Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:30,018 --> 00:02:31,419
- Siento llegar tarde,
- 2
- 00:02:33,422 --> 00:02:34,490
- pero estaba pensando.
- 3
- 00:02:35,857 --> 00:02:36,855
- Se ve bien, Ter.
- 4
- 00:02:36,857 --> 00:02:38,360
- Lo que se supone que es esto?
- 5
- 00:02:39,494 --> 00:02:40,596
- Es la casa.
- 6
- 00:02:46,635 --> 00:02:49,637
- Y esto es Kate.
- 7
- 00:02:52,774 --> 00:02:53,843
- Sentarse, Terry.
- 8
- 00:02:57,478 --> 00:02:59,646
- Dijiste que estabas pensando?
- 9
- 00:02:59,648 --> 00:03:01,213
- Sí.
- 10
- 00:03:01,215 --> 00:03:02,881
- Si.
- 11
- 00:03:02,883 --> 00:03:03,752
- Bueno.
- 12
- 00:03:04,685 --> 00:03:05,855
- Así que aquí está la oferta.
- 13
- 00:03:06,922 --> 00:03:09,622
- Tenemos cuatro niñas durante su estancia.
- 14
- 00:03:09,624 --> 00:03:10,956
- Al principio pensé,
- eso es genial.
- 15
- 00:03:10,958 --> 00:03:12,992
- Cuatro chicas para Kate.
- 16
- 00:03:12,994 --> 00:03:15,498
- Entonces recordé todas
- sus caras hermosas.
- 17
- 00:03:16,631 --> 00:03:17,462
- No quiero que se muere de
- hambre de la acción,
- 18
- 00:03:17,464 --> 00:03:19,567
- pero tengo que tener
- la primera muerte.
- 19
- 00:03:20,568 --> 00:03:21,603
- Diga que es una rareza.
- 20
- 00:03:22,904 --> 00:03:24,771
- Así que voy a dar comienzo
- a la fiesta por ir solo.
- 21
- 00:03:24,773 --> 00:03:27,540
- Decir 10:00, 10:30.
- 22
- 00:03:27,542 --> 00:03:29,742
- En este punto, van a estar hasta
- las rodillas en el champán
- 23
- 00:03:29,744 --> 00:03:31,478
- y se han ido.
- 24
- 00:03:31,480 --> 00:03:32,947
- Sintiendo a lo grande.
- 25
- 00:03:34,850 --> 00:03:39,486
- Uno de ellos, tal vez el
- más alto, se reseca.
- 26
- 00:03:39,488 --> 00:03:41,553
- Ella querrá agua.
- 27
- 00:03:41,555 --> 00:03:43,556
- Conozco este lugar como
- la palma de mi mano,
- 28
- 00:03:43,558 --> 00:03:45,691
- y puedo caber dentro
- de la nevera ...
- 29
- 00:03:45,693 --> 00:03:46,926
- No.
- 30
- 00:03:46,928 --> 00:03:48,528
- Lo siento, te voy
- a dejar ahí.
- 31
- 00:03:48,530 --> 00:03:49,229
- No puedo.
- 32
- 00:03:49,231 --> 00:03:51,564
- Es decir, esto es malo.
- 33
- 00:03:51,566 --> 00:03:52,501
- ¿Qué quieres decir?
- 34
- 00:03:53,501 --> 00:03:55,200
- Es decir, esto es malo.
- 35
- 00:03:55,202 --> 00:03:56,535
- Su plan es malo.
- 36
- 00:03:56,537 --> 00:03:57,369
- El modelo es malo, todo es malo ...
- 37
- 00:03:57,371 --> 00:03:59,605
- El modelo fue para
- el efecto, Jimmy.
- 38
- 00:03:59,607 --> 00:04:00,975
- Yo sólo aplasté.
- 39
- 00:04:02,677 --> 00:04:03,909
- ¿Te ocurre algo mejor?
- 40
- 00:04:03,911 --> 00:04:05,177
- - Bueno, ya sabes ... - Oh,
- mira, todo el mundo.
- 41
- 00:04:05,179 --> 00:04:06,746
- - Aquí viene Jimmy.
- - Hey hey hey.
- 42
- 00:04:08,517 --> 00:04:10,749
- Bien, no tengo una
- idea mejor.
- 43
- 00:04:10,751 --> 00:04:12,218
- ¿Feliz?
- 44
- 00:04:12,220 --> 00:04:13,719
- Mira, sé que he dicho
- esto antes
- 45
- 00:04:13,721 --> 00:04:16,154
- pero creo que vale la pena
- repetirlo en este momento.
- 46
- 00:04:16,156 --> 00:04:17,156
- Tengo grandes preocupaciones
- 47
- 00:04:17,158 --> 00:04:18,657
- - sobre todo esto.
- - Mierda.
- 48
- 00:04:18,659 --> 00:04:20,228
- Nadie más, estoy solo?
- 49
- 00:04:22,062 --> 00:04:27,000
- Estoy hablando de preocupaciones
- agobiantes cósmicos, papá.
- 50
- 00:04:27,002 --> 00:04:29,505
- Estamos tratando con
- profesionales.
- 51
- 00:04:31,839 --> 00:04:34,606
- ¿Estos dos?
- 52
- 00:04:37,279 --> 00:04:38,310
- ¿Qué pasa con el apellido, ¿eh?
- 53
- 00:04:39,247 --> 00:04:40,680
- Nadie ha pensado en eso?
- 54
- 00:04:40,682 --> 00:04:42,048
- Es decir, incluso si nos
- alejamos con esto,
- 55
- 00:04:42,050 --> 00:04:45,051
- esto nos va a seguir
- para siempre.
- 56
- 00:04:45,053 --> 00:04:47,152
- ¿No cree que en absoluto?
- 57
- 00:04:47,154 --> 00:04:49,556
- Karma, ha pensado
- sobre el karma?
- 58
- 00:04:49,558 --> 00:04:50,222
- Es verdad.
- 59
- 00:04:50,224 --> 00:04:51,558
- Que hay cerca
- 60
- 00:04:51,560 --> 00:04:52,659
- - viene alrededor, ¿de
- acuerdo? - ¡Sí, sí!
- 61
- 00:04:52,661 --> 00:04:57,500
- Y estamos enviando una gran
- cantidad un poco con esto.
- 62
- 00:04:58,700 --> 00:04:59,933
- Y cuando se trata de volver,
- y que va a volver,
- 63
- 00:04:59,935 --> 00:05:01,601
- se va a volver y
- va a golpearnos
- 64
- 00:05:01,603 --> 00:05:02,868
- como una tonelada de ladrillos,
- 65
- 00:05:02,870 --> 00:05:03,902
- porque no vamos
- a estar listos
- 66
- 00:05:03,904 --> 00:05:05,637
- porque estamos enviando una gran cantidad
- 67
- 00:05:05,639 --> 00:05:07,073
- y se va a volver a golpearnos
- en la cara, está bien.
- 68
- 00:05:07,075 --> 00:05:08,674
- Debido a lo que pasa
- por ahí, vuelve ...
- 69
- 00:05:08,676 --> 00:05:09,875
- ¿Qué carajo está
- hablando?
- 70
- 00:05:09,877 --> 00:05:11,077
- Hey, hey, ¿sabes qué?
- 71
- 00:05:11,079 --> 00:05:12,178
- Nadie puede conseguir un pensamiento a cabo
- 72
- 00:05:12,180 --> 00:05:13,046
- cuando se mantiene la interrupción
- de todo el mundo ...
- 73
- 00:05:13,048 --> 00:05:14,246
- Sólo tu.
- 74
- 00:05:14,248 --> 00:05:15,248
- - Sí, sí, así detenerlo. - Sólo
- te estoy interrumpiendo
- 75
- 00:05:15,250 --> 00:05:16,315
- y que debería llegar a un
- Premio Nobel por ello.
- 76
- 00:05:16,317 --> 00:05:18,017
- No dan a conocer los premios
- Nobel de cosas ...
- 77
- 00:05:18,019 --> 00:05:19,585
- Así lo puto ...
- 78
- 00:05:19,587 --> 00:05:20,686
- ¡Detener!
- 79
- 00:05:26,194 --> 00:05:28,297
- Todos estamos en el mismo equipo,
- 80
- 00:05:29,229 --> 00:05:32,100
- por lo que sólo relajarse y escuchen.
- 81
- 00:05:33,702 --> 00:05:35,103
- Esto es lo que va a pasar.
- 82
- 00:06:31,726 --> 00:06:32,560
- Uh.
- 83
- 00:06:34,228 --> 00:06:35,661
- ¿Qué quieres que
- haga con eso?
- 84
- 00:06:35,663 --> 00:06:36,996
- Ser creativo.
- 85
- 00:06:36,998 --> 00:06:39,164
- Llévame a la langosta roja.
- 86
- 00:06:39,166 --> 00:06:40,034
- Bueno.
- 87
- 00:06:40,969 --> 00:06:42,301
- Sí, definitivamente puedo
- hacer reservas.
- 88
- 00:06:42,303 --> 00:06:43,706
- Espera, ¿de verdad?
- 89
- 00:06:44,339 --> 00:06:45,738
- Esta es nuestra primera cita,
- 90
- 00:06:45,740 --> 00:06:48,073
- y me vas a tomar
- en Red Lobster?
- 91
- 00:06:48,075 --> 00:06:50,878
- Qué le preguntas a mí en una fecha?
- 92
- 00:06:59,087 --> 00:06:59,954
- - Tipo.
- - Hmm?
- 93
- 00:07:01,022 --> 00:07:02,455
- Hacer algo.
- 94
- 00:07:02,457 --> 00:07:05,424
- Pídeme qué tipo de comida
- que me gusta comer.
- 95
- 00:07:05,426 --> 00:07:07,827
- O cuando es bueno para mí
- 96
- 00:07:07,829 --> 00:07:09,395
- - ir. - Oh,
- oh sí.
- 97
- 00:07:09,397 --> 00:07:10,264
- Bueno.
- 98
- 00:07:12,200 --> 00:07:13,933
- Cuando es bueno para usted?
- 99
- 00:07:13,935 --> 00:07:15,200
- ¿Próximo fin de semana?
- 100
- 00:07:15,202 --> 00:07:16,070
- ¿Próximo fin de semana?
- 101
- 00:07:17,938 --> 00:07:19,037
- Esto es increíble
- 102
- 00:07:19,039 --> 00:07:21,140
- Podemos, uh, sí.
- 103
- 00:07:21,142 --> 00:07:22,375
- Excelente.
- 104
- 00:07:22,377 --> 00:07:25,079
- Por casualidad, ¿qué
- vas a hacer mañana?
- 105
- 00:07:26,113 --> 00:07:28,313
- Uh, de mañana de Halloween.
- 106
- 00:07:28,315 --> 00:07:29,317
- Sí lo es.
- 107
- 00:07:30,250 --> 00:07:32,351
- Es impresionante, ¿verdad?
- 108
- 00:07:32,353 --> 00:07:35,822
- Nunca he sido muy fan
- de fiestas temáticas,
- 109
- 00:07:35,824 --> 00:07:39,859
- y Halloween es como
- un día temático,
- 110
- 00:07:39,861 --> 00:07:41,928
- excepto el tema es,
- como, brujas
- 111
- 00:07:41,930 --> 00:07:43,395
- y duendes y cosas que dan miedo.
- 112
- 00:07:43,397 --> 00:07:45,798
- Pero al igual que por qué?
- 113
- 00:07:45,800 --> 00:07:46,669
- ¿Ya sabes?
- 114
- 00:07:48,036 --> 00:07:50,469
- Sí, eh, mm-hm.
- 115
- 00:07:50,471 --> 00:07:54,507
- Pero mira, si quieres ir,
- eso es totalmente fresco.
- 116
- 00:07:54,509 --> 00:07:55,711
- Puedo hacer una excepción.
- 117
- 00:07:57,144 --> 00:07:58,012
- No no,
- 118
- 00:07:59,413 --> 00:08:00,512
- Esta bien.
- 119
- 00:08:00,514 --> 00:08:02,048
- próximo fin de semana será grande.
- 120
- 00:08:02,050 --> 00:08:04,950
- Está bien, te permitirá
- elegir dónde vamos.
- 121
- 00:08:04,952 --> 00:08:07,854
- Pues bien, vamos a
- ir a Red Lobster.
- 122
- 00:08:09,190 --> 00:08:10,056
- ¡Perfecto!
- 123
- 00:08:10,058 --> 00:08:11,858
- No, yo estoy tomando el pelo.
- 124
- 00:08:11,860 --> 00:08:14,794
- Pero que en realidad tienen
- deliciosos rollos.
- 125
- 00:08:14,796 --> 00:08:16,065
- Voy a tomar su palabra para ella.
- 126
- 00:08:18,166 --> 00:08:19,101
- Estoy muy emocionado.
- 127
- 00:08:20,235 --> 00:08:21,103
- Yo también.
- 128
- 00:08:23,036 --> 00:08:24,038
- De acuerdo, adios.
- 129
- 00:09:20,829 --> 00:09:23,098
- Entonces, ¿cómo va el trabajo?
- 130
- 00:09:24,898 --> 00:09:26,801
- Hoy fue realmente bueno,
- en realidad.
- 131
- 00:09:28,235 --> 00:09:29,537
- Es un gran día mañana.
- 132
- 00:09:30,470 --> 00:09:32,538
- Espero que ella tiene un bonito regalo.
- 133
- 00:09:32,540 --> 00:09:34,776
- Papá, por favor, no vamos
- a hacer esto otra vez.
- 134
- 00:09:35,977 --> 00:09:37,813
- Su hermana se
- casa, Kate.
- 135
- 00:09:39,046 --> 00:09:41,581
- Tengo planes.
- 136
- 00:09:41,583 --> 00:09:42,451
- De Verdad?
- 137
- 00:09:44,219 --> 00:09:45,217
- ¿Qué planes?
- 138
- 00:09:45,219 --> 00:09:46,821
- Estoy sorprendente
- mi amigo Trent.
- 139
- 00:09:48,422 --> 00:09:49,291
- Bueno.
- 140
- 00:09:50,224 --> 00:09:52,091
- ¿Quién demonios es Trent?
- 141
- 00:09:52,093 --> 00:09:54,961
- Bueno, él es un amigo del trabajo.
- 142
- 00:09:54,963 --> 00:09:56,531
- Hemos conocido unos a
- otros por un tiempo.
- 143
- 00:09:59,233 --> 00:10:00,902
- Realmente le gusta, papá.
- 144
- 00:10:02,237 --> 00:10:04,904
- Planeé todo esto
- en el camino.
- 145
- 00:10:04,906 --> 00:10:07,005
- - Mañana es Halloween ...
- - Vaya, realmente?
- 146
- 00:10:07,007 --> 00:10:07,876
- ¿Festividad de Todos los Santos?
- 147
- 00:10:11,079 --> 00:10:12,444
- Es su día de fiesta preferido.
- 148
- 00:10:12,446 --> 00:10:14,145
- Vas a tener un montón
- de oportunidades
- 149
- 00:10:14,147 --> 00:10:15,316
- a vestirse con Trent.
- 150
- 00:10:16,483 --> 00:10:18,351
- Angie sólo se va
- a casar una vez.
- 151
- 00:10:18,353 --> 00:10:19,521
- Eso es optimista.
- 152
- 00:10:20,954 --> 00:10:22,958
- Angie realmente te necesita
- allí mañana.
- 153
- 00:10:25,292 --> 00:10:26,292
- Papá, es que ...
- 154
- 00:10:26,294 --> 00:10:28,461
- No puedo vivir con una familia
- fracturada, Kate.
- 155
- 00:10:28,463 --> 00:10:31,997
- Me gustaría pasar el
- tiempo que me queda
- 156
- 00:10:31,999 --> 00:10:33,034
- con mis chicas.
- 157
- 00:10:35,402 --> 00:10:38,004
- Podía hacer un esfuerzo cada
- vez en cuando, también.
- 158
- 00:10:38,006 --> 00:10:39,507
- Ella le envió la invitación.
- 159
- 00:10:43,978 --> 00:10:45,113
- De acuerdo, sólo ...
- 160
- 00:10:46,915 --> 00:10:49,180
- Hagan lo que quieran, que está
- bien, hacer lo que quiera.
- 161
- 00:10:49,182 --> 00:10:50,051
- Papá.
- 162
- 00:10:51,585 --> 00:10:52,454
- Papá.
- 163
- 00:10:57,157 --> 00:10:58,026
- Estoy cansado.
- 164
- 00:11:00,395 --> 00:11:03,999
- No estoy mintiendo, estoy
- realmente cansado.
- 165
- 00:11:11,138 --> 00:11:12,007
- te quiero.
- 166
- 00:11:15,376 --> 00:11:16,478
- Yo también te quiero.
- 167
- 00:11:19,347 --> 00:11:21,179
- Piense en su familia.
- 168
- 00:11:21,181 --> 00:11:22,350
- No pido mucho.
- 169
- 00:11:24,719 --> 00:11:25,587
- Kate.
- 170
- 00:11:27,155 --> 00:11:28,589
- Regalarle algo agradable.
- 171
- 00:12:01,122 --> 00:12:03,289
- ¡Hola!
- 172
- 00:12:24,045 --> 00:12:24,713
- Hola.
- 173
- 00:12:25,613 --> 00:12:26,446
- ¿Que pasó?
- 174
- 00:12:28,215 --> 00:12:30,116
- Debo estar en una zona
- mala o algo así.
- 175
- 00:12:30,118 --> 00:12:31,286
- Oh, extraño.
- 176
- 00:12:32,586 --> 00:12:34,252
- ¡Hola!
- 177
- 00:12:34,254 --> 00:12:35,123
- Hola.
- 178
- 00:12:37,157 --> 00:12:39,161
- ¿Vienes? Dime
- que viene.
- 179
- 00:12:41,061 --> 00:12:44,329
- - Si. - Oh, Dios mío,
- eso es increíble.
- 180
- 00:12:44,331 --> 00:12:45,967
- Estoy tan emocionada, Kate.
- 181
- 00:12:47,801 --> 00:12:50,269
- Sí, así que ¿cómo
- llego hasta allí?
- 182
- 00:12:50,271 --> 00:12:52,404
- Vamos a buscar mañana.
- 183
- 00:12:52,406 --> 00:12:54,642
- Yo sabía que vendrías, lo sabía.
- 184
- 00:12:56,109 --> 00:12:58,677
- No puedo creer que mi hermana
- se va a casar.
- 185
- 00:12:58,679 --> 00:12:59,678
- Créelo.
- 186
- 00:12:59,680 --> 00:13:03,348
- Usted lo ama, también, que
- es inteligente y guapo,
- 187
- 00:13:03,350 --> 00:13:07,254
- y es divertido de una manera
- que usted apreciará, espero.
- 188
- 00:13:08,455 --> 00:13:10,356
- Vamos a buscar mañana
- a las 11.
- 189
- 00:13:10,358 --> 00:13:11,258
- Suena genial.
- 190
- 00:13:13,127 --> 00:13:15,660
- - Te veré luego.
- - 11am.
- 191
- 00:13:15,662 --> 00:13:17,295
- - Perfecto.
- - ¡Adiós!
- 192
- 00:13:17,297 --> 00:13:18,166
- Adiós.
- 193
- 00:13:32,180 --> 00:13:33,779
- - Veneno.
- - Bueno.
- 194
- 00:13:33,781 --> 00:13:36,550
- Las transferencias a la
- botella de champán.
- 195
- 00:13:38,118 --> 00:13:41,453
- Y entonces empiezan a aparecer
- las botellas y ah-ha.
- 196
- 00:13:41,455 --> 00:13:44,325
- Está bien, ¿cómo obtener
- el corcho en la botella?
- 197
- 00:13:46,393 --> 00:13:48,526
- - Me cogió de nuevo. - No hay
- ninguna puta para arriba.
- 198
- 00:13:48,528 --> 00:13:50,795
- Estamos de intercambio de
- ideas aquí, así que ...
- 199
- 00:13:50,797 --> 00:13:53,365
- De acuerdo, de intercambio de ideas,
- lo que si tomamos este ...
- 200
- 00:13:53,367 --> 00:13:54,632
- ¿De dónde sacaste eso?
- 201
- 00:13:54,634 --> 00:13:56,101
- Así es como me doy Lucy
- la medicación.
- 202
- 00:13:56,103 --> 00:13:59,270
- - Nuestro gato tiene diabetes?
- - Por como siete años.
- 203
- 00:13:59,272 --> 00:14:00,773
- Tres veces al día tengo
- que hacer esto.
- 204
- 00:14:00,775 --> 00:14:03,141
- Está bien, así que digamos tomo el
- veneno, lo puse en el corcho,
- 205
- 00:14:03,143 --> 00:14:06,444
- dejamos escurrir en, de esa manera
- el corcho no se angustia,
- 206
- 00:14:06,446 --> 00:14:08,213
- la que corresponda, ataque furtivo.
- 207
- 00:14:08,215 --> 00:14:10,649
- Mi preocupación es, puedo
- ver esto por un segundo?
- 208
- 00:14:10,651 --> 00:14:13,119
- - Ver lo pequeño que es?
- - No soy un científico.
- 209
- 00:14:13,121 --> 00:14:16,588
- - Dijiste lluvia de ideas. - Está
- bien, bueno, quiero decir ...
- 210
- 00:14:16,590 --> 00:14:20,860
- ¿Hay alguna manera de que podamos
- salir del corcho en,
- 211
- 00:14:20,862 --> 00:14:23,194
- dejar la envoltura de oro de
- manera que no quede tocado,
- 212
- 00:14:23,196 --> 00:14:28,167
- - pero vamos a través del cristal?
- - ¿Puedo preguntarte algo?
- 213
- 00:14:28,169 --> 00:14:29,168
- Sí.
- 214
- 00:14:29,170 --> 00:14:33,505
- Cree usted que papá estaba
- loco o vergüenza de mí
- 215
- 00:14:33,507 --> 00:14:35,173
- Porque empecé a llorar
- en la reunión?
- 216
- 00:14:35,175 --> 00:14:38,244
- Hey hey, no se preocupe por papá, nadie
- está enojado con usted, ¿de acuerdo?
- 217
- 00:14:38,246 --> 00:14:40,781
- - ¿Estás seguro? - Sí, eres
- una buena persona.
- 218
- 00:14:42,215 --> 00:14:44,382
- Siento que tengo que ver a
- alguien morir lentamente
- 219
- 00:14:44,384 --> 00:14:47,486
- para la experiencia de la
- vida normal, ¿sabes?
- 220
- 00:14:47,488 --> 00:14:50,222
- ¿Sabes que? En realidad ...
- 221
- 00:14:50,224 --> 00:14:52,290
- Realmente necesitamos que se quede atrás,
- ya sabes lo que quiero decir?
- 222
- 00:14:52,292 --> 00:14:54,425
- Porque necesitamos refuerzos.
- 223
- 00:14:54,427 --> 00:14:56,761
- Necesitamos a alguien para mantener
- la fortaleza como usted,
- 224
- 00:14:56,763 --> 00:14:59,331
- nadie se envía a toda la
- tripulación, ¿verdad?
- 225
- 00:14:59,333 --> 00:15:00,598
- Es decir, yo supongo que es
- un buen punto, pero ...
- 226
- 00:15:00,600 --> 00:15:03,601
- Necesito a alguien a encontrar
- la manera de llegar
- 227
- 00:15:03,603 --> 00:15:05,904
- el veneno en el
- champán, sabes?
- 228
- 00:15:05,906 --> 00:15:08,307
- - Eso podría ser su
- cosa. - ¿De Verdad?
- 229
- 00:15:08,309 --> 00:15:09,741
- Esa es mi, voy a
- tener una cosa?
- 230
- 00:15:09,743 --> 00:15:11,409
- - Sí, tienes una cosa!
- - Sólo lo mío?
- 231
- 00:15:11,411 --> 00:15:14,212
- - Tienes una cosa!
- - ¡Bien!
- 232
- 00:15:14,214 --> 00:15:15,648
- - Sí! -
- Bueno.
- 233
- 00:15:15,650 --> 00:15:17,685
- - ¿Entonces, Cómo lo hacemos? - Las
- ruedas giran, las ruedas giran.
- 234
- 00:15:19,320 --> 00:15:21,287
- - Entendido. - Me
- golpeó con ella.
- 235
- 00:15:21,289 --> 00:15:25,191
- Me llamo Christine y preguntarle
- lo que ella piensa.
- 236
- 00:15:25,193 --> 00:15:26,225
- - Me encanta.
- - ¡Bien!
- 237
- 00:15:26,227 --> 00:15:27,760
- - Buena pensando!
- - Sí!
- 238
- 00:15:27,762 --> 00:15:29,227
- Hay que ir, hermanito!
- 239
- 00:15:29,229 --> 00:15:30,531
- Muy bien, vamos a llamar a Christine.
- 240
- 00:16:01,329 --> 00:16:02,296
- ¡Te veo!
- 241
- 00:16:09,570 --> 00:16:12,273
- Vale, vale, me estás
- rompiendo.
- 242
- 00:16:13,708 --> 00:16:15,473
- Oh, Dios mío, ¡Hola!
- 243
- 00:16:15,475 --> 00:16:16,344
- Hola.
- 244
- 00:16:17,310 --> 00:16:19,345
- Gosh, que tienen el mismo aspecto.
- 245
- 00:16:19,347 --> 00:16:20,215
- Eso es molesto.
- 246
- 00:16:21,382 --> 00:16:23,351
- Parece que te, también.
- 247
- 00:16:24,352 --> 00:16:26,784
- - Oh, lo siento, esto
- es ... - soy Sarah.
- 248
- 00:16:26,786 --> 00:16:28,886
- - Es tan agradable conocerte. - Estoy
- encantado de conocerte también.
- 249
- 00:16:28,888 --> 00:16:29,823
- Y esto es Mel.
- 250
- 00:16:30,757 --> 00:16:31,725
- El único.
- 251
- 00:16:33,261 --> 00:16:34,829
- Vaya, eso es todo lo
- apretón de manos.
- 252
- 00:16:36,597 --> 00:16:39,430
- Entonces, ¿qué fue que ayer por
- teléfono 11 de la mañana?
- 253
- 00:16:39,432 --> 00:16:40,866
- - Estás temprano.
- - Es a 10:45.
- 254
- 00:16:40,868 --> 00:16:42,768
- Se trata básicamente de 11.
- 255
- 00:16:42,770 --> 00:16:45,837
- De acuerdo, bueno, tengo un poco
- más de embalaje que hacer.
- 256
- 00:16:45,839 --> 00:16:47,541
- Así que es lo que importa esperar un minuto?
- 257
- 00:16:49,310 --> 00:16:50,811
- Es muy bueno verte, Kate.
- 258
- 00:16:52,546 --> 00:16:53,946
- Guau.
- 259
- 00:16:53,948 --> 00:16:54,916
- No está mal, ¿eh?
- 260
- 00:16:56,383 --> 00:16:58,384
- - Es bonito. - ¿Yo
- se, verdad?
- 261
- 00:16:58,386 --> 00:17:00,222
- Soy una chica con suerte.
- 262
- 00:17:01,022 --> 00:17:02,553
- De acuerdo, uno sec.
- 263
- 00:17:02,555 --> 00:17:03,424
- Bueno.
- 264
- 00:17:27,614 --> 00:17:29,047
- Oh, ¿qué pasa con
- su maleta?
- 265
- 00:17:29,049 --> 00:17:30,381
- Ese sonido es horrible.
- 266
- 00:17:30,383 --> 00:17:31,350
- Oh si.
- 267
- 00:17:31,352 --> 00:17:32,884
- La rueda se rompe.
- 268
- 00:17:32,886 --> 00:17:35,321
- Puede obtener uno nuevo en Amazon
- por 20 dólares como.
- 269
- 00:17:35,323 --> 00:17:36,992
- Lo sé, este es
- sentimental.
- 270
- 00:17:38,959 --> 00:17:41,326
- Dime que es el de
- Niagara Falls.
- 271
- 00:17:41,328 --> 00:17:43,394
- Ah, el único.
- 272
- 00:17:43,396 --> 00:17:46,031
- Lo que tomar una caída
- por el puto cascada?
- 273
- 00:17:46,033 --> 00:17:47,466
- Probablemente habría
- manera más daño
- 274
- 00:17:47,468 --> 00:17:49,601
- que sólo el tableteo
- una rueda así.
- 275
- 00:17:49,603 --> 00:17:52,036
- Sólo digo que si la maleta
- no desplegable
- 276
- 00:17:52,038 --> 00:17:53,805
- el Niagara Falls, hay probablemente
- sería más daño
- 277
- 00:17:53,807 --> 00:17:56,441
- que sólo el chasquido de
- una rueda a lo largo.
- 278
- 00:17:56,443 --> 00:17:58,811
- Eso es una inferencia
- muy maduro, Sara.
- 279
- 00:17:58,813 --> 00:18:00,678
- Era el carro tirado
- por caballos.
- 280
- 00:18:00,680 --> 00:18:03,349
- Se quitaron y todo el equipaje
- cayeron por la parte trasera.
- 281
- 00:18:03,351 --> 00:18:04,953
- Oh, papá estaba enojado.
- 282
- 00:18:06,386 --> 00:18:07,688
- Fue realmente un gran viaje.
- 283
- 00:18:12,660 --> 00:18:14,461
- - Lo tengo.
- - Gracias.
- 284
- 00:18:16,029 --> 00:18:17,929
- Si el coche huele
- a cigarrillos,
- 285
- 00:18:17,931 --> 00:18:19,665
- Voy a matar
- a los dos.
- 286
- 00:18:19,667 --> 00:18:22,034
- De acuerdo, entonces necesito
- un descanso de humo
- 287
- 00:18:22,036 --> 00:18:24,672
- cada 100 millas o dos horas,
- lo que suceda primero.
- 288
- 00:18:29,376 --> 00:18:30,876
- ¡Escopeta!
- 289
- 00:18:30,878 --> 00:18:32,477
- Oh, no, quiero Kate se siente en
- la parte delantera conmigo.
- 290
- 00:18:32,479 --> 00:18:34,815
- Y no vamos a parar hasta
- que lleguemos allí.
- 291
- 00:18:55,436 --> 00:18:56,603
- Esta canción es una mierda.
- 292
- 00:18:57,872 --> 00:18:59,474
- Me gusta la canción, Kate.
- 293
- 00:19:01,542 --> 00:19:03,542
- Kate, ¿cómo está la vida?
- 294
- 00:19:03,544 --> 00:19:05,110
- ¿Como es la vida?
- 295
- 00:19:05,112 --> 00:19:06,544
- Um ...
- 296
- 00:19:06,546 --> 00:19:07,979
- Estoy bien.
- 297
- 00:19:07,981 --> 00:19:10,416
- Y todavía se está trabajando para
- la organización no lucrativa?
- 298
- 00:19:10,418 --> 00:19:12,087
- - Sí, ¿cómo lo sabe?
- - Facebook.
- 299
- 00:19:13,586 --> 00:19:15,153
- Sí.
- 300
- 00:19:15,155 --> 00:19:18,823
- - Renovables, ¿verdad? - Sí,
- la energía renovable.
- 301
- 00:19:18,825 --> 00:19:20,458
- Eso es emocionante.
- 302
- 00:19:20,460 --> 00:19:22,561
- Mi marido y yo acabamos de tener
- un montón de paneles solares
- 303
- 00:19:22,563 --> 00:19:23,465
- instalado en nuestro techo.
- 304
- 00:19:24,597 --> 00:19:25,797
- Me encanta decirlo.
- 305
- 00:19:25,799 --> 00:19:27,565
- Mi esposo.
- 306
- 00:19:27,567 --> 00:19:29,802
- Así, los paneles solares no
- son exactamente lo mismo,
- 307
- 00:19:29,804 --> 00:19:31,035
- pero es un buen movimiento.
- 308
- 00:19:31,037 --> 00:19:32,704
- Son un poco la misma cosa,
- sin embargo, ¿verdad?
- 309
- 00:19:32,706 --> 00:19:33,742
- Solar o lo que sea.
- 310
- 00:19:34,775 --> 00:19:35,642
- Seguro.
- 311
- 00:19:37,076 --> 00:19:40,414
- Por lo tanto, cualquier hombre renovables en
- la organización no lucrativa renovable?
- 312
- 00:19:41,548 --> 00:19:42,547
- Uno o dos.
- 313
- 00:19:42,549 --> 00:19:44,049
- ¿Uno o dos? ¿Quien?
- 314
- 00:19:44,051 --> 00:19:46,552
- En realidad, nadie.
- 315
- 00:19:46,554 --> 00:19:50,721
- Oh, bien, bien ...
- 316
- 00:19:50,723 --> 00:19:54,528
- Bueno, no es éste tipo,
- es muy agradable.
- 317
- 00:19:55,930 --> 00:20:00,435
- Iba a darle una sorpresa para Halloween
- hoy, pero aquí estoy.
- 318
- 00:20:01,602 --> 00:20:03,634
- Bueno, solamente me caso una vez.
- 319
- 00:20:03,636 --> 00:20:07,206
- Eso es optimista.
- 320
- 00:20:07,208 --> 00:20:08,075
- ¿Hola chicos?
- 321
- 00:20:17,017 --> 00:20:19,051
- Qué cree que nos está siguiendo?
- 322
- 00:20:19,053 --> 00:20:20,886
- No es una puta película,
- Sara.
- 323
- 00:20:20,888 --> 00:20:22,787
- El tipo probablemente
- sólo se rompió.
- 324
- 00:20:22,789 --> 00:20:24,459
- Su coche es como 100 años.
- 325
- 00:20:25,659 --> 00:20:27,594
- Sí, tienes razón, probablemente
- no sea nada.
- 326
- 00:20:28,728 --> 00:20:30,928
- Así que, ¿ustedes
- saben mi hermana?
- 327
- 00:20:30,930 --> 00:20:32,663
- - Trabajo. - ¿Vosotros
- dos?
- 328
- 00:20:32,665 --> 00:20:33,899
- Sí.
- 329
- 00:20:33,901 --> 00:20:36,634
- Angie enseña Inglés y
- todo el mundo la ama.
- 330
- 00:20:36,636 --> 00:20:39,071
- Doy clases de matemáticas, lo que
- es muy aburrido, pero bien,
- 331
- 00:20:39,073 --> 00:20:41,773
- y Mel es nuestro maestro
- de taller, obviamente.
- 332
- 00:20:41,775 --> 00:20:43,941
- niños de la escuela privada odian
- a ensuciarse las manos,
- 333
- 00:20:43,943 --> 00:20:46,011
- por lo que, básicamente, siento
- en mi culo todo el día.
- 334
- 00:20:46,013 --> 00:20:48,013
- Pensé que era la enseñanza
- acerca de la estimulación
- 335
- 00:20:48,015 --> 00:20:49,680
- atención de los niños?
- 336
- 00:20:49,682 --> 00:20:50,815
- Realmente no me importa.
- 337
- 00:20:50,817 --> 00:20:52,517
- Es tienda.
- 338
- 00:20:52,519 --> 00:20:54,151
- Puse un poco de buena música,
- beber un poco de NyQuil,
- 339
- 00:20:54,153 --> 00:20:56,588
- y la zona de salida, mientras
- que un grupo de adolescentes
- 340
- 00:20:56,590 --> 00:20:57,956
- intentar hacer una tabla de cortar.
- 341
- 00:20:57,958 --> 00:20:59,891
- De hecho, me ha gustado un poco tienda.
- 342
- 00:20:59,893 --> 00:21:01,994
- Pero supongo que mi maestro
- hizo que fuera interesante.
- 343
- 00:21:01,996 --> 00:21:03,629
- Bueno, mis estudiantes
- realmente me odian
- 344
- 00:21:03,631 --> 00:21:05,964
- para esperar 15 minutos
- de tarea cada noche.
- 345
- 00:21:05,966 --> 00:21:07,966
- Tenemos un memo al comienzo
- del año escolar
- 346
- 00:21:07,968 --> 00:21:09,801
- sobre extracción de los
- hijos de su capacidad
- 347
- 00:21:09,803 --> 00:21:11,903
- para explorar las actividades
- extracurriculares
- 348
- 00:21:11,905 --> 00:21:13,639
- con las demandas poco
- razonables de tarea.
- 349
- 00:21:13,641 --> 00:21:15,306
- ¿Usted memorizar el memo?
- 350
- 00:21:15,308 --> 00:21:16,742
- He leído literalmente
- un millón de veces.
- 351
- 00:21:16,744 --> 00:21:17,846
- Yo no lo podía creer.
- 352
- 00:21:18,746 --> 00:21:20,746
- Los niños tienden a como mi clase.
- 353
- 00:21:20,748 --> 00:21:22,613
- Eso es porque usted es impresionante.
- 354
- 00:21:22,615 --> 00:21:25,219
- - Ange impresionante.
- - ¿Esperar lo?
- 355
- 00:21:26,319 --> 00:21:27,652
- Preguntarle.
- 356
- 00:21:27,654 --> 00:21:28,920
- Ange impresionante?
- 357
- 00:21:28,922 --> 00:21:30,621
- Damos a cada estudiante
- un apodo
- 358
- 00:21:30,623 --> 00:21:31,790
- por lo que podemos recordarlos más rápido,
- 359
- 00:21:31,792 --> 00:21:35,561
- y pensé que era justo si todos
- conseguimos uno, también.
- 360
- 00:21:35,563 --> 00:21:39,031
- Utilizamos la aliteración,
- como Ange impresionante.
- 361
- 00:21:39,033 --> 00:21:40,034
- O Sunny Sara.
- 362
- 00:21:41,669 --> 00:21:43,569
- Y que sería?
- 363
- 00:21:43,571 --> 00:21:44,937
- Mami Mel.
- 364
- 00:21:44,939 --> 00:21:46,671
- Guau.
- 365
- 00:21:46,673 --> 00:21:47,639
- ¡Oh Dios mío!
- 366
- 00:21:47,641 --> 00:21:49,608
- - Vamos a hacer usted.
- - Oh, Dios, no.
- 367
- 00:21:49,610 --> 00:21:50,277
- Esta bien.
- 368
- 00:21:51,644 --> 00:21:53,078
- Kate enfriar.
- 369
- 00:21:53,080 --> 00:21:55,680
- Y definitivamente fresco, así
- que creo que funciona.
- 370
- 00:21:55,682 --> 00:21:57,050
- Pero es Kate con una K.
- 371
- 00:22:04,325 --> 00:22:07,359
- Está bien, ¿por qué está conduciendo tan lento?
- 372
- 00:22:07,361 --> 00:22:08,263
- Porque estamos caliente.
- 373
- 00:22:10,597 --> 00:22:11,830
- ¡Hola!
- 374
- 00:22:11,832 --> 00:22:13,968
- Esto es raro, deberíamos ir.
- 375
- 00:22:30,651 --> 00:22:32,717
- Todos ustedes se rompió o algo así?
- 376
- 00:22:32,719 --> 00:22:34,886
- No, simplemente disfrutar de la vista.
- 377
- 00:22:34,888 --> 00:22:36,053
- Por favor, ¿nos vamos?
- 378
- 00:22:36,055 --> 00:22:37,725
- Seguro que no necesita
- ninguna ayuda?
- 379
- 00:22:38,892 --> 00:22:40,795
- Tengo un mecánico justo
- en la calle.
- 380
- 00:22:41,661 --> 00:22:44,630
- Y un verdadero buen motel, también.
- 381
- 00:22:44,632 --> 00:22:45,600
- Coche no está roto.
- 382
- 00:22:47,834 --> 00:22:48,702
- ¿Ver?
- 383
- 00:22:50,970 --> 00:22:53,340
- Cuatro niñas por sí mismos.
- 384
- 00:22:54,975 --> 00:22:56,177
- Usted esté cuidado.
- 385
- 00:22:57,678 --> 00:22:58,345
- Gracias.
- 386
- 00:24:05,978 --> 00:24:07,914
- Esto es increíble.
- 387
- 00:24:09,717 --> 00:24:12,217
- ¿Cuánto este costo
- lugar, Mel?
- 388
- 00:24:12,219 --> 00:24:15,720
- 75 la noche, dos dormitorios,
- tres cuartos de baño.
- 389
- 00:24:15,722 --> 00:24:17,421
- Y una verdadera barra de puta.
- 390
- 00:24:17,423 --> 00:24:19,791
- Gracias a Dios que no
- reservar el motel.
- 391
- 00:24:19,793 --> 00:24:21,392
- Oh, hombre, ese lugar era
- un agujero de mierda.
- 392
- 00:24:21,394 --> 00:24:22,794
- Incluso en las imágenes.
- 393
- 00:24:22,796 --> 00:24:24,428
- ¿De dónde ustedes encontrar
- este lugar?
- 394
- 00:24:24,430 --> 00:24:26,264
- La App Bnb LA.
- 395
- 00:24:26,266 --> 00:24:27,733
- Tengo todo el fin de semana
- estaba previsto.
- 396
- 00:24:27,735 --> 00:24:30,968
- Vamos a ir de excursión, tendremos
- un picnic patio.
- 397
- 00:24:30,970 --> 00:24:32,838
- He traído seis juegos de mesa.
- 398
- 00:24:32,840 --> 00:24:34,305
- Eso suena realmente
- muy agradable.
- 399
- 00:24:34,307 --> 00:24:37,042
- No, no estamos gastando los juegos
- de mesa de fin de semana jugando.
- 400
- 00:24:37,044 --> 00:24:40,178
- Traje de alcohol, tienen
- un enorme oferta.
- 401
- 00:24:40,180 --> 00:24:41,880
- Vamos, esta historia
- se escribe sola.
- 402
- 00:24:41,882 --> 00:24:45,350
- Está bien, sólo tomarlo con
- calma esta noche, Mel.
- 403
- 00:24:45,352 --> 00:24:46,752
- Usted también, Sara.
- 404
- 00:24:46,754 --> 00:24:47,986
- ¿Por qué?
- 405
- 00:24:47,988 --> 00:24:49,854
- Porque yo no quiero pasar
- mi día de mañana
- 406
- 00:24:49,856 --> 00:24:52,123
- limpieza después
- de los dos.
- 407
- 00:24:52,125 --> 00:24:54,461
- Muy bien, vamos a
- tomar con calma.
- 408
- 00:24:55,863 --> 00:24:58,732
- Vamos a tratar de tomarlo
- con calma.
- 409
- 00:25:00,801 --> 00:25:02,970
- Casi se me olvida la última
- parte de mi plan.
- 410
- 00:25:04,837 --> 00:25:06,237
- No hay teléfonos.
- 411
- 00:25:06,239 --> 00:25:08,974
- Eso es una buena idea,
- Sara, pero no puedo.
- 412
- 00:25:08,976 --> 00:25:10,941
- Es decir, ¿y si
- intenta llamar?
- 413
- 00:25:10,943 --> 00:25:13,447
- Estás a punto de pasar el
- resto de su vida con él.
- 414
- 00:25:15,882 --> 00:25:16,883
- Podría utilizar la pausa.
- 415
- 00:25:18,951 --> 00:25:20,488
- Bueno.
- 416
- 00:25:30,831 --> 00:25:32,229
- ¿Estás bromeando no?
- 417
- 00:25:32,231 --> 00:25:33,998
- ¿Se ve como que estoy bromeando?
- 418
- 00:25:34,000 --> 00:25:35,367
- ¿Es eso una pregunta con trampa?
- 419
- 00:25:35,369 --> 00:25:36,567
- ¡Venga!
- 420
- 00:25:36,569 --> 00:25:38,903
- Se supone que debemos pasar
- este tiempo juntos.
- 421
- 00:25:38,905 --> 00:25:40,839
- Sí, pero ¿cómo se supone
- que voy a hacer
- 422
- 00:25:40,841 --> 00:25:42,541
- malas decisiones sin mi teléfono?
- 423
- 00:25:42,543 --> 00:25:44,909
- Es la única parte divertida
- de la resaca.
- 424
- 00:25:44,911 --> 00:25:47,379
- Ya sabes, recogiendo los pedazos,
- averiguar lo que pasó.
- 425
- 00:25:47,381 --> 00:25:49,750
- Es decir, de lo contrario sólo
- eres resaca, ¿verdad?
- 426
- 00:25:50,950 --> 00:25:52,286
- Ustedes saben lo que
- estoy hablando.
- 427
- 00:25:55,421 --> 00:25:58,290
- Bueno, está bien, voy a pedido de
- pizza acabado de esta primera.
- 428
- 00:25:58,292 --> 00:26:00,225
- Estoy cogiendo a morir de hambre.
- 429
- 00:26:00,227 --> 00:26:01,993
- Totalmente no pensaba
- que iba a funcionar.
- 430
- 00:26:01,995 --> 00:26:02,826
- Ya sabes, así es como la gente
- 431
- 00:26:02,828 --> 00:26:04,765
- deben hacer su despedida
- de soltera.
- 432
- 00:26:05,465 --> 00:26:07,131
- Tranquilo, fácil.
- 433
- 00:26:07,133 --> 00:26:08,833
- Bueno, no se lo digan
- a todo el elenco
- 434
- 00:26:08,835 --> 00:26:10,968
- y el equipo de Chippendales, bien
- se muestran más adelante.
- 435
- 00:26:10,970 --> 00:26:12,970
- Oh, son grandes.
- 436
- 00:26:12,972 --> 00:26:13,840
- Vi 'em en Las Vegas.
- 437
- 00:26:15,875 --> 00:26:18,879
- No están realmente a
- aparecer, ¿verdad?
- 438
- 00:26:42,102 --> 00:26:43,534
- ¿Está todo bien por ahí?
- 439
- 00:26:43,536 --> 00:26:45,003
- ¡Sí!
- 440
- 00:26:45,005 --> 00:26:47,438
- La lista dice el dormitorio
- principal se ha reducido
- 441
- 00:26:47,440 --> 00:26:50,877
- el pasillo con las cruces, que
- no es en absoluto aprensión.
- 442
- 00:26:52,179 --> 00:26:54,044
- Bueno, Kate y yo compartirán
- el maestro,
- 443
- 00:26:54,046 --> 00:26:56,017
- y que dos pueden compartir
- la otra, sí?
- 444
- 00:26:58,552 --> 00:26:59,420
- Perfecto.
- 445
- 00:27:38,357 --> 00:27:39,226
- Bueno.
- 446
- 00:27:42,930 --> 00:27:44,062
- Estamos aquí sólo por una noche.
- 447
- 00:27:44,064 --> 00:27:44,931
- ¡Eso es correcto!
- 448
- 00:27:46,199 --> 00:27:50,034
- Por lo tanto, si desembalar, hay
- que rehacer todo en 16 horas.
- 449
- 00:27:50,036 --> 00:27:51,503
- Odio vivir de
- una maleta.
- 450
- 00:27:51,505 --> 00:27:53,338
- Realmente no está viviendo
- fuera de una maleta,
- 451
- 00:27:53,340 --> 00:27:54,706
- si es sólo por una noche.
- 452
- 00:27:54,708 --> 00:27:56,240
- El punto entero de un Bnb LA
- 453
- 00:27:56,242 --> 00:27:58,543
- es ser un hogar lejos de casa.
- 454
- 00:27:58,545 --> 00:28:01,146
- No, es un lugar más barato
- para alojarse,
- 455
- 00:28:01,148 --> 00:28:02,550
- y, a veces se tiene suerte.
- 456
- 00:28:06,018 --> 00:28:07,718
- Podríamos haber
- sido feliz!
- 457
- 00:28:07,720 --> 00:28:09,254
- Podríamos haber compartido esta vida.
- 458
- 00:28:09,256 --> 00:28:11,221
- A veces no sé qué camino
- es hacia arriba.
- 459
- 00:28:11,223 --> 00:28:14,726
- He buscado y buscado, tengo miedo
- de lo que voy a encontrar!
- 460
- 00:28:14,728 --> 00:28:16,527
- Por qué no puedes entender eso?
- 461
- 00:28:16,529 --> 00:28:19,363
- Entiendo todo,
- Helen.
- 462
- 00:28:19,365 --> 00:28:20,631
- Sólo será una noche.
- 463
- 00:28:20,633 --> 00:28:22,399
- Ya te lo dije,
- señor.
- 464
- 00:28:22,401 --> 00:28:25,503
- Es que no tiene ninguna habitaciones
- disponibles para las personas.
- 465
- 00:28:25,505 --> 00:28:29,174
- ¿Esperar lo?
- 466
- 00:28:29,176 --> 00:28:30,511
- - Quédese con el
- cambio. - Tonto.
- 467
- 00:28:31,678 --> 00:28:32,546
- ¿Hola?
- 468
- 00:28:34,113 --> 00:28:36,046
- Jimmy, ¿es usted?
- 469
- 00:28:45,659 --> 00:28:46,858
- Tonto.
- 470
- 00:28:46,860 --> 00:28:49,494
- Fue hace sólo tres semanas,
- cuando Rinecher controlador
- 471
- 00:28:49,496 --> 00:28:53,230
- Robert Waltman abusó de 16 años
- de edad, Nancy Connors.
- 472
- 00:28:53,232 --> 00:28:55,199
- Waltman subió al estrado hoy
- en lo que ha sido ...
- 473
- 00:28:55,201 --> 00:28:58,102
- - Oh, estos putos
- culos ... - Shh!
- 474
- 00:28:58,104 --> 00:28:59,571
- Ya saben lo que deben
- hacer de verdad?
- 475
- 00:28:59,573 --> 00:29:01,739
- Ellos deben arrastrar estos
- psicópatas en el desierto
- 476
- 00:29:01,741 --> 00:29:03,440
- y hacer del mundo
- un lugar mejor.
- 477
- 00:29:03,442 --> 00:29:04,542
- ¿Por qué siempre tiene
- que ser tan violento?
- 478
- 00:29:04,544 --> 00:29:06,544
- No estoy siendo violento.
- 479
- 00:29:06,546 --> 00:29:07,745
- Estoy pidiendo a alguien
- más para hacerlo.
- 480
- 00:29:07,747 --> 00:29:10,715
- Y ahora, un desarrollo
- trágico en San Diego.
- 481
- 00:29:10,717 --> 00:29:14,518
- El héroe local Petey el Dolphin
- ha muerto, que fue de 108.
- 482
- 00:29:14,520 --> 00:29:16,153
- En años de delfines, por supuesto.
- 483
- 00:29:16,155 --> 00:29:18,223
- Steve, que son demasiado.
- 484
- 00:29:18,225 --> 00:29:21,092
- Manténgase sintonizado para obtener información
- sobre los servicios conmemorativos
- 485
- 00:29:21,094 --> 00:29:24,763
- planeado todo el sur de California
- y de la Nacional ...
- 486
- 00:29:24,765 --> 00:29:27,799
- No lo soporto
- más.
- 487
- 00:29:27,801 --> 00:29:29,637
- Es, literalmente, una parodia de sí mismo.
- 488
- 00:29:31,705 --> 00:29:33,705
- Si hubiera algún
- tipo de remedio
- 489
- 00:29:33,707 --> 00:29:35,276
- para ayudarnos a sentir mejor.
- 490
- 00:29:36,543 --> 00:29:41,082
- Oh, si había!
- 491
- 00:29:42,649 --> 00:29:46,618
- Yo digo que disfrutar de esto
- y luego atacamos la cocina?
- 492
- 00:29:46,620 --> 00:29:48,285
- ¿Hay que ver si ellos quieren
- unirse a nosotros?
- 493
- 00:29:48,287 --> 00:29:50,991
- No, estoy bastante seguro de
- frío Kate no fuma olla.
- 494
- 00:29:52,625 --> 00:29:54,461
- Sí, es probable que estén
- catchin arriba.
- 495
- 00:29:55,362 --> 00:29:57,495
- Mierda, ¿tiene un encendedor?
- 496
- 00:30:12,179 --> 00:30:14,778
- Me encanta la cantidad de espacio que tenemos.
- 497
- 00:30:14,780 --> 00:30:16,082
- Sí, es realmente grande.
- 498
- 00:30:20,152 --> 00:30:21,654
- Entonces, ¿cómo es Dillon?
- 499
- 00:30:23,090 --> 00:30:23,757
- Es Darren.
- 500
- 00:30:25,825 --> 00:30:27,094
- Él está bien, es bueno.
- 501
- 00:30:28,361 --> 00:30:29,630
- Estoy realmente feliz.
- 502
- 00:30:30,796 --> 00:30:31,664
- Me alegro.
- 503
- 00:30:35,199 --> 00:30:37,534
- Está un poco, no sé.
- 504
- 00:30:37,536 --> 00:30:39,137
- Hemos estado juntos desde
- hace dos años,
- 505
- 00:30:39,139 --> 00:30:42,309
- y sólo estoy dando cuenta de
- que él es un poco pegajoso.
- 506
- 00:30:43,509 --> 00:30:44,609
- No van a ser tu persona
- favorita
- 507
- 00:30:44,611 --> 00:30:46,111
- todos los días de la semana, sabes?
- 508
- 00:30:46,113 --> 00:30:47,113
- Sí.
- 509
- 00:30:48,614 --> 00:30:53,586
- Pero, al igual, que se graduó el
- mes pasado con su doctorado,
- 510
- 00:30:55,287 --> 00:30:58,223
- y él volteó hacia mí para salir
- de la ceremonia temprano.
- 511
- 00:30:58,225 --> 00:31:00,094
- Usted dejó su graduación?
- 512
- 00:31:01,294 --> 00:31:03,294
- Angie, que no, no es
- un gran problema.
- 513
- 00:31:03,296 --> 00:31:05,196
- No es un gran problema.
- 514
- 00:31:05,198 --> 00:31:07,198
- Yo ni siquiera quiero ir
- en el primer lugar.
- 515
- 00:31:07,200 --> 00:31:11,835
- Fue Florida en septiembre
- de malos húmedo,
- 516
- 00:31:11,837 --> 00:31:14,272
- y el anfitrión tenía esa
- voz rasposa horrible.
- 517
- 00:31:14,274 --> 00:31:15,439
- Al igual que la tía Paula, ¿sabes?
- 518
- 00:31:15,441 --> 00:31:17,542
- Este ordenador fue como un año de distancia
- 519
- 00:31:17,544 --> 00:31:19,246
- a partir de ese agujero en su garganta.
- 520
- 00:31:20,713 --> 00:31:23,148
- Y la mamá de Darren, ella es
- una señora maravillosa,
- 521
- 00:31:23,150 --> 00:31:26,284
- pero ella solloza incontrolablemente.
- 522
- 00:31:26,286 --> 00:31:28,652
- Ya sabes cuando estás en un avión
- y un bebé está llorando
- 523
- 00:31:28,654 --> 00:31:31,255
- y todo el mundo está mirando
- a los padres?
- 524
- 00:31:31,257 --> 00:31:33,323
- Así es como todo el
- mundo me miraba,
- 525
- 00:31:33,325 --> 00:31:35,228
- porque yo estaba con ella.
- 526
- 00:31:36,896 --> 00:31:38,331
- Su padre no está en la imagen.
- 527
- 00:31:40,167 --> 00:31:42,566
- Él sólo siguió su camino y
- seguir sobre dejándome.
- 528
- 00:31:42,568 --> 00:31:45,335
- Era como, "Me puse a través
- de la escuela,
- 529
- 00:31:45,337 --> 00:31:46,737
- "No me respetas,
- 530
- 00:31:46,739 --> 00:31:49,276
- "¿Cómo se puede amar a alguien
- y abandonarlos?"
- 531
- 00:31:50,776 --> 00:31:53,244
- Es dramática, eso
- es lo que es.
- 532
- 00:31:53,246 --> 00:31:55,612
- Y yo estaba como, "bebé,
- que era el sudor,
- 533
- 00:31:55,614 --> 00:31:57,948
- "Compuesto con sollozos
- de su madre,
- 534
- 00:31:57,950 --> 00:32:00,418
- "Compuesto con la segunda
- venida de la tía Paula."
- 535
- 00:32:00,420 --> 00:32:02,389
- Pero él no lo entendía.
- 536
- 00:32:03,355 --> 00:32:05,223
- No lo sé.
- 537
- 00:32:05,225 --> 00:32:06,690
- No tengo idea de cómo acelerar
- 538
- 00:32:06,692 --> 00:32:09,561
- su adolescencia sin
- fin, ¿sabes?
- 539
- 00:32:09,563 --> 00:32:10,430
- Guau.
- 540
- 00:32:11,864 --> 00:32:13,497
- ¿Qué?
- 541
- 00:32:13,499 --> 00:32:14,767
- ¿Era realmente tan malo?
- 542
- 00:32:17,938 --> 00:32:19,206
- ¿Estás bromeando?
- 543
- 00:32:20,873 --> 00:32:22,407
- Ni siquiera estabas
- allí, ¿cómo saber?
- 544
- 00:32:22,409 --> 00:32:25,209
- Es decir, incluso su versión
- realmente espectacular
- 545
- 00:32:25,211 --> 00:32:28,246
- de todo el asunto
- suena soportable.
- 546
- 00:32:28,248 --> 00:32:29,746
- Graduaciones son importantes,
- Angie.
- 547
- 00:32:29,748 --> 00:32:32,382
- Realmente no se puede
- hacer que hasta él.
- 548
- 00:32:32,384 --> 00:32:33,653
- Espero que disculpado.
- 549
- 00:32:34,653 --> 00:32:35,756
- ¿Para qué?
- 550
- 00:32:36,623 --> 00:32:38,355
- ¿Escuchaste mi historia?
- 551
- 00:32:38,357 --> 00:32:41,793
- Sí, lo hice, sólo creo que
- todo lo que te quejas
- 552
- 00:32:41,795 --> 00:32:44,230
- por no es realmente
- el problema aquí.
- 553
- 00:32:46,533 --> 00:32:49,266
- Ya sabes, realmente te quería
- aquí para este fin de semana,
- 554
- 00:32:49,268 --> 00:32:52,370
- pero no si vas
- a ser como ...
- 555
- 00:32:52,372 --> 00:32:53,239
- Vamos, dilo.
- 556
- 00:32:55,642 --> 00:32:56,509
- Tú.
- 557
- 00:32:58,378 --> 00:33:00,410
- Bueno, al menos yo estoy aquí.
- 558
- 00:33:00,412 --> 00:33:02,583
- recordarme dónde ha estado
- los últimos cinco años.
- 559
- 00:33:03,950 --> 00:33:04,817
- Vamos, Kate.
- 560
- 00:33:06,353 --> 00:33:07,552
- Darren ...
- 561
- 00:33:07,554 --> 00:33:09,254
- Oh, no, que acaba de decir
- que han pasado dos años.
- 562
- 00:33:09,256 --> 00:33:11,325
- ¿Cuál es tu excusa para
- los otros tres?
- 563
- 00:33:26,405 --> 00:33:27,273
- Bueno.
- 564
- 00:33:28,507 --> 00:33:30,341
- ¿Que pasó?
- 565
- 00:33:30,343 --> 00:33:32,478
- Las cosas estaban bien como
- hace dos segundos.
- 566
- 00:33:35,382 --> 00:33:37,450
- ¿Podemos simplemente divertirse
- este fin de semana?
- 567
- 00:33:39,352 --> 00:33:40,220
- Lo estoy intentando.
- 568
- 00:33:41,621 --> 00:33:42,590
- Esforzarse más.
- 569
- 00:33:46,392 --> 00:33:47,659
- Adivina lo que encontré.
- 570
- 00:33:47,661 --> 00:33:49,393
- ¿Está seguro de que se
- nos permite tener eso?
- 571
- 00:33:49,395 --> 00:33:52,429
- Mejor beber su escondite antes
- de romper en la mía.
- 572
- 00:33:52,431 --> 00:33:54,267
- Y tienen un escondite,
- que creen mí.
- 573
- 00:33:55,501 --> 00:33:56,936
- Champagne suena perfecto.
- 574
- 00:34:07,647 --> 00:34:08,515
- Dámelo.
- 575
- 00:34:13,486 --> 00:34:18,455
- - Gracias.
- - Mm-hm.
- 576
- 00:34:18,457 --> 00:34:19,325
- ¡Bebé!
- 577
- 00:34:24,464 --> 00:34:25,862
- Oh, no, gracias.
- 578
- 00:34:25,864 --> 00:34:29,333
- Derecha, más para nosotros.
- 579
- 00:34:29,335 --> 00:34:30,567
- Salud.
- 580
- 00:34:30,569 --> 00:34:32,770
- - ¡Salud!
- - Salud.
- 581
- 00:34:32,772 --> 00:34:34,438
- Oye, ¿puedo pedirles
- a todos ustedes algo
- 582
- 00:34:34,440 --> 00:34:36,310
- - que me ha estado molestando?
- - Oh chico.
- 583
- 00:34:37,477 --> 00:34:39,377
- ¿Cree que alguien se
- mueve a Waco, Texas
- 584
- 00:34:39,379 --> 00:34:41,712
- sólo para cumplir con la
- viruta y Joanna Gaines?
- 585
- 00:34:41,714 --> 00:34:43,380
- La gente en
- casa aleta?
- 586
- 00:34:43,382 --> 00:34:45,482
- No, son las parte superior fijador.
- 587
- 00:34:45,484 --> 00:34:47,451
- Las aletas son los otros
- en los trajes.
- 588
- 00:34:47,453 --> 00:34:49,453
- Bueno, el tipo está en el traje.
- 589
- 00:34:49,455 --> 00:34:50,554
- Yo no creo que nadie se mueve
- 590
- 00:34:50,556 --> 00:34:52,457
- a Waco, Texas, justo
- a conocer a alguien.
- 591
- 00:34:52,459 --> 00:34:55,359
- Se muda a Waco, Texas, sólo si
- es absolutamente necesario.
- 592
- 00:34:55,361 --> 00:34:58,395
- O si eres de allí,
- obviamente.
- 593
- 00:34:58,397 --> 00:35:00,130
- Incluso entonces, quiero decir, esos
- niños tienen que haber desesperada
- 594
- 00:35:00,132 --> 00:35:01,431
- que salir de allí.
- 595
- 00:35:01,433 --> 00:35:02,734
- Seriamente.
- 596
- 00:35:02,736 --> 00:35:04,935
- Incluso yo no podía esperar a salir
- después de la secundaria.
- 597
- 00:35:04,937 --> 00:35:06,471
- Eso es seguro.
- 598
- 00:35:06,473 --> 00:35:08,839
- - ¿Qué es eso, Kate?
- - Oh nada.
- 599
- 00:35:08,841 --> 00:35:11,010
- No, que ibas a
- decir algo.
- 600
- 00:35:12,078 --> 00:35:12,946
- No.
- 601
- 00:35:13,812 --> 00:35:15,348
- ¡Lo tengo!
- 602
- 00:35:16,382 --> 00:35:18,583
- Kinky Kate!
- 603
- 00:35:18,585 --> 00:35:20,618
- En ese suéter?
- 604
- 00:35:20,620 --> 00:35:21,721
- Lo dudo mucho.
- 605
- 00:35:22,555 --> 00:35:24,087
- Me gusta este suéter.
- 606
- 00:35:24,089 --> 00:35:26,492
- Yo simplemente no creo rizado es
- la palabra correcta para usted.
- 607
- 00:35:29,462 --> 00:35:30,828
- Esto sabe extraño.
- 608
- 00:35:30,830 --> 00:35:33,400
- Oh, podría haber estado
- allí un tiempo, pero,
- 609
- 00:35:34,100 --> 00:35:35,703
- Soy una mujer de los placeres simples.
- 610
- 00:35:36,770 --> 00:35:37,838
- Yo también.
- 611
- 00:35:39,906 --> 00:35:41,538
- Mi estómago no poco
- dolía un poco.
- 612
- 00:35:41,540 --> 00:35:42,707
- Poder a través.
- 613
- 00:35:42,709 --> 00:35:44,942
- Yo, simplemente, tal vez
- debería comer algo.
- 614
- 00:35:44,944 --> 00:35:45,846
- Estoy realmente hambriento.
- 615
- 00:35:47,513 --> 00:35:48,413
- Estoy allí contigo.
- 616
- 00:35:48,415 --> 00:35:50,080
- Espero que tipo de pizza
- llegue pronto.
- 617
- 00:35:50,082 --> 00:35:52,083
- Puede ser que tengan Tums
- o algo en el baño.
- 618
- 00:35:52,085 --> 00:35:55,652
- Oh, no, está bien, prefiero dejar
- pasar de forma natural.
- 619
- 00:35:55,654 --> 00:35:57,357
- ¿Eres una de esas personas?
- 620
- 00:35:58,524 --> 00:36:00,123
- ¿Cómo no sé sobre
- usted?
- 621
- 00:36:00,125 --> 00:36:01,359
- Se termina dependiente.
- 622
- 00:36:01,361 --> 00:36:04,929
- No, es decir, por lo que a continuación, mantener
- TUMS en cada habitación de su casa,
- 623
- 00:36:04,931 --> 00:36:07,431
- y en el coche, y
- en la oficina.
- 624
- 00:36:07,433 --> 00:36:08,801
- No puedo entender por qué ...
- 625
- 00:36:10,069 --> 00:36:13,603
- Por lo tanto, los científicos inventan una
- píldora mágica que elimina el dolor.
- 626
- 00:36:13,605 --> 00:36:15,573
- ¿Estás diciendo que eres mejor
- que la ciencia, Sara?
- 627
- 00:36:15,575 --> 00:36:16,841
- No acababa de lugar ...
- 628
- 00:36:16,843 --> 00:36:18,509
- Cada vez que tengo un
- dolor de estómago,
- 629
- 00:36:18,511 --> 00:36:20,710
- Tomo algo y luego
- me siento mejor.
- 630
- 00:36:20,712 --> 00:36:24,582
- Por lo tanto, quiero decir,
- ¿qué estamos diciendo aquí?
- 631
- 00:36:24,584 --> 00:36:26,616
- Quiero decir, honestamente, simplemente
- no puedo comprender,
- 632
- 00:36:26,618 --> 00:36:28,953
- si existe la cura, parece ...
- 633
- 00:36:28,955 --> 00:36:31,688
- Bien, creo que está recibiendo
- un poco trabajó aquí.
- 634
- 00:36:31,690 --> 00:36:33,593
- Lo siento, es sólo desconcertante
- para mí.
- 635
- 00:36:34,727 --> 00:36:35,796
- Pero bueno, es su ...
- 636
- 00:36:38,497 --> 00:36:39,964
- Mierda.
- 637
- 00:36:39,966 --> 00:36:41,835
- Acabo de recibir por
- qué los llaman TUMS.
- 638
- 00:36:43,136 --> 00:36:45,169
- Tums, barriga.
- 639
- 00:36:45,171 --> 00:36:46,672
- ¡Si, lo tengo!
- 640
- 00:36:48,808 --> 00:36:51,712
- Está bien, voy a ir a echar un
- vistazo alrededor de la casa.
- 641
- 00:36:53,513 --> 00:36:54,882
- Nunca beba esta materia.
- 642
- 00:36:55,781 --> 00:36:57,614
- Es demasiado burbujeante.
- 643
- 00:36:57,616 --> 00:36:58,752
- Eso es irónico.
- 644
- 00:39:19,257 --> 00:39:20,924
- Maldita sea.
- 645
- 00:39:24,997 --> 00:39:25,998
- - Oye.
- - Oye.
- 646
- 00:39:29,902 --> 00:39:33,337
- Hey, espera, ¿dónde está
- su máscara de esquí?
- 647
- 00:39:33,339 --> 00:39:35,373
- Los estamos matando.
- 648
- 00:39:35,375 --> 00:39:38,011
- Además, es la casa de tu
- padre, no hay cámaras?
- 649
- 00:39:40,946 --> 00:39:43,215
- Sí, supongo que tienes
- un punto.
- 650
- 00:39:50,323 --> 00:39:52,326
- ¿Dónde carajo está Terry?
- 651
- 00:40:15,714 --> 00:40:17,750
- - Oh, mierda. - Maldita
- sea, Terry.
- 652
- 00:40:18,850 --> 00:40:20,417
- Creo que es el momento.
- 653
- 00:40:20,419 --> 00:40:22,987
- tiempo de Terry, siempre estamos
- a tiempo de Terry.
- 654
- 00:40:22,989 --> 00:40:24,955
- Dale un descanso puto,
- no estás ahí abajo.
- 655
- 00:40:24,957 --> 00:40:27,725
- Quién sabe, incluso si bebían
- champán suficiente de eso eh?
- 656
- 00:40:27,727 --> 00:40:29,796
- Tenemos que irnos, ¡Tenemos
- que ir ahora.
- 657
- 00:40:30,763 --> 00:40:31,632
- Tienes razón.
- 658
- 00:40:35,268 --> 00:40:38,268
- Hey, chicos, acabo de
- ver algo extraño.
- 659
- 00:40:38,270 --> 00:40:40,136
- Estabas buscando
- en el espejo?
- 660
- 00:40:40,138 --> 00:40:41,341
- Vamos, Mel.
- 661
- 00:40:43,408 --> 00:40:45,308
- Creo que hay alguien aquí.
- 662
- 00:40:45,310 --> 00:40:48,145
- Acabo de encontrar una huella
- fangosa en el porche.
- 663
- 00:40:48,147 --> 00:40:49,813
- ¿Qué?
- 664
- 00:40:49,815 --> 00:40:51,147
- Es probable que sólo
- trick-or-treat.
- 665
- 00:40:51,149 --> 00:40:53,116
- No sé, no creo
- que los niños
- 666
- 00:40:53,118 --> 00:40:55,252
- sería subir la colina
- para el caramelo.
- 667
- 00:40:55,254 --> 00:40:56,886
- Me hubiera chupado
- la polla de Barny
- 668
- 00:40:56,888 --> 00:40:58,455
- para una barra de Snickers
- cuando tenía 10 años.
- 669
- 00:40:58,457 --> 00:41:00,491
- Bueno.
- 670
- 00:41:00,493 --> 00:41:02,195
- Vale, vale, espera, sin embargo.
- 671
- 00:41:03,763 --> 00:41:06,996
- Así que usted está diciendo que
- hay huellas fuera de la puerta?
- 672
- 00:41:06,998 --> 00:41:09,799
- - Si. - Bien
- bien.
- 673
- 00:41:09,801 --> 00:41:11,801
- - Sara ... - Ahora estoy
- realmente asustado.
- 674
- 00:41:11,803 --> 00:41:13,904
- Es Halloween, que sólo está
- tratando de asustar.
- 675
- 00:41:13,906 --> 00:41:15,739
- Vamos, ni siquiera
- como Halloween.
- 676
- 00:41:15,741 --> 00:41:16,810
- Angie, diles.
- 677
- 00:41:17,944 --> 00:41:20,047
- No hay nadie aquí, Kate.
- 678
- 00:41:25,951 --> 00:41:27,752
- Espere.
- 679
- 00:41:27,754 --> 00:41:28,422
- Muéstranos.
- 680
- 00:41:37,062 --> 00:41:39,398
- Es sólo puto trick-or-treat,
- vamos.
- 681
- 00:41:41,366 --> 00:41:44,000
- - No era una broma.
- - Te lo dije.
- 682
- 00:41:44,002 --> 00:41:46,837
- ¿Quién crees que es?
- 683
- 00:41:59,785 --> 00:42:01,284
- - los individuos.
- - ¿Qué?
- 684
- 00:42:02,888 --> 00:42:05,922
- - ¿Estás bien? - Mi estómago
- me duele mucho.
- 685
- 00:42:05,924 --> 00:42:08,225
- ¿Qué debemos hacer, ¿y
- si el derecho de Kate?
- 686
- 00:42:08,227 --> 00:42:11,428
- Está bien, todo el mundo simplemente relajarse,
- ella está tratando de asustar.
- 687
- 00:42:11,430 --> 00:42:12,797
- ¿Y si no lo es?
- 688
- 00:42:12,799 --> 00:42:14,265
- Son sólo
- trick-or-treat.
- 689
- 00:42:14,267 --> 00:42:16,100
- Vamos, si se acaba
- de trick-or-treat,
- 690
- 00:42:16,102 --> 00:42:17,567
- ¿por qué no tocan?
- 691
- 00:42:17,569 --> 00:42:18,969
- Tal vez no podía escuchar por
- encima de su voz aguda.
- 692
- 00:42:18,971 --> 00:42:20,837
- Estás borracho, Mel.
- 693
- 00:42:20,839 --> 00:42:22,339
- Todos vimos la huella.
- 694
- 00:42:22,341 --> 00:42:24,975
- ¿Y si es que los propietarios, tal
- vez están tratando de entrar?
- 695
- 00:42:24,977 --> 00:42:26,844
- No, los propietarios
- tendrían las llaves.
- 696
- 00:42:26,846 --> 00:42:27,944
- Esta perra se ha
- quejado ...
- 697
- 00:42:27,946 --> 00:42:29,045
- No me llames así.
- 698
- 00:42:29,047 --> 00:42:30,547
- - Mel ... - ¿Cuál
- es su problema?
- 699
- 00:42:30,549 --> 00:42:32,116
- Es cierto, que sólo está tratando
- de molestarte, Ange.
- 700
- 00:42:32,118 --> 00:42:34,851
- - Ella es probablemente celoso.
- - No estoy celoso.
- 701
- 00:42:34,853 --> 00:42:36,420
- Lo mismo ocurrió con
- la hermana de Sara.
- 702
- 00:42:36,422 --> 00:42:38,121
- Ella tratando de arruinar
- su despedida de soltera.
- 703
- 00:42:38,123 --> 00:42:39,556
- Sinceramente, Kate, me ofende.
- 704
- 00:42:39,558 --> 00:42:41,827
- Melanie, detenerlo.
- 705
- 00:42:43,196 --> 00:42:46,263
- Escucha, Mel, no estoy tratando
- de empezar cualquier cosa aquí.
- 706
- 00:42:46,265 --> 00:42:48,565
- Soy la chica nueva, lo entiendo,
- eso está bien.
- 707
- 00:42:48,567 --> 00:42:51,067
- Pero todos vimos lo
- mismo que hay.
- 708
- 00:42:51,069 --> 00:42:52,138
- Alguien está aqui.
- 709
- 00:42:53,538 --> 00:42:55,105
- Debemos salir.
- 710
- 00:42:55,107 --> 00:42:57,007
- - Sólo hay que salir.
- - ¿En serio en serio?
- 711
- 00:42:57,009 --> 00:42:58,879
- ¿Tengo que demostrar
- que estamos solos?
- 712
- 00:43:00,946 --> 00:43:02,913
- Mel, no lo hacen.
- 713
- 00:43:02,915 --> 00:43:03,784
- ¿No qué?
- 714
- 00:43:08,286 --> 00:43:09,453
- Como dije...
- 715
- 00:43:13,125 --> 00:43:14,924
- Melanie!
- 716
- 00:43:16,361 --> 00:43:19,832
- Mierda!
- 717
- 00:43:21,132 --> 00:43:22,433
- Oh, Dios mío, oh Dios mío,
- Kate, tenemos que salir.
- 718
- 00:43:22,435 --> 00:43:23,804
- Tenemos que irnos.
- 719
- 00:43:24,937 --> 00:43:26,573
- Vamos a morir aquí!
- 720
- 00:43:30,643 --> 00:43:31,978
- ¿Qué deseas?
- 721
- 00:43:39,986 --> 00:43:41,321
- Kate, vamos.
- 722
- 00:43:44,457 --> 00:43:45,892
- Usted no está consiguiendo aquí.
- 723
- 00:43:47,460 --> 00:43:48,862
- Ya que somos.
- 724
- 00:43:57,035 --> 00:43:57,970
- Echaba de menos.
- 725
- 00:44:00,205 --> 00:44:01,908
- ¿Que se supone que hagamos?
- 726
- 00:44:05,611 --> 00:44:06,478
- Ve por ella.
- 727
- 00:44:07,980 --> 00:44:08,915
- ¿Dónde está tu máscara?
- 728
- 00:44:10,315 --> 00:44:12,616
- Los estamos matando.
- 729
- 00:44:12,618 --> 00:44:14,286
- Cogida sí somos.
- 730
- 00:44:19,091 --> 00:44:21,091
- Me gusta la forma en que se ve.
- 731
- 00:44:21,093 --> 00:44:21,962
- ¡Ir!
- 732
- 00:44:23,529 --> 00:44:24,598
- Veamos en primer lugar!
- 733
- 00:44:30,236 --> 00:44:32,069
- ¿Cree que pueden
- entrar aquí?
- 734
- 00:44:32,071 --> 00:44:33,536
- Oh Dios mío.
- 735
- 00:44:33,538 --> 00:44:36,339
- Esto es, esto es, vamos
- a morir en un LA Bnb.
- 736
- 00:44:36,341 --> 00:44:38,942
- No, no, no, no
- vamos a morir.
- 737
- 00:44:38,944 --> 00:44:40,647
- Va a ser bien, sólo
- déjame pensar.
- 738
- 00:44:44,984 --> 00:44:47,216
- - Mierda. -
- ¿Que pasó?
- 739
- 00:44:47,218 --> 00:44:48,953
- Terry se perdió.
- 740
- 00:44:48,955 --> 00:44:51,288
- Increíble, que va a explotar
- toda esta cosa.
- 741
- 00:44:51,290 --> 00:44:54,024
- - Se da cuenta de eso, ¿verdad?
- - No, no lo es. Estaban aquí.
- 742
- 00:44:54,026 --> 00:44:55,562
- - No no no no
- no. - Jesús.
- 743
- 00:44:56,529 --> 00:44:58,962
- - Papá acaba de comprar
- esos. - ¿Entonces?
- 744
- 00:44:58,964 --> 00:45:01,130
- Por lo que son caros.
- 745
- 00:45:01,132 --> 00:45:03,734
- Como muy caro, del
- suelo al techo?
- 746
- 00:45:03,736 --> 00:45:05,569
- Es por eso que acaba de romper uno.
- 747
- 00:45:05,571 --> 00:45:07,036
- - ¡No no no no
- no! - Jimmy!
- 748
- 00:45:07,038 --> 00:45:08,471
- - No, mira ... - Cortar
- tu puta mano fuera.
- 749
- 00:45:08,473 --> 00:45:12,076
- Si se rompe esa ventana
- o una puerta crack,
- 750
- 00:45:12,078 --> 00:45:13,409
- o algo así, me va a matar.
- 751
- 00:45:13,411 --> 00:45:15,245
- Voy a ser el que muere.
- 752
- 00:45:15,247 --> 00:45:19,216
- Es una serie de asesinatos, las cosas
- están obligados a causar problemas.
- 753
- 00:45:19,218 --> 00:45:22,518
- Mira, siempre que podemos
- fregar, estoy tranquilo.
- 754
- 00:45:22,520 --> 00:45:24,290
- Ese es el poco desordenado
- Jimmy le gusta.
- 755
- 00:45:25,491 --> 00:45:28,125
- Pero el verdadero problema aquí,
- tu hermano está en el interior,
- 756
- 00:45:28,127 --> 00:45:31,428
- que tiene las llaves de la casa y el coeficiente
- intelectual de una tostadora.
- 757
- 00:45:31,430 --> 00:45:33,129
- Si no encontramos otra forma
- de allí rápidamente,
- 758
- 00:45:33,131 --> 00:45:35,067
- que va a empezar
- a romper todo.
- 759
- 00:45:36,201 --> 00:45:37,067
- Sí.
- 760
- 00:45:38,203 --> 00:45:39,705
- Eso no es bueno.
- 761
- 00:45:41,207 --> 00:45:42,505
- Esconder.
- 762
- 00:45:52,451 --> 00:45:53,320
- Salió.
- 763
- 00:45:55,721 --> 00:45:57,353
- Oh, gracias a Dios.
- 764
- 00:45:59,357 --> 00:46:01,491
- Esa fue la puerta de entrada.
- 765
- 00:46:01,493 --> 00:46:03,127
- Estamos salvados!
- 766
- 00:46:03,129 --> 00:46:04,328
- ¿Qué?
- 767
- 00:46:04,330 --> 00:46:05,562
- Tal vez sea la policía
- o algo así.
- 768
- 00:46:05,564 --> 00:46:06,763
- Sara, ¿por qué
- piensas eso?
- 769
- 00:46:06,765 --> 00:46:09,098
- Porque si fuera uno de ellos,
- que acababan de entrar.
- 770
- 00:46:09,100 --> 00:46:11,403
- Sara, que sólo podría estar tratando
- de engañar a nosotros.
- 771
- 00:46:16,776 --> 00:46:18,408
- ¿Hola?
- 772
- 00:46:18,410 --> 00:46:20,444
- Ellos están aquí para salvarnos!
- 773
- 00:46:20,446 --> 00:46:22,712
- Es la policía!
- 774
- 00:46:22,714 --> 00:46:24,114
- Sara, no lo hacen.
- 775
- 00:46:26,118 --> 00:46:27,384
- Te lo dije.
- 776
- 00:46:27,386 --> 00:46:29,152
- Se fueron.
- 777
- 00:46:29,154 --> 00:46:30,487
- No creo que esto es
- una buena idea.
- 778
- 00:46:30,489 --> 00:46:32,292
- Yo sé que no es una buena idea.
- 779
- 00:46:35,294 --> 00:46:36,161
- Sara, espera.
- 780
- 00:46:43,134 --> 00:46:44,268
- Usted no es la policía.
- 781
- 00:46:44,270 --> 00:46:45,636
- Ninguna mierda.
- 782
- 00:46:45,638 --> 00:46:47,504
- ¿Qué te tomó tanto tiempo?
- 783
- 00:46:47,506 --> 00:46:49,239
- Te llamé tipos como
- 1.000 veces.
- 784
- 00:46:49,241 --> 00:46:51,141
- Me perdí venir aquí.
- 785
- 00:46:51,143 --> 00:46:53,513
- ¿Ustedes pedir una pizza
- grande de la salchicha?
- 786
- 00:46:56,314 --> 00:46:59,216
- Mel hizo.
- 787
- 00:46:59,218 --> 00:47:00,451
- ¿Bueno?
- 788
- 00:47:00,453 --> 00:47:05,325
- Bueno, Mel me debe 22.50,
- más la propina.
- 789
- 00:47:08,160 --> 00:47:10,163
- Mel está muerto.
- 790
- 00:47:10,863 --> 00:47:12,795
- Seguro que es.
- 791
- 00:47:12,797 --> 00:47:15,100
- Mel ha muerto, estoy a la policía.
- 792
- 00:47:16,234 --> 00:47:17,567
- Mira, ¿ustedes me acaba de pagar,
- 793
- 00:47:17,569 --> 00:47:19,236
- para que pueda obtener el
- infierno fuera de aquí?
- 794
- 00:47:19,238 --> 00:47:21,705
- Es decir, mi jefe me ha runnin'
- por toda la ciudad esta noche.
- 795
- 00:47:21,707 --> 00:47:24,241
- Ya sabes, ustedes vive en
- las montañas malditas,
- 796
- 00:47:24,243 --> 00:47:25,676
- - y estoy ... - Obtener
- el interior.
- 797
- 00:47:25,678 --> 00:47:27,643
- En serio, sólo dame 22 dólares,
- voy a salir ...
- 798
- 00:47:27,645 --> 00:47:28,515
- ¡Venga!
- 799
- 00:47:29,415 --> 00:47:34,421
- ¡Oh, mierda!
- 800
- 00:47:43,161 --> 00:47:45,529
- - ¿Qué carajo es pasar? - Estoy tan
- contenta de que estés a salvo.
- 801
- 00:47:45,531 --> 00:47:47,500
- Lo siento, pensé que
- era la policía.
- 802
- 00:47:49,401 --> 00:47:51,201
- Realmente no me siento bien.
- 803
- 00:47:51,203 --> 00:47:51,902
- ¿Perdóneme?
- 804
- 00:47:51,904 --> 00:47:53,303
- Hola hola.
- 805
- 00:47:53,305 --> 00:47:55,172
- ¿Qué diablos está pasando?
- 806
- 00:47:55,174 --> 00:47:57,141
- Esas personas están tratando
- de matarnos.
- 807
- 00:47:57,143 --> 00:47:59,743
- ¿Por qué no todos ustedes simplemente ejecutar
- a través de la puerta principal?
- 808
- 00:47:59,745 --> 00:48:01,513
- Tienen el lugar
- rodeado.
- 809
- 00:48:02,647 --> 00:48:04,882
- No, pero tiene un punto,
- al igual que,
- 810
- 00:48:04,884 --> 00:48:06,216
- ¿por qué no hacemos una carrera para él?
- 811
- 00:48:06,218 --> 00:48:07,583
- Usted, usted jugó softball.
- 812
- 00:48:07,585 --> 00:48:09,252
- Yo jugaba al fútbol.
- 813
- 00:48:09,254 --> 00:48:10,556
- - jugué lacrosse.
- - Hecho.
- 814
- 00:48:11,689 --> 00:48:13,891
- - ¿Hecho? - Es decir,
- que jugó softball.
- 815
- 00:48:13,893 --> 00:48:16,393
- Yo jugaba al fútbol, el juego
- linda chica de lacrosse.
- 816
- 00:48:16,395 --> 00:48:17,928
- ¿Sabes lo que significa?
- 817
- 00:48:17,930 --> 00:48:19,529
- ¿Qué significa, chico de la pizza?
- 818
- 00:48:19,531 --> 00:48:22,165
- Significa que estamos rápido.
- 819
- 00:48:22,167 --> 00:48:23,900
- Espera, espera, espera, espera.
- 820
- 00:48:23,902 --> 00:48:25,002
- ¿Qué?
- 821
- 00:48:25,004 --> 00:48:26,803
- Hay un bate de béisbol con
- púas ahí fuera esperando
- 822
- 00:48:26,805 --> 00:48:28,471
- para nosotros hacer algo estúpido.
- 823
- 00:48:28,473 --> 00:48:30,207
- Mire, ustedes pueden colgar alrededor
- de todo lo que quiera.
- 824
- 00:48:30,209 --> 00:48:31,908
- Tengo dos entregas
- más para hacer,
- 825
- 00:48:31,910 --> 00:48:34,444
- y si no están allí en 30
- minutos, es gratis.
- 826
- 00:48:37,248 --> 00:48:38,382
- ¡Maldición!
- 827
- 00:48:38,384 --> 00:48:40,716
- - Sara? - No
- es la pizza.
- 828
- 00:48:40,718 --> 00:48:43,286
- ¿Cuánto de ese champán qué
- has tenido que beber?
- 829
- 00:48:43,288 --> 00:48:44,520
- Oh mi dios, el champán.
- 830
- 00:48:44,522 --> 00:48:46,223
- Sara?
- 831
- 00:48:46,225 --> 00:48:46,893
- Despierta.
- 832
- 00:48:48,326 --> 00:48:49,495
- Ella no está respirando.
- 833
- 00:48:50,495 --> 00:48:51,497
- Sentir su pulso.
- 834
- 00:48:53,399 --> 00:48:54,267
- Angie.
- 835
- 00:48:56,935 --> 00:48:57,870
- Sara?
- 836
- 00:48:59,270 --> 00:49:01,304
- Sara, despierta.
- 837
- 00:49:01,306 --> 00:49:03,339
- Sara, despierta.
- 838
- 00:49:03,341 --> 00:49:07,344
- Sara!
- 839
- 00:49:07,346 --> 00:49:09,245
- Lo siento.
- 840
- 00:49:09,247 --> 00:49:09,915
- ¡No!
- 841
- 00:49:11,183 --> 00:49:13,887
- Lo siento por tu amigo también,
- pero realmente tenemos que ir.
- 842
- 00:49:16,721 --> 00:49:17,589
- Angie.
- 843
- 00:49:42,314 --> 00:49:44,250
- Creo que estamos bien.
- 844
- 00:49:46,252 --> 00:49:47,620
- Creo que estamos bien.
- 845
- 00:49:53,024 --> 00:49:55,759
- - Vamos a la mierda fuera de aquí.
- - Oye, chico de la pizza!
- 846
- 00:49:55,761 --> 00:49:57,928
- Se le olvidó el rancho.
- 847
- 00:50:00,933 --> 00:50:01,868
- ¡Oh, mierda!
- 848
- 00:50:03,902 --> 00:50:05,935
- Espera, chico de la pizza!
- 849
- 00:50:05,937 --> 00:50:06,805
- Sara?
- 850
- 00:50:10,975 --> 00:50:12,576
- Oye.
- 851
- 00:50:12,578 --> 00:50:14,411
- Ese es mi nombre.
- 852
- 00:50:14,413 --> 00:50:15,712
- Ninguna mierda?
- 853
- 00:50:15,714 --> 00:50:19,415
- Bueno, entonces supongo que esto
- estaba destinado a ser.
- 854
- 00:50:25,424 --> 00:50:26,292
- Mi lengua.
- 855
- 00:50:27,393 --> 00:50:30,964
- Me mordí la lengua de mierda.
- 856
- 00:50:33,364 --> 00:50:34,897
- Morder esto.
- 857
- 00:50:58,323 --> 00:50:59,291
- chico de la pizza!
- 858
- 00:51:03,094 --> 00:51:04,428
- Desgarros los neumáticos.
- 859
- 00:51:04,430 --> 00:51:06,429
- - ¡No! - No
- yo lo hice.
- 860
- 00:51:06,431 --> 00:51:08,433
- Basta con ver, no se puede
- ir a ninguna parte.
- 861
- 00:51:10,636 --> 00:51:11,504
- Se acabó.
- 862
- 00:51:14,038 --> 00:51:16,038
- ¿Cuál es tu nombre?
- 863
- 00:51:16,040 --> 00:51:16,908
- Sara.
- 864
- 00:51:18,343 --> 00:51:20,312
- Es más, Sara.
- 865
- 00:51:21,946 --> 00:51:23,015
- Vas a morir.
- 866
- 00:51:23,948 --> 00:51:25,482
- Jódete!
- 867
- 00:51:25,484 --> 00:51:26,850
- joderme? Jódete.
- 868
- 00:51:28,654 --> 00:51:32,625
- Mierda, me golpeó en
- el ojo puto, Sara!
- 869
- 00:51:33,558 --> 00:51:35,727
- No puedo ver a través de mi ojo.
- 870
- 00:52:16,535 --> 00:52:19,339
- Hey, Sara.
- 871
- 00:52:20,538 --> 00:52:21,640
- Por favor no.
- 872
- 00:52:23,107 --> 00:52:24,943
- Oh, sí, sí, sí, sí.
- 873
- 00:52:26,578 --> 00:52:28,411
- Es más, Sara.
- 874
- 00:52:38,122 --> 00:52:39,758
- ¿Cómo está esa sensación, Sara?
- 875
- 00:52:44,962 --> 00:52:46,495
- ¡Mierda!
- 876
- 00:52:46,497 --> 00:52:47,366
- Puto!
- 877
- 00:52:59,477 --> 00:53:00,479
- No.
- 878
- 00:53:09,587 --> 00:53:10,455
- Sara ...
- 879
- 00:53:32,243 --> 00:53:34,009
- ¿Cree que Sara
- salió bien?
- 880
- 00:53:34,011 --> 00:53:37,147
- No sé, no he oído un
- comienzo coche.
- 881
- 00:53:37,149 --> 00:53:38,647
- Tal vez ella corrió.
- 882
- 00:53:38,649 --> 00:53:39,317
- Tal vez.
- 883
- 00:53:40,953 --> 00:53:42,422
- - ¿Es que va a funcionar?
- - YO...
- 884
- 00:53:43,855 --> 00:53:45,922
- No sé, creo que esta es la
- forma de hacerlo, ¿verdad?
- 885
- 00:53:45,924 --> 00:53:46,793
- Supongo.
- 886
- 00:53:47,826 --> 00:53:50,259
- Realmente no puedo sentir nada.
- 887
- 00:53:50,261 --> 00:53:51,596
- Lo siento mucho.
- 888
- 00:54:00,672 --> 00:54:02,873
- ¿Cuántos más hay?
- 889
- 00:54:02,875 --> 00:54:05,542
- No sé, creo que
- sólo uno.
- 890
- 00:54:05,544 --> 00:54:07,680
- Podría haber más, pero
- no los he visto.
- 891
- 00:54:08,846 --> 00:54:09,779
- No puedo creer que
- no han intentado
- 892
- 00:54:09,781 --> 00:54:10,950
- romper esa puerta abajo todavía.
- 893
- 00:54:19,690 --> 00:54:20,623
- Kate?
- 894
- 00:54:20,625 --> 00:54:22,694
- Sólo estoy descansando mis
- ojos por un segundo.
- 895
- 00:54:27,533 --> 00:54:29,067
- Mataste a ese tipo.
- 896
- 00:54:30,902 --> 00:54:31,870
- Te hizo daño.
- 897
- 00:54:33,305 --> 00:54:35,607
- Nos habría matado a los dos
- si tuviera la oportunidad.
- 898
- 00:54:39,076 --> 00:54:39,946
- ¿Estás herido?
- 899
- 00:54:44,116 --> 00:54:48,688
- Yo estaba pensando en Niagara
- Falls con mamá y papá.
- 900
- 00:54:53,024 --> 00:54:54,559
- Realmente te extraño.
- 901
- 00:54:55,227 --> 00:54:56,495
- No estaba diciendo eso.
- 902
- 00:55:00,299 --> 00:55:01,200
- Yo también te extraño.
- 903
- 00:55:04,803 --> 00:55:07,571
- Me refiero a papá un
- par de veces al año.
- 904
- 00:55:07,573 --> 00:55:08,540
- Vacaciones, cumpleaños.
- 905
- 00:55:10,908 --> 00:55:13,712
- No creo que tuve una llamada de
- usted en mi último cumpleaños.
- 906
- 00:55:15,212 --> 00:55:17,112
- Yo estaba mirando a su contacto
- en mi teléfono
- 907
- 00:55:17,114 --> 00:55:18,517
- por alrededor de una hora.
- 908
- 00:55:20,218 --> 00:55:24,321
- No puedo creer que nos miramos a
- nuestros teléfonos en el coche.
- 909
- 00:55:26,857 --> 00:55:28,093
- ¿Qué tan tonto somos?
- 910
- 00:55:34,065 --> 00:55:35,765
- Debo irme.
- 911
- 00:55:35,767 --> 00:55:37,967
- Debería salir, yo debería
- dejar, no puedo salir.
- 912
- 00:55:37,969 --> 00:55:39,335
- No soy un asesino, ¿verdad?
- 913
- 00:55:39,337 --> 00:55:41,337
- No, no tengo asma.
- 914
- 00:55:41,339 --> 00:55:43,373
- Asesinos no tienen
- asma, usted sabe?
- 915
- 00:55:43,375 --> 00:55:46,676
- He tenido un inhalador en el
- bolsillo toda la matanza.
- 916
- 00:55:46,678 --> 00:55:50,746
- Tengo la alfombra en mi tablero de
- instrumentos, que es muy sensible.
- 917
- 00:55:50,748 --> 00:55:53,248
- Asesinos no tienen alfombra en sus
- cuadros de mando, ¿de acuerdo?
- 918
- 00:55:53,250 --> 00:55:55,051
- Ni siquiera texto cuando conduzco.
- 919
- 00:55:55,053 --> 00:55:56,321
- ¿Quién soy yo, incluso hablando?
- 920
- 00:55:57,656 --> 00:55:58,891
- ¿Quién soy yo, incluso hablando?
- 921
- 00:56:00,359 --> 00:56:03,993
- Voy a ir, voy a ir,
- voy a ir, voy a ir.
- 922
- 00:56:08,866 --> 00:56:11,768
- Quiero decir, tengo que matarlos
- si quiero o no,
- 923
- 00:56:11,770 --> 00:56:14,337
- porque saben cómo
- soy, ¿verdad?
- 924
- 00:56:14,339 --> 00:56:19,174
- De cualquier matas esas chicas
- o se muere, o se inicia
- 925
- 00:56:19,176 --> 00:56:21,911
- una nueva vida en algún lugar
- y que nunca ver a su padre.
- 926
- 00:56:21,913 --> 00:56:24,913
- Puedo usar la escopeta,
- sería eficaz.
- 927
- 00:56:24,915 --> 00:56:28,851
- Sería sin duda matarlos, sino también,
- bastante espantosa, ¿eh?
- 928
- 00:56:28,853 --> 00:56:31,788
- Tan sólo pudiera ahuyentar e ir.
- 929
- 00:56:31,790 --> 00:56:34,223
- Puedo ir, puedo ir, puedo
- ir, puedo ir, puedo ir.
- 930
- 00:56:34,225 --> 00:56:37,926
- Voy a usar el cuchillo, ir en una
- vez y luego de que pudiera
- 931
- 00:56:37,928 --> 00:56:41,196
- dejar el cuchillo allí, ya sabes,
- sólo entra y luego muerto,
- 932
- 00:56:41,198 --> 00:56:43,866
- y ellos se quedan con el cuchillo,
- mantienen el cuchillo.
- 933
- 00:56:43,868 --> 00:56:44,736
- Tú.
- 934
- 00:56:46,138 --> 00:56:47,069
- Tú.
- 935
- 00:56:47,071 --> 00:56:48,804
- Te pareces a un asesino para mí.
- 936
- 00:56:48,806 --> 00:56:52,007
- Sólo voy a tomar unos minutos
- para descansar los ojos,
- 937
- 00:56:52,009 --> 00:56:54,714
- y luego voy a volver y
- matarlos, ¿de acuerdo?
- 938
- 00:57:14,832 --> 00:57:16,301
- No he dicho esto antes.
- 939
- 00:57:18,270 --> 00:57:21,207
- Lo siento mucho que
- me perdí mucho.
- 940
- 00:57:26,044 --> 00:57:26,911
- Es dificil.
- 941
- 00:57:42,093 --> 00:57:44,794
- Traje esto para usted.
- 942
- 00:57:44,796 --> 00:57:45,797
- ¡Oh Dios mío!
- 943
- 00:57:47,299 --> 00:57:48,931
- ¿Dónde lo encontraste?
- 944
- 00:57:48,933 --> 00:57:50,900
- Lo guardé todo después
- de que salió.
- 945
- 00:57:50,902 --> 00:57:52,838
- No se sabe muy bien por qué.
- 946
- 00:57:54,038 --> 00:57:55,040
- Gracias.
- 947
- 00:57:56,841 --> 00:57:57,709
- Me encanta.
- 948
- 00:57:58,877 --> 00:58:02,911
- Papá quería que te traiga
- algo agradable.
- 949
- 00:58:02,913 --> 00:58:04,783
- Él va a ser tan molesto
- conmigo.
- 950
- 00:58:05,783 --> 00:58:06,818
- ¿Por qué?
- 951
- 00:58:08,486 --> 00:58:10,689
- No he llamado desde
- la Navidad.
- 952
- 00:58:11,823 --> 00:58:14,026
- No ha hablado con papá
- desde el año pasado?
- 953
- 00:58:16,093 --> 00:58:16,961
- He estado ocupado.
- 954
- 00:58:21,799 --> 00:58:23,835
- ¿Cómo lo está haciendo,
- está haciendo mejor?
- 955
- 00:58:26,270 --> 00:58:27,707
- El padre de peor, Ange.
- 956
- 00:58:28,806 --> 00:58:29,875
- Acabamos de descubrir.
- 957
- 00:58:32,243 --> 00:58:33,745
- ¿Cómo es que nadie me lo dijo?
- 958
- 00:58:35,279 --> 00:58:36,915
- Pensé que sabías.
- 959
- 00:58:38,917 --> 00:58:39,951
- Él debe odiarme.
- 960
- 00:58:41,786 --> 00:58:45,357
- No, no te odia.
- 961
- 00:58:46,924 --> 00:58:48,091
- La única razón por la que
- estoy aquí es porque
- 962
- 00:58:48,093 --> 00:58:49,728
- él prácticamente me rogó.
- 963
- 00:58:51,797 --> 00:58:54,333
- - Oh. - No
- yo...
- 964
- 00:58:55,466 --> 00:58:56,900
- No decir eso,
- es que ...
- 965
- 00:58:56,902 --> 00:58:58,104
- ¿Qué quiso decir que desea?
- 966
- 00:59:00,806 --> 00:59:01,774
- Yo quiero estar aquí.
- 967
- 00:59:03,107 --> 00:59:05,376
- Y papá sólo quiere ver
- felices, ¿sabes?
- 968
- 00:59:10,881 --> 00:59:12,817
- Nadie te odia, Ange.
- 969
- 00:59:14,185 --> 00:59:15,821
- En realidad es todo lo contrario.
- 970
- 00:59:16,855 --> 00:59:19,892
- Es bastante desagradable.
- 971
- 00:59:25,931 --> 00:59:27,333
- Estoy cansado.
- 972
- 00:59:28,899 --> 00:59:29,966
- Sí.
- 973
- 00:59:29,968 --> 00:59:30,870
- Sí, deberíamos ...
- 974
- 00:59:32,303 --> 00:59:34,971
- Usted debe dormir un poco y voy
- a acostarme, ¿de acuerdo?
- 975
- 00:59:34,973 --> 00:59:36,906
- Tenemos una mejor oportunidad
- de salir de aquí con vida
- 976
- 00:59:36,908 --> 00:59:38,210
- si esperamos a que la luz del día.
- 977
- 00:59:39,410 --> 00:59:42,212
- ¿Me despertar
- si pasa algo?
- 978
- 00:59:42,214 --> 00:59:43,382
- Sí.
- 979
- 01:00:30,661 --> 01:00:32,127
- Kate?
- 980
- 01:00:32,129 --> 01:00:32,997
- Oye.
- 981
- 01:00:34,064 --> 01:00:36,000
- Hey, ¿cómo se siente?
- 982
- 01:00:41,006 --> 01:00:45,107
- Yo tenía el mejor sueño, pero
- no puedo recordar ahora.
- 983
- 01:00:45,109 --> 01:00:45,977
- Esta bien.
- 984
- 01:00:47,379 --> 01:00:49,348
- Si tenemos que salir de
- aquí, quiero ir a casa.
- 985
- 01:00:51,917 --> 01:00:53,919
- - Quiero ver a papá.
- - Veremos papá.
- 986
- 01:00:57,922 --> 01:00:59,325
- Tiene que haber una respuesta aquí.
- 987
- 01:01:02,060 --> 01:01:03,058
- No podemos correr.
- 988
- 01:01:03,060 --> 01:01:03,928
- No.
- 989
- 01:01:05,163 --> 01:01:09,535
- Si Sara no se alejaba, el coche
- debe ser roto de alguna manera.
- 990
- 01:01:12,069 --> 01:01:13,972
- Todavía hay al menos algunos ...
- 991
- 01:01:18,475 --> 01:01:19,344
- ¿Qué?
- 992
- 01:01:20,712 --> 01:01:22,381
- Estamos en el medio
- de la nada.
- 993
- 01:01:23,982 --> 01:01:25,884
- Usted mismo lo ha dicho, no hay
- nadie que sube hasta la colina.
- 994
- 01:01:27,518 --> 01:01:28,654
- Se dirigieron aquí.
- 995
- 01:01:30,422 --> 01:01:32,558
- Uno de ellos tiene que tener
- un juego de llaves.
- 996
- 01:01:35,527 --> 01:01:38,294
- - ¿Cúal? - El que
- está en la casa?
- 997
- 01:01:38,296 --> 01:01:40,129
- Si él tiene las llaves
- de la casa ...
- 998
- 01:01:40,131 --> 01:01:42,268
- Entonces él tiene llaves del coche.
- 999
- 01:01:44,201 --> 01:01:46,069
- Tengo que ir a buscar.
- 1000
- 01:01:46,071 --> 01:01:48,971
- - Llévame contigo. - No,
- estás más seguro aquí.
- 1001
- 01:01:48,973 --> 01:01:50,575
- Si me encuentra, estoy muerto.
- 1002
- 01:01:53,111 --> 01:01:53,978
- Muy bien, vamos.
- 1003
- 01:02:10,127 --> 01:02:10,995
- Guau.
- 1004
- 01:02:12,364 --> 01:02:14,066
- Se quedó así toda la noche.
- 1005
- 01:02:15,165 --> 01:02:16,035
- Eso es una locura.
- 1006
- 01:02:16,634 --> 01:02:18,070
- No es una locura?
- 1007
- 01:02:21,138 --> 01:02:23,005
- ¿Esta el vivo?
- 1008
- 01:02:23,007 --> 01:02:25,007
- No lo creo.
- 1009
- 01:02:25,009 --> 01:02:26,210
- Mira la cabeza.
- 1010
- 01:02:36,553 --> 01:02:38,089
- Vamos, Kate.
- 1011
- 01:02:38,756 --> 01:02:40,291
- Este tipo está lleno de mierda.
- 1012
- 01:02:43,160 --> 01:02:46,364
- Buscando estos?
- 1013
- 01:02:47,431 --> 01:02:50,065
- Ya sabes, tengo
- que decir,
- 1014
- 01:02:50,067 --> 01:02:52,335
- esto realmente se supone que
- debe ir mucho más suave.
- 1015
- 01:02:52,337 --> 01:02:55,071
- Y quiero que sepan,
- por favor, créanme,
- 1016
- 01:02:55,073 --> 01:02:57,977
- esto no era mi idea,
- en absoluto.
- 1017
- 01:02:58,643 --> 01:02:59,611
- Aún así...
- 1018
- 01:03:00,779 --> 01:03:02,014
- Tengo que...
- 1019
- 01:03:03,247 --> 01:03:04,382
- matarte ahora.
- 1020
- 01:03:06,518 --> 01:03:08,150
- Oh, usted no sabe lo que
- está haciendo esto a mí.
- 1021
- 01:03:08,152 --> 01:03:11,055
- Emocionalmente, psicológicamente,
- toda ella, ¿de acuerdo?
- 1022
- 01:03:12,223 --> 01:03:14,460
- No hacer esto más difícil de lo
- que tiene que ser, ¿de acuerdo?
- 1023
- 01:03:16,560 --> 01:03:17,560
- ¿Acuerdo?
- 1024
- 01:03:17,562 --> 01:03:19,694
- Usted causante de esto.
- 1025
- 01:03:19,696 --> 01:03:21,730
- Sea razonable,
- quiero decir,
- 1026
- 01:03:21,732 --> 01:03:24,266
- que viste lo que hicimos
- a tus amigos?
- 1027
- 01:03:24,268 --> 01:03:26,171
- ¿Ves lo que hemos
- hecho a la suya?
- 1028
- 01:03:27,372 --> 01:03:28,540
- No eran amigos.
- 1029
- 01:03:31,810 --> 01:03:32,710
- Eran familia.
- 1030
- 01:03:34,344 --> 01:03:35,777
- Eran familia.
- 1031
- 01:03:40,417 --> 01:03:41,386
- Una vez más, estoy ...
- 1032
- 01:03:42,853 --> 01:03:45,353
- Lo siento sobre esto, ¿sabes?
- 1033
- 01:03:47,658 --> 01:03:49,160
- Voy, voy a estar bien, vaya!
- 1034
- 01:04:16,154 --> 01:04:17,620
- Por favor, dejar de correr!
- 1035
- 01:04:17,622 --> 01:04:19,091
- Pensé que hicimos un trato.
- 1036
- 01:04:22,826 --> 01:04:25,228
- Soy un asesino, soy un asesino,
- soy un asesino, soy un asesino.
- 1037
- 01:04:25,230 --> 01:04:27,266
- Soy un asesino, soy un asesino.
- 1038
- 01:04:40,477 --> 01:04:41,643
- Kate!
- 1039
- 01:04:41,645 --> 01:04:42,513
- Angie!
- 1040
- 01:05:00,797 --> 01:05:01,667
- Oh Dios.
- 1041
- 01:05:03,535 --> 01:05:04,402
- Duele.
- 1042
- 01:05:05,703 --> 01:05:07,773
- - Duele mucho. - ¿Por qué
- estás haciendo esto?
- 1043
- 01:05:08,906 --> 01:05:10,209
- - Agua. - De ninguna
- manera.
- 1044
- 01:05:12,277 --> 01:05:13,445
- - Agua. - No
- me toques.
- 1045
- 01:05:16,214 --> 01:05:17,783
- Puede que sólo tire
- de ella, por favor?
- 1046
- 01:05:21,518 --> 01:05:23,187
- - ¿Cuál es tu nombre?
- - Jimmy.
- 1047
- 01:05:24,489 --> 01:05:25,357
- Oh Dios.
- 1048
- 01:05:26,357 --> 01:05:27,355
- No puedo sentir mis piernas.
- 1049
- 01:05:27,357 --> 01:05:30,326
- Sé que va a hacer lo
- correcto, Jimmy.
- 1050
- 01:05:30,328 --> 01:05:31,761
- ¿Por qué hiciste esto?
- 1051
- 01:05:31,763 --> 01:05:34,897
- No teníamos una elección, ¿de acuerdo?
- 1052
- 01:05:34,899 --> 01:05:37,433
- Él nos hizo hacerlo.
- 1053
- 01:05:37,435 --> 01:05:38,701
- ¿Quién te hizo hace?
- 1054
- 01:05:38,703 --> 01:05:41,203
- Se suponía que esperar
- para beber
- 1055
- 01:05:41,205 --> 01:05:44,839
- todo el champán, pero Terry se fueron
- temprano y nos jodieron.
- 1056
- 01:05:44,841 --> 01:05:47,245
- Nos cogió, nos cogió.
- 1057
- 01:05:48,546 --> 01:05:50,712
- Juro, pasé casi
- toda la noche
- 1058
- 01:05:50,714 --> 01:05:52,450
- tratando de convencerme
- a salir.
- 1059
- 01:05:54,384 --> 01:05:55,254
- ¿Qué haces?
- 1060
- 01:05:56,386 --> 01:05:57,455
- Soy un botones.
- 1061
- 01:05:58,489 --> 01:06:00,355
- Un botones?
- 1062
- 01:06:00,357 --> 01:06:03,359
- Si, en el Motel California.
- 1063
- 01:06:03,361 --> 01:06:04,496
- Es el lugar de mi familia.
- 1064
- 01:06:05,363 --> 01:06:07,295
- Mi papá es dueño de esta casa.
- 1065
- 01:06:07,297 --> 01:06:08,998
- Sé dónde está ese motel.
- 1066
- 01:06:09,000 --> 01:06:11,000
- Ahí es donde estábamos pensando
- en alojarse, pero,
- 1067
- 01:06:11,002 --> 01:06:12,902
- pero encontró que
- Mel LA Bnb lugar.
- 1068
- 01:06:12,904 --> 01:06:15,370
- Sí, que realmente herir
- sus sentimientos.
- 1069
- 01:06:15,372 --> 01:06:16,973
- Así, sus precios son
- demasiado altos.
- 1070
- 01:06:16,975 --> 01:06:19,341
- Yo lo que he estado diciendo
- durante años.
- 1071
- 01:06:19,343 --> 01:06:21,611
- Pensé que acaba de decir
- que posee esta casa?
- 1072
- 01:06:21,613 --> 01:06:22,480
- Lo hace.
- 1073
- 01:06:23,881 --> 01:06:24,917
- Puedo ver su punto de.
- 1074
- 01:06:25,850 --> 01:06:29,854
- A veces no sé qué camino
- es hacia arriba.
- 1075
- 01:06:30,855 --> 01:06:31,723
- ¿Qué?
- 1076
- 01:06:33,625 --> 01:06:34,626
- Lo siento.
- 1077
- 01:06:42,033 --> 01:06:45,304
- Hay una sorpresa para
- ti en el maletero,
- 1078
- 01:06:46,603 --> 01:06:48,607
- y el motel no está lejos.
- 1079
- 01:06:50,475 --> 01:06:52,375
- Papá acaba de decir que iba a morir.
- 1080
- 01:06:52,377 --> 01:06:54,513
- Me pregunto lo que dirá
- cuando me satisface.
- 1081
- 01:06:58,950 --> 01:06:59,951
- Mira eso.
- 1082
- 01:07:05,756 --> 01:07:07,823
- ¿No deberíamos llamar
- a la policía?
- 1083
- 01:08:00,645 --> 01:08:02,447
- Establecimiento de California.
- 1084
- 01:08:03,881 --> 01:08:05,283
- Vamos allí?
- 1085
- 01:08:07,051 --> 01:08:08,386
- Nosotros no vamos a ninguna parte.
- 1086
- 01:08:13,523 --> 01:08:14,392
- Vuelvo enseguida.
- 1087
- 01:08:20,031 --> 01:08:21,797
- Oh, sí, lo sé.
- 1088
- 01:08:21,799 --> 01:08:23,531
- Papá, sé.
- 1089
- 01:08:23,533 --> 01:08:24,767
- Sí, me dijeron que van a llamada
- cuando hayan terminado.
- 1090
- 01:08:24,769 --> 01:08:26,468
- Así que están probablemente
- no terminado todavía.
- 1091
- 01:08:26,470 --> 01:08:28,503
- Un minuto.
- 1092
- 01:08:28,505 --> 01:08:29,674
- Dame un minuto, por favor.
- 1093
- 01:08:31,975 --> 01:08:33,843
- Sí, no es lo que yo estoy
- diciendo es deseo
- 1094
- 01:08:33,845 --> 01:08:35,444
- Yo no habría pussied
- de todo el asunto
- 1095
- 01:08:35,446 --> 01:08:37,082
- Porque esa chica era
- tan puta caliente.
- 1096
- 01:08:38,483 --> 01:08:39,949
- Sí, el que alquiló
- el lugar.
- 1097
- 01:08:41,152 --> 01:08:43,651
- Dios, si se hubiera mantenido
- con vida, yo, yo tendría ...
- 1098
- 01:08:45,022 --> 01:08:46,658
- Damnit, un segundo, papá.
- 1099
- 01:08:50,127 --> 01:08:51,393
- Hola.
- 1100
- 01:09:23,126 --> 01:09:24,129
- Cogida sí!
- 1101
- 01:09:39,510 --> 01:09:41,576
- ¿Cuántas qué mataste?
- 1102
- 01:09:41,578 --> 01:09:42,345
- Todos ellos.
- 1103
- 01:09:51,456 --> 01:09:53,392
- Bueno, he oído que dieron un poco, también.
- 1104
- 01:09:54,224 --> 01:09:55,093
- Tú...
- 1105
- 01:09:56,861 --> 01:09:58,561
- Nos seguido?
- 1106
- 01:09:58,563 --> 01:09:59,531
- ¿Quién eres tú?
- 1107
- 01:10:00,697 --> 01:10:02,433
- Corro el motel, corazón.
- 1108
- 01:10:05,135 --> 01:10:06,004
- El padre de Jimmy.
- 1109
- 01:10:08,072 --> 01:10:10,509
- No fue fácil llegar a él
- de acuerdo con esto.
- 1110
- 01:10:11,675 --> 01:10:14,243
- Terry y Christine,
- por el contrario,
- 1111
- 01:10:14,245 --> 01:10:15,546
- eran madura al respecto.
- 1112
- 01:10:22,019 --> 01:10:25,157
- No era más simple
- veces, corazón.
- 1113
- 01:10:26,556 --> 01:10:28,926
- Crecí corriendo a través
- de estas salas,
- 1114
- 01:10:30,161 --> 01:10:33,498
- nadar en la piscina, el cumplimiento
- de los huéspedes.
- 1115
- 01:10:34,732 --> 01:10:37,569
- Este lugar ha estado en mi
- familia por generaciones.
- 1116
- 01:10:39,504 --> 01:10:41,570
- Que se utiliza para significar
- mucho, ¿sabes?
- 1117
- 01:10:41,572 --> 01:10:42,607
- Generaciones.
- 1118
- 01:10:43,808 --> 01:10:45,510
- Dejando algo para
- sus hijos.
- 1119
- 01:10:47,245 --> 01:10:48,113
- Palanqueta.
- 1120
- 01:10:50,180 --> 01:10:51,049
- Tino.
- 1121
- 01:10:53,984 --> 01:10:56,651
- Se supone que la gente a trabajar y
- 1122
- 01:10:56,653 --> 01:10:58,723
- ganar su conveniencia, perra.
- 1123
- 01:10:59,823 --> 01:11:01,690
- Usted y todo el mundo como tú,
- 1124
- 01:11:01,692 --> 01:11:04,692
- cree que tiene derecho
- a todo.
- 1125
- 01:11:04,694 --> 01:11:06,695
- Que se olvide de nosotros.
- 1126
- 01:11:06,697 --> 01:11:09,667
- Hicimos esta cama y estás
- jodido nosotros en ella.
- 1127
- 01:11:11,035 --> 01:11:13,636
- Usted cree que me puede eliminar?
- 1128
- 01:11:13,638 --> 01:11:16,938
- Eh?
- 1129
- 01:11:16,940 --> 01:11:18,641
- No, señora.
- 1130
- 01:11:18,643 --> 01:11:19,578
- Yo no.
- 1131
- 01:11:21,045 --> 01:11:21,913
- No Briskman.
- 1132
- 01:11:29,053 --> 01:11:30,555
- LA Bnb.
- 1133
- 01:11:31,656 --> 01:11:33,789
- LABNB.
- 1134
- 01:11:33,791 --> 01:11:35,257
- Mierda.
- 1135
- 01:11:35,259 --> 01:11:39,027
- Que realmente quiere extraños
- quedarse en su casa?
- 1136
- 01:11:39,029 --> 01:11:43,265
- Que quiere abrirse a ese
- tipo de escrutinio?
- 1137
- 01:11:43,267 --> 01:11:46,968
- Lo hacemos aquí, y queremos.
- 1138
- 01:11:46,970 --> 01:11:48,239
- Es nuestro trabajo.
- 1139
- 01:11:49,105 --> 01:11:51,173
- El placer es nuestro.
- 1140
- 01:11:51,175 --> 01:11:55,177
- Le damos un par de
- noches en paz,
- 1141
- 01:11:55,179 --> 01:11:59,315
- HBO, desayuno de seis a diez.
- 1142
- 01:11:59,317 --> 01:12:03,084
- Sonreímos cuando entras por
- la puerta principal.
- 1143
- 01:12:03,086 --> 01:12:05,620
- Nos preocupamos por usted aquí.
- 1144
- 01:12:05,622 --> 01:12:06,625
- ¿Estás bromeando?
- 1145
- 01:12:07,858 --> 01:12:10,993
- Este es el tipo de lugar las personas
- a dormir con la ropa puesta
- 1146
- 01:12:10,995 --> 01:12:13,128
- y llevar chanclas
- en la ducha.
- 1147
- 01:12:13,130 --> 01:12:16,298
- ¿Crees que la gente realmente
- quiere quedarse aquí?
- 1148
- 01:12:16,300 --> 01:12:17,202
- Ellos no lo hacen.
- 1149
- 01:12:18,336 --> 01:12:21,637
- ¿Sabes cuánto tiempo hemos estado
- en esta ciudad, perra?
- 1150
- 01:12:21,639 --> 01:12:22,804
- No me llames así.
- 1151
- 01:12:22,806 --> 01:12:26,040
- ¿Sabe usted cuántas personas
- han estado aquí, perra?
- 1152
- 01:12:26,042 --> 01:12:27,843
- No me llames así.
- 1153
- 01:12:27,845 --> 01:12:31,245
- He corrido este motel
- por más de 30 años.
- 1154
- 01:12:31,247 --> 01:12:34,650
- ¿Quién le da el derecho
- a quitar eso de mí?
- 1155
- 01:12:34,652 --> 01:12:35,987
- Esas chicas que murieron ...
- 1156
- 01:12:37,654 --> 01:12:38,657
- Tienen familias,
- 1157
- 01:12:39,790 --> 01:12:41,158
- tienen vidas!
- 1158
- 01:12:42,259 --> 01:12:45,127
- Las bajas por la causa.
- 1159
- 01:12:45,129 --> 01:12:47,096
- Mártires para las masas.
- 1160
- 01:12:47,098 --> 01:12:49,964
- Y lo que es causa de
- que exactamente?
- 1161
- 01:12:49,966 --> 01:12:50,835
- ¿Dinero?
- 1162
- 01:12:52,737 --> 01:12:57,705
- Usted sabe, usted tiene un muy,
- muy bonita casa de mierda.
- 1163
- 01:12:57,707 --> 01:12:59,344
- Esto es la guerra, corazón.
- 1164
- 01:13:02,179 --> 01:13:04,812
- La noticia me dio la idea.
- 1165
- 01:13:04,814 --> 01:13:07,650
- Un controlador para una de esas
- estafas compartir ride
- 1166
- 01:13:07,652 --> 01:13:09,688
- fue acusado de abuso sexual.
- 1167
- 01:13:10,654 --> 01:13:12,221
- Fue en tendencia.
- 1168
- 01:13:12,223 --> 01:13:14,222
- Abuso sexual fue una tendencia.
- 1169
- 01:13:14,224 --> 01:13:15,993
- Ahora, se piensa en eso.
- 1170
- 01:13:17,662 --> 01:13:21,664
- Si pudiéramos hacer que las noticias
- y manchar el nombre de La BNB,
- 1171
- 01:13:21,666 --> 01:13:24,066
- que podíamos ganar nuestra
- reputación espalda.
- 1172
- 01:13:24,068 --> 01:13:27,038
- Nos gustaría tener algo que dejar
- para la próxima generación.
- 1173
- 01:13:28,672 --> 01:13:31,076
- Usted hizo todo esto por lo que
- podría obtener en las noticias?
- 1174
- 01:13:32,876 --> 01:13:36,844
- Lo haces lo suficientemente espantoso
- y ya está en horario estelar, bebé.
- 1175
- 01:13:36,846 --> 01:13:39,048
- Si usted es el horario estelar,
- la gente escucha.
- 1176
- 01:13:41,085 --> 01:13:43,852
- Estamos en horario estelar, perra.
- 1177
- 01:13:43,854 --> 01:13:45,687
- Estamos puto horario estelar.
- 1178
- 01:13:45,689 --> 01:13:47,690
- ¿Quién diablos es usted?
- 1179
- 01:13:48,858 --> 01:13:50,692
- Estoy Killer Kate.
- 1180
- 01:14:20,323 --> 01:14:21,358
- Estás empapado.
- 1181
- 01:14:30,300 --> 01:14:33,134
- Hey, lo siento mucho acerca
- de su despedida de soltera.
- 1182
- 01:14:38,876 --> 01:14:39,844
- No es tu culpa.
- 1183
- 01:14:44,849 --> 01:14:47,318
- Vamos a tener que decirle a
- las familias Mel y Sara.
- 1184
- 01:14:51,855 --> 01:14:53,157
- Sara acaba de casar.
- 1185
- 01:14:58,895 --> 01:14:59,997
- Funerales.
- 1186
- 01:15:02,867 --> 01:15:04,836
- Monumentos conmemorativos en la escuela.
- 1187
- 01:15:06,770 --> 01:15:09,006
- La noticia es, probablemente, va
- quiero hablar con nosotros.
- 1188
- 01:15:11,207 --> 01:15:12,810
- No puedo esperar para ver a Trent.
- 1189
- 01:15:14,812 --> 01:15:15,814
- ¿Quién es Trent?
- 1190
- 01:15:16,947 --> 01:15:18,016
- Este tipo de trabajo.
- 1191
- 01:15:23,920 --> 01:15:24,953
- Me pregunto si voy a tener que
- acudir a los tribunales
- 1192
- 01:15:24,955 --> 01:15:26,457
- para todas aquellas personas que maté.
- 1193
- 01:15:28,425 --> 01:15:30,361
- Ni siquiera sé cómo
- funciona eso.
- 1194
- 01:15:32,529 --> 01:15:35,132
- Fue en defensa propia,
- que no hizo nada malo.
- 1195
- 01:15:42,038 --> 01:15:43,875
- te quiero.
- 1196
- 01:15:45,910 --> 01:15:46,877
- Yo también te quiero.
- 1197
- 01:15:57,188 --> 01:15:58,189
- Vamos a ver a papá.
- 1198
- 01:16:01,358 --> 01:16:06,364
- Sí.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement