Advertisement
nano31

beirut

Jun 20th, 2018
4,903
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 114.41 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:25,959 --> 00:00:29,421
  3. <i>UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:33,884 --> 00:00:35,927
  7. <i>Durante 4.000 años...</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:42,467 --> 00:00:45,062
  11. <i>villanos y héroes, y aquí no hacen eso.</i>
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:45,145 --> 00:00:47,397
  15. <i>Hay judíos, musulmanes, cristianos,</i>
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:47,481 --> 00:00:49,483
  19. <i>que viven todos juntos, un desorden.</i>
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:49,566 --> 00:00:52,694
  23. <i>El desafío para el Departamento
  24. de Estado, para nosotros...</i>
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:52,778 --> 00:00:55,405
  28. <i>Parece que no obtendré
  29. una respuesta rápida.</i>
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:55,489 --> 00:00:57,699
  33. <i>Mason fue diplomático, congresista.</i>
  34.  
  35. 9
  36. 00:00:57,783 --> 00:01:00,410
  37. <i>Lleva mucho tiempo aquí.
  38. Puede explicarlo en un minuto.</i>
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:01,578 --> 00:01:05,540
  42. <i>Si hay una versión más breve, adelante.
  43. Deme un panorama.</i>
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:05,624 --> 00:01:09,086
  47. <i>No sé si llamarlo panorama,
  48. pero a la gente le digo:</i>
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:09,169 --> 00:01:13,924
  52. "Para entender el Líbano,
  53. piensa en una pensión sin dueño".
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:14,007 --> 00:01:16,385
  57. Lo único que tienen en común
  58. los inquilinos
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:16,468 --> 00:01:18,178
  62. es el talento para la traición.
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:18,929 --> 00:01:24,685
  66. Esta gente vive junta,
  67. uno al lado del otro, hace 20 siglos.
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:24,768 --> 00:01:29,690
  71. Dos mil años de venganzas,
  72. reyertas, revanchas, asesinatos.
  73.  
  74. 17
  75. 00:01:30,274 --> 00:01:31,817
  76. Una noche hay tormenta.
  77.  
  78. 18
  79. 00:01:32,734 --> 00:01:34,820
  80. Llueve mucho. Golpean a la puerta.
  81.  
  82. 19
  83. 00:01:34,903 --> 00:01:36,989
  84. "¿Quién es?". Son los palestinos.
  85.  
  86. 20
  87. 00:01:37,072 --> 00:01:39,533
  88. Quieren entrar.
  89. Estuvieron en toda la manzana.
  90.  
  91. 21
  92. 00:01:39,616 --> 00:01:42,202
  93. Nadie los recibe.
  94. Tienen frío. Están cansados.
  95.  
  96. 22
  97. 00:01:42,286 --> 00:01:44,621
  98. Quieren entrar, y ahora.
  99.  
  100. 23
  101. 00:01:44,705 --> 00:01:47,624
  102. En la casa se genera confusión.
  103.  
  104. 24
  105. 00:01:47,708 --> 00:01:50,794
  106. Inquilinos que discuten.
  107. Algunos se oponen violentamente.
  108.  
  109. 25
  110. 00:01:50,877 --> 00:01:53,714
  111. Algunos piensan:
  112. "Déjenlos entrar. Mañana se irán".
  113.  
  114. 26
  115. 00:01:53,797 --> 00:01:55,215
  116. Unos piensan: "Los dejo entrar,
  117.  
  118. 27
  119. 00:01:55,299 --> 00:01:57,676
  120. y tendré un aliado
  121. contra mi enemigo del pasillo".
  122.  
  123. 28
  124. 00:01:57,759 --> 00:02:00,345
  125. A otros los aterra
  126. qué pasará si dejan la puerta cerrada.
  127.  
  128. 29
  129. 00:02:00,429 --> 00:02:03,640
  130. Sólo después de que se instalan
  131. los palestinos,
  132.  
  133. 30
  134. 00:02:03,724 --> 00:02:06,977
  135. el resto de la casa comprende
  136. la tragedia de la situación.
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:07,060 --> 00:02:08,270
  140. Que los palestinos...
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:08,979 --> 00:02:12,065
  144. sólo quieren quemar
  145. la casa israelí de al lado.
  146.  
  147. 33
  148. 00:02:16,945 --> 00:02:18,155
  149. Bienvenido a Beirut.
  150.  
  151. 34
  152. 00:02:19,573 --> 00:02:20,907
  153. Te dije que era bueno.
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:20,991 --> 00:02:22,659
  157. - Claro que lo es.
  158. - Y así es.
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:24,453 --> 00:02:25,454
  162. Sr. Skiles.
  163.  
  164. 37
  165. 00:02:27,122 --> 00:02:28,123
  166. ¿Cómo estás?
  167.  
  168. 38
  169. 00:02:30,167 --> 00:02:31,627
  170. Estás bella. Están muy bien.
  171.  
  172. 39
  173. 00:02:31,710 --> 00:02:32,753
  174. Mason Skiles. ¿Qué tal?
  175.  
  176. 40
  177. 00:02:32,836 --> 00:02:34,671
  178. No nos presentamos. ¿Qué tal?
  179.  
  180. 41
  181. 00:02:34,755 --> 00:02:36,673
  182. Un gusto verte de nuevo. Aquí está.
  183.  
  184. 42
  185. 00:02:36,757 --> 00:02:39,176
  186. <i>Sabemos con quién no queremos tratos.</i>
  187.  
  188. 43
  189. 00:02:39,259 --> 00:02:41,845
  190. Las lecciones de Vietnam sirvieron.
  191.  
  192. 44
  193. 00:02:41,928 --> 00:02:43,096
  194. Creo que el Presidente
  195.  
  196. 45
  197. 00:02:43,180 --> 00:02:46,350
  198. tiene asuntos internos que afrontar.
  199.  
  200. 46
  201. 00:02:46,433 --> 00:02:51,480
  202. Pero lo que sin duda no queremos hacer
  203. es establecer una presencia permanente.
  204.  
  205. 47
  206. 00:02:51,563 --> 00:02:53,523
  207. - ¿De dónde eres?
  208. - De Washington DC.
  209.  
  210. 48
  211. 00:02:53,607 --> 00:02:56,401
  212. Te felicito. Bienvenida. Aquí estamos.
  213.  
  214. 49
  215. 00:02:56,485 --> 00:02:59,237
  216. - Esta fiesta es encantadora.
  217. - ¡Gracias!
  218.  
  219. 50
  220. 00:02:59,321 --> 00:03:03,742
  221. Entendemos que Beirut específicamente,
  222. y el Líbano más generalmente,
  223.  
  224. 51
  225. 00:03:03,825 --> 00:03:07,120
  226. están recibiendo mucha gente
  227. que quiere meter mano.
  228.  
  229. 52
  230. 00:03:07,204 --> 00:03:08,538
  231. No queremos ser de esa gente.
  232.  
  233. 53
  234. 00:03:08,622 --> 00:03:11,333
  235. Sólo queremos
  236. que todos tengan un lugar justo
  237.  
  238. 54
  239. 00:03:11,416 --> 00:03:14,378
  240. para contribuir a la estabilidad
  241. de la economía regional.
  242.  
  243. 55
  244. 00:03:14,461 --> 00:03:15,796
  245. Yo pienso así.
  246.  
  247. 56
  248. 00:03:17,005 --> 00:03:19,841
  249. El congresista
  250. puede decir más al respecto.
  251.  
  252. 57
  253. 00:03:19,925 --> 00:03:21,677
  254. Karim, ellos son amigos nuestros.
  255.  
  256. 58
  257. 00:03:21,760 --> 00:03:24,179
  258. Son Agnes y Joanne, del Reino Unido.
  259.  
  260. 59
  261. 00:03:24,262 --> 00:03:27,015
  262. Karim está dando de comer a todos.
  263.  
  264. 60
  265. 00:03:27,099 --> 00:03:28,809
  266. - Buen trabajo.
  267. - Gracias.
  268.  
  269. 61
  270. 00:03:28,892 --> 00:03:31,812
  271. - ¿Qué edad tiene? Parece muy joven.
  272. - Unos 13 años.
  273.  
  274. 62
  275. 00:03:31,895 --> 00:03:35,232
  276. Es de un campo de refugiados palestinos
  277. de Beirut occidental.
  278.  
  279. 63
  280. 00:03:35,315 --> 00:03:39,987
  281. Se quedó y se volvió parte de la familia,
  282. lo cual es muy agradable.
  283.  
  284. 64
  285. 00:03:40,070 --> 00:03:41,196
  286. Mi bella esposa, Nadia.
  287.  
  288. 65
  289. 00:03:41,280 --> 00:03:42,114
  290. Mucho gusto.
  291.  
  292. 66
  293. 00:03:42,197 --> 00:03:43,197
  294. El congresista.
  295.  
  296. 67
  297. 00:03:43,240 --> 00:03:46,618
  298. - ¿Disfrutando la vida en Beirut?
  299. - Estamos pasándola muy bien.
  300.  
  301. 68
  302. 00:03:46,702 --> 00:03:48,203
  303. Sí.
  304.  
  305. 69
  306. 00:03:48,287 --> 00:03:51,748
  307. Me parece un lugar hermoso,
  308. lleno de gente hermosa.
  309.  
  310. 70
  311. 00:03:51,832 --> 00:03:52,958
  312. Sí.
  313.  
  314. 71
  315. 00:03:53,041 --> 00:03:55,335
  316. Una persona hermosa en particular.
  317.  
  318. 72
  319. 00:03:56,211 --> 00:04:00,007
  320. Como diplomático en Medio Oriente,
  321. hay que pensar rápido.
  322.  
  323. 73
  324. 00:04:00,090 --> 00:04:02,843
  325. Cuanto más uno lo hace, mejor se vuelve.
  326.  
  327. 74
  328. 00:04:02,926 --> 00:04:04,720
  329. Para hacer tratos,
  330.  
  331. 75
  332. 00:04:04,803 --> 00:04:06,805
  333. lo más importante es seguir hablando.
  334.  
  335. 76
  336. 00:04:06,888 --> 00:04:09,808
  337. Apenas se deja de hablar,
  338. se empieza a pelear.
  339.  
  340. 77
  341. 00:04:09,891 --> 00:04:12,894
  342. Hay que abordar las cosas diplomáticamente
  343.  
  344. 78
  345. 00:04:12,978 --> 00:04:14,688
  346. y explicar a todos los involucrados:
  347.  
  348. 79
  349. 00:04:14,771 --> 00:04:16,356
  350. "Debemos trabajar con esto.
  351.  
  352. 80
  353. 00:04:16,440 --> 00:04:19,192
  354. Estas son las piezas
  355. en el tablero de juego".
  356.  
  357. 81
  358. 00:04:19,276 --> 00:04:22,279
  359. Gracias por venir.
  360. Lo dejaré en muy buenas manos.
  361.  
  362. 82
  363. 00:04:22,362 --> 00:04:23,697
  364. Debo saludar a alguien.
  365.  
  366. 83
  367. 00:04:23,780 --> 00:04:25,616
  368. Gracias. Qué bueno verlo.
  369.  
  370. 84
  371. 00:04:25,699 --> 00:04:28,160
  372. Alice. Alice, sola.
  373.  
  374. 85
  375. 00:04:29,620 --> 00:04:33,248
  376. Oí que estabas con congresistas.
  377. Sabes que eso me vuelve loca.
  378.  
  379. 86
  380. 00:04:33,332 --> 00:04:35,208
  381. ¿Y Cal? Me vendría bien una mano.
  382.  
  383. 87
  384. 00:04:35,292 --> 00:04:37,544
  385. Vendrá. Se retrasó en la oficina.
  386.  
  387. 88
  388. 00:04:37,628 --> 00:04:39,171
  389. ¿Están comportándose?
  390.  
  391. 89
  392. 00:04:40,130 --> 00:04:41,340
  393. Es temprano.
  394.  
  395. 90
  396. 00:04:41,423 --> 00:04:43,425
  397. Vamos a buscarte un trago.
  398.  
  399. 91
  400. 00:04:43,508 --> 00:04:44,885
  401. - ¿Tienes hambre?
  402. - Mucha.
  403.  
  404. 92
  405. 00:04:45,761 --> 00:04:47,095
  406. ¡Deprisa, chicas!
  407.  
  408. 93
  409. 00:04:47,179 --> 00:04:48,263
  410. ¡Hora de la cena!
  411.  
  412. 94
  413. 00:04:50,849 --> 00:04:52,434
  414. - ¿Cómo vamos?
  415. - Bien.
  416.  
  417. 95
  418. 00:04:52,517 --> 00:04:53,810
  419. Hay cristianos en un rincón,
  420.  
  421. 96
  422. 00:04:53,894 --> 00:04:56,063
  423. musulmanes en el otro,
  424. y whisky en el medio.
  425.  
  426. 97
  427. 00:04:56,146 --> 00:04:57,856
  428. Se acerca la cena. ¿Llegaron todos?
  429.  
  430. 98
  431. 00:04:57,940 --> 00:05:00,901
  432. Cal está demorado,
  433. pero dice Alice que empecemos sin él.
  434.  
  435. 99
  436. 00:05:00,984 --> 00:05:02,653
  437. ¿Cómo estás, cariño?
  438.  
  439. 100
  440. 00:05:02,736 --> 00:05:03,820
  441. ¿Mi próxima vida?
  442.  
  443. 101
  444. 00:05:03,904 --> 00:05:06,448
  445. En tu próxima vida,
  446. cásate con un carpintero.
  447.  
  448. 102
  449. 00:05:16,291 --> 00:05:17,918
  450. ¿Dónde te escondiste?
  451.  
  452. 103
  453. 00:05:18,001 --> 00:05:20,170
  454. Los choferes sacaron todo.
  455.  
  456. 104
  457. 00:05:20,253 --> 00:05:21,838
  458. ¿Te vaciaron los choferes?
  459.  
  460. 105
  461. 00:05:22,422 --> 00:05:23,507
  462. Viven para comer.
  463.  
  464. 106
  465. 00:05:24,091 --> 00:05:27,427
  466. Toma. Recárgate y vuelve allá.
  467.  
  468. 107
  469. 00:05:45,153 --> 00:05:46,071
  470. Perdón.
  471.  
  472. 108
  473. 00:05:46,154 --> 00:05:47,406
  474. - ¿Qué tal?
  475. - Hola, cariño.
  476.  
  477. 109
  478. 00:05:48,115 --> 00:05:49,032
  479. ¿Viste a Mason?
  480.  
  481. 110
  482. 00:05:49,116 --> 00:05:50,033
  483. Estás tenso.
  484.  
  485. 111
  486. 00:05:50,117 --> 00:05:52,911
  487. No. Sólo quiero hablar con Mason
  488. un segundo.
  489.  
  490. 112
  491. 00:05:52,995 --> 00:05:54,246
  492. ¿Qué sucede?
  493.  
  494. 113
  495. 00:05:54,329 --> 00:05:55,580
  496. Nada. Sólo...
  497.  
  498. 114
  499. 00:05:55,664 --> 00:05:59,418
  500. Hola, Karim. Mírate. Qué elegante.
  501.  
  502. 115
  503. 00:05:59,501 --> 00:06:03,297
  504. - ¿No te parece, Cal?
  505. - Sí, muy elegante.
  506.  
  507. 116
  508. 00:06:03,880 --> 00:06:06,258
  509. Entiendo que hay que felicitarte.
  510.  
  511. 117
  512. 00:06:06,341 --> 00:06:08,302
  513. Nadia dijo
  514. que te fue bien en tus exámenes.
  515.  
  516. 118
  517. 00:06:08,385 --> 00:06:09,428
  518. Ella me ayudó mucho.
  519.  
  520. 119
  521. 00:06:09,511 --> 00:06:11,555
  522. Pero ella no hizo los exámenes, ¿no?
  523.  
  524. 120
  525. 00:06:12,389 --> 00:06:14,016
  526. Te enteraste, ¿verdad?
  527.  
  528. 121
  529. 00:06:14,099 --> 00:06:16,435
  530. Sí. Qué notable. Perdón, voy a...
  531.  
  532. 122
  533. 00:06:24,151 --> 00:06:25,736
  534. ¡Hola! Aquí estás.
  535.  
  536. 123
  537. 00:06:26,737 --> 00:06:27,738
  538. Esto es una pesadilla.
  539.  
  540. 124
  541. 00:06:27,821 --> 00:06:29,865
  542. Iba a tener que ocuparme sólo
  543. de esa gentuza.
  544.  
  545. 125
  546. 00:06:29,948 --> 00:06:31,950
  547. - Debemos hablar.
  548. - Necesitas un trago.
  549.  
  550. 126
  551. 00:06:32,034 --> 00:06:35,120
  552. Tratar con congresistas
  553. te hará perder la fe en la democracia.
  554.  
  555. 127
  556. 00:06:35,203 --> 00:06:36,580
  557. Efectivamente. Debemos hablar.
  558.  
  559. 128
  560. 00:06:39,666 --> 00:06:43,003
  561. Mas, pasamos muchas cosas juntos. ¿Verdad?
  562.  
  563. 129
  564. 00:06:43,086 --> 00:06:45,797
  565. Y de algún modo esquivamos los icebergs.
  566.  
  567. 130
  568. 00:06:45,881 --> 00:06:46,923
  569. No, gracias.
  570.  
  571. 131
  572. 00:06:47,007 --> 00:06:49,760
  573. Cal, habla.
  574. Hay 25 personas esperando la cena.
  575.  
  576. 132
  577. 00:06:50,844 --> 00:06:53,180
  578. Nunca vine a ti por cuestiones operativas.
  579.  
  580. 133
  581. 00:06:53,263 --> 00:06:56,433
  582. - Siempre estuvimos limpios.
  583. - ¿De qué coño hablamos?
  584.  
  585. 134
  586. 00:06:58,310 --> 00:06:59,353
  587. De Karim.
  588.  
  589. 135
  590. 00:07:00,020 --> 00:07:02,272
  591. Se trata de Karim. Quieren interrogarlo.
  592.  
  593. 136
  594. 00:07:02,898 --> 00:07:04,983
  595. - ¿Quién lo quiere?
  596. - Todos.
  597.  
  598. 137
  599. 00:07:05,692 --> 00:07:09,780
  600. - Tiene un hermano. ¿Lo sabías?
  601. - ¿Qué? No, no tiene a nadie.
  602.  
  603. 138
  604. 00:07:09,863 --> 00:07:11,865
  605. ¿Por qué crees que Nadia lo adoptó?
  606.  
  607. 139
  608. 00:07:11,949 --> 00:07:14,826
  609. Rafid Abu Rajal. Los separaron en el 68.
  610.  
  611. 140
  612. 00:07:14,910 --> 00:07:16,453
  613. Karim vino a Beirut.
  614.  
  615. 141
  616. 00:07:16,536 --> 00:07:19,456
  617. Rafid pasó dos años en prisión
  618. en Jordania.
  619.  
  620. 142
  621. 00:07:19,539 --> 00:07:20,540
  622. Espera.
  623.  
  624. 143
  625. 00:07:22,167 --> 00:07:23,418
  626. ¿Adónde quieres llegar?
  627.  
  628. 144
  629. 00:07:23,961 --> 00:07:25,128
  630. Múnich.
  631.  
  632. 145
  633. 00:07:26,797 --> 00:07:29,549
  634. El hermano dejó un auto rentado
  635. frente a la villa olímpica.
  636.  
  637. 146
  638. 00:07:29,633 --> 00:07:34,888
  639. Tienen huellas. Tienen un testigo.
  640. Tienen esto, Mas.
  641.  
  642. 147
  643. 00:07:36,014 --> 00:07:39,977
  644. Son Karim y su hermano
  645. hace seis meses aquí en Beirut.
  646.  
  647. 148
  648. 00:07:40,060 --> 00:07:41,144
  649. ¿Tienen quiénes?
  650.  
  651. 149
  652. 00:07:41,228 --> 00:07:43,814
  653. Hay un supervisor de operaciones
  654. en la entrada.
  655.  
  656. 150
  657. 00:07:43,897 --> 00:07:44,982
  658. Lo quieren ahora.
  659.  
  660. 151
  661. 00:07:45,065 --> 00:07:46,817
  662. ¿Quiénes? ¿El Mossad?
  663.  
  664. 152
  665. 00:07:46,900 --> 00:07:49,194
  666. Puedo ayudarte a ti. No puedo borrar esto.
  667.  
  668. 153
  669. 00:07:49,278 --> 00:07:50,279
  670. Así que es el Mossad.
  671.  
  672. 154
  673. 00:07:50,362 --> 00:07:53,198
  674. - Israel arroja una moneda...
  675. - Tu gente está metida en esto.
  676.  
  677. 155
  678. 00:07:53,282 --> 00:07:54,283
  679. Eso es mentira.
  680.  
  681. 156
  682. 00:07:54,366 --> 00:07:58,328
  683. El Departamento de Estado bloqueó
  684. tu acceso de seguridad hace dos horas.
  685.  
  686. 157
  687. 00:07:58,412 --> 00:08:02,082
  688. Alguien habló. Se filtró.
  689. Debe ser ahora. No es seguro.
  690.  
  691. 158
  692. 00:08:02,165 --> 00:08:04,084
  693. Cal, es Karim, joder.
  694.  
  695. 159
  696. 00:08:04,167 --> 00:08:06,461
  697. Tienes al hermanito
  698. del enemigo global número uno
  699.  
  700. 160
  701. 00:08:06,545 --> 00:08:08,380
  702. sirviendo canapés a congresistas.
  703.  
  704. 161
  705. 00:08:08,463 --> 00:08:10,173
  706. ¿Qué harás? ¿Lo arrastrarás fuera?
  707.  
  708. 162
  709. 00:08:10,257 --> 00:08:14,428
  710. ¿Crees que Nadia aceptará eso?
  711. Ya presentó los papeles para apadrinarlo.
  712.  
  713. 163
  714. 00:08:14,511 --> 00:08:17,264
  715. Acabamos de conseguirle
  716. una visa de estudio, por Dios.
  717.  
  718. 164
  719. 00:08:18,515 --> 00:08:20,684
  720. Él es parte de la familia, Cal.
  721.  
  722. 165
  723. 00:08:22,894 --> 00:08:23,937
  724. No es mi decisión.
  725.  
  726. 166
  727. 00:08:26,982 --> 00:08:31,236
  728. Ve a decirle a tu jefe que bajaré
  729. a hablar con él en cinco minutos.
  730.  
  731. 167
  732. 00:08:37,492 --> 00:08:39,286
  733. <i>Karim, debes ser sincero conmigo.</i>
  734.  
  735. 168
  736. 00:08:39,369 --> 00:08:42,331
  737. Si me mientes, si no me cuentas,
  738. no podré ayudarte.
  739.  
  740. 169
  741. 00:08:44,374 --> 00:08:45,459
  742. Tu hermano.
  743.  
  744. 170
  745. 00:08:48,545 --> 00:08:49,588
  746. ¿Está muerto?
  747.  
  748. 171
  749. 00:08:52,507 --> 00:08:54,801
  750. - ¿Está muerto?
  751. - ¿Cuándo lo viste por última vez?
  752.  
  753. 172
  754. 00:08:54,885 --> 00:08:56,303
  755. ¿Rafid está muerto?
  756.  
  757. 173
  758. 00:08:56,386 --> 00:08:58,096
  759. No está muerto. ¿De acuerdo?
  760.  
  761. 174
  762. 00:08:58,180 --> 00:09:01,224
  763. Debes responderme.
  764. ¿Cuándo lo viste por última vez?
  765.  
  766. 175
  767. 00:09:01,308 --> 00:09:02,225
  768. Hace seis meses.
  769.  
  770. 176
  771. 00:09:02,309 --> 00:09:03,226
  772. ¿Dónde?
  773.  
  774. 177
  775. 00:09:03,310 --> 00:09:04,561
  776. Vino a verme.
  777.  
  778. 178
  779. 00:09:05,145 --> 00:09:06,229
  780. ¿Vino a verte dónde?
  781.  
  782. 179
  783. 00:09:06,313 --> 00:09:08,398
  784. Me di vuelta, y él estaba allí,
  785.  
  786. 180
  787. 00:09:08,482 --> 00:09:09,483
  788. en la calle.
  789.  
  790. 181
  791. 00:09:09,566 --> 00:09:11,777
  792. En la calle. ¿Está aquí? ¿En Beirut?
  793.  
  794. 182
  795. 00:09:11,860 --> 00:09:12,945
  796. ¡No! En España.
  797.  
  798. 183
  799. 00:09:13,028 --> 00:09:14,154
  800. Ahora vive en España.
  801.  
  802. 184
  803. 00:09:14,237 --> 00:09:15,530
  804. Cocina para un restaurante.
  805.  
  806. 185
  807. 00:09:15,614 --> 00:09:17,199
  808. ¿Por qué me mentiste sobre esto?
  809.  
  810. 186
  811. 00:09:17,282 --> 00:09:18,450
  812. ¿Por qué estás enojado?
  813.  
  814. 187
  815. 00:09:18,533 --> 00:09:22,829
  816. Bueno. No estoy enojado contigo.
  817. ¿De acuerdo?
  818.  
  819. 188
  820. 00:09:22,913 --> 00:09:25,123
  821. Necesito que me digas la verdad.
  822.  
  823. 189
  824. 00:09:27,167 --> 00:09:28,167
  825. Su pasaporte...
  826.  
  827. 190
  828. 00:09:29,169 --> 00:09:31,213
  829. Obtuvo el pasaporte español.
  830.  
  831. 191
  832. 00:09:31,296 --> 00:09:32,839
  833. Con un nuevo nombre.
  834.  
  835. 192
  836. 00:09:32,923 --> 00:09:34,758
  837. Dice que nadie puede saberlo.
  838.  
  839. 193
  840. 00:09:34,841 --> 00:09:36,760
  841. Si le cuento a alguien, perderá todo.
  842.  
  843. 194
  844. 00:09:36,843 --> 00:09:38,595
  845. ¡Se lo prometí!
  846.  
  847. 195
  848. 00:09:38,679 --> 00:09:40,597
  849. ¿Qué sucede aquí?
  850.  
  851. 196
  852. 00:09:43,141 --> 00:09:46,270
  853. Ve. Ya. Ve a la cocina. Espera allí.
  854.  
  855. 197
  856. 00:09:46,353 --> 00:09:47,854
  857. ¿Qué hizo?
  858.  
  859. 198
  860. 00:09:47,938 --> 00:09:50,732
  861. No sé. Nada quizá.
  862.  
  863. 199
  864. 00:09:50,816 --> 00:09:51,858
  865. Debo manejar esto.
  866.  
  867. 200
  868. 00:09:51,942 --> 00:09:54,778
  869. Vuelve adentro.
  870. Que sirvan la cena a horario, ¿de acuerdo?
  871.  
  872. 201
  873. 00:09:54,861 --> 00:09:56,071
  874. Regresaré en unos minutos.
  875.  
  876. 202
  877. 00:09:56,154 --> 00:09:57,614
  878. Es algo grave, ¿no?
  879.  
  880. 203
  881. 00:09:57,698 --> 00:09:59,825
  882. No es nada que no pueda arreglarse.
  883.  
  884. 204
  885. 00:10:04,705 --> 00:10:05,705
  886. Karim.
  887.  
  888. 205
  889. 00:10:07,291 --> 00:10:08,291
  890. ¿Estás bien?
  891.  
  892. 206
  893. 00:10:08,750 --> 00:10:09,751
  894. ¿Qué sucede?
  895.  
  896. 207
  897. 00:10:11,920 --> 00:10:12,921
  898. ¿Qué sucede?
  899.  
  900. 208
  901. 00:10:14,923 --> 00:10:17,968
  902. Prometo que lo llevaré. Lo garantizo.
  903.  
  904. 209
  905. 00:10:18,051 --> 00:10:19,511
  906. Mañana temprano en la embajada.
  907.  
  908. 210
  909. 00:10:19,594 --> 00:10:21,638
  910. - Ofrezco un arreglo.
  911. - Lo siento.
  912.  
  913. 211
  914. 00:10:21,722 --> 00:10:23,515
  915. No tengo autoridad para negociar.
  916.  
  917. 212
  918. 00:10:24,808 --> 00:10:26,977
  919. Es una situación difícil. Lo sé.
  920.  
  921. 213
  922. 00:10:27,060 --> 00:10:28,228
  923. Me es familiar.
  924.  
  925. 214
  926. 00:10:28,312 --> 00:10:30,230
  927. Podemos hacer esto sin problemas.
  928.  
  929. 215
  930. 00:10:30,314 --> 00:10:33,400
  931. No me parece factible.
  932. ¿Él conoce esta situación?
  933.  
  934. 216
  935. 00:10:33,483 --> 00:10:34,483
  936. Sí, se lo expliqué.
  937.  
  938. 217
  939. 00:10:34,526 --> 00:10:37,904
  940. El Sr. Riley no está aquí esta noche
  941. como supervisor.
  942.  
  943. 218
  944. 00:10:37,988 --> 00:10:40,240
  945. Pensamos que podía
  946. sacar al hombre en silencio.
  947.  
  948. 219
  949. 00:10:40,324 --> 00:10:41,324
  950. - Eso no pasó.
  951. - ¿Hombre?
  952.  
  953. 220
  954. 00:10:41,366 --> 00:10:43,410
  955. Estamos hablando de un chico de 13 años.
  956.  
  957. 221
  958. 00:10:43,493 --> 00:10:45,162
  959. Este niño es inofensivo.
  960.  
  961. 222
  962. 00:10:45,245 --> 00:10:47,914
  963. No es una tarea de análisis.
  964.  
  965. 223
  966. 00:10:47,998 --> 00:10:51,752
  967. Si no puede ayudarme a encontrar
  968. una solución creativa a mi problema,
  969.  
  970. 224
  971. 00:10:51,835 --> 00:10:54,838
  972. le pediré que llame a alguien que pueda.
  973.  
  974. 225
  975. 00:10:54,921 --> 00:10:57,382
  976. Eso ya no es una opción.
  977.  
  978. 226
  979. 00:10:57,466 --> 00:11:01,011
  980. Entonces le sugiero que vuelva
  981. sobre sus pasos y averigüe dónde...
  982.  
  983. 227
  984. 00:11:03,055 --> 00:11:04,514
  985. ¡Por Dios! Salgan...
  986.  
  987. 228
  988. 00:11:04,598 --> 00:11:06,058
  989. ¡Espera! ¡Mas!
  990.  
  991. 229
  992. 00:11:07,351 --> 00:11:08,727
  993. ¡Mason! Espera.
  994.  
  995. 230
  996. 00:11:14,149 --> 00:11:15,400
  997. ¡Cuidado!
  998.  
  999. 231
  1000. 00:11:17,611 --> 00:11:18,862
  1001. ¡Mason! ¡Nadia!
  1002.  
  1003. 232
  1004. 00:11:18,946 --> 00:11:20,030
  1005. ¡Karim!
  1006.  
  1007. 233
  1008. 00:11:20,739 --> 00:11:22,115
  1009. ¡Nadia!
  1010.  
  1011. 234
  1012. 00:11:22,699 --> 00:11:23,617
  1013. ¡Karim!
  1014.  
  1015. 235
  1016. 00:11:23,700 --> 00:11:24,700
  1017. ¡Nadia!
  1018.  
  1019. 236
  1020. 00:11:26,662 --> 00:11:27,662
  1021. ¡Muévanse!
  1022.  
  1023. 237
  1024. 00:11:28,538 --> 00:11:29,539
  1025. ¡Sáquenlo!
  1026.  
  1027. 238
  1028. 00:11:29,623 --> 00:11:31,166
  1029. ¡Ayúdame, Mason!
  1030.  
  1031. 239
  1032. 00:11:34,044 --> 00:11:35,045
  1033. ¡Mason!
  1034.  
  1035. 240
  1036. 00:11:35,712 --> 00:11:36,712
  1037. ¡No!
  1038.  
  1039. 241
  1040. 00:11:37,255 --> 00:11:39,216
  1041. ¡No! ¡Por favor!
  1042.  
  1043. 242
  1044. 00:11:39,299 --> 00:11:40,300
  1045. ¡Llévenme a mí!
  1046.  
  1047. 243
  1048. 00:11:41,301 --> 00:11:42,719
  1049. ¡Déjenla!
  1050.  
  1051. 244
  1052. 00:11:44,596 --> 00:11:45,806
  1053. ¡Suelta el arma!
  1054.  
  1055. 245
  1056. 00:11:47,683 --> 00:11:48,976
  1057. ¡Ven, Karim!
  1058.  
  1059. 246
  1060. 00:11:49,601 --> 00:11:51,436
  1061. - ¡Ve!
  1062. - ¡Mason!
  1063.  
  1064. 247
  1065. 00:11:54,898 --> 00:11:55,899
  1066. Karim.
  1067.  
  1068. 248
  1069. 00:11:57,317 --> 00:11:59,736
  1070. ¡Suelta el arma! O la mato.
  1071.  
  1072. 249
  1073. 00:12:05,325 --> 00:12:06,868
  1074. ¡Por favor, no!
  1075.  
  1076. 250
  1077. 00:12:11,123 --> 00:12:12,165
  1078. ¡Por favor!
  1079.  
  1080. 251
  1081. 00:12:21,925 --> 00:12:23,302
  1082. ¡Vamos!
  1083.  
  1084. 252
  1085. 00:12:29,725 --> 00:12:33,145
  1086. No, cariño. Vamos. Quédate aquí conmigo.
  1087.  
  1088. 253
  1089. 00:12:57,794 --> 00:13:00,047
  1090. <i>Esta mañana no salgan sin impermeable.</i>
  1091.  
  1092. 254
  1093. 00:13:00,130 --> 00:13:01,798
  1094. <i>Lo necesitarán.</i>
  1095.  
  1096. 255
  1097. 00:13:01,882 --> 00:13:04,551
  1098. <i>Seguirá lloviendo en Boston
  1099. durante la mañana</i>
  1100.  
  1101. 256
  1102. 00:13:04,635 --> 00:13:06,887
  1103. <i>y disminuirá después de la hora punta.</i>
  1104.  
  1105. 257
  1106. 00:13:06,970 --> 00:13:09,973
  1107. <i>Fue el tránsito y el tiempo en WCPN.</i>
  1108.  
  1109. 258
  1110. 00:13:10,057 --> 00:13:12,684
  1111. <i>Son las 7:15. Soy Jane Emerson.</i>
  1112.  
  1113. 259
  1114. 00:13:12,768 --> 00:13:16,355
  1115. <i>En la próxima media hora,
  1116. Jerry Torbin hablará del futuro...</i>
  1117.  
  1118. 260
  1119. 00:13:16,438 --> 00:13:19,691
  1120. 10 AÑOS DESPUÉS
  1121.  
  1122. 261
  1123. 00:13:20,943 --> 00:13:21,944
  1124. ¡Oiga, amigo!
  1125.  
  1126. 262
  1127. 00:13:23,946 --> 00:13:24,988
  1128. ¿Está bien?
  1129.  
  1130. 263
  1131. 00:13:27,240 --> 00:13:28,240
  1132. ¡Sí, señor!
  1133.  
  1134. 264
  1135. 00:13:28,992 --> 00:13:32,204
  1136. No parece muy seguro. ¿Llega o se va?
  1137.  
  1138. 265
  1139. 00:13:32,788 --> 00:13:36,416
  1140. No, estoy aquí. Estoy alojado en el hotel.
  1141. Estaba entrando.
  1142.  
  1143. 266
  1144. 00:13:37,084 --> 00:13:40,420
  1145. Bueno. Trate de dormir adentro.
  1146.  
  1147. 267
  1148. 00:14:23,005 --> 00:14:25,841
  1149. <i>Quinto punto,
  1150. índice de disminución de pensiones.</i>
  1151.  
  1152. 268
  1153. 00:14:25,924 --> 00:14:28,510
  1154. <i>Llegamos a puntos en común.</i>
  1155.  
  1156. 269
  1157. 00:14:28,593 --> 00:14:32,097
  1158. <i>Jerry aceptará la Fórmula Nacional
  1159. y el sindicato decidió prescindir</i>
  1160.  
  1161. 270
  1162. 00:14:32,180 --> 00:14:34,975
  1163. <i>de su cláusula de "las naciones
  1164. más favorecidas". Genial.</i>
  1165.  
  1166. 271
  1167. 00:14:35,058 --> 00:14:37,811
  1168. <i>Sexto, garantía de indemnidad de la CPI.</i>
  1169.  
  1170. 272
  1171. 00:14:38,395 --> 00:14:40,272
  1172. Llegamos a otro acuerdo firme.
  1173.  
  1174. 273
  1175. 00:14:40,355 --> 00:14:43,650
  1176. Usaremos los bonos de seguridad
  1177. como garantía cruzada de las primas.
  1178.  
  1179. 274
  1180. 00:14:43,734 --> 00:14:49,990
  1181. Tenemos menos accidentes, menos reclamos.
  1182. Tenemos un paquete mejor. Todos ganan.
  1183.  
  1184. 275
  1185. 00:14:50,073 --> 00:14:51,533
  1186. ¿De acuerdo, muchachos?
  1187.  
  1188. 276
  1189. 00:14:52,701 --> 00:14:54,911
  1190. Ya tratamos seis puntos.
  1191.  
  1192. 277
  1193. 00:14:55,579 --> 00:14:57,456
  1194. Ahora es importante echar un vistazo
  1195.  
  1196. 278
  1197. 00:14:57,539 --> 00:14:58,957
  1198. para ver hasta dónde llegamos.
  1199.  
  1200. 279
  1201. 00:14:59,041 --> 00:15:00,334
  1202. Seis de diez.
  1203.  
  1204. 280
  1205. 00:15:00,417 --> 00:15:01,585
  1206. De nueve.
  1207.  
  1208. 281
  1209. 00:15:01,668 --> 00:15:02,961
  1210. ¿Ves?
  1211.  
  1212. 282
  1213. 00:15:03,045 --> 00:15:05,964
  1214. ¿Vuelves con las horas extras?
  1215. ¿De nuevo con eso?
  1216.  
  1217. 283
  1218. 00:15:06,048 --> 00:15:07,591
  1219. Nunca lo discutiremos.
  1220.  
  1221. 284
  1222. 00:15:07,674 --> 00:15:10,385
  1223. Ambas partes deben mostrar más cartas.
  1224.  
  1225. 285
  1226. 00:15:10,469 --> 00:15:12,471
  1227. Los números nos dirán
  1228. qué rumbo tomaremos.
  1229.  
  1230. 286
  1231. 00:15:12,554 --> 00:15:14,389
  1232. Están violándome, Mason.
  1233.  
  1234. 287
  1235. 00:15:14,473 --> 00:15:17,726
  1236. - Demuéstralo. ¡Abre tus libros!
  1237. - Abre tus malditos oídos. Me cansé.
  1238.  
  1239. 288
  1240. 00:15:17,809 --> 00:15:19,770
  1241. Volveré a la oficina y empezaré de nuevo.
  1242.  
  1243. 289
  1244. 00:15:19,853 --> 00:15:21,521
  1245. ¿Cómo que "empezar de nuevo"?
  1246.  
  1247. 290
  1248. 00:15:21,605 --> 00:15:23,065
  1249. Volveré a mi oferta original.
  1250.  
  1251. 291
  1252. 00:15:23,148 --> 00:15:25,442
  1253. - ¿Es una amenaza?
  1254. - Esta es la amenaza.
  1255.  
  1256. 292
  1257. 00:15:25,525 --> 00:15:28,362
  1258. Debo atender mi teléfono,
  1259. no paran de llamar
  1260.  
  1261. 293
  1262. 00:15:28,445 --> 00:15:31,990
  1263. tipos para trabajar por lo que les pagué
  1264. a ustedes, ladrones, hace 20 años.
  1265.  
  1266. 294
  1267. 00:15:32,074 --> 00:15:33,617
  1268. ¡No puedes dejarnos afuera!
  1269.  
  1270. 295
  1271. 00:15:33,700 --> 00:15:35,786
  1272. - Hagamos una pausa.
  1273. - Ponme a prueba.
  1274.  
  1275. 296
  1276. 00:15:35,869 --> 00:15:37,371
  1277. Haré una huelga en 15 minutos.
  1278.  
  1279. 297
  1280. 00:15:37,454 --> 00:15:38,538
  1281. ¡Adelante!
  1282.  
  1283. 298
  1284. 00:15:39,122 --> 00:15:40,749
  1285. ¡A ver esa huelga!
  1286.  
  1287. 299
  1288. 00:15:44,711 --> 00:15:49,925
  1289. Vete a la mierda, pedazo de... ¿Sabes qué?
  1290. ¡Bésame el maldito culo!
  1291.  
  1292. 300
  1293. 00:15:50,008 --> 00:15:51,677
  1294. Salió bien.
  1295.  
  1296. 301
  1297. 00:15:51,760 --> 00:15:55,389
  1298. Se les pasará. El trato habla por sí sólo.
  1299.  
  1300. 302
  1301. 00:15:55,472 --> 00:15:59,518
  1302. Que lo piensen,
  1303. que consideren en el aspecto negativo.
  1304.  
  1305. 303
  1306. 00:15:59,601 --> 00:16:01,478
  1307. En unos días volverán.
  1308.  
  1309. 304
  1310. 00:16:01,561 --> 00:16:04,439
  1311. ¿Cómo va lo del supermercado
  1312. en Providence?
  1313.  
  1314. 305
  1315. 00:16:04,523 --> 00:16:07,693
  1316. Tomaron a un tipo local. Un abogado.
  1317.  
  1318. 306
  1319. 00:16:08,277 --> 00:16:11,655
  1320. Iba a decirte esta mañana,
  1321. pero me pareció que estabas muy ocupado.
  1322.  
  1323. 307
  1324. 00:16:12,239 --> 00:16:14,199
  1325. ¿Puedo ofrecerte un trago en Foley's?
  1326.  
  1327. 308
  1328. 00:16:14,283 --> 00:16:15,826
  1329. Me ofrecieron un empleo.
  1330.  
  1331. 309
  1332. 00:16:17,327 --> 00:16:18,327
  1333. Es Nueva York.
  1334.  
  1335. 310
  1336. 00:16:20,122 --> 00:16:21,790
  1337. Aún estamos negociando, pero...
  1338.  
  1339. 311
  1340. 00:16:23,542 --> 00:16:27,254
  1341. No es por eso que quiero terminar.
  1342. No te abandonaré.
  1343.  
  1344. 312
  1345. 00:16:29,256 --> 00:16:30,507
  1346. Necesitas descansar, Mas.
  1347.  
  1348. 313
  1349. 00:16:32,009 --> 00:16:33,010
  1350. De verdad.
  1351.  
  1352. 314
  1353. 00:16:33,802 --> 00:16:36,722
  1354. Toma sol. Da una vuelta. Haz una pausa.
  1355.  
  1356. 315
  1357. 00:16:38,682 --> 00:16:40,809
  1358. Te irá muy bien en Nueva York, Ernie.
  1359.  
  1360. 316
  1361. 00:16:41,727 --> 00:16:42,728
  1362. Estarás bien.
  1363.  
  1364. 317
  1365. 00:16:54,323 --> 00:16:56,617
  1366. SECRETO
  1367.  
  1368. 318
  1369. 00:16:56,700 --> 00:16:58,910
  1370. CLASIFICADO - 22 FEBRERO 1982
  1371.  
  1372. 319
  1373. 00:16:58,994 --> 00:17:01,079
  1374. DE EMBAJADA EN BEIRUT
  1375. A AGENCIA DE SEGURIDAD NACIONAL
  1376.  
  1377. 320
  1378. 00:17:02,080 --> 00:17:03,332
  1379. Coronel Ruzak.
  1380.  
  1381. 321
  1382. 00:17:04,875 --> 00:17:08,712
  1383. SEDÁN GRIS ENCONTRADO A LAS 16:30
  1384.  
  1385. 322
  1386. 00:17:08,795 --> 00:17:10,088
  1387. sanciones.
  1388.  
  1389. 323
  1390. 00:17:12,966 --> 00:17:14,676
  1391. Está confirmado. Encontraron el auto.
  1392.  
  1393. 324
  1394. 00:17:14,760 --> 00:17:17,638
  1395. LUGAR: RUE BAS A-BEIRUT - SIN OCUPANTES.
  1396.  
  1397. 325
  1398. 00:17:18,680 --> 00:17:21,016
  1399. - Haz el bolso.
  1400. - Está en mi oficina, señor.
  1401.  
  1402. 326
  1403. 00:17:33,862 --> 00:17:34,863
  1404. ¿Mason?
  1405.  
  1406. 327
  1407. 00:17:35,614 --> 00:17:37,074
  1408. ¿Mason Skiles?
  1409.  
  1410. 328
  1411. 00:17:39,284 --> 00:17:41,787
  1412. Quizá no me recuerdes. Ray Sullivan.
  1413.  
  1414. 329
  1415. 00:17:42,663 --> 00:17:43,664
  1416. Claro.
  1417.  
  1418. 330
  1419. 00:17:44,289 --> 00:17:47,042
  1420. Nos arbitraste una permuta hace unos años.
  1421.  
  1422. 331
  1423. 00:17:47,125 --> 00:17:49,878
  1424. Un proyecto de fibra óptica en Needham.
  1425.  
  1426. 332
  1427. 00:17:51,129 --> 00:17:52,422
  1428. Sully. Claro.
  1429.  
  1430. 333
  1431. 00:17:53,799 --> 00:17:55,884
  1432. - ¿Qué tal? Lo siento.
  1433. - No. Tranquilo.
  1434.  
  1435. 334
  1436. 00:17:55,968 --> 00:17:58,887
  1437. Me sucede diez veces por día.
  1438. ¿Quién puede recordar?
  1439.  
  1440. 335
  1441. 00:17:59,471 --> 00:18:02,683
  1442. Sí. Estamos aquí negociando
  1443. acuerdos laborales.
  1444.  
  1445. 336
  1446. 00:18:03,475 --> 00:18:07,020
  1447. Esperando que ambas partes
  1448. se calmen un poco.
  1449.  
  1450. 337
  1451. 00:18:07,104 --> 00:18:11,066
  1452. Lo sé. Hablé con tu compañero.
  1453. Me dijo que quizá estabas aquí.
  1454.  
  1455. 338
  1456. 00:18:12,359 --> 00:18:15,946
  1457. Hoy me despertaron con una llamada.
  1458. Como una alarma de incendio.
  1459.  
  1460. 339
  1461. 00:18:16,029 --> 00:18:19,324
  1462. Amigos de Washington. Viejos amigos.
  1463. Amigos en común.
  1464.  
  1465. 340
  1466. 00:18:19,992 --> 00:18:23,412
  1467. Saben que estoy en la zona
  1468. y me pidieron que hablara contigo.
  1469.  
  1470. 341
  1471. 00:18:25,122 --> 00:18:26,802
  1472. De la Universidad Estadounidense
  1473. de Beirut.
  1474.  
  1475. 342
  1476. 00:18:26,832 --> 00:18:29,835
  1477. Alguien debía dar
  1478. una conferencia esta semana,
  1479.  
  1480. 343
  1481. 00:18:29,918 --> 00:18:31,336
  1482. y les canceló.
  1483.  
  1484. 344
  1485. 00:18:31,420 --> 00:18:34,589
  1486. El tema era "Arbitraje intercultural".
  1487.  
  1488. 345
  1489. 00:18:34,673 --> 00:18:37,718
  1490. Y mis amigos, con tus credenciales,
  1491. como eres un exalumno,
  1492.  
  1493. 346
  1494. 00:18:37,801 --> 00:18:39,303
  1495. quieren que lo reemplaces.
  1496.  
  1497. 347
  1498. 00:18:40,887 --> 00:18:42,264
  1499. Hay un cheque.
  1500.  
  1501. 348
  1502. 00:18:44,099 --> 00:18:46,435
  1503. Son $6.500 y un pasaje en primera clase.
  1504.  
  1505. 349
  1506. 00:18:47,144 --> 00:18:50,314
  1507. No volvería a Beirut
  1508. aunque fuera el último lugar en la Tierra.
  1509.  
  1510. 350
  1511. 00:18:50,981 --> 00:18:53,108
  1512. El vuelo sale de Logan
  1513. esta noche a las 8:45.
  1514.  
  1515. 351
  1516. 00:18:54,401 --> 00:18:58,405
  1517. Parece que te quedan unas seis horas
  1518. para encontrar a otro.
  1519.  
  1520. 352
  1521. 00:18:59,865 --> 00:19:01,783
  1522. Me dijeron que no existe esa opción.
  1523.  
  1524. 353
  1525. 00:19:01,867 --> 00:19:04,911
  1526. No tengo idea de qué está sucediendo.
  1527.  
  1528. 354
  1529. 00:19:04,995 --> 00:19:08,624
  1530. Sería mucho más fácil para los dos
  1531. sí lo supiera.
  1532.  
  1533. 355
  1534. 00:19:10,459 --> 00:19:12,377
  1535. Pero me dijeron que te dijera...
  1536.  
  1537. 356
  1538. 00:19:13,629 --> 00:19:15,505
  1539. que hay poquísimo tiempo...
  1540.  
  1541. 357
  1542. 00:19:16,381 --> 00:19:21,386
  1543. y que la agencia agradecería mucho
  1544. tu cooperación.
  1545.  
  1546. 358
  1547. 00:19:21,970 --> 00:19:24,181
  1548. Es un pedido importante. Lo saben.
  1549.  
  1550. 359
  1551. 00:19:26,099 --> 00:19:27,935
  1552. Diles que no tengo pasaporte.
  1553.  
  1554. 360
  1555. 00:19:28,018 --> 00:19:30,145
  1556. Lo pusieron con el pasaje.
  1557.  
  1558. 361
  1559. 00:19:37,110 --> 00:19:38,445
  1560. Fue bueno verte, Ray.
  1561.  
  1562. 362
  1563. 00:19:41,156 --> 00:19:42,282
  1564. Hazme un favor.
  1565.  
  1566. 363
  1567. 00:19:43,408 --> 00:19:46,495
  1568. Si pierdes el vuelo, esto nunca sucedió.
  1569.  
  1570. 364
  1571. 00:20:04,638 --> 00:20:08,475
  1572. <i>Es el último mensaje que dejo, Mas,
  1573. porque esto es una estupidez.</i>
  1574.  
  1575. 365
  1576. 00:20:08,809 --> 00:20:12,854
  1577. <i>Dennis convocó a una huelga hace una hora.
  1578. Quizá lo sepas.</i>
  1579.  
  1580. 366
  1581. 00:20:13,814 --> 00:20:18,443
  1582. <i>Estoy en Nueva York. Pam tiene mis llaves.
  1583. No sé qué más decir.</i>
  1584.  
  1585. 367
  1586. 00:20:19,111 --> 00:20:21,655
  1587. <i>Si quieres hablar,
  1588. sabes dónde encontrarme.</i>
  1589.  
  1590. 368
  1591. 00:20:34,710 --> 00:20:37,004
  1592. <i>Mason Francis Skiles.</i>
  1593.  
  1594. 369
  1595. 00:20:37,087 --> 00:20:38,797
  1596. <i>Cuarenta y cinco años.</i>
  1597.  
  1598. 370
  1599. 00:20:38,880 --> 00:20:41,800
  1600. <i>Posgrado en Oxford
  1601. en Estudios Árabes y de Medio Oriente.</i>
  1602.  
  1603. 371
  1604. 00:20:42,759 --> 00:20:45,637
  1605. <i>Llega aquí en 1962
  1606. con una beca de enseñanza.</i>
  1607.  
  1608. 372
  1609. 00:20:47,681 --> 00:20:51,351
  1610. <i>Es reclutado por el Servicio Exterior
  1611. en el 63 y destinado en El Cairo.</i>
  1612.  
  1613. 373
  1614. 00:20:51,435 --> 00:20:54,271
  1615. <i>Luego Damasco en el 65, Tel Aviv en el 68.</i>
  1616.  
  1617. 374
  1618. 00:20:54,855 --> 00:20:57,274
  1619. <i>En 1969 es reasignado a Washington DC</i>
  1620.  
  1621. 375
  1622. 00:20:57,357 --> 00:21:00,068
  1623. <i>como subsecretario asistente
  1624. de Asuntos de Medio Oriente.</i>
  1625.  
  1626. 376
  1627. 00:21:01,695 --> 00:21:05,365
  1628. <i>Se casa. Publican sus trabajos.
  1629. Citan muchísimo sus trabajos.</i>
  1630.  
  1631. 377
  1632. 00:21:06,074 --> 00:21:07,576
  1633. <i>Kissinger se deslumbra con él,</i>
  1634.  
  1635. 378
  1636. 00:21:07,659 --> 00:21:10,537
  1637. <i>le asigna un grupo de trabajo
  1638. en los acuerdos de paz de París.</i>
  1639.  
  1640. 379
  1641. 00:21:10,621 --> 00:21:16,835
  1642. Y en 1971 se cuela. Vuelve a Beirut,
  1643. donde es nombrado subjefe de misión.
  1644.  
  1645. 380
  1646. 00:21:17,502 --> 00:21:20,881
  1647. Y su esposa...
  1648. Creo que Don lo mencionó al venir.
  1649.  
  1650. 381
  1651. 00:21:20,964 --> 00:21:23,216
  1652. El incidente en casa de Skiles en el 72.
  1653.  
  1654. 382
  1655. 00:21:23,300 --> 00:21:25,928
  1656. Su esposa y los hermanos Abu Rajal.
  1657.  
  1658. 383
  1659. 00:21:26,011 --> 00:21:27,137
  1660. Sé leer.
  1661.  
  1662. 384
  1663. 00:21:28,180 --> 00:21:30,265
  1664. Necesito saber dónde está ahora.
  1665.  
  1666. 385
  1667. 00:21:31,725 --> 00:21:35,395
  1668. <i>Bueno, dejó Beirut en el 73,
  1669. antes de la guerra civil.</i>
  1670.  
  1671. 386
  1672. 00:21:35,479 --> 00:21:38,941
  1673. <i>Fue el negociador comercial sénior
  1674. del Consejo Promotor de Boston,</i>
  1675.  
  1676. 387
  1677. 00:21:39,024 --> 00:21:41,234
  1678. <i>y hace tres años
  1679. pasó a la actividad privada.</i>
  1680.  
  1681. 388
  1682. 00:21:41,318 --> 00:21:44,529
  1683. <i>Y ahora sólo tiene
  1684. una pequeña firma de dos personas.</i>
  1685.  
  1686. 389
  1687. 00:21:44,613 --> 00:21:46,114
  1688. Asuntos laborales locales.
  1689.  
  1690. 390
  1691. 00:21:48,659 --> 00:21:51,495
  1692. De Kissinger a la letrina.
  1693.  
  1694. 391
  1695. 00:21:53,121 --> 00:21:54,581
  1696. <i>Tiene un problema con la bebida.</i>
  1697.  
  1698. 392
  1699. 00:21:54,665 --> 00:21:58,251
  1700. <i>- ¡Por Dios! ¿Qué tan grave?
  1701. - Tuvieron que arrastrarlo al avión.</i>
  1702.  
  1703. 393
  1704. 00:21:59,586 --> 00:22:03,173
  1705. Como si tuviéramos tiempo
  1706. para esta estupidez. Háblame, Don.
  1707.  
  1708. 394
  1709. 00:22:03,256 --> 00:22:05,217
  1710. Está arruinado.
  1711.  
  1712. 395
  1713. 00:22:06,385 --> 00:22:07,928
  1714. El favorito que tropezó.
  1715.  
  1716. 396
  1717. 00:22:09,471 --> 00:22:11,056
  1718. Pero es manejable.
  1719.  
  1720. 397
  1721. 00:22:11,765 --> 00:22:14,893
  1722. ¿Frank? Lo conocías desde antes.
  1723.  
  1724. 398
  1725. 00:22:16,853 --> 00:22:18,772
  1726. No juegues a las cartas con él, Gary.
  1727.  
  1728. 399
  1729. 00:22:27,197 --> 00:22:30,701
  1730. AEROPUERTO DE BEIRUT
  1731.  
  1732. 400
  1733. 00:22:36,915 --> 00:22:38,125
  1734. Tranquilo.
  1735.  
  1736. 401
  1737. 00:22:47,134 --> 00:22:48,134
  1738. ¡Sr. Skiles!
  1739.  
  1740. 402
  1741. 00:22:48,885 --> 00:22:50,137
  1742. ¡Sr. Skiles!
  1743.  
  1744. 403
  1745. 00:22:53,765 --> 00:22:57,936
  1746. Bernard Teppler.
  1747. Universidad Estadounidense. Es un placer.
  1748.  
  1749. 404
  1750. 00:22:58,020 --> 00:22:59,021
  1751. Deme...
  1752.  
  1753. 405
  1754. 00:23:07,195 --> 00:23:08,280
  1755. Bienvenido a Beirut.
  1756.  
  1757. 406
  1758. 00:23:08,363 --> 00:23:11,283
  1759. Estamos encantados de tenerlo aquí.
  1760. Deme eso.
  1761.  
  1762. 407
  1763. 00:23:14,328 --> 00:23:18,957
  1764. Seré su enlace con la universidad.
  1765. Lo llevaré adonde necesite.
  1766.  
  1767. 408
  1768. 00:23:19,041 --> 00:23:22,210
  1769. Beirut cambió mucho
  1770. en los últimos diez años.
  1771.  
  1772. 409
  1773. 00:23:22,294 --> 00:23:24,129
  1774. Usted no vivió la guerra civil.
  1775.  
  1776. 410
  1777. 00:23:24,880 --> 00:23:27,633
  1778. Mi itinerario dice que me alojaré
  1779. en el hotel L'Admiral.
  1780.  
  1781. 411
  1782. 00:23:27,716 --> 00:23:30,344
  1783. Efectivamente.
  1784. Le reservamos la suite especial.
  1785.  
  1786. 412
  1787. 00:23:30,427 --> 00:23:33,555
  1788. Me temo que del lado del bombardeo.
  1789. El lado de la playa estaba lleno.
  1790.  
  1791. 413
  1792. 00:23:34,181 --> 00:23:36,016
  1793. ¿Y la Rue du Nabil? Es más rápida.
  1794.  
  1795. 414
  1796. 00:23:36,099 --> 00:23:38,310
  1797. Rue du Nabil no está bien hoy.
  1798.  
  1799. 415
  1800. 00:23:38,393 --> 00:23:41,313
  1801. Anoche explotó un gran coche bomba.
  1802. Murieron muchas personas.
  1803.  
  1804. 416
  1805. 00:23:41,396 --> 00:23:42,606
  1806. ¿Quién encendió la mecha?
  1807.  
  1808. 417
  1809. 00:23:42,689 --> 00:23:45,734
  1810. Es Beirut, Sr. Skiles.
  1811. Depende de a quién pregunte.
  1812.  
  1813. 418
  1814. 00:23:46,318 --> 00:23:49,780
  1815. La OLP dice que la milicia Amal.
  1816. La milicia Amal, que la milicia cristiana.
  1817.  
  1818. 419
  1819. 00:23:49,863 --> 00:23:53,200
  1820. La milicia cristiana, que los drusos.
  1821. Los drusos, que el ejército sirio.
  1822.  
  1823. 420
  1824. 00:23:53,283 --> 00:23:55,160
  1825. Si escucha la radio de Damasco,
  1826.  
  1827. 421
  1828. 00:23:55,243 --> 00:23:58,330
  1829. los israelíes están buscando excusas
  1830. para cruzar la frontera.
  1831.  
  1832. 422
  1833. 00:23:58,413 --> 00:24:01,041
  1834. Le pregunta a Israel...
  1835. Para ellos, es siempre la OLP.
  1836.  
  1837. 423
  1838. 00:24:01,124 --> 00:24:04,711
  1839. La OLP no. Mi esposa
  1840. dice que fue Gamaeet El Cheea.
  1841.  
  1842. 424
  1843. 00:24:05,420 --> 00:24:06,420
  1844. ¿Usted qué dice?
  1845.  
  1846. 425
  1847. 00:24:06,463 --> 00:24:08,590
  1848. Digo que evitemos Rue du Nabil.
  1849.  
  1850. 426
  1851. 00:24:12,552 --> 00:24:14,721
  1852. Están revisando los documentos, señor.
  1853.  
  1854. 427
  1855. 00:24:14,805 --> 00:24:17,266
  1856. Joder. Temo que necesitaré su pasaporte.
  1857.  
  1858. 428
  1859. 00:24:17,349 --> 00:24:20,644
  1860. No hay que preocuparse.
  1861. La OLP maneja bien el control.
  1862.  
  1863. 429
  1864. 00:24:28,068 --> 00:24:29,861
  1865. - Pasaporte.
  1866. - Un momento.
  1867.  
  1868. 430
  1869. 00:24:29,945 --> 00:24:31,780
  1870. Bienvenido a la Línea Verde.
  1871.  
  1872. 431
  1873. 00:24:31,863 --> 00:24:34,574
  1874. Esta calle divide ahora
  1875. Beirut oriental y occidental.
  1876.  
  1877. 432
  1878. 00:24:34,658 --> 00:24:37,452
  1879. Un nuevo y encantador
  1880. punto de referencia de la guerra civil.
  1881.  
  1882. 433
  1883. 00:24:38,161 --> 00:24:40,747
  1884. Musulmanes al oeste. Cristianos al este.
  1885.  
  1886. 434
  1887. 00:24:41,540 --> 00:24:44,001
  1888. No queda mucho lugar
  1889. para nosotros, pero es así.
  1890.  
  1891. 435
  1892. 00:24:44,084 --> 00:24:46,336
  1893. ¡Gracias! Muchas gracias.
  1894.  
  1895. 436
  1896. 00:25:11,194 --> 00:25:13,280
  1897. EN CASO DE DISPAROS EN EL HOTEL,
  1898.  
  1899. 437
  1900. 00:25:13,363 --> 00:25:15,824
  1901. LA DIRECCIÓN INSISTE
  1902. EN QUE LOS HUÉSPEDES NO SALGAN
  1903.  
  1904. 438
  1905. 00:25:15,907 --> 00:25:18,160
  1906. Y NO INTENTEN FOTOGRAFIAR.
  1907.  
  1908. 439
  1909. 00:25:34,426 --> 00:25:35,761
  1910. Mierda.
  1911.  
  1912. 440
  1913. 00:26:35,862 --> 00:26:40,701
  1914. ¿Sr. Skiles? Hola. Soy Sandy Crowder.
  1915.  
  1916. 441
  1917. 00:26:40,784 --> 00:26:44,079
  1918. Soy la vice agregada cultural
  1919. de la embajada.
  1920.  
  1921. 442
  1922. 00:26:44,162 --> 00:26:45,497
  1923. Mucho gusto.
  1924.  
  1925. 443
  1926. 00:26:47,165 --> 00:26:48,208
  1927. Qué sorpresa.
  1928.  
  1929. 444
  1930. 00:26:48,292 --> 00:26:52,004
  1931. Ayudo a veces en la universidad.
  1932. Me dijeron que venía para la conferencia.
  1933.  
  1934. 445
  1935. 00:26:52,087 --> 00:26:55,757
  1936. - Sé que acaba de llegar...
  1937. - Sí. No... Por favor.
  1938.  
  1939. 446
  1940. 00:26:55,841 --> 00:26:57,676
  1941. No, dejé el auto en la puerta.
  1942.  
  1943. 447
  1944. 00:26:57,759 --> 00:27:00,345
  1945. ¿Quizá le gustaría salir del hotel?
  1946.  
  1947. 448
  1948. 00:27:02,723 --> 00:27:03,724
  1949. ¿Sabe qué?
  1950.  
  1951. 449
  1952. 00:27:04,266 --> 00:27:06,893
  1953. Curioso. Pensaba que me vendría bien
  1954. una guía turística.
  1955.  
  1956. 450
  1957. 00:27:06,977 --> 00:27:08,228
  1958. - ¿En serio?
  1959. - No.
  1960.  
  1961. 451
  1962. 00:27:08,937 --> 00:27:10,480
  1963. ¿Y si nos quedamos aquí y fingimos
  1964.  
  1965. 452
  1966. 00:27:10,564 --> 00:27:14,526
  1967. mientras me cuenta
  1968. en qué problemas me metí?
  1969.  
  1970. 453
  1971. 00:27:16,194 --> 00:27:18,280
  1972. El embajador organizó
  1973. un concierto esta noche,
  1974.  
  1975. 454
  1976. 00:27:18,363 --> 00:27:20,365
  1977. y estaba pensando en pasar.
  1978.  
  1979. 455
  1980. 00:27:20,949 --> 00:27:23,785
  1981. Seguirá sonriéndome
  1982. diga lo que diga, ¿verdad?
  1983.  
  1984. 456
  1985. 00:27:25,787 --> 00:27:27,205
  1986. ¿Nos encontramos en la puerta?
  1987.  
  1988. 457
  1989. 00:27:51,188 --> 00:27:53,941
  1990. ¡Dios santo! Mason.
  1991.  
  1992. 458
  1993. 00:27:54,024 --> 00:27:55,859
  1994. Embajador Whalen.
  1995.  
  1996. 459
  1997. 00:27:56,401 --> 00:27:57,945
  1998. Es impactante, seguro.
  1999.  
  2000. 460
  2001. 00:27:59,613 --> 00:28:00,989
  2002. Qué bueno verte, Frank.
  2003.  
  2004. 461
  2005. 00:28:01,073 --> 00:28:04,201
  2006. Lo dudo seriamente,
  2007. pero aprecio el esfuerzo.
  2008.  
  2009. 462
  2010. 00:28:05,202 --> 00:28:06,870
  2011. Felicitaciones por todo esto.
  2012.  
  2013. 463
  2014. 00:28:06,954 --> 00:28:08,789
  2015. Ahora sé que estás jodiendo conmigo.
  2016.  
  2017. 464
  2018. 00:28:10,040 --> 00:28:12,876
  2019. ¿Por qué no vas a buscar a Don?
  2020. Ya subimos.
  2021.  
  2022. 465
  2023. 00:28:13,669 --> 00:28:15,420
  2024. - ¿El vuelo bien?
  2025. - Sí.
  2026.  
  2027. 466
  2028. 00:28:16,088 --> 00:28:17,339
  2029. ¿Echaste un vistazo?
  2030.  
  2031. 467
  2032. 00:28:17,422 --> 00:28:18,507
  2033. Sí. Lo que queda.
  2034.  
  2035. 468
  2036. 00:28:18,590 --> 00:28:20,008
  2037. Te rompe el corazón, ¿verdad?
  2038.  
  2039. 469
  2040. 00:28:20,092 --> 00:28:23,011
  2041. Mason, te perdiste una gran lucha.
  2042.  
  2043. 470
  2044. 00:28:23,095 --> 00:28:25,847
  2045. La OLP empezó a tirar bombas.
  2046. El gobierno se retiró.
  2047.  
  2048. 471
  2049. 00:28:25,931 --> 00:28:27,641
  2050. Israel se involucró.
  2051.  
  2052. 472
  2053. 00:28:27,724 --> 00:28:30,519
  2054. ¿Y qué conseguimos? Cincuenta mil muertos.
  2055.  
  2056. 473
  2057. 00:28:31,478 --> 00:28:34,064
  2058. La ciudad dividida como una maldita pizza.
  2059.  
  2060. 474
  2061. 00:28:34,147 --> 00:28:37,651
  2062. Y la OLP sigue aquí,
  2063. esperando que dure el cese el fuego.
  2064.  
  2065. 475
  2066. 00:28:37,734 --> 00:28:40,696
  2067. Porque ahora tenemos a Israel
  2068. relamiéndose en el camino,
  2069.  
  2070. 476
  2071. 00:28:40,779 --> 00:28:45,200
  2072. buscando una excusa para avanzar
  2073. y mostrarnos sus grandes armas.
  2074.  
  2075. 477
  2076. 00:28:45,284 --> 00:28:48,578
  2077. - Mason Skiles, coronel Gary Ruzak.
  2078. - Mucho gusto.
  2079.  
  2080. 478
  2081. 00:28:48,662 --> 00:28:51,164
  2082. - Consejo de Seguridad Nacional.
  2083. - ¿Qué tal?
  2084.  
  2085. 479
  2086. 00:28:52,082 --> 00:28:55,544
  2087. - ¿Con sed?
  2088. - Sí. Bourbon. Sólo.
  2089.  
  2090. 480
  2091. 00:28:57,170 --> 00:28:58,505
  2092. Antes de comenzar,
  2093.  
  2094. 481
  2095. 00:28:58,589 --> 00:29:01,800
  2096. quiero que sepa que somos
  2097. muy conscientes de lo que hizo.
  2098.  
  2099. 482
  2100. 00:29:03,010 --> 00:29:04,052
  2101. ¿Qué cosa?
  2102.  
  2103. 483
  2104. 00:29:04,803 --> 00:29:08,682
  2105. Venir aquí. Sin aviso.
  2106. Sin información. Lo tenemos en cuenta.
  2107.  
  2108. 484
  2109. 00:29:10,517 --> 00:29:15,188
  2110. Creo que conoces a Don Gaines,
  2111. nuestro director político.
  2112.  
  2113. 485
  2114. 00:29:15,272 --> 00:29:17,524
  2115. Tanto tiempo.
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:29:18,317 --> 00:29:19,985
  2119. Aquí tienes. Siéntate.
  2120.  
  2121. 487
  2122. 00:29:27,075 --> 00:29:28,076
  2123. Bien.
  2124.  
  2125. 488
  2126. 00:29:31,663 --> 00:29:34,291
  2127. Dos espías, la Casa Blanca y un embajador.
  2128.  
  2129. 489
  2130. 00:29:35,334 --> 00:29:38,712
  2131. Quizá alguno de ustedes
  2132. pueda decirme qué hago aquí.
  2133.  
  2134. 490
  2135. 00:29:40,672 --> 00:29:42,716
  2136. ¿Habló con alguien
  2137. en la zona recientemente?
  2138.  
  2139. 491
  2140. 00:29:42,799 --> 00:29:43,800
  2141. No.
  2142.  
  2143. 492
  2144. 00:29:43,884 --> 00:29:44,801
  2145. Tenía amigos aquí.
  2146.  
  2147. 493
  2148. 00:29:44,885 --> 00:29:47,304
  2149. - Habrá quedado en contacto.
  2150. - No.
  2151.  
  2152. 494
  2153. 00:29:47,387 --> 00:29:49,181
  2154. ¿Una llamada? ¿Tarjetas navideñas?
  2155.  
  2156. 495
  2157. 00:29:49,264 --> 00:29:52,392
  2158. - ¿Adónde quieren llegar?
  2159. - Es una pregunta simple.
  2160.  
  2161. 496
  2162. 00:29:54,102 --> 00:29:55,520
  2163. ¿Quién está a cargo aquí?
  2164.  
  2165. 497
  2166. 00:29:55,604 --> 00:29:57,314
  2167. Todos servimos al Presidente.
  2168.  
  2169. 498
  2170. 00:29:57,397 --> 00:30:00,108
  2171. Salvo que él sea el próximo
  2172. en cruzar esa puerta,
  2173.  
  2174. 499
  2175. 00:30:00,192 --> 00:30:03,028
  2176. ¿por qué no me dicen qué coño sucede?
  2177.  
  2178. 500
  2179. 00:30:06,531 --> 00:30:10,160
  2180. Hace tres noches, un estadounidense
  2181. fue raptado en Beirut occidental.
  2182.  
  2183. 501
  2184. 00:30:11,453 --> 00:30:13,205
  2185. Al día siguiente llegó un comunicado
  2186.  
  2187. 502
  2188. 00:30:13,288 --> 00:30:16,166
  2189. de un grupo autodenominado
  2190. Milicia de Liberación Islámica.
  2191.  
  2192. 503
  2193. 00:30:16,875 --> 00:30:19,294
  2194. Muy limpio. Sin retórica.
  2195.  
  2196. 504
  2197. 00:30:19,378 --> 00:30:21,463
  2198. Tienen al tipo, quieren hablar.
  2199.  
  2200. 505
  2201. 00:30:22,381 --> 00:30:23,924
  2202. Quieren que negocie el trato.
  2203.  
  2204. 506
  2205. 00:30:26,009 --> 00:30:27,928
  2206. Lo pidieron a usted.
  2207.  
  2208. 507
  2209. 00:30:28,553 --> 00:30:29,721
  2210. ¿Quién haría eso?
  2211.  
  2212. 508
  2213. 00:30:29,805 --> 00:30:31,431
  2214. Sabemos quién no.
  2215.  
  2216. 509
  2217. 00:30:31,515 --> 00:30:33,475
  2218. No son los principales de la OLP.
  2219.  
  2220. 510
  2221. 00:30:33,558 --> 00:30:35,519
  2222. - Es la opinión de una minoría.
  2223. - Vamos.
  2224.  
  2225. 511
  2226. 00:30:35,602 --> 00:30:38,605
  2227. Lo último que quieren son
  2228. tanques israelíes cruzando la frontera.
  2229.  
  2230. 512
  2231. 00:30:38,689 --> 00:30:40,274
  2232. No se arriesgarán a algo así.
  2233.  
  2234. 513
  2235. 00:30:40,357 --> 00:30:43,986
  2236. No estamos descartando a nadie.
  2237. Todo está en juego.
  2238.  
  2239. 514
  2240. 00:30:46,238 --> 00:30:48,156
  2241. ¿Qué quieren que haga?
  2242.  
  2243. 515
  2244. 00:30:48,240 --> 00:30:51,743
  2245. Es un negociador experimentado. Negocie.
  2246.  
  2247. 516
  2248. 00:30:51,827 --> 00:30:55,455
  2249. Estoy aquí porque un lunático
  2250. sacó mi nombre de la chistera.
  2251.  
  2252. 517
  2253. 00:30:56,665 --> 00:30:59,042
  2254. Sus secuestradores quieren hacer un trato.
  2255.  
  2256. 518
  2257. 00:30:59,126 --> 00:31:02,421
  2258. Respondieron rápido.
  2259. Son receptivos. Son específicos.
  2260.  
  2261. 519
  2262. 00:31:02,504 --> 00:31:04,214
  2263. Tienen algo que ellos quieren.
  2264.  
  2265. 520
  2266. 00:31:04,798 --> 00:31:06,341
  2267. Expónganlos. Díganles que no estoy.
  2268.  
  2269. 521
  2270. 00:31:06,425 --> 00:31:09,094
  2271. Que piensen un poco
  2272. en el aspecto negativo.
  2273.  
  2274. 522
  2275. 00:31:09,177 --> 00:31:12,347
  2276. Si muerden, genial.
  2277. Ustedes tendrán su primera concesión.
  2278.  
  2279. 523
  2280. 00:31:14,224 --> 00:31:17,561
  2281. Estoy algo sorprendido.
  2282. Creí que vería a Cal esta noche aquí.
  2283.  
  2284. 524
  2285. 00:31:20,856 --> 00:31:21,982
  2286. A Cal Riley.
  2287.  
  2288. 525
  2289. 00:31:23,442 --> 00:31:24,651
  2290. Cal es el rehén.
  2291.  
  2292. 526
  2293. 00:31:29,990 --> 00:31:31,742
  2294. Ustedes eran muy amigos.
  2295.  
  2296. 527
  2297. 00:31:31,825 --> 00:31:33,535
  2298. ¿Cuándo hablaron por última vez?
  2299.  
  2300. 528
  2301. 00:31:35,329 --> 00:31:36,330
  2302. ¡Dios!
  2303.  
  2304. 529
  2305. 00:31:38,582 --> 00:31:39,833
  2306. ¿Hará diez años?
  2307.  
  2308. 530
  2309. 00:31:41,251 --> 00:31:42,878
  2310. ¿Cortaron la relación? ¿Nada?
  2311.  
  2312. 531
  2313. 00:31:44,004 --> 00:31:45,380
  2314. Sí, no. Sí.
  2315.  
  2316. 532
  2317. 00:31:45,464 --> 00:31:47,507
  2318. Creemos que Cal lo pidió a usted.
  2319.  
  2320. 533
  2321. 00:31:47,591 --> 00:31:48,592
  2322. ¿Por qué piensan eso?
  2323.  
  2324. 534
  2325. 00:31:48,675 --> 00:31:50,135
  2326. Por nada en particular...
  2327.  
  2328. 535
  2329. 00:31:50,218 --> 00:31:51,511
  2330. No.
  2331.  
  2332. 536
  2333. 00:31:52,930 --> 00:31:54,806
  2334. No, no me parece factible.
  2335.  
  2336. 537
  2337. 00:31:54,890 --> 00:31:55,930
  2338. Cal es mi oficial a cargo.
  2339.  
  2340. 538
  2341. 00:31:56,683 --> 00:31:59,186
  2342. Dirigimos muchas operaciones
  2343. de Medio Oriente.
  2344.  
  2345. 539
  2346. 00:31:59,269 --> 00:32:01,438
  2347. ¿Entiende qué significa eso?
  2348.  
  2349. 540
  2350. 00:32:02,314 --> 00:32:04,232
  2351. Sí. Ustedes temen que hable.
  2352.  
  2353. 541
  2354. 00:32:04,316 --> 00:32:05,150
  2355. ¿Tememos?
  2356.  
  2357. 542
  2358. 00:32:05,233 --> 00:32:07,653
  2359. Lleva 13 años aquí. Domina la estrategia.
  2360.  
  2361. 543
  2362. 00:32:07,736 --> 00:32:10,656
  2363. - Por ahora no se filtró nada.
  2364. - Que sepamos.
  2365.  
  2366. 544
  2367. 00:32:11,740 --> 00:32:14,409
  2368. Si esto sale mal, debemos irnos de aquí.
  2369.  
  2370. 545
  2371. 00:32:14,493 --> 00:32:16,703
  2372. Estamos jugando a la espera.
  2373. Les toca a ellos.
  2374.  
  2375. 546
  2376. 00:32:17,871 --> 00:32:20,040
  2377. Lo que quiero que me diga...
  2378.  
  2379. 547
  2380. 00:32:22,167 --> 00:32:26,255
  2381. es si contamos con que siga el juego
  2382. hasta que entremos en acción.
  2383.  
  2384. 548
  2385. 00:32:29,216 --> 00:32:31,718
  2386. Esta es nuestra historia,
  2387. nunca mencionamos a Cal.
  2388.  
  2389. 549
  2390. 00:32:31,802 --> 00:32:34,429
  2391. Está en una tarea, y nadie debe saberlo.
  2392.  
  2393. 550
  2394. 00:32:34,513 --> 00:32:38,141
  2395. Ruzak no llegará a Beirut
  2396. hasta mañana, así que usted no lo vio.
  2397.  
  2398. 551
  2399. 00:32:38,225 --> 00:32:39,518
  2400. Lo trajimos aquí esta noche
  2401.  
  2402. 552
  2403. 00:32:39,601 --> 00:32:42,187
  2404. porque queríamos saber
  2405. qué hacía en la ciudad.
  2406.  
  2407. 553
  2408. 00:32:42,271 --> 00:32:44,356
  2409. Esto no es lo mío, Gaines.
  2410.  
  2411. 554
  2412. 00:32:44,439 --> 00:32:46,400
  2413. Claro que sí. Es el juego póquer.
  2414.  
  2415. 555
  2416. 00:32:47,234 --> 00:32:50,237
  2417. Baja dos cartas,
  2418. y el resto está sobre la mesa.
  2419.  
  2420. 556
  2421. 00:32:51,321 --> 00:32:53,282
  2422. Juegue con la realidad.
  2423.  
  2424. 557
  2425. 00:32:53,365 --> 00:32:59,079
  2426. Es un viudo de 40 años confundido
  2427. en un largo invierno.
  2428.  
  2429. 558
  2430. 00:32:59,162 --> 00:33:01,164
  2431. Finge estar aquí para dar una conferencia,
  2432.  
  2433. 559
  2434. 00:33:01,248 --> 00:33:05,544
  2435. pero en realidad no sabe
  2436. qué está haciendo ni por qué vino.
  2437.  
  2438. 560
  2439. 00:33:05,627 --> 00:33:06,628
  2440. Realidad.
  2441.  
  2442. 561
  2443. 00:33:06,712 --> 00:33:11,174
  2444. Su nombre aparece de la nada,
  2445. y nos ponemos muy nerviosos. Realidad.
  2446.  
  2447. 562
  2448. 00:33:11,758 --> 00:33:16,722
  2449. Lo atrapamos para echar un vistazo,
  2450. y le molesta nuestro interés. Realidad.
  2451.  
  2452. 563
  2453. 00:33:17,306 --> 00:33:19,391
  2454. Entonces ¿me iré enojado?
  2455.  
  2456. 564
  2457. 00:33:19,474 --> 00:33:20,934
  2458. Por mí está bien.
  2459.  
  2460. 565
  2461. 00:33:21,018 --> 00:33:22,644
  2462. ¿Y la Srta. Crowder?
  2463.  
  2464. 566
  2465. 00:33:23,395 --> 00:33:25,522
  2466. Según una creencia muy difundida,
  2467.  
  2468. 567
  2469. 00:33:25,606 --> 00:33:29,359
  2470. <i>una falda frente a un estadounidense
  2471. de su edad con jet lag</i>
  2472.  
  2473. 568
  2474. 00:33:29,443 --> 00:33:31,403
  2475. es una jugada con altas probabilidades.
  2476.  
  2477. 569
  2478. 00:33:33,280 --> 00:33:34,448
  2479. ¿Ya terminamos?
  2480.  
  2481. 570
  2482. 00:33:34,531 --> 00:33:38,118
  2483. Usted se volvió muy importante.
  2484.  
  2485. 571
  2486. 00:33:38,702 --> 00:33:40,037
  2487. ¿Es un error?
  2488.  
  2489. 572
  2490. 00:33:41,788 --> 00:33:44,708
  2491. No sé. Realidad.
  2492.  
  2493. 573
  2494. 00:33:49,004 --> 00:33:50,839
  2495. Gaines lo puso a prueba.
  2496.  
  2497. 574
  2498. 00:33:50,923 --> 00:33:53,091
  2499. Todos están bajo mucha presión.
  2500.  
  2501. 575
  2502. 00:33:53,634 --> 00:33:57,054
  2503. - ¿Usted no busca eso?
  2504. - ¿Qué quiere decir?
  2505.  
  2506. 576
  2507. 00:33:57,137 --> 00:33:59,556
  2508. Usted no estaría aquí
  2509. si no fuera por la acción.
  2510.  
  2511. 577
  2512. 00:33:59,640 --> 00:34:02,225
  2513. - ¿Cree que estoy aquí por la emoción?
  2514. - No sé.
  2515.  
  2516. 578
  2517. 00:34:03,018 --> 00:34:05,228
  2518. No, no sabe.
  2519.  
  2520. 579
  2521. 00:34:05,812 --> 00:34:10,025
  2522. Bien. Ilumíneme.
  2523. ¿Cuál es su historia, Srta. Crowder?
  2524.  
  2525. 580
  2526. 00:34:10,108 --> 00:34:13,612
  2527. Soy una falda en un auto
  2528. llevando a un turista irritado a su hotel.
  2529.  
  2530. 581
  2531. 00:34:19,952 --> 00:34:22,079
  2532. ¿Podemos hacer un desvío rápido?
  2533.  
  2534. 582
  2535. 00:34:24,289 --> 00:34:25,289
  2536. ¿Adónde?
  2537.  
  2538. 583
  2539. 00:34:26,208 --> 00:34:28,293
  2540. Le mostraré dónde vivía.
  2541.  
  2542. 584
  2543. 00:34:46,520 --> 00:34:48,689
  2544. La OLP tenía un transmisor aquí arriba.
  2545.  
  2546. 585
  2547. 00:34:49,439 --> 00:34:53,110
  2548. Hace diez meses, antes del cese
  2549. el fuego, los israelíes lo sacaron.
  2550.  
  2551. 586
  2552. 00:34:54,903 --> 00:34:55,946
  2553. Debe haber sido hermoso.
  2554.  
  2555. 587
  2556. 00:34:57,322 --> 00:34:58,407
  2557. Claro que lo era.
  2558.  
  2559. 588
  2560. 00:35:01,326 --> 00:35:02,494
  2561. En todo sentido.
  2562.  
  2563. 589
  2564. 00:35:03,328 --> 00:35:06,373
  2565. ¿Esquí a la mañana, nado a la tarde,
  2566. fiesta toda la noche?
  2567.  
  2568. 590
  2569. 00:35:06,456 --> 00:35:07,833
  2570. No, no sólo eso.
  2571.  
  2572. 591
  2573. 00:35:09,376 --> 00:35:11,920
  2574. Lo que hacíamos
  2575. era lo que queríamos hacer.
  2576.  
  2577. 592
  2578. 00:35:15,716 --> 00:35:16,925
  2579. Éramos felices.
  2580.  
  2581. 593
  2582. 00:35:21,888 --> 00:35:24,224
  2583. No sé cómo se convirtió en esto.
  2584.  
  2585. 594
  2586. 00:35:25,934 --> 00:35:27,019
  2587. No, gracias.
  2588.  
  2589. 595
  2590. 00:35:28,812 --> 00:35:30,063
  2591. ¿Cal sigue con Alice?
  2592.  
  2593. 596
  2594. 00:35:31,356 --> 00:35:33,525
  2595. Por lo que sé, sí.
  2596.  
  2597. 597
  2598. 00:35:34,401 --> 00:35:37,321
  2599. - ¿Y dónde está ella?
  2600. - Tienen un apartamento en Atenas.
  2601.  
  2602. 598
  2603. 00:35:37,404 --> 00:35:40,282
  2604. Alice se mudó allí
  2605. al empezar los enfrentamientos.
  2606.  
  2607. 599
  2608. 00:35:40,365 --> 00:35:43,577
  2609. Cal se quedó en Beirut.
  2610. Aquí es imposible con hijos.
  2611.  
  2612. 600
  2613. 00:35:44,369 --> 00:35:45,746
  2614. ¿Ella sabe que yo ayudo?
  2615.  
  2616. 601
  2617. 00:35:45,829 --> 00:35:47,831
  2618. No sé si Gaines ya le dijo.
  2619.  
  2620. 602
  2621. 00:35:47,914 --> 00:35:49,082
  2622. Deberíamos irnos.
  2623.  
  2624. 603
  2625. 00:35:49,166 --> 00:35:50,792
  2626. Un momento. Espere.
  2627.  
  2628. 604
  2629. 00:35:50,876 --> 00:35:53,545
  2630. ¿Qué piensa de todo eso? Sinceramente.
  2631.  
  2632. 605
  2633. 00:35:54,171 --> 00:35:57,716
  2634. ¿Cree que quieren salvar a Cal
  2635. o la información?
  2636.  
  2637. 606
  2638. 00:35:57,799 --> 00:35:58,842
  2639. Es una pregunta fea.
  2640.  
  2641. 607
  2642. 00:35:58,926 --> 00:36:00,427
  2643. Lo habrá pensado.
  2644.  
  2645. 608
  2646. 00:36:00,510 --> 00:36:03,639
  2647. Estoy ocupada pensando
  2648. si usted nos ayudará o no.
  2649.  
  2650. 609
  2651. 00:36:03,722 --> 00:36:08,602
  2652. Bueno. Finja por un momento
  2653. que haré mi trabajo.
  2654.  
  2655. 610
  2656. 00:36:08,685 --> 00:36:09,686
  2657. ¿Para quién trabajo?
  2658.  
  2659. 611
  2660. 00:36:09,770 --> 00:36:12,940
  2661. ¿La Casa Blanca?
  2662. ¿El Departamento de Estado? ¿Don Gaines?
  2663.  
  2664. 612
  2665. 00:36:13,023 --> 00:36:14,024
  2666. Que sea Cal su cliente.
  2667.  
  2668. 613
  2669. 00:36:16,193 --> 00:36:18,737
  2670. Salvo que lo culpe por lo que sucedió.
  2671.  
  2672. 614
  2673. 00:36:18,820 --> 00:36:20,614
  2674. ¿Dice eso en mi ficha?
  2675.  
  2676. 615
  2677. 00:36:21,657 --> 00:36:24,534
  2678. Todos arruinamos las cosas.
  2679.  
  2680. 616
  2681. 00:36:26,286 --> 00:36:27,287
  2682. Todos.
  2683.  
  2684. 617
  2685. 00:37:09,037 --> 00:37:10,163
  2686. Tira, el doble.
  2687.  
  2688. 618
  2689. 00:38:06,345 --> 00:38:08,180
  2690. Me trasladarán a París.
  2691.  
  2692. 619
  2693. 00:38:11,266 --> 00:38:12,601
  2694. Te diré algo, Mas,
  2695.  
  2696. 620
  2697. 00:38:12,684 --> 00:38:16,480
  2698. Alice está muy inflexible
  2699. acerca de ir al funeral.
  2700.  
  2701. 621
  2702. 00:38:19,524 --> 00:38:20,984
  2703. Te llamaré al llegar.
  2704.  
  2705. 622
  2706. 00:38:21,068 --> 00:38:25,447
  2707. Si no es ahora, quizá hagamos algo
  2708. luego, en Estados Unidos.
  2709.  
  2710. 623
  2711. 00:38:25,530 --> 00:38:26,865
  2712. Puedes decirle eso.
  2713.  
  2714. 624
  2715. 00:38:30,535 --> 00:38:34,331
  2716. Sigo pensando que puedo soportar esto.
  2717.  
  2718. 625
  2719. 00:38:35,832 --> 00:38:38,001
  2720. - Estarás bien.
  2721. - Mentira.
  2722.  
  2723. 626
  2724. 00:38:41,171 --> 00:38:45,425
  2725. Tarde o temprano entenderás
  2726. que nada de esto fue tu culpa.
  2727.  
  2728. 627
  2729. 00:38:46,718 --> 00:38:48,595
  2730. Cada vez que dices eso, me hace mal.
  2731.  
  2732. 628
  2733. 00:38:49,179 --> 00:38:50,847
  2734. Entonces dejaré de decirlo.
  2735.  
  2736. 629
  2737. 00:38:55,769 --> 00:38:58,146
  2738. - Cuídate, Cal.
  2739. - Oye, Mas...
  2740.  
  2741. 630
  2742. 00:38:58,897 --> 00:38:59,898
  2743. Mason.
  2744.  
  2745. 631
  2746. 00:39:02,276 --> 00:39:03,443
  2747. ¡Mason!
  2748.  
  2749. 632
  2750. 00:39:12,494 --> 00:39:13,495
  2751. ¡Mason!
  2752.  
  2753. 633
  2754. 00:39:16,039 --> 00:39:17,291
  2755. Sr. Skiles.
  2756.  
  2757. 634
  2758. 00:39:19,543 --> 00:39:20,794
  2759. Sr. Skiles.
  2760.  
  2761. 635
  2762. 00:39:21,795 --> 00:39:24,006
  2763. Sr. Skiles, buenos días.
  2764.  
  2765. 636
  2766. 00:39:36,435 --> 00:39:40,230
  2767. ¡Maldito tránsito! Ya estamos retrasados.
  2768. Él está esperando.
  2769.  
  2770. 637
  2771. 00:39:40,314 --> 00:39:46,069
  2772. Mire, el Renault azul allá enfrente.
  2773.  
  2774. 638
  2775. 00:39:46,153 --> 00:39:47,654
  2776. ¿Lo ve? Allá.
  2777.  
  2778. 639
  2779. 00:39:48,238 --> 00:39:49,364
  2780. Vaya.
  2781.  
  2782. 640
  2783. 00:39:50,574 --> 00:39:51,575
  2784. De acuerdo.
  2785.  
  2786. 641
  2787. 00:39:54,786 --> 00:39:55,871
  2788. ¡Sr. Skiles!
  2789.  
  2790. 642
  2791. 00:39:55,954 --> 00:39:57,122
  2792. Lo más rápido posible.
  2793.  
  2794. 643
  2795. 00:40:09,343 --> 00:40:10,719
  2796. No.
  2797.  
  2798. 644
  2799. 00:40:27,402 --> 00:40:29,029
  2800. ¿Está bromeando, joder?
  2801.  
  2802. 645
  2803. 00:40:29,112 --> 00:40:30,155
  2804. ¿Qué?
  2805.  
  2806. 646
  2807. 00:40:30,238 --> 00:40:32,157
  2808. Me refiero al juego de cartas.
  2809.  
  2810. 647
  2811. 00:40:32,240 --> 00:40:33,909
  2812. Me dijeron que actuara naturalmente.
  2813.  
  2814. 648
  2815. 00:40:33,992 --> 00:40:35,619
  2816. Bashir, su nuevo amigo...
  2817.  
  2818. 649
  2819. 00:40:35,702 --> 00:40:36,620
  2820. ¿El anfitrión?
  2821.  
  2822. 650
  2823. 00:40:36,703 --> 00:40:38,830
  2824. Es el ministro de Comercio de la OLP.
  2825.  
  2826. 651
  2827. 00:40:40,248 --> 00:40:42,584
  2828. No me pareció un revolucionario.
  2829.  
  2830. 652
  2831. 00:40:42,668 --> 00:40:44,169
  2832. Está lejos de la patria.
  2833.  
  2834. 653
  2835. 00:40:44,253 --> 00:40:46,296
  2836. Tiene casa en España, apartamento en Sidón
  2837.  
  2838. 654
  2839. 00:40:46,380 --> 00:40:47,965
  2840. y una prostituta belga, Sandrine,
  2841.  
  2842. 655
  2843. 00:40:48,048 --> 00:40:50,592
  2844. en un apartamento lujoso en Rue Hamra.
  2845.  
  2846. 656
  2847. 00:40:50,676 --> 00:40:52,803
  2848. - ¿Cómo funciona eso?
  2849. - Por las aerolíneas.
  2850.  
  2851. 657
  2852. 00:40:52,886 --> 00:40:54,513
  2853. Saca un millón de dólares al mes,
  2854.  
  2855. 658
  2856. 00:40:54,596 --> 00:40:58,809
  2857. porque él garantiza que la OLP
  2858. no haga explotar el avión en el cielo.
  2859.  
  2860. 659
  2861. 00:40:58,892 --> 00:41:00,852
  2862. ¿Le importaría decirme adónde me lleva?
  2863.  
  2864. 660
  2865. 00:41:00,936 --> 00:41:04,690
  2866. Los secuestradores llamaron a las 6:00.
  2867. Saben que llegó. Quieren reunirse.
  2868.  
  2869. 661
  2870. 00:41:07,901 --> 00:41:11,738
  2871. Enviamos una señal hace unos 20 minutos
  2872. y acaban de respondernos.
  2873.  
  2874. 662
  2875. 00:41:11,822 --> 00:41:14,283
  2876. Tenemos cuatro millones en la embajada.
  2877.  
  2878. 663
  2879. 00:41:14,366 --> 00:41:17,744
  2880. Hay un crucero naval apostado mar adentro
  2881. con un equipo SEAL esperando.
  2882.  
  2883. 664
  2884. 00:41:17,828 --> 00:41:21,206
  2885. Tenemos la aprobación para redirigir
  2886. los satélites de observación.
  2887.  
  2888. 665
  2889. 00:41:21,290 --> 00:41:22,958
  2890. Tenemos todas las piezas en orden.
  2891.  
  2892. 666
  2893. 00:41:23,041 --> 00:41:26,378
  2894. Sólo debemos esperar
  2895. que haya alguien con quien hablar. Vamos.
  2896.  
  2897. 667
  2898. 00:41:26,461 --> 00:41:28,589
  2899. <i>¿Está bien? Parece con jet lag.</i>
  2900.  
  2901. 668
  2902. 00:41:29,381 --> 00:41:30,591
  2903. Estoy bien.
  2904.  
  2905. 669
  2906. 00:41:34,970 --> 00:41:36,179
  2907. Bien, vamos.
  2908.  
  2909. 670
  2910. 00:42:39,993 --> 00:42:41,745
  2911. Es la fuerza aérea siria.
  2912.  
  2913. 671
  2914. 00:42:43,789 --> 00:42:45,791
  2915. No sé qué coño hacen allí.
  2916.  
  2917. 672
  2918. 00:42:46,458 --> 00:42:48,418
  2919. Pero se están acercando.
  2920.  
  2921. 673
  2922. 00:42:52,464 --> 00:42:54,132
  2923. ¡No te muevas!
  2924.  
  2925. 674
  2926. 00:42:54,216 --> 00:42:56,593
  2927. ¡No te muevas! No.
  2928.  
  2929. 675
  2930. 00:42:59,680 --> 00:43:02,474
  2931. Enviamos a cuatro nuestros.
  2932. Retenemos a cuatro de ellos.
  2933.  
  2934. 676
  2935. 00:43:02,557 --> 00:43:04,893
  2936. Terminamos y volvemos por donde vinimos.
  2937.  
  2938. 677
  2939. 00:43:06,436 --> 00:43:10,107
  2940. A partir de ahora, improvisaremos, Mason.
  2941.  
  2942. 678
  2943. 00:43:10,190 --> 00:43:11,942
  2944. Síguenos la corriente. Estaremos bien.
  2945.  
  2946. 679
  2947. 00:43:12,025 --> 00:43:14,611
  2948. Hablará Gaines. ¿Entendido?
  2949.  
  2950. 680
  2951. 00:43:15,654 --> 00:43:18,448
  2952. - Otra cara bonita.
  2953. - Bien, vamos.
  2954.  
  2955. 681
  2956. 00:43:58,780 --> 00:43:59,781
  2957. Siéntense.
  2958.  
  2959. 682
  2960. 00:44:01,450 --> 00:44:02,659
  2961. Estuvimos esperando.
  2962.  
  2963. 683
  2964. 00:44:04,202 --> 00:44:05,579
  2965. Dice que estuvieron esperando.
  2966.  
  2967. 684
  2968. 00:44:24,139 --> 00:44:27,309
  2969. ¿Cómo estaremos seguros
  2970. de que este hombre está vivo?
  2971.  
  2972. 685
  2973. 00:44:27,392 --> 00:44:28,769
  2974. Confiarán en mi palabra.
  2975.  
  2976. 686
  2977. 00:44:28,852 --> 00:44:30,103
  2978. ¿Cuál de ustedes es Skiles?
  2979.  
  2980. 687
  2981. 00:44:30,729 --> 00:44:32,731
  2982. Ahora pregunta quién es Skiles.
  2983.  
  2984. 688
  2985. 00:44:32,814 --> 00:44:34,608
  2986. Dile que con esto no puedo hacer mucho.
  2987.  
  2988. 689
  2989. 00:44:34,691 --> 00:44:37,444
  2990. Nos preocupa que...
  2991.  
  2992. 690
  2993. 00:44:38,779 --> 00:44:40,530
  2994. ¡Mi pregunta sigue sin respuesta!
  2995.  
  2996. 691
  2997. 00:44:40,614 --> 00:44:41,949
  2998. Yo soy Skiles.
  2999.  
  3000. 692
  3001. 00:44:43,492 --> 00:44:44,910
  3002. Siento curiosidad...
  3003.  
  3004. 693
  3005. 00:44:45,661 --> 00:44:47,037
  3006. Mis amigos también.
  3007.  
  3008. 694
  3009. 00:44:47,120 --> 00:44:50,707
  3010. ¿Cómo puedo ayudar si otros no pueden?
  3011.  
  3012. 695
  3013. 00:44:50,791 --> 00:44:52,042
  3014. ¡No!
  3015.  
  3016. 696
  3017. 00:44:52,125 --> 00:44:53,752
  3018. No voy a responder preguntas.
  3019.  
  3020. 697
  3021. 00:44:53,835 --> 00:44:56,630
  3022. Estoy aquí para decir
  3023. lo que hay que hacer.
  3024.  
  3025. 698
  3026. 00:44:56,713 --> 00:44:57,589
  3027. Yo pregunto.
  3028.  
  3029. 699
  3030. 00:44:57,673 --> 00:44:59,049
  3031. Señor...
  3032.  
  3033. 700
  3034. 00:44:59,633 --> 00:45:02,511
  3035. Las solicitudes se presentan
  3036. en la embajada.
  3037.  
  3038. 701
  3039. 00:45:02,594 --> 00:45:05,806
  3040. Vinimos a oír el sonido de su voz.
  3041. A que él oiga la nuestra.
  3042.  
  3043. 702
  3044. 00:45:05,889 --> 00:45:06,889
  3045. ¿Mi voz?
  3046.  
  3047. 703
  3048. 00:45:07,432 --> 00:45:09,768
  3049. ¡Estos hombres deben hablar!
  3050.  
  3051. 704
  3052. 00:45:09,851 --> 00:45:11,979
  3053. Él vio cómo explotaban
  3054. su madre y su hermana
  3055.  
  3056. 705
  3057. 00:45:12,062 --> 00:45:14,731
  3058. hace dos días en Barjesh Kjehelem.
  3059.  
  3060. 706
  3061. 00:45:15,565 --> 00:45:18,026
  3062. ¿Conoce ese sonido?
  3063.  
  3064. 707
  3065. 00:45:18,110 --> 00:45:22,364
  3066. El sonido de las bombas estadounidenses
  3067. cayendo de aviones sionistas.
  3068.  
  3069. 708
  3070. 00:45:22,447 --> 00:45:25,367
  3071. ¡Podría preguntarle a él qué necesita!
  3072.  
  3073. 709
  3074. 00:45:25,450 --> 00:45:26,326
  3075. ¡Señor!
  3076.  
  3077. 710
  3078. 00:45:26,410 --> 00:45:27,703
  3079. ¡Basta!
  3080.  
  3081. 711
  3082. 00:45:29,371 --> 00:45:30,872
  3083. Bien... Díganos.
  3084.  
  3085. 712
  3086. 00:45:33,333 --> 00:45:36,169
  3087. ¿Cuál es el precio de la libertad
  3088. de nuestro hombre?
  3089.  
  3090. 713
  3091. 00:45:36,253 --> 00:45:37,253
  3092. ¿El precio?
  3093.  
  3094. 714
  3095. 00:45:37,963 --> 00:45:39,423
  3096. ¿Cree que está en el zoco?
  3097.  
  3098. 715
  3099. 00:45:39,506 --> 00:45:40,882
  3100. "¿Cree que está en el zoco?".
  3101.  
  3102. 716
  3103. 00:45:40,966 --> 00:45:42,843
  3104. ¿Cree que les vendemos lápiz labial?
  3105.  
  3106. 717
  3107. 00:45:43,468 --> 00:45:47,681
  3108. ¡Sí, Saiyid!
  3109. El mercado ya abrió. ¡Adelante!
  3110.  
  3111. 718
  3112. 00:45:53,562 --> 00:45:54,813
  3113. ¿Qué hiciste?
  3114.  
  3115. 719
  3116. 00:45:54,896 --> 00:45:56,148
  3117. No me cuestiones.
  3118.  
  3119. 720
  3120. 00:45:57,232 --> 00:45:58,900
  3121. ¿Todo bien allí adentro?
  3122.  
  3123. 721
  3124. 00:45:59,818 --> 00:46:01,069
  3125. Sáquenlo de aquí.
  3126.  
  3127. 722
  3128. 00:46:06,658 --> 00:46:07,868
  3129. Está bien.
  3130.  
  3131. 723
  3132. 00:46:11,413 --> 00:46:12,956
  3133. Quédense todos donde están.
  3134.  
  3135. 724
  3136. 00:46:13,707 --> 00:46:14,791
  3137. ¡Todo está bien!
  3138.  
  3139. 725
  3140. 00:46:14,875 --> 00:46:17,794
  3141. Bien, esperaremos.
  3142.  
  3143. 726
  3144. 00:46:22,841 --> 00:46:24,176
  3145. Me disculpo.
  3146.  
  3147. 727
  3148. 00:46:26,511 --> 00:46:27,971
  3149. Mi amigo era viejo.
  3150.  
  3151. 728
  3152. 00:46:29,014 --> 00:46:32,142
  3153. Estaba confundido por la ira.
  3154.  
  3155. 729
  3156. 00:46:34,561 --> 00:46:38,607
  3157. Sé que para hablar con Estados Unidos
  3158. necesitamos claridad.
  3159.  
  3160. 730
  3161. 00:46:39,691 --> 00:46:43,320
  3162. Debemos elegir bien las palabras.
  3163.  
  3164. 731
  3165. 00:46:48,283 --> 00:46:50,494
  3166. ¿Está de acuerdo, Sr. Skiles?
  3167.  
  3168. 732
  3169. 00:46:54,873 --> 00:46:56,250
  3170. ¿Cambié mucho?
  3171.  
  3172. 733
  3173. 00:46:58,168 --> 00:46:59,461
  3174. ¿Qué diablos es esto?
  3175.  
  3176. 734
  3177. 00:47:00,629 --> 00:47:01,755
  3178. ¿Conoces a este tipo?
  3179.  
  3180. 735
  3181. 00:47:03,006 --> 00:47:04,258
  3182. Sí.
  3183.  
  3184. 736
  3185. 00:47:05,717 --> 00:47:06,843
  3186. Karim.
  3187.  
  3188. 737
  3189. 00:47:07,678 --> 00:47:09,763
  3190. Karim Abu Rajal.
  3191.  
  3192. 738
  3193. 00:47:09,846 --> 00:47:11,181
  3194. Estás más viejo.
  3195.  
  3196. 739
  3197. 00:47:11,265 --> 00:47:12,432
  3198. Tú también.
  3199.  
  3200. 740
  3201. 00:47:14,559 --> 00:47:16,270
  3202. Perdón por las circunstancias.
  3203.  
  3204. 741
  3205. 00:47:16,353 --> 00:47:18,063
  3206. Temo que no tenemos mucho tiempo.
  3207.  
  3208. 742
  3209. 00:47:18,146 --> 00:47:20,565
  3210. - Te disculpas mucho.
  3211. - ¡Dios!
  3212.  
  3213. 743
  3214. 00:47:20,649 --> 00:47:22,317
  3215. - ¿Qué quieres?
  3216. - ¿Qué sucede?
  3217.  
  3218. 744
  3219. 00:47:22,401 --> 00:47:23,819
  3220. - ¿Nos joderá?
  3221. - ¡Cállate!
  3222.  
  3223. 745
  3224. 00:47:23,902 --> 00:47:24,903
  3225. A mi hermano.
  3226.  
  3227. 746
  3228. 00:47:26,238 --> 00:47:27,572
  3229. Rafid Abu Rajal.
  3230.  
  3231. 747
  3232. 00:47:28,865 --> 00:47:29,992
  3233. Ustedes lo conocen.
  3234.  
  3235. 748
  3236. 00:47:30,909 --> 00:47:31,910
  3237. Sí.
  3238.  
  3239. 749
  3240. 00:47:31,994 --> 00:47:35,163
  3241. Intercambiaré a Cal Riley
  3242. por la devolución de mi hermano.
  3243.  
  3244. 750
  3245. 00:47:36,498 --> 00:47:38,250
  3246. ¿Por qué crees que lo tenemos?
  3247.  
  3248. 751
  3249. 00:47:38,333 --> 00:47:40,627
  3250. Ustedes no. Israel.
  3251.  
  3252. 752
  3253. 00:47:40,711 --> 00:47:42,254
  3254. ¿Y por qué nos llamas a nosotros?
  3255.  
  3256. 753
  3257. 00:47:42,337 --> 00:47:45,132
  3258. ¿Por qué buscar al hijo
  3259. cuando el padre está tan cerca?
  3260.  
  3261. 754
  3262. 00:47:45,799 --> 00:47:50,804
  3263. ¿Estás diciendo que los israelíes tienen
  3264. a Abu Rajal y lo mantienen en secreto?
  3265.  
  3266. 755
  3267. 00:47:50,887 --> 00:47:52,764
  3268. Creo que sabríamos algo de eso.
  3269.  
  3270. 756
  3271. 00:47:52,848 --> 00:47:55,225
  3272. Estaba con un amigo en la frontera.
  3273. Y desapareció.
  3274.  
  3275. 757
  3276. 00:47:56,310 --> 00:47:57,811
  3277. ¿Entienden mi oferta?
  3278.  
  3279. 758
  3280. 00:47:57,894 --> 00:48:00,147
  3281. Sí. Simple, Cal por tu hermano.
  3282.  
  3283. 759
  3284. 00:48:00,230 --> 00:48:02,357
  3285. Ya expliqué mis condiciones.
  3286.  
  3287. 760
  3288. 00:48:04,484 --> 00:48:06,320
  3289. - Espera.
  3290. - Describe el estado de Cal.
  3291.  
  3292. 761
  3293. 00:48:06,403 --> 00:48:07,404
  3294. Vivo.
  3295.  
  3296. 762
  3297. 00:48:07,487 --> 00:48:10,532
  3298. - ¿Cómo te contactamos?
  3299. - Sólo negociaré con el Sr. Skiles.
  3300.  
  3301. 763
  3302. 00:48:10,616 --> 00:48:11,450
  3303. ¿Por qué?
  3304.  
  3305. 764
  3306. 00:48:11,533 --> 00:48:13,869
  3307. Porque él tampoco confía en ustedes.
  3308.  
  3309. 765
  3310. 00:48:13,952 --> 00:48:16,830
  3311. Un momento. ¿Y si no mienten?
  3312.  
  3313. 766
  3314. 00:48:17,706 --> 00:48:18,746
  3315. Si no hallan a tu hermano,
  3316.  
  3317. 767
  3318. 00:48:18,790 --> 00:48:20,834
  3319. deberás buscar una alternativa.
  3320.  
  3321. 768
  3322. 00:48:20,918 --> 00:48:22,169
  3323. ¿Una alternativa?
  3324.  
  3325. 769
  3326. 00:48:23,754 --> 00:48:26,089
  3327. Esta es la alternativa.
  3328.  
  3329. 770
  3330. 00:48:26,965 --> 00:48:29,593
  3331. A, lo mataron y aún no nos lo dijeron.
  3332.  
  3333. 771
  3334. 00:48:29,676 --> 00:48:30,969
  3335. Por Dios, Sandy, es Israel.
  3336.  
  3337. 772
  3338. 00:48:31,053 --> 00:48:33,055
  3339. B, lo mataron y no lo saben.
  3340.  
  3341. 773
  3342. 00:48:33,138 --> 00:48:35,182
  3343. C, lo tienen y no lo saben.
  3344.  
  3345. 774
  3346. 00:48:35,265 --> 00:48:37,267
  3347. Se lo llevaron
  3348. pero aún no lo identificaron.
  3349.  
  3350. 775
  3351. 00:48:37,351 --> 00:48:39,186
  3352. ¿Al tipo que buscan hace diez años?
  3353.  
  3354. 776
  3355. 00:48:39,269 --> 00:48:41,605
  3356. - No creo.
  3357. - D, está escondido.
  3358.  
  3359. 777
  3360. 00:48:41,688 --> 00:48:44,399
  3361. Se escondió tan bien
  3362. que ni su gente sabe dónde está.
  3363.  
  3364. 778
  3365. 00:48:44,483 --> 00:48:49,112
  3366. E, F y G, está en Tel Aviv,
  3367. en una jaula con un enchufe en el oído.
  3368.  
  3369. 779
  3370. 00:48:49,196 --> 00:48:50,489
  3371. ¿Importa?
  3372.  
  3373. 780
  3374. 00:48:50,572 --> 00:48:52,658
  3375. Si lo tienen, ¿crees que lo dejarán salir
  3376.  
  3377. 781
  3378. 00:48:52,741 --> 00:48:55,035
  3379. para que haga explotar
  3380. otro autobús con israelíes?
  3381.  
  3382. 782
  3383. 00:48:55,118 --> 00:48:56,203
  3384. Tienes tu chequera.
  3385.  
  3386. 783
  3387. 00:48:56,286 --> 00:48:59,790
  3388. Es Abu Rajal. ¿Bromeas? ¡Es Múnich!
  3389.  
  3390. 784
  3391. 00:48:59,873 --> 00:49:01,250
  3392. Siempre hay un número.
  3393.  
  3394. 785
  3395. 00:49:01,333 --> 00:49:02,542
  3396. No sucederá.
  3397.  
  3398. 786
  3399. 00:49:02,626 --> 00:49:03,877
  3400. Vale la pena reunirse.
  3401.  
  3402. 787
  3403. 00:49:03,961 --> 00:49:06,630
  3404. ¿Para hablarles de Cal?
  3405. Si lo hacemos, explota.
  3406.  
  3407. 788
  3408. 00:49:06,713 --> 00:49:07,547
  3409. No decimos nada.
  3410.  
  3411. 789
  3412. 00:49:07,631 --> 00:49:09,132
  3413. Lanzamos una bomba a ver qué pasa.
  3414.  
  3415. 790
  3416. 00:49:09,216 --> 00:49:10,759
  3417. Consíganme una reunión en Israel.
  3418.  
  3419. 791
  3420. 00:49:10,842 --> 00:49:11,969
  3421. Un momento...
  3422.  
  3423. 792
  3424. 00:49:12,052 --> 00:49:13,679
  3425. Hago cosas que ustedes no.
  3426.  
  3427. 793
  3428. 00:49:13,762 --> 00:49:16,306
  3429. No estaré aquí cuando esto explote.
  3430. Puedo jugar duro.
  3431.  
  3432. 794
  3433. 00:49:16,390 --> 00:49:18,100
  3434. Estás hablando de nuestros amigos.
  3435.  
  3436. 795
  3437. 00:49:18,183 --> 00:49:19,268
  3438. Esto te supera.
  3439.  
  3440. 796
  3441. 00:49:19,351 --> 00:49:21,061
  3442. - Bueno.
  3443. - Esto te supera.
  3444.  
  3445. 797
  3446. 00:49:21,144 --> 00:49:23,730
  3447. ¿Cuánto vale Cal en el mercado abierto?
  3448. ¿Es un secreto?
  3449.  
  3450. 798
  3451. 00:49:23,814 --> 00:49:26,400
  3452. Karim no es el único
  3453. que sabe que ganó a la lotería.
  3454.  
  3455. 799
  3456. 00:49:27,067 --> 00:49:29,069
  3457. ¿Cuánto creen
  3458. que mantendrá a esa pandilla?
  3459.  
  3460. 800
  3461. 00:49:29,152 --> 00:49:31,947
  3462. ¿Cuánto falta para que uno de esos tipos
  3463. se ponga ambicioso
  3464.  
  3465. 801
  3466. 00:49:32,030 --> 00:49:34,533
  3467. o se enoje o cometa
  3468. una torpeza o una tontería?
  3469.  
  3470. 802
  3471. 00:49:34,616 --> 00:49:36,952
  3472. Lo siento, ahora su único problema
  3473.  
  3474. 803
  3475. 00:49:37,035 --> 00:49:39,162
  3476. es reunir a los hermanos Abu Rajal.
  3477.  
  3478. 804
  3479. 00:49:39,246 --> 00:49:41,665
  3480. Y si Rafid hace explotar otro autobús
  3481.  
  3482. 805
  3483. 00:49:41,748 --> 00:49:44,960
  3484. deberá preocuparlos luego,
  3485. cuando Cal esté a salvo.
  3486.  
  3487. 806
  3488. 00:49:45,043 --> 00:49:48,547
  3489. No tienen tiempo para ser educados,
  3490. y no pueden permitirse ser previsibles.
  3491.  
  3492. 807
  3493. 00:49:49,715 --> 00:49:53,051
  3494. Necesitan cartas para jugar,
  3495. y las necesitan ya.
  3496.  
  3497. 808
  3498. 00:49:53,719 --> 00:49:55,887
  3499. <i>A menos que alguien tenga una idea mejor,</i>
  3500.  
  3501. 809
  3502. 00:49:55,971 --> 00:49:59,516
  3503. <i>propongo que inquietemos a los israelíes
  3504. antes de que nos obstruyan.</i>
  3505.  
  3506. 810
  3507. 00:50:02,436 --> 00:50:04,229
  3508. <i>Perdón, pero es una pérdida de tiempo.</i>
  3509.  
  3510. 811
  3511. 00:50:04,813 --> 00:50:07,024
  3512. ¿Rafid Abu Rajal? ¿En serio?
  3513.  
  3514. 812
  3515. 00:50:08,025 --> 00:50:10,277
  3516. - ¿Qué está sucediendo, Gary?
  3517. - Yo no...
  3518.  
  3519. 813
  3520. 00:50:10,360 --> 00:50:13,530
  3521. Si no lo tienen ustedes,
  3522. no importa, ¿o sí?
  3523.  
  3524. 814
  3525. 00:50:14,406 --> 00:50:18,368
  3526. Creo que si supiéramos
  3527. dónde está, estaría muerto.
  3528.  
  3529. 815
  3530. 00:50:18,452 --> 00:50:21,538
  3531. Y para nosotros
  3532. podría ser más valioso vivo.
  3533.  
  3534. 816
  3535. 00:50:23,415 --> 00:50:25,334
  3536. - ¿Por qué?
  3537. - No vinimos a decir por qué.
  3538.  
  3539. 817
  3540. 00:50:26,752 --> 00:50:29,296
  3541. Vinimos a ver si el mercado está abierto.
  3542.  
  3543. 818
  3544. 00:50:31,214 --> 00:50:34,384
  3545. ¿Está buscando al hombre
  3546. que mató a su esposa?
  3547.  
  3548. 819
  3549. 00:50:38,096 --> 00:50:40,849
  3550. - ¿Eso haría empezar el juego?
  3551. - No hay ningún juego.
  3552.  
  3553. 820
  3554. 00:50:42,517 --> 00:50:44,686
  3555. ¿Vinieron hasta aquí sólo por esto?
  3556.  
  3557. 821
  3558. 00:50:44,770 --> 00:50:46,021
  3559. - No.
  3560. - Un momento.
  3561.  
  3562. 822
  3563. 00:50:46,104 --> 00:50:47,648
  3564. Hipotéticamente...
  3565.  
  3566. 823
  3567. 00:50:47,731 --> 00:50:49,149
  3568. Por diversión...
  3569.  
  3570. 824
  3571. 00:50:49,858 --> 00:50:52,069
  3572. Digamos que ustedes lo tuvieran.
  3573.  
  3574. 825
  3575. 00:50:52,152 --> 00:50:54,488
  3576. ¿Qué hay en su lista de deseos?
  3577.  
  3578. 826
  3579. 00:50:55,364 --> 00:50:56,490
  3580. No hay límite.
  3581.  
  3582. 827
  3583. 00:50:58,951 --> 00:51:00,118
  3584. Lo siento, Gary.
  3585.  
  3586. 828
  3587. 00:51:01,328 --> 00:51:03,872
  3588. Algún día me contarás de qué se trataba.
  3589.  
  3590. 829
  3591. 00:51:07,501 --> 00:51:09,920
  3592. Debo estar loco para haberte traído aquí.
  3593.  
  3594. 830
  3595. 00:51:10,003 --> 00:51:10,837
  3596. ¡Tranquilo!
  3597.  
  3598. 831
  3599. 00:51:10,921 --> 00:51:12,965
  3600. Esto es un jodido desastre.
  3601.  
  3602. 832
  3603. 00:51:13,048 --> 00:51:14,383
  3604. Nos llamarán.
  3605.  
  3606. 833
  3607. 00:51:14,466 --> 00:51:17,678
  3608. Es gente con la que trato
  3609. todos los días, Mason.
  3610.  
  3611. 834
  3612. 00:51:18,887 --> 00:51:20,597
  3613. Aún no terminamos, Gary.
  3614.  
  3615. 835
  3616. 00:51:20,681 --> 00:51:22,015
  3617. ¿Estás borracho o deliras?
  3618.  
  3619. 836
  3620. 00:51:22,099 --> 00:51:24,142
  3621. Empezó el juego. Debes prepararte.
  3622.  
  3623. 837
  3624. 00:51:28,981 --> 00:51:30,440
  3625. - Al aeropuerto.
  3626. - Sí, señor.
  3627.  
  3628. 838
  3629. 00:51:30,524 --> 00:51:32,693
  3630. La curiosidad está enloqueciendo
  3631. a tu amigo.
  3632.  
  3633. 839
  3634. 00:51:33,360 --> 00:51:35,028
  3635. Lo estás. Estás delirando.
  3636.  
  3637. 840
  3638. 00:51:35,112 --> 00:51:36,238
  3639. Aguántalo o cállate.
  3640.  
  3641. 841
  3642. 00:51:36,321 --> 00:51:37,864
  3643. Llamarán antes de que despeguemos.
  3644.  
  3645. 842
  3646. 00:51:37,948 --> 00:51:39,992
  3647. Si me equivoco, te dejo en paz.
  3648.  
  3649. 843
  3650. 00:51:40,075 --> 00:51:44,037
  3651. Si acierto, en la siguiente reunión,
  3652. de la que me echarán,
  3653.  
  3654. 844
  3655. 00:51:44,121 --> 00:51:46,206
  3656. te quedas y cierras el trato.
  3657.  
  3658. 845
  3659. 00:51:46,290 --> 00:51:48,250
  3660. Te ruego que te calles, joder.
  3661.  
  3662. 846
  3663. 00:51:49,960 --> 00:51:52,212
  3664. - ¿Sr. Ruzak?
  3665. - ¿Sí?
  3666.  
  3667. 847
  3668. 00:51:52,296 --> 00:51:53,672
  3669. Tiene una llamada.
  3670.  
  3671. 848
  3672. 00:51:57,509 --> 00:51:58,510
  3673. <i>Olimpíadas de Múnich.</i>
  3674.  
  3675. 849
  3676. 00:52:00,137 --> 00:52:03,307
  3677. Madrid. Dieciséis turistas israelíes.
  3678.  
  3679. 850
  3680. 00:52:06,393 --> 00:52:10,939
  3681. Una sinagoga de Estambul.
  3682. Catorce víctimas. Niños.
  3683.  
  3684. 851
  3685. 00:52:13,400 --> 00:52:18,113
  3686. Vuelo 305 de EL AL.
  3687. Cuarenta y seis muertos. Familias.
  3688.  
  3689. 852
  3690. 00:52:18,196 --> 00:52:21,658
  3691. Todo esto, Rafid Abu Rajal.
  3692.  
  3693. 853
  3694. 00:52:29,416 --> 00:52:30,751
  3695. ¿Cuánto?
  3696.  
  3697. 854
  3698. 00:52:32,169 --> 00:52:34,212
  3699. Sabemos qué pedimos, pero no el precio.
  3700.  
  3701. 855
  3702. 00:52:34,296 --> 00:52:37,174
  3703. Si lo tuviéramos, nunca lo soltaríamos.
  3704.  
  3705. 856
  3706. 00:52:38,300 --> 00:52:39,927
  3707. Es un comienzo difícil.
  3708.  
  3709. 857
  3710. 00:52:40,010 --> 00:52:41,136
  3711. ¿Este hombre es sordo?
  3712.  
  3713. 858
  3714. 00:52:41,219 --> 00:52:45,223
  3715. - Creo que nos desviamos.
  3716. - Es una pregunta simple. ¿Cuánto?
  3717.  
  3718. 859
  3719. 00:52:45,307 --> 00:52:46,367
  3720. No dijimos que lo tuviéramos.
  3721.  
  3722. 860
  3723. 00:52:46,391 --> 00:52:50,938
  3724. - ¿Y qué hacemos aquí?
  3725. - ¡No! ¿Qué diablos hace usted aquí?
  3726.  
  3727. 861
  3728. 00:52:52,064 --> 00:52:53,106
  3729. Espérame.
  3730.  
  3731. 862
  3732. 00:52:53,941 --> 00:52:54,942
  3733. Espérame.
  3734.  
  3735. 863
  3736. 00:53:21,635 --> 00:53:23,679
  3737. - Hipotéticamente...
  3738. - Lo tienen.
  3739.  
  3740. 864
  3741. 00:53:24,763 --> 00:53:27,933
  3742. No lo dicen. Echarán otro vistazo.
  3743.  
  3744. 865
  3745. 00:53:28,016 --> 00:53:30,852
  3746. Quizá esté "perdido" en el sistema.
  3747.  
  3748. 866
  3749. 00:53:31,895 --> 00:53:33,021
  3750. Creo que lo tienen.
  3751.  
  3752. 867
  3753. 00:53:33,105 --> 00:53:35,107
  3754. Lo tienen...
  3755.  
  3756. 868
  3757. 00:53:35,899 --> 00:53:37,025
  3758. ¿Qué quieren?
  3759.  
  3760. 869
  3761. 00:53:37,818 --> 00:53:40,696
  3762. ¿Además de asegurarse
  3763. de que no participes?
  3764.  
  3765. 870
  3766. 00:53:40,779 --> 00:53:44,741
  3767. Siria tiene búnkeres antiaéreos
  3768. en todo el valle de la Becá.
  3769.  
  3770. 871
  3771. 00:53:44,825 --> 00:53:48,537
  3772. La mitad son señuelos.
  3773. Quieren mejores imágenes satelitales.
  3774.  
  3775. 872
  3776. 00:53:48,620 --> 00:53:49,621
  3777. ¿Es todo?
  3778.  
  3779. 873
  3780. 00:53:50,414 --> 00:53:53,875
  3781. ¿Dos docenas de blancos sirios
  3782. que no tienen vigilados?
  3783.  
  3784. 874
  3785. 00:53:53,959 --> 00:53:57,379
  3786. Créeme, es una gran operación
  3787. de inteligencia estratégica.
  3788.  
  3789. 875
  3790. 00:53:57,462 --> 00:53:59,673
  3791. ¿Les dijiste que era Cal, o ya sabían?
  3792.  
  3793. 876
  3794. 00:54:03,510 --> 00:54:06,722
  3795. ¿Realmente creías
  3796. que harían un trato a ciegas?
  3797.  
  3798. 877
  3799. 00:54:07,806 --> 00:54:09,474
  3800. Claro que les dije.
  3801.  
  3802. 878
  3803. 00:54:09,558 --> 00:54:11,768
  3804. No es la Cámara de Comercio
  3805. de Nueva Inglaterra.
  3806.  
  3807. 879
  3808. 00:54:12,477 --> 00:54:13,812
  3809. Nos metiste allí
  3810.  
  3811. 880
  3812. 00:54:13,895 --> 00:54:16,857
  3813. a jugar con los más pesados del mundo.
  3814.  
  3815. 881
  3816. 00:54:16,940 --> 00:54:21,695
  3817. Tuvimos suerte, ¿de acuerdo?
  3818. Pero basta de engaños.
  3819.  
  3820. 882
  3821. 00:54:21,778 --> 00:54:24,573
  3822. Desde ahora
  3823. serás nuestro interlocutor con Karim.
  3824.  
  3825. 883
  3826. 00:54:24,656 --> 00:54:26,658
  3827. Y listo. Fin de la historia.
  3828.  
  3829. 884
  3830. 00:54:30,120 --> 00:54:33,790
  3831. ¡Esto es una gran estupidez!
  3832.  
  3833. 885
  3834. 00:54:33,874 --> 00:54:38,086
  3835. Búnkeres sirios una mierda.
  3836. Son instalaciones de fabricación rusa.
  3837.  
  3838. 886
  3839. 00:54:38,170 --> 00:54:39,254
  3840. Se nos acaba el tiempo.
  3841.  
  3842. 887
  3843. 00:54:39,338 --> 00:54:42,341
  3844. - ¿Bromeas?
  3845. - ¡Sólo quieren las imágenes!
  3846.  
  3847. 888
  3848. 00:54:42,424 --> 00:54:43,592
  3849. Aquí está.
  3850.  
  3851. 889
  3852. 00:54:45,385 --> 00:54:46,386
  3853. Gracias.
  3854.  
  3855. 890
  3856. 00:54:54,895 --> 00:54:56,438
  3857. No diga una palabra.
  3858.  
  3859. 891
  3860. 00:54:59,900 --> 00:55:02,819
  3861. <i>Pondrán en riesgo las relaciones
  3862. entre Estados Unidos y la URSS.</i>
  3863.  
  3864. 892
  3865. 00:55:02,903 --> 00:55:06,114
  3866. <i>Por eso Washington toma las decisiones.</i>
  3867.  
  3868. 893
  3869. 00:55:06,198 --> 00:55:09,618
  3870. <i>Hablamos con el ministro, Frank.
  3871. Fue muy directo.</i>
  3872.  
  3873. 894
  3874. 00:55:09,701 --> 00:55:12,746
  3875. <i>Nos dan a Abu Rajal,
  3876. les damos imágenes satelitales...</i>
  3877.  
  3878. 895
  3879. 00:55:12,829 --> 00:55:17,709
  3880. <i>Esas imágenes son lo único que impide
  3881. que los israelíes crucen la frontera.</i>
  3882.  
  3883. 896
  3884. 00:55:17,793 --> 00:55:18,835
  3885. <i>Un poco dramático.</i>
  3886.  
  3887. 897
  3888. 00:55:18,919 --> 00:55:20,587
  3889. Saca esos misiles,
  3890.  
  3891. 898
  3892. 00:55:20,671 --> 00:55:24,549
  3893. y la fuerza aérea israelí
  3894. hará lo que quiera aquí.
  3895.  
  3896. 899
  3897. 00:55:24,633 --> 00:55:26,134
  3898. <i>Si les das esa información,</i>
  3899.  
  3900. 900
  3901. 00:55:26,218 --> 00:55:29,596
  3902. <i>también podríamos darle a la OLP
  3903. salvavidas esta noche.</i>
  3904.  
  3905. 901
  3906. 00:55:30,264 --> 00:55:33,058
  3907. <i>- ¿Crees que Riley vale eso?
  3908. - Vamos.</i>
  3909.  
  3910. 902
  3911. 00:55:33,141 --> 00:55:36,144
  3912. <i>- ¿En serio?
  3913. - Te gusta esto, ¿no, Gary?</i>
  3914.  
  3915. 903
  3916. 00:55:36,228 --> 00:55:37,562
  3917. <i>Dos pájaros de un tiro.</i>
  3918.  
  3919. 904
  3920. 00:55:37,646 --> 00:55:40,983
  3921. Llevas meses tratando de realizar
  3922. una invasión israelí.
  3923.  
  3924. 905
  3925. 00:55:41,066 --> 00:55:43,652
  3926. Podrías preguntarle a tu jefe.
  3927.  
  3928. 906
  3929. 00:55:43,735 --> 00:55:45,529
  3930. No soy la ayuda navideña.
  3931.  
  3932. 907
  3933. 00:55:45,612 --> 00:55:46,697
  3934. Llamaré al secretario.
  3935.  
  3936. 908
  3937. 00:55:46,780 --> 00:55:49,491
  3938. <i>- Haz lo que debas hacer.
  3939. - Cuenta con eso.</i>
  3940.  
  3941. 909
  3942. 00:55:51,451 --> 00:55:53,370
  3943. ¿Ven lo que se perdieron?
  3944.  
  3945. 910
  3946. 00:55:54,580 --> 00:55:56,873
  3947. Estamos implementando un plan.
  3948.  
  3949. 911
  3950. 00:55:56,957 --> 00:55:59,710
  3951. Estamos en el juego.
  3952. Esa es la buena noticia.
  3953.  
  3954. 912
  3955. 00:55:59,793 --> 00:56:01,336
  3956. Veamos qué sale.
  3957.  
  3958. 913
  3959. 00:56:02,254 --> 00:56:03,547
  3960. ¿Pudiste decirle?
  3961.  
  3962. 914
  3963. 00:56:06,133 --> 00:56:09,761
  3964. Alice está en la ciudad.
  3965. Llegó esta mañana desde Atenas.
  3966.  
  3967. 915
  3968. 00:56:10,846 --> 00:56:12,180
  3969. <i>Obviamente está disgustada.</i>
  3970.  
  3971. 916
  3972. 00:56:12,264 --> 00:56:16,435
  3973. <i>Volvió a su antiguo apartamento,
  3974. en un barrio que ya no es seguro.</i>
  3975.  
  3976. 917
  3977. 00:56:18,103 --> 00:56:19,980
  3978. Y quiere hablar contigo.
  3979.  
  3980. 918
  3981. 00:56:21,481 --> 00:56:22,899
  3982. <i>Debemos sacarla de allí.</i>
  3983.  
  3984. 919
  3985. 00:56:36,914 --> 00:56:37,915
  3986. Está en camino.
  3987.  
  3988. 920
  3989. 00:56:55,557 --> 00:56:57,517
  3990. Señora, llegó Skiles.
  3991.  
  3992. 921
  3993. 00:57:05,442 --> 00:57:06,443
  3994. Alice.
  3995.  
  3996. 922
  3997. 00:57:25,254 --> 00:57:26,880
  3998. Si es para mí...
  3999.  
  4000. 923
  4001. 00:57:27,881 --> 00:57:28,882
  4002. ¿No?
  4003.  
  4004. 924
  4005. 00:57:31,260 --> 00:57:32,719
  4006. Está caliente de todos modos.
  4007.  
  4008. 925
  4009. 00:57:35,180 --> 00:57:37,182
  4010. Cortaron la electricidad todo el día.
  4011.  
  4012. 926
  4013. 00:57:38,433 --> 00:57:40,852
  4014. Don Gaines me dijo que eras alcohólico.
  4015.  
  4016. 927
  4017. 00:57:42,187 --> 00:57:43,647
  4018. Supongo que tiene sentido.
  4019.  
  4020. 928
  4021. 00:57:44,815 --> 00:57:46,733
  4022. Dios sabe qué dirá de mí.
  4023.  
  4024. 929
  4025. 00:57:50,696 --> 00:57:54,241
  4026. Sé que es demasiado ahora.
  4027.  
  4028. 930
  4029. 00:57:55,701 --> 00:57:57,619
  4030. Sé que me quieren fuera de aquí.
  4031.  
  4032. 931
  4033. 00:57:58,203 --> 00:58:00,330
  4034. Debes pensar en las niñas.
  4035.  
  4036. 932
  4037. 00:58:02,374 --> 00:58:04,501
  4038. Lo dices como si las conocieras.
  4039.  
  4040. 933
  4041. 00:58:07,921 --> 00:58:11,049
  4042. Las niñas están bien.
  4043. Están viviendo con mis padres.
  4044.  
  4045. 934
  4046. 00:58:11,133 --> 00:58:13,927
  4047. Ignoran dichosamente
  4048. las cuestiones de los adultos.
  4049.  
  4050. 935
  4051. 00:58:17,014 --> 00:58:18,849
  4052. ¿Crees que Cal sigue vivo?
  4053.  
  4054. 936
  4055. 00:58:20,559 --> 00:58:21,560
  4056. Sí.
  4057.  
  4058. 937
  4059. 00:58:23,729 --> 00:58:27,691
  4060. La gente parece muy motivada.
  4061.  
  4062. 938
  4063. 00:58:27,774 --> 00:58:30,068
  4064. ¿Cómo parece? En Beirut.
  4065.  
  4066. 939
  4067. 00:58:31,445 --> 00:58:35,032
  4068. A la mayoría de la gente con la que hablas
  4069. le gustaría que él desapareciera.
  4070.  
  4071. 940
  4072. 00:58:35,115 --> 00:58:36,158
  4073. ¿Como quiénes?
  4074.  
  4075. 941
  4076. 00:58:36,825 --> 00:58:39,036
  4077. Cal creía que tenía derecho a opinar.
  4078.  
  4079. 942
  4080. 00:58:39,953 --> 00:58:43,665
  4081. Alguien con tantos secretos
  4082. podría quedarse callado.
  4083.  
  4084. 943
  4085. 00:58:44,541 --> 00:58:46,293
  4086. - ¿Acerca de qué?
  4087. - ¿En serio?
  4088.  
  4089. 944
  4090. 00:58:46,877 --> 00:58:49,296
  4091. Israel fracasará aquí.
  4092.  
  4093. 945
  4094. 00:58:49,379 --> 00:58:52,424
  4095. Se ahogarán,
  4096. como todos los que vinieron antes.
  4097.  
  4098. 946
  4099. 00:58:52,507 --> 00:58:54,676
  4100. Pero no puedes decirlo en voz alta.
  4101.  
  4102. 947
  4103. 00:58:54,760 --> 00:58:57,304
  4104. - ¿Eso hizo?
  4105. - ¡Por Dios!
  4106.  
  4107. 948
  4108. 00:58:57,387 --> 00:59:00,098
  4109. Alice, estoy haciendo todo lo posible.
  4110.  
  4111. 949
  4112. 00:59:00,182 --> 00:59:02,100
  4113. - ¿Para qué?
  4114. - Para salvarlo.
  4115.  
  4116. 950
  4117. 00:59:02,184 --> 00:59:05,479
  4118. Demostraste que puedes aplastarlo.
  4119.  
  4120. 951
  4121. 00:59:05,562 --> 00:59:08,523
  4122. Devolverle la vida
  4123. puede ser un poco más difícil.
  4124.  
  4125. 952
  4126. 00:59:12,319 --> 00:59:14,071
  4127. Dios, este lugar.
  4128.  
  4129. 953
  4130. 00:59:14,655 --> 00:59:16,073
  4131. Quedarse aquí...
  4132.  
  4133. 954
  4134. 00:59:17,532 --> 00:59:19,660
  4135. Todo lo que podríamos haber hecho.
  4136.  
  4137. 955
  4138. 00:59:22,496 --> 00:59:24,289
  4139. Podríamos haber ido a cualquier lugar.
  4140.  
  4141. 956
  4142. 00:59:26,458 --> 00:59:28,710
  4143. Creo que en realidad, al final,
  4144.  
  4145. 957
  4146. 00:59:28,794 --> 00:59:32,923
  4147. estuvo esperando que volvieras
  4148. a decirle que estaba bien irse.
  4149.  
  4150. 958
  4151. 00:59:34,424 --> 00:59:35,676
  4152. Y aquí estás.
  4153.  
  4154. 959
  4155. 00:59:37,052 --> 00:59:38,679
  4156. Pero es tarde.
  4157.  
  4158. 960
  4159. 00:59:39,930 --> 00:59:42,307
  4160. Puedes decirles que me iré esta noche.
  4161.  
  4162. 961
  4163. 00:59:42,391 --> 00:59:43,976
  4164. Y me debes un favor.
  4165.  
  4166. 962
  4167. 00:59:45,102 --> 00:59:47,896
  4168. Cuando te fuiste de Beirut,
  4169. empaqué tus cosas.
  4170.  
  4171. 963
  4172. 00:59:48,981 --> 00:59:53,485
  4173. Platos, papeles, ropa de Nadia, todo...
  4174.  
  4175. 964
  4176. 00:59:54,278 --> 00:59:58,240
  4177. Si Cal no sale de esto,
  4178. empaca todo esto por mí.
  4179.  
  4180. 965
  4181. 00:59:58,323 --> 00:59:59,741
  4182. Me parece justo.
  4183.  
  4184. 966
  4185. 01:00:08,000 --> 01:00:09,293
  4186. Está lista para irse.
  4187.  
  4188. 967
  4189. 01:00:10,752 --> 01:00:12,796
  4190. <i>- Él está bajando.
  4191. - Recibido.</i>
  4192.  
  4193. 968
  4194. 01:00:26,560 --> 01:00:27,978
  4195. <i>Monsieur Skiles.</i>
  4196.  
  4197. 969
  4198. 01:00:41,909 --> 01:00:43,035
  4199. ¡Venga!
  4200.  
  4201. 970
  4202. 01:00:43,118 --> 01:00:46,121
  4203. No tenemos mucho tiempo.
  4204.  
  4205. 971
  4206. 01:00:50,709 --> 01:00:52,294
  4207. ¿Está viniendo?
  4208.  
  4209. 972
  4210. 01:00:52,377 --> 01:00:54,421
  4211. <i>Sí. Está yendo hacia ti.</i>
  4212.  
  4213. 973
  4214. 01:00:57,841 --> 01:00:59,051
  4215. ¿Mason?
  4216.  
  4217. 974
  4218. 01:01:00,928 --> 01:01:01,929
  4219. ¿Mason?
  4220.  
  4221. 975
  4222. 01:01:24,868 --> 01:01:26,912
  4223. Desapareció. Vamos.
  4224.  
  4225. 976
  4226. 01:01:29,498 --> 01:01:30,499
  4227. ¡Más despacio!
  4228.  
  4229. 977
  4230. 01:01:31,833 --> 01:01:33,210
  4231. Sácala ya de allí.
  4232.  
  4233. 978
  4234. 01:01:35,295 --> 01:01:36,295
  4235. Joder.
  4236.  
  4237. 979
  4238. 01:01:41,593 --> 01:01:42,928
  4239. Más despacio.
  4240.  
  4241. 980
  4242. 01:01:46,098 --> 01:01:47,432
  4243. ¡Sígame!
  4244.  
  4245. 981
  4246. 01:01:56,692 --> 01:01:58,235
  4247. No, basta.
  4248.  
  4249. 982
  4250. 01:02:00,570 --> 01:02:01,570
  4251. ¡Alto!
  4252.  
  4253. 983
  4254. 01:02:03,407 --> 01:02:04,408
  4255. ¡Alto!
  4256.  
  4257. 984
  4258. 01:02:05,450 --> 01:02:06,660
  4259. ¡Alto!
  4260.  
  4261. 985
  4262. 01:02:14,585 --> 01:02:15,586
  4263. No.
  4264.  
  4265. 986
  4266. 01:02:17,462 --> 01:02:18,462
  4267. ¡Sube!
  4268.  
  4269. 987
  4270. 01:02:39,901 --> 01:02:41,111
  4271. Fuiste a Israel.
  4272.  
  4273. 988
  4274. 01:02:41,194 --> 01:02:44,114
  4275. Sí, Karim,
  4276. dijeron que quizá ellos lo tenían.
  4277.  
  4278. 989
  4279. 01:02:44,197 --> 01:02:46,283
  4280. - Ahora estamos esperando.
  4281. - ¿Qué? ¿Quizá?
  4282.  
  4283. 990
  4284. 01:02:46,366 --> 01:02:48,785
  4285. ¿Los esperan a ellos? ¡No esperan nada!
  4286.  
  4287. 991
  4288. 01:02:48,869 --> 01:02:51,496
  4289. - ¡Cállate!
  4290. - Lo intentamos. Saben que es importante.
  4291.  
  4292. 992
  4293. 01:02:52,789 --> 01:02:55,709
  4294. ¡Deben decirles que lo hagan!
  4295.  
  4296. 993
  4297. 01:02:55,792 --> 01:02:59,254
  4298. Karim, ¡volví hace dos horas!
  4299. Estamos intentándolo.
  4300.  
  4301. 994
  4302. 01:02:59,338 --> 01:03:00,589
  4303. Busca un lugar donde parar.
  4304.  
  4305. 995
  4306. 01:03:00,672 --> 01:03:02,466
  4307. - Debo ver a Cal.
  4308. - Imposible.
  4309.  
  4310. 996
  4311. 01:03:02,549 --> 01:03:04,551
  4312. Debo ver a Cal y hablar con él.
  4313.  
  4314. 997
  4315. 01:03:04,635 --> 01:03:05,719
  4316. Primero trae a Rafid.
  4317.  
  4318. 998
  4319. 01:03:05,802 --> 01:03:07,137
  4320. Si lo tuviera, lo traería.
  4321.  
  4322. 999
  4323. 01:03:07,220 --> 01:03:08,055
  4324. Es imposible.
  4325.  
  4326. 1000
  4327. 01:03:08,138 --> 01:03:09,932
  4328. Sólo es imposible si está muerto.
  4329.  
  4330. 1001
  4331. 01:03:11,308 --> 01:03:12,309
  4332. Baja.
  4333.  
  4334. 1002
  4335. 01:03:12,392 --> 01:03:15,103
  4336. ¿Bromeas? ¿Ahora debo confiar en ti?
  4337.  
  4338. 1003
  4339. 01:03:15,187 --> 01:03:16,438
  4340. ¡Baja!
  4341.  
  4342. 1004
  4343. 01:03:16,521 --> 01:03:18,148
  4344. ¡Por ti estoy aquí!
  4345.  
  4346. 1005
  4347. 01:03:19,566 --> 01:03:21,818
  4348. ¡Renuncié a mi vida para protegerte!
  4349.  
  4350. 1006
  4351. 01:03:24,154 --> 01:03:25,405
  4352. ¡Baja!
  4353.  
  4354. 1007
  4355. 01:03:26,198 --> 01:03:29,952
  4356. Escúchame muy bien
  4357. si quieres volver a ver a tu hermano.
  4358.  
  4359. 1008
  4360. 01:03:30,035 --> 01:03:32,788
  4361. No moveré un dedo hasta hablar con Cal.
  4362.  
  4363. 1009
  4364. 01:03:54,810 --> 01:03:56,061
  4365. No lo tenemos.
  4366.  
  4367. 1010
  4368. 01:03:58,021 --> 01:03:59,021
  4369. ¿Qué?
  4370.  
  4371. 1011
  4372. 01:03:59,398 --> 01:04:00,774
  4373. - Lo buscamos.
  4374. - No.
  4375.  
  4376. 1012
  4377. 01:04:01,525 --> 01:04:02,651
  4378. No lo tenemos.
  4379.  
  4380. 1013
  4381. 01:04:04,778 --> 01:04:06,947
  4382. Esto está en marcha, Roni.
  4383.  
  4384. 1014
  4385. 01:04:07,030 --> 01:04:08,156
  4386. ¿Debemos preocuparnos?
  4387.  
  4388. 1015
  4389. 01:04:08,240 --> 01:04:11,326
  4390. ¿Esperas tres días para decirnos
  4391. que Cal Riley está de rehén?
  4392.  
  4393. 1016
  4394. 01:04:11,410 --> 01:04:13,829
  4395. ¿Y si habla?
  4396. Ahora podríamos tener gente en peligro.
  4397.  
  4398. 1017
  4399. 01:04:14,454 --> 01:04:17,332
  4400. Sin Abu Rajal,
  4401. no me quedan muchas opciones.
  4402.  
  4403. 1018
  4404. 01:04:17,416 --> 01:04:20,627
  4405. - Trabaja con lo que tienes.
  4406. - ¿Y qué tengo? Dilo.
  4407.  
  4408. 1019
  4409. 01:04:20,711 --> 01:04:23,046
  4410. Tuviste todo el viaje para pensarlo.
  4411.  
  4412. 1020
  4413. 01:04:23,130 --> 01:04:24,756
  4414. Sabes qué quiero, Gary.
  4415.  
  4416. 1021
  4417. 01:04:24,840 --> 01:04:26,049
  4418. Dilo.
  4419.  
  4420. 1022
  4421. 01:04:28,385 --> 01:04:30,137
  4422. Que sea este el momento.
  4423.  
  4424. 1023
  4425. 01:04:30,220 --> 01:04:32,472
  4426. Que Riley sea el punto de quiebre.
  4427.  
  4428. 1024
  4429. 01:04:33,682 --> 01:04:38,353
  4430. "Funcionario de la embajada estadounidense
  4431. secuestrado en la calle y asesinado.
  4432.  
  4433. 1025
  4434. 01:04:39,354 --> 01:04:43,275
  4435. Los monstruos tomaron el Líbano.
  4436. Hay que hacer algo".
  4437.  
  4438. 1026
  4439. 01:04:43,358 --> 01:04:47,237
  4440. Danos luz verde.
  4441. Podríamos limpiar esto en un mes.
  4442.  
  4443. 1027
  4444. 01:04:47,321 --> 01:04:50,282
  4445. ¿Liquidar a Cal
  4446. y darle las llaves de la ciudad a Israel?
  4447.  
  4448. 1028
  4449. 01:04:50,365 --> 01:04:51,575
  4450. Él no nos preocupa.
  4451.  
  4452. 1029
  4453. 01:04:51,658 --> 01:04:55,662
  4454. - Nos estorba hace años.
  4455. - ¿La red de Cal? ¿Sus recursos?
  4456.  
  4457. 1030
  4458. 01:04:56,204 --> 01:04:58,916
  4459. ¿Crees que la agencia
  4460. se deshará de todo eso?
  4461.  
  4462. 1031
  4463. 01:04:58,999 --> 01:05:00,959
  4464. Si no vuelve pronto, no tendrán opción.
  4465.  
  4466. 1032
  4467. 01:05:01,877 --> 01:05:02,878
  4468. ¡Dios!
  4469.  
  4470. 1033
  4471. 01:05:02,961 --> 01:05:04,588
  4472. Tienes limones, Gary.
  4473.  
  4474. 1034
  4475. 01:05:05,213 --> 01:05:06,340
  4476. Haz limonada.
  4477.  
  4478. 1035
  4479. 01:05:19,019 --> 01:05:22,439
  4480. ¿Tiene idea de cuántas personas
  4481. tenemos buscándolo?
  4482.  
  4483. 1036
  4484. 01:05:23,273 --> 01:05:24,983
  4485. Evidentemente, no las suficientes.
  4486.  
  4487. 1037
  4488. 01:05:26,818 --> 01:05:29,446
  4489. ¿Qué dijo el chico, el mensajero?
  4490. ¿"Sígame"?
  4491.  
  4492. 1038
  4493. 01:05:29,529 --> 01:05:33,283
  4494. Me dio una nota.
  4495. Había una palabra. "Karim".
  4496.  
  4497. 1039
  4498. 01:05:33,367 --> 01:05:35,744
  4499. No tuve mucho tiempo
  4500. para tomar una decisión.
  4501.  
  4502. 1040
  4503. 01:05:35,827 --> 01:05:38,664
  4504. - ¿No apareció nadie?
  4505. - No, el chico me dejó.
  4506.  
  4507. 1041
  4508. 01:05:38,747 --> 01:05:40,916
  4509. Me caí, volví aquí.
  4510.  
  4511. 1042
  4512. 01:05:40,999 --> 01:05:43,752
  4513. No vi a nadie buscándome.
  4514.  
  4515. 1043
  4516. 01:05:43,835 --> 01:05:45,671
  4517. No me quedaré.
  4518.  
  4519. 1044
  4520. 01:05:45,754 --> 01:05:47,464
  4521. Otro para mí, por favor.
  4522.  
  4523. 1045
  4524. 01:05:52,010 --> 01:05:53,553
  4525. Sáquese el cinturón.
  4526.  
  4527. 1046
  4528. 01:05:54,137 --> 01:05:54,972
  4529. ¿Qué?
  4530.  
  4531. 1047
  4532. 01:05:55,055 --> 01:05:56,390
  4533. Debajo de la mesa.
  4534.  
  4535. 1048
  4536. 01:05:57,808 --> 01:05:59,518
  4537. Le daré un nuevo cinturón.
  4538.  
  4539. 1049
  4540. 01:06:01,478 --> 01:06:02,562
  4541. ¿Un transmisor?
  4542.  
  4543. 1050
  4544. 01:06:04,064 --> 01:06:05,774
  4545. No puedo volver a perderlo.
  4546.  
  4547. 1051
  4548. 01:06:10,445 --> 01:06:11,697
  4549. Ahora háganos un favor.
  4550.  
  4551. 1052
  4552. 01:06:11,780 --> 01:06:15,534
  4553. Mañana hablará en la universidad.
  4554. Que sea la última copa.
  4555.  
  4556. 1053
  4557. 01:06:16,118 --> 01:06:17,619
  4558. Y coma algo.
  4559.  
  4560. 1054
  4561. 01:06:39,600 --> 01:06:42,185
  4562. <i>Van cinco días y contando, Gaines.</i>
  4563.  
  4564. 1055
  4565. 01:06:42,769 --> 01:06:46,648
  4566. ¿Cuánto más puedes esperar
  4567. hasta empezar a sacar a los de Cal?
  4568.  
  4569. 1056
  4570. 01:06:46,732 --> 01:06:48,859
  4571. - No sé.
  4572. - ¿No sabes?
  4573.  
  4574. 1057
  4575. 01:06:48,942 --> 01:06:50,694
  4576. ¿Y si es todo mentira,
  4577.  
  4578. 1058
  4579. 01:06:50,777 --> 01:06:53,196
  4580. y están golpeando a Cal
  4581. desde el principio?
  4582.  
  4583. 1059
  4584. 01:06:53,780 --> 01:06:55,324
  4585. Así habla el Mossad.
  4586.  
  4587. 1060
  4588. 01:06:55,407 --> 01:06:57,701
  4589. A la mierda, es sentido común.
  4590.  
  4591. 1061
  4592. 01:06:57,784 --> 01:06:59,494
  4593. Pero detesto decirlo, Gaines,
  4594.  
  4595. 1062
  4596. 01:06:59,578 --> 01:07:01,079
  4597. sí Cal habla,
  4598.  
  4599. 1063
  4600. 01:07:01,163 --> 01:07:04,875
  4601. ¿esperarás que se amontonen
  4602. los cadáveres en la acera de la embajada?
  4603.  
  4604. 1064
  4605. 01:07:06,627 --> 01:07:08,378
  4606. A Tel Aviv le encanta esto, ¿no?
  4607.  
  4608. 1065
  4609. 01:07:08,462 --> 01:07:13,091
  4610. Perderemos todos los recursos que tenemos.
  4611. Serán la única presa que quede.
  4612.  
  4613. 1066
  4614. 01:07:13,175 --> 01:07:14,426
  4615. Es una decisión difícil...
  4616.  
  4617. 1067
  4618. 01:07:15,344 --> 01:07:18,180
  4619. pero debo saber
  4620. que estás pensándolo claramente.
  4621.  
  4622. 1068
  4623. 01:07:21,308 --> 01:07:23,018
  4624. Dame 12 horas más.
  4625.  
  4626. 1069
  4627. 01:07:24,853 --> 01:07:26,188
  4628. Quizá tengamos suerte.
  4629.  
  4630. 1070
  4631. 01:07:29,232 --> 01:07:31,026
  4632. <i>¿Qué diablos haremos con Skiles?</i>
  4633.  
  4634. 1071
  4635. 01:07:31,777 --> 01:07:34,154
  4636. <i>¿Qué haremos con él? Es un borracho.</i>
  4637.  
  4638. 1072
  4639. 01:07:35,239 --> 01:07:37,199
  4640. <i>Ahora tiene el cinturón, así que vigílalo.</i>
  4641.  
  4642. 1073
  4643. 01:07:39,284 --> 01:07:41,745
  4644. <i>Si arruina algo...</i>
  4645.  
  4646. 1074
  4647. 01:07:41,828 --> 01:07:44,289
  4648. siempre es bueno tener a quién culpar.
  4649.  
  4650. 1075
  4651. 01:07:47,459 --> 01:07:51,922
  4652. Gracias. Sí, la próxima pregunta. Usted.
  4653.  
  4654. 1076
  4655. 01:07:52,005 --> 01:07:55,550
  4656. El de camisa rayada y gafas.
  4657. Y hable fuerte. No sea tímido.
  4658.  
  4659. 1077
  4660. 01:07:55,634 --> 01:07:56,635
  4661. Sr. Skiles,
  4662.  
  4663. 1078
  4664. 01:07:56,718 --> 01:07:59,680
  4665. usted trabajó de muy joven
  4666. en los acuerdos de paz de París.
  4667.  
  4668. 1079
  4669. 01:07:59,763 --> 01:08:01,265
  4670. ¿Fue su primera negociación?
  4671.  
  4672. 1080
  4673. 01:08:04,059 --> 01:08:05,811
  4674. ¿La primera? No.
  4675.  
  4676. 1081
  4677. 01:08:06,353 --> 01:08:07,896
  4678. No, ni por lejos.
  4679.  
  4680. 1082
  4681. 01:08:09,064 --> 01:08:13,026
  4682. Me crié como hijo único
  4683. en una casa muy pequeña con dos personas
  4684.  
  4685. 1083
  4686. 01:08:13,110 --> 01:08:16,154
  4687. que se odiaban lo suficiente
  4688. para seguir juntas.
  4689.  
  4690. 1084
  4691. 01:08:17,239 --> 01:08:21,326
  4692. Podría decirse que hago mediaciones
  4693. desde antes de nacer.
  4694.  
  4695. 1085
  4696. 01:08:22,202 --> 01:08:26,415
  4697. Para contextualizar un poco,
  4698. cuando yo tenía unos nueve años...
  4699.  
  4700. 1086
  4701. 01:08:27,332 --> 01:08:30,794
  4702. <i>una noche mi padre llegó a casa
  4703. de casa de una de sus novias.</i>
  4704.  
  4705. 1087
  4706. 01:08:30,877 --> 01:08:34,172
  4707. <i>Esa noche mi madre le sirvió de cenar</i>
  4708.  
  4709. 1088
  4710. 01:08:34,256 --> 01:08:36,717
  4711. <i>como una docena
  4712. de sus mejores palomas de carreras.</i>
  4713.  
  4714. 1089
  4715. 01:08:38,635 --> 01:08:40,012
  4716. Recién diez años después
  4717.  
  4718. 1090
  4719. 01:08:40,095 --> 01:08:42,723
  4720. oí el término
  4721. "destrucción mutuamente asegurada",
  4722.  
  4723. 1091
  4724. 01:08:42,806 --> 01:08:46,852
  4725. pero les aseguro que yo
  4726. lo conocía muy bien al criarme...
  4727.  
  4728. 1092
  4729. 01:09:00,115 --> 01:09:01,325
  4730. ¡Ve, ve!
  4731.  
  4732. 1093
  4733. 01:09:01,867 --> 01:09:02,910
  4734. ¡Busca el canal 5!
  4735.  
  4736. 1094
  4737. 01:09:02,993 --> 01:09:04,828
  4738. No, canal 6.
  4739.  
  4740. 1095
  4741. 01:09:04,912 --> 01:09:07,164
  4742. - Dame mi baliza.
  4743. - Estoy en eso.
  4744.  
  4745. 1096
  4746. 01:09:12,294 --> 01:09:14,296
  4747. Déjeme ayudarle, Sr. Teppler.
  4748.  
  4749. 1097
  4750. 01:09:20,844 --> 01:09:23,263
  4751. ¡La farmacia Jumblatt!
  4752.  
  4753. 1098
  4754. 01:09:23,347 --> 01:09:24,264
  4755. ¿Qué?
  4756.  
  4757. 1099
  4758. 01:09:24,348 --> 01:09:26,934
  4759. ¡Jumblatt, cerca del cementerio druso!
  4760.  
  4761. 1100
  4762. 01:09:27,017 --> 01:09:28,268
  4763. ¡Farmacia Jumblatt!
  4764.  
  4765. 1101
  4766. 01:09:28,352 --> 01:09:29,895
  4767. Váyase ya. Sólo.
  4768.  
  4769. 1102
  4770. 01:09:29,978 --> 01:09:33,148
  4771. - ¿Entendió? ¡Debe ir ahora!
  4772. - ¡Sí!
  4773.  
  4774. 1103
  4775. 01:09:34,691 --> 01:09:36,068
  4776. Pon a Crowder en línea ya.
  4777.  
  4778. 1104
  4779. 01:09:36,151 --> 01:09:39,112
  4780. Está afuera en una camioneta.
  4781. Tómala. Línea dos.
  4782.  
  4783. 1105
  4784. 01:09:40,030 --> 01:09:42,241
  4785. ¿Sandy? ¿Qué sucedió? ¿Dónde está Skiles?
  4786.  
  4787. 1106
  4788. 01:09:42,324 --> 01:09:43,742
  4789. No tengo idea. Desconocido.
  4790.  
  4791. 1107
  4792. 01:09:43,825 --> 01:09:45,035
  4793. ¿Dónde está mi baliza?
  4794.  
  4795. 1108
  4796. 01:09:45,118 --> 01:09:47,120
  4797. No lo veo. Debemos movernos.
  4798.  
  4799. 1109
  4800. 01:09:54,294 --> 01:09:55,379
  4801. ¿Dónde está?
  4802.  
  4803. 1110
  4804. 01:09:55,462 --> 01:09:57,172
  4805. Se fue.
  4806.  
  4807. 1111
  4808. 01:09:58,006 --> 01:09:59,007
  4809. Desapareció.
  4810.  
  4811. 1112
  4812. 01:09:59,091 --> 01:10:01,176
  4813. Vuelve. Nos iremos.
  4814.  
  4815. 1113
  4816. 01:10:01,843 --> 01:10:03,053
  4817. Estamos en movimiento.
  4818.  
  4819. 1114
  4820. 01:10:03,136 --> 01:10:04,554
  4821. ¡No lo pierdan!
  4822.  
  4823. 1115
  4824. 01:10:05,305 --> 01:10:08,141
  4825. ¡Mierda! Skiles está
  4826. desaparecido en acción.
  4827.  
  4828. 1116
  4829. 01:10:08,225 --> 01:10:10,852
  4830. ¿Eso o secuestrado?
  4831. No sé, pero tiene el cinturón.
  4832.  
  4833. 1117
  4834. 01:10:10,936 --> 01:10:14,856
  4835. - ¡Quiero que deriven la señal aquí!
  4836. - Sí. Ya me ocupo.
  4837.  
  4838. 1118
  4839. 01:10:15,440 --> 01:10:17,484
  4840. - Avisemos al equipo de operaciones.
  4841. - Listo.
  4842.  
  4843. 1119
  4844. 01:10:17,567 --> 01:10:20,571
  4845. Ethan, ponme en línea
  4846. con el equipo de operaciones de SEAL.
  4847.  
  4848. 1120
  4849. 01:10:43,552 --> 01:10:45,178
  4850. Aquí no es seguro, amigo.
  4851.  
  4852. 1121
  4853. 01:10:47,139 --> 01:10:48,140
  4854. Gracias.
  4855.  
  4856. 1122
  4857. 01:12:04,466 --> 01:12:05,634
  4858. Quédate dónde estás.
  4859.  
  4860. 1123
  4861. 01:12:07,761 --> 01:12:08,762
  4862. No te muevas.
  4863.  
  4864. 1124
  4865. 01:12:15,852 --> 01:12:16,895
  4866. Ponte esto.
  4867.  
  4868. 1125
  4869. 01:12:25,654 --> 01:12:28,782
  4870. Bien, 300 metros. Justo adelante.
  4871. La señal es buena.
  4872.  
  4873. 1126
  4874. 01:12:28,865 --> 01:12:32,411
  4875. Trescientos metros.
  4876. Señal clara. La señal está congelándose.
  4877.  
  4878. 1127
  4879. 01:12:32,494 --> 01:12:35,205
  4880. Se mueven 200 metros al sudoeste.
  4881.  
  4882. 1128
  4883. 01:12:38,208 --> 01:12:40,127
  4884. ¡Gira a la izquierda en Rue de L'Armée!
  4885.  
  4886. 1129
  4887. 01:12:40,669 --> 01:12:44,464
  4888. <i>- Ahora a la izquierda. Estabilizándose.
  4889. - ¿Estabilizándose?</i>
  4890.  
  4891. 1130
  4892. 01:12:44,548 --> 01:12:46,258
  4893. <i>La señal sigue estabilizándose.</i>
  4894.  
  4895. 1131
  4896. 01:12:47,759 --> 01:12:48,760
  4897. Está inmóvil.
  4898.  
  4899. 1132
  4900. 01:12:51,805 --> 01:12:52,805
  4901. ¡Revísenlo!
  4902.  
  4903. 1133
  4904. 01:12:53,682 --> 01:12:54,933
  4905. Vamos, revísenlo.
  4906.  
  4907. 1134
  4908. 01:12:55,517 --> 01:12:56,810
  4909. Consígueme la dirección.
  4910.  
  4911. 1135
  4912. 01:12:56,893 --> 01:12:58,437
  4913. ¿Me das la dirección?
  4914.  
  4915. 1136
  4916. 01:12:58,520 --> 01:12:59,980
  4917. Gaines, ven.
  4918.  
  4919. 1137
  4920. 01:13:01,481 --> 01:13:02,899
  4921. ¿Los haremos entrar?
  4922.  
  4923. 1138
  4924. 01:13:02,983 --> 01:13:05,944
  4925. Dile a Crowder que salga de allí
  4926. antes de que esto empeore.
  4927.  
  4928. 1139
  4929. 01:13:19,750 --> 01:13:20,792
  4930. ¡Vamos, deprisa!
  4931.  
  4932. 1140
  4933. 01:13:27,716 --> 01:13:29,718
  4934. ¡No se muevan, joder!
  4935.  
  4936. 1141
  4937. 01:13:29,801 --> 01:13:32,638
  4938. ¡Las manos donde pueda verlas!
  4939. ¡Manos arriba!
  4940.  
  4941. 1142
  4942. 01:13:32,721 --> 01:13:35,098
  4943. ¡No se muevan, joder! ¡Quietos!
  4944.  
  4945. 1143
  4946. 01:13:39,978 --> 01:13:41,897
  4947. ¡Hijo de puta!
  4948.  
  4949. 1144
  4950. 01:14:19,851 --> 01:14:21,311
  4951. Tienes un minuto.
  4952.  
  4953. 1145
  4954. 01:14:35,033 --> 01:14:36,076
  4955. Hola, Cal.
  4956.  
  4957. 1146
  4958. 01:14:38,328 --> 01:14:40,831
  4959. No estás alucinando. Soy Mason.
  4960.  
  4961. 1147
  4962. 01:14:41,582 --> 01:14:43,709
  4963. ¿Estás bien? Te ves bien.
  4964.  
  4965. 1148
  4966. 01:14:45,794 --> 01:14:48,171
  4967. Vine a ayudarte,
  4968. pero no tenemos mucho tiempo.
  4969.  
  4970. 1149
  4971. 01:14:48,255 --> 01:14:49,381
  4972. Debemos trabajar rápido.
  4973.  
  4974. 1150
  4975. 01:14:49,464 --> 01:14:53,510
  4976. - Mason, ¿cómo llegaste aquí?
  4977. - Basta. Escúchame. ¿De acuerdo?
  4978.  
  4979. 1151
  4980. 01:14:53,594 --> 01:14:56,096
  4981. Desapareció Rafid Abu Rajal.
  4982.  
  4983. 1152
  4984. 01:14:57,097 --> 01:14:59,516
  4985. Y estamos tratando
  4986. de intercambiarlo contigo.
  4987.  
  4988. 1153
  4989. 01:15:01,435 --> 01:15:02,811
  4990. - ¿El hermano?
  4991. - Sí.
  4992.  
  4993. 1154
  4994. 01:15:03,437 --> 01:15:05,981
  4995. Me pidieron que viniera a hacer un trato.
  4996.  
  4997. 1155
  4998. 01:15:06,064 --> 01:15:10,027
  4999. Ahora quiero que me escuches
  5000. muy atentamente.
  5001.  
  5002. 1156
  5003. 01:15:10,611 --> 01:15:13,405
  5004. Me enviaron a Israel a buscarlo.
  5005.  
  5006. 1157
  5007. 01:15:14,573 --> 01:15:17,034
  5008. Sabes que allí las cosas
  5009. pueden alterarse mucho,
  5010.  
  5011. 1158
  5012. 01:15:17,117 --> 01:15:19,411
  5013. y a veces debes acelerar,
  5014.  
  5015. 1159
  5016. 01:15:19,494 --> 01:15:21,872
  5017. y perseguir cosas
  5018. que no quieres perseguir.
  5019.  
  5020. 1160
  5021. 01:15:21,955 --> 01:15:23,957
  5022. ¿Israel? No, no son...
  5023.  
  5024. 1161
  5025. 01:15:24,041 --> 01:15:25,834
  5026. Karim fue muy paciente.
  5027.  
  5028. 1162
  5029. 01:15:26,585 --> 01:15:28,253
  5030. Karim fue muy paciente.
  5031.  
  5032. 1163
  5033. 01:15:30,172 --> 01:15:31,590
  5034. Pero tus amigos...
  5035.  
  5036. 1164
  5037. 01:15:32,174 --> 01:15:33,967
  5038. Tus amigos de la embajada...
  5039.  
  5040. 1165
  5041. 01:15:35,302 --> 01:15:36,511
  5042. Les gusta esta idea.
  5043.  
  5044. 1166
  5045. 01:15:40,641 --> 01:15:41,641
  5046. Sí.
  5047.  
  5048. 1167
  5049. 01:15:44,269 --> 01:15:46,605
  5050. No tengo tantos amigos como antes.
  5051.  
  5052. 1168
  5053. 01:15:46,688 --> 01:15:48,857
  5054. Bueno, ves que todo está bien.
  5055.  
  5056. 1169
  5057. 01:15:48,941 --> 01:15:50,692
  5058. Todos necesitamos amigos.
  5059.  
  5060. 1170
  5061. 01:15:51,818 --> 01:15:56,240
  5062. Cal, sé que me vendría bien un amigo.
  5063. Alguien en quien confiar.
  5064.  
  5065. 1171
  5066. 01:15:57,407 --> 01:15:59,701
  5067. ¿Verdad? ¿No crees que es cierto?
  5068.  
  5069. 1172
  5070. 01:15:59,785 --> 01:16:03,872
  5071. La felicidad que produce la amistad
  5072. es un estado maravilloso.
  5073.  
  5074. 1173
  5075. 01:16:03,956 --> 01:16:07,292
  5076. ¿Verdad? ¿Qué te parece eso, Cal?
  5077.  
  5078. 1174
  5079. 01:16:08,877 --> 01:16:10,879
  5080. ¿No es maravilloso ese estado?
  5081.  
  5082. 1175
  5083. 01:16:11,922 --> 01:16:13,840
  5084. ¿Ese estado en el que confías en tu amigo?
  5085.  
  5086. 1176
  5087. 01:16:14,925 --> 01:16:15,926
  5088. No.
  5089.  
  5090. 1177
  5091. 01:16:16,635 --> 01:16:18,679
  5092. No confiaría en ese amigo.
  5093.  
  5094. 1178
  5095. 01:16:20,264 --> 01:16:22,808
  5096. Me sentiría mucho más seguro
  5097. en una muchedumbre.
  5098.  
  5099. 1179
  5100. 01:16:23,350 --> 01:16:24,184
  5101. ¿Sí?
  5102.  
  5103. 1180
  5104. 01:16:24,268 --> 01:16:26,186
  5105. - Más como una muchedumbre.
  5106. - Suficiente.
  5107.  
  5108. 1181
  5109. 01:16:26,270 --> 01:16:27,521
  5110. Comiendo sandías.
  5111.  
  5112. 1182
  5113. 01:16:27,604 --> 01:16:29,273
  5114. - Suficiente.
  5115. - "Sandy-as".
  5116.  
  5117. 1183
  5118. 01:16:29,356 --> 01:16:31,441
  5119. - Suficiente.
  5120. - ¿Hablaste con Alice?
  5121.  
  5122. 1184
  5123. 01:16:31,525 --> 01:16:34,861
  5124. Que te muestre la foto de las niñas
  5125. del álbum en mi apartamento.
  5126.  
  5127. 1185
  5128. 01:16:34,945 --> 01:16:36,697
  5129. - Basta.
  5130. - ¿Necesitan a Abu Rajal?
  5131.  
  5132. 1186
  5133. 01:16:36,780 --> 01:16:37,780
  5134. Es lo que quieren.
  5135.  
  5136. 1187
  5137. 01:16:37,823 --> 01:16:39,449
  5138. Oro por que me liberen pronto.
  5139.  
  5140. 1188
  5141. 01:16:39,533 --> 01:16:40,659
  5142. - ¿Qué?
  5143. - Basta.
  5144.  
  5145. 1189
  5146. 01:16:40,742 --> 01:16:41,994
  5147. ¡Oro por mi liberación!
  5148.  
  5149. 1190
  5150. 01:16:42,077 --> 01:16:44,246
  5151. - ¡Oro por que me liberen pronto!
  5152. - ¡Basta!
  5153.  
  5154. 1191
  5155. 01:16:44,329 --> 01:16:46,164
  5156. ¡Oro por que me liberen pronto!
  5157.  
  5158. 1192
  5159. 01:16:46,248 --> 01:16:48,709
  5160. - ¿Qué fue eso?
  5161. - Dijiste que podía hablar con él.
  5162.  
  5163. 1193
  5164. 01:16:48,792 --> 01:16:50,335
  5165. Tienes siete horas.
  5166.  
  5167. 1194
  5168. 01:16:51,253 --> 01:16:53,213
  5169. - ¿Cómo contacto...?
  5170. - No. Basta de hablar.
  5171.  
  5172. 1195
  5173. 01:16:53,297 --> 01:16:56,800
  5174. Ve al cruce Fadya a las 2:30 a.m.
  5175. con mi hermano.
  5176.  
  5177. 1196
  5178. 01:16:56,883 --> 01:16:59,303
  5179. Karim, no es posible.
  5180.  
  5181. 1197
  5182. 01:16:59,386 --> 01:17:03,473
  5183. Bien. Entonces vendo a Riley
  5184. a los iraníes. Suerte con ellos.
  5185.  
  5186. 1198
  5187. 01:17:03,557 --> 01:17:05,976
  5188. Cruce Fadya, 2:30.
  5189.  
  5190. 1199
  5191. 01:18:58,505 --> 01:18:59,505
  5192. ¡Alto!
  5193.  
  5194. 1200
  5195. 01:19:01,341 --> 01:19:02,884
  5196. Deja la botella.
  5197.  
  5198. 1201
  5199. 01:19:04,469 --> 01:19:07,431
  5200. - ¿El arma es necesaria?
  5201. - Ojalá lo supiera.
  5202.  
  5203. 1202
  5204. 01:19:07,514 --> 01:19:09,182
  5205. Sube. Está aquí.
  5206.  
  5207. 1203
  5208. 01:19:10,017 --> 01:19:11,518
  5209. Podrías esperar un segundo.
  5210.  
  5211. 1204
  5212. 01:19:11,602 --> 01:19:13,353
  5213. ¿Qué coño haces aquí?
  5214.  
  5215. 1205
  5216. 01:19:13,979 --> 01:19:18,108
  5217. Estoy buscando algo
  5218. que Cal me dijo que es importante.
  5219.  
  5220. 1206
  5221. 01:19:18,191 --> 01:19:19,191
  5222. Date vuelta.
  5223.  
  5224. 1207
  5225. 01:19:20,986 --> 01:19:23,655
  5226. - ¿Cuándo fue eso?
  5227. - Hace como una hora.
  5228.  
  5229. 1208
  5230. 01:19:23,739 --> 01:19:25,657
  5231. Dime algo que pueda creer.
  5232.  
  5233. 1209
  5234. 01:19:28,410 --> 01:19:30,412
  5235. - Me dijo que confíe en ti.
  5236. - Perdón.
  5237.  
  5238. 1210
  5239. 01:19:30,996 --> 01:19:32,956
  5240. Y que Gaines no está de nuestro lado.
  5241.  
  5242. 1211
  5243. 01:19:33,040 --> 01:19:35,584
  5244. - ¿Para quién trabajas?
  5245. - Para mi amigo.
  5246.  
  5247. 1212
  5248. 01:19:35,667 --> 01:19:37,336
  5249. ¿Sí? ¿Cal o Karim?
  5250.  
  5251. 1213
  5252. 01:19:38,879 --> 01:19:42,049
  5253. Me dijo que buscara un álbum de fotos.
  5254. Contiene algo importante.
  5255.  
  5256. 1214
  5257. 01:19:46,219 --> 01:19:47,304
  5258. ¿Dónde está él?
  5259.  
  5260. 1215
  5261. 01:19:48,221 --> 01:19:49,306
  5262. - Está bien.
  5263. - ¿Dónde?
  5264.  
  5265. 1216
  5266. 01:19:49,389 --> 01:19:51,224
  5267. No sé. Dimos vueltas.
  5268.  
  5269. 1217
  5270. 01:19:51,308 --> 01:19:53,101
  5271. - Me vendaron.
  5272. - Dejaste el cinturón.
  5273.  
  5274. 1218
  5275. 01:19:53,185 --> 01:19:55,062
  5276. Sí. ¿Bromeas?
  5277.  
  5278. 1219
  5279. 01:19:55,145 --> 01:19:59,650
  5280. ¿Crees que quiero que Ruzak lance un misil
  5281. a mi última ubicación conocida?
  5282.  
  5283. 1220
  5284. 01:20:00,234 --> 01:20:01,944
  5285. No hay nada en ese álbum fotográfico.
  5286.  
  5287. 1221
  5288. 01:20:02,027 --> 01:20:04,738
  5289. No hay nada aquí, Sandy. ¿Qué sucede?
  5290.  
  5291. 1222
  5292. 01:20:09,159 --> 01:20:12,204
  5293. Don Gaines sacó dinero
  5294. del presupuesto de la estación.
  5295.  
  5296. 1223
  5297. 01:20:12,287 --> 01:20:14,164
  5298. Hay un banco en Chipre y todo eso.
  5299.  
  5300. 1224
  5301. 01:20:15,332 --> 01:20:18,627
  5302. Cal lo descubrió y escribió un reclamo.
  5303. Eso estabas buscando.
  5304.  
  5305. 1225
  5306. 01:20:18,710 --> 01:20:20,462
  5307. Lo escribió, pero quería esperar
  5308.  
  5309. 1226
  5310. 01:20:20,545 --> 01:20:23,257
  5311. hasta después del cese el fuego
  5312. para sacarlo a la luz.
  5313.  
  5314. 1227
  5315. 01:20:25,759 --> 01:20:28,136
  5316. Y lo saqué del álbum fotográfico.
  5317.  
  5318. 1228
  5319. 01:20:28,220 --> 01:20:31,431
  5320. No quería que Alice lo encontrara
  5321. y encendiera la mecha.
  5322.  
  5323. 1229
  5324. 01:20:31,515 --> 01:20:35,769
  5325. Gaines es un ladrón y Cal lo sabe.
  5326. ¿No te parece problemático?
  5327.  
  5328. 1230
  5329. 01:20:35,852 --> 01:20:37,145
  5330. Don no sabe nada de esto.
  5331.  
  5332. 1231
  5333. 01:20:37,229 --> 01:20:38,480
  5334. ¿Apostarías la vida de Cal?
  5335.  
  5336. 1232
  5337. 01:20:39,147 --> 01:20:41,316
  5338. No importaría. Cal es demasiado valioso.
  5339.  
  5340. 1233
  5341. 01:20:41,400 --> 01:20:43,569
  5342. No, Sandy. Ahora Cal es prescindible.
  5343.  
  5344. 1234
  5345. 01:20:44,152 --> 01:20:46,947
  5346. Es una amenaza para Gaines
  5347. y una molestia para Ruzak.
  5348.  
  5349. 1235
  5350. 01:20:47,030 --> 01:20:49,908
  5351. Lo liquidarán.
  5352. Ahora no necesitan esperar.
  5353.  
  5354. 1236
  5355. 01:20:49,992 --> 01:20:51,326
  5356. ¿A qué te refieres?
  5357.  
  5358. 1237
  5359. 01:20:51,410 --> 01:20:54,329
  5360. Karim nos dio seis horas
  5361. para entregar al hermano.
  5362.  
  5363. 1238
  5364. 01:20:56,832 --> 01:20:58,917
  5365. Te equivocas. Tenemos un plazo.
  5366.  
  5367. 1239
  5368. 01:20:59,501 --> 01:21:02,379
  5369. Involucrarán a la Casa Blanca.
  5370. Israel debe ceder.
  5371.  
  5372. 1240
  5373. 01:21:02,462 --> 01:21:04,172
  5374. Israel nunca tuvo a Abu Rajal.
  5375.  
  5376. 1241
  5377. 01:21:04,256 --> 01:21:09,386
  5378. Nunca dijeron que lo tuvieran.
  5379. No les costó nada jugar con Ruzak.
  5380.  
  5381. 1242
  5382. 01:21:09,469 --> 01:21:10,554
  5383. ¿Sandy?
  5384.  
  5385. 1243
  5386. 01:21:11,763 --> 01:21:12,889
  5387. Sí, estoy aquí.
  5388.  
  5389. 1244
  5390. 01:21:12,973 --> 01:21:16,018
  5391. Escúchame.
  5392.  
  5393. 1245
  5394. 01:21:16,101 --> 01:21:21,690
  5395. Cal lo dijo.
  5396. Repitió: "Oro. Liberen. Pronto.
  5397.  
  5398. 1246
  5399. 01:21:21,773 --> 01:21:24,860
  5400. Oro. Liberen. Pronto".
  5401.  
  5402. 1247
  5403. 01:21:24,943 --> 01:21:26,486
  5404. Creo que tiene razón.
  5405.  
  5406. 1248
  5407. 01:21:27,070 --> 01:21:29,239
  5408. Creo que la OLP tiene a Abu Rajal.
  5409.  
  5410. 1249
  5411. 01:21:29,323 --> 01:21:31,074
  5412. ¿Qué hacemos?
  5413.  
  5414. 1250
  5415. 01:21:34,036 --> 01:21:35,829
  5416. Trae el auto.
  5417.  
  5418. 1251
  5419. 01:21:36,872 --> 01:21:40,959
  5420. Vamos, Sandy, piénsalo.
  5421. Eres la OLP. Eres Arafat.
  5422.  
  5423. 1252
  5424. 01:21:41,043 --> 01:21:43,503
  5425. Intentas mantener el cese el fuego.
  5426.  
  5427. 1253
  5428. 01:21:43,587 --> 01:21:46,381
  5429. Lo último que quieres
  5430. es que Israel cruce la frontera.
  5431.  
  5432. 1254
  5433. 01:21:46,965 --> 01:21:50,093
  5434. Un incidente más,
  5435. una bomba más, otro asesinato,
  5436.  
  5437. 1255
  5438. 01:21:50,177 --> 01:21:51,803
  5439. y dejarán de pedir permiso.
  5440.  
  5441. 1256
  5442. 01:21:51,887 --> 01:21:54,181
  5443. Avanzarán y te empujarán al mar.
  5444.  
  5445. 1257
  5446. 01:21:54,264 --> 01:21:56,767
  5447. ¿Rafid Abu Rajal y sus disidentes?
  5448.  
  5449. 1258
  5450. 01:21:56,850 --> 01:22:00,896
  5451. Es un problema. Es incontrolable.
  5452. ¿Qué haces si eres Arafat?
  5453.  
  5454. 1259
  5455. 01:22:00,979 --> 01:22:05,817
  5456. Yo lo sacaría del medio.
  5457. Dejaría a un lado a Abu Rajal.
  5458.  
  5459. 1260
  5460. 01:22:05,901 --> 01:22:08,528
  5461. Porque Abu Rajal
  5462. quiere que esto se arruine.
  5463.  
  5464. 1261
  5465. 01:22:08,612 --> 01:22:10,656
  5466. Le echaría una cerilla a todo esto.
  5467.  
  5468. 1262
  5469. 01:22:11,573 --> 01:22:14,534
  5470. Ruzak quiere lo mismo que Abu Rajal.
  5471.  
  5472. 1263
  5473. 01:22:15,661 --> 01:22:18,872
  5474. <i>Lo dijo. Lo oímos.
  5475. "Dos pájaros de un tiro".</i>
  5476.  
  5477. 1264
  5478. 01:22:20,290 --> 01:22:21,875
  5479. <i>Quiere que esto salga mal.</i>
  5480.  
  5481. 1265
  5482. 01:22:21,959 --> 01:22:22,959
  5483. <i>Quiere complicarlo</i>
  5484.  
  5485. 1266
  5486. 01:22:23,001 --> 01:22:25,379
  5487. y darle a Israel
  5488. la razón que necesita para entrar.
  5489.  
  5490. 1267
  5491. 01:22:25,462 --> 01:22:29,800
  5492. Vamos. Lo dice Cal.
  5493. Está diciéndonos qué está sucediendo.
  5494.  
  5495. 1268
  5496. 01:22:31,468 --> 01:22:35,138
  5497. <i>Si dejas que Gaines, Ruzak,
  5498. la Casa Blanca y Tel Aviv</i>
  5499.  
  5500. 1269
  5501. 01:22:35,222 --> 01:22:38,308
  5502. <i>hagan su juego, Cal está liquidado.</i>
  5503.  
  5504. 1270
  5505. 01:22:41,853 --> 01:22:43,772
  5506. Esperar sólo aumentará el riesgo.
  5507.  
  5508. 1271
  5509. 01:22:43,855 --> 01:22:47,651
  5510. - Lo entiendes, ¿verdad?
  5511. - Hoy arruinamos nuestra oportunidad.
  5512.  
  5513. 1272
  5514. 01:22:48,235 --> 01:22:51,071
  5515. Necesito una lista
  5516. de los recursos y códigos de Cal.
  5517.  
  5518. 1273
  5519. 01:22:51,154 --> 01:22:53,490
  5520. Empezaremos priorizando
  5521. a su gente rápidamente,
  5522.  
  5523. 1274
  5524. 01:22:53,574 --> 01:22:57,286
  5525. para obtener los presupuestos de traslado
  5526. para quienes cumplan los requisitos.
  5527.  
  5528. 1275
  5529. 01:22:57,369 --> 01:22:59,830
  5530. - Me oyes, ¿verdad?
  5531. - Es una sentencia de muerte.
  5532.  
  5533. 1276
  5534. 01:22:59,913 --> 01:23:03,834
  5535. Dios, Sandy. Nadie abandonará a Cal.
  5536.  
  5537. 1277
  5538. 01:23:03,917 --> 01:23:08,463
  5539. Pero nos pagan para estar listos.
  5540. Hay muchas partes desprotegidas.
  5541.  
  5542. 1278
  5543. 01:23:08,547 --> 01:23:10,424
  5544. ¿Crees que no sé cómo te sientes?
  5545.  
  5546. 1279
  5547. 01:23:11,425 --> 01:23:13,844
  5548. Cualquiera de nosotros
  5549. podría estar en su lugar.
  5550.  
  5551. 1280
  5552. 01:23:16,430 --> 01:23:17,931
  5553. Tienes razón.
  5554.  
  5555. 1281
  5556. 01:23:18,015 --> 01:23:19,474
  5557. Quizá tengamos suerte.
  5558.  
  5559. 1282
  5560. 01:23:20,892 --> 01:23:23,437
  5561. Hay un problema secundario con Skiles.
  5562.  
  5563. 1283
  5564. 01:23:24,229 --> 01:23:26,523
  5565. Debemos despacharlo lo antes posible.
  5566.  
  5567. 1284
  5568. 01:23:27,482 --> 01:23:29,943
  5569. Eso está cubierto.
  5570. Lo recogimos hace media hora.
  5571.  
  5572. 1285
  5573. 01:23:30,027 --> 01:23:31,445
  5574. ¿Dónde?
  5575.  
  5576. 1286
  5577. 01:23:31,528 --> 01:23:33,655
  5578. En el bar del hotel Napoli.
  5579.  
  5580. 1287
  5581. 01:23:34,239 --> 01:23:36,533
  5582. <i>Lo traerán apenas esté sobrio.</i>
  5583.  
  5584. 1288
  5585. 01:23:36,617 --> 01:23:38,243
  5586. <i>Hijo de puta.</i>
  5587.  
  5588. 1289
  5589. 01:23:38,327 --> 01:23:41,663
  5590. <i>¿Sabes qué? No lo pongas sobrio.</i>
  5591.  
  5592. 1290
  5593. 01:23:42,789 --> 01:23:43,999
  5594. <i>Mantenlo borracho.</i>
  5595.  
  5596. 1291
  5597. 01:23:44,583 --> 01:23:49,046
  5598. Hazle firmar un despacho de seguridad
  5599. y súbelo a un transporte esta noche.
  5600.  
  5601. 1292
  5602. 01:23:51,423 --> 01:23:52,633
  5603. Está bien.
  5604.  
  5605. 1293
  5606. 01:23:52,716 --> 01:23:53,759
  5607. ¿Sandy?
  5608.  
  5609. 1294
  5610. 01:23:54,885 --> 01:23:56,762
  5611. Hiciste un gran trabajo.
  5612.  
  5613. 1295
  5614. 01:23:56,845 --> 01:24:00,265
  5615. Espero que lo sepas.
  5616. No pasó desapercibido.
  5617.  
  5618. 1296
  5619. 01:24:01,683 --> 01:24:02,683
  5620. Gracias.
  5621.  
  5622. 1297
  5623. 01:24:04,645 --> 01:24:05,938
  5624. Gracias, señor.
  5625.  
  5626. 1298
  5627. 01:24:35,092 --> 01:24:36,802
  5628. ¿Cambiaste de idea?
  5629.  
  5630. 1299
  5631. 01:24:37,678 --> 01:24:40,013
  5632. - Es tarde para eso.
  5633. - ¿A qué te refieres?
  5634.  
  5635. 1300
  5636. 01:24:40,097 --> 01:24:41,097
  5637. En una hora y media,
  5638.  
  5639. 1301
  5640. 01:24:41,139 --> 01:24:43,684
  5641. un oficial de la embajada
  5642. abrirá la caja fuerte
  5643.  
  5644. 1302
  5645. 01:24:43,767 --> 01:24:46,603
  5646. y descubrirá que faltan $4 millones.
  5647.  
  5648. 1303
  5649. 01:24:49,481 --> 01:24:51,942
  5650. Tienes razón. Estamos sólos. Él es Raffik.
  5651.  
  5652. 1304
  5653. 01:24:52,025 --> 01:24:53,110
  5654. Ponlos atrás.
  5655.  
  5656. 1305
  5657. 01:24:53,193 --> 01:24:54,528
  5658. Vendrá con nosotros.
  5659.  
  5660. 1306
  5661. 01:24:54,611 --> 01:24:58,282
  5662. - ¿Adónde vamos?
  5663. - Se me ocurrió intentar un trato.
  5664.  
  5665. 1307
  5666. 01:24:58,365 --> 01:25:00,993
  5667. ¿Y qué? ¿Extorsionar a la OLP?
  5668.  
  5669. 1308
  5670. 01:25:01,076 --> 01:25:04,788
  5671. ¿Por qué no? Apuesto a que eres
  5672. muy hábil con $4 millones.
  5673.  
  5674. 1309
  5675. 01:25:35,444 --> 01:25:36,486
  5676. ¿Sandrine?
  5677.  
  5678. 1310
  5679. 01:25:37,154 --> 01:25:38,572
  5680. ¿Sandrine?
  5681.  
  5682. 1311
  5683. 01:25:38,655 --> 01:25:39,656
  5684. ¡Mi amor!
  5685.  
  5686. 1312
  5687. 01:25:50,876 --> 01:25:52,127
  5688. Escucha bien, Bashir.
  5689.  
  5690. 1313
  5691. 01:25:53,712 --> 01:25:55,923
  5692. Me dirás lo que quiero saber,
  5693.  
  5694. 1314
  5695. 01:25:56,006 --> 01:25:58,342
  5696. o esta será la última vez que respires.
  5697.  
  5698. 1315
  5699. 01:25:58,425 --> 01:25:59,343
  5700. ¿Qué cojones es esto?
  5701.  
  5702. 1316
  5703. 01:25:59,426 --> 01:26:01,345
  5704. ¡Rafid Abu Rajal!
  5705.  
  5706. 1317
  5707. 01:26:01,428 --> 01:26:03,263
  5708. ¿Dónde está?
  5709.  
  5710. 1318
  5711. 01:26:03,347 --> 01:26:04,431
  5712. ¿Dónde?
  5713.  
  5714. 1319
  5715. 01:26:06,141 --> 01:26:08,477
  5716. No eres mi única opción, Bashir.
  5717.  
  5718. 1320
  5719. 01:26:13,565 --> 01:26:14,565
  5720. ¡Vete a la mierda!
  5721.  
  5722. 1321
  5723. 01:26:15,442 --> 01:26:16,318
  5724. Mátala.
  5725.  
  5726. 1322
  5727. 01:26:16,401 --> 01:26:17,402
  5728. No.
  5729.  
  5730. 1323
  5731. 01:26:23,116 --> 01:26:24,785
  5732. - ¿El arma?
  5733. - ¡Haz lo que te digo!
  5734.  
  5735. 1324
  5736. 01:26:26,286 --> 01:26:27,204
  5737. Hará mucho ruido.
  5738.  
  5739. 1325
  5740. 01:26:27,287 --> 01:26:28,121
  5741. ¡Por Dios!
  5742.  
  5743. 1326
  5744. 01:26:28,205 --> 01:26:29,831
  5745. En el cuarto entonces. ¡Ve! Mátala.
  5746.  
  5747. 1327
  5748. 01:26:29,915 --> 01:26:32,084
  5749. No.
  5750.  
  5751. 1328
  5752. 01:26:32,709 --> 01:26:33,710
  5753. ¡Sandrine!
  5754.  
  5755. 1329
  5756. 01:26:35,629 --> 01:26:37,005
  5757. ¿Qué locura es esta?
  5758.  
  5759. 1330
  5760. 01:26:37,089 --> 01:26:39,841
  5761. ¿Dejas que una mujer te diga qué hacer?
  5762.  
  5763. 1331
  5764. 01:26:53,021 --> 01:26:54,856
  5765. Probemos una vez más.
  5766.  
  5767. 1332
  5768. 01:26:57,818 --> 01:26:58,818
  5769. ¿Rafid Abu Rajal?
  5770.  
  5771. 1333
  5772. 01:26:59,736 --> 01:27:00,737
  5773. ¿Dónde está?
  5774.  
  5775. 1334
  5776. 01:27:04,741 --> 01:27:09,037
  5777. Ahora que nos dijiste dónde está,
  5778. sólo debes traérnoslo.
  5779.  
  5780. 1335
  5781. 01:27:10,914 --> 01:27:12,291
  5782. La comisión del intermediario.
  5783.  
  5784. 1336
  5785. 01:27:12,958 --> 01:27:15,961
  5786. Ahora $50.000, y al final otros $50.000.
  5787.  
  5788. 1337
  5789. 01:27:16,044 --> 01:27:18,255
  5790. Una llamada telefónica
  5791. de $100.000, Bashir.
  5792.  
  5793. 1338
  5794. 01:27:18,338 --> 01:27:22,926
  5795. Y dos millones más si entregas a Abu Rajal
  5796.  
  5797. 1339
  5798. 01:27:23,010 --> 01:27:26,221
  5799. vivo en la Plaza Al-Mazar
  5800. en la próxima hora.
  5801.  
  5802. 1340
  5803. 01:27:32,269 --> 01:27:33,270
  5804. No es tan fácil.
  5805.  
  5806. 1341
  5807. 01:27:33,353 --> 01:27:35,814
  5808. Sé que no es tan fácil. Todos lo sabemos.
  5809.  
  5810. 1342
  5811. 01:27:35,898 --> 01:27:38,442
  5812. Por eso lo pedimos tan amablemente.
  5813.  
  5814. 1343
  5815. 01:27:38,525 --> 01:27:40,277
  5816. ¿Y si el Viejo dice que no?
  5817.  
  5818. 1344
  5819. 01:27:40,360 --> 01:27:44,072
  5820. Si el Viejo dice que no,
  5821. todo este dinero vuelve a casa.
  5822.  
  5823. 1345
  5824. 01:27:49,119 --> 01:27:53,332
  5825. Según el oficial, ella firmó el registro.
  5826. Creyó que era para gastos menores.
  5827.  
  5828. 1346
  5829. 01:27:53,415 --> 01:27:55,417
  5830. ¿Todo? ¿Los cuatro millones?
  5831.  
  5832. 1347
  5833. 01:27:55,500 --> 01:27:58,545
  5834. - Conoce el código de Riley.
  5835. - ¡Dios mío!
  5836.  
  5837. 1348
  5838. 01:27:58,629 --> 01:28:01,882
  5839. Tiene equipamiento de radio,
  5840. vehículo, armas.
  5841.  
  5842. 1349
  5843. 01:28:13,101 --> 01:28:14,227
  5844. Prepárate.
  5845.  
  5846. 1350
  5847. 01:28:21,902 --> 01:28:24,613
  5848. Sí, confío en él. Es gente de Cal.
  5849.  
  5850. 1351
  5851. 01:28:25,530 --> 01:28:27,616
  5852. Si Cal no vuelve, está liquidado.
  5853.  
  5854. 1352
  5855. 01:28:27,699 --> 01:28:29,493
  5856. Está luchando por su vida.
  5857.  
  5858. 1353
  5859. 01:28:29,576 --> 01:28:34,248
  5860. ¿Eso estás haciendo? ¿Por Cal?
  5861. Un gran esfuerzo.
  5862.  
  5863. 1354
  5864. 01:28:36,875 --> 01:28:39,586
  5865. No es un gran romance,
  5866. si estás pensando eso.
  5867.  
  5868. 1355
  5869. 01:28:41,505 --> 01:28:42,631
  5870. No lo es.
  5871.  
  5872. 1356
  5873. 01:28:45,384 --> 01:28:48,387
  5874. Estamos aquí, en soledad.
  5875.  
  5876. 1357
  5877. 01:28:50,973 --> 01:28:53,016
  5878. Mejor yo que otra persona.
  5879.  
  5880. 1358
  5881. 01:28:54,101 --> 01:28:55,102
  5882. Está bien.
  5883.  
  5884. 1359
  5885. 01:28:55,894 --> 01:28:58,397
  5886. Vamos, Bashir. Tiene que llegar ya.
  5887.  
  5888. 1360
  5889. 01:28:58,480 --> 01:29:00,607
  5890. No nos abandonará por $50.000.
  5891.  
  5892. 1361
  5893. 01:29:00,691 --> 01:29:03,151
  5894. Si intenta estafarnos,
  5895. será por la suma entera.
  5896.  
  5897. 1362
  5898. 01:29:08,490 --> 01:29:11,493
  5899. ¿Cómo es echar por la borda
  5900. toda la carrera en una noche?
  5901.  
  5902. 1363
  5903. 01:29:12,411 --> 01:29:15,914
  5904. - Deberías saberlo, ¿no?
  5905. - Eres más dura de lo que era yo.
  5906.  
  5907. 1364
  5908. 01:29:18,750 --> 01:29:22,212
  5909. No me sorprendo muy a menudo.
  5910. No en el buen sentido.
  5911.  
  5912. 1365
  5913. 01:29:23,505 --> 01:29:25,382
  5914. Esa es mi versión de cumplido.
  5915.  
  5916. 1366
  5917. 01:29:25,465 --> 01:29:28,010
  5918. Bueno. Gracias.
  5919.  
  5920. 1367
  5921. 01:29:28,677 --> 01:29:29,720
  5922. <i>Se acercan dos autos.</i>
  5923.  
  5924. 1368
  5925. 01:29:31,054 --> 01:29:32,139
  5926. ¿En qué dirección?
  5927.  
  5928. 1369
  5929. 01:29:32,222 --> 01:29:33,932
  5930. <i>Sudeste, por Rue de Damas.</i>
  5931.  
  5932. 1370
  5933. 01:29:34,016 --> 01:29:35,601
  5934. Dice que vienen por el sudeste.
  5935.  
  5936. 1371
  5937. 01:29:35,684 --> 01:29:37,352
  5938. <i>Bien, elige tu lugar.</i>
  5939.  
  5940. 1372
  5941. 01:29:37,436 --> 01:29:39,271
  5942. Le dice que se prepare.
  5943.  
  5944. 1373
  5945. 01:29:40,022 --> 01:29:43,108
  5946. - Está apagada.
  5947. - ¿Puedes triangular la ubicación exacta?
  5948.  
  5949. 1374
  5950. 01:29:43,191 --> 01:29:44,610
  5951. Es más inteligente.
  5952.  
  5953. 1375
  5954. 01:29:44,693 --> 01:29:47,404
  5955. <i>Usa dos walkie-talkies.
  5956. Intentaré rastrear la señal UHS.</i>
  5957.  
  5958. 1376
  5959. 01:29:47,487 --> 01:29:49,865
  5960. - Rue de Damas, ¿dónde es?
  5961. - Por aquí.
  5962.  
  5963. 1377
  5964. 01:29:51,116 --> 01:29:53,702
  5965. Aquí tienes, dos millones de dólares.
  5966.  
  5967. 1378
  5968. 01:29:53,785 --> 01:29:55,537
  5969. Dos millones no alcanzan.
  5970.  
  5971. 1379
  5972. 01:29:55,621 --> 01:29:56,663
  5973. Tengo prisa.
  5974.  
  5975. 1380
  5976. 01:29:56,747 --> 01:30:00,500
  5977. Ya estoy pagando de más porque sabes eso,
  5978. pero me gusta mi oferta.
  5979.  
  5980. 1381
  5981. 01:30:00,584 --> 01:30:01,919
  5982. No acepto tu oferta.
  5983.  
  5984. 1382
  5985. 01:30:02,002 --> 01:30:05,797
  5986. Mason, es él. Abu Rajal.
  5987.  
  5988. 1383
  5989. 01:30:05,881 --> 01:30:07,090
  5990. ¿Hablamos en privado?
  5991.  
  5992. 1384
  5993. 01:30:11,011 --> 01:30:14,848
  5994. Le dijimos dos millones a Bashir,
  5995. y nos trajeron a Abu Rajal.
  5996.  
  5997. 1385
  5998. 01:30:14,932 --> 01:30:18,977
  5999. Así que arreglemos esto rápidamente.
  6000. Es todo. Todo lo que tengo.
  6001.  
  6002. 1386
  6003. 01:30:19,061 --> 01:30:20,812
  6004. El trato habla por sí sólo.
  6005.  
  6006. 1387
  6007. 01:30:20,896 --> 01:30:23,857
  6008. No harías tu mejor oferta
  6009. si tu vida dependiera de eso.
  6010.  
  6011. 1388
  6012. 01:30:27,444 --> 01:30:29,112
  6013. - 2,25 millones.
  6014. - Cinco millones.
  6015.  
  6016. 1389
  6017. 01:30:29,196 --> 01:30:30,822
  6018. - Tres.
  6019. - Cuatro y medio.
  6020.  
  6021. 1390
  6022. 01:30:30,906 --> 01:30:33,784
  6023. Sin rodeos,
  6024. tengo exactamente $3,9 millones.
  6025.  
  6026. 1391
  6027. 01:30:33,867 --> 01:30:34,910
  6028. A la una.
  6029.  
  6030. 1392
  6031. 01:30:34,993 --> 01:30:36,995
  6032. ¿Por qué sólo Bashir debe ganar?
  6033.  
  6034. 1393
  6035. 01:30:37,079 --> 01:30:40,332
  6036. - A las dos.
  6037. - Si aceptas ya los $3,9 millones,
  6038.  
  6039. 1394
  6040. 01:30:40,415 --> 01:30:43,001
  6041. le diré a Bashir
  6042. que arreglaste por $3,5 millones.
  6043.  
  6044. 1395
  6045. 01:30:43,710 --> 01:30:46,338
  6046. Podrás volver a Arafat
  6047. con la cabeza en alto
  6048.  
  6049. 1396
  6050. 01:30:46,421 --> 01:30:49,299
  6051. y $400.000 en el bolsillo.
  6052.  
  6053. 1397
  6054. 01:30:53,804 --> 01:30:54,638
  6055. Trato hecho.
  6056.  
  6057. 1398
  6058. 01:30:54,721 --> 01:30:57,266
  6059. Bien, vamos. Lo tenemos. Tráiganlo.
  6060.  
  6061. 1399
  6062. 01:30:59,977 --> 01:31:01,687
  6063. Trae el resto del dinero.
  6064.  
  6065. 1400
  6066. 01:31:01,770 --> 01:31:03,313
  6067. Este es todo el dinero.
  6068.  
  6069. 1401
  6070. 01:31:03,939 --> 01:31:05,691
  6071. Sentí que lo arreglaríamos.
  6072.  
  6073. 1402
  6074. 01:31:05,774 --> 01:31:07,734
  6075. Lo que me asusta
  6076.  
  6077. 1403
  6078. 01:31:07,818 --> 01:31:10,612
  6079. es que no me preguntaste qué haré con él.
  6080.  
  6081. 1404
  6082. 01:31:11,196 --> 01:31:12,281
  6083. Con estos precios...
  6084.  
  6085. 1405
  6086. 01:31:12,948 --> 01:31:18,078
  6087. Quiero que veas mi mano.
  6088. ¿Ves eso? Es una mira láser.
  6089.  
  6090. 1406
  6091. 01:31:18,161 --> 01:31:21,790
  6092. Está colocada en un fusil
  6093. que tiene mi amigo Raffik.
  6094.  
  6095. 1407
  6096. 01:31:24,084 --> 01:31:25,711
  6097. Nunca vi algo así.
  6098.  
  6099. 1408
  6100. 01:31:27,337 --> 01:31:29,172
  6101. - ¿No venías de buena fe?
  6102. - Lo hice.
  6103.  
  6104. 1409
  6105. 01:31:29,256 --> 01:31:31,258
  6106. Ahora quiero irme entero.
  6107.  
  6108. 1410
  6109. 01:31:31,341 --> 01:31:32,884
  6110. Si no te mueves,
  6111.  
  6112. 1411
  6113. 01:31:32,968 --> 01:31:34,845
  6114. quizá vivas para gastar el dinero.
  6115.  
  6116. 1412
  6117. 01:31:37,139 --> 01:31:38,599
  6118. Vamos.
  6119.  
  6120. 1413
  6121. 01:31:43,061 --> 01:31:45,564
  6122. - ¿Dónde están?
  6123. - Abajo.
  6124.  
  6125. 1414
  6126. 01:31:57,576 --> 01:31:58,911
  6127. ¿Cuánto tiempo más?
  6128.  
  6129. 1415
  6130. 01:32:00,662 --> 01:32:01,788
  6131. Quizá espere.
  6132.  
  6133. 1416
  6134. 01:32:06,001 --> 01:32:07,336
  6135. Ya esperamos demasiado.
  6136.  
  6137. 1417
  6138. 01:32:10,088 --> 01:32:11,423
  6139. ¡Vámonos de aquí!
  6140.  
  6141. 1418
  6142. 01:32:12,758 --> 01:32:15,218
  6143. ¡Quiero irme! Vamos.
  6144.  
  6145. 1419
  6146. 01:32:17,387 --> 01:32:18,388
  6147. ¡Ve!
  6148.  
  6149. 1420
  6150. 01:32:18,972 --> 01:32:19,973
  6151. Vamos.
  6152.  
  6153. 1421
  6154. 01:32:29,399 --> 01:32:30,317
  6155. ¡Atención!
  6156.  
  6157. 1422
  6158. 01:32:30,400 --> 01:32:31,652
  6159. A 300 metros.
  6160.  
  6161. 1423
  6162. 01:32:32,527 --> 01:32:33,820
  6163. Es la milicia cristiana.
  6164.  
  6165. 1424
  6166. 01:32:42,579 --> 01:32:44,498
  6167. Les hablaré.
  6168.  
  6169. 1425
  6170. 01:32:44,581 --> 01:32:46,625
  6171. ¿Con Abu Rajal en el auto? ¡Imposible!
  6172.  
  6173. 1426
  6174. 01:32:50,045 --> 01:32:51,672
  6175. - Rami, ¡no!
  6176. - ¡Pasaré!
  6177.  
  6178. 1427
  6179. 01:32:57,469 --> 01:32:58,469
  6180. ¡Podemos hacerlo!
  6181.  
  6182. 1428
  6183. 01:33:14,152 --> 01:33:15,152
  6184. Joder.
  6185.  
  6186. 1429
  6187. 01:33:21,618 --> 01:33:22,786
  6188. ¡Estás loco!
  6189.  
  6190. 1430
  6191. 01:33:36,049 --> 01:33:37,342
  6192. ¡No vendrán!
  6193.  
  6194. 1431
  6195. 01:33:39,678 --> 01:33:42,514
  6196. ¡Vamos, no vendrán!
  6197.  
  6198. 1432
  6199. 01:33:52,024 --> 01:33:53,233
  6200. Apaga el motor.
  6201.  
  6202. 1433
  6203. 01:33:54,318 --> 01:33:55,319
  6204. ¡Apágalo!
  6205.  
  6206. 1434
  6207. 01:34:25,098 --> 01:34:26,098
  6208. ¡Mantente alerta!
  6209.  
  6210. 1435
  6211. 01:34:26,141 --> 01:34:29,228
  6212. ¿Adónde vas? Me esperan a mí.
  6213.  
  6214. 1436
  6215. 01:34:29,811 --> 01:34:32,564
  6216. - Podría suceder cualquier cosa.
  6217. - No me quedaré aquí.
  6218.  
  6219. 1437
  6220. 01:34:33,148 --> 01:34:36,068
  6221. Un segundo más con este idiota asesino
  6222. y me vuelvo loco.
  6223.  
  6224. 1438
  6225. 01:34:37,236 --> 01:34:40,822
  6226. ¡Qué este sea tu último día de suerte,
  6227. hijo de puta!
  6228.  
  6229. 1439
  6230. 01:34:42,199 --> 01:34:43,659
  6231. Tienes razón.
  6232.  
  6233. 1440
  6234. 01:34:49,164 --> 01:34:50,540
  6235. ¿Qué diablos es esto?
  6236.  
  6237. 1441
  6238. 01:34:50,624 --> 01:34:52,292
  6239. No pasarás.
  6240.  
  6241. 1442
  6242. 01:34:52,376 --> 01:34:54,211
  6243. Claro que sí, joder.
  6244.  
  6245. 1443
  6246. 01:34:54,294 --> 01:34:57,547
  6247. - No es tu área.
  6248. - Es una operación de inteligencia.
  6249.  
  6250. 1444
  6251. 01:34:57,631 --> 01:34:59,132
  6252. Es un maldito rodeo.
  6253.  
  6254. 1445
  6255. 01:34:59,216 --> 01:35:01,927
  6256. <i>- Mason, ¿me recibes?
  6257. - Volvieron a conectarse.</i>
  6258.  
  6259. 1446
  6260. 01:35:02,010 --> 01:35:03,387
  6261. <i>Sí, te oigo.</i>
  6262.  
  6263. 1447
  6264. 01:35:04,846 --> 01:35:07,516
  6265. <i>Es él. Es Karim.</i>
  6266.  
  6267. 1448
  6268. 01:35:08,100 --> 01:35:10,102
  6269. - La ubicación. Vamos.
  6270. - Casi la tengo.
  6271.  
  6272. 1449
  6273. 01:35:10,185 --> 01:35:13,689
  6274. <i>Tendré encendido el walkie-talkie,
  6275. así oyes lo que sucede.</i>
  6276.  
  6277. 1450
  6278. 01:35:14,523 --> 01:35:15,523
  6279. Recibido.
  6280.  
  6281. 1451
  6282. 01:35:26,577 --> 01:35:31,373
  6283. Primero Cal. Cruza a salvo,
  6284. y luego tendrás a tu hermano.
  6285.  
  6286. 1452
  6287. 01:35:31,456 --> 01:35:32,456
  6288. ¿Por qué aceptaría?
  6289.  
  6290. 1453
  6291. 01:35:33,500 --> 01:35:35,752
  6292. Porque me tendrás a mí. Me quedaré.
  6293.  
  6294. 1454
  6295. 01:35:35,836 --> 01:35:37,879
  6296. No vales mucho.
  6297.  
  6298. 1455
  6299. 01:35:37,963 --> 01:35:41,592
  6300. Debiste pedir a alguien más importante
  6301. para hacer el trato.
  6302.  
  6303. 1456
  6304. 01:35:46,138 --> 01:35:47,806
  6305. Bueno.
  6306.  
  6307. 1457
  6308. 01:35:47,889 --> 01:35:50,183
  6309. Estamos avanzando. Vendrá Cal.
  6310.  
  6311. 1458
  6312. 01:35:50,267 --> 01:35:51,602
  6313. <i>Hasta entonces, aguarda.</i>
  6314.  
  6315. 1459
  6316. 01:35:51,685 --> 01:35:52,686
  6317. Estoy localizándolo.
  6318.  
  6319. 1460
  6320. 01:35:52,769 --> 01:35:54,104
  6321. Busca la ubicación...
  6322.  
  6323. 1461
  6324. 01:35:54,187 --> 01:35:56,023
  6325. Dame 30 segundos.
  6326.  
  6327. 1462
  6328. 01:35:56,607 --> 01:35:58,025
  6329. Prepara ya un equipo.
  6330.  
  6331. 1463
  6332. 01:35:58,108 --> 01:36:00,819
  6333. - Parece...
  6334. - ¡Prepara un maldito equipo!
  6335.  
  6336. 1464
  6337. 01:36:00,903 --> 01:36:03,739
  6338. ¡No, maldita sea! Es el trato de Mason.
  6339.  
  6340. 1465
  6341. 01:36:03,822 --> 01:36:06,783
  6342. Es su mano, y dejarás que la juegue.
  6343.  
  6344. 1466
  6345. 01:36:06,867 --> 01:36:08,368
  6346. Si te entrometes ahora,
  6347.  
  6348. 1467
  6349. 01:36:08,452 --> 01:36:11,496
  6350. veré que llegues
  6351. a una audiencia en el Senado.
  6352.  
  6353. 1468
  6354. 01:36:25,552 --> 01:36:27,387
  6355. Pienso en Nadia.
  6356.  
  6357. 1469
  6358. 01:36:31,016 --> 01:36:33,185
  6359. Siempre los buenos sufren más.
  6360.  
  6361. 1470
  6362. 01:36:35,896 --> 01:36:37,856
  6363. ¿Nos equivocamos tanto contigo?
  6364.  
  6365. 1471
  6366. 01:36:37,940 --> 01:36:40,442
  6367. ¿Qué? ¿Si era un terrorista?
  6368.  
  6369. 1472
  6370. 01:36:42,903 --> 01:36:43,904
  6371. No lo era entonces.
  6372.  
  6373. 1473
  6374. 01:36:45,155 --> 01:36:46,406
  6375. No esa noche.
  6376.  
  6377. 1474
  6378. 01:36:48,533 --> 01:36:50,118
  6379. Pero sí a la mañana.
  6380.  
  6381. 1475
  6382. 01:36:55,916 --> 01:36:56,917
  6383. Suéltalo.
  6384.  
  6385. 1476
  6386. 01:37:05,092 --> 01:37:08,929
  6387. <i>¿Cómo estás, amigo? ¿Bien? Haremos así.</i>
  6388.  
  6389. 1477
  6390. 01:37:09,680 --> 01:37:13,183
  6391. Irás sólo. Me quedaré aquí hasta el final.
  6392.  
  6393. 1478
  6394. 01:37:15,435 --> 01:37:16,436
  6395. ¿Ese es tu plan?
  6396.  
  6397. 1479
  6398. 01:37:16,520 --> 01:37:18,564
  6399. Es un trabajo en curso.
  6400.  
  6401. 1480
  6402. 01:37:20,691 --> 01:37:21,692
  6403. Mierda.
  6404.  
  6405. 1481
  6406. 01:37:22,401 --> 01:37:24,278
  6407. Ve. Nos vemos del otro lado.
  6408.  
  6409. 1482
  6410. 01:37:26,613 --> 01:37:27,781
  6411. ¡Ve!
  6412.  
  6413. 1483
  6414. 01:37:30,951 --> 01:37:33,120
  6415. Está yendo. Prepara al hermano.
  6416.  
  6417. 1484
  6418. 01:37:33,203 --> 01:37:34,538
  6419. Recibido.
  6420.  
  6421. 1485
  6422. 01:37:39,209 --> 01:37:40,209
  6423. ¿Cal?
  6424.  
  6425. 1486
  6426. 01:37:41,295 --> 01:37:43,338
  6427. Sí. Soy yo.
  6428.  
  6429. 1487
  6430. 01:37:52,472 --> 01:37:53,473
  6431. Cal.
  6432.  
  6433. 1488
  6434. 01:38:08,614 --> 01:38:09,615
  6435. ¡Hermanito!
  6436.  
  6437. 1489
  6438. 01:38:12,826 --> 01:38:13,827
  6439. ¡Rafid!
  6440.  
  6441. 1490
  6442. 01:38:18,081 --> 01:38:20,959
  6443. Sabía que estarías a salvo.
  6444.  
  6445. 1491
  6446. 01:38:21,043 --> 01:38:22,419
  6447. Karim, ¿todo bien?
  6448.  
  6449. 1492
  6450. 01:38:22,502 --> 01:38:23,921
  6451. Suéltalo.
  6452.  
  6453. 1493
  6454. 01:38:29,676 --> 01:38:31,762
  6455. Y te agradezco, hermano.
  6456.  
  6457. 1494
  6458. 01:38:34,181 --> 01:38:35,223
  6459. Rafid, ¡no!
  6460.  
  6461. 1495
  6462. 01:38:35,807 --> 01:38:37,226
  6463. ¿Me insultas?
  6464.  
  6465. 1496
  6466. 01:38:37,309 --> 01:38:38,393
  6467. ¿Qué hace?
  6468.  
  6469. 1497
  6470. 01:38:38,477 --> 01:38:39,645
  6471. Estás libre, Rafid.
  6472.  
  6473. 1498
  6474. 01:38:39,728 --> 01:38:40,604
  6475. ¡Insúltame!
  6476.  
  6477. 1499
  6478. 01:38:40,687 --> 01:38:42,522
  6479. Ya terminamos. Está todo bien.
  6480.  
  6481. 1500
  6482. 01:38:43,315 --> 01:38:44,650
  6483. Rafid, baja el arma...
  6484.  
  6485. 1501
  6486. 01:38:44,733 --> 01:38:45,733
  6487. Ve, Mason.
  6488.  
  6489. 1502
  6490. 01:38:54,076 --> 01:38:55,410
  6491. ¡Rafid!
  6492.  
  6493. 1503
  6494. 01:38:56,954 --> 01:38:58,121
  6495. ¡Rafid!
  6496.  
  6497. 1504
  6498. 01:39:02,459 --> 01:39:03,459
  6499. ¡Muévete!
  6500.  
  6501. 1505
  6502. 01:39:15,514 --> 01:39:16,515
  6503. ¡Mason!
  6504.  
  6505. 1506
  6506. 01:39:18,850 --> 01:39:20,227
  6507. Mason, ¡vamos!
  6508.  
  6509. 1507
  6510. 01:39:23,021 --> 01:39:25,315
  6511. ¡Agárrame la mano!
  6512.  
  6513. 1508
  6514. 01:39:28,777 --> 01:39:30,821
  6515. Bien, te tengo.
  6516.  
  6517. 1509
  6518. 01:39:45,335 --> 01:39:48,130
  6519. ¡Bernard! ¡Genial!
  6520.  
  6521. 1510
  6522. 01:39:48,213 --> 01:39:49,506
  6523. ¡Sube!
  6524.  
  6525. 1511
  6526. 01:39:50,382 --> 01:39:51,883
  6527. ¡Sandrine!
  6528.  
  6529. 1512
  6530. 01:39:51,967 --> 01:39:53,302
  6531. ¡Sube! ¡Muy bien!
  6532.  
  6533. 1513
  6534. 01:39:57,764 --> 01:39:59,683
  6535. ¡Vamos!
  6536.  
  6537. 1514
  6538. 01:40:16,742 --> 01:40:17,868
  6539. Ya casi terminamos.
  6540.  
  6541. 1515
  6542. 01:40:22,205 --> 01:40:23,749
  6543. Bien, ya está.
  6544.  
  6545. 1516
  6546. 01:40:43,810 --> 01:40:45,437
  6547. Te dejaré hablar con Mason.
  6548.  
  6549. 1517
  6550. 01:40:46,104 --> 01:40:47,105
  6551. Bien.
  6552.  
  6553. 1518
  6554. 01:40:56,281 --> 01:40:57,282
  6555. ¿Estás bien?
  6556.  
  6557. 1519
  6558. 01:40:58,533 --> 01:41:01,161
  6559. Te avisaré cuando pase el efecto
  6560. de estas medicinas.
  6561.  
  6562. 1520
  6563. 01:41:01,245 --> 01:41:02,246
  6564. ¿Y tú?
  6565.  
  6566. 1521
  6567. 01:41:03,080 --> 01:41:05,415
  6568. Te avisaré después de ducharme.
  6569.  
  6570. 1522
  6571. 01:41:07,125 --> 01:41:08,919
  6572. ¿Encontrarán a Karim?
  6573.  
  6574. 1523
  6575. 01:41:09,878 --> 01:41:11,880
  6576. Si él no nos encuentra primero.
  6577.  
  6578. 1524
  6579. 01:41:14,091 --> 01:41:17,094
  6580. Me cuesta creer que hayas logrado esto.
  6581.  
  6582. 1525
  6583. 01:41:18,053 --> 01:41:20,347
  6584. Siento que gané la lotería.
  6585.  
  6586. 1526
  6587. 01:41:22,015 --> 01:41:24,643
  6588. Me salvaste la vida y volví a verte.
  6589.  
  6590. 1527
  6591. 01:41:26,436 --> 01:41:29,815
  6592. Que no pase tanto
  6593. hasta la próxima vez. ¿De acuerdo?
  6594.  
  6595. 1528
  6596. 01:41:31,149 --> 01:41:32,234
  6597. Me gustaría eso.
  6598.  
  6599. 1529
  6600. 01:41:34,945 --> 01:41:36,113
  6601. Gracias, Cal.
  6602.  
  6603. 1530
  6604. 01:41:39,658 --> 01:41:41,076
  6605. Hablan las medicinas.
  6606.  
  6607. 1531
  6608. 01:41:44,371 --> 01:41:47,040
  6609. ¿Estás para un informe rápido
  6610. en la embajada?
  6611.  
  6612. 1532
  6613. 01:41:49,376 --> 01:41:50,544
  6614. ¿Necesitaré abogado?
  6615.  
  6616. 1533
  6617. 01:41:50,627 --> 01:41:53,297
  6618. Es más bien una comida.
  6619.  
  6620. 1534
  6621. 01:41:53,380 --> 01:41:54,464
  6622. ¿Estará Ruzak?
  6623.  
  6624. 1535
  6625. 01:41:54,548 --> 01:41:58,635
  6626. Está volando a Washington DC.
  6627. Tiene amigos poderosos.
  6628.  
  6629. 1536
  6630. 01:41:58,719 --> 01:42:00,429
  6631. ¿Quién está a cargo de la estación?
  6632.  
  6633. 1537
  6634. 01:42:00,512 --> 01:42:04,224
  6635. Ese puesto acaba de liberarse.
  6636. Don Gaines renunció esta mañana.
  6637.  
  6638. 1538
  6639. 01:42:04,308 --> 01:42:05,601
  6640. No sé bien por qué.
  6641.  
  6642. 1539
  6643. 01:42:05,684 --> 01:42:08,812
  6644. Pero entró en el presupuesto.
  6645.  
  6646. 1540
  6647. 01:42:08,896 --> 01:42:10,355
  6648. Lo que digo, Mason,
  6649.  
  6650. 1541
  6651. 01:42:10,439 --> 01:42:14,067
  6652. es que hay una satisfacción generalizada
  6653. con estos resultados.
  6654.  
  6655. 1542
  6656. 01:42:14,151 --> 01:42:15,068
  6657. ¿Eso dices?
  6658.  
  6659. 1543
  6660. 01:42:15,152 --> 01:42:16,653
  6661. Todo se precipitó.
  6662.  
  6663. 1544
  6664. 01:42:16,737 --> 01:42:19,031
  6665. Las personas actuaron de maneras
  6666.  
  6667. 1545
  6668. 01:42:19,114 --> 01:42:23,493
  6669. que podrían estar sujetas a una variedad
  6670. de interpretaciones legítimas.
  6671.  
  6672. 1546
  6673. 01:42:23,577 --> 01:42:25,162
  6674. Basta de parlotear, Frank.
  6675.  
  6676. 1547
  6677. 01:42:26,413 --> 01:42:30,000
  6678. Todos obtuvieron lo que querían.
  6679. Es algo inusual.
  6680.  
  6681. 1548
  6682. 01:42:30,083 --> 01:42:31,585
  6683. Hay que disfrutarlo.
  6684.  
  6685. 1549
  6686. 01:42:33,170 --> 01:42:36,089
  6687. - ¿Vienes conmigo?
  6688. - Yo lo llevo.
  6689.  
  6690. 1550
  6691. 01:42:42,179 --> 01:42:46,266
  6692. "Olvida que sucedió todo esto".
  6693. ¿Aceptarás eso?
  6694.  
  6695. 1551
  6696. 01:42:46,892 --> 01:42:48,060
  6697. Deberías probar.
  6698.  
  6699. 1552
  6700. 01:42:48,143 --> 01:42:51,855
  6701. Si yo fuera tú, me despediría
  6702. de este lugar para siempre.
  6703.  
  6704. 1553
  6705. 01:42:51,939 --> 01:42:53,315
  6706. ¿Y si fueras tú?
  6707.  
  6708. 1554
  6709. 01:42:54,399 --> 01:42:56,944
  6710. Estoy en muy buena posición para negociar.
  6711.  
  6712. 1555
  6713. 01:42:57,903 --> 01:43:00,948
  6714. Ya me ofrecieron opciones agradables.
  6715.  
  6716. 1556
  6717. 01:43:01,031 --> 01:43:03,575
  6718. ¿Tienes a alguien
  6719. que te consiga ese trato?
  6720.  
  6721. 1557
  6722. 01:43:05,953 --> 01:43:07,746
  6723. Tengo una selección.
  6724.  
  6725. 1558
  6726. 01:43:08,747 --> 01:43:11,833
  6727. Me quedaré hasta la cena,
  6728. si quieres hacerles pagar.
  6729.  
  6730. 1559
  6731. 01:43:48,870 --> 01:43:52,791
  6732. <i>El ejército israelí
  6733. avanzó hacia el sur del Líbano.</i>
  6734.  
  6735. 1560
  6736. 01:43:52,874 --> 01:43:55,002
  6737. <i>Es una misión única y clara:</i>
  6738.  
  6739. 1561
  6740. 01:43:55,085 --> 01:43:59,840
  6741. <i>alejar a la OLP
  6742. de los asentamientos israelíes.</i>
  6743.  
  6744. 1562
  6745. 01:43:59,923 --> 01:44:03,594
  6746. <i>Tras meses de ataques misilísticos,
  6747. las tropas israelíes apoyadas por tanques</i>
  6748.  
  6749. 1563
  6750. 01:44:03,677 --> 01:44:06,555
  6751. <i>avanzan por la carretera costera
  6752. hacia Beirut occidental.</i>
  6753.  
  6754. 1564
  6755. 01:44:06,638 --> 01:44:09,933
  6756. <i>La invasión israelí del Líbano
  6757. es muy amplia.</i>
  6758.  
  6759. 1565
  6760. 01:44:10,017 --> 01:44:14,104
  6761. <i>Abarca un área más pequeña que Delaware
  6762. y un tercio más que Rhode Island.</i>
  6763.  
  6764. 1566
  6765. 01:44:14,187 --> 01:44:17,441
  6766. <i>Hoy comenzó la evacuación
  6767. de más de 800 combatientes de la OLP,</i>
  6768.  
  6769. 1567
  6770. 01:44:17,524 --> 01:44:20,277
  6771. <i>al llegar más tropas estadounidenses
  6772. para mantener la paz.</i>
  6773.  
  6774. 1568
  6775. 01:44:20,360 --> 01:44:23,488
  6776. <i>Según el Pentágono, el ataque
  6777. a las barracas de los Marines</i>
  6778.  
  6779. 1569
  6780. 01:44:23,572 --> 01:44:25,949
  6781. <i>causó el colapso
  6782. de la estructura de cuatro pisos</i>
  6783.  
  6784. 1570
  6785. 01:44:26,033 --> 01:44:28,201
  6786. <i>que aplastó a esos Marines.</i>
  6787.  
  6788. 1571
  6789. 01:44:28,285 --> 01:44:33,290
  6790. <i>En Beirut, una camioneta con explosivos
  6791. chocó contra la embajada estadounidense</i>
  6792.  
  6793. 1572
  6794. 01:44:33,373 --> 01:44:36,627
  6795. <i>y hubo una tremenda explosión
  6796. durante la hora del almuerzo.</i>
  6797.  
  6798. 1573
  6799. 01:44:36,710 --> 01:44:37,544
  6800. <i>Peter Jennings...</i>
  6801.  
  6802. 1574
  6803. 01:44:37,628 --> 01:44:40,339
  6804. <i>Este ataque criminal
  6805. contra un establecimiento diplomático</i>
  6806.  
  6807. 1575
  6808. 01:44:40,422 --> 01:44:45,302
  6809. <i>no nos alejará
  6810. del objetivo de la paz en la región.</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement