Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jun 5th, 2018
119
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 28.36 KB | None | 0 0
  1. Ремилия смертельно заболела, и только один знахарь мог вылечить её. В качестве платы он попросил, чтобы Сакуя теперь прислуживала ему. Ремилия согласилась, и велела Сакуе перейти ко нему в распоряжение.
  2. Благодаря приготовленному им эликсиру, болезнь Ремилии уже почти прошла, она уже может уверенно держаться на ногах. Он выслушал её сдержанную благодарность за спасение её жизни. Затем к нему подошла её главная горничная, которая с этого момента его горничная.
  3. Она пыталась казаться сдержанной, но эмоции не хотели подчиняться, из-за чего на её бледном от переживаний лице смешались неверие в чудо и благодарность.
  4. — Признательна вам от всей души, — сказала она знахарю, если бы не вы, то она… я… — Сакуя глубоко вздохнула и успокоилась, — клянусь служить вам за это верой и правдой. Я простая горничная и могу быть не так полезна, но буду делать всё, что в моих силах, чтобы держать ваш дом был в чистоте и порядке. Где вы живёте?
  5. Когда он теперь уже полностью осознал, что эта элегантная юная девушка отныне принадлежит мне, у него прямо-таки перехватило дыхание от восторга и предвкушения.
  6. — Здравствуй, милая Сакуя. Меня зовут Влад. Я живу в Шанхае, в пригороде Хэншадао. У меня там есть апартаменты… довольно современные. В прошлом их предоставила для меня корпорация, на которую я работал исследователем по биосинтезу. Несомненно, тебе там понравится, это просторное и уютное жильё. Благодаря тебе оно теперь будет ещё уютнее.
  7. Аккуратно взяв девушку за руку и приободряюще улыбнувшись ей, он провёл её через портал, услужливо открытый Юкари, которая и организовала его "командировку" в Генсоке для помощи Ремилии. Теперь они были уже не в Генсокё, а в совсем другом месте, и, наверное, в параллельном мире. Они стоят в гостиной апартаментов - просторное помещение, залитое мягким желтоватым светом, с футуристично выглядящим убранством.
  8. То, что ей не дали даже собраться, Сакуя восприняла совершенно спокойно: годы с Ремилией научили не замечать любые странности. К тому же самое важное всегда было при ней.
  9. Новое жильё выглядело для служанки необычно, но от того интересно, ведь не каждый день удастся прибираться не в приевшемся викторианском особняке.
  10. Сакуя с видом профессионала обходила гостиную.
  11. — Господин Влад, поведайте о моих обязанностях: сколько раз в неделю мне убираться и в каких комнатах, как вас величать, куда ходить за покупками, важны любые рекомендации, — теперь, когда сошёл на нет всплеск эмоций, девушка звучала по-деловому, даже слишком.
  12. Влад слегка улыбнулся от того, как серьёзна девушка.
  13. — Кажется, я проявил излишнюю поспешность. Ты ведь даже не успела попрощаться со своей предыдущей хозяйкой. Но не огорчайся, тебе не придется скучать по ней - ты сможешь иногда навещать её, новые порталы могут быть открыты в любой момент.
  14. Что касается твоих обязанностей… не утруждай себя уборкой слишком сильно. Мебель и напольное покрытие здесь сделаны из такого материала, который устойчив к грязи и оседающей пыли. Слышала когда-нибудь про нанотехнологии? Как величать - зови просто по имени. Товары я обычно заказываю дистанционно, их сюда привозит дрон, такая летающая машинка. Но в магазины ты иногда будешь ходить, вместе со мной. Буду покупать тебе всякую красивую одежду, которая тебе понравится, косметику, парфюм и прочее. Мне хотелось бы, чтобы отношения между нами были… более близкими, чем просто между горничной и хозяином.
  15. Он немного покраснел, заканчивая эту фразу.
  16. Сакуя не до конца понимала, насколько близкими могут быть отношения между горничной и хозяином. С Ремилией она не могла не сблизиться, но запросы вампира всегда были слишком детские. Сейчас, раз новый хозяин желает чего-то более фамильярного, служанка просто не в праве отказывать, особенно когда такие отношения позволят ей видеться с друзьями.
  17. — Это очень благородно, спасибо, — кивнула она, — как работают эти… нани-технологии? Как выглядит дрон? Я буду заботиться и о вас, и о доме, поэтому мне важно знать, с чем буду иметь дело. Это не утруждение, а благодарность вам.
  18. В это время Влад разглядывал ножки Сакуи, на которых чулки и туфли с высокими каблуками. Потом понял, что Сакуя видит направление взгляда, и, смутившись, отвёл его.
  19. — Скоро ты всё увидишь. Для начала, покажу тебе твою комнату. Можно взять тебя за руку?
  20. Сакуя заметила взгляд, но не подала виду, сейчас не то время, чтобы возмущаться. Она элегантно подала хозяину руку, не увидев поводов возражать. Ладошка оказалась холодной.
  21. Какая изящная рука, с тонкими и ловкими пальцами! По ней даже и не скажешь, что её обладательница много занимается физическим трудом.
  22. Влад повёл Сакую за собой, находясь в экстазе уже от того, что держит её за руку. Они зашли в одну из множества дверей в коридоре, пронизывающем систему комнат. Это помещение явно отличается от остальных - оно выглядит не так современно, как остальные, но при этом уютное и обладает богатым убранством. Мебель выполнена в викторианском стиле. Окна большие, почти от пола до потолка, с прозрачными занавесками. Проходя через них, солнечный свет придает комнате сиреневый окрас. Здесь же стоит двуспальная кровать, на которой будет спать Сакуя… Возможно, что иногда будет спать не одна.
  23. — Эта комната - твоё личное пространство. Наверное, иногда тебе хочется побыть одной? Когда ты будешь здесь находиться, я не стану входить сюда без твоего согласия. Как она тебе?
  24. — Она превосходна, — с лёгкой улыбкой, но сдержанно ответила Сакуя, — это ещё один невероятно благородный жест с вашей стороны.
  25. Красивый маленький кусочек дома в новом неизведанном мире, который ещё только предстоит привести в порядок, ей очень понравился, несмотря на невыразительный отклик. Новый хозяин позаботился даже о такой мелочи, как воспоминания о родных местах — от такой мысли у девушки потеплело в глубине души. Она принялась с привычным официозом изучать каждый уголок своей новой комнаты, уже раздумывая, что и как здесь можно расставить, чтобы было ещё красивее.
  26. Пока внимание Сакуи было отвлечено, Влад украдкой продолжил разглядывать её ноги. Особое его внимание привлекают бёдра, по которым проходят подвязки чулок. Что ни говори, эта девочка умопомрачительно сексуальна. Надо разогреть её холодное сердечко.
  27. Вдруг створки окон сами собой приоткрылись, и через них влетела жужжащая машинка, похожая на жука или стрекозу с четырьмя небольшими пропеллерами. У этого "насекомого" были лапки, которыми оно крепко держало бутылку из тёмного стекла. Передав бутылку Владу в руки, оно вылетело обратно в окно и оно закрылось.
  28. — Вот и пришёл мой заказ. Ты ведь интересовалась, как выглядит дрон? Вот это он и есть, летающий механизм для доставки грузов. Доставил андалузское сухое вино. Сакуя, я хотел отпраздновать вместе с тобой твоё появление в моём доме. Раньше мне было одиноко, а теперь со мной будешь жить ты, и будешь для меня как часть семьи. Ты ведь не против таких напитков? С такого ты не опьянеешь, лишь почувствуешь себя расслабленной.
  29. Если бы Сакуя не знала, то приняла бы дрона за большого жука под управлением ёкая. Девушка заинтересовалась и хотела было посмотреть поближе, но спохватилась, посчитав это дурным тоном по отношению к дрону, и к этому моменту он уже вылетел. Не привыкшая к технологиям служанка не в полной мере осознавала неодушевлённость механизма.
  30. — Никак не против, для меня честь испить с вами. Позвольте накрыть на стол. Не подскажете, где у вас обедня, бокалы?
  31. Осмелев с прошлого раза, Влад снова взял Сакую за руку и повёл её через тот же коридор в трапезную, продолжая разговаривать с ней.
  32. — Сакуя, а тебе когда-нибудь приходилось… чувствовать себя одинокой?
  33. Сакуя послушно, но с достоинством шла рядом. Каблуки звонко стучали о пол.
  34. — Это не тот вопрос, на который можно легко дать ответ.
  35. Горничная задумалась. Она постепенно начинала понимать, к чему клонит Влад, однако не ответить честно было бы грубо.
  36. — Я всегда была окружена толпой младших горничным, в особняке я всегда могла поговорить с кем-нибудь, но… Вы имеете в виду то, как человек может быть отдалён душевно при физической близости?
  37. — Да, примерно это — ответил Влад. — У меня до твоего появления почти никогда не было кого-то, с кем можно хотя бы просто поговорить. Не было друзей, родственников, вообще никого.
  38. Внешне девушка оставалась спокойной, но внутри неё что-то тихо взгрустнуло.
  39. — Никого? Это неправильно, у всех есть… или были когда-то близкие люди, которые всегда рядом. Что произошло, от чего вы остались одни?
  40. — Я оказался без родителей. Их не стало. Но теперь рядом есть ты, и мне уже не так одиноко… Всё хорошо, не бери в голову.
  41. Уловив грусть в голосе Сакуи, Влад решил уйти от этой темы, чтобы у неё не было плохого настроения. Тем более что они уже здесь, в этой выполненной в красных тонах комнате с китайским интерьером. Посередине стоит стол со стульями вокруг него, и несколькими канделябрами посережине стола. Влад сел на один из стульев, но пока не стал приглашать Сакую сесть рядом.
  42. — Видишь вот этот шкаф с сервизами?
  43. Он указал на застеклённый шкафчик в углу, на полках за его прозрачными дверцами видны наборы фарфоровой и хрустальной посуды.
  44. — Возьми оттуда бокал. Пока только один.
  45. В глазах Влада блеснула хитрая искорка, словно он задумал что-то необычное.
  46. Сакуе льстило то, что она как-то скрашивает одиночество нового хозяина, но она решила не развивать эту тему: было бы невежливо.
  47. Кухня ей тоже понравилась — в Генсокё часто можно было встретить что-нибудь китайское, а не японское. Горничная послушно и аккуратно, словно привыкая к ходу дверцы, открыла шкафчик, и вскоре бокал уже был на столе.
  48. — Вы хотели отпраздновать, но почему в таком случае вы просите только один бокал? Это традиция ваших земель?
  49. Помимо этой мысли голову девушки занимала такая, как открыть странную современную бутылку с бумажкой на горлышке.
  50. — Э… Да, есть своего рода традиция. Но не этих земель. Встань вот здесь, позади меня, как полагается служанке.
  51. Влад указал на место сзади и сбоку от своего стула.
  52. — Знаешь, как открывать такие бутылки? Вот тебе штопор. Сначала срежь бумажку ножом… Недостатка в ножах у тебя нет. Ввинти в пробку штопор - надавливай им и вращай. Когда он погрузится в пробку, вытащи её и налей мне вино в бокал.
  53. Он передвинул бокал к служанке, ожидая, пока та его наполнит.
  54. Сакуя взяла с подвязки небольшой нож и в точности выполнила инструкции, со смешным звуком бутылка откупорилась, и служанка наполнила бокал, затем так же безукоризненно встала позади хозяина.
  55. Похоже, она собралась просто терпеливо и без лишних вопросов —
  56. она и так позволила себе весьма много — ждать, пока Влад будет пить.
  57. Влад выпил содержимое бокала наполовину. Затем встал из-за стола, держа бокал в руке, и повернулся к Сакуе. Обхватил её другой рукой вокруг талии, дерзко сверкнув глазами, и поднёс бокал к её губам.
  58. — Опустоши этот бокал вместе со мной.
  59. Невероятная резкость ошеломила Сакую, у неё перехватило дыхание, но внешне девушка всё ещё оставалась спокойна, только бегающие глаза как-то выдавали волнение.
  60. — Это очень любопытная традиция, — тихо произнесла она перед тем, как отпить вино.
  61. Когда бокал опустел, девушка опять стала невозмутимой.
  62. — Интересный способ праздновать знакомство, практичный. Сближает.
  63. Влад невозмутимо принял у неё пустой бокал и поставил его на стол. Освободившуюся руку он положил на плечи Сакуе, другая рука продолжает лежать на её талии. Обнимая её, он молча смотрит ей в глаза, словно наслаждаясь её волнением и ожидая чего-то. Всё же, крепость вина была не такой уж низкой, и Сакуя начала чувствовать некоторую лёгкость в мыслях…
  64. Глупая улыбка гуляла на её бледноватом лице. Сакуя обвила левой рукой шею хозяина. Однако маломечтательная горничная, несмотря на намёки и лёгкую голову, восприняла всё по-своему. Возможно, будь на её месте Сатори, начитавшаяся романов, она и была бы не прочь воплотить мысли Влада в реальность.
  65. Служанка попыталась убрать руку хозяина с плеча, но не стала трогать на талии.
  66. — Мы должны взяться за руки. Левыми.
  67. Влад не стал возражать, он взял Сакую за левую руку. При этом его взгляд стал туманным: в то время как он смотрел в глаза Сакуи, вместо её лица перед его взором всплывали её ноги в чулках, её каблуки. Недавно он отчётливо разглядел их, и теперь никак не может выкинуть из головы.
  68. Сакуя задала движение, уводя Влада в медленный танец. Уже пьяная девушка тихо считала ритм, но сама же с него сбивалась, каблуки громко вторили шагам. Служанка туманно смотрела хозяину в глаза в ответ. Казалось, ей понравилась близость.
  69. — Танцы в честь праздника… вы отлично позаботились обо всём, — томно проговорила она.
  70. Влад предусмотрел это заранее, и по его сигналу автоматически включилась симфоническая музыка в аудиосистеме, расположенной по периметру трапезной. От выпитого вина он почти не опьянел, но стал гораздо более уверенным. И без того покорная девушка теперь была полностью в его власти. Сохраняя некоторую трезвость рассудка, Влад сосредоточенно восстанавливал воспоминания о теории вальса, чтобы не "ударить лицом в грязь" перед дамой.
  71. Наконец музыка перестала играть и танец остановился. Влад, восторженно глядя на Сакую, наклонился к ней и прошептал ей что-то на ушко. Но он не рассчитал расстояние, и получилось слишком далеко от уха, чтобы Сакуя смогла разобрать фразу. Это была короткая фраза, примерно из трёх слов. Выпрямившись, он прикоснулся пальцами к одной из двух спадающих на её плечи косичек, словно легонько поглаживая волосы.
  72. Сакуя не поняла ничего из сказанного, но это было не важно, счастье било их неё ключом.
  73. — Вы замечательно танцуете. Давно я так не кружилась, — алкоголь развязал эмоции девушки, и сейчас она звучала малость смущённо.
  74. Горничная не противилась касаниям, но чем дольше она и Влад стояли на месте, глядя друг другу в глаза, тем больше давала о себе знать деловая натура Сакуи. Она начинала чувствовать себя некомфортно от слишком долгого безделья, которое может продолжаться хоть до заката. Впрочем, было в этом что-то романтичное.
  75. — Полагаю, праздник прошёл успешно? Хорошее вино, хороший танец, хороший дом, хороший… — она не договорила, оборвав фразу лёгкой улыбкой.
  76. Влад улыбнулся в ответ.
  77. — Спасибо тебе за замечательный танец, Сакуя. Это были лучшие моменты в моей жизни. Никогда прежде я не испытывал чего-либо подобного. Впрочем, всё ещё впереди. Главное, что теперь ты будешь со мной. Не хочешь спать? Я могу отнести тебя в твою спальню. Работать начнёшь завтра, а сейчас отдохни.
  78. Ответственная Сакуя хотела хотя бы помыть бокал, но расфокусированный взгляд говорил о настоящих желаниях больше, чем разум.
  79. — Не стоит благодарности, это я вам должна говорить спасибо за великодушие. Спать и правда хочется.
  80. Девушка в сопровождении Влада направилась в свою новую комнату. На каблуках в нынешнем состоянии всё проходило довольно медленно. Видя, что Сакуе трудно идти, Влад аккуратно взял её на руки и понёс в её спальню.
  81. Когда её уложили на кровать, она стала бороться со сном, тихо приговаривая о том, что осталось ещё много дел. Но единственное, что действительно вдруг забеспокоило её, — это неправильный, неканоничный сон.
  82. — Неловко об этом спрашивать, — несмотря на слова, смущённой она не казалась, — но не приготовили ли вы какую-нибудь ночнушку? Было бы просто замечательно, если бы была.
  83. Привыкшая к порядку во всём горничная просто не могла заснуть без нужной атрибутики.
  84. — Да, я заранее подготовился к твоему появлению. Вон в том шкафу есть много разной женской одежды под твои размеры.
  85. Влад извлёк из шкафа ночнушку модной разновидности "babydoll" https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/619rqIvGLZL._UX385_.jpg и кружевные трусики из комплекта с ней. Положил всё это на столик возле кровати, и, пожелав Сакуе спокойной ночи, вышел (при этом чуть-чуть сожалея о необходимости соблюдать правила приличия и не подглядывать за тем, как Сакуя переоденется в это).
  86. Ещё раз сердечно поблагодарив уходящего хозяина и пожелав доброй ночи, Сакуя принялась неспешно переодеваться. Ночнушка показалась ей странной, но важно было само её присутствие, а не то, какой у неё вид.
  87. Улеглась девушка со спутанными мыслями. Перед сном она могла подумать о многом, но всё сбилось в кучу, и вскоре её потянуло в сон.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement