sofiasari

norm

Jan 19th, 2019
171
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 102.34 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:27,927 --> 00:00:32,927
  8. Subtitles by explosiveskull
  9. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:16,363 --> 00:01:20,231
  13. Ini mengasyikkan.
  14. Patung pertamaku di gletser.
  15.  
  16. 3
  17. 00:01:20,233 --> 00:01:23,668
  18. Eh, hei, Ayah,
  19. haruskah kupakai mahkotaku untuk ini?
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:23,670 --> 00:01:25,637
  23. Sedang kubawakan.
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:27,407 --> 00:01:29,774
  27. Jangan khawatir,
  28. dia akan baik-baik saja.
  29.  
  30. 6
  31. 00:01:29,776 --> 00:01:34,111
  32. Cobalah lebih megah, Norm!
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:34,113 --> 00:01:37,315
  36. Hei, terima kasih, Socrates.
  37. Kau adalah seorang pangeran sejati.
  38.  
  39. 8
  40. 00:01:37,317 --> 00:01:39,084
  41. Lupa dimana kutinggalkan mahkotaku.
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:39,086 --> 00:01:40,751
  45. Sepertinya di konvensi walrus.
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:40,753 --> 00:01:42,821
  49. Itu di bak mandi air panas.
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:42,823 --> 00:01:46,026
  53. Dan aku bukan seorang pangeran.
  54. Aku seorang bangsawan.
  55.  
  56. 12
  57. 00:01:50,695 --> 00:01:54,497
  58. Jika mahkotanya tidak pas,
  59. mungkin aku harus berhenti.
  60.  
  61. 13
  62. 00:01:57,403 --> 00:02:00,536
  63. Lebih megah, eh?
  64. Eh, eh...
  65.  
  66. 14
  67. 00:02:00,538 --> 00:02:05,408
  68. Bagaimana yang ini?
  69. Raja sedang beraksi! Lihat aku.
  70.  
  71. 15
  72. 00:02:05,410 --> 00:02:07,811
  73. Gerakan yang luwes, sobat.
  74.  
  75. 16
  76. 00:02:07,813 --> 00:02:10,482
  77. He-eh, eh, raja termenung.
  78.  
  79. 17
  80. 00:02:14,319 --> 00:02:15,651
  81. Bagaimana yang ini?
  82.  
  83. 18
  84. 00:02:15,653 --> 00:02:18,788
  85. Whoa! Awas!
  86.  
  87. 19
  88. 00:02:18,790 --> 00:02:20,455
  89. Whoa!
  90.  
  91. 20
  92. 00:02:20,457 --> 00:02:23,227
  93. Doh! Ding!
  94. Tolong... Sese...
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:26,164 --> 00:02:27,697
  98. Apa? Hah?
  99.  
  100. 22
  101. 00:02:30,568 --> 00:02:33,635
  102. Bisa kau panggilkan ahli osteopath?
  103. Oh!
  104.  
  105. 23
  106. 00:02:35,672 --> 00:02:37,739
  107. Ayo, Quinn, ayo!
  108.  
  109. 24
  110. 00:02:37,741 --> 00:02:41,476
  111. Ayo, Quinn, ayo!
  112. Ayo, Quinn, ayo!
  113.  
  114. 25
  115. 00:02:41,478 --> 00:02:43,745
  116. Dengarkan, teman-teman.
  117. Kalian tahu, aku Quinn.
  118.  
  119. 26
  120. 00:02:43,747 --> 00:02:46,815
  121. Ini saudaraku Chase,
  122. dan adikku, Maria.
  123.  
  124. 27
  125. 00:02:46,817 --> 00:02:49,637
  126. Ayah kami akan dinobatkan
  127. sebagai raja hari ini,
  128.  
  129. 28
  130. 00:02:49,639 --> 00:02:51,652
  131. yang berarti aku menjadi seorang pangeran.
  132.  
  133. 29
  134. 00:02:51,654 --> 00:02:53,021
  135. Tapi yang paling penting,
  136.  
  137. 30
  138. 00:02:53,023 --> 00:02:56,791
  139. itu berarti kalian harus memperlakukan Raja Norm
  140. dengan rasa hormat.
  141.  
  142. 31
  143. 00:02:56,793 --> 00:02:58,759
  144. Dia bukanlah bola konyol...
  145.  
  146. 32
  147. 00:02:58,761 --> 00:03:00,629
  148. - yang meluncur di atas es.
  149. - Pelan-pelan!
  150.  
  151. 33
  152. 00:03:03,832 --> 00:03:05,102
  153. Yow!
  154.  
  155. 34
  156. 00:03:08,336 --> 00:03:09,602
  157. Ow!
  158.  
  159. 35
  160. 00:03:09,604 --> 00:03:11,371
  161. Oh, punggungku.
  162.  
  163. 36
  164. 00:03:11,373 --> 00:03:13,473
  165. - Kau baik-baik saja, Ayah?
  166. - Aku baik!
  167.  
  168. 37
  169. 00:03:13,475 --> 00:03:15,241
  170. Tak pernah lebih baik, anak-anak.
  171.  
  172. 38
  173. 00:03:20,749 --> 00:03:22,183
  174. Maaf, Ruben.
  175.  
  176. 39
  177. 00:03:25,287 --> 00:03:27,786
  178. Wassup, dudes, dudettes?
  179.  
  180. 40
  181. 00:03:27,788 --> 00:03:31,657
  182. Ahh!
  183.  
  184. 41
  185. 00:03:31,659 --> 00:03:33,561
  186. Agh.
  187.  
  188. 42
  189. 00:03:40,467 --> 00:03:44,837
  190. Belum selesai, anak-anak.
  191. Perayaannya di Pride Ice beberapa jam lagi.
  192.  
  193. 43
  194. 00:03:44,839 --> 00:03:48,543
  195. Beritahu teman kalian 'cone' salju gratis
  196. untuk semuanya, pesta besar.
  197.  
  198. 44
  199. 00:03:50,610 --> 00:03:52,611
  200. Lihat?
  201. Ini tak terlalu sulit.
  202.  
  203. 45
  204. 00:03:57,317 --> 00:03:58,649
  205. Sore, anak-anak!
  206.  
  207. 46
  208. 00:03:58,651 --> 00:04:00,652
  209. Mickey, jangan curang, eh?
  210.  
  211. 47
  212. 00:04:00,654 --> 00:04:03,755
  213. Tuhan tahu dimana kau menyembunyikan
  214. kartu as ekstra itu!
  215.  
  216. 48
  217. 00:04:03,757 --> 00:04:05,724
  218. Yang itu akan menjadi Raja Kutub Utara?
  219.  
  220. 49
  221. 00:04:05,726 --> 00:04:09,393
  222. Kartuku mendapat lebih banyak royalti.
  223.  
  224. 50
  225. 00:04:09,395 --> 00:04:10,928
  226. Maksudku, lihat, burung Dodo!
  227.  
  228. 51
  229. 00:04:10,930 --> 00:04:12,597
  230. Hmm?
  231.  
  232. 52
  233. 00:04:12,599 --> 00:04:14,765
  234. Berapa lama menurutmu
  235. pemerintahannya akan bertahan?
  236.  
  237. 53
  238. 00:04:14,767 --> 00:04:16,900
  239. 30 detik, di atas.
  240.  
  241. 54
  242. 00:04:16,902 --> 00:04:20,770
  243. Dia akan mengambil satu langkah menuju Pride Ice
  244. dan menjatuhkan pantat berbulunya.
  245.  
  246. 55
  247. 00:04:20,772 --> 00:04:23,640
  248. Tidak, kawan, ayolah,
  249. dia menyenangkan!
  250.  
  251. 56
  252. 00:04:23,642 --> 00:04:26,443
  253. Ya, menyenangkan untuk ditertawakan!
  254.  
  255. 57
  256. 00:04:26,445 --> 00:04:28,779
  257. Kawan-kawan, aku disini.
  258.  
  259. 58
  260. 00:04:43,694 --> 00:04:48,598
  261. Para hadirin sekalian,
  262. ini adalah momen yang luar biasa.
  263.  
  264. 59
  265. 00:04:48,600 --> 00:04:52,502
  266. Untuk pertama kalinya,
  267. kita secara resmi mengakui
  268.  
  269. 60
  270. 00:04:52,504 --> 00:04:57,406
  271. penguasa Raja Kutub Utara yang baru.
  272. Norm!
  273.  
  274. 61
  275. 00:04:57,408 --> 00:05:00,744
  276. Yay! Cinta padamu, Norm.
  277.  
  278. 62
  279. 00:05:06,683 --> 00:05:09,450
  280. Itu kebiasaan Beruang Kutub untuk...
  281.  
  282. 63
  283. 00:05:14,392 --> 00:05:16,792
  284. Bisa tolong matikan teleponmu!
  285.  
  286. 64
  287. 00:05:16,794 --> 00:05:18,660
  288. Sheesh. Hargailah sedikit!
  289.  
  290. 65
  291. 00:05:18,662 --> 00:05:20,962
  292. Meskipun, telepon siapa pun itu
  293. punya selera yang bagus.
  294.  
  295. 66
  296. 00:05:20,964 --> 00:05:23,930
  297. Lagu itu keren.
  298. Nada dering milikku sama.
  299.  
  300. 67
  301. 00:05:23,932 --> 00:05:28,635
  302. Oh, rats, itu teleponku, bukan!
  303.  
  304. 68
  305. 00:05:30,706 --> 00:05:33,007
  306. Eh, tunggu sebentar.
  307. Aku harus mengangkat ini.
  308.  
  309. 69
  310. 00:05:34,377 --> 00:05:36,678
  311. - Telepon?
  312. - Norm Klasik.
  313.  
  314. 70
  315. 00:05:36,680 --> 00:05:42,483
  316. Olympia, ada apa, nak!
  317. Uh huh. Uh huh.
  318.  
  319. 71
  320. 00:05:42,485 --> 00:05:46,654
  321. Apa? Tidak, tidak, tidak!
  322.  
  323. 72
  324. 00:05:46,656 --> 00:05:49,021
  325. Olympia baru saja memecahkan teka-teki silang
  326. dengan mata tertutup!
  327.  
  328. 73
  329. 00:05:49,023 --> 00:05:52,628
  330. Apa harus kau bicarakan itu padanya sekarang?
  331.  
  332. 74
  333. 00:05:54,029 --> 00:05:55,895
  334. Tidak, tidak, kurasa tidak.
  335. Tunggu.
  336.  
  337. 75
  338. 00:05:55,897 --> 00:05:58,331
  339. Aku sepertinya sedang ada urusan disini, Olympia.
  340.  
  341. 76
  342. 00:05:58,333 --> 00:06:00,066
  343. Semuanya menatapku dengan aneh.
  344.  
  345. 77
  346. 00:06:00,068 --> 00:06:03,737
  347. Tunggu! Alasanku menelepon adalah
  348. karena aku punya berita besar.
  349.  
  350. 78
  351. 00:06:03,739 --> 00:06:05,338
  352. Kau siap?
  353.  
  354. 79
  355. 00:06:05,340 --> 00:06:07,941
  356. Oke, tunggu sebentar,
  357. akan kunyalakan pengeras suaranya.
  358.  
  359. 80
  360. 00:06:07,943 --> 00:06:11,378
  361. Semuanya, temanku Olympia sedang menelepon.
  362.  
  363. 81
  364. 00:06:11,380 --> 00:06:12,978
  365. Dia mendapat berita besar!
  366.  
  367. 82
  368. 00:06:12,980 --> 00:06:14,880
  369. Kami baru saja mendengar dari walikota.
  370.  
  371. 83
  372. 00:06:14,882 --> 00:06:17,382
  373. Norm, kau mendapatkan Kunci Kota New York!
  374.  
  375. 84
  376. 00:06:17,384 --> 00:06:19,051
  377. Siapa, aku?
  378.  
  379. 85
  380. 00:06:19,053 --> 00:06:22,520
  381. Iya, kau!
  382. Kau adalah Raja Kutub Utara!
  383.  
  384. 86
  385. 00:06:22,522 --> 00:06:24,823
  386. Itu kehormatan tertinggi
  387. yang bisa dimiliki seorang pejabat.
  388.  
  389. 87
  390. 00:06:24,825 --> 00:06:26,692
  391. Dan karena kau bisa bicara...
  392.  
  393. 88
  394. 00:06:26,694 --> 00:06:28,827
  395. mereka ingin membawamu kesini lagi
  396. untuk perayaannya!
  397.  
  398. 89
  399. 00:06:28,829 --> 00:06:32,063
  400. Aku sangat senang melihatmu lagi!
  401. Kita berbincang nanti!
  402.  
  403. 90
  404. 00:06:32,065 --> 00:06:36,867
  405. Hei, semuanya,
  406. perintah pertamaku sebagai raja kalian...
  407.  
  408. 91
  409. 00:06:36,869 --> 00:06:39,403
  410. adalah kembali ke Kota New York!
  411.  
  412. 92
  413. 00:06:39,405 --> 00:06:41,506
  414. Hah? Yay!
  415.  
  416. 93
  417. 00:06:41,508 --> 00:06:43,644
  418. Ide buruk, bung!
  419.  
  420. 94
  421. 00:06:45,145 --> 00:06:48,480
  422. Jangan dengarkan dia, Norm.
  423. Ini ide yang bagus.
  424.  
  425. 95
  426. 00:06:48,482 --> 00:06:52,617
  427. Kau bisa membuktikan kepada manusia...
  428. dan para hewan...
  429.  
  430. 96
  431. 00:06:52,619 --> 00:06:55,823
  432. bahwa kau adalah raja sejati dan hebat.
  433.  
  434. 97
  435. 00:07:09,834 --> 00:07:13,035
  436. Bu, kurasa kau harus memberitahu Ayah
  437. untuk tetap disini.
  438.  
  439. 98
  440. 00:07:13,037 --> 00:07:15,138
  441. Dia tak punya urusan pergi ke New York.
  442.  
  443. 99
  444. 00:07:15,140 --> 00:07:16,907
  445. Apa maksudmu, sayang?
  446.  
  447. 100
  448. 00:07:16,909 --> 00:07:18,775
  449. Aku mengkhawatirkannya.
  450.  
  451. 101
  452. 00:07:18,777 --> 00:07:21,078
  453. Apa dia ayahku?
  454. Ya.
  455.  
  456. 102
  457. 00:07:21,080 --> 00:07:23,414
  458. Apa aku mencintainya?
  459. Ya.
  460.  
  461. 103
  462. 00:07:23,416 --> 00:07:27,082
  463. Tapi apa aku berpikir dia akan pergi ke New York
  464. tanpa mempermalukan dirinya?
  465.  
  466. 104
  467. 00:07:27,084 --> 00:07:28,584
  468. Tidak.
  469.  
  470. 105
  471. 00:07:28,586 --> 00:07:30,586
  472. Jangan meremehkan ayahmu.
  473.  
  474. 106
  475. 00:07:30,588 --> 00:07:33,523
  476. Dia pernah melakukan ini sebelumnya,
  477. dan dia bisa melakukannya lagi.
  478.  
  479. 107
  480. 00:07:33,525 --> 00:07:35,725
  481. Bagaimanapun, dia adalah Raja Kutub Utara.
  482.  
  483. 108
  484. 00:07:35,727 --> 00:07:37,593
  485. Dia tak seperti kita.
  486.  
  487. 109
  488. 00:07:37,595 --> 00:07:40,529
  489. Dia terlalu manusiawi,
  490. dan aku khawatir dia...
  491.  
  492. 110
  493. 00:07:40,531 --> 00:07:42,697
  494. bukan tipe raja yang mereka harapkan.
  495.  
  496. 111
  497. 00:07:42,699 --> 00:07:45,101
  498. Mereka mengharapkan itu!
  499.  
  500. 112
  501. 00:07:45,103 --> 00:07:47,768
  502. Itu! Atau itu!
  503.  
  504. 113
  505. 00:07:47,770 --> 00:07:49,573
  506. Tapi bukan yang itu.
  507.  
  508. 114
  509. 00:07:52,809 --> 00:07:53,977
  510. Oh...
  511.  
  512. 115
  513. 00:08:08,224 --> 00:08:09,890
  514. Sampai jumpa, sayang.
  515.  
  516. 116
  517. 00:08:09,892 --> 00:08:11,926
  518. Hei, jangan bertengkar dengan adikmu.
  519.  
  520. 117
  521. 00:08:11,928 --> 00:08:14,995
  522. Hei, Quinn,
  523. aku berpikir bahwa sebagai yang tertua,
  524.  
  525. 118
  526. 00:08:14,997 --> 00:08:17,731
  527. kau ingin melihat The Big Apple juga.
  528. bagaimana menurutmu?
  529.  
  530. 119
  531. 00:08:17,733 --> 00:08:19,567
  532. Kau ingin aku ikut denganmu?
  533.  
  534. 120
  535. 00:08:19,569 --> 00:08:22,168
  536. Tentu saja. Lain kali mungkin Maria
  537. atau Chase akan datang,
  538.  
  539. 121
  540. 00:08:22,170 --> 00:08:25,705
  541. tapi untuk sekarang,
  542. kurasa kita perlu waktu satu persatu.
  543.  
  544. 122
  545. 00:08:25,707 --> 00:08:27,041
  546. Itu akan menyenangkan.
  547.  
  548. 123
  549. 00:08:27,043 --> 00:08:28,676
  550. Luar biasa!
  551.  
  552. 124
  553. 00:08:31,214 --> 00:08:32,287
  554. Baiklah, teman-teman,
  555.  
  556. 125
  557. 00:08:32,289 --> 00:08:35,149
  558. kalian tetap disini dan pertahankan benteng
  559. saat aku pergi.
  560.  
  561. 126
  562. 00:08:38,653 --> 00:08:40,062
  563. Tidak! Aku tak ingin mendengarnya!
  564.  
  565. 127
  566. 00:08:40,064 --> 00:08:43,155
  567. Banyak yang harus kubawa
  568. tanpa kalian bola bulu kecil berlarian.
  569.  
  570. 128
  571. 00:08:43,157 --> 00:08:45,494
  572. Aku akan menemui kalian
  573. saat aku kembali.
  574.  
  575. 129
  576. 00:08:48,562 --> 00:08:50,697
  577. Cinta kalian!
  578. 'Kecuali kau, Mickey.
  579.  
  580. 130
  581. 00:08:50,699 --> 00:08:52,030
  582. Kami akan segera kembali!
  583.  
  584. 131
  585. 00:08:52,032 --> 00:08:53,532
  586. Damai, Kutub Utara!
  587.  
  588. 132
  589. 00:08:53,534 --> 00:08:55,968
  590. Jangan malas-malasan!
  591.  
  592. 133
  593. 00:08:55,970 --> 00:08:59,605
  594. Baiklah, kita akan pergi ke kota
  595. yang tak pernah tidur,
  596.  
  597. 134
  598. 00:08:59,607 --> 00:09:01,973
  599. jadi mungkin kita harus sedikit memejamkan mata.
  600.  
  601. 135
  602. 00:09:01,975 --> 00:09:03,775
  603. Ada perjalanan panjang di depan kita.
  604.  
  605. 136
  606. 00:09:03,777 --> 00:09:06,613
  607. Jangan gugup. Kau pasti bisa.
  608.  
  609. 137
  610. 00:09:17,624 --> 00:09:19,223
  611. Apa...
  612.  
  613. 138
  614. 00:09:19,225 --> 00:09:20,992
  615. Oh, ternyata kalian!
  616.  
  617. 139
  618. 00:09:20,994 --> 00:09:23,261
  619. - Tah-dah!
  620. - Kubilang kalian jangan datang!
  621.  
  622. 140
  623. 00:09:23,263 --> 00:09:24,861
  624. - Oh.
  625. - Tapi tidak, kalian tak peduli.
  626.  
  627. 141
  628. 00:09:24,863 --> 00:09:26,797
  629. Kalian hanya ingin tumpangan gratis ke New York.
  630.  
  631. 142
  632. 00:09:26,799 --> 00:09:29,966
  633. Kalian ingin buang air kecil di kereta subway,
  634. seperti yang lain!
  635.  
  636. 143
  637. 00:09:29,968 --> 00:09:32,205
  638. Benarkah?
  639. Kalian datang untuk membantuku?
  640.  
  641. 144
  642. 00:09:33,872 --> 00:09:35,673
  643. Tentu saja, Ayah.
  644. Mereka mencintaimu.
  645.  
  646. 145
  647. 00:09:35,675 --> 00:09:37,774
  648. Tak apa-apa,
  649. aku akan menjaga kalian.
  650.  
  651. 146
  652. 00:09:37,776 --> 00:09:39,612
  653. Ayo, teman-teman.
  654.  
  655. 147
  656. 00:10:02,167 --> 00:10:05,505
  657. Oh!
  658.  
  659. 148
  660. 00:10:06,237 --> 00:10:08,238
  661. Vera! Olympia!
  662.  
  663. 149
  664. 00:10:08,240 --> 00:10:10,673
  665. Oh, aku merindukan kalian!
  666.  
  667. 150
  668. 00:10:10,675 --> 00:10:13,608
  669. Kemari!
  670. Kuberikan pelukan yang benar!
  671.  
  672. 151
  673. 00:10:17,114 --> 00:10:20,949
  674. Aku juga merindukanmu, Norm,
  675. tapi bisakah kau melepaskan kami?
  676.  
  677. 152
  678. 00:10:20,951 --> 00:10:23,719
  679. Sulit bernapas di antara bulu-bulu ini.
  680.  
  681. 153
  682. 00:10:23,721 --> 00:10:26,689
  683. Itu dia, Einstein kecilku!
  684.  
  685. 154
  686. 00:10:26,691 --> 00:10:29,858
  687. Gadis terpintar di seluruh dunia.
  688.  
  689. 155
  690. 00:10:29,860 --> 00:10:31,794
  691. Dan kau pasti Quinn!
  692.  
  693. 156
  694. 00:10:31,796 --> 00:10:33,929
  695. Ya, ya. Dimana etika-ku?
  696.  
  697. 157
  698. 00:10:33,931 --> 00:10:35,996
  699. Kawan-kawan, ini putraku, Quinn.
  700.  
  701. 158
  702. 00:10:35,998 --> 00:10:37,799
  703. Quinn, ini Olympia.
  704.  
  705. 159
  706. 00:10:37,801 --> 00:10:40,801
  707. Dia sarapan dengan roket saintis.
  708.  
  709. 160
  710. 00:10:40,803 --> 00:10:42,370
  711. Dan yang ini adalah Vera.
  712.  
  713. 161
  714. 00:10:42,372 --> 00:10:44,771
  715. Dia merawatku dengan baik terakhir kali aku disini.
  716.  
  717. 162
  718. 00:10:44,773 --> 00:10:46,306
  719. Yah, aku terkesan, Pop.
  720.  
  721. 163
  722. 00:10:46,308 --> 00:10:48,742
  723. Sepertinya kau punya beberapa teman baik disini.
  724.  
  725. 164
  726. 00:10:48,744 --> 00:10:50,277
  727. Uh...
  728.  
  729. 165
  730. 00:10:50,279 --> 00:10:53,014
  731. - Apa?
  732. - Quinn bicara bahasa manusia juga?
  733.  
  734. 166
  735. 00:10:53,016 --> 00:10:54,281
  736. Dia melakukannya!
  737.  
  738. 167
  739. 00:10:54,283 --> 00:10:56,184
  740. - Aku?
  741. - Ya! Kau melakukannya!
  742.  
  743. 168
  744. 00:10:56,186 --> 00:10:57,555
  745. Dia melakukannya?
  746.  
  747. 169
  748. 00:10:58,388 --> 00:11:00,156
  749. Oh, ya, benar.
  750.  
  751. 170
  752. 00:11:11,300 --> 00:11:14,635
  753. Oh, tunggu sebentar.
  754. Aku tak bisa...
  755.  
  756. 171
  757. 00:11:14,637 --> 00:11:16,770
  758. Eh, ah! Oke, bagus, bagus.
  759.  
  760. 172
  761. 00:11:16,772 --> 00:11:18,174
  762. Bagus! Oke!
  763.  
  764. 173
  765. 00:11:20,309 --> 00:11:22,978
  766. Whoa, tempat ini keren!
  767.  
  768. 174
  769. 00:11:25,045 --> 00:11:27,114
  770. Dan kau bahkan belum melihat bagian terbaiknya.
  771.  
  772. 175
  773. 00:11:30,651 --> 00:11:32,350
  774. Kami punya semuanya untuk kalian.
  775.  
  776. 176
  777. 00:11:32,352 --> 00:11:35,187
  778. Kepiting raja Alaska, salmon,
  779. rumput laut kering...
  780.  
  781. 177
  782. 00:11:35,189 --> 00:11:38,957
  783. Ini adalah pemandangan terindah
  784. yang pernah dilihat mata ini!
  785.  
  786. 178
  787. 00:11:38,959 --> 00:11:40,595
  788. Mmm!
  789.  
  790. 179
  791. 00:11:41,963 --> 00:11:43,828
  792. Hal berikutnya yang kutahu,
  793.  
  794. 180
  795. 00:11:43,830 --> 00:11:46,731
  796. Aku meluncur dengan bokongku
  797. untuk melihat seluruh Kutub Utara!
  798.  
  799. 181
  800. 00:11:46,733 --> 00:11:48,101
  801. Mustahil!
  802.  
  803. 182
  804. 00:11:59,111 --> 00:12:01,779
  805. Aku hanya ingin memastikan
  806. bahwa aku benar-benar seorang raja.
  807.  
  808. 183
  809. 00:12:01,781 --> 00:12:03,782
  810. Seluruh Kutub Utara sudah mengandalkanku,
  811.  
  812. 184
  813. 00:12:03,784 --> 00:12:06,850
  814. dan aku tak sesantun kakekku, kau tahu?
  815.  
  816. 185
  817. 00:12:06,852 --> 00:12:08,719
  818. Ooh!
  819.  
  820. 186
  821. 00:12:08,721 --> 00:12:10,055
  822. Aku mengerti maksudmu,
  823.  
  824. 187
  825. 00:12:10,057 --> 00:12:12,256
  826. tapi kau cukup menjadi diri sendiri saja.
  827.  
  828. 188
  829. 00:12:12,258 --> 00:12:15,693
  830. Kau adalah raja yang hebat
  831. karena tak sempurna sepenuhnya.
  832.  
  833. 189
  834. 00:12:15,695 --> 00:12:19,228
  835. Kau adalah kau.
  836. Dan orang-orang menyukaimu.
  837.  
  838. 190
  839. 00:12:22,701 --> 00:12:24,200
  840. Berbicara tentang orang yang menyukaimu,
  841.  
  842. 191
  843. 00:12:24,202 --> 00:12:26,302
  844. Kau melakukan pekerjaan yang hebat dengan Olympia.
  845.  
  846. 192
  847. 00:12:26,304 --> 00:12:28,738
  848. Dia dan Quinn tampaknya benar-benar cocok.
  849.  
  850. 193
  851. 00:12:28,740 --> 00:12:31,709
  852. Hei, ini, mari kita ambil foto
  853. anak-anak tidur di sofa bersama!
  854.  
  855. 194
  856. 00:12:31,711 --> 00:12:33,276
  857. Akan kuambil teleponku.
  858.  
  859. 195
  860. 00:12:33,278 --> 00:12:36,080
  861. Astaga!
  862. Aku meninggalkan ponselku di utara!
  863.  
  864. 196
  865. 00:12:37,782 --> 00:12:39,915
  866. Aku tak tahu tentang ini, Maria.
  867.  
  868. 197
  869. 00:12:39,917 --> 00:12:42,852
  870. Ayah akan membunuh kita jika tahu
  871. kita bermain-main dengan teleponnya.
  872.  
  873. 198
  874. 00:12:42,854 --> 00:12:44,820
  875. Oh, santai saja.
  876.  
  877. 199
  878. 00:12:44,822 --> 00:12:47,890
  879. Aku hanya ingin tahu apa kita bisa
  880. siaran langsung perayaan kunci Ayah.
  881.  
  882. 200
  883. 00:12:47,892 --> 00:12:49,925
  884. Aku gugup dia akan mengacaukannya!
  885.  
  886. 201
  887. 00:12:49,927 --> 00:12:52,194
  888. Baiklah, mari kita coba melacaknya.
  889.  
  890. 202
  891. 00:12:52,196 --> 00:12:53,996
  892. Tidak, biar kulihat.
  893.  
  894. 203
  895. 00:12:53,998 --> 00:12:56,098
  896. Kita bisa coba melakukan pelacakan koordinatnya...
  897.  
  898. 204
  899. 00:12:56,100 --> 00:12:59,234
  900. dengan menggunakan kombinasi
  901. sistem lalu lintas peer-to-peer...
  902.  
  903. 205
  904. 00:12:59,236 --> 00:13:02,370
  905. dan algoritma pemetaan milik Kota New York.
  906.  
  907. 206
  908. 00:13:02,372 --> 00:13:04,905
  909. Permisi.
  910. Peringatan Nerd.
  911.  
  912. 207
  913. 00:13:04,907 --> 00:13:06,843
  914. Oke!
  915.  
  916. 208
  917. 00:13:08,078 --> 00:13:11,045
  918. Ini sangat kecil.
  919.  
  920. 209
  921. 00:13:11,047 --> 00:13:13,116
  922. Aku punya ide!
  923.  
  924. 210
  925. 00:13:27,195 --> 00:13:29,797
  926. Man, jika beruang bisa berkeringat...
  927.  
  928. 211
  929. 00:13:29,799 --> 00:13:32,767
  930. itulah yang akan kulakukan sekarang.
  931. Berkeringat.
  932.  
  933. 212
  934. 00:13:32,769 --> 00:13:33,834
  935. Ooh.
  936.  
  937. 213
  938. 00:13:38,841 --> 00:13:41,211
  939. Whoa!
  940.  
  941. 214
  942. 00:13:49,216 --> 00:13:51,017
  943. Oh, maaf, hidung sensitif.
  944.  
  945. 215
  946. 00:13:51,019 --> 00:13:53,322
  947. Oh, itu akan ternoda.
  948.  
  949. 216
  950. 00:13:59,394 --> 00:14:00,730
  951. Ya!
  952.  
  953. 217
  954. 00:14:03,899 --> 00:14:05,831
  955. - Anak-anak?
  956. - Oh
  957.  
  958. 218
  959. 00:14:05,833 --> 00:14:07,834
  960. Apa yang terjadi disini?
  961.  
  962. 219
  963. 00:14:07,836 --> 00:14:09,936
  964. Mengapa telepon Norm ada padamu?
  965.  
  966. 220
  967. 00:14:09,938 --> 00:14:12,805
  968. Uh... Ini Maria!
  969. Maria punya telepon!
  970.  
  971. 221
  972. 00:14:12,807 --> 00:14:15,907
  973. Dia meminta bantuanku!
  974. Dia tak terkendali, aku bersumpah! Tolong aku!
  975.  
  976. 222
  977. 00:14:15,909 --> 00:14:18,075
  978. Terima kasih banyak, narc!
  979.  
  980. 223
  981. 00:14:18,077 --> 00:14:19,978
  982. Aku kecewa pada kalian berdua.
  983.  
  984. 224
  985. 00:14:19,980 --> 00:14:22,446
  986. Ayahmu takkan senang melihatmu melakukan ini.
  987.  
  988. 225
  989. 00:14:22,448 --> 00:14:27,452
  990. Tapi Bu, kami melakukan itu agar kami bisa
  991. melihat dan menyemangatinya saja.
  992.  
  993. 226
  994. 00:14:27,454 --> 00:14:31,556
  995. Kami mengkuatirkan Ayah,
  996. dan kami ingin dia baik-baik saja.
  997.  
  998. 227
  999. 00:14:31,558 --> 00:14:33,025
  1000. Apa ini benar?
  1001.  
  1002. 228
  1003. 00:14:33,027 --> 00:14:34,392
  1004. Ya!
  1005.  
  1006. 229
  1007. 00:14:36,229 --> 00:14:37,995
  1008. Mickey? Kau juga?
  1009.  
  1010. 230
  1011. 00:14:37,997 --> 00:14:40,131
  1012. Eh, begitulah.
  1013.  
  1014. 231
  1015. 00:14:40,133 --> 00:14:43,201
  1016. Aku bertaruh tandukku dengan wajah datarnya
  1017. berjalan menaiki tangga.
  1018.  
  1019. 232
  1020. 00:14:43,203 --> 00:14:44,538
  1021. Oh...
  1022.  
  1023. 233
  1024. 00:14:48,141 --> 00:14:49,243
  1025. Hei.
  1026.  
  1027. 234
  1028. 00:14:51,344 --> 00:14:53,243
  1029. Selamat sore.
  1030.  
  1031. 235
  1032. 00:14:56,114 --> 00:14:59,786
  1033. Hari ini adalah hari yang hebat.
  1034.  
  1035. 236
  1036. 00:15:02,554 --> 00:15:06,356
  1037. Pertama, aku ingin mengucapkan terima kasih
  1038. kepada sponsor besar kami,
  1039.  
  1040. 237
  1041. 00:15:06,358 --> 00:15:09,159
  1042. Far North Water, air paling murni yang ada.
  1043.  
  1044. 238
  1045. 00:15:09,161 --> 00:15:10,927
  1046. "Air dari utara yang jauh,"
  1047.  
  1048. 239
  1049. 00:15:10,929 --> 00:15:13,399
  1050. "mungkin juga dari surga."
  1051.  
  1052. 240
  1053. 00:15:14,565 --> 00:15:16,035
  1054. Ahh!
  1055.  
  1056. 241
  1057. 00:15:18,203 --> 00:15:21,605
  1058. Sebagai pemimpin kota manusia terbesar di Bumi,
  1059.  
  1060. 242
  1061. 00:15:21,607 --> 00:15:24,239
  1062. cukup masuk akal bahwa aku
  1063. akan mempersembahkan untuk kalian
  1064.  
  1065. 243
  1066. 00:15:24,241 --> 00:15:26,642
  1067. seseorang yang berperawakan serupa.
  1068.  
  1069. 244
  1070. 00:15:26,644 --> 00:15:31,212
  1071. Aku ingin memperkenalkan seseorang
  1072. dengan kejujuran luar biasa,
  1073.  
  1074. 245
  1075. 00:15:31,214 --> 00:15:34,984
  1076. keberanian besar, seorang tokoh terhormat,
  1077.  
  1078. 246
  1079. 00:15:34,986 --> 00:15:36,985
  1080. Raja Kutub Utara!
  1081.  
  1082. 247
  1083. 00:15:36,987 --> 00:15:41,990
  1084. Teman-teman, kalian sudah mengenalnya
  1085. sebagai Norm dari Utara!
  1086.  
  1087. 248
  1088. 00:15:43,227 --> 00:15:45,527
  1089. Kau bisa, Norm.
  1090.  
  1091. 249
  1092. 00:15:45,529 --> 00:15:46,564
  1093. Hah.
  1094.  
  1095. 250
  1096. 00:15:51,000 --> 00:15:53,434
  1097. Kau pasti kerabat Norm!
  1098.  
  1099. 251
  1100. 00:15:53,436 --> 00:15:55,369
  1101. Ya. Itu ayahku.
  1102.  
  1103. 252
  1104. 00:15:55,371 --> 00:15:56,905
  1105. Aku Ny. Lieberman.
  1106.  
  1107. 253
  1108. 00:15:56,907 --> 00:15:59,407
  1109. Aku penggemar berat ayahmu.
  1110.  
  1111. 254
  1112. 00:15:59,409 --> 00:16:01,142
  1113. Lihat dia disana.
  1114.  
  1115. 255
  1116. 00:16:01,144 --> 00:16:03,344
  1117. Dia lebih keren dari mentimun, bukan?
  1118.  
  1119. 256
  1120. 00:16:03,346 --> 00:16:06,580
  1121. Astaga, aku benci tangga.
  1122.  
  1123. 257
  1124. 00:16:06,582 --> 00:16:08,485
  1125. Ah...
  1126.  
  1127. 258
  1128. 00:16:11,153 --> 00:16:12,989
  1129. Baiklah.
  1130.  
  1131. 259
  1132. 00:16:17,526 --> 00:16:18,592
  1133. Oh!
  1134.  
  1135. 260
  1136. 00:16:18,594 --> 00:16:20,327
  1137. Itu pasti sakit.
  1138.  
  1139. 261
  1140. 00:16:20,329 --> 00:16:23,195
  1141. Oh ya! Bayar, sayang!
  1142.  
  1143. 262
  1144. 00:16:24,999 --> 00:16:28,568
  1145. Oh, maksudku, oh tidak, kau bisa, Norm!
  1146.  
  1147. 263
  1148. 00:16:31,340 --> 00:16:35,643
  1149. Baiklah.
  1150.  
  1151. 264
  1152. 00:16:37,612 --> 00:16:39,278
  1153. Bisakah kita...?
  1154. Oh, kau mau...?
  1155.  
  1156. 265
  1157. 00:16:39,280 --> 00:16:41,212
  1158. - Oke, jadi...
  1159. - Baiklah. Ooh.
  1160.  
  1161. 266
  1162. 00:16:42,684 --> 00:16:44,052
  1163. - Ya.
  1164. - Baik.
  1165.  
  1166. 267
  1167. 00:16:46,054 --> 00:16:50,188
  1168. Norm, kau adalah contoh sejati
  1169. kepemimpinan dan kebaikan.
  1170.  
  1171. 268
  1172. 00:16:50,190 --> 00:16:53,491
  1173. Kau tak hanya menyelamatkan kerajaanmu
  1174. dari kehancuran,
  1175.  
  1176. 269
  1177. 00:16:53,493 --> 00:16:56,728
  1178. tapi juga mengilhami kami untuk menjadi berani,
  1179.  
  1180. 270
  1181. 00:16:56,730 --> 00:17:00,298
  1182. sebaik, dan bisa dipercaya seperti dirimu.
  1183.  
  1184. 271
  1185. 00:17:00,300 --> 00:17:02,634
  1186. Dan sebagai simbol kepercayaan kami kepadamu,
  1187.  
  1188. 272
  1189. 00:17:02,636 --> 00:17:06,470
  1190. Suatu kehormatan bagiku untuk mempersembahkan
  1191. Kunci Kota,
  1192.  
  1193. 273
  1194. 00:17:06,472 --> 00:17:08,706
  1195. kehormatan tertinggi yang bisa kami berikan.
  1196.  
  1197. 274
  1198. 00:17:08,708 --> 00:17:13,477
  1199. Ini adalah kunci yang membuka
  1200. setiap pintu di seluruh kota.
  1201.  
  1202. 275
  1203. 00:17:13,479 --> 00:17:16,147
  1204. Wow, Walikota, ini suatu kehormatan besar.
  1205.  
  1206. 276
  1207. 00:17:16,149 --> 00:17:19,016
  1208. Jangan khawatir,
  1209. akan kujaga benda ini dengan nyawaku.
  1210.  
  1211. 277
  1212. 00:17:22,154 --> 00:17:24,554
  1213. Baiklah, hadirin sekalian,
  1214.  
  1215. 278
  1216. 00:17:24,556 --> 00:17:26,657
  1217. teman baik kita Norm dari Utara
  1218.  
  1219. 279
  1220. 00:17:26,659 --> 00:17:30,694
  1221. sekarang akan menyihir kita dengan sebuah pidato.
  1222.  
  1223. 280
  1224. 00:17:30,696 --> 00:17:31,728
  1225. Benar kan, Norm?
  1226.  
  1227. 281
  1228. 00:17:31,730 --> 00:17:33,230
  1229. Uh...
  1230.  
  1231. 282
  1232. 00:17:33,232 --> 00:17:35,064
  1233. Kau menyiapkan pidato, bukan?
  1234.  
  1235. 283
  1236. 00:17:35,066 --> 00:17:37,533
  1237. Oh, oh.
  1238.  
  1239. 284
  1240. 00:17:37,535 --> 00:17:39,703
  1241. Oke... saja.
  1242.  
  1243. 285
  1244. 00:17:39,705 --> 00:17:42,039
  1245. Pidato, eh...
  1246.  
  1247. 286
  1248. 00:17:42,041 --> 00:17:43,506
  1249. Jangan khawatir, Norm!
  1250.  
  1251. 287
  1252. 00:17:43,508 --> 00:17:45,009
  1253. Kau bisa.
  1254.  
  1255. 288
  1256. 00:17:45,011 --> 00:17:48,080
  1257. Bayangkan saja semua orang telanjang!
  1258.  
  1259. 289
  1260. 00:17:50,281 --> 00:17:51,647
  1261. Tunggu sebentar.
  1262.  
  1263. 290
  1264. 00:17:51,649 --> 00:17:53,249
  1265. Aku satu-satunya yang telanjang!
  1266.  
  1267. 291
  1268. 00:17:58,289 --> 00:18:00,255
  1269. Maaf soal itu, semuanya.
  1270.  
  1271. 292
  1272. 00:18:00,257 --> 00:18:03,962
  1273. Jika aku boleh jujur ​​pada kalian,
  1274. aku sangat gugup sekarang.
  1275.  
  1276. 293
  1277. 00:18:05,429 --> 00:18:07,463
  1278. Dia mungkin tak seburuk yang kupikirkan.
  1279.  
  1280. 294
  1281. 00:18:07,465 --> 00:18:09,564
  1282. Aku tahu aku bukanlah beruang yang paling pintar.
  1283.  
  1284. 295
  1285. 00:18:09,566 --> 00:18:11,433
  1286. Aku mungkin bukan yang paling tampan.
  1287.  
  1288. 296
  1289. 00:18:11,435 --> 00:18:14,735
  1290. Aku sedikit sukar berbicara.
  1291. Aku sangat canggung.
  1292.  
  1293. 297
  1294. 00:18:14,737 --> 00:18:17,772
  1295. Jika kalian memberitahuku bahwa suatu hari
  1296. aku akan mewakili Kutub Utara
  1297.  
  1298. 298
  1299. 00:18:17,774 --> 00:18:18,716
  1300. di Kota New York,
  1301.  
  1302. 299
  1303. 00:18:18,718 --> 00:18:20,742
  1304. menerima penghargaan paling keren
  1305. yang pernah ada
  1306.  
  1307. 300
  1308. 00:18:20,744 --> 00:18:23,211
  1309. dari walikota yang luar biasa,
  1310.  
  1311. 301
  1312. 00:18:23,213 --> 00:18:25,113
  1313. Aku akan tertawa.
  1314.  
  1315. 302
  1316. 00:18:25,115 --> 00:18:27,249
  1317. Tapi inilah aku,
  1318. mewakili Kutub Utara di Kota New York
  1319.  
  1320. 303
  1321. 00:18:27,251 --> 00:18:29,050
  1322. menerima penghargaan paling keren
  1323. yang pernah ada,
  1324.  
  1325. 304
  1326. 00:18:29,052 --> 00:18:32,721
  1327. dan satu-satunya yang bisa kulakukan
  1328. adalah tertawa.
  1329.  
  1330. 305
  1331. 00:18:32,723 --> 00:18:35,258
  1332. Oh.
  1333.  
  1334. 306
  1335. 00:18:37,126 --> 00:18:40,193
  1336. Oke, harus kuakui aku terkesan.
  1337.  
  1338. 307
  1339. 00:18:40,195 --> 00:18:43,230
  1340. Dan aku takkan bisa melakukannya
  1341. tanpa keluarga dan teman-temanku.
  1342.  
  1343. 308
  1344. 00:18:43,232 --> 00:18:45,465
  1345. Quinn, aku mencintaimu seperti seorang putra, sobat!
  1346.  
  1347. 309
  1348. 00:18:45,467 --> 00:18:46,733
  1349. Aku memang putramu!
  1350.  
  1351. 310
  1352. 00:18:49,438 --> 00:18:53,307
  1353. Dan Vera dan Olympia,
  1354. teman-teman terbaikku...
  1355.  
  1356. 311
  1357. 00:18:53,309 --> 00:18:54,808
  1358. Aku mencintai kalian seperti keluarga.
  1359.  
  1360. 312
  1361. 00:18:54,810 --> 00:18:57,144
  1362. Bahkan, aku mencintai kalian semua
  1363. seperti keluarga!
  1364.  
  1365. 313
  1366. 00:18:57,146 --> 00:19:01,117
  1367. Atas nama Kutub Utara, aku ingin mengucapkan
  1368. terima kasih atas kehormatan besar ini.
  1369.  
  1370. 314
  1371. 00:19:11,559 --> 00:19:15,394
  1372. Norm, boleh aku menawarimu dan rombonganmu
  1373. perjalanan pulang...
  1374.  
  1375. 315
  1376. 00:19:15,396 --> 00:19:18,664
  1377. di limosin 40-kaki ini?
  1378.  
  1379. 316
  1380. 00:19:18,666 --> 00:19:21,667
  1381. Menggoda. Tapi saat di New York,
  1382. lakukan seperti yang dilakukan New York.
  1383.  
  1384. 317
  1385. 00:19:21,669 --> 00:19:23,367
  1386. Kurasa kami akan berjalan saja.
  1387.  
  1388. 318
  1389. 00:19:23,369 --> 00:19:25,336
  1390. Terserah padamu, Norm.
  1391. Sampai jumpa lagi.
  1392.  
  1393. 319
  1394. 00:19:25,338 --> 00:19:27,509
  1395. Nikmati Kunci Kota-nya.
  1396.  
  1397. 320
  1398. 00:19:29,109 --> 00:19:31,309
  1399. Ayah, apa kau sudah gila?
  1400.  
  1401. 321
  1402. 00:19:31,311 --> 00:19:33,178
  1403. Menolak perjalanan dengan walikota...
  1404.  
  1405. 322
  1406. 00:19:33,180 --> 00:19:34,779
  1407. Kau adalah Raja Kutub Utara.
  1408.  
  1409. 323
  1410. 00:19:34,781 --> 00:19:36,481
  1411. Aku adalah beruang rakyat,
  1412.  
  1413. 324
  1414. 00:19:36,483 --> 00:19:38,450
  1415. Dan kau tak menjadi beruang rakyat
  1416.  
  1417. 325
  1418. 00:19:38,452 --> 00:19:40,818
  1419. dengan berkeliling di limusin mewah 40 kaki.
  1420.  
  1421. 326
  1422. 00:19:40,820 --> 00:19:43,822
  1423. Hei, hei, terima kasih!
  1424. Ya, tentu, bawa kesini.
  1425.  
  1426. 327
  1427. 00:19:43,824 --> 00:19:46,290
  1428. Ah, ayo, semuanya mendekat.
  1429.  
  1430. 328
  1431. 00:19:46,292 --> 00:19:47,725
  1432. Ya! Oh bagus.
  1433. Oh ya!
  1434.  
  1435. 329
  1436. 00:19:47,727 --> 00:19:50,128
  1437. Norm, aku Ny. Lieberman.
  1438.  
  1439. 330
  1440. 00:19:50,130 --> 00:19:52,430
  1441. Maukah kau berfoto?
  1442.  
  1443. 331
  1444. 00:19:52,432 --> 00:19:54,801
  1445. Untukmu, Ny. Lieberman, apa saja!
  1446.  
  1447. 332
  1448. 00:19:56,336 --> 00:19:58,337
  1449. Katakan "makaroni!"
  1450.  
  1451. 333
  1452. 00:20:02,808 --> 00:20:06,276
  1453. Norm! Norm! Norm!
  1454.  
  1455. 334
  1456. 00:20:06,278 --> 00:20:08,712
  1457. Norm, teman semua, sobat semua.
  1458.  
  1459. 335
  1460. 00:20:08,714 --> 00:20:10,515
  1461. Hei, Larry!
  1462.  
  1463. 336
  1464. 00:20:10,517 --> 00:20:13,182
  1465. Hei, teman-teman, ini temanku Larry!
  1466.  
  1467. 337
  1468. 00:20:13,184 --> 00:20:14,851
  1469. Kau terlihat seperti diriku.
  1470.  
  1471. 338
  1472. 00:20:14,853 --> 00:20:16,652
  1473. Tapi kenapa kau terlihat seperti diriku?
  1474.  
  1475. 339
  1476. 00:20:16,654 --> 00:20:19,256
  1477. Sejak perjalanan kemenangan terakhirmu
  1478. ke The Big Apple
  1479.  
  1480. 340
  1481. 00:20:19,258 --> 00:20:22,225
  1482. pasar untuk peniru Norm sudah meroket!
  1483.  
  1484. 341
  1485. 00:20:22,227 --> 00:20:24,593
  1486. Karierku sedang booming.
  1487.  
  1488. 342
  1489. 00:20:24,595 --> 00:20:27,863
  1490. Aku bahkan mendapat one-bear play off off-Broadway.
  1491.  
  1492. 343
  1493. 00:20:27,865 --> 00:20:29,833
  1494. Kau hampir mengungkap penyamaranku!
  1495.  
  1496. 344
  1497. 00:20:29,835 --> 00:20:33,469
  1498. Yah, aku senang mendengarnya.
  1499. Ini adalah kostum yang luar biasa.
  1500.  
  1501. 345
  1502. 00:20:33,471 --> 00:20:35,437
  1503. Norm, aku tahu kau sibuk.
  1504.  
  1505. 346
  1506. 00:20:35,439 --> 00:20:39,240
  1507. Aku hanya ingin mengatakan
  1508. aku melihat pidatomu dan, sobat,
  1509.  
  1510. 347
  1511. 00:20:39,242 --> 00:20:43,147
  1512. Aku cukup terkesan dengan penerus raja.
  1513.  
  1514. 348
  1515. 00:20:44,949 --> 00:20:47,483
  1516. Aku agak sukar berbicara.
  1517.  
  1518. 349
  1519. 00:20:47,485 --> 00:20:49,851
  1520. - Jika kalian memberitahuku bahwa suatu hari...
  1521. - Hei, Ayah...
  1522.  
  1523. 350
  1524. 00:20:49,853 --> 00:20:52,688
  1525. sungguh keren melihatmu
  1526. bersama semua orang disana hari ini.
  1527.  
  1528. 351
  1529. 00:20:52,690 --> 00:20:55,256
  1530. Aku sangat bangga kau menjadi ayahku.
  1531.  
  1532. 352
  1533. 00:20:55,258 --> 00:20:58,430
  1534. - Kau adalah raja yang hebat.
  1535. - Terimakasih kawan.
  1536.  
  1537. 353
  1538. 00:21:15,879 --> 00:21:18,612
  1539. Ayah!
  1540. Ayah, kau harus lihat ini!
  1541.  
  1542. 354
  1543. 00:21:18,614 --> 00:21:20,314
  1544. Ahh! Aku bangun! Aku bangun!
  1545.  
  1546. 355
  1547. 00:21:20,316 --> 00:21:22,216
  1548. Ayah, kau ada di setiap saluran!
  1549.  
  1550. 356
  1551. 00:21:22,218 --> 00:21:25,484
  1552. Aku tak meragukannya.
  1553. Mereka mencintaiku disini.
  1554.  
  1555. 357
  1556. 00:21:25,486 --> 00:21:26,954
  1557. Tidak, dalam hal yang buruk.
  1558.  
  1559. 358
  1560. 00:21:26,956 --> 00:21:28,888
  1561. Ada banyak perampokan semalam,
  1562.  
  1563. 359
  1564. 00:21:28,890 --> 00:21:30,924
  1565. dan seluruh kota mengira kau melakukannya!
  1566.  
  1567. 360
  1568. 00:21:30,926 --> 00:21:32,892
  1569. - Apa? Ini pasti kesalahan.
  1570. - Apa yang sedang terjadi?
  1571.  
  1572. 361
  1573. 00:21:32,894 --> 00:21:37,330
  1574. Ahem.
  1575. Apa Norm dari Utara perampok bank?
  1576.  
  1577. 362
  1578. 00:21:39,701 --> 00:21:42,703
  1579. Uang sudah menghilang dari tiga bank.
  1580. Kami sedang menyelidikinya.
  1581.  
  1582. 363
  1583. 00:21:42,705 --> 00:21:45,472
  1584. Kami mencari kamera di sekitar kota.
  1585.  
  1586. 364
  1587. 00:21:45,474 --> 00:21:49,774
  1588. Aku sarankan semua orang untuk tetap tenang
  1589. sampai kami menyelesaikan ini.
  1590.  
  1591. 365
  1592. 00:21:49,776 --> 00:21:53,713
  1593. Tetap tenang?
  1594. Bagaimana aku bisa tetap tenang?
  1595.  
  1596. 366
  1597. 00:21:53,715 --> 00:21:56,916
  1598. Aku kehilangan seluruh tabungan asuransiku.
  1599.  
  1600. 367
  1601. 00:21:56,918 --> 00:21:59,685
  1602. Aku akan kehilangan rumahku!
  1603.  
  1604. 368
  1605. 00:21:59,687 --> 00:22:01,454
  1606. Kasihan Ny. Lieberman.
  1607.  
  1608. 369
  1609. 00:22:01,456 --> 00:22:02,922
  1610. Ini tak masuk akal.
  1611.  
  1612. 370
  1613. 00:22:02,924 --> 00:22:05,390
  1614. Mengapa ada yang mengira aku melakukan ini?
  1615.  
  1616. 371
  1617. 00:22:05,392 --> 00:22:07,792
  1618. Peringatan.
  1619. Norm seharusnya jangan dipercaya.
  1620.  
  1621. 372
  1622. 00:22:07,794 --> 00:22:09,331
  1623. Mari kita lihat lebih dekat.
  1624.  
  1625. 373
  1626. 00:22:21,641 --> 00:22:23,375
  1627. Aku tak bisa menemukan kuncinya dimana pun!
  1628.  
  1629. 374
  1630. 00:22:23,377 --> 00:22:25,780
  1631. Ayolah! Dimana itu?
  1632. Dimana itu?
  1633.  
  1634. 375
  1635. 00:22:27,380 --> 00:22:29,280
  1636. Seseorang mencuri Kunci Kota!
  1637.  
  1638. 376
  1639. 00:22:29,282 --> 00:22:33,784
  1640. Oh tidak! Oh tidak!
  1641. Oh, tidak, ini buruk! Ini buruk!
  1642.  
  1643. 377
  1644. 00:22:33,786 --> 00:22:36,953
  1645. Norm adalah banyak hal,
  1646. tapi seorang bajingan bukanlah salah satunya.
  1647.  
  1648. 378
  1649. 00:22:36,955 --> 00:22:40,290
  1650. Dia adalah beruang konyol besar berhati emas.
  1651.  
  1652. 379
  1653. 00:22:40,292 --> 00:22:42,462
  1654. Sesuatu yang tak ditambahkan.
  1655.  
  1656. 380
  1657. 00:22:45,630 --> 00:22:47,330
  1658. Kita harus membantu!
  1659.  
  1660. 381
  1661. 00:22:47,332 --> 00:22:49,935
  1662. - Dia ayahku.
  1663. - Dia sahabatku.
  1664.  
  1665. 382
  1666. 00:23:09,486 --> 00:23:11,320
  1667. Hei, tunggu, berhenti!
  1668.  
  1669. 383
  1670. 00:23:11,322 --> 00:23:13,388
  1671. Putar ulang, tepat disana,
  1672. saat dia berada di tangga!
  1673.  
  1674. 384
  1675. 00:23:13,390 --> 00:23:16,459
  1676. - Itu bukan ayahku!
  1677. - Bagaimana kau bisa begitu yakin?
  1678.  
  1679. 385
  1680. 00:23:16,461 --> 00:23:18,528
  1681. Ayahku tak bisa menaiki tangga dengan benar.
  1682.  
  1683. 386
  1684. 00:23:18,530 --> 00:23:21,333
  1685. Ditambah lagi,
  1686. dia tak pernah mencuri apapun dalam hidupnya.
  1687.  
  1688. 387
  1689. 00:23:23,967 --> 00:23:27,835
  1690. Lihat? Ayahku akan berpaku pada bokongnya
  1691. setelah langkah pertama.
  1692.  
  1693. 388
  1694. 00:23:27,837 --> 00:23:29,071
  1695. Jelas bukan dia.
  1696.  
  1697. 389
  1698. 00:23:29,073 --> 00:23:31,776
  1699. Poin bagus. Jadi siapa ini?
  1700.  
  1701. 390
  1702. 00:23:35,479 --> 00:23:37,746
  1703. Tunggu sebentar.
  1704. Bagaimana dengan yang-mirip Norm...
  1705.  
  1706. 391
  1707. 00:23:37,748 --> 00:23:40,114
  1708. dengan kumis berbau seperti makaroni?
  1709.  
  1710. 392
  1711. 00:23:40,116 --> 00:23:40,942
  1712. Paman Larry?
  1713.  
  1714. 393
  1715. 00:23:40,944 --> 00:23:43,819
  1716. Tidak, dia takkan pernah melakukan apa pun
  1717. untuk merusak reputasi ayahku.
  1718.  
  1719. 394
  1720. 00:23:43,820 --> 00:23:45,386
  1721. Dia mencintainya.
  1722.  
  1723. 395
  1724. 00:23:45,388 --> 00:23:46,987
  1725. Ya, dia satu-satunya orang yang pernah kulihat
  1726.  
  1727. 396
  1728. 00:23:46,989 --> 00:23:49,856
  1729. dengan setelan bagus,
  1730. jadi mungkin dia tahu sesuatu.
  1731.  
  1732. 397
  1733. 00:23:49,858 --> 00:23:51,525
  1734. Oke, mari kita cari dia.
  1735.  
  1736. 398
  1737. 00:23:51,527 --> 00:23:52,729
  1738. Masukkan mereka.
  1739.  
  1740. 399
  1741. 00:23:54,763 --> 00:23:58,532
  1742. - Untuk ayahmu.
  1743. - Untuk sahabatmu.
  1744.  
  1745. 400
  1746. 00:24:18,787 --> 00:24:20,690
  1747. Larry, kau disini!
  1748.  
  1749. 401
  1750. 00:24:23,424 --> 00:24:24,923
  1751. Ada apa?
  1752.  
  1753. 402
  1754. 00:24:24,925 --> 00:24:28,495
  1755. Ada apa? Ada apa?
  1756.  
  1757. 403
  1758. 00:24:28,497 --> 00:24:29,963
  1759. Eh, aku bertanya lebih dulu?
  1760.  
  1761. 404
  1762. 00:24:29,965 --> 00:24:31,667
  1763. Itulah yang salah!
  1764.  
  1765. 405
  1766. 00:24:33,000 --> 00:24:35,967
  1767. Ayahmu adalah musuh publik nomor satu!
  1768.  
  1769. 406
  1770. 00:24:35,969 --> 00:24:38,169
  1771. Apa yang terjadi dengan kostum barumu?
  1772.  
  1773. 407
  1774. 00:24:38,171 --> 00:24:40,938
  1775. Kau bercanda.
  1776. Aku tak bisa memakai benda itu di depan umum.
  1777.  
  1778. 408
  1779. 00:24:40,940 --> 00:24:43,675
  1780. Aku akan diludahi lebih banyak lagi!
  1781.  
  1782. 409
  1783. 00:24:43,677 --> 00:24:46,844
  1784. Bagaimanapun, itu di binatu,
  1785. dan itu akan tetap disana.
  1786.  
  1787. 410
  1788. 00:24:46,846 --> 00:24:50,149
  1789. Itu di binatu? Menarik.
  1790.  
  1791. 411
  1792. 00:24:50,151 --> 00:24:53,451
  1793. Aku akan memberimu tiket,
  1794. kau bisa memilikinya.
  1795.  
  1796. 412
  1797. 00:24:53,453 --> 00:24:56,088
  1798. Aku tahu ayahmu tak bersalah.
  1799.  
  1800. 413
  1801. 00:24:56,090 --> 00:25:00,928
  1802. Katakan padanya,
  1803. Larry dengan tegas ada di Tim Norm!
  1804.  
  1805. 414
  1806. 00:25:03,897 --> 00:25:05,862
  1807. Ta!
  1808.  
  1809. 415
  1810. 00:25:14,841 --> 00:25:16,808
  1811. Kostumnya hilang!
  1812.  
  1813. 416
  1814. 00:25:16,810 --> 00:25:18,775
  1815. Binatu juga dirampok kemarin,
  1816.  
  1817. 417
  1818. 00:25:18,777 --> 00:25:20,177
  1819. dan seseorang mengambil kostum itu.
  1820.  
  1821. 418
  1822. 00:25:20,179 --> 00:25:22,445
  1823. - Ada petunjuk?
  1824. - Tidak juga.
  1825.  
  1826. 419
  1827. 00:25:22,447 --> 00:25:24,680
  1828. Rekaman keamanan hanya menunjukkan
  1829. sesosok bayangan.
  1830.  
  1831. 420
  1832. 00:25:24,682 --> 00:25:28,185
  1833. Oh, man, kita takkan pernah menyelesaikan ini!
  1834.  
  1835. 421
  1836. 00:25:29,822 --> 00:25:31,821
  1837. Jangan secepat itu.
  1838. Lihat ini.
  1839.  
  1840. 422
  1841. 00:25:31,823 --> 00:25:34,191
  1842. 11 malam, Lex Bank dirampok.
  1843.  
  1844. 423
  1845. 00:25:34,193 --> 00:25:36,025
  1846. Jam dua pagi, SoHo Bank.
  1847.  
  1848. 424
  1849. 00:25:36,027 --> 00:25:38,561
  1850. Dan satu jam kemudian, Christopher Street Bank.
  1851.  
  1852. 425
  1853. 00:25:38,563 --> 00:25:40,797
  1854. Itu adalah tiga bank terbesar di kota.
  1855.  
  1856. 426
  1857. 00:25:40,799 --> 00:25:43,666
  1858. Yang keempat adalah Bank of Chinatown.
  1859.  
  1860. 427
  1861. 00:25:43,668 --> 00:25:46,836
  1862. Ah-ha!
  1863. Jadi kau pikir itu sasaran mereka berikutnya?
  1864.  
  1865. 428
  1866. 00:25:46,838 --> 00:25:49,905
  1867. Ya. Dan bank itu hanya beberapa blok
  1868. dari Sungai Timur
  1869.  
  1870. 429
  1871. 00:25:49,907 --> 00:25:52,974
  1872. dan Samudera Atlantik.
  1873. Kau tahu apa artinya itu?
  1874.  
  1875. 430
  1876. 00:25:52,976 --> 00:25:55,010
  1877. Tidak, apa?
  1878.  
  1879. 431
  1880. 00:25:55,012 --> 00:25:57,245
  1881. Ini berarti bahwa perampok
  1882. siap untuk melarikan diri!
  1883.  
  1884. 432
  1885. 00:25:57,247 --> 00:26:00,081
  1886. Dia akan merampok bank
  1887. dan berlayar dengan bebas!
  1888.  
  1889. 433
  1890. 00:26:00,083 --> 00:26:01,983
  1891. Kita tak bisa membiarkan itu terjadi.
  1892.  
  1893. 434
  1894. 00:26:01,985 --> 00:26:05,890
  1895. Mari kita pergi ke bank
  1896. dan menangkap basah orang ini.
  1897.  
  1898. 435
  1899. 00:26:12,529 --> 00:26:14,761
  1900. Oke, kebijaksanaan adalah kuncinya.
  1901.  
  1902. 436
  1903. 00:26:14,763 --> 00:26:17,164
  1904. Kita harus diam-diam,
  1905. dengan sembunyi-sembunyi, dan...
  1906.  
  1907. 437
  1908. 00:26:17,166 --> 00:26:19,736
  1909. Oh.
  1910.  
  1911. 438
  1912. 00:26:20,704 --> 00:26:23,504
  1913. Itu ibuku.
  1914.  
  1915. 439
  1916. 00:26:23,506 --> 00:26:25,772
  1917. Kau dalam masalah besar, nona muda!
  1918.  
  1919. 440
  1920. 00:26:25,774 --> 00:26:28,675
  1921. Aku tahu, tapi Bu,
  1922. kurasa kami sudah memecahkan kasus ini.
  1923.  
  1924. 441
  1925. 00:26:28,677 --> 00:26:31,078
  1926. Vera, kami tahu dimana sasaran perampok selanjutnya!
  1927.  
  1928. 442
  1929. 00:26:31,080 --> 00:26:33,514
  1930. - Pertama kali kami berbicara dengan Lawrence...
  1931. - Siapa yang membawa kami ke binatu...
  1932.  
  1933. 443
  1934. 00:26:33,516 --> 00:26:35,883
  1935. - Siapa bilang setelan itu dicuri...
  1936. - Tapi sekarang kita berada di Chinatown...
  1937.  
  1938. 444
  1939. 00:26:35,885 --> 00:26:38,151
  1940. Di bank!
  1941.  
  1942. 445
  1943. 00:26:38,153 --> 00:26:39,920
  1944. Whoa, pelan-pelan.
  1945.  
  1946. 446
  1947. 00:26:39,922 --> 00:26:42,088
  1948. Aku tak mengikuti semua itu.
  1949. Diam di tempat!
  1950.  
  1951. 447
  1952. 00:26:42,090 --> 00:26:44,090
  1953. - Aku datang.
  1954. - Kami datang!
  1955.  
  1956. 448
  1957. 00:26:44,092 --> 00:26:47,728
  1958. Norm, itu terlalu berisiko.
  1959. Setengah kota mencarimu.
  1960.  
  1961. 449
  1962. 00:26:47,730 --> 00:26:49,031
  1963. Hmm.
  1964.  
  1965. 450
  1966. 00:26:52,867 --> 00:26:54,166
  1967. Hai, Bu.
  1968.  
  1969. 451
  1970. 00:26:54,168 --> 00:26:55,868
  1971. Dimana ayahku?
  1972.  
  1973. 452
  1974. 00:26:55,870 --> 00:26:57,671
  1975. Aku disini.
  1976.  
  1977. 453
  1978. 00:26:57,673 --> 00:26:59,672
  1979. Uh! Oh Wow.
  1980.  
  1981. 454
  1982. 00:26:59,674 --> 00:27:03,709
  1983. - Norm?
  1984. - Ini hanya penyamaran. Santailah.
  1985.  
  1986. 455
  1987. 00:27:03,711 --> 00:27:06,546
  1988. Bisakah kita fokus pada masalah yang dihadapi saja?
  1989.  
  1990. 456
  1991. 00:27:06,548 --> 00:27:08,280
  1992. - Ya. Ayo!
  1993. - Ide bagus.
  1994.  
  1995. 457
  1996. 00:27:08,282 --> 00:27:10,650
  1997. Pertama, aku harus keluarkan ini.
  1998.  
  1999. 458
  2000. 00:27:10,652 --> 00:27:12,020
  2001. Agak gatal.
  2002.  
  2003. 459
  2004. 00:27:18,192 --> 00:27:21,594
  2005. Holy Shnikes!
  2006. Dia ada disana!
  2007.  
  2008. 460
  2009. 00:27:55,694 --> 00:27:57,026
  2010. Dia melarikan diri!
  2011.  
  2012. 461
  2013. 00:27:57,028 --> 00:27:58,797
  2014. Aku akan menangkapnya!
  2015.  
  2016. 462
  2017. 00:28:15,680 --> 00:28:18,781
  2018. Sepertinya ada sesuatu yang memukul Norm Palsu.
  2019.  
  2020. 463
  2021. 00:28:18,783 --> 00:28:19,916
  2022. Apa itu?
  2023.  
  2024. 464
  2025. 00:28:19,918 --> 00:28:21,985
  2026. - Aduh!
  2027. - Hyah!
  2028.  
  2029. 465
  2030. 00:28:21,987 --> 00:28:24,887
  2031. Perampok lagi, ya?
  2032.  
  2033. 466
  2034. 00:28:27,025 --> 00:28:29,726
  2035. Tidak, kami berusaha menghentikan para perampok.
  2036.  
  2037. 467
  2038. 00:28:29,728 --> 00:28:31,127
  2039. Sama sepertimu, Fong.
  2040.  
  2041. 468
  2042. 00:28:31,129 --> 00:28:34,631
  2043. Tunggu.
  2044. Kau tahu... hal ini?
  2045.  
  2046. 469
  2047. 00:28:36,065 --> 00:28:38,633
  2048. Ow! Hentikan itu!
  2049.  
  2050. 470
  2051. 00:28:39,870 --> 00:28:41,637
  2052. Kalian berdua, hentikan!
  2053.  
  2054. 471
  2055. 00:28:41,639 --> 00:28:44,639
  2056. Ini Fong, wajah dari Bank of Chinatown.
  2057.  
  2058. 472
  2059. 00:28:44,641 --> 00:28:47,376
  2060. Aku sudah mendengar ceritanya.
  2061. Sekarang aku tahu itu benar.
  2062.  
  2063. 473
  2064. 00:28:47,378 --> 00:28:49,077
  2065. Kau adalah penyihir keuangan.
  2066.  
  2067. 474
  2068. 00:28:49,079 --> 00:28:53,782
  2069. Ah! Semuanya ada di kaki keberuntungan.
  2070.  
  2071. 475
  2072. 00:28:53,784 --> 00:28:56,821
  2073. Seseorang menjebak Norm dari Utara
  2074. dengan perampokan.
  2075.  
  2076. 476
  2077. 00:28:57,852 --> 00:28:59,468
  2078. - Tapi dia tak bersalah.
  2079. - Aku tahu ini.
  2080.  
  2081. 477
  2082. 00:28:59,470 --> 00:29:01,088
  2083. Bagaimana kau tahu?
  2084.  
  2085. 478
  2086. 00:29:01,090 --> 00:29:02,793
  2087. Mudah.
  2088.  
  2089. 479
  2090. 00:29:04,893 --> 00:29:07,328
  2091. Setelan perampok memiliki ritsleting.
  2092.  
  2093. 480
  2094. 00:29:07,330 --> 00:29:09,366
  2095. Beruang asli tak memiliki ritsleting.
  2096.  
  2097. 481
  2098. 00:29:10,766 --> 00:29:12,667
  2099. Hai teman-teman, lihat ini.
  2100.  
  2101. 482
  2102. 00:29:18,240 --> 00:29:19,340
  2103. Oh!
  2104.  
  2105. 483
  2106. 00:29:19,342 --> 00:29:20,611
  2107. Ooh!
  2108.  
  2109. 484
  2110. 00:29:46,766 --> 00:29:49,203
  2111. Kami sudah mengepungmu, Norm!
  2112.  
  2113. 485
  2114. 00:29:50,236 --> 00:29:51,803
  2115. Aku bisa melihatnya.
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:29:53,773 --> 00:29:56,777
  2119. Oh, Normie.
  2120.  
  2121. 487
  2122. 00:30:06,753 --> 00:30:10,390
  2123. Whoa, Quinn, Quinn,
  2124. tak ada yang bisa kau lakukan sekarang.
  2125.  
  2126. 488
  2127. 00:30:11,724 --> 00:30:13,290
  2128. Fong akan membantumu.
  2129.  
  2130. 489
  2131. 00:30:13,292 --> 00:30:16,126
  2132. Fong tahu Norm adalah beruang yang baik.
  2133.  
  2134. 490
  2135. 00:30:16,128 --> 00:30:20,464
  2136. Kau tahu, kau harus bangga dengan ayahmu.
  2137.  
  2138. 491
  2139. 00:30:20,466 --> 00:30:23,934
  2140. Norm Palsu yang merampok bank ini
  2141. adalah seorang pengecut,
  2142.  
  2143. 492
  2144. 00:30:23,936 --> 00:30:28,039
  2145. dan untuk menemukannya,
  2146. kita harus mencari uangnya.
  2147.  
  2148. 493
  2149. 00:30:28,041 --> 00:30:29,807
  2150. Sungai Timur.
  2151.  
  2152. 494
  2153. 00:30:29,809 --> 00:30:31,108
  2154. Kalian pergi kesana.
  2155.  
  2156. 495
  2157. 00:30:31,110 --> 00:30:33,144
  2158. Aku akan pergi menyelamatkan Norm dari penjara...
  2159.  
  2160. 496
  2161. 00:30:33,146 --> 00:30:36,148
  2162. dan aku akan membawa para pembantu Norm.
  2163.  
  2164. 497
  2165. 00:30:44,088 --> 00:30:46,990
  2166. Kau habis, Norm.
  2167. Kau takkan pernah keluar dari sini.
  2168.  
  2169. 498
  2170. 00:30:46,992 --> 00:30:49,192
  2171. Kau takkan pernah melihat keluargamu lagi.
  2172.  
  2173. 499
  2174. 00:30:49,194 --> 00:30:53,163
  2175. Kau takkan pernah melihat Kutub Utara lagi!
  2176.  
  2177. 500
  2178. 00:30:53,165 --> 00:30:56,767
  2179. Tepat saat kau percaya bahwa seorang pemimpin
  2180. memiliki kemanusiaan dan kebaikan,
  2181.  
  2182. 501
  2183. 00:30:56,769 --> 00:30:58,800
  2184. dia pergi dan melakukan sesuatu seperti ini.
  2185.  
  2186. 502
  2187. 00:30:58,802 --> 00:31:01,836
  2188. Kau memberitahuku.
  2189. Aku memiliki tabungan asuransi di bank itu.
  2190.  
  2191. 503
  2192. 00:31:01,838 --> 00:31:05,143
  2193. Entah bagaimana aku akan membayar biaya kuliah
  2194. untuk anak-anakku sekarang.
  2195.  
  2196. 504
  2197. 00:31:18,955 --> 00:31:20,192
  2198. Ow.
  2199.  
  2200. 505
  2201. 00:31:24,294 --> 00:31:26,393
  2202. Lemmings!
  2203.  
  2204. 506
  2205. 00:31:26,395 --> 00:31:28,062
  2206. Kau siapa?
  2207.  
  2208. 507
  2209. 00:31:28,064 --> 00:31:31,865
  2210. Aku Fong.
  2211. Aku tahu kau punya banyak pertanyaan,
  2212.  
  2213. 508
  2214. 00:31:31,867 --> 00:31:35,236
  2215. tapi tolong, jangan bicara sampai kami
  2216. mengeluarkanmu dari sini.
  2217.  
  2218. 509
  2219. 00:31:35,238 --> 00:31:39,841
  2220. Pertama, aku punya pesan yang sangat penting
  2221. dari putramu, Quinn.
  2222.  
  2223. 510
  2224. 00:31:45,515 --> 00:31:50,150
  2225. Pastrami dengan roti pretzel.
  2226. Tak ada acar. Ekstra keju.
  2227.  
  2228. 511
  2229. 00:31:50,152 --> 00:31:52,018
  2230. Kentang goreng.
  2231. Diet cola.
  2232.  
  2233. 512
  2234. 00:31:52,020 --> 00:31:54,287
  2235. Oh, tunggu, itu bon makan siangku.
  2236.  
  2237. 513
  2238. 00:31:54,289 --> 00:31:56,957
  2239. Maaf. Ini dia:
  2240.  
  2241. 514
  2242. 00:31:56,959 --> 00:32:00,194
  2243. "Ayah, kau selalu menjadi raja sejati..."
  2244.  
  2245. 515
  2246. 00:32:00,196 --> 00:32:03,063
  2247. "Karena kau sangat manusiawi. Kau baik."
  2248.  
  2249. 516
  2250. 00:32:03,065 --> 00:32:07,400
  2251. "Oh dan P.S., tangga itu berlebihan,
  2252. dan aku mencintaimu."
  2253.  
  2254. 517
  2255. 00:32:09,204 --> 00:32:11,336
  2256. Sudah cukup, teman-teman.
  2257.  
  2258. 518
  2259. 00:32:24,585 --> 00:32:27,553
  2260. Perhatian, semua petugas polisi.
  2261.  
  2262. 519
  2263. 00:32:27,555 --> 00:32:29,988
  2264. Ada donat gratis di lobi.
  2265.  
  2266. 520
  2267. 00:32:29,990 --> 00:32:34,059
  2268. Aku ulangi, ada donat gratis di lobi.
  2269.  
  2270. 521
  2271. 00:32:34,061 --> 00:32:35,427
  2272. Itu saja.
  2273.  
  2274. 522
  2275. 00:32:35,429 --> 00:32:39,333
  2276. Ooh! Hut, hut, hut!
  2277.  
  2278. 523
  2279. 00:32:50,076 --> 00:32:52,944
  2280. Kami mendapatkan Norm.
  2281. Walrus sudah menepi.
  2282.  
  2283. 524
  2284. 00:32:52,946 --> 00:32:55,312
  2285. Aku ulangi, walrus sudah menepi.
  2286.  
  2287. 525
  2288. 00:32:55,314 --> 00:32:56,982
  2289. Hei, benarkah?!
  2290.  
  2291. 526
  2292. 00:32:56,984 --> 00:32:58,514
  2293. Itu hebat!
  2294. Kami memiliki tongkang.
  2295.  
  2296. 527
  2297. 00:32:58,516 --> 00:33:00,149
  2298. Walrus juga menepi disini.
  2299.  
  2300. 528
  2301. 00:33:03,155 --> 00:33:06,423
  2302. Uh... Setelah dipikir-pikir,
  2303. walrus-nya belum menepi.
  2304.  
  2305. 529
  2306. 00:33:06,425 --> 00:33:07,891
  2307. Tak ada pantai yang terlihat.
  2308.  
  2309. 530
  2310. 00:33:07,893 --> 00:33:10,194
  2311. Kapal itu pergi.
  2312.  
  2313. 531
  2314. 00:33:10,196 --> 00:33:12,562
  2315. Harus kita pastikan bahwa uang itu
  2316. tak lepas dari pandangan kita.
  2317.  
  2318. 532
  2319. 00:33:12,564 --> 00:33:15,899
  2320. Bagaimana kita akan menghentikan uangnya
  2321. agar tak pergi?
  2322.  
  2323. 533
  2324. 00:33:15,901 --> 00:33:17,667
  2325. Aku punya ide.
  2326.  
  2327. 534
  2328. 00:33:17,669 --> 00:33:21,440
  2329. Aku kaya.
  2330. Aku punya cara.
  2331.  
  2332. 535
  2333. 00:33:53,169 --> 00:33:55,569
  2334. Hah?
  2335.  
  2336. 536
  2337. 00:33:55,571 --> 00:33:56,704
  2338. Hah.
  2339.  
  2340. 537
  2341. 00:33:56,706 --> 00:33:59,641
  2342. Kalian terlihat familiar.
  2343.  
  2344. 538
  2345. 00:33:59,643 --> 00:34:03,211
  2346. Fong, kau dan lemmings bawa kapal ini
  2347. kembali ke pelabuhan.
  2348.  
  2349. 539
  2350. 00:34:03,213 --> 00:34:05,416
  2351. Aku akan mengurus preman ini.
  2352.  
  2353. 540
  2354. 00:34:09,953 --> 00:34:11,117
  2355. Unh!
  2356.  
  2357. 541
  2358. 00:34:11,119 --> 00:34:13,587
  2359. - Aah! Apa?
  2360. - Kau!
  2361.  
  2362. 542
  2363. 00:34:13,589 --> 00:34:15,523
  2364. Kau mengambil uangku!
  2365.  
  2366. 543
  2367. 00:34:15,525 --> 00:34:16,560
  2368. Aah!
  2369.  
  2370. 544
  2371. 00:34:37,745 --> 00:34:40,182
  2372. Tangkap beruang bodoh itu!
  2373.  
  2374. 545
  2375. 00:35:06,606 --> 00:35:08,143
  2376. Aah!
  2377.  
  2378. 546
  2379. 00:35:12,313 --> 00:35:14,079
  2380. Paman! Paman!
  2381.  
  2382. 547
  2383. 00:35:15,782 --> 00:35:17,952
  2384. Whoa!
  2385.  
  2386. 548
  2387. 00:35:30,796 --> 00:35:31,795
  2388. Whoa!
  2389.  
  2390. 549
  2391. 00:35:31,797 --> 00:35:33,263
  2392. Oh! Hah?
  2393.  
  2394. 550
  2395. 00:35:33,265 --> 00:35:35,336
  2396. Aahhh!
  2397.  
  2398. 551
  2399. 00:35:40,272 --> 00:35:42,473
  2400. Oh... ya?
  2401.  
  2402. 552
  2403. 00:35:45,811 --> 00:35:48,044
  2404. Ooh.
  2405.  
  2406. 553
  2407. 00:35:48,046 --> 00:35:50,546
  2408. Kerja bagus, tim.
  2409. Orang-orang ini takkan kemana-mana.
  2410.  
  2411. 554
  2412. 00:35:50,548 --> 00:35:53,182
  2413. Kita mengambil semua uang itu.
  2414. Ada disini.
  2415.  
  2416. 555
  2417. 00:35:53,184 --> 00:35:57,354
  2418. Tapi kita masih belum tahu
  2419. siapa yang dipanggil 'antek'.
  2420.  
  2421. 556
  2422. 00:35:57,356 --> 00:36:00,724
  2423. Siapa yang benar-benar mencuri uang itu?
  2424.  
  2425. 557
  2426. 00:36:00,726 --> 00:36:02,758
  2427. Mari kembalikan uang itu ke walikota.
  2428.  
  2429. 558
  2430. 00:36:02,760 --> 00:36:04,660
  2431. Dia akan tahu aku tak bersalah!
  2432. Dia akan membantu kita!
  2433.  
  2434. 559
  2435. 00:36:04,662 --> 00:36:07,233
  2436. Lemmings, putar balik kapal ini!
  2437.  
  2438. 560
  2439. 00:36:14,071 --> 00:36:16,471
  2440. Walikota Freeman,
  2441. benarkah Norm terbukti tak bersalah?
  2442.  
  2443. 561
  2444. 00:36:16,473 --> 00:36:18,207
  2445. Adakah yang tahu siapa perampok asli bank itu?
  2446.  
  2447. 562
  2448. 00:36:18,209 --> 00:36:20,308
  2449. Adakah yang punya pembuat wafel?
  2450.  
  2451. 563
  2452. 00:36:20,310 --> 00:36:22,844
  2453. Sabar, semuanya.
  2454. Akan ada waktu untuk pertanyaan.
  2455.  
  2456. 564
  2457. 00:36:22,846 --> 00:36:27,116
  2458. Tapi untuk sekarang,
  2459. mari kita beri tepuk tangan meriah...
  2460.  
  2461. 565
  2462. 00:36:27,118 --> 00:36:28,850
  2463. untuk para pahlawan saat ini...
  2464.  
  2465. 566
  2466. 00:36:28,852 --> 00:36:32,456
  2467. Norm dari Utara dan Fong!
  2468.  
  2469. 567
  2470. 00:36:34,657 --> 00:36:37,291
  2471. Ayo teman-teman, mari ambil foto grup!
  2472.  
  2473. 568
  2474. 00:36:37,293 --> 00:36:41,095
  2475. Aku senang orang-orang baik seperti Ny. Lieberman
  2476. mendapatkan kembali uang mereka.
  2477.  
  2478. 569
  2479. 00:36:42,698 --> 00:36:45,166
  2480. Maaf, maaf. Itu cologne.
  2481.  
  2482. 570
  2483. 00:36:45,168 --> 00:36:47,602
  2484. Itu rasa yang didapat, aku kira.
  2485.  
  2486. 571
  2487. 00:36:47,604 --> 00:36:50,604
  2488. Hei, seseorang membawakan kami
  2489. sekantong uang Fong untuk foto itu.
  2490.  
  2491. 572
  2492. 00:36:50,606 --> 00:36:52,106
  2493. Bukankah itu bagus, Fong?
  2494.  
  2495. 573
  2496. 00:36:52,108 --> 00:36:56,144
  2497. Oh tentu. Aku suka uangku.
  2498.  
  2499. 574
  2500. 00:36:56,146 --> 00:36:57,648
  2501. Tentu saja kau suka.
  2502.  
  2503. 575
  2504. 00:37:05,621 --> 00:37:08,825
  2505. Tunggu sebentar.
  2506. Tas itu, baunya seperti...
  2507.  
  2508. 576
  2509. 00:37:10,759 --> 00:37:12,893
  2510. Tas itu berbau seperti walikota.
  2511.  
  2512. 577
  2513. 00:37:12,895 --> 00:37:14,795
  2514. Uang itu berbau seperti walikota!
  2515.  
  2516. 578
  2517. 00:37:14,797 --> 00:37:16,830
  2518. Walikota berbau seperti uang!
  2519.  
  2520. 579
  2521. 00:37:16,832 --> 00:37:18,831
  2522. Hmm? Hmm...
  2523.  
  2524. 580
  2525. 00:37:18,833 --> 00:37:21,400
  2526. Aku-aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
  2527.  
  2528. 581
  2529. 00:37:32,713 --> 00:37:36,682
  2530. Hei, ini adalah Kunci Kota.
  2531. Kunci milikku!
  2532.  
  2533. 582
  2534. 00:37:37,919 --> 00:37:40,385
  2535. Norm, lihat!
  2536.  
  2537. 583
  2538. 00:37:40,387 --> 00:37:44,490
  2539. Walikota adalah penjahatnya.
  2540. Kami memiliki keyakinan pr--
  2541.  
  2542. 584
  2543. 00:37:44,492 --> 00:37:46,458
  2544. pr-pr-pr-pr...
  2545.  
  2546. 585
  2547. 00:37:46,460 --> 00:37:48,927
  2548. ah... ahchooo!!!
  2549.  
  2550. 586
  2551. 00:37:48,929 --> 00:37:51,163
  2552. Polisi, hentikan walikota!
  2553.  
  2554. 587
  2555. 00:37:51,165 --> 00:37:52,396
  2556. Kau mendengarnya, Tony.
  2557.  
  2558. 588
  2559. 00:37:52,398 --> 00:37:54,431
  2560. Hentikan dia dari melakukan apa?
  2561.  
  2562. 589
  2563. 00:37:54,433 --> 00:37:55,900
  2564. Oh, ya, aku mengerti.
  2565.  
  2566. 590
  2567. 00:37:55,902 --> 00:37:58,670
  2568. Walikota Freeman, kau ditahan.
  2569.  
  2570. 591
  2571. 00:37:58,672 --> 00:38:00,505
  2572. Aku? Ditahan?
  2573.  
  2574. 592
  2575. 00:38:00,507 --> 00:38:02,541
  2576. Ha ha! Aku Walikota!
  2577.  
  2578. 593
  2579. 00:38:02,543 --> 00:38:04,608
  2580. Aku sekuat raja!
  2581.  
  2582. 594
  2583. 00:38:04,610 --> 00:38:06,645
  2584. Aku bisa melakukan apa yang kuinginkan!
  2585.  
  2586. 595
  2587. 00:38:06,647 --> 00:38:09,380
  2588. Menjadi raja bukanlah seperti itu.
  2589.  
  2590. 596
  2591. 00:38:09,382 --> 00:38:12,950
  2592. Menjadi raja adalah tanggung jawab
  2593. untuk mengetahui apa yang benar dan salah.
  2594.  
  2595. 597
  2596. 00:38:12,952 --> 00:38:16,787
  2597. Dan untuk mengetahui bahwa jika kau
  2598. melakukan kesalahan, kau harus minta maaf!
  2599.  
  2600. 598
  2601. 00:38:16,789 --> 00:38:18,656
  2602. Apa kau belum belajar, Norm?
  2603.  
  2604. 599
  2605. 00:38:18,658 --> 00:38:20,957
  2606. Seorang pemimpin tak pernah meminta maaf.
  2607.  
  2608. 600
  2609. 00:38:20,959 --> 00:38:24,694
  2610. Seorang pemimpin membuat orang
  2611. meminta maaf kepadanya!
  2612.  
  2613. 601
  2614. 00:38:24,696 --> 00:38:27,531
  2615. - Maaf, Pak Walikota...
  2616. - Mengerti?
  2617.  
  2618. 602
  2619. 00:38:27,533 --> 00:38:29,899
  2620. Tidak.
  2621. Maksudku, aku minta maaf...
  2622.  
  2623. 603
  2624. 00:38:29,901 --> 00:38:31,801
  2625. tapi kau harus masuk penjara sekarang.
  2626.  
  2627. 604
  2628. 00:38:31,803 --> 00:38:34,503
  2629. Aku kira tidak. Ha ha!
  2630.  
  2631. 605
  2632. 00:39:12,910 --> 00:39:13,944
  2633. Hah?
  2634.  
  2635. 606
  2636. 00:39:18,816 --> 00:39:21,319
  2637. Hah? Hah?
  2638.  
  2639. 607
  2640. 00:39:24,786 --> 00:39:26,720
  2641. Fong, cobalah sedekat mungkin.
  2642.  
  2643. 608
  2644. 00:39:26,722 --> 00:39:28,856
  2645. Norm, apa yang akan kau lakukan?
  2646.  
  2647. 609
  2648. 00:39:28,858 --> 00:39:31,862
  2649. Akan kupaksa dia meminta maaf
  2650. kepada para warga.
  2651.  
  2652. 610
  2653. 00:39:42,639 --> 00:39:44,841
  2654. Hah?
  2655.  
  2656. 611
  2657. 00:39:47,042 --> 00:39:48,808
  2658. Geronimo!
  2659.  
  2660. 612
  2661. 00:40:01,823 --> 00:40:04,227
  2662. Whoa!
  2663.  
  2664. 613
  2665. 00:40:06,495 --> 00:40:08,027
  2666. Jangan melihat ke bawah.
  2667.  
  2668. 614
  2669. 00:40:08,029 --> 00:40:09,961
  2670. Ahh! Jangan melihat ke bawah!
  2671. Jangan melihat ke bawah!
  2672.  
  2673. 615
  2674. 00:40:09,963 --> 00:40:13,901
  2675. Baik! Oke ya.
  2676. Ya, itu tinggi!
  2677.  
  2678. 616
  2679. 00:40:16,436 --> 00:40:17,471
  2680. Whoa!
  2681.  
  2682. 617
  2683. 00:40:20,508 --> 00:40:22,608
  2684. Oh, kau!
  2685.  
  2686. 618
  2687. 00:40:22,610 --> 00:40:23,644
  2688. Oh!
  2689.  
  2690. 619
  2691. 00:40:40,592 --> 00:40:42,627
  2692. Tangkap dia, Norm!
  2693.  
  2694. 620
  2695. 00:40:42,629 --> 00:40:45,399
  2696. Aku takkan mengecewakanmu, Ny. Lieberman!
  2697.  
  2698. 621
  2699. 00:40:54,406 --> 00:40:56,107
  2700. Kau ingin pergi?
  2701.  
  2702. 622
  2703. 00:40:56,109 --> 00:40:57,709
  2704. Pilot otomatis dijalankan.
  2705.  
  2706. 623
  2707. 00:40:58,910 --> 00:41:00,977
  2708. Oke, Tuan Raja Kutub Utara,
  2709.  
  2710. 624
  2711. 00:41:00,979 --> 00:41:02,646
  2712. temui Sang Raja Cincin!
  2713.  
  2714. 625
  2715. 00:41:04,515 --> 00:41:06,483
  2716. - Baik!
  2717. - Apa kau yakin ingin melakukan ini
  2718.  
  2719. 626
  2720. 00:41:06,485 --> 00:41:09,519
  2721. Tuan Walikota?
  2722. Beratku melebihi dirimu 900 pound.
  2723.  
  2724. 627
  2725. 00:41:13,124 --> 00:41:15,792
  2726. Kau akan dikurung untuk waktu yang lama.
  2727.  
  2728. 628
  2729. 00:41:15,794 --> 00:41:19,428
  2730. Tapi sebelum itu,
  2731. kau akan meminta maaf.
  2732.  
  2733. 629
  2734. 00:41:19,430 --> 00:41:21,529
  2735. Apa kau siap untuk meminta maaf?
  2736.  
  2737. 630
  2738. 00:41:21,531 --> 00:41:24,400
  2739. Tidak pernah.
  2740.  
  2741. 631
  2742. 00:41:24,402 --> 00:41:25,867
  2743. Hmm...
  2744.  
  2745. 632
  2746. 00:41:29,507 --> 00:41:32,311
  2747. Bagaimana kalau sekarang?
  2748. Sudah siapkah kau meminta maaf?
  2749.  
  2750. 633
  2751. 00:41:45,789 --> 00:41:48,423
  2752. Telah terungkap bahwa walikota
  2753.  
  2754. 634
  2755. 00:41:48,425 --> 00:41:50,124
  2756. menirukan Norm dari Utara
  2757.  
  2758. 635
  2759. 00:41:50,126 --> 00:41:52,727
  2760. dalam skema rumit untuk mencuri uang
  2761.  
  2762. 636
  2763. 00:41:52,729 --> 00:41:55,629
  2764. untuk mendanai kampanye kepresidenannya.
  2765.  
  2766. 637
  2767. 00:41:55,631 --> 00:41:58,432
  2768. Tapi dengan gaya heroik,
  2769. Norm melacak uang itu
  2770.  
  2771. 638
  2772. 00:41:58,434 --> 00:42:00,535
  2773. dan mengembalikannya ke pemilik yang sah.
  2774.  
  2775. 639
  2776. 00:42:00,537 --> 00:42:03,738
  2777. Ini menimbulkan pertanyaan,
  2778. "Haruskah Norm mencalonkan diri sebagai walikota?"
  2779.  
  2780. 640
  2781. 00:42:03,740 --> 00:42:06,640
  2782. Uhh, yah...
  2783.  
  2784. 641
  2785. 00:42:06,642 --> 00:42:08,810
  2786. Aku tak tahu harus berkata apa.
  2787.  
  2788. 642
  2789. 00:42:08,812 --> 00:42:10,710
  2790. Ya, itu yang pertama.
  2791.  
  2792. 643
  2793. 00:42:10,712 --> 00:42:14,181
  2794. Untuk warga New York yang hebat,
  2795.  
  2796. 644
  2797. 00:42:14,183 --> 00:42:16,983
  2798. kota terbesar di dunia ini,
  2799.  
  2800. 645
  2801. 00:42:18,654 --> 00:42:21,989
  2802. Aku merasa malu.
  2803. Aku merasa terhina.
  2804.  
  2805. 646
  2806. 00:42:21,991 --> 00:42:23,657
  2807. Aku...
  2808.  
  2809. 647
  2810. 00:42:23,659 --> 00:42:25,726
  2811. Aku berhak menerima ini.
  2812.  
  2813. 648
  2814. 00:42:25,728 --> 00:42:29,896
  2815. Dan aku minta maaf atas semua
  2816. yang sudah kulakukan pada kota besar ini.
  2817.  
  2818. 649
  2819. 00:42:29,898 --> 00:42:32,498
  2820. Baiklah, bawa aku pergi.
  2821.  
  2822. 650
  2823. 00:42:32,500 --> 00:42:36,971
  2824. Pidato! Pidato! Pidato!
  2825.  
  2826. 651
  2827. 00:42:41,810 --> 00:42:43,910
  2828. Norm untuk Presiden!
  2829.  
  2830. 652
  2831. 00:42:43,912 --> 00:42:45,481
  2832. Aku mencintaimu, Norm!
  2833.  
  2834. 653
  2835. 00:42:50,118 --> 00:42:52,752
  2836. Kami akan kembali ke Kutub Utara sekarang.
  2837.  
  2838. 654
  2839. 00:42:52,754 --> 00:42:54,886
  2840. Sampai jumpa lagi, New York!
  2841.  
  2842. 655
  2843. 00:42:54,888 --> 00:42:55,923
  2844. Jangan malas-malasan!
  2845.  
  2846. 656
  2847. 00:42:59,860 --> 00:43:03,028
  2848. - Senang bergaul denganmu, Olympia.
  2849. - Setuju.
  2850.  
  2851. 657
  2852. 00:43:03,030 --> 00:43:07,097
  2853. Kau adalah anak yang luar biasa, Quinn.
  2854. Aku akan merindukanmu.
  2855.  
  2856. 658
  2857. 00:43:07,099 --> 00:43:09,067
  2858. Kalian harus mengunjungi kami di Kutub Utara,
  2859.  
  2860. 659
  2861. 00:43:09,069 --> 00:43:10,769
  2862. menemui anggota keluarga lainnya.
  2863.  
  2864. 660
  2865. 00:43:10,771 --> 00:43:13,472
  2866. Bagaimana menurutmu?
  2867. Mungkin liburan musim semi?
  2868.  
  2869. 661
  2870. 00:43:13,474 --> 00:43:16,842
  2871. - Yah, mengapa tidak...
  2872. - Ajak aku juga!
  2873.  
  2874. 662
  2875. 00:43:16,844 --> 00:43:18,742
  2876. Suka.
  2877.  
  2878. 663
  2879. 00:43:18,744 --> 00:43:21,511
  2880. Aku menyukainya!
  2881. Kedengarannya seperti rencana hebat!
  2882.  
  2883. 664
  2884. 00:43:27,085 --> 00:43:30,857
  2885. Ayah, kemarilah, kita hampir sampai!
  2886.  
  2887. 665
  2888. 00:43:37,763 --> 00:43:39,799
  2889. Lihat, ini Gunung Arcmore!
  2890.  
  2891. 666
  2892. 00:43:42,167 --> 00:43:43,766
  2893. Wajahmu sudah selesai!
  2894.  
  2895. 667
  2896. 00:43:43,768 --> 00:43:46,001
  2897. Wow. Aku kira itu benar.
  2898.  
  2899. 668
  2900. 00:43:46,003 --> 00:43:48,173
  2901. Esnya bertambah 300 pound.
  2902.  
  2903. 669
  2904. 00:43:51,642 --> 00:43:55,481
  2905. Ayah, itu adalah raja yang dicintai semua orang.
  2906.  
  2907. 670
  2908. 00:44:02,019 --> 00:44:05,657
  2909. Baiklah, lemmings,
  2910. hari pertama kembali bekerja dan aku merasa hebat!
  2911.  
  2912. 671
  2913. 00:44:06,825 --> 00:44:07,990
  2914. Kelihatannya bagus, Norm!
  2915.  
  2916. 672
  2917. 00:44:07,992 --> 00:44:09,757
  2918. Terasa baik, Louis!
  2919.  
  2920. 673
  2921. 00:44:09,759 --> 00:44:11,993
  2922. Selamat sudah mengalahkan Walikota Freeman!
  2923.  
  2924. 674
  2925. 00:44:11,995 --> 00:44:15,933
  2926. Kau membuat kami bangga, Norm!
  2927. Senang kau kembali!
  2928.  
  2929. 675
  2930. 00:44:20,670 --> 00:44:21,705
  2931. Ahh!
  2932.  
  2933. 676
  2934. 00:44:27,210 --> 00:44:28,545
  2935. Wah, tahan!
  2936.  
  2937. 677
  2938. 00:44:33,916 --> 00:44:37,053
  2939. Ugh! Macet!
  2940.  
  2941. 678
  2942. 00:44:38,755 --> 00:44:40,153
  2943. Hei, ayo pergi!
  2944.  
  2945. 679
  2946. 00:44:40,155 --> 00:44:42,122
  2947. Aku akan terlambat untuk makan siang.
  2948.  
  2949. 680
  2950. 00:44:42,124 --> 00:44:44,892
  2951. Maaf, kepala.
  2952. Sudah seperti ini sepanjang hari.
  2953.  
  2954. 681
  2955. 00:44:44,894 --> 00:44:47,294
  2956. Selamat datang kembali, ngomong-ngomong.
  2957.  
  2958. 682
  2959. 00:44:47,296 --> 00:44:49,564
  2960. Klakson! Klakson! Klakson!
  2961.  
  2962. 683
  2963. 00:44:49,566 --> 00:44:51,832
  2964. Aku ingin tahu apa yang menahan semua orang.
  2965.  
  2966. 684
  2967. 00:44:51,834 --> 00:44:53,837
  2968. Kemacetan ini benar-benar...
  2969.  
  2970. 685
  2971. 00:44:55,037 --> 00:44:56,604
  2972. Sampah?
  2973.  
  2974. 686
  2975. 00:44:56,606 --> 00:44:58,137
  2976. Dimana petugas kebersihan?
  2977.  
  2978. 687
  2979. 00:44:58,139 --> 00:45:00,574
  2980. Apa mereka mogok?
  2981.  
  2982. 688
  2983. 00:45:00,576 --> 00:45:03,643
  2984. Ya, kau tahu adikmu suka bersenang-senang.
  2985.  
  2986. 689
  2987. 00:45:03,645 --> 00:45:05,210
  2988. Membiarkan dia tanpa pengawasan,
  2989.  
  2990. 690
  2991. 00:45:05,212 --> 00:45:08,047
  2992. Semua hal jelas akan jadi sedikit kacau.
  2993.  
  2994. 691
  2995. 00:45:08,049 --> 00:45:10,282
  2996. Ini untukmu, pria besar.
  2997.  
  2998. 692
  2999. 00:45:10,284 --> 00:45:12,719
  3000. Aku tahu memang penting
  3001. untuk tetap terhidrasi,
  3002.  
  3003. 693
  3004. 00:45:12,721 --> 00:45:14,286
  3005. tapi ini sedikit berlebihan.
  3006.  
  3007. 694
  3008. 00:45:14,288 --> 00:45:15,957
  3009. Dari mana asal botol-botol air ini?
  3010.  
  3011. 695
  3012. 00:45:20,328 --> 00:45:23,629
  3013. Aku pergi selama dua minggu
  3014. dan tempat ini berantakan!
  3015.  
  3016. 696
  3017. 00:45:23,631 --> 00:45:25,267
  3018. Lemmings, bawa aku menemui Stan.
  3019.  
  3020. 697
  3021. 00:45:46,386 --> 00:45:48,085
  3022. Raja Norm berbicara.
  3023.  
  3024. 698
  3025. 00:45:48,087 --> 00:45:52,255
  3026. Norm, temanku!
  3027. Bagaimana Far North?
  3028.  
  3029. 699
  3030. 00:45:52,257 --> 00:45:54,692
  3031. Karena disini, semuanya luar biasa!
  3032.  
  3033. 700
  3034. 00:45:54,694 --> 00:45:57,061
  3035. Sejak kita membongkar rencana Walikota Freeman
  3036.  
  3037. 701
  3038. 00:45:57,063 --> 00:45:58,896
  3039. dan menyelamatkan uang para warga,
  3040.  
  3041. 702
  3042. 00:45:58,898 --> 00:46:01,268
  3043. semua orang memindahkan
  3044. uang mereka ke bank milikku!
  3045.  
  3046. 703
  3047. 00:46:02,902 --> 00:46:04,936
  3048. Bagus sekali, Fong.
  3049. Kau menjalankan bank yang hebat.
  3050.  
  3051. 704
  3052. 00:46:04,938 --> 00:46:07,271
  3053. Dan itu sebagian besar berkatmu.
  3054.  
  3055. 705
  3056. 00:46:07,273 --> 00:46:11,174
  3057. Kau adalah pahlawan sejati dan beruang yang baik.
  3058.  
  3059. 706
  3060. 00:46:11,176 --> 00:46:13,209
  3061. Aku mencoba mengikuti jejakmu
  3062.  
  3063. 707
  3064. 00:46:13,211 --> 00:46:15,245
  3065. dan menjaga bank lebih aman.
  3066.  
  3067. 708
  3068. 00:46:15,247 --> 00:46:16,946
  3069. Lagipula,
  3070.  
  3071. 709
  3072. 00:46:16,948 --> 00:46:19,149
  3073. tak ada yang bisa melindungi
  3074. apa yang berharga bagi mereka
  3075.  
  3076. 710
  3077. 00:46:19,151 --> 00:46:20,317
  3078. layaknya diri mereka sendiri.
  3079.  
  3080. 711
  3081. 00:46:22,187 --> 00:46:25,058
  3082. Aku berharap hewan disini percaya itu.
  3083.  
  3084. 712
  3085. 00:46:46,411 --> 00:46:49,077
  3086. Maria membawa 'puck' di tengah es,
  3087.  
  3088. 713
  3089. 00:46:49,079 --> 00:46:50,679
  3090. cara mengendalikan tongkatnya luar biasa.
  3091.  
  3092. 714
  3093. 00:46:50,681 --> 00:46:52,884
  3094. Dia berkelit ke kiri,
  3095. dia berkelit ke kanan.
  3096.  
  3097. 715
  3098. 00:46:55,152 --> 00:46:56,351
  3099. Astaga!
  3100.  
  3101. 716
  3102. 00:46:58,754 --> 00:47:01,388
  3103. Kau seharusnya mencoba dan menghadangnya,
  3104. Paman Stan,
  3105.  
  3106. 717
  3107. 00:47:01,390 --> 00:47:02,390
  3108. jangan biarkan aku mencetak gol!
  3109.  
  3110. 718
  3111. 00:47:04,326 --> 00:47:07,897
  3112. Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan, Nak!
  3113. Kau terlalu pandai!
  3114.  
  3115. 719
  3116. 00:47:09,299 --> 00:47:11,366
  3117. Hei, kakak!
  3118.  
  3119. 720
  3120. 00:47:11,368 --> 00:47:13,835
  3121. Stan, kau seharusnya bertanggung jawab
  3122.  
  3123. 721
  3124. 00:47:13,837 --> 00:47:14,935
  3125. dan kau bermain game?
  3126.  
  3127. 722
  3128. 00:47:14,937 --> 00:47:16,805
  3129. Aku bersenang-senang,
  3130.  
  3131. 723
  3132. 00:47:16,807 --> 00:47:18,205
  3133. untuk pertama kalinya dalam hidupku.
  3134.  
  3135. 724
  3136. 00:47:18,207 --> 00:47:20,442
  3137. Yah, tak heran Kutub Utara berantakan.
  3138.  
  3139. 725
  3140. 00:47:20,444 --> 00:47:23,010
  3141. Oh maaf, "Raja Norm".
  3142.  
  3143. 726
  3144. 00:47:23,012 --> 00:47:26,012
  3145. Maaf aku tak bertanggung jawab
  3146. dan layaknya raja sepertimu...
  3147.  
  3148. 727
  3149. 00:47:26,014 --> 00:47:28,048
  3150. Yang Mulia!
  3151.  
  3152. 728
  3153. 00:47:28,050 --> 00:47:31,418
  3154. Ya, Ayah,
  3155. kami hanya bersenang-senang.
  3156.  
  3157. 729
  3158. 00:47:31,420 --> 00:47:34,988
  3159. Paman Stan mengajariku cara menembak!
  3160.  
  3161. 730
  3162. 00:47:34,990 --> 00:47:38,392
  3163. Oh, dan aku senang!
  3164. Kau menjadi sangat pandai.
  3165.  
  3166. 731
  3167. 00:47:38,394 --> 00:47:41,294
  3168. Ya, kawan.
  3169. Kau pandai menjadi raja.
  3170.  
  3171. 732
  3172. 00:47:41,296 --> 00:47:42,863
  3173. Aku pandai bermain hoki.
  3174.  
  3175. 733
  3176. 00:47:42,865 --> 00:47:44,164
  3177. Baik.
  3178.  
  3179. 734
  3180. 00:47:44,166 --> 00:47:46,098
  3181. Dan tongkat baru ini sangat keren.
  3182.  
  3183. 735
  3184. 00:47:46,100 --> 00:47:47,866
  3185. Aku lihat itu.
  3186. Dari mana kau mendapatkannya?
  3187.  
  3188. 736
  3189. 00:47:47,868 --> 00:47:49,170
  3190. Dari teman-teman Paman Stan.
  3191.  
  3192. 737
  3193. 00:47:56,977 --> 00:47:59,312
  3194. - Stan.
  3195. - Oh, santai, Norm.
  3196.  
  3197. 738
  3198. 00:47:59,314 --> 00:48:01,313
  3199. Itu hanya perusahaan air minum.
  3200.  
  3201. 739
  3202. 00:48:01,315 --> 00:48:04,750
  3203. Mereka tak bergerak masuk,
  3204. jadi tak seburuk seperti kelihatannya.
  3205.  
  3206. 740
  3207. 00:48:04,752 --> 00:48:07,520
  3208. Sepertinya mereka mengambil es!
  3209.  
  3210. 741
  3211. 00:48:07,522 --> 00:48:11,859
  3212. Nah, kalau begitu, ya,
  3213. ini seburuk seperti kelihatannya.
  3214.  
  3215. 742
  3216. 00:48:14,093 --> 00:48:15,260
  3217. Hei, kau!
  3218.  
  3219. 743
  3220. 00:48:15,262 --> 00:48:17,262
  3221. Da? Oh!
  3222.  
  3223. 744
  3224. 00:48:17,264 --> 00:48:21,533
  3225. Itu Norm dari Utara,
  3226. beruang kutub yang terkenal berbicara!
  3227.  
  3228. 745
  3229. 00:48:21,535 --> 00:48:23,934
  3230. Hei, teman-teman, lihat ini!
  3231.  
  3232. 746
  3233. 00:48:25,506 --> 00:48:27,773
  3234. Tidak, itu Raja Norm bagimu.
  3235.  
  3236. 747
  3237. 00:48:27,775 --> 00:48:31,910
  3238. Oh Jadi, kau bukan beruang kutub
  3239. yang terkenal berbicara?
  3240.  
  3241. 748
  3242. 00:48:31,912 --> 00:48:34,244
  3243. - Alarm palsu!
  3244. - Oh.
  3245.  
  3246. 749
  3247. 00:48:34,246 --> 00:48:37,480
  3248. Apa?
  3249. Tidak, maksudku, aku punya gelar.
  3250.  
  3251. 750
  3252. 00:48:37,482 --> 00:48:41,252
  3253. Aku beruang yang terkenal,
  3254. tapi aku juga seorang raja. Sang Raja.
  3255.  
  3256. 751
  3257. 00:48:41,254 --> 00:48:43,052
  3258. Dan aku minta kau memberitahuku,
  3259.  
  3260. 752
  3261. 00:48:43,054 --> 00:48:45,389
  3262. mengapa kau mengambil es kami,
  3263. dan atas perintah siapa?
  3264.  
  3265. 753
  3266. 00:48:45,391 --> 00:48:47,223
  3267. Perintah dari Perdana Menteri kami.
  3268.  
  3269. 754
  3270. 00:48:47,225 --> 00:48:49,428
  3271. Dia menjalankan perusahaan ini.
  3272. Lihat.
  3273.  
  3274. 755
  3275. 00:48:54,033 --> 00:48:56,966
  3276. "Far North Water.
  3277. Air paling murni."
  3278.  
  3279. 756
  3280. 00:48:56,968 --> 00:48:59,368
  3281. Lihat, rencananya adalah mendapatkan es
  3282.  
  3283. 757
  3284. 00:48:59,370 --> 00:49:01,537
  3285. dari rentang terjauh di Utara,
  3286.  
  3287. 758
  3288. 00:49:01,539 --> 00:49:03,573
  3289. yang akan berada di tempat kita sekarang,
  3290.  
  3291. 759
  3292. 00:49:03,575 --> 00:49:06,843
  3293. dan kemudian melelehkannya, menjualnya,
  3294. dan orang-orang meminumnya!
  3295.  
  3296. 760
  3297. 00:49:06,845 --> 00:49:08,410
  3298. Aku tak mengerti.
  3299.  
  3300. 761
  3301. 00:49:08,412 --> 00:49:10,580
  3302. Oh, sebenarnya cukup sederhana.
  3303.  
  3304. 762
  3305. 00:49:10,582 --> 00:49:14,050
  3306. Lihat, es hanyalah air beku...
  3307.  
  3308. 763
  3309. 00:49:14,052 --> 00:49:16,185
  3310. Aku mengerti cara kerja air!
  3311.  
  3312. 764
  3313. 00:49:16,187 --> 00:49:18,588
  3314. Aku tak mengerti bagaimana kau bisa
  3315. mengambil es kami.
  3316.  
  3317. 765
  3318. 00:49:18,590 --> 00:49:20,222
  3319. Ini tanah kami.
  3320.  
  3321. 766
  3322. 00:49:20,224 --> 00:49:21,889
  3323. Kau tak bisa datang dan melakukan ini begitu saja.
  3324.  
  3325. 767
  3326. 00:49:21,891 --> 00:49:24,261
  3327. Kami membuat kesepakatan dengannya.
  3328.  
  3329. 768
  3330. 00:49:27,297 --> 00:49:30,431
  3331. Kami memberimu barang-barang hoki ini, ya?
  3332.  
  3333. 769
  3334. 00:49:30,433 --> 00:49:34,335
  3335. Dan sebagai gantinya,
  3336. kami bisa mengebor es ini disini?
  3337.  
  3338. 770
  3339. 00:49:34,337 --> 00:49:37,572
  3340. Jangan khawatir, es tumbuh kembali.
  3341.  
  3342. 771
  3343. 00:49:37,574 --> 00:49:39,042
  3344. Apa kita sepakat?
  3345.  
  3346. 772
  3347. 00:49:41,045 --> 00:49:42,878
  3348. Ha ha!
  3349.  
  3350. 773
  3351. 00:49:44,447 --> 00:49:46,613
  3352. Whoa! Tenang dulu, Normie.
  3353.  
  3354. 774
  3355. 00:49:46,615 --> 00:49:49,850
  3356. Mereka datang kesini bagaimanapun,
  3357. kau tahu?
  3358.  
  3359. 775
  3360. 00:49:49,852 --> 00:49:53,087
  3361. Jangan khawatir, "es tumbuh kembali!"
  3362.  
  3363. 776
  3364. 00:49:53,089 --> 00:49:55,793
  3365. Kita tak bisa membiarkan mereka mencuri rumah kita.
  3366.  
  3367. 777
  3368. 00:49:56,859 --> 00:49:58,091
  3369. Bisakah kau percaya ini?
  3370.  
  3371. 778
  3372. 00:49:58,093 --> 00:50:00,227
  3373. Mereka mencuri es kami!
  3374.  
  3375. 779
  3376. 00:50:00,229 --> 00:50:02,062
  3377. Ini seperti hari pertama
  3378. aku kembali bekerja
  3379.  
  3380. 780
  3381. 00:50:02,064 --> 00:50:03,330
  3382. dan sudah ada keadaan darurat.
  3383.  
  3384. 781
  3385. 00:50:03,332 --> 00:50:04,631
  3386. Whoa, whoa, whoa.
  3387. Sebelumnya.
  3388.  
  3389. 782
  3390. 00:50:04,633 --> 00:50:05,866
  3391. Siapa yang mencuri es?
  3392.  
  3393. 783
  3394. 00:50:05,868 --> 00:50:07,136
  3395. Orang-orang ini!
  3396.  
  3397. 784
  3398. 00:50:09,304 --> 00:50:11,204
  3399. Norm, uh,
  3400.  
  3401. 785
  3402. 00:50:11,206 --> 00:50:13,173
  3403. Kupikir aku benar-benar pernah melihat merk itu.
  3404.  
  3405. 786
  3406. 00:50:13,175 --> 00:50:16,041
  3407. Olympia, sayang,
  3408. lihat apa yang bisa kau ketahui
  3409.  
  3410. 787
  3411. 00:50:16,043 --> 00:50:17,510
  3412. tentang Far North Water.
  3413.  
  3414. 788
  3415. 00:50:17,512 --> 00:50:19,382
  3416. Darimana mereka mendapatkan air.
  3417.  
  3418. 789
  3419. 00:50:22,184 --> 00:50:24,383
  3420. Oh, sayang, klik iklan itu.
  3421.  
  3422. 790
  3423. 00:50:24,385 --> 00:50:26,353
  3424. Mari kita lihat seperti apa perusahaan ini.
  3425.  
  3426. 791
  3427. 00:50:26,355 --> 00:50:30,056
  3428. Sebagai Perdana Menteri Taknekistan...
  3429.  
  3430. 792
  3431. 00:50:30,058 --> 00:50:32,291
  3432. ini tugasku untuk memberikan
  3433.  
  3434. 793
  3435. 00:50:32,293 --> 00:50:34,225
  3436. rakyatku air paling dingin,
  3437.  
  3438. 794
  3439. 00:50:34,227 --> 00:50:37,663
  3440. paling segar, paling murni di dunia.
  3441.  
  3442. 795
  3443. 00:50:37,665 --> 00:50:41,165
  3444. Itu sebabnya kami mendapatkan H2O kami
  3445.  
  3446. 796
  3447. 00:50:41,167 --> 00:50:43,368
  3448. dari Kutub Utara.
  3449.  
  3450. 797
  3451. 00:50:43,370 --> 00:50:46,305
  3452. Tak ada yang lebih murni dari itu.
  3453.  
  3454. 798
  3455. 00:50:46,307 --> 00:50:47,609
  3456. Apa aku benar?
  3457.  
  3458. 799
  3459. 00:50:50,076 --> 00:50:51,979
  3460. Ahh!
  3461.  
  3462. 800
  3463. 00:50:53,546 --> 00:50:56,515
  3464. Hoki adalah olahraga nasional kita.
  3465.  
  3466. 801
  3467. 00:50:56,517 --> 00:50:59,383
  3468. Dan mengambilnya dari seorang juara sepertiku,
  3469.  
  3470. 802
  3471. 00:50:59,385 --> 00:51:00,918
  3472. Benny Voulanov.
  3473.  
  3474. 803
  3475. 00:51:00,920 --> 00:51:03,054
  3476. Dan tak ada juara
  3477.  
  3478. 804
  3479. 00:51:03,056 --> 00:51:04,588
  3480. tanpa air juara.
  3481.  
  3482. 805
  3483. 00:51:04,590 --> 00:51:06,293
  3484. Far North.
  3485.  
  3486. 806
  3487. 00:51:08,695 --> 00:51:10,331
  3488. Nikmat.
  3489.  
  3490. 807
  3491. 00:51:11,498 --> 00:51:13,231
  3492. Orang-orang dari Taknekistan
  3493.  
  3494. 808
  3495. 00:51:13,233 --> 00:51:14,666
  3496. jelas menyukai tiga hal:
  3497.  
  3498. 809
  3499. 00:51:14,668 --> 00:51:18,336
  3500. Air, hoki, dan senyum murahan.
  3501.  
  3502. 810
  3503. 00:51:18,338 --> 00:51:20,604
  3504. Mereka memiliki senyum yang sama
  3505. karena Benny Voulanov
  3506.  
  3507. 811
  3508. 00:51:20,606 --> 00:51:22,138
  3509. adalah saudara Perdana Menteri.
  3510.  
  3511. 812
  3512. 00:51:22,140 --> 00:51:24,574
  3513. Dan ya, Taknekistan menyukai hoki.
  3514.  
  3515. 813
  3516. 00:51:24,576 --> 00:51:26,176
  3517. Mereka sudah memenangkan medali emas
  3518.  
  3519. 814
  3520. 00:51:26,178 --> 00:51:28,045
  3521. dalam sepuluh Nation Games terakhir
  3522. berturut-turut.
  3523.  
  3524. 815
  3525. 00:51:28,047 --> 00:51:31,214
  3526. Harus ada semacam hukum
  3527. melawan pencurian es, kan?
  3528.  
  3529. 816
  3530. 00:51:31,216 --> 00:51:32,582
  3531. Itulah yang kumaksud!
  3532.  
  3533. 817
  3534. 00:51:32,584 --> 00:51:34,250
  3535. Sebenarnya ada hukum yang mencegah
  3536.  
  3537. 818
  3538. 00:51:34,252 --> 00:51:37,020
  3539. penghapusan es dari Kutub Utara
  3540. tanpa persetujuan.
  3541.  
  3542. 819
  3543. 00:51:37,022 --> 00:51:38,554
  3544. Jadi, teknisnya apa yang mereka lakukan
  3545. adalah ilegal
  3546.  
  3547. 820
  3548. 00:51:38,556 --> 00:51:40,556
  3549. karena jelas tak ada yang memberi mereka izin.
  3550.  
  3551. 821
  3552. 00:51:40,558 --> 00:51:43,460
  3553. Adikku Stan memberi mereka izin.
  3554.  
  3555. 822
  3556. 00:51:43,462 --> 00:51:45,660
  3557. Tunggu sebentar, jangan terlalu cepat.
  3558.  
  3559. 823
  3560. 00:51:45,662 --> 00:51:47,495
  3561. Kita beruntung.
  3562.  
  3563. 824
  3564. 00:51:47,497 --> 00:51:49,564
  3565. Menurut catatan kaki Bagian 2B, Ayat 3
  3566.  
  3567. 825
  3568. 00:51:49,566 --> 00:51:51,700
  3569. dari Adendum UU Konservasi Kutub Utara
  3570.  
  3571. 826
  3572. 00:51:51,702 --> 00:51:55,137
  3573. persetujuan harus diberikan
  3574. oleh pejabat tinggi pemerintah.
  3575.  
  3576. 827
  3577. 00:51:55,139 --> 00:51:57,673
  3578. Stan bukan peringkat tinggi,
  3579. dia bukan orang pemerintahan,
  3580.  
  3581. 828
  3582. 00:51:57,675 --> 00:51:59,742
  3583. dan dia jelas bukan pejabat.
  3584.  
  3585. 829
  3586. 00:51:59,744 --> 00:52:03,445
  3587. Lihat Norm, ini berita bagus.
  3588. Tak ada alasan untuk panik.
  3589.  
  3590. 830
  3591. 00:52:03,447 --> 00:52:06,615
  3592. Tidak, tidak, tidak!
  3593. Dia adalah pejabat tinggi pemerintah.
  3594.  
  3595. 831
  3596. 00:52:06,617 --> 00:52:08,450
  3597. Stan memohon padaku untuk berada di kabinetku
  3598.  
  3599. 832
  3600. 00:52:08,452 --> 00:52:11,185
  3601. jadi aku memberinya gelar kehormatan
  3602. sebagai Wakil Raja.
  3603.  
  3604. 833
  3605. 00:52:11,187 --> 00:52:12,587
  3606. Apa yang aku pikirkan?
  3607.  
  3608. 834
  3609. 00:52:12,589 --> 00:52:15,592
  3610. Aku harus bicara dengan Socrates.
  3611.  
  3612. 835
  3613. 00:52:20,496 --> 00:52:23,297
  3614. Oh tidak! Socrates, tetap bersamaku!
  3615.  
  3616. 836
  3617. 00:52:23,299 --> 00:52:26,368
  3618. Satu, dua, tiga, empat.
  3619.  
  3620. 837
  3621. 00:52:26,370 --> 00:52:29,707
  3622. Bernafas.
  3623. Satu, dua, tiga.
  3624.  
  3625. 838
  3626. 00:52:36,745 --> 00:52:39,178
  3627. Ayolah teman! Ayolah!
  3628.  
  3629. 839
  3630. 00:52:39,180 --> 00:52:40,580
  3631. Aman!
  3632.  
  3633. 840
  3634. 00:52:40,582 --> 00:52:42,749
  3635. Ohh!
  3636.  
  3637. 841
  3638. 00:52:42,751 --> 00:52:44,184
  3639. Apa yang kau lakukan?
  3640.  
  3641. 842
  3642. 00:52:44,186 --> 00:52:47,086
  3643. Lepaskan aku!
  3644. Aku sedang bermeditasi!
  3645.  
  3646. 843
  3647. 00:52:48,758 --> 00:52:51,158
  3648. Bermeditasi
  3649. Oh, asumsiku kematian.
  3650.  
  3651. 844
  3652. 00:52:51,160 --> 00:52:53,260
  3653. Maaf. Aku mengalami hari yang sulit.
  3654.  
  3655. 845
  3656. 00:52:53,262 --> 00:52:54,794
  3657. Aku berjalan,
  3658. melihat tubuh burung tak bernyawa-mu
  3659.  
  3660. 846
  3661. 00:52:54,796 --> 00:52:58,398
  3662. dan langsung pada skenario terburuk.
  3663.  
  3664. 847
  3665. 00:52:58,400 --> 00:53:00,532
  3666. Aku harus memberitahumu tentang...
  3667.  
  3668. 848
  3669. 00:53:00,534 --> 00:53:03,036
  3670. Perusahaan air mencuri semua es kita,
  3671. dan itu adalah kesalahan Stan.
  3672.  
  3673. 849
  3674. 00:53:03,038 --> 00:53:04,637
  3675. Tepat!
  3676.  
  3677. 850
  3678. 00:53:04,639 --> 00:53:06,371
  3679. Tunggu.
  3680. Bagaimana kau tahu itu?
  3681.  
  3682. 851
  3683. 00:53:06,373 --> 00:53:08,407
  3684. Itu tak masalah.
  3685. Apa yang harus kulakukan?
  3686.  
  3687. 852
  3688. 00:53:08,409 --> 00:53:11,018
  3689. Jika Stan membuatmu
  3690. terlibat kekacauan ini,
  3691.  
  3692. 853
  3693. 00:53:11,020 --> 00:53:13,212
  3694. maka paksa dia untuk mengeluarkanmu.
  3695.  
  3696. 854
  3697. 00:53:13,214 --> 00:53:16,349
  3698. Jika ada satu kata yang menggambarkan
  3699. adikmu dengan benar, itu...
  3700.  
  3701. 855
  3702. 00:53:16,351 --> 00:53:19,384
  3703. Mengganggu, bodoh, lembut,
  3704. tak berharga...
  3705.  
  3706. 856
  3707. 00:53:19,386 --> 00:53:22,386
  3708. Whoa.
  3709. Sepertinya kau yang perlu bermeditasi.
  3710.  
  3711. 857
  3712. 00:53:22,388 --> 00:53:25,057
  3713. Aku akan mengatakan egois.
  3714.  
  3715. 858
  3716. 00:53:25,059 --> 00:53:27,691
  3717. Benar. Maaf.
  3718. Ya, Stan egois.
  3719.  
  3720. 859
  3721. 00:53:27,693 --> 00:53:30,662
  3722. Stan tak percaya pada apa pun
  3723. kecuali dirinya sendiri.
  3724.  
  3725. 860
  3726. 00:53:30,664 --> 00:53:34,598
  3727. Jadi, kau harus menginspirasi dia
  3728. untuk percaya pada hal lain,
  3729.  
  3730. 861
  3731. 00:53:34,600 --> 00:53:37,102
  3732. sesuatu yang lebih besar dari dirinya sendiri.
  3733.  
  3734. 862
  3735. 00:53:37,104 --> 00:53:39,071
  3736. Bagaimana?
  3737.  
  3738. 863
  3739. 00:53:39,073 --> 00:53:41,839
  3740. Beri dia tantangan.
  3741. Gunakan sesuatu yang dia kuasai.
  3742.  
  3743. 864
  3744. 00:53:41,841 --> 00:53:44,708
  3745. Norm, kau adalah raja dan dia bukan...
  3746.  
  3747. 865
  3748. 00:53:44,710 --> 00:53:47,210
  3749. dan itu sulit bagi adikmu.
  3750.  
  3751. 866
  3752. 00:53:47,212 --> 00:53:51,181
  3753. Jadi buat dia menjadi sesuatu.
  3754.  
  3755. 867
  3756. 00:53:51,183 --> 00:53:55,721
  3757. Jadi pada dasarnya,
  3758. aku harus menjadikan adikku pahlawan?
  3759.  
  3760. 868
  3761. 00:53:56,721 --> 00:53:58,024
  3762. Tepat!
  3763.  
  3764. 869
  3765. 00:53:59,759 --> 00:54:03,226
  3766. Seperti biasa,
  3767. Socrates memberiku nasihat bagus.
  3768.  
  3769. 870
  3770. 00:54:03,228 --> 00:54:05,329
  3771. Aku cukup mencari cara bagaimana
  3772. menggunakan sarannya itu.
  3773.  
  3774. 871
  3775. 00:54:05,331 --> 00:54:07,398
  3776. Norm, seperti yang kubilang...
  3777.  
  3778. 872
  3779. 00:54:07,400 --> 00:54:10,165
  3780. satu-satunya orang yang bisa menyelamatkan
  3781. rumah mereka
  3782.  
  3783. 873
  3784. 00:54:10,167 --> 00:54:12,368
  3785. adalah mereka yang hidup di dalamnya.
  3786.  
  3787. 874
  3788. 00:54:12,370 --> 00:54:14,404
  3789. Wow, aku pasti kehilangan akal.
  3790.  
  3791. 875
  3792. 00:54:14,406 --> 00:54:16,138
  3793. Aku terus mendengar Fong di kepalaku.
  3794.  
  3795. 876
  3796. 00:54:16,140 --> 00:54:19,274
  3797. Tidak, Norm, kau menelponku lagi.
  3798.  
  3799. 877
  3800. 00:54:19,276 --> 00:54:22,312
  3801. - Maaf tentang itu teman.
  3802. - Okie-dokie, kalau begitu.
  3803.  
  3804. 878
  3805. 00:54:22,314 --> 00:54:24,783
  3806. Hei!
  3807.  
  3808. 879
  3809. 00:54:40,664 --> 00:54:42,130
  3810. Hah?!
  3811.  
  3812. 880
  3813. 00:54:42,132 --> 00:54:45,202
  3814. Sup panas! Ha ha ha!
  3815.  
  3816. 881
  3817. 00:54:46,903 --> 00:54:50,238
  3818. "Takkan ada juara tanpa air juara."
  3819.  
  3820. 882
  3821. 00:54:50,240 --> 00:54:51,675
  3822. "Far North."
  3823.  
  3824. 883
  3825. 00:54:53,277 --> 00:54:55,177
  3826. "Nikmat."
  3827.  
  3828. 884
  3829. 00:54:55,179 --> 00:54:58,411
  3830. Air juara, eh?
  3831.  
  3832. 885
  3833. 00:55:01,518 --> 00:55:03,183
  3834. Vera! Aku punya ide.
  3835.  
  3836. 886
  3837. 00:55:03,185 --> 00:55:05,219
  3838. Bisakah kau adakan konferensi pers
  3839. yang disiarkan televisi untuku
  3840.  
  3841. 887
  3842. 00:55:05,221 --> 00:55:07,420
  3843. dengan Perdana Menteri Taknekistan?
  3844.  
  3845. 888
  3846. 00:55:07,422 --> 00:55:09,924
  3847. Mungkin sulit untuk menghubungi Perdana Menteri...
  3848.  
  3849. 889
  3850. 00:55:09,926 --> 00:55:12,859
  3851. tapi kurasa aku kenal seseorang yang bisa.
  3852.  
  3853. 890
  3854. 00:55:12,861 --> 00:55:14,597
  3855. Fong!
  3856.  
  3857. 891
  3858. 00:55:28,911 --> 00:55:32,945
  3859. Sebagai Raja Utara,
  3860. dan sebagai beruang sebenarnya dari Utara,
  3861.  
  3862. 892
  3863. 00:55:32,947 --> 00:55:36,950
  3864. para teman hewanku ingin menantang para pekerjamu
  3865. untuk pertandingan hoki tiga-terbaik...
  3866.  
  3867. 893
  3868. 00:55:36,952 --> 00:55:39,753
  3869. pemenang-ambil-semua.
  3870.  
  3871. 894
  3872. 00:55:39,755 --> 00:55:41,521
  3873. Ooh!
  3874.  
  3875. 895
  3876. 00:55:41,523 --> 00:55:44,456
  3877. Jika kami mengalahkanmu,
  3878. kau pergi, untuk selamanya.
  3879.  
  3880. 896
  3881. 00:55:44,458 --> 00:55:47,226
  3882. Dan jika kau menang, kau ambil es-nya.
  3883.  
  3884. 897
  3885. 00:55:49,462 --> 00:55:50,763
  3886. Hmm?
  3887.  
  3888. 898
  3889. 00:55:50,765 --> 00:55:52,730
  3890. Apa kau bercanda?
  3891.  
  3892. 899
  3893. 00:55:52,732 --> 00:55:56,801
  3894. Oke, Raja Norm, kau siap.
  3895.  
  3896. 900
  3897. 00:55:56,803 --> 00:56:00,973
  3898. Bagaimanapun,
  3899. hoki adalah hiburan nasional kita!
  3900.  
  3901. 901
  3902. 00:56:00,975 --> 00:56:03,411
  3903. Kami akan menghancurkanmu!
  3904.  
  3905. 902
  3906. 00:56:08,449 --> 00:56:10,582
  3907. Apa kau sudah gila, Norm!
  3908.  
  3909. 903
  3910. 00:56:10,584 --> 00:56:11,816
  3911. Bertanding melawan manusia?
  3912.  
  3913. 904
  3914. 00:56:11,818 --> 00:56:13,751
  3915. Kita tak bisa bertanding melawan manusia!
  3916.  
  3917. 905
  3918. 00:56:13,753 --> 00:56:16,354
  3919. Ya kita bisa.
  3920. Dan kita bisa mengalahkan mereka.
  3921.  
  3922. 906
  3923. 00:56:16,356 --> 00:56:17,888
  3924. Ini dia.
  3925.  
  3926. 907
  3927. 00:56:17,890 --> 00:56:21,225
  3928. Kakakku sudah gila.
  3929. Kakakku gila!
  3930.  
  3931. 908
  3932. 00:56:21,227 --> 00:56:22,859
  3933. Stan, dengarkan aku.
  3934.  
  3935. 909
  3936. 00:56:22,861 --> 00:56:26,231
  3937. Jika kita bermain untuk rumah kita,
  3938. tak ada yang bisa menghentikan kita.
  3939.  
  3940. 910
  3941. 00:56:26,233 --> 00:56:27,999
  3942. Dan, aku ingin kau menjadi pelatih kami.
  3943.  
  3944. 911
  3945. 00:56:28,001 --> 00:56:31,539
  3946. Bagaimana menurutmu, Stan,
  3947. pimpin kami menuju kemenangan?
  3948.  
  3949. 912
  3950. 00:56:32,971 --> 00:56:35,906
  3951. Ah... kesini, kau!
  3952.  
  3953. 913
  3954. 00:56:38,743 --> 00:56:40,710
  3955. Dengarkan, semuanya.
  3956.  
  3957. 914
  3958. 00:56:40,712 --> 00:56:43,547
  3959. Ini adalah uji coba terbuka
  3960. untuk Kutub Utara All-Stars.
  3961.  
  3962. 915
  3963. 00:56:43,549 --> 00:56:47,451
  3964. Keputusan akan benar-benar dibuat oleh kalian...
  3965. dan dengan cepat.
  3966.  
  3967. 916
  3968. 00:56:47,453 --> 00:56:49,886
  3969. Kita tak punya banyak waktu untuk
  3970. mengumpulkan tim mengalahkan manusia,
  3971.  
  3972. 917
  3973. 00:56:49,888 --> 00:56:52,623
  3974. jadi tolong, jika kau bau... ha ha ha ha!
  3975.  
  3976. 918
  3977. 00:56:52,625 --> 00:56:54,791
  3978. - keluar!
  3979. - Hah?
  3980.  
  3981. 919
  3982. 00:56:54,793 --> 00:56:58,294
  3983. Oke, menurutku Stan tak bermaksud begitu.
  3984.  
  3985. 920
  3986. 00:56:58,296 --> 00:56:59,861
  3987. Ya, tentu.
  3988.  
  3989. 921
  3990. 00:56:59,863 --> 00:57:02,497
  3991. Jika kau tak bagus, jangan buang waktuku.
  3992.  
  3993. 922
  3994. 00:57:02,499 --> 00:57:06,535
  3995. Tak ada yang lebih serius daripada
  3996. sekelompok hewan berbeda
  3997.  
  3998. 923
  3999. 00:57:06,537 --> 00:57:09,705
  4000. bermain hoki bersama melawan air kemasan botol
  4001.  
  4002. 924
  4003. 00:57:09,707 --> 00:57:11,607
  4004. dari selatan... tak ada!
  4005.  
  4006. 925
  4007. 00:57:11,609 --> 00:57:13,345
  4008. Aah!
  4009.  
  4010. 926
  4011. 00:57:16,647 --> 00:57:18,850
  4012. - Aaah!
  4013. - Hah?
  4014.  
  4015. 927
  4016. 00:57:19,850 --> 00:57:20,882
  4017. Ohh!
  4018.  
  4019. 928
  4020. 00:57:25,454 --> 00:57:26,523
  4021. Ya-hei!
  4022.  
  4023. 929
  4024. 00:57:27,657 --> 00:57:29,023
  4025. Hah?
  4026.  
  4027. 930
  4028. 00:57:29,025 --> 00:57:31,928
  4029. Oh, ayolah, Rigoberto, jangan lagi!
  4030.  
  4031. 931
  4032. 00:57:54,316 --> 00:57:55,749
  4033. Oh ya!
  4034.  
  4035. 932
  4036. 00:57:57,519 --> 00:58:00,087
  4037. Oke, daftar akhirnya adalah sebagai berikut.
  4038.  
  4039. 933
  4040. 00:58:00,089 --> 00:58:01,721
  4041. Mickey, kau ada di gawang.
  4042.  
  4043. 934
  4044. 00:58:01,723 --> 00:58:03,723
  4045. Oh ya!
  4046.  
  4047. 935
  4048. 00:58:03,725 --> 00:58:06,459
  4049. Yang sangat malas dia takkan pernah
  4050. berarti apa-apa sekarang, Bu!
  4051.  
  4052. 936
  4053. 00:58:06,461 --> 00:58:08,394
  4054. Maria, kau pemain sayap kiri.
  4055.  
  4056. 937
  4057. 00:58:08,396 --> 00:58:10,095
  4058. Para anjing laut,
  4059. kalian pemain bertahan.
  4060.  
  4061. 938
  4062. 00:58:10,097 --> 00:58:12,097
  4063. Dan terakhir, Lemmings.
  4064.  
  4065. 939
  4066. 00:58:12,099 --> 00:58:14,867
  4067. Sendirian, kau mungil, tajam, dan bau.
  4068.  
  4069. 940
  4070. 00:58:14,869 --> 00:58:16,802
  4071. Tapi aku harus mengakuinya.
  4072. Kau tangguh.
  4073.  
  4074. 941
  4075. 00:58:16,804 --> 00:58:18,604
  4076. Itulah tujuan dari game ini.
  4077.  
  4078. 942
  4079. 00:58:18,606 --> 00:58:21,410
  4080. Mungkin jika kalian saling menumpuk?
  4081.  
  4082. 943
  4083. 00:58:22,710 --> 00:58:24,876
  4084. Ya! Kita bisa melakukan itu.
  4085.  
  4086. 944
  4087. 00:58:24,878 --> 00:58:26,912
  4088. Bingo. Itulah tim kita.
  4089.  
  4090. 945
  4091. 00:58:26,914 --> 00:58:29,048
  4092. Ahem! Ahem! Ahem!
  4093.  
  4094. 946
  4095. 00:58:29,050 --> 00:58:32,354
  4096. Disini. Kau punya tempat untuk rajamu,
  4097. kawan kecil?
  4098.  
  4099. 947
  4100. 00:58:34,488 --> 00:58:37,089
  4101. Nggak.
  4102. Maaf, olahraga.
  4103.  
  4104. 948
  4105. 00:58:37,091 --> 00:58:40,024
  4106. Ya, Norm, kami mencoba untuk menang,
  4107. bukan Menggoyang Kutub Utara sampai mati!
  4108.  
  4109. 949
  4110. 00:58:43,430 --> 00:58:44,962
  4111. Hmm.
  4112.  
  4113. 950
  4114. 00:58:44,964 --> 00:58:47,498
  4115. Terima kasih sudah datang, Fong.
  4116.  
  4117. 951
  4118. 00:58:47,500 --> 00:58:49,734
  4119. Norm meminta kita menyusun kampanye pemasaran
  4120. untuk Kutub Utara
  4121.  
  4122. 952
  4123. 00:58:49,736 --> 00:58:51,803
  4124. agar orang-orang memihak pada mereka
  4125. dan bersemangat untuk pertandingan.
  4126.  
  4127. 953
  4128. 00:58:51,805 --> 00:58:54,071
  4129. Mereka juga butuh bantuan peralatan
  4130. dan dana yang cukup.
  4131.  
  4132. 954
  4133. 00:58:54,073 --> 00:58:56,140
  4134. Kita punya beberapa masalah.
  4135.  
  4136. 955
  4137. 00:58:56,142 --> 00:58:58,108
  4138. Satu, tak seorang pun di dalam tim
  4139. berbicara bahasa manusia, selain Norm.
  4140.  
  4141. 956
  4142. 00:58:58,110 --> 00:59:00,443
  4143. Dua, mereka tak cocok dengan pakaian
  4144. berukuran manusia normal
  4145.  
  4146. 957
  4147. 00:59:00,445 --> 00:59:02,412
  4148. jadi kita harus kreatif.
  4149.  
  4150. 958
  4151. 00:59:02,414 --> 00:59:04,782
  4152. Dan ketiga, ekonomi Kutub Utara adalah
  4153. sistem barter
  4154.  
  4155. 959
  4156. 00:59:04,784 --> 00:59:07,885
  4157. sebagian besar terdiri dari daging, sayuran,
  4158. dan tchotchke sesekali.
  4159.  
  4160. 960
  4161. 00:59:07,887 --> 00:59:10,720
  4162. Jadi, singkatnya,
  4163. itu berarti mereka bangkrut.
  4164.  
  4165. 961
  4166. 00:59:10,722 --> 00:59:13,157
  4167. Dan, disitulah aku masuk.
  4168.  
  4169. 962
  4170. 00:59:13,159 --> 00:59:16,394
  4171. Aku kelinci terkaya di seluruh dunia.
  4172.  
  4173. 963
  4174. 00:59:16,396 --> 00:59:19,130
  4175. Aku memiliki lebih dari 1.000 batang emas!
  4176.  
  4177. 964
  4178. 00:59:19,132 --> 00:59:22,165
  4179. Aku memotong rambut dan pijat setiap hari.
  4180.  
  4181. 965
  4182. 00:59:22,167 --> 00:59:24,667
  4183. Aku menerbangkan chef-ku sendiri dari Beijing
  4184.  
  4185. 966
  4186. 00:59:24,669 --> 00:59:27,536
  4187. untuk membuat dim sum-ku dari awal.
  4188.  
  4189. 967
  4190. 00:59:27,538 --> 00:59:30,540
  4191. Aku tidur di lembar hitungan tertinggi
  4192. yang diketahui manusia.
  4193.  
  4194. 968
  4195. 00:59:30,542 --> 00:59:32,875
  4196. Oke, kami mengerti.
  4197. Kau kaya.
  4198.  
  4199. 969
  4200. 00:59:32,877 --> 00:59:35,911
  4201. Kaya? Tidak.
  4202. Sangat kaya!
  4203.  
  4204. 970
  4205. 00:59:35,913 --> 00:59:38,580
  4206. Dan aku akan mendanai tim.
  4207.  
  4208. 971
  4209. 00:59:38,582 --> 00:59:41,417
  4210. Oke, itu sudah cukup!
  4211.  
  4212. 972
  4213. 00:59:41,419 --> 00:59:44,755
  4214. Aku akan mencari kru berita
  4215. dan memesan perjalanan ke utara!
  4216.  
  4217. 973
  4218. 01:00:08,944 --> 01:00:09,979
  4219. Quinn!
  4220.  
  4221. 974
  4222. 01:00:13,750 --> 01:00:15,616
  4223. Senang bertemu denganmu lagi!
  4224.  
  4225. 975
  4226. 01:00:15,618 --> 01:00:17,185
  4227. Mari kutunjukkan rumahku.
  4228.  
  4229. 976
  4230. 01:00:17,187 --> 01:00:19,089
  4231. Kami menyediakan kulkas kami untukmu saat ini!
  4232.  
  4233. 977
  4234. 01:00:23,092 --> 01:00:27,994
  4235. Sepertinya itu Fong,
  4236. hewan terkaya di dunia.
  4237.  
  4238. 978
  4239. 01:00:27,996 --> 01:00:30,531
  4240. Apa dia mendukung tim mereka?
  4241.  
  4242. 979
  4243. 01:00:30,533 --> 01:00:32,132
  4244. Aku bisa mendengarmu!
  4245.  
  4246. 980
  4247. 01:00:32,134 --> 01:00:34,968
  4248. Telinga besar ini memiliki kegunaan,
  4249. kau tahu.
  4250.  
  4251. 981
  4252. 01:00:34,970 --> 01:00:37,002
  4253. Dan ya, aku Fong,
  4254.  
  4255. 982
  4256. 01:00:37,004 --> 01:00:39,004
  4257. dan ya, aku mendukung tim mereka...
  4258.  
  4259. 983
  4260. 01:00:39,006 --> 01:00:43,146
  4261. dan ya, aku adalah hewan terkaya di dunia!
  4262.  
  4263. 984
  4264. 01:00:44,546 --> 01:00:47,481
  4265. Aku tak suka kelinci kecil itu.
  4266.  
  4267. 985
  4268. 01:00:47,483 --> 01:00:48,714
  4269. Aku kelinci!
  4270.  
  4271. 986
  4272. 01:00:48,716 --> 01:00:50,852
  4273. Dan aku masih bisa mendengarmu!
  4274.  
  4275. 987
  4276. 01:00:54,722 --> 01:00:56,956
  4277. Oke, ini sempurna.
  4278.  
  4279. 988
  4280. 01:00:56,958 --> 01:00:59,657
  4281. Kami akan menggunakan foto ini
  4282. untuk pemasaran dan branding.
  4283.  
  4284. 989
  4285. 01:00:59,659 --> 01:01:02,260
  4286. Kami akan membuat kartu hoki, figur aksi.
  4287.  
  4288. 990
  4289. 01:01:02,262 --> 01:01:05,498
  4290. Gambar ini akan berada di kotak sereal.
  4291.  
  4292. 991
  4293. 01:01:05,500 --> 01:01:07,766
  4294. Langit adalah batasnya!
  4295.  
  4296. 992
  4297. 01:01:07,768 --> 01:01:10,536
  4298. Hewan buas ini memiliki semuanya.
  4299.  
  4300. 993
  4301. 01:01:10,538 --> 01:01:12,036
  4302. Pemasaran. Uang.
  4303.  
  4304. 994
  4305. 01:01:12,038 --> 01:01:13,873
  4306. Mereka bahkan memiliki pemandu sorak!
  4307.  
  4308. 995
  4309. 01:01:13,875 --> 01:01:16,878
  4310. Ini mungkin tak semudah yang kukira.
  4311.  
  4312. 996
  4313. 01:01:18,712 --> 01:01:22,546
  4314. Da, tapi bos,
  4315. mereka hanya hewan konyol.
  4316.  
  4317. 997
  4318. 01:01:22,548 --> 01:01:24,617
  4319. Kami dari Taknekistan!
  4320.  
  4321. 998
  4322. 01:01:28,854 --> 01:01:31,055
  4323. Mereka juga punya bintang.
  4324.  
  4325. 999
  4326. 01:01:31,057 --> 01:01:34,591
  4327. Kemampuannya membuatku takut.
  4328. Dia terlalu bagus.
  4329.  
  4330. 1000
  4331. 01:01:34,593 --> 01:01:36,593
  4332. Dia mengingatkanku pada saudaramu.
  4333.  
  4334. 1001
  4335. 01:01:36,595 --> 01:01:38,863
  4336. Ya. Mereka mirip.
  4337.  
  4338. 1002
  4339. 01:01:38,865 --> 01:01:41,633
  4340. Mereka berdua hanya peduli
  4341. pada diri mereka sendiri.
  4342.  
  4343. 1003
  4344. 01:01:41,635 --> 01:01:43,736
  4345. Tak ada "tim".
  4346.  
  4347. 1004
  4348. 01:01:45,538 --> 01:01:47,974
  4349. Kita bisa memanfaatkannya.
  4350.  
  4351. 1005
  4352. 01:01:51,175 --> 01:01:53,809
  4353. Fong! Ternyata kau!
  4354.  
  4355. 1006
  4356. 01:01:53,811 --> 01:01:56,045
  4357. Oh, aku merindukanmu!
  4358.  
  4359. 1007
  4360. 01:01:56,047 --> 01:01:58,548
  4361. Norm, aku sangat bangga padamu.
  4362.  
  4363. 1008
  4364. 01:01:58,550 --> 01:02:02,019
  4365. Menantang manusia adalah hal yang sangat berani.
  4366.  
  4367. 1009
  4368. 01:02:02,021 --> 01:02:06,693
  4369. Pastikan untuk mengingatkan tim-mu
  4370. bahwa mereka bermain untuk rumah mereka.
  4371.  
  4372. 1010
  4373. 01:02:08,325 --> 01:02:10,759
  4374. Jadi, apa kau siap untuk hari besar, Norm?
  4375.  
  4376. 1011
  4377. 01:02:10,761 --> 01:02:13,930
  4378. Pastikan untuk mengingatkan tim
  4379. bahwa mereka bermain untuk rumah mereka.
  4380.  
  4381. 1012
  4382. 01:02:13,932 --> 01:02:16,265
  4383. Ya, dia tahu.
  4384.  
  4385. 1013
  4386. 01:02:16,267 --> 01:02:19,000
  4387. Aku memberinya sedikit saran,
  4388. tepat sebelum kau tiba disini.
  4389.  
  4390. 1014
  4391. 01:02:19,002 --> 01:02:20,602
  4392. Dan siapa kau?
  4393.  
  4394. 1015
  4395. 01:02:20,604 --> 01:02:22,837
  4396. Dan siapa kau ?
  4397. Lalu? Lalu?
  4398.  
  4399. 1016
  4400. 01:02:22,839 --> 01:02:24,973
  4401. Aku bertanya lebih dulu, oke?
  4402.  
  4403. 1017
  4404. 01:02:24,975 --> 01:02:28,076
  4405. Socrates, ini Fong,
  4406. salah satu temanku dari New York.
  4407.  
  4408. 1018
  4409. 01:02:28,078 --> 01:02:31,580
  4410. Fong, ini Socrates,
  4411. dia adalah penasehatku.
  4412.  
  4413. 1019
  4414. 01:02:31,582 --> 01:02:35,784
  4415. Ya, dengar itu, Fong?
  4416. Aku adalah penasehatnya.
  4417.  
  4418. 1020
  4419. 01:02:35,786 --> 01:02:38,619
  4420. Artinya, aku memberinya saran dalam...
  4421.  
  4422. 1021
  4423. 01:02:38,621 --> 01:02:41,822
  4424. ...banyak, banyak, banyak, banyak hal, ya.
  4425.  
  4426. 1022
  4427. 01:02:41,824 --> 01:02:44,258
  4428. Yah, aku juga penasehatnya.
  4429.  
  4430. 1023
  4431. 01:02:44,260 --> 01:02:47,862
  4432. Karena kau tahu,
  4433. aku seperti "penasehat."
  4434.  
  4435. 1024
  4436. 01:02:47,864 --> 01:02:49,863
  4437. Itu agak seperti, hal milikku.
  4438.  
  4439. 1025
  4440. 01:02:49,865 --> 01:02:51,766
  4441. Oh, benarkah?
  4442.  
  4443. 1026
  4444. 01:02:51,768 --> 01:02:54,836
  4445. Yah, itu aneh karena aku adalah
  4446. orang yang memberi saran!
  4447.  
  4448. 1027
  4449. 01:02:54,838 --> 01:02:56,603
  4450. - Benarkah?
  4451. - Sungguh!
  4452.  
  4453. 1028
  4454. 01:02:56,605 --> 01:02:58,973
  4455. - Sungguh!
  4456. - Sungguh!
  4457.  
  4458. 1029
  4459. 01:02:58,975 --> 01:03:02,042
  4460. Whoa, kawan! Kawan!
  4461. Tenang.
  4462.  
  4463. 1030
  4464. 01:03:02,044 --> 01:03:03,911
  4465. Hari ini aku membutuhkan semua saran
  4466. yang bisa kudapatkan
  4467.  
  4468. 1031
  4469. 01:03:03,913 --> 01:03:06,346
  4470. jadi kalian berdua bisa menjadi
  4471. penasehatku.
  4472.  
  4473. 1032
  4474. 01:03:06,348 --> 01:03:09,049
  4475. Hmm.
  4476.  
  4477. 1033
  4478. 01:03:11,988 --> 01:03:14,154
  4479. Oke, kawan kecil.
  4480. Aku akan berbicara dengannya.
  4481.  
  4482. 1034
  4483. 01:03:14,156 --> 01:03:16,993
  4484. Stan! Bisakah aku bicara?
  4485.  
  4486. 1035
  4487. 01:03:18,893 --> 01:03:23,296
  4488. Hanya memompa besi,
  4489. sebelum pertandingan. Ya.
  4490.  
  4491. 1036
  4492. 01:03:23,298 --> 01:03:25,331
  4493. Apa yang bisa kulakukan untukmu, adik kecil?
  4494.  
  4495. 1037
  4496. 01:03:25,333 --> 01:03:28,635
  4497. Kau yang sebenarnya adikku.
  4498. Aku lebih tua, ingat?
  4499.  
  4500. 1038
  4501. 01:03:28,637 --> 01:03:31,003
  4502. Aku ingin berbicara denganmu
  4503. tentang permainanmu.
  4504.  
  4505. 1039
  4506. 01:03:31,005 --> 01:03:34,640
  4507. Tak ada "aku" di tim.
  4508. Atau di negara, sebenarnya.
  4509.  
  4510. 1040
  4511. 01:03:34,642 --> 01:03:36,809
  4512. - Dan negaramu adalah tim-mu.
  4513. - Hei!
  4514.  
  4515. 1041
  4516. 01:03:36,811 --> 01:03:38,378
  4517. Lemmings sudah mengeluh.
  4518.  
  4519. 1042
  4520. 01:03:38,380 --> 01:03:40,747
  4521. Dan mereka tak mengeluh tentang apa pun!
  4522.  
  4523. 1043
  4524. 01:03:40,749 --> 01:03:42,048
  4525. Jika kita ingin menang,
  4526. kau harus mengoper 'puck'-nya.
  4527.  
  4528. 1044
  4529. 01:03:42,050 --> 01:03:44,281
  4530. Oh kau benar.
  4531.  
  4532. 1045
  4533. 01:03:44,283 --> 01:03:47,685
  4534. Aku akan mendengarkanmu,
  4535. tapi hanya karena...
  4536.  
  4537. 1046
  4538. 01:03:47,687 --> 01:03:51,288
  4539. ...kau adalah pemain hoki terbaik di dunia.
  4540.  
  4541. 1047
  4542. 01:03:51,290 --> 01:03:55,661
  4543. Oh, tunggu, sudahlah!
  4544. Itu aku! Ha ha ha!
  4545.  
  4546. 1048
  4547. 01:03:55,663 --> 01:03:57,962
  4548. Aku pemain hoki terbaik di dunia!
  4549.  
  4550. 1049
  4551. 01:03:57,964 --> 01:03:59,864
  4552. Ha ha ha! Ah,
  4553.  
  4554. 1050
  4555. 01:03:59,866 --> 01:04:02,199
  4556. mungkin lebih baik menyerahkan
  4557. pelatihan hoki kepadaku.
  4558.  
  4559. 1051
  4560. 01:04:02,201 --> 01:04:04,171
  4561. Ha ha ha ha!
  4562.  
  4563. 1052
  4564. 01:04:07,975 --> 01:04:10,173
  4565. Tim terlihat bagus, Norm.
  4566.  
  4567. 1053
  4568. 01:04:10,175 --> 01:04:14,010
  4569. Tapi aku sarankan kau bantu Stan
  4570. bermain demi rumahnya
  4571.  
  4572. 1054
  4573. 01:04:14,012 --> 01:04:15,946
  4574. bukan untuk dirinya sendiri.
  4575.  
  4576. 1055
  4577. 01:04:15,948 --> 01:04:19,716
  4578. Aku tahu, baru saja kubicarakan itu dengannya,
  4579. tapi dia tak menyukainya.
  4580.  
  4581. 1056
  4582. 01:04:19,718 --> 01:04:22,852
  4583. Norm, aku ingin bicara denganmu
  4584. tentang adikmu.
  4585.  
  4586. 1057
  4587. 01:04:22,854 --> 01:04:24,789
  4588. Dia bukan pemain tim.
  4589.  
  4590. 1058
  4591. 01:04:24,791 --> 01:04:27,457
  4592. Dia harus bermain untuk rumahnya,
  4593. bukan dirinya sendiri.
  4594.  
  4595. 1059
  4596. 01:04:27,459 --> 01:04:30,294
  4597. Dia tahu.
  4598. Aku baru saja memberitahunya.
  4599.  
  4600. 1060
  4601. 01:04:30,296 --> 01:04:34,197
  4602. Oh, tentu saja! Ugh!
  4603.  
  4604. 1061
  4605. 01:04:34,199 --> 01:04:36,866
  4606. Baik. Jangan lupa,
  4607. selama pertandingan besok
  4608.  
  4609. 1062
  4610. 01:04:36,868 --> 01:04:39,034
  4611. saat ragu, operkan 'puck'-nya padaku.
  4612.  
  4613. 1063
  4614. 01:04:39,036 --> 01:04:42,905
  4615. Oke teman-teman, ayo pecah dalam kelompok
  4616. dan latih operan kita.
  4617.  
  4618. 1064
  4619. 01:04:42,907 --> 01:04:46,342
  4620. Visualisasikan operan 'puck'...
  4621.  
  4622. 1065
  4623. 01:04:46,344 --> 01:04:47,777
  4624. kepadaku!
  4625.  
  4626. 1066
  4627. 01:04:47,779 --> 01:04:49,114
  4628. Psst! Hei, beruang.
  4629.  
  4630. 1067
  4631. 01:04:56,086 --> 01:04:59,821
  4632. - Kau tahu siapa ini, kan?
  4633. - Uh huh.
  4634.  
  4635. 1068
  4636. 01:04:59,823 --> 01:05:05,160
  4637. Benny Voulanov adalah nama rumahan,
  4638. terima kasih atas semua dukungannya.
  4639.  
  4640. 1069
  4641. 01:05:05,162 --> 01:05:08,162
  4642. Apa kau ingin terkenal seperti dia?
  4643.  
  4644. 1070
  4645. 01:05:08,164 --> 01:05:10,134
  4646. Uh huh.
  4647.  
  4648. 1071
  4649. 01:05:12,169 --> 01:05:16,174
  4650. Da. Kalau begitu temui aku di kapal,
  4651. lima menit lagi.
  4652.  
  4653. 1072
  4654. 01:05:19,477 --> 01:05:22,744
  4655. Dipikir-pikir lagi, kawan,
  4656. kupikir sudah cukup untuk malam ini.
  4657.  
  4658. 1073
  4659. 01:05:22,746 --> 01:05:25,146
  4660. Yah, kita tak ingin habis-habisan untuk besok.
  4661.  
  4662. 1074
  4663. 01:05:25,148 --> 01:05:27,217
  4664. Semuanya boleh pulang.
  4665.  
  4666. 1075
  4667. 01:05:33,489 --> 01:05:35,155
  4668. Stan akan datang.
  4669.  
  4670. 1076
  4671. 01:05:35,157 --> 01:05:37,257
  4672. Dia hanya senang bahwa dia pandai.
  4673.  
  4674. 1077
  4675. 01:05:37,259 --> 01:05:38,760
  4676. Aku pikir kau benar.
  4677.  
  4678. 1078
  4679. 01:05:38,762 --> 01:05:40,327
  4680. Aku kenal adikku.
  4681.  
  4682. 1079
  4683. 01:05:40,329 --> 01:05:42,195
  4684. Dia selalu melakukan hal yang benar.
  4685.  
  4686. 1080
  4687. 01:05:42,197 --> 01:05:44,263
  4688. Ayah, lihat ini!
  4689.  
  4690. 1081
  4691. 01:05:44,265 --> 01:05:47,234
  4692. Norm, Adikmu ada di iklan Far North!
  4693.  
  4694. 1082
  4695. 01:05:47,236 --> 01:05:52,071
  4696. Itu sebabnya kami mendapatkan H2O kami
  4697. dari Kutub Utara.
  4698.  
  4699. 1083
  4700. 01:05:52,073 --> 01:05:54,774
  4701. Tak ada yang lebih murni dari ini.
  4702.  
  4703. 1084
  4704. 01:05:54,776 --> 01:05:56,445
  4705. Apa aku benar?
  4706.  
  4707. 1085
  4708. 01:05:57,412 --> 01:05:58,511
  4709. Ah!
  4710.  
  4711. 1086
  4712. 01:05:58,513 --> 01:06:01,049
  4713. Sangat enak.
  4714.  
  4715. 1087
  4716. 01:06:02,517 --> 01:06:04,884
  4717. Ha ha ha! Hei!
  4718.  
  4719. 1088
  4720. 01:06:04,886 --> 01:06:06,321
  4721. Apa yang...?
  4722.  
  4723. 1089
  4724. 01:06:22,003 --> 01:06:24,135
  4725. Aku seorang bintang.
  4726. Aku seorang bintang.
  4727.  
  4728. 1090
  4729. 01:06:24,137 --> 01:06:26,104
  4730. Aku seorang bintang.
  4731. Aku seorang bintang.
  4732.  
  4733. 1091
  4734. 01:06:26,106 --> 01:06:29,008
  4735. Aku seorang bintang besar,
  4736. terang, bersinar.
  4737.  
  4738. 1092
  4739. 01:06:29,010 --> 01:06:32,944
  4740. Selamat datang di Frozen Pond
  4741. untuk game hoki pertama kalinya
  4742.  
  4743. 1093
  4744. 01:06:32,946 --> 01:06:35,245
  4745. antara hewan dan manusia,
  4746.  
  4747. 1094
  4748. 01:06:35,247 --> 01:06:38,149
  4749. yang pertama dalam seri best-of-three!
  4750.  
  4751. 1095
  4752. 01:06:38,151 --> 01:06:43,254
  4753. Kutub Utara All-Stars,
  4754. dipimpin oleh adik raja, Stan,
  4755.  
  4756. 1096
  4757. 01:06:43,256 --> 01:06:47,458
  4758. melawan para pekerja menakutkan dari Taknekistan!
  4759.  
  4760. 1097
  4761. 01:06:47,460 --> 01:06:50,328
  4762. Halo dan selamat datang, teman-teman.
  4763.  
  4764. 1098
  4765. 01:06:50,330 --> 01:06:54,866
  4766. Aku Jim Caribou, dan ini rekanku, Rick.
  4767.  
  4768. 1099
  4769. 01:06:54,868 --> 01:06:58,869
  4770. Ini adalah hewan versus manusia
  4771. dalam apa yang orang sebut...
  4772.  
  4773. 1100
  4774. 01:06:58,871 --> 01:07:00,539
  4775. Mereka menyebutnya, uh...
  4776.  
  4777. 1101
  4778. 01:07:02,041 --> 01:07:05,108
  4779. Ada apa dengan kartu isyaratku?
  4780.  
  4781. 1102
  4782. 01:07:05,110 --> 01:07:08,010
  4783. Oh, tidak... Apa yang akan kita lakukan, Jim?
  4784.  
  4785. 1103
  4786. 01:07:08,012 --> 01:07:10,981
  4787. Kita akan siaran langsung, Rick!
  4788. Kami akan siaran langsung!
  4789.  
  4790. 1104
  4791. 01:07:10,983 --> 01:07:14,852
  4792. Siaran langsung, Jim!
  4793. Siaran langsung!
  4794.  
  4795. 1105
  4796. 01:07:14,854 --> 01:07:16,419
  4797. Apa yang baru saja dikatakan Caribou?
  4798.  
  4799. 1106
  4800. 01:07:16,421 --> 01:07:18,521
  4801. Aku cukup yakin dia hanya berkata...
  4802.  
  4803. 1107
  4804. 01:07:32,036 --> 01:07:33,569
  4805. Whoo-hoo!
  4806.  
  4807. 1108
  4808. 01:07:33,571 --> 01:07:34,904
  4809. Ha ha ha!
  4810.  
  4811. 1109
  4812. 01:07:34,906 --> 01:07:36,174
  4813. Ya!
  4814.  
  4815. 1110
  4816. 01:07:38,109 --> 01:07:39,411
  4817. Ya.
  4818.  
  4819. 1111
  4820. 01:07:41,913 --> 01:07:44,044
  4821. Kami menyukai hoki!
  4822.  
  4823. 1112
  4824. 01:07:44,046 --> 01:07:45,946
  4825. Kami menyukai hoki!
  4826.  
  4827. 1113
  4828. 01:07:45,948 --> 01:07:47,182
  4829. Kami menyukai hoki!
  4830.  
  4831. 1114
  4832. 01:07:47,184 --> 01:07:49,149
  4833. Kami menyukai hoki!
  4834.  
  4835. 1115
  4836. 01:07:49,151 --> 01:07:51,452
  4837. Apa ini?
  4838. Kita sepakat untuk bermain melawan
  4839.  
  4840. 1116
  4841. 01:07:51,454 --> 01:07:53,053
  4842. para pekerjamu,
  4843. bukan tim Nasional-mu.
  4844.  
  4845. 1117
  4846. 01:07:53,055 --> 01:07:54,521
  4847. Ini curang!
  4848.  
  4849. 1118
  4850. 01:07:54,523 --> 01:07:57,591
  4851. Oh, Norm, begini, masalahnya,
  4852.  
  4853. 1119
  4854. 01:07:57,593 --> 01:08:00,562
  4855. perusahaanku mempekerjakan semua pemain ini.
  4856.  
  4857. 1120
  4858. 01:08:00,564 --> 01:08:03,932
  4859. Mereka terikat kontrak dengan Far North Water.
  4860.  
  4861. 1121
  4862. 01:08:03,934 --> 01:08:06,468
  4863. Apa aku tak menyebutkan itu?
  4864.  
  4865. 1122
  4866. 01:08:09,337 --> 01:08:11,207
  4867. Ups.
  4868.  
  4869. 1123
  4870. 01:08:15,043 --> 01:08:17,111
  4871. Ini bukan bagian dari rencana,
  4872.  
  4873. 1124
  4874. 01:08:17,113 --> 01:08:19,647
  4875. - tapi, eh, kita bisa.
  4876. - Hah?
  4877.  
  4878. 1125
  4879. 01:08:22,350 --> 01:08:24,919
  4880. Sudahlah. Aku keluar.
  4881. Kita akan hancur.
  4882.  
  4883. 1126
  4884. 01:08:26,555 --> 01:08:28,554
  4885. Aku tak bisa menghentikan mereka.
  4886. Mereka besar.
  4887.  
  4888. 1127
  4889. 01:08:28,556 --> 01:08:30,624
  4890. Mereka marah.
  4891. Mereka orang Taknekia.
  4892.  
  4893. 1128
  4894. 01:08:30,626 --> 01:08:32,659
  4895. Teman-teman! Teman-teman!
  4896. Tolong percaya diri sedikit!
  4897.  
  4898. 1129
  4899. 01:08:32,661 --> 01:08:34,560
  4900. Yang harus kita lakukan adalah...
  4901.  
  4902. 1130
  4903. 01:08:34,562 --> 01:08:37,099
  4904. Mengandalkan aku.
  4905. Aku mengerti, kawan.
  4906.  
  4907. 1131
  4908. 01:08:48,242 --> 01:08:50,476
  4909. Aku terbuka, Paman Stan.
  4910. Aku terbuka!
  4911.  
  4912. 1132
  4913. 01:08:50,478 --> 01:08:53,315
  4914. Santai. Aku mengerti!
  4915.  
  4916. 1133
  4917. 01:08:54,515 --> 01:08:56,280
  4918. Whoa!
  4919.  
  4920. 1134
  4921. 01:08:56,282 --> 01:08:59,320
  4922. Oh! Dia ditendang dengan keras,
  4923. itu melonggarkan sepatunya.
  4924.  
  4925. 1135
  4926. 01:09:01,120 --> 01:09:03,020
  4927. Heh... Ahh.
  4928.  
  4929. 1136
  4930. 01:09:03,022 --> 01:09:05,256
  4931. 'Rak teratas tempat Mama
  4932. menyembunyikan kue tundra!'
  4933.  
  4934. 1137
  4935. 01:09:05,258 --> 01:09:07,361
  4936. Aku tahu dia bisa, Jim.
  4937.  
  4938. 1138
  4939. 01:09:09,029 --> 01:09:11,095
  4940. Kami menyukai hoki!
  4941.  
  4942. 1139
  4943. 01:09:11,097 --> 01:09:13,164
  4944. Kami menyukai hoki!
  4945.  
  4946. 1140
  4947. 01:09:13,166 --> 01:09:15,634
  4948. Hei, cap, lihat Maria.
  4949. Dia terbuka di sayap.
  4950.  
  4951. 1141
  4952. 01:09:15,636 --> 01:09:17,668
  4953. Sampai kau bisa menghentikan satu tembakan,
  4954.  
  4955. 1142
  4956. 01:09:17,670 --> 01:09:20,440
  4957. kenapa tak kau biarkan aku
  4958. menangani strategi disana, Mick.
  4959.  
  4960. 1143
  4961. 01:09:24,644 --> 01:09:27,211
  4962. Stan mengoperkannya ke...
  4963. Oh tidak. Tunggu.
  4964.  
  4965. 1144
  4966. 01:09:27,213 --> 01:09:29,612
  4967. Tidak, dia tak mengoper kepada siapa pun.
  4968.  
  4969. 1145
  4970. 01:09:29,614 --> 01:09:33,017
  4971. Strategi menarik dari adik raja di sana, Jim.
  4972.  
  4973. 1146
  4974. 01:09:33,019 --> 01:09:35,318
  4975. Menguasai 'puck'-nya sampai itu direbut.
  4976.  
  4977. 1147
  4978. 01:09:35,320 --> 01:09:37,554
  4979. Hal yang menarik.
  4980.  
  4981. 1148
  4982. 01:09:38,991 --> 01:09:40,224
  4983. Arggh.
  4984.  
  4985. 1149
  4986. 01:09:40,226 --> 01:09:41,495
  4987. Ha ha ha hei!
  4988.  
  4989. 1150
  4990. 01:09:43,495 --> 01:09:45,131
  4991. Hmph.
  4992.  
  4993. 1151
  4994. 01:09:54,773 --> 01:10:00,043
  4995. Kami menyukai hoki!
  4996. Kami menyukai hoki! Kami...
  4997.  
  4998. 1152
  4999. 01:10:00,045 --> 01:10:03,312
  5000. Ayah, dia tak pernah mengoper 'puck' sekali pun!
  5001.  
  5002. 1153
  5003. 01:10:03,314 --> 01:10:05,447
  5004. Mengapa aku harus mengoper
  5005. jika aku pemain terbaik?
  5006.  
  5007. 1154
  5008. 01:10:06,685 --> 01:10:09,485
  5009. Tepat! Itulah sebuah tim!
  5010.  
  5011. 1155
  5012. 01:10:13,724 --> 01:10:15,324
  5013. Sudah cukup!
  5014.  
  5015. 1156
  5016. 01:10:15,326 --> 01:10:17,392
  5017. Jika Paman Stan tidak memulai
  5018.  
  5019. 1157
  5020. 01:10:17,394 --> 01:10:19,061
  5021. membiarkan orang lain bermain bersamanya,
  5022.  
  5023. 1158
  5024. 01:10:19,063 --> 01:10:20,495
  5025. maka aku akan berhenti.
  5026.  
  5027. 1159
  5028. 01:10:20,497 --> 01:10:22,564
  5029. Aku juga.
  5030.  
  5031. 1160
  5032. 01:10:22,566 --> 01:10:24,700
  5033. Stan, biarkan yang lain bermain juga.
  5034.  
  5035. 1161
  5036. 01:10:24,702 --> 01:10:26,802
  5037. Ini bukan tentang dirimu.
  5038. Ini tentang rumah kita.
  5039.  
  5040. 1162
  5041. 01:10:26,804 --> 01:10:32,039
  5042. Oh, sekarang Raja Agung Norm
  5043. juga mengambil alih hoki, ya?
  5044.  
  5045. 1163
  5046. 01:10:32,041 --> 01:10:33,740
  5047. Kau tak bisa membiarkanku memiliki yang ini, bukan?
  5048.  
  5049. 1164
  5050. 01:10:33,742 --> 01:10:35,409
  5051. Segalanya harus tentang dirimu!
  5052.  
  5053. 1165
  5054. 01:10:35,411 --> 01:10:37,244
  5055. Apa yang kau bicarakan?
  5056.  
  5057. 1166
  5058. 01:10:37,246 --> 01:10:39,079
  5059. Ini adalah pertama kalinya dalam hidupku
  5060.  
  5061. 1167
  5062. 01:10:39,081 --> 01:10:40,782
  5063. aku menjadi yang terbaik dalam sesuatu!
  5064.  
  5065. 1168
  5066. 01:10:40,784 --> 01:10:42,816
  5067. Pertama kali dalam hidupku,
  5068. aku memiliki sesuatu sendiri!
  5069.  
  5070. 1169
  5071. 01:10:42,818 --> 01:10:45,319
  5072. Kau menjalankan pertunjukan untuk turis
  5073. selama bertahun-tahun
  5074.  
  5075. 1170
  5076. 01:10:45,321 --> 01:10:47,087
  5077. dan dicintai setiap menitnya!
  5078.  
  5079. 1171
  5080. 01:10:47,089 --> 01:10:48,189
  5081. Bukan itu intinya!
  5082.  
  5083. 1172
  5084. 01:10:48,191 --> 01:10:50,358
  5085. Lalu apa, Stan?!
  5086.  
  5087. 1173
  5088. 01:10:53,530 --> 01:10:56,563
  5089. Kau adalah raja, pahlawan besar.
  5090.  
  5091. 1174
  5092. 01:10:56,565 --> 01:11:00,067
  5093. "Oh, lihat Norm. Dia luar biasa!"
  5094.  
  5095. 1175
  5096. 01:11:00,069 --> 01:11:04,336
  5097. Yah, aku luar biasa di hoki,
  5098. jadi sepakati itu!
  5099.  
  5100. 1176
  5101. 01:11:04,338 --> 01:11:08,443
  5102. Kita akan kehilangan rumah kita
  5103. jika kau tak melakukan sesuatu, Ayah.
  5104.  
  5105. 1177
  5106. 01:11:11,146 --> 01:11:13,846
  5107. Kau mendengarnya,
  5108. dia menolak bermain dengan hewan lain.
  5109.  
  5110. 1178
  5111. 01:11:13,848 --> 01:11:15,381
  5112. Dan tampaknya dia benar-benar marah kepadaku.
  5113.  
  5114. 1179
  5115. 01:11:15,383 --> 01:11:17,216
  5116. Aku tak ingin kehilangan adikku.
  5117.  
  5118. 1180
  5119. 01:11:17,218 --> 01:11:19,852
  5120. Yah, kau juga tak bisa kehilangan rumah, Norm.
  5121.  
  5122. 1181
  5123. 01:11:19,854 --> 01:11:23,289
  5124. Seluruh Kutub Utara bergantung padamu,
  5125. bukan hanya Stan.
  5126.  
  5127. 1182
  5128. 01:11:23,291 --> 01:11:25,790
  5129. Kau benar.
  5130. Kita membutuhkan pelatih baru,
  5131.  
  5132. 1183
  5133. 01:11:25,792 --> 01:11:27,625
  5134. tapi aku tak tahu apa-apa tentang olahraga!
  5135.  
  5136. 1184
  5137. 01:11:27,627 --> 01:11:31,097
  5138. Norm, kupikir kau takkan pernah bertanya.
  5139.  
  5140. 1185
  5141. 01:11:31,099 --> 01:11:35,134
  5142. - Aku merasa terhormat untuk...
  5143. - Oke, oke.
  5144.  
  5145. 1186
  5146. 01:11:35,136 --> 01:11:36,634
  5147. Aku akan melatih tim.
  5148.  
  5149. 1187
  5150. 01:11:36,636 --> 01:11:39,671
  5151. Kau mau?
  5152. Fong, kau adalah penyelamat!
  5153.  
  5154. 1188
  5155. 01:11:39,673 --> 01:11:41,573
  5156. Kau tahu segalanya tentang hoki!
  5157.  
  5158. 1189
  5159. 01:11:41,575 --> 01:11:44,412
  5160. Oh, terima kasih, terima kasih,
  5161. terima kasih, terima kasih!
  5162.  
  5163. 1190
  5164. 01:11:46,580 --> 01:11:50,251
  5165. Kurasa aku gagal sendiri saja.
  5166.  
  5167. 1191
  5168. 01:11:55,122 --> 01:11:56,620
  5169. Kau ingin menemuiku?
  5170.  
  5171. 1192
  5172. 01:11:56,622 --> 01:11:59,824
  5173. Stan, aku tahu kau sedang kesal.
  5174.  
  5175. 1193
  5176. 01:11:59,826 --> 01:12:03,278
  5177. Dan aku minta maaf jika aku pernah
  5178. melakukan sesuatu yang membuatmu merasa...
  5179.  
  5180. 1194
  5181. 01:12:03,280 --> 01:12:04,428
  5182. kurang dariku.
  5183.  
  5184. 1195
  5185. 01:12:04,430 --> 01:12:08,664
  5186. Itu lucu. Aku menghabiskan sebagian besar
  5187. hidupku dengan iri kepadamu.
  5188.  
  5189. 1196
  5190. 01:12:08,666 --> 01:12:10,601
  5191. Benarkah?
  5192.  
  5193. 1197
  5194. 01:12:10,603 --> 01:12:12,535
  5195. Yah, kau favorit ayah.
  5196.  
  5197. 1198
  5198. 01:12:12,537 --> 01:12:15,172
  5199. Kau melakukan pertunjukan besar,
  5200. kau tak berbicara bahasa manusia.
  5201.  
  5202. 1199
  5203. 01:12:15,174 --> 01:12:18,342
  5204. Intinya, aku tahu bagaimana rasanya
  5205. merasa kau bukan milik...
  5206.  
  5207. 1200
  5208. 01:12:18,344 --> 01:12:20,209
  5209. atau kau tak cukup baik.
  5210.  
  5211. 1201
  5212. 01:12:20,211 --> 01:12:22,178
  5213. Tapi kau cukup baik.
  5214.  
  5215. 1202
  5216. 01:12:22,180 --> 01:12:24,815
  5217. Kau adalah yang terbaik yang pernah kulihat
  5218. disana di atas es.
  5219.  
  5220. 1203
  5221. 01:12:24,817 --> 01:12:28,418
  5222. Tapi kau tak bisa menjadi pelatih lagi.
  5223. Mohon mengertilah.
  5224.  
  5225. 1204
  5226. 01:12:28,420 --> 01:12:30,287
  5227. Kau perlu belajar bermain untuk rumah kita,
  5228.  
  5229. 1205
  5230. 01:12:30,289 --> 01:12:32,387
  5231. dan tim membutuhkan orang lain
  5232. untuk membimbing mereka.
  5233.  
  5234. 1206
  5235. 01:12:32,389 --> 01:12:34,524
  5236. Aku dipecat?
  5237.  
  5238. 1207
  5239. 01:12:34,526 --> 01:12:36,259
  5240. Hanya dari melatih.
  5241.  
  5242. 1208
  5243. 01:12:36,261 --> 01:12:38,461
  5244. kami semua masih ingin kau bermain.
  5245. Oke?
  5246.  
  5247. 1209
  5248. 01:12:38,463 --> 01:12:41,633
  5249. Ini adalah kesalahan besar.
  5250. Kau lihat saja!
  5251.  
  5252. 1210
  5253. 01:12:47,205 --> 01:12:48,436
  5254. Stan bukan lagi pelatih.
  5255.  
  5256. 1211
  5257. 01:12:48,438 --> 01:12:49,572
  5258. Untunglah.
  5259.  
  5260. 1212
  5261. 01:12:49,574 --> 01:12:51,506
  5262. Sudah waktunya.
  5263.  
  5264. 1213
  5265. 01:12:51,508 --> 01:12:55,411
  5266. Bolehkah aku menghadirkan pelatih baru,
  5267. Kelinci Hoki, Fong!
  5268.  
  5269. 1214
  5270. 01:12:55,413 --> 01:12:57,379
  5271. Terima kasih, Raja Norm.
  5272.  
  5273. 1215
  5274. 01:12:57,381 --> 01:13:00,682
  5275. Para pemain,
  5276. aku memiliki filosofi sederhana.
  5277.  
  5278. 1216
  5279. 01:13:00,684 --> 01:13:02,651
  5280. Ini rumah kalian.
  5281.  
  5282. 1217
  5283. 01:13:02,653 --> 01:13:07,288
  5284. Kalian semua hidup disini dan bersama-sama
  5285. kalian akan memperjuangkannya!
  5286.  
  5287. 1218
  5288. 01:13:07,290 --> 01:13:08,889
  5289. Ya.
  5290.  
  5291. 1219
  5292. 01:13:08,891 --> 01:13:12,394
  5293. Jadi, sering-sering mengoper,
  5294. taruh 'puck' di gawang,
  5295.  
  5296. 1220
  5297. 01:13:12,396 --> 01:13:14,362
  5298. dan mari kita menangkan ini!
  5299.  
  5300. 1221
  5301. 01:13:14,364 --> 01:13:15,897
  5302. Ya!!
  5303.  
  5304. 1222
  5305. 01:13:15,899 --> 01:13:18,433
  5306. Sebenarnya itu hanya di ujung paruhku.
  5307.  
  5308. 1223
  5309. 01:13:18,435 --> 01:13:20,433
  5310. Tidak setuju!
  5311.  
  5312. 1224
  5313. 01:13:20,435 --> 01:13:23,204
  5314. Mengapa pemain bagus harus berbagi
  5315. dengan pemain yang buruk?
  5316.  
  5317. 1225
  5318. 01:13:23,206 --> 01:13:24,470
  5319. Itu bodoh.
  5320.  
  5321. 1226
  5322. 01:13:24,472 --> 01:13:26,839
  5323. Maka kau tidak akan bermain.
  5324.  
  5325. 1227
  5326. 01:13:26,841 --> 01:13:28,808
  5327. Kau akan duduk di bangku cadangan.
  5328.  
  5329. 1228
  5330. 01:13:28,810 --> 01:13:30,376
  5331. Tunggu! Fong...
  5332.  
  5333. 1229
  5334. 01:13:30,378 --> 01:13:33,214
  5335. Permisi?
  5336. Aku yang terbaik!
  5337.  
  5338. 1230
  5339. 01:13:33,216 --> 01:13:38,251
  5340. Tak ada ruang untuk pamer
  5341. atau memonopoli 'puck' di timku...
  5342.  
  5343. 1231
  5344. 01:13:38,253 --> 01:13:40,888
  5345. hanya pemain yang mau mengoper.
  5346.  
  5347. 1232
  5348. 01:13:40,890 --> 01:13:42,559
  5349. Quinn, kau sudah bangun!
  5350.  
  5351. 1233
  5352. 01:13:44,725 --> 01:13:46,362
  5353. Hmph!
  5354.  
  5355. 1234
  5356. 01:13:47,996 --> 01:13:51,864
  5357. Nah, Rick, Game Dua,
  5358. dan suasananya menggairahkan!
  5359.  
  5360. 1235
  5361. 01:13:51,866 --> 01:13:54,700
  5362. Aku tak tahu, dia terlihat sangat tenang,
  5363. disana, Jim.
  5364.  
  5365. 1236
  5366. 01:13:54,702 --> 01:13:56,668
  5367. Kau salah menghadap, Rick.
  5368. Berbaliklah.
  5369.  
  5370. 1237
  5371. 01:13:56,670 --> 01:13:58,870
  5372. Berbalik sekarang, Jim.
  5373.  
  5374. 1238
  5375. 01:13:58,872 --> 01:14:00,709
  5376. Yay!
  5377.  
  5378. 1239
  5379. 01:14:03,612 --> 01:14:07,247
  5380. Pemain terbaik mereka tak bermain,
  5381.  
  5382. 1240
  5383. 01:14:07,249 --> 01:14:10,282
  5384. jadi ini seharusnya mudah.
  5385.  
  5386. 1241
  5387. 01:14:10,284 --> 01:14:13,921
  5388. Mari kita hancurkan mereka
  5389. seperti kol di borscht!
  5390.  
  5391. 1242
  5392. 01:14:15,723 --> 01:14:17,788
  5393. Maria mengoper pada salah satu anjing laut.
  5394.  
  5395. 1243
  5396. 01:14:17,790 --> 01:14:21,260
  5397. Anjing laut pada, eh, rekan anjing laut-nya.
  5398.  
  5399. 1244
  5400. 01:14:21,262 --> 01:14:24,199
  5401. Yeah, anjing laut ini benar-benar
  5402. membutuhkan nama, Jim.
  5403.  
  5404. 1245
  5405. 01:14:26,967 --> 01:14:28,667
  5406. Hmm.
  5407.  
  5408. 1246
  5409. 01:14:28,669 --> 01:14:29,900
  5410. Argh!
  5411.  
  5412. 1247
  5413. 01:14:34,473 --> 01:14:35,942
  5414. Ow!
  5415.  
  5416. 1248
  5417. 01:14:52,991 --> 01:14:54,724
  5418. Hah?
  5419.  
  5420. 1249
  5421. 01:14:54,726 --> 01:14:57,893
  5422. Kemarin, tim ini terpecah belah.
  5423.  
  5424. 1250
  5425. 01:14:57,895 --> 01:15:00,330
  5426. Hari ini, mereka bersatu.
  5427.  
  5428. 1251
  5429. 01:15:00,332 --> 01:15:01,697
  5430. Aku tak suka ini.
  5431.  
  5432. 1252
  5433. 01:15:01,699 --> 01:15:03,767
  5434. Kita harus menghentikan mereka.
  5435.  
  5436. 1253
  5437. 01:15:03,769 --> 01:15:07,370
  5438. Kita masukkan tim Nasional.
  5439.  
  5440. 1254
  5441. 01:15:07,372 --> 01:15:11,040
  5442. Tapi bos, ini adalah tim nasional kita, bukan?
  5443.  
  5444. 1255
  5445. 01:15:11,042 --> 01:15:16,345
  5446. Tim nasional asli,
  5447. yang memenangkan semua medali.
  5448.  
  5449. 1256
  5450. 01:15:16,347 --> 01:15:19,583
  5451. Tak ada pilihan lain.
  5452.  
  5453. 1257
  5454. 01:15:21,018 --> 01:15:23,852
  5455. Whoo-hoo!
  5456. Kita satu pertandingan lagi.
  5457.  
  5458. 1258
  5459. 01:15:23,854 --> 01:15:26,821
  5460. Kita bisa melakukan ini.
  5461. Kita bisa mengalahkan orang-orang ini.
  5462.  
  5463. 1259
  5464. 01:15:26,823 --> 01:15:28,824
  5465. Ingat untuk apa kita bermain!
  5466.  
  5467. 1260
  5468. 01:15:28,826 --> 01:15:30,592
  5469. Rumah kita!
  5470.  
  5471. 1261
  5472. 01:15:30,594 --> 01:15:32,593
  5473. Itu saranku.
  5474.  
  5475. 1262
  5476. 01:15:32,595 --> 01:15:35,364
  5477. Ada sesuatu yang ingin kukatakan.
  5478.  
  5479. 1263
  5480. 01:15:35,366 --> 01:15:38,366
  5481. Aku egois. Aku bodoh.
  5482.  
  5483. 1264
  5484. 01:15:38,368 --> 01:15:40,535
  5485. Dan aku hampir merusaknya untuk semua orang.
  5486.  
  5487. 1265
  5488. 01:15:40,537 --> 01:15:43,004
  5489. Tapi kalian menyelamatkanku.
  5490.  
  5491. 1266
  5492. 01:15:43,006 --> 01:15:45,605
  5493. Aku lupa apa yang penting.
  5494.  
  5495. 1267
  5496. 01:15:45,607 --> 01:15:48,876
  5497. Aku pikir sponsor adalah
  5498. yang membuat beruang hebat.
  5499.  
  5500. 1268
  5501. 01:15:48,878 --> 01:15:52,379
  5502. Aku mulai mengeringkan buluku, demi Pete!
  5503.  
  5504. 1269
  5505. 01:15:52,381 --> 01:15:54,382
  5506. Tapi aku salah.
  5507.  
  5508. 1270
  5509. 01:15:54,384 --> 01:15:56,383
  5510. Itu sebabnya aku menolak sponsorku!
  5511.  
  5512. 1271
  5513. 01:15:59,688 --> 01:16:04,092
  5514. Yang setuju Stan bermain di game besok,
  5515. katakan aye.
  5516.  
  5517. 1272
  5518. 01:16:04,094 --> 01:16:06,461
  5519. Aye!
  5520.  
  5521. 1273
  5522. 01:16:06,463 --> 01:16:08,028
  5523. Terima kasih!
  5524.  
  5525. 1274
  5526. 01:16:08,030 --> 01:16:11,364
  5527. Sekarang, aku pikir kita semua tahu
  5528. apa yang perlu kita lakukan:
  5529.  
  5530. 1275
  5531. 01:16:11,366 --> 01:16:13,567
  5532. Selamatkan rumah kita!
  5533.  
  5534. 1276
  5535. 01:16:17,606 --> 01:16:19,706
  5536. Aku sepenuhnya menyelamatkan rumah kita,
  5537. teman-teman,
  5538.  
  5539. 1277
  5540. 01:16:19,708 --> 01:16:22,842
  5541. tapi kita tak punya kiper!
  5542. Aku mencederai kakiku!
  5543.  
  5544. 1278
  5545. 01:16:22,844 --> 01:16:28,414
  5546. Aku mencalonkan beruang yang terkuat,
  5547. paling keren, paling berani,
  5548.  
  5549. 1279
  5550. 01:16:28,416 --> 01:16:31,884
  5551. paling megah, agung, dan raja diraja.
  5552.  
  5553. 1280
  5554. 01:16:31,886 --> 01:16:34,085
  5555. Uh... siapa?
  5556.  
  5557. 1281
  5558. 01:16:34,087 --> 01:16:35,888
  5559. Kau, Norm!
  5560.  
  5561. 1282
  5562. 01:16:35,890 --> 01:16:37,956
  5563. Tapi aku bukan atlet, Stan.
  5564. Kau tahu itu!
  5565.  
  5566. 1283
  5567. 01:16:37,958 --> 01:16:40,725
  5568. Norm, mereka yang tinggal di Kutub Utara
  5569.  
  5570. 1284
  5571. 01:16:40,727 --> 01:16:43,595
  5572. harus menjadi orang yang memperjuangkan rumah kita.
  5573.  
  5574. 1285
  5575. 01:16:43,597 --> 01:16:47,099
  5576. Tak ada yang lebih baik untuk memperjuangkannya
  5577. selain dirimu... raja kami!
  5578.  
  5579. 1286
  5580. 01:16:47,101 --> 01:16:50,568
  5581. Aku tahu apa yang kau lakukan, bro.
  5582.  
  5583. 1287
  5584. 01:16:50,570 --> 01:16:52,638
  5585. Kau menggunakan perkataanku untuk melawanku.
  5586.  
  5587. 1288
  5588. 01:16:52,640 --> 01:16:54,407
  5589. Wow.
  5590.  
  5591. 1289
  5592. 01:16:54,409 --> 01:16:56,708
  5593. Tapi aku kira kau benar.
  5594. Oke, aku masuk!
  5595.  
  5596. 1290
  5597. 01:17:03,082 --> 01:17:07,084
  5598. Game Tiga disini, Rick,
  5599. untuk semua kelereng!
  5600.  
  5601. 1291
  5602. 01:17:07,086 --> 01:17:09,687
  5603. Dan untuk mengendalikan Kutub Utara disana, Jim.
  5604.  
  5605. 1292
  5606. 01:17:09,689 --> 01:17:11,525
  5607. Itulah yang kumaksud, Rick.
  5608.  
  5609. 1293
  5610. 01:17:15,528 --> 01:17:17,964
  5611. Benny Voulanov!
  5612.  
  5613. 1294
  5614. 01:17:20,099 --> 01:17:22,598
  5615. Kami akan menghancurkanmu.
  5616.  
  5617. 1295
  5618. 01:17:22,600 --> 01:17:24,735
  5619. T-Tidak jika kami menghancurkanmu dulu.
  5620.  
  5621. 1296
  5622. 01:17:24,737 --> 01:17:29,539
  5623. Maaf, aku tak berbicara...
  5624. bahasa beruang.
  5625.  
  5626. 1297
  5627. 01:17:37,916 --> 01:17:40,450
  5628. Uhh! Ahh!
  5629.  
  5630. 1298
  5631. 01:17:40,452 --> 01:17:41,985
  5632. Ahhh!
  5633.  
  5634. 1299
  5635. 01:17:47,525 --> 01:17:48,727
  5636. Grrr!
  5637.  
  5638. 1300
  5639. 01:17:49,827 --> 01:17:51,894
  5640. Uhh!
  5641.  
  5642. 1301
  5643. 01:17:51,896 --> 01:17:54,029
  5644. Oh! Itu gol lain...
  5645.  
  5646. 1302
  5647. 01:17:54,031 --> 01:17:56,966
  5648. dalam gawang untuk Taknekistan.
  5649.  
  5650. 1303
  5651. 01:17:56,968 --> 01:17:59,668
  5652. Kau, anjing laut, oper ke...
  5653. anjing laut lainnya.
  5654.  
  5655. 1304
  5656. 01:17:59,670 --> 01:18:01,503
  5657. Tidak, bukan anjing laut itu.
  5658.  
  5659. 1305
  5660. 01:18:01,505 --> 01:18:03,575
  5661. Kau tahu, kalian anjing laut benar-benar
  5662. membutuhkan nama.
  5663.  
  5664. 1306
  5665. 01:18:05,242 --> 01:18:07,242
  5666. - Hah?
  5667. - Hahh!
  5668.  
  5669. 1307
  5670. 01:18:15,252 --> 01:18:18,689
  5671. Hmm. Ada yang tak beres disini.
  5672.  
  5673. 1308
  5674. 01:18:26,730 --> 01:18:28,897
  5675. Aku tahu itu!
  5676.  
  5677. 1309
  5678. 01:18:28,899 --> 01:18:31,965
  5679. Lemmings, disini!
  5680.  
  5681. 1310
  5682. 01:18:34,270 --> 01:18:37,938
  5683. Baiklah, semuanya,
  5684. ini adalah akhir dari babak kedua
  5685.  
  5686. 1311
  5687. 01:18:37,940 --> 01:18:41,908
  5688. dan sepertinya Taknekistan sudah mendapatkan
  5689. kembali mojo mereka.
  5690.  
  5691. 1312
  5692. 01:18:41,910 --> 01:18:45,144
  5693. Mereka mengungguli Kutub Utara All-Stars
  5694. tiga kosong.
  5695.  
  5696. 1313
  5697. 01:18:45,146 --> 01:18:49,950
  5698. Satu babak lagi sampai mereka
  5699. menjadi pemilik sah es besar ini.
  5700.  
  5701. 1314
  5702. 01:18:49,952 --> 01:18:51,951
  5703. Atau, haruskah kita katakan,
  5704. bongkahan besar...
  5705.  
  5706. 1315
  5707. 01:18:51,953 --> 01:18:54,522
  5708. ...dari calon air minum disana, Jim!
  5709.  
  5710. 1316
  5711. 01:18:54,524 --> 01:18:57,726
  5712. - Tidak Rick, sebut saja "es".
  5713. - "Es", Jim!
  5714.  
  5715. 1317
  5716. 01:19:01,830 --> 01:19:03,730
  5717. Belum berakhir, kawan.
  5718.  
  5719. 1318
  5720. 01:19:03,732 --> 01:19:06,766
  5721. Ingat saja, jika aku bisa berubah,
  5722.  
  5723. 1319
  5724. 01:19:06,768 --> 01:19:09,802
  5725. maka kalian bisa berubah...
  5726. semua orang bisa berubah!
  5727.  
  5728. 1320
  5729. 01:19:09,804 --> 01:19:11,737
  5730. Ya!
  5731.  
  5732. 1321
  5733. 01:19:11,739 --> 01:19:14,973
  5734. Tapi pertama-tama,
  5735. aku perlu duduk sebentar
  5736.  
  5737. 1322
  5738. 01:19:14,975 --> 01:19:17,110
  5739. dan mengatur nafas.
  5740.  
  5741. 1323
  5742. 01:19:17,112 --> 01:19:19,544
  5743. Ayah! Ayah!
  5744.  
  5745. 1324
  5746. 01:19:19,546 --> 01:19:21,613
  5747. Tim lainnya adalah robot!
  5748.  
  5749. 1325
  5750. 01:19:21,615 --> 01:19:25,083
  5751. Saat ini nak, itu stereotip yang kasar
  5752. dan ketinggalan zaman.
  5753.  
  5754. 1326
  5755. 01:19:25,085 --> 01:19:27,151
  5756. Tentu, orang-orang ini parah,
  5757.  
  5758. 1327
  5759. 01:19:27,153 --> 01:19:29,555
  5760. mereka tak menunjukkan emosi seperti kita,
  5761.  
  5762. 1328
  5763. 01:19:29,557 --> 01:19:32,958
  5764. tapi mereka memiliki perasaan di suatu tempat....
  5765. di bawah sana.
  5766.  
  5767. 1329
  5768. 01:19:32,960 --> 01:19:35,927
  5769. Tidak, maksudku secara harfiah,
  5770. mereka adalah robot!
  5771.  
  5772. 1330
  5773. 01:19:35,929 --> 01:19:38,730
  5774. Dan kupikir kita bisa menggunakan lemmings
  5775. untuk mengungkap mereka!
  5776.  
  5777. 1331
  5778. 01:19:38,732 --> 01:19:40,599
  5779. Hmm.
  5780.  
  5781. 1332
  5782. 01:19:40,601 --> 01:19:42,903
  5783. Oke, layak dicoba.
  5784. Ayo lakukan.
  5785.  
  5786. 1333
  5787. 01:19:57,850 --> 01:20:00,051
  5788. Hah?
  5789.  
  5790. 1334
  5791. 01:20:00,053 --> 01:20:03,854
  5792. Ow! Kau menggigitku, kau pengerat!
  5793.  
  5794. 1335
  5795. 01:20:07,693 --> 01:20:10,059
  5796. Voulanov, seperti yang kuduga.
  5797.  
  5798. 1336
  5799. 01:20:10,061 --> 01:20:11,827
  5800. Tim-mu palsu!
  5801.  
  5802. 1337
  5803. 01:20:13,332 --> 01:20:16,131
  5804. Ini teknis kecil.
  5805.  
  5806. 1338
  5807. 01:20:16,133 --> 01:20:21,140
  5808. Kalian para hewan takkan pernah mengalahkan kami,
  5809. bagaimanapun.
  5810.  
  5811. 1339
  5812. 01:20:22,341 --> 01:20:25,241
  5813. - Oh ya?
  5814. - Oh ya.
  5815.  
  5816. 1340
  5817. 01:20:25,243 --> 01:20:27,309
  5818. Tiga lawan tiga.
  5819. Sekarang juga.
  5820.  
  5821. 1341
  5822. 01:20:27,311 --> 01:20:29,312
  5823. Aku, adikku, dan anakku
  5824.  
  5825. 1342
  5826. 01:20:29,314 --> 01:20:32,615
  5827. melawan kau, adikmu, dan...
  5828.  
  5829. 1343
  5830. 01:20:32,617 --> 01:20:33,818
  5831. orang itu!
  5832.  
  5833. 1344
  5834. 01:20:34,784 --> 01:20:36,050
  5835. Siapa, aku?
  5836.  
  5837. 1345
  5838. 01:20:36,052 --> 01:20:38,786
  5839. Kau ingin melawan aku dan Benny?
  5840.  
  5841. 1346
  5842. 01:20:38,788 --> 01:20:42,594
  5843. Ha! Kau siap!
  5844.  
  5845. 1347
  5846. 01:20:46,963 --> 01:20:50,031
  5847. Mungkin ini suatu kesalahan.
  5848. Aku tidak disukai di hoki.
  5849.  
  5850. 1348
  5851. 01:20:50,033 --> 01:20:52,634
  5852. Bahkan Rigoberto akan lebih baik dariku.
  5853.  
  5854. 1349
  5855. 01:20:52,636 --> 01:20:55,637
  5856. Jangan khawatir, Ayah,
  5857. Paman Stan dan aku mendapatkan ini.
  5858.  
  5859. 1350
  5860. 01:20:55,639 --> 01:20:58,705
  5861. Kita bermain dengan baik bersama sekarang.
  5862. Benar, Paman Stan?
  5863.  
  5864. 1351
  5865. 01:20:58,707 --> 01:21:00,374
  5866. Bingo!
  5867.  
  5868. 1352
  5869. 01:21:00,376 --> 01:21:03,744
  5870. Norm, aku adalah adikmu,
  5871. dan kau adalah kakakku.
  5872.  
  5873. 1353
  5874. 01:21:03,746 --> 01:21:05,946
  5875. Kita adalah kelompok kecil bersaudara.
  5876.  
  5877. 1354
  5878. 01:21:05,948 --> 01:21:07,781
  5879. Kita memiliki cinta persaudaraan.
  5880.  
  5881. 1355
  5882. 01:21:07,783 --> 01:21:09,717
  5883. Dan kita akan bersaudara sangat erat sekarang,
  5884.  
  5885. 1356
  5886. 01:21:09,719 --> 01:21:12,720
  5887. kita akan menyelamatkan Kutub Utara!
  5888.  
  5889. 1357
  5890. 01:21:12,722 --> 01:21:15,692
  5891. Ya, saudaraku!
  5892. Ayo tangkap mereka!
  5893.  
  5894. 1358
  5895. 01:21:20,161 --> 01:21:23,063
  5896. Aku ingin permainan yang bersih dari kalian, dengar?
  5897.  
  5898. 1359
  5899. 01:21:23,065 --> 01:21:24,898
  5900. Tak ada lelucon.
  5901.  
  5902. 1360
  5903. 01:21:24,900 --> 01:21:27,367
  5904. Gol pertama memenangkan Kutub Utara.
  5905.  
  5906. 1361
  5907. 01:21:27,369 --> 01:21:29,706
  5908. Siap? Mulai!
  5909.  
  5910. 1362
  5911. 01:21:38,112 --> 01:21:39,781
  5912. Ha ha ha!
  5913.  
  5914. 1363
  5915. 01:21:47,055 --> 01:21:48,787
  5916. Waaah!
  5917.  
  5918. 1364
  5919. 01:21:48,789 --> 01:21:51,659
  5920. Norm, Norm, membawa badai!
  5921.  
  5922. 1365
  5923. 01:21:52,959 --> 01:21:54,730
  5924. Bleaahh!
  5925.  
  5926. 1366
  5927. 01:22:09,909 --> 01:22:13,044
  5928. Dia menembak, dia mencetak gol!
  5929.  
  5930. 1367
  5931. 01:22:16,917 --> 01:22:19,750
  5932. Nah, cukur wajahku dengan pisau cukur!
  5933.  
  5934. 1368
  5935. 01:22:19,752 --> 01:22:23,220
  5936. Aku yakin bisa menggunakan hamburger sekarang, Jim!
  5937.  
  5938. 1369
  5939. 01:22:23,222 --> 01:22:25,790
  5940. Tidak! Tidak!
  5941.  
  5942. 1370
  5943. 01:22:25,792 --> 01:22:27,791
  5944. Bagaimana ini bisa terjadi?
  5945.  
  5946. 1371
  5947. 01:22:27,793 --> 01:22:30,361
  5948. Aku tak mengerti!
  5949.  
  5950. 1372
  5951. 01:22:30,363 --> 01:22:33,429
  5952. Aku tak terkejut.
  5953.  
  5954. 1373
  5955. 01:22:33,431 --> 01:22:35,966
  5956. Apa artinya itu?
  5957.  
  5958. 1374
  5959. 01:22:35,968 --> 01:22:39,469
  5960. Hewan-hewan itu berjuang untuk rumah mereka...
  5961.  
  5962. 1375
  5963. 01:22:39,471 --> 01:22:42,839
  5964. mereka, diri mereka sendiri...
  5965. tak ada yang lain.
  5966.  
  5967. 1376
  5968. 01:22:42,841 --> 01:22:44,807
  5969. Mereka pantas memenangkan ini.
  5970.  
  5971. 1377
  5972. 01:22:44,809 --> 01:22:49,045
  5973. Aku akan menantangmu untuk pertandingan ulang!
  5974.  
  5975. 1378
  5976. 01:22:49,047 --> 01:22:53,283
  5977. Sebenarnya, aku baru saja mendapat kabar
  5978. dari Komisaris Nation Games
  5979.  
  5980. 1379
  5981. 01:22:53,285 --> 01:22:57,252
  5982. Kau takkan bisa menantang siapa pun
  5983. untuk bertanding ulang dalam waktu dekat.
  5984.  
  5985. 1380
  5986. 01:22:57,254 --> 01:23:00,222
  5987. Karena kecuranganmu, bangsa Taknekistan
  5988.  
  5989. 1381
  5990. 01:23:00,224 --> 01:23:02,091
  5991. akan kehilangan semua medali mereka
  5992.  
  5993. 1382
  5994. 01:23:02,093 --> 01:23:05,798
  5995. dan dilarang dari Nation Games
  5996. selama lima tahun!
  5997.  
  5998. 1383
  5999. 01:23:07,464 --> 01:23:10,435
  6000. Kami menyukai hoki!
  6001. Kami menyukai hoki!
  6002.  
  6003. 1384
  6004. 01:23:11,969 --> 01:23:14,169
  6005. Kau memberi saran yang bagus, Fong.
  6006.  
  6007. 1385
  6008. 01:23:14,171 --> 01:23:16,004
  6009. Aku menghargaimu.
  6010.  
  6011. 1386
  6012. 01:23:16,006 --> 01:23:18,173
  6013. Terima kasih sudah membantu kami
  6014. menyelamatkan Kutub Utara.
  6015.  
  6016. 1387
  6017. 01:23:18,175 --> 01:23:21,275
  6018. Tidak-tidak, kau memberi saran yang baik,
  6019. Socrates.
  6020.  
  6021. 1388
  6022. 01:23:21,277 --> 01:23:24,345
  6023. Aku akan menerima saran darimu kapan saja.
  6024.  
  6025. 1389
  6026. 01:23:24,347 --> 01:23:27,381
  6027. Kami menyukai hoki!
  6028. Kami menyukai hoki!
  6029.  
  6030. 1390
  6031. 01:23:27,383 --> 01:23:29,252
  6032. Kami menyukai hoki!
  6033.  
  6034. 1391
  6035. 01:23:33,322 --> 01:23:35,823
  6036. Dia menembak, dia mencetak gol!
  6037.  
  6038. 1392
  6039. 01:23:35,825 --> 01:23:37,360
  6040. Kami menyukai hoki!
  6041.  
  6042. 1393
  6043. 01:23:45,333 --> 01:23:48,835
  6044. Wow, para pekerja ini akan butuh waktu berhari-hari
  6045. untuk mengganti semua es ini
  6046.  
  6047. 1394
  6048. 01:23:48,837 --> 01:23:50,474
  6049. dan mengangkut semua mesin.
  6050.  
  6051. 1395
  6052. 01:23:51,908 --> 01:23:54,077
  6053. Aku punya ide.
  6054.  
  6055. 1396
  6056. 01:24:04,386 --> 01:24:05,915
  6057. Hanya memprogram ulang mereka.
  6058.  
  6059. 1397
  6060. 01:24:05,917 --> 01:24:08,057
  6061. Kau bisa berterima kasih kepadaku nanti.
  6062.  
  6063. 1398
  6064. 01:24:26,408 --> 01:24:28,406
  6065. Selamat, Norm.
  6066. Kau berhasil.
  6067.  
  6068. 1399
  6069. 01:24:28,408 --> 01:24:30,476
  6070. Kau menyelamatkan rumahmu!
  6071.  
  6072. 1400
  6073. 01:24:30,478 --> 01:24:34,378
  6074. Ahem! Permisi.
  6075. Apa aku, irisan hati?
  6076.  
  6077. 1401
  6078. 01:24:34,380 --> 01:24:37,216
  6079. Hah? Maaf, aku tak bisa bahasa beruang.
  6080.  
  6081. 1402
  6082. 01:24:37,218 --> 01:24:40,252
  6083. Dia ingin sedikit penghargaan.
  6084.  
  6085. 1403
  6086. 01:24:40,254 --> 01:24:43,454
  6087. Oke, kau juga, Stan.
  6088. Kau menyelamatkan Kutub Utara juga.
  6089.  
  6090. 1404
  6091. 01:24:45,158 --> 01:24:47,292
  6092. Sepertinya begitu!
  6093.  
  6094. 1405
  6095. 01:25:01,289 --> 01:25:06,289
  6096. Subtitles by explosiveskull
  6097. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
Add Comment
Please, Sign In to add comment