Advertisement
sofiasari

heaven wars

Apr 24th, 2019
449
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.72 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:46,374 --> 00:01:48,276
  8. Hidup adalah serangkaian momen
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:48,809 --> 00:01:50,978
  12. di mana setiap pikiran, setiap kata,
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:51,011 --> 00:01:53,881
  16. dan setiap aksi beriak
  17. sepanjang kekekalan.
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:56,784 --> 00:01:58,386
  21. Cinta tidak mengenal batas.
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:59,187 --> 00:02:02,223
  25. Ada pertempuran antara
  26. cahaya dan kegelapan
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:02,623 --> 00:02:04,124
  30. yang mengamuk untuk setiap jiwa.
  31.  
  32. 7
  33. 00:02:05,326 --> 00:02:07,060
  34. Karunia kehidupan
  35. berdiri di depan Anda,
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:08,562 --> 00:02:11,665
  39. dan suatu hari, cahayanya
  40. akan mengungkapkan segalanya.
  41.  
  42. 9
  43. 00:02:56,610 --> 00:02:57,578
  44. Jonah?
  45.  
  46. 10
  47. 00:03:23,036 --> 00:03:23,971
  48. Jonah?
  49.  
  50. 11
  51. 00:04:03,844 --> 00:04:04,945
  52. Jonah, tidak!
  53.  
  54. 12
  55. 00:04:17,190 --> 00:04:18,659
  56. Jonah!
  57.  
  58. 13
  59. 00:04:40,614 --> 00:04:43,150
  60. Ada pertempuran besar
  61. di lantai senat kemarin
  62.  
  63. 14
  64. 00:04:43,183 --> 00:04:45,185
  65. sebagai senator mahasiswa baru,
  66. Jonah Thomas,
  67.  
  68. 15
  69. 00:04:45,218 --> 00:04:46,554
  70. bintang baru di Senat,
  71.  
  72. 16
  73. 00:04:47,020 --> 00:04:50,023
  74. ditentang keras
  75. Peningkatan pajak Senator Rushton
  76.  
  77. 17
  78. 00:04:50,057 --> 00:04:51,525
  79. menyatakan bahwa menaikkan pajak
  80.  
  81. 18
  82. 00:04:51,559 --> 00:04:53,827
  83. sudah terlalu terbebani
  84. Keluarga Amerika
  85.  
  86. 19
  87. 00:04:53,861 --> 00:04:56,697
  88. seperti sebuah deklarasi
  89. perang melawan warganya.
  90.  
  91. 20
  92. 00:04:58,165 --> 00:04:59,967
  93. Ini lebih dari Senator Thomas.
  94.  
  95. 21
  96. 00:05:00,334 --> 00:05:02,936
  97. Ya, warga Amerika
  98. memenangkan kemenangan kecil hari ini.
  99.  
  100. 22
  101. 00:05:02,970 --> 00:05:04,271
  102. Jika kolega saya di Senat
  103.  
  104. 23
  105. 00:05:04,304 --> 00:05:05,873
  106. sebenarnya punya nyali
  107. dan integritasnya
  108.  
  109. 24
  110. 00:05:05,906 --> 00:05:08,342
  111. untuk benar-benar mewakili
  112. kepentingan rakyat
  113.  
  114. 25
  115. 00:05:08,376 --> 00:05:10,644
  116. dan bukan milik mereka sendiri,
  117. kita akan baik-baik saja dalam perjalanan kita
  118.  
  119. 26
  120. 00:05:10,911 --> 00:05:12,079
  121. untuk menciptakan negara ini
  122. hebat lagi.
  123.  
  124. 27
  125. 00:05:13,914 --> 00:05:16,316
  126. Senator Rushton
  127. tidak mudah menyerah,
  128.  
  129. 28
  130. 00:05:16,350 --> 00:05:17,518
  131. menyatakan bahwa proposalnya
  132.  
  133. 29
  134. 00:05:17,551 --> 00:05:19,387
  135. akan membantu merangsang
  136. ekonomi AS.
  137.  
  138. 30
  139. 00:05:19,420 --> 00:05:23,023
  140. Dia sedang dalam misi.
  141. Saya ingin dia keluar dari gambar.
  142.  
  143. 31
  144. 00:05:25,359 --> 00:05:26,394
  145. Itu punya gigi.
  146.  
  147. 32
  148. 00:05:29,329 --> 00:05:31,499
  149. Tidak mungkin mereka bisa
  150. Buktikan itu tidak benar.
  151.  
  152. 33
  153. 00:05:33,100 --> 00:05:35,603
  154. Beri aku sehari saja
  155. untuk membuatnya bergerak.
  156.  
  157. 34
  158. 00:05:37,270 --> 00:05:38,706
  159. Wujudkanlah siang ini.
  160.  
  161. 35
  162. 00:05:40,207 --> 00:05:42,275
  163. Saya pikir Senator Rushton
  164. akan datang setelah aku.
  165.  
  166. 36
  167. 00:05:52,853 --> 00:05:53,787
  168. Hei, Pam.
  169.  
  170. 37
  171. 00:05:55,589 --> 00:05:56,990
  172. Sebaiknya ini baik, Winston.
  173.  
  174. 38
  175. 00:05:57,024 --> 00:05:58,358
  176. Anda tahu saya tidak suka
  177. diganggu
  178.  
  179. 39
  180. 00:05:58,392 --> 00:05:59,259
  181. ketika saya di sini.
  182.  
  183. 40
  184. 00:06:00,461 --> 00:06:01,895
  185. Pikir Anda mungkin ingin tahu
  186. bahwa dugaan Anda benar.
  187.  
  188. 41
  189. 00:06:03,030 --> 00:06:04,532
  190. Kantor Baker
  191. telah berhubungan
  192.  
  193. 42
  194. 00:06:04,565 --> 00:06:06,467
  195. dengan wanita ini selama berbulan-bulan.
  196.  
  197. 43
  198. 00:06:07,601 --> 00:06:08,636
  199. Jane Isner.
  200.  
  201. 44
  202. 00:06:10,070 --> 00:06:13,140
  203. Sekarang dia adalah Richards '
  204. asisten pribadi baru.
  205.  
  206. 45
  207. 00:06:13,407 --> 00:06:14,908
  208. Dia orang dalam Baker.
  209.  
  210. 46
  211. 00:06:14,942 --> 00:06:16,076
  212. Bagaimana Anda membuat koneksi?
  213.  
  214. 47
  215. 00:06:16,977 --> 00:06:18,412
  216. Disebut dalam beberapa bantuan.
  217.  
  218. 48
  219. 00:06:19,146 --> 00:06:20,280
  220. Semua sangat legal.
  221.  
  222. 49
  223. 00:06:20,313 --> 00:06:23,183
  224. Um ... Setiap jalan menuju Baker
  225. adalah jalan buntu.
  226.  
  227. 50
  228. 00:06:23,216 --> 00:06:25,719
  229. Baker dulunya FBI
  230. sebelum dia menjadi senator.
  231.  
  232. 51
  233. 00:06:25,753 --> 00:06:26,720
  234. Dia tahu semua metode,
  235.  
  236. 52
  237. 00:06:26,987 --> 00:06:28,589
  238. tapi saya punya senjata rahasia.
  239.  
  240. 53
  241. 00:06:29,089 --> 00:06:30,157
  242. -Apa itu?
  243. -Kamu.
  244.  
  245. 54
  246. 00:06:31,124 --> 00:06:32,760
  247. Tapi saya hanya seorang konsultan.
  248.  
  249. 55
  250. 00:06:32,793 --> 00:06:34,662
  251. Sebenarnya, kamu bukan FBI.
  252.  
  253. 56
  254. 00:06:35,328 --> 00:06:37,798
  255. Terus memancing.
  256. Saya ingin tahu bagaimana Baker
  257. cocok untuk semua ini.
  258.  
  259. 57
  260. 00:06:37,831 --> 00:06:39,332
  261. Apa yang kita gunakan sebagai umpan?
  262.  
  263. 58
  264. 00:06:40,167 --> 00:06:42,035
  265. Saya punya tim
  266. mengejar Richards.
  267.  
  268. 59
  269. 00:06:42,069 --> 00:06:43,370
  270. Dia mengadakan pertemuan rahasia
  271.  
  272. 60
  273. 00:06:43,403 --> 00:06:45,138
  274. tentang tagihan vaksinnya hari ini.
  275.  
  276. 61
  277. 00:06:45,172 --> 00:06:46,607
  278. Uang kotor dan segalanya.
  279.  
  280. 62
  281. 00:06:49,510 --> 00:06:51,111
  282. Mengapa mereka tidak mengambil langkah apa pun
  283.  
  284. 63
  285. 00:06:51,144 --> 00:06:52,179
  286. untuk menyeimbangkan anggaran?
  287.  
  288. 64
  289. 00:06:53,413 --> 00:06:54,414
  290. Utang nasional kita
  291. berputar di luar kendali.
  292.  
  293. 65
  294. 00:06:54,682 --> 00:06:56,784
  295. Hari ini sangat disayangkan
  296. kemunduran.
  297.  
  298. 66
  299. 00:06:57,317 --> 00:06:58,986
  300. Saya berjuang untuk
  301. si kecil di sini.
  302.  
  303. 67
  304. 00:06:59,352 --> 00:07:00,788
  305. Pertarungan ini pasti akan berlanjut,
  306.  
  307. 68
  308. 00:07:01,421 --> 00:07:04,625
  309. tetapi sebagian besar setuju satu putaran
  310. pergi ke Senator Thomas.
  311.  
  312. 69
  313. 00:07:06,994 --> 00:07:09,262
  314. - Ya, semuanya tampak hebat.
  315. - Angka-angkanya terlihat bagus.
  316.  
  317. 70
  318. 00:07:12,199 --> 00:07:14,067
  319. Ya, baik, para pengacara
  320. harus menyetujui semuanya
  321.  
  322. 71
  323. 00:07:14,101 --> 00:07:15,368
  324. tapi kita harus bersama.
  325.  
  326. 72
  327. 00:07:16,904 --> 00:07:18,438
  328. FBI tidak tahu
  329. tentang vaksin kedua.
  330.  
  331. 73
  332. 00:07:18,872 --> 00:07:20,240
  333. Akan kupastikan itu
  334. tetap seperti itu.
  335.  
  336. 74
  337. 00:07:20,273 --> 00:07:21,274
  338. Baik.
  339.  
  340. 75
  341. 00:07:23,977 --> 00:07:24,878
  342. Senator Baker?
  343.  
  344. 76
  345. 00:07:27,515 --> 00:07:28,381
  346. Tuan?
  347.  
  348. 77
  349. 00:07:30,383 --> 00:07:31,819
  350. Turun pagi ini.
  351.  
  352. 78
  353. 00:07:36,790 --> 00:07:38,425
  354. Sanders
  355. benar-benar fokus pada yang satu ini.
  356.  
  357. 79
  358. 00:07:38,458 --> 00:07:39,359
  359. Tekanannya tinggi.
  360.  
  361. 80
  362. 00:07:40,460 --> 00:07:41,729
  363. -Kau mau ikut?
  364. - Saya sedang berburu pertandingan besar hari ini.
  365.  
  366. 81
  367. 00:07:41,995 --> 00:07:43,463
  368. Game yang lebih besar dari
  369. tiga senator AS?
  370.  
  371. 82
  372. 00:07:44,798 --> 00:07:46,500
  373. Saya mengharapkan pengarahan
  374. jam empat.
  375.  
  376. 83
  377. 00:07:46,800 --> 00:07:48,035
  378. Aku akan menemuimu jam empat.
  379.  
  380. 84
  381. 00:07:48,736 --> 00:07:49,937
  382. Selamat berburu.
  383.  
  384. 85
  385. 00:07:53,206 --> 00:07:56,243
  386. Vaksin kanker
  387. berhenti atau menyembuhkan 99 persen.
  388.  
  389. 86
  390. 00:07:56,810 --> 00:07:58,546
  391. Ayahmu terjadi
  392. jatuh 1 persen.
  393.  
  394. 87
  395. 00:07:58,579 --> 00:08:00,380
  396. Kamu tidak tahu
  397. berapa banyak penderitaan
  398.  
  399. 88
  400. 00:08:00,413 --> 00:08:01,715
  401. ayah saya telah melalui
  402.  
  403. 89
  404. 00:08:01,749 --> 00:08:04,251
  405. karena mereka disebut
  406. vaksin pengawet kanker.
  407.  
  408. 90
  409. 00:08:05,052 --> 00:08:07,521
  410. Kita harus bicara nanti
  411. ketika kepala dingin menang.
  412.  
  413. 91
  414. 00:08:12,225 --> 00:08:14,361
  415. Saya memberi Anda kesempatan
  416. untuk menjadi pahlawan.
  417.  
  418. 92
  419. 00:08:14,728 --> 00:08:16,630
  420. 10 juta adalah uang sakunya
  421.  
  422. 93
  423. 00:08:16,664 --> 00:08:18,899
  424. dibandingkan dengan rejeki nomplok
  425. mereka akan memiliki.
  426.  
  427. 94
  428. 00:08:18,932 --> 00:08:20,467
  429. Bagaimana saya tahu Anda akan menyerahkan
  430.  
  431. 95
  432. 00:08:20,500 --> 00:08:21,835
  433. semua data tentang vaksin?
  434.  
  435. 96
  436. 00:08:22,069 --> 00:08:23,070
  437. Bagaimana saya bisa mempercayaimu?
  438.  
  439. 97
  440. 00:08:23,336 --> 00:08:24,337
  441. Kepercayaan.
  442.  
  443. 98
  444. 00:08:25,338 --> 00:08:27,708
  445. Kepercayaan berjalan dua arah.
  446.  
  447. 99
  448. 00:08:28,375 --> 00:08:30,043
  449. Ini perlu terjadi hari ini.
  450.  
  451. 100
  452. 00:08:30,343 --> 00:08:32,412
  453. Bahkan mereka tidak memilikinya
  454. jenis uang duduk di sekitar.
  455.  
  456. 101
  457. 00:08:33,080 --> 00:08:35,315
  458. Selain itu, mereka belum lulus
  459. tagihan belum.
  460.  
  461. 102
  462. 00:08:35,348 --> 00:08:37,384
  463. Itu akan berlalu.
  464. Saya akan membawa semua datanya
  465.  
  466. 103
  467. 00:08:37,417 --> 00:08:39,019
  468. dan kita semua akan menandatangani
  469. makalah bersama.
  470.  
  471. 104
  472. 00:08:39,519 --> 00:08:40,353
  473. Berurusan?
  474.  
  475. 105
  476. 00:08:42,355 --> 00:08:43,757
  477. Kami sepakat.
  478.  
  479. 106
  480. 00:08:43,791 --> 00:08:46,326
  481. Mereka mengadakan pertemuan di
  482. Penthouse Artisan sekitar 11.
  483.  
  484. 107
  485. 00:08:46,359 --> 00:08:47,828
  486. Senator Williams
  487. suka para koki,
  488.  
  489. 108
  490. 00:08:47,861 --> 00:08:49,096
  491. jadi mereka akan makan siang.
  492.  
  493. 109
  494. 00:08:49,396 --> 00:08:51,264
  495. Berada di sana pada pukul 1:30, tidak lama lagi.
  496.  
  497. 110
  498. 00:08:51,298 --> 00:08:52,365
  499. Saya akan berada disana.
  500.  
  501. 111
  502. 00:08:52,700 --> 00:08:54,668
  503. Hotel ditutup
  504. untuk renovasi.
  505.  
  506. 112
  507. 00:08:54,702 --> 00:08:56,103
  508. Saya akan meninggalkan pesan
  509. di meja depan
  510.  
  511. 113
  512. 00:08:56,136 --> 00:08:57,537
  513. bagi Anda untuk dikawal
  514. ke penthouse.
  515.  
  516. 114
  517. 00:08:57,938 --> 00:08:59,439
  518. Jika saya merasakan itu
  519. ada masalah,
  520.  
  521. 115
  522. 00:08:59,472 --> 00:09:01,441
  523. Saya akan pergi dan melepaskan
  524. informasi.
  525.  
  526. 116
  527. 00:09:02,776 --> 00:09:03,644
  528. Mengerti?
  529.  
  530. 117
  531. 00:09:04,778 --> 00:09:05,713
  532. Dipahami.
  533.  
  534. 118
  535. 00:09:13,220 --> 00:09:14,487
  536. Bagaimana jika mereka merilis data?
  537.  
  538. 119
  539. 00:09:15,488 --> 00:09:17,324
  540. Menurut Anda, bagaimana pendapat mereka
  541. data di tempat pertama?
  542.  
  543. 120
  544. 00:09:17,791 --> 00:09:19,392
  545. Vaksin kami sempurna.
  546.  
  547. 121
  548. 00:09:20,093 --> 00:09:22,462
  549. Vaksin Senator Richards
  550. cacat.
  551.  
  552. 122
  553. 00:09:22,495 --> 00:09:23,697
  554. Ini sangat cacat
  555.  
  556. 123
  557. 00:09:23,731 --> 00:09:25,065
  558. dan kami harus melakukannya
  559. sesuatu tentang itu.
  560.  
  561. 124
  562. 00:09:25,933 --> 00:09:27,768
  563. Hanya buat kami tetap up to date
  564. pada semua detailnya.
  565.  
  566. 125
  567. 00:09:28,435 --> 00:09:30,270
  568. Akan melakukan.
  569. Terima kasih, Tuan-tuan.
  570.  
  571. 126
  572. 00:09:36,644 --> 00:09:37,577
  573. Anda menyebutnya.
  574.  
  575. 127
  576. 00:09:44,284 --> 00:09:45,886
  577. Mereka bertemu
  578. di Artisan hari ini.
  579.  
  580. 128
  581. 00:09:45,919 --> 00:09:47,254
  582. Mereka seharusnya
  583. satu-satunya yang ada di sana.
  584.  
  585. 129
  586. 00:09:47,287 --> 00:09:48,622
  587. Tidak ada korban sipil.
  588.  
  589. 130
  590. 00:09:48,656 --> 00:09:49,823
  591. Anda tidak harus pergi.
  592.  
  593. 131
  594. 00:09:50,858 --> 00:09:52,159
  595. Saya bisa melakukannya sendiri.
  596.  
  597. 132
  598. 00:09:52,425 --> 00:09:54,261
  599. Ayah, tidak ada jalan kembali.
  600.  
  601. 133
  602. 00:09:54,494 --> 00:09:56,897
  603. Akulah yang meyakinkanmu
  604. untuk mengambilnya di tempat pertama
  605.  
  606. 134
  607. 00:09:56,930 --> 00:09:58,866
  608. karena mereka menjamin saya
  609. itu akan berhasil.
  610.  
  611. 135
  612. 00:10:00,668 --> 00:10:01,601
  613. Melihat,
  614.  
  615. 136
  616. 00:10:02,435 --> 00:10:04,805
  617. Saya ingin mereka membayar
  618. sama seperti yang Anda lakukan.
  619.  
  620. 137
  621. 00:10:05,639 --> 00:10:07,107
  622. Senator McLuster berbicara tentang
  623.  
  624. 138
  625. 00:10:07,140 --> 00:10:09,142
  626. manusia yang mungkin
  627. menderita vaksin
  628.  
  629. 139
  630. 00:10:09,176 --> 00:10:11,344
  631. sebagai skenario risiko versus hadiah
  632.  
  633. 140
  634. 00:10:11,378 --> 00:10:13,881
  635. seolah dia sedang berbicara
  636. tentang karung kentang.
  637.  
  638. 141
  639. 00:10:14,281 --> 00:10:17,117
  640. Mereka turun dengan mudah
  641. sejauh yang saya ketahui.
  642.  
  643. 142
  644. 00:10:22,455 --> 00:10:24,391
  645. Anda harus melakukannya
  646. selesaikan dua terakhir.
  647.  
  648. 143
  649. 00:10:40,140 --> 00:10:42,175
  650. Jika dilihat,
  651. berbicara, dan berjalan
  652.  
  653. 144
  654. 00:10:42,209 --> 00:10:43,643
  655. seperti bebek, itu bebek.
  656.  
  657. 145
  658. 00:10:43,677 --> 00:10:45,045
  659. Dalam hal ini, itu adalah babi.
  660.  
  661. 146
  662. 00:10:48,682 --> 00:10:50,050
  663. Apa? Hari ini?
  664.  
  665. 147
  666. 00:10:51,051 --> 00:10:52,085
  667. Tahan.
  668.  
  669. 148
  670. 00:10:56,089 --> 00:10:57,390
  671. Ya, baik, jam berapa?
  672.  
  673. 149
  674. 00:10:58,358 --> 00:10:59,259
  675. Jam dua?
  676.  
  677. 150
  678. 00:11:00,327 --> 00:11:01,661
  679. Ya, tidak masalah.
  680.  
  681. 151
  682. 00:11:01,695 --> 00:11:03,196
  683. Saya tidak punya apa-apa
  684. penting dijadwalkan pukul dua.
  685.  
  686. 152
  687. 00:11:03,230 --> 00:11:04,231
  688. Saya bisa membuatnya, tidak masalah.
  689.  
  690. 153
  691. 00:11:07,567 --> 00:11:09,202
  692. Ya, itulah aku
  693. mencoba memberitahumu.
  694.  
  695. 154
  696. 00:11:09,236 --> 00:11:10,403
  697. Itu masuk akal.
  698.  
  699. 155
  700. 00:11:11,004 --> 00:11:13,040
  701. Maksudku, kita harus tahan
  702. orang-orang ini bertanggung jawab.
  703.  
  704. 156
  705. 00:11:14,007 --> 00:11:15,375
  706. Maaf
  707. untuk pertemuan dadakan,
  708.  
  709. 157
  710. 00:11:15,709 --> 00:11:17,077
  711. tapi kami sudah punya
  712. beberapa pertemuan penting
  713.  
  714. 158
  715. 00:11:17,110 --> 00:11:18,211
  716. datang pagi ini.
  717.  
  718. 159
  719. 00:11:19,446 --> 00:11:21,248
  720. Saya bisa mendorong kembali
  721. pertemuan retool
  722. sampai jam sepuluh,
  723.  
  724. 160
  725. 00:11:21,949 --> 00:11:23,550
  726. dan aku baru saja mendengarmu
  727. menyambar pukul dua
  728.  
  729. 161
  730. 00:11:23,583 --> 00:11:25,385
  731. -pada proyek air murni?
  732. -Mm-hm.
  733.  
  734. 162
  735. 00:11:25,418 --> 00:11:26,920
  736. saya pikir
  737. itu tidak akan pernah terjadi.
  738.  
  739. 163
  740. 00:11:26,954 --> 00:11:28,088
  741. Kamu bilang kamu akan pergi
  742.  
  743. 164
  744. 00:11:28,121 --> 00:11:29,589
  745. ke tenis Chloe
  746. cocok dua hari ini.
  747.  
  748. 165
  749. 00:11:30,090 --> 00:11:31,591
  750. aku sudah mencoba
  751. untuk mengatur pertemuan ini
  752.  
  753. 166
  754. 00:11:31,624 --> 00:11:32,893
  755. selama tiga bulan terakhir.
  756.  
  757. 167
  758. 00:11:32,926 --> 00:11:34,361
  759. Siapa yang tahu kapan aku akan mendapatkannya
  760. kesempatan lain.
  761.  
  762. 168
  763. 00:11:34,928 --> 00:11:36,196
  764. Akan ada yang lain
  765. pertandingan tenis.
  766.  
  767. 169
  768. 00:11:36,764 --> 00:11:37,798
  769. Apa berikutnya?
  770.  
  771. 170
  772. 00:11:38,298 --> 00:11:41,201
  773. Pidato dan kemenangan Anda
  774. di lantai Senat
  775.  
  776. 171
  777. 00:11:41,234 --> 00:11:43,370
  778. mengubah banyak kepala,
  779. termasuk Martins.
  780.  
  781. 172
  782. 00:11:43,871 --> 00:11:45,338
  783. Mereka ingin memiliki keluarga
  784. makan malam
  785.  
  786. 173
  787. 00:11:45,372 --> 00:11:46,774
  788. malam ini di tempat mereka
  789. sekitar tujuh.
  790.  
  791. 174
  792. 00:11:47,374 --> 00:11:49,609
  793. Mereka mengumpulkan enam angka
  794. untuk anggota Kongres Gidell,
  795.  
  796. 175
  797. 00:11:49,642 --> 00:11:50,778
  798. dan mereka bahkan tidak menyukainya.
  799.  
  800. 176
  801. 00:11:51,044 --> 00:11:53,046
  802. Ini harus membuat kita lebih dekat
  803. untuk tujuan keuangan kita.
  804.  
  805. 177
  806. 00:11:53,646 --> 00:11:54,782
  807. Bagaimana suara itu?
  808.  
  809. 178
  810. 00:11:55,048 --> 00:11:56,283
  811. Kedengarannya seperti kita akan ketinggalan
  812. malam keluarga lainnya.
  813.  
  814. 179
  815. 00:11:57,785 --> 00:11:58,651
  816. Kami akan ada di sana.
  817.  
  818. 180
  819. 00:11:59,652 --> 00:12:00,821
  820. Baiklah, saya akan memberi tahu mereka
  821. kamu datang.
  822.  
  823. 181
  824. 00:12:01,789 --> 00:12:02,990
  825. Dan saya akan melihat Anda
  826. kembali ke kantor.
  827.  
  828. 182
  829. 00:12:33,253 --> 00:12:35,122
  830. Percayalah padaku kali ini saja.
  831.  
  832. 183
  833. 00:12:35,488 --> 00:12:37,090
  834. Saya benar-benar merasa sangat kuat
  835.  
  836. 184
  837. 00:12:37,124 --> 00:12:38,625
  838. tentang kamu tidak pergi
  839. untuk bekerja hari ini.
  840.  
  841. 185
  842. 00:12:38,658 --> 00:12:40,760
  843. Apakah itu yang Anda khawatirkan
  844. adalah mimpi yang lain?
  845.  
  846. 186
  847. 00:12:40,794 --> 00:12:42,930
  848. Itu lebih dari sekedar mimpi.
  849. Itu seperti sebuah visi,
  850.  
  851. 187
  852. 00:12:42,963 --> 00:12:45,232
  853. dan itu ada hubungannya
  854. dengan beberapa senator
  855.  
  856. 188
  857. 00:12:45,265 --> 00:12:46,800
  858. bertemu dengan Anda di hotel--
  859.  
  860. 189
  861. 00:12:46,834 --> 00:12:48,001
  862. Nah, begitulah.
  863.  
  864. 190
  865. 00:12:48,035 --> 00:12:49,436
  866. Mitch baru saja pergi
  867. selama itinerary kami.
  868.  
  869. 191
  870. 00:12:49,769 --> 00:12:51,504
  871. Tidak punya
  872. pertemuan di hotel.
  873.  
  874. 192
  875. 00:12:51,538 --> 00:12:52,672
  876. Tidak perlu khawatir.
  877.  
  878. 193
  879. 00:12:53,540 --> 00:12:54,875
  880. Hanya ... tolong.
  881.  
  882. 194
  883. 00:12:55,642 --> 00:12:56,810
  884. Lakukan saja untukku kalau begitu.
  885.  
  886. 195
  887. 00:12:57,845 --> 00:12:59,847
  888. Kami sudah bicara tentang pergi
  889. untuk melihat ibumu,
  890.  
  891. 196
  892. 00:12:59,880 --> 00:13:01,048
  893. jadi ayo pergi hari ini.
  894.  
  895. 197
  896. 00:13:01,648 --> 00:13:02,715
  897. Aku tidak bisa.
  898.  
  899. 198
  900. 00:13:04,051 --> 00:13:06,353
  901. Dia dalam keadaan koma.
  902. Apa gunanya melakukannya?
  903.  
  904. 199
  905. 00:13:06,954 --> 00:13:08,221
  906. Kami akan membicarakannya malam ini.
  907.  
  908. 200
  909. 00:13:22,069 --> 00:13:24,171
  910. Dia meninggalkan kita.
  911. Dapatkan defibrillator.
  912.  
  913. 201
  914. 00:13:30,743 --> 00:13:32,745
  915. Apa yang terjadi?
  916.  
  917. 202
  918. 00:13:34,181 --> 00:13:35,148
  919. Dia stabil.
  920.  
  921. 203
  922. 00:13:37,384 --> 00:13:39,552
  923. Dapatkan seorang teknisi
  924. untuk memeriksa peralatan.
  925.  
  926. 204
  927. 00:13:40,253 --> 00:13:41,321
  928. Ya Bu.
  929.  
  930. 205
  931. 00:13:42,189 --> 00:13:43,390
  932. Kami akan membiarkan dia beristirahat.
  933.  
  934. 206
  935. 00:13:54,201 --> 00:13:55,668
  936. Jadilah kuat, pejuang yang setia.
  937.  
  938. 207
  939. 00:13:56,036 --> 00:13:57,871
  940. Doamu adalah
  941. akan dijawab.
  942.  
  943. 208
  944. 00:14:12,052 --> 00:14:14,021
  945. Chloe, ayo, sayang.
  946. Kami terlambat ke sekolah.
  947.  
  948. 209
  949. 00:14:48,888 --> 00:14:50,390
  950. Mitch, ada apa ini?
  951.  
  952. 210
  953. 00:14:50,958 --> 00:14:52,759
  954. Saya tidak ingin mengatakannya
  955. apa pun di depan Aubrey,
  956.  
  957. 211
  958. 00:14:53,426 --> 00:14:56,429
  959. tapi saya bertemu
  960. seorang teman lama kemarin
  961. yang bekerja dengan Senator Rushton.
  962.  
  963. 212
  964. 00:14:58,898 --> 00:15:00,133
  965. Rushton menginginkan darah.
  966.  
  967. 213
  968. 00:15:01,234 --> 00:15:02,970
  969. Teman saya berbagi
  970. informasi rahasia
  971.  
  972. 214
  973. 00:15:03,003 --> 00:15:04,271
  974. tentang bagaimana Rushton dan teman-temannya
  975.  
  976. 215
  977. 00:15:04,304 --> 00:15:06,306
  978. mengeluarkan Senator Gibson
  979. Lima tahun yang lalu.
  980.  
  981. 216
  982. 00:15:06,339 --> 00:15:07,975
  983. Pria itu
  984. dengan skandal asuransi?
  985.  
  986. 217
  987. 00:15:08,008 --> 00:15:09,409
  988. Yah, mereka menemukannya tidak bersalah.
  989.  
  990. 218
  991. 00:15:09,676 --> 00:15:12,612
  992. Tentu, tapi skandal itu
  993. dan rintangan lainnya
  994. ciptaan mereka
  995.  
  996. 219
  997. 00:15:13,313 --> 00:15:15,182
  998. membuat kesalahan besar
  999. pada catatan politiknya.
  1000.  
  1001. 220
  1002. 00:15:15,648 --> 00:15:16,816
  1003. Dia tidak pernah pulih.
  1004.  
  1005. 221
  1006. 00:15:17,250 --> 00:15:19,286
  1007. Dia kehilangan tawaran senatnya,
  1008. kehilangan segalanya.
  1009.  
  1010. 222
  1011. 00:15:19,987 --> 00:15:21,254
  1012. Mereka akan mulai
  1013. memberi tekanan
  1014.  
  1015. 223
  1016. 00:15:21,288 --> 00:15:22,990
  1017. pada pendukung keuangan Anda
  1018. menjatuhkanmu
  1019.  
  1020. 224
  1021. 00:15:23,023 --> 00:15:24,691
  1022. sementara mereka mencari kerangka
  1023. di dalam lemari.
  1024.  
  1025. 225
  1026. 00:15:25,525 --> 00:15:27,927
  1027. Dan ketika mereka tidak menemukan apa pun,
  1028. mereka akan membuatnya.
  1029.  
  1030. 226
  1031. 00:15:29,496 --> 00:15:31,698
  1032. Jadi maksudmu
  1033. karir politik saya berakhir.
  1034.  
  1035. 227
  1036. 00:15:32,599 --> 00:15:34,301
  1037. Sudah berakhir seperti yang Anda tahu.
  1038.  
  1039. 228
  1040. 00:15:36,169 --> 00:15:38,505
  1041. -Anda mungkin tidak akan mendapatkannya
  1042. istilah kedua, kecuali--
  1043. -Kecuali saya kompromi.
  1044.  
  1045. 229
  1046. 00:15:39,006 --> 00:15:40,273
  1047. Mereka ingin bertemu
  1048. dengan Anda di empat.
  1049.  
  1050. 230
  1051. 00:15:41,108 --> 00:15:42,042
  1052. Berdiri mereka.
  1053.  
  1054. 231
  1055. 00:15:42,475 --> 00:15:43,610
  1056. Biarkan aku berpikir tentang hal itu.
  1057.  
  1058. 232
  1059. 00:15:46,279 --> 00:15:47,380
  1060. Oke, sampai jumpa.
  1061.  
  1062. 233
  1063. 00:16:02,129 --> 00:16:04,364
  1064. Kita harus melakukan kalibrasi
  1065. bom di situs.
  1066.  
  1067. 234
  1068. 00:16:04,397 --> 00:16:05,498
  1069. Saya akan menunjukkan cara melakukannya.
  1070.  
  1071. 235
  1072. 00:16:06,299 --> 00:16:07,300
  1073. Apa masalahnya?
  1074.  
  1075. 236
  1076. 00:16:09,736 --> 00:16:11,204
  1077. Bagaimana jika ada yang salah?
  1078.  
  1079. 237
  1080. 00:16:11,238 --> 00:16:12,939
  1081. Kami harus mengirim data
  1082. untuk pers sekarang.
  1083.  
  1084. 238
  1085. 00:16:12,972 --> 00:16:15,308
  1086. Kami tidak melepaskannya
  1087. kartu as kami di tangan
  1088.  
  1089. 239
  1090. 00:16:15,342 --> 00:16:16,809
  1091. -until semuanya sudah berakhir.
  1092. -Itu sudah berakhir.
  1093.  
  1094. 240
  1095. 00:16:17,844 --> 00:16:21,248
  1096. Selain itu, kita harus bisa
  1097. untuk menangani beberapa senator.
  1098.  
  1099. 241
  1100. 00:16:26,253 --> 00:16:27,754
  1101. Anda memiliki makanan Jerman tadi malam.
  1102.  
  1103. 242
  1104. 00:16:28,388 --> 00:16:29,889
  1105. Saya pikir Anda membenci makanan Jerman.
  1106.  
  1107. 243
  1108. 00:16:31,258 --> 00:16:33,260
  1109. -Katie menyukainya.
  1110. -Di sini kita pergi dengan ini lagi.
  1111.  
  1112. 244
  1113. 00:16:34,327 --> 00:16:36,096
  1114. Semuanya
  1115. berbeda kali ini, oke?
  1116.  
  1117. 245
  1118. 00:16:36,596 --> 00:16:39,499
  1119. -Benar, benar.
  1120. -Ya. Kali ketiga adalah pesona.
  1121.  
  1122. 246
  1123. 00:16:40,200 --> 00:16:42,202
  1124. Kalian itu konyol,
  1125. kamu tahu itu?
  1126.  
  1127. 247
  1128. 00:16:42,235 --> 00:16:45,338
  1129. Pengujian, satu, dua, tiga.
  1130.  
  1131. 248
  1132. 00:16:47,240 --> 00:16:48,175
  1133. Apakah kita baik?
  1134.  
  1135. 249
  1136. 00:17:00,720 --> 00:17:02,222
  1137. Kita semua kehabisan pilihan.
  1138.  
  1139. 250
  1140. 00:17:02,955 --> 00:17:04,491
  1141. Saya punya teman
  1142. membahas riset baru
  1143.  
  1144. 251
  1145. 00:17:04,524 --> 00:17:05,892
  1146. pada kondisi ibumu.
  1147.  
  1148. 252
  1149. 00:17:06,859 --> 00:17:09,696
  1150. Sejujurnya,
  1151. itu tidak terlihat menjanjikan.
  1152.  
  1153. 253
  1154. 00:17:10,263 --> 00:17:12,865
  1155. -Berapa banyak waktu yang dia miliki?
  1156. - Seminggu, paling banter.
  1157.  
  1158. 254
  1159. 00:17:13,466 --> 00:17:15,768
  1160. Saya akan membuat Anda diposting
  1161. jika kondisinya berubah.
  1162.  
  1163. 255
  1164. 00:17:17,304 --> 00:17:18,305
  1165. Terima kasih.
  1166.  
  1167. 256
  1168. 00:17:37,724 --> 00:17:41,161
  1169. - Aku sudah berdoa untukmu.
  1170. - Tolong, Bu.
  1171.  
  1172. 257
  1173. 00:17:42,095 --> 00:17:43,996
  1174. Tapi doaku
  1175. berbeda.
  1176.  
  1177. 258
  1178. 00:17:47,467 --> 00:17:48,901
  1179. Anda tidak percaya,
  1180.  
  1181. 259
  1182. 00:17:49,836 --> 00:17:52,839
  1183. dan saya menginginkan itu untuk Anda
  1184. lebih dari apapun.
  1185.  
  1186. 260
  1187. 00:17:53,640 --> 00:17:55,007
  1188. Saya sudah mendengar semuanya sebelumnya.
  1189.  
  1190. 261
  1191. 00:17:55,275 --> 00:17:56,643
  1192. Aku akan baik-baik saja.
  1193.  
  1194. 262
  1195. 00:17:57,144 --> 00:17:58,077
  1196. Apakah kamu?
  1197.  
  1198. 263
  1199. 00:17:59,112 --> 00:18:00,079
  1200. Jonah,
  1201.  
  1202. 264
  1203. 00:18:02,014 --> 00:18:03,150
  1204. Saya akan segera pulang.
  1205.  
  1206. 265
  1207. 00:18:05,185 --> 00:18:06,353
  1208. Maksud kamu apa?
  1209.  
  1210. 266
  1211. 00:18:08,155 --> 00:18:11,158
  1212. Aku tidak ingin memberitahumu
  1213. kecuali saya tahu pasti,
  1214.  
  1215. 267
  1216. 00:18:13,293 --> 00:18:16,095
  1217. tapi kata dokter
  1218. Saya menderita kanker pankreas.
  1219.  
  1220. 268
  1221. 00:18:20,032 --> 00:18:21,334
  1222. Berapa lama Anda punya?
  1223.  
  1224. 269
  1225. 00:18:21,668 --> 00:18:24,504
  1226. Dua, mungkin ... mungkin empat bulan.
  1227.  
  1228. 270
  1229. 00:18:26,673 --> 00:18:27,774
  1230. Tapi saya siap.
  1231.  
  1232. 271
  1233. 00:18:29,809 --> 00:18:31,278
  1234. Kenapa kamu masih percaya?
  1235.  
  1236. 272
  1237. 00:18:32,011 --> 00:18:33,012
  1238. Khususnya sekarang.
  1239.  
  1240. 273
  1241. 00:18:33,480 --> 00:18:35,782
  1242. Karena tanpa Tuhan,
  1243.  
  1244. 274
  1245. 00:18:37,049 --> 00:18:39,286
  1246. hidup tidak berhasil
  1247. masuk akal.
  1248.  
  1249. 275
  1250. 00:18:43,790 --> 00:18:45,325
  1251. Saya tidak tahu apakah Anda dapat mendengar saya.
  1252.  
  1253. 276
  1254. 00:18:47,026 --> 00:18:47,994
  1255. Oh, aku merindukanmu.
  1256.  
  1257. 277
  1258. 00:18:53,733 --> 00:18:55,635
  1259. Aku membutuhkanmu sekarang lebih dari sebelumnya.
  1260.  
  1261. 278
  1262. 00:19:24,531 --> 00:19:25,732
  1263. Apakah kamu telah selesai
  1264. bahwa laporan Amherst?
  1265.  
  1266. 279
  1267. 00:19:26,599 --> 00:19:29,269
  1268. Tidak, saya tidak, saya minta maaf.
  1269. Saya akan menyelesaikannya siang ini.
  1270.  
  1271. 280
  1272. 00:19:29,536 --> 00:19:30,870
  1273. Jackie,
  1274. pertemuan ini Kamis ini.
  1275.  
  1276. 281
  1277. 00:19:30,903 --> 00:19:32,038
  1278. Saya perlu waktu untuk mempersiapkan.
  1279.  
  1280. 282
  1281. 00:19:33,172 --> 00:19:34,173
  1282. Baiklah.
  1283.  
  1284. 283
  1285. 00:19:34,841 --> 00:19:36,243
  1286. Aku tidak akan membiarkan itu terjadi lagi.
  1287.  
  1288. 284
  1289. 00:19:38,245 --> 00:19:39,879
  1290. Senator Richards
  1291. di kanan mu.
  1292.  
  1293. 285
  1294. 00:19:41,548 --> 00:19:42,682
  1295. Ah, berbicara tentang iblis.
  1296.  
  1297. 286
  1298. 00:19:42,949 --> 00:19:44,217
  1299. Temui kalian kembali
  1300. di kantor.
  1301.  
  1302. 287
  1303. 00:19:46,286 --> 00:19:48,588
  1304. Senator Richards.
  1305. Kami baru saja membicarakanmu.
  1306.  
  1307. 288
  1308. 00:19:48,621 --> 00:19:50,757
  1309. Senator, bagaimana kabarmu?
  1310. Selamat pagi.
  1311.  
  1312. 289
  1313. 00:19:50,790 --> 00:19:52,525
  1314. Ini asisten saya,
  1315. Jane Isner.
  1316.  
  1317. 290
  1318. 00:19:52,559 --> 00:19:53,526
  1319. Jane, ini--
  1320.  
  1321. 291
  1322. 00:19:53,560 --> 00:19:55,362
  1323. Yang sulit dipahami
  1324. Senator Jonah Thomas.
  1325.  
  1326. 292
  1327. 00:19:55,395 --> 00:19:56,663
  1328. Saya penggemar berat.
  1329.  
  1330. 293
  1331. 00:19:56,696 --> 00:19:58,030
  1332. Sangat? Bagaimana dengan itu?
  1333.  
  1334. 294
  1335. 00:19:58,298 --> 00:20:00,800
  1336. Anda berbicara apa yang ada di pikiran Anda,
  1337. goyangkan sedikit.
  1338.  
  1339. 295
  1340. 00:20:01,200 --> 00:20:02,569
  1341. Ini adalah sifat yang langka di DC.
  1342.  
  1343. 296
  1344. 00:20:02,602 --> 00:20:03,736
  1345. Yah, kamu terlalu baik.
  1346.  
  1347. 297
  1348. 00:20:04,271 --> 00:20:05,372
  1349. Bagaimana saya bisa membantu Anda, Senator?
  1350.  
  1351. 298
  1352. 00:20:05,872 --> 00:20:07,139
  1353. Saya hanya butuh satu menit.
  1354.  
  1355. 299
  1356. 00:20:07,774 --> 00:20:09,876
  1357. Saya akan memberi Anda dua obrolan.
  1358. Saya harus membuat panggilan cepat.
  1359.  
  1360. 300
  1361. 00:20:12,312 --> 00:20:14,414
  1362. Dengar, aku hanya bertanya
  1363. selama satu jam.
  1364.  
  1365. 301
  1366. 00:20:14,447 --> 00:20:16,949
  1367. -Nah, aku hanya bilang tidak.
  1368. -Kau baru di sini.
  1369.  
  1370. 302
  1371. 00:20:16,983 --> 00:20:18,451
  1372. Anda bisa menggunakan beberapa teman.
  1373.  
  1374. 303
  1375. 00:20:18,485 --> 00:20:20,387
  1376. Dan yang lebih penting, Anda
  1377. tidak ingin lebih banyak musuh--
  1378.  
  1379. 304
  1380. 00:20:20,420 --> 00:20:23,055
  1381. - Senator Rushton.
  1382. - Ada satu untukmu.
  1383.  
  1384. 305
  1385. 00:20:23,923 --> 00:20:26,158
  1386. Saya tahu Rushton berusaha
  1387. untuk melupakan ya,
  1388.  
  1389. 306
  1390. 00:20:26,426 --> 00:20:28,395
  1391. tetapi jika kamu datang,
  1392. pertemuan kecil itu
  1393.  
  1394. 307
  1395. 00:20:28,428 --> 00:20:29,829
  1396. Anda seharusnya memiliki empat,
  1397.  
  1398. 308
  1399. 00:20:30,597 --> 00:20:31,764
  1400. masalah terpecahkan.
  1401.  
  1402. 309
  1403. 00:20:32,599 --> 00:20:34,834
  1404. Jadi Anda akan menangani Rushton jika
  1405. Saya datang ke pertemuan kecil Anda?
  1406.  
  1407. 310
  1408. 00:20:35,268 --> 00:20:36,303
  1409. Jam sebelas tepat.
  1410.  
  1411. 311
  1412. 00:20:37,337 --> 00:20:38,405
  1413. Itu akan menjadi pribadi.
  1414.  
  1415. 312
  1416. 00:20:38,805 --> 00:20:41,140
  1417. Senator McLuster
  1418. dan Williams akan bergabung dengan kita.
  1419.  
  1420. 313
  1421. 00:20:42,008 --> 00:20:44,010
  1422. Yang harus Anda lakukan
  1423. Mendengarkan kita.
  1424.  
  1425. 314
  1426. 00:20:44,577 --> 00:20:45,578
  1427. Williams?
  1428.  
  1429. 315
  1430. 00:20:45,612 --> 00:20:47,246
  1431. Aku mengenal kalian berdua
  1432. telah menyeruduk kepala.
  1433.  
  1434. 316
  1435. 00:20:47,280 --> 00:20:49,616
  1436. Richards memberi tekanan
  1437. pada Senator Thomas
  1438.  
  1439. 317
  1440. 00:20:49,649 --> 00:20:51,851
  1441. untuk mendukung vaksin kanker mereka
  1442. bukan milikmu.
  1443.  
  1444. 318
  1445. 00:20:52,151 --> 00:20:54,086
  1446. Jika dia mendukung
  1447. RUU vaksin Richards,
  1448.  
  1449. 319
  1450. 00:20:54,120 --> 00:20:55,555
  1451. Yunus akan melangkah
  1452. tepat ditengah
  1453.  
  1454. 320
  1455. 00:20:55,588 --> 00:20:57,256
  1456. perang Anda dengan Richards.
  1457.  
  1458. 321
  1459. 00:20:57,290 --> 00:21:00,126
  1460. Itu sangat disayangkan.
  1461. Kami membutuhkan dia di pihak kita.
  1462.  
  1463. 322
  1464. 00:21:00,427 --> 00:21:02,629
  1465. Apa yang kamu ingin saya lakukan?
  1466. Bicara dia keluar dari itu?
  1467.  
  1468. 323
  1469. 00:21:05,932 --> 00:21:08,100
  1470. Dia pria yang baik.
  1471. Seseorang harus memperingatkannya.
  1472.  
  1473. 324
  1474. 00:21:08,435 --> 00:21:11,003
  1475. Tidak, sudah terlambat sekarang.
  1476.  
  1477. 325
  1478. 00:21:11,638 --> 00:21:14,841
  1479. Lihat, mari kita lihat bagaimana ini
  1480. hal bermain keluar, oke?
  1481.  
  1482. 326
  1483. 00:21:15,942 --> 00:21:17,344
  1484. Mungkin dia tidak akan bergabung dengan mereka.
  1485.  
  1486. 327
  1487. 00:21:18,144 --> 00:21:19,812
  1488. Satu jam adalah segalanya.
  1489.  
  1490. 328
  1491. 00:21:21,648 --> 00:21:22,649
  1492. Satu jam.
  1493.  
  1494. 329
  1495. 00:21:22,949 --> 00:21:24,817
  1496. Satu jam, luar biasa.
  1497.  
  1498. 330
  1499. 00:21:25,184 --> 00:21:26,686
  1500. Dengar, aku harus lari.
  1501.  
  1502. 331
  1503. 00:21:26,953 --> 00:21:28,355
  1504. Jane akan menjelaskanmu
  1505. dalam pertemuan itu.
  1506.  
  1507. 332
  1508. 00:21:28,388 --> 00:21:29,889
  1509. Senang bertemu denganmu, Senator.
  1510.  
  1511. 333
  1512. 00:21:31,624 --> 00:21:33,159
  1513. Dia bisa gigih.
  1514.  
  1515. 334
  1516. 00:21:33,960 --> 00:21:35,562
  1517. Itu lebih menyebalkan.
  1518.  
  1519. 335
  1520. 00:21:36,496 --> 00:21:38,798
  1521. Ini dia,
  1522. berbicara pikiranmu lagi.
  1523.  
  1524. 336
  1525. 00:21:39,332 --> 00:21:42,635
  1526. Nah, rapatnya jam 11
  1527. di Grand Artisan.
  1528.  
  1529. 337
  1530. 00:21:43,302 --> 00:21:46,172
  1531. Anda tahu, jika Anda mau
  1532. Aku bisa mampir dan menjemputmu.
  1533.  
  1534. 338
  1535. 00:21:47,139 --> 00:21:49,742
  1536. Terima kasih, tapi saya rasa
  1537. Aku akan pergi sendiri.
  1538.  
  1539. 339
  1540. 00:21:50,877 --> 00:21:53,380
  1541. Seseorang tidak pernah tahu kapan
  1542. jalan keluar cepat mungkin teratur.
  1543.  
  1544. 340
  1545. 00:21:53,413 --> 00:21:55,982
  1546. Nah, jika kamu berubah pikiran.
  1547.  
  1548. 341
  1549. 00:21:57,484 --> 00:21:59,018
  1550. Atau jika Anda ingin
  1551. ambil secangkir kopi,
  1552.  
  1553. 342
  1554. 00:21:59,386 --> 00:22:01,554
  1555. bandingkan catatan, hubungi saya.
  1556.  
  1557. 343
  1558. 00:22:21,273 --> 00:22:23,042
  1559. Tuan-tuan, biarkan aku
  1560. mengingatkanmu pada sesuatu.
  1561.  
  1562. 344
  1563. 00:22:24,611 --> 00:22:26,446
  1564. Orang-orang ini adalah Amerika Serikat
  1565. senator.
  1566.  
  1567. 345
  1568. 00:22:27,547 --> 00:22:29,449
  1569. Itu berarti
  1570. ini harus sesuai dengan buku.
  1571.  
  1572. 346
  1573. 00:22:30,349 --> 00:22:31,918
  1574. Hotel telah
  1575. menjalani renovasi
  1576.  
  1577. 347
  1578. 00:22:32,885 --> 00:22:34,887
  1579. jadi lantai ini
  1580. masih ditutup.
  1581.  
  1582. 348
  1583. 00:22:36,222 --> 00:22:37,790
  1584. Apakah ada yang punya pertanyaan?
  1585.  
  1586. 349
  1587. 00:22:39,726 --> 00:22:41,728
  1588. Baiklah,
  1589. mari kita kuncilah dengan erat.
  1590.  
  1591. 350
  1592. 00:22:42,929 --> 00:22:45,297
  1593. Orangmu tidak akan bergerak
  1594. dari keyakinannya.
  1595.  
  1596. 351
  1597. 00:22:46,433 --> 00:22:47,667
  1598. Anda terlambat.
  1599.  
  1600. 352
  1601. 00:22:47,700 --> 00:22:48,901
  1602. Ini sebagus yang dilakukan.
  1603.  
  1604. 353
  1605. 00:22:50,036 --> 00:22:52,071
  1606. Tinggalkan Senator Thomas sendiri.
  1607.  
  1608. 354
  1609. 00:23:18,230 --> 00:23:19,566
  1610. Jadi di mana kamera saya
  1611. di lorong?
  1612.  
  1613. 355
  1614. 00:23:19,832 --> 00:23:20,767
  1615. Saya ikut.
  1616.  
  1617. 356
  1618. 00:23:49,095 --> 00:23:50,196
  1619. Saya minta maaf untuk mempersingkatnya.
  1620.  
  1621. 357
  1622. 00:23:50,863 --> 00:23:52,699
  1623. -Saya menghargai waktu Anda.
  1624. -Terima kasih.
  1625.  
  1626. 358
  1627. 00:23:53,132 --> 00:23:54,534
  1628. -Been kesenangan.
  1629. -Terima kasih.
  1630.  
  1631. 359
  1632. 00:23:56,102 --> 00:23:57,770
  1633. Hai teman-teman,
  1634. Aku akan baik bersamamu, oke?
  1635.  
  1636. 360
  1637. 00:23:58,370 --> 00:23:59,338
  1638. Jonah.
  1639.  
  1640. 361
  1641. 00:24:01,207 --> 00:24:02,208
  1642. Apa yang kamu lakukan?
  1643.  
  1644. 362
  1645. 00:24:02,675 --> 00:24:03,676
  1646. Apa yang kamu bicarakan?
  1647.  
  1648. 363
  1649. 00:24:04,110 --> 00:24:05,612
  1650. Rushton dibatalkan
  1651. jam empat.
  1652.  
  1653. 364
  1654. 00:24:06,278 --> 00:24:07,279
  1655. Mereka mundur.
  1656.  
  1657. 365
  1658. 00:24:08,681 --> 00:24:10,517
  1659. Semoga saja
  1660. tidak apa-apa aku akan menyesal.
  1661.  
  1662. 366
  1663. 00:24:20,459 --> 00:24:21,728
  1664. Jangan pergi.
  1665.  
  1666. 367
  1667. 00:24:23,329 --> 00:24:24,664
  1668. Ada cara lain.
  1669.  
  1670. 368
  1671. 00:24:24,697 --> 00:24:25,665
  1672. Hei!
  1673.  
  1674. 369
  1675. 00:24:26,833 --> 00:24:27,867
  1676. Tunggu.
  1677.  
  1678. 370
  1679. 00:25:02,769 --> 00:25:04,837
  1680. Kenapa aku
  1681. dengarkan ide burukmu?
  1682.  
  1683. 371
  1684. 00:25:05,237 --> 00:25:07,206
  1685. Ah, jangan khawatir,
  1686. dia tidak akan muncul.
  1687.  
  1688. 372
  1689. 00:25:07,439 --> 00:25:08,741
  1690. Ini ide yang sangat bagus,
  1691.  
  1692. 373
  1693. 00:25:09,441 --> 00:25:10,910
  1694. dan ya, dia akan muncul.
  1695.  
  1696. 374
  1697. 00:25:11,210 --> 00:25:13,512
  1698. - Pastikan itu.
  1699. - Kami punya tamu misterius.
  1700.  
  1701. 375
  1702. 00:25:13,846 --> 00:25:16,182
  1703. Hidup ini singkat.
  1704. Punya pastry.
  1705.  
  1706. 376
  1707. 00:25:16,783 --> 00:25:18,751
  1708. Jangan khawatir,
  1709. itu hanya mimpi buruk.
  1710.  
  1711. 377
  1712. 00:25:19,218 --> 00:25:20,620
  1713. Jonah, saya serius.
  1714.  
  1715. 378
  1716. 00:25:20,953 --> 00:25:22,154
  1717. Apakah ada yang lain?
  1718.  
  1719. 379
  1720. 00:25:22,188 --> 00:25:23,422
  1721. Saya akan terlambat
  1722. untuk membuat janji.
  1723.  
  1724. 380
  1725. 00:25:23,956 --> 00:25:25,925
  1726. Chloe dan aku menghabiskan waktu
  1727. beberapa waktu bersama,
  1728.  
  1729. 381
  1730. 00:25:25,958 --> 00:25:28,595
  1731. dan kami akan siap
  1732. untuk makan malam jam enam.
  1733.  
  1734. 382
  1735. 00:25:28,861 --> 00:25:30,563
  1736. Baiklah, kedengarannya bagus.
  1737. Cinta kamu.
  1738.  
  1739. 383
  1740. 00:25:30,597 --> 00:25:31,731
  1741. Baiklah, aku juga mencintaimu.
  1742.  
  1743. 384
  1744. 00:25:37,637 --> 00:25:38,805
  1745. Kamu ingin melihatku?
  1746.  
  1747. 385
  1748. 00:25:40,139 --> 00:25:42,308
  1749. Anda tidak akan ke kabel
  1750. penyadap di Artisan?
  1751.  
  1752. 386
  1753. 00:25:42,709 --> 00:25:45,144
  1754. Parker menandainya.
  1755. Dia yang terbaik.
  1756. Tidak perlu menghalangi.
  1757.  
  1758. 387
  1759. 00:25:45,745 --> 00:25:46,979
  1760. Apa alasan sebenarnya?
  1761.  
  1762. 388
  1763. 00:25:48,114 --> 00:25:49,315
  1764. Senator Baker.
  1765.  
  1766. 389
  1767. 00:25:49,749 --> 00:25:51,584
  1768. Kami sudah mengawasinya
  1769. selama hampir tiga tahun,
  1770.  
  1771. 390
  1772. 00:25:51,951 --> 00:25:53,886
  1773. sejak informan
  1774. memberi kami petunjuk tentang dia.
  1775.  
  1776. 391
  1777. 00:25:53,920 --> 00:25:55,054
  1778. Dia dekat dengan tujuannya.
  1779.  
  1780. 392
  1781. 00:25:55,287 --> 00:25:56,889
  1782. Sekarang kantor Baker memberi kami saran
  1783.  
  1784. 393
  1785. 00:25:56,923 --> 00:25:58,290
  1786. pada teman-teman dia di tempat tidur dengan?
  1787.  
  1788. 394
  1789. 00:25:58,324 --> 00:25:59,592
  1790. Saya menemukan bahwa tempat menarik.
  1791.  
  1792. 395
  1793. 00:25:59,959 --> 00:26:01,227
  1794. Apa yang Anda temukan?
  1795.  
  1796. 396
  1797. 00:26:01,260 --> 00:26:02,762
  1798. Cerita dari dia
  1799. staf tidak bertambah.
  1800.  
  1801. 397
  1802. 00:26:03,262 --> 00:26:05,464
  1803. Catatan telepon dan korespondensi
  1804. verifikasi kecurigaan saya.
  1805.  
  1806. 398
  1807. 00:26:08,134 --> 00:26:10,837
  1808. Jadi menurutmu Baker sudah siap
  1809. teman-teman lamanya untuk jatuh?
  1810.  
  1811. 399
  1812. 00:26:11,170 --> 00:26:12,504
  1813. Saya dekat untuk menemukan motif.
  1814.  
  1815. 400
  1816. 00:26:13,239 --> 00:26:14,140
  1817. Baik.
  1818.  
  1819. 401
  1820. 00:26:14,974 --> 00:26:16,275
  1821. Terus ikuti jejaknya.
  1822.  
  1823. 402
  1824. 00:26:17,176 --> 00:26:18,344
  1825. Pertahankan saya dalam lingkaran.
  1826.  
  1827. 403
  1828. 00:26:18,911 --> 00:26:20,847
  1829. Dia punya beberapa teman yang kuat.
  1830.  
  1831. 404
  1832. 00:26:24,851 --> 00:26:25,918
  1833. Kita mulai.
  1834.  
  1835. 405
  1836. 00:26:31,257 --> 00:26:32,491
  1837. Perbesar, mari dapatkan ID.
  1838.  
  1839. 406
  1840. 00:26:35,628 --> 00:26:37,029
  1841. Itu Senator Thomas.
  1842.  
  1843. 407
  1844. 00:26:49,275 --> 00:26:50,342
  1845. Terimakasih telah datang.
  1846.  
  1847. 408
  1848. 00:26:51,110 --> 00:26:52,845
  1849. Kami tahu betapa berharganya
  1850. waktumu adalah,
  1851.  
  1852. 409
  1853. 00:26:52,879 --> 00:26:54,113
  1854. jadi kami akan berusaha singkat.
  1855.  
  1856. 410
  1857. 00:26:54,146 --> 00:26:55,848
  1858. Tuan-tuan, jika permisi kami.
  1859.  
  1860. 411
  1861. 00:26:58,484 --> 00:26:59,952
  1862. -Terima kasih Pak.
  1863. -Anda bertaruh.
  1864.  
  1865. 412
  1866. 00:27:00,787 --> 00:27:02,789
  1867. Anda tahu Senator
  1868. McLuster, Williams.
  1869.  
  1870. 413
  1871. 00:27:03,389 --> 00:27:04,323
  1872. Silahkan.
  1873.  
  1874. 414
  1875. 00:27:12,198 --> 00:27:13,199
  1876. Dua tip dolar.
  1877.  
  1878. 415
  1879. 00:27:13,800 --> 00:27:14,801
  1880. Itu kriminal.
  1881.  
  1882. 416
  1883. 00:27:15,735 --> 00:27:17,269
  1884. Hei Travis, kenapa tidak kamu
  1885. mengambil Katie keluar?
  1886.  
  1887. 417
  1888. 00:27:17,303 --> 00:27:18,705
  1889. Baiklah, semuanya,
  1890. mari tetap fokus.
  1891.  
  1892. 418
  1893. 00:27:19,538 --> 00:27:20,840
  1894. Kenapa wajah panjang?
  1895.  
  1896. 419
  1897. 00:27:20,873 --> 00:27:23,142
  1898. Pikir kami memilih untuk menaikkan
  1899. gaji kami tahun ini.
  1900.  
  1901. 420
  1902. 00:27:23,175 --> 00:27:24,677
  1903. -Ini adalah kesalahan.
  1904. -Hei, tenang saja.
  1905.  
  1906. 421
  1907. 00:27:24,711 --> 00:27:25,978
  1908. Duduklah, Williams.
  1909.  
  1910. 422
  1911. 00:27:26,345 --> 00:27:28,047
  1912. Dengar, kami tahu
  1913. kamu di pagar
  1914.  
  1915. 423
  1916. 00:27:28,080 --> 00:27:30,016
  1917. tentang Blackburn
  1918. RUU Reformasi Medis,
  1919.  
  1920. 424
  1921. 00:27:30,049 --> 00:27:32,184
  1922. dan kami membutuhkan dukungan Anda
  1923. untuk memindahkannya ke depan,
  1924.  
  1925. 425
  1926. 00:27:32,218 --> 00:27:33,252
  1927. untuk melewatinya.
  1928.  
  1929. 426
  1930. 00:27:34,553 --> 00:27:36,288
  1931. Nah, bagaimana dengan Bennett?
  1932. Dia lebih cenderung pergi
  1933. jalanmu.
  1934.  
  1935. 427
  1936. 00:27:36,322 --> 00:27:38,691
  1937. Bennett tidak bisa meyakinkan seorang pria
  1938. mati kehausan
  1939.  
  1940. 428
  1941. 00:27:38,725 --> 00:27:40,559
  1942. minum secangkir air. Tidak.
  1943.  
  1944. 429
  1945. 00:27:41,227 --> 00:27:43,195
  1946. Selain itu, orang mempercayaimu.
  1947.  
  1948. 430
  1949. 00:27:44,163 --> 00:27:45,497
  1950. Anda membuktikan itu kemarin.
  1951.  
  1952. 431
  1953. 00:27:46,198 --> 00:27:47,900
  1954. Washington
  1955. kota yang cukup sulit.
  1956.  
  1957. 432
  1958. 00:27:47,934 --> 00:27:49,401
  1959. Kami bermain dengan set yang berbeda
  1960. aturan
  1961.  
  1962. 433
  1963. 00:27:50,703 --> 00:27:52,705
  1964. dan kamu akan membutuhkan
  1965. sekutu untuk bertahan hidup.
  1966.  
  1967. 434
  1968. 00:27:52,739 --> 00:27:54,240
  1969. Sekarang, kami membutuhkanmu
  1970.  
  1971. 435
  1972. 00:27:54,741 --> 00:27:56,342
  1973. dan kami bersedia
  1974. untuk membuatkan Anda penawaran.
  1975.  
  1976. 436
  1977. 00:27:57,043 --> 00:27:59,445
  1978. Kami dapat membantu Anda mendapatkan kaki Anda
  1979. di tanah yang kokoh.
  1980.  
  1981. 437
  1982. 00:27:59,712 --> 00:28:01,247
  1983. Kamu tenggelam
  1984. dalam lautan utang.
  1985.  
  1986. 438
  1987. 00:28:01,280 --> 00:28:02,381
  1988. Kami dapat menyelamatkan Anda.
  1989.  
  1990. 439
  1991. 00:28:11,623 --> 00:28:13,692
  1992. Anda harus melakukannya.
  1993.  
  1994. 440
  1995. 00:28:14,894 --> 00:28:15,928
  1996. Kirim kirim.
  1997.  
  1998. 441
  1999. 00:28:16,628 --> 00:28:17,797
  2000. Itu akan mengatur bom.
  2001.  
  2002. 442
  2003. 00:28:23,035 --> 00:28:25,738
  2004. Tuan-tuan,
  2005. Terima kasih atas waktunya
  2006.  
  2007. 443
  2008. 00:28:26,205 --> 00:28:27,940
  2009. tapi aku akan mengambil kesempatanku
  2010. di luar sana sendiri.
  2011.  
  2012. 444
  2013. 00:28:27,974 --> 00:28:29,075
  2014. Whoa, whoa.
  2015.  
  2016. 445
  2017. 00:28:29,375 --> 00:28:30,843
  2018. Saya pikir kami sudah, setidaknya,
  2019. mendapatkan hak
  2020.  
  2021. 446
  2022. 00:28:30,877 --> 00:28:32,044
  2023. untuk didengar di sini.
  2024.  
  2025. 447
  2026. 00:28:32,078 --> 00:28:34,713
  2027. Apa yang kami usulkan
  2028. adalah situasi menang-menang
  2029.  
  2030. 448
  2031. 00:28:34,747 --> 00:28:36,382
  2032. untuk semua orang, termasuk Anda.
  2033.  
  2034. 449
  2035. 00:28:36,983 --> 00:28:38,417
  2036. Tidak ada salahnya mendengarkan.
  2037.  
  2038. 450
  2039. 00:28:40,552 --> 00:28:42,388
  2040. Baiklah, ayo pergi.
  2041. Kami tidak punya banyak waktu.
  2042.  
  2043. 451
  2044. 00:28:49,261 --> 00:28:50,963
  2045. Ayah? Ayah, ada apa?
  2046.  
  2047. 452
  2048. 00:28:50,997 --> 00:28:52,765
  2049. Ambilkan telepon.
  2050.  
  2051. 453
  2052. 00:29:05,011 --> 00:29:05,945
  2053. Mundur itu.
  2054.  
  2055. 454
  2056. 00:29:07,446 --> 00:29:09,315
  2057. Ada kamera di dinding
  2058. itu tidak ada sebelumnya.
  2059.  
  2060. 455
  2061. 00:29:10,817 --> 00:29:12,284
  2062. Lihatlah lurus ke depan, berjalan.
  2063.  
  2064. 456
  2065. 00:29:16,823 --> 00:29:17,756
  2066. Berhenti.
  2067.  
  2068. 457
  2069. 00:29:18,590 --> 00:29:19,992
  2070. Kami punya dua pria bersenjata
  2071. di lorong!
  2072.  
  2073. 458
  2074. 00:29:20,026 --> 00:29:21,493
  2075. Gilman, Travis, ambil mereka sekarang!
  2076.  
  2077. 459
  2078. 00:29:21,527 --> 00:29:23,062
  2079. Membekukan!
  2080.  
  2081. 460
  2082. 00:29:23,095 --> 00:29:25,297
  2083. -FBI!
  2084. -Tangan, tangan di mana
  2085. Saya bisa melihat mereka!
  2086.  
  2087. 461
  2088. 00:29:25,331 --> 00:29:26,665
  2089. - Tunggu.
  2090. - FBI!
  2091.  
  2092. 462
  2093. 00:29:26,698 --> 00:29:27,934
  2094. Bawa mereka ke mana-mana,
  2095. membawa mereka berkeliling.
  2096.  
  2097. 463
  2098. 00:29:28,167 --> 00:29:29,301
  2099. Letakkan tanganmu di belakang kepalamu.
  2100.  
  2101. 464
  2102. 00:29:29,335 --> 00:29:30,436
  2103. Hei, apa yang terjadi di sini?
  2104.  
  2105. 465
  2106. 00:29:30,469 --> 00:29:31,770
  2107. Tangan di belakang kepalamu, kawan.
  2108.  
  2109. 466
  2110. 00:29:31,804 --> 00:29:33,039
  2111. Di sana, kembalikan mereka.
  2112.  
  2113. 467
  2114. 00:29:33,505 --> 00:29:34,673
  2115. Taruh mereka kembali.
  2116.  
  2117. 468
  2118. 00:29:34,706 --> 00:29:36,275
  2119. Tangan, tangan di mana
  2120. Saya bisa melihat mereka.
  2121.  
  2122. 469
  2123. 00:29:51,657 --> 00:29:53,492
  2124. Berlutut!
  2125. Turun.
  2126.  
  2127. 470
  2128. 00:29:53,525 --> 00:29:55,294
  2129. -Apa yang telah kau lakukan?
  2130. -Aku tidak tahu.
  2131. Saya tidak melakukan apapun.
  2132.  
  2133. 471
  2134. 00:30:06,906 --> 00:30:08,507
  2135. Dia punya sesuatu
  2136. di tangannya. Anda melihatnya?
  2137.  
  2138. 472
  2139. 00:30:08,540 --> 00:30:10,843
  2140. Turun pada tiga, dua, satu.
  2141.  
  2142. 473
  2143. 00:31:13,940 --> 00:31:14,806
  2144. [PORTAL SIAPA SAJA
  2145.  
  2146. 474
  2147. 00:31:17,276 --> 00:31:18,244
  2148. Perdamaian.
  2149.  
  2150. 475
  2151. 00:31:19,078 --> 00:31:20,146
  2152. Diamlah.
  2153.  
  2154. 476
  2155. 00:31:25,384 --> 00:31:26,385
  2156. Apakah saya mati?
  2157.  
  2158. 477
  2159. 00:31:27,086 --> 00:31:28,720
  2160. Orang bisa mengatakan itu
  2161. kamu tidak pernah hidup.
  2162.  
  2163. 478
  2164. 00:31:30,990 --> 00:31:32,591
  2165. -Apa?
  2166. -Tidak.
  2167.  
  2168. 479
  2169. 00:31:33,325 --> 00:31:34,393
  2170. Anda belum mati.
  2171.  
  2172. 480
  2173. 00:31:34,760 --> 00:31:36,795
  2174. Kami berada di alam spiritual
  2175. dari dunia yang kamu kenal.
  2176.  
  2177. 481
  2178. 00:31:39,966 --> 00:31:41,600
  2179. Ada ledakan yang ...
  2180.  
  2181. 482
  2182. 00:31:44,603 --> 00:31:45,637
  2183. Bagaimana saya bisa sampai di sini?
  2184.  
  2185. 483
  2186. 00:31:46,005 --> 00:31:47,239
  2187. Butuh lebih dari
  2188. Anda bisa bayangkan
  2189.  
  2190. 484
  2191. 00:31:47,273 --> 00:31:48,174
  2192. untuk membawamu ke sini.
  2193.  
  2194. 485
  2195. 00:31:49,008 --> 00:31:50,276
  2196. Kami mencoba memperingatkan Anda.
  2197.  
  2198. 486
  2199. 00:31:50,809 --> 00:31:51,944
  2200. Apakah saya bermimpi?
  2201.  
  2202. 487
  2203. 00:31:52,178 --> 00:31:54,613
  2204. Tidak, dunia ini lebih nyata
  2205. daripada yang kamu tahu.
  2206.  
  2207. 488
  2208. 00:31:55,514 --> 00:31:56,515
  2209. Yah, siapa kamu?
  2210.  
  2211. 489
  2212. 00:31:57,483 --> 00:31:58,517
  2213. Saya Gabriel.
  2214.  
  2215. 490
  2216. 00:32:00,252 --> 00:32:01,320
  2217. Malaikat?
  2218.  
  2219. 491
  2220. 00:32:01,853 --> 00:32:03,255
  2221. Dan Anda berpikir
  2222. Saya hanyalah mitos.
  2223.  
  2224. 492
  2225. 00:32:08,127 --> 00:32:10,596
  2226. Begitu mereka membentuk penghalang,
  2227. kita tidak bisa melarikan diri.
  2228.  
  2229. 493
  2230. 00:32:11,030 --> 00:32:12,598
  2231. Musuh sedang berlaku.
  2232.  
  2233. 494
  2234. 00:32:12,631 --> 00:32:14,100
  2235. saya tidak tahu bagaimana
  2236. banyak waktu yang kita miliki
  2237.  
  2238. 495
  2239. 00:32:14,133 --> 00:32:15,767
  2240. seperti kita berada di tebal
  2241. pertempuran besar.
  2242.  
  2243. 496
  2244. 00:32:16,035 --> 00:32:17,970
  2245. Pertempuran, pertempuran apa?
  2246.  
  2247. 497
  2248. 00:32:18,370 --> 00:32:20,472
  2249. Saya di sini untuk membuka
  2250. matamu pada kebenaran.
  2251.  
  2252. 498
  2253. 00:32:21,640 --> 00:32:24,776
  2254. Pertarungan ini ... untuk jiwamu.
  2255.  
  2256. 499
  2257. 00:32:25,677 --> 00:32:27,179
  2258. Mereka seperti singa lapar
  2259.  
  2260. 500
  2261. 00:32:27,213 --> 00:32:28,780
  2262. untuk memangsa siapa pun yang mereka bisa.
  2263.  
  2264. 501
  2265. 00:32:29,715 --> 00:32:30,716
  2266. Apa yang kamu bicarakan?
  2267.  
  2268. 502
  2269. 00:32:31,050 --> 00:32:32,018
  2270. Mereka adalah musuh,
  2271.  
  2272. 503
  2273. 00:32:32,684 --> 00:32:35,121
  2274. pengikut bintang jatuh,
  2275. Setan.
  2276.  
  2277. 504
  2278. 00:32:35,521 --> 00:32:37,156
  2279. Jangan tertipu.
  2280.  
  2281. 505
  2282. 00:32:37,889 --> 00:32:40,259
  2283. Mereka lebih unggul
  2284. dalam kecerdasan, pintar,
  2285.  
  2286. 506
  2287. 00:32:40,292 --> 00:32:41,527
  2288. dan dapat mengambil bentuk apa pun.
  2289.  
  2290. 507
  2291. 00:32:42,661 --> 00:32:44,163
  2292. Apakah kamu ingin tahu yang sebenarnya?
  2293.  
  2294. 508
  2295. 00:32:46,698 --> 00:32:47,666
  2296. Lalu ambil tanganku.
  2297.  
  2298. 509
  2299. 00:32:55,007 --> 00:32:56,408
  2300. -Siapa mereka?
  2301. -Friends.
  2302.  
  2303. 510
  2304. 00:33:18,064 --> 00:33:19,698
  2305. Saya - saya tidak bisa bergerak.
  2306.  
  2307. 511
  2308. 00:33:20,266 --> 00:33:22,168
  2309. Kita harus pergi.
  2310.  
  2311. 512
  2312. 00:33:23,502 --> 00:33:24,503
  2313. Ayolah.
  2314.  
  2315. 513
  2316. 00:33:55,601 --> 00:33:57,136
  2317. Saya bisa mati sekarang.
  2318.  
  2319. 514
  2320. 00:33:57,703 --> 00:33:59,571
  2321. Apakah kamu punya sesuatu
  2322. hubungannya dengan ini?
  2323.  
  2324. 515
  2325. 00:33:59,605 --> 00:34:01,507
  2326. Itu adalah penyadapan. Itu saja--
  2327.  
  2328. 516
  2329. 00:34:01,540 --> 00:34:02,774
  2330. Anda sedang menyadap ruangan?
  2331.  
  2332. 517
  2333. 00:34:02,808 --> 00:34:04,510
  2334. Kapan kamu akan mengisi saya
  2335. dalam hal itu?
  2336.  
  2337. 518
  2338. 00:34:04,543 --> 00:34:05,777
  2339. Lihat, ayo bersama.
  2340.  
  2341. 519
  2342. 00:34:06,312 --> 00:34:07,446
  2343. Saya bisa menjernihkan ini.
  2344.  
  2345. 520
  2346. 00:34:07,979 --> 00:34:11,383
  2347. Tidak satu pun dari orang-orang itu
  2348. pantas mati.
  2349.  
  2350. 521
  2351. 00:34:11,650 --> 00:34:12,751
  2352. Jane, dengarkan aku.
  2353.  
  2354. 522
  2355. 00:34:13,085 --> 00:34:14,420
  2356. Jane. Jane?
  2357.  
  2358. 523
  2359. 00:34:18,090 --> 00:34:20,126
  2360. Melanggar database FBI.
  2361.  
  2362. 524
  2363. 00:35:20,619 --> 00:35:22,120
  2364. Ini adalah kolam hisab.
  2365.  
  2366. 525
  2367. 00:35:22,688 --> 00:35:24,490
  2368. Ini mewakili
  2369. kata-kata, pikiran,
  2370.  
  2371. 526
  2372. 00:35:24,523 --> 00:35:26,392
  2373. dan tindakan siapa pun
  2374. yang pernah hidup,
  2375.  
  2376. 527
  2377. 00:35:27,226 --> 00:35:28,327
  2378. dan hidup hari ini.
  2379.  
  2380. 528
  2381. 00:35:42,308 --> 00:35:43,242
  2382. Ikuti aku.
  2383.  
  2384. 529
  2385. 00:35:48,980 --> 00:35:49,915
  2386. Kamu dapat mempercayaiku.
  2387.  
  2388. 530
  2389. 00:36:01,727 --> 00:36:03,028
  2390. Apakah ini benar-benar air?
  2391.  
  2392. 531
  2393. 00:36:03,495 --> 00:36:04,363
  2394. Iya nih.
  2395.  
  2396. 532
  2397. 00:36:17,876 --> 00:36:18,844
  2398. Lihatlah dengan seksama.
  2399.  
  2400. 533
  2401. 00:36:23,181 --> 00:36:25,217
  2402. Bukankah aku tidak memberitahumu
  2403. bermain di garasi?
  2404.  
  2405. 534
  2406. 00:36:26,218 --> 00:36:27,519
  2407. Saya minta maaf, Ayah,
  2408. Saya tidak bermaksud begitu.
  2409.  
  2410. 535
  2411. 00:36:27,553 --> 00:36:28,920
  2412. Tolong, saya minta maaf.
  2413.  
  2414. 536
  2415. 00:36:28,954 --> 00:36:30,956
  2416. Ada nilai 200 dolar
  2417. cat dan persediaan.
  2418.  
  2419. 537
  2420. 00:36:31,390 --> 00:36:32,591
  2421. Ayah.
  2422.  
  2423. 538
  2424. 00:36:32,624 --> 00:36:34,626
  2425. Anda benar-benar tidak berharga,
  2426. kamu tahu itu?
  2427.  
  2428. 539
  2429. 00:36:35,361 --> 00:36:37,429
  2430. Siapa yang akan membayar
  2431. untuk semua ini, kamu?
  2432.  
  2433. 540
  2434. 00:36:38,297 --> 00:36:39,398
  2435. Tak berguna.
  2436.  
  2437. 541
  2438. 00:36:51,743 --> 00:36:54,246
  2439. Setiap kata dan tindakan,
  2440. baik dan buruk,
  2441.  
  2442. 542
  2443. 00:36:55,213 --> 00:36:56,548
  2444. riak sepanjang kekekalan.
  2445.  
  2446. 543
  2447. 00:36:57,148 --> 00:36:58,250
  2448. Ayahmu tidak pernah tahu
  2449.  
  2450. 544
  2451. 00:36:58,284 --> 00:36:59,951
  2452. bagaimana kemarahannya
  2453. mempengaruhi hidupmu
  2454.  
  2455. 545
  2456. 00:37:00,452 --> 00:37:02,688
  2457. dan kehidupan yang tak terhitung jumlahnya
  2458. yang lain, termasuk miliknya.
  2459.  
  2460. 546
  2461. 00:37:02,721 --> 00:37:04,290
  2462. Aku tidak pernah bisa menyenangkan ayahku,
  2463.  
  2464. 547
  2465. 00:37:04,823 --> 00:37:06,392
  2466. tidak peduli seberapa keras aku mencoba.
  2467.  
  2468. 548
  2469. 00:37:06,425 --> 00:37:07,426
  2470. Tetapi itu tidak benar.
  2471.  
  2472. 549
  2473. 00:37:08,560 --> 00:37:09,995
  2474. Ayahmu sangat mencintaimu.
  2475.  
  2476. 550
  2477. 00:37:10,962 --> 00:37:13,064
  2478. Dia bahkan membual tentangmu
  2479. kepada teman dan orang yang dicintai.
  2480.  
  2481. 551
  2482. 00:37:14,500 --> 00:37:16,502
  2483. Dia tidak pernah tahu
  2484. bagaimana cara menunjukkan cintanya.
  2485.  
  2486. 552
  2487. 00:37:17,803 --> 00:37:19,305
  2488. Saya telah mengungkapkan ini kepada Anda
  2489.  
  2490. 553
  2491. 00:37:19,338 --> 00:37:21,172
  2492. sehingga Anda dapat mengingat
  2493. sakit kata-kata yang tidak dipilih.
  2494.  
  2495. 554
  2496. 00:37:21,507 --> 00:37:23,642
  2497. Saya bersumpah untuk tidak pernah mentraktir
  2498. anak saya seperti itu.
  2499.  
  2500. 555
  2501. 00:37:24,310 --> 00:37:27,012
  2502. Tetapi Anda memiliki, bahkan hari ini.
  2503.  
  2504. 556
  2505. 00:37:31,850 --> 00:37:32,951
  2506. Apa? Hari ini?
  2507.  
  2508. 557
  2509. 00:37:34,252 --> 00:37:36,655
  2510. Tahan. Nah, jam berapa?
  2511. Jam dua?
  2512.  
  2513. 558
  2514. 00:37:37,489 --> 00:37:38,590
  2515. Ya, tidak masalah.
  2516.  
  2517. 559
  2518. 00:37:38,857 --> 00:37:40,326
  2519. Saya tidak punya apa-apa
  2520. penting dijadwalkan pukul dua.
  2521.  
  2522. 560
  2523. 00:37:40,359 --> 00:37:41,560
  2524. Saya bisa membuatnya, tidak masalah.
  2525.  
  2526. 561
  2527. 00:37:41,593 --> 00:37:42,994
  2528. Dia selalu berbohong padaku,
  2529.  
  2530. 562
  2531. 00:37:43,028 --> 00:37:45,163
  2532. dan dia tidak peduli
  2533. tentang apa pun yang saya lakukan.
  2534.  
  2535. 563
  2536. 00:37:47,466 --> 00:37:48,767
  2537. Saya berharap dia mati.
  2538.  
  2539. 564
  2540. 00:37:59,277 --> 00:38:00,379
  2541. Kamu baik-baik saja.
  2542.  
  2543. 565
  2544. 00:38:00,679 --> 00:38:02,981
  2545. Ayolah, aku mengerti.
  2546.  
  2547. 566
  2548. 00:38:03,014 --> 00:38:04,316
  2549. Aku mengerti, ayo, ayo pergi.
  2550.  
  2551. 567
  2552. 00:38:26,204 --> 00:38:27,238
  2553. Saya butuh telepon.
  2554.  
  2555. 568
  2556. 00:38:44,255 --> 00:38:45,190
  2557. Ayolah.
  2558.  
  2559. 569
  2560. 00:38:53,231 --> 00:38:54,165
  2561. Diam.
  2562.  
  2563. 570
  2564. 00:39:03,274 --> 00:39:05,611
  2565. Gilman ke Parker.
  2566.  
  2567. 571
  2568. 00:39:06,612 --> 00:39:08,580
  2569. -Ya, Gilman, masuklah.
  2570. -Travis sudah mati.
  2571.  
  2572. 572
  2573. 00:39:08,614 --> 00:39:10,782
  2574. Dalam mengejar tersangka
  2575. di ujung utara tangga.
  2576.  
  2577. 573
  2578. 00:39:11,450 --> 00:39:13,051
  2579. Tersangka masuk
  2580. lantai 48.
  2581.  
  2582. 574
  2583. 00:39:13,619 --> 00:39:15,554
  2584. Roger, Gilman, lantai 48.
  2585. Kami menyalin.
  2586.  
  2587. 575
  2588. 00:39:16,254 --> 00:39:19,224
  2589. Oke, Mills akan berlindung
  2590. tangga selatan.
  2591.  
  2592. 576
  2593. 00:39:19,625 --> 00:39:21,793
  2594. Jangan mengejar
  2595. sampai dia di posisi.
  2596.  
  2597. 577
  2598. 00:39:25,564 --> 00:39:26,532
  2599. Mengakui.
  2600.  
  2601. 578
  2602. 00:39:44,583 --> 00:39:45,584
  2603. Ayolah.
  2604.  
  2605. 579
  2606. 00:39:45,617 --> 00:39:47,886
  2607. Cara ini.
  2608.  
  2609. 580
  2610. 00:39:52,090 --> 00:39:54,292
  2611. Database FBI diakses.
  2612.  
  2613. 581
  2614. 00:40:13,845 --> 00:40:15,481
  2615. Saya terkesan.
  2616.  
  2617. 582
  2618. 00:40:15,814 --> 00:40:17,783
  2619. - Bagaimana kamu melakukan ini?
  2620. - Melakukan apa?
  2621.  
  2622. 583
  2623. 00:40:23,689 --> 00:40:25,023
  2624. Tembakan firewall.
  2625.  
  2626. 584
  2627. 00:40:28,159 --> 00:40:29,828
  2628. Bobby, aku mengerti
  2629. transmisi yang tertunda.
  2630.  
  2631. 585
  2632. 00:40:31,329 --> 00:40:32,664
  2633. Tarik ini di layar Anda.
  2634.  
  2635. 586
  2636. 00:40:34,032 --> 00:40:35,601
  2637. Saya ingin melacak sumbernya.
  2638.  
  2639. 587
  2640. 00:40:39,805 --> 00:40:41,039
  2641. Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda.
  2642.  
  2643. 588
  2644. 00:40:42,440 --> 00:40:43,374
  2645. Saya sudah cukup melihat.
  2646.  
  2647. 589
  2648. 00:41:01,493 --> 00:41:03,394
  2649. Saya memperhatikan bagaimana orang-orang
  2650. tertarik pada Anda.
  2651.  
  2652. 590
  2653. 00:41:04,630 --> 00:41:05,731
  2654. Anda seorang pemimpin alami.
  2655.  
  2656. 591
  2657. 00:41:07,499 --> 00:41:08,700
  2658. Ibumu dan aku telah memutuskan
  2659.  
  2660. 592
  2661. 00:41:08,734 --> 00:41:10,502
  2662. untuk mengirimmu ke spesial
  2663. kamp pelatihan kepemimpinan
  2664.  
  2665. 593
  2666. 00:41:10,536 --> 00:41:11,537
  2667. selama beberapa minggu.
  2668.  
  2669. 594
  2670. 00:41:11,803 --> 00:41:12,871
  2671. Mereka tidak mengambil siapa pun,
  2672.  
  2673. 595
  2674. 00:41:12,904 --> 00:41:13,972
  2675. tetapi setelah berbicara dengan mereka
  2676.  
  2677. 596
  2678. 00:41:14,005 --> 00:41:15,206
  2679. mereka telah memutuskan untuk membawamu.
  2680.  
  2681. 597
  2682. 00:41:17,743 --> 00:41:19,077
  2683. Anak, Anda memiliki karunia yang luar biasa.
  2684.  
  2685. 598
  2686. 00:41:19,711 --> 00:41:21,179
  2687. Anda perlu belajar cara menggunakannya.
  2688.  
  2689. 599
  2690. 00:41:36,094 --> 00:41:37,896
  2691. Itu adalah salah satu hari terbaik
  2692. dalam hidup saya,
  2693.  
  2694. 600
  2695. 00:41:38,864 --> 00:41:41,066
  2696. salah satu dari beberapa kali
  2697. ayah saya membuat saya merasa istimewa.
  2698.  
  2699. 601
  2700. 00:41:41,667 --> 00:41:42,868
  2701. Kata-kata dan tindakan itu
  2702.  
  2703. 602
  2704. 00:41:43,368 --> 00:41:44,870
  2705. mendorong hidupmu
  2706. arah yang positif.
  2707.  
  2708. 603
  2709. 00:41:45,604 --> 00:41:48,907
  2710. Jadi semua kata dan tindakan saya
  2711. disimpan di sini?
  2712.  
  2713. 604
  2714. 00:41:49,274 --> 00:41:52,410
  2715. Setiap orang yang pernah hidup,
  2716. siapa yang hidup hari ini.
  2717.  
  2718. 605
  2719. 00:41:54,112 --> 00:41:55,280
  2720. Tidak ada yang disembunyikan,
  2721.  
  2722. 606
  2723. 00:41:55,681 --> 00:41:57,549
  2724. dan suatu hari semua hal
  2725. akan terungkap.
  2726.  
  2727. 607
  2728. 00:41:58,516 --> 00:42:01,052
  2729. Waktu di dunia Anda hanyalah
  2730. uap di mata kekekalan.
  2731.  
  2732. 608
  2733. 00:42:02,087 --> 00:42:06,391
  2734. Jenis Anda mengejar bayangan,
  2735. ambisi egois.
  2736.  
  2737. 609
  2738. 00:42:06,792 --> 00:42:08,393
  2739. Tidak ada artinya
  2740. di mata Tuhan.
  2741.  
  2742. 610
  2743. 00:42:10,361 --> 00:42:11,863
  2744. Ada ledakan besar.
  2745.  
  2746. 611
  2747. 00:42:12,798 --> 00:42:15,366
  2748. Kami membutuhkan cadangan segera
  2749. dan bantuan medis.
  2750.  
  2751. 612
  2752. 00:42:16,201 --> 00:42:18,269
  2753. Tersangka berada di lantai 48.
  2754.  
  2755. 613
  2756. 00:42:18,737 --> 00:42:21,072
  2757. Agen Gilman dan Mills
  2758. dalam pengejaran.
  2759.  
  2760. 614
  2761. 00:42:21,106 --> 00:42:23,241
  2762. Amankan lantai
  2763. dan mengunci hotel.
  2764.  
  2765. 615
  2766. 00:42:23,575 --> 00:42:24,810
  2767. Backup sedang dalam perjalanan.
  2768.  
  2769. 616
  2770. 00:42:28,213 --> 00:42:30,415
  2771. Keamanan sistem
  2772. telah dilanggar.
  2773.  
  2774. 617
  2775. 00:42:30,448 --> 00:42:31,783
  2776. Oke, halo.
  2777. Bagaimana kamu masuk?
  2778.  
  2779. 618
  2780. 00:42:31,817 --> 00:42:33,785
  2781. Berikan saya sumber itu. Anda mengerti?
  2782.  
  2783. 619
  2784. 00:42:34,886 --> 00:42:37,055
  2785. -Hey sobat.
  2786. -Halo, Colt.
  2787.  
  2788. 620
  2789. 00:42:37,088 --> 00:42:39,557
  2790. Jika kamu menonton--
  2791. jika kamu menonton ini,
  2792.  
  2793. 621
  2794. 00:42:41,593 --> 00:42:42,728
  2795. Saya mungkin sudah mati.
  2796.  
  2797. 622
  2798. 00:42:42,761 --> 00:42:44,195
  2799. Saya baru saja mengirim paket itu
  2800.  
  2801. 623
  2802. 00:42:44,229 --> 00:42:45,463
  2803. dengan data
  2804. Saya telah mengumpulkan
  2805.  
  2806. 624
  2807. 00:42:45,496 --> 00:42:46,632
  2808. selama beberapa bulan terakhir
  2809.  
  2810. 625
  2811. 00:42:47,265 --> 00:42:49,000
  2812. dari vaksin kanker yang disebut.
  2813.  
  2814. 626
  2815. 00:42:49,267 --> 00:42:51,269
  2816. Pastikan informasinya
  2817. keluar.
  2818.  
  2819. 627
  2820. 00:42:51,937 --> 00:42:53,605
  2821. Ini penting
  2822. bahwa orang-orang melihat ini.
  2823.  
  2824. 628
  2825. 00:42:55,607 --> 00:42:56,474
  2826. Baiklah, kawan.
  2827.  
  2828. 629
  2829. 00:42:58,009 --> 00:42:59,244
  2830. Sampai jumpa lain waktu.
  2831.  
  2832. 630
  2833. 00:42:59,645 --> 00:43:01,647
  2834. Colt, apa yang kamu lakukan?
  2835.  
  2836. 631
  2837. 00:43:03,815 --> 00:43:05,283
  2838. Ayah. Ayah!
  2839.  
  2840. 632
  2841. 00:43:07,819 --> 00:43:08,920
  2842. Saya bisa melakukannya.
  2843.  
  2844. 633
  2845. 00:43:09,420 --> 00:43:11,022
  2846. -Kita harus kembali.
  2847. -Mengapa?
  2848.  
  2849. 634
  2850. 00:43:11,857 --> 00:43:14,092
  2851. Jika kita masih hidup,
  2852. mereka mungkin masih hidup.
  2853.  
  2854. 635
  2855. 00:43:14,626 --> 00:43:16,762
  2856. Saya ingin mati mengetahui
  2857. bahwa saya menyelesaikan pekerjaan itu.
  2858.  
  2859. 636
  2860. 00:43:26,972 --> 00:43:28,039
  2861. Lihatlah dengan seksama.
  2862.  
  2863. 637
  2864. 00:43:32,944 --> 00:43:34,579
  2865. Pagi ini, Senator Williams
  2866.  
  2867. 638
  2868. 00:43:34,612 --> 00:43:37,182
  2869. membuat penyesuaian terakhirnya
  2870. ke portofolio keuangannya.
  2871.  
  2872. 639
  2873. 00:43:37,883 --> 00:43:39,284
  2874. Dia mengumpulkan lebih banyak kekayaan
  2875.  
  2876. 640
  2877. 00:43:39,317 --> 00:43:40,819
  2878. daripada kebanyakan orang
  2879. pernah bisa membayangkan,
  2880.  
  2881. 641
  2882. 00:43:41,452 --> 00:43:44,122
  2883. sejujurnya, dan beberapa
  2884. melalui perolehan haram.
  2885.  
  2886. 642
  2887. 00:43:45,390 --> 00:43:46,858
  2888. Tapi dia sangat dermawan.
  2889.  
  2890. 643
  2891. 00:43:48,660 --> 00:43:51,229
  2892. Tapi Tuhan tahu motifnya
  2893. dan tindakan hati.
  2894.  
  2895. 644
  2896. 00:43:51,897 --> 00:43:54,499
  2897. Williams, seperti banyak orang,
  2898. berharap pada akhirnya
  2899.  
  2900. 645
  2901. 00:43:54,532 --> 00:43:56,968
  2902. bahwa perbuatan baiknya
  2903. akan menutupi dosa-dosanya
  2904.  
  2905. 646
  2906. 00:43:57,002 --> 00:43:58,369
  2907. dan membeli jalan ke surga.
  2908.  
  2909. 647
  2910. 00:43:59,404 --> 00:44:01,339
  2911. Senator Richards
  2912. mengambil jalan yang berbeda
  2913.  
  2914. 648
  2915. 00:44:01,372 --> 00:44:03,141
  2916. untuk memenuhi miliknya
  2917. keinginan untuk tujuan,
  2918.  
  2919. 649
  2920. 00:44:04,843 --> 00:44:06,211
  2921. keinginan daging.
  2922.  
  2923. 650
  2924. 00:44:09,180 --> 00:44:10,048
  2925. Lurus.
  2926.  
  2927. 651
  2928. 00:44:11,116 --> 00:44:12,150
  2929. Dosa telah
  2930. musim kesenangannya,
  2931.  
  2932. 652
  2933. 00:44:13,251 --> 00:44:14,820
  2934. tetapi selalu ada harga.
  2935.  
  2936. 653
  2937. 00:44:16,654 --> 00:44:18,056
  2938. Richards membutuhkan kesepakatan itu
  2939.  
  2940. 654
  2941. 00:44:18,089 --> 00:44:20,491
  2942. untuk membayar uang suap
  2943. karena banyak pelanggarannya.
  2944.  
  2945. 655
  2946. 00:44:27,032 --> 00:44:28,900
  2947. Kekuasaan
  2948. adalah jalan Senator McLuster.
  2949.  
  2950. 656
  2951. 00:44:30,335 --> 00:44:32,370
  2952. Dia menginginkannya berakhir
  2953. konstituennya.
  2954.  
  2955. 657
  2956. 00:44:33,271 --> 00:44:35,106
  2957. Dia menginginkan kekuasaan
  2958. sesama senatornya.
  2959.  
  2960. 658
  2961. 00:44:35,774 --> 00:44:37,075
  2962. - Saya paham.
  2963. - Kamu mengerti?
  2964.  
  2965. 659
  2966. 00:44:37,909 --> 00:44:39,845
  2967. Dia menginginkan kekuasaan
  2968. atas bangsa.
  2969.  
  2970. 660
  2971. 00:44:40,746 --> 00:44:42,714
  2972. Seperti kebanyakan, mereka tidak pernah mencari Tuhan
  2973.  
  2974. 661
  2975. 00:44:42,748 --> 00:44:43,849
  2976. untuk tujuan mereka yang sebenarnya.
  2977.  
  2978. 662
  2979. 00:44:45,250 --> 00:44:46,517
  2980. Mereka ketinggalan di jalan
  2981. bahwa Tuhan mempersiapkan mereka.
  2982.  
  2983. 663
  2984. 00:44:46,952 --> 00:44:48,754
  2985. Sekarang mereka akan berdiri di hadapan-Nya
  2986.  
  2987. 664
  2988. 00:44:48,787 --> 00:44:50,255
  2989. dan berikan akun
  2990. untuk hidup mereka.
  2991.  
  2992. 665
  2993. 00:45:07,105 --> 00:45:08,273
  2994. McLuster mati.
  2995.  
  2996. 666
  2997. 00:45:37,068 --> 00:45:39,971
  2998. Saya berjanji kepadamu,
  2999. Saya akan menyelesaikan ini.
  3000.  
  3001. 667
  3002. 00:46:05,864 --> 00:46:07,465
  3003. Di mana para senator sekarang?
  3004.  
  3005. 668
  3006. 00:46:08,333 --> 00:46:09,367
  3007. Apakah Anda bilang mereka sudah mati?
  3008.  
  3009. 669
  3010. 00:46:10,001 --> 00:46:11,502
  3011. Saya akan menunjukkan Anda pada waktunya.
  3012.  
  3013. 670
  3014. 00:46:22,814 --> 00:46:24,182
  3015. Apakah kamu mengenali seseorang?
  3016.  
  3017. 671
  3018. 00:46:26,484 --> 00:46:27,953
  3019. Tidak, haruskah saya?
  3020.  
  3021. 672
  3022. 00:46:28,186 --> 00:46:30,021
  3023. Bukankah kamu seharusnya menjadi seorang pria
  3024. dari orang-orang?
  3025.  
  3026. 673
  3027. 00:46:30,856 --> 00:46:31,990
  3028. Nah, bagaimana kamu bisa mengharapkan saya
  3029.  
  3030. 674
  3031. 00:46:32,023 --> 00:46:33,191
  3032. untuk mengenal orang-orang ini?
  3033.  
  3034. 675
  3035. 00:46:33,691 --> 00:46:34,993
  3036. Apakah kamu tahu
  3037. tetangga sebelahmu?
  3038.  
  3039. 676
  3040. 00:46:36,327 --> 00:46:37,295
  3041. Ya.
  3042.  
  3043. 677
  3044. 00:46:38,529 --> 00:46:39,730
  3045. Clayton dan Martha.
  3046.  
  3047. 678
  3048. 00:46:40,298 --> 00:46:41,166
  3049. Sangat?
  3050.  
  3051. 679
  3052. 00:46:42,133 --> 00:46:43,301
  3053. Kapan terakhir kali
  3054. kamu berbicara dengan Clayton?
  3055.  
  3056. 680
  3057. 00:46:48,306 --> 00:46:50,041
  3058. Jika putramu mengaku bersalah,
  3059.  
  3060. 681
  3061. 00:46:50,075 --> 00:46:51,442
  3062. negara telah setuju untuk memberinya
  3063.  
  3064. 682
  3065. 00:46:51,476 --> 00:46:54,212
  3066. dua tahun di penjara plus rehabilitasi.
  3067.  
  3068. 683
  3069. 00:46:55,213 --> 00:46:56,414
  3070. Dia baru 19 tahun.
  3071.  
  3072. 684
  3073. 00:46:57,348 --> 00:46:59,050
  3074. Kami membayar
  3075. kamu satu ton uang
  3076.  
  3077. 685
  3078. 00:46:59,084 --> 00:47:00,485
  3079. karena kami mendengar
  3080. kamu yang terbaik,
  3081.  
  3082. 686
  3083. 00:47:01,252 --> 00:47:03,021
  3084. yang bisa Anda dapatkan
  3085. anak kita keluar dari kekacauan ini,
  3086.  
  3087. 687
  3088. 00:47:03,889 --> 00:47:04,990
  3089. dan sekarang Anda memberi tahu kami
  3090.  
  3091. 688
  3092. 00:47:05,023 --> 00:47:06,424
  3093. kamu tidak bisa mendapatkannya
  3094. masa percobaan dan rehabilitasi?
  3095.  
  3096. 689
  3097. 00:47:06,724 --> 00:47:09,027
  3098. Dia mematahkan rahang seorang perwira
  3099. selama penangkapan
  3100.  
  3101. 690
  3102. 00:47:09,060 --> 00:47:11,029
  3103. dan dia masuk
  3104. memiliki pistol.
  3105.  
  3106. 691
  3107. 00:47:11,062 --> 00:47:12,263
  3108. Itu mengubah segalanya.
  3109.  
  3110. 692
  3111. 00:47:12,730 --> 00:47:14,065
  3112. Dua tahun adalah hadiah,
  3113.  
  3114. 693
  3115. 00:47:14,099 --> 00:47:15,833
  3116. terutama dengan hakim ini.
  3117.  
  3118. 694
  3119. 00:47:18,269 --> 00:47:19,370
  3120. Martha.
  3121.  
  3122. 695
  3123. 00:47:20,605 --> 00:47:22,673
  3124. Anda sudah
  3125. sangat keras pada Jackie,
  3126.  
  3127. 696
  3128. 00:47:23,241 --> 00:47:25,676
  3129. bahkan bertanya-tanya bagaimana kamu
  3130. bisa menggantikannya dengan Jane,
  3131.  
  3132. 697
  3133. 00:47:25,710 --> 00:47:27,012
  3134. siapa yang kamu temui baru pagi ini.
  3135.  
  3136. 698
  3137. 00:47:27,946 --> 00:47:29,614
  3138. Jackie setia padamu.
  3139.  
  3140. 699
  3141. 00:47:29,948 --> 00:47:31,416
  3142. Dia melakukan pekerjaannya
  3143. dari dua anggota staf
  3144.  
  3145. 700
  3146. 00:47:31,449 --> 00:47:33,684
  3147. meskipun kamu berjanji
  3148. untuk meringankan beban.
  3149.  
  3150. 701
  3151. 00:47:35,186 --> 00:47:37,788
  3152. Tahukah Anda bahwa suaminya
  3153. meninggalkan dia dan putra mereka?
  3154.  
  3155. 702
  3156. 00:47:39,190 --> 00:47:40,691
  3157. Mimpinya tentang cinta, hancur.
  3158.  
  3159. 703
  3160. 00:47:44,295 --> 00:47:46,531
  3161. Dia bertanya-tanya bagaimana kabarnya
  3162. untuk membesarkan putranya
  3163.  
  3164. 704
  3165. 00:47:46,564 --> 00:47:47,698
  3166. dan bayar tagihannya.
  3167.  
  3168. 705
  3169. 00:47:50,368 --> 00:47:52,470
  3170. Aubrey bertanya-tanya
  3171. hal yang sama darimu.
  3172.  
  3173. 706
  3174. 00:47:56,807 --> 00:47:57,909
  3175. Dia merasa sendirian,
  3176.  
  3177. 707
  3178. 00:47:59,244 --> 00:48:00,745
  3179. seolah kamu sudah meninggalkannya.
  3180.  
  3181. 708
  3182. 00:48:02,780 --> 00:48:04,749
  3183. Dia pikir kamu
  3184. akan ada untuknya
  3185.  
  3186. 709
  3187. 00:48:04,782 --> 00:48:06,918
  3188. -sebagai seorang suami ...
  3189. -Aku butuh waktu untuk berpikir.
  3190.  
  3191. 710
  3192. 00:48:06,952 --> 00:48:08,219
  3193. ... dan seorang ayah.
  3194.  
  3195. 711
  3196. 00:48:17,728 --> 00:48:20,265
  3197. Saya tahu bahwa Aubrey
  3198. dan Chloe mengalami
  3199. waktu yang sulit sekarang.
  3200.  
  3201. 712
  3202. 00:48:20,831 --> 00:48:22,833
  3203. Dua tahun pertama adalah
  3204. yang tersulit di Bukit.
  3205.  
  3206. 713
  3207. 00:48:26,337 --> 00:48:27,572
  3208. Apa yang kamu, menilai saya?
  3209.  
  3210. 714
  3211. 00:48:28,306 --> 00:48:30,575
  3212. Sayangnya,
  3213. tanggung jawab saya
  3214. untuk membantu orang
  3215.  
  3216. 715
  3217. 00:48:30,608 --> 00:48:31,809
  3218. mengambil banyak waktu saya.
  3219.  
  3220. 716
  3221. 00:48:34,512 --> 00:48:36,647
  3222. Saya hanya mencoba untuk membuka
  3223. matamu pada kebenaran.
  3224.  
  3225. 717
  3226. 00:48:56,034 --> 00:48:57,435
  3227. Istrimu tahu
  3228. kamu sedang terburu-buru
  3229.  
  3230. 718
  3231. 00:48:57,468 --> 00:48:59,537
  3232. jadi dia mengambil kebebasan
  3233. memesan favorit Anda.
  3234.  
  3235. 719
  3236. 00:49:01,672 --> 00:49:03,174
  3237. Maaf, sayang, aku
  3238. harus menerima panggilan.
  3239.  
  3240. 720
  3241. 00:49:05,977 --> 00:49:07,912
  3242. Kabar baik, kita bisa merayakannya
  3243.  
  3244. 721
  3245. 00:49:07,945 --> 00:49:10,515
  3246. berlalunya Baker
  3247. RUU Reformasi Medis dalam gaya.
  3248.  
  3249. 722
  3250. 00:49:10,982 --> 00:49:13,351
  3251. Saya sudah membuat reservasi
  3252. di tempat favorit kami di Aspen.
  3253.  
  3254. 723
  3255. 00:49:14,219 --> 00:49:15,220
  3256. Apakah kamu baik-baik saja?
  3257.  
  3258. 724
  3259. 00:49:16,287 --> 00:49:18,023
  3260. Di mana Aubrey dan Chloe?
  3261.  
  3262. 725
  3263. 00:49:18,789 --> 00:49:19,790
  3264. Mereka ada di Austin.
  3265.  
  3266. 726
  3267. 00:49:22,160 --> 00:49:23,361
  3268. Maaf saya terlambat.
  3269.  
  3270. 727
  3271. 00:49:23,394 --> 00:49:25,230
  3272. Lalu lintas sangat padat.
  3273.  
  3274. 728
  3275. 00:49:27,232 --> 00:49:29,300
  3276. - Dia responsif?
  3277. - Butuh keajaiban kecil.
  3278.  
  3279. 729
  3280. 00:49:29,334 --> 00:49:31,902
  3281. Dia lemah, tapi dia ...
  3282. dia membaik.
  3283.  
  3284. 730
  3285. 00:49:32,237 --> 00:49:33,371
  3286. Dia tidak keluar dari hutan
  3287.  
  3288. 731
  3289. 00:49:33,404 --> 00:49:34,739
  3290. tapi vitalnya membaik.
  3291.  
  3292. 732
  3293. 00:49:35,006 --> 00:49:36,474
  3294. Saya akan memberi Anda waktu sendirian.
  3295.  
  3296. 733
  3297. 00:49:36,741 --> 00:49:38,143
  3298. Cobalah untuk tidak membuatnya terlalu lama.
  3299.  
  3300. 734
  3301. 00:49:38,743 --> 00:49:39,744
  3302. Nenek!
  3303.  
  3304. 735
  3305. 00:49:41,079 --> 00:49:42,013
  3306. Hai.
  3307.  
  3308. 736
  3309. 00:49:44,915 --> 00:49:46,717
  3310. Oh, alhamdulillah kau kembali!
  3311.  
  3312. 737
  3313. 00:49:46,751 --> 00:49:47,752
  3314. Terima kasih Tuhan.
  3315.  
  3316. 738
  3317. 00:49:53,558 --> 00:49:55,160
  3318. Saya senang melihat gadis-gadis saya.
  3319.  
  3320. 739
  3321. 00:49:58,196 --> 00:50:00,465
  3322. Ibu, saya pikir Yunus
  3323. mengalami kekambuhan
  3324.  
  3325. 740
  3326. 00:50:00,498 --> 00:50:01,899
  3327. dari ledakan itu.
  3328.  
  3329. 741
  3330. 00:50:01,932 --> 00:50:04,535
  3331. Kata dokter
  3332. dia mungkin mengalami
  3333.  
  3334. 742
  3335. 00:50:04,569 --> 00:50:06,471
  3336. beberapa bentuk amnesia.
  3337.  
  3338. 743
  3339. 00:50:06,504 --> 00:50:07,805
  3340. Sayang, kamu akan baik-baik saja.
  3341.  
  3342. 744
  3343. 00:50:07,838 --> 00:50:09,240
  3344. Saya akan memberikan
  3345. dokter panggilan cepat.
  3346.  
  3347. 745
  3348. 00:50:09,274 --> 00:50:10,408
  3349. Saya hanya akan sedetik.
  3350.  
  3351. 746
  3352. 00:50:11,076 --> 00:50:12,077
  3353. Uh ...
  3354.  
  3355. 747
  3356. 00:50:12,610 --> 00:50:14,745
  3357. Saya sangat senang Anda menemukan Jane.
  3358.  
  3359. 748
  3360. 00:50:15,180 --> 00:50:17,948
  3361. Menceritakan Aubrey
  3362. adalah hal yang benar untuk dilakukan.
  3363.  
  3364. 749
  3365. 00:50:18,683 --> 00:50:21,719
  3366. Dia terlalu menuntut.
  3367.  
  3368. 750
  3369. 00:50:22,787 --> 00:50:25,423
  3370. Yang ini adalah belahan jiwa sejati Anda.
  3371.  
  3372. 751
  3373. 00:50:26,124 --> 00:50:28,426
  3374. Saya pikir Anda mencintai Aubrey
  3375. dan menentang perceraian.
  3376.  
  3377. 752
  3378. 00:50:29,760 --> 00:50:32,597
  3379. Yah, saya sudah belajar
  3380. dari pengalaman terbaru
  3381.  
  3382. 753
  3383. 00:50:32,630 --> 00:50:36,033
  3384. bahwa Tuhan ingin kita bahagia.
  3385.  
  3386. 754
  3387. 00:50:36,801 --> 00:50:40,638
  3388. Dia ingin kita hidup
  3389. hidup sepenuhnya.
  3390.  
  3391. 755
  3392. 00:50:41,606 --> 00:50:43,574
  3393. Jane dan RUU Reformasi Medis
  3394.  
  3395. 756
  3396. 00:50:43,608 --> 00:50:45,910
  3397. telah memungkinkan Anda
  3398. untuk benar-benar bahagia.
  3399.  
  3400. 757
  3401. 00:50:47,378 --> 00:50:48,813
  3402. Yunus, ini iblis!
  3403.  
  3404. 758
  3405. 00:50:57,822 --> 00:50:58,723
  3406. Gabriel.
  3407.  
  3408. 759
  3409. 00:51:00,658 --> 00:51:01,559
  3410. Daegon.
  3411.  
  3412. 760
  3413. 00:51:02,427 --> 00:51:03,594
  3414. Ya, pangeranku.
  3415.  
  3416. 761
  3417. 00:51:03,628 --> 00:51:05,130
  3418. Kami membutuhkan lebih banyak bala bantuan.
  3419.  
  3420. 762
  3421. 00:51:05,496 --> 00:51:08,466
  3422. Jangan biarkan Gabriel putus
  3423. pertahanan kita lagi.
  3424.  
  3425. 763
  3426. 00:51:14,004 --> 00:51:16,107
  3427. Lacak mereka.
  3428.  
  3429. 764
  3430. 00:51:24,182 --> 00:51:25,250
  3431. Apa yang baru saja terjadi?
  3432.  
  3433. 765
  3434. 00:51:25,650 --> 00:51:26,817
  3435. Itu bukan ibumu.
  3436.  
  3437. 766
  3438. 00:51:27,318 --> 00:51:29,687
  3439. Itu Magog, iblis yang kuat
  3440. di antara musuh.
  3441.  
  3442. 767
  3443. 00:51:30,255 --> 00:51:31,489
  3444. Mereka tampak begitu nyata.
  3445.  
  3446. 768
  3447. 00:51:32,523 --> 00:51:34,825
  3448. Musuh menghadirkan kebohongan
  3449. yang suatu hari bisa menjadi nyata.
  3450.  
  3451. 769
  3452. 00:51:35,526 --> 00:51:36,661
  3453. Tidak.
  3454.  
  3455. 770
  3456. 00:51:36,961 --> 00:51:39,497
  3457. Tidak, aku tidak akan pernah meninggalkan istriku
  3458. dan anak perempuan untuknya,
  3459.  
  3460. 771
  3461. 00:51:39,530 --> 00:51:40,831
  3462. atau untuk siapa pun dalam hal ini.
  3463.  
  3464. 772
  3465. 00:51:41,098 --> 00:51:43,000
  3466. Anda sudah menyerah
  3467. godaan di hatimu.
  3468.  
  3469. 773
  3470. 00:51:44,169 --> 00:51:46,371
  3471. Kebenaran bisa terungkap
  3472. bagian tergelap dalam hidup seseorang,
  3473.  
  3474. 774
  3475. 00:51:47,004 --> 00:51:49,006
  3476. hal-hal yang tidak kamu inginkan
  3477. percaya tentang dirimu sendiri.
  3478.  
  3479. 775
  3480. 00:51:51,876 --> 00:51:54,145
  3481. -Jadi Anda bisa membaca pikiran saya?
  3482. -Tidak.
  3483.  
  3484. 776
  3485. 00:51:55,213 --> 00:51:56,547
  3486. Kemampuan kami terbatas.
  3487.  
  3488. 777
  3489. 00:51:57,315 --> 00:51:58,683
  3490. Namun, Tuhan tidak memiliki batas
  3491.  
  3492. 778
  3493. 00:51:59,517 --> 00:52:01,118
  3494. dan Dia mengizinkan saya
  3495. sekilas hatimu.
  3496.  
  3497. 779
  3498. 00:52:06,056 --> 00:52:07,625
  3499. Baiklah, saya mungkin tergoda,
  3500.  
  3501. 780
  3502. 00:52:07,658 --> 00:52:09,026
  3503. tapi aku tidak akan pernah meninggalkan istriku.
  3504.  
  3505. 781
  3506. 00:52:09,827 --> 00:52:11,229
  3507. Keyakinan Anda mengkhianati Anda.
  3508.  
  3509. 782
  3510. 00:52:11,896 --> 00:52:13,431
  3511. Musuh akan mengambil
  3512. Anda menyusuri jalan
  3513.  
  3514. 783
  3515. 00:52:13,464 --> 00:52:14,799
  3516. yang akan pergi
  3517. hidupmu dalam reruntuhan
  3518.  
  3519. 784
  3520. 00:52:15,166 --> 00:52:17,302
  3521. dan satu langkah lebih dekat
  3522. untuk menyelesaikan misi mereka.
  3523.  
  3524. 785
  3525. 00:52:18,068 --> 00:52:19,204
  3526. Dan apakah itu?
  3527.  
  3528. 786
  3529. 00:52:19,570 --> 00:52:22,173
  3530. Untuk menghancurkan pernikahanmu,
  3531. hidup Anda,
  3532.  
  3533. 787
  3534. 00:52:22,207 --> 00:52:23,574
  3535. dan sebanyak mungkin kehidupan.
  3536.  
  3537. 788
  3538. 00:52:25,876 --> 00:52:26,744
  3539. Tidak.
  3540.  
  3541. 789
  3542. 00:52:27,678 --> 00:52:28,546
  3543. SAYA...
  3544.  
  3545. 790
  3546. 00:52:29,680 --> 00:52:31,148
  3547. Saya tidak tahu bagaimana menjelaskannya.
  3548.  
  3549. 791
  3550. 00:52:31,416 --> 00:52:33,718
  3551. Saya pikir itu Yunus
  3552. dalam beberapa masalah.
  3553.  
  3554. 792
  3555. 00:52:34,485 --> 00:52:35,353
  3556. Dia adalah.
  3557.  
  3558. 793
  3559. 00:52:36,787 --> 00:52:37,955
  3560. Mungkin khawatir
  3561. untuk orang yang mereka cintai
  3562.  
  3563. 794
  3564. 00:52:37,988 --> 00:52:40,157
  3565. bekerja di hotel,
  3566. tetapi mereka terus memperbarui kami
  3567.  
  3568. 795
  3569. 00:52:40,191 --> 00:52:41,759
  3570. -pada situasinya.
  3571. -Dia di sana.
  3572.  
  3573. 796
  3574. 00:52:42,026 --> 00:52:43,861
  3575. Sekali lagi,
  3576. polisi sekarang percaya
  3577.  
  3578. 797
  3579. 00:52:43,894 --> 00:52:45,563
  3580. bahwa keduanya ledakan
  3581. disengaja
  3582.  
  3583. 798
  3584. 00:52:46,163 --> 00:52:48,333
  3585. dan mereka telah dikonfirmasi
  3586. bahwa ada orang-orang
  3587.  
  3588. 799
  3589. 00:52:48,366 --> 00:52:51,035
  3590. di lantai dimana
  3591. ledakan terjadi.
  3592.  
  3593. 800
  3594. 00:52:51,068 --> 00:52:54,004
  3595. - Oh tidak!
  3596. Kami tidak tahu
  3597. jika ada luka ...
  3598.  
  3599. 801
  3600. 00:52:54,038 --> 00:52:55,573
  3601. Ini salahku, kan?
  3602.  
  3603. 802
  3604. 00:52:57,007 --> 00:52:57,908
  3605. Oh tidak.
  3606.  
  3607. 803
  3608. 00:53:00,445 --> 00:53:02,880
  3609. Saya tidak bermaksud mengatakannya
  3610. bahwa aku ingin Ayah mati.
  3611.  
  3612. 804
  3613. 00:53:03,881 --> 00:53:05,049
  3614. Sayang, aku tahu kamu tidak.
  3615.  
  3616. 805
  3617. 00:53:05,883 --> 00:53:07,552
  3618. Dan Tuhan mengenal Anda
  3619. tidak bersungguh-sungguh.
  3620.  
  3621. 806
  3622. 00:53:07,585 --> 00:53:09,720
  3623. ... semua jalan dalam jarak satu mil
  3624. dari hotel,
  3625.  
  3626. 807
  3627. 00:53:09,754 --> 00:53:11,589
  3628. dan hanya personel yang berwenang
  3629.  
  3630. 808
  3631. 00:53:11,622 --> 00:53:14,191
  3632. diizinkan di dekat dan di
  3633. gedung saat ini--
  3634.  
  3635. 809
  3636. 00:53:14,225 --> 00:53:15,293
  3637. Aku harus pergi.
  3638.  
  3639. 810
  3640. 00:53:16,227 --> 00:53:18,095
  3641. Aubrey, Aubrey.
  3642.  
  3643. 811
  3644. 00:53:18,629 --> 00:53:19,797
  3645. Itu tidak akan ada gunanya.
  3646.  
  3647. 812
  3648. 00:53:21,266 --> 00:53:23,234
  3649. Tapi ini punya sesuatu
  3650. hubungannya dengan mimpiku.
  3651. Pasti ada alasannya.
  3652.  
  3653. 813
  3654. 00:53:24,201 --> 00:53:27,438
  3655. Tuhan mengirim mimpi itu
  3656. untuk memperingatkan Yunus.
  3657.  
  3658. 814
  3659. 00:53:28,072 --> 00:53:31,909
  3660. Pertempuran yang dia hadapi
  3661. tidak melawan daging dan darah.
  3662.  
  3663. 815
  3664. 00:53:34,279 --> 00:53:35,913
  3665. Saya bukan bagian dari perang Anda.
  3666.  
  3667. 816
  3668. 00:53:38,115 --> 00:53:39,617
  3669. Bagaimana saya tahu itu
  3670. kamu tidak berbohong?
  3671.  
  3672. 817
  3673. 00:53:40,785 --> 00:53:42,219
  3674. Karena kamu masih tahu
  3675. dalam hatimu
  3676.  
  3677. 818
  3678. 00:53:42,253 --> 00:53:43,921
  3679. bahwa jalannya musuh
  3680. telah disajikan kepada Anda
  3681.  
  3682. 819
  3683. 00:53:44,221 --> 00:53:45,790
  3684. akan meninggalkan hidupmu dalam kesengsaraan.
  3685.  
  3686. 820
  3687. 00:53:48,225 --> 00:53:49,727
  3688. Cinta melihatmu
  3689. sebagai sesuatu yang indah,
  3690.  
  3691. 821
  3692. 00:53:50,828 --> 00:53:52,229
  3693. sebuah hadiah yang layak untuk mati.
  3694.  
  3695. 822
  3696. 00:54:10,247 --> 00:54:11,115
  3697. Menjalankan!
  3698.  
  3699. 823
  3700. 00:54:35,039 --> 00:54:36,106
  3701. Dia hidup.
  3702.  
  3703. 824
  3704. 00:55:16,180 --> 00:55:17,181
  3705. Apa ...
  3706.  
  3707. 825
  3708. 00:55:17,648 --> 00:55:18,749
  3709. Apa itu tadi?
  3710.  
  3711. 826
  3712. 00:55:22,052 --> 00:55:23,320
  3713. Grena--
  3714.  
  3715. 827
  3716. 00:55:44,609 --> 00:55:46,744
  3717. Kamu baik-baik saja?
  3718.  
  3719. 828
  3720. 00:55:47,512 --> 00:55:48,579
  3721. Anda masih bersama kami?
  3722.  
  3723. 829
  3724. 00:55:49,614 --> 00:55:51,416
  3725. Saya dengar sejak itu
  3726. ledakan itu
  3727.  
  3728. 830
  3729. 00:55:51,449 --> 00:55:54,218
  3730. Anda mengalami kesulitan
  3731. berkonsentrasi sekarang dan kemudian.
  3732.  
  3733. 831
  3734. 00:55:56,086 --> 00:55:57,221
  3735. Apa kau mau minum?
  3736.  
  3737. 832
  3738. 00:55:59,023 --> 00:56:01,258
  3739. Tidak, terima kasih.
  3740.  
  3741. 833
  3742. 00:56:02,059 --> 00:56:04,228
  3743. Yah, kamu sungguh terlihat
  3744. seperti Anda bisa menggunakannya.
  3745.  
  3746. 834
  3747. 00:56:05,696 --> 00:56:08,966
  3748. Ledakan itu
  3749. adalah tragedi yang mengerikan.
  3750.  
  3751. 835
  3752. 00:56:09,767 --> 00:56:11,235
  3753. Aku tidak tahu kamu itu
  3754.  
  3755. 836
  3756. 00:56:11,268 --> 00:56:13,370
  3757. dalam pertemuan kecil itu
  3758. di sana bersama Senator Richards.
  3759.  
  3760. 837
  3761. 00:56:14,572 --> 00:56:17,442
  3762. Sejujurnya, kamu serakah.
  3763.  
  3764. 838
  3765. 00:56:19,243 --> 00:56:20,911
  3766. Mulai bermanuver
  3767. di belakang punggungku.
  3768.  
  3769. 839
  3770. 00:56:21,245 --> 00:56:22,613
  3771. Saya harus membuat pengaturan.
  3772.  
  3773. 840
  3774. 00:56:23,047 --> 00:56:24,381
  3775. Anda berada di belakang pemboman?
  3776.  
  3777. 841
  3778. 00:56:24,415 --> 00:56:27,485
  3779. Tidak, tidak, rencanaku sudah selesai
  3780. FBI untuk menyelidiki mereka,
  3781.  
  3782. 842
  3783. 00:56:27,918 --> 00:56:30,054
  3784. Paparkan dia, dapatkan
  3785. dia keluar dari kantor,
  3786.  
  3787. 843
  3788. 00:56:30,455 --> 00:56:31,489
  3789. keluarkan dia dari rambutku.
  3790.  
  3791. 844
  3792. 00:56:31,956 --> 00:56:35,626
  3793. Tapi seperti sudah ditakdirkan,
  3794. kedua orang gila itu ...
  3795.  
  3796. 845
  3797. 00:56:37,495 --> 00:56:40,631
  3798. baiklah, seperti yang mereka katakan,
  3799. itu adalah angin yang sakit
  3800.  
  3801. 846
  3802. 00:56:40,665 --> 00:56:42,500
  3803. itu tidak meledak
  3804. seseorang yang baik.
  3805.  
  3806. 847
  3807. 00:56:43,634 --> 00:56:46,003
  3808. Anda berada di tempat yang salah
  3809. pada waktu yang salah.
  3810.  
  3811. 848
  3812. 00:56:59,584 --> 00:57:00,951
  3813. Senator Richards bijaksana
  3814.  
  3815. 849
  3816. 00:57:00,985 --> 00:57:02,687
  3817. untuk membawa Anda masuk
  3818. kesepakatan kecilnya.
  3819.  
  3820. 850
  3821. 00:57:03,921 --> 00:57:04,989
  3822. Orang-orang seperti kamu.
  3823.  
  3824. 851
  3825. 00:57:05,790 --> 00:57:06,857
  3826. Anda menyelesaikan sesuatu.
  3827.  
  3828. 852
  3829. 00:57:07,958 --> 00:57:10,260
  3830. Tidak ada yang akan dicurigai
  3831. hal.
  3832.  
  3833. 853
  3834. 00:57:10,828 --> 00:57:13,097
  3835. aku mendengarkan
  3836. ke rekaman kawat FBI itu.
  3837.  
  3838. 854
  3839. 00:57:13,864 --> 00:57:15,365
  3840. Anda tidak punya kesempatan
  3841. untuk bergabung dengan mereka.
  3842.  
  3843. 855
  3844. 00:57:17,334 --> 00:57:18,503
  3845. Tapi kamu bisa bergabung denganku.
  3846.  
  3847. 856
  3848. 00:57:39,990 --> 00:57:41,859
  3849. Rencana saya
  3850. mungkin tampak sedikit radikal
  3851.  
  3852. 857
  3853. 00:57:41,892 --> 00:57:44,294
  3854. dalam hal itu mandatnya
  3855. kemajuan tertentu,
  3856.  
  3857. 858
  3858. 00:57:45,329 --> 00:57:48,198
  3859. yang pertama adalah vaksin itu
  3860. terbukti secara klinis
  3861.  
  3862. 859
  3863. 00:57:48,566 --> 00:57:49,967
  3864. untuk membasmi kanker.
  3865.  
  3866. 860
  3867. 00:57:53,037 --> 00:57:54,672
  3868. Ibumu menderita kanker,
  3869. bukankah dia?
  3870.  
  3871. 861
  3872. 00:57:57,407 --> 00:57:59,043
  3873. Tidak ada lagi kematian akibat kanker.
  3874.  
  3875. 862
  3876. 00:58:00,545 --> 00:58:04,048
  3877. Belum lagi miliaran,
  3878. dan miliaran dolar
  3879.  
  3880. 863
  3881. 00:58:04,081 --> 00:58:05,750
  3882. kami akan menghemat
  3883. publik Amerika.
  3884.  
  3885. 864
  3886. 00:58:08,352 --> 00:58:10,555
  3887. Tebakan saya adalah Anda mendapat luka
  3888. dari setiap vaksin.
  3889.  
  3890. 865
  3891. 00:58:14,892 --> 00:58:18,062
  3892. Jika kamu membantu saya,
  3893. Saya pribadi akan melihatnya
  3894.  
  3895. 866
  3896. 00:58:18,095 --> 00:58:19,396
  3897. Anda naik di kelas.
  3898.  
  3899. 867
  3900. 00:58:20,898 --> 00:58:24,669
  3901. Saya berbicara tentang kekuatan nyata,
  3902. kekayaan nyata.
  3903.  
  3904. 868
  3905. 00:58:25,770 --> 00:58:27,204
  3906. Apa yang kamu ingin saya lakukan?
  3907.  
  3908. 869
  3909. 00:58:28,405 --> 00:58:30,307
  3910. Tidak ada yang lain
  3911. tidak akan melakukannya,
  3912.  
  3913. 870
  3914. 00:58:30,340 --> 00:58:32,376
  3915. atau tidak dilakukan, dalam hal ini.
  3916.  
  3917. 871
  3918. 00:58:33,110 --> 00:58:35,012
  3919. Kedengarannya seperti kamu menginginkanku
  3920. untuk melanggar hukum.
  3921.  
  3922. 872
  3923. 00:58:36,246 --> 00:58:37,882
  3924. Lihat saja ke arah lain.
  3925.  
  3926. 873
  3927. 00:58:38,916 --> 00:58:41,118
  3928. Semua masalahmu
  3929. akan berada di belakangmu
  3930.  
  3931. 874
  3932. 00:58:41,418 --> 00:58:43,588
  3933. dan hidup yang baik
  3934. di depanmu.
  3935.  
  3936. 875
  3937. 00:59:23,427 --> 00:59:24,962
  3938. Apakah Anda percaya pada Tuhan, senator?
  3939.  
  3940. 876
  3941. 00:59:29,233 --> 00:59:30,234
  3942. Allah?
  3943.  
  3944. 877
  3945. 00:59:32,169 --> 00:59:35,773
  3946. Lihatlah, para ilmuwan kami telah terbukti
  3947.  
  3948. 878
  3949. 00:59:35,806 --> 00:59:39,309
  3950. tanpa keraguan itu
  3951. sekarang di zaman sekarang ini
  3952.  
  3953. 879
  3954. 00:59:39,343 --> 00:59:41,345
  3955. kita tidak membutuhkan tuhan.
  3956.  
  3957. 880
  3958. 00:59:42,980 --> 00:59:44,982
  3959. Sekarang itu fakta.
  3960. Anda dapat membayar itu.
  3961.  
  3962. 881
  3963. 00:59:45,850 --> 00:59:48,152
  3964. Tapi saya percaya
  3965. dalam energi positif
  3966.  
  3967. 882
  3968. 00:59:48,185 --> 00:59:49,319
  3969. menyatukan dua orang,
  3970.  
  3971. 883
  3972. 00:59:49,787 --> 00:59:51,588
  3973. kamu dan aku di sini bersama hari ini
  3974.  
  3975. 884
  3976. 00:59:51,989 --> 00:59:53,958
  3977. melakukan sesuatu
  3978. demi kebaikan umat manusia.
  3979.  
  3980. 885
  3981. 00:59:54,458 --> 00:59:55,459
  3982. Hm?
  3983.  
  3984. 886
  3985. 00:59:56,426 --> 00:59:59,930
  3986. Anda memiliki kesempatan untuk menjadi pahlawan
  3987.  
  3988. 887
  3989. 01:00:00,698 --> 01:00:02,266
  3990. di dunia baru yang berani ini.
  3991.  
  3992. 888
  3993. 01:00:11,208 --> 01:00:12,442
  3994. Apa yang sedang terjadi?
  3995.  
  3996. 889
  3997. 01:00:13,110 --> 01:00:14,178
  3998. Saya ingin beberapa jawaban.
  3999.  
  4000. 890
  4001. 01:00:15,045 --> 01:00:17,047
  4002. Mereka sedang mencari
  4003. untuk setiap kelemahan di hatimu
  4004.  
  4005. 891
  4006. 01:00:17,815 --> 01:00:19,083
  4007. agar mereka bisa menggoda Anda
  4008.  
  4009. 892
  4010. 01:00:19,116 --> 01:00:20,517
  4011. menjadi tanda bantuan
  4012. RUU Reformasi Medis Baker,
  4013.  
  4014. 893
  4015. 01:00:21,185 --> 01:00:22,720
  4016. yang akan membutuhkan orang-orang
  4017. untuk mengambil vaksin.
  4018.  
  4019. 894
  4020. 01:00:23,721 --> 01:00:25,790
  4021. Vaksin hanya muncul
  4022. bekerja selama beberapa bulan
  4023.  
  4024. 895
  4025. 01:00:26,556 --> 01:00:28,525
  4026. dan kemudian kanker akan
  4027. kembali dengan sepenuh hati,
  4028.  
  4029. 896
  4030. 01:00:28,558 --> 01:00:30,861
  4031. membunuh ribuan, dan jutaan
  4032. pada jutaan orang
  4033.  
  4034. 897
  4035. 01:00:30,895 --> 01:00:32,730
  4036. akan menderita sakit
  4037. di luar pemahaman manusia,
  4038.  
  4039. 898
  4040. 01:00:33,197 --> 01:00:34,564
  4041. rasa sakit yang tidak bisa dihentikan.
  4042.  
  4043. 899
  4044. 01:00:36,633 --> 01:00:39,336
  4045. Jika itu benar, kenapa tidak kamu
  4046. katakan padaku sebelumnya?
  4047.  
  4048. 900
  4049. 01:00:39,970 --> 01:00:42,639
  4050. Harapan saya adalah suatu hari nanti
  4051. Anda tidak membutuhkan saya
  4052. memberitahumu apa pun,
  4053.  
  4054. 901
  4055. 01:00:43,674 --> 01:00:45,409
  4056. Anda akan dipandu
  4057. oleh kekuatan terbesar.
  4058.  
  4059. 902
  4060. 01:00:46,043 --> 01:00:47,144
  4061. Kekuatan apa?
  4062.  
  4063. 903
  4064. 01:00:49,246 --> 01:00:50,347
  4065. Mari ku tunjukkan.
  4066.  
  4067. 904
  4068. 01:00:54,051 --> 01:00:55,019
  4069. Hai Pam.
  4070.  
  4071. 905
  4072. 01:00:55,252 --> 01:00:56,520
  4073. Simpan ini di dalam agensi.
  4074.  
  4075. 906
  4076. 01:00:56,553 --> 01:00:58,155
  4077. Jangan bicara dengan siapa pun
  4078. di luar
  4079.  
  4080. 907
  4081. 01:00:58,188 --> 01:01:00,257
  4082. tanpa melewatkannya duluan,
  4083. Apakah itu jelas?
  4084.  
  4085. 908
  4086. 01:01:00,758 --> 01:01:01,892
  4087. Baiklah.
  4088.  
  4089. 909
  4090. 01:01:01,926 --> 01:01:03,193
  4091. Ada sesuatu yang harus kau lihat.
  4092.  
  4093. 910
  4094. 01:01:04,628 --> 01:01:06,330
  4095. Seorang teman lama
  4096. milikku, Colt Lesher,
  4097. berada dibalik pengeboman itu.
  4098.  
  4099. 911
  4100. 01:01:06,363 --> 01:01:08,565
  4101. Sebenarnya yang terbaik
  4102. yang bisa kita tentukan
  4103.  
  4104. 912
  4105. 01:01:08,598 --> 01:01:10,000
  4106. adalah Colt itu dan ayahnya,
  4107.  
  4108. 913
  4109. 01:01:10,034 --> 01:01:12,069
  4110. mereka bertemu dengan agen kami
  4111. di lobi hotel.
  4112.  
  4113. 914
  4114. 01:01:12,102 --> 01:01:14,038
  4115. Memaksa mereka untuk prematur
  4116. meledakkan bom
  4117.  
  4118. 915
  4119. 01:01:14,071 --> 01:01:16,573
  4120. menggunakan ponsel,
  4121. dan pada saat bersamaan
  4122.  
  4123. 916
  4124. 01:01:17,341 --> 01:01:19,844
  4125. mengirim saya banyak data.
  4126.  
  4127. 917
  4128. 01:01:19,877 --> 01:01:21,078
  4129. Jadi apa isi datanya?
  4130.  
  4131. 918
  4132. 01:01:21,111 --> 01:01:22,612
  4133. Sebenarnya,
  4134. beberapa bukti yang cukup memberatkan
  4135.  
  4136. 919
  4137. 01:01:22,880 --> 01:01:25,215
  4138. melawan Blackburn
  4139. RUU Reformasi Medis.
  4140.  
  4141. 920
  4142. 01:01:25,249 --> 01:01:27,752
  4143. RUU yang Membutuhkan semua orang
  4144. untuk mengambil vaksin kanker.
  4145.  
  4146. 921
  4147. 01:01:27,785 --> 01:01:30,687
  4148. Dikenal di bidang medis
  4149. dunia sebagai RZZ989.
  4150.  
  4151. 922
  4152. 01:01:30,721 --> 01:01:33,523
  4153. Banyak sekali buzz
  4154. di jurnal medis.
  4155.  
  4156. 923
  4157. 01:01:34,191 --> 01:01:35,359
  4158. Baker ada pada mereka.
  4159.  
  4160. 924
  4161. 01:01:35,392 --> 01:01:36,861
  4162. Oh, dia lebih dari pada mereka.
  4163.  
  4164. 925
  4165. 01:01:36,894 --> 01:01:38,863
  4166. Baker sedang bersiap-siap
  4167. vaksin kankernya sendiri.
  4168.  
  4169. 926
  4170. 01:01:40,530 --> 01:01:42,232
  4171. Kelompok Richards
  4172. adalah kompetisi Baker.
  4173.  
  4174. 927
  4175. 01:01:43,033 --> 01:01:46,103
  4176. Baker menggunakan keran kawat kami
  4177. untuk membersihkan lapangan bermain.
  4178.  
  4179. 928
  4180. 01:01:46,636 --> 01:01:49,073
  4181. Tetapi jika reaksi
  4182. apakah itu menyakitkan,
  4183.  
  4184. 929
  4185. 01:01:49,106 --> 01:01:51,742
  4186. bagaimana ayah Colt
  4187. bahkan bisa berjalan?
  4188.  
  4189. 930
  4190. 01:01:52,609 --> 01:01:53,710
  4191. Ex-Navy SEAL.
  4192.  
  4193. 931
  4194. 01:01:54,812 --> 01:01:56,080
  4195. Pria terberat yang pernah saya temui.
  4196.  
  4197. 932
  4198. 01:02:10,928 --> 01:02:13,397
  4199. Setiap hari, ribuan
  4200. dan ribuan orang
  4201.  
  4202. 933
  4203. 01:02:13,430 --> 01:02:15,966
  4204. dari seluruh dunia,
  4205. dari semua ras,
  4206.  
  4207. 934
  4208. 01:02:16,000 --> 01:02:17,234
  4209. dari semua lapisan masyarakat,
  4210.  
  4211. 935
  4212. 01:02:17,667 --> 01:02:19,703
  4213. mereka dilahirkan
  4214. perbudakan dosa
  4215.  
  4216. 936
  4217. 01:02:19,736 --> 01:02:21,772
  4218. yang tidak bisa mereka lakukan
  4219. membebaskan diri dari mereka sendiri.
  4220.  
  4221. 937
  4222. 01:02:22,272 --> 01:02:24,574
  4223. Mereka tidak bisa melihat,
  4224. atau merasakan belenggu mereka
  4225.  
  4226. 938
  4227. 01:02:25,409 --> 01:02:27,244
  4228. karena si Jahat
  4229. telah menempatkan cadar
  4230.  
  4231. 939
  4232. 01:02:27,277 --> 01:02:29,179
  4233. di atas mata mereka,
  4234. membutakan mereka dari kebenaran,
  4235.  
  4236. 940
  4237. 01:02:29,914 --> 01:02:32,249
  4238. kebenaran yang mencintai mereka
  4239. dan rindu untuk membebaskan mereka.
  4240.  
  4241. 941
  4242. 01:02:34,151 --> 01:02:35,652
  4243. Ada banyak itu
  4244. telah menyerah
  4245.  
  4246. 942
  4247. 01:02:35,685 --> 01:02:37,154
  4248. dengan terang dunia ini,
  4249.  
  4250. 943
  4251. 01:02:38,188 --> 01:02:40,624
  4252. cahaya Yesus itu
  4253. menuntunmu keluar dari kegelapan
  4254.  
  4255. 944
  4256. 01:02:44,494 --> 01:02:47,031
  4257. yang bisa membuka mata mereka
  4258. untuk kebenaran.
  4259.  
  4260. 945
  4261. 01:02:53,871 --> 01:02:56,473
  4262. Cahaya yang bisa membebaskan mereka
  4263. dari belenggu dosa
  4264.  
  4265. 946
  4266. 01:02:56,506 --> 01:02:58,809
  4267. dan berikan mereka
  4268. karunia hidup yang kekal.
  4269.  
  4270. 947
  4271. 01:03:05,015 --> 01:03:06,951
  4272. Tuhan adalah tentang hubungan.
  4273.  
  4274. 948
  4275. 01:03:07,284 --> 01:03:09,553
  4276. Dia ingin kita berjalan di dalam terang-Nya
  4277. dan tahu kasih-Nya
  4278.  
  4279. 949
  4280. 01:03:10,220 --> 01:03:13,290
  4281. agar kita bisa benar-benar
  4282. cintailah Dia dan orang lain.
  4283.  
  4284. 950
  4285. 01:03:14,959 --> 01:03:17,561
  4286. Jadi bagaimana dengan orang-orang itu
  4287. yang mati tanpa
  4288. menerima cintaNya?
  4289.  
  4290. 951
  4291. 01:03:18,195 --> 01:03:20,330
  4292. Tuhan mengirim mereka ke neraka?
  4293. Cinta macam apa itu?
  4294.  
  4295. 952
  4296. 01:03:21,231 --> 01:03:22,933
  4297. Tetapi mengapa demikian
  4298. Colt dan ayahnya
  4299.  
  4300. 953
  4301. 01:03:22,967 --> 01:03:24,902
  4302. ingin membunuh Richards
  4303. dan senator lainnya?
  4304.  
  4305. 954
  4306. 01:03:25,302 --> 01:03:26,803
  4307. Dan di mana
  4308. dia mendapatkan semua data itu?
  4309.  
  4310. 955
  4311. 01:03:27,171 --> 01:03:30,140
  4312. Versi pendek, ayah Colt
  4313. memiliki kanker tulang stadium-4.
  4314.  
  4315. 956
  4316. 01:03:30,740 --> 01:03:33,010
  4317. Farmasi Freid
  4318. menciptakan RZZ.
  4319.  
  4320. 957
  4321. 01:03:33,743 --> 01:03:35,145
  4322. Colt adalah waktu besar di Freid,
  4323.  
  4324. 958
  4325. 01:03:35,179 --> 01:03:37,247
  4326. jadi dia memperdagangkan sampel
  4327. vaksin untuk ayahnya
  4328.  
  4329. 959
  4330. 01:03:37,514 --> 01:03:39,049
  4331. dan itu hidup sampai ke hype.
  4332.  
  4333. 960
  4334. 01:03:41,919 --> 01:03:44,321
  4335. Dia bebas kanker dalam tiga minggu.
  4336.  
  4337. 961
  4338. 01:03:48,192 --> 01:03:50,360
  4339. Empat bulan kemudian,
  4340. kankernya kembali.
  4341.  
  4342. 962
  4343. 01:03:51,661 --> 01:03:55,832
  4344. Colt meretas jalannya
  4345. ke dalam penelitian
  4346. database departemen ...
  4347.  
  4348. 963
  4349. 01:03:57,701 --> 01:03:59,036
  4350. menemukan penutup besar
  4351.  
  4352. 964
  4353. 01:03:59,603 --> 01:04:01,371
  4354. oleh Senator Dengar-Tidak-Jahat,
  4355. Tidak melihat kejahatan,
  4356.  
  4357. 965
  4358. 01:04:01,405 --> 01:04:02,539
  4359. dan Speak-Plenty-Of-Evil.
  4360.  
  4361. 966
  4362. 01:04:03,240 --> 01:04:04,875
  4363. Obat slash vaksin,
  4364.  
  4365. 967
  4366. 01:04:04,909 --> 01:04:08,345
  4367. itu berhasil mukjizat
  4368. di 95 persen dari kelompok uji.
  4369.  
  4370. 968
  4371. 01:04:08,378 --> 01:04:10,780
  4372. Dalam 5 persen sisanya,
  4373. pertumbuhan kanker melambat
  4374.  
  4375. 969
  4376. 01:04:11,115 --> 01:04:13,217
  4377. tapi entah bagaimana
  4378. sistem saraf pusat mereka
  4379.  
  4380. 970
  4381. 01:04:13,250 --> 01:04:15,352
  4382. datang sepenuhnya diserang.
  4383.  
  4384. 971
  4385. 01:04:16,286 --> 01:04:18,655
  4386. Bayangkan luka bakar tingkat tiga
  4387. seluruh tubuhmu
  4388.  
  4389. 972
  4390. 01:04:18,688 --> 01:04:19,856
  4391. tanpa tanda-tanda lega.
  4392.  
  4393. 973
  4394. 01:04:20,357 --> 01:04:22,927
  4395. Secara harfiah
  4396. mengemudi pasien gila.
  4397.  
  4398. 974
  4399. 01:04:25,362 --> 01:04:26,396
  4400. Apa lagi yang kamu punya?
  4401.  
  4402. 975
  4403. 01:04:26,730 --> 01:04:28,865
  4404. Rupanya, senator kami
  4405. memalsukan data.
  4406.  
  4407. 976
  4408. 01:04:32,136 --> 01:04:33,904
  4409. Jutaan nyawa
  4410. bisa beresiko.
  4411.  
  4412. 977
  4413. 01:05:05,635 --> 01:05:07,404
  4414. Itu ditunjuk
  4415. untuk semua mati sekali
  4416.  
  4417. 978
  4418. 01:05:08,672 --> 01:05:09,906
  4419. dan kemudian menerima penilaian.
  4420.  
  4421. 979
  4422. 01:05:10,941 --> 01:05:11,976
  4423. Itu termasuk Anda.
  4424.  
  4425. 980
  4426. 01:05:18,815 --> 01:05:21,585
  4427. Setiap orang, besar dan kecil,
  4428.  
  4429. 981
  4430. 01:05:21,618 --> 01:05:22,852
  4431. akan berdiri di hadapan Tuhan.
  4432.  
  4433. 982
  4434. 01:05:24,321 --> 01:05:27,791
  4435. Kata-kata, pikiran,
  4436. dan perbuatan akan dinilai.
  4437.  
  4438. 983
  4439. 01:05:49,813 --> 01:05:52,116
  4440. Semua orang yang namanya
  4441. tidak ada dalam Kitab Kehidupan
  4442.  
  4443. 984
  4444. 01:05:53,950 --> 01:05:55,785
  4445. akan dilemparkan
  4446. ke dalam lautan api.
  4447.  
  4448. 985
  4449. 01:06:41,098 --> 01:06:42,566
  4450. Bantu kami!
  4451.  
  4452. 986
  4453. 01:06:43,100 --> 01:06:44,068
  4454. Silahkan!
  4455.  
  4456. 987
  4457. 01:06:44,568 --> 01:06:45,935
  4458. Bantu kami!
  4459.  
  4460. 988
  4461. 01:06:46,503 --> 01:06:47,737
  4462. Lakukan sesuatu!
  4463.  
  4464. 989
  4465. 01:06:48,105 --> 01:06:49,606
  4466. Kenapa kamu tidak membantu mereka?
  4467.  
  4468. 990
  4469. 01:06:51,941 --> 01:06:53,543
  4470. Mereka telah mengunci nasib mereka sendiri.
  4471.  
  4472. 991
  4473. 01:06:54,778 --> 01:06:56,413
  4474. Tidak ada apa-apa
  4475. bisa kita lakukan untuk mereka sekarang.
  4476.  
  4477. 992
  4478. 01:07:19,436 --> 01:07:23,240
  4479. Saya bisa merasakan sakit, dan kesakitan.
  4480.  
  4481. 993
  4482. 01:07:25,742 --> 01:07:27,711
  4483. Anda diizinkan untuk mengalami
  4484. hanya sebagian kecil
  4485.  
  4486. 994
  4487. 01:07:28,378 --> 01:07:29,646
  4488. siksaan kekal mereka.
  4489.  
  4490. 995
  4491. 01:07:30,780 --> 01:07:33,650
  4492. Jadi ini cinta
  4493. Tuhan menciptakan neraka?
  4494.  
  4495. 996
  4496. 01:07:35,752 --> 01:07:36,953
  4497. Mengapa Tuhan tidak melakukan apa-apa
  4498.  
  4499. 997
  4500. 01:07:36,986 --> 01:07:39,089
  4501. tentang kejahatan dan penderitaan
  4502. Di dalam dunia?
  4503.  
  4504. 998
  4505. 01:07:40,890 --> 01:07:44,461
  4506. Jika Dia benar-benar peduli,
  4507. jika Dia adalah Tuhan cinta
  4508.  
  4509. 999
  4510. 01:07:44,494 --> 01:07:46,230
  4511. dia pasti sudah selesai
  4512. sesuatu sekarang!
  4513.  
  4514. 1000
  4515. 01:07:46,996 --> 01:07:48,332
  4516. Dia belum melakukan apapun!
  4517.  
  4518. 1001
  4519. 01:08:29,206 --> 01:08:30,640
  4520. Anda diizinkan
  4521. untuk merasakan satu ons
  4522.  
  4523. 1002
  4524. 01:08:32,209 --> 01:08:35,712
  4525. penderitaan Cinta, penolakan,
  4526. dan rasa sakit di kayu salib.
  4527.  
  4528. 1003
  4529. 01:08:38,382 --> 01:08:39,683
  4530. Yesus membayar harga yang mahal
  4531.  
  4532. 1004
  4533. 01:08:39,716 --> 01:08:42,786
  4534. untuk dosa dunia ini,
  4535. dosa-dosamu,
  4536.  
  4537. 1005
  4538. 01:08:44,688 --> 01:08:46,190
  4539. sehingga siapa saja yang percaya
  4540. di dalam Dia
  4541.  
  4542. 1006
  4543. 01:08:46,223 --> 01:08:49,226
  4544. tidak akan binasa,
  4545. tetapi akan memiliki hidup yang kekal.
  4546.  
  4547. 1007
  4548. 01:09:12,749 --> 01:09:14,584
  4549. Pertanyaan yang seharusnya
  4550. bertanya pada diri sendiri adalah ...
  4551.  
  4552. 1008
  4553. 01:09:21,491 --> 01:09:23,327
  4554. mengapa ada orang
  4555. tolak cinta Yesus?
  4556.  
  4557. 1009
  4558. 01:09:47,851 --> 01:09:50,119
  4559. Menjalankan! Mereka datang!
  4560.  
  4561. 1010
  4562. 01:10:06,370 --> 01:10:07,471
  4563. Jonah, di belakangmu!
  4564. Tidak!
  4565.  
  4566. 1011
  4567. 01:10:19,783 --> 01:10:20,784
  4568. Jonah,
  4569.  
  4570. 1012
  4571. 01:10:22,051 --> 01:10:23,052
  4572. anakku.
  4573.  
  4574. 1013
  4575. 01:10:31,328 --> 01:10:32,296
  4576. Ibu?
  4577.  
  4578. 1014
  4579. 01:10:33,229 --> 01:10:35,299
  4580. Hal terbaik
  4581. yang bisa kita lakukan untuk Yunus
  4582.  
  4583. 1015
  4584. 01:10:35,832 --> 01:10:37,000
  4585. adalah berdoa.
  4586.  
  4587. 1016
  4588. 01:10:51,014 --> 01:10:55,151
  4589. Bapa surgawi yang terhormat,
  4590. tolong lindungi Yunus.
  4591.  
  4592. 1017
  4593. 01:10:57,654 --> 01:11:00,590
  4594. Kita tahu itu dia
  4595. dalam bahaya besar,
  4596.  
  4597. 1018
  4598. 01:11:01,658 --> 01:11:04,494
  4599. tetapi kami juga tahu
  4600. bahwa Anda lebih kuat
  4601.  
  4602. 1019
  4603. 01:11:04,528 --> 01:11:07,030
  4604. dari apa pun yang bisa dia hadapi.
  4605.  
  4606. 1020
  4607. 01:11:09,666 --> 01:11:11,368
  4608. Ayah Colt
  4609. hanya memiliki satu bulan untuk hidup.
  4610.  
  4611. 1021
  4612. 01:11:12,035 --> 01:11:13,169
  4613. Vaksin itu brutal.
  4614.  
  4615. 1022
  4616. 01:11:13,770 --> 01:11:15,104
  4617. Apakah vaksin Baker bekerja?
  4618.  
  4619. 1023
  4620. 01:11:15,772 --> 01:11:17,006
  4621. Itu hanya itu, kami tidak tahu.
  4622.  
  4623. 1024
  4624. 01:11:17,341 --> 01:11:19,175
  4625. Maksudku, Colt sedang menggali.
  4626.  
  4627. 1025
  4628. 01:11:19,843 --> 01:11:21,978
  4629. Bagaimana bisa
  4630. Colt tidak datang kepadamu dulu,
  4631.  
  4632. 1026
  4633. 01:11:22,011 --> 01:11:23,279
  4634. mari kita menghadapinya?
  4635.  
  4636. 1027
  4637. 01:11:23,313 --> 01:11:24,314
  4638. Menurut catatan itu,
  4639.  
  4640. 1028
  4641. 01:11:24,348 --> 01:11:25,849
  4642. Colt dan ayahnya berpikir
  4643.  
  4644. 1029
  4645. 01:11:26,450 --> 01:11:28,385
  4646. para senator itu adil
  4647. akan mendapat tamparan di pergelangan tangan.
  4648.  
  4649. 1030
  4650. 01:11:29,052 --> 01:11:30,320
  4651. Mereka ingin membalas dendam.
  4652.  
  4653. 1031
  4654. 01:12:08,758 --> 01:12:10,193
  4655. Itu anjing pangkuan.
  4656.  
  4657. 1032
  4658. 01:12:15,832 --> 01:12:17,401
  4659. Tidak ada jalan keluar.
  4660.  
  4661. 1033
  4662. 01:12:18,535 --> 01:12:20,236
  4663. Kenapa kamu sangat tertarik
  4664. yang satu ini?
  4665.  
  4666. 1034
  4667. 01:12:20,837 --> 01:12:24,374
  4668. Pertanyaannya adalah, mengapa Anda melakukannya
  4669. repot-repot dengan salah satu dari mereka?
  4670.  
  4671. 1035
  4672. 01:12:25,108 --> 01:12:30,113
  4673. Mereka lemah, tidak setia,
  4674. sangat mudah ditipu.
  4675.  
  4676. 1036
  4677. 01:12:31,681 --> 01:12:37,421
  4678. Namun Ia lebih menyukai mereka
  4679. daripada saya, lebih dari Anda.
  4680.  
  4681. 1037
  4682. 01:12:38,555 --> 01:12:40,424
  4683. Andalah yang tidak setia,
  4684.  
  4685. 1038
  4686. 01:12:41,124 --> 01:12:42,926
  4687. dan dengan begitu mudah ditipu
  4688. percaya
  4689.  
  4690. 1039
  4691. 01:12:42,959 --> 01:12:44,628
  4692. bahwa kamu dan tuanmu
  4693. bisa mengalahkan Tuhan.
  4694.  
  4695. 1040
  4696. 01:12:45,028 --> 01:12:47,096
  4697. Cinta untuk mereka,
  4698. itulah kelemahan-Nya.
  4699.  
  4700. 1041
  4701. 01:12:49,599 --> 01:12:52,936
  4702. Dan itulah mengapa kami
  4703. akan menang pada akhirnya.
  4704.  
  4705. 1042
  4706. 01:12:54,037 --> 01:12:57,941
  4707. Anda masih bisa bergabung dengan kami,
  4708. Abang saya.
  4709.  
  4710. 1043
  4711. 01:12:58,442 --> 01:13:01,445
  4712. Masih di bawah tipuan
  4713. Anda akan menang,
  4714.  
  4715. 1044
  4716. 01:13:02,812 --> 01:13:04,448
  4717. pendusta percaya kebohongan.
  4718.  
  4719. 1045
  4720. 01:13:05,148 --> 01:13:09,318
  4721. Jika kamu berubah pikiran,
  4722. memanggil nama saya.
  4723.  
  4724. 1046
  4725. 01:13:09,986 --> 01:13:13,056
  4726. Mungkin aku akan datang dan menyelamatkanmu.
  4727.  
  4728. 1047
  4729. 01:13:14,223 --> 01:13:15,792
  4730. Sekarang saya punya perang untuk menang.
  4731.  
  4732. 1048
  4733. 01:13:17,226 --> 01:13:18,161
  4734. Habisi dia.
  4735.  
  4736. 1049
  4737. 01:13:19,996 --> 01:13:21,064
  4738. Dengan senang hati.
  4739.  
  4740. 1050
  4741. 01:13:37,313 --> 01:13:38,515
  4742. Anakku.
  4743.  
  4744. 1051
  4745. 01:13:40,517 --> 01:13:42,018
  4746. Kau terlihat begitu muda.
  4747.  
  4748. 1052
  4749. 01:13:44,488 --> 01:13:46,155
  4750. Kami awet muda di dunia ini.
  4751.  
  4752. 1053
  4753. 01:13:49,459 --> 01:13:50,694
  4754. Mengapa kamu bermasalah?
  4755.  
  4756. 1054
  4757. 01:13:52,796 --> 01:13:54,163
  4758. Saya telah melihat banyak hal.
  4759.  
  4760. 1055
  4761. 01:13:55,364 --> 01:13:58,101
  4762. Saya juga telah melihat banyak keajaiban
  4763. sejak saya di sini.
  4764.  
  4765. 1056
  4766. 01:13:58,802 --> 01:14:00,236
  4767. Itu seperti mataku
  4768. telah dibuka
  4769.  
  4770. 1057
  4771. 01:14:00,269 --> 01:14:01,370
  4772. untuk pertama kalinya.
  4773.  
  4774. 1058
  4775. 01:14:02,472 --> 01:14:03,540
  4776. Maksud kamu apa?
  4777.  
  4778. 1059
  4779. 01:14:04,474 --> 01:14:05,809
  4780. Saya berpikiran tertutup sebelumnya.
  4781.  
  4782. 1060
  4783. 01:14:07,276 --> 01:14:10,146
  4784. Saya sekarang tahu bahwa neraka adalah sebuah mitos
  4785. dibuat oleh seorang pria
  4786.  
  4787. 1061
  4788. 01:14:10,814 --> 01:14:12,281
  4789. untuk mengendalikan pria melalui rasa takut.
  4790.  
  4791. 1062
  4792. 01:14:13,116 --> 01:14:14,450
  4793. Tuhan adalah cinta.
  4794.  
  4795. 1063
  4796. 01:14:15,552 --> 01:14:16,620
  4797. Dia mengampuni semua.
  4798.  
  4799. 1064
  4800. 01:14:26,395 --> 01:14:28,031
  4801. Anda bebas memilih
  4802. jalanmu sendiri
  4803.  
  4804. 1065
  4805. 01:14:28,064 --> 01:14:29,232
  4806. atas kehendak Anda sendiri.
  4807.  
  4808. 1066
  4809. 01:14:31,400 --> 01:14:33,469
  4810. Jadi kamu tidak lagi
  4811. percaya pada Yesus?
  4812.  
  4813. 1067
  4814. 01:14:34,303 --> 01:14:36,573
  4815. Saya takut waktu saya
  4816. di dunia ini
  4817.  
  4818. 1068
  4819. 01:14:37,541 --> 01:14:38,742
  4820. akan segera berakhir.
  4821.  
  4822. 1069
  4823. 01:14:39,643 --> 01:14:41,044
  4824. Saya dapat mendengar panggilan surga.
  4825.  
  4826. 1070
  4827. 01:14:42,045 --> 01:14:43,713
  4828. Mari kita mengalami surga
  4829. bersama.
  4830.  
  4831. 1071
  4832. 01:14:55,825 --> 01:14:56,660
  4833. Tidak.
  4834.  
  4835. 1072
  4836. 01:14:58,728 --> 01:15:01,430
  4837. Tidak, saya melihat salib.
  4838.  
  4839. 1073
  4840. 01:15:02,431 --> 01:15:05,334
  4841. Namun Anda masih mempertanyakan,
  4842. sebagaimana seharusnya.
  4843.  
  4844. 1074
  4845. 01:15:06,002 --> 01:15:08,104
  4846. Kamu tidak percaya.
  4847.  
  4848. 1075
  4849. 01:15:36,432 --> 01:15:37,533
  4850. Tinggalkan dia!
  4851.  
  4852. 1076
  4853. 01:15:56,119 --> 01:15:57,754
  4854. Panggil nama Pangeran Magog
  4855.  
  4856. 1077
  4857. 01:15:58,121 --> 01:15:59,288
  4858. dan Anda akan terhindar.
  4859.  
  4860. 1078
  4861. 01:16:01,758 --> 01:16:02,659
  4862. Kesempatan terakhir!
  4863.  
  4864. 1079
  4865. 01:16:05,795 --> 01:16:06,896
  4866. Tak pernah!
  4867.  
  4868. 1080
  4869. 01:16:48,672 --> 01:16:49,605
  4870. Apa yang terjadi?
  4871.  
  4872. 1081
  4873. 01:16:50,940 --> 01:16:52,141
  4874. Mereka menciptakan penghalang.
  4875.  
  4876. 1082
  4877. 01:16:52,842 --> 01:16:53,877
  4878. Mereka datang.
  4879.  
  4880. 1083
  4881. 01:17:06,322 --> 01:17:07,190
  4882. Apa ini?
  4883.  
  4884. 1084
  4885. 01:17:08,057 --> 01:17:09,025
  4886. Dosa Anda.
  4887.  
  4888. 1085
  4889. 01:17:10,894 --> 01:17:11,828
  4890. Kamu sekarat.
  4891.  
  4892. 1086
  4893. 01:17:13,629 --> 01:17:15,631
  4894. Mereka disini.
  4895.  
  4896. 1087
  4897. 01:17:16,065 --> 01:17:17,801
  4898. Aku akan menemukanmu
  4899. di sisi lain sungai.
  4900.  
  4901. 1088
  4902. 01:17:24,908 --> 01:17:26,475
  4903. Ya Tuhan...
  4904.  
  4905. 1089
  4906. 01:17:29,679 --> 01:17:32,148
  4907. gunakan waktu ini untuk
  4908. buka matanya,
  4909.  
  4910. 1090
  4911. 01:17:33,649 --> 01:17:35,651
  4912. agar dia menerima
  4913. karunia hidup
  4914.  
  4915. 1091
  4916. 01:17:35,685 --> 01:17:37,320
  4917. melalui Yesus Kristus, Anakmu.
  4918.  
  4919. 1092
  4920. 01:18:11,587 --> 01:18:12,521
  4921. Tidak!
  4922.  
  4923. 1093
  4924. 01:20:05,134 --> 01:20:06,135
  4925. Anda tidak berharga!
  4926.  
  4927. 1094
  4928. 01:20:11,074 --> 01:20:12,808
  4929. Kamu tahu
  4930. kamu tidak pantas menerima belas kasihan,
  4931.  
  4932. 1095
  4933. 01:20:13,476 --> 01:20:14,844
  4934. dan kamu tidak akan pernah mendapatkannya.
  4935.  
  4936. 1096
  4937. 01:20:40,336 --> 01:20:43,239
  4938. Kamu ayah yang menyedihkan
  4939. dan suami yang buruk!
  4940.  
  4941. 1097
  4942. 01:20:44,173 --> 01:20:45,441
  4943. Ayahmu benar.
  4944.  
  4945. 1098
  4946. 01:20:47,610 --> 01:20:48,912
  4947. Anda tidak berharga.
  4948.  
  4949. 1099
  4950. 01:20:51,447 --> 01:20:52,748
  4951. Aku tahu kamu tidak mencintaiku.
  4952.  
  4953. 1100
  4954. 01:20:53,349 --> 01:20:54,583
  4955. Kamu selalu berbohong padaku.
  4956.  
  4957. 1101
  4958. 01:20:57,753 --> 01:20:59,788
  4959. Saya di sini untuk membuka
  4960. matamu pada kebenaran,
  4961.  
  4962. 1102
  4963. 01:21:00,556 --> 01:21:02,058
  4964. kebenaran itu
  4965. akan membebaskan Anda.
  4966.  
  4967. 1103
  4968. 01:21:30,553 --> 01:21:31,754
  4969. Anda tidak pernah ada di sana untuk saya.
  4970.  
  4971. 1104
  4972. 01:21:34,757 --> 01:21:36,392
  4973. Saya berharap Anda tidak pernah dilahirkan.
  4974.  
  4975. 1105
  4976. 01:21:38,561 --> 01:21:40,296
  4977. Cinta melihat Anda sebagai
  4978. sesuatu yang indah,
  4979.  
  4980. 1106
  4981. 01:21:41,797 --> 01:21:43,299
  4982. sebuah hadiah yang layak untuk mati.
  4983.  
  4984. 1107
  4985. 01:21:46,469 --> 01:21:47,503
  4986. Kami berhak mendapatkan yang lebih baik.
  4987.  
  4988. 1108
  4989. 01:21:50,773 --> 01:21:51,674
  4990. Aku membenci mu!
  4991.  
  4992. 1109
  4993. 01:21:54,143 --> 01:21:55,411
  4994. Yesus membayar harga yang mahal
  4995.  
  4996. 1110
  4997. 01:21:55,444 --> 01:21:58,247
  4998. untuk dosa dunia ini,
  4999. dosa-dosamu.
  5000.  
  5001. 1111
  5002. 01:21:59,782 --> 01:22:01,484
  5003. Kamu tahu kamu tidak pantas dikasihani
  5004.  
  5005. 1112
  5006. 01:22:02,285 --> 01:22:03,619
  5007. dan kamu tidak akan pernah mendapatkannya.
  5008.  
  5009. 1113
  5010. 01:22:04,353 --> 01:22:05,488
  5011. Ayahmu benar.
  5012.  
  5013. 1114
  5014. 01:22:05,955 --> 01:22:07,023
  5015. Anda tidak berharga.
  5016.  
  5017. 1115
  5018. 01:23:31,540 --> 01:23:32,508
  5019. Allah,
  5020.  
  5021. 1116
  5022. 01:23:36,212 --> 01:23:37,246
  5023. tolong bantu aku.
  5024.  
  5025. 1117
  5026. 01:24:08,811 --> 01:24:10,446
  5027. Saya tahu saya tidak pantas
  5028. Cintamu.
  5029.  
  5030. 1118
  5031. 01:24:28,631 --> 01:24:29,565
  5032. Yesus
  5033.  
  5034. 1119
  5035. 01:24:43,246 --> 01:24:44,580
  5036. Maafkan dosa-dosaku.
  5037.  
  5038. 1120
  5039. 01:24:48,817 --> 01:24:49,852
  5040. Saya menyerahkan hidup saya kepada Anda.
  5041.  
  5042. 1121
  5043. 01:26:08,831 --> 01:26:10,065
  5044. Mengapa saya menunggu begitu lama?
  5045.  
  5046. 1122
  5047. 01:26:11,234 --> 01:26:12,268
  5048. Ikutlah bersamaku,
  5049.  
  5050. 1123
  5051. 01:26:13,436 --> 01:26:14,670
  5052. anak Tuhan yang hidup.
  5053.  
  5054. 1124
  5055. 01:26:19,575 --> 01:26:20,509
  5056. Kakiku.
  5057.  
  5058. 1125
  5059. 01:26:22,611 --> 01:26:24,447
  5060. Kaki Anda tidak akan pernah pulih
  5061. di duniamu.
  5062.  
  5063. 1126
  5064. 01:26:26,114 --> 01:26:27,583
  5065. Tetapi ketahuilah itu
  5066. Anda dilahirkan kembali,
  5067.  
  5068. 1127
  5069. 01:26:28,617 --> 01:26:29,852
  5070. dan bahwa Anda memiliki kehidupan baru.
  5071.  
  5072. 1128
  5073. 01:26:58,314 --> 01:26:59,482
  5074. Chloe, panggilkan dokter.
  5075.  
  5076. 1129
  5077. 01:26:59,748 --> 01:27:00,716
  5078. Tidak.
  5079.  
  5080. 1130
  5081. 01:27:03,085 --> 01:27:04,420
  5082. Semua akan baik-baik saja.
  5083.  
  5084. 1131
  5085. 01:27:10,058 --> 01:27:11,059
  5086. Waktunya.
  5087.  
  5088. 1132
  5089. 01:27:12,127 --> 01:27:13,061
  5090. Tidak sekarang.
  5091.  
  5092. 1133
  5093. 01:27:15,431 --> 01:27:16,499
  5094. Nenek, tolonglah.
  5095.  
  5096. 1134
  5097. 01:27:19,502 --> 01:27:22,237
  5098. Hanya saja, jangan kehilangan iman,
  5099.  
  5100. 1135
  5101. 01:27:23,839 --> 01:27:26,074
  5102. tidak peduli seberapa sulitnya kehidupan.
  5103.  
  5104. 1136
  5105. 01:27:27,643 --> 01:27:31,347
  5106. Beritahu Jonah hidupku
  5107. baru saja akan dimulai.
  5108.  
  5109. 1137
  5110. 01:28:01,544 --> 01:28:04,347
  5111. Para malaikat bersukacita
  5112. setiap orang berdosa yang bertobat.
  5113.  
  5114. 1138
  5115. 01:28:08,484 --> 01:28:10,653
  5116. Itu aroma
  5117. Yesus di dalam kamu.
  5118.  
  5119. 1139
  5120. 01:28:11,687 --> 01:28:13,155
  5121. Anda pernah memiliki bau kematian
  5122.  
  5123. 1140
  5124. 01:28:13,489 --> 01:28:14,890
  5125. tapi sekarang kamu punya
  5126. aroma kehidupan.
  5127.  
  5128. 1141
  5129. 01:28:15,891 --> 01:28:17,393
  5130. Saya tidak pantas menerima semua ini.
  5131.  
  5132. 1142
  5133. 01:28:18,794 --> 01:28:20,396
  5134. Cinta Tuhan tidak mengenal batas.
  5135.  
  5136. 1143
  5137. 01:28:28,236 --> 01:28:29,237
  5138. Apa yang saya lakukan sekarang?
  5139.  
  5140. 1144
  5141. 01:28:30,406 --> 01:28:31,807
  5142. Roh Kudus akan membimbing Anda
  5143.  
  5144. 1145
  5145. 01:28:33,141 --> 01:28:34,977
  5146. saat Anda merasakan kebaikannya
  5147. dari firman Tuhan
  5148.  
  5149. 1146
  5150. 01:28:35,010 --> 01:28:36,579
  5151. dan berjalan di dalam terang Yesus.
  5152.  
  5153. 1147
  5154. 01:28:51,494 --> 01:28:52,395
  5155. Tuan.
  5156.  
  5157. 1148
  5158. 01:28:53,662 --> 01:28:55,831
  5159. Tuan. Bisakah kamu mendengarku?
  5160.  
  5161. 1149
  5162. 01:28:58,601 --> 01:28:59,702
  5163. Tuan, bisakah kau dengar aku?
  5164.  
  5165. 1150
  5166. 01:29:01,169 --> 01:29:03,238
  5167. Kami akan menempatkanmu
  5168. di atas tandu
  5169. jadi cobalah untuk tidak bergerak.
  5170.  
  5171. 1151
  5172. 01:29:10,413 --> 01:29:12,347
  5173. Apakah lehermu sakit?
  5174.  
  5175. 1152
  5176. 01:29:28,230 --> 01:29:29,432
  5177. Kematian bukanlah akhir,
  5178.  
  5179. 1153
  5180. 01:29:30,232 --> 01:29:32,435
  5181. tetapi sebuah bagian ke dalam yang kekal.
  5182.  
  5183. 1154
  5184. 01:29:58,461 --> 01:30:00,395
  5185. Oh! Apa ini?
  5186.  
  5187. 1155
  5188. 01:30:00,963 --> 01:30:02,130
  5189. Yah, kamu pantas mendapatkannya.
  5190.  
  5191. 1156
  5192. 01:30:02,465 --> 01:30:04,132
  5193. Kenapa kamu tidak mengambil sisanya
  5194. hari libur
  5195.  
  5196. 1157
  5197. 01:30:04,166 --> 01:30:05,934
  5198. dan memiliki akhir pekan panjang yang menyenangkan
  5199. dengan anakmu itu.
  5200.  
  5201. 1158
  5202. 01:30:07,636 --> 01:30:08,504
  5203. Terima kasih!
  5204.  
  5205. 1159
  5206. 01:30:14,643 --> 01:30:16,712
  5207. Setiap keinginan, setiap motif
  5208.  
  5209. 1160
  5210. 01:30:16,745 --> 01:30:18,246
  5211. riak sepanjang kekekalan
  5212.  
  5213. 1161
  5214. 01:30:18,481 --> 01:30:20,649
  5215. dan akan dinilai dalam terang
  5216. dari Yang Benar.
  5217.  
  5218. 1162
  5219. 01:30:48,611 --> 01:30:52,347
  5220. Dunia ini memudar,
  5221. bersama dengan semua yang sangat diidam-idamkan.
  5222.  
  5223. 1163
  5224. 01:30:54,717 --> 01:30:57,119
  5225. Kasih Allah menjangkau
  5226. untuk setiap hati
  5227.  
  5228. 1164
  5229. 01:30:57,152 --> 01:30:58,954
  5230. untuk berjalan bersama Dia
  5231. dan menerima hadiah itu
  5232.  
  5233. 1165
  5234. 01:30:58,987 --> 01:31:01,724
  5235. keselamatan-Nya,
  5236. istirahat, dan kedamaian.
  5237.  
  5238. 1166
  5239. 01:31:03,726 --> 01:31:05,227
  5240. Namun banyak yang mengabaikan panggilan-Nya.
  5241.  
  5242. 1167
  5243. 01:31:12,300 --> 01:31:14,136
  5244. Tetapi bagi mereka yang melakukan kehendak
  5245. Tuhan,
  5246.  
  5247. 1168
  5248. 01:31:14,537 --> 01:31:16,471
  5249. mereka akan suatu hari nanti
  5250. memiliki setiap air mata
  5251.  
  5252. 1169
  5253. 01:31:16,505 --> 01:31:18,306
  5254. dan setiap kesedihan dihapuskan,
  5255.  
  5256. 1170
  5257. 01:31:19,007 --> 01:31:20,275
  5258. dan mereka akan hidup selamanya
  5259.  
  5260. 1171
  5261. 01:31:20,308 --> 01:31:22,578
  5262. dalam kemuliaan dan cinta
  5263. Tuhan Yesus kita.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement