Advertisement
Mashimaro27

Furious 7 (2015)

Jul 8th, 2016
662
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 107.96 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:37,686 --> 00:00:47,389
  3. Biên dịch: SeDaKu
  4. facebook.com/phudeSedaku
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:51,760 --> 00:00:54,604
  8. Họ bảo nếu muốn
  9. thấy trước tương lai...
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:54,760 --> 00:00:57,047
  13. hãy nhìn lại quá khứ.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:57,960 --> 00:01:00,930
  17. Anh từng nghĩ họ nói vớ vẩn.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:01,760 --> 00:01:04,161
  21. Nhưng giờ anh nhận ra...
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:08,480 --> 00:01:11,006
  25. ta không thể chạy thoát được quá khứ.
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:16,000 --> 00:01:18,162
  29. Hồi ta còn bé...
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:18,760 --> 00:01:22,128
  33. em hay đi gây sự
  34. với lũ đầu gấu nhất khu.
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:23,760 --> 00:01:27,367
  38. Để rồi anh phải can thiệp
  39. và giải quyết bọn chúng.
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:29,720 --> 00:01:32,405
  43. Em đi trộm đồ ở cửa hàng tạp hóa
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:33,360 --> 00:01:34,930
  47. để rồi anh
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:35,880 --> 00:01:38,042
  51. phải chịu đòn roi của bố.
  52.  
  53. 13
  54. 00:01:40,720 --> 00:01:42,848
  55. Anh từng hi vọng
  56. rồi em sẽ trưởng thành.
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:44,040 --> 00:01:45,804
  60. Rằng thế giới xã hội đen
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:46,440 --> 00:01:51,571
  64. sẽ khiến em cứng cỏi hơn
  65. thông minh hơn, khôn khéo hơn.
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:52,600 --> 00:01:56,100
  69. Nhưng trong thâm tâm,
  70. anh đã luôn biết em sẽ ra nông nỗi này,
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:56,200 --> 00:01:59,044
  74. dù cho anh có
  75. căn dặn như thế nào đi nữa.
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:59,840 --> 00:02:01,126
  79. Tuy nhiên,
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:02,200 --> 00:02:03,860
  83. em vẫn là máu mủ của anh.
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:03,960 --> 00:02:08,249
  87. Tội nợ của em anh vẫn phải nhận.
  88.  
  89. 21
  90. 00:02:21,840 --> 00:02:24,207
  91. Thế nên giờ em cứ nghỉ ngơi đi.
  92.  
  93. 22
  94. 00:02:24,360 --> 00:02:27,011
  95. Để anh xử lý nốt
  96. món nợ cuối này cho em.
  97.  
  98. 23
  99. 00:02:33,120 --> 00:02:35,691
  100. Chăm sóc cho em trai tôi.
  101.  
  102. 24
  103. 00:02:35,880 --> 00:02:37,689
  104. Nó bị làm sao,
  105.  
  106. 25
  107. 00:02:37,880 --> 00:02:39,689
  108. tôi sẽ quay lại tìm các cô.
  109.  
  110. 26
  111. 00:03:30,080 --> 00:03:31,605
  112. Đây, cầm đi.
  113.  
  114. 27
  115. 00:03:31,880 --> 00:03:32,881
  116. Lựu đạn!
  117.  
  118. 28
  119. 00:04:47,160 --> 00:04:49,527
  120. Dom, anh đưa em đi đâu đây?
  121.  
  122. 29
  123. 00:04:50,680 --> 00:04:53,160
  124. Người ta bảo đường thoáng
  125. giúp ta suy nghĩ...
  126.  
  127. 30
  128. 00:04:54,120 --> 00:04:57,841
  129. về những nơi ta đã đi qua
  130. và những tơi ta sắp đi đến.
  131.  
  132. 31
  133. 00:05:00,200 --> 00:05:02,328
  134. Em vẫn chưa nhớ gì về những chuyện này?
  135.  
  136. 32
  137. 00:05:02,440 --> 00:05:04,681
  138. Hỏi thế là không công bằng.
  139.  
  140. 33
  141. 00:05:04,840 --> 00:05:07,320
  142. Anh biết là em không nhớ.
  143.  
  144. 34
  145. 00:05:10,960 --> 00:05:13,167
  146. Vậy chính xác là anh
  147. muốn cho em xem thứ gì.
  148.  
  149. 35
  150. 00:05:14,360 --> 00:05:15,600
  151. Thứ đó.
  152.  
  153. 36
  154. 00:05:20,120 --> 00:05:21,201
  155. Đấu trường đua xe.
  156.  
  157. 37
  158. 00:05:23,440 --> 00:05:25,010
  159. Ta từng ghé qua đây à?
  160.  
  161. 38
  162. 00:05:25,160 --> 00:05:26,715
  163. "Ghé qua" à?
  164.  
  165. 39
  166. 00:05:26,840 --> 00:05:29,356
  167. Ta vẽ ra trò này.
  168.  
  169. 40
  170. 00:06:10,480 --> 00:06:12,164
  171. Giữ máy dưới 9000 rpm.
  172.  
  173. 41
  174. 00:06:12,320 --> 00:06:14,891
  175. Thằng nhãi sẽ cháy động cơ
  176. sau 200m đầu tiên.
  177.  
  178. 42
  179. 00:06:17,000 --> 00:06:19,162
  180. Đó không phải kiểu của em,
  181. Một là lái, hai là chết.
  182.  
  183. 43
  184. 00:06:21,400 --> 00:06:23,050
  185. Vậy lần này em lái thôi được không?
  186.  
  187. 44
  188. 00:06:41,760 --> 00:06:42,761
  189. Sẵn sàng chưa?
  190.  
  191. 45
  192. 00:06:45,560 --> 00:06:47,964
  193. Cô thì tôi biết là sẵn sàng rồi.
  194.  
  195. 46
  196. 00:07:00,880 --> 00:07:02,120
  197. Chiến!
  198.  
  199. 47
  200. 00:07:53,280 --> 00:07:55,521
  201. Đó mới là cô gái
  202. tôi nghe mọi người kể.
  203.  
  204. 48
  205. 00:07:55,680 --> 00:07:57,648
  206. Cô đã biến đâu mất vậy, bóng ma?
  207.  
  208. 49
  209. 00:08:03,640 --> 00:08:04,721
  210. Bóng ma.
  211.  
  212. 50
  213. 00:08:14,920 --> 00:08:16,160
  214. Letty, làm sao vậy?
  215.  
  216. 51
  217. 00:08:22,360 --> 00:08:25,648
  218. Ôi trời, nắm đấm cô nàng vẫn vậy.
  219.  
  220. 52
  221. 00:08:27,400 --> 00:08:29,641
  222. Cậu có bao giờ giỏi ăn đấm đâu.
  223.  
  224. 53
  225. 00:08:31,400 --> 00:08:32,686
  226. Phải rồi.
  227.  
  228. 54
  229. 00:08:32,840 --> 00:08:34,300
  230. Rất mừng khi anh trở lại.
  231.  
  232. 55
  233. 00:08:34,400 --> 00:08:35,640
  234. Thật vui khi thấy anh.
  235.  
  236. 56
  237. 00:08:35,800 --> 00:08:37,689
  238. Rất vui khi gặp lại cậu, Hector.
  239.  
  240. 57
  241. 00:08:56,400 --> 00:08:58,721
  242. Được rồi, đến nơi rồi Jack.
  243.  
  244. 58
  245. 00:08:58,960 --> 00:09:01,100
  246. Ta đến nơi rồi.
  247.  
  248. 59
  249. 00:09:01,200 --> 00:09:03,260
  250. Giờ bố cần tìm nút mở cửa xe.
  251.  
  252. 60
  253. 00:09:03,360 --> 00:09:05,460
  254. Con biết nút đó ở đâu không?
  255.  
  256. 61
  257. 00:09:05,560 --> 00:09:06,721
  258. - Chào.
  259. - Chào.
  260.  
  261. 62
  262. 00:09:08,800 --> 00:09:10,940
  263. Dĩ nhiên rồi.
  264. Tôi đang làm quen với thứ này.
  265.  
  266. 63
  267. 00:09:11,040 --> 00:09:12,420
  268. Trông anh không hợp lái xe gia đình.
  269.  
  270. 64
  271. 00:09:12,520 --> 00:09:13,580
  272. Không hề.
  273.  
  274. 65
  275. 00:09:13,680 --> 00:09:14,740
  276. Này, vỗ tay chào bố đã chứ.
  277.  
  278. 66
  279. 00:09:14,840 --> 00:09:16,340
  280. Chờ đã! Vỗ tay nào!
  281.  
  282. 67
  283. 00:09:16,440 --> 00:09:17,740
  284. Được rồi.
  285.  
  286. 68
  287. 00:09:17,840 --> 00:09:18,780
  288. Cám ơn cô rất nhiều.
  289.  
  290. 69
  291. 00:09:18,880 --> 00:09:20,644
  292. Đừng lo, anh sẽ
  293. quen với nó ngay thôi.
  294.  
  295. 70
  296. 00:09:23,080 --> 00:09:24,889
  297. Ừ, tôi đang sợ điều đó đây.
  298.  
  299. 71
  300. 00:09:57,280 --> 00:09:58,725
  301. Lần đầu em thấy thứ này...
  302.  
  303. 72
  304. 00:10:00,760 --> 00:10:02,762
  305. em đã nghĩ nói hơi hài hước.
  306.  
  307. 73
  308. 00:10:06,600 --> 00:10:08,807
  309. Giờ có lẽ em mới là kẻ trớ trêu.
  310.  
  311. 74
  312. 00:10:10,280 --> 00:10:11,520
  313. Anh làm gì vậy?
  314.  
  315. 75
  316. 00:10:13,240 --> 00:10:16,289
  317. Điều anh nên làm từ lâu rồi.
  318.  
  319. 76
  320. 00:10:16,560 --> 00:10:18,164
  321. Dừng lại.
  322.  
  323. 77
  324. 00:10:19,800 --> 00:10:21,450
  325. Anh nhìn xem.
  326.  
  327. 78
  328. 00:10:21,640 --> 00:10:22,766
  329. Đó là sự thật.
  330.  
  331. 79
  332. 00:10:24,440 --> 00:10:27,603
  333. Đó là ngày em mất trí nhớ.
  334.  
  335. 80
  336. 00:10:27,760 --> 00:10:30,684
  337. Đó là ngày Letty đã mất.
  338.  
  339. 81
  340. 00:10:31,760 --> 00:10:33,524
  341. - Và em được sinh ra.
  342. - Không,
  343.  
  344. 82
  345. 00:10:34,480 --> 00:10:35,420
  346. Em chưa bao giờ mất.
  347.  
  348. 83
  349. 00:10:35,520 --> 00:10:38,043
  350. Anh có biết em thấy khó khăn
  351. thế nào không khi anh nhìn em...
  352.  
  353. 84
  354. 00:10:38,160 --> 00:10:40,970
  355. qua lăng kính của 15 năm kỷ niệm.
  356.  
  357. 85
  358. 00:10:42,520 --> 00:10:44,807
  359. Tất cả khoảnh khắc
  360. kỳ diệu ta từng có.
  361.  
  362. 86
  363. 00:10:45,120 --> 00:10:47,122
  364. Em có thể thấy chúng
  365. hiện trên đôi mắt anh.
  366.  
  367. 87
  368. 00:10:47,520 --> 00:10:49,807
  369. Em không thể mang lại
  370. cho anh những điều đó.
  371.  
  372. 88
  373. 00:10:50,320 --> 00:10:52,209
  374. Em không có gì cả.
  375.  
  376. 89
  377. 00:10:52,360 --> 00:10:53,361
  378. Em có anh.
  379.  
  380. 90
  381. 00:10:54,920 --> 00:10:56,763
  382. Còn anh chỉ có một phần của em.
  383.  
  384. 91
  385. 00:10:58,480 --> 00:11:00,687
  386. Em cần đi tìm chính mình.
  387.  
  388. 92
  389. 00:11:00,840 --> 00:11:02,171
  390. Cho bản thân em.
  391.  
  392. 93
  393. 00:11:17,640 --> 00:11:18,846
  394. Tạm biệt Dom.
  395.  
  396. 94
  397. 00:11:40,160 --> 00:11:42,208
  398. Anh thấy thất vọng, phải không?
  399.  
  400. 95
  401. 00:11:43,040 --> 00:11:44,530
  402. Cô nói về cái gì vậy?
  403.  
  404. 96
  405. 00:11:44,720 --> 00:11:46,006
  406. Vụ bắt giữ vừa rồi.
  407.  
  408. 97
  409. 00:11:46,160 --> 00:11:49,050
  410. Hắn quá đơn giản.
  411. Hắn thậm chí còn không bỏ chạy.
  412.  
  413. 98
  414. 00:11:49,200 --> 00:11:50,406
  415. Không vấn đề gì.
  416.  
  417. 99
  418. 00:11:50,600 --> 00:11:52,682
  419. Tôi có thời gian tập tành,
  420.  
  421. 100
  422. 00:11:52,840 --> 00:11:55,764
  423. với lại tôi có cơ hội
  424. thực hành đóng dấu.
  425.  
  426. 101
  427. 00:11:57,680 --> 00:11:59,523
  428. Anh nói dối dở tệ.
  429.  
  430. 102
  431. 00:12:00,440 --> 00:12:01,566
  432. Gặp anh ngày mai, sếp.
  433.  
  434. 103
  435. 00:12:01,720 --> 00:12:03,529
  436. - Gặp cô sau.
  437. - Đừng ở lại muộn quá.
  438.  
  439. 104
  440. 00:12:03,680 --> 00:12:05,523
  441. - Tôi ở lại bao lâu kệ tôi, cô gái.
  442.  
  443. 105
  444. 00:12:05,680 --> 00:12:07,444
  445. Tôi biết ngay anh sẽ nói thế.
  446.  
  447. 106
  448. 00:12:20,040 --> 00:12:21,041
  449. Elena?
  450.  
  451. 107
  452. 00:12:28,640 --> 00:12:30,244
  453. Cái gì đây?
  454.  
  455. 108
  456. 00:12:30,400 --> 00:12:32,129
  457. Lá thư giới thiệu cô đã yêu cầu.
  458.  
  459. 109
  460. 00:12:33,200 --> 00:12:35,806
  461. Tất cả những gì tôi viết
  462. đều là thật lòng.
  463.  
  464. 110
  465. 00:12:37,600 --> 00:12:39,329
  466. Cám ơn, Hobbs.
  467.  
  468. 111
  469. 00:12:39,480 --> 00:12:41,289
  470. Cám ơn vì mọi việc.
  471.  
  472. 112
  473. 00:12:44,080 --> 00:12:46,860
  474. Thôi nào, đoạn này uỷ mị quá.
  475.  
  476. 113
  477. 00:12:46,960 --> 00:12:48,041
  478. Về nhà đi, tạm biệt.
  479.  
  480. 114
  481. 00:12:48,160 --> 00:12:49,764
  482. Chào.
  483.  
  484. 115
  485. 00:13:24,440 --> 00:13:25,726
  486. Chờ chút.
  487.  
  488. 116
  489. 00:13:30,280 --> 00:13:32,220
  490. Mày rõ ràng không phải nhân viên IT.
  491.  
  492. 117
  493. 00:13:32,320 --> 00:13:35,780
  494. Cho nên mày mở miệng ra đi trước khi
  495. tao bẻ ngón tay ấy thành sáu khúc...
  496.  
  497. 118
  498. 00:13:35,880 --> 00:13:38,326
  499. và nhét nó vào nơi
  500. mặt trời không chiếu đến.
  501.  
  502. 119
  503. 00:13:40,560 --> 00:13:42,528
  504. Đặc vụ Hobbs phải không?
  505.  
  506. 120
  507. 00:13:43,320 --> 00:13:44,606
  508. Đúng vậy.
  509.  
  510. 121
  511. 00:13:45,160 --> 00:13:47,060
  512. Tao cũng là người cuối cùng
  513. trên quả đất này...
  514.  
  515. 122
  516. 00:13:47,160 --> 00:13:48,969
  517. ...có máy tính mày muốn hack.
  518.  
  519. 123
  520. 00:13:49,240 --> 00:13:52,289
  521. Thế nên mày vừa mua một vé
  522. khiêu vũ với tử thần đó nhóc.
  523.  
  524. 124
  525. 00:13:52,640 --> 00:13:53,801
  526. Mày đã bị bắt.
  527.  
  528. 125
  529. 00:13:53,920 --> 00:13:56,082
  530. Tao đếch quan tâm
  531. đến máy tính của mày.
  532.  
  533. 126
  534. 00:13:56,600 --> 00:13:59,001
  535. Tao đến tìm nhóm
  536. đã khiến em trai tao tàn tật.
  537.  
  538. 127
  539. 00:14:00,600 --> 00:14:01,940
  540. Chẳng có nhóm đếch nào hết.
  541.  
  542. 128
  543. 00:14:02,040 --> 00:14:05,601
  544. Chỉ có một người thôi.
  545. Và hắn đang đứng ngay trước mặt mày.
  546.  
  547. 129
  548. 00:14:14,160 --> 00:14:15,730
  549. Con bé đó nói đúng.
  550.  
  551. 130
  552. 00:14:17,400 --> 00:14:18,845
  553. Mày đếch biết nói dối.
  554.  
  555. 131
  556. 00:15:20,040 --> 00:15:21,485
  557. Mẹ cái lũ IT.
  558.  
  559. 132
  560. 00:15:35,520 --> 00:15:36,760
  561. Hobbs!
  562.  
  563. 133
  564. 00:15:37,560 --> 00:15:38,686
  565. Yểm trợ tôi.
  566.  
  567. 134
  568. 00:15:48,440 --> 00:15:50,090
  569. Elena!
  570.  
  571. 135
  572. 00:16:11,280 --> 00:16:12,441
  573. Hobbs?
  574.  
  575. 136
  576. 00:16:13,920 --> 00:16:15,001
  577. Hobbs!
  578.  
  579. 137
  580. 00:16:35,239 --> 00:16:39,342
  581. Địa điểm: Tokyo, Nhật Bản.
  582. Chuyển dữ liệu hoàn tất.
  583.  
  584. 138
  585. 00:16:43,960 --> 00:16:46,088
  586. Được rồi anh bạn.
  587. Ta đi thôi. Muộn rồi.
  588.  
  589. 139
  590. 00:16:46,760 --> 00:16:47,807
  591. Đi nào.
  592.  
  593. 140
  594. 00:16:48,920 --> 00:16:52,020
  595. Con nghĩ sao?
  596.  
  597. 141
  598. 00:16:52,120 --> 00:16:53,980
  599. Phanh trượt bánh
  600. đến ngay cổng trường được không?
  601.  
  602. 142
  603. 00:16:54,080 --> 00:16:55,020
  604. Mẹ đâu rồi?
  605.  
  606. 143
  607. 00:16:55,120 --> 00:16:57,620
  608. Bố không biết.
  609. Mẹ ở kia, mẹ ra ngay.
  610.  
  611. 144
  612. 00:17:02,320 --> 00:17:03,481
  613. Đây rồi.
  614.  
  615. 145
  616. 00:17:04,000 --> 00:17:05,047
  617. Cẩn thận cộc đầu.
  618.  
  619. 146
  620. 00:17:07,000 --> 00:17:08,729
  621. Dom, có người gửi hàng này.
  622.  
  623. 147
  624. 00:17:08,920 --> 00:17:10,300
  625. Đến từ Tokyo.
  626.  
  627. 148
  628. 00:17:10,400 --> 00:17:11,820
  629. Tokyo à?
  630.  
  631. 149
  632. 00:17:11,920 --> 00:17:15,060
  633. Han định làm gì đây,
  634. bảo anh chuyển sang dùng xe turbo à?
  635.  
  636. 150
  637. 00:17:15,160 --> 00:17:16,420
  638. Được rồi, sẵn sàng chưa?
  639.  
  640. 151
  641. 00:17:16,520 --> 00:17:17,567
  642. Đây này.
  643.  
  644. 152
  645. 00:17:18,200 --> 00:17:20,940
  646. Này anh bạn,
  647. xe không bay được đâu.
  648.  
  649. 153
  650. 00:17:21,040 --> 00:17:22,451
  651. Xe không bay.
  652.  
  653. 154
  654. 00:17:23,080 --> 00:17:24,320
  655. Cái này thì có hả?
  656.  
  657. 155
  658. 00:17:24,520 --> 00:17:27,842
  659. Brian lái xe gia đình,
  660. mọi thứ quả đã thay đổi.
  661.  
  662. 156
  663. 00:17:28,080 --> 00:17:30,242
  664. Anh ấy đang phải đấu tranh, Dom
  665.  
  666. 157
  667. 00:17:30,440 --> 00:17:31,851
  668. Anh ấy không muốn em nhìn thấy.
  669.  
  670. 158
  671. 00:17:32,000 --> 00:17:35,402
  672. Cuộc sống yên bình
  673. với anh ấy như cái mỏ neo.
  674.  
  675. 159
  676. 00:17:36,840 --> 00:17:39,810
  677. Hôm trước em cố nói chuyện với anh ấy.
  678. Anh biết anh ấy bảo gì không?
  679.  
  680. 160
  681. 00:17:40,280 --> 00:17:42,660
  682. Anh ấy không nhớ các cô gái,
  683. không nhớ chuyện xe cộ.
  684.  
  685. 161
  686. 00:17:42,760 --> 00:17:45,366
  687. Anh ấy nhớ những viên đạn.
  688.  
  689. 162
  690. 00:17:45,960 --> 00:17:48,531
  691. Cứ để cậu ta thích nghi.
  692. Cho cậu ấy thời gian.
  693.  
  694. 163
  695. 00:17:48,960 --> 00:17:50,689
  696. Thế chín tháng thì thế nào?
  697.  
  698. 164
  699. 00:17:53,520 --> 00:17:55,807
  700. Em sắp có thêm đứa nữa rồi.
  701.  
  702. 165
  703. 00:18:01,040 --> 00:18:03,327
  704. Và em chưa nói
  705. cho cậu ta biết, phải không?
  706.  
  707. 166
  708. 00:18:06,200 --> 00:18:07,611
  709. Em phải nói cho cậu ta biết.
  710.  
  711. 167
  712. 00:18:10,000 --> 00:18:12,810
  713. Em không muốn anh ấy
  714. thấy thất vọng với cuộc sống này.
  715.  
  716. 168
  717. 00:18:14,840 --> 00:18:16,729
  718. Với em.
  719.  
  720. 169
  721. 00:18:17,200 --> 00:18:19,680
  722. Cậu ấy sẽ không bao giờ
  723. thấy thất vọng với em.
  724.  
  725. 170
  726. 00:18:19,840 --> 00:18:22,411
  727. Em là điều tuyệt vời nhất
  728. mà cậu ấy từng biết.
  729.  
  730. 171
  731. 00:18:25,480 --> 00:18:26,527
  732. Cám ơn anh.
  733.  
  734. 172
  735. 00:18:36,400 --> 00:18:37,380
  736. Vâng?
  737.  
  738. 173
  739. 00:18:37,480 --> 00:18:38,606
  740. Dominic Toretto.
  741.  
  742. 174
  743. 00:18:41,200 --> 00:18:42,260
  744. Mày không biết tao.
  745.  
  746. 175
  747. 00:18:42,360 --> 00:18:43,691
  748. Mày sắp biết.
  749.  
  750. 176
  751. 00:18:46,720 --> 00:18:48,051
  752. Nằm xuống.
  753.  
  754. 177
  755. 00:19:06,920 --> 00:19:08,001
  756. Jack!
  757.  
  758. 178
  759. 00:19:13,240 --> 00:19:14,241
  760. Jack!
  761.  
  762. 179
  763. 00:19:46,680 --> 00:19:47,860
  764. Gãy xương đòn và...
  765.  
  766. 180
  767. 00:19:47,960 --> 00:19:50,220
  768. rạn xương chân ở hai chỗ.
  769.  
  770. 181
  771. 00:19:50,320 --> 00:19:52,049
  772. Anh ấy mới tỉnh dậy vào sáng nay.
  773.  
  774. 182
  775. 00:19:52,200 --> 00:19:55,488
  776. Và điều đầu tiên anh ấy nói là:
  777. "Gọi Dom cho tôi".
  778.  
  779. 183
  780. 00:19:58,960 --> 00:19:59,961
  781. Anh ấy ở trong kia.
  782.  
  783. 184
  784. 00:20:10,520 --> 00:20:12,045
  785. Cô không sao chứ?
  786.  
  787. 185
  788. 00:20:13,680 --> 00:20:15,523
  789. Tôi ổn.
  790.  
  791. 186
  792. 00:20:16,160 --> 00:20:18,049
  793. Anh ấy đang chờ,
  794. đi thôi.
  795.  
  796. 187
  797. 00:20:28,360 --> 00:20:30,362
  798. Có quà cho anh này.
  799.  
  800. 188
  801. 00:20:33,160 --> 00:20:34,260
  802. Hồ sơ cho anh.
  803.  
  804. 189
  805. 00:20:34,360 --> 00:20:35,691
  806. Cám ơn.
  807.  
  808. 190
  809. 00:20:37,200 --> 00:20:40,490
  810. Anh liều mạng để cứu thế giới vậy mà
  811. họ cho anh thứ gì?
  812.  
  813. 191
  814. 00:20:40,640 --> 00:20:44,087
  815. Thạch Jell-O và chương trình
  816. TV thập niên '70 à?
  817.  
  818. 192
  819. 00:20:47,960 --> 00:20:49,180
  820. Ở đây có cái hay của nó,
  821.  
  822. 193
  823. 00:20:49,280 --> 00:20:51,180
  824. - được các cô y tá tắm cho cũng không tệ.
  825. - Bố!
  826.  
  827. 194
  828. 00:20:51,280 --> 00:20:52,540
  829. Bố xin lỗi.
  830.  
  831. 195
  832. 00:20:52,640 --> 00:20:54,483
  833. "Bố" à?
  834.  
  835. 196
  836. 00:20:54,760 --> 00:20:57,491
  837. Bố muốn giới thiệu
  838. với con một người.
  839.  
  840. 197
  841. 00:20:59,080 --> 00:21:00,300
  842. Chú ấy là... một người bạn cũ.
  843.  
  844. 198
  845. 00:21:00,400 --> 00:21:01,620
  846. Con ra đây chào đi.
  847.  
  848. 199
  849. 00:21:01,720 --> 00:21:03,370
  850. Dominic Toretto, phải không?
  851.  
  852. 200
  853. 00:21:03,680 --> 00:21:06,660
  854. Bố cháu nói là...
  855. ông ấy từng đá đít chú.
  856.  
  857. 201
  858. 00:21:06,760 --> 00:21:08,888
  859. Này cô kia,
  860. cẩn thận cái miệng.
  861.  
  862. 202
  863. 00:21:11,560 --> 00:21:14,537
  864. Bố cháu đang phê thuốc giảm đau.
  865.  
  866. 203
  867. 00:21:14,680 --> 00:21:17,060
  868. Nên chú hiểu nếu bố cháu hơi lú lẫn.
  869.  
  870. 204
  871. 00:21:17,160 --> 00:21:19,100
  872. - Cháu không nghĩ vậy.
  873. - Thế đủ rồi con yêu.
  874.  
  875. 205
  876. 00:21:19,200 --> 00:21:21,180
  877. Con đi ăn gì đó với Elena đi...
  878.  
  879. 206
  880. 00:21:21,280 --> 00:21:22,980
  881. Để bố và chú Toretto nói chuyện.
  882.  
  883. 207
  884. 00:21:23,080 --> 00:21:24,820
  885. Đi kiếm cái gì ăn nào.
  886.  
  887. 208
  888. 00:21:24,920 --> 00:21:27,393
  889. Và cẩn thận cái miệng đấy.
  890.  
  891. 209
  892. 00:21:29,960 --> 00:21:31,644
  893. Ai đã gây ra việc này?
  894.  
  895. 210
  896. 00:21:32,800 --> 00:21:34,768
  897. Anh còn nhớ Owen Shaw không?
  898.  
  899. 211
  900. 00:21:36,080 --> 00:21:38,321
  901. Kẻ mà ta phải lộn tung
  902. một nửa London lên để bắt ấy.
  903.  
  904. 212
  905. 00:21:38,440 --> 00:21:41,125
  906. Đây là thằng anh trai của hắn.
  907.  
  908. 213
  909. 00:21:41,400 --> 00:21:43,084
  910. Xem cái này xem.
  911.  
  912. 214
  913. 00:21:49,600 --> 00:21:51,011
  914. Deckard Shaw.
  915.  
  916. 215
  917. 00:21:51,120 --> 00:21:53,220
  918. Sát thủ của
  919. đơn vị đặc nhiệm Anh Quốc.
  920.  
  921. 216
  922. 00:21:53,320 --> 00:21:55,100
  923. Kiểu thành phần đặc biệt...
  924.  
  925. 217
  926. 00:21:55,200 --> 00:21:57,441
  927. mà không chính phủ nào
  928. thừa nhận có sử dụng.
  929.  
  930. 218
  931. 00:21:57,600 --> 00:21:58,700
  932. Một nhóc đặc vụ đen.
  933.  
  934. 219
  935. 00:21:58,800 --> 00:22:01,167
  936. Tệ hơn, họ tạo ra một con quái vật.
  937.  
  938. 220
  939. 00:22:02,320 --> 00:22:04,460
  940. Họ nghĩ rằng Shaw là một
  941. thế lực đen cần thiết...
  942.  
  943. 221
  944. 00:22:04,560 --> 00:22:06,460
  945. cho đến khi...
  946.  
  947. 222
  948. 00:22:06,560 --> 00:22:09,006
  949. họ quyết định hắn
  950. không còn cần thiết nữa.
  951.  
  952. 223
  953. 00:22:10,240 --> 00:22:11,340
  954. Giới chóp bu cảm thấy...
  955.  
  956. 224
  957. 00:22:11,440 --> 00:22:13,540
  958. ...hắn biết hơi quá nhiều.
  959.  
  960. 225
  961. 00:22:13,640 --> 00:22:15,404
  962. Tài sản đen
  963. biến thành gánh nặng.
  964.  
  965. 226
  966. 00:22:15,520 --> 00:22:18,490
  967. Nên họ cử 20 đặc vụ tinh nhuệ
  968. vào đưa hắn đi nghỉ hưu.
  969.  
  970. 227
  971. 00:22:18,840 --> 00:22:20,060
  972. Và họ bắn trượt.
  973.  
  974. 228
  975. 00:22:20,160 --> 00:22:21,180
  976. Đó là 6 năm về trước
  977.  
  978. 229
  979. 00:22:21,280 --> 00:22:22,860
  980. và Shaw mất dạng từ đó.
  981.  
  982. 230
  983. 00:22:22,960 --> 00:22:24,041
  984. Cho đến giờ.
  985.  
  986. 231
  987. 00:22:26,320 --> 00:22:28,084
  988. Tôi tìm hắn như thế nào?
  989.  
  990. 232
  991. 00:22:28,480 --> 00:22:31,006
  992. Câu trả lời chính thức là: anh không tìm.
  993.  
  994. 233
  995. 00:22:34,000 --> 00:22:35,809
  996. Hắn đã giết chết Han.
  997.  
  998. 234
  999. 00:22:36,480 --> 00:22:37,700
  1000. Hắn suýt nữa giết hại gia đình tôi.
  1001.  
  1002. 235
  1003. 00:22:37,800 --> 00:22:40,007
  1004. Hắn cũng suýt
  1005. cho tôi vào túi đựng xác.
  1006.  
  1007. 236
  1008. 00:22:40,160 --> 00:22:42,766
  1009. Thế nên khi tôi ra viện,
  1010. tôi sẽ cho hắn một trận tệ đến mức...
  1011.  
  1012. 237
  1013. 00:22:42,880 --> 00:22:45,740
  1014. ...hắn sẽ ước gì hồi xưa
  1015. mẹ hắn khép chân lại.
  1016.  
  1017. 238
  1018. 00:22:45,840 --> 00:22:48,286
  1019. Nhưng cho đến lúc đó, câu trả lời
  1020. chính thức của tôi là:
  1021.  
  1022. 239
  1023. 00:22:48,880 --> 00:22:50,086
  1024. "Hãy ngồi yên".
  1025.  
  1026. 240
  1027. 00:22:50,320 --> 00:22:52,380
  1028. Anh biết tôi không thể làm thế.
  1029.  
  1030. 241
  1031. 00:22:52,480 --> 00:22:53,660
  1032. Tôi có biết anh, Dom.
  1033.  
  1034. 242
  1035. 00:22:53,760 --> 00:22:55,940
  1036. Thế nên bây giờ tôi sẽ trả lời anh
  1037.  
  1038. 243
  1039. 00:22:56,040 --> 00:22:57,900
  1040. như hai người anh em.
  1041.  
  1042. 244
  1043. 00:22:58,000 --> 00:23:01,060
  1044. Anh cứ làm
  1045. những gì anh cần làm.
  1046.  
  1047. 245
  1048. 00:23:01,160 --> 00:23:03,208
  1049. Khi anh tìm thấy thằng khốn đó,
  1050.  
  1051. 246
  1052. 00:23:03,520 --> 00:23:05,060
  1053. chỉ cần giúp tôi một việc.
  1054.  
  1055. 247
  1056. 00:23:05,160 --> 00:23:06,844
  1057. Việc gì?
  1058.  
  1059. 248
  1060. 00:23:08,240 --> 00:23:10,368
  1061. Đừng bắn trượt.
  1062.  
  1063. 249
  1064. 00:23:12,083 --> 00:23:16,013
  1065. Monte Cristi,
  1066. Cộng Hoà Dominica.
  1067.  
  1068. 250
  1069. 00:23:18,520 --> 00:23:20,460
  1070. Cám ơn anh đã cho bọn em ở nhờ, Mando.
  1071.  
  1072. 251
  1073. 00:23:20,560 --> 00:23:21,740
  1074. Em hi vọng là không quá phiền.
  1075.  
  1076. 252
  1077. 00:23:21,840 --> 00:23:24,980
  1078. Nghe này, nếu Dom cần chuyển hàng
  1079. đến Rio trong hai ngày
  1080.  
  1081. 253
  1082. 00:23:25,080 --> 00:23:26,060
  1083. thì mới gọi là phiền...
  1084.  
  1085. 254
  1086. 00:23:26,160 --> 00:23:29,420
  1087. tiếp đón gia đình anh ấy
  1088. tại đây chỉ như đi du lịch.
  1089.  
  1090. 255
  1091. 00:23:29,520 --> 00:23:31,010
  1092. Bất cứ ai động vào em ở đây,
  1093.  
  1094. 256
  1095. 00:23:31,160 --> 00:23:32,940
  1096. nghĩa là động chạm vào cả đất nước.
  1097.  
  1098. 257
  1099. 00:23:33,040 --> 00:23:34,300
  1100. Em sẽ an toàn ở đây.
  1101.  
  1102. 258
  1103. 00:23:42,760 --> 00:23:46,020
  1104. Vâng họ đến rồi. Tôi đã đích thân
  1105. ra đón ở sân bay.
  1106.  
  1107. 259
  1108. 00:23:46,120 --> 00:23:47,780
  1109. Chờ chút.
  1110. Anh trai em này.
  1111.  
  1112. 260
  1113. 00:23:47,880 --> 00:23:48,881
  1114. Dom.
  1115.  
  1116. 261
  1117. 00:23:49,400 --> 00:23:50,540
  1118. Ừ Mia, anh đây.
  1119.  
  1120. 262
  1121. 00:23:50,640 --> 00:23:51,620
  1122. Mọi chuyện ở đó thế nào?
  1123.  
  1124. 263
  1125. 00:23:51,720 --> 00:23:53,051
  1126. Bọn em đến chỗ Mando rồi.
  1127.  
  1128. 264
  1129. 00:23:53,160 --> 00:23:54,540
  1130. Chỗ này như pháo đài vậy.
  1131.  
  1132. 265
  1133. 00:23:54,640 --> 00:23:57,820
  1134. Anh nên nhìn thấy Brian,
  1135. anh ấy vào chế độ FBI rồi.
  1136.  
  1137. 266
  1138. 00:23:57,920 --> 00:24:01,163
  1139. Thiết lập trung tâm quan sát
  1140. tại gara của Mando và đủ trò.
  1141.  
  1142. 267
  1143. 00:24:01,880 --> 00:24:03,940
  1144. Còn anh thì sao?
  1145. Anh biết kẻ nào đang nhắm vào ta chưa?
  1146.  
  1147. 268
  1148. 00:24:04,040 --> 00:24:06,820
  1149. Có vẻ như tội lỗi ở London
  1150. đã bám theo ta về nhà.
  1151.  
  1152. 269
  1153. 00:24:06,920 --> 00:24:08,500
  1154. Brian đã phản ứng thế nào?
  1155.  
  1156. 270
  1157. 00:24:08,600 --> 00:24:09,980
  1158. Em không thể nói cho anh ấy biết.
  1159.  
  1160. 271
  1161. 00:24:10,080 --> 00:24:12,060
  1162. Anh ấy mà biết về đứa bé,
  1163. anh ấy sẽ ở lại đây.
  1164.  
  1165. 272
  1166. 00:24:12,160 --> 00:24:15,220
  1167. Mà với những chuyện này,
  1168. anh sẽ cần anh ấy giúp.
  1169.  
  1170. 273
  1171. 00:24:15,320 --> 00:24:18,300
  1172. Hãy canh chừng cho Brian,
  1173. bảo vệ anh ấy
  1174.  
  1175. 274
  1176. 00:24:18,400 --> 00:24:19,401
  1177. và cùng nhau về nhà.
  1178.  
  1179. 275
  1180. 00:24:19,640 --> 00:24:23,361
  1181. Bảo Brian anh hẹn cậu ấy
  1182. tại Los Angeles trong hai ngày.
  1183.  
  1184. 276
  1185. 00:24:23,720 --> 00:24:24,767
  1186. Anh định đi đâu đấy?
  1187.  
  1188. 277
  1189. 00:24:24,920 --> 00:24:26,365
  1190. Tokyo.
  1191.  
  1192. 278
  1193. 00:24:26,800 --> 00:24:28,882
  1194. Anh sẽ đưa Han về nhà.
  1195.  
  1196. 279
  1197. 00:24:30,080 --> 00:24:32,128
  1198. Chính quyền vẫn đang xác định...
  1199.  
  1200. 280
  1201. 00:24:32,240 --> 00:24:34,820
  1202. động cơ đằng sau
  1203. vụ tấn công táo bạo vào...
  1204.  
  1205. 281
  1206. 00:24:34,920 --> 00:24:38,380
  1207. văn phòng Vụ An Ninh Ngoại Giao Mỹ
  1208. tại trung tâm Los Angeles...
  1209.  
  1210. 282
  1211. 00:24:38,480 --> 00:24:41,220
  1212. ...cách đây 36 tiếng.
  1213.  
  1214. 283
  1215. 00:24:41,320 --> 00:24:42,380
  1216. Chúng tôi vẫn đang
  1217. tìm hiểu thông tin...
  1218.  
  1219. 284
  1220. 00:24:42,480 --> 00:24:44,620
  1221. nhưng theo tin hiện tại,
  1222. nghi phạm đột nhập...
  1223.  
  1224. 285
  1225. 00:24:44,720 --> 00:24:47,340
  1226. vào tầng 4 toà nhà...
  1227.  
  1228. 286
  1229. 00:24:47,440 --> 00:24:48,771
  1230. Này.
  1231.  
  1232. 287
  1233. 00:24:49,360 --> 00:24:51,283
  1234. - Anh ổn chứ?
  1235. - Ừ,
  1236.  
  1237. 288
  1238. 00:24:51,480 --> 00:24:54,802
  1239. Tên này thật ngông cuồng.
  1240.  
  1241. 289
  1242. 00:24:56,320 --> 00:24:58,482
  1243. Thế nên Dom cần anh.
  1244.  
  1245. 290
  1246. 00:24:58,680 --> 00:25:01,580
  1247. Hai bọn anh cần tìm hắn và ngăn hắn lại...
  1248.  
  1249. 291
  1250. 00:25:01,680 --> 00:25:04,445
  1251. ...trước khi hắn tiếp tục
  1252. làm hại gia đình ta.
  1253.  
  1254. 292
  1255. 00:25:06,120 --> 00:25:07,849
  1256. Chỉ là anh...
  1257.  
  1258. 293
  1259. 00:25:09,160 --> 00:25:11,367
  1260. đã làm hỏng rất nhiều thứ.
  1261.  
  1262. 294
  1263. 00:25:12,000 --> 00:25:15,083
  1264. Anh không thể tha thứ
  1265. cho chính mình nếu làm hỏng cả chuyện này.
  1266.  
  1267. 295
  1268. 00:25:15,640 --> 00:25:16,641
  1269. Không đâu,
  1270.  
  1271. 296
  1272. 00:25:17,960 --> 00:25:19,803
  1273. em tin vào anh.
  1274.  
  1275. 297
  1276. 00:25:19,960 --> 00:25:23,169
  1277. Em tin vào chúng ta,
  1278. đó là điều duy nhất quan trọng.
  1279.  
  1280. 298
  1281. 00:25:24,320 --> 00:25:26,209
  1282. Em yêu anh, Brian.
  1283.  
  1284. 299
  1285. 00:25:36,120 --> 00:25:37,326
  1286. Anh cũng yêu em.
  1287.  
  1288. 300
  1289. 00:25:39,000 --> 00:25:42,580
  1290. Nhưng hứa với em một việc,
  1291. sau chuyện này ta sẽ chấm dứt.
  1292.  
  1293. 301
  1294. 00:25:42,680 --> 00:25:45,580
  1295. Không phi vụ nào nữa,
  1296. không kẻ thù nào nữa.
  1297.  
  1298. 302
  1299. 00:25:45,680 --> 00:25:47,364
  1300. Quay lại với chúng em.
  1301.  
  1302. 303
  1303. 00:25:47,480 --> 00:25:49,289
  1304. Anh sẽ không làm em thất vọng đâu, Mia.
  1305.  
  1306. 304
  1307. 00:25:50,960 --> 00:25:52,121
  1308. Em biết.
  1309.  
  1310. 305
  1311. 00:26:07,920 --> 00:26:09,100
  1312. Này Sean,
  1313.  
  1314. 306
  1315. 00:26:09,200 --> 00:26:10,531
  1316. Xem cái này này.
  1317.  
  1318. 307
  1319. 00:26:10,680 --> 00:26:12,728
  1320. Có gã đằng kia
  1321. muốn đua với vua Drift mới.
  1322.  
  1323. 308
  1324. 00:26:12,920 --> 00:26:15,161
  1325. Đêm nay thì không, Twinkie.
  1326.  
  1327. 309
  1328. 00:26:16,840 --> 00:26:17,966
  1329. Anh ta nói là có quen Han.
  1330.  
  1331. 310
  1332. 00:26:24,600 --> 00:26:28,571
  1333. Han bảo anh rất nhanh,
  1334. nhưng không ngờ nhanh đến vậy.
  1335.  
  1336. 311
  1337. 00:26:29,520 --> 00:26:31,887
  1338. Ai bảo là xe cơ bắp Mỹ không drift được?
  1339.  
  1340. 312
  1341. 00:26:33,400 --> 00:26:36,882
  1342. Han có nói đã bỏ kẻ thù lại sau lưng.
  1343.  
  1344. 313
  1345. 00:26:37,560 --> 00:26:40,370
  1346. Anh ấy không nhắc gì nhiều đến việc đó.
  1347.  
  1348. 314
  1349. 00:26:40,720 --> 00:26:43,405
  1350. Lúc nào cũng kín tiếng.
  1351.  
  1352. 315
  1353. 00:26:48,240 --> 00:26:51,449
  1354. Chúng tôi tìm thấy vài thứ tại hiện trường.
  1355.  
  1356. 316
  1357. 00:26:52,080 --> 00:26:53,286
  1358. Không còn lại gì nhiều.
  1359.  
  1360. 317
  1361. 00:27:01,280 --> 00:27:02,441
  1362. Gisele.
  1363.  
  1364. 318
  1365. 00:27:06,440 --> 00:27:08,044
  1366. Phải rồi,
  1367.  
  1368. 319
  1369. 00:27:08,400 --> 00:27:10,084
  1370. còn một thứ nữa.
  1371.  
  1372. 320
  1373. 00:27:12,760 --> 00:27:14,922
  1374. Tôi tìm thấy thứ này.
  1375.  
  1376. 321
  1377. 00:27:17,680 --> 00:27:20,081
  1378. Chắc nó có ý nghĩa gì đó với anh ấy.
  1379.  
  1380. 322
  1381. 00:27:20,560 --> 00:27:22,562
  1382. Khi anh tìm ra kẻ đã giết Han.
  1383.  
  1384. 323
  1385. 00:27:24,120 --> 00:27:25,451
  1386. Anh định sẽ làm gì.
  1387.  
  1388. 324
  1389. 00:27:27,240 --> 00:27:30,323
  1390. Chưa ai nghĩ ra
  1391. từ để diễn tả hành động đó.
  1392.  
  1393. 325
  1394. 00:27:51,800 --> 00:27:55,247
  1395. Người ta bảo sống mãi trong
  1396. tim những người ta bỏ lại...
  1397.  
  1398. 326
  1399. 00:27:55,840 --> 00:27:57,842
  1400. ...nghĩa là không bao giờ chết.
  1401.  
  1402. 327
  1403. 00:27:58,080 --> 00:28:00,526
  1404. Nhưng hắn đưa cậu xuống mộ này...
  1405.  
  1406. 328
  1407. 00:28:02,760 --> 00:28:05,161
  1408. ...nên tôi sẽ làm
  1409. điều tương tự với hắn.
  1410.  
  1411. 329
  1412. 00:28:09,800 --> 00:28:12,326
  1413. Tôi không thể dự đám tang nào nữa.
  1414.  
  1415. 330
  1416. 00:28:12,920 --> 00:28:13,921
  1417. Đầu tiên là Han...
  1418.  
  1419. 331
  1420. 00:28:16,840 --> 00:28:19,411
  1421. ...giờ đến Hobbs cũng nằm liệt giường.
  1422.  
  1423. 332
  1424. 00:28:25,000 --> 00:28:26,525
  1425. Ta đang bị săn đuổi.
  1426.  
  1427. 333
  1428. 00:28:32,960 --> 00:28:35,486
  1429. Cậu biết hắn đang ở
  1430. đâu đó ngoài kia theo dõi ta chứ?
  1431.  
  1432. 334
  1433. 00:28:36,160 --> 00:28:37,366
  1434. Tôi hi vọng là vậy.
  1435.  
  1436. 335
  1437. 00:28:37,840 --> 00:28:39,330
  1438. Thế nghĩa là hắn đang ở gần.
  1439.  
  1440. 336
  1441. 00:28:40,720 --> 00:28:42,848
  1442. Hãy hứa với tôi Brian,
  1443.  
  1444. 337
  1445. 00:28:43,360 --> 00:28:44,930
  1446. không đám tang nào nữa.
  1447.  
  1448. 338
  1449. 00:28:45,360 --> 00:28:46,566
  1450. Chỉ một lần nữa thôi.
  1451.  
  1452. 339
  1453. 00:28:50,560 --> 00:28:51,607
  1454. Đám tang của hắn.
  1455.  
  1456. 340
  1457. 00:31:38,040 --> 00:31:40,202
  1458. Mày đáng nhẽ không nên động vào
  1459. gia đình người khác.
  1460.  
  1461. 341
  1462. 00:31:40,360 --> 00:31:42,826
  1463. Tao đã bảo với
  1464. em mày điều tương tự.
  1465.  
  1466. 342
  1467. 00:31:45,880 --> 00:31:47,291
  1468. Khung xe được gia cố.
  1469.  
  1470. 343
  1471. 00:31:48,280 --> 00:31:50,500
  1472. Chẳng khác gì thượng đài
  1473. với găng bọc sắt.
  1474.  
  1475. 344
  1476. 00:31:50,600 --> 00:31:51,840
  1477. Mày nhầm,
  1478.  
  1479. 345
  1480. 00:31:52,480 --> 00:31:54,005
  1481. tao không đến đây để thi đấu.
  1482.  
  1483. 346
  1484. 00:31:54,840 --> 00:31:58,322
  1485. Tao với mày,
  1486. ta đến từ hai thế giới khác nhau.
  1487.  
  1488. 347
  1489. 00:31:59,200 --> 00:32:02,170
  1490. Tin tao đi, tao từng gặp nhiều thể loại
  1491. cứng hơn đường phố nhà mày nhiều.
  1492.  
  1493. 348
  1494. 00:32:02,560 --> 00:32:03,641
  1495. Cứ ở lại đây chơi.
  1496.  
  1497. 349
  1498. 00:32:05,400 --> 00:32:06,845
  1499. Nó sẽ còn cứng hơn nhiều.
  1500.  
  1501. 350
  1502. 00:32:09,680 --> 00:32:13,060
  1503. Mày nghĩ tao đến đây
  1504. để đánh nhau kiểu đường phố à?
  1505.  
  1506. 351
  1507. 00:32:30,840 --> 00:32:32,285
  1508. Nằm xuống.
  1509.  
  1510. 352
  1511. 00:32:32,840 --> 00:32:33,841
  1512. Ngay lập tức.
  1513.  
  1514. 353
  1515. 00:32:36,160 --> 00:32:38,270
  1516. Bỏ tay ra không
  1517. thì ăn đạn vào đầu.
  1518.  
  1519. 354
  1520. 00:32:39,040 --> 00:32:42,010
  1521. Bình tĩnh nào các anh,
  1522. ta ở cùng một phe mà.
  1523.  
  1524. 355
  1525. 00:32:43,280 --> 00:32:44,520
  1526. Mr. Toretto,
  1527.  
  1528. 356
  1529. 00:32:44,680 --> 00:32:47,620
  1530. tôi đến đây theo lời khuyên
  1531. của người bạn của cả hai chúng ta.
  1532.  
  1533. 357
  1534. 00:32:47,720 --> 00:32:49,460
  1535. - Anh Hobbs.
  1536. - Ông là ai?
  1537.  
  1538. 358
  1539. 00:32:49,560 --> 00:32:51,260
  1540. Tôi chỉ là một gã.
  1541.  
  1542. 359
  1543. 00:32:51,360 --> 00:32:53,124
  1544. Tôi là "Ngài Không ai cả".
  1545.  
  1546. 360
  1547. 00:32:53,840 --> 00:32:56,002
  1548. Không là ai cả mà
  1549. ra mắt hoành tráng nhỉ.
  1550.  
  1551. 361
  1552. 00:32:56,360 --> 00:32:59,842
  1553. Còn gã khiến người bạn chung
  1554. của cả hai ta phải nằm viện...
  1555.  
  1556. 362
  1557. 00:33:00,040 --> 00:33:01,325
  1558. Ông vừa để hắn trốn thoát.
  1559.  
  1560. 363
  1561. 00:33:01,400 --> 00:33:04,847
  1562. Tôi thấy hình như tôi
  1563. vừa cứu mạng cậu, Dom.
  1564.  
  1565. 364
  1566. 00:33:04,960 --> 00:33:07,180
  1567. Này, cậu thả người của tôi ra được không,
  1568.  
  1569. 365
  1570. 00:33:07,280 --> 00:33:09,601
  1571. cậu ta bắt đầu có vẻ hơi xanh xao rồi.
  1572.  
  1573. 366
  1574. 00:33:11,920 --> 00:33:13,729
  1575. Rất cảm ơn cậu.
  1576.  
  1577. 367
  1578. 00:33:14,480 --> 00:33:15,980
  1579. Ôi họ đến rồi.
  1580.  
  1581. 368
  1582. 00:33:16,080 --> 00:33:17,081
  1583. Nghe này Dom...
  1584.  
  1585. 369
  1586. 00:33:17,320 --> 00:33:22,469
  1587. Đang có một cuộc chiến giữa
  1588. những cái bóng và những con ma như tôi.
  1589.  
  1590. 370
  1591. 00:33:23,600 --> 00:33:26,500
  1592. Cậu và đội của cậu
  1593. vô tình lạc vào nó tại London...
  1594.  
  1595. 371
  1596. 00:33:26,600 --> 00:33:28,967
  1597. và có vẻ như giờ nó đã
  1598. bám theo cậu về nhà.
  1599.  
  1600. 372
  1601. 00:33:31,760 --> 00:33:33,285
  1602. Thế nên tuỳ cậu thôi...
  1603.  
  1604. 373
  1605. 00:33:34,000 --> 00:33:35,487
  1606. ...tôi sẽ đi uống bia,
  1607.  
  1608. 374
  1609. 00:33:35,760 --> 00:33:37,140
  1610. cậu có thể đi cùng tôi nếu muốn.
  1611.  
  1612. 375
  1613. 00:33:37,240 --> 00:33:40,084
  1614. À với lại, tôi có thể
  1615. giúp cậu tóm Deckard Shaw.
  1616.  
  1617. 376
  1618. 00:33:52,880 --> 00:33:54,245
  1619. Bia Bỉ.
  1620.  
  1621. 377
  1622. 00:33:57,120 --> 00:33:59,660
  1623. Ôi, mấy thầy tu ấy biết cách tận hưởng.
  1624.  
  1625. 378
  1626. 00:33:59,760 --> 00:34:01,660
  1627. Chuyện sống kiêng cữ thế nào
  1628. tôi không biết,
  1629.  
  1630. 379
  1631. 00:34:01,760 --> 00:34:03,762
  1632. nhưng riêng về khoản bia thì...
  1633.  
  1634. 380
  1635. 00:34:04,680 --> 00:34:05,681
  1636. Cậu muốn thử không?
  1637.  
  1638. 381
  1639. 00:34:06,480 --> 00:34:08,084
  1640. Tôi quen uống Corona hơn.
  1641.  
  1642. 382
  1643. 00:34:11,960 --> 00:34:15,806
  1644. Hồ sơ của cậu
  1645. không chỉ chi tiết...
  1646.  
  1647. 383
  1648. 00:34:15,960 --> 00:34:19,248
  1649. mà còn cực kỳ thú vị.
  1650.  
  1651. 384
  1652. 00:34:25,000 --> 00:34:28,180
  1653. Sức mạnh của Shaw
  1654. đến từ việc hắn hành động như cái bóng.
  1655.  
  1656. 385
  1657. 00:34:28,280 --> 00:34:31,340
  1658. Hắn giỏi việc xuất hiện
  1659. rồi biến mất mà không ai thấy...
  1660.  
  1661. 386
  1662. 00:34:31,440 --> 00:34:33,500
  1663. và không để lại
  1664. gì ngoài đống xác.
  1665.  
  1666. 387
  1667. 00:34:33,600 --> 00:34:37,127
  1668. Hắn quả là gã
  1669. người Anh khó chơi.
  1670.  
  1671. 388
  1672. 00:34:37,280 --> 00:34:40,860
  1673. Nhưng phải nói thật với cậu,
  1674. tôi thật sự đếch quan tâm gì đến Shaw.
  1675.  
  1676. 389
  1677. 00:34:40,960 --> 00:34:42,300
  1678. Tôi chỉ quan tâm đến cậu.
  1679.  
  1680. 390
  1681. 00:34:42,400 --> 00:34:46,450
  1682. Bởi vì cậu và tôi có thể giúp nhau
  1683. lấy được thứ mà cả hai ta đều cần.
  1684.  
  1685. 391
  1686. 00:34:47,760 --> 00:34:49,060
  1687. Tôi đang nghe đây.
  1688.  
  1689. 392
  1690. 00:34:49,160 --> 00:34:51,700
  1691. Mới gần đây,
  1692. một tổ chức quân sự tư nhân...
  1693.  
  1694. 393
  1695. 00:34:51,800 --> 00:34:54,660
  1696. dưới quyền tay khủng bố
  1697. có tên là Mose Jakande...
  1698.  
  1699. 394
  1700. 00:34:54,760 --> 00:34:57,260
  1701. bắt cóc một hacker
  1702. được biết đến dưới tên gọi 'Ramsey'.
  1703.  
  1704. 395
  1705. 00:34:57,360 --> 00:35:00,220
  1706. Chính phủ Mỹ phát điên về vụ này,
  1707. nhưng cũng dễ hiểu vì...
  1708.  
  1709. 396
  1710. 00:35:00,320 --> 00:35:03,210
  1711. tay 'Ramsey' này đã
  1712. tạo ra một thứ rất thú vị.
  1713.  
  1714. 397
  1715. 00:35:03,640 --> 00:35:05,165
  1716. Đưa nó lên.
  1717.  
  1718. 398
  1719. 00:35:05,440 --> 00:35:06,930
  1720. Xin giới thiệu với cậu:
  1721.  
  1722. 399
  1723. 00:35:07,160 --> 00:35:08,491
  1724. chương trình: Mắt Thánh.
  1725.  
  1726. 400
  1727. 00:35:08,640 --> 00:35:11,380
  1728. Thứ khỉ gió này có thể
  1729. truy cập vào mọi thứ nối mạng...
  1730.  
  1731. 401
  1732. 00:35:11,480 --> 00:35:15,166
  1733. Nghĩa là mọi điện thoại, vệ tinh,
  1734. máy tính hay cây ATM...
  1735.  
  1736. 402
  1737. 00:35:15,400 --> 00:35:16,420
  1738. Trong cùng một thời điểm.
  1739.  
  1740. 403
  1741. 00:35:16,520 --> 00:35:18,300
  1742. Nếu thiết bị đó có mic hay ống kính,
  1743.  
  1744. 404
  1745. 00:35:18,400 --> 00:35:20,100
  1746. Mắt Thánh có thể dùng chúng để tìm cậu.
  1747.  
  1748. 405
  1749. 00:35:20,200 --> 00:35:22,620
  1750. Ông mời tôi đến đây
  1751. để xem một thiết bị theo dõi...
  1752.  
  1753. 406
  1754. 00:35:22,720 --> 00:35:24,740
  1755. ...được bơm chất kích thích.
  1756. Liều cực lớn.
  1757.  
  1758. 407
  1759. 00:35:24,840 --> 00:35:26,444
  1760. Nói thế này cho dễ hiểu.
  1761.  
  1762. 408
  1763. 00:35:26,560 --> 00:35:29,100
  1764. Chúng tôi mất một thập kỷ
  1765. để tìm ra Osama bin Laden.
  1766.  
  1767. 409
  1768. 00:35:29,200 --> 00:35:31,567
  1769. Với thứ này, chúng tôi có thể
  1770. tìm ra hắn ở bất cứ đâu...
  1771.  
  1772. 410
  1773. 00:35:32,040 --> 00:35:33,180
  1774. ...trong vài giờ.
  1775.  
  1776. 411
  1777. 00:35:33,280 --> 00:35:35,780
  1778. Đây là một cỗ máy
  1779. có sức mạnh kinh khủng...
  1780.  
  1781. 412
  1782. 00:35:35,880 --> 00:35:37,803
  1783. và nó có thể thành
  1784. thảm hoạ trong tay kẻ xấu.
  1785.  
  1786. 413
  1787. 00:35:38,160 --> 00:35:40,260
  1788. Nhưng do một vài
  1789. lý do chính trị...
  1790.  
  1791. 414
  1792. 00:35:40,360 --> 00:35:41,620
  1793. bất cứ kế hoạch giải cứu nào
  1794.  
  1795. 415
  1796. 00:35:41,720 --> 00:35:44,580
  1797. có liên quan
  1798. đến quân đội hay chính phủ Hoa Kỳ...
  1799.  
  1800. 416
  1801. 00:35:44,680 --> 00:35:46,648
  1802. đều hoàn toàn không được phép.
  1803.  
  1804. 417
  1805. 00:35:48,080 --> 00:35:49,764
  1806. Và đó là lý do tôi cần cậu.
  1807.  
  1808. 418
  1809. 00:35:50,360 --> 00:35:52,522
  1810. Vậy tại sao tôi lại cần ông.
  1811.  
  1812. 419
  1813. 00:35:52,800 --> 00:35:54,860
  1814. Tôi có thể quay ra ngoài kia,
  1815.  
  1816. 420
  1817. 00:35:54,960 --> 00:35:56,928
  1818. thưởng thức nốt chai Corona...
  1819.  
  1820. 421
  1821. 00:35:57,320 --> 00:35:59,049
  1822. và đợi Shaw tự tìm đến.
  1823.  
  1824. 422
  1825. 00:35:59,200 --> 00:36:01,851
  1826. Cậu có thể làm thế.
  1827. Kết quả đến giờ thế nào rồi?
  1828.  
  1829. 423
  1830. 00:36:02,000 --> 00:36:04,260
  1831. Một bạn của cậu nằm dưới đất,
  1832. một người nằm trong bệnh viện.
  1833.  
  1834. 424
  1835. 00:36:04,360 --> 00:36:06,660
  1836. Và tất nhiên còn vấn đề về quả bom
  1837.  
  1838. 425
  1839. 00:36:06,760 --> 00:36:08,888
  1840. đã phá huỷ nhà của cậu.
  1841.  
  1842. 426
  1843. 00:36:09,240 --> 00:36:10,860
  1844. Shaw sống trong một thế giới
  1845.  
  1846. 427
  1847. 00:36:10,960 --> 00:36:12,883
  1848. không chơi theo luật của cậu.
  1849.  
  1850. 428
  1851. 00:36:13,680 --> 00:36:14,681
  1852. Dù có thích hay không...
  1853.  
  1854. 429
  1855. 00:36:14,840 --> 00:36:17,161
  1856. giờ cậu cũng sống trong thế giới đó.
  1857.  
  1858. 430
  1859. 00:36:18,200 --> 00:36:20,168
  1860. Cậu muốn biết cách
  1861. giết một cái bóng không?
  1862.  
  1863. 431
  1864. 00:36:20,360 --> 00:36:22,567
  1865. Cậu chiếu một chút ánh sáng vào nó.
  1866.  
  1867. 432
  1868. 00:36:22,720 --> 00:36:24,300
  1869. Nếu cậu lấy được Mắt Thánh...
  1870.  
  1871. 433
  1872. 00:36:24,400 --> 00:36:26,004
  1873. tôi đã được phê duyệt
  1874.  
  1875. 434
  1876. 00:36:26,120 --> 00:36:28,300
  1877. cho phép cậu
  1878. sử dụng nó để tóm Shaw.
  1879.  
  1880. 435
  1881. 00:36:28,400 --> 00:36:30,340
  1882. Từ kẻ bị săn cậu biến
  1883. thành kẻ đi săn...
  1884.  
  1885. 436
  1886. 00:36:30,440 --> 00:36:32,761
  1887. và sẽ không có nơi nào trên Trái Đất
  1888. để Shaw có thể trốn được cậu.
  1889.  
  1890. 437
  1891. 00:36:33,080 --> 00:36:34,684
  1892. Và quan trọng hơn,
  1893.  
  1894. 438
  1895. 00:36:34,840 --> 00:36:40,563
  1896. cậu và gia đình
  1897. sẽ không đến dự thêm lễ tang nào nữa.
  1898.  
  1899. 439
  1900. 00:36:41,760 --> 00:36:44,206
  1901. Cậu giải cứu Ramsey,
  1902. cậu lấy được Mắt Thánh...
  1903.  
  1904. 440
  1905. 00:36:44,440 --> 00:36:45,646
  1906. cậu sẽ tóm được Shaw.
  1907.  
  1908. 441
  1909. 00:36:47,040 --> 00:36:49,486
  1910. Tóm lại lời đề nghị của tôi là vậy.
  1911.  
  1912. 442
  1913. 00:36:50,640 --> 00:36:52,860
  1914. Giờ sau khi tôi tiết lộ cho cậu
  1915. thông tin nhạy cảm
  1916.  
  1917. 443
  1918. 00:36:52,960 --> 00:36:56,967
  1919. và cực kỳ bí mật này,
  1920. cậu nghĩ sao, Toretto?
  1921.  
  1922. 444
  1923. 00:36:57,600 --> 00:36:59,443
  1924. Tôi nghĩ ông đã biết tôi sẽ làm gì.
  1925.  
  1926. 445
  1927. 00:36:59,800 --> 00:37:01,040
  1928. Tốt.
  1929.  
  1930. 446
  1931. 00:37:01,200 --> 00:37:03,931
  1932. Nhưng, sẽ là theo cách của tôi.
  1933.  
  1934. 447
  1935. 00:37:04,800 --> 00:37:05,780
  1936. Với đội của tôi.
  1937.  
  1938. 448
  1939. 00:37:05,880 --> 00:37:07,928
  1940. Tôi đã đoán trước cậu sẽ nói vậy.
  1941.  
  1942. 449
  1943. 00:37:08,280 --> 00:37:11,727
  1944. Nên tôi đã mạn phép
  1945. liên lạc trước với đội của cậu.
  1946.  
  1947. 450
  1948. 00:37:24,320 --> 00:37:26,322
  1949. Chỗ này thật điên rồ,
  1950.  
  1951. 451
  1952. 00:37:26,480 --> 00:37:29,245
  1953. có cái quái gì ở đây vậy?
  1954.  
  1955. 452
  1956. 00:37:31,280 --> 00:37:33,140
  1957. Tin tình báo cho biết Ramsey
  1958.  
  1959. 453
  1960. 00:37:33,240 --> 00:37:35,020
  1961. sẽ được di chuyển
  1962. bởi một đoàn xe hộ tống có vũ trang
  1963.  
  1964. 454
  1965. 00:37:35,120 --> 00:37:36,860
  1966. qua dãy núi Caucasus.
  1967.  
  1968. 455
  1969. 00:37:36,960 --> 00:37:39,060
  1970. Nếu chúng đi qua
  1971. dãy núi này và chạm đến đích...
  1972.  
  1973. 456
  1974. 00:37:39,160 --> 00:37:40,860
  1975. thì Ramsey cũng coi như mất.
  1976.  
  1977. 457
  1978. 00:37:40,960 --> 00:37:42,060
  1979. Vậy để tôi nói cho rõ.
  1980.  
  1981. 458
  1982. 00:37:42,160 --> 00:37:44,700
  1983. Chỉ có một đường vào,
  1984.  
  1985. 459
  1986. 00:37:44,800 --> 00:37:46,820
  1987. vực thẳm ở mọi phía...
  1988.  
  1989. 460
  1990. 00:37:46,920 --> 00:37:49,540
  1991. một đoàn xe quỷ sứ
  1992. được hộ tống bởi một đội quân...
  1993.  
  1994. 461
  1995. 00:37:49,640 --> 00:37:51,165
  1996. từ mọi phía
  1997. trong bán kính một dặm ?
  1998.  
  1999. 462
  2000. 00:37:51,800 --> 00:37:53,802
  2001. Ừ, ngắn gọn là thế.
  2002.  
  2003. 463
  2004. 00:37:54,640 --> 00:37:56,005
  2005. - Xong chưa?
  2006. - Tôi chưa nói xong.
  2007.  
  2008. 464
  2009. 00:37:56,640 --> 00:37:58,180
  2010. Các cậu từng muốn tôi
  2011.  
  2012. 465
  2013. 00:37:58,280 --> 00:37:59,884
  2014. chui vào sở cảnh sát...
  2015. được thôi.
  2016.  
  2017. 466
  2018. 00:38:00,440 --> 00:38:02,010
  2019. Rồi các cậu bảo tôi
  2020. chặn chiếc xe tăng...
  2021.  
  2022. 467
  2023. 00:38:02,160 --> 00:38:03,924
  2024. tôi không thấy vui,
  2025. nhưng tôi vẫn làm.
  2026.  
  2027. 468
  2028. 00:38:04,160 --> 00:38:06,140
  2029. Rồi các cậu
  2030. nghĩ ra ý tưởng hay ho...
  2031.  
  2032. 469
  2033. 00:38:06,240 --> 00:38:09,660
  2034. là bắn hạ một chiếc máy bay
  2035. to nhất từ trước đến giờ.
  2036.  
  2037. 470
  2038. 00:38:09,760 --> 00:38:12,331
  2039. Tôi bắn hạ thứ đó từ trên trời...
  2040.  
  2041. 471
  2042. 00:38:12,840 --> 00:38:14,559
  2043. Không thành vấn đề.
  2044.  
  2045. 472
  2046. 00:38:14,840 --> 00:38:16,278
  2047. Nhưng kế hoạch này...
  2048.  
  2049. 473
  2050. 00:38:16,360 --> 00:38:17,540
  2051. có khi là...
  2052.  
  2053. 474
  2054. 00:38:17,640 --> 00:38:20,980
  2055. kế hoạch ngớ ngẩn nhất
  2056. mà tôi từng nghe trong đời.
  2057.  
  2058. 475
  2059. 00:38:21,080 --> 00:38:23,208
  2060. Tôi quên mất việc
  2061. cậu là người duy nhất hạ máy bay.
  2062.  
  2063. 476
  2064. 00:38:23,320 --> 00:38:25,380
  2065. Đâu, thứ duy nhất
  2066. tôi từng thấy cậu ta cho "hạ cánh"
  2067.  
  2068. 477
  2069. 00:38:25,480 --> 00:38:26,620
  2070. là Denise Cụt Chân.
  2071.  
  2072. 478
  2073. 00:38:26,720 --> 00:38:28,500
  2074. Nhớ không?
  2075. Đêm dạ hội năm cuối ấy.
  2076.  
  2077. 479
  2078. 00:38:28,600 --> 00:38:30,648
  2079. Thật sao Brian?
  2080. Cậu muốn nhắc chuyện ấy ở đây?
  2081.  
  2082. 480
  2083. 00:38:30,840 --> 00:38:33,260
  2084. Các cậu đang
  2085. cố làm tôi mất tập trung.
  2086.  
  2087. 481
  2088. 00:38:33,360 --> 00:38:36,460
  2089. Tôi chỉ muốn nói là,
  2090. tôi chán việc tất cả mọi người
  2091.  
  2092. 482
  2093. 00:38:36,560 --> 00:38:38,620
  2094. ra quyết định thay tôi rồi.
  2095.  
  2096. 483
  2097. 00:38:38,720 --> 00:38:40,180
  2098. Lần này, tôi chỉ huy.
  2099.  
  2100. 484
  2101. 00:38:40,280 --> 00:38:43,500
  2102. Thật đấy. Nếu tôi không
  2103. được ra quyết định, tôi nghỉ.
  2104.  
  2105. 485
  2106. 00:38:43,600 --> 00:38:45,364
  2107. Được rồi, Roman.
  2108.  
  2109. 486
  2110. 00:38:45,960 --> 00:38:47,086
  2111. Cậu muốn làm gì?
  2112.  
  2113. 487
  2114. 00:38:48,880 --> 00:38:52,940
  2115. Ý tôi không phải là tôi định
  2116. làm lãnh đạo ngay bây giờ.
  2117.  
  2118. 488
  2119. 00:38:53,040 --> 00:38:54,380
  2120. Anh hiểu không,
  2121.  
  2122. 489
  2123. 00:38:54,480 --> 00:38:56,580
  2124. ý tôi là một thời điểm nào đó.
  2125.  
  2126. 490
  2127. 00:38:56,680 --> 00:38:57,806
  2128. Ví dụ như là khi ta...
  2129.  
  2130. 491
  2131. 00:38:58,040 --> 00:38:59,769
  2132. Sao cũng được, tôi nghĩ...
  2133.  
  2134. 492
  2135. 00:39:02,680 --> 00:39:03,780
  2136. Hãy tấn công vào điểm này.
  2137.  
  2138. 493
  2139. 00:39:03,880 --> 00:39:06,100
  2140. - Tôi nghĩ thế không...
  2141. - Không, đừng có nghĩ gì.
  2142.  
  2143. 494
  2144. 00:39:06,200 --> 00:39:08,089
  2145. Đó là việc của tôi.
  2146.  
  2147. 495
  2148. 00:39:10,520 --> 00:39:11,521
  2149. Được rồi.
  2150.  
  2151. 496
  2152. 00:39:12,200 --> 00:39:15,460
  2153. Tấn công vào đó
  2154. là bất khả thi.
  2155.  
  2156. 497
  2157. 00:39:15,560 --> 00:39:18,780
  2158. Đó là điểm được
  2159. bảo vệ chắc chắn nhất trên núi.
  2160.  
  2161. 498
  2162. 00:39:18,880 --> 00:39:21,326
  2163. Vì sao à?
  2164. Vì ta không thể tiếp cận được nó.
  2165.  
  2166. 499
  2167. 00:39:21,600 --> 00:39:23,620
  2168. Thế nên kế hoạch này mới tuyệt hảo.
  2169.  
  2170. 500
  2171. 00:39:23,720 --> 00:39:26,300
  2172. Vì đó là điểm chúng
  2173. sẽ không nghĩ ta sẽ tấn công.
  2174.  
  2175. 501
  2176. 00:39:26,400 --> 00:39:29,121
  2177. Tôi ghét phải thừa nhận,
  2178. nhưng cậu ta cũng có lý.
  2179.  
  2180. 502
  2181. 00:39:29,480 --> 00:39:30,606
  2182. Anh nghĩ sao, Dom?
  2183.  
  2184. 503
  2185. 00:39:31,880 --> 00:39:33,405
  2186. - Đây à?
  2187. - Ừ.
  2188.  
  2189. 504
  2190. 00:39:35,240 --> 00:39:36,446
  2191. Tôi nghĩ ta đã có một kế hoạch
  2192.  
  2193. 505
  2194. 00:39:36,560 --> 00:39:39,300
  2195. Suy nghĩ theo cách
  2196. sai hoàn toàn.
  2197.  
  2198. 506
  2199. 00:39:39,400 --> 00:39:40,447
  2200. Và tôi rất thích.
  2201.  
  2202. 507
  2203. 00:39:41,080 --> 00:39:43,242
  2204. Thấy không? Tôi giỏi việc này.
  2205.  
  2206. 508
  2207. 00:39:43,760 --> 00:39:45,922
  2208. Giỏi à? Được rồi.
  2209.  
  2210. 509
  2211. 00:39:46,520 --> 00:39:48,284
  2212. Anh định vào con đường đó bằng cách nào?
  2213.  
  2214. 510
  2215. 00:39:49,480 --> 00:39:51,289
  2216. À thì, Tej?
  2217.  
  2218. 511
  2219. 00:39:53,480 --> 00:39:55,881
  2220. Thực ra có thể
  2221. tôi có kế hoạch cho chuyện đó.
  2222.  
  2223. 512
  2224. 00:39:56,440 --> 00:40:01,128
  2225. Sao? Tôi phân quyền.
  2226. Lãnh đạo giỏi là phải thế.
  2227.  
  2228. 513
  2229. 00:40:01,280 --> 00:40:02,441
  2230. Chỉ đạo!
  2231.  
  2232. 514
  2233. 00:40:02,600 --> 00:40:04,540
  2234. Cậu biết không,
  2235. khi tôi đọc hồ sơ của cậu...
  2236.  
  2237. 515
  2238. 00:40:04,640 --> 00:40:06,860
  2239. tôi đã rất ấn tượng
  2240. với những gì cậu làm được với đội.
  2241.  
  2242. 516
  2243. 00:40:06,960 --> 00:40:10,601
  2244. Nhưng giờ khi đã gặp họ,
  2245. tôi phải nói thật, Dom ạ...
  2246.  
  2247. 517
  2248. 00:40:11,280 --> 00:40:13,044
  2249. Cậu thật sự có tài.
  2250.  
  2251. 518
  2252. 00:40:16,000 --> 00:40:19,580
  2253. Cứ coi xưởng của tôi
  2254. như sân chơi của cậu.
  2255.  
  2256. 519
  2257. 00:40:19,680 --> 00:40:23,810
  2258. Tôi nghĩ các cậu sẽ thấy
  2259. xe của chúng tôi cực kỳ hấp dẫn.
  2260.  
  2261. 520
  2262. 00:40:24,440 --> 00:40:27,649
  2263. Và đội của cậu
  2264. cũng đến đủ rồi.
  2265.  
  2266. 521
  2267. 00:40:38,520 --> 00:40:40,284
  2268. Em đã đến căn nhà.
  2269.  
  2270. 522
  2271. 00:40:41,160 --> 00:40:43,162
  2272. Em đã tìm anh khắp nơi.
  2273.  
  2274. 523
  2275. 00:40:44,480 --> 00:40:46,562
  2276. Anh khiến em sợ chết khiếp.
  2277.  
  2278. 524
  2279. 00:40:50,920 --> 00:40:52,980
  2280. Anh sẽ không bao giờ phải đi một mình...
  2281.  
  2282. 525
  2283. 00:40:53,080 --> 00:40:54,844
  2284. Đừng nói với ai.
  2285.  
  2286. 526
  2287. 00:40:55,480 --> 00:40:57,289
  2288. Anh tìm thấy cái đó ở đâu?
  2289.  
  2290. 527
  2291. 00:41:00,280 --> 00:41:01,520
  2292. Trong xe của Han...
  2293.  
  2294. 528
  2295. 00:41:02,120 --> 00:41:03,565
  2296. nó được để lại đó
  2297. như một lời nhắn.
  2298.  
  2299. 529
  2300. 00:41:03,720 --> 00:41:06,530
  2301. Một thông điệp
  2302. anh nhất định sẽ hồi âm.
  2303.  
  2304. 530
  2305. 00:41:07,800 --> 00:41:09,060
  2306. Em lái xe được không?
  2307.  
  2308. 531
  2309. 00:41:09,160 --> 00:41:10,780
  2310. Tất nhiên là được.
  2311.  
  2312. 532
  2313. 00:41:10,880 --> 00:41:13,167
  2314. Han cũng là gia đình của em.
  2315.  
  2316. 533
  2317. 00:41:17,160 --> 00:41:18,540
  2318. Brian!
  2319.  
  2320. 534
  2321. 00:41:18,640 --> 00:41:20,780
  2322. Ta sẽ cần
  2323. bộ giảm xóc cho đường dài...
  2324.  
  2325. 535
  2326. 00:41:20,880 --> 00:41:22,928
  2327. và bộ chống trượt vi sai cho mọi xe.
  2328.  
  2329. 536
  2330. 00:41:23,040 --> 00:41:24,201
  2331. Cô thế nào?
  2332.  
  2333. 537
  2334. 00:41:24,880 --> 00:41:25,940
  2335. Tej,
  2336.  
  2337. 538
  2338. 00:41:26,040 --> 00:41:29,328
  2339. tôi muốn một thứ
  2340. quỷ sứ con lai giữa cái đó...
  2341.  
  2342. 539
  2343. 00:41:30,360 --> 00:41:31,850
  2344. ...và cái đó.
  2345.  
  2346. 540
  2347. 00:41:32,920 --> 00:41:34,340
  2348. Vậy sẽ bọc thép rất nhiều...
  2349.  
  2350. 541
  2351. 00:41:34,440 --> 00:41:35,980
  2352. Sẽ làm tăng trọng lượng,
  2353.  
  2354. 542
  2355. 00:41:36,080 --> 00:41:37,491
  2356. khiến anh chậm hơn.
  2357.  
  2358. 543
  2359. 00:41:39,360 --> 00:41:41,840
  2360. Lần này, ta không chỉ
  2361. dùng đến mỗi tốc độ.
  2362.  
  2363. 544
  2364. 00:41:49,080 --> 00:41:50,605
  2365. Ừ, mình ổn.
  2366.  
  2367. 545
  2368. 00:41:52,880 --> 00:41:54,848
  2369. Mình xuất thân đường phố, hiểu không?
  2370.  
  2371. 546
  2372. 00:41:55,560 --> 00:41:56,607
  2373. Thế này là muỗi.
  2374.  
  2375. 547
  2376. 00:42:02,560 --> 00:42:04,927
  2377. Này Roman, cậu đang rét run phải không?
  2378.  
  2379. 548
  2380. 00:42:05,040 --> 00:42:06,451
  2381. - Không.
  2382. - Có mà.
  2383.  
  2384. 549
  2385. 00:42:06,800 --> 00:42:07,847
  2386. Tôi đã bảo là không.
  2387.  
  2388. 550
  2389. 00:42:08,360 --> 00:42:11,443
  2390. Nghe này, phải là đàn ông
  2391. trưởng thành mới biết lắng nghe cảm xúc.
  2392.  
  2393. 551
  2394. 00:42:11,880 --> 00:42:14,087
  2395. Nếu cậu cần phải khóc,
  2396. cứ khóc một cách tự nhiên.
  2397.  
  2398. 552
  2399. 00:42:14,920 --> 00:42:17,660
  2400. Là bạn cậu, cậu biết tôi
  2401. lo lắng cho sức khoẻ của cậu.
  2402.  
  2403. 553
  2404. 00:42:17,760 --> 00:42:19,091
  2405. Thế nên tôi đã
  2406. chuẩn bị sẵn...
  2407.  
  2408. 554
  2409. 00:42:19,240 --> 00:42:21,980
  2410. vài cái bỉm người lớn
  2411. trong hộp để găng tay.
  2412.  
  2413. 555
  2414. 00:42:22,080 --> 00:42:23,241
  2415. Cậu im đi có được không.
  2416.  
  2417. 556
  2418. 00:42:23,960 --> 00:42:25,820
  2419. Tôi từng thấy nhiều thứ điên rồ, Dom ạ,
  2420.  
  2421. 557
  2422. 00:42:25,920 --> 00:42:27,604
  2423. nhưng việc này
  2424. thật sự có thể gân chấn động.
  2425.  
  2426. 558
  2427. 00:42:27,760 --> 00:42:31,380
  2428. Nên hãy cố gắng
  2429. hành động kín đáo thôi được không?
  2430.  
  2431. 559
  2432. 00:42:31,480 --> 00:42:32,620
  2433. Lúc nào tôi chẳng thế?
  2434.  
  2435. 560
  2436. 00:42:32,720 --> 00:42:36,300
  2437. Thế này đi, nếu lần này
  2438. cậu hạ nhiệt một chút...
  2439.  
  2440. 561
  2441. 00:42:36,400 --> 00:42:39,370
  2442. tôi sẽ đổi bia bỉ của tôi
  2443. để lấy két Corona.
  2444.  
  2445. 562
  2446. 00:42:39,920 --> 00:42:41,922
  2447. Thế thì tốt cho ông
  2448. chứ có gì đâu.
  2449.  
  2450. 563
  2451. 00:42:42,640 --> 00:42:44,860
  2452. Ai đó nhắc lại cho tôi nhớ
  2453. ta phải làm những gì được không?
  2454.  
  2455. 564
  2456. 00:42:44,960 --> 00:42:47,380
  2457. Thôi nào Roman,
  2458. đây là kế hoạch của cậu. Vui vẻ lên.
  2459.  
  2460. 565
  2461. 00:42:47,480 --> 00:42:50,113
  2462. Không, đây không phải kế hoạch của tôi.
  2463.  
  2464. 566
  2465. 00:42:52,840 --> 00:42:54,080
  2466. Đến giờ ra sân rồi.
  2467.  
  2468. 567
  2469. 00:43:07,920 --> 00:43:09,620
  2470. Roman, có cần hít thở khí trời không?
  2471.  
  2472. 568
  2473. 00:43:09,720 --> 00:43:11,484
  2474. Vì ta sắp có nhiều lắm.
  2475.  
  2476. 569
  2477. 00:43:15,080 --> 00:43:17,128
  2478. Được rồi, chuẩn bị nào.
  2479.  
  2480. 570
  2481. 00:43:34,640 --> 00:43:37,325
  2482. Ngay lúc ta tưởng
  2483. sẽ không thể hay hơn được nữa phải không?
  2484.  
  2485. 571
  2486. 00:43:43,360 --> 00:43:44,850
  2487. Chết tiệt!
  2488.  
  2489. 572
  2490. 00:43:59,400 --> 00:44:00,401
  2491. Bắt đầu thôi.
  2492.  
  2493. 573
  2494. 00:44:07,680 --> 00:44:10,843
  2495. Mọi người đều ổn chứ?
  2496. Tất cả ra hết rồi chứ?
  2497.  
  2498. 574
  2499. 00:44:15,560 --> 00:44:17,722
  2500. Mày cần bảo với họ, nhiệm vụ này
  2501. không dành cho mày.
  2502.  
  2503. 575
  2504. 00:44:17,840 --> 00:44:19,100
  2505. Đây không phải nhiệm vụ cho mày!
  2506.  
  2507. 576
  2508. 00:44:19,200 --> 00:44:21,521
  2509. Này Roman, có chuyện gì thế?
  2510. Nói với tôi đi.
  2511.  
  2512. 577
  2513. 00:44:22,400 --> 00:44:24,260
  2514. - Tôi không làm được.
  2515. - Sao lại không được?
  2516.  
  2517. 578
  2518. 00:44:24,360 --> 00:44:25,820
  2519. Đi nào, cài số lùi
  2520.  
  2521. 579
  2522. 00:44:25,920 --> 00:44:27,580
  2523. ...và lôi cái đó xuống đây ngay!
  2524.  
  2525. 580
  2526. 00:44:27,680 --> 00:44:29,940
  2527. - Tôi không làm được, có nghe không?
  2528.  
  2529. 581
  2530. 00:44:30,040 --> 00:44:31,100
  2531. Giờ không phải lúc!
  2532.  
  2533. 582
  2534. 00:44:31,200 --> 00:44:32,565
  2535. Tôi sẽ ở lại với phi công.
  2536.  
  2537. 583
  2538. 00:44:32,880 --> 00:44:34,460
  2539. Bọn tôi sẽ bay vòng quanh để đảm bảo...
  2540.  
  2541. 584
  2542. 00:44:34,560 --> 00:44:35,846
  2543. ta kiểm soát được tình hình trên này.
  2544.  
  2545. 585
  2546. 00:44:36,000 --> 00:44:37,240
  2547. Cậu sắp hết thời gian rồi.
  2548.  
  2549. 586
  2550. 00:44:37,440 --> 00:44:39,568
  2551. Dù được mở bằng GPS.
  2552.  
  2553. 587
  2554. 00:44:40,080 --> 00:44:41,780
  2555. Cậu chẳng cần làm cái gì cả.
  2556.  
  2557. 588
  2558. 00:44:41,880 --> 00:44:43,530
  2559. - Tej.
  2560. - Tôi đang làm rồi.
  2561.  
  2562. 589
  2563. 00:44:44,080 --> 00:44:45,460
  2564. Nghe này,
  2565.  
  2566. 590
  2567. 00:44:45,560 --> 00:44:47,005
  2568. Tôi xin lỗi vì đã làm
  2569. mọi người thất vọng,
  2570.  
  2571. 591
  2572. 00:44:47,120 --> 00:44:48,500
  2573. Tôi sẽ ở lại trên này.
  2574.  
  2575. 592
  2576. 00:44:48,600 --> 00:44:49,580
  2577. Không đâu anh bạn,
  2578.  
  2579. 593
  2580. 00:44:49,680 --> 00:44:51,180
  2581. - Xin lỗi vì đã lôi cậu xuống.
  2582. - Gì cơ?
  2583.  
  2584. 594
  2585. 00:44:53,080 --> 00:44:54,241
  2586. Ý cậu nói....
  2587.  
  2588. 595
  2589. 00:44:57,600 --> 00:44:59,602
  2590. Tej, cậu làm cái trò gì thế?
  2591.  
  2592. 596
  2593. 00:45:05,440 --> 00:45:07,249
  2594. Chết tiệt!
  2595.  
  2596. 597
  2597. 00:45:08,720 --> 00:45:09,767
  2598. Tej!
  2599.  
  2600. 598
  2601. 00:45:10,400 --> 00:45:12,084
  2602. Tôi ghét cậu, Tej!
  2603.  
  2604. 599
  2605. 00:45:15,240 --> 00:45:16,287
  2606. Chuẩn bị đi,
  2607.  
  2608. 600
  2609. 00:45:16,480 --> 00:45:17,766
  2610. sắp tiếp đất rồi.
  2611.  
  2612. 601
  2613. 00:45:25,600 --> 00:45:27,602
  2614. Đi nào.
  2615.  
  2616. 602
  2617. 00:46:11,200 --> 00:46:12,406
  2618. Hay lắm!
  2619.  
  2620. 603
  2621. 00:46:16,160 --> 00:46:17,321
  2622. Chạm đất rồi các em.
  2623.  
  2624. 604
  2625. 00:46:22,000 --> 00:46:23,240
  2626. Kiểm tra quân số,
  2627. báo cáo đi!
  2628.  
  2629. 605
  2630. 00:46:23,400 --> 00:46:24,380
  2631. - Ổn.
  2632. - Ổn.
  2633.  
  2634. 606
  2635. 00:46:24,480 --> 00:46:25,527
  2636. Tôi ổn,
  2637. tiến hành thôi.
  2638.  
  2639. 607
  2640. 00:46:28,320 --> 00:46:31,847
  2641. Alô? Này các cậu.
  2642. Ai đó giúp tôi ra khỏi đây với.
  2643.  
  2644. 608
  2645. 00:46:32,240 --> 00:46:33,401
  2646. Ôi không, rừng cây.
  2647.  
  2648. 609
  2649. 00:46:34,160 --> 00:46:35,100
  2650. Chết tiệt!
  2651.  
  2652. 610
  2653. 00:46:35,200 --> 00:46:36,740
  2654. Cứ ở yên đấy Roman,
  2655. chúng tôi sẽ quay lại.
  2656.  
  2657. 611
  2658. 00:46:36,840 --> 00:46:38,567
  2659. Kế hoạch đâu phải như vậy.
  2660.  
  2661. 612
  2662. 00:46:43,286 --> 00:46:47,302
  2663. Dãy Núi Caucasus, Azerbaijan.
  2664.  
  2665. 613
  2666. 00:46:59,120 --> 00:47:01,003
  2667. Cậu chỉ có một cơ hội thôi Dom.
  2668.  
  2669. 614
  2670. 00:47:01,120 --> 00:47:02,724
  2671. Cậu thất bại, chúng sẽ đến cứ điểm
  2672.  
  2673. 615
  2674. 00:47:02,840 --> 00:47:05,100
  2675. và khai thác mọi thông tin
  2676. chúng cần từ Ramsey.
  2677.  
  2678. 616
  2679. 00:47:05,200 --> 00:47:08,100
  2680. Thiết bị của tôi và cơ hội
  2681. bắt Shaw của cậu sẽ tan biến.
  2682.  
  2683. 617
  2684. 00:47:08,200 --> 00:47:09,326
  2685. Chuyện đó sẽ không xảy ra.
  2686.  
  2687. 618
  2688. 00:47:10,080 --> 00:47:11,411
  2689. Tôi đợi cậu ở điểm rút quân.
  2690.  
  2691. 619
  2692. 00:47:16,440 --> 00:47:17,660
  2693. Ramsey sẽ ở trên xe buýt.
  2694.  
  2695. 620
  2696. 00:47:17,760 --> 00:47:18,921
  2697. Vậy ta tiến hành thôi.
  2698.  
  2699. 621
  2700. 00:47:28,320 --> 00:47:30,340
  2701. Đội trưởng, có địch xuất hiện,
  2702. bốn xe đang tiếp cận
  2703.  
  2704. 622
  2705. 00:47:44,720 --> 00:47:45,721
  2706. Chết tiệt!
  2707.  
  2708. 623
  2709. 00:47:57,800 --> 00:47:59,165
  2710. - TeJ, khiên chắn!
  2711. - Tôi lên đây.
  2712.  
  2713. 624
  2714. 00:48:04,080 --> 00:48:05,241
  2715. Được rồi, vào đội hình.
  2716.  
  2717. 625
  2718. 00:48:12,000 --> 00:48:13,260
  2719. Chống đạn em ạ.
  2720.  
  2721. 626
  2722. 00:48:13,360 --> 00:48:15,362
  2723. ♪Can't touch this...♪
  2724.  
  2725. 627
  2726. 00:48:19,120 --> 00:48:20,100
  2727. Chồng cánh!
  2728.  
  2729. 628
  2730. 00:48:44,760 --> 00:48:46,250
  2731. Trúng rồi! Ha-ha!
  2732.  
  2733. 629
  2734. 00:48:56,480 --> 00:48:57,891
  2735. Mở súng ra.
  2736.  
  2737. 630
  2738. 00:49:02,680 --> 00:49:03,681
  2739. Không!
  2740.  
  2741. 631
  2742. 00:49:08,600 --> 00:49:09,601
  2743. Tránh xa ra!
  2744.  
  2745. 632
  2746. 00:49:22,640 --> 00:49:24,700
  2747. Đó không phải súng máy,
  2748. đó là đại bác.
  2749.  
  2750. 633
  2751. 00:49:24,800 --> 00:49:26,086
  2752. Và đó là đạn xuyên thép.
  2753.  
  2754. 634
  2755. 00:49:50,440 --> 00:49:51,441
  2756. Móc chúng đi.
  2757.  
  2758. 635
  2759. 00:49:58,160 --> 00:49:59,730
  2760. Brian, Tej, cho nổ đi.
  2761.  
  2762. 636
  2763. 00:50:08,840 --> 00:50:09,980
  2764. Phanh đi.
  2765.  
  2766. 637
  2767. 00:50:20,600 --> 00:50:22,329
  2768. Brian, đến lượt cậu.
  2769.  
  2770. 638
  2771. 00:50:41,040 --> 00:50:42,201
  2772. Gần hơn một chút, Tej.
  2773.  
  2774. 639
  2775. 00:51:17,520 --> 00:51:18,521
  2776. Ramsey?
  2777.  
  2778. 640
  2779. 00:51:18,720 --> 00:51:21,220
  2780. Tránh xa tôi ra, đừng có động vào tôi.
  2781.  
  2782. 641
  2783. 00:51:21,320 --> 00:51:22,740
  2784. Tôi là Brian, và tôi sẽ đưa cô ra khỏi đây,
  2785.  
  2786. 642
  2787. 00:51:22,840 --> 00:51:24,340
  2788. nhưng tôi cần cô bình tĩnh.
  2789.  
  2790. 643
  2791. 00:51:24,440 --> 00:51:25,771
  2792. Tôi sẽ cắt thứ đó cho cô.
  2793.  
  2794. 644
  2795. 00:51:41,360 --> 00:51:42,361
  2796. Thưa sếp?
  2797.  
  2798. 645
  2799. 00:51:43,720 --> 00:51:45,961
  2800. Thưa sếp, ta có phương tiện
  2801. không xác định đang tiếp cận.
  2802.  
  2803. 646
  2804. 00:51:47,800 --> 00:51:49,100
  2805. Đi nào. Lại gần hơn!
  2806.  
  2807. 647
  2808. 00:51:49,200 --> 00:51:50,620
  2809. - Cô sẽ phải nhảy.
  2810. - Không không!
  2811.  
  2812. 648
  2813. 00:51:50,720 --> 00:51:52,064
  2814. Ta không có thời gian, đi nào!
  2815.  
  2816. 649
  2817. 00:51:52,800 --> 00:51:54,500
  2818. - Ta phải ra khỏi đây.
  2819. - Đi nào.
  2820.  
  2821. 650
  2822. 00:51:54,600 --> 00:51:56,140
  2823. - Nhìn tôi này.
  2824. - Tôi không nhảy đâu!
  2825.  
  2826. 651
  2827. 00:51:56,240 --> 00:51:58,971
  2828. Nếu cô không nhảy ta sẽ chết, hiểu chưa?
  2829.  
  2830. 652
  2831. 00:51:59,760 --> 00:52:00,780
  2832. Cô sẽ nhảy. Đi nào!
  2833.  
  2834. 653
  2835. 00:52:00,880 --> 00:52:02,100
  2836. Một,
  2837.  
  2838. 654
  2839. 00:52:02,200 --> 00:52:03,531
  2840. Hai!
  2841.  
  2842. 655
  2843. 00:52:11,880 --> 00:52:13,405
  2844. Ái chà chà.
  2845.  
  2846. 656
  2847. 00:52:19,600 --> 00:52:20,726
  2848. Nắm lấy tay tôi.
  2849.  
  2850. 657
  2851. 00:52:36,480 --> 00:52:39,131
  2852. Chào mừng anh đến bữa tiệc, anh Shaw.
  2853.  
  2854. 658
  2855. 00:53:28,240 --> 00:53:30,049
  2856. Letty, bám theo Brian.
  2857.  
  2858. 659
  2859. 00:53:54,320 --> 00:53:55,321
  2860. Chết tiệt!
  2861.  
  2862. 660
  2863. 00:53:59,680 --> 00:54:01,682
  2864. Anh làm gì thế? Thật điên rồ.
  2865.  
  2866. 661
  2867. 00:54:01,800 --> 00:54:03,006
  2868. Giữ lấy mạng sống cho cô.
  2869.  
  2870. 662
  2871. 00:54:48,240 --> 00:54:50,322
  2872. Có vách đá trước mặt...
  2873.  
  2874. 663
  2875. 00:54:50,840 --> 00:54:52,046
  2876. Vách đá! Có vách đá!
  2877.  
  2878. 664
  2879. 00:55:28,880 --> 00:55:29,881
  2880. Chết tiệt!
  2881.  
  2882. 665
  2883. 00:56:23,800 --> 00:56:24,801
  2884. Chậm quá.
  2885.  
  2886. 666
  2887. 00:57:12,240 --> 00:57:14,334
  2888. Anh quay lại rồi đây mấy em.
  2889.  
  2890. 667
  2891. 00:58:45,480 --> 00:58:46,481
  2892. Cậu ổn chứ?
  2893.  
  2894. 668
  2895. 00:58:47,400 --> 00:58:48,765
  2896. Cám ơn.
  2897.  
  2898. 669
  2899. 00:59:05,320 --> 00:59:07,140
  2900. - Roman, quay lại chỗ mọi người.
  2901. - Còn anh thì sao?
  2902.  
  2903. 670
  2904. 00:59:07,240 --> 00:59:09,070
  2905. Không phải lo cho tôi.
  2906.  
  2907. 671
  2908. 01:00:06,880 --> 01:00:09,326
  2909. Tôi phải nói là...
  2910. tôi rất ấn tượng.
  2911.  
  2912. 672
  2913. 01:00:10,320 --> 01:00:13,580
  2914. Tôi thật sự muốn biết tên
  2915. của người
  2916.  
  2917. 673
  2918. 01:00:13,680 --> 01:00:16,126
  2919. đã gây ra cho tôi bao rắc rối.
  2920.  
  2921. 674
  2922. 01:00:17,320 --> 01:00:19,540
  2923. Không có lối nào thoát khỏi đó.
  2924.  
  2925. 675
  2926. 01:00:19,640 --> 01:00:20,780
  2927. Anh ta làm gì vậy?
  2928.  
  2929. 676
  2930. 01:00:20,880 --> 01:00:22,740
  2931. Anh ta cứng đơ
  2932. như con nai vàng ngơ ngác.
  2933.  
  2934. 677
  2935. 01:00:22,840 --> 01:00:24,649
  2936. Toretto không phải con nai.
  2937.  
  2938. 678
  2939. 01:00:24,920 --> 01:00:26,445
  2940. Đi nào Dominic.
  2941.  
  2942. 679
  2943. 01:00:26,680 --> 01:00:29,729
  2944. Giao con bé cho tôi,
  2945. tôi sẽ cho anh sống.
  2946.  
  2947. 680
  2948. 01:00:30,240 --> 01:00:31,924
  2949. Anh định sẽ làm gì?
  2950.  
  2951. 681
  2952. 01:00:33,920 --> 01:00:36,844
  2953. Có lẽ cô nên đội mũ bảo hiểm cho quả này.
  2954.  
  2955. 682
  2956. 01:00:39,440 --> 01:00:40,441
  2957. Mũ...
  2958.  
  2959. 683
  2960. 01:00:45,720 --> 01:00:46,881
  2961. Nhắm vào tài xế.
  2962.  
  2963. 684
  2964. 01:00:54,080 --> 01:00:55,809
  2965. Chết tiệt thật,
  2966. anh ta đang nghĩ gì thế?
  2967.  
  2968. 685
  2969. 01:00:57,360 --> 01:00:58,725
  2970. Anh điên rồi.
  2971.  
  2972. 686
  2973. 01:01:06,760 --> 01:01:08,900
  2974. Anh đang quay xe nhầm hướng.
  2975.  
  2976. 687
  2977. 01:01:09,000 --> 01:01:10,140
  2978. Vậy sao?
  2979.  
  2980. 688
  2981. 01:01:17,520 --> 01:01:18,851
  2982. Khai hoả theo hiệu lệnh tao.
  2983.  
  2984. 689
  2985. 01:01:19,720 --> 01:01:21,449
  2986. - Thú vị đây.
  2987. - Ba...
  2988.  
  2989. 690
  2990. 01:01:22,840 --> 01:01:24,780
  2991. - Hai!
  2992. - Bám chắc.
  2993.  
  2994. 691
  2995. 01:01:24,880 --> 01:01:26,041
  2996. Một!
  2997.  
  2998. 692
  2999. 01:01:27,200 --> 01:01:28,326
  3000. Bắn!
  3001.  
  3002. 693
  3003. 01:02:23,320 --> 01:02:25,500
  3004. Có vẻ quỷ dữ con lai có hiệu quả.
  3005.  
  3006. 694
  3007. 01:02:25,600 --> 01:02:27,364
  3008. Đó cũng là
  3009. một cách để xuống núi.
  3010.  
  3011. 695
  3012. 01:02:28,200 --> 01:02:29,645
  3013. Ramsey đâu rồi?
  3014.  
  3015. 696
  3016. 01:02:43,480 --> 01:02:44,970
  3017. Hello Kitty dậy rồi.
  3018.  
  3019. 697
  3020. 01:02:48,440 --> 01:02:50,460
  3021. Tôi không thấy cô ta giống hacker lắm.
  3022.  
  3023. 698
  3024. 01:02:50,560 --> 01:02:52,961
  3025. Vậy sao, vậy hacker phải trông như thế nào?
  3026.  
  3027. 699
  3028. 01:02:53,080 --> 01:02:55,048
  3029. Họ đáng nhẽ trông
  3030. không giống như vậy.
  3031.  
  3032. 700
  3033. 01:02:56,480 --> 01:02:59,380
  3034. Tôi chỉ nói là họ thường đeo
  3035.  
  3036. 701
  3037. 01:02:59,480 --> 01:03:01,323
  3038. đôi kính kỳ quặc hơi méo mó...
  3039.  
  3040. 702
  3041. 01:03:01,520 --> 01:03:03,887
  3042. mặt mũi đầy mụn do uống côca.
  3043.  
  3044. 703
  3045. 01:03:04,240 --> 01:03:07,060
  3046. Tôi mà thân hình thế kia...
  3047.  
  3048. 704
  3049. 01:03:07,160 --> 01:03:08,969
  3050. tôi sẽ không ngồi sau
  3051. màn hình máy tính đâu.
  3052.  
  3053. 705
  3054. 01:03:10,200 --> 01:03:11,420
  3055. Cô thấy thế nào?
  3056.  
  3057. 706
  3058. 01:03:11,520 --> 01:03:13,010
  3059. Cô va đầu vào đâu à?
  3060.  
  3061. 707
  3062. 01:03:13,720 --> 01:03:17,406
  3063. Có thấy buồn nôn, ù tai không?
  3064.  
  3065. 708
  3066. 01:03:17,720 --> 01:03:19,420
  3067. - Giầy của tôi đâu?
  3068.  
  3069. 709
  3070. 01:03:19,520 --> 01:03:21,010
  3071. Nó bay mất trong vụ đâm xe.
  3072.  
  3073. 710
  3074. 01:03:21,560 --> 01:03:24,780
  3075. Cô mà có
  3076. cảm giác như vậy thì báo tôi biết.
  3077.  
  3078. 711
  3079. 01:03:24,880 --> 01:03:27,300
  3080. Tôi không biết phải cám ơn
  3081. các anh vì đã giải cứu tôi ...
  3082.  
  3083. 712
  3084. 01:03:27,400 --> 01:03:29,562
  3085. hay đá đít các anh vì đã
  3086. ném tôi xuống vực.
  3087.  
  3088. 713
  3089. 01:03:30,400 --> 01:03:32,402
  3090. Cám ơn hoặc đá đít chúng tôi hả?
  3091.  
  3092. 714
  3093. 01:03:34,600 --> 01:03:36,921
  3094. Vậy sao cô không cho
  3095. chúng tôi biết thiết bị đó ở đâu.
  3096.  
  3097. 715
  3098. 01:03:38,800 --> 01:03:40,900
  3099. Tôi đã gửi nó
  3100. cho một người bạn...
  3101.  
  3102. 716
  3103. 01:03:41,000 --> 01:03:42,081
  3104. ở Abu Dhabi.
  3105.  
  3106. 717
  3107. 01:03:42,800 --> 01:03:44,450
  3108. Hoá ra cũng đơn giản.
  3109.  
  3110. 718
  3111. 01:03:45,080 --> 01:03:47,380
  3112. Nhóm kia sẽ tra tấn cô
  3113. để có được thông tin đó.
  3114.  
  3115. 719
  3116. 01:03:47,480 --> 01:03:50,529
  3117. Tôi không tin bọn họ,
  3118. tôi tin các anh.
  3119.  
  3120. 720
  3121. 01:03:51,520 --> 01:03:55,002
  3122. Tại sao cô lại tin chúng tôi,
  3123. cô đâu có biết chúng tôi.
  3124.  
  3125. 721
  3126. 01:03:55,200 --> 01:03:56,725
  3127. Tôi biết vừa đủ.
  3128.  
  3129. 722
  3130. 01:03:58,600 --> 01:04:01,524
  3131. Từng là cảnh sát,
  3132. hoặc quân nhân gì đó.
  3133.  
  3134. 723
  3135. 01:04:02,000 --> 01:04:04,890
  3136. Cách anh hạ mấy gã đó
  3137. chứng tỏ anh đã qua huấn luyện.
  3138.  
  3139. 724
  3140. 01:04:05,160 --> 01:04:08,926
  3141. Dân kỹ thuật, nên thấy động chạm
  3142. khi hacker bị nhận xét.
  3143.  
  3144. 725
  3145. 01:04:09,720 --> 01:04:11,085
  3146. Thủ lĩnh.
  3147.  
  3148. 726
  3149. 01:04:11,960 --> 01:04:13,530
  3150. Vợ thủ lĩnh.
  3151.  
  3152. 727
  3153. 01:04:15,160 --> 01:04:16,241
  3154. Tay hề.
  3155.  
  3156. 728
  3157. 01:04:16,640 --> 01:04:17,721
  3158. Sai rồi.
  3159.  
  3160. 729
  3161. 01:04:19,440 --> 01:04:21,260
  3162. Đồng thủ lĩnh.
  3163.  
  3164. 730
  3165. 01:04:21,360 --> 01:04:23,500
  3166. Là "hàng tuyển" của nhóm,
  3167. hiểu ý anh không?
  3168.  
  3169. 731
  3170. 01:04:23,600 --> 01:04:25,718
  3171. Xin hàng tuyển
  3172. ngồi cha nó xuống.
  3173.  
  3174. 732
  3175. 01:04:27,320 --> 01:04:29,402
  3176. Chỗ này thiếu tôn trọng vãi.
  3177.  
  3178. 733
  3179. 01:04:30,040 --> 01:04:31,900
  3180. Đời theo hai thái cực,
  3181. như hệ nhị phân 0 và 1.
  3182.  
  3183. 734
  3184. 01:04:32,000 --> 01:04:34,140
  3185. Chỉ có hai thứ
  3186. có thể gắn kết một nhóm thế này.
  3187.  
  3188. 735
  3189. 01:04:34,240 --> 01:04:35,969
  3190. Nỗi sợ hãi,
  3191. hoặc lòng trung thành.
  3192.  
  3193. 736
  3194. 01:04:36,400 --> 01:04:39,020
  3195. Và tôi chẳng thấy các anh
  3196. có tí sợ hãi nào.
  3197.  
  3198. 737
  3199. 01:04:39,120 --> 01:04:41,646
  3200. Ấn tượng lắm,
  3201. nhưng một điểm thôi...
  3202.  
  3203. 738
  3204. 01:04:41,880 --> 01:04:42,820
  3205. Họ không phải vợ chồng.
  3206.  
  3207. 739
  3208. 01:04:42,920 --> 01:04:45,127
  3209. Cô ta sai toét mà cậu cũng chấp nhận à?
  3210.  
  3211. 740
  3212. 01:04:45,480 --> 01:04:47,900
  3213. Cậu bảo tôi một nhóm
  3214. không có hai thủ lĩnh được à?
  3215.  
  3216. 741
  3217. 01:04:48,000 --> 01:04:49,977
  3218. Các anh làm việc cho chính phủ Mỹ à?
  3219.  
  3220. 742
  3221. 01:04:51,520 --> 01:04:53,124
  3222. Chúng tôi có chung
  3223. nhiều mối quan tâm.
  3224.  
  3225. 743
  3226. 01:04:56,880 --> 01:04:58,882
  3227. Tej, báo về đi.
  3228.  
  3229. 744
  3230. 01:04:59,160 --> 01:05:01,322
  3231. Ta sẽ đi đến Trung Đông.
  3232.  
  3233. 745
  3234. 01:05:09,600 --> 01:05:10,601
  3235. Này.
  3236.  
  3237. 746
  3238. 01:05:22,280 --> 01:05:24,886
  3239. Này Dom, vụ trên núi
  3240. cũng hoang dại quá nhỉ?
  3241.  
  3242. 747
  3243. 01:05:25,040 --> 01:05:26,929
  3244. Hơi sát nút quá,
  3245.  
  3246. 748
  3247. 01:05:27,440 --> 01:05:28,726
  3248. nhưng ta vẫn xong việc.
  3249.  
  3250. 749
  3251. 01:05:31,000 --> 01:05:33,082
  3252. Anh biết điều điên rồ là gì không?
  3253.  
  3254. 750
  3255. 01:05:34,560 --> 01:05:35,860
  3256. Cậu thấy nhớ những viên đạn.
  3257.  
  3258. 751
  3259. 01:05:37,480 --> 01:05:39,460
  3260. Hơi điên quá, phải không?
  3261.  
  3262. 752
  3263. 01:05:39,560 --> 01:05:42,404
  3264. Brian, tôi đã thấy cậu
  3265. nhảy khỏi tàu hoả, nhảy ra máy bay.
  3266.  
  3267. 753
  3268. 01:05:43,600 --> 01:05:45,728
  3269. Thậm chí tôi thấy cậu
  3270. gan dạ từ ngày đầu tôi gặp cậu.
  3271.  
  3272. 754
  3273. 01:05:46,000 --> 01:05:47,286
  3274. Phải rồi.
  3275.  
  3276. 755
  3277. 01:05:47,920 --> 01:05:50,526
  3278. Nhưng cậu biết điều
  3279. dũng cảm nhất cậu từng làm là gì không?
  3280.  
  3281. 756
  3282. 01:05:51,920 --> 01:05:54,334
  3283. Trở thành một
  3284. người chồng tốt cho Mia.
  3285.  
  3286. 757
  3287. 01:05:55,240 --> 01:05:58,164
  3288. Trở thành một
  3289. người cha tuyệt vời cho cháu Jack của tôi.
  3290.  
  3291. 758
  3292. 01:05:59,200 --> 01:06:00,900
  3293. Ai cũng muốn cuộc sống đầy trải nghiệm...
  3294.  
  3295. 759
  3296. 01:06:01,000 --> 01:06:04,800
  3297. nhưng thứ thật nhất
  3298. là gia đình.
  3299.  
  3300. 760
  3301. 01:06:05,680 --> 01:06:07,125
  3302. Gia đình của cậu.
  3303.  
  3304. 761
  3305. 01:06:07,600 --> 01:06:09,409
  3306. Hãy giữ chặt lấy nó, Brian.
  3307.  
  3308. 762
  3309. 01:06:41,913 --> 01:06:46,882
  3310. Abu Dhabi,
  3311. Các Tiểu Vương Quốc Ả Rập Thống Nhất.
  3312.  
  3313. 763
  3314. 01:07:15,000 --> 01:07:16,684
  3315. Ở đây nóng hơn tôi tưởng.
  3316.  
  3317. 764
  3318. 01:07:16,800 --> 01:07:19,740
  3319. Ta đang ở giữa sa mạc,
  3320. nên tất nhiên sẽ nóng.
  3321.  
  3322. 765
  3323. 01:07:19,840 --> 01:07:21,285
  3324. Tôi không nói chuyện thời tiết.
  3325.  
  3326. 766
  3327. 01:07:27,280 --> 01:07:28,645
  3328. Chà chà chà.
  3329.  
  3330. 767
  3331. 01:07:37,000 --> 01:07:38,500
  3332. Đó mới là người phụ nữ...
  3333.  
  3334. 768
  3335. 01:07:38,600 --> 01:07:40,980
  3336. đáng nhảy ra khỏi máy bay để cứu.
  3337.  
  3338. 769
  3339. 01:07:41,080 --> 01:07:42,700
  3340. Té đi anh bạn, tôi xí trước rồi,
  3341.  
  3342. 770
  3343. 01:07:42,800 --> 01:07:43,780
  3344. cậu đã thấy tôi nhìn cô ta trước.
  3345.  
  3346. 771
  3347. 01:07:43,880 --> 01:07:45,540
  3348. Cậu vừa nói "xí trước" à?
  3349.  
  3350. 772
  3351. 01:07:45,640 --> 01:07:46,740
  3352. Cậu học lớp bốn à?
  3353.  
  3354. 773
  3355. 01:07:46,840 --> 01:07:48,380
  3356. Cậu té đi chỗ khác chơi được không?
  3357.  
  3358. 774
  3359. 01:07:48,480 --> 01:07:49,580
  3360. Đây là thị trường tự do mà.
  3361.  
  3362. 775
  3363. 01:07:49,680 --> 01:07:52,100
  3364. Cậu đang nói cái quái gì thế?
  3365. Đi chỗ khác chơi.
  3366.  
  3367. 776
  3368. 01:07:52,200 --> 01:07:53,690
  3369. Thế thì oẳn tù tì nào.
  3370.  
  3371. 777
  3372. 01:07:54,680 --> 01:07:56,330
  3373. Các cậu đang đùa tôi đấy à?
  3374.  
  3375. 778
  3376. 01:07:56,840 --> 01:07:58,126
  3377. Nhìn hai cậu kìa.
  3378.  
  3379. 779
  3380. 01:07:58,560 --> 01:07:59,940
  3381. Cả hai nhìn đơ ra rồi.
  3382.  
  3383. 780
  3384. 01:08:00,040 --> 01:08:01,166
  3385. Nhìn cặp mắt dại gái kìa.
  3386.  
  3387. 781
  3388. 01:08:01,560 --> 01:08:04,643
  3389. Tôi đã thử xí trước Ramsey
  3390. từ tận hai năm trước.
  3391.  
  3392. 782
  3393. 01:08:05,040 --> 01:08:06,459
  3394. Đầu gối cô ta,
  3395. gặp hột cà của tôi.
  3396.  
  3397. 783
  3398. 01:08:06,560 --> 01:08:09,443
  3399. Tin tôi đi,
  3400. các cậu không muốn vậy.
  3401.  
  3402. 784
  3403. 01:08:09,720 --> 01:08:12,041
  3404. Này! Ramsey!
  3405.  
  3406. 785
  3407. 01:08:13,520 --> 01:08:15,045
  3408. Xin chào, Safar.
  3409.  
  3410. 786
  3411. 01:08:17,320 --> 01:08:18,820
  3412. Cô đã quen vài bạn mới.
  3413.  
  3414. 787
  3415. 01:08:18,920 --> 01:08:20,900
  3416. Vâng, các bạn mới nóng tính.
  3417.  
  3418. 788
  3419. 01:08:21,000 --> 01:08:23,660
  3420. Tôi cần bộ điều tốc tôi gửi anh.
  3421. Nó đâu rồi.
  3422.  
  3423. 789
  3424. 01:08:23,760 --> 01:08:26,500
  3425. Cô sẽ thấy rất vui,
  3426. tôi đã bán được nó.
  3427.  
  3428. 790
  3429. 01:08:26,600 --> 01:08:27,860
  3430. Anh đã bán nó?
  3431.  
  3432. 791
  3433. 01:08:27,960 --> 01:08:29,140
  3434. Mọi người nghe không?
  3435.  
  3436. 792
  3437. 01:08:29,240 --> 01:08:30,540
  3438. Tôi nhờ anh cất giữ nó,
  3439.  
  3440. 793
  3441. 01:08:30,640 --> 01:08:32,005
  3442. Tại sao anh lại bán nó đi?
  3443.  
  3444. 794
  3445. 01:08:32,560 --> 01:08:34,360
  3446. Chúng tôi sẽ cần lấy nó lại.
  3447.  
  3448. 795
  3449. 01:08:34,760 --> 01:08:35,761
  3450. Điều đó là không thể.
  3451.  
  3452. 796
  3453. 01:08:35,960 --> 01:08:39,180
  3454. Safar, tôi đã giấu một thứ vào trong đó,
  3455. nó rất quan trọng.
  3456.  
  3457. 797
  3458. 01:08:39,280 --> 01:08:40,820
  3459. Được rồi,
  3460.  
  3461. 798
  3462. 01:08:40,920 --> 01:08:43,127
  3463. Tin tốt là, nó vẫn an toàn.
  3464.  
  3465. 799
  3466. 01:08:43,920 --> 01:08:45,285
  3467. Còn tin xấu?
  3468.  
  3469. 800
  3470. 01:08:45,920 --> 01:08:47,980
  3471. Nó quá an toàn.
  3472.  
  3473. 801
  3474. 01:08:48,080 --> 01:08:51,100
  3475. Tôi đã bán nó cho
  3476. một hoàng tử Jordan sống trên kia.
  3477.  
  3478. 802
  3479. 01:08:51,200 --> 01:08:52,500
  3480. Một gã con nhà tỷ phú...
  3481.  
  3482. 803
  3483. 01:08:52,600 --> 01:08:55,171
  3484. nói là muốn dùng nó cho siêu xe.
  3485.  
  3486. 804
  3487. 01:08:55,680 --> 01:08:56,700
  3488. Thấy không, việc kiểu này
  3489.  
  3490. 805
  3491. 01:08:56,800 --> 01:08:58,420
  3492. đúng gu của tôi.
  3493.  
  3494. 806
  3495. 01:08:58,520 --> 01:08:59,900
  3496. Tỷ phú, siêu xe.
  3497.  
  3498. 807
  3499. 01:09:00,000 --> 01:09:01,740
  3500. - Xe đó có gì mà "siêu"?
  3501.  
  3502. 808
  3503. 01:09:01,840 --> 01:09:04,380
  3504. Tốc độ tối đa 390km/h.
  3505.  
  3506. 809
  3507. 01:09:05,960 --> 01:09:07,420
  3508. Và nó chống được đạn.
  3509.  
  3510. 810
  3511. 01:09:07,520 --> 01:09:08,931
  3512. 390?
  3513.  
  3514. 811
  3515. 01:09:09,600 --> 01:09:11,841
  3516. Tôi là người duy nhất
  3517. ở đây thấy nổi hứng à?
  3518.  
  3519. 812
  3520. 01:09:11,960 --> 01:09:13,928
  3521. Nó như là...
  3522. hiểu không?
  3523.  
  3524. 813
  3525. 01:09:15,640 --> 01:09:16,580
  3526. Sao cũng được.
  3527.  
  3528. 814
  3529. 01:09:16,680 --> 01:09:18,364
  3530. Hắn ta giữ nó ở đâu?
  3531.  
  3532. 815
  3533. 01:09:19,120 --> 01:09:20,260
  3534. Trên căn hộ áp mái,
  3535.  
  3536. 816
  3537. 01:09:20,360 --> 01:09:21,930
  3538. Toà tháp số 1.
  3539.  
  3540. 817
  3541. 01:09:22,880 --> 01:09:25,180
  3542. Vì lý do gì mà hắn
  3543. lại để xe trên tầng áp mái?
  3544.  
  3545. 818
  3546. 01:09:25,280 --> 01:09:26,420
  3547. Hắn là tỷ phú mà anh bạn,
  3548.  
  3549. 819
  3550. 01:09:26,520 --> 01:09:28,780
  3551. hắn thích làm gì chả được.
  3552.  
  3553. 820
  3554. 01:09:28,880 --> 01:09:31,580
  3555. Ngày mai lại đúng là ngày
  3556. dài nhất trong năm.
  3557.  
  3558. 821
  3559. 01:09:31,680 --> 01:09:34,740
  3560. Hoàng tử sẽ mở tiệc
  3561. mừng ngày Hạ Chí vào chiều mai.
  3562.  
  3563. 822
  3564. 01:09:34,839 --> 01:09:38,610
  3565. - Anh có thể đưa chúng tôi lên đó phải không?
  3566. - Được.
  3567.  
  3568. 823
  3569. 01:09:39,040 --> 01:09:41,610
  3570. Nhưng, ăn mặc như thế thì không.
  3571.  
  3572. 824
  3573. 01:10:10,200 --> 01:10:11,201
  3574. Sao?
  3575.  
  3576. 825
  3577. 01:10:11,600 --> 01:10:13,020
  3578. Có gì không ổn à?
  3579.  
  3580. 826
  3581. 01:10:13,120 --> 01:10:15,422
  3582. Có cả tỷ thứ không ổn.
  3583.  
  3584. 827
  3585. 01:10:16,360 --> 01:10:17,964
  3586. Nhưng trong khoảnh khắc này thì không.
  3587.  
  3588. 828
  3589. 01:10:18,440 --> 01:10:20,010
  3590. Trông anh đẹp trai đấy.
  3591.  
  3592. 829
  3593. 01:10:20,800 --> 01:10:22,131
  3594. Anh thấy thật kỳ cục.
  3595.  
  3596. 830
  3597. 01:10:23,760 --> 01:10:25,340
  3598. Cả anh và em đều thấy vậy.
  3599.  
  3600. 831
  3601. 01:10:25,440 --> 01:10:27,204
  3602. Nhìn em mặc váy thế này,
  3603.  
  3604. 832
  3605. 01:10:27,360 --> 01:10:29,761
  3606. khiến anh nhớ lại một việc.
  3607.  
  3608. 833
  3609. 01:10:30,360 --> 01:10:31,566
  3610. Việc gì?
  3611.  
  3612. 834
  3613. 01:10:34,600 --> 01:10:35,761
  3614. Chuyện ngày xưa.
  3615.  
  3616. 835
  3617. 01:10:48,560 --> 01:10:49,800
  3618. Em không sao chứ?
  3619.  
  3620. 836
  3621. 01:10:50,400 --> 01:10:52,164
  3622. Vâng, em ổn.
  3623.  
  3624. 837
  3625. 01:10:53,720 --> 01:10:54,780
  3626. Đến giờ rồi.
  3627.  
  3628. 838
  3629. 01:11:29,600 --> 01:11:31,060
  3630. Nghe này,
  3631.  
  3632. 839
  3633. 01:11:31,160 --> 01:11:33,220
  3634. Họ bảo tôi
  3635. ngày nào họ cũng tiệc tùng như thế này.
  3636.  
  3637. 840
  3638. 01:11:33,320 --> 01:11:35,060
  3639. Tại tầng này,
  3640. họ tiệc tùng suốt ngày
  3641.  
  3642. 841
  3643. 01:11:35,160 --> 01:11:37,233
  3644. thật điên rồ, có khi tôi
  3645. phải chuyển đến đây sống.
  3646.  
  3647. 842
  3648. 01:11:37,320 --> 01:11:40,324
  3649. Có lẽ tôi sẽ tạo ra
  3650. một nền văn hoá mới, gọi là ĐeRập.
  3651.  
  3652. 843
  3653. 01:11:40,440 --> 01:11:41,780
  3654. Kiểu Da Đen Ả Rập ấy.
  3655.  
  3656. 844
  3657. 01:11:41,880 --> 01:11:43,340
  3658. Thế nào rồi Tej?
  3659.  
  3660. 845
  3661. 01:11:43,440 --> 01:11:44,521
  3662. Tôi sắp vào vị trí rồi.
  3663.  
  3664. 846
  3665. 01:11:44,680 --> 01:11:46,540
  3666. Được rồi, kế hoạch là thế này.
  3667.  
  3668. 847
  3669. 01:11:46,640 --> 01:11:48,660
  3670. Ta phải phối hợp thật ăn ý
  3671. nếu ta muốn thành công...
  3672.  
  3673. 848
  3674. 01:11:48,760 --> 01:11:50,091
  3675. Nên hãy ôn lại một lần nữa
  3676.  
  3677. 849
  3678. 01:11:50,200 --> 01:11:52,260
  3679. để mọi người
  3680. hiểu rõ ràng vai trò của mình.
  3681.  
  3682. 850
  3683. 01:11:52,360 --> 01:11:53,964
  3684. Roman, là cậu đấy.
  3685.  
  3686. 851
  3687. 01:11:54,080 --> 01:11:56,540
  3688. Này, cậu đang thiếu chuyên nghiệp đấy Tej.
  3689.  
  3690. 852
  3691. 01:11:56,640 --> 01:11:58,540
  3692. Mắt Thánh được giấu trong chip điều tốc
  3693.  
  3694. 853
  3695. 01:11:58,640 --> 01:12:01,500
  3696. lắp trong xe của Hoàng tử,
  3697. hắn đỗ nó trong một phòng kho an toàn.
  3698.  
  3699. 854
  3700. 01:12:01,600 --> 01:12:03,500
  3701. Tôi đếm thấy từ 8-10 bảo vệ.
  3702.  
  3703. 855
  3704. 01:12:03,600 --> 01:12:05,887
  3705. Chưa kể đến Hoàng tử...
  3706.  
  3707. 856
  3708. 01:12:06,440 --> 01:12:08,340
  3709. và đám cận vệ riêng.
  3710.  
  3711. 857
  3712. 01:12:08,440 --> 01:12:11,180
  3713. Camera an ninh tập trung
  3714. vào tường phía Nam, đó là kho an toàn.
  3715.  
  3716. 858
  3717. 01:12:11,280 --> 01:12:14,140
  3718. Để vào được trong kho,
  3719. ta phải đột nhập vào hệ thống an ninh.
  3720.  
  3721. 859
  3722. 01:12:14,240 --> 01:12:15,940
  3723. Nằm ở bên trong phòng ngủ của Hoàng tử.
  3724.  
  3725. 860
  3726. 01:12:16,040 --> 01:12:17,121
  3727. Được rồi, tôi vào đây.
  3728.  
  3729. 861
  3730. 01:12:20,320 --> 01:12:21,992
  3731. Xin lỗi.
  3732.  
  3733. 862
  3734. 01:12:22,880 --> 01:12:24,211
  3735. Tôi chỉ đang tìm...
  3736.  
  3737. 863
  3738. 01:12:24,400 --> 01:12:25,980
  3739. - Bữa tiệc ở phía kia.
  3740. - Gì cơ?
  3741.  
  3742. 864
  3743. 01:12:26,080 --> 01:12:27,366
  3744. Đây là phòng riêng.
  3745.  
  3746. 865
  3747. 01:12:33,680 --> 01:12:34,620
  3748. Khi đã kết nối,
  3749.  
  3750. 866
  3751. 01:12:34,720 --> 01:12:37,140
  3752. tôi và Ramsey có thể
  3753. truy cập vào và mở cửa...
  3754.  
  3755. 867
  3756. 01:12:37,240 --> 01:12:38,660
  3757. Để anh có thể lẻn vào lấy nó.
  3758.  
  3759. 868
  3760. 01:12:38,760 --> 01:12:40,380
  3761. Chờ đã, cậu sót một bước.
  3762.  
  3763. 869
  3764. 01:12:40,480 --> 01:12:42,620
  3765. Còn vai trò của tôi? Tôi phải làm gì?
  3766.  
  3767. 870
  3768. 01:12:42,720 --> 01:12:44,220
  3769. Chúng tôi không sót gì cả,
  3770.  
  3771. 871
  3772. 01:12:44,320 --> 01:12:46,420
  3773. cậu là đội đặc biệt,
  3774. chúng tôi cần cậu...
  3775.  
  3776. 872
  3777. 01:12:46,520 --> 01:12:47,780
  3778. làm điều cậu giỏi nhất.
  3779.  
  3780. 873
  3781. 01:12:47,880 --> 01:12:49,166
  3782. Và đó là gì?
  3783.  
  3784. 874
  3785. 01:12:49,800 --> 01:12:54,060
  3786. Toả sáng theo cách mà chỉ
  3787. Roman Pierce có thể làm.
  3788.  
  3789. 875
  3790. 01:12:54,160 --> 01:12:55,161
  3791. Ha ha.
  3792.  
  3793. 876
  3794. 01:12:55,400 --> 01:12:57,220
  3795. Phải thế chứ.
  3796.  
  3797. 877
  3798. 01:12:57,320 --> 01:12:58,700
  3799. Được rồi Tej, tôi vào rồi.
  3800.  
  3801. 878
  3802. 01:12:58,800 --> 01:12:59,820
  3803. Tìm jack cắm điện thoại,
  3804.  
  3805. 879
  3806. 01:12:59,920 --> 01:13:01,260
  3807. dây nối luôn chạy phía sau nó.
  3808.  
  3809. 880
  3810. 01:13:01,360 --> 01:13:04,460
  3811. Sẽ là dây 350Mhz loại CAT5e.
  3812.  
  3813. 881
  3814. 01:13:04,560 --> 01:13:06,540
  3815. Có lẽ sẽ có chục dây ở sau đó...
  3816.  
  3817. 882
  3818. 01:13:06,640 --> 01:13:08,449
  3819. nhưng đây sẽ là
  3820. dây xoắn đôi bọc plenum.
  3821.  
  3822. 883
  3823. 01:13:08,840 --> 01:13:09,980
  3824. Tiếng Anh thôi, Tej.
  3825.  
  3826. 884
  3827. 01:13:10,080 --> 01:13:11,241
  3828. Nó sẽ là dây màu da cam.
  3829.  
  3830. 885
  3831. 01:13:13,760 --> 01:13:16,649
  3832. Được rồi thưa quý vị,
  3833. ta đã vào ghế phi công.
  3834.  
  3835. 886
  3836. 01:13:20,680 --> 01:13:22,260
  3837. Được rồi Roman.
  3838.  
  3839. 887
  3840. 01:13:22,360 --> 01:13:24,283
  3841. Cứ làm việc gì đó mà anh làm.
  3842.  
  3843. 888
  3844. 01:13:25,160 --> 01:13:27,260
  3845. Hôm nay là sinh nhật em phải không?
  3846.  
  3847. 889
  3848. 01:13:27,360 --> 01:13:28,660
  3849. Em có phải Jasmine không?
  3850.  
  3851. 890
  3852. 01:13:28,760 --> 01:13:31,020
  3853. - Ôi trời, xin đừng là chiêu "sinh nhật".
  3854. - Cầm tay anh đi.
  3855.  
  3856. 891
  3857. 01:13:31,120 --> 01:13:33,540
  3858. Chúc mừng sinh nhật em.
  3859. Lối này, lối này.
  3860.  
  3861. 892
  3862. 01:13:33,640 --> 01:13:35,700
  3863. Xin lỗi, cho tôi qua.
  3864.  
  3865. 893
  3866. 01:13:35,800 --> 01:13:38,280
  3867. Ngay đây, cho tôi xin lỗi.
  3868.  
  3869. 894
  3870. 01:13:38,960 --> 01:13:41,140
  3871. Này, đừng có mà...
  3872.  
  3873. 895
  3874. 01:13:41,240 --> 01:13:42,740
  3875. Cám ơn rất nhiều.
  3876.  
  3877. 896
  3878. 01:13:42,840 --> 01:13:46,020
  3879. Nghe này mọi người,
  3880. xin mọi người hãy tập trung...
  3881.  
  3882. 897
  3883. 01:13:46,120 --> 01:13:47,980
  3884. Hãy nghe này,
  3885.  
  3886. 898
  3887. 01:13:48,080 --> 01:13:49,491
  3888. nghe những gì tôi đang nói đây.
  3889.  
  3890. 899
  3891. 01:13:49,960 --> 01:13:54,020
  3892. Ta ở đây để chúc mừng
  3893. sinh nhật thứ 18 của Jasmine.
  3894.  
  3895. 900
  3896. 01:13:54,120 --> 01:13:56,043
  3897. Xin chúc mừng sinh nhật.
  3898.  
  3899. 901
  3900. 01:13:56,520 --> 01:14:00,780
  3901. "Happy birthday to you"
  3902.  
  3903. 902
  3904. 01:14:01,960 --> 01:14:03,644
  3905. "To you"
  3906.  
  3907. 903
  3908. 01:14:04,240 --> 01:14:06,368
  3909. "To you"
  3910.  
  3911. 904
  3912. 01:14:06,800 --> 01:14:09,326
  3913. Ôi, ước gì tôi không phải thấy cảnh này.
  3914.  
  3915. 905
  3916. 01:14:13,160 --> 01:14:14,740
  3917. Ramsey, mở nó ra cho chúng tôi.
  3918.  
  3919. 906
  3920. 01:14:14,840 --> 01:14:16,842
  3921. Nghe rồi.
  3922. Các anh vào rồi.
  3923.  
  3924. 907
  3925. 01:14:31,160 --> 01:14:32,400
  3926. Anh nhận đây là gì chứ?
  3927.  
  3928. 908
  3929. 01:14:33,520 --> 01:14:35,124
  3930. Xe Lykan HyperSport.
  3931.  
  3932. 909
  3933. 01:14:35,240 --> 01:14:36,366
  3934. 3,4 triệu đô la,
  3935.  
  3936. 910
  3937. 01:14:36,520 --> 01:14:38,580
  3938. Từ 0 lên 95km/h
  3939. trong chưa đến ba giây.
  3940.  
  3941. 911
  3942. 01:14:38,680 --> 01:14:40,260
  3943. Chỉ có 7 chiếc trên thế giới
  3944.  
  3945. 912
  3946. 01:14:40,360 --> 01:14:41,860
  3947. và gã này nhốt nó vào trong kho.
  3948.  
  3949. 913
  3950. 01:14:41,960 --> 01:14:45,965
  3951. Không có gì đáng buồn hơn
  3952. là mãnh thú bị nhốt trong chuồng.
  3953.  
  3954. 914
  3955. 01:14:46,440 --> 01:14:48,408
  3956. Giờ tôi thật sự muốn đấm vào mặt gã này.
  3957.  
  3958. 915
  3959. 01:14:48,680 --> 01:14:49,886
  3960. Được rồi.
  3961.  
  3962. 916
  3963. 01:14:50,880 --> 01:14:52,006
  3964. Bắt tay vào việc thôi.
  3965.  
  3966. 917
  3967. 01:14:59,840 --> 01:15:00,780
  3968. Anh đỡ được phải không?
  3969.  
  3970. 918
  3971. 01:15:00,880 --> 01:15:02,041
  3972. Làm đi.
  3973.  
  3974. 919
  3975. 01:15:20,880 --> 01:15:23,167
  3976. Cô có tin tôi hạ gục
  3977. anh ta bằng vẻ quyến rũ không?
  3978.  
  3979. 920
  3980. 01:15:23,400 --> 01:15:25,562
  3981. Mày không quyến rũ đến vậy đâu, con khốn.
  3982.  
  3983. 921
  3984. 01:15:32,909 --> 01:15:35,704
  3985. Có kẻ đột nhập, khoá cửa vào.
  3986.  
  3987. 922
  3988. 01:15:37,760 --> 01:15:39,300
  3989. Không không không.
  3990.  
  3991. 923
  3992. 01:15:39,400 --> 01:15:41,460
  3993. Tej, màn ảo thuật của anh hỏng rồi.
  3994. Ta đang để mất hệ thống.
  3995.  
  3996. 924
  3997. 01:15:41,560 --> 01:15:42,527
  3998. Tôi biết.
  3999.  
  4000. 925
  4001. 01:15:44,080 --> 01:15:45,020
  4002. Tôi thấy rồi.
  4003.  
  4004. 926
  4005. 01:15:45,120 --> 01:15:46,340
  4006. Tej, nói tôi nghe,
  4007.  
  4008. 927
  4009. 01:15:46,440 --> 01:15:48,900
  4010. Tôi đang cố, nhưng hệ thống
  4011. an ninh đang khoá chúng tôi lại.
  4012.  
  4013. 928
  4014. 01:15:49,000 --> 01:15:50,525
  4015. Được rồi nghe này quý vị...
  4016.  
  4017. 929
  4018. 01:15:50,840 --> 01:15:52,780
  4019. Ồ đây rồi, gã trai nhảy đây hả?
  4020.  
  4021. 930
  4022. 01:15:52,880 --> 01:15:54,086
  4023. Khai tiệc thôi!
  4024.  
  4025. 931
  4026. 01:15:58,560 --> 01:16:00,540
  4027. Có lẽ mọi người đã vào toilét...
  4028.  
  4029. 932
  4030. 01:16:00,640 --> 01:16:02,700
  4031. và nhận ra tất cả keo xịt tóc đã biến mất.
  4032.  
  4033. 933
  4034. 01:16:02,800 --> 01:16:04,450
  4035. Đúng, là do cô ta.
  4036.  
  4037. 934
  4038. 01:16:05,400 --> 01:16:06,401
  4039. Cám ơn.
  4040.  
  4041. 935
  4042. 01:16:12,440 --> 01:16:14,060
  4043. Và thật mừng khi có em ở đây...
  4044.  
  4045. 936
  4046. 01:16:14,160 --> 01:16:17,060
  4047. Vì có vẻ như em có
  4048. giấu vài quả tên lửa dưới váy...
  4049.  
  4050. 937
  4051. 01:16:17,160 --> 01:16:19,540
  4052. Không phải hắn vừa...
  4053. Cậu vừa nói vậy hả?
  4054.  
  4055. 938
  4056. 01:16:32,000 --> 01:16:33,650
  4057. Ôi chết tiệt.
  4058. Không phải cái cửa.
  4059.  
  4060. 939
  4061. 01:16:36,120 --> 01:16:37,980
  4062. Brian, nhanh hơn!
  4063.  
  4064. 940
  4065. 01:16:38,080 --> 01:16:39,460
  4066. Chúng tôi đang cố cầm cự,
  4067.  
  4068. 941
  4069. 01:16:39,560 --> 01:16:41,642
  4070. nhưng chúng tôi sẽ thua,
  4071. các anh cần nhanh lên.
  4072.  
  4073. 942
  4074. 01:16:44,560 --> 01:16:46,483
  4075. Ơn Chúa là có mày xuất hiện.
  4076.  
  4077. 943
  4078. 01:16:48,560 --> 01:16:50,369
  4079. Mấy cái tiệc này
  4080. khiến tao phát ngấy.
  4081.  
  4082. 944
  4083. 01:17:51,160 --> 01:17:52,685
  4084. Các anh cần ra khỏi đó ngay.
  4085.  
  4086. 945
  4087. 01:17:53,240 --> 01:17:54,605
  4088. Có cả đội quân
  4089. đang tới chỗ các anh.
  4090.  
  4091. 946
  4092. 01:17:54,880 --> 01:17:56,530
  4093. Brian, ra đi, quên nó đi.
  4094.  
  4095. 947
  4096. 01:17:58,400 --> 01:17:59,640
  4097. Tej, chúng tôi sẽ lấy chiếc xe.
  4098.  
  4099. 948
  4100. 01:18:02,440 --> 01:18:04,886
  4101. Đây là nghề của tôi, hiểu không?
  4102. Vì theo tôi thấy...
  4103.  
  4104. 949
  4105. 01:18:13,400 --> 01:18:14,460
  4106. Letty?
  4107.  
  4108. 950
  4109. 01:18:14,560 --> 01:18:16,403
  4110. Letty, nói tôi nghe.
  4111. Cô có sao không?
  4112.  
  4113. 951
  4114. 01:18:17,200 --> 01:18:18,860
  4115. Này, tôi sắp mất kiểm soát rồi,
  4116.  
  4117. 952
  4118. 01:18:18,960 --> 01:18:20,617
  4119. các anh cần ra khỏi đó.
  4120.  
  4121. 953
  4122. 01:18:20,840 --> 01:18:23,923
  4123. Giật bảng điều khiển,
  4124. và lấy nó ra.
  4125.  
  4126. 954
  4127. 01:18:29,320 --> 01:18:31,084
  4128. Chờ đã, chờ đã anh bạn
  4129.  
  4130. 955
  4131. 01:18:43,360 --> 01:18:45,089
  4132. Đến lúc thả mãnh thú ra rồi.
  4133.  
  4134. 956
  4135. 01:19:06,400 --> 01:19:07,481
  4136. Đi nào!
  4137.  
  4138. 957
  4139. 01:19:11,080 --> 01:19:12,206
  4140. Đi với tôi, tôi đỡ đây rồi.
  4141.  
  4142. 958
  4143. 01:19:13,320 --> 01:19:14,321
  4144. Biến khỏi đây thôi.
  4145.  
  4146. 959
  4147. 01:19:55,200 --> 01:19:56,440
  4148. Dom, xe không bay được đâu.
  4149.  
  4150. 960
  4151. 01:19:58,600 --> 01:20:00,060
  4152. Xe không bay được đâu.
  4153.  
  4154. 961
  4155. 01:20:00,160 --> 01:20:01,241
  4156. Chết tiệt!
  4157.  
  4158. 962
  4159. 01:20:30,400 --> 01:20:32,289
  4160. - Không có phanh.
  4161. - Gì cơ?
  4162.  
  4163. 963
  4164. 01:20:33,800 --> 01:20:35,529
  4165. - Xe không có phanh.
  4166. - Chết tiệt.
  4167.  
  4168. 964
  4169. 01:20:50,800 --> 01:20:52,300
  4170. Không, không!
  4171.  
  4172. 965
  4173. 01:20:52,400 --> 01:20:53,811
  4174. Không!
  4175.  
  4176. 966
  4177. 01:21:31,680 --> 01:21:33,091
  4178. - Lấy được rồi.
  4179. - Ra đi.
  4180.  
  4181. 967
  4182. 01:22:12,720 --> 01:22:14,939
  4183. Có còn thấy nhớ súng đạn không Brian?
  4184.  
  4185. 968
  4186. 01:22:54,280 --> 01:22:56,806
  4187. - Họ đây rồi, cơn thảm hoạ.
  4188. - Tôi xin lỗi.
  4189.  
  4190. 969
  4191. 01:22:56,960 --> 01:23:01,010
  4192. Tôi giúp các cậu có vé mời
  4193. vào bữa tiệc độc nhất Abu Dhabi.
  4194.  
  4195. 970
  4196. 01:23:01,200 --> 01:23:02,220
  4197. - Safar...
  4198. - Không không,
  4199.  
  4200. 971
  4201. 01:23:02,320 --> 01:23:06,564
  4202. Các anh trộm cả chiếc xe của chủ nhà,
  4203. rồi lái nó bay giữa hai toà nhà.
  4204.  
  4205. 972
  4206. 01:23:06,880 --> 01:23:08,370
  4207. Thực ra là ba toà nhà.
  4208.  
  4209. 973
  4210. 01:23:08,680 --> 01:23:10,682
  4211. Hai là sự sỉ nhục,
  4212. ba thì quả là vinh dự,
  4213.  
  4214. 974
  4215. 01:23:10,880 --> 01:23:11,881
  4216. Lỗi của tôi.
  4217.  
  4218. 975
  4219. 01:23:12,000 --> 01:23:13,525
  4220. Ái chà chà,
  4221.  
  4222. 976
  4223. 01:23:13,680 --> 01:23:14,920
  4224. Tôi phải nói là...
  4225.  
  4226. 977
  4227. 01:23:15,080 --> 01:23:19,961
  4228. Cậu hiểu từ "kín đáo" theo một
  4229. cách rất thú vị, cậu Toretto ạ.
  4230.  
  4231. 978
  4232. 01:23:20,520 --> 01:23:23,763
  4233. Dom, tôi tưởng chúng ta
  4234. đã thoả thuận với nhau...
  4235.  
  4236. 979
  4237. 01:23:24,360 --> 01:23:26,522
  4238. Đôi khi ta phải chơi ván bài được chia.
  4239.  
  4240. 980
  4241. 01:23:26,840 --> 01:23:29,002
  4242. Thế nên tôi mới thích làm nhà cái.
  4243.  
  4244. 981
  4245. 01:23:30,040 --> 01:23:31,041
  4246. Chúc ngủ ngon.
  4247.  
  4248. 982
  4249. 01:23:37,240 --> 01:23:40,369
  4250. Bị đuổi khỏi
  4251. chính ga-ra của mình, hay thật đấy.
  4252.  
  4253. 983
  4254. 01:23:41,560 --> 01:23:42,561
  4255. Đưa tôi được không?
  4256.  
  4257. 984
  4258. 01:23:44,680 --> 01:23:45,920
  4259. Brian,
  4260.  
  4261. 985
  4262. 01:23:47,120 --> 01:23:48,246
  4263. Đưa nó cho ông ta.
  4264.  
  4265. 986
  4266. 01:24:05,440 --> 01:24:07,841
  4267. Tất cả công sức đó,
  4268. cho thứ...
  4269.  
  4270. 987
  4271. 01:24:08,720 --> 01:24:09,767
  4272. nhỏ bé này...
  4273.  
  4274. 988
  4275. 01:24:10,280 --> 01:24:11,770
  4276. Nhưng thật lòng nhé Dom.
  4277.  
  4278. 989
  4279. 01:24:12,000 --> 01:24:13,764
  4280. Cậu quả là rất ấn tượng ngoài đó.
  4281.  
  4282. 990
  4283. 01:24:14,000 --> 01:24:15,126
  4284. Tất cả các cậu.
  4285.  
  4286. 991
  4287. 01:24:15,320 --> 01:24:17,209
  4288. Tất cả người của tôi
  4289. hiện giờ đều sẵn sàng...
  4290.  
  4291. 992
  4292. 01:24:17,320 --> 01:24:20,324
  4293. và hoàn toàn tuân theo lệnh của cậu.
  4294.  
  4295. 993
  4296. 01:24:25,360 --> 01:24:26,646
  4297. Tuỳ cậu quyết.
  4298.  
  4299. 994
  4300. 01:24:28,320 --> 01:24:29,321
  4301. Ramsey.
  4302.  
  4303. 995
  4304. 01:24:33,120 --> 01:24:36,442
  4305. Khởi động nó lên và tìm Shaw cho tôi.
  4306.  
  4307. 996
  4308. 01:24:41,520 --> 01:24:43,204
  4309. Ôi trời, thứ này thật điên rồ.
  4310.  
  4311. 997
  4312. 01:24:44,160 --> 01:24:45,207
  4313. Cám ơn.
  4314.  
  4315. 998
  4316. 01:24:46,240 --> 01:24:48,811
  4317. Rồi, chờ tôi một giây.
  4318.  
  4319. 999
  4320. 01:24:52,040 --> 01:24:53,201
  4321. Nó đang làm gì.
  4322.  
  4323. 1000
  4324. 01:24:53,400 --> 01:24:54,811
  4325. Nó đang săn lùng.
  4326.  
  4327. 1001
  4328. 01:24:55,560 --> 01:24:57,369
  4329. Đột nhập vào các máy quay
  4330. của toà tháp Etihad.
  4331.  
  4332. 1002
  4333. 01:24:57,840 --> 01:25:01,090
  4334. Đó là nơi cuối cùng ta nhìn thấy Shaw
  4335. nên ta sẽ bắt đầu từ đó.
  4336.  
  4337. 1003
  4338. 01:25:02,360 --> 01:25:04,089
  4339. Đó là hắn.
  4340.  
  4341. 1004
  4342. 01:25:05,040 --> 01:25:06,755
  4343. Chờ đã, những con số này để làm gì?
  4344.  
  4345. 1005
  4346. 01:25:06,840 --> 01:25:09,962
  4347. Nó đang lập bản đồ
  4348. số hoá cho khuôn mặt của Shaw.
  4349.  
  4350. 1006
  4351. 01:25:12,960 --> 01:25:15,039
  4352. Rồi đối chiếu với mọi máy quay.
  4353.  
  4354. 1007
  4355. 01:25:16,080 --> 01:25:18,453
  4356. Mọi thiết bị ghi âm trên toàn cầu.
  4357.  
  4358. 1008
  4359. 01:25:30,640 --> 01:25:33,041
  4360. Bingo, có vẻ như hắn đang trốn ở đây.
  4361.  
  4362. 1009
  4363. 01:25:33,800 --> 01:25:34,780
  4364. Nơi ẩn náu hoàn hảo.
  4365.  
  4366. 1010
  4367. 01:25:34,880 --> 01:25:37,437
  4368. Một nhà máy tự động,
  4369. không có nhân viên, nhiều nơi ẩn nấp.
  4370.  
  4371. 1011
  4372. 01:25:37,520 --> 01:25:40,594
  4373. Cô vừa thay đổi thay đổi
  4374. lĩnh vực truy nã tội phạm mãi mãi.
  4375.  
  4376. 1012
  4377. 01:25:41,520 --> 01:25:43,090
  4378. Xin chúc mừng.
  4379.  
  4380. 1013
  4381. 01:25:43,440 --> 01:25:47,286
  4382. Này, cho tôi kiểm tra email
  4383. nhanh thôi có được không?
  4384.  
  4385. 1014
  4386. 01:25:47,440 --> 01:25:49,442
  4387. Mặt trời sẽ lên trong hai tiếng nữa.
  4388.  
  4389. 1015
  4390. 01:25:51,880 --> 01:25:54,121
  4391. Lúc đó ta sẽ đi tóm Shaw.
  4392.  
  4393. 1016
  4394. 01:25:54,520 --> 01:25:56,409
  4395. Thay quần áo đi.
  4396.  
  4397. 1017
  4398. 01:26:00,600 --> 01:26:02,125
  4399. Ta nên đi ngay bây giờ.
  4400.  
  4401. 1018
  4402. 01:26:02,920 --> 01:26:05,969
  4403. Chỉ có ông, đội của ông và tôi.
  4404.  
  4405. 1019
  4406. 01:26:06,369 --> 01:26:07,541
  4407. Tôi tưởng ta đợi trời sáng?
  4408.  
  4409. 1020
  4410. 01:26:07,590 --> 01:26:10,487
  4411. Người của tôi là các tay đua,
  4412. những tài xế giỏi nhất thế giới.
  4413.  
  4414. 1021
  4415. 01:26:10,600 --> 01:26:12,045
  4416. Nhưng họ không phải sát thủ.
  4417.  
  4418. 1022
  4419. 01:26:12,200 --> 01:26:13,820
  4420. Tôi đã bảo anh ta sẽ nói vậy mà.
  4421.  
  4422. 1023
  4423. 01:26:13,920 --> 01:26:16,060
  4424. Tôi biết anh quá rõ, Dom.
  4425. Và tôi sẽ đi cùng với anh.
  4426.  
  4427. 1024
  4428. 01:26:16,160 --> 01:26:19,004
  4429. Có vẻ ta có một đội đi săn nho nhỏ.
  4430.  
  4431. 1025
  4432. 01:26:19,800 --> 01:26:21,564
  4433. Đi bắt một cái bóng thôi.
  4434.  
  4435. 1026
  4436. 01:26:29,320 --> 01:26:31,448
  4437. Còn cách 10km,
  4438. chuẩn bị sẵn sàng đi.
  4439.  
  4440. 1027
  4441. 01:26:37,680 --> 01:26:39,569
  4442. Ta đến rồi,
  4443. súng sẵn sàng.
  4444.  
  4445. 1028
  4446. 01:27:01,400 --> 01:27:03,129
  4447. Anh sẵn sàng chưa?
  4448.  
  4449. 1029
  4450. 01:27:33,560 --> 01:27:35,289
  4451. Hi vọng mày
  4452. ngon miệng với bữa ăn cuối cùng.
  4453.  
  4454. 1030
  4455. 01:27:43,000 --> 01:27:44,001
  4456. Thế này thôi à,
  4457.  
  4458. 1031
  4459. 01:27:44,440 --> 01:27:46,169
  4460. tao chỉ đáng giá có thế này thôi à?
  4461.  
  4462. 1032
  4463. 01:27:47,040 --> 01:27:48,740
  4464. Một tá lính à?
  4465.  
  4466. 1033
  4467. 01:27:48,840 --> 01:27:51,081
  4468. Tao nghĩ mày sẽ thấy thế là thừa đủ.
  4469.  
  4470. 1034
  4471. 01:28:05,000 --> 01:28:07,082
  4472. Tao đã sẵn sàng
  4473. gặp đấng Sáng Tạo,
  4474.  
  4475. 1035
  4476. 01:28:07,320 --> 01:28:08,500
  4477. còn mày thì sao?
  4478.  
  4479. 1036
  4480. 01:28:08,600 --> 01:28:11,968
  4481. Mày trông đợi gì hả Toretto?
  4482. Xông vào khiến tao bất ngờ à?
  4483.  
  4484. 1037
  4485. 01:28:13,080 --> 01:28:14,923
  4486. Hay tao ngồi đây vẫy cờ trắng?
  4487.  
  4488. 1038
  4489. 01:28:15,600 --> 01:28:16,965
  4490. Mày có bao giờ nghe câu...
  4491.  
  4492. 1039
  4493. 01:28:17,120 --> 01:28:18,610
  4494. "kẻ thù của kẻ thù"
  4495.  
  4496. 1040
  4497. 01:28:19,200 --> 01:28:20,486
  4498. "là bạn" không?
  4499.  
  4500. 1041
  4501. 01:28:21,360 --> 01:28:23,408
  4502. Tao không có bạn,
  4503.  
  4504. 1042
  4505. 01:28:23,560 --> 01:28:24,800
  4506. tao có gia đình.
  4507.  
  4508. 1043
  4509. 01:28:25,960 --> 01:28:28,566
  4510. Còn tao, tao có rất nhiều bạn.
  4511.  
  4512. 1044
  4513. 01:28:41,520 --> 01:28:43,568
  4514. Triển khai đội hình 2-2.
  4515. Shepard, vòng một.
  4516.  
  4517. 1045
  4518. 01:30:12,040 --> 01:30:13,166
  4519. Brian, bỏ hắn đi.
  4520.  
  4521. 1046
  4522. 01:30:35,280 --> 01:30:36,281
  4523. Cúi xuống.
  4524.  
  4525. 1047
  4526. 01:30:48,280 --> 01:30:49,361
  4527. Có đây rồi.
  4528.  
  4529. 1048
  4530. 01:31:12,480 --> 01:31:14,164
  4531. Mắt Thánh.
  4532.  
  4533. 1049
  4534. 01:31:33,400 --> 01:31:37,416
  4535. Cậu không nghĩ tôi sẽ
  4536. bước vào đó mà không mặc gì chứ hả?
  4537.  
  4538. 1050
  4539. 01:31:38,480 --> 01:31:40,244
  4540. Ông bị nặng đấy.
  4541.  
  4542. 1051
  4543. 01:31:40,880 --> 01:31:42,370
  4544. Nghe này Toretto.
  4545.  
  4546. 1052
  4547. 01:31:43,120 --> 01:31:45,327
  4548. Tôi biết cậu sẽ không nghe lời tôi...
  4549.  
  4550. 1053
  4551. 01:31:45,920 --> 01:31:48,620
  4552. và cậu sẽ không muốn
  4553. nghe lời tôi muốn nói.
  4554.  
  4555. 1054
  4556. 01:31:48,720 --> 01:31:51,041
  4557. Nhưng sự thật là...
  4558.  
  4559. 1055
  4560. 01:31:51,200 --> 01:31:52,850
  4561. cậu thật sự cần phải...
  4562.  
  4563. 1056
  4564. 01:31:53,440 --> 01:31:55,886
  4565. nếm thử bia Bỉ một lần.
  4566.  
  4567. 1057
  4568. 01:31:56,040 --> 01:31:58,042
  4569. Nó thật sự đặc biệt.
  4570.  
  4571. 1058
  4572. 01:31:58,240 --> 01:32:00,049
  4573. Bia Bỉ hả?
  4574.  
  4575. 1059
  4576. 01:32:02,120 --> 01:32:04,122
  4577. Phải đưa ông đến bệnh viện.
  4578.  
  4579. 1060
  4580. 01:32:04,280 --> 01:32:05,520
  4581. Không đâu.
  4582.  
  4583. 1061
  4584. 01:32:05,880 --> 01:32:08,804
  4585. Tôi luôn mang theo
  4586. bảo hiểm y tế bên mình.
  4587.  
  4588. 1062
  4589. 01:32:09,480 --> 01:32:13,565
  4590. Cứu thương của SOCOM
  4591. luôn sẵn sàng, họ trên đường đến đây rồi.
  4592.  
  4593. 1063
  4594. 01:32:14,720 --> 01:32:16,484
  4595. Cậu dừng xe lại đi.
  4596.  
  4597. 1064
  4598. 01:32:30,800 --> 01:32:32,723
  4599. Dom, cậu cần bảo vệ lấy Ramsey.
  4600.  
  4601. 1065
  4602. 01:32:32,880 --> 01:32:34,723
  4603. Cô ta còn sống...
  4604.  
  4605. 1066
  4606. 01:32:35,599 --> 01:32:37,840
  4607. cô ta có thể khoá chúng khỏi Mắt Thánh
  4608. và chúng biết điều đó.
  4609.  
  4610. 1067
  4611. 01:32:38,000 --> 01:32:41,209
  4612. Nghĩa là chúng sẽ không dừng lại
  4613. cho đến khi chúng hạ được cô ta.
  4614.  
  4615. 1068
  4616. 01:32:41,560 --> 01:32:43,210
  4617. Và lần này khi chúng đến,
  4618.  
  4619. 1069
  4620. 01:32:43,360 --> 01:32:46,204
  4621. chúng sẽ mang mọi thứ chúng có.
  4622.  
  4623. 1070
  4624. 01:32:46,400 --> 01:32:47,540
  4625. Tôi sẽ không bỏ ông lại đâu.
  4626.  
  4627. 1071
  4628. 01:32:47,640 --> 01:32:48,766
  4629. Không đâu,
  4630.  
  4631. 1072
  4632. 01:32:49,160 --> 01:32:51,208
  4633. tôi sẽ bỏ cậu lại.
  4634.  
  4635. 1073
  4636. 01:32:53,440 --> 01:32:55,283
  4637. Cứ đi đi Dom.
  4638.  
  4639. 1074
  4640. 01:33:09,000 --> 01:33:11,321
  4641. Cuộc chiến đang
  4642. tiến về chúng ta dù ta có muốn hay không.
  4643.  
  4644. 1075
  4645. 01:33:12,680 --> 01:33:14,887
  4646. Nhưng nếu cuộc chiến sắp diễn ra...
  4647.  
  4648. 1076
  4649. 01:33:16,760 --> 01:33:20,082
  4650. ta sẽ chiến đấu với chúng
  4651. trên con phố mà ta biết rõ nhất.
  4652.  
  4653. 1077
  4654. 01:33:25,200 --> 01:33:28,124
  4655. Tôi cũng thích tuỳ cơ ứng biến,
  4656. nhưng việc này thật điên rồ.
  4657.  
  4658. 1078
  4659. 01:33:28,280 --> 01:33:31,409
  4660. Ta đối mặt với lũ lính đánh thuê
  4661. trang bị tận răng.
  4662.  
  4663. 1079
  4664. 01:33:31,840 --> 01:33:33,171
  4665. Tôi chẳng sợ gì đâu, nhưng mà...
  4666.  
  4667. 1080
  4668. 01:33:34,040 --> 01:33:35,326
  4669. tôi còn chả có súng.
  4670.  
  4671. 1081
  4672. 01:33:37,000 --> 01:33:38,240
  4673. Súng à?
  4674.  
  4675. 1082
  4676. 01:33:39,520 --> 01:33:41,090
  4677. - Ta có cả một thành phố.
  4678.  
  4679. 1083
  4680. 01:33:41,240 --> 01:33:43,561
  4681. Và có khi ta có nhiều hơn.
  4682. Nếu chúng dùng Mắt Thánh...
  4683.  
  4684. 1084
  4685. 01:33:43,760 --> 01:33:46,047
  4686. nó sẽ truy cập vào
  4687. các máy quay trong thành phố để tìm ta.
  4688.  
  4689. 1085
  4690. 01:33:46,400 --> 01:33:48,721
  4691. Nghĩa là ta có thể gài trước một con virus.
  4692.  
  4693. 1086
  4694. 01:33:48,880 --> 01:33:51,042
  4695. Và đột nhập vào nó
  4696. khi chúng truy cập vào.
  4697.  
  4698. 1087
  4699. 01:33:51,560 --> 01:33:53,927
  4700. Anh đang muốn hack
  4701. thiết bị hack của tôi.
  4702.  
  4703. 1088
  4704. 01:33:54,080 --> 01:33:55,286
  4705. Hay đấy.
  4706.  
  4707. 1089
  4708. 01:33:55,480 --> 01:33:57,050
  4709. Ừ, nhưng có một vấn đề.
  4710.  
  4711. 1090
  4712. 01:33:57,200 --> 01:33:58,406
  4713. Phải bắt được tín hiệu.
  4714.  
  4715. 1091
  4716. 01:33:58,560 --> 01:34:01,803
  4717. Không thể hack được chúng
  4718. cho đến khi chúng ở trong bán kính 3km.
  4719.  
  4720. 1092
  4721. 01:34:02,320 --> 01:34:04,004
  4722. - Thế là rất gần.
  4723. - Gần à?
  4724.  
  4725. 1093
  4726. 01:34:04,200 --> 01:34:05,247
  4727. Lũ này là quân đội.
  4728.  
  4729. 1094
  4730. 01:34:05,400 --> 01:34:07,767
  4731. Nếu chúng cách ta 3km
  4732. nghĩa là ta đã chết rồi.
  4733.  
  4734. 1095
  4735. 01:34:07,920 --> 01:34:12,369
  4736. Tôi không biết các cậu thì thế nào,
  4737. chứ tôi không định bỏ mạng ngày hôm nay.
  4738.  
  4739. 1096
  4740. 01:34:12,520 --> 01:34:14,488
  4741. Chỉ có một cách để tiếp tục sống.
  4742.  
  4743. 1097
  4744. 01:34:15,360 --> 01:34:17,806
  4745. - Ta chơi trò giấu Ramsey.
  4746. - Gì cơ?
  4747.  
  4748. 1098
  4749. 01:34:17,920 --> 01:34:19,595
  4750. Chúng không thể tóm ta
  4751. nếu ta luôn di chuyển.
  4752.  
  4753. 1099
  4754. 01:34:19,657 --> 01:34:21,500
  4755. Và tôi sẽ hạ Shaw.
  4756.  
  4757. 1100
  4758. 01:34:21,520 --> 01:34:24,246
  4759. Nghĩa là ta chỉ chuẩn bị xe
  4760. để chơi trò đuổi bắt à?
  4761.  
  4762. 1101
  4763. 01:34:24,400 --> 01:34:26,561
  4764. - Và xe nào sẽ là con mồi?
  4765. - Cô là con mồi.
  4766.  
  4767. 1102
  4768. 01:34:27,120 --> 01:34:29,600
  4769. Sao em có cảm giác
  4770. là em sẽ không gặp lại anh nữa?
  4771.  
  4772. 1103
  4773. 01:34:43,160 --> 01:34:44,969
  4774. Anh sẽ quay lại lấy nó.
  4775.  
  4776. 1104
  4777. 01:34:46,280 --> 01:34:47,520
  4778. Hứa chứ?
  4779.  
  4780. 1105
  4781. 01:34:49,880 --> 01:34:51,245
  4782. Anh hứa.
  4783.  
  4784. 1106
  4785. 01:35:10,880 --> 01:35:12,928
  4786. - Brian, anh có sao không?
  4787. - Mia, nghe anh này.
  4788.  
  4789. 1107
  4790. 01:35:14,040 --> 01:35:15,860
  4791. Có chuyện sắp xảy ra.
  4792.  
  4793. 1108
  4794. 01:35:15,960 --> 01:35:18,167
  4795. Và nếu em không
  4796. nghe gì từ anh trong 24 tiếng nữa...
  4797.  
  4798. 1109
  4799. 01:35:20,800 --> 01:35:23,451
  4800. ...anh cần em cùng Jack tiếp tục sống.
  4801.  
  4802. 1110
  4803. 01:35:25,760 --> 01:35:27,091
  4804. Em hiểu không?
  4805.  
  4806. 1111
  4807. 01:35:28,520 --> 01:35:29,700
  4808. Em hiểu anh nói gì không?
  4809.  
  4810. 1112
  4811. 01:35:29,800 --> 01:35:31,689
  4812. Em không thể làm thế, Brian.
  4813.  
  4814. 1113
  4815. 01:35:31,920 --> 01:35:33,604
  4816. Em không thể.
  4817.  
  4818. 1114
  4819. 01:35:34,880 --> 01:35:37,087
  4820. Ta sẽ có một đứa bé nữa.
  4821.  
  4822. 1115
  4823. 01:35:37,680 --> 01:35:39,011
  4824. Một đứa bé gái.
  4825.  
  4826. 1116
  4827. 01:35:41,960 --> 01:35:43,246
  4828. Và con bé sẽ cần cha của nó,
  4829.  
  4830. 1117
  4831. 01:35:43,399 --> 01:35:45,579
  4832. nên anh cần kết thúc việc ở đó...
  4833.  
  4834. 1118
  4835. 01:35:45,680 --> 01:35:48,160
  4836. và anh cần phải về nhà với nó.
  4837.  
  4838. 1119
  4839. 01:35:48,760 --> 01:35:50,091
  4840. Anh phải về nhà với bọn em.
  4841.  
  4842. 1120
  4843. 01:35:51,920 --> 01:35:54,161
  4844. Xin lỗi vì lúc trước
  4845. em không nói với anh.
  4846.  
  4847. 1121
  4848. 01:35:54,680 --> 01:35:58,401
  4849. Em đã sợ anh thấy thất vọng
  4850. với cuộc sống gia đình.
  4851.  
  4852. 1122
  4853. 01:36:00,320 --> 01:36:04,166
  4854. Quyết định tuyệt vời nhất đời anh
  4855. là bước vào trong cửa hàng đó...
  4856.  
  4857. 1123
  4858. 01:36:05,000 --> 01:36:06,411
  4859. và mua cái sandwich đầu tiên.
  4860.  
  4861. 1124
  4862. 01:36:08,960 --> 01:36:11,167
  4863. Nó là một cái bánh sandwich tệ hại.
  4864.  
  4865. 1125
  4866. 01:36:12,440 --> 01:36:14,090
  4867. Anh biết,
  4868. anh thường xuyên ăn nó.
  4869.  
  4870. 1126
  4871. 01:36:24,040 --> 01:36:25,644
  4872. Anh yêu em, Mia.
  4873.  
  4874. 1127
  4875. 01:36:28,600 --> 01:36:29,601
  4876. Đừng làm thế.
  4877.  
  4878. 1128
  4879. 01:36:29,880 --> 01:36:31,006
  4880. Làm gì?
  4881.  
  4882. 1129
  4883. 01:36:31,160 --> 01:36:32,161
  4884. Anh nói nó như thể
  4885.  
  4886. 1130
  4887. 01:36:32,320 --> 01:36:34,049
  4888. Nó là lời vĩnh biệt,
  4889. hãy nói gì khác đi.
  4890.  
  4891. 1131
  4892. 01:36:35,880 --> 01:36:37,689
  4893. Được rồi. Hôn Jack hộ anh nhé.
  4894.  
  4895. 1132
  4896. 01:36:40,080 --> 01:36:41,320
  4897. Em sẽ làm vậy.
  4898.  
  4899. 1133
  4900. 01:36:47,920 --> 01:36:49,809
  4901. Em yêu anh, Brian.
  4902.  
  4903. 1134
  4904. 01:36:53,160 --> 01:36:54,605
  4905. Anh yêu em, Mia.
  4906.  
  4907. 1135
  4908. 01:37:26,400 --> 01:37:27,640
  4909. Một chuyến cuối cùng.
  4910.  
  4911. 1136
  4912. 01:38:36,360 --> 01:38:38,283
  4913. Kích hoạt Mắt Thánh và tìm chúng đi.
  4914.  
  4915. 1137
  4916. 01:38:52,280 --> 01:38:53,327
  4917. Tôi đang thấy gì đó.
  4918.  
  4919. 1138
  4920. 01:38:57,400 --> 01:38:58,970
  4921. Tôi đã nhận diện,
  4922. đó là Toretto.
  4923.  
  4924. 1139
  4925. 01:39:00,520 --> 01:39:02,488
  4926. Mắt Thánh phát hiện hắn
  4927. ở góc phố Hill và 7th.
  4928.  
  4929. 1140
  4930. 01:39:06,760 --> 01:39:07,966
  4931. Ta có nên theo hắn không?
  4932.  
  4933. 1141
  4934. 01:39:08,120 --> 01:39:10,009
  4935. Không, để Shaw xử lý hắn.
  4936.  
  4937. 1142
  4938. 01:39:10,160 --> 01:39:11,180
  4939. Tìm Ramsey đi.
  4940.  
  4941. 1143
  4942. 01:39:11,280 --> 01:39:12,281
  4943. Vâng.
  4944.  
  4945. 1144
  4946. 01:39:19,120 --> 01:39:21,487
  4947. Tôi không hiểu sao ta phải
  4948. lái vòng quanh thế này...
  4949.  
  4950. 1145
  4951. 01:39:21,600 --> 01:39:23,180
  4952. Sao ta không đỗ ở đâu đó...
  4953.  
  4954. 1146
  4955. 01:39:23,280 --> 01:39:25,900
  4956. để ngồi suy nghĩ
  4957. trong cái lô cốt nào đó chẳng hạn.
  4958.  
  4959. 1147
  4960. 01:39:26,000 --> 01:39:27,604
  4961. Bởi vì nó không hoạt động như vậy.
  4962.  
  4963. 1148
  4964. 01:39:27,920 --> 01:39:29,620
  4965. Ta phải tiếp cận đủ gần kẻ xấu...
  4966.  
  4967. 1149
  4968. 01:39:29,720 --> 01:39:31,820
  4969. để Ramsey có thể hack chúng...
  4970.  
  4971. 1150
  4972. 01:39:31,920 --> 01:39:34,740
  4973. nhưng ta phải đủ linh động
  4974. để không bị bắn như cá trong rọ.
  4975.  
  4976. 1151
  4977. 01:39:34,840 --> 01:39:37,811
  4978. Nên cứ tập trung vào nhiệm vụ
  4979. và cố đừng để chúng tôi bị giết.
  4980.  
  4981. 1152
  4982. 01:39:39,520 --> 01:39:41,300
  4983. Đã xác định mục tiêu.
  4984.  
  4985. 1153
  4986. 01:39:41,400 --> 01:39:43,289
  4987. Cô ta đang ngồi
  4988. trong chiếc GTR xanh lam.
  4989.  
  4990. 1154
  4991. 01:39:51,600 --> 01:39:52,601
  4992. Chúng đến rồi.
  4993.  
  4994. 1155
  4995. 01:39:53,120 --> 01:39:54,100
  4996. Bao nhiêu xe?
  4997.  
  4998. 1156
  4999. 01:39:54,200 --> 01:39:55,247
  5000. Không xe nào cả.
  5001.  
  5002. 1157
  5003. 01:39:55,440 --> 01:39:57,044
  5004. Đó mới là vấn đề.
  5005.  
  5006. 1158
  5007. 01:40:04,160 --> 01:40:05,940
  5008. Được rồi, cho chúng đi dạo một vòng.
  5009.  
  5010. 1159
  5011. 01:40:06,040 --> 01:40:07,140
  5012. Tách ra theo lệnh tôi.
  5013.  
  5014. 1160
  5015. 01:40:07,240 --> 01:40:09,322
  5016. Ba, hai, một.
  5017.  
  5018. 1161
  5019. 01:40:09,440 --> 01:40:10,566
  5020. Đi nào.
  5021.  
  5022. 1162
  5023. 01:40:14,440 --> 01:40:15,805
  5024. Tách ra cũng vô ích.
  5025.  
  5026. 1163
  5027. 01:40:15,960 --> 01:40:17,644
  5028. Không thể trốn được Mắt Thánh.
  5029.  
  5030. 1164
  5031. 01:40:21,600 --> 01:40:22,601
  5032. Giữ khoảng cách.
  5033.  
  5034. 1165
  5035. 01:40:22,920 --> 01:40:24,365
  5036. Ramsey, bắt đầu hack đi.
  5037.  
  5038. 1166
  5039. 01:40:24,520 --> 01:40:25,851
  5040. Đang bắt đầu.
  5041.  
  5042. 1167
  5043. 01:40:26,760 --> 01:40:27,761
  5044. Bây giờ.
  5045.  
  5046. 1168
  5047. 01:40:30,120 --> 01:40:32,282
  5048. - Sếp, tôi nghĩ ai đó đang hack hệ thống.
  5049.  
  5050. 1169
  5051. 01:40:33,040 --> 01:40:34,201
  5052. Đó là Ramsey.
  5053.  
  5054. 1170
  5055. 01:40:34,360 --> 01:40:35,566
  5056. Thả "thú săn mồi" vào,
  5057.  
  5058. 1171
  5059. 01:40:35,720 --> 01:40:36,881
  5060. hạ nó đi.
  5061.  
  5062. 1172
  5063. 01:40:37,080 --> 01:40:38,809
  5064. Đang kích hoạt
  5065. máy bay không người lái.
  5066.  
  5067. 1173
  5068. 01:41:10,440 --> 01:41:13,261
  5069. Tôi nghĩ ta
  5070. cắt đuôi được trực thăng rồi.
  5071.  
  5072. 1174
  5073. 01:41:17,680 --> 01:41:19,648
  5074. Tôi nghĩ ta có vấn đề lớn hơn thế.
  5075.  
  5076. 1175
  5077. 01:41:21,600 --> 01:41:22,965
  5078. Ôi trời ơi.
  5079.  
  5080. 1176
  5081. 01:41:25,080 --> 01:41:26,081
  5082. Anh đang làm gì vậy?
  5083.  
  5084. 1177
  5085. 01:41:26,240 --> 01:41:27,287
  5086. Chơi kiểu cổ điển.
  5087.  
  5088. 1178
  5089. 01:41:33,920 --> 01:41:35,001
  5090. Cẩn thận!
  5091.  
  5092. 1179
  5093. 01:42:49,440 --> 01:42:50,487
  5094. Nó đang quay lại.
  5095.  
  5096. 1180
  5097. 01:43:03,400 --> 01:43:04,815
  5098. - Thú săn mồi đã bám được theo chúng.
  5099.  
  5100. 1181
  5101. 01:43:04,840 --> 01:43:06,604
  5102. - Chuẩn bị tên lửa.
  5103. - Đã rõ.
  5104.  
  5105. 1182
  5106. 01:43:08,440 --> 01:43:09,680
  5107. Bắn đi.
  5108.  
  5109. 1183
  5110. 01:43:10,760 --> 01:43:11,761
  5111. Chết tiệt!
  5112.  
  5113. 1184
  5114. 01:43:21,560 --> 01:43:23,060
  5115. Tôi cần chuyển hàng,
  5116.  
  5117. 1185
  5118. 01:43:23,160 --> 01:43:24,340
  5119. Roman, cậu đâu rồi?
  5120.  
  5121. 1186
  5122. 01:43:24,440 --> 01:43:25,805
  5123. Đang quay lại, tăng tốc đây.
  5124.  
  5125. 1187
  5126. 01:43:44,360 --> 01:43:46,727
  5127. - Gặp tôi ở góc phố 3rd và Spring.
  5128. - Được rồi.
  5129.  
  5130. 1188
  5131. 01:43:53,880 --> 01:43:55,041
  5132. - Tôi được một nửa rồi.
  5133.  
  5134. 1189
  5135. 01:43:55,200 --> 01:43:56,638
  5136. Cầm máy tính
  5137. và trèo ra ngoài cửa.
  5138.  
  5139. 1190
  5140. 01:43:56,729 --> 01:43:57,855
  5141. - Vì sao?
  5142. - Cứ làm đi!
  5143.  
  5144. 1191
  5145. 01:44:03,000 --> 01:44:04,331
  5146. Ta phải đi ngay lập tức!
  5147.  
  5148. 1192
  5149. 01:44:08,760 --> 01:44:10,171
  5150. Bắn đi.
  5151.  
  5152. 1193
  5153. 01:44:20,720 --> 01:44:21,801
  5154. Đi nào!
  5155.  
  5156. 1194
  5157. 01:44:40,600 --> 01:44:42,045
  5158. Trúng rồi.
  5159.  
  5160. 1195
  5161. 01:44:45,440 --> 01:44:46,601
  5162. Được rồi!
  5163.  
  5164. 1196
  5165. 01:44:46,800 --> 01:44:48,450
  5166. Không tin được là ta thành công.
  5167.  
  5168. 1197
  5169. 01:44:55,840 --> 01:44:57,740
  5170. - Chờ đã, ta vẫn đang bị hack.
  5171. - Cái gì?
  5172.  
  5173. 1198
  5174. 01:44:57,840 --> 01:44:59,660
  5175. Mắt Thánh vẫn còn thấy Ramsey.
  5176.  
  5177. 1199
  5178. 01:44:59,760 --> 01:45:01,220
  5179. Cho máy bay không người lái bám theo,
  5180.  
  5181. 1200
  5182. 01:45:01,320 --> 01:45:02,890
  5183. tín hiệu phải phát ra từ đâu đó.
  5184.  
  5185. 1201
  5186. 01:45:42,800 --> 01:45:45,140
  5187. Tin mới nhận từ Los Angeles.
  5188.  
  5189. 1202
  5190. 01:45:45,240 --> 01:45:48,140
  5191. Trong quang cảnh chỉ có thể được gọi là
  5192. "'chiến tranh giữa các loại xe".
  5193.  
  5194. 1203
  5195. 01:45:48,263 --> 01:45:51,081
  5196. cảnh sát đang tham gia
  5197. một cuộc truy đuổi tốc độ cao.
  5198.  
  5199. 1204
  5200. 01:45:52,960 --> 01:45:55,940
  5201. Tôi thấy rồi, chúng đang
  5202. dùng tín hiệu của tháp vệ tinh kia.
  5203.  
  5204. 1205
  5205. 01:45:56,040 --> 01:45:57,565
  5206. Phá huỷ nó đi.
  5207.  
  5208. 1206
  5209. 01:46:09,200 --> 01:46:10,247
  5210. Toretto.
  5211.  
  5212. 1207
  5213. 01:46:19,480 --> 01:46:21,369
  5214. Chờ đã chuyện gì vậy?
  5215. Ta gần được rồi.
  5216.  
  5217. 1208
  5218. 01:46:21,800 --> 01:46:23,780
  5219. Chúng đã ngắt tín hiệu.
  5220. Tôi không hoàn thành được.
  5221.  
  5222. 1209
  5223. 01:46:23,880 --> 01:46:24,881
  5224. Ý cô là sao?
  5225.  
  5226. 1210
  5227. 01:46:26,840 --> 01:46:28,365
  5228. Brian, chúng đã hạ toà tháp.
  5229.  
  5230. 1211
  5231. 01:46:33,320 --> 01:46:35,891
  5232. Bố, có chuyện gì vậy?
  5233.  
  5234. 1212
  5235. 01:46:37,040 --> 01:46:38,530
  5236. Bố phải đi làm việc.
  5237.  
  5238. 1213
  5239. 01:46:56,720 --> 01:46:57,801
  5240. Được rồi con gái.
  5241.  
  5242. 1214
  5243. 01:46:57,960 --> 01:46:59,689
  5244. Elena sẽ đến ngay,
  5245.  
  5246. 1215
  5247. 01:46:59,840 --> 01:47:01,060
  5248. Con biết thủ tục rồi mà.
  5249.  
  5250. 1216
  5251. 01:47:01,160 --> 01:47:03,637
  5252. Cho bố ba quả trước khi lên đường.
  5253.  
  5254. 1217
  5255. 01:47:21,200 --> 01:47:24,302
  5256. Mày tưởng tao đến đây
  5257. để đánh nhau kiểu đường phố à?
  5258.  
  5259. 1218
  5260. 01:47:37,920 --> 01:47:39,729
  5261. Mày nghĩ đúng rồi đấy.
  5262.  
  5263. 1219
  5264. 01:48:26,160 --> 01:48:27,180
  5265. Phải có cách nào đó khác.
  5266.  
  5267. 1220
  5268. 01:48:27,280 --> 01:48:28,660
  5269. Này, tôi thấy nửa tá...
  5270.  
  5271. 1221
  5272. 01:48:28,760 --> 01:48:30,860
  5273. tháp viễn thông
  5274. ở góc phố 6th và State.
  5275.  
  5276. 1222
  5277. 01:48:30,960 --> 01:48:33,820
  5278. Brian, nếu anh trèo được lên đỉnh
  5279. bất cứ toà nhà nào quanh đó...
  5280.  
  5281. 1223
  5282. 01:48:33,920 --> 01:48:36,100
  5283. ta có thể đổi hướng tín hiệu
  5284. và kết thúc công việc.
  5285.  
  5286. 1224
  5287. 01:48:36,200 --> 01:48:37,201
  5288. Tôi hiểu rồi.
  5289.  
  5290. 1225
  5291. 01:48:40,520 --> 01:48:41,620
  5292. Sếp có nghe không?
  5293.  
  5294. 1226
  5295. 01:48:41,720 --> 01:48:43,700
  5296. O'Conner đang cố
  5297. tiếp cận một bộ lặp vô tuyến.
  5298.  
  5299. 1227
  5300. 01:48:43,800 --> 01:48:45,220
  5301. Hắn đang cố tiếp tục hack chúng ta.
  5302.  
  5303. 1228
  5304. 01:48:45,320 --> 01:48:47,419
  5305. Cứ cho máy bay theo đứa con gái.
  5306.  
  5307. 1229
  5308. 01:48:47,840 --> 01:48:50,888
  5309. Kiet, O'Conner đang ở
  5310. gần giao lộ 6th và State.
  5311.  
  5312. 1230
  5313. 01:48:51,360 --> 01:48:52,771
  5314. Đừng để hắn vào vị trí.
  5315.  
  5316. 1231
  5317. 01:49:07,960 --> 01:49:08,940
  5318. Mấy nhóc cớm đang theo ta.
  5319.  
  5320. 1232
  5321. 01:49:09,040 --> 01:49:11,656
  5322. Mấy nhóc đó
  5323. chưa sẵn sàng cho vụ này.
  5324.  
  5325. 1233
  5326. 01:49:15,600 --> 01:49:16,806
  5327. Chết tiệt!
  5328.  
  5329. 1234
  5330. 01:49:35,320 --> 01:49:37,260
  5331. Hết xe tăng, rồi đến máy bay.
  5332.  
  5333. 1235
  5334. 01:49:37,360 --> 01:49:38,580
  5335. Giờ ta còn tàu vũ trụ nữa hả?
  5336.  
  5337. 1236
  5338. 01:49:38,680 --> 01:49:40,900
  5339. Đó không phải tàu vũ trụ,
  5340. đó là máy bay không người lái.
  5341.  
  5342. 1237
  5343. 01:49:41,000 --> 01:49:42,820
  5344. Giờ cậu muốn cụ thể và lưu loát...
  5345.  
  5346. 1238
  5347. 01:49:42,920 --> 01:49:44,780
  5348. như thể cậu biết
  5349. chuyện gì đang diễn ra hả?
  5350.  
  5351. 1239
  5352. 01:49:44,880 --> 01:49:46,609
  5353. Ngậm mồm vào và lái xe đi.
  5354.  
  5355. 1240
  5356. 01:49:53,240 --> 01:49:54,980
  5357. Letty, gói hàng đang bốc cháy,
  5358.  
  5359. 1241
  5360. 01:49:55,080 --> 01:49:56,081
  5361. chúng tôi cần giúp đỡ.
  5362.  
  5363. 1242
  5364. 01:49:57,760 --> 01:49:58,807
  5365. Chờ đã, tôi đang tới đây.
  5366.  
  5367. 1243
  5368. 01:50:34,400 --> 01:50:35,811
  5369. Ramsey, chuẩn bị chuyển tiếp đi.
  5370.  
  5371. 1244
  5372. 01:50:38,800 --> 01:50:40,768
  5373. - Tên lữa đã khoá mục tiêu.
  5374. - Khai hoả.
  5375.  
  5376. 1245
  5377. 01:50:50,560 --> 01:50:51,721
  5378. Mục tiêu đã bị tiêu diệt.
  5379.  
  5380. 1246
  5381. 01:50:55,080 --> 01:50:57,811
  5382. Để xem ta có kết nối không.
  5383. Nếu ta vào lại được...
  5384.  
  5385. 1247
  5386. 01:50:57,920 --> 01:50:59,100
  5387. Chờ đã, Mắt Thánh vẫn thấy cô ta.
  5388.  
  5389. 1248
  5390. 01:50:59,200 --> 01:51:01,355
  5391. Sao lại thế được?
  5392.  
  5393. 1249
  5394. 01:51:14,960 --> 01:51:16,803
  5395. Đứng dậy. Đi nào!
  5396.  
  5397. 1250
  5398. 01:51:17,840 --> 01:51:18,841
  5399. Đi thôi. Đi thôi!
  5400.  
  5401. 1251
  5402. 01:51:22,840 --> 01:51:26,231
  5403. - Chúng tráo cô ta ở dưới cầu.
  5404. - Gì cơ?
  5405.  
  5406. 1252
  5407. 01:51:28,080 --> 01:51:30,580
  5408. Ra khỏi đó đi,
  5409. nó đang bám theo cô với tốc độ rất nhanh.
  5410.  
  5411. 1253
  5412. 01:51:30,680 --> 01:51:31,660
  5413. - Hiểu rồi.
  5414.  
  5415. 1254
  5416. 01:51:31,760 --> 01:51:34,420
  5417. Nếu xe này bị hạ,
  5418. ai sẽ cứu chúng ta?
  5419.  
  5420. 1255
  5421. 01:51:34,520 --> 01:51:36,740
  5422. Cứu ta ấy hả cô bé?
  5423. Ta là trạm cuối rồi.
  5424.  
  5425. 1256
  5426. 01:51:36,840 --> 01:51:37,841
  5427. Chúng đang ở đâu.
  5428.  
  5429. 1257
  5430. 01:51:37,960 --> 01:51:40,286
  5431. 6 dãy nhà về phía Đông, phóng nhanh.
  5432.  
  5433. 1258
  5434. 01:51:40,600 --> 01:51:41,761
  5435. Ta đi đâu tiếp đây, Tej?
  5436.  
  5437. 1259
  5438. 01:51:41,880 --> 01:51:44,060
  5439. Ra thang dịch vụ cạnh khu bảo dưỡng.
  5440.  
  5441. 1260
  5442. 01:51:44,160 --> 01:51:46,260
  5443. Nó sẽ đưa thẳng cậu lên bộ lặp vô tuyến.
  5444.  
  5445. 1261
  5446. 01:51:46,360 --> 01:51:47,805
  5447. Brian, cậu cần nhanh lên.
  5448.  
  5449. 1262
  5450. 01:53:48,640 --> 01:53:49,766
  5451. Chậm quá.
  5452.  
  5453. 1263
  5454. 01:54:05,400 --> 01:54:06,380
  5455. Nó đang quay lại.
  5456.  
  5457. 1264
  5458. 01:54:06,480 --> 01:54:08,315
  5459. Ta sẽ cắt đuôi nó ở trong hầm.
  5460.  
  5461. 1265
  5462. 01:54:08,920 --> 01:54:10,285
  5463. - Khoá rồi.
  5464. - Bắn đi.
  5465.  
  5466. 1266
  5467. 01:54:27,200 --> 01:54:28,645
  5468. Tôi không cắt đuôi được thứ này.
  5469.  
  5470. 1267
  5471. 01:54:31,800 --> 01:54:33,643
  5472. "Thú săn mồi" đã khoá mục tiêu.
  5473.  
  5474. 1268
  5475. 01:54:33,760 --> 01:54:35,285
  5476. Khử nó đi.
  5477.  
  5478. 1269
  5479. 01:55:01,400 --> 01:55:02,447
  5480. Không thể nào.
  5481.  
  5482. 1270
  5483. 01:55:13,880 --> 01:55:15,291
  5484. Chuyện gì đã xảy ra?
  5485.  
  5486. 1271
  5487. 01:55:15,640 --> 01:55:18,020
  5488. Thưa sếp, ai đó vừa bắn rơi
  5489. máy bay không người lái.
  5490.  
  5491. 1272
  5492. 01:55:18,120 --> 01:55:19,201
  5493. Cái gì?
  5494.  
  5495. 1273
  5496. 01:55:21,240 --> 01:55:22,844
  5497. Này, anh có mang theo đội kỵ binh không?
  5498.  
  5499. 1274
  5500. 01:55:23,680 --> 01:55:26,160
  5501. Cô gái, tôi là đội kỵ binh.
  5502.  
  5503. 1275
  5504. 01:55:27,160 --> 01:55:28,321
  5505. Tất nhiên rồi.
  5506.  
  5507. 1276
  5508. 01:55:29,480 --> 01:55:30,606
  5509. Đó là ai vậy?
  5510.  
  5511. 1277
  5512. 01:55:33,880 --> 01:55:35,120
  5513. Đó là Hobbs.
  5514.  
  5515. 1278
  5516. 01:55:43,960 --> 01:55:45,296
  5517. Tôi đang đứng ở bộ lặp vô tuyến.
  5518.  
  5519. 1279
  5520. 01:55:45,370 --> 01:55:46,576
  5521. Cáp kết nối nằm ở tủ dưới.
  5522.  
  5523. 1280
  5524. 01:55:46,800 --> 01:55:49,565
  5525. Cứ cắm nó vào điện thoại
  5526. và Ramsey sẽ lại có kết nối.
  5527.  
  5528. 1281
  5529. 01:55:51,360 --> 01:55:52,361
  5530. Ramsey, làm đi.
  5531.  
  5532. 1282
  5533. 01:55:56,720 --> 01:55:58,529
  5534. Brian làm được rồi,
  5535. ta đã truy cập lại.
  5536.  
  5537. 1283
  5538. 01:56:03,760 --> 01:56:05,046
  5539. Ta đã lấy lại được Mắt Thánh.
  5540.  
  5541. 1284
  5542. 01:56:12,680 --> 01:56:13,761
  5543. Ta mất Mắt Thánh rồi.
  5544.  
  5545. 1285
  5546. 01:56:13,920 --> 01:56:15,331
  5547. Cái gì? Chết tiệt!
  5548.  
  5549. 1286
  5550. 01:56:20,280 --> 01:56:22,681
  5551. Quân đội đã thấy ta. Còn cách 3 phút.
  5552.  
  5553. 1287
  5554. 01:56:22,840 --> 01:56:24,001
  5555. Ta nên chuồn khỏi đây.
  5556.  
  5557. 1288
  5558. 01:56:26,440 --> 01:56:28,204
  5559. Tej, Roman, tôi đang đến đó!
  5560.  
  5561. 1289
  5562. 01:56:28,520 --> 01:56:30,895
  5563. Được rồi, hẹn gặp cậu ở đó.
  5564.  
  5565. 1290
  5566. 01:57:17,360 --> 01:57:18,964
  5567. Tôi đã nhìn thấy Toretto.
  5568.  
  5569. 1291
  5570. 01:57:39,400 --> 01:57:40,561
  5571. Tầm bắn đang vướng Shaw.
  5572.  
  5573. 1292
  5574. 01:57:40,720 --> 01:57:43,087
  5575. Có vẻ như tình bạn của ta
  5576. đã đến hồi kết.
  5577.  
  5578. 1293
  5579. 01:57:43,920 --> 01:57:44,921
  5580. Làm đi.
  5581.  
  5582. 1294
  5583. 01:58:00,760 --> 01:58:03,696
  5584. Một vấn đề với
  5585. đánh nhau kiểu đường phố...
  5586.  
  5587. 1295
  5588. 01:58:04,760 --> 01:58:07,696
  5589. ...là đường phố
  5590. luôn luôn thắng.
  5591.  
  5592. 1296
  5593. 01:58:34,680 --> 01:58:36,523
  5594. Tạm biệt, Toretto.
  5595.  
  5596. 1297
  5597. 01:58:44,880 --> 01:58:47,042
  5598. Hạ hắn đi!
  5599. Hạ thằng khốn đó đi!
  5600.  
  5601. 1298
  5602. 01:58:57,000 --> 01:58:58,001
  5603. Tôi cần hỗ trợ!
  5604.  
  5605. 1299
  5606. 01:59:12,680 --> 01:59:13,806
  5607. Không!
  5608.  
  5609. 1300
  5610. 01:59:14,680 --> 01:59:16,140
  5611. Cúi xuống!
  5612.  
  5613. 1301
  5614. 01:59:16,240 --> 01:59:19,289
  5615. Tôi cần hỗ trợ!
  5616. Bọn tôi đang bị bắn rát!
  5617.  
  5618. 1302
  5619. 01:59:19,640 --> 01:59:21,369
  5620. Tôi cần người hỗ trợ!
  5621.  
  5622. 1303
  5623. 01:59:29,520 --> 01:59:32,091
  5624. Thằng khốn!
  5625.  
  5626. 1304
  5627. 01:59:34,320 --> 01:59:35,660
  5628. Hắn đang tẩu thoát.
  5629.  
  5630. 1305
  5631. 01:59:35,760 --> 01:59:37,285
  5632. Không, chặn hắn lại.
  5633.  
  5634. 1306
  5635. 02:00:33,040 --> 02:00:34,087
  5636. Đừng có trượt.
  5637.  
  5638. 1307
  5639. 02:01:07,720 --> 02:01:08,721
  5640. Dom!
  5641.  
  5642. 1308
  5643. 02:01:54,320 --> 02:01:56,243
  5644. Nào anh bạn.
  5645.  
  5646. 1309
  5647. 02:02:01,600 --> 02:02:02,647
  5648. Anh ấy còn thở không?
  5649.  
  5650. 1310
  5651. 02:02:02,800 --> 02:02:04,802
  5652. Giữ đầu anh ấy thẳng lên.
  5653.  
  5654. 1311
  5655. 02:02:05,000 --> 02:02:06,411
  5656. Đỡ nó thế này.
  5657.  
  5658. 1312
  5659. 02:02:06,560 --> 02:02:09,660
  5660. Bóp mũi và giữ đầu anh ấy nghiêng,
  5661. thở vào miệng anh ấy đi.
  5662.  
  5663. 1313
  5664. 02:02:10,000 --> 02:02:11,001
  5665. Tốt. Đi nào Dom.
  5666.  
  5667. 1314
  5668. 02:02:11,600 --> 02:02:13,329
  5669. Đi nào Dom.
  5670.  
  5671. 1315
  5672. 02:02:13,480 --> 02:02:15,289
  5673. Thở đi nào.
  5674.  
  5675. 1316
  5676. 02:02:15,440 --> 02:02:16,771
  5677. Thở đi!
  5678.  
  5679. 1317
  5680. 02:02:16,920 --> 02:02:17,940
  5681. Đi nào!
  5682.  
  5683. 1318
  5684. 02:02:18,040 --> 02:02:21,820
  5685. Dom, tôi cần anh thở.
  5686.  
  5687. 1319
  5688. 02:02:21,920 --> 02:02:23,300
  5689. Đi nào Dom.
  5690. Quay lại đây Dom.
  5691.  
  5692. 1320
  5693. 02:02:23,400 --> 02:02:24,700
  5694. - Thôi đi.
  5695. - Dom, đi nào!
  5696.  
  5697. 1321
  5698. 02:02:24,800 --> 02:02:25,780
  5699. Lùi ra!
  5700.  
  5701. 1322
  5702. 02:02:25,880 --> 02:02:27,180
  5703. Cô thôi đi được không?
  5704.  
  5705. 1323
  5706. 02:02:27,280 --> 02:02:29,203
  5707. Đi mà Dom.
  5708.  
  5709. 1324
  5710. 02:02:29,320 --> 02:02:30,980
  5711. - Lùi lại.
  5712. - Thổi cho anh ấy!
  5713.  
  5714. 1325
  5715. 02:02:31,080 --> 02:02:32,491
  5716. Lùi ra!
  5717.  
  5718. 1326
  5719. 02:02:33,560 --> 02:02:34,766
  5720. Đi mà.
  5721.  
  5722. 1327
  5723. 02:02:35,840 --> 02:02:37,180
  5724. Dom.
  5725.  
  5726. 1328
  5727. 02:02:37,280 --> 02:02:40,011
  5728. Dom, em biết là anh đang đau đớn.
  5729.  
  5730. 1329
  5731. 02:02:40,640 --> 02:02:43,371
  5732. Nhưng em muốn anh nghe kĩ,
  5733. giữ tỉnh táo
  5734.  
  5735. 1330
  5736. 02:02:44,280 --> 02:02:45,805
  5737. và tập trung vào em.
  5738.  
  5739. 1331
  5740. 02:02:51,520 --> 02:02:54,046
  5741. Em đã nhớ ra tất cả mọi thứ.
  5742.  
  5743. 1332
  5744. 02:02:54,840 --> 02:02:56,604
  5745. Nó đổ về như cơn lũ.
  5746.  
  5747. 1333
  5748. 02:02:59,000 --> 02:03:02,322
  5749. Đêm hôm đó
  5750. ở Cộng Hoà Dominica.
  5751.  
  5752. 1334
  5753. 02:03:03,640 --> 02:03:05,130
  5754. Đêm mà chúng ta đã kết hôn.
  5755.  
  5756. 1335
  5757. 02:03:07,813 --> 02:03:10,946
  5758. Con có nhẫn cưới không?
  5759.  
  5760. 1336
  5761. 02:03:11,600 --> 02:03:12,806
  5762. Ôi trời...
  5763.  
  5764. 1337
  5765. 02:03:17,800 --> 02:03:18,961
  5766. Cái này có được không?
  5767.  
  5768. 1338
  5769. 02:03:22,960 --> 02:03:25,167
  5770. Ta có vĩnh hằng
  5771. trong khoảnh khắc này.
  5772.  
  5773. 1339
  5774. 02:03:26,080 --> 02:03:28,651
  5775. Anh sẽ không bao giờ
  5776. phải đơn độc nữa.
  5777.  
  5778. 1340
  5779. 02:03:28,800 --> 02:03:31,326
  5780. Em thề rằng, dù anh
  5781. ở bất cứ đâu, em cũng sẽ ở đó.
  5782.  
  5783. 1341
  5784. 02:03:31,480 --> 02:03:32,925
  5785. Anh lái xe, em lái xe.
  5786.  
  5787. 1342
  5788. 02:03:33,080 --> 02:03:34,844
  5789. Anh chiến đấu, em chiến đấu.
  5790.  
  5791. 1343
  5792. 02:03:35,000 --> 02:03:37,367
  5793. Và nếu có lúc nào
  5794. anh chết đi Dominic Toretto...
  5795.  
  5796. 1344
  5797. 02:03:37,880 --> 02:03:39,120
  5798. em sẽ chết cùng anh.
  5799.  
  5800. 1345
  5801. 02:03:43,160 --> 02:03:45,367
  5802. Anh yêu em Letty,
  5803. anh sẽ mãi mãi yêu em.
  5804.  
  5805. 1346
  5806. 02:03:46,080 --> 02:03:48,731
  5807. Nếu anh chết đi, em cũng sẽ chết.
  5808.  
  5809. 1347
  5810. 02:03:51,520 --> 02:03:53,761
  5811. Nhưng em chưa sẵn sàng để rời cõi này.
  5812.  
  5813. 1348
  5814. 02:03:54,389 --> 02:03:57,570
  5815. Khoảnh khắc này vẫn là của chúng ta.
  5816.  
  5817. 1349
  5818. 02:04:02,473 --> 02:04:04,635
  5819. Em đã nhớ mọi chuyện.
  5820.  
  5821. 1350
  5822. 02:04:05,360 --> 02:04:07,044
  5823. Em đã nhớ lại tất cả.
  5824.  
  5825. 1351
  5826. 02:04:09,040 --> 02:04:11,202
  5827. Cũng đến lúc rồi.
  5828.  
  5829. 1352
  5830. 02:04:25,840 --> 02:04:28,525
  5831. Tại sao anh không bảo em là ta đã kết hôn?
  5832.  
  5833. 1353
  5834. 02:04:36,600 --> 02:04:39,888
  5835. Vì ta không thể bảo
  5836. người khác rằng họ yêu ta.
  5837.  
  5838. 1354
  5839. 02:04:50,000 --> 02:04:51,331
  5840. Chết tiệt.
  5841.  
  5842. 1355
  5843. 02:05:17,160 --> 02:05:20,289
  5844. Mày cũng mang theo
  5845. nhiều vệ sĩ nhỉ, Hobbs?
  5846.  
  5847. 1356
  5848. 02:05:20,800 --> 02:05:22,325
  5849. Họ không phải dành cho tao,
  5850.  
  5851. 1357
  5852. 02:05:23,280 --> 02:05:24,930
  5853. họ ở đây để bảo vệ mày.
  5854.  
  5855. 1358
  5856. 02:05:25,840 --> 02:05:27,763
  5857. Để tao khỏi hạ sát mày.
  5858.  
  5859. 1359
  5860. 02:05:44,000 --> 02:05:46,651
  5861. Mày biết là những thứ này
  5862. sẽ không ngăn được tao chứ hả?
  5863.  
  5864. 1360
  5865. 02:05:51,000 --> 02:05:54,020
  5866. Sau khi mày đào
  5867. xuyên qua được 12m bê tông cốt thép...
  5868.  
  5869. 1361
  5870. 02:05:54,120 --> 02:05:57,966
  5871. nắm đấm của tao và một cái
  5872. túi đựng xác sẽ chờ mày ở phía bên kia.
  5873.  
  5874. 1362
  5875. 02:05:58,640 --> 02:06:00,802
  5876. Thế nên mày bắt đầu đào đi, nhóc.
  5877.  
  5878. 1363
  5879. 02:06:37,920 --> 02:06:39,365
  5880. Bố nó ra đây chơi đi.
  5881.  
  5882. 1364
  5883. 02:06:40,840 --> 02:06:42,524
  5884. Nhìn bố con kìa.
  5885.  
  5886. 1365
  5887. 02:06:47,880 --> 02:06:50,480
  5888. - Phải thực hiện nghĩa vụ rồi.
  5889. - Đúng vậy.
  5890.  
  5891. 1366
  5892. 02:06:51,080 --> 02:06:52,923
  5893. Ra với mẹ nào.
  5894.  
  5895. 1367
  5896. 02:06:53,120 --> 02:06:54,100
  5897. Đi nào.
  5898.  
  5899. 1368
  5900. 02:06:54,200 --> 02:06:57,620
  5901. Khi trời nắng thế kia,
  5902. tôi như là đen vừa.
  5903.  
  5904. 1369
  5905. 02:06:57,720 --> 02:07:01,722
  5906. Nhưng tôi có
  5907. thể trở nên đen tuyền...
  5908.  
  5909. 1370
  5910. 02:07:02,880 --> 02:07:03,860
  5911. Cậu chọc tôi làm cái gì.
  5912.  
  5913. 1371
  5914. 02:07:03,960 --> 02:07:05,530
  5915. Ngậm miệng lại hai giây thôi.
  5916.  
  5917. 1372
  5918. 02:07:07,200 --> 02:07:09,407
  5919. Và mở mắt ra mà nhìn.
  5920.  
  5921. 1373
  5922. 02:07:12,920 --> 02:07:14,046
  5923. Tuyệt đẹp.
  5924.  
  5925. 1374
  5926. 02:07:15,720 --> 02:07:17,768
  5927. Cậu ấy thuộc về nơi này.
  5928.  
  5929. 1375
  5930. 02:07:18,240 --> 02:07:19,890
  5931. Dưới mái nhà.
  5932.  
  5933. 1376
  5934. 02:07:21,400 --> 02:07:22,970
  5935. Cậu ấy luôn thuộc về nơi đó.
  5936.  
  5937. 1377
  5938. 02:07:28,240 --> 02:07:30,891
  5939. Giờ mọi việc sẽ khác.
  5940.  
  5941. 1378
  5942. 02:07:54,000 --> 02:07:55,001
  5943. Một lần nữa.
  5944.  
  5945. 1379
  5946. 02:07:57,560 --> 02:07:59,562
  5947. Anh không định
  5948. nói lời tạm biệt à?
  5949.  
  5950. 1380
  5951. 02:08:10,920 --> 02:08:13,287
  5952. Sẽ không bao giờ là lời tạm biệt.
  5953.  
  5954. 1381
  5955. 02:09:22,160 --> 02:09:24,527
  5956. Này, anh tưởng có thể bỏ đi
  5957. mà không chào tạm biệt à?
  5958.  
  5959. 1382
  5960. 02:09:32,280 --> 02:09:36,200
  5961. Tôi từng nói tôi sống
  5962. từng khoảnh khắc một...
  5963.  
  5964. 1383
  5965. 02:09:37,200 --> 02:09:40,505
  5966. và tôi nghĩ vì thế
  5967. nên chúng ta là anh em.
  5968.  
  5969. 1384
  5970. 02:09:40,720 --> 02:09:42,980
  5971. Bởi vì cậu cũng như vậy.
  5972.  
  5973. 1385
  5974. 02:09:44,480 --> 02:09:47,441
  5975. - Đây là xe của anh.
  5976. - Xe của tôi à?
  5977.  
  5978. 1386
  5979. 02:09:52,680 --> 02:09:53,602
  5980. Chính thức rồi.
  5981.  
  5982. 1387
  5983. 02:09:53,720 --> 02:09:54,767
  5984. Tất cả các anh đều tự do.
  5985.  
  5986. 1388
  5987. 02:09:55,040 --> 02:09:57,122
  5988. Về đến nhà rồi.
  5989.  
  5990. 1389
  5991. 02:09:59,920 --> 02:10:03,059
  5992. - Có chuyện gì thế?
  5993. - Cám ơn vì đã mời tôi.
  5994.  
  5995. 1390
  5996. 02:10:06,720 --> 02:10:08,986
  5997. Anh muốn lái một vòng không?
  5998.  
  5999. 1391
  6000. 02:10:09,920 --> 02:10:11,970
  6001. Dù cho cậu hiện ở đâu...
  6002.  
  6003. 1392
  6004. 02:10:12,600 --> 02:10:14,887
  6005. dù cách một phần tư dặm đường...
  6006.  
  6007. 1393
  6008. 02:10:15,920 --> 02:10:19,434
  6009. ...hay xa nửa vòng trái đất.
  6010.  
  6011. 1394
  6012. 02:10:24,480 --> 02:10:28,242
  6013. Điều quan trọng nhất trên đời
  6014. sẽ luôn là những người trong căn phòng này.
  6015.  
  6016. 1395
  6017. 02:10:28,400 --> 02:10:30,562
  6018. Ngay đây, ngay bây giờ.
  6019.  
  6020. 1396
  6021. 02:10:30,920 --> 02:10:32,251
  6022. Salud, mi familia.
  6023.  
  6024. 1397
  6025. 02:10:32,400 --> 02:10:33,561
  6026. Salud.
  6027.  
  6028. 1398
  6029. 02:10:41,920 --> 02:10:44,441
  6030. Cậu sẽ luôn ở bên tôi.
  6031.  
  6032. 1399
  6033. 02:10:45,800 --> 02:10:48,317
  6034. Và cậu sẽ luôn là người anh em của tôi.
  6035.  
  6036. 1400
  6037. 02:11:26,268 --> 02:11:36,908
  6038. Biên dịch: SeDaKu
  6039. facebook.com/phudeSedaku
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement