Advertisement
namalain909

D-Day (2019)

Aug 1st, 2019
505
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 78.55 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,339 --> 00:00:04,080
  8. Translated By BDN Now MANDIRI
  9.  
  10. 1
  11. 00:00:05,339 --> 00:00:07,080
  12. Empat tahun kita duduk,
  13.  
  14. 2
  15. 00:00:07,174 --> 00:00:10,463
  16. dengan malas menonton seperti Jerman
  17. melakukan upaya kedua untuk menaklukkan Eropa.
  18.  
  19. 3
  20. 00:00:11,136 --> 00:00:14,675
  21. Jutaan orang menderita, tak terhitung
  22. jumlahnya terbunuh dengan darah dingin
  23.  
  24. 4
  25. 00:00:16,058 --> 00:00:17,094
  26. tapi cukup adalah cukup.
  27.  
  28. 5
  29. 00:00:17,976 --> 00:00:20,138
  30. Sudah waktunya melakukan sesuatu
  31. untuk menghentikan kejahatan.
  32.  
  33. 6
  34. 00:00:20,771 --> 00:00:23,309
  35. Sudah waktunya untuk negara
  36. yg paling kuat di dunia
  37.  
  38. 7
  39. 00:00:23,524 --> 00:00:26,733
  40. Amerika Serikat,
  41. untuk memimpin invasi.
  42.  
  43. 8
  44. 00:00:28,278 --> 00:00:31,021
  45. Normandia adalah tempat Amerika telah
  46. memilih untuk bergabung dengan pertempuran.
  47.  
  48. 9
  49. 00:00:32,157 --> 00:00:34,149
  50. 6 Juni, 1944
  51.  
  52. 10
  53. 00:00:34,868 --> 00:00:38,282
  54. hari dimana beberapa orang bisa hidup untuk menceritakan
  55. pengalaman bagi mereka yng ingin mendengarkan
  56.  
  57. 11
  58. 00:00:39,623 --> 00:00:43,913
  59. untuk prajurit kita yg tak bisa bertanya
  60. untuk tugas yg lebih sulit dan berbahaya.
  61.  
  62. 12
  63. 00:00:45,003 --> 00:00:48,212
  64. Sebagai pemimpin mereka, aku punya
  65. pekerjaan yg harus dilakukan
  66.  
  67. 13
  68. 00:00:49,091 --> 00:00:50,832
  69. satu, aku tak akan berharap pada siapa pun.
  70.  
  71. 14
  72. 00:00:51,677 --> 00:00:54,135
  73. Para oria ini, bahkan para bocah
  74.  
  75. 15
  76. 00:00:54,429 --> 00:00:57,763
  77. banyak yg membuang apapun yg mereka
  78. lakukan dalam hidup mereka saat itu
  79.  
  80. 16
  81. 00:00:57,891 --> 00:00:59,723
  82. untuk mendaftar dan melawan Nazi ini
  83.  
  84. 17
  85. 00:01:00,310 --> 00:01:01,801
  86. berasal dari semua lapisan masyarakat.
  87.  
  88. 18
  89. 00:01:02,187 --> 00:01:06,272
  90. mahasiswa Jurnalisme, buruh tani,
  91. penjaga pintu hotel
  92.  
  93. 19
  94. 00:01:06,984 --> 00:01:09,476
  95. beberapa bahkan yg belum pernah memegang senapan
  96. di tangan mereka sebelumnya.
  97.  
  98. 20
  99. 00:01:11,363 --> 00:01:14,652
  100. Lainnya, veteran berpengalaman yg ingin berjuang.
  101.  
  102. 21
  103. 00:01:15,242 --> 00:01:17,325
  104. Tak peduli apapun jalan hidup
  105. di mana kami berasal
  106.  
  107. 22
  108. 00:01:18,370 --> 00:01:19,736
  109. kami ada di sini untuk satu tujuan
  110.  
  111. 23
  112. 00:01:19,997 --> 00:01:20,997
  113. untuk pergi berperang.
  114.  
  115. 25
  116. 00:01:22,791 --> 00:01:25,704
  117. - Perang tak mulia, perang tak romantis.
  118.  
  119. 26
  120. 00:01:26,378 --> 00:01:27,378
  121. Ini monster
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:27,754 --> 00:01:30,838
  125. dan tak mampu dibayangkan kemarahan
  126. dan pertumpahan darah.
  127.  
  128. 28
  129. 00:01:31,383 --> 00:01:34,421
  130. Dan ketakutan apapun yg kurasakan,
  131. aku harus menguburnya.
  132.  
  133. 29
  134. 00:01:34,636 --> 00:01:36,844
  135. Cepat! Cepat! Cepat!
  136.  
  137. 30
  138. 00:01:37,431 --> 00:01:39,764
  139. Apapun yg ada di depan kami,
  140. aku harus melawannya.
  141.  
  142. 31
  143. 00:01:41,059 --> 00:01:42,766
  144. Tapi apapun yg aku katakan
  145. pada diriku sendiri...
  146.  
  147. 32
  148. 00:01:43,228 --> 00:01:44,469
  149. Hyah!
  150.  
  151. 34
  152. 00:01:46,356 --> 00:01:48,598
  153. ... Aku tak pernah bisa membayangkan
  154. apa yg akan diungkap.
  155.  
  156. 35
  157. 00:01:50,902 --> 00:01:53,565
  158. Kami adalah anak laki-laki
  159. dari Pointe Du Hoc.
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:10,756 --> 00:02:12,622
  163. Letnan Kolonel Rudder melapork,
  164. Jendral.
  165.  
  166. 37
  167. 00:02:12,674 --> 00:02:13,710
  168. Masuk.
  169.  
  170. 38
  171. 00:02:14,801 --> 00:02:16,292
  172. - Nak.
  173. - Kolonel.
  174.  
  175. 39
  176. 00:02:16,803 --> 00:02:18,123
  177. Aku ingin kau melihat peta-peta ini.
  178.  
  179. 40
  180. 00:02:19,556 --> 00:02:21,673
  181. Operasi Overlord, diremcanakan
  182. oleh Jendral Eisenhower?
  183.  
  184. 41
  185. 00:02:22,309 --> 00:02:23,309
  186. Ya, kau benar.
  187.  
  188. 42
  189. 00:02:24,061 --> 00:02:26,348
  190. Pantai-pantai ini sangat penting
  191. untuk memenangkan perang ini, James.
  192.  
  193. 43
  194. 00:02:26,688 --> 00:02:29,608
  195. Kau tahu pentingnya mengamankan pendaratan
  196. pantai dalam beberapa hari mendatang.
  197.  
  198. 44
  199. 00:02:30,859 --> 00:02:34,102
  200. Sekarang, sepanjang punggung
  201. bukit Pointe Du Hoc ini
  202.  
  203. 45
  204. 00:02:34,363 --> 00:02:37,822
  205. Jerman menempatan artileri
  206. meliputi pantai Utah dan Omaha.
  207.  
  208. 46
  209. 00:02:38,116 --> 00:02:39,982
  210. Kemungkinan juga ada sarang senapan mesin
  211.  
  212. 47
  213. 00:02:40,243 --> 00:02:43,486
  214. belum lagi keuntungan taktis
  215. dari tim penembak
  216.  
  217. 48
  218. 00:02:43,580 --> 00:02:44,741
  219. dari posisi yg superior.
  220.  
  221. 49
  222. 00:02:44,790 --> 00:02:45,790
  223. Ya, pak.
  224.  
  225. 50
  226. 00:02:46,041 --> 00:02:48,124
  227. Sekarang, kita percaya garis
  228. punggung bukit dapat diakses
  229.  
  230. 51
  231. 00:02:48,210 --> 00:02:50,543
  232. dengan menskalakan tebing 100 kaki ini di sini.
  233.  
  234. 52
  235. 00:02:51,004 --> 00:02:53,166
  236. Pendaratan pasukan tak diragukan lagi
  237. menjadi pertempuran sengit.
  238.  
  239. 53
  240. 00:02:53,465 --> 00:02:56,958
  241. Setelah garis punggung bukit dikuasai,
  242. jalan raya ini kemudian harus diamankan.
  243.  
  244. 54
  245. 00:02:57,511 --> 00:02:59,878
  246. Di sini, ada enam unit artileri berat
  247.  
  248. 55
  249. 00:03:00,097 --> 00:03:02,589
  250. yg harus dinetralkan sebelum
  251. pasukan invasi mendarat.
  252.  
  253. 56
  254. 00:03:03,141 --> 00:03:04,348
  255. Ini sangat penting
  256.  
  257. 57
  258. 00:03:04,601 --> 00:03:06,467
  259. senjata-senjata ini dilumpuhkan.
  260.  
  261. 58
  262. 00:03:07,020 --> 00:03:08,886
  263. Ribuan nyawa bergantung padanya.
  264.  
  265. 59
  266. 00:03:09,356 --> 00:03:11,268
  267. - Itu misi yg sulit.
  268. - Benar, James.
  269.  
  270. 60
  271. 00:03:11,608 --> 00:03:13,144
  272. Itu sebabnya aku meminta kau untuk memimpinnya.
  273.  
  274. 61
  275. 00:03:13,902 --> 00:03:14,938
  276. Terima kasih, Jendral.
  277.  
  278. 62
  279. 00:03:14,986 --> 00:03:16,906
  280. Aku sepenuhnya sadar tentang
  281. pentingnya misi ini
  282.  
  283. 63
  284. 00:03:16,947 --> 00:03:20,111
  285. dan aku dengan senang hati akan memimpin Rangers ke-2
  286. dalam pertempuran dengan kehormatan.
  287.  
  288. 64
  289. 00:03:24,371 --> 00:03:25,407
  290. Kau akan baik-baik saja, Nak.
  291.  
  292. 65
  293. 00:03:25,580 --> 00:03:26,580
  294. Terima kasih, pak.
  295.  
  296. 66
  297. 00:03:27,082 --> 00:03:29,074
  298. - Hajar mereka.
  299. - Kau pegang kata-kataku, pak.
  300.  
  301. 68
  302. 00:04:44,326 --> 00:04:45,326
  303. Pak.
  304.  
  305. 69
  306. 00:04:53,919 --> 00:04:56,081
  307. Cleveland, apakah Team-A sudah siap?
  308.  
  309. 70
  310. 00:04:56,338 --> 00:04:57,338
  311. Sudah.
  312.  
  313. 71
  314. 00:04:57,839 --> 00:05:00,957
  315. - Yah, itu terdengar sangat tak percaya diri.
  316. - Yah, aku tak suka itu, James.
  317.  
  318. 72
  319. 00:05:01,218 --> 00:05:04,211
  320. Yah, tak ada dari kita yg menyukainya, Cleveland.
  321. Namun, kita punya tugas yg harus dikerjakan.
  322.  
  323. 73
  324. 00:05:04,429 --> 00:05:07,217
  325. Kita perlu mengamankan pantai
  326. untuk pasukan kita dan pasukan Sekutu
  327.  
  328. 74
  329. 00:05:07,265 --> 00:05:09,131
  330. jika tidak Operasi Overlord
  331. akan gagal
  332.  
  333. 75
  334. 00:05:09,559 --> 00:05:11,346
  335. dan itu akan menelan banyak nyawa, kau tahu ini.
  336.  
  337. 76
  338. 00:05:11,937 --> 00:05:15,806
  339. Pasukan The Free French menguasai artileri,
  340. sebenarnya, belum dihapus.
  341.  
  342. 77
  343. 00:05:16,274 --> 00:05:19,142
  344. Mendarat di Pointe Du Hoc adalah sngat gila.
  345.  
  346. 78
  347. 00:05:19,861 --> 00:05:21,147
  348. Kita akan dibantai!
  349.  
  350. 79
  351. 00:05:21,530 --> 00:05:24,819
  352. Aku sangat menyadari klaim itu,
  353. Cleveland.
  354.  
  355. 80
  356. 00:05:25,033 --> 00:05:27,525
  357. Namun, mereka salah perhitungan beberapa kali.
  358.  
  359. 81
  360. 00:05:28,328 --> 00:05:30,115
  361. Bagaimana jika mereka tak salah kali ini?
  362.  
  363. 82
  364. 00:05:30,497 --> 00:05:31,954
  365. Mempertaruhkan nyawa adalah,...
  366.  
  367. 83
  368. 00:05:32,582 --> 00:05:35,040
  369. itu tak layak, menurut pendapatku, pak.
  370.  
  371. 84
  372. 00:05:36,127 --> 00:05:38,619
  373. Aku akui misi itu berbahaya
  374.  
  375. 85
  376. 00:05:38,797 --> 00:05:41,710
  377. tapi kita harus mengambil risiko
  378. untuk menjadi sukses.
  379.  
  380. 86
  381. 00:05:41,925 --> 00:05:44,008
  382. Kami memiliki kapal yg penuh dengan
  383. anak-anak di luar sana!
  384.  
  385. 87
  386. 00:05:44,177 --> 00:05:45,418
  387. Mereka akan dibantai!
  388.  
  389. 88
  390. 00:05:45,554 --> 00:05:48,342
  391. Aku menyesal harus menanyakan ini padamu, Mayor,
  392. tetapi apakah kau minum-minum?
  393.  
  394. 89
  395. 00:05:49,349 --> 00:05:50,430
  396. Aku bisa menciumnya.
  397.  
  398. 90
  399. 00:05:51,017 --> 00:05:52,349
  400. Oh, ayolah, James!
  401.  
  402. 91
  403. 00:05:52,727 --> 00:05:54,138
  404. Jangan datang padaku dengan sudut pandang ini.
  405.  
  406. 92
  407. 00:05:54,938 --> 00:05:56,224
  408. Kau tahu seperti aku juga
  409.  
  410. 93
  411. 00:05:56,273 --> 00:05:57,959
  412. - bahwa ini benar-benar omong kosong!
  413. - Mereka...
  414.  
  415. 94
  416. 00:05:57,983 --> 00:06:00,396
  417. kami... orang-orang kami terlatih dengan sangat baik.
  418.  
  419. 95
  420. 00:06:00,485 --> 00:06:02,568
  421. Mereka mahir, dilatih oleh Inggris!
  422.  
  423. 96
  424. 00:06:02,654 --> 00:06:05,613
  425. Jangan menghinaku, pak! Aku yg melatihnya.
  426.  
  427. 97
  428. 00:06:06,324 --> 00:06:08,611
  429. Aku memimpin Rangers pada misi sebelumnya.
  430.  
  431. 98
  432. 00:06:09,452 --> 00:06:11,193
  433. Ini misi bunuh diri!
  434.  
  435. 99
  436. 00:06:12,956 --> 00:06:17,121
  437. Tebing-tebing itu akan dibatasi dengan
  438. artileri dan sarang senapan mesin.
  439.  
  440. 100
  441. 00:06:17,252 --> 00:06:19,209
  442. Mereka akan menyambut kita dengan mudah.
  443.  
  444. 101
  445. 00:06:20,255 --> 00:06:23,919
  446. Kau tak dalam keadaan pikiran
  447. untuk memimpin pasukan kita.
  448.  
  449. 102
  450. 00:06:24,509 --> 00:06:25,670
  451. Ahh!
  452.  
  453. 103
  454. 00:06:25,969 --> 00:06:30,555
  455. Lebih banyak nyawa akan hilang jika kau memimpin
  456. orang-orang kita dalam keadaan pikiran ini.
  457.  
  458. 104
  459. 00:06:30,640 --> 00:06:33,178
  460. Kau lega, aku akan memimpin A-Team sendiri.
  461.  
  462. 106
  463. 00:06:34,728 --> 00:06:35,969
  464. Kau lega!
  465.  
  466. 107
  467. 00:06:36,354 --> 00:06:37,561
  468. Jangan berpaling dariku!
  469.  
  470. 108
  471. 00:06:37,647 --> 00:06:40,327
  472. Mengapa kau tak melihat apa
  473. yg kau lakukan sekarang, Cleveland?
  474.  
  475. 109
  476. 00:06:40,358 --> 00:06:42,315
  477. Alkohol melakukan lebih banyak
  478. untukmu daripada perang ini.
  479.  
  480. 110
  481. 00:06:42,360 --> 00:06:44,317
  482. Kau ingin membuang seluruh kariermu?
  483.  
  484. 111
  485. 00:06:44,446 --> 00:06:46,904
  486. Menghabiskan beberapa minggu di penjara
  487. sampai kita pulang ke Amerika Serikat?
  488.  
  489. 112
  490. 00:06:50,744 --> 00:06:52,030
  491. Semoga beruntung, Kolonel Rudder.
  492.  
  493. 113
  494. 00:06:52,746 --> 00:06:53,907
  495. Tuhan besertamu.
  496.  
  497. 114
  498. 00:06:54,289 --> 00:06:55,746
  499. Tuhan beserta kalian semua.
  500.  
  501. 115
  502. 00:06:59,169 --> 00:07:01,035
  503. Dan ini untuk hati nurani yg bersih
  504.  
  505. 116
  506. 00:07:01,463 --> 00:07:04,501
  507. tak membawa anak-anak itu
  508. untuk kematian yg tak perlu.
  509.  
  510. 117
  511. 00:07:06,051 --> 00:07:07,383
  512. Kalian bubar.
  513.  
  514. 118
  515. 00:07:12,933 --> 00:07:16,267
  516. Kau bisa katakan dengan jujur, Letnan Powers.
  517. Kau pikir aku melakukan sesuatu yg salah di sana?
  518.  
  519. 119
  520. 00:07:16,436 --> 00:07:17,436
  521. Tdak, Kolonel.
  522.  
  523. 120
  524. 00:07:17,979 --> 00:07:21,643
  525. Dia adalah pria yg baik
  526. ketika dia sadar.
  527.  
  528. 121
  529. 00:07:26,279 --> 00:07:27,279
  530. Bagaimana kabar isterimu, pak?
  531.  
  532. 122
  533. 00:07:29,032 --> 00:07:30,989
  534. Dia baik. Hamil.
  535.  
  536. 123
  537. 00:07:32,160 --> 00:07:33,446
  538. Akan melahirkan dalam waktu dekat.
  539.  
  540. 124
  541. 00:07:34,496 --> 00:07:37,257
  542. Semoga, kami akan mengantarmu pulang tepat waktu
  543. untuk melihat kelahiran bayimu.
  544.  
  545. 125
  546. 00:07:37,707 --> 00:07:39,164
  547. Seseorang tentu saja bisa berharap.
  548.  
  549. 126
  550. 00:07:40,877 --> 00:07:41,877
  551. Kau boleh pergi.
  552.  
  553. 127
  554. 00:07:42,003 --> 00:07:43,835
  555. - Terima kasih, Franklin.
  556. - Ya, pak.
  557.  
  558. 128
  559. 00:07:57,435 --> 00:08:02,100
  560. ♪ Amazing Grace ♪
  561.  
  562. 129
  563. 00:08:02,607 --> 00:08:07,352
  564. ♪Betapa manis suaranya♪
  565.  
  566. 130
  567. 00:08:08,196 --> 00:08:13,863
  568. ♪Yg menyelamatkan seorang celaka seperti aku... ♪
  569.  
  570. 131
  571. 00:08:13,910 --> 00:08:15,242
  572. Aw, ini luar biasa.
  573.  
  574. 132
  575. 00:08:15,620 --> 00:08:18,829
  576. Sama seperti ketika kami memainkan Cowboy dan Indian
  577. dengan anak-anak di belakang gang.
  578.  
  579. 133
  580. 00:08:19,207 --> 00:08:20,207
  581. Sekarang lakukan padaku.
  582.  
  583. 134
  584. 00:08:21,209 --> 00:08:24,793
  585. Ya, kecuali kau dan saudaramu tak
  586. pernah membiarkan aku bermain Indian.
  587.  
  588. 135
  589. 00:08:25,296 --> 00:08:27,788
  590. Itu karena kami orang Italia.
  591.  
  592. 136
  593. 00:08:28,550 --> 00:08:31,167
  594. Apa yg yg harus dilakukan
  595. dengan apapun, Carbone?
  596.  
  597. 137
  598. 00:08:32,429 --> 00:08:34,842
  599. Entahlah. Indian? Italia?
  600.  
  601. 138
  602. 00:08:35,390 --> 00:08:36,881
  603. Mereka berdua mulai dengan huruf "I".
  604.  
  605. 139
  606. 00:08:37,600 --> 00:08:39,262
  607. Bahasa Irlandia dimulai dengan "I" juga.
  608.  
  609. 140
  610. 00:08:40,937 --> 00:08:42,599
  611. Ya, benar, bukan?
  612.  
  613. 141
  614. 00:08:42,981 --> 00:08:45,314
  615. Kau bodoh!
  616.  
  617. 142
  618. 00:08:45,817 --> 00:08:46,898
  619. Baiklah, diam.
  620.  
  621. 143
  622. 00:08:47,861 --> 00:08:49,818
  623. Batalion Kedua, tegak gerak!
  624.  
  625. 144
  626. 00:08:50,196 --> 00:08:51,687
  627. Perhatian!
  628.  
  629. 145
  630. 00:08:52,449 --> 00:08:53,656
  631. Lihat ke depan!
  632.  
  633. 146
  634. 00:09:00,081 --> 00:09:01,993
  635. Saudara-saudara, tenang!
  636.  
  637. 147
  638. 00:09:02,542 --> 00:09:03,749
  639. Merokoklah sebatang jika kau punya.
  640.  
  641. 148
  642. 00:09:06,796 --> 00:09:10,631
  643. Sekali kita akan menerjang air dangkal pukul 06:30
  644.  
  645. 149
  646. 00:09:11,885 --> 00:09:14,047
  647. kita akan mengerahkan pasukan.
  648.  
  649. 150
  650. 00:09:14,888 --> 00:09:18,757
  651. Kita akan mengukur tebing-tebing itu
  652. dan kita akan merebut sarang senapan mesin.
  653.  
  654. 151
  655. 00:09:19,851 --> 00:09:23,640
  656. Kemudian kita akan berkumpul untuk membersihkan
  657. bunker besar di garis punggung bukit.
  658.  
  659. 152
  660. 00:09:24,314 --> 00:09:27,352
  661. Setelah bukit dibersihkan,
  662. kita akan mencari enam meriam
  663.  
  664. 153
  665. 00:09:27,442 --> 00:09:28,933
  666. dan kita akan menghancurkannya.
  667.  
  668. 154
  669. 00:09:29,778 --> 00:09:32,191
  670. Angkatan Laut akan memulai
  671. pemboman pada garis pantai.
  672.  
  673. 155
  674. 00:09:32,280 --> 00:09:35,398
  675. Kita akan naik LCA, kita akan melakukan
  676. perjalanan selama 60 menit ke pantai.
  677.  
  678. 156
  679. 00:09:36,534 --> 00:09:39,618
  680. Banyak waktu untuk memikirkan
  681. tentang kebaikan yg lebih besar
  682.  
  683. 157
  684. 00:09:39,704 --> 00:09:40,990
  685. dan mengapa kalian ada di sini.
  686.  
  687. 158
  688. 00:09:41,664 --> 00:09:42,745
  689. Ayo kita teriakkan hoo-ah!
  690.  
  691. 159
  692. 00:09:43,083 --> 00:09:44,199
  693. Hoo-ah!
  694.  
  695. 160
  696. 00:09:44,292 --> 00:09:46,830
  697. Nazi tak perduli pada kalian!
  698.  
  699. 161
  700. 00:09:46,920 --> 00:09:48,707
  701. Mereka mempertanyakan kecerdasan kalian.
  702.  
  703. 162
  704. 00:09:49,881 --> 00:09:51,167
  705. Mereka pikir kalian lemah!
  706.  
  707. 163
  708. 00:09:51,549 --> 00:09:53,256
  709. Apakah kalian ingat dengan latihannya?
  710.  
  711. 164
  712. 00:09:53,718 --> 00:09:54,925
  713. Ya, pak!
  714.  
  715. 165
  716. 00:09:55,970 --> 00:09:57,427
  717. Seperti beberapa dari kalian mungkin pernah mendengar
  718.  
  719. 166
  720. 00:09:58,890 --> 00:10:01,849
  721. Mayor Lytle telah diberhentikan,
  722. dibebaskan dari tugasnya.
  723.  
  724. 167
  725. 00:10:02,811 --> 00:10:05,144
  726. Dia tak 100% di belakang misi ini.
  727.  
  728. 168
  729. 00:10:06,106 --> 00:10:08,940
  730. Karena itu, aku merasakannya
  731. dia akan menjadi tanggung jawabmu.
  732.  
  733. 169
  734. 00:10:09,859 --> 00:10:11,691
  735. Aku membutuhkan pria yg percaya pada misi ini.
  736.  
  737. 170
  738. 00:10:12,195 --> 00:10:14,061
  739. Aku membutuhkanmu 100%.
  740.  
  741. 171
  742. 00:10:14,781 --> 00:10:17,068
  743. Dan aku tak menginginkan apapun selain kesuksesan kita
  744.  
  745. 172
  746. 00:10:17,200 --> 00:10:20,534
  747. dan untuk mengembalikan banyak dari kalian pulang
  748. untuk keluarga kalian jika memungkinkan.
  749.  
  750. 173
  751. 00:10:20,703 --> 00:10:22,786
  752. Karena itu, aku akan memimpin kita ke medan perang.
  753.  
  754. 174
  755. 00:10:25,416 --> 00:10:28,409
  756. Baiklah, bersiap-siap untuk naik LCA itu!
  757.  
  758. 175
  759. 00:10:28,837 --> 00:10:31,329
  760. - Ayo kita teriakkan hoo-ah!
  761. - Hoo-ah!
  762.  
  763. 176
  764. 00:10:33,007 --> 00:10:34,123
  765. Bubar!
  766.  
  767. 177
  768. 00:10:35,468 --> 00:10:38,211
  769. Tidak masuk akal, mayor tak akan
  770. berada di belakang misi ini.
  771.  
  772. 178
  773. 00:10:38,972 --> 00:10:41,430
  774. Tak masuk akal sama sekali.
  775. Dia bukan pengecut.
  776.  
  777. 179
  778. 00:10:42,684 --> 00:10:44,425
  779. Pasti ada alasan bagus di balik itu.
  780.  
  781. 180
  782. 00:10:44,727 --> 00:10:48,016
  783. Aku mendengar beberapa teman mengatakan orang Prancis
  784. mengatakan senjata ini bahkan tak ada.
  785.  
  786. 181
  787. 00:10:48,481 --> 00:10:51,565
  788. Jerman hanya menggunakannya sebagai jebakan
  789. untuk menghadang kita, dari tebing-tebing sialan itu.
  790.  
  791. 182
  792. 00:10:52,861 --> 00:10:55,194
  793. Yah, kita akan mencari tahu.
  794.  
  795. 183
  796. 00:10:56,406 --> 00:10:57,966
  797. Aku akan bicara dengan kolonel.
  798.  
  799. 184
  800. 00:11:01,578 --> 00:11:02,864
  801. - Kolonel, jika boleh?
  802. - Lommell?
  803.  
  804. 185
  805. 00:11:03,955 --> 00:11:05,617
  806. Kapan kau memberhentikan mayor, Pak?
  807.  
  808. 186
  809. 00:11:05,957 --> 00:11:08,269
  810. Sekitar satu jam yg lalu, Lommell.
  811. Aku tahu kau menyukainya.
  812.  
  813. 187
  814. 00:11:08,293 --> 00:11:10,159
  815. Apakah ada masalah yg
  816. ingin kau diskusikan?
  817.  
  818. 188
  819. 00:11:10,587 --> 00:11:11,587
  820. Tidak, pak, um...
  821.  
  822. 189
  823. 00:11:11,838 --> 00:11:14,108
  824. Hanya aneh dia tak mau
  825. ikuti dengan misi
  826.  
  827. 190
  828. 00:11:14,132 --> 00:11:15,168
  829. tanpa alasan yg bagus, pak.
  830.  
  831. 191
  832. 00:11:16,301 --> 00:11:18,668
  833. Apakah kaua sadar bahwa mayor
  834. menyukai wiski Irlandia?
  835.  
  836. 192
  837. 00:11:18,887 --> 00:11:19,887
  838. Ya, pak.
  839.  
  840. 193
  841. 00:11:20,555 --> 00:11:21,966
  842. Nah, di situlah letak jawabanmu.
  843.  
  844. 194
  845. 00:11:22,724 --> 00:11:25,091
  846. - Terima kasih, pak.
  847. - Kolonel, bolehkah aku bicara, pak?
  848.  
  849. 195
  850. 00:11:27,228 --> 00:11:29,595
  851. Sejauh ini Kuhn kepalanya
  852. berada di pantat letnan kolonel
  853.  
  854. 196
  855. 00:11:29,647 --> 00:11:30,647
  856. dia akan mati lemas.
  857.  
  858. 197
  859. 00:11:30,732 --> 00:11:32,314
  860. Lance, pelankan suaramu, kawan.
  861.  
  862. 198
  863. 00:11:32,609 --> 00:11:34,100
  864. Mau diturunkan menjadi masalah pribadi?
  865.  
  866. 199
  867. 00:11:40,992 --> 00:11:45,157
  868. Baiklah, Ranger kedua, di sinilah kita
  869. akan melebihi kemampuan kita sendiri.
  870.  
  871. 200
  872. 00:11:45,413 --> 00:11:47,370
  873. Kita tertinggal 40 menit dari jadwal.
  874.  
  875. 201
  876. 00:11:47,665 --> 00:11:50,282
  877. Kita akan mengalihkannya
  878. ke sisi timur tebing.
  879.  
  880. 202
  881. 00:11:50,877 --> 00:11:52,163
  882. - Lommell?
  883. - Ya, pak!
  884.  
  885. 203
  886. 00:11:52,212 --> 00:11:53,578
  887. Kau akan memimpin A-Squad!
  888.  
  889. 204
  890. 00:11:54,005 --> 00:11:55,291
  891. - Powers?
  892. - Ya, pak.
  893.  
  894. 205
  895. 00:11:55,340 --> 00:11:56,672
  896. Kau akan memimpin B-Squad.
  897.  
  898. 206
  899. 00:11:57,592 --> 00:11:58,799
  900. Ayo kita teriakkan hoo-ah!
  901.  
  902. 207
  903. 00:11:59,010 --> 00:12:00,171
  904. Hoo-ah!
  905.  
  906. 208
  907. 00:12:00,303 --> 00:12:02,420
  908. Kawan, ketika pintu itu terbuka,
  909. kalian hajar mereka.
  910.  
  911. 210
  912. 00:12:12,815 --> 00:12:13,931
  913. Aku takut.
  914.  
  915. 211
  916. 00:12:14,234 --> 00:12:15,315
  917. Tetap fokus, Wiley.
  918.  
  919. 212
  920. 00:12:15,652 --> 00:12:18,019
  921. Ketika pintu itu terbuka,
  922. kalian hajar mereka.
  923.  
  924. 216
  925. 00:12:30,250 --> 00:12:31,832
  926. Tembak di punggung bukit itu, nak.
  927.  
  928. 219
  929. 00:12:41,844 --> 00:12:43,460
  930. Cepat, cepat, cepat!
  931.  
  932. 221
  933. 00:12:55,066 --> 00:12:56,066
  934. Cepat!
  935.  
  936. 222
  937. 00:12:58,319 --> 00:12:59,810
  938. A-Squad, tembak punggung bukit itu!
  939.  
  940. 223
  941. 00:13:07,203 --> 00:13:08,614
  942. Tetap tegak, prajurit!
  943.  
  944. 224
  945. 00:13:12,125 --> 00:13:13,832
  946. Maju!
  947.  
  948. 228
  949. 00:13:32,228 --> 00:13:34,140
  950. Dapatkan kait grapple itu di sana sekarang!
  951.  
  952. 229
  953. 00:13:34,314 --> 00:13:35,314
  954. Awas ledakan!
  955.  
  956. 230
  957. 00:13:43,614 --> 00:13:45,071
  958. Maju, maju, maju!
  959.  
  960. 232
  961. 00:13:53,666 --> 00:13:54,624
  962. Kau baik-baik saja!
  963.  
  964. 233
  965. 00:13:54,625 --> 00:13:55,911
  966. Kau baik-baik saja, ayo!
  967.  
  968. 234
  969. 00:14:11,809 --> 00:14:13,550
  970. Semua prajurit ke dinding!
  971.  
  972. 236
  973. 00:14:20,318 --> 00:14:21,559
  974. Balas menembak, ke atas!
  975.  
  976. 237
  977. 00:14:25,281 --> 00:14:26,362
  978. Granat!
  979.  
  980. 238
  981. 00:14:28,576 --> 00:14:29,576
  982. Balas menemmbak!
  983.  
  984. 239
  985. 00:14:29,952 --> 00:14:30,952
  986. Ayo!
  987.  
  988. 242
  989. 00:14:38,336 --> 00:14:40,043
  990. Ayo cepat! Cepat! Cepat!
  991.  
  992. 243
  993. 00:14:41,464 --> 00:14:42,464
  994. Terus bergerak!
  995.  
  996. 246
  997. 00:14:52,350 --> 00:14:53,511
  998. Ambil kakiku!
  999.  
  1000. 248
  1001. 00:14:56,396 --> 00:14:58,103
  1002. - Wiley!
  1003. - Kakiku!
  1004.  
  1005. 249
  1006. 00:15:00,191 --> 00:15:01,557
  1007. Kakinya... hilang!
  1008.  
  1009. 250
  1010. 00:15:01,818 --> 00:15:04,129
  1011. Maafkan aku, Sersan Kepala,
  1012. ini adalah... penugasan pertamaku.
  1013.  
  1014. 251
  1015. 00:15:04,153 --> 00:15:05,314
  1016. Kau sebaiknya terbiasa!
  1017.  
  1018. 252
  1019. 00:15:05,988 --> 00:15:08,749
  1020. Dia tak akan berhasil, aku ingin kau untuk
  1021. memberinya sesuatu untuk pereda rasa sakit.
  1022.  
  1023. 254
  1024. 00:15:12,787 --> 00:15:13,787
  1025. Mengisi peluru!
  1026.  
  1027. 255
  1028. 00:15:13,871 --> 00:15:16,471
  1029. Tak bisa memegang talinya, aku tak
  1030. bisa memegang talinya, terlalu basah!
  1031.  
  1032. 256
  1033. 00:15:17,625 --> 00:15:18,741
  1034. Apakah kau dengar apa yg aku katakan?
  1035.  
  1036. 257
  1037. 00:15:18,793 --> 00:15:20,625
  1038. Aku bisa mengambilnya kembali, kumohon,
  1039. aku bisa menyelamatkannya!
  1040.  
  1041. 258
  1042. 00:15:20,878 --> 00:15:23,211
  1043. Lihat sekitarmu!
  1044. Kau tak bisa kembali ke LCA!
  1045.  
  1046. 259
  1047. 00:15:25,591 --> 00:15:27,378
  1048. Berikan dia sesuatu untuk pereda sakitnya.
  1049.  
  1050. 262
  1051. 00:15:39,689 --> 00:15:41,396
  1052. Tidak, semuanya.
  1053.  
  1054. 263
  1055. 00:15:43,151 --> 00:15:44,437
  1056. Semuanya!
  1057.  
  1058. 264
  1059. 00:15:53,494 --> 00:15:55,110
  1060. Kau tinggal bersamanya sampai dia tiada.
  1061.  
  1062. 265
  1063. 00:16:01,586 --> 00:16:02,586
  1064. Isi ulang!
  1065.  
  1066. 266
  1067. 00:16:02,753 --> 00:16:04,369
  1068. Tembak ke atas jalur itu!
  1069.  
  1070. 267
  1071. 00:16:05,965 --> 00:16:07,422
  1072. Bajingan! Ini kacau!
  1073.  
  1074. 268
  1075. 00:16:07,842 --> 00:16:09,549
  1076. Ya, itulah sebabnya kita harus mencapai puncak!
  1077.  
  1078. 269
  1079. 00:16:09,635 --> 00:16:11,321
  1080. - Isi ulang!
  1081. - Panjat dengan tali itu, nak!
  1082.  
  1083. 270
  1084. 00:16:11,345 --> 00:16:12,345
  1085. Naik ke atas sana!
  1086.  
  1087. 271
  1088. 00:16:13,181 --> 00:16:15,138
  1089. Cepat! Naik ke atas sana! Ayo!
  1090.  
  1091. 272
  1092. 00:16:16,100 --> 00:16:17,841
  1093. Stabilkan dirimu! Naik ke atas sana!
  1094.  
  1095. 273
  1096. 00:16:19,812 --> 00:16:21,428
  1097. Naik ke atas sana, ayo!
  1098.  
  1099. 274
  1100. 00:16:22,732 --> 00:16:23,768
  1101. Isi ulang!
  1102.  
  1103. 275
  1104. 00:16:26,277 --> 00:16:28,269
  1105. Hajar yg di atas, nak!
  1106. Tembak yg di atas!
  1107.  
  1108. 276
  1109. 00:16:29,155 --> 00:16:30,155
  1110. Isi ulang!
  1111.  
  1112. 278
  1113. 00:16:32,575 --> 00:16:33,691
  1114. Granat!
  1115.  
  1116. 280
  1117. 00:16:41,542 --> 00:16:43,158
  1118. Pak! Pak!
  1119.  
  1120. 281
  1121. 00:16:43,377 --> 00:16:44,977
  1122. Cepat, naik, semuanya, tetap tegak!
  1123.  
  1124. 282
  1125. 00:16:45,004 --> 00:16:46,370
  1126. Kita harus balas menembak!
  1127.  
  1128. 283
  1129. 00:16:47,048 --> 00:16:48,048
  1130. Kolonel.
  1131.  
  1132. 284
  1133. 00:16:49,509 --> 00:16:51,000
  1134. Aku cukup yakin aku bisa membawa pasukanku.
  1135.  
  1136. 285
  1137. 00:16:51,093 --> 00:16:52,550
  1138. Kami bisa mendaki ke atas
  1139.  
  1140. 286
  1141. 00:16:52,637 --> 00:16:54,823
  1142. dan kami bisa menguasai punggung bukitnya
  1143. sementara aku menangani orang-orang Jerman itu!
  1144.  
  1145. 287
  1146. 00:16:54,847 --> 00:16:56,567
  1147. Kau dapatkan persetujuanku, Sersan Satu. Cepat!
  1148.  
  1149. 288
  1150. 00:16:56,599 --> 00:16:57,635
  1151. Baiklah, terima kasih.
  1152.  
  1153. 289
  1154. 00:16:57,683 --> 00:16:59,595
  1155. Carbone! White! Hodges!
  1156.  
  1157. 290
  1158. 00:16:59,810 --> 00:17:00,926
  1159. Kalian bersamaku! Ayo!
  1160.  
  1161. 291
  1162. 00:17:01,103 --> 00:17:02,103
  1163. Berikan perlindungan!
  1164.  
  1165. 293
  1166. 00:17:03,731 --> 00:17:05,893
  1167. Prajurit, ikuti aku ke rutenya!
  1168.  
  1169. 294
  1170. 00:17:15,660 --> 00:17:16,660
  1171. Isi ulang!
  1172.  
  1173. 295
  1174. 00:17:17,870 --> 00:17:19,031
  1175. Granat!
  1176.  
  1177. 297
  1178. 00:17:21,541 --> 00:17:23,578
  1179. Satu orang lagi tewas!
  1180. Empat orang tewas!
  1181.  
  1182. 298
  1183. 00:17:24,001 --> 00:17:25,037
  1184. Tembakan! Berlindung!
  1185.  
  1186. 299
  1187. 00:17:25,086 --> 00:17:27,499
  1188. Tembakan! Berlindung!
  1189. Tembakan! Berlindung!
  1190.  
  1191. 300
  1192. 00:17:27,672 --> 00:17:30,540
  1193. Merapat ke dinding ini,
  1194. kalian hajar mereka!
  1195.  
  1196. 301
  1197. 00:17:30,925 --> 00:17:32,041
  1198. Balas menembak!
  1199.  
  1200. 302
  1201. 00:17:33,302 --> 00:17:35,089
  1202. Ke atas punggung bukit!
  1203.  
  1204. 305
  1205. 00:17:57,493 --> 00:18:00,406
  1206. Hodges, gunakan BAR itu.
  1207. Gunakan dengan baik. Bawa mereka keluar.
  1208.  
  1209. 306
  1210. 00:18:00,788 --> 00:18:01,824
  1211. Mengerti, boss.
  1212.  
  1213. 309
  1214. 00:18:15,469 --> 00:18:16,469
  1215. Ikuti aku!
  1216.  
  1217. 312
  1218. 00:18:30,610 --> 00:18:31,610
  1219. Ikuti aku!
  1220.  
  1221. 313
  1222. 00:18:33,112 --> 00:18:34,112
  1223. Cepat!
  1224.  
  1225. 314
  1226. 00:18:34,989 --> 00:18:35,989
  1227. Berlindung!
  1228.  
  1229. 316
  1230. 00:18:45,374 --> 00:18:46,455
  1231. Isi ulang!
  1232.  
  1233. 317
  1234. 00:18:48,127 --> 00:18:49,127
  1235. Isi ulang!
  1236.  
  1237. 318
  1238. 00:18:54,717 --> 00:18:56,003
  1239. Kembali panjat dengan talinya!
  1240.  
  1241. 319
  1242. 00:18:56,052 --> 00:18:57,612
  1243. Ayo, nak!
  1244. Hidupmu tergantung itu!
  1245.  
  1246. 320
  1247. 00:18:57,637 --> 00:18:59,799
  1248. Cepat, cepat, panjat dengan talinya, tenangkan dirimu!
  1249.  
  1250. 321
  1251. 00:18:59,889 --> 00:19:01,505
  1252. Tenangkan dirimu! Ambil talinya!
  1253.  
  1254. 324
  1255. 00:19:23,079 --> 00:19:24,079
  1256. Carbone?
  1257.  
  1258. 325
  1259. 00:19:24,372 --> 00:19:26,364
  1260. Penembak jitu. Arah jam satu dari aku.
  1261.  
  1262. 326
  1263. 00:19:27,041 --> 00:19:27,999
  1264. Bawa dia keluar.
  1265.  
  1266. 327
  1267. 00:19:28,000 --> 00:19:30,868
  1268. Mengerti.
  1269. Bahwa Jerry sebaiknya mati, Sersan!
  1270.  
  1271. 328
  1272. 00:19:31,253 --> 00:19:32,253
  1273. Selesaikan.
  1274.  
  1275. 329
  1276. 00:19:38,469 --> 00:19:39,755
  1277. Target tewas.
  1278.  
  1279. 330
  1280. 00:19:40,596 --> 00:19:41,837
  1281. Aku perlu isi ulang peluru!
  1282.  
  1283. 333
  1284. 00:19:57,363 --> 00:19:58,843
  1285. Ayo, nak! Habisi mereka!
  1286.  
  1287. 335
  1288. 00:20:02,493 --> 00:20:03,493
  1289. Granat!
  1290.  
  1291. 337
  1292. 00:20:08,791 --> 00:20:10,783
  1293. Hodges, semprotkan ke mereka.
  1294.  
  1295. 339
  1296. 00:20:24,098 --> 00:20:25,098
  1297. Aah!
  1298.  
  1299. 340
  1300. 00:20:25,266 --> 00:20:26,266
  1301. - Kau menewaskannya?
  1302. - Aku kira begitu.
  1303.  
  1304. 341
  1305. 00:20:26,809 --> 00:20:27,809
  1306. Kita baik-baik saja.
  1307.  
  1308. 342
  1309. 00:20:28,060 --> 00:20:29,301
  1310. - Kerja bagus.
  1311. - Kerja bagus!
  1312.  
  1313. 343
  1314. 00:20:30,980 --> 00:20:32,721
  1315. Mari kita bawa sisa peleton ke sini.
  1316.  
  1317. 344
  1318. 00:21:00,968 --> 00:21:01,968
  1319. Carbone!
  1320.  
  1321. 345
  1322. 00:21:02,136 --> 00:21:04,128
  1323. - Ya, Sersan?
  1324. - Kibarkan benderanya.
  1325.  
  1326. 346
  1327. 00:21:04,972 --> 00:21:06,258
  1328. Dengan senang hati, Sersan!
  1329.  
  1330. 347
  1331. 00:21:12,271 --> 00:21:14,513
  1332. Garis pijakan aman pada posisiku!
  1333.  
  1334. 348
  1335. 00:21:14,899 --> 00:21:17,482
  1336. Aku katakan lagi,
  1337. garis pijakan aman pada posisiku!
  1338.  
  1339. 349
  1340. 00:21:19,820 --> 00:21:20,936
  1341. Woo!
  1342.  
  1343. 350
  1344. 00:21:21,405 --> 00:21:23,567
  1345. - Nak, ayo kita teriakan hoo-ah!
  1346. - Hoo-ah!
  1347.  
  1348. 351
  1349. 00:21:24,408 --> 00:21:26,866
  1350. Jalur pungg bukit...
  1351.  
  1352. 352
  1353. 00:21:27,578 --> 00:21:30,195
  1354. Garis punggung bukit telah diamankan.
  1355. Ayo kita teriakan hoo-rah!
  1356.  
  1357. 353
  1358. 00:21:30,289 --> 00:21:31,405
  1359. Hoo-ah!
  1360.  
  1361. 354
  1362. 00:21:31,582 --> 00:21:32,914
  1363. Panjat dengan talinya!
  1364.  
  1365. 355
  1366. 00:21:34,752 --> 00:21:37,244
  1367. Bendera ini tak berkibar! Ha-ha!
  1368.  
  1369. 357
  1370. 00:21:45,429 --> 00:21:47,045
  1371. Tetap waspada, nak.
  1372.  
  1373. 358
  1374. 00:21:47,723 --> 00:21:49,555
  1375. Tidur yg nyenyak, Jerman bajingan.
  1376.  
  1377. 359
  1378. 00:21:50,392 --> 00:21:51,633
  1379. Merah, putih dan biru.
  1380.  
  1381. 360
  1382. 00:22:09,161 --> 00:22:10,521
  1383. Selamat datang ke punggung bukit, pak.
  1384.  
  1385. 361
  1386. 00:22:11,121 --> 00:22:13,579
  1387. Kerja bagus, Sersan Satu!
  1388. Punggung bukit sudah aman.
  1389.  
  1390. 362
  1391. 00:22:14,041 --> 00:22:15,828
  1392. Tuan-tuan, di situlah
  1393. kita akan menemukan senjata.
  1394.  
  1395. 363
  1396. 00:22:15,960 --> 00:22:17,292
  1397. Itu yg perlu kita ambil.
  1398.  
  1399. 364
  1400. 00:22:19,088 --> 00:22:20,750
  1401. Musuh menembak!
  1402.  
  1403. 366
  1404. 00:22:23,300 --> 00:22:25,166
  1405. - Awasi mereka!
  1406. - Tak ada!
  1407.  
  1408. 368
  1409. 00:22:30,057 --> 00:22:31,298
  1410. Arah jam dua belas! Balas menembak!
  1411.  
  1412. 370
  1413. 00:22:34,228 --> 00:22:35,719
  1414. Hodges, berikan tembakan lebih rendah!
  1415.  
  1416. 371
  1417. 00:22:40,025 --> 00:22:41,061
  1418. Aku mengenainya!
  1419.  
  1420. 372
  1421. 00:22:41,110 --> 00:22:43,030
  1422. Wiley, tangani! Kolonel tertembak!
  1423.  
  1424. 373
  1425. 00:22:43,195 --> 00:22:45,195
  1426. Tenangkan dirimu, Wiley.
  1427. Itu bukan masalah besar.
  1428.  
  1429. 374
  1430. 00:22:45,281 --> 00:22:46,591
  1431. Aku tetap harus membalutnya
  1432. untuk mencegah infeksi.
  1433.  
  1434. 375
  1435. 00:22:46,615 --> 00:22:48,844
  1436. Baiklah, cepat saja.
  1437. Waktu adalah yg utama, nak.
  1438.  
  1439. 376
  1440. 00:22:48,868 --> 00:22:49,949
  1441. Sembilan puluh detik!
  1442.  
  1443. 377
  1444. 00:22:51,036 --> 00:22:52,036
  1445. Aku menghitung.
  1446.  
  1447. 378
  1448. 00:22:55,124 --> 00:22:56,331
  1449. Bajingan!
  1450.  
  1451. 379
  1452. 00:22:56,709 --> 00:22:58,200
  1453. Jadi mereka ingin menjadi kejam.
  1454.  
  1455. 380
  1456. 00:22:59,503 --> 00:23:00,605
  1457. Itu artinya, tuan-tuan
  1458.  
  1459. 381
  1460. 00:23:00,629 --> 00:23:03,588
  1461. bahwa kita harus menunjukkan kepada mereka
  1462. evolusi kejam selanjutnya!
  1463.  
  1464. 382
  1465. 00:23:04,550 --> 00:23:06,633
  1466. - Kita teriakan hoo-ah?
  1467. - Hoo-ah!
  1468.  
  1469. 383
  1470. 00:23:07,803 --> 00:23:08,919
  1471. Ini bukan apa-apa!
  1472.  
  1473. 385
  1474. 00:23:14,143 --> 00:23:15,850
  1475. - Cepatlah, Wiley.
  1476. - Kita baik-baik saja.
  1477.  
  1478. 386
  1479. 00:23:15,936 --> 00:23:17,017
  1480. Terima kasih, nak.
  1481.  
  1482. 387
  1483. 00:23:19,023 --> 00:23:20,983
  1484. - Yakin kau baik-baik saja, Kolonel?
  1485. - Aku akan baik-baik saja.
  1486.  
  1487. 388
  1488. 00:23:21,317 --> 00:23:22,317
  1489. Perintah, pak?
  1490.  
  1491. 389
  1492. 00:23:24,862 --> 00:23:27,946
  1493. Kita bergerak ke bunker.
  1494. Bersiap untuk pertempuran lainnya.
  1495.  
  1496. 390
  1497. 00:23:33,662 --> 00:23:35,119
  1498. Kalian dengar, bergerak.
  1499.  
  1500. 391
  1501. 00:23:35,539 --> 00:23:36,539
  1502. Ya, Sersan.
  1503.  
  1504. 392
  1505. 00:23:36,916 --> 00:23:39,533
  1506. Kita tunjukkan kepada mereka neraka
  1507. yg melebihi batas imajinasi mereka.
  1508.  
  1509. 393
  1510. 00:23:41,211 --> 00:23:42,702
  1511. Jika kita tak mengambil enam senjata ini
  1512.  
  1513. 394
  1514. 00:23:42,796 --> 00:23:45,254
  1515. seluruh misi kita akan tenggelam
  1516. ke dasar lautan itu
  1517.  
  1518. 395
  1519. 00:23:45,382 --> 00:23:47,374
  1520. bersama dengan 200,000 prajurit.
  1521.  
  1522. 396
  1523. 00:23:49,053 --> 00:23:50,919
  1524. Kolonel, kita mendekat ke target.
  1525.  
  1526. 397
  1527. 00:23:51,305 --> 00:23:53,638
  1528. Oke, tuan-tuan.
  1529. Lanjutkan dengan hati-hati dan terencana.
  1530.  
  1531. 398
  1532. 00:23:57,561 --> 00:23:58,847
  1533. Ini bukan persenjataan.
  1534.  
  1535. 399
  1536. 00:23:59,021 --> 00:24:01,855
  1537. - Ini jebakan.
  1538. - Jerman memasang tiang telepon.
  1539.  
  1540. 400
  1541. 00:24:02,066 --> 00:24:04,183
  1542. Tetap waspada sampai kita menyapu bunker!
  1543.  
  1544. 402
  1545. 00:24:09,239 --> 00:24:10,946
  1546. Serang!
  1547.  
  1548. 404
  1549. 00:24:14,370 --> 00:24:15,370
  1550. Aman!
  1551.  
  1552. 405
  1553. 00:24:16,747 --> 00:24:17,863
  1554. Tak ada senjata!
  1555.  
  1556. 406
  1557. 00:24:18,332 --> 00:24:21,093
  1558. Kau pasti bercanda. Kami kehilangan
  1559. separuh pasukan untuk yg tak ada!
  1560.  
  1561. 407
  1562. 00:24:23,170 --> 00:24:25,162
  1563. - Kau tak apa-apa, pak?
  1564. - Ya, aku baik-baik saja, terima kasih.
  1565.  
  1566. 408
  1567. 00:24:25,506 --> 00:24:27,714
  1568. Bentuk pertahanan di sekeliling itu
  1569. sementara kita berkumpul kembali!
  1570.  
  1571. 409
  1572. 00:24:27,925 --> 00:24:28,925
  1573. Ya, pak.
  1574.  
  1575. 410
  1576. 00:24:29,301 --> 00:24:31,101
  1577. Tuan-tuan, kita harus menemukan senjata itu.
  1578.  
  1579. 411
  1580. 00:24:33,138 --> 00:24:34,549
  1581. Baiklah, berkumpulh, kawan.
  1582.  
  1583. 412
  1584. 00:24:38,352 --> 00:24:42,517
  1585. Baiklah, kita menerima rentetan
  1586. tembakan dari sebelah timur laut.
  1587.  
  1588. 413
  1589. 00:24:42,982 --> 00:24:45,975
  1590. Di atas bukit itu, landasan meriamnya
  1591. berada di timur dan barat.
  1592.  
  1593. 414
  1594. 00:24:46,318 --> 00:24:47,729
  1595. Kita bagi dalam dua tim.
  1596.  
  1597. 415
  1598. 00:24:47,945 --> 00:24:50,062
  1599. Satu ke arah timur, satu ke arah barat.
  1600.  
  1601. 416
  1602. 00:24:50,322 --> 00:24:52,384
  1603. Letnan Powers dan aku
  1604. akan fokus di depan.
  1605.  
  1606. 417
  1607. 00:24:52,408 --> 00:24:54,240
  1608. Ada banyak tembakan bersahabat di luar sana.
  1609.  
  1610. 418
  1611. 00:24:55,494 --> 00:24:56,985
  1612. Ada banyak korban.
  1613.  
  1614. 419
  1615. 00:24:57,496 --> 00:25:00,705
  1616. Jika kau ingin pulang,
  1617. kau melindungi saudaramu.
  1618.  
  1619. 420
  1620. 00:25:01,333 --> 00:25:03,165
  1621. Aku ingin darah! Kalian dengar aku?
  1622.  
  1623. 421
  1624. 00:25:03,252 --> 00:25:04,252
  1625. Ya, pak!
  1626.  
  1627. 422
  1628. 00:25:04,253 --> 00:25:05,835
  1629. Baiklah, di sana, kalian jalankan perintahnya!
  1630.  
  1631. 423
  1632. 00:25:06,171 --> 00:25:07,753
  1633. Baiklah, White, kau bersamaku.
  1634.  
  1635. 424
  1636. 00:25:08,132 --> 00:25:09,132
  1637. Kami menyerang sisi barat.
  1638.  
  1639. 425
  1640. 00:25:09,299 --> 00:25:12,508
  1641. Kuhn? Kau bawa Carbone dan Hodges,
  1642. kau menyerang sisi timur.
  1643.  
  1644. 426
  1645. 00:25:12,720 --> 00:25:13,756
  1646. - Mengerti.
  1647. - Ayo bergerak!
  1648.  
  1649. 427
  1650. 00:25:14,138 --> 00:25:15,470
  1651. Ya, Sersan Satu!
  1652.  
  1653. 428
  1654. 00:25:23,439 --> 00:25:25,271
  1655. Arah jam 12, Jerman, sisi kiri!
  1656.  
  1657. 430
  1658. 00:25:29,194 --> 00:25:31,060
  1659. Ambil arah jam enam. Aku akan menghancurkan mereka.
  1660.  
  1661. 432
  1662. 00:25:38,162 --> 00:25:39,573
  1663. Persembahan dari Paman Sam!
  1664.  
  1665. 436
  1666. 00:25:54,595 --> 00:25:56,086
  1667. Ayo, kita aman!
  1668.  
  1669. 439
  1670. 00:26:08,776 --> 00:26:10,608
  1671. - Aman.
  1672. - Aman.
  1673.  
  1674. 440
  1675. 00:26:15,449 --> 00:26:16,485
  1676. Kita mendapatkan peta.
  1677.  
  1678. 441
  1679. 00:26:26,877 --> 00:26:27,877
  1680. White?
  1681.  
  1682. 442
  1683. 00:26:28,295 --> 00:26:29,375
  1684. Ayo kita berikan ini kepada Rudder.
  1685.  
  1686. 443
  1687. 00:26:30,130 --> 00:26:31,130
  1688. Cepat.
  1689.  
  1690. 444
  1691. 00:26:35,260 --> 00:26:36,967
  1692. Maju!
  1693.  
  1694. 445
  1695. 00:26:37,346 --> 00:26:39,008
  1696. Cepat, cepat!
  1697.  
  1698. 449
  1699. 00:26:59,785 --> 00:27:02,118
  1700. Berlindung! Berlindung!
  1701.  
  1702. 450
  1703. 00:27:03,580 --> 00:27:04,616
  1704. Tiarap!
  1705.  
  1706. 451
  1707. 00:27:13,090 --> 00:27:14,297
  1708. Berlindung, berlindung!
  1709.  
  1710. 452
  1711. 00:27:17,261 --> 00:27:18,261
  1712. Tembak!
  1713.  
  1714. 456
  1715. 00:27:29,731 --> 00:27:31,393
  1716. - Wiley, periksa dia!
  1717. - Oke.
  1718.  
  1719. 457
  1720. 00:27:34,194 --> 00:27:35,275
  1721. Bernafas?
  1722.  
  1723. 458
  1724. 00:27:35,696 --> 00:27:36,696
  1725. Tidak.
  1726.  
  1727. 460
  1728. 00:28:00,137 --> 00:28:02,345
  1729. Powers! Granat!
  1730.  
  1731. 462
  1732. 00:28:09,146 --> 00:28:10,146
  1733. Aman!
  1734.  
  1735. 463
  1736. 00:28:10,564 --> 00:28:11,600
  1737. Maju!
  1738.  
  1739. 464
  1740. 00:28:12,941 --> 00:28:14,648
  1741. Cepat! Maju!
  1742.  
  1743. 466
  1744. 00:28:40,427 --> 00:28:42,760
  1745. Carbone! Gunakan granatmu, kami akan melindungimu.
  1746.  
  1747. 468
  1748. 00:28:52,606 --> 00:28:53,606
  1749. Maju!
  1750.  
  1751. 471
  1752. 00:29:15,295 --> 00:29:16,536
  1753. Mereka tewas!
  1754.  
  1755. 472
  1756. 00:29:18,423 --> 00:29:21,543
  1757. - Ada yg menjawabnya belum, Robbins?
  1758. - Tidak, pak, belum, pak. Aku sedang melakukannya.
  1759.  
  1760. 473
  1761. 00:29:23,178 --> 00:29:24,464
  1762. Pak, aku terhubung dengan jendral.
  1763.  
  1764. 474
  1765. 00:29:26,556 --> 00:29:27,556
  1766. Hammer?
  1767.  
  1768. 475
  1769. 00:29:28,642 --> 00:29:29,642
  1770. Ini Anvil.
  1771.  
  1772. 476
  1773. 00:29:30,310 --> 00:29:31,721
  1774. Anvil, laporkan.
  1775.  
  1776. 477
  1777. 00:29:32,062 --> 00:29:33,542
  1778. Senjatanya tak ada di sini.
  1779.  
  1780. 478
  1781. 00:29:33,939 --> 00:29:35,521
  1782. Kami butuh waktu lagi.
  1783.  
  1784. 479
  1785. 00:29:35,941 --> 00:29:37,307
  1786. Punggung bukitnya tak aman.
  1787.  
  1788. 480
  1789. 00:29:37,901 --> 00:29:40,644
  1790. Aku ulangi, punggung bukitnya tak aman.
  1791.  
  1792. 481
  1793. 00:29:43,115 --> 00:29:44,276
  1794. Rekomendasi Tilt.
  1795.  
  1796. 482
  1797. 00:29:45,867 --> 00:29:46,867
  1798. Dimengerti, Anvil.
  1799.  
  1800. 483
  1801. 00:29:48,328 --> 00:29:51,446
  1802. Jendral Bradley, kami akan menemukan senjatanya.
  1803.  
  1804. 484
  1805. 00:29:51,999 --> 00:29:52,999
  1806. Anvil selesai.
  1807.  
  1808. 485
  1809. 00:29:56,503 --> 00:29:58,085
  1810. Hubungkan aku dengan Letkol Schneider.
  1811.  
  1812. 486
  1813. 00:30:03,385 --> 00:30:04,466
  1814. Ini jendral Bradley.
  1815.  
  1816. 487
  1817. 00:30:04,803 --> 00:30:09,343
  1818. Aku ingin kau mengalihkan Batalion Ranger ke-5
  1819. ke Pantai Omaha. Disetujui.
  1820.  
  1821. 488
  1822. 00:30:18,066 --> 00:30:19,432
  1823. Ada kabar dari Dog Company?
  1824.  
  1825. 489
  1826. 00:30:20,444 --> 00:30:22,527
  1827. Pak, mereka membawa korban yg banyak.
  1828.  
  1829. 490
  1830. 00:30:23,739 --> 00:30:25,355
  1831. Kolonel Rudder baru saja menelpon Tilt, pak.
  1832.  
  1833. 491
  1834. 00:30:27,034 --> 00:30:28,034
  1835. Sial.
  1836.  
  1837. 492
  1838. 00:30:29,619 --> 00:30:31,781
  1839. Ini intel untuk Operasi Overlord?
  1840.  
  1841. 493
  1842. 00:30:31,997 --> 00:30:33,033
  1843. Ya, pak.
  1844.  
  1845. 494
  1846. 00:30:47,888 --> 00:30:50,596
  1847. Kita akan tetap menjalankan MO yg sama untuk bunkernya.
  1848. Kelihatannya berhasil baik.
  1849.  
  1850. 495
  1851. 00:30:51,350 --> 00:30:53,558
  1852. Kita akan melintasi dan
  1853. menuruni medan dari belakang.
  1854.  
  1855. 496
  1856. 00:30:54,811 --> 00:30:56,347
  1857. Letnan Power dan aku
  1858.  
  1859. 497
  1860. 00:30:56,688 --> 00:30:59,396
  1861. akan kembali memimpin pasukan yg tersisa
  1862. untuk menyerang penuh.
  1863.  
  1864. 498
  1865. 00:31:02,903 --> 00:31:03,939
  1866. Sersan Satu.
  1867.  
  1868. 499
  1869. 00:31:04,404 --> 00:31:07,272
  1870. Kau dan Tuan White akan mengapit sebelah kiri
  1871.  
  1872. 500
  1873. 00:31:08,325 --> 00:31:10,442
  1874. dan memasuki terowongan sisi timur.
  1875.  
  1876. 501
  1877. 00:31:10,994 --> 00:31:12,610
  1878. - Ya, pak.
  1879. - Sersan Staf?
  1880.  
  1881. 502
  1882. 00:31:12,954 --> 00:31:15,116
  1883. Kau, Hodges dan Carbone
  1884.  
  1885. 503
  1886. 00:31:16,124 --> 00:31:18,491
  1887. memasuki terowongan sisi barat.
  1888.  
  1889. 504
  1890. 00:31:18,627 --> 00:31:20,835
  1891. - Kau akan mengapit ke kanan.
  1892. - Ya, pak.
  1893.  
  1894. 505
  1895. 00:31:21,171 --> 00:31:22,252
  1896. Amankan bunkernya.
  1897.  
  1898. 506
  1899. 00:31:23,799 --> 00:31:25,711
  1900. Hancurkan ideologinya keluar
  1901. dari belakang kepala mereka.
  1902.  
  1903. 507
  1904. 00:31:25,759 --> 00:31:27,751
  1905. Kalian tetap bersama di sana.
  1906.  
  1907. 508
  1908. 00:31:28,887 --> 00:31:32,176
  1909. Sekarang, jika kita faktanya
  1910. selesai mengamankan sisi atas
  1911.  
  1912. 509
  1913. 00:31:32,724 --> 00:31:34,636
  1914. kami akan turun membantu.
  1915.  
  1916. 510
  1917. 00:31:35,936 --> 00:31:37,222
  1918. Semuanya setuju dengan rencana itu?
  1919.  
  1920. 511
  1921. 00:31:37,396 --> 00:31:38,557
  1922. Hoo-ah!
  1923.  
  1924. 512
  1925. 00:31:38,688 --> 00:31:41,146
  1926. - Biar aku dengar lagi itu!
  1927. - Hoo-ah!
  1928.  
  1929. 513
  1930. 00:31:43,568 --> 00:31:46,231
  1931. Kau setuju dengan rencana itu,
  1932. Sersan Teknik White?
  1933.  
  1934. 514
  1935. 00:31:47,155 --> 00:31:48,521
  1936. - Ya, pak.
  1937. - Nah, bagus.
  1938.  
  1939. 515
  1940. 00:31:49,032 --> 00:31:50,193
  1941. Kembali ke pertempuran!
  1942.  
  1943. 522
  1944. 00:32:32,492 --> 00:32:33,492
  1945. Lindungi aku.
  1946.  
  1947. 527
  1948. 00:33:05,859 --> 00:33:06,859
  1949. Periksa.
  1950.  
  1951. 528
  1952. 00:33:11,615 --> 00:33:12,615
  1953. Ada sesuatu?
  1954.  
  1955. 529
  1956. 00:33:13,867 --> 00:33:14,867
  1957. Aman.
  1958.  
  1959. 530
  1960. 00:33:15,452 --> 00:33:17,812
  1961. Lemparkan granat kesana.
  1962. Ayo kita hancurkan peralatan ini.
  1963.  
  1964. 533
  1965. 00:34:23,103 --> 00:34:24,103
  1966. Aman.
  1967.  
  1968. 534
  1969. 00:34:25,272 --> 00:34:26,854
  1970. Apa yang ditumpuk di sini?
  1971.  
  1972. 536
  1973. 00:34:41,079 --> 00:34:42,695
  1974. - Flash!
  1975. - Thunder!
  1976.  
  1977. 537
  1978. 00:34:43,331 --> 00:34:45,493
  1979. Ini kami, Lommell dan White.
  1980.  
  1981. 538
  1982. 00:34:53,758 --> 00:34:56,078
  1983. - Kalian baik-baik saja di timur?
  1984. - Ya, kami semua aman.
  1985.  
  1986. 539
  1987. 00:34:56,928 --> 00:34:59,088
  1988. Apakah petanya kolonel menunjukkan
  1989. terowongan ini berpotongan?
  1990.  
  1991. 540
  1992. 00:34:59,723 --> 00:35:00,884
  1993. Tidak seingatku.
  1994.  
  1995. 542
  1996. 00:35:04,686 --> 00:35:06,177
  1997. Itu amunisi yg banyak.
  1998.  
  1999. 543
  2000. 00:35:06,813 --> 00:35:08,224
  2001. Aku pikir kita harus meledakkan tempat ini.
  2002.  
  2003. 544
  2004. 00:35:08,315 --> 00:35:10,602
  2005. Ya. Ayo kita kubur.
  2006.  
  2007. 545
  2008. 00:35:11,943 --> 00:35:13,479
  2009. Kita harus memberikan dukungan kepada Rudder.
  2010.  
  2011. 546
  2012. 00:35:13,987 --> 00:35:16,104
  2013. Ayo terus maju, oke?
  2014.  
  2015. 547
  2016. 00:35:17,032 --> 00:35:19,445
  2017. Ayo terus bergerak, selesaikan penyapuan kita.
  2018. Paham, nak?
  2019.  
  2020. 548
  2021. 00:35:19,492 --> 00:35:20,778
  2022. - Ya.
  2023. - Ayo kita pergi.
  2024.  
  2025. 556
  2026. 00:36:12,253 --> 00:36:13,789
  2027. Jatuhkan senjatamu sekarang!
  2028.  
  2029. 558
  2030. 00:36:16,299 --> 00:36:17,835
  2031. Jatuhkan senjatamu!
  2032.  
  2033. 559
  2034. 00:36:17,926 --> 00:36:19,792
  2035. Jatuhkan senjatamu! Jatuhkan senjatamu!
  2036.  
  2037. 560
  2038. 00:36:20,595 --> 00:36:21,595
  2039. Jatuhkan semua!
  2040.  
  2041. 562
  2042. 00:36:23,598 --> 00:36:24,634
  2043. Tiarap!
  2044.  
  2045. 563
  2046. 00:36:24,766 --> 00:36:25,766
  2047. Oke, Oke, hentikan!
  2048.  
  2049. 564
  2050. 00:36:26,935 --> 00:36:27,935
  2051. Jatuhkan senjatamu.
  2052.  
  2053. 566
  2054. 00:36:32,273 --> 00:36:33,273
  2055. Jatuhkan.
  2056.  
  2057. 567
  2058. 00:36:33,900 --> 00:36:35,061
  2059. Letakkan itu!
  2060.  
  2061. 568
  2062. 00:36:36,653 --> 00:36:38,861
  2063. Kumpulkan mereka. Aku ingin menginterogasi.
  2064.  
  2065. 569
  2066. 00:36:39,531 --> 00:36:42,820
  2067. Semuanya dengan swastika di lengannya tiarap.
  2068.  
  2069. 573
  2070. 00:36:55,714 --> 00:36:56,714
  2071. Wiley?
  2072.  
  2073. 574
  2074. 00:36:58,174 --> 00:37:01,463
  2075. Maju ke tengah! Cepat!
  2076. Ini adalah milik Amerika sekarang, Batalion ke-2!
  2077.  
  2078. 575
  2079. 00:37:01,553 --> 00:37:03,089
  2080. Periksa kakinya.
  2081.  
  2082. 576
  2083. 00:37:03,805 --> 00:37:05,216
  2084. Aku bilang, periksa kakinya.
  2085.  
  2086. 577
  2087. 00:37:05,849 --> 00:37:07,952
  2088. - Baiklah, baiklah.
  2089. - Dia tak akan menggigitmu, Wiley.
  2090.  
  2091. 578
  2092. 00:37:07,976 --> 00:37:08,976
  2093. Hei, hei.
  2094.  
  2095. 579
  2096. 00:37:09,144 --> 00:37:10,225
  2097. Hei, hei! Ha! Ha!
  2098.  
  2099. 580
  2100. 00:37:13,064 --> 00:37:14,430
  2101. Aku Wiley, oke?
  2102.  
  2103. 581
  2104. 00:37:14,941 --> 00:37:16,022
  2105. Namaku Wiley.
  2106.  
  2107. 582
  2108. 00:37:17,777 --> 00:37:19,689
  2109. Nama? Siapa namamu?
  2110.  
  2111. 583
  2112. 00:37:20,321 --> 00:37:21,357
  2113. - Horst.
  2114. - Horst.
  2115.  
  2116. 584
  2117. 00:37:21,531 --> 00:37:25,115
  2118. Oke, Horst, aku akan
  2119. memeriksa kakimu, oke?
  2120.  
  2121. 585
  2122. 00:37:28,705 --> 00:37:31,072
  2123. Kau dengar itu, nak?
  2124. Bagaimana menurutmu ideologi itu?
  2125.  
  2126. 586
  2127. 00:37:32,041 --> 00:37:33,373
  2128. Aku tahu kalian dipenuhinya beberapa.
  2129.  
  2130. 587
  2131. 00:37:35,003 --> 00:37:38,542
  2132. Lommell. Temukan apapun yg penting,
  2133. Sersan Satu?
  2134.  
  2135. 588
  2136. 00:37:38,965 --> 00:37:39,882
  2137. Tidak.
  2138.  
  2139. 589
  2140. 00:37:39,883 --> 00:37:41,090
  2141. Tak ada yg penting, pak.
  2142.  
  2143. 590
  2144. 00:37:42,218 --> 00:37:45,677
  2145. Persediaan amunisi, ruang
  2146. radio, ransum, tempat parkir.
  2147.  
  2148. 591
  2149. 00:37:46,347 --> 00:37:47,700
  2150. Kami akan mengurus ruang perlengkapan.
  2151.  
  2152. 592
  2153. 00:37:47,724 --> 00:37:49,684
  2154. Tak ada tentang keberadaan senjatanya?
  2155.  
  2156. 593
  2157. 00:37:50,727 --> 00:37:51,763
  2158. Tak ada intel, pak.
  2159.  
  2160. 594
  2161. 00:37:52,145 --> 00:37:53,145
  2162. Aneh.
  2163.  
  2164. 595
  2165. 00:37:53,521 --> 00:37:55,103
  2166. Aku pikir kami akan menemukan sesuatu,
  2167.  
  2168. 596
  2169. 00:37:55,982 --> 00:37:58,144
  2170. aku dan kami khususnya tak
  2171. mmenemukan penolakan
  2172.  
  2173. 597
  2174. 00:37:58,485 --> 00:38:00,588
  2175. dengan divisi ini untuk menjaga sesuatu
  2176. seperti artileri itu.
  2177.  
  2178. 598
  2179. 00:38:00,612 --> 00:38:01,612
  2180. Setuju.
  2181.  
  2182. 599
  2183. 00:38:02,197 --> 00:38:05,065
  2184. - Berpikir tentang keberadaan senjata?
  2185. - Jika itu ada.
  2186.  
  2187. 600
  2188. 00:38:06,117 --> 00:38:08,929
  2189. Senjatanya harus berada di suatu tempat di daerah ini
  2190. jika mereka ingin mempertahankan pantai.
  2191.  
  2192. 601
  2193. 00:38:08,953 --> 00:38:11,570
  2194. Baiklah. Jawabannya mungkin terletak
  2195. dengan salah satu dari mereka.
  2196.  
  2197.  
  2198. 602
  2199. 00:38:11,790 --> 00:38:13,747
  2200. - Sersan Staf!
  2201. - Ya, pak?
  2202.  
  2203. 603
  2204. 00:38:14,334 --> 00:38:15,791
  2205. Bahasa Jerman-mu cukup bagus.
  2206.  
  2207. 604
  2208. 00:38:16,044 --> 00:38:17,876
  2209. Bicaralah dengan kopral dalam bahasa Jerman!
  2210.  
  2211. 605
  2212. 00:38:20,840 --> 00:38:22,456
  2213. Hei, lihat aku.
  2214.  
  2215. 606
  2216. 00:38:23,885 --> 00:38:24,921
  2217. Dimana senjatanya?
  2218.  
  2219. 608
  2220. 00:38:29,140 --> 00:38:30,140
  2221. Hm?
  2222.  
  2223. 609
  2224. 00:38:30,517 --> 00:38:31,553
  2225. Lihat aku!
  2226.  
  2227. 613
  2228. 00:38:50,703 --> 00:38:52,820
  2229. Sersan Teknik White!
  2230.  
  2231. 614
  2232. 00:38:54,040 --> 00:38:55,156
  2233. Itu peringatan!
  2234.  
  2235. 615
  2236. 00:38:56,835 --> 00:38:59,498
  2237. Seseorang berikan aku kantin dan
  2238. beberapa ransum makanan, sekarang!
  2239.  
  2240. 616
  2241. 00:38:59,754 --> 00:39:00,754
  2242. Aku keluar, Kuhn.
  2243.  
  2244. 617
  2245. 00:39:01,381 --> 00:39:02,381
  2246. Aku keluar.
  2247.  
  2248. 619
  2249. 00:39:12,392 --> 00:39:13,599
  2250. Tetap lakukan apa yg kau kerjakan.
  2251.  
  2252. 620
  2253. 00:39:14,269 --> 00:39:16,431
  2254. Robbins! Hubungi Hammer.
  2255.  
  2256. 621
  2257. 00:39:16,521 --> 00:39:18,207
  2258. - Ya, pak.
  2259. - Perlu menyampaikan informasi.
  2260.  
  2261. 623
  2262. 00:39:24,028 --> 00:39:26,020
  2263. - Aku terhubung dengannya, pak!
  2264. - Terima kasih, Robbins.
  2265.  
  2266. 624
  2267. 00:39:29,450 --> 00:39:31,066
  2268. Hammer, ini Anvil.
  2269.  
  2270. 625
  2271. 00:39:31,369 --> 00:39:34,362
  2272. Kami telah mengamankan jalur punggung
  2273. bukit dan tak ada senjata.
  2274.  
  2275. 626
  2276. 00:39:34,664 --> 00:39:37,327
  2277. Aku ulangi, Kami telah mengamankan
  2278. jalur punggung bukit.
  2279.  
  2280. 627
  2281. 00:39:37,417 --> 00:39:38,453
  2282. Tak ada persenjataan.
  2283.  
  2284. 628
  2285. 00:39:39,002 --> 00:39:41,313
  2286. - Kami sedang melakukan interogasi.
  2287. - Dimengerti.
  2288.  
  2289. 629
  2290. 00:39:41,337 --> 00:39:42,828
  2291. Jalur punggung bukit sudah aman.
  2292.  
  2293. 630
  2294. 00:39:43,381 --> 00:39:45,998
  2295. Lanjutkan dengan tujuan misi
  2296. berdasarkan intel baru.
  2297.  
  2298. 631
  2299. 00:39:47,552 --> 00:39:48,552
  2300. Lihat aku!
  2301.  
  2302. 632
  2303. 00:39:50,555 --> 00:39:51,555
  2304. Ini tak berhasil.
  2305.  
  2306. 634
  2307. 00:39:58,646 --> 00:40:00,057
  2308. Saatnya taktik yg lain, Kuhn.
  2309.  
  2310. 635
  2311. 00:40:03,109 --> 00:40:05,977
  2312. Dengar, akulah yg berurusan dengan ini.
  2313. Kau mengerti?
  2314.  
  2315. 636
  2316. 00:40:07,405 --> 00:40:08,816
  2317. Biarkan aku yg mengurusnya.
  2318.  
  2319. 637
  2320. 00:40:14,996 --> 00:40:15,996
  2321. Mengerti.
  2322.  
  2323. 638
  2324. 00:40:16,164 --> 00:40:18,326
  2325. Tetap kabari aku, Anvil. Hammer selesai.
  2326.  
  2327. 639
  2328. 00:40:18,833 --> 00:40:19,949
  2329. Anvil selesai.
  2330.  
  2331. 640
  2332. 00:40:22,670 --> 00:40:23,751
  2333. Terima kasih, Robbins.
  2334.  
  2335. 643
  2336. 00:40:38,561 --> 00:40:40,427
  2337. Kita tak akan melukainya!
  2338. Mengapa dia melakukan itu?
  2339.  
  2340. 644
  2341. 00:40:41,105 --> 00:40:42,767
  2342. Mengapa? Mengapa?
  2343.  
  2344. 645
  2345. 00:40:45,860 --> 00:40:47,192
  2346. Baiklah, baiklah...
  2347.  
  2348. 646
  2349. 00:40:50,782 --> 00:40:51,898
  2350. Siap?
  2351.  
  2352. 648
  2353. 00:40:56,913 --> 00:40:57,994
  2354. White!
  2355.  
  2356. 649
  2357. 00:40:59,624 --> 00:41:02,394
  2358. - Apa yg kau lakukan?
  2359. - Singkirkan senjata itu dari wajahnya!
  2360.  
  2361. 650
  2362. 00:41:02,418 --> 00:41:04,375
  2363. Pangkatmu telah diturunkan
  2364. ke peringkat yg lebih rendah!
  2365.  
  2366. 651
  2367. 00:41:04,462 --> 00:41:07,330
  2368. Kau terus melanggar perintah!
  2369.  
  2370. 652
  2371. 00:41:07,882 --> 00:41:10,420
  2372. Jangan mengujiku atau kau akan
  2373. berada di depan pengadilan militer!
  2374.  
  2375. 653
  2376. 00:41:12,053 --> 00:41:13,053
  2377. Kendalikan dirimu!
  2378.  
  2379. 656
  2380. 00:41:21,562 --> 00:41:24,002
  2381. Apa yg dia katakan?
  2382. Apakah kau mengerti apa yg dia katakan?
  2383.  
  2384. 657
  2385. 00:41:24,732 --> 00:41:25,813
  2386. Katakan pada kami dimana!
  2387.  
  2388. 658
  2389. 00:41:25,942 --> 00:41:29,356
  2390. Aku tak tahu berapa lama bisa menjaga anak buahku
  2391. dari menempatkan peluru di kepalamu!
  2392.  
  2393. 661
  2394. 00:41:43,334 --> 00:41:45,041
  2395. - Dia berkata...
  2396. - Apakah kau mengerti ini?
  2397.  
  2398. 662
  2399. 00:41:45,086 --> 00:41:49,581
  2400. Ya, ya. Dia mengatakan tentang 2,5 kilometer
  2401. sebelah selatan dari sini di sebuah gudang.
  2402.  
  2403. 663
  2404. 00:41:50,883 --> 00:41:53,296
  2405. Oke, mengerti, Sersan Staf.
  2406. Terima kasih, Sersan Staf.
  2407.  
  2408. 664
  2409. 00:41:55,555 --> 00:41:56,841
  2410. Kau bilang ada amunis
  2411.  
  2412. 665
  2413. 00:41:57,598 --> 00:41:59,214
  2414. Ya, pak, di bunker.
  2415.  
  2416. 666
  2417. 00:41:59,726 --> 00:42:00,842
  2418. Cepat pasang beberapa bahan peledak.
  2419.  
  2420. 667
  2421. 00:42:01,185 --> 00:42:02,926
  2422. Aku ingin meledakkan tempat ini. Aku tak suka itu.
  2423.  
  2424. 668
  2425. 00:42:03,271 --> 00:42:05,228
  2426. - Bisakah aku mendapatkan hoo-rah?
  2427. - Hoo-ah!
  2428.  
  2429. 669
  2430. 00:42:05,732 --> 00:42:06,732
  2431. Baiklah!
  2432.  
  2433. 670
  2434. 00:42:07,775 --> 00:42:09,266
  2435. Aku akan membiarkan Lommell menangani ini.
  2436.  
  2437. 671
  2438. 00:42:09,485 --> 00:42:11,943
  2439. Sebelum ini, aku ingin mengatakan pada kalian
  2440. aku baru saja berbicara dengan Komandan.
  2441.  
  2442. 672
  2443. 00:42:13,031 --> 00:42:16,775
  2444. Tak ada lagi pasukan Jerman lainnya
  2445. yg menunggu kita!
  2446.  
  2447. 673
  2448. 00:42:17,785 --> 00:42:21,199
  2449. Apakah kalian mengerti bahwa ini berarti kalian harus
  2450. mempersiapkan diri untuk pertempuran lainnya?
  2451.  
  2452. 674
  2453. 00:42:23,041 --> 00:42:24,077
  2454. Baiklah.
  2455.  
  2456. 675
  2457. 00:42:25,793 --> 00:42:27,079
  2458. Rangers, pimpin jalannya!
  2459.  
  2460. 676
  2461. 00:42:27,670 --> 00:42:29,536
  2462. Lommell, tangani ini. Ledakkan!
  2463.  
  2464. 677
  2465. 00:42:31,549 --> 00:42:33,256
  2466. Baiklah, nak. Kau mendengar itu.
  2467.  
  2468. 678
  2469. 00:42:33,885 --> 00:42:35,376
  2470. Kita bergerak untuk menemukan persenjataan itu.
  2471.  
  2472. 679
  2473. 00:42:35,887 --> 00:42:37,173
  2474. Jelas, mereka tak boleh ada di sini.
  2475.  
  2476. 680
  2477. 00:42:38,556 --> 00:42:41,924
  2478. Periksa peluru kalian, pastikan kalian
  2479. punya peluru baru di senjatamu.
  2480.  
  2481. 681
  2482. 00:42:42,852 --> 00:42:44,263
  2483. Carbone, Hodges?
  2484.  
  2485. 682
  2486. 00:42:44,353 --> 00:42:45,514
  2487. - Ya, pak!
  2488. - Ya, pak.
  2489.  
  2490. 683
  2491. 00:42:46,314 --> 00:42:49,523
  2492. Kalian akan kembali ke bunker,
  2493. kalian pasang amunisinya.
  2494.  
  2495. 684
  2496. 00:42:50,068 --> 00:42:51,508
  2497. Kami akan meledakkan tempat ini ke neraka.
  2498.  
  2499. 685
  2500. 00:42:51,986 --> 00:42:53,352
  2501. Dengan senang hati, Sersan.
  2502.  
  2503. 686
  2504. 00:42:56,574 --> 00:42:58,566
  2505. Baiklah, anak-anak. Ayo kita bergerak!
  2506.  
  2507. 688
  2508. 00:43:14,550 --> 00:43:16,166
  2509. Kita melakukannya dengan benar, Hodges?
  2510.  
  2511. 689
  2512. 00:43:16,427 --> 00:43:18,339
  2513. Ya, benar.
  2514.  
  2515. 690
  2516. 00:43:27,814 --> 00:43:29,555
  2517. Kita sebentar lagi akan berkumpul, kawan.
  2518.  
  2519. 691
  2520. 00:43:30,858 --> 00:43:33,066
  2521. Ambil air, ambil sesuatu untuk dimakan.
  2522.  
  2523. 692
  2524. 00:43:33,194 --> 00:43:36,358
  2525. Kita beristirahat, biarkan orang
  2526. selanjutnya yg melakukannya.
  2527.  
  2528. 693
  2529. 00:43:36,447 --> 00:43:38,484
  2530. Istirahat selama sepuluh menit.
  2531.  
  2532. 694
  2533. 00:43:40,576 --> 00:43:42,863
  2534. Kita masih berperang. Tetap waspada.
  2535.  
  2536. 695
  2537. 00:43:43,663 --> 00:43:45,529
  2538. - Bisakah aku mendapatkan hoo-ah?
  2539. - Hoo-ah!
  2540.  
  2541. 696
  2542. 00:43:50,503 --> 00:43:51,619
  2543. Ayo kita amankan areanya.
  2544.  
  2545. 697
  2546. 00:43:57,802 --> 00:43:58,802
  2547. Aman.
  2548.  
  2549. 698
  2550. 00:44:00,596 --> 00:44:01,596
  2551. Aman.
  2552.  
  2553. 699
  2554. 00:44:04,350 --> 00:44:06,307
  2555. Duduk. Pada bokongmu.
  2556.  
  2557. 700
  2558. 00:44:09,313 --> 00:44:11,054
  2559. Aku bilang kta tembak Jerman ini.
  2560.  
  2561. 701
  2562. 00:44:12,650 --> 00:44:14,016
  2563. Mereka hanya akan memperlambat kita.
  2564.  
  2565. 702
  2566. 00:44:14,152 --> 00:44:16,189
  2567. Sekarang kau berbicara dengan bahasaku, ya?
  2568.  
  2569. 703
  2570. 00:44:20,116 --> 00:44:21,152
  2571. Sersan.
  2572.  
  2573. 704
  2574. 00:44:21,951 --> 00:44:23,738
  2575. - Siapa yg membalutmu?
  2576. - Aku sendiri, pak.
  2577.  
  2578. 705
  2579. 00:44:24,036 --> 00:44:26,356
  2580. Tolong minta Wiley melihatnya
  2581. dan memperbaikinya.
  2582.  
  2583. 706
  2584. 00:44:27,123 --> 00:44:28,159
  2585. Aku baik-baik saja, pak.
  2586.  
  2587. 707
  2588. 00:44:28,666 --> 00:44:30,874
  2589. Itu bukan saran, prajurit.
  2590.  
  2591. 708
  2592. 00:44:31,586 --> 00:44:33,327
  2593. - Lommell?
  2594. - Ya, pak?
  2595.  
  2596. 709
  2597. 00:44:33,588 --> 00:44:35,524
  2598. Ada yg salah dengan orangmu.
  2599. Tetap periksa dia.
  2600.  
  2601. 710
  2602. 00:44:35,548 --> 00:44:37,028
  2603. Aku akan berbicara dengannya, terima kasih.
  2604.  
  2605. 711
  2606. 00:44:37,216 --> 00:44:39,629
  2607. Astaga, White telah kehilangan itu, Sersan Satu.
  2608.  
  2609. 712
  2610. 00:44:40,344 --> 00:44:42,584
  2611. Tahukah kau dia mampu
  2612. melakukan sesuatu seperti itu?
  2613.  
  2614. 713
  2615. 00:44:44,140 --> 00:44:45,756
  2616. Sersan Satu, apakah kau tahu
  2617.  
  2618. 714
  2619. 00:44:45,892 --> 00:44:49,101
  2620. bahwa Sersan Teknik White
  2621. mampu melakukan hal seperti itu?
  2622.  
  2623. 715
  2624. 00:44:49,604 --> 00:44:51,470
  2625. Perang meribah orang.
  2626.  
  2627. 716
  2628. 00:44:52,648 --> 00:44:53,648
  2629. Apa yg bisa kukatakan?
  2630.  
  2631. 717
  2632. 00:44:53,941 --> 00:44:57,480
  2633. Nah, jadi, itulah caranya kau akan memainkannya?
  2634.  
  2635. 718
  2636. 00:45:00,698 --> 00:45:01,698
  2637. Sersan Teknik.
  2638.  
  2639. 719
  2640. 00:45:02,325 --> 00:45:04,282
  2641. Hanya ingin memberitahumu,
  2642. untuk apa nilainya...
  2643.  
  2644. 720
  2645. 00:45:04,368 --> 00:45:05,368
  2646. Wiley!
  2647.  
  2648. 721
  2649. 00:45:05,703 --> 00:45:08,036
  2650. Aku dan sebagian besar kawan-kawan
  2651.  
  2652. 722
  2653. 00:45:08,206 --> 00:45:10,038
  2654. - berpikir kau melakukan hal dengan benar.
  2655. - Wiley!
  2656.  
  2657. 723
  2658. 00:45:10,541 --> 00:45:14,956
  2659. Maksudku, Kuhn yg bodoh itu tak akan
  2660. pernah kemanapun dengan Nazi itu.
  2661.  
  2662. 724
  2663. 00:45:15,296 --> 00:45:16,412
  2664. Perbankan ini untukku.
  2665.  
  2666. 725
  2667. 00:45:16,839 --> 00:45:19,832
  2668. Mereka tak hanya berguling
  2669. dan menjerit begitu saja.
  2670.  
  2671. 726
  2672. 00:45:19,926 --> 00:45:24,091
  2673. Tidak. Mereka bajingan tangguh.
  2674. Maksudku, jika kau telah menembak...
  2675.  
  2676. 727
  2677. 00:45:24,305 --> 00:45:25,386
  2678. Perbaiki saja itu.
  2679.  
  2680. 728
  2681. 00:45:25,681 --> 00:45:28,389
  2682. Pak, kau telah ditembak oleh satu
  2683. dari para bajingan di sana!
  2684.  
  2685. 729
  2686. 00:45:28,476 --> 00:45:30,263
  2687. Aku harus membersihkannya, aku harus mencegah infeksi.
  2688.  
  2689. 730
  2690. 00:45:30,353 --> 00:45:31,913
  2691. - Aku harus...
  2692. - Apakah kau dengar apa yg aku katakan?
  2693.  
  2694. 731
  2695. 00:45:32,230 --> 00:45:34,267
  2696. Perbaiki itu dan singkirkan
  2697. kolonel dari hadapanku.
  2698.  
  2699. 732
  2700. 00:45:36,025 --> 00:45:37,357
  2701. Kau lihat, aku pikir kau sudah tahu.
  2702.  
  2703. 733
  2704. 00:45:38,194 --> 00:45:40,561
  2705. Kau tahu dan kau tak melakukan apapun
  2706.  
  2707. 734
  2708. 00:45:40,947 --> 00:45:42,813
  2709. yg membuatmu sama bersalahnya.
  2710.  
  2711. 735
  2712. 00:45:43,449 --> 00:45:45,315
  2713. Cukup, Sersan Staf.
  2714.  
  2715. 736
  2716. 00:45:46,285 --> 00:45:47,285
  2717. Duduk.
  2718.  
  2719. 737
  2720. 00:45:49,413 --> 00:45:50,413
  2721. Sekarang.
  2722.  
  2723. 738
  2724. 00:45:55,878 --> 00:45:58,541
  2725. Jika kau menembak Kopral Jerman itu
  2726.  
  2727. 739
  2728. 00:45:58,673 --> 00:46:01,086
  2729. dia hanya akan menjadi martir,
  2730. mati untuk Jerman.
  2731.  
  2732. 741
  2733. 00:46:02,969 --> 00:46:05,882
  2734. Tapi, tidak, kau menembak kawannya,
  2735. dan itu tindakan yg cerdas.
  2736.  
  2737. 742
  2738. 00:46:06,264 --> 00:46:08,847
  2739. Oh, dia sangat takut setelah itu.
  2740.  
  2741. 743
  2742. 00:46:09,767 --> 00:46:10,767
  2743. Wiley...
  2744.  
  2745. 744
  2746. 00:46:11,686 --> 00:46:15,305
  2747. Ah! Dia tidak bisa membantu tetapi menumpahkan
  2748. keberaniannya seperti tak ada hari esok.
  2749.  
  2750. 746
  2751. 00:46:18,276 --> 00:46:19,357
  2752. Tapi, um, uh...
  2753.  
  2754. 747
  2755. 00:46:20,653 --> 00:46:23,145
  2756. Kau pikir kolonel itu serius
  2757. tentang pengadilan militer
  2758.  
  2759. 748
  2760. 00:46:23,197 --> 00:46:24,313
  2761. - tentunya...
  2762. - Carbone!
  2763.  
  2764. 749
  2765. 00:46:26,617 --> 00:46:27,858
  2766. Enyah dari hadapanku.
  2767.  
  2768. 750
  2769. 00:46:29,161 --> 00:46:30,161
  2770. Hei.
  2771.  
  2772. 751
  2773. 00:46:31,622 --> 00:46:32,622
  2774. Astaga.
  2775.  
  2776. 753
  2777. 00:46:37,753 --> 00:46:39,369
  2778. Aku akan tangani. Lihat itu.
  2779.  
  2780. 754
  2781. 00:46:39,547 --> 00:46:40,663
  2782. Hodges, periksa ini.
  2783.  
  2784. 755
  2785. 00:46:40,798 --> 00:46:43,791
  2786. Dia terlihat seperti anjing gembala Jerman
  2787. yg aku punya saat kecil.
  2788.  
  2789. 756
  2790. 00:46:44,510 --> 00:46:45,842
  2791. Itu bukan anjingmu, kawan.
  2792.  
  2793. 757
  2794. 00:46:46,721 --> 00:46:48,212
  2795. Bagiku itu terlihat seperti anjing Nazi.
  2796.  
  2797. 758
  2798. 00:46:49,640 --> 00:46:50,676
  2799. Kemarilah, nak.
  2800.  
  2801. 759
  2802. 00:46:51,600 --> 00:46:53,262
  2803. Kau meminta tanganmu untuk dirobek.
  2804.  
  2805. 760
  2806. 00:46:53,978 --> 00:46:55,094
  2807. Tidak.
  2808.  
  2809. 761
  2810. 00:46:55,980 --> 00:46:57,687
  2811. Dia manis. Aku bisa katakan.
  2812.  
  2813. 762
  2814. 00:46:59,358 --> 00:47:00,519
  2815. Ah, aku benci anjing.
  2816.  
  2817. 763
  2818. 00:47:01,277 --> 00:47:02,768
  2819. Oh, tidak dengan yg ini.
  2820.  
  2821. 764
  2822. 00:47:03,612 --> 00:47:04,773
  2823. Cantik.
  2824.  
  2825. 765
  2826. 00:47:05,990 --> 00:47:06,990
  2827. Dia cantik.
  2828.  
  2829. 767
  2830. 00:47:12,747 --> 00:47:13,747
  2831. Terima kasih.
  2832.  
  2833. 769
  2834. 00:47:44,236 --> 00:47:46,478
  2835. - Kolonel?
  2836. - Robbins.
  2837.  
  2838. 770
  2839. 00:47:47,239 --> 00:47:48,946
  2840. Ini tentang Wiley, pak. Aku pikir dia gila.
  2841.  
  2842. 771
  2843. 00:47:51,160 --> 00:47:52,276
  2844. Aku akan bicara padanya, nak.
  2845.  
  2846. 772
  2847. 00:47:53,037 --> 00:47:54,073
  2848. Terima kasih, Robbins.
  2849.  
  2850. 774
  2851. 00:47:57,083 --> 00:47:58,083
  2852. Wiley?
  2853.  
  2854. 775
  2855. 00:48:00,086 --> 00:48:01,806
  2856. - Ya, pak?
  2857. - Apa yg terjadi denganmu, nak?
  2858.  
  2859. 776
  2860. 00:48:01,837 --> 00:48:04,797
  2861. Ini menjadi perhatianku, kau tak lagi cocok
  2862. untuk menjadi bagian dari seragam ini.
  2863.  
  2864. 777
  2865. 00:48:05,007 --> 00:48:06,007
  2866. Mengapa?
  2867.  
  2868. 778
  2869. 00:48:06,258 --> 00:48:08,466
  2870. Apakah aku tak memperbaiki luka
  2871. Sersan Teknik dengan benar, pak?
  2872.  
  2873. 779
  2874. 00:48:08,719 --> 00:48:11,678
  2875. Tidak, kau melakukannya dengan baik, nak.
  2876. Ini lebih tentang...
  2877.  
  2878. 780
  2879. 00:48:15,726 --> 00:48:17,092
  2880. Aku mengerti perasaan ibamu.
  2881.  
  2882. 781
  2883. 00:48:18,521 --> 00:48:19,807
  2884. Dengar, nak, aku...
  2885.  
  2886. 782
  2887. 00:48:22,691 --> 00:48:25,171
  2888. Aku ingat hari pertamaku melihat
  2889. pertempuran seperti kemarin.
  2890.  
  2891. 783
  2892. 00:48:25,653 --> 00:48:26,769
  2893. Itu tak mudah.
  2894.  
  2895. 784
  2896. 00:48:27,071 --> 00:48:29,859
  2897. Gambaran-gambaran itu, pikiran buruk,
  2898. tak akan pernah meninggalkan pikiranmu.
  2899.  
  2900. 785
  2901. 00:48:29,907 --> 00:48:32,900
  2902. Kau tak akan pernah bisa melupakan mereka,
  2903. tetapi setiap prajurit seperti itu, nak.
  2904.  
  2905. 786
  2906. 00:48:33,369 --> 00:48:34,405
  2907. Semuanya seperti itu.
  2908.  
  2909. 787
  2910. 00:48:35,746 --> 00:48:37,533
  2911. Ya, pak. Aku baik-baik saja.
  2912.  
  2913. 788
  2914. 00:48:38,499 --> 00:48:40,741
  2915. Nak, kau harus mengerti bahwa
  2916. ini adalah bagian dari itu.
  2917.  
  2918. 789
  2919. 00:48:42,336 --> 00:48:46,000
  2920. Ini bagian dari itu, nak,
  2921. dan kau akan belajar menguburnya
  2922.  
  2923. 790
  2924. 00:48:46,841 --> 00:48:48,002
  2925. dan memadamkannya
  2926.  
  2927. 791
  2928. 00:48:48,759 --> 00:48:49,966
  2929. ubah reaksimu terhadap itu
  2930.  
  2931. 792
  2932. 00:48:50,845 --> 00:48:52,177
  2933. dan lepaskan...
  2934.  
  2935. 793
  2936. 00:48:53,389 --> 00:48:54,389
  2937. pada waktunya.
  2938.  
  2939. 794
  2940. 00:48:54,515 --> 00:48:57,428
  2941. Dan itulah satu-satunya cara
  2942. kau akan tetap waras dalam perang.
  2943.  
  2944. 795
  2945. 00:49:02,148 --> 00:49:04,060
  2946. Bagaimana kau melakukan itu, pak?
  2947.  
  2948. 796
  2949. 00:49:04,567 --> 00:49:05,933
  2950. Kau fokus dengan tugasmu.
  2951.  
  2952. 797
  2953. 00:49:07,027 --> 00:49:08,234
  2954. Dan ketahuilah bahwa jika ku tak melakukannya
  2955.  
  2956. 798
  2957. 00:49:08,279 --> 00:49:10,566
  2958. hidup orang-orang di sekitarmu
  2959. akan terancam.
  2960.  
  2961. 799
  2962. 00:49:13,409 --> 00:49:17,403
  2963. Anak-anak itu yg memberikan hidup
  2964. mereka hari ini di pantai?
  2965.  
  2966. 800
  2967. 00:49:23,502 --> 00:49:25,789
  2968. Uh, itu... itu ada padaku, nak, dan, uh...
  2969.  
  2970. 801
  2971. 00:49:28,549 --> 00:49:32,133
  2972. jika aku memilih untuk memikirkan itu, bagaimana
  2973. mungkin aku bisa terus memimpin kalian semua?
  2974.  
  2975. 802
  2976. 00:49:32,344 --> 00:49:33,344
  2977. Paham, nak?
  2978.  
  2979. 803
  2980. 00:49:36,974 --> 00:49:39,512
  2981. Aku tahu kau mempertaruhkan nyawa
  2982. dan menyelamatkan mereka.
  2983.  
  2984. 804
  2985. 00:49:41,437 --> 00:49:42,553
  2986. Aku memahamimu.
  2987.  
  2988. 805
  2989. 00:49:43,022 --> 00:49:44,022
  2990. Aku butuh kau...
  2991.  
  2992. 806
  2993. 00:49:45,232 --> 00:49:46,723
  2994. untuk menjadi singa, ya.
  2995.  
  2996. 807
  2997. 00:49:48,611 --> 00:49:51,945
  2998. - Ketahuilah bahwa kau melakukan hal yg benar.
  2999. - Ya pak. Aku bisa melakukan ini.
  3000.  
  3001. 808
  3002. 00:49:52,323 --> 00:49:54,235
  3003. Ya, kau bisa.
  3004. Kau juga terlatih untuk itu, nak.
  3005.  
  3006. 809
  3007. 00:49:54,533 --> 00:49:55,865
  3008. Pembicaraan yg bagus. Lanjutkan tugasmu.
  3009.  
  3010. 810
  3011. 00:49:58,204 --> 00:49:59,945
  3012. Baiklah, prajurit, ayo kita bergerak!
  3013.  
  3014. 811
  3015. 00:50:02,833 --> 00:50:04,753
  3016. Itu suara Tuhan, nak. Ayo kita pergi!
  3017.  
  3018. 812
  3019. 00:50:24,939 --> 00:50:26,305
  3020. Tetap pada posisi, kawan-kawan!
  3021.  
  3022. 813
  3023. 00:50:29,193 --> 00:50:32,152
  3024. Lommell dan White,
  3025. periksa bangunan itu yg di sebelah kiri.
  3026.  
  3027. 814
  3028. 00:50:48,963 --> 00:50:49,963
  3029. Tak ada apa-apa di sini.
  3030.  
  3031. 815
  3032. 00:50:51,799 --> 00:50:52,880
  3033. Apinya baru.
  3034.  
  3035. 816
  3036. 00:50:53,300 --> 00:50:54,461
  3037. Mungkin pengungsi.
  3038.  
  3039. 817
  3040. 00:50:56,178 --> 00:50:58,090
  3041. - Hei!
  3042. - Jangan... jangan tembak.
  3043.  
  3044. 818
  3045. 00:50:58,347 --> 00:50:59,383
  3046. Keluarlah.
  3047.  
  3048. 819
  3049. 00:51:03,102 --> 00:51:04,343
  3050. Aman. Maju, maju.
  3051.  
  3052. 820
  3053. 00:51:09,984 --> 00:51:10,984
  3054. Aku Nikolai.
  3055.  
  3056. 821
  3057. 00:51:13,028 --> 00:51:14,028
  3058. Polandia.
  3059.  
  3060. 822
  3061. 00:51:14,863 --> 00:51:17,856
  3062. Berperang bersama Pejuang Perancis.
  3063.  
  3064. 823
  3065. 00:51:20,661 --> 00:51:21,661
  3066. Kalian orang Amerika, ya?
  3067.  
  3068. 824
  3069. 00:51:22,705 --> 00:51:24,037
  3070. - Benar.
  3071. - Kami orang Amerika.
  3072.  
  3073. 825
  3074. 00:51:25,165 --> 00:51:27,645
  3075. Kau bilang kau bersama Pejuang?
  3076. Apa yg kau lakukan di sini?
  3077.  
  3078. 826
  3079. 00:51:29,044 --> 00:51:31,582
  3080. Melawan Nazi. Sama sepertimu, bukan?
  3081.  
  3082. 827
  3083. 00:51:34,717 --> 00:51:36,128
  3084. Kau menuju ke selatan?
  3085.  
  3086. 828
  3087. 00:51:39,054 --> 00:51:40,090
  3088. Mungkin.
  3089.  
  3090. 829
  3091. 00:51:40,931 --> 00:51:43,093
  3092. Uh... kau tak bisa ke arah itu, kawan.
  3093.  
  3094. 830
  3095. 00:51:43,559 --> 00:51:45,050
  3096. Nazi, mereka datang lewat jalan ini.
  3097.  
  3098. 831
  3099. 00:51:45,477 --> 00:51:48,060
  3100. Mereka... mereka mencariku.
  3101.  
  3102. 832
  3103. 00:51:50,482 --> 00:51:51,643
  3104. Mereka datang dari, um...
  3105.  
  3106. 833
  3107. 00:51:52,276 --> 00:51:54,484
  3108. markas, dan tepat di luar...
  3109.  
  3110. 834
  3111. 00:51:55,404 --> 00:51:56,440
  3112. adalah persenjataan.
  3113.  
  3114. 835
  3115. 00:51:58,115 --> 00:51:59,276
  3116. Persenjataan seperti apa?
  3117.  
  3118. 836
  3119. 00:52:00,909 --> 00:52:03,868
  3120. Seperti yg kau katakan di Amerika... senjata yg besar.
  3121.  
  3122. 837
  3123. 00:52:07,458 --> 00:52:08,574
  3124. Howitzers.
  3125.  
  3126. 838
  3127. 00:52:09,084 --> 00:52:10,620
  3128. Berapa... berapa banyak Howitzers?
  3129.  
  3130. 839
  3131. 00:52:11,503 --> 00:52:13,369
  3132. Aku tak melihatnya.
  3133.  
  3134. 840
  3135. 00:52:13,922 --> 00:52:14,922
  3136. Tapi...
  3137.  
  3138. 841
  3139. 00:52:16,091 --> 00:52:19,004
  3140. Aku bertemu dengan seorang pria yg sekarat di jalan
  3141.  
  3142. 842
  3143. 00:52:19,803 --> 00:52:21,840
  3144. dengan seorang anak laki-laki berusia 10 tahun...
  3145.  
  3146. 843
  3147. 00:52:22,848 --> 00:52:24,384
  3148. juga dibunuh oleh Nazi.
  3149.  
  3150. 844
  3151. 00:52:24,933 --> 00:52:29,394
  3152. Dia melihat mereka memuat Howitzers
  3153.  
  3154. 845
  3155. 00:52:29,480 --> 00:52:32,723
  3156. ke dalam rumah perkebunan watna putih.
  3157.  
  3158. 846
  3159. 00:52:33,400 --> 00:52:37,519
  3160. Aku mempercayainya karena aku
  3161. melihat dengan mataku sendiri, dan...
  3162.  
  3163. 847
  3164. 00:52:39,073 --> 00:52:41,941
  3165. ada banyak penjaga
  3166. di sekitar perkebunan.
  3167.  
  3168. 848
  3169. 00:52:43,869 --> 00:52:45,360
  3170. Mereka menjaga sesuatu yg besar.
  3171.  
  3172. 849
  3173. 00:52:46,580 --> 00:52:49,664
  3174. Pak, kau bilang bahwa perkebunan ini
  3175. berada di arah ini?
  3176.  
  3177. 850
  3178. 00:52:50,584 --> 00:52:52,075
  3179. Markas besarnya ada di sana.
  3180.  
  3181. 851
  3182. 00:52:52,670 --> 00:52:54,912
  3183. Perkebunan ada di sekitarnya.
  3184.  
  3185. 852
  3186. 00:52:57,466 --> 00:52:59,549
  3187. Yah, itu pasti bertentangan
  3188. dengan apa yg...
  3189.  
  3190. 853
  3191. 00:53:00,052 --> 00:53:01,839
  3192. Kopral Nazi memberi tahu kami di sini.
  3193.  
  3194. 854
  3195. 00:53:03,305 --> 00:53:08,016
  3196. Hampir seperti kopral Nazi ingin
  3197. memimpin kita ke dalam semacam jebakan.
  3198.  
  3199. 855
  3200. 00:53:11,230 --> 00:53:12,666
  3201. - Aku akan membunuhny.
  3202. - Hei, hei!
  3203.  
  3204. 856
  3205. 00:53:12,690 --> 00:53:13,771
  3206. - Hei! Lance!
  3207. - Hei!
  3208.  
  3209. 857
  3210. 00:53:14,274 --> 00:53:16,482
  3211. Jangan bunuh dia.
  3212. Itu tak akan berarti apa-apa!
  3213.  
  3214. 858
  3215. 00:53:21,073 --> 00:53:24,066
  3216. Nah, kita mendengar kawan kita ada di sini.
  3217. Ayo kita bergerak.
  3218.  
  3219. 859
  3220. 00:53:24,118 --> 00:53:25,404
  3221. Uh, Nikolai, benar?
  3222.  
  3223. 860
  3224. 00:53:25,911 --> 00:53:29,200
  3225. Apakah kau memerlukan ransum, air,
  3226. pengobatan medis?
  3227.  
  3228. 861
  3229. 00:53:29,498 --> 00:53:31,831
  3230. Tidak. Aku bisa menggunakan lampu.
  3231.  
  3232. 862
  3233. 00:53:32,000 --> 00:53:33,000
  3234. Pak, dia ditembak.
  3235.  
  3236. 863
  3237. 00:53:33,085 --> 00:53:35,730
  3238. Baiklah. Wiley, tolong kemari
  3239. sebentar dan periksa lukanya?
  3240.  
  3241. 864
  3242. 00:53:35,754 --> 00:53:37,086
  3243. - Tidak, tidak...
  3244. - Maaf, pak, kami...
  3245.  
  3246. 865
  3247. 00:53:38,632 --> 00:53:39,632
  3248. Pergi saja. Cepat.
  3249.  
  3250. 866
  3251. 00:53:40,592 --> 00:53:41,592
  3252. Kau...
  3253.  
  3254. 867
  3255. 00:53:42,177 --> 00:53:47,297
  3256. Kau ingat, kau pergi ke timur untuk menghindari
  3257. pasukan Nazi yg akan muncul di jalan ini.
  3258.  
  3259. 868
  3260. 00:53:47,766 --> 00:53:48,766
  3261. Cepat.
  3262.  
  3263. 869
  3264. 00:53:49,101 --> 00:53:50,101
  3265. Baiklah.
  3266.  
  3267. 870
  3268. 00:53:51,270 --> 00:53:52,270
  3269. Terima kasih, pak.
  3270.  
  3271. 871
  3272. 00:53:58,652 --> 00:53:59,938
  3273. Baiklah, ayo kita bergerak.
  3274.  
  3275. 872
  3276. 00:54:01,029 --> 00:54:02,029
  3277. Ini, kawan.
  3278.  
  3279. 873
  3280. 00:54:06,785 --> 00:54:09,698
  3281. The Yankees. Apakah mereka masih juara?
  3282.  
  3283. 874
  3284. 00:54:10,330 --> 00:54:13,368
  3285. Ya, tapi St. Louis Cardinals akan
  3286. memberikan perlawanan demi uang mereka.
  3287.  
  3288. 875
  3289. 00:54:14,126 --> 00:54:18,040
  3290. Hei, Joe DiMaggio, dia akan memberikan
  3291. kemenangan pada mereka, bukan?
  3292.  
  3293. 876
  3294. 00:54:18,922 --> 00:54:19,922
  3295. Aku harap begitu.
  3296.  
  3297. 877
  3298. 00:54:19,965 --> 00:54:21,765
  3299. Sersan Satu, kami menunggumu.
  3300.  
  3301. 878
  3302. 00:54:23,051 --> 00:54:25,134
  3303. Terima kasih, Nikolai. Jaga dirimu.
  3304.  
  3305. 879
  3306. 00:54:31,727 --> 00:54:34,765
  3307. - Bagaimana keadaanmu, Lommell?
  3308. - Baik, pak, terima kasih.
  3309.  
  3310. 880
  3311. 00:54:34,980 --> 00:54:35,980
  3312. Kolonel?
  3313.  
  3314. 881
  3315. 00:54:36,440 --> 00:54:37,647
  3316. Ya, Sersan Staf?
  3317.  
  3318. 882
  3319. 00:54:40,444 --> 00:54:42,436
  3320. Kau tahu, aku pikir Nikolai mengatakan yg sebenarnya.
  3321.  
  3322. 883
  3323. 00:54:43,405 --> 00:54:44,987
  3324. Lihat seberapa dalam jejak ini.
  3325.  
  3326. 884
  3327. 00:54:45,866 --> 00:54:47,653
  3328. Sesuatu yg berat berjalan melalui sini.
  3329.  
  3330. 885
  3331. 00:54:47,785 --> 00:54:50,072
  3332. Akhirnya ada sesuatu yg menguntungkan kita.
  3333.  
  3334. 886
  3335. 00:54:50,454 --> 00:54:51,490
  3336. Hoo-ah untuk itu.
  3337.  
  3338. 888
  3339. 00:54:56,710 --> 00:54:58,042
  3340. Focke Wulf! Berlindung!
  3341.  
  3342. 889
  3343. 00:54:58,128 --> 00:54:59,128
  3344. Oh, sial!
  3345.  
  3346. 892
  3347. 00:55:05,219 --> 00:55:06,300
  3348. Bergerak, bergerak!
  3349.  
  3350. 893
  3351. 00:55:10,349 --> 00:55:11,349
  3352. Membuat umpan.
  3353.  
  3354. 896
  3355. 00:55:19,983 --> 00:55:20,942
  3356. Berhenti!
  3357.  
  3358. 897
  3359. 00:55:20,943 --> 00:55:22,730
  3360. Aku akan menurunkanmu, nak. Kau berhenti
  3361.  
  3362. 898
  3363. 00:55:23,153 --> 00:55:25,520
  3364. Sedikit penyesuaian sikap.
  3365. Tak ada yg di atas, nak.
  3366.  
  3367. 899
  3368. 00:55:26,865 --> 00:55:28,322
  3369. Tidak sebelum kau, Jerman.
  3370.  
  3371. 900
  3372. 00:55:28,700 --> 00:55:30,737
  3373. Arschloch (brengsek).
  3374.  
  3375. 902
  3376. 00:55:33,789 --> 00:55:35,325
  3377. Oh, Scheiße!(sialan)
  3378.  
  3379. 903
  3380. 00:55:37,459 --> 00:55:38,700
  3381. Besser, ja?(Lebih baik ya?)
  3382.  
  3383. 904
  3384. 00:55:41,004 --> 00:55:42,290
  3385. Ya, semuanya baik-baik saja.
  3386.  
  3387. 906
  3388. 00:55:45,425 --> 00:55:48,008
  3389. Kita bisa berharap pada pasukan.
  3390. Kalian bisa percaya aku soal itu.
  3391.  
  3392. 907
  3393. 00:55:48,762 --> 00:55:50,719
  3394. Tetap waspada dan senjatamu siap!
  3395.  
  3396. 909
  3397. 00:56:14,705 --> 00:56:15,741
  3398. Tembak!
  3399.  
  3400. 910
  3401. 00:56:15,998 --> 00:56:17,739
  3402. Tembak saat kalian siap!
  3403.  
  3404. 912
  3405. 00:56:21,420 --> 00:56:22,831
  3406. Gunakan instingmu! Bergerak!
  3407.  
  3408. 914
  3409. 00:56:25,757 --> 00:56:27,498
  3410. Turunkan! Turunkan senapan mesinnya!
  3411.  
  3412. 915
  3413. 00:56:27,676 --> 00:56:28,883
  3414. Hodges, turunkan senapan mesinnya!
  3415.  
  3416. 916
  3417. 00:56:31,346 --> 00:56:32,882
  3418. Jatuhkan merek semua! Habisi mereka!
  3419.  
  3420. 919
  3421. 00:56:56,705 --> 00:56:58,162
  3422. Granat! Mundur!
  3423.  
  3424. 920
  3425. 00:56:58,540 --> 00:56:59,701
  3426. White! Tidak, tidak!
  3427.  
  3428. 921
  3429. 00:56:59,750 --> 00:57:00,786
  3430. Tidak, White!
  3431.  
  3432. 923
  3433. 00:57:03,962 --> 00:57:04,962
  3434. Lance!
  3435.  
  3436. 924
  3437. 00:57:05,881 --> 00:57:06,881
  3438. Wiley!
  3439.  
  3440. 925
  3441. 00:57:10,260 --> 00:57:12,572
  3442. - Tetap bersamaku, kawan.
  3443. - Mereka menembak Sersan Teknik!
  3444.  
  3445. 926
  3446. 00:57:12,596 --> 00:57:14,053
  3447. Mereka menembak Sersan Teknik!
  3448.  
  3449. 928
  3450. 00:57:27,402 --> 00:57:29,042
  3451. - Bertahanlah di sana.
  3452. - Oke, Oke...
  3453.  
  3454. 929
  3455. 00:57:29,321 --> 00:57:30,521
  3456. Lance, bertahanlah disana, oke?
  3457.  
  3458. 930
  3459. 00:57:31,448 --> 00:57:32,448
  3460. Lance?
  3461.  
  3462. 931
  3463. 00:57:32,658 --> 00:57:35,025
  3464. Bukan apa-apa.
  3465.  
  3466. 932
  3467. 00:57:35,410 --> 00:57:37,180
  3468. - Lance, bertahan saja di sana, oke?
  3469. - Suntik dengan morfin.
  3470.  
  3471. 933
  3472. 00:57:37,204 --> 00:57:38,445
  3473. Wiley, ayo.
  3474.  
  3475. 934
  3476. 00:57:38,789 --> 00:57:40,200
  3477. Aku mengeri, aku mengerti.
  3478.  
  3479. 935
  3480. 00:57:40,415 --> 00:57:41,415
  3481. Lance!
  3482.  
  3483. 936
  3484. 00:57:42,834 --> 00:57:44,370
  3485. Dia sudah tiada. Dia sudah tiada!
  3486.  
  3487. 937
  3488. 00:57:44,461 --> 00:57:45,952
  3489. - Tidak, tidak, White...
  3490. - Dia sudah tiada!
  3491.  
  3492. 938
  3493. 00:57:48,715 --> 00:57:50,172
  3494. Ayol, ayo.
  3495.  
  3496. 939
  3497. 00:57:52,761 --> 00:57:55,424
  3498. Hodges! Carbone!
  3499. Aku perlu kalian masuk ke dalam rumah!
  3500.  
  3501. 940
  3502. 00:57:55,555 --> 00:57:57,262
  3503. Yg lainnya, siapkan perimeter!
  3504.  
  3505. 941
  3506. 00:57:57,557 --> 00:57:58,673
  3507. Ya, Kolonel, pak!
  3508.  
  3509. 943
  3510. 00:58:21,873 --> 00:58:23,114
  3511. Aw, Lance.
  3512.  
  3513. 944
  3514. 00:58:25,043 --> 00:58:26,079
  3515. Kau bodoh.
  3516.  
  3517. 945
  3518. 00:58:37,681 --> 00:58:39,092
  3519. Beristirahatlah dalam damai, kawanku.
  3520.  
  3521. 946
  3522. 00:59:07,753 --> 00:59:08,753
  3523. Sersan?
  3524.  
  3525. 947
  3526. 00:59:23,977 --> 00:59:24,977
  3527. Dengar...
  3528.  
  3529. 948
  3530. 00:59:26,897 --> 00:59:29,292
  3531. Meskipun aku tak akan pernah setuju
  3532. dengan apa yang dilakukan Sersan Teknik...
  3533.  
  3534. 949
  3535. 00:59:29,316 --> 00:59:31,182
  3536. - Jangan sekarang, Kuhn.
  3537. - Tidak, dengar.
  3538.  
  3539. 950
  3540. 00:59:32,569 --> 00:59:33,685
  3541. Aku tahu dia kawanmu.
  3542.  
  3543. 951
  3544. 00:59:35,322 --> 00:59:36,322
  3545. Aku turut berduka.
  3546.  
  3547. 952
  3548. 00:59:38,950 --> 00:59:40,907
  3549. Aku akan selalu merasa terhormat
  3550. telah bertugas bersamanya.
  3551.  
  3552. 953
  3553. 00:59:42,245 --> 00:59:43,986
  3554. Dia sebaliknya seorang prajurit yg baik.
  3555.  
  3556. 954
  3557. 00:59:48,502 --> 00:59:50,915
  3558. Aku bertugas bersamanya di unit lain...
  3559.  
  3560. 955
  3561. 00:59:52,255 --> 00:59:53,416
  3562. sekitar satu setengah tahun lalu.
  3563.  
  3564. 956
  3565. 00:59:56,176 --> 00:59:57,542
  3566. Dia selalu agak pemarah.
  3567.  
  3568. 957
  3569. 01:00:00,388 --> 01:00:01,504
  3570. Aku selalu bisa mempercayanya
  3571.  
  3572. 958
  3573. 01:00:02,140 --> 01:00:04,427
  3574. selalu mendukungku tak peduli
  3575. apa yg terjadi di sekitar kami.
  3576.  
  3577. 959
  3578. 01:00:06,812 --> 01:00:10,146
  3579. Setelah itu, dia pergi ke beberapa misi
  3580. dia tak bisa membicarakannya
  3581.  
  3582. 960
  3583. 01:00:10,941 --> 01:00:12,102
  3584. dengan Pasukan Inggris.
  3585.  
  3586. 961
  3587. 01:00:15,987 --> 01:00:19,355
  3588. Ketika dia kembali,
  3589. dia jelas tak sama lagi.
  3590.  
  3591. 962
  3592. 01:00:21,535 --> 01:00:23,026
  3593. Apa yg terjadi? Bagaimana dia bisa berubah?
  3594.  
  3595. 963
  3596. 01:00:27,874 --> 01:00:28,874
  3597. Tak pernah bertanya.
  3598.  
  3599. 964
  3600. 01:00:30,794 --> 01:00:32,251
  3601. Mungkin aku seharusnya bertanya.
  3602.  
  3603. 965
  3604. 01:00:34,172 --> 01:00:35,172
  3605. Tidak.
  3606.  
  3607. 966
  3608. 01:00:36,216 --> 01:00:37,423
  3609. Kau tak harus menyelidiki.
  3610.  
  3611. 967
  3612. 01:00:39,511 --> 01:00:42,970
  3613. Jika seseorang ingin berbicara, mereka akan
  3614. mengatakan sesuatu dengan satu atau lain cara.
  3615.  
  3616. 968
  3617. 01:00:46,434 --> 01:00:48,391
  3618. White tak pernah sekalipun
  3619. berbicara banyak tentang apapun.
  3620.  
  3621. 969
  3622. 01:00:50,814 --> 01:00:52,055
  3623. Mungkin aku hanya tak bisa mengatakannya...
  3624.  
  3625. 970
  3626. 01:00:53,608 --> 01:00:55,065
  3627. terlalu fokus pada pikiranku sendiri.
  3628.  
  3629. 971
  3630. 01:00:55,152 --> 01:00:57,860
  3631. Oh, hei, tidak, aku pikir kau benar.
  3632.  
  3633. 972
  3634. 01:00:59,114 --> 01:01:01,401
  3635. Dia tak pernah sekalipun terbuka
  3636. tentang banyak hal apapun.
  3637.  
  3638. 973
  3639. 01:01:07,122 --> 01:01:09,739
  3640. Kau sepertinya tak punya masalah
  3641. membicarakan banyak hal.
  3642.  
  3643. 974
  3644. 01:01:10,417 --> 01:01:11,417
  3645. Ha.
  3646.  
  3647. 975
  3648. 01:01:13,795 --> 01:01:15,661
  3649. Atau menyuarakan pendapatmu, dalam hal ini.
  3650.  
  3651. 976
  3652. 01:01:16,089 --> 01:01:18,502
  3653. Apakah itu pujian atau kritik,
  3654. Sersan Satu?
  3655.  
  3656. 977
  3657. 01:01:19,593 --> 01:01:21,585
  3658. Tidak juga. Hanya pengamatan, Kuhn.
  3659.  
  3660. 978
  3661. 01:01:23,263 --> 01:01:25,846
  3662. Kau tahu, ayahku, dia punya
  3663. peraturan di rumah. Dia, uh...
  3664.  
  3665. 979
  3666. 01:01:26,850 --> 01:01:28,591
  3667. Yah, dia punya banyak aturan.
  3668.  
  3669. 980
  3670. 01:01:28,977 --> 01:01:31,594
  3671. Tapi yg seperti ini, kau tahu, kau tak
  3672. pernah pergi tidur dengan kemarahan.
  3673.  
  3674. 981
  3675. 01:01:31,980 --> 01:01:33,596
  3676. Kau tak pernah meninggalkan rumah dengan kemarahan.
  3677.  
  3678. 982
  3679. 01:01:33,690 --> 01:01:35,168
  3680. Kau selalu berkata apa
  3681. yg ingin kau katakan...
  3682.  
  3683. 983
  3684. 01:01:35,192 --> 01:01:37,232
  3685. Karena kau tak pernah tahu apakah
  3686. kau bisa melihat orang itu lagi?
  3687.  
  3688. 984
  3689. 01:01:37,402 --> 01:01:38,402
  3690. Ya, tepat sekali.
  3691.  
  3692. 985
  3693. 01:01:39,196 --> 01:01:40,196
  3694. Ya.
  3695.  
  3696. 986
  3697. 01:01:40,697 --> 01:01:42,484
  3698. Ayahku berkata hal yg sama.
  3699.  
  3700. 987
  3701. 01:01:43,158 --> 01:01:45,150
  3702. - Mungkin mereka saling mengenal.
  3703. - Yah, mungkin.
  3704.  
  3705. 988
  3706. 01:01:48,455 --> 01:01:51,072
  3707. Taruhan kau adalah ketua kelas.
  3708. Mengucapkan pidato perpisahan.
  3709.  
  3710. 989
  3711. 01:01:51,458 --> 01:01:53,541
  3712. Sesuatu seperti itu?
  3713.  
  3714. 990
  3715. 01:01:54,252 --> 01:01:55,618
  3716. Aku mendapat nilai bagus.
  3717.  
  3718. 991
  3719. 01:01:57,172 --> 01:01:58,172
  3720. Bagaimana denganmu?
  3721.  
  3722. 992
  3723. 01:01:58,173 --> 01:02:00,290
  3724. Aku tebak kau pujaan para wanita.
  3725.  
  3726. 993
  3727. 01:02:00,926 --> 01:02:03,509
  3728. Ya, itulah masalahnya.
  3729. White tahu tentang itu.
  3730.  
  3731. 994
  3732. 01:02:05,722 --> 01:02:08,055
  3733. Selalu mengejar para gadis.
  3734.  
  3735. 995
  3736. 01:02:08,767 --> 01:02:11,601
  3737. Apa, kau mengejar mereka atau
  3738. mereka yg mengejarmu? Ya?
  3739.  
  3740. 996
  3741. 01:02:12,854 --> 01:02:15,187
  3742. Yg baik selalu mengejarku,
  3743. jadi sedikit dari keduanya.
  3744.  
  3745. 997
  3746. 01:02:15,315 --> 01:02:17,035
  3747. - Oh.
  3748. - Kecuali aku selalu mengejar yg buruk.
  3749.  
  3750. 998
  3751. 01:02:17,150 --> 01:02:18,150
  3752. Ya?
  3753.  
  3754. 999
  3755. 01:02:18,693 --> 01:02:20,533
  3756. Yah, aku tak melihat betapa itu
  3757. banyak menimbulkan masalah.
  3758.  
  3759. 1000
  3760. 01:02:21,696 --> 01:02:23,496
  3761. Saat itulah salah satu dari
  3762. mereka ternyata sudah menikah
  3763.  
  3764. 1001
  3765. 01:02:23,531 --> 01:02:25,397
  3766. dan suaminya datang kepadamu dengan senapan.
  3767.  
  3768. 1002
  3769. 01:02:25,450 --> 01:02:27,692
  3770. Oh, wow, Oke. Sungguhkah?
  3771.  
  3772. 1003
  3773. 01:02:29,579 --> 01:02:30,579
  3774. Ya.
  3775.  
  3776. 1004
  3777. 01:02:30,705 --> 01:02:31,821
  3778. Apa yg terjadi?
  3779.  
  3780. 1005
  3781. 01:02:33,750 --> 01:02:34,911
  3782. Aku bergabung ke AD.
  3783.  
  3784. 1007
  3785. 01:02:43,718 --> 01:02:46,005
  3786. Baiklah, nak. Ayo kita cari senjata itu.
  3787.  
  3788. 1008
  3789. 01:02:46,972 --> 01:02:48,008
  3790. Kolonel? Kolonel!
  3791.  
  3792. 1009
  3793. 01:02:48,056 --> 01:02:49,172
  3794. - Ya?
  3795. - Aku menemukannya!
  3796.  
  3797. 1010
  3798. 01:02:49,307 --> 01:02:50,798
  3799. Sepertinya Nikolai tak berbohong.
  3800.  
  3801. 1011
  3802. 01:02:50,850 --> 01:02:52,057
  3803. Ada peta besar di dalamnya.
  3804.  
  3805. 1012
  3806. 01:02:52,394 --> 01:02:54,636
  3807. Senjatanya berada di gudang
  3808. sekitar setengah mil dari sini.
  3809.  
  3810. 1013
  3811. 01:02:54,854 --> 01:02:55,771
  3812. Sempurna.
  3813.  
  3814. 1014
  3815. 01:02:55,772 --> 01:02:57,764
  3816. Bersiaplah untuk bergerak.
  3817.  
  3818. 1015
  3819. 01:02:58,817 --> 01:03:00,308
  3820. Musuh!
  3821.  
  3822. 1017
  3823. 01:03:01,945 --> 01:03:03,811
  3824. Berlindung! Jaga kepalamu tetap menunduk!
  3825.  
  3826. 1019
  3827. 01:03:12,872 --> 01:03:14,158
  3828. Bertempur dengan musuh!
  3829.  
  3830. 1020
  3831. 01:03:20,922 --> 01:03:22,379
  3832. - Sersan Staf!
  3833. - Ya, pak?
  3834.  
  3835. 1021
  3836. 01:03:22,424 --> 01:03:26,509
  3837. Aku perlu kau dan Lommell untuk pergi menemukan senjata itu.
  3838. Kita tak boleh gagal dalam misi ini. Hancurkan senjatanya.
  3839.  
  3840. 1022
  3841. 01:03:26,594 --> 01:03:28,051
  3842. Ya, pak! Bergerak!
  3843.  
  3844. 1026
  3845. 01:04:02,589 --> 01:04:04,046
  3846. Tak ada di sana, itu sudah pasti.
  3847.  
  3848. 1027
  3849. 01:04:04,966 --> 01:04:06,832
  3850. Baiklah, mari kita melihat ke belakang.
  3851.  
  3852. 1028
  3853. 01:04:07,010 --> 01:04:08,010
  3854. Dimengrti.
  3855.  
  3856. 1030
  3857. 01:04:22,192 --> 01:04:23,273
  3858. Aman.
  3859.  
  3860. 1031
  3861. 01:04:26,654 --> 01:04:27,735
  3862. Aman.
  3863.  
  3864. 1032
  3865. 01:04:31,618 --> 01:04:32,618
  3866. Lewat sini.
  3867.  
  3868. 1035
  3869. 01:04:58,395 --> 01:04:59,476
  3870. Ini kelihatannya seperti tempatnya.
  3871.  
  3872. 1037
  3873. 01:05:06,277 --> 01:05:08,189
  3874. - Pasang senapan mesin!
  3875. - Isi ulang!
  3876.  
  3877. 1039
  3878. 01:05:17,622 --> 01:05:18,622
  3879. Robbins?
  3880.  
  3881. 1040
  3882. 01:05:18,957 --> 01:05:21,040
  3883. - Hubungi Hammer di telepon, nak.
  3884. - Sedang dikerjakan, pak.
  3885.  
  3886. 1041
  3887. 01:05:21,626 --> 01:05:22,626
  3888. Sial!
  3889.  
  3890. 1042
  3891. 01:05:27,674 --> 01:05:28,674
  3892. Hammer.
  3893.  
  3894. 1043
  3895. 01:05:29,300 --> 01:05:30,381
  3896. Aku sudah membesarkan suaranya, pak.
  3897.  
  3898. 1044
  3899. 01:05:30,427 --> 01:05:32,259
  3900. - Isi ulang!
  3901. - Kerja bagus.
  3902.  
  3903. 1045
  3904. 01:05:33,555 --> 01:05:35,091
  3905. Hammer, ini Anvil.
  3906.  
  3907. 1046
  3908. 01:05:35,473 --> 01:05:36,473
  3909. Anvil, dimengerti.
  3910.  
  3911. 1047
  3912. 01:05:36,891 --> 01:05:38,848
  3913. Bala bantuan dalam jumlah banyak.
  3914.  
  3915. 1048
  3916. 01:05:39,269 --> 01:05:40,760
  3917. Kami dalam bahaya.
  3918.  
  3919. 1049
  3920. 01:05:41,813 --> 01:05:44,430
  3921. Aku meminta tembakan pelindung akhir
  3922. di posisi kami.
  3923.  
  3924. 1050
  3925. 01:05:45,024 --> 01:05:48,233
  3926. Katakan lagi. Kau sedang meminta
  3927. tembakan pelindung terakhir pada posisimu?
  3928.  
  3929. 1051
  3930. 01:05:48,278 --> 01:05:49,547
  3931. Benar, Hammer!
  3932.  
  3933. 1052
  3934. 01:05:49,571 --> 01:05:51,654
  3935. Meminta tembakan pelindung terakhir
  3936. di posisi kami!
  3937.  
  3938. 1054
  3939. 01:05:53,074 --> 01:05:54,315
  3940. Tak ada jalan lain?
  3941.  
  3942. 1055
  3943. 01:05:54,701 --> 01:05:56,693
  3944. Hammer, tak ada jalan lain!
  3945.  
  3946. 1057
  3947. 01:06:00,290 --> 01:06:02,998
  3948. Kami Charlie Foxtrot di sini.
  3949. Kami Charlie Foxtrot.
  3950.  
  3951. 1058
  3952. 01:06:04,252 --> 01:06:05,368
  3953. Dimengerti, Anvil.
  3954.  
  3955. 1059
  3956. 01:06:06,588 --> 01:06:08,420
  3957. Charlie Foxtrot, dimengerti.
  3958.  
  3959. 1060
  3960. 01:06:08,756 --> 01:06:11,123
  3961. Mengkonfirmasi tembakan pelindung akhir
  3962. pada posisimu.
  3963.  
  3964. 1061
  3965. 01:06:12,093 --> 01:06:13,093
  3966. Akan dipenuhi.
  3967.  
  3968. 1062
  3969. 01:06:17,348 --> 01:06:18,634
  3970. Semoga berhasil, Anvil.
  3971.  
  3972. 1063
  3973. 01:06:19,267 --> 01:06:20,383
  3974. Kembali kepadamu, Hammer.
  3975.  
  3976. 1064
  3977. 01:06:21,561 --> 01:06:22,722
  3978. Baiklah, kawan.
  3979.  
  3980. 1065
  3981. 01:06:23,229 --> 01:06:24,909
  3982. Aku ingin kau medengarkanku dengan cermat.
  3983.  
  3984. 1066
  3985. 01:06:25,940 --> 01:06:27,306
  3986. Aku menghubungi Hammer.
  3987.  
  3988. 1067
  3989. 01:06:27,609 --> 01:06:30,568
  3990. Kita akan memiliki tembakan pelindung terakhir
  3991. dikirim ke posisi kita.
  3992.  
  3993. 1068
  3994. 01:06:30,904 --> 01:06:32,361
  3995. Kita akan melewati ini.
  3996.  
  3997. 1069
  3998. 01:06:32,906 --> 01:06:34,442
  3999. Kau akan melihat isterimu lagi.
  4000.  
  4001. 1070
  4002. 01:06:34,782 --> 01:06:36,239
  4003. Kita akan selamat dari sini!
  4004.  
  4005. 1071
  4006. 01:06:36,659 --> 01:06:40,073
  4007. Kau akan pulang,
  4008. selama kau mengerti
  4009.  
  4010. 1072
  4011. 01:06:40,371 --> 01:06:43,114
  4012. bahwa kau harus menghabisi mereka!
  4013.  
  4014. 1073
  4015. 01:06:43,374 --> 01:06:44,490
  4016. Hoo-rah!
  4017.  
  4018. 1074
  4019. 01:06:44,584 --> 01:06:46,951
  4020. Baiklah, tetap tundukkan kepala kalian.
  4021. Tembakkan balasan!
  4022.  
  4023. 1076
  4024. 01:06:55,345 --> 01:06:56,865
  4025. Ben-My-Chree, ini Aktual.
  4026.  
  4027. 1077
  4028. 01:06:58,598 --> 01:06:59,598
  4029. Bersiap.
  4030.  
  4031. 1078
  4032. 01:07:00,183 --> 01:07:01,515
  4033. Hammer di saluran telepon untukmu, pak.
  4034.  
  4035. 1079
  4036. 01:07:04,479 --> 01:07:05,811
  4037. Ini Mayor Lytle, pak.
  4038.  
  4039. 1080
  4040. 01:07:09,400 --> 01:07:11,608
  4041. Tembakan pelindung terakhir pada posisi Anvil.
  4042.  
  4043. 1081
  4044. 01:07:13,112 --> 01:07:14,273
  4045. Dimengerti, pak. Wilco.
  4046.  
  4047. 1082
  4048. 01:07:15,448 --> 01:07:17,280
  4049. Siapkan persenjataan di depan
  4050. untuk pertempuran.
  4051.  
  4052. 1083
  4053. 01:07:17,492 --> 01:07:18,653
  4054. Siap, pak.
  4055.  
  4056. 1085
  4057. 01:07:22,664 --> 01:07:25,907
  4058. Persiapkan persenjataan, isi senjatamu
  4059. dan bersiap untuk pertempuran.
  4060.  
  4061. 1086
  4062. 01:07:26,125 --> 01:07:29,414
  4063. Aku ulangi, isi senjatamu dan
  4064. bersiap untuk pertempuran.
  4065.  
  4066. 1089
  4067. 01:08:00,743 --> 01:08:02,221
  4068. Berapa lama sampai artilerinya mengenai sasaran, pak?
  4069.  
  4070. 1090
  4071. 01:08:02,245 --> 01:08:03,452
  4072. Sebentar lagi, nak.
  4073.  
  4074. 1091
  4075. 01:08:05,748 --> 01:08:07,705
  4076. - Carbone, lindungi aku.
  4077. - Ya, pak, aku di belakangmu!
  4078.  
  4079. 1093
  4080. 01:08:16,134 --> 01:08:17,500
  4081. Robbins!
  4082.  
  4083. 1094
  4084. 01:08:20,972 --> 01:08:23,555
  4085. Cepat, tembak ke atas sana! Tembak jatuh!
  4086.  
  4087. 1095
  4088. 01:08:23,850 --> 01:08:24,850
  4089. Tembak!
  4090.  
  4091. 1103
  4092. 01:09:33,503 --> 01:09:35,423
  4093. - Dimana kau membutuhkan aku?
  4094. - Kupikir kau bisa melihatnya?
  4095.  
  4096. 1104
  4097. 01:09:35,588 --> 01:09:36,920
  4098. - Ya, aku bisa melakukannya.
  4099. - Oke.
  4100.  
  4101. 1107
  4102. 01:09:57,568 --> 01:09:59,525
  4103. Ditargetkan! Siap menembak!
  4104.  
  4105. 1108
  4106. 01:10:00,071 --> 01:10:01,071
  4107. Tembak!
  4108.  
  4109. 1110
  4110. 01:10:07,161 --> 01:10:09,153
  4111. - FPF!
  4112. - Sial!
  4113.  
  4114. 1112
  4115. 01:10:13,376 --> 01:10:14,583
  4116. Ada bom!
  4117.  
  4118. 1113
  4119. 01:10:15,211 --> 01:10:16,452
  4120. Ada bom!
  4121.  
  4122. 1114
  4123. 01:10:16,921 --> 01:10:18,753
  4124. Cepat, cepat, cepat!
  4125. Ayo masuk! Ayo masuk!
  4126.  
  4127. 1117
  4128. 01:10:30,601 --> 01:10:32,388
  4129. - Apakah itu untuk kita?
  4130. - Pasti begitu.
  4131.  
  4132. 1118
  4133. 01:10:32,645 --> 01:10:33,806
  4134. Itu datangnya dari lepas pantai.
  4135.  
  4136. 1119
  4137. 01:10:34,230 --> 01:10:36,030
  4138. Terdengar seperti itu
  4139. akan ke posisinya Kolonel.
  4140.  
  4141. 1120
  4142. 01:10:36,524 --> 01:10:37,731
  4143. Dia mungkin menyerbu.
  4144.  
  4145. 1121
  4146. 01:10:38,025 --> 01:10:39,391
  4147. Disebut tembakan pelindung terakhir.
  4148.  
  4149. 1122
  4150. 01:10:39,861 --> 01:10:42,047
  4151. Mari kita selesaikan ini, jadi
  4152. anak-anak kita tak mati sia-sia.
  4153.  
  4154. 1123
  4155. 01:10:42,071 --> 01:10:43,071
  4156. Dimengerti.
  4157.  
  4158. 1124
  4159. 01:10:55,752 --> 01:10:56,752
  4160. Ada dua dari mereka.
  4161.  
  4162. 1125
  4163. 01:10:57,086 --> 01:10:58,086
  4164. Baiklah.
  4165.  
  4166. 1126
  4167. 01:10:58,337 --> 01:10:59,398
  4168. Kau tembak yg sebelah kiri.
  4169.  
  4170. 1127
  4171. 01:10:59,422 --> 01:11:00,862
  4172. - Aku menembak yg sebelah kanan.
  4173. - Dimengerti.
  4174.  
  4175. 1129
  4176. 01:11:07,722 --> 01:11:08,963
  4177. - Ada dua lagi!
  4178. - Merunduk!
  4179.  
  4180. 1131
  4181. 01:11:15,146 --> 01:11:18,014
  4182. - Berikan beberapa tembakan, aku akan pergi ke sebelahnya.
  4183. - Dimengerti.
  4184.  
  4185. 1133
  4186. 01:11:27,158 --> 01:11:29,400
  4187. - Ditargetkan! Siap menembak!
  4188. - Tembak!
  4189.  
  4190. 1134
  4191. 01:11:40,379 --> 01:11:41,460
  4192. Ada satu lagi!
  4193.  
  4194. 1136
  4195. 01:11:47,595 --> 01:11:48,961
  4196. Ditargetkan! Siap menembak!
  4197.  
  4198. 1137
  4199. 01:11:50,431 --> 01:11:51,431
  4200. Tembak!
  4201.  
  4202. 1140
  4203. 01:12:00,525 --> 01:12:02,312
  4204. Makan itu, Jerman!
  4205.  
  4206. 1142
  4207. 01:12:08,282 --> 01:12:10,615
  4208. Carbone, hubungi Hammer.
  4209.  
  4210. 1143
  4211. 01:12:21,462 --> 01:12:23,124
  4212. - Hammer.
  4213. - Hammer, ini Anvil.
  4214.  
  4215. 1144
  4216. 01:12:23,214 --> 01:12:26,207
  4217. Aku ulangi, ini Anvil.
  4218. Hentikan pengeboman dan misi berakhir.
  4219.  
  4220. 1145
  4221. 01:12:26,300 --> 01:12:28,508
  4222. Aku ulangi, hentikan pengeboman dan misi berakhir.
  4223.  
  4224. 1146
  4225. 01:12:28,678 --> 01:12:29,678
  4226. Aye, aye, Anvil.
  4227.  
  4228. 1147
  4229. 01:12:29,762 --> 01:12:31,003
  4230. Hentikan pengeboman dan misi berakhir.
  4231.  
  4232. 1148
  4233. 01:12:32,265 --> 01:12:33,301
  4234. Senang mendengar suaramu.
  4235.  
  4236. 1149
  4237. 01:12:33,683 --> 01:12:35,390
  4238. Aku juga.
  4239.  
  4240. 1150
  4241. 01:12:36,352 --> 01:12:38,935
  4242. Aku akan menyarankan tentang tujuan utama.
  4243.  
  4244. 1151
  4245. 01:12:39,063 --> 01:12:40,599
  4246. Tujuan sekunder selesai.
  4247.  
  4248. 1152
  4249. 01:12:40,773 --> 01:12:43,311
  4250. Aku ulangi, misi sekunder tercapai.
  4251.  
  4252. 1153
  4253. 01:12:43,776 --> 01:12:44,812
  4254. Dimengerti, Anvil.
  4255.  
  4256. 1154
  4257. 01:12:45,069 --> 01:12:47,106
  4258. Kerja bagus. Tetap melaporkan yg terbaru.
  4259.  
  4260. 1155
  4261. 01:12:47,655 --> 01:12:49,442
  4262. Akan kulakukan. Anvil selesai.
  4263.  
  4264. 1156
  4265. 01:12:51,617 --> 01:12:53,028
  4266. Kapan ini akan berakhir, pak?
  4267.  
  4268. 1157
  4269. 01:12:54,453 --> 01:12:56,740
  4270. Itu hal yg penting, Nak.
  4271. Itu akan berakhir ketika itu berakhir.
  4272.  
  4273. 1159
  4274. 01:13:01,335 --> 01:13:04,043
  4275. Seperti sebatang rumput.
  4276. Jangan menjadi pohon yg berubah-ubah.
  4277.  
  4278. 1160
  4279. 01:13:04,380 --> 01:13:05,380
  4280. Percayalah itu.
  4281.  
  4282. 1162
  4283. 01:13:09,135 --> 01:13:10,135
  4284. Tembak!
  4285.  
  4286. 1163
  4287. 01:13:11,721 --> 01:13:13,007
  4288. Mayor Lytle!
  4289.  
  4290. 1164
  4291. 01:13:14,181 --> 01:13:16,218
  4292. Hammer telah memerintahkan kita untuk berhenti menembak!
  4293.  
  4294. 1165
  4295. 01:13:17,059 --> 01:13:18,675
  4296. Hentikan tembakan! Hentikan tembakan!
  4297.  
  4298. 1166
  4299. 01:13:25,735 --> 01:13:27,095
  4300. Jerman sudah mundur!
  4301.  
  4302. 1167
  4303. 01:13:30,072 --> 01:13:31,153
  4304. Mereka mundur.
  4305.  
  4306. 1169
  4307. 01:13:36,329 --> 01:13:37,865
  4308. Balas tembakan!
  4309.  
  4310. 1171
  4311. 01:14:02,146 --> 01:14:03,146
  4312. Granat!
  4313.  
  4314. 1173
  4315. 01:14:13,366 --> 01:14:14,366
  4316. Lommell?
  4317.  
  4318. 1174
  4319. 01:14:14,659 --> 01:14:15,659
  4320. Aku baik-baik saja! Kau baik-baik saja?
  4321.  
  4322. 1175
  4323. 01:14:16,077 --> 01:14:17,077
  4324. Aku baik-baik saja!
  4325.  
  4326. 1176
  4327. 01:14:39,225 --> 01:14:41,012
  4328. Bisa saja melompati pagar, Kuhn.
  4329.  
  4330. 1177
  4331. 01:14:42,186 --> 01:14:43,768
  4332. Ya, yah... utamakan selamat.
  4333.  
  4334. 1178
  4335. 01:14:44,855 --> 01:14:46,375
  4336. Sepertinya kita berhasil.
  4337.  
  4338. 1179
  4339. 01:14:46,732 --> 01:14:47,848
  4340. Ini hanya soal waktu.
  4341.  
  4342. 1180
  4343. 01:14:48,567 --> 01:14:49,933
  4344. Akupunya termit dalam ranselku.
  4345.  
  4346. 1181
  4347. 01:14:50,903 --> 01:14:52,940
  4348. Kau ambil itu, aku akan ambil ini.
  4349.  
  4350. 1183
  4351. 01:15:05,334 --> 01:15:06,370
  4352. Granat!
  4353.  
  4354. 1188
  4355. 01:15:33,070 --> 01:15:34,070
  4356. Kau baik-baik saja?
  4357.  
  4358. 1189
  4359. 01:15:34,488 --> 01:15:35,729
  4360. Ayo kita coba...
  4361.  
  4362. 1190
  4363. 01:15:36,657 --> 01:15:37,818
  4364. Aku pikir aku tak bisa berjalan.
  4365.  
  4366. 1191
  4367. 01:15:39,076 --> 01:15:40,692
  4368. Tetap diam, oke?
  4369.  
  4370. 1192
  4371. 01:15:46,083 --> 01:15:48,700
  4372. Diam saja. Tetap diam, oke?
  4373. Aku akan mengurus meriamnya.
  4374.  
  4375. 1193
  4376. 01:15:48,753 --> 01:15:49,753
  4377. Kau tetap di sini saja.
  4378.  
  4379. 1194
  4380. 01:15:50,254 --> 01:15:53,338
  4381. Ambil termitnya.
  4382. Masukkan mereka dalam mekanisme mundur.
  4383.  
  4384. 1196
  4385. 01:16:02,183 --> 01:16:03,344
  4386. Bajingan.
  4387.  
  4388. 1197
  4389. 01:16:49,355 --> 01:16:50,355
  4390. Bagaimana, Kuhn?
  4391.  
  4392. 1198
  4393. 01:16:50,439 --> 01:16:51,975
  4394. Berikan aku waktu sebentar!
  4395.  
  4396. 1199
  4397. 01:17:01,450 --> 01:17:03,658
  4398. Semuanya ada lima. Aku mendapatkan kelima-limanya.
  4399.  
  4400. 1200
  4401. 01:17:04,578 --> 01:17:06,114
  4402. Ayo. Bantu aku bangun.
  4403.  
  4404. 1201
  4405. 01:17:06,205 --> 01:17:07,662
  4406. Ya. Kau punya granat ekstra?
  4407.  
  4408. 1202
  4409. 01:17:07,998 --> 01:17:08,998
  4410. Ya, mengapa?
  4411.  
  4412. 1203
  4413. 01:17:09,750 --> 01:17:11,394
  4414. Ada pembuangan amunisi di sana
  4415. aku ingin meledakkannya.
  4416.  
  4417. 1204
  4418. 01:17:11,418 --> 01:17:13,626
  4419. Tidak, meriam adalah prioritas.
  4420.  
  4421. 1205
  4422. 01:17:14,255 --> 01:17:15,837
  4423. - Bantu aku bangun.
  4424. - Oke, oke.
  4425.  
  4426. 1206
  4427. 01:17:15,965 --> 01:17:16,965
  4428. Ah, gampang...
  4429.  
  4430. 1207
  4431. 01:17:17,424 --> 01:17:19,290
  4432. Tunggu, tunggu. Tahan, tahan.
  4433.  
  4434. 1208
  4435. 01:17:19,718 --> 01:17:20,718
  4436. Ayo.
  4437.  
  4438. 1209
  4439. 01:17:21,762 --> 01:17:23,549
  4440. Ayo.
  4441.  
  4442. 1210
  4443. 01:17:24,265 --> 01:17:25,972
  4444. Aku memegangmu, aku memegangmu.
  4445.  
  4446. 1211
  4447. 01:17:31,897 --> 01:17:33,750
  4448. Kau tahu bubuk hitam itu
  4449. akan meledak seperti neraka?
  4450.  
  4451. 1212
  4452. 01:17:33,774 --> 01:17:34,774
  4453. Ya.
  4454.  
  4455. 1213
  4456. 01:17:39,780 --> 01:17:40,987
  4457. Aku akan dikutuk!
  4458.  
  4459. 1214
  4460. 01:17:41,490 --> 01:17:43,402
  4461. Kau pikir anak-anak kita mendapatkan meriam itu?
  4462.  
  4463. 1215
  4464. 01:17:43,993 --> 01:17:46,485
  4465. Entahlah, tidak kecuali ada
  4466. tempat pembuangan amunisi.
  4467.  
  4468. 1216
  4469. 01:17:46,579 --> 01:17:48,659
  4470. Thermite dak akan meledak seperti itu.
  4471.  
  4472. 1217
  4473. 01:17:48,789 --> 01:17:50,684
  4474. Itu seperti suara Hammer
  4475. melalui radio, Kolonel.
  4476.  
  4477. 1218
  4478. 01:17:50,708 --> 01:17:51,708
  4479. Luar biasa.
  4480.  
  4481. 1219
  4482. 01:17:55,296 --> 01:17:56,377
  4483. Terima kasih, Carbone.
  4484.  
  4485. 1220
  4486. 01:17:58,966 --> 01:18:01,629
  4487. Dimengerti, Firestone. Senang mendengarnya.
  4488.  
  4489. 1221
  4490. 01:18:03,262 --> 01:18:04,423
  4491. Apa itu, pak?
  4492.  
  4493. 1222
  4494. 01:18:04,471 --> 01:18:06,087
  4495. Ada pasukan Prancis yg sedang menuju ke arah kita.
  4496.  
  4497. 1224
  4498. 01:18:08,350 --> 01:18:10,057
  4499. Aku punya merci beaucoup besar untuk diberikan kepada mereka.
  4500.  
  4501. 1225
  4502. 01:18:11,478 --> 01:18:12,639
  4503. - Wiley?
  4504. - Ya, pak?
  4505.  
  4506. 1226
  4507. 01:18:13,147 --> 01:18:15,514
  4508. Kau melakukan tugas yg bagus hari ini, nak, sungguh.
  4509.  
  4510. 1227
  4511. 01:18:15,816 --> 01:18:18,934
  4512. Dan banyak dari orang-orang di luar sana,
  4513. mereka berhutang nyawa padamu.
  4514.  
  4515. 1228
  4516. 01:18:21,864 --> 01:18:23,947
  4517. Seandainya aku bisa menyelamatkan lebih banyak, pak.
  4518.  
  4519. 1229
  4520. 01:18:25,409 --> 01:18:26,695
  4521. Kau sedang melakukannya, Nak.
  4522.  
  4523. 1230
  4524. 01:18:27,411 --> 01:18:29,027
  4525. - Lanjutkan tugasmu.
  4526. - Ya, pak.
  4527.  
  4528. 1231
  4529. 01:18:36,754 --> 01:18:38,245
  4530. Ben-My-Chree, ini Actual.
  4531.  
  4532. 1232
  4533. 01:18:42,134 --> 01:18:43,134
  4534. Mayor Lytle?
  4535.  
  4536. 1233
  4537. 01:18:44,136 --> 01:18:45,718
  4538. Ada Anvil di saluran telepon untukmu, pak.
  4539.  
  4540. 1234
  4541. 01:18:53,437 --> 01:18:54,437
  4542. James?
  4543.  
  4544. 1235
  4545. 01:18:55,189 --> 01:18:56,549
  4546. James, kau berhasil!
  4547.  
  4548. 1236
  4549. 01:18:56,857 --> 01:18:59,224
  4550. Aku minta maaf atas keterlambatan
  4551. serangan artilerinya, pak.
  4552.  
  4553. 1237
  4554. 01:18:59,777 --> 01:19:01,609
  4555. Maaf, apa yg kau bicarakan, Mayor?
  4556.  
  4557. 1238
  4558. 01:19:02,196 --> 01:19:03,715
  4559. Kami diserang oleh musuh, pak.
  4560.  
  4561. 1239
  4562. 01:19:03,739 --> 01:19:05,981
  4563. Mengambil alih kru menara.
  4564. Itu aku di senjata besar.
  4565.  
  4566. 1240
  4567. 01:19:06,367 --> 01:19:07,367
  4568. Terima kasih, Mayor.
  4569.  
  4570. 1241
  4571. 01:19:08,160 --> 01:19:09,401
  4572. Kau menyelamatakan kami hari ini.
  4573.  
  4574. 1242
  4575. 01:19:09,870 --> 01:19:11,361
  4576. Senang bisa membantu, pak.
  4577.  
  4578. 1243
  4579. 01:19:11,455 --> 01:19:12,724
  4580. Kau melakukannya dengan baik, Cleveland.
  4581.  
  4582. 1244
  4583. 01:19:12,748 --> 01:19:15,108
  4584. Dan aku segera bertemu denganmu, aku yakin
  4585. kau akan mengatakan padaku tentang itu.
  4586.  
  4587. 1245
  4588. 01:19:15,376 --> 01:19:16,376
  4589. Ya, pak.
  4590.  
  4591. 1246
  4592. 01:19:25,719 --> 01:19:26,719
  4593. Hei!
  4594.  
  4595. 1247
  4596. 01:19:27,972 --> 01:19:29,884
  4597. Ini Lommell dan Kuhn!
  4598.  
  4599. 1248
  4600. 01:19:30,057 --> 01:19:32,470
  4601. Hei, tak pernah begitu bahagia
  4602. untuk melihat wajah jelekmu!
  4603.  
  4604. 1249
  4605. 01:19:33,060 --> 01:19:34,596
  4606. Jangan sombong padaku, Carbone!
  4607.  
  4608. 1250
  4609. 01:19:34,645 --> 01:19:35,645
  4610. Letakkan saja aku di sini.
  4611.  
  4612. 1251
  4613. 01:19:35,646 --> 01:19:36,887
  4614. Apakah kalian mendapatkan senjatanya?
  4615.  
  4616. 1252
  4617. 01:19:37,439 --> 01:19:39,292
  4618. Mereka tak akan menembaki kita
  4619. dalam waktu dekat, pak.
  4620.  
  4621. 1253
  4622. 01:19:39,316 --> 01:19:41,228
  4623. Kau benar.
  4624.  
  4625. 1254
  4626. 01:19:42,987 --> 01:19:44,023
  4627. Bangunkan Hammer, tolong.
  4628.  
  4629. 1255
  4630. 01:19:49,159 --> 01:19:50,240
  4631. Terima kasih, Carbone.
  4632.  
  4633. 1256
  4634. 01:19:57,293 --> 01:19:58,909
  4635. Hammer, ini Anvil.
  4636.  
  4637. 1257
  4638. 01:19:59,586 --> 01:20:01,077
  4639. Misi utama selesai.
  4640.  
  4641. 1258
  4642. 01:20:01,171 --> 01:20:03,458
  4643. Aku ulangi, misi utaman selesai.
  4644.  
  4645. 1259
  4646. 01:20:04,633 --> 01:20:06,716
  4647. Luar biasa, Anvil. Luar biasa!
  4648.  
  4649. 1260
  4650. 01:20:07,344 --> 01:20:08,344
  4651. Oh, dan, Jendral...
  4652.  
  4653. 1261
  4654. 01:20:08,721 --> 01:20:11,002
  4655. apakah mungkin bagiku untuk
  4656. berbicara dengan istriku?
  4657.  
  4658. 1262
  4659. 01:20:11,432 --> 01:20:12,432
  4660. Tentu saja, Kolonel.
  4661.  
  4662. 1263
  4663. 01:20:12,725 --> 01:20:14,261
  4664. Terima kasih, Jendral. Anvil selesai.
  4665.  
  4666. 1264
  4667. 01:20:19,481 --> 01:20:21,689
  4668. - Wiley?
  4669. - Ya, pak?
  4670.  
  4671. 1265
  4672. 01:20:21,900 --> 01:20:24,358
  4673. - Silakan merawat Lommell, nak.
  4674. - Ya, pak.
  4675.  
  4676. 1266
  4677. 01:20:26,030 --> 01:20:27,111
  4678. Kemarilah, orang pincang!
  4679.  
  4680. 1267
  4681. 01:20:27,531 --> 01:20:28,942
  4682. Mulai merasakan kemenangan.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement