Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:18,875 --> 00:00:22,958
- <i>La canción de hoy es</i>
- <i>"The Clapping Song" de Shirley Ellis.</i>
- 2
- 00:00:23,125 --> 00:00:27,166
- <i>Pronunciad cada palabra claramente</i>
- <i>al cantar.</i>
- 3
- 00:00:27,375 --> 00:00:28,291
- <i>¿Yumi?</i>
- 4
- 00:00:28,375 --> 00:00:30,083
- <i>¿Puedes cantarla tú primero?</i>
- 5
- 00:00:30,166 --> 00:00:33,333
- <i>Nos cuesta menos hacerlo</i>
- <i>después de verte a ti.</i>
- 6
- 00:00:33,416 --> 00:00:35,208
- <i>¡Porfi!</i>
- 7
- 00:00:35,291 --> 00:00:38,125
- <i>Está bien. Pero solo la primera estrofa.</i>
- 8
- 00:00:54,166 --> 00:00:56,500
- - Gracias. ¿Todas listas?
- - ¡Sí!
- 9
- 00:00:56,583 --> 00:00:57,916
- Levantaos.
- 10
- 00:00:58,416 --> 00:01:00,583
- ¿Qué debemos hacer siempre, Divas?
- 11
- 00:01:00,666 --> 00:01:02,000
- ¡Vender la moto!
- 12
- 00:01:02,083 --> 00:01:02,916
- ¿Y qué más?
- 13
- 00:01:03,000 --> 00:01:04,125
- ¡Tocar las palmas!
- 14
- 00:01:04,208 --> 00:01:06,083
- ¡Exacto! Música, padre Chee.
- 15
- 00:01:08,625 --> 00:01:09,958
- Muchas gracias.
- 16
- 00:01:31,000 --> 00:01:32,625
- ¡Esas palmas!
- 17
- 00:01:32,708 --> 00:01:35,000
- Tocadlas lo más fuerte que podáis.
- 18
- 00:01:35,083 --> 00:01:36,166
- ¡Muy bien!
- 19
- 00:01:36,916 --> 00:01:40,250
- Padre Chee, necesito más palmas. Vamos.
- 20
- 00:01:42,666 --> 00:01:44,833
- ¿Listos para esta estrofa?
- 21
- 00:01:44,916 --> 00:01:48,125
- ¡Pronunciad cada palabra
- de la forma más clara posible!
- 22
- 00:01:48,250 --> 00:01:50,291
- Y no os olvidéis de las palmas.
- 23
- 00:01:51,250 --> 00:01:52,416
- ¡Vamos!
- 24
- 00:02:09,208 --> 00:02:12,125
- CONTRIBUYE CON LO QUE PUEDAS
- CLASE ESL
- 25
- 00:02:45,125 --> 00:02:46,541
- - Gracias, Lloyd.
- - Nada.
- 26
- 00:02:46,625 --> 00:02:48,083
- Mira esto.
- 27
- 00:02:48,166 --> 00:02:50,583
- CERTIFICADO OFICIAL GED
- 28
- 00:02:50,666 --> 00:02:51,625
- Me lo he sacado.
- 29
- 00:02:51,708 --> 00:02:55,125
- ¡Vaya! Estoy muy orgullosa.
- 30
- 00:02:55,208 --> 00:02:56,458
- Y todo gracias a ti.
- 31
- 00:03:01,458 --> 00:03:02,375
- Gracias.
- 32
- 00:03:30,083 --> 00:03:33,000
- BASADA EN EL LIBRO <i>SORTA LIKE A ROCK STAR</i>
- DE MATTHEW QUICK
- 33
- 00:03:47,583 --> 00:03:50,625
- MUSICALES CLÁSICOS
- 34
- 00:04:00,291 --> 00:04:02,125
- ¿Aún tienes hambre, Gran Bobby?
- 35
- 00:04:04,708 --> 00:04:05,750
- ¡Muy bien!
- 36
- 00:04:11,875 --> 00:04:15,250
- EN ALQUILER
- 37
- 00:04:33,208 --> 00:04:35,791
- FACULTAD DE TEATRO CARNEGIE MELLON
- 38
- 00:04:42,791 --> 00:04:46,791
- COMO EN CASA
- 39
- 00:05:01,375 --> 00:05:02,208
- Mamá.
- 40
- 00:05:02,291 --> 00:05:04,375
- - Hola.
- - Llegas tarde. ¿Dónde estabas?
- 41
- 00:05:04,458 --> 00:05:06,666
- Ya lo sé, pero te he traído algo.
- 42
- 00:05:07,625 --> 00:05:08,500
- Mira.
- 43
- 00:05:11,166 --> 00:05:12,291
- Tu cena.
- 44
- 00:05:15,250 --> 00:05:16,666
- Será el postre.
- 45
- 00:05:16,750 --> 00:05:19,000
- ¿Quién dice que no se puede cenar eso?
- 46
- 00:05:19,708 --> 00:05:20,958
- ¿Los nutricionistas?
- 47
- 00:05:21,375 --> 00:05:23,875
- ¿Es que no les gusta la tarta de queso?
- 48
- 00:05:26,416 --> 00:05:28,166
- Es de la Tetera de Cobre.
- 49
- 00:05:30,500 --> 00:05:31,708
- ¿Has estado allí?
- 50
- 00:05:32,666 --> 00:05:33,875
- He tomado una copa.
- 51
- 00:05:33,958 --> 00:05:36,083
- - Solo una.
- - No debes beber nada.
- 52
- 00:05:36,166 --> 00:05:38,041
- Pero solo ha sido una.
- 53
- 00:05:38,625 --> 00:05:40,250
- ¿Oliver vuelve a escena?
- 54
- 00:05:40,333 --> 00:05:43,500
- ¡No! No, qué va.
- Solo quería traer la cena.
- 55
- 00:05:43,583 --> 00:05:45,208
- Esto no es la cena.
- 56
- 00:05:45,291 --> 00:05:48,541
- Tenías que buscar piso.
- No ir a por tarta donde Oliver.
- 57
- 00:05:49,583 --> 00:05:52,041
- Bueno, solo podía darme eso y lo acepté.
- 58
- 00:05:52,125 --> 00:05:54,750
- Y siento que no sea suficiente para ti.
- 59
- 00:05:54,833 --> 00:05:56,041
- Yo no...
- 60
- 00:06:19,541 --> 00:06:20,916
- Está superrica.
- 61
- 00:06:22,333 --> 00:06:24,291
- Está muy rica, mamá.
- 62
- 00:06:25,625 --> 00:06:26,458
- Prueba.
- 63
- 00:06:26,625 --> 00:06:28,791
- - No quiero.
- - Prueba, no te enfades.
- 64
- 00:06:28,875 --> 00:06:31,166
- - Solo un poquito.
- - No estoy enfadada.
- 65
- 00:06:31,291 --> 00:06:34,541
- Es la mejor tarta que he comido
- y tú la rechazas.
- 66
- 00:06:43,041 --> 00:06:44,625
- - ¿A que sí?
- - ¡Sí!
- 67
- 00:06:44,708 --> 00:06:46,458
- - Está muy buena.
- - Riquísima.
- 68
- 00:06:46,541 --> 00:06:49,500
- ¿Lo ves? ¡Te lo dije!
- 69
- 00:06:52,458 --> 00:06:53,416
- Gracias.
- 70
- 00:06:54,791 --> 00:06:56,083
- De nada.
- 71
- 00:06:59,666 --> 00:07:01,875
- <i>"La esperanza es una cosa con plumas</i>
- 72
- 00:07:01,958 --> 00:07:03,833
- <i>que se posa en el alma</i>
- 73
- 00:07:04,375 --> 00:07:07,166
- <i>y canta una melodía sin palabras,</i>
- 74
- 00:07:07,291 --> 00:07:09,250
- <i>y nunca cesa.</i>
- 75
- 00:07:09,875 --> 00:07:12,250
- <i>Y suena dulcemente en el viento.</i>
- 76
- 00:07:12,333 --> 00:07:14,291
- <i>Muy fuerte debe ser la tormenta</i>
- 77
- 00:07:14,708 --> 00:07:16,833
- <i>que pueda silenciar al pajarillo</i>
- 78
- 00:07:16,916 --> 00:07:18,625
- <i>que a tantos ha consolado.</i>
- 79
- 00:07:19,583 --> 00:07:21,750
- <i>Lo he oído en las tierras más frías,</i>
- 80
- 00:07:21,916 --> 00:07:23,791
- <i>y en el mar más extraño...".</i>
- 81
- 00:07:24,416 --> 00:07:26,333
- <i>"Pero ni en su peor momento</i>
- 82
- 00:07:27,416 --> 00:07:29,375
- <i>me pidió una migaja".</i>
- 83
- 00:07:37,000 --> 00:07:39,000
- "Muy fuerte debe ser la tormenta".
- 84
- 00:07:46,958 --> 00:07:48,791
- Como la que nos está cayendo.
- 85
- 00:07:51,750 --> 00:07:52,708
- Sí.
- 86
- 00:07:58,625 --> 00:07:59,500
- Lo siento.
- 87
- 00:08:00,791 --> 00:08:02,250
- No es culpa tuya.
- 88
- 00:08:07,041 --> 00:08:08,250
- Estaremos bien.
- 89
- 00:08:11,166 --> 00:08:12,041
- ¿Bien?
- 90
- 00:08:14,041 --> 00:08:15,666
- Hay que aspirar a más.
- 91
- 00:08:16,666 --> 00:08:18,083
- Estaremos genial.
- 92
- 00:08:18,708 --> 00:08:20,916
- Estaremos de maravilla.
- 93
- 00:08:25,541 --> 00:08:26,708
- Así se habla.
- 94
- 00:08:51,666 --> 00:08:53,208
- Hora de ponerse en marcha.
- 95
- 00:09:15,625 --> 00:09:16,500
- Adiós, mamá.
- 96
- 00:09:16,583 --> 00:09:17,458
- Adiós, cariño.
- 97
- 00:09:20,250 --> 00:09:21,750
- - ¡Buen día!
- - ¡Gracias!
- 98
- 00:10:01,541 --> 00:10:03,250
- Christian, John, buenos días.
- 99
- 00:10:03,333 --> 00:10:04,875
- ¿Les apetece un dónut?
- 100
- 00:10:05,041 --> 00:10:05,958
- Gracias.
- 101
- 00:10:06,916 --> 00:10:07,958
- Gracias.
- 102
- 00:10:09,791 --> 00:10:10,916
- Buenos días.
- 103
- 00:10:11,041 --> 00:10:12,083
- - ¿Un dónut?
- - Gracias.
- 104
- 00:10:12,166 --> 00:10:13,041
- Gracias.
- 105
- 00:10:15,750 --> 00:10:17,750
- Hola, Sr. Linder. Soy yo, Amber.
- 106
- 00:10:17,833 --> 00:10:19,208
- Amber Appleton.
- 107
- 00:10:19,750 --> 00:10:20,791
- ¿Me recuerda?
- 108
- 00:10:23,541 --> 00:10:24,666
- ¿Somos parientes?
- 109
- 00:10:25,458 --> 00:10:27,250
- No, trabajo aquí los findes.
- 110
- 00:10:27,333 --> 00:10:29,750
- Pero me he pasado a traer unos dónuts.
- 111
- 00:10:29,833 --> 00:10:31,083
- ¿Quiere uno?
- 112
- 00:10:35,583 --> 00:10:38,375
- Suerte. Está que arde hoy.
- 113
- 00:10:38,666 --> 00:10:39,708
- Podría ser peor.
- 114
- 00:10:43,500 --> 00:10:45,125
- - ¿Quién es?
- - ¡Soy yo!
- 115
- 00:10:45,208 --> 00:10:47,375
- Eso pensaba. ¡Largo!
- 116
- 00:10:48,166 --> 00:10:49,291
- Buenos días, Joan.
- 117
- 00:10:49,541 --> 00:10:52,916
- ¿Nunca te han dicho que haces mucho ruido?
- 118
- 00:10:53,041 --> 00:10:54,333
- Buenos días, Joan.
- 119
- 00:10:54,416 --> 00:10:57,375
- - "Buenos" según como se mire.
- - Tengo algo bueno.
- 120
- 00:10:57,458 --> 00:11:00,416
- Un dónut arcoíris.
- Le he guardado el mejor.
- 121
- 00:11:00,833 --> 00:11:02,083
- No, quita.
- 122
- 00:11:04,333 --> 00:11:05,708
- Vale, me lo como yo.
- 123
- 00:11:13,041 --> 00:11:16,208
- ¿Una peli relajante para empezar el día?
- 124
- 00:11:16,291 --> 00:11:17,333
- Sí.
- 125
- 00:11:25,208 --> 00:11:29,416
- Ya veo. ¿Puedo usar su ducha?
- El calentador sigue sin funcionar.
- 126
- 00:11:29,500 --> 00:11:32,583
- Cuando tenía tu edad,
- nos duchábamos con agua fría.
- 127
- 00:11:33,041 --> 00:11:34,166
- ¿Eso es un no?
- 128
- 00:11:34,250 --> 00:11:35,750
- Estás en tu casa.
- 129
- 00:11:37,583 --> 00:11:39,375
- Oh. ¿Le cuento un chiste?
- 130
- 00:11:39,500 --> 00:11:40,833
- Eso es un no.
- 131
- 00:11:40,916 --> 00:11:42,625
- Le va a hacer gracia. ¿Lista?
- 132
- 00:11:42,708 --> 00:11:45,166
- ¿Qué le dice un pez a otro?
- 133
- 00:11:46,541 --> 00:11:47,541
- ¡Nada!
- 134
- 00:11:50,250 --> 00:11:53,333
- Queda avisada.
- Un día de estos lograré que se ría.
- 135
- 00:11:53,416 --> 00:11:55,416
- No si te hago llorar antes.
- 136
- 00:11:55,500 --> 00:11:57,750
- No lo conseguiría ni aunque quisiese.
- 137
- 00:12:14,666 --> 00:12:17,666
- ¡Ricky! ¡Buenos días! ¡El desayuno!
- 138
- 00:12:26,541 --> 00:12:29,583
- ¡Ricky! ¡Vamos, tenemos que ir a clase!
- 139
- 00:12:32,208 --> 00:12:34,083
- Mi reloj BB-8 ponía las 7:12.
- 140
- 00:12:34,916 --> 00:12:36,333
- Ayer ponía 7:13.
- 141
- 00:12:36,416 --> 00:12:38,458
- Y el martes, 7:14.
- 142
- 00:12:39,250 --> 00:12:40,375
- ¿Qué quieres decir?
- 143
- 00:12:41,750 --> 00:12:44,416
- Que cada día
- me despiertas un minuto antes.
- 144
- 00:12:44,500 --> 00:12:48,083
- Me has pillado.
- Mi objetivo es despertarte a las 4:00.
- 145
- 00:12:48,166 --> 00:12:49,125
- ¿Y luego a las 0:00?
- 146
- 00:12:49,208 --> 00:12:50,166
- El día anterior.
- 147
- 00:12:50,250 --> 00:12:52,041
- ¿Antes de que me acueste?
- 148
- 00:12:52,125 --> 00:12:54,625
- Eso sería lo peor,
- pero por un lado molaría
- 149
- 00:12:54,708 --> 00:12:57,541
- porque desayunaríamos juntos
- y no dormiríamos en toda la noche.
- 150
- 00:12:57,625 --> 00:13:00,000
- Ya. Tu madre está aquí.
- 151
- 00:13:00,083 --> 00:13:01,250
- Llega pronto.
- 152
- 00:13:01,333 --> 00:13:02,791
- - Es una conspiración.
- - ¡No!
- 153
- 00:13:03,750 --> 00:13:04,750
- Buenos días.
- 154
- 00:13:04,833 --> 00:13:06,041
- - Hola a los dos.
- - Hola.
- 155
- 00:13:06,125 --> 00:13:06,958
- ¿Qué tal fue?
- 156
- 00:13:07,041 --> 00:13:10,875
- El turno de noche
- es algo que alguien tiene que hacer.
- 157
- 00:13:13,833 --> 00:13:16,125
- ¡Amber! ¡Ty está aquí!
- 158
- 00:13:43,083 --> 00:13:44,833
- No te molestes en levantarte.
- 159
- 00:13:44,916 --> 00:13:45,750
- ¡Amber!
- 160
- 00:13:47,125 --> 00:13:48,541
- Te olvidas esto.
- 161
- 00:13:50,416 --> 00:13:51,791
- Cierto, gracias.
- 162
- 00:13:51,875 --> 00:13:53,458
- - Adiós.
- - Adiós, cariño.
- 163
- 00:13:53,541 --> 00:13:54,750
- Que tengas un buen día.
- 164
- 00:13:54,833 --> 00:13:55,791
- Por supuesto.
- 165
- 00:14:01,916 --> 00:14:03,708
- Hendrix. Fox y Fox.
- 166
- 00:14:03,791 --> 00:14:04,916
- - Hola.
- - Buenas.
- 167
- 00:14:06,041 --> 00:14:07,000
- Hola.
- 168
- 00:14:07,375 --> 00:14:08,375
- Hola.
- 169
- 00:14:08,875 --> 00:14:10,541
- ¿Es un libro para colorear?
- 170
- 00:14:10,625 --> 00:14:12,583
- Porque veo muchos garabatos.
- 171
- 00:14:12,666 --> 00:14:13,750
- Te has lucido.
- 172
- 00:14:14,583 --> 00:14:15,666
- Gracias.
- 173
- 00:14:34,666 --> 00:14:38,416
- Llevamos 31 días de clase,
- así que 31 viajes en coche.
- 174
- 00:14:38,500 --> 00:14:40,375
- Y 31 sándwiches también, ¿no?
- 175
- 00:14:40,458 --> 00:14:43,291
- - La tira de sándwiches.
- - Mirad, Ty lo merece
- 176
- 00:14:43,375 --> 00:14:45,916
- porque es el que antes sale de casa.
- 177
- 00:14:46,000 --> 00:14:48,125
- - Y soy el que tiene el coche.
- - Sí.
- 178
- 00:14:48,208 --> 00:14:51,666
- - ¿Un coche? Esto no es un coche.
- - Y no es tuyo.
- 179
- 00:14:51,750 --> 00:14:53,541
- Es el que tiene acceso a un coche.
- 180
- 00:14:53,625 --> 00:14:55,583
- - Eso, acceso.
- - O a un vehículo.
- 181
- 00:14:55,666 --> 00:14:58,583
- Sigo sin ver cómo eso
- justifica el sándwich.
- 182
- 00:14:58,708 --> 00:15:00,250
- - Gracias.
- - Ahí lo dejo.
- 183
- 00:15:00,333 --> 00:15:04,125
- A Amber le mola Ty
- y por eso le trae un sándwich.
- 184
- 00:15:26,666 --> 00:15:30,208
- ¿Sabíais que la banda
- lleva todo el año tocando sin una tuba?
- 185
- 00:15:30,291 --> 00:15:32,208
- Alguien la robó en verano.
- 186
- 00:15:32,291 --> 00:15:35,291
- Sí, mirad a Ryan Gold.
- Parece que está tarada.
- 187
- 00:15:36,041 --> 00:15:37,083
- Da pena.
- 188
- 00:15:37,166 --> 00:15:39,166
- Han tocado la mitad de la temporada así.
- 189
- 00:15:39,250 --> 00:15:40,875
- El campeonato estatal está al caer.
- 190
- 00:15:40,958 --> 00:15:43,333
- Sin una tuba quedan descalificados.
- 191
- 00:15:43,416 --> 00:15:44,916
- Pero ¿quién roba una tuba?
- 192
- 00:15:45,000 --> 00:15:46,916
- Alguien que está como una cuba.
- 193
- 00:15:47,208 --> 00:15:48,916
- En realidad es un sousafón.
- 194
- 00:15:49,000 --> 00:15:51,166
- Puedes sacar pasta por uno en la <i>dark web.</i>
- 195
- 00:15:51,250 --> 00:15:54,541
- ¿Y si pillan otra?
- Prestada, alquilada o lo que sea.
- 196
- 00:15:54,625 --> 00:15:57,250
- Ya, claro. ¿Qué tal si le dejas tú una?
- 197
- 00:15:57,333 --> 00:15:59,208
- - Sousafón.
- - Nadie ha hecho nada.
- 198
- 00:15:59,291 --> 00:16:02,416
- Uno bueno cuesta unos 3000 o 4000 pavos.
- 199
- 00:16:02,500 --> 00:16:04,416
- ¿Lo está mirando en la <i>dark web?</i>
- 200
- 00:16:05,000 --> 00:16:08,083
- Yo digo que sea la causa
- del festival de este año.
- 201
- 00:16:08,208 --> 00:16:09,500
- Eso lo decide el insti, ¿no?
- 202
- 00:16:09,583 --> 00:16:12,250
- Amber lleva el festival. Ella lo creó.
- 203
- 00:16:12,333 --> 00:16:14,375
- ¿Y cómo nos ganamos a la gente
- con una tuba?
- 204
- 00:16:14,458 --> 00:16:15,708
- Dios mío, sousafón.
- 205
- 00:16:15,791 --> 00:16:18,583
- Ni idea, pero es lo que toca.
- Mirad a Ryan.
- 206
- 00:16:24,000 --> 00:16:25,625
- - Hola, Amber.
- - Hola, Leah.
- 207
- 00:16:26,208 --> 00:16:29,708
- Leah se sale.
- Está haciendo una prueba para <i>¡Oklahoma!</i>
- 208
- 00:16:29,791 --> 00:16:30,791
- ¿En serio?
- 209
- 00:16:30,875 --> 00:16:32,791
- - Ya sabes por dónde voy.
- - Sí.
- 210
- 00:16:32,875 --> 00:16:36,125
- ¡Vamos! Franks cree que harías superbien
- de Curly. Todos lo creemos.
- 211
- 00:16:36,208 --> 00:16:37,958
- - Te necesitamos.
- - No sé.
- 212
- 00:16:38,041 --> 00:16:41,166
- Me impone actuar delante de tanta gente.
- 213
- 00:16:41,291 --> 00:16:43,500
- Juegas al fútbol delante de ellos.
- 214
- 00:16:43,583 --> 00:16:46,250
- Sí, pero no tengo que ponerme a cantar.
- 215
- 00:16:46,625 --> 00:16:47,958
- Ni llevar sombreritos.
- 216
- 00:16:48,041 --> 00:16:50,375
- Estarías muy mono con un sombrero.
- 217
- 00:16:54,291 --> 00:16:57,125
- Te he mandado varios mensajes,
- pero me dan error.
- 218
- 00:16:57,791 --> 00:17:00,875
- Ya, no veas qué movida.
- 219
- 00:17:00,958 --> 00:17:04,916
- He perdido el móvil
- y aún no he podido pillar uno nuevo.
- 220
- 00:17:05,125 --> 00:17:07,250
- Es que me gustaría...
- 221
- 00:17:07,916 --> 00:17:09,500
- hablar contigo en privado.
- 222
- 00:17:09,583 --> 00:17:12,458
- Los móviles no son privados.
- Mejor alejarse de la red.
- 223
- 00:17:12,541 --> 00:17:16,125
- Soy la única adolescente de todo el país
- que no tiene uno.
- 224
- 00:17:16,208 --> 00:17:17,041
- ¿A que molo?
- 225
- 00:17:17,625 --> 00:17:18,916
- Más bien nada.
- 226
- 00:17:20,041 --> 00:17:23,208
- Me imagino que tiene lugar en Oklahoma.
- 227
- 00:17:23,291 --> 00:17:24,958
- ¡Sí! Por eso...
- 228
- 00:17:28,916 --> 00:17:30,500
- Queremos que te unas.
- 229
- 00:17:30,583 --> 00:17:32,750
- - Vale, lo tienes.
- - Esa dinámica...
- 230
- 00:17:35,000 --> 00:17:36,166
- Hola, chicos.
- 231
- 00:17:36,250 --> 00:17:37,708
- - Hola, Sr. Franks.
- - ¡Franks!
- 232
- 00:17:39,500 --> 00:17:41,041
- Bonita camisa, Sr. Franks.
- 233
- 00:17:41,166 --> 00:17:43,583
- Eres muy amable. Muchas gracias.
- 234
- 00:17:43,666 --> 00:17:45,250
- ¿Qué movidas son esas?
- 235
- 00:17:45,375 --> 00:17:47,833
- Bueno, son cosas al aire libre.
- 236
- 00:17:47,916 --> 00:17:52,958
- Como gente escuchando música
- o sentada en un banco.
- 237
- 00:17:53,041 --> 00:17:55,833
- - Árboles, tenis y...
- - Muy chic. Me gusta.
- 238
- 00:17:55,916 --> 00:17:58,333
- Mola. ¿Uno lleva un peinado ochentero?
- 239
- 00:17:58,416 --> 00:18:01,083
- - Es muy de los 80. Me gusta.
- - Sí, muy tú. Aprobada.
- 240
- 00:18:01,166 --> 00:18:02,958
- - Franks.
- - No es de los 80.
- 241
- 00:18:03,041 --> 00:18:04,666
- - O quizá sí.
- - ¿Sr. Franks?
- 242
- 00:18:04,750 --> 00:18:05,791
- ¿Appleton?
- 243
- 00:18:06,291 --> 00:18:07,625
- ¿Puedo enseñarle algo?
- 244
- 00:18:08,375 --> 00:18:09,333
- Claro.
- 245
- 00:18:11,958 --> 00:18:13,833
- - Mire...
- - ¿Qué es esto?
- 246
- 00:18:14,875 --> 00:18:16,583
- ¡ENHORABUENA!
- NOS GUSTARÍA QUE HICIERA
- 247
- 00:18:16,666 --> 00:18:19,000
- UNA AUDICIÓN
- PARA EL PROGRAMA DE TEATRO/MUSICALES.
- 248
- 00:18:19,958 --> 00:18:21,583
- ¡Vaya, fíjate!
- 249
- 00:18:22,333 --> 00:18:23,833
- - ¿Eso significa...?
- - Sí.
- 250
- 00:18:23,916 --> 00:18:26,291
- Quieren que hagas
- una audición en Carnegie Mellon.
- 251
- 00:18:26,375 --> 00:18:28,291
- - Amber se va a Pittsburgh. ¡Mirad!
- - ¿Qué?
- 252
- 00:18:28,375 --> 00:18:29,416
- Claro que sí.
- 253
- 00:18:29,500 --> 00:18:30,958
- - Genial
- - ¡Qué fuerte!
- 254
- 00:18:32,333 --> 00:18:33,958
- Es tu sueño, Amber.
- 255
- 00:18:34,041 --> 00:18:36,083
- ¡Qué bien! ¡Madre mía!
- 256
- 00:18:36,166 --> 00:18:37,958
- ¿Qué vas a cantar?
- 257
- 00:18:38,041 --> 00:18:40,958
- ¿Y cómo vas a ir hasta Pittsburgh?
- 258
- 00:18:43,041 --> 00:18:46,458
- PRECIO DESEADO DEL PISO: 2400 $
- 259
- 00:18:55,125 --> 00:18:58,125
- - VUELO DE PITTSBURGH DE ¿300 $?
- 260
- 00:19:11,375 --> 00:19:12,375
- Buen chico.
- 261
- 00:19:29,375 --> 00:19:30,250
- ¿Mamá?
- 262
- 00:19:43,000 --> 00:19:43,958
- Oye.
- 263
- 00:19:45,541 --> 00:19:46,416
- Bobby.
- 264
- 00:19:46,916 --> 00:19:47,791
- Pero bueno.
- 265
- 00:21:28,208 --> 00:21:29,583
- Lo siento, cielo.
- 266
- 00:21:30,291 --> 00:21:32,625
- Estaba agotada y me quedé dormida.
- 267
- 00:21:35,333 --> 00:21:36,583
- En casa de Oliver.
- 268
- 00:21:39,625 --> 00:21:41,125
- Esta es su camioneta.
- 269
- 00:21:47,375 --> 00:21:49,083
- Quiere que vivamos con él.
- 270
- 00:21:50,458 --> 00:21:52,083
- Y creo que debemos hacerlo.
- 271
- 00:21:57,166 --> 00:21:58,791
- ¿Entonces ya estáis bien?
- 272
- 00:21:59,416 --> 00:22:00,708
- Tiene un lado bueno.
- 273
- 00:22:00,791 --> 00:22:02,583
- Sí, y uno malo.
- 274
- 00:22:09,958 --> 00:22:11,166
- Nos van a pillar.
- 275
- 00:22:12,625 --> 00:22:14,666
- Y empieza a hacer frío.
- 276
- 00:22:15,083 --> 00:22:18,375
- Prefiero congelarme en un bus
- que volver a su casa.
- 277
- 00:22:18,708 --> 00:22:21,041
- ¿Por qué? Quiere ayudarnos.
- 278
- 00:22:21,125 --> 00:22:23,791
- Y aún no tenemos dinero
- para coger un piso.
- 279
- 00:22:27,000 --> 00:22:28,875
- ¿Y si volvemos al albergue?
- 280
- 00:22:29,666 --> 00:22:32,833
- No, me niego. Ahí no.
- 281
- 00:22:32,916 --> 00:22:36,500
- ¿Para que cuestionen
- mi capacidad como madre?
- 282
- 00:22:36,916 --> 00:22:40,541
- Nadie puede saber esto. ¿Estamos?
- 283
- 00:22:40,875 --> 00:22:42,708
- Si se enteran, te perderé.
- 284
- 00:22:43,708 --> 00:22:46,458
- Ya lo hablaremos
- cuando estés de mejor humor.
- 285
- 00:23:05,708 --> 00:23:08,541
- Quieren que haga
- una audición en Carnegie Mellon.
- 286
- 00:23:14,666 --> 00:23:15,666
- ¿Qué?
- 287
- 00:23:21,666 --> 00:23:23,125
- Madre mía.
- 288
- 00:23:28,041 --> 00:23:29,875
- Tu padre estaría muy orgulloso.
- 289
- 00:23:33,583 --> 00:23:36,208
- ¿Cómo va la cosa?
- ¿Tienes que cantarles algo?
- 290
- 00:23:36,291 --> 00:23:38,416
- Sí. Y luego machacarán mis sueños.
- 291
- 00:23:38,500 --> 00:23:41,333
- No, qué va. Lo harás genial.
- 292
- 00:23:44,000 --> 00:23:46,250
- ¿Cómo voy a ir a Pittsburgh?
- 293
- 00:23:47,458 --> 00:23:49,416
- Has estado ahorrando, ¿no?
- 294
- 00:23:50,833 --> 00:23:53,125
- Pero para pillar el piso.
- No para una audición.
- 295
- 00:23:53,208 --> 00:23:54,583
- No, compra ese billete.
- 296
- 00:23:55,541 --> 00:23:57,166
- Porque es tu sueño.
- 297
- 00:24:02,083 --> 00:24:03,041
- ¿Lo ves?
- 298
- 00:24:05,791 --> 00:24:07,291
- Todo se pone en su sitio.
- 299
- 00:24:08,125 --> 00:24:09,291
- Nos va a ir genial.
- 300
- 00:24:14,041 --> 00:24:15,166
- Pero sin Oliver.
- 301
- 00:24:21,375 --> 00:24:22,291
- Vale.
- 302
- 00:24:26,041 --> 00:24:27,000
- Vale.
- 303
- 00:24:42,708 --> 00:24:44,000
- ¿Qué te pasa hoy?
- 304
- 00:24:44,083 --> 00:24:47,250
- No estás dándole al pico como siempre.
- 305
- 00:24:47,750 --> 00:24:49,708
- Nada, estoy pensando.
- 306
- 00:24:51,125 --> 00:24:53,125
- ¿En ese noviete que te has echado?
- 307
- 00:24:54,458 --> 00:24:55,875
- No tengo novio.
- 308
- 00:24:56,458 --> 00:24:58,416
- Ty y yo solo somos amigos.
- 309
- 00:24:58,625 --> 00:25:00,500
- "Amigos". Ya, claro.
- 310
- 00:25:01,208 --> 00:25:02,833
- ¿Os habéis enrollado ya?
- 311
- 00:25:02,916 --> 00:25:03,750
- ¡Joan!
- 312
- 00:25:03,916 --> 00:25:07,916
- Olvídalo
- y no malgastes el tiempo pensando.
- 313
- 00:25:08,000 --> 00:25:10,541
- La juventud es preciosa
- y debes disfrutarla.
- 314
- 00:25:13,208 --> 00:25:15,708
- Es lo más positivo que le he oído decir.
- 315
- 00:25:15,791 --> 00:25:21,500
- Bueno, es otra forma de decir
- que la vida es traicionera, cruel y corta.
- 316
- 00:25:21,750 --> 00:25:22,958
- Y luego te mueres.
- 317
- 00:25:24,541 --> 00:25:25,958
- Esa es mi Joanie.
- 318
- 00:25:37,083 --> 00:25:39,791
- Vale, Ricky. Coñas con huevo. Dale.
- 319
- 00:25:39,916 --> 00:25:41,083
- Vale.
- 320
- 00:25:42,000 --> 00:25:46,750
- Bueno, no me sé muchas,
- pero eso lo tienes a huevo.
- 321
- 00:25:48,291 --> 00:25:50,125
- Sé que te ha molado un huevo.
- 322
- 00:25:50,208 --> 00:25:51,041
- Vale.
- 323
- 00:25:51,125 --> 00:25:53,750
- - Échale huevos y admítelo.
- - Muy buena.
- 324
- 00:25:53,916 --> 00:25:56,333
- Bueno, ya sabes
- 325
- 00:25:56,583 --> 00:25:58,958
- que soy como un huevo sorpresa.
- 326
- 00:26:00,583 --> 00:26:02,125
- - Buenos días.
- - Buenos días.
- 327
- 00:26:02,208 --> 00:26:03,666
- - Hola.
- - ¿La hemos despertado?
- 328
- 00:26:03,750 --> 00:26:05,916
- No, ya estaba despierta.
- 329
- 00:26:06,000 --> 00:26:07,625
- ¿Podemos hablar un momento?
- 330
- 00:26:08,291 --> 00:26:09,250
- Sí.
- 331
- 00:26:13,666 --> 00:26:15,708
- Has estado usando mi maquillaje.
- 332
- 00:26:16,500 --> 00:26:19,250
- Donna, lo siento mucho.
- 333
- 00:26:19,333 --> 00:26:21,666
- Tranquila, yo se lo hacía a mi hermana.
- 334
- 00:26:21,750 --> 00:26:23,791
- Pero es de mal gusto. Así que...
- 335
- 00:26:24,666 --> 00:26:25,916
- Esto es para ti.
- 336
- 00:26:38,791 --> 00:26:39,625
- Gracias.
- 337
- 00:26:40,625 --> 00:26:42,291
- Pero no puedo aceptarlo.
- 338
- 00:26:43,375 --> 00:26:45,000
- ¿Cómo que no? Claro que sí.
- 339
- 00:26:45,083 --> 00:26:47,041
- No, yo no uso maquillaje.
- 340
- 00:26:47,125 --> 00:26:49,166
- Solo probaba. Lo siento de veras.
- 341
- 00:26:49,250 --> 00:26:50,458
- Pero es un regalo.
- 342
- 00:26:50,541 --> 00:26:53,125
- Lo sé y es genial, pero...
- 343
- 00:26:53,666 --> 00:26:54,583
- No lo necesito.
- 344
- 00:26:58,291 --> 00:26:59,583
- Amber, ¿estás bien?
- 345
- 00:27:00,458 --> 00:27:02,958
- Sí, genial. Como nunca.
- 346
- 00:27:08,083 --> 00:27:11,291
- ¡RECUPEREMOS LA TUBA!
- 347
- 00:27:11,375 --> 00:27:14,625
- Poesía. Muy bien, gracias.
- 348
- 00:27:14,916 --> 00:27:17,666
- La tuba es una gran causa
- y tú lo harás genial.
- 349
- 00:27:17,750 --> 00:27:19,333
- No destaco en nada, Amber.
- 350
- 00:27:19,416 --> 00:27:22,791
- Claro que sí.
- Cuando cierras los ojos, ¿dónde te ves?
- 351
- 00:27:22,875 --> 00:27:24,500
- Tommy, lo vas a bordar.
- 352
- 00:27:24,583 --> 00:27:25,708
- Pero ¿y si la cago?
- 353
- 00:27:25,791 --> 00:27:26,916
- ¡Fijo que no!
- 354
- 00:27:27,000 --> 00:27:28,750
- Venga, vale.
- 355
- 00:27:28,833 --> 00:27:30,500
- - Genial, qué ganitas.
- - Gracias.
- 356
- 00:27:30,583 --> 00:27:31,541
- Muchas gracias.
- 357
- 00:27:32,458 --> 00:27:34,625
- Ricky va a hacer un número cómico.
- 358
- 00:27:34,708 --> 00:27:36,625
- - Ponme como Lindo Starr.
- - Mola.
- 359
- 00:27:36,708 --> 00:27:39,375
- Chad, tú vas a deleitarnos actuando, ¿no?
- 360
- 00:27:39,458 --> 00:27:41,541
- - Ese es el plan.
- - Guay. ¿Y tú, Ty?
- 361
- 00:27:42,333 --> 00:27:45,708
- Yo pensaba dirigir el escenario
- y echar una mano atrás.
- 362
- 00:27:45,791 --> 00:27:48,666
- ¡Venga, hombre!
- Sube al escenario que tienes talento.
- 363
- 00:27:48,750 --> 00:27:50,708
- Que sepamos, lo suyo es el fútbol.
- 364
- 00:27:50,916 --> 00:27:52,458
- Sí que tiene talento.
- 365
- 00:27:52,541 --> 00:27:55,000
- ¡Exacto! Y puedes mostrarle a todos
- 366
- 00:27:55,083 --> 00:27:58,708
- el talento y el carisma que tienes.
- 367
- 00:27:58,791 --> 00:28:00,958
- Piénsatelo, anda.
- 368
- 00:28:01,916 --> 00:28:04,250
- - Vale, lo pensaré.
- - ¡Toma! Veamos.
- 369
- 00:28:04,333 --> 00:28:05,375
- ¿Jordan?
- 370
- 00:28:05,583 --> 00:28:07,458
- Yo bailaré un tango argentino.
- 371
- 00:28:08,291 --> 00:28:10,541
- Un tango argentino.
- 372
- 00:28:10,625 --> 00:28:11,541
- Correcto.
- 373
- 00:28:11,625 --> 00:28:15,416
- Mi hermana está un pelín enganchada
- a <i>Bailando con las estrellas.</i>
- 374
- 00:28:15,500 --> 00:28:18,375
- Uno, no es verdad.
- Dos, pon que haré un tango.
- 375
- 00:28:18,458 --> 00:28:21,291
- Sabes que el tango es cosa de dos, ¿no?
- 376
- 00:28:22,500 --> 00:28:24,583
- Pon "Jordan y 'Ya veremos'".
- 377
- 00:28:25,458 --> 00:28:27,416
- Vale. ¿Franksie?
- 378
- 00:28:27,625 --> 00:28:31,208
- ¿Yo? No, esto es para vosotros.
- Yo no voy a participar.
- 379
- 00:28:31,291 --> 00:28:33,541
- - ¿Qué? No habla en serio.
- - ¿Cómo? Venga.
- 380
- 00:28:33,625 --> 00:28:34,583
- Debe ayudarnos.
- 381
- 00:28:34,666 --> 00:28:35,583
- - Venga.
- - ¡Como sea!
- 382
- 00:28:35,666 --> 00:28:37,333
- - ¿Estáis seguros?
- - Sí.
- 383
- 00:28:37,416 --> 00:28:41,791
- Vale. Ya se me ocurrirá algo.
- "El mundo entero es un escenario.
- 384
- 00:28:43,333 --> 00:28:44,208
- Fin".
- 385
- 00:28:44,291 --> 00:28:47,208
- ¿Os vale? No sé.
- Tengo mucho que hacer, chicos.
- 386
- 00:28:48,208 --> 00:28:51,333
- 240, 260, 280 y 300.
- 387
- 00:28:51,541 --> 00:28:54,500
- Vale, pero el instituto puede pagártelo.
- 388
- 00:28:54,583 --> 00:28:57,250
- Hay un fondo
- para estudiantes sin recursos.
- 389
- 00:28:57,333 --> 00:29:00,416
- Pero yo no lo necesito. Estoy forrada.
- 390
- 00:29:01,583 --> 00:29:05,208
- Vale, pues marchando
- un billete para Pittsburgh.
- 391
- 00:29:05,958 --> 00:29:08,375
- Carnegie Mellon va a alucinar.
- 392
- 00:29:23,208 --> 00:29:26,583
- NO ES SEGURO
- NOS VEMOS DONDE SIEMPRE
- 393
- 00:29:45,208 --> 00:29:46,250
- ¿Qué pasa?
- 394
- 00:29:48,666 --> 00:29:49,666
- Lo saben.
- 395
- 00:29:49,958 --> 00:29:51,125
- ¿El qué?
- 396
- 00:29:51,708 --> 00:29:52,750
- ¿Tú qué crees?
- 397
- 00:29:53,583 --> 00:29:54,583
- Me han despedido.
- 398
- 00:29:57,791 --> 00:29:58,875
- Sanseacabó.
- 399
- 00:30:01,208 --> 00:30:02,125
- Estás borracha.
- 400
- 00:30:03,291 --> 00:30:04,500
- Me han despedido.
- 401
- 00:30:04,583 --> 00:30:07,708
- Me han despedido.
- Solo he tomado dos copas. Voy bien.
- 402
- 00:30:10,625 --> 00:30:11,791
- ¿Cómo se han enterado?
- 403
- 00:30:12,541 --> 00:30:13,500
- No lo sé.
- 404
- 00:30:13,708 --> 00:30:15,000
- ¿Has dicho algo?
- 405
- 00:30:15,916 --> 00:30:17,791
- ¿Nos dejamos algo?
- 406
- 00:30:17,875 --> 00:30:19,958
- Da igual, ya lo saben.
- 407
- 00:30:25,375 --> 00:30:26,291
- ¿Quién es?
- 408
- 00:30:27,208 --> 00:30:28,750
- Oliver viene a recogernos.
- 409
- 00:30:32,916 --> 00:30:34,125
- No doy crédito.
- 410
- 00:30:34,708 --> 00:30:35,791
- ¡Amber!
- 411
- 00:30:55,041 --> 00:30:56,000
- Chiqui.
- 412
- 00:31:09,041 --> 00:31:10,083
- Ya.
- 413
- 00:31:11,708 --> 00:31:13,333
- Lo sé, lo siento.
- 414
- 00:31:18,125 --> 00:31:19,333
- Nos quedaremos aquí.
- 415
- 00:32:17,625 --> 00:32:19,125
- ¡No!
- 416
- 00:32:45,333 --> 00:32:46,666
- Mi mochila.
- 417
- 00:32:50,750 --> 00:32:52,041
- Ahí tenía el dinero.
- 418
- 00:32:53,166 --> 00:32:54,541
- Los libros.
- 419
- 00:32:57,666 --> 00:32:58,916
- La sudadera de mi padre.
- 420
- 00:33:02,000 --> 00:33:03,208
- Todo ha volado.
- 421
- 00:33:05,291 --> 00:33:06,458
- Tranquila.
- 422
- 00:33:10,000 --> 00:33:11,416
- No pasa nada.
- 423
- 00:33:11,666 --> 00:33:12,625
- No, sí que pasa.
- 424
- 00:33:13,958 --> 00:33:15,666
- No sé qué hacer, Ty.
- 425
- 00:33:19,458 --> 00:33:21,541
- Mi madre me estará buscando.
- 426
- 00:33:22,500 --> 00:33:24,291
- No quiero ir a casa de Oliver.
- 427
- 00:33:27,958 --> 00:33:28,833
- A ver...
- 428
- 00:33:29,958 --> 00:33:31,791
- Pensemos.
- 429
- 00:33:33,375 --> 00:33:34,416
- Hoy es sábado.
- 430
- 00:33:34,916 --> 00:33:36,541
- El lunes no tenemos clase.
- 431
- 00:33:41,875 --> 00:33:43,083
- Tengo una idea.
- 432
- 00:33:44,500 --> 00:33:45,500
- Tú solo...
- 433
- 00:33:46,041 --> 00:33:48,083
- confía en mí, ¿vale?
- 434
- 00:36:03,250 --> 00:36:05,208
- Es una audición importante, mamá.
- 435
- 00:36:05,333 --> 00:36:08,041
- A Amber le vendrá bien esta tranquilidad.
- 436
- 00:36:08,125 --> 00:36:10,291
- Y tenemos un piano tan bueno
- 437
- 00:36:10,375 --> 00:36:12,125
- que estaría bien usarlo.
- 438
- 00:36:14,666 --> 00:36:15,500
- Sí.
- 439
- 00:36:16,041 --> 00:36:18,916
- Lo entiendo, lo siento.
- Sí, debí decírtelo.
- 440
- 00:36:20,750 --> 00:36:22,750
- Solo es una amiga, mamá.
- 441
- 00:36:22,833 --> 00:36:25,833
- Nadie va a hacer ninguna fiesta,
- solo vamos a practicar.
- 442
- 00:36:37,833 --> 00:36:39,166
- "Como en casa".
- 443
- 00:36:43,958 --> 00:36:44,875
- Es de mi padre.
- 444
- 00:36:51,208 --> 00:36:52,041
- Era...
- 445
- 00:36:53,458 --> 00:36:55,250
- un gran músico.
- 446
- 00:36:56,208 --> 00:36:57,208
- Y cantante.
- 447
- 00:36:58,291 --> 00:36:59,833
- Es cosa de familia.
- 448
- 00:37:03,750 --> 00:37:04,750
- ¿Probamos?
- 449
- 00:37:09,125 --> 00:37:10,750
- Vale, cuando quieras.
- 450
- 00:37:22,375 --> 00:37:25,291
- <i>Oh, fue...</i>
- 451
- 00:37:26,875 --> 00:37:30,291
- <i>una revelación.</i>
- 452
- 00:37:34,250 --> 00:37:37,083
- <i>Verte,</i>
- 453
- 00:37:37,750 --> 00:37:42,791
- <i>todo lo cambió.</i>
- 454
- 00:37:45,583 --> 00:37:51,041
- <i>Ya nada volvería a ser igual.</i>
- 455
- 00:37:51,125 --> 00:37:55,166
- <i>Sin importar donde mirar,</i>
- 456
- 00:37:55,250 --> 00:38:00,333
- <i>yo te veía a ti.</i>
- 457
- 00:38:03,375 --> 00:38:06,083
- <i>Tú eras como el fuego,</i>
- 458
- 00:38:06,166 --> 00:38:08,500
- <i>como el mar.</i>
- 459
- 00:38:08,583 --> 00:38:12,625
- <i>Hay cosas que no sé explicar.</i>
- 460
- 00:38:12,708 --> 00:38:17,833
- <i>Es lo que veo en ti.</i>
- 461
- 00:38:21,791 --> 00:38:25,500
- <i>Quiero ir contigo,</i>
- 462
- 00:38:25,583 --> 00:38:29,791
- <i>da igual el destino.</i>
- 463
- 00:38:29,875 --> 00:38:34,583
- <i>Lo que quiero es contigo estar,</i>
- 464
- 00:38:34,666 --> 00:38:38,750
- <i>sentir que es como nuestro hogar.</i>
- 465
- 00:38:39,250 --> 00:38:43,041
- <i>Quiero ir contigo,</i>
- 466
- 00:38:43,125 --> 00:38:47,250
- <i>da igual el destino.</i>
- 467
- 00:38:47,333 --> 00:38:52,125
- <i>Lo que quiero es contigo estar,</i>
- 468
- 00:38:52,208 --> 00:38:56,458
- <i>sentir que es como nuestro hogar.</i>
- 469
- 00:38:56,541 --> 00:39:00,500
- <i>Amor.</i>
- 470
- 00:39:00,833 --> 00:39:04,500
- <i>Quiero ir contigo,</i>
- 471
- 00:39:04,583 --> 00:39:08,458
- <i>da igual el destino.</i>
- 472
- 00:39:08,541 --> 00:39:13,125
- <i>Lo que quiero es contigo estar,</i>
- 473
- 00:39:13,208 --> 00:39:17,416
- <i>sentir que es como nuestro hogar.</i>
- 474
- 00:39:17,500 --> 00:39:23,625
- <i>Amor.</i>
- 475
- 00:39:52,500 --> 00:39:53,333
- ¿Y bien?
- 476
- 00:39:55,583 --> 00:39:56,583
- Horrible.
- 477
- 00:39:58,208 --> 00:40:00,625
- Lo siento, pero lo haces fatal.
- 478
- 00:40:00,708 --> 00:40:01,708
- Hasta...
- 479
- 00:40:02,000 --> 00:40:05,000
- me ha dado vergüenza. Vergüenza ajena.
- 480
- 00:40:05,083 --> 00:40:07,166
- Mira que eres malo.
- 481
- 00:40:15,500 --> 00:40:17,333
- La compuso para mi madre.
- 482
- 00:40:27,000 --> 00:40:28,041
- Yo tenía 12 años.
- 483
- 00:40:31,333 --> 00:40:32,833
- Le falló el corazón.
- 484
- 00:40:35,333 --> 00:40:37,583
- Ni siquiera sabía que estaba mal.
- 485
- 00:40:43,125 --> 00:40:45,000
- Mi madre intentó apañárselas.
- 486
- 00:40:46,416 --> 00:40:49,125
- Pero no tenía familia cerca.
- 487
- 00:40:50,041 --> 00:40:53,500
- Así que poco a poco,
- todo empezó a desmoronarse.
- 488
- 00:40:57,666 --> 00:41:00,375
- Cuando nos echaron,
- nos fuimos con Oliver.
- 489
- 00:41:04,791 --> 00:41:07,333
- Esa misma noche se fueron de copas.
- 490
- 00:41:10,000 --> 00:41:12,083
- Ella llevaba cinco meses sobria.
- 491
- 00:41:18,333 --> 00:41:19,916
- Y luego un día le pegó.
- 492
- 00:41:21,791 --> 00:41:23,000
- Así que nos fuimos
- 493
- 00:41:24,333 --> 00:41:25,333
- a vivir al bus.
- 494
- 00:41:28,833 --> 00:41:31,125
- Ya se nos ocurrirá algo, ¿vale?
- 495
- 00:41:33,458 --> 00:41:34,333
- Sí.
- 496
- 00:41:37,125 --> 00:41:38,041
- Sí.
- 497
- 00:42:03,916 --> 00:42:05,583
- ¡Buenos días!
- 498
- 00:42:13,041 --> 00:42:14,750
- Se está bien aquí, ¿eh?
- 499
- 00:42:23,750 --> 00:42:24,583
- No.
- 500
- 00:42:30,750 --> 00:42:31,833
- ¿De qué te ríes?
- 501
- 00:43:12,541 --> 00:43:13,458
- Gracias.
- 502
- 00:43:16,000 --> 00:43:17,791
- Ha sido genial.
- 503
- 00:43:20,875 --> 00:43:22,083
- Para eso estamos.
- 504
- 00:43:54,458 --> 00:43:55,500
- ¿Estás segura?
- 505
- 00:43:57,708 --> 00:44:00,958
- Sí, confío en Donna.
- 506
- 00:44:20,750 --> 00:44:21,916
- Hola, Amber.
- 507
- 00:44:22,000 --> 00:44:25,666
- Ricky está en casa de Chad
- y Jordan ensaya para el festival.
- 508
- 00:44:27,083 --> 00:44:29,541
- Ya. En realidad vengo a verte a ti.
- 509
- 00:44:30,375 --> 00:44:31,250
- Vale.
- 510
- 00:44:35,875 --> 00:44:37,500
- Tengo que contarte algo.
- 511
- 00:44:46,750 --> 00:44:48,916
- No sé de qué va todo esto.
- 512
- 00:44:50,583 --> 00:44:53,500
- Queremos hablar contigo
- de varias cosas, Becky.
- 513
- 00:44:54,000 --> 00:44:56,166
- Mira, he venido aquí a por mi hija.
- 514
- 00:44:56,583 --> 00:44:59,375
- No sabía dónde estaba
- y me tenía muy preocupada.
- 515
- 00:44:59,458 --> 00:45:02,000
- No quiero hablar de nada contigo,
- la verdad.
- 516
- 00:45:02,083 --> 00:45:03,083
- Amber, nos vamos.
- 517
- 00:45:07,458 --> 00:45:08,791
- No la mires.
- 518
- 00:45:08,875 --> 00:45:10,875
- ¿Por qué la miras?
- 519
- 00:45:12,541 --> 00:45:16,291
- Amber quiere que sepas
- que no quiere vivir en casa de Oliver.
- 520
- 00:45:19,916 --> 00:45:20,791
- Vaya.
- 521
- 00:45:22,750 --> 00:45:25,541
- Lo tenéis todo hablado, ¿no?
- 522
- 00:45:30,250 --> 00:45:33,416
- Mira, puede que no te guste,
- pero ahora vivimos ahí.
- 523
- 00:45:34,166 --> 00:45:35,875
- No quiero volver a vivir ahí.
- 524
- 00:45:36,541 --> 00:45:37,791
- No me siento segura.
- 525
- 00:45:38,708 --> 00:45:40,291
- ¿Y en el bus sí?
- 526
- 00:45:40,375 --> 00:45:41,541
- Creo que...
- 527
- 00:45:41,625 --> 00:45:43,041
- Tu opinión me da igual.
- 528
- 00:45:43,375 --> 00:45:45,125
- Amber, vámonos.
- 529
- 00:45:45,708 --> 00:45:49,041
- Donna me acoge aquí unos días
- hasta que lo resolvamos.
- 530
- 00:45:49,125 --> 00:45:51,125
- No, de ninguna forma. Me niego.
- 531
- 00:45:51,208 --> 00:45:52,750
- - Está bien.
- - No, qué va.
- 532
- 00:45:52,833 --> 00:45:55,125
- Pero ¿quién te crees que eres? ¿Eh?
- 533
- 00:45:55,208 --> 00:45:56,666
- Eso no es así.
- 534
- 00:45:56,750 --> 00:45:59,583
- Ella es mi hija y se viene conmigo.
- 535
- 00:45:59,666 --> 00:46:00,833
- - Tranquila.
- - Lo estoy.
- 536
- 00:46:00,916 --> 00:46:03,750
- No me voy a ir contigo
- mientras vivas con Oliver.
- 537
- 00:46:04,291 --> 00:46:06,375
- Llamaré a la poli como la retengas aquí.
- 538
- 00:46:06,458 --> 00:46:08,166
- Pues quizá no sea mala idea.
- 539
- 00:46:08,250 --> 00:46:11,000
- Y todos debamos hablar sobre esto.
- 540
- 00:46:14,625 --> 00:46:15,666
- Yo soy su madre.
- 541
- 00:46:17,041 --> 00:46:19,416
- Yo mantengo todo en orden.
- 542
- 00:46:19,708 --> 00:46:22,416
- ¿Tú crees, mamá?
- ¿Haces eso? Ahora me entero.
- 543
- 00:46:22,500 --> 00:46:23,708
- Lo intento.
- 544
- 00:46:23,833 --> 00:46:27,958
- ¿Es que no ves que intento cuidar de ti?
- Hago todo lo que puedo.
- 545
- 00:46:28,041 --> 00:46:29,833
- Pues no es suficiente.
- 546
- 00:46:34,375 --> 00:46:35,416
- Vale.
- 547
- 00:46:36,125 --> 00:46:37,208
- Pues quédate aquí.
- 548
- 00:46:38,125 --> 00:46:41,041
- Pues quédate aquí para siempre.
- Me da igual ya.
- 549
- 00:46:43,791 --> 00:46:44,666
- ¡Mamá!
- 550
- 00:46:48,125 --> 00:46:49,083
- ¡Mamá!
- 551
- 00:46:50,041 --> 00:46:52,083
- No vuelvas ahí, por favor.
- 552
- 00:46:52,833 --> 00:46:53,958
- ¿Y adónde voy?
- 553
- 00:46:56,041 --> 00:46:57,375
- ¿Qué quieres que haga?
- 554
- 00:46:59,291 --> 00:47:00,708
- Necesitas ayuda.
- 555
- 00:47:01,166 --> 00:47:04,166
- Encontraremos ayuda y empezaremos de cero.
- 556
- 00:47:04,291 --> 00:47:05,458
- "De cero".
- 557
- 00:47:11,541 --> 00:47:14,916
- La vida es más difícil de lo que crees.
- 558
- 00:47:45,666 --> 00:47:47,125
- Tienes de todo, ¿no?
- 559
- 00:47:48,125 --> 00:47:49,416
- - Sí.
- - Bien.
- 560
- 00:47:51,416 --> 00:47:53,916
- Perdona por haberte metido en esto.
- 561
- 00:47:54,000 --> 00:47:55,416
- Oye, no.
- 562
- 00:47:56,500 --> 00:48:00,083
- No tienes que disculparte por nada.
- 563
- 00:48:02,750 --> 00:48:05,958
- Solo intenta descansar un poco, ¿vale?
- 564
- 00:48:08,083 --> 00:48:09,208
- Sí.
- 565
- 00:48:11,375 --> 00:48:12,250
- Buenas noches.
- 566
- 00:48:14,458 --> 00:48:15,625
- Buenas noches.
- 567
- 00:48:43,166 --> 00:48:46,458
- El poder ejecutivo
- tenía tres departamentos.
- 568
- 00:48:46,583 --> 00:48:48,375
- Estaba el del Estado,
- 569
- 00:48:48,458 --> 00:48:50,666
- que lo dirigía Thomas Jefferson.
- 570
- 00:48:50,750 --> 00:48:54,375
- Estaba el del Tesoro, que lo dirigía...
- 571
- 00:48:54,875 --> 00:48:57,416
- Hola. Tengo que hablar con Amber.
- 572
- 00:48:57,500 --> 00:48:59,333
- Claro. ¿Amber?
- 573
- 00:49:00,125 --> 00:49:00,958
- ¡Uuh!
- 574
- 00:49:01,041 --> 00:49:02,583
- Vale, ya basta.
- 575
- 00:49:04,125 --> 00:49:05,458
- Amber, coge tus cosas.
- 576
- 00:49:12,416 --> 00:49:13,375
- Siéntate.
- 577
- 00:49:15,250 --> 00:49:18,666
- Amber, este es el agente Rozick
- y la agente Garland.
- 578
- 00:49:18,750 --> 00:49:20,083
- Ya sé de qué va esto.
- 579
- 00:49:21,458 --> 00:49:22,666
- Les llamó mi madre.
- 580
- 00:49:25,291 --> 00:49:26,750
- Estaré ahí fuera.
- 581
- 00:49:34,333 --> 00:49:37,166
- Amber, tu madre Rebecca Appleton
- 582
- 00:49:37,250 --> 00:49:40,583
- ha sufrido un accidente de coche
- esta mañana.
- 583
- 00:49:42,416 --> 00:49:45,041
- Lo sentimos mucho, pero estaba herida
- 584
- 00:49:45,125 --> 00:49:46,708
- y falleció de camino al hospital.
- 585
- 00:49:50,208 --> 00:49:53,375
- ¿Tienes a alguien
- con quien te puedas quedar hoy?
- 586
- 00:49:55,416 --> 00:49:56,291
- Sí.
- 587
- 00:49:56,958 --> 00:49:59,166
- Vale, hablaremos con ellos.
- 588
- 00:49:59,250 --> 00:50:02,250
- Y necesitamos
- que respondas algunas preguntas.
- 589
- 00:50:06,458 --> 00:50:07,625
- ¿Conducía ella?
- 590
- 00:50:08,875 --> 00:50:10,125
- Iba de copiloto.
- 591
- 00:50:11,041 --> 00:50:14,916
- El conductor también falleció
- en el accidente.
- 592
- 00:50:17,083 --> 00:50:18,625
- ¿Alguien más salió herido?
- 593
- 00:50:19,333 --> 00:50:21,208
- No había otro coche implicado.
- 594
- 00:50:29,333 --> 00:50:30,250
- Iba borracho.
- 595
- 00:50:33,166 --> 00:50:34,750
- Oliver iba borracho, ¿no?
- 596
- 00:50:36,000 --> 00:50:37,125
- Los dos lo iban.
- 597
- 00:50:38,250 --> 00:50:41,416
- Aún estamos investigando lo que pasó.
- 598
- 00:50:45,583 --> 00:50:47,500
- Lo siento. Tengo que ir al baño.
- 599
- 00:51:43,958 --> 00:51:46,250
- OBJETOS PERSONALES DE BECKY
- 600
- 00:51:54,583 --> 00:51:56,250
- LOS POEMAS DE EMILY DICKINSON
- 601
- 00:52:36,125 --> 00:52:39,291
- GUARDADOS PARA AMBER
- 602
- 00:53:16,416 --> 00:53:18,958
- Por eso es mejor que Leah salga después.
- 603
- 00:53:19,041 --> 00:53:20,666
- Sí, y luego yo.
- 604
- 00:53:23,083 --> 00:53:24,250
- - Queda bien.
- - Sí.
- 605
- 00:53:24,333 --> 00:53:25,666
- ¿Tú qué opinas, Amber?
- 606
- 00:53:26,333 --> 00:53:27,291
- ¿Eh?
- 607
- 00:53:27,875 --> 00:53:30,583
- ¿Salgo antes o después
- de Leah y sus malabares?
- 608
- 00:53:31,916 --> 00:53:34,791
- Pues... Como veáis vosotros.
- 609
- 00:53:36,083 --> 00:53:38,458
- - Pues después.
- - Sí, vale.
- 610
- 00:53:54,000 --> 00:53:57,583
- Cuando el verbo termina en "ar",
- le quitas la "r"
- 611
- 00:53:57,666 --> 00:53:59,875
- y añades "ba" para ponerlo en pasado.
- 612
- 00:53:59,958 --> 00:54:02,500
- De "Bromear" a "Bromeaba".
- De "Esperar" a "Esperaba".
- 613
- 00:54:03,000 --> 00:54:04,625
- ¿No vamos a cantar, Amber?
- 614
- 00:54:06,958 --> 00:54:08,708
- No, hoy no.
- 615
- 00:54:09,625 --> 00:54:11,208
- Pero nos encanta cantar.
- 616
- 00:54:19,208 --> 00:54:20,208
- Lo siento.
- 617
- 00:54:26,333 --> 00:54:29,125
- Estarás harta de que te pregunten
- si estás bien.
- 618
- 00:54:38,416 --> 00:54:39,833
- La dejé tirada.
- 619
- 00:54:43,750 --> 00:54:46,166
- Me fui contigo a tu casoplón.
- 620
- 00:54:47,541 --> 00:54:50,291
- Me lo pasé pipa cuando ella me necesitaba.
- 621
- 00:54:52,750 --> 00:54:53,833
- Amber...
- 622
- 00:54:55,625 --> 00:54:57,291
- Tú no tienes la culpa.
- 623
- 00:55:01,375 --> 00:55:03,666
- Y luego volví y la di de lado.
- 624
- 00:55:09,875 --> 00:55:10,958
- Todo es culpa mía.
- 625
- 00:56:42,750 --> 00:56:43,625
- Hola.
- 626
- 00:56:47,458 --> 00:56:49,250
- ¿Lista para Pittsburgh mañana?
- 627
- 00:56:49,916 --> 00:56:51,208
- Sí, claro.
- 628
- 00:56:54,375 --> 00:56:58,666
- Mira, sé que todo esto es muy duro.
- 629
- 00:56:59,875 --> 00:57:00,750
- Pero...
- 630
- 00:57:02,250 --> 00:57:03,750
- tienes talento.
- 631
- 00:57:04,416 --> 00:57:07,041
- Y por eso te han dado esta oportunidad.
- 632
- 00:57:07,125 --> 00:57:09,416
- Eso sigue ahí. No lo has perdido.
- 633
- 00:57:09,583 --> 00:57:10,708
- Lo llevas dentro.
- 634
- 00:57:13,125 --> 00:57:16,083
- Así que todo ese dolor,
- 635
- 00:57:17,375 --> 00:57:18,625
- ese desconsuelo,
- 636
- 00:57:19,916 --> 00:57:21,916
- debes canalizarlo.
- 637
- 00:57:23,375 --> 00:57:26,000
- Utilízalo cuando cantes.
- 638
- 00:57:27,500 --> 00:57:29,541
- Eso es lo que hacen los artistas.
- 639
- 00:57:30,708 --> 00:57:33,583
- Y tú eres una artista.
- 640
- 00:57:38,916 --> 00:57:40,250
- Te lo agradezco.
- 641
- 00:57:42,166 --> 00:57:45,041
- Debes comerte eso y dejar de mariposear.
- 642
- 00:57:48,250 --> 00:57:49,458
- Vuelas a las 9:00.
- 643
- 00:57:49,541 --> 00:57:52,458
- Salgamos de casa a las 7:00
- para ir al aeropuerto.
- 644
- 00:57:52,541 --> 00:57:53,375
- O a las 6:30.
- 645
- 00:57:56,333 --> 00:57:58,500
- Lo de la residencia está arreglado.
- 646
- 00:57:58,583 --> 00:58:00,750
- Un estudiante te enseñará todo.
- 647
- 00:58:00,916 --> 00:58:01,791
- Sí.
- 648
- 00:58:02,083 --> 00:58:03,750
- ¿Tienes dinero para el taxi?
- 649
- 00:58:04,416 --> 00:58:05,375
- Sí.
- 650
- 00:58:33,083 --> 00:58:34,041
- ¿Bobby?
- 651
- 00:58:40,375 --> 00:58:41,333
- Bobby.
- 652
- 00:58:44,083 --> 00:58:45,750
- No, por favor.
- 653
- 00:58:54,541 --> 00:58:55,500
- ¿Cómo está?
- 654
- 00:58:59,541 --> 00:59:01,666
- Bobby tiene una masa en el bazo.
- 655
- 00:59:01,750 --> 00:59:04,083
- Eso es lo que le causa las molestias.
- 656
- 00:59:04,958 --> 00:59:06,750
- ¿Una masa? ¿Tiene cáncer?
- 657
- 00:59:08,125 --> 00:59:09,083
- Aún no lo sé.
- 658
- 00:59:09,541 --> 00:59:12,208
- Sea lo que sea,
- el tratamiento es el mismo.
- 659
- 00:59:12,291 --> 00:59:14,958
- Hay que operarle para extirpar la masa.
- 660
- 00:59:15,041 --> 00:59:18,208
- Si todo sale bien,
- puede recuperarse totalmente.
- 661
- 00:59:30,041 --> 00:59:31,583
- Amber, ¿dónde estabas?
- 662
- 00:59:31,875 --> 00:59:33,291
- Has perdido el vuelo.
- 663
- 00:59:35,958 --> 00:59:37,291
- ¿Estás bien?
- 664
- 00:59:40,958 --> 00:59:41,916
- No.
- 665
- 00:59:45,000 --> 00:59:46,708
- Son 12 dólares la hora.
- 666
- 00:59:47,541 --> 00:59:50,041
- ¿Y lo máximo son turnos de 10 horas?
- 667
- 00:59:52,541 --> 00:59:54,875
- A las horas extra se le añade la mitad.
- 668
- 00:59:57,833 --> 01:00:00,791
- Vale. Gracias, Lloyd. Muy amable.
- 669
- 01:00:03,708 --> 01:00:04,791
- ¿Cómo está?
- 670
- 01:00:05,708 --> 01:00:07,208
- Le he dado otro calmante.
- 671
- 01:00:11,250 --> 01:00:14,583
- He hablado
- con el departamento de admisiones
- 672
- 01:00:14,666 --> 01:00:16,541
- y han sido muy comprensivos.
- 673
- 01:00:17,833 --> 01:00:20,291
- Pueden conseguirte otra audición.
- 674
- 01:00:23,458 --> 01:00:24,666
- No pienso ir.
- 675
- 01:00:25,375 --> 01:00:27,250
- Amber, si es por el billete,
- 676
- 01:00:27,333 --> 01:00:29,583
- - no te...
- - No puedo hacerlo.
- 677
- 01:00:30,375 --> 01:00:31,916
- No hasta que Bobby esté mejor.
- 678
- 01:00:32,000 --> 01:00:34,875
- Lloyd ha contratado a Amber
- a tiempo completo en la tienda.
- 679
- 01:00:34,958 --> 01:00:38,083
- Y le han dado más horas en la residencia.
- 680
- 01:00:38,166 --> 01:00:41,000
- Si trabaja 70 horas a la semana
- con el sueldo mínimo,
- 681
- 01:00:41,083 --> 01:00:44,375
- podrá pagar la operación
- en diez semanas y media.
- 682
- 01:00:44,625 --> 01:00:47,375
- No puedes trabajar 70 horas e ir a clase.
- 683
- 01:00:48,000 --> 01:00:48,875
- Lo dejo.
- 684
- 01:00:50,000 --> 01:00:51,375
- ¿Que lo dejas? Cariño,
- 685
- 01:00:51,458 --> 01:00:53,666
- no puedes tirar todo por la borda.
- 686
- 01:00:53,750 --> 01:00:55,708
- Donna, te agradezco todo lo...
- 687
- 01:00:55,791 --> 01:00:58,875
- No se trata de eso,
- sino de ti y de tu futuro.
- 688
- 01:00:58,958 --> 01:01:02,875
- Te queda mucho por vivir
- y tienes mucho talento. No puedo...
- 689
- 01:01:02,958 --> 01:01:03,875
- ¡Basta!
- 690
- 01:01:06,333 --> 01:01:07,333
- Tú no eres ella.
- 691
- 01:01:14,291 --> 01:01:15,500
- ¿Tú no eres quién?
- 692
- 01:01:43,166 --> 01:01:44,125
- ¿Qué ocurre?
- 693
- 01:01:47,708 --> 01:01:49,500
- No puedes dejar de estudiar.
- 694
- 01:01:51,333 --> 01:01:54,666
- Ty, no puedo más. No es buen momento.
- 695
- 01:01:56,500 --> 01:01:58,541
- Mira, siento mucho lo de Bobby.
- 696
- 01:02:00,750 --> 01:02:04,083
- Es genial
- y es muy importante para ti, pero...
- 697
- 01:02:04,166 --> 01:02:05,125
- No.
- 698
- 01:02:07,000 --> 01:02:08,791
- No digas que es solo un perro.
- 699
- 01:02:10,625 --> 01:02:12,375
- Porque no lo es. Para mí no.
- 700
- 01:02:13,791 --> 01:02:14,708
- Vale.
- 701
- 01:02:16,791 --> 01:02:18,208
- Necesitas dinero, ¿no?
- 702
- 01:02:19,291 --> 01:02:21,125
- Déjame ayudarte. Hablaré con mis padres.
- 703
- 01:02:21,208 --> 01:02:23,458
- - Yo puedo...
- - Será como un préstamo.
- 704
- 01:02:23,541 --> 01:02:26,375
- Se lo pagas poco a poco
- mientras acabas el insti.
- 705
- 01:02:26,458 --> 01:02:28,458
- ¡Ty, para! Está controlado.
- 706
- 01:02:28,541 --> 01:02:30,458
- ¡Joder! ¡Mira que eres cabezota!
- 707
- 01:02:32,708 --> 01:02:34,375
- Haces mucho por los demás,
- 708
- 01:02:34,458 --> 01:02:37,416
- pero cuando necesitas ayuda,
- nos das la espalda.
- 709
- 01:02:37,708 --> 01:02:39,666
- ¿Qué tiene de malo que te ayuden?
- 710
- 01:02:40,708 --> 01:02:42,833
- ¿Si no lo haces sola no eres fuerte?
- 711
- 01:02:43,208 --> 01:02:44,333
- Muy bien, Ty.
- 712
- 01:02:44,875 --> 01:02:46,291
- Me has pillado.
- 713
- 01:02:47,000 --> 01:02:49,750
- En parte te alegras
- de no haber hecho la audición.
- 714
- 01:02:52,291 --> 01:02:53,541
- Bobby está malo.
- 715
- 01:02:53,625 --> 01:02:57,000
- Ya tienes una excusa para castigarte
- por decepcionar a tu madre.
- 716
- 01:02:57,083 --> 01:02:58,708
- Cosa que no hiciste.
- 717
- 01:02:59,666 --> 01:03:01,000
- Estás mal.
- 718
- 01:03:01,083 --> 01:03:03,583
- Estás mal y te niegas a admitirlo.
- 719
- 01:03:03,666 --> 01:03:06,791
- Quieres que nos quedemos mirando
- mientras echas todo a perder.
- 720
- 01:03:06,916 --> 01:03:07,916
- ¡Eso no es justo!
- 721
- 01:03:08,000 --> 01:03:09,000
- ¿Que no es justo?
- 722
- 01:03:09,833 --> 01:03:13,333
- Siento si es una mierda
- que la vida no sea justa.
- 723
- 01:03:14,083 --> 01:03:16,416
- ¿Sabes qué te hará sentir mejor?
- 724
- 01:03:16,500 --> 01:03:20,166
- Irte con tu madre y tu padre
- a ese pedazo casoplón.
- 725
- 01:03:20,916 --> 01:03:24,750
- Quizá eso te haga olvidar
- lo injusta que es la vida.
- 726
- 01:03:24,916 --> 01:03:26,708
- - Amber...
- - Déjame en paz.
- 727
- 01:03:29,625 --> 01:03:30,625
- Déjame en paz.
- 728
- 01:03:49,125 --> 01:03:50,083
- Gracias.
- 729
- 01:03:51,416 --> 01:03:54,708
- Lo coges por los dos lados.
- 730
- 01:03:55,583 --> 01:03:56,875
- Y, con cuidado,
- 731
- 01:03:59,541 --> 01:04:00,916
- los pones a freír.
- 732
- 01:04:01,000 --> 01:04:02,000
- ¿Quieres probar?
- 733
- 01:04:02,416 --> 01:04:03,416
- Claro.
- 734
- 01:05:01,166 --> 01:05:03,833
- Muy bien, peque.
- 735
- 01:05:44,375 --> 01:05:47,375
- Cuesta mucho menos verlo así.
- 736
- 01:05:51,541 --> 01:05:52,541
- ¿Así cómo?
- 737
- 01:05:52,958 --> 01:05:55,666
- Sin que me fastidies los oídos
- cuando cantas,
- 738
- 01:05:55,750 --> 01:05:57,708
- hablas o cuentas un chiste malo.
- 739
- 01:05:58,916 --> 01:06:01,125
- De hecho, si ves a la antigua Amber,
- 740
- 01:06:01,208 --> 01:06:03,166
- dile de mi parte que...
- 741
- 01:06:04,000 --> 01:06:07,000
- era un suplicio estar con ella.
- 742
- 01:06:07,083 --> 01:06:10,250
- Con toda esa alegría y amabilidad.
- 743
- 01:06:11,125 --> 01:06:12,375
- Ese optimismo.
- 744
- 01:06:15,083 --> 01:06:16,583
- Era insoportable.
- 745
- 01:06:54,666 --> 01:06:55,500
- Hola.
- 746
- 01:06:59,166 --> 01:07:00,000
- Hola.
- 747
- 01:07:08,333 --> 01:07:09,375
- No puedo ir.
- 748
- 01:07:15,083 --> 01:07:18,291
- Llevas tres años organizándolo.
- 749
- 01:07:19,500 --> 01:07:21,583
- No volverás a ir a otro.
- 750
- 01:07:23,333 --> 01:07:24,333
- Es tu noche.
- 751
- 01:07:26,583 --> 01:07:27,500
- Lo siento.
- 752
- 01:07:28,291 --> 01:07:29,666
- Debo terminar mi turno.
- 753
- 01:07:30,583 --> 01:07:31,583
- No, qué va.
- 754
- 01:07:33,791 --> 01:07:34,708
- Está cerrado.
- 755
- 01:07:35,083 --> 01:07:36,958
- No, cerramos a medianoche.
- 756
- 01:07:37,125 --> 01:07:39,833
- Hoy no. Nos hemos quedado sin dónuts.
- 757
- 01:07:48,375 --> 01:07:49,833
- Estos están confiscados.
- 758
- 01:07:51,708 --> 01:07:52,541
- Lloyd.
- 759
- 01:07:52,625 --> 01:07:53,583
- Amber.
- 760
- 01:07:55,666 --> 01:07:57,333
- Vete con tus amigos.
- 761
- 01:07:58,041 --> 01:07:59,041
- Yo me encargo.
- 762
- 01:08:33,291 --> 01:08:35,125
- ¿Qué hace aquí toda esta gente?
- 763
- 01:08:38,166 --> 01:08:42,166
- Les gustarán los instrumentos de viento...
- 764
- 01:08:42,250 --> 01:08:44,875
- Ty, es muchísima gente para el festival.
- 765
- 01:08:45,041 --> 01:08:46,958
- ¿Crees que son muchos?
- 766
- 01:08:47,041 --> 01:08:48,291
- Pues yo creo...
- 767
- 01:08:49,875 --> 01:08:51,625
- que es lo normal.
- 768
- 01:08:52,666 --> 01:08:54,083
- Vale. Mira, sí.
- 769
- 01:08:56,875 --> 01:08:58,750
- Es que al final...
- 770
- 01:09:00,041 --> 01:09:03,166
- Lo que recaudemos
- irá para la operación de Gran Bobby.
- 771
- 01:09:03,541 --> 01:09:05,500
- - ¿Qué?
- - Sí, lo sé.
- 772
- 01:09:05,583 --> 01:09:08,500
- Antes de que todo
- se nos vaya de las manos,
- 773
- 01:09:08,583 --> 01:09:11,250
- quiero que sepas que lo siento.
- 774
- 01:09:11,333 --> 01:09:12,291
- ¿Me oyes?
- 775
- 01:09:12,500 --> 01:09:14,708
- Siento lo que pasó el otro...
- 776
- 01:09:14,791 --> 01:09:16,750
- Mira, fui...
- 777
- 01:09:18,000 --> 01:09:19,625
- Fui muy duro contigo.
- 778
- 01:09:20,125 --> 01:09:21,375
- Estaba frustrado.
- 779
- 01:09:21,750 --> 01:09:24,791
- Lo estaba porque me importas.
- 780
- 01:09:25,625 --> 01:09:26,500
- Y mucho.
- 781
- 01:09:27,750 --> 01:09:30,208
- Y le importas a toda esa gente.
- 782
- 01:09:30,375 --> 01:09:32,875
- Están aquí por ti, ¿sabes?
- 783
- 01:09:32,958 --> 01:09:36,000
- Así que tendrás que lidiar con ello.
- 784
- 01:09:36,125 --> 01:09:37,625
- ¿Y si no sé cómo?
- 785
- 01:09:45,208 --> 01:09:46,541
- Considéralo un regalo.
- 786
- 01:09:49,208 --> 01:09:52,000
- Nos haces ese regalo.
- 787
- 01:09:52,083 --> 01:09:53,500
- Nos dejas ayudarte.
- 788
- 01:10:00,750 --> 01:10:01,708
- Amber.
- 789
- 01:10:11,166 --> 01:10:12,291
- Confía en nosotros.
- 790
- 01:10:14,333 --> 01:10:15,708
- No te decepcionaremos.
- 791
- 01:10:36,166 --> 01:10:38,875
- SALVEMOS A GRAN BOBBY
- 792
- 01:10:43,083 --> 01:10:44,208
- Justo ahí.
- 793
- 01:11:02,958 --> 01:11:06,458
- Hola, Bobby.
- 794
- 01:11:07,208 --> 01:11:09,208
- Siéntate que va a empezar.
- 795
- 01:11:11,625 --> 01:11:13,125
- ¿Dónde te vas a sentar?
- 796
- 01:11:24,708 --> 01:11:26,041
- Buenas noches a todos.
- 797
- 01:11:26,125 --> 01:11:28,791
- Bienvenidos al festival
- Salvemos a Gran Bobby.
- 798
- 01:11:33,708 --> 01:11:37,208
- Esta noche nos espera un gran espectáculo.
- 799
- 01:11:37,291 --> 01:11:41,416
- Pero antes de empezar,
- me gustaría comentar un par de cosas.
- 800
- 01:11:42,541 --> 01:11:43,666
- Como todos sabemos,
- 801
- 01:11:43,750 --> 01:11:46,625
- Amber Appleton organiza cada año
- este festival
- 802
- 01:11:46,708 --> 01:11:48,916
- para recaudar fondos
- para causas escolares.
- 803
- 01:11:49,250 --> 01:11:52,666
- También ha ayudado al club de teatro
- con sus producciones,
- 804
- 01:11:52,791 --> 01:11:55,750
- ha presionado a la junta escolar
- para mejorar la accesibilidad,
- 805
- 01:11:55,833 --> 01:12:00,125
- y me ha preparado millones de sándwiches.
- 806
- 01:12:03,291 --> 01:12:06,666
- Enseña música y es voluntaria.
- 807
- 01:12:09,375 --> 01:12:12,750
- Es como una estrella de rock.
- 808
- 01:12:15,708 --> 01:12:17,083
- Solo con estar aquí,
- 809
- 01:12:17,166 --> 01:12:19,041
- me ha ayudado a superar mi...
- 810
- 01:12:19,500 --> 01:12:22,208
- mi grandísimo miedo escénico.
- 811
- 01:12:23,541 --> 01:12:26,458
- Aunque ya se verá,
- quizá acabe vomitando y todo.
- 812
- 01:12:28,750 --> 01:12:29,708
- Bien.
- 813
- 01:12:30,625 --> 01:12:33,625
- Aunque le cueste mucho admitirlo,
- 814
- 01:12:34,500 --> 01:12:35,750
- Amber nos necesita.
- 815
- 01:12:36,500 --> 01:12:38,750
- Esta noche queremos recaudar 8000 $
- 816
- 01:12:38,833 --> 01:12:42,583
- para la operación de vida o muerte
- de su perro Gran Bobby.
- 817
- 01:12:43,291 --> 01:12:47,208
- Solo con las entradas
- ya llevamos más de 2000 $.
- 818
- 01:12:51,791 --> 01:12:54,375
- Así que, por favor, sacad los móviles
- 819
- 01:12:54,458 --> 01:12:57,000
- y corred la voz
- en Twitter, Instagram, Facebook,
- 820
- 01:12:57,083 --> 01:12:59,916
- internet o donde sea.
- 821
- 01:13:00,791 --> 01:13:03,500
- Y ahora pasemos al primer número.
- 822
- 01:13:28,916 --> 01:13:30,833
- Os mofáis de mí, señor.
- 823
- 01:13:31,000 --> 01:13:33,166
- Me mofo, pero no de vos.
- 824
- 01:13:33,250 --> 01:13:35,166
- ¿Que si os mofáis de mí, señor?
- 825
- 01:13:45,166 --> 01:13:49,458
- No, señor. Me mofo, pero no de vos.
- 826
- 01:14:03,000 --> 01:14:03,875
- ¿Lucháis?
- 827
- 01:14:04,458 --> 01:14:05,583
- ¿Luchar?
- 828
- 01:14:18,666 --> 01:14:19,958
- ¡Desenfundadla!
- 829
- 01:14:26,750 --> 01:14:28,250
- ¡Olé, Jordan!
- 830
- 01:14:33,208 --> 01:14:36,125
- Actualicemos la página
- para ver cómo va la cosa.
- 831
- 01:14:36,250 --> 01:14:37,375
- RECAUDADOS 4833 $ DE 8000 $
- 832
- 01:14:37,458 --> 01:14:38,666
- Sí, va bien.
- 833
- 01:14:38,750 --> 01:14:40,458
- Seguid corriendo la voz.
- 834
- 01:14:41,875 --> 01:14:44,166
- Y, ahora, el tío más gracioso que hay.
- 835
- 01:14:44,250 --> 01:14:47,416
- ¡Un aplauso
- para Ricky Lindo Starr Roberts!
- 836
- 01:14:56,291 --> 01:14:59,875
- Voy a hablar del mejor amigo del hombre.
- 837
- 01:15:01,458 --> 01:15:05,500
- Bueno, del mejor amigo de un hombre.
- Del mío.
- 838
- 01:15:06,000 --> 01:15:08,291
- Solo que es una chica y no un perro.
- 839
- 01:15:09,583 --> 01:15:12,250
- Aunque su mejor amigo es su perro Bobby.
- 840
- 01:15:13,291 --> 01:15:17,583
- Últimamente,
- la vida les ha hecho muchas perrerías.
- 841
- 01:15:18,500 --> 01:15:21,625
- Pero estamos aquí para darle
- más vidilla a Gran Bobby.
- 842
- 01:15:23,458 --> 01:15:26,791
- Podría decir un "perrón" de cosas buenas
- sobre Amber,
- 843
- 01:15:26,875 --> 01:15:29,333
- pero no quiero que todos digáis "¡Guau!".
- 844
- 01:15:30,791 --> 01:15:33,208
- Mientras Amber está ahí
- 845
- 01:15:33,291 --> 01:15:36,791
- con cara de perro
- escuchando cómo la alabo delante de todos.
- 846
- 01:15:37,458 --> 01:15:39,541
- Avergonzada de todos esos "perroblemas",
- 847
- 01:15:39,625 --> 01:15:42,916
- con un humor de perros
- y emperrada en ocultarlo.
- 848
- 01:15:45,041 --> 01:15:49,375
- Que sepas que correré como un galgo
- 849
- 01:15:49,458 --> 01:15:50,708
- a echarte una "pata".
- 850
- 01:15:53,125 --> 01:15:54,000
- Amber...
- 851
- 01:15:54,541 --> 01:15:57,583
- No te "zoorprenderá"
- que te haya dedicado esto.
- 852
- 01:15:57,875 --> 01:16:02,083
- Porque tú eres mi gran amigo peludo.
- 853
- 01:16:03,666 --> 01:16:05,666
- Mi mejor amiga del mundo mundial.
- 854
- 01:16:08,083 --> 01:16:08,958
- Gracias.
- 855
- 01:16:13,875 --> 01:16:16,416
- Vale, veamos cómo sigue la cosa.
- 856
- 01:16:18,291 --> 01:16:22,083
- Casi 6000 $. ¡Sí!
- 857
- 01:16:23,708 --> 01:16:25,750
- Que la cosa siga así.
- 858
- 01:16:28,791 --> 01:16:32,375
- Y para acabar la noche...
- 859
- 01:16:32,458 --> 01:16:34,791
- Damas y caballeros, las Divas Coreanas
- 860
- 01:16:34,875 --> 01:16:38,000
- con la banda del Instituto McKinley
- 861
- 01:16:38,083 --> 01:16:40,041
- y su nueva tuba.
- 862
- 01:16:40,333 --> 01:16:41,458
- ¡Sousafón!
- 863
- 01:17:19,000 --> 01:17:20,541
- ¿Cómo la consiguieron?
- 864
- 01:17:20,625 --> 01:17:23,583
- Ni idea. Ricky dijo algo de la "dark web".
- 865
- 01:18:10,958 --> 01:18:15,458
- Damas y caballeros, ¡las Divas Coreanas
- y la banda del Instituto McKinley!
- 866
- 01:18:18,833 --> 01:18:21,041
- Vale, y ahora echemos otro vistazo.
- 867
- 01:18:25,166 --> 01:18:28,458
- Llevamos 6304 dólares.
- 868
- 01:18:28,583 --> 01:18:29,500
- Vaya.
- 869
- 01:18:30,333 --> 01:18:33,416
- Muchas gracias a todos los artistas,
- y a los que habéis contribuido.
- 870
- 01:18:33,500 --> 01:18:36,500
- Ha sido una noche increíble.
- Muchísimas gracias.
- 871
- 01:18:36,583 --> 01:18:39,666
- No cerraremos la página
- porque no hemos conseguido el objetivo.
- 872
- 01:18:39,750 --> 01:18:41,833
- Así que seguid corriendo la voz.
- 873
- 01:18:45,750 --> 01:18:49,000
- ¡Un aplauso para nuestra protagonista!
- ¡Amber Appleton!
- 874
- 01:19:03,875 --> 01:19:05,166
- Vaya...
- 875
- 01:19:06,958 --> 01:19:08,791
- Estoy muy emocionada. Me...
- 876
- 01:19:09,250 --> 01:19:11,708
- parece increíble que esto esté pasando.
- 877
- 01:19:14,333 --> 01:19:17,291
- Me alegro de que la banda
- vuelva a tener una tuba.
- 878
- 01:19:27,083 --> 01:19:29,333
- "La esperanza es esa cosa con plumas".
- 879
- 01:19:31,791 --> 01:19:33,375
- Ese poema le encantaba a mi madre.
- 880
- 01:19:36,833 --> 01:19:38,791
- Lo leíamos cada noche desde...
- 881
- 01:19:40,666 --> 01:19:42,083
- que tengo uso de razón.
- 882
- 01:19:45,166 --> 01:19:46,708
- Va sobre tener esperanza
- 883
- 01:19:48,000 --> 01:19:49,875
- incluso en los peores momentos.
- 884
- 01:19:54,166 --> 01:19:55,583
- Mi madre siempre la tuvo
- 885
- 01:19:57,875 --> 01:19:58,750
- y yo también.
- 886
- 01:20:01,500 --> 01:20:02,791
- Hasta que la perdí.
- 887
- 01:20:05,458 --> 01:20:07,666
- Pero me habéis ayudado a recuperarla.
- 888
- 01:20:11,083 --> 01:20:12,750
- No sé cómo agradecéroslo.
- 889
- 01:20:16,208 --> 01:20:17,958
- Pero supongo que de eso se trata.
- 890
- 01:20:19,000 --> 01:20:20,333
- No tengo que hacerlo.
- 891
- 01:20:22,583 --> 01:20:25,458
- Solo debo aceptar este regalo
- 892
- 01:20:25,583 --> 01:20:26,500
- y aprovecharlo.
- 893
- 01:20:30,083 --> 01:20:31,125
- Y eso haré.
- 894
- 01:20:33,750 --> 01:20:34,958
- Así que gracias.
- 895
- 01:20:36,000 --> 01:20:37,541
- Os lo agradezco de verdad.
- 896
- 01:20:45,916 --> 01:20:47,875
- ¿Echamos un último vistazo?
- 897
- 01:20:47,958 --> 01:20:49,000
- ¡Sí!
- 898
- 01:20:49,166 --> 01:20:50,125
- ¡Sí! ¡Vamos!
- 899
- 01:20:52,458 --> 01:20:55,500
- RECAUDADOS 206 844 $ DE 8000 $
- 900
- 01:20:57,791 --> 01:20:58,708
- ¿Es una broma?
- 901
- 01:21:01,041 --> 01:21:04,208
- ¿Podemos actualizarla de nuevo?
- 902
- 01:21:15,583 --> 01:21:16,791
- No es un error.
- 903
- 01:21:17,250 --> 01:21:18,166
- Ty, ¿tú has...?
- 904
- 01:21:18,250 --> 01:21:19,083
- ¡No!
- 905
- 01:21:19,291 --> 01:21:21,083
- Te prometo que no es cosa mía.
- 906
- 01:21:21,708 --> 01:21:22,541
- No sé nada.
- 907
- 01:21:23,833 --> 01:21:24,708
- Entonces...
- 908
- 01:21:30,958 --> 01:21:34,291
- Alguien ha donado anónimamente 200 000 $
- 909
- 01:21:34,375 --> 01:21:39,708
- y el total asciende a 206 844 $.
- 910
- 01:22:31,125 --> 01:22:32,166
- Hola, Sr. Linder.
- 911
- 01:22:32,250 --> 01:22:34,125
- Soy yo. Amber Appleton.
- 912
- 01:22:34,791 --> 01:22:35,750
- ¿Me recuerda?
- 913
- 01:22:36,875 --> 01:22:38,166
- ¿Somos parientes?
- 914
- 01:22:38,750 --> 01:22:40,916
- No, trabajo aquí los findes.
- 915
- 01:22:41,000 --> 01:22:43,875
- Pero me he pasado a traer unos dónuts.
- 916
- 01:22:44,208 --> 01:22:45,208
- ¿Quiere uno?
- 917
- 01:22:53,083 --> 01:22:54,166
- ¿Qué es eso?
- 918
- 01:22:54,291 --> 01:22:55,875
- Tendrás que abrirlo.
- 919
- 01:23:01,916 --> 01:23:04,500
- Por Dios, no es una bomba. Ábrelo.
- 920
- 01:23:18,375 --> 01:23:20,083
- Te dije que te haría llorar.
- 921
- 01:23:25,166 --> 01:23:26,041
- Joan...
- 922
- 01:23:28,625 --> 01:23:29,541
- No.
- 923
- 01:23:31,458 --> 01:23:32,500
- Sí.
- 924
- 01:23:34,166 --> 01:23:36,791
- ¿Qué voy a hacer yo con todo ese dinero?
- 925
- 01:23:37,291 --> 01:23:39,250
- ¿Forrar mi ataúd con él?
- 926
- 01:23:39,333 --> 01:23:41,125
- No me queda familia.
- 927
- 01:23:42,583 --> 01:23:44,333
- Bueno, miento.
- 928
- 01:23:46,416 --> 01:23:48,291
- Tú eres mi familia.
- 929
- 01:23:49,125 --> 01:23:52,083
- Y nadie va a hacer mejor uso de él que tú.
- 930
- 01:23:55,708 --> 01:23:56,666
- Vaya...
- 931
- 01:23:58,583 --> 01:24:03,125
- ¡La virgen! Que deje ya de llover.
- Solo quería verte una vez.
- 932
- 01:24:03,583 --> 01:24:05,041
- No puedo evitarlo.
- 933
- 01:24:10,041 --> 01:24:11,041
- Ven aquí.
- 934
- 01:24:26,666 --> 01:24:28,125
- Despierta, mi vida.
- 935
- 01:24:41,833 --> 01:24:42,875
- Hola, Bobby.
- 936
- 01:24:46,166 --> 01:24:47,166
- Buen chico.
- 937
- 01:24:57,458 --> 01:24:58,916
- - Adiós.
- - Adiós.
- 938
- 01:25:01,625 --> 01:25:02,583
- Adiós, Bobby.
- 939
- 01:25:13,583 --> 01:25:14,541
- Tú puedes.
- 940
- 01:26:14,583 --> 01:26:18,958
- FACULTAD DE TEATRO CARNEGIE MELLON
- 941
- 01:26:30,541 --> 01:26:31,541
- ¿Amber Appleton?
- 942
- 01:26:33,583 --> 01:26:34,458
- Soy yo.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement