  
  4715. 1044
  4716. 01:13:02,812 --> 01:13:04,448
  4717. pendusta percaya kebohongan.
  4718.  
  4719. 1045
  4720. 01:13:05,148 --> 01:13:09,318
  4721. Jika kamu berubah pikiran,
  4722. memanggil nama saya.
  4723.  
  4724. 1046
  4725. 01:13:09,986 --> 01:13:13,056
  4726. Mungkin aku akan datang dan menyelamatkanmu.
  4727.  
  4728. 1047
  4729. 01:13:14,223 --> 01:13:15,792
  4730. Sekarang saya punya perang untuk menang.
  4731.  
  4732. 1048
  4733. 01:13:17,226 --> 01:13:18,161
  4734. Habisi dia.
  4735.  
  4736. 1049
  4737. 01:13:19,996 --> 01:13:21,064
  4738. Dengan senang hati.
  4739.  
  4740. 1050
  4741. 01:13:37,313 --> 01:13:38,515
  4742. Anakku.
  4743.  
  4744. 1051
  4745. 01:13:40,517 --> 01:13:42,018
  4746. Kau terlihat begitu muda.
  4747.  
  4748. 1052
  4749. 01:13:44,488 --> 01:13:46,155
  4750. Kami awet muda di dunia ini.
  4751.  
  4752. 1053
  4753. 01:13:49,459 --> 01:13:50,694
  4754. Mengapa kamu bermasalah?
  4755.  
  4756. 1054
  4757. 01:13:52,796 --> 01:13:54,163
  4758. Saya telah melihat banyak hal.
  4759.  
  4760. 1055
  4761. 01:13:55,364 --> 01:13:58,101
  4762. Saya juga telah melihat banyak keajaiban
  4763. sejak saya di sini.
  4764.  
  4765. 1056
  4766. 01:13:58,802 --> 01:14:00,236
  4767. Itu seperti mataku
  4768. telah dibuka
  4769.  
  4770. 1057
  4771. 01:14:00,269 --> 01:14:01,370
  4772. untuk pertama kalinya.
  4773.  
  4774. 1058
  4775. 01:14:02,472 --> 01:14:03,540
  4776. Maksud kamu apa?
  4777.  
  4778. 1059
  4779. 01:14:04,474 --> 01:14:05,809
  4780. Saya berpikiran tertutup sebelumnya.
  4781.  
  4782. 1060
  4783. 01:14:07,276 --> 01:14:10,146
  4784. Saya sekarang tahu bahwa neraka adalah sebuah mitos
  4785. dibuat oleh seorang pria
  4786.  
  4787. 1061
  4788. 01:14:10,814 --> 01:14:12,281
  4789. untuk mengendalikan pria melalui rasa takut.
  4790.  
  4791. 1062
  4792. 01:14:13,116 --> 01:14:14,450
  4793. Tuhan adalah cinta.
  4794.  
  4795. 1063
  4796. 01:14:15,552 --> 01:14:16,620
  4797. Dia mengampuni semua.
  4798.  
  4799. 1064
  4800. 01:14:26,395 --> 01:14:28,031
  4801. Anda bebas memilih
  4802. jalanmu sendiri
  4803.  
  4804. 1065
  4805. 01:14:28,064 --> 01:14:29,232
  4806. atas kehendak Anda sendiri.
  4807.  
  4808. 1066
  4809. 01:14:31,400 --> 01:14:33,469
  4810. Jadi kamu tidak lagi
  4811. percaya pada Yesus?
  4812.  
  4813. 1067
  4814. 01:14:34,303 --> 01:14:36,573
  4815. Saya takut waktu saya
  4816. di dunia ini
  4817.  
  4818. 1068
  4819. 01:14:37,541 --> 01:14:38,742
  4820. akan segera berakhir.
  4821.  
  4822. 1069
  4823. 01:14:39,643 --> 01:14:41,044
  4824. Saya dapat mendengar panggilan surga.
  4825.  
  4826. 1070
  4827. 01:14:42,045 --> 01:14:43,713
  4828. Mari kita mengalami surga
  4829. bersama.
  4830.  
  4831. 1071
  4832. 01:14:55,825 --> 01:14:56,660
  4833. Tidak.
  4834.  
  4835. 1072
  4836. 01:14:58,728 --> 01:15:01,430
  4837. Tidak, saya melihat salib.
  4838.  
  4839. 1073
  4840. 01:15:02,431 --> 01:15:05,334
  4841. Namun Anda masih mempertanyakan,
  4842. sebagaimana seharusnya.
  4843.  
  4844. 1074
  4845. 01:15:06,002 --> 01:15:08,104
  4846. Kamu tidak percaya.
  4847.  
  4848. 1075
  4849. 01:15:36,432 --> 01:15:37,533
  4850. Tinggalkan dia!
  4851.  
  4852. 1076
  4853. 01:15:56,119 --> 01:15:57,754
  4854. Panggil nama Pangeran Magog
  4855.  
  4856. 1077
  4857. 01:15:58,121 --> 01:15:59,288
  4858. dan Anda akan terhindar.
  4859.  
  4860. 1078
  4861. 01:16:01,758 --> 01:16:02,659
  4862. Kesempatan terakhir!
  4863.  
  4864. 1079
  4865. 01:16:05,795 --> 01:16:06,896
  4866. Tak pernah!
  4867.  
  4868. 1080
  4869. 01:16:48,672 --> 01:16:49,605
  4870. Apa yang terjadi?
  4871.  
  4872. 1081
  4873. 01:16:50,940 --> 01:16:52,141
  4874. Mereka menciptakan penghalang.
  4875.  
  4876. 1082
  4877. 01:16:52,842 --> 01:16:53,877
  4878. Mereka datang.
  4879.  
  4880. 1083
  4881. 01:17:06,322 --> 01:17:07,190
  4882. Apa ini?
  4883.  
  4884. 1084
  4885. 01:17:08,057 --> 01:17:09,025
  4886. Dosa Anda.
  4887.  
  4888. 1085
  4889. 01:17:10,894 --> 01:17:11,828
  4890. Kamu sekarat.
  4891.  
  4892. 1086
  4893. 01:17:13,629 --> 01:17:15,631
  4894. Mereka disini.
  4895.  
  4896. 1087
  4897. 01:17:16,065 --> 01:17:17,801
  4898. Aku akan menemukanmu
  4899. di sisi lain sungai.
  4900.  
  4901. 1088
  4902. 01:17:24,908 --> 01:17:26,475
  4903. Ya Tuhan...
  4904.  
  4905. 1089
  4906. 01:17:29,679 --> 01:17:32,148
  4907. gunakan waktu ini untuk
  4908. buka matanya,
  4909.  
  4910. 1090
  4911. 01:17:33,649 --> 01:17:35,651
  4912. agar dia menerima
  4913. karunia hidup
  4914.  
  4915. 1091
  4916. 01:17:35,685 --> 01:17:37,320
  4917. melalui Yesus Kristus, Anakmu.
  4918.  
  4919. 1092
  4920. 01:18:11,587 --> 01:18:12,521
  4921. Tidak!
  4922.  
  4923. 1093
  4924. 01:20:05,134 --> 01:20:06,135
  4925. Anda tidak berharga!
  4926.  
  4927. 1094
  4928. 01:20:11,074 --> 01:20:12,808
  4929. Kamu tahu
  4930. kamu tidak pantas menerima belas kasihan,
  4931.  
  4932. 1095
  4933. 01:20:13,476 --> 01:20:14,844
  4934. dan kamu tidak akan pernah mendapatkannya.
  4935.  
  4936. 1096
  4937. 01:20:40,336 --> 01:20:43,239
  4938. Kamu ayah yang menyedihkan
  4939. dan suami yang buruk!
  4940.  
  4941. 1097
  4942. 01:20:44,173 --> 01:20:45,441
  4943. Ayahmu benar.
  4944.  
  4945. 1098
  4946. 01:20:47,610 --> 01:20:48,912
  4947. Anda tidak berharga.
  4948.  
  4949. 1099
  4950. 01:20:51,447 --> 01:20:52,748
  4951. Aku tahu kamu tidak mencintaiku.
  4952.  
  4953. 1100
  4954. 01:20:53,349 --> 01:20:54,583
  4955. Kamu selalu berbohong padaku.
  4956.  
  4957. 1101
  4958. 01:20:57,753 --> 01:20:59,788
  4959. Saya di sini untuk membuka
  4960. matamu pada kebenaran,
  4961.  
  4962. 1102
  4963. 01:21:00,556 --> 01:21:02,058
  4964. kebenaran itu
  4965. akan membebaskan Anda.
  4966.  
  4967. 1103
  4968. 01:21:30,553 --> 01:21:31,754
  4969. Anda tidak pernah ada di sana untuk saya.
  4970.  
  4971. 1104
  4972. 01:21:34,757 --> 01:21:36,392
  4973. Saya berharap Anda tidak pernah dilahirkan.
  4974.  
  4975. 1105
  4976. 01:21:38,561 --> 01:21:40,296
  4977. Cinta melihat Anda sebagai
  4978. sesuatu yang indah,
  4979.  
  4980. 1106
  4981. 01:21:41,797 --> 01:21:43,299
  4982. sebuah hadiah yang layak untuk mati.
  4983.  
  4984. 1107
  4985. 01:21:46,469 --> 01:21:47,503
  4986. Kami berhak mendapatkan yang lebih baik.
  4987.  
  4988. 1108
  4989. 01:21:50,773 --> 01:21:51,674
  4990. Aku membenci mu!
  4991.  
  4992. 1109
  4993. 01:21:54,143 --> 01:21:55,411
  4994. Yesus membayar harga yang mahal
  4995.  
  4996. 1110
  4997. 01:21:55,444 --> 01:21:58,247
  4998. untuk dosa dunia ini,
  4999. dosa-dosamu.
  5000.  
  5001. 1111
  5002. 01:21:59,782 --> 01:22:01,484
  5003. Kamu tahu kamu tidak pantas dikasihani
  5004.  
  5005. 1112
  5006. 01:22:02,285 --> 01:22:03,619
  5007. dan kamu tidak akan pernah mendapatkannya.
  5008.  
  5009. 1113
  5010. 01:22:04,353 --> 01:22:05,488
  5011. Ayahmu benar.
  5012.  
  5013. 1114
  5014. 01:22:05,955 --> 01:22:07,023
  5015. Anda tidak berharga.
  5016.  
  5017. 1115
  5018. 01:23:31,540 --> 01:23:32,508
  5019. Allah,
  5020.  
  5021. 1116
  5022. 01:23:36,212 --> 01:23:37,246
  5023. tolong bantu aku.
  5024.  
  5025. 1117
  5026. 01:24:08,811 --> 01:24:10,446
  5027. Saya tahu saya tidak pantas
  5028. Cintamu.
  5029.  
  5030. 1118
  5031. 01:24:28,631 --> 01:24:29,565
  5032. Yesus
  5033.  
  5034. 1119
  5035. 01:24:43,246 --> 01:24:44,580
  5036. Maafkan dosa-dosaku.
  5037.  
  5038. 1120
  5039. 01:24:48,817 --> 01:24:49,852
  5040. Saya menyerahkan hidup saya kepada Anda.
  5041.  
  5042. 1121
  5043. 01:26:08,831 --> 01:26:10,065
  5044. Mengapa saya menunggu begitu lama?
  5045.  
  5046. 1122
  5047. 01:26:11,234 --> 01:26:12,268
  5048. Ikutlah bersamaku,
  5049.  
  5050. 1123
  5051. 01:26:13,436 --> 01:26:14,670
  5052. anak Tuhan yang hidup.
  5053.  
  5054. 1124
  5055. 01:26:19,575 --> 01:26:20,509
  5056. Kakiku.
  5057.  
  5058. 1125
  5059. 01:26:22,611 --> 01:26:24,447
  5060. Kaki Anda tidak akan pernah pulih
  5061. di duniamu.
  5062.  
  5063. 1126
  5064. 01:26:26,114 --> 01:26:27,583
  5065. Tetapi ketahuilah itu
  5066. Anda dilahirkan kembali,
  5067.  
  5068. 1127
  5069. 01:26:28,617 --> 01:26:29,852
  5070. dan bahwa Anda memiliki kehidupan baru.
  5071.  
  5072. 1128
  5073. 01:26:58,314 --> 01:26:59,482
  5074. Chloe, panggilkan dokter.
  5075.  
  5076. 1129
  5077. 01:26:59,748 --> 01:27:00,716
  5078. Tidak.
  5079.  
  5080. 1130
  5081. 01:27:03,085 --> 01:27:04,420
  5082. Semua akan baik-baik saja.
  5083.  
  5084. 1131
  5085. 01:27:10,058 --> 01:27:11,059
  5086. Waktunya.
  5087.  
  5088. 1132
  5089. 01:27:12,127 --> 01:27:13,061
  5090. Tidak sekarang.
  5091.  
  5092. 1133
  5093. 01:27:15,431 --> 01:27:16,499
  5094. Nenek, tolonglah.
  5095.  
  5096. 1134
  5097. 01:27:19,502 --> 01:27:22,237
  5098. Hanya saja, jangan kehilangan iman,
  5099.  
  5100. 1135
  5101. 01:27:23,839 --> 01:27:26,074
  5102. tidak peduli seberapa sulitnya kehidupan.
  5103.  
  5104. 1136
  5105. 01:27:27,643 --> 01:27:31,347
  5106. Beritahu Jonah hidupku
  5107. baru saja akan dimulai.
  5108.  
  5109. 1137
  5110. 01:28:01,544 --> 01:28:04,347
  5111. Para malaikat bersukacita
  5112. setiap orang berdosa yang bertobat.
  5113.  
  5114. 1138
  5115. 01:28:08,484 --> 01:28:10,653
  5116. Itu aroma
  5117. Yesus di dalam kamu.
  5118.  
  5119. 1139
  5120. 01:28:11,687 --> 01:28:13,155
  5121. Anda pernah memiliki bau kematian
  5122.  
  5123. 1140
  5124. 01:28:13,489 --> 01:28:14,890
  5125. tapi sekarang kamu punya
  5126. aroma kehidupan.
  5127.  
  5128. 1141
  5129. 01:28:15,891 --> 01:28:17,393
  5130. Saya tidak pantas menerima semua ini.
  5131.  
  5132. 1142
  5133. 01:28:18,794 --> 01:28:20,396
  5134. Cinta Tuhan tidak mengenal batas.
  5135.  
  5136. 1143
  5137. 01:28:28,236 --> 01:28:29,237
  5138. Apa yang saya lakukan sekarang?
  5139.  
  5140. 1144
  5141. 01:28:30,406 --> 01:28:31,807
  5142. Roh Kudus akan membimbing Anda
  5143.  
  5144. 1145
  5145. 01:28:33,141 --> 01:28:34,977
  5146. saat Anda merasakan kebaikannya
  5147. dari firman Tuhan
  5148.  
  5149. 1146
  5150. 01:28:35,010 --> 01:28:36,579
  5151. dan berjalan di dalam terang Yesus.
  5152.  
  5153. 1147
  5154. 01:28:51,494 --> 01:28:52,395
  5155. Tuan.
  5156.  
  5157. 1148
  5158. 01:28:53,662 --> 01:28:55,831
  5159. Tuan. Bisakah kamu mendengarku?
  5160.  
  5161. 1149
  5162. 01:28:58,601 --> 01:28:59,702
  5163. Tuan, bisakah kau dengar aku?
  5164.  
  5165. 1150
  5166. 01:29:01,169 --> 01:29:03,238
  5167. Kami akan menempatkanmu
  5168. di atas tandu
  5169. jadi cobalah untuk tidak bergerak.
  5170.  
  5171. 1151
  5172. 01:29:10,413 --> 01:29:12,347
  5173. Apakah lehermu sakit?
  5174.  
  5175. 1152
  5176. 01:29:28,230 --> 01:29:29,432
  5177. Kematian bukanlah akhir,
  5178.  
  5179. 1153
  5180. 01:29:30,232 --> 01:29:32,435
  5181. tetapi sebuah bagian ke dalam yang kekal.
  5182.  
  5183. 1154
  5184. 01:29:58,461 --> 01:30:00,395
  5185. Oh! Apa ini?
  5186.  
  5187. 1155
  5188. 01:30:00,963 --> 01:30:02,130
  5189. Yah, kamu pantas mendapatkannya.
  5190.  
  5191. 1156
  5192. 01:30:02,465 --> 01:30:04,132
  5193. Kenapa kamu tidak mengambil sisanya
  5194. hari libur
  5195.  
  5196. 1157
  5197. 01:30:04,166 --> 01:30:05,934
  5198. dan memiliki akhir pekan panjang yang menyenangkan
  5199. dengan anakmu itu.
  5200.  
  5201. 1158
  5202. 01:30:07,636 --> 01:30:08,504
  5203. Terima kasih!
  5204.  
  5205. 1159
  5206. 01:30:14,643 --> 01:30:16,712
  5207. Setiap keinginan, setiap motif
  5208.  
  5209. 1160
  5210. 01:30:16,745 --> 01:30:18,246
  5211. riak sepanjang kekekalan
  5212.  
  5213. 1161
  5214. 01:30:18,481 --> 01:30:20,649
  5215. dan akan dinilai dalam terang
  5216. dari Yang Benar.
  5217.  
  5218. 1162
  5219. 01:30:48,611 --> 01:30:52,347
  5220. Dunia ini memudar,
  5221. bersama dengan semua yang sangat diidam-idamkan.
  5222.  
  5223. 1163
  5224. 01:30:54,717 --> 01:30:57,119
  5225. Kasih Allah menjangkau
  5226. untuk setiap hati
  5227.  
  5228. 1164
  5229. 01:30:57,152 --> 01:30:58,954
  5230. untuk berjalan bersama Dia
  5231. dan menerima hadiah itu
  5232.  
  5233. 1165
  5234. 01:30:58,987 --> 01:31:01,724
  5235. keselamatan-Nya,
  5236. istirahat, dan kedamaian.
  5237.  
  5238. 1166
  5239. 01:31:03,726 --> 01:31:05,227
  5240. Namun banyak yang mengabaikan panggilan-Nya.
  5241.  
  5242. 1167
  5243. 01:31:12,300 --> 01:31:14,136
  5244. Tetapi bagi mereka yang melakukan kehendak
  5245. Tuhan,
  5246.  
  5247. 1168
  5248. 01:31:14,537 --> 01:31:16,471
  5249. mereka akan suatu hari nanti
  5250. memiliki setiap air mata
  5251.  
  5252. 1169
  5253. 01:31:16,505 --> 01:31:18,306
  5254. dan setiap kesedihan dihapuskan,
  5255.  
  5256. 1170
  5257. 01:31:19,007 --> 01:31:20,275
  5258. dan mereka akan hidup selamanya
  5259.  
  5260. 1171
  5261. 01:31:20,308 --> 01:31:22,578
  5262. dalam kemuliaan dan cinta
  5263. Tuhan Yesus kita.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top