random_contributor

[Dusk Mamimi Check] Tanaka Mamimi

Jul 3rd, 2018
126
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 11.32 KB | None | 0 0
  1. [ hhttps://www.youtube.com/watch?v=0X2lbJF_QMI ]
  2.  
  3. 【夕つ方まみみチック】田中摩美々
  4. [Dusk Mamimi Check] Tanaka Mamimi
  5. + まだ知らない one side (That yet to be known one side)
  6. + Purple Haze
  7.  
  8. - - - - - - -
  9.  
  10. まだ知らない one side
  11. That yet to be known one side
  12.  
  13. (摩美々の新しい仕事を入れたいが・・・・・・)
  14. (As much as I want to get a new job for Mamimi...)
  15.  
  16. (このオファーは・・・・・・イメージとは合わないか?
  17. いや・・・・・・でも・・・・・・)
  18. (Isn't this offer a bad match for her image?
  19. No... But...)
  20.  
  21. 摩美々
  22. Mamimi
  23. ・・・・・・これで完成ー
  24. And done.
  25.  
  26. ・・・・・・ん?
  27. 摩美々、何を作ってたんだ?
  28. Hmm?
  29. What are you making there, Mamimi?
  30.  
  31. 摩美々
  32. Mamimi
  33. この前、事務所にしまってあった浴衣を見つけたんですよー
  34. I found this yukata here in the office the other day.
  35.  
  36. 摩美々
  37. Mamimi
  38. それで、私好みにアレンジしたら
  39. 可愛くなりそうだったから色々やってみたんですー
  40. I thought that it'd be nicer if I could put my personal touch in it, so I tried a lot of things.
  41.  
  42. 摩美々
  43. Mamimi
  44. いつか何かに使えるかなって思ってー
  45. Like maybe it could be used someday.
  46.  
  47. ・・・・・・・・・・・・
  48. ......
  49.  
  50. 摩美々
  51. Mamimi
  52. プロデューサー?
  53. どうかしましたかぁ?
  54. Producer?
  55. Is something bothering you?
  56.  
  57. 摩美々
  58. Mamimi
  59. ・・・・・・あ、もしかしてー
  60. 勝手に事務所にあったものをいじったこと、怒ってます?
  61. Oh, wait.
  62. Could it be that you're angry that I messed up things lying around in the office without asking first?
  63.  
  64. 摩美々
  65. Mamimi
  66. ふふー
  67. でも、まみみは悪い子なんで――
  68. Fufu
  69. But, Mamimi is a bad girl so---
  70.  
  71. それだっ!!
  72. That's it!
  73.  
  74. 摩美々
  75. Mamimi
  76. ・・・・・・え?
  77. Huh?
  78.  
  79. 摩美々
  80. Mamimi
  81. ・・・・・・
  82. ......
  83.  
  84. よし!準備ばっちりだな!
  85. Alright, we're all set!
  86.  
  87. 摩美々
  88. Mamimi
  89. あのー・・・・・・理解が追いつかないんですケド
  90. Umm... I really don't get what's going on here.
  91.  
  92. 摩美々
  93. Mamimi
  94. なんでこの間の浴衣で撮影なんですかぁ?
  95. But, why am I doing in a shoot wearing that kimono from the other day?
  96.  
  97. 摩美々に『夏のアイドル特集』ってオファーが来ててな
  98. 受けるかどうか悩んでたんだが・・・・・・
  99. There was an offer for you to be in the "Summer Idols Feature".
  100. And I was thiking if we should accept it or not.
  101.  
  102. この衣装を作っているところを見て
  103. これは、と思ったんだ
  104. So, when I saw you making this, there I knew that this was it.
  105.  
  106. ・・・・・・いやぁ、最初は
  107. 摩美々に夏のイメージがなくてな・・・・・・
  108. At first, I thought that the image of summer doesn't belong to you, Mamimi.
  109.  
  110. 摩美々
  111. Mamimi
  112. 夏だって私は私なのに
  113. 失礼なプロデューサーですねー
  114. I'm still myself even during summer.
  115. That's awfully rude of you and unbecoming of a producer.
  116.  
  117. ・・・・・・そ、そうだよな、すまん・・・・・・
  118. Y-You're right. Sorry about that.
  119.  
  120. 摩美々
  121. Mamimi
  122. ふふー
  123. わかってくれればいいでしよー
  124. Fufu
  125. It's all right as long as you understand.
  126.  
  127. ――お、そろそろ撮影が始まるみたいだな
  128. 頑張ってこいよ!
  129. Oh, looks like te shoot is about to begin.
  130. Do your best out there!
  131.  
  132. 摩美々
  133. Mamimi
  134. はぁい
  135. ほどほどに-、やってみまぁす
  136. Okay.
  137. I'll do my best, without trying so much.
  138.  
  139. お疲れ様、摩美々
  140. Good work, Mamimi.
  141.  
  142. 摩美々
  143. Mamimi
  144. お疲れ様ですー、プロデューサー
  145. Thank you, Producer.
  146.  
  147. 摩美々
  148. Mamimi
  149. ・・・・・・どうしたんですかぁ?
  150. ニヤニヤしてー・・・・・・
  151. What's gotten into you?
  152. You're grinning from ear to ear.
  153.  
  154. に、ニヤニヤはしてないぞ!たぶん・・・・・・
  155. ・・・・・・・・・・・・
  156. I-I'm not doing such thing... I think.
  157.  
  158. ・・・・・・摩美々には、まだ俺も知らない魅力が
  159. たくさんあるんだよな・・・・・・
  160. Mamimi, You sure have quite a lot of charms that even I'm not aware of.
  161.  
  162. 摩美々
  163. Mamimi
  164. ・・・・・・急になんですかぁ?
  165. What's with the compliments out of nowhere?
  166.  
  167. いや、すごくいい撮影だったと思ってな
  168. 摩美々の新しい一面を引き出せたいたよ
  169. Well, I thought that you did quite a wonderful shoot just now.
  170. Like you brought out this new side of you.
  171.  
  172. 摩美々
  173. Mamimi
  174. ・・・・・・プロデューサーはぁ
  175. 相変わらず大げさですねー
  176. You sure like blowing things out of proportion, don't you, Producer.
  177.  
  178. 摩美々
  179. Mamimi
  180. まぁ、私もこーいうのは結構好きですし・・・・・・
  181. 楽しめたかもしれないですねー
  182. Although, I do like this kind of things.
  183. I guess I could say that I kinda enjoyed this.
  184.  
  185. そうか
  186. 摩美々も楽しんでいたなら何よりだ
  187. I see.
  188. I'm just glad that you had a good time with this.
  189.  
  190. それじゃあそろそろ、着替えて帰るとするか
  191. Alright, how about changing out of that and then we head back home?
  192.  
  193. 摩美々
  194. Mamimi
  195. そうですねー・・・・・・
  196. Yeah...
  197.  
  198. どうかしたのか?
  199. What's the matter?
  200.  
  201. 摩美々
  202. Mamimi
  203. ・・・・・・やっぱり、せっかくですし
  204. 帰る前に出店でも見てきますねー
  205. Well, since while we're here, wouldn't it be nice if we stay for the opening of these stores before going back?
  206.  
  207. ちょ、ちょっと待て
  208. その格好でか・・・・・・?
  209. H-Hold on.
  210. As in with that dress?
  211.  
  212. 摩美々
  213. Mamimi
  214. そうですけど
  215. 何か問題でもあるんですかぁ?
  216. Yeah.
  217. Is there any problem with that?
  218.  
  219. さすがに目立つんじゃないか・・・・・・?
  220. もしファンに囲まれたりしたら・・・・・・
  221. Aren't you standing out with that dress?
  222. What if you got swamped by your fans?
  223.  
  224. 摩美々
  225. Mamimi
  226. ・・・・・・そうですかぁ・・・・・・
  227. I see.
  228.  
  229. 摩美々
  230. Mamimi
  231. ふふ、そんなに心配なら
  232. プロデューサーもついてきたらどうですかぁ?
  233. Fufu If you're that worried,
  234. then why not tag along with me?
  235.  
  236. - - - - - - -
  237.  
  238. Purple Haze
  239.  
  240. (今はこんな感じの服が流行ってるのか・・・・・・
  241. せっかくだし、今後の参考にしていかないとな)
  242. (So, these kind of clothes are what's in right now.
  243. Since I'm here and all, I have to take note of them and use it for future reference.)
  244.  
  245. (ん?あそこにいるのは・・・・・)
  246. (Hmm? Isn't that---)
  247.  
  248. 摩美々
  249. Mamimi
  250. ―ありがとー
  251. そこそこに頑張ります。ふふー
  252. Thanks.
  253. I'll do my so-so best. Fufu
  254.  
  255. 摩美々
  256. Mamimi
  257. ・・・・・・
  258. ...
  259.  
  260. 摩美々、お疲れ様
  261. Hello, Mamimi.
  262.  
  263. 摩美々
  264. Mamimi
  265. ・・・・・・あれー、プロデューサー?
  266. Huh? Producer?
  267.  
  268. 摩美々
  269. Mamimi
  270. なんでこんなところにいるんですかぁ?
  271. もしかしてー・・・・・・私のストーカーですかぁ?
  272. Why are you here?
  273. Don't tell me... You're stalking me?
  274.  
  275. いやいや、違うぞ。
  276. 仕事の合間にたまたまな
  277. No, that's not it.
  278. I just happen to be here in between some work.
  279.  
  280. 摩美々
  281. Mamimi
  282. はぁ
  283. それで私を見つけて、のぞき見してたわけですよねー
  284. Ah
  285. So, you saw me and then started peeking on me, huh.
  286.  
  287. ひ、人聞きの悪いことを言うな・・・・・・!
  288. Y-You shouldn't be saying things like that!
  289.  
  290. ・・・・・・とういか、摩美々
  291. 今ファンに話しかけられてたよな?
  292. By the way, Mamimi, were you talking to a fan just now?
  293.  
  294. 摩美々
  295. Mamimi
  296. そうですねー
  297. プロデューサーがのぞき見してたとおりです
  298. Well, yeah, it's just as what you've seen while peeking on me.
  299.  
  300. ・・・・・・
  301. なんだか、楽しそうに話してたな
  302. ...
  303. Seems like you had fun talking.
  304.  
  305. 摩美々
  306. Mamimi
  307. そーですかねー・・・・・・
  308. 気のせいじゃないですかぁ?
  309. Is that so?
  310. Maybe that's just your imagination.
  311.  
  312. そうか・・・・・・?
  313. I see?
  314.  
  315. 摩美々
  316. Mamimi
  317. ・・・・・・さっきのファンの子が・・・・・・
  318. 私の服装、参考にしてるって言ってくれましたぁ
  319. About the fan earlier, she said that she'll be using my dress as reference.
  320.  
  321. そうだったのか
  322. ・・・・・良かったな
  323. So, that's how it was.
  324. Isn't that nice?
  325.  
  326. 摩美々
  327. Mamimi
  328. ・・・・・・・・・・・・
  329. ......
  330.  
  331. ・・・・・・?
  332. どうかしたのか?
  333. What's the matter?
  334.  
  335. 摩美々
  336. Mamimi
  337. 別に・・・・・・
  338. ・・・・・・・・・・・・
  339. Nothing...
  340.  
  341. 摩美々
  342. Mamimi
  343. あ、そうだぁ・・・・・さっきの子に
  344. サインしてあげたんですケドー
  345. Oh, right. I gave my autograph to that girl.
  346.  
  347. 摩美々
  348. Mamimi
  349. 最近、前より上手く書けるようになったと
  350. 思うんですよー
  351. I think that I'm doing it much better these days.
  352.  
  353. おお、そうか
  354. サインを書く機会ずいぶん増えたし、慣れたんだな
  355. Oh, I see.
  356. Well, the times that you have to do autographs been increasing, so you've gotten the hang of it.
  357.  
  358. 摩美々の成長を知れて、俺も嬉しいよ
  359. It makes me happy to know that you've grown, Mamimi.
  360.  
  361. 摩美々
  362. Mamimi
  363. ・・・・・・プロデューサーも、
  364. 私がどれだけ成長したか、見たくないですかぁ?
  365. Producer, you also want to see how much I've grown, right?
  366.  
  367. あぁ
  368. もちろん・・・・・・
  369. Of course, I do.
  370.  
  371. 摩美々
  372. Mamimi
  373. そうですかぁ・・・・・・ふふー・・・・・・
  374. I see. Fufu
  375.  
  376. な、なんだ?その笑みは・・・・・・
  377. W-What? And what's with that smile?
  378.  
  379. 摩美々
  380. Mamimi
  381. ・・・・・・今日のプロデューサーはぁ、
  382. 真っ白なシャツを着てきますね
  383. You're wearing a plain white shirt today, right?
  384.  
  385. 摩美々
  386. Mamimi
  387. サインのし甲斐がありそうですー
  388. It looks worth having an autograph on it.
  389.  
  390. ・・・・・・!?
  391. !?!
  392.  
  393. 摩美々
  394. Mamimi
  395. 私、さいんぺんって持ち歩くようにしてるんですよー
  396. I have a sign pen with me.
  397.  
  398. 摩美々
  399. Mamimi
  400. 今日みたいに、いつサインお求められるか
  401. わからないですからねー
  402. After all, I won't know when I'll be asked for an autograph just like what happened today.
  403.  
  404. ま、摩美々・・・・・・?
  405. 俺はこの後も大事な打ち合わせが・・・・・・
  406. M-Mamimi?
  407. I have an important meeting after this.
  408.  
  409. 摩美々
  410. Mamimi
  411. 大丈夫ですよー
  412. 私の宣伝にもなって、一石二鳥じゃないですかぁ
  413. It'll be just fine.
  414. That would serve as a promotion for me. Killing two birds in one stone, right?
  415.  
  416. や、やめ・・・・・・
  417. やめてくれーーーー!!
  418. N-No... Stop that!
  419.  
  420. 摩美々
  421. Mamimi
  422. あ・・・・・・
  423. ・・・・・・逃げられちゃったぁ・・・・・ふふー
  424. Oh...
  425. He got away... Fufu
  426.  
  427. 摩美々
  428. Mamimi
  429. ・・・・・・・・・・・・
  430. いくら私が成長したからって、油断は禁物ですよー
  431. No matter how much I've grown, you really shouldn't let your guard down.
  432.  
  433. 摩美々
  434. Mamimi
  435. プロデューサーがぼんやりしてたらぁ、
  436. まだイタズラしちゃいますからねー
  437. Producer, if you're not paying attention, I will play a prank on you again.
Add Comment
Please, Sign In to add comment