Advertisement
sofiasari

the vampire3 eps 17

Dec 17th, 2018
94
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 49.73 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,080 --> 00:00:03,730
  3. Sebelumnya di
  4. "The Vampire Diaries"...
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:03,730 --> 00:00:05,880
  8. Sudah berapa lama kamu
  9. tidak meminum darah manusia?
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:05,880 --> 00:00:08,500
  13. Sejak malam saat Aku mengancam
  14. untuk menabrakkan Elena ke Wickery Bridge.
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:08,500 --> 00:00:11,030
  18. Kau tidak akan pernah
  19. bertahan hidup melaluinya.
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:11,030 --> 00:00:12,600
  23. Tidak akan pernah.
  24. Silahkan. Gigitlah.
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:12,600 --> 00:00:14,870
  28. Apa yang sedang kamu lakukan?
  29. Stefan?
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:14,870 --> 00:00:16,590
  33. Elena.../
  34. Ini adalah pembunuhan.
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:16,590 --> 00:00:18,070
  38. Seseorang mengarahkan
  39. penusuknya ke jantung dia.
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:18,070 --> 00:00:20,540
  43. Aku akan tahu kalau
  44. aku yang membunuh orang!
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:20,540 --> 00:00:22,040
  48. Apa kau pernah tidak sadarkan diri?
  49. misalnya lupa pada waktu?
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:22,040 --> 00:00:24,580
  53. Kau memakai cincin yang membuatmu
  54. bisa mencurangi kematian, Ric.
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:24,580 --> 00:00:26,560
  58. Harus berapa kali lagi kau mesti mati
  59. sampai cincinnya mengubah dirimu?
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:36,810 --> 00:00:39,410
  63. Apa yang sedang kau cari?
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:39,410 --> 00:00:41,110
  67. Aku tidak tahu.
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:41,110 --> 00:00:43,760
  71. Sebuah tumor, kelainan pembuluh darah.
  72.  
  73. 16
  74. 00:00:43,770 --> 00:00:46,680
  75. Semua hal yang mungkin
  76. bisa menjelaskan kelakuannya.
  77.  
  78. 17
  79. 00:00:46,690 --> 00:00:48,620
  80. Kalau ternyata medis,
  81. aku bisa merawatnya.
  82.  
  83. 18
  84. 00:00:48,620 --> 00:00:50,750
  85. Kalau ternyata bukan?/
  86. Kalau begitu...
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:50,750 --> 00:00:52,670
  90. Kalau begitu kita akan
  91. tangani itu juga.
  92.  
  93. 20
  94. 00:01:01,630 --> 00:01:03,010
  95. Sejak kapan kau mencurigai dia?
  96.  
  97. 21
  98. 00:01:03,020 --> 00:01:06,490
  99. kalau memang Alaric yang
  100. membunuh orang itu?
  101.  
  102. 22
  103. 00:01:06,490 --> 00:01:08,820
  104. Setelah dia memberitahuku
  105. tentang cincinnya.
  106.  
  107. 23
  108. 00:01:08,820 --> 00:01:11,440
  109. Aku ingat cerita yang
  110. dikatakan oleh nenekku
  111.  
  112. 24
  113. 00:01:11,440 --> 00:01:13,610
  114. tentang Samantha Gilbert
  115. dan jurnal rahasianya.
  116.  
  117. 25
  118. 00:01:13,610 --> 00:01:15,680
  119. Entah kau tahu apa tidak,
  120. tapi keluarga kami, Fell
  121.  
  122. 26
  123. 00:01:15,680 --> 00:01:18,170
  124. terkenal buruk karena keusilannya.
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:18,170 --> 00:01:20,320
  128. Lalu kenapa kau melindungi dia?
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:21,670 --> 00:01:23,700
  132. Karena aku adalah dokter.
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:23,700 --> 00:01:29,140
  136. Aku tidak suka melihat orang yang terluka
  137. oleh sesuatu yang tidak bisa mereka kontrol.
  138.  
  139. 30
  140. 00:01:29,140 --> 00:01:32,650
  141. Dan karena saat dia
  142. dan aku pertama bertemu,
  143.  
  144. 31
  145. 00:01:32,650 --> 00:01:36,370
  146. Aku merasa seperti,
  147. entahlah...
  148.  
  149. 32
  150. 00:01:36,370 --> 00:01:38,050
  151. Aku merasa ingin
  152. membantu dia saja.
  153.  
  154. 33
  155. 00:02:05,000 --> 00:02:07,600
  156. Tidak!
  157.  
  158. 34
  159. 00:02:07,600 --> 00:02:09,080
  160. Meredith!
  161.  
  162. 35
  163. 00:02:11,720 --> 00:02:14,320
  164. Meredith...
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:14,320 --> 00:02:17,060
  168. Semuanya baik-baik saja di sana?
  169.  
  170. 37
  171. 00:02:20,400 --> 00:02:23,920
  172. Yeah.
  173.  
  174. 38
  175. 00:02:23,920 --> 00:02:28,390
  176. Yeah, semuanya baik-baik saja.
  177.  
  178. 39
  179. 00:02:28,390 --> 00:02:32,810
  180. Diterjemahkan oleh phaiest
  181. akumenang.com
  182. akumenang.com
  183.  
  184. 40
  185. 00:02:34,130 --> 00:02:37,260
  186. Meredith bilang kalau semuanya normal.
  187.  
  188. 41
  189. 00:02:37,260 --> 00:02:39,580
  190. Semuanya memang normal
  191.  
  192. 42
  193. 00:02:39,580 --> 00:02:41,670
  194. Karena tidak ada yang salah denganku.
  195.  
  196. 43
  197. 00:02:41,670 --> 00:02:43,430
  198. Aku tidak membunuh Brian Walters,
  199. Aku tidak membunuh Bill Forbes,
  200.  
  201. 44
  202. 00:02:43,440 --> 00:02:44,940
  203. dan aku yakin bukan
  204. aku yang menusukkan pisau
  205.  
  206. 45
  207. 00:02:44,940 --> 00:02:47,100
  208. ke perutku.
  209.  
  210. 46
  211. 00:02:50,560 --> 00:02:53,890
  212. Atau aku yang melakukannya,
  213. lalu aku jadi gila,
  214.  
  215. 47
  216. 00:02:53,900 --> 00:02:58,480
  217. persis seperti leluhurmu,
  218. yang telah...
  219.  
  220. 48
  221. 00:02:58,480 --> 00:03:00,400
  222. memakai cincin itu.
  223.  
  224. 49
  225. 00:03:00,400 --> 00:03:01,740
  226. Begini, aku akan menelpon Bonnie.
  227.  
  228. 50
  229. 00:03:01,740 --> 00:03:03,740
  230. Cincinnya dibuat oleh
  231. seorang penyihir Bennett.
  232.  
  233. 51
  234. 00:03:03,740 --> 00:03:07,790
  235. Mungkin seorang penyihir
  236. bisa membalikkan kerusakannya.
  237.  
  238. 52
  239. 00:03:07,790 --> 00:03:10,110
  240. Ambil ini.
  241.  
  242. 53
  243. 00:03:10,110 --> 00:03:12,890
  244. Aku tidak menginginkannya lagi.
  245.  
  246. 54
  247. 00:03:20,390 --> 00:03:23,170
  248. Siap menyingkirkan rumah horor ini?
  249.  
  250. 55
  251. 00:03:23,180 --> 00:03:25,740
  252. Kau terlihat mengerikan.
  253.  
  254. 56
  255. 00:03:25,740 --> 00:03:27,430
  256. Yeah.
  257.  
  258. 57
  259. 00:03:27,430 --> 00:03:29,540
  260. Biarkan aku yang
  261. menandatangani pengeluaranku.
  262.  
  263. 58
  264. 00:03:36,300 --> 00:03:38,320
  265. Jangan khawatirkan dia. Kami akan
  266. ajak untuk makan sup ayam.
  267.  
  268. 59
  269. 00:03:38,320 --> 00:03:39,990
  270. kami akan beri dia minuman Martini,
  271. lalu memastikan dia tidak membunuh seorang pun.
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:39,990 --> 00:03:41,410
  275. Apa yang salah denganmu ini?
  276.  
  277. 61
  278. 00:03:41,410 --> 00:03:43,360
  279. Kenapa kau tega membiarkan
  280. Stefan menghisap
  281.  
  282. 62
  283. 00:03:43,360 --> 00:03:45,310
  284. seperti vampire gila di tempat umum?
  285.  
  286. 63
  287. 00:03:45,310 --> 00:03:47,920
  288. Oh, benar. Aku kira kita
  289. sedang membicarakan Alaric,
  290.  
  291. 64
  292. 00:03:47,920 --> 00:03:49,890
  293. tapi tentu saja kita sedang
  294. membicarakan Stefan.
  295.  
  296. 65
  297. 00:03:49,890 --> 00:03:52,490
  298. Kau berdiri di sana dan membiarkannya
  299. menghisap gadis tak berdosa
  300.  
  301. 66
  302. 00:03:52,490 --> 00:03:53,620
  303. Aku tidak membiarkan
  304. dia melakukan apa pun.
  305.  
  306. 67
  307. 00:03:53,620 --> 00:03:55,170
  308. Kalau kau ingin
  309. mencari kesalahannya,
  310.  
  311. 68
  312. 00:03:55,170 --> 00:03:58,010
  313. Aku yangmembuat dia begitu./
  314. Kenapa kau lakukan itu?
  315.  
  316. 69
  317. 00:03:58,010 --> 00:04:00,610
  318. Karena kami adalah vampire, Elena.
  319. Kami butuh darah manusia
  320.  
  321. 70
  322. 00:04:00,610 --> 00:04:02,180
  323. untuk bertahan hidup. Kami adalah
  324. predator, bukan anak anjing.
  325.  
  326. 71
  327. 00:04:02,180 --> 00:04:04,800
  328. Stefan sudah temukan
  329. cara yang lain sebelumnya.
  330.  
  331. 72
  332. 00:04:04,800 --> 00:04:06,470
  333. Stefan membangun sendiri
  334. pembatas khayalannya
  335.  
  336. 73
  337. 00:04:06,470 --> 00:04:08,440
  338. yang mana dia terus
  339. saja menerobosnya.
  340.  
  341. 74
  342. 00:04:08,440 --> 00:04:10,840
  343. Yang dia mesti pelajari
  344. adalah pengendalian.
  345.  
  346. 75
  347. 00:04:10,840 --> 00:04:14,190
  348. Dia bisa mengelola itu saat
  349. masih meminum darahku.
  350.  
  351. 76
  352. 00:04:14,190 --> 00:04:16,940
  353. Sedikit saja setiap hari./
  354. Ah, ya.
  355.  
  356. 77
  357. 00:04:16,950 --> 00:04:18,350
  358. Saat kalian berdua masih jatuh cinta
  359.  
  360. 78
  361. 00:04:18,350 --> 00:04:20,230
  362. dan semuanya ada pelangi
  363. dan unicornnya.
  364.  
  365. 79
  366. 00:04:20,230 --> 00:04:23,200
  367. Aku hanya ingin berkata, mungkin
  368. kau bukan orang yang tepat
  369.  
  370. 80
  371. 00:04:23,200 --> 00:04:26,690
  372. untuk mengajari Stefan
  373. cara mengendalikan diri.
  374.  
  375. 81
  376. 00:04:34,630 --> 00:04:36,360
  377. Hey!/
  378. Hey.
  379.  
  380. 82
  381. 00:04:36,360 --> 00:04:40,030
  382. Aku sangat beruntung. Rumah sakit
  383. baru saja kedatangan pasokan darah.
  384.  
  385. 83
  386. 00:04:40,030 --> 00:04:43,540
  387. jadi, Aku bawa beberapa...
  388.  
  389. 84
  390. 00:04:43,540 --> 00:04:45,560
  391. O negatif,
  392.  
  393. 85
  394. 00:04:45,560 --> 00:04:49,710
  395. dan kesukaanku, B positif.
  396.  
  397. 86
  398. 00:04:51,180 --> 00:04:52,910
  399. Yeah. Ia sudah kubuatkan
  400. cincin untuk siang hari.
  401.  
  402. 87
  403. 00:04:52,910 --> 00:04:55,880
  404. Ia hanya terus berdiri
  405. di sana sejak pagi.
  406.  
  407. 88
  408. 00:04:55,880 --> 00:04:57,740
  409. Aku tidak merasa kalau
  410. ia melaluinya dengan baik.
  411.  
  412. 89
  413. 00:04:57,740 --> 00:05:01,740
  414. Ini baru beberapa hari
  415. sejak ia berubah.
  416.  
  417. 90
  418. 00:05:01,740 --> 00:05:03,670
  419. Ibumu masih menyesuaikan diri.
  420.  
  421. 91
  422. 00:05:10,120 --> 00:05:13,120
  423. Miss Wilson?
  424.  
  425. 92
  426. 00:05:13,120 --> 00:05:14,500
  427. Kenapa kau tidak ke dalam saja?
  428.  
  429. 93
  430. 00:05:14,500 --> 00:05:16,450
  431. Kau tahu, seperti minum sesuatu.
  432.  
  433. 94
  434. 00:05:16,460 --> 00:05:18,120
  435. Aku tidak bisa merasakannya lagi.
  436.  
  437. 95
  438. 00:05:18,120 --> 00:05:19,960
  439. Kebunku.
  440.  
  441. 96
  442. 00:05:19,960 --> 00:05:22,590
  443. sudah mati.
  444.  
  445. 97
  446. 00:05:22,590 --> 00:05:26,030
  447. Aku tidak bisa merasakan apa pun.
  448.  
  449. 98
  450. 00:05:30,690 --> 00:05:33,470
  451. Aku tidak mengerti.
  452.  
  453. 99
  454. 00:05:33,470 --> 00:05:36,890
  455. Para penyihir punya
  456. koneksi dengan bumi.
  457.  
  458. 100
  459. 00:05:36,890 --> 00:05:40,430
  460. Kami secara langsung
  461. bisa merasakan alam.
  462.  
  463. 101
  464. 00:05:40,430 --> 00:05:42,530
  465. Kehidupan.
  466.  
  467. 102
  468. 00:05:55,290 --> 00:05:57,410
  469. Saat Abby menjadi vampire,
  470.  
  471. 103
  472. 00:05:57,410 --> 00:05:59,390
  473. Ia kehilangan itu.
  474.  
  475. 104
  476. 00:06:03,170 --> 00:06:06,070
  477. Aku tidak tahu harus
  478. bagaimana untuk membantunya.
  479.  
  480. 105
  481. 00:06:17,980 --> 00:06:20,100
  482. Rebekah sedang merencanakan sesuatu.
  483.  
  484. 106
  485. 00:06:20,100 --> 00:06:23,300
  486. Ia terus mengintai tempat
  487. yang semestinya ia tidak disitu.
  488.  
  489. 107
  490. 00:06:23,300 --> 00:06:24,770
  491. Bilang padaku lagi,
  492. kenapa kita ke sini?
  493.  
  494. 108
  495. 00:06:24,770 --> 00:06:26,310
  496. Ric, dunia tidak akan berhenti
  497.  
  498. 109
  499. 00:06:26,310 --> 00:06:28,640
  500. hanya karena kau secara
  501. tidak sengaja menjadi psikopat.
  502.  
  503. 110
  504. 00:06:28,640 --> 00:06:31,980
  505. Kau punya nasihat bijaksana lagi?
  506.  
  507. 111
  508. 00:06:31,980 --> 00:06:34,870
  509. Alaric!
  510.  
  511. 112
  512. 00:06:34,870 --> 00:06:38,590
  513. Aku senang kau ke sini.
  514. Kau bawa papan penandanya?
  515.  
  516. 113
  517. 00:06:38,590 --> 00:06:40,920
  518. Papan tanda pemugaran Wickery Bridge.
  519.  
  520. 114
  521. 00:06:40,920 --> 00:06:43,460
  522. Departemen Sejarah janji kalau
  523. kau yang membawanya hari ini.
  524.  
  525. 115
  526. 00:06:43,460 --> 00:06:44,940
  527. Tidak, sebenarnya aku tidak
  528. membawa papan penandanya.
  529.  
  530. 116
  531. 00:06:44,940 --> 00:06:47,830
  532. Tidak terpikirkan olehku.
  533.  
  534. 117
  535. 00:06:47,830 --> 00:06:50,380
  536. Aku kemarin...sibuk.
  537.  
  538. 118
  539. 00:06:50,380 --> 00:06:52,830
  540. Ini bukan keadaan darurat.
  541.  
  542. 119
  543. 00:06:52,830 --> 00:06:54,640
  544. Kita hanya akan membukanya
  545.  
  546. 120
  547. 00:06:54,640 --> 00:06:56,740
  548. saat jembatannya sudah selesai.
  549.  
  550. 121
  551. 00:06:58,140 --> 00:07:00,170
  552. Keluarkan aku dari sini.
  553.  
  554. 122
  555. 00:07:00,170 --> 00:07:01,810
  556. Dengan senang hati.
  557.  
  558. 123
  559. 00:07:01,810 --> 00:07:04,750
  560. Aku akan berkeliling sebentar.
  561.  
  562. 124
  563. 00:07:08,270 --> 00:07:10,820
  564. Siapa itu?/
  565. Kenangan dari masa lalu.
  566.  
  567. 125
  568. 00:07:10,820 --> 00:07:13,520
  569. ...konstruksi sudah dimulai
  570. dengan menggantikan struktur pendukung...
  571.  
  572. 126
  573. 00:07:13,520 --> 00:07:16,370
  574. ...pohon aslinya dengan
  575. standar modern yang aman.
  576.  
  577. 127
  578. 00:07:16,370 --> 00:07:20,040
  579. Dan fase memperindahnya akan
  580. dimulai saat musim semi.
  581.  
  582. 128
  583. 00:07:20,050 --> 00:07:23,200
  584. Jadi silahkan kalau
  585. kalian ingin membantu.
  586.  
  587. 129
  588. 00:07:23,200 --> 00:07:26,970
  589. Damon Salvatore.
  590. Murid favoritku.
  591.  
  592. 130
  593. 00:07:26,970 --> 00:07:29,720
  594. Sage, guru terseksiku.
  595. Apa yang kau lakukan di sini?
  596.  
  597. 131
  598. 00:07:29,720 --> 00:07:32,070
  599. Aku hanya lewat saja./
  600. Oh, ayolah.
  601.  
  602. 132
  603. 00:07:32,070 --> 00:07:34,260
  604. Tidak ada orang yang hanya
  605. lewat Mystic Fall begitu saja.
  606.  
  607. 133
  608. 00:07:34,260 --> 00:07:36,760
  609. Lihatlah siapa yang
  610. mencari kekacauan di sini.
  611.  
  612. 134
  613. 00:07:36,760 --> 00:07:38,880
  614. Tenanglah, Rebekah.
  615.  
  616. 135
  617. 00:07:38,880 --> 00:07:40,550
  618. Kau tahu, Ia dulu mengalahkan
  619. pria hanya untuk olahraga.
  620.  
  621. 136
  622. 00:07:40,550 --> 00:07:42,900
  623. Ia selalu seperti biasanya./
  624. Rebekah.
  625.  
  626. 137
  627. 00:07:42,900 --> 00:07:44,240
  628. Sungguh kejutan yang menyenangkan.
  629.  
  630. 138
  631. 00:07:44,240 --> 00:07:46,270
  632. Apa yang kau lakukan
  633. di sini, Sage?/ Aku dengar...
  634.  
  635. 139
  636. 00:07:46,270 --> 00:07:48,060
  637. Finn akhirnya keluar dari peti
  638.  
  639. 140
  640. 00:07:48,060 --> 00:07:50,660
  641. yang dibawa oleh kakakmu
  642. yang suka marah, Klaus.
  643.  
  644. 141
  645. 00:07:50,660 --> 00:07:52,610
  646. Oh, Finn. Kau baru
  647. saja melewatkan dia.
  648.  
  649. 142
  650. 00:07:52,610 --> 00:07:54,830
  651. Dia meninggalkan kota dan tidak
  652. memberi tahu kemana perginya.
  653.  
  654. 143
  655. 00:07:54,830 --> 00:07:57,330
  656. Oh. Dia mungkin pergi mencari aku.
  657.  
  658. 144
  659. 00:07:57,330 --> 00:07:59,570
  660. Atau, kemungkinan yang pasti,
  661.  
  662. 145
  663. 00:07:59,570 --> 00:08:00,750
  664. dia lupa dengan kamu.
  665.  
  666. 146
  667. 00:08:00,750 --> 00:08:02,620
  668. Aku meragukan itu.
  669.  
  670. 147
  671. 00:08:02,620 --> 00:08:04,290
  672. Oh?
  673.  
  674. 148
  675. 00:08:04,290 --> 00:08:06,240
  676. Karena dia tidak
  677. pernah menyebut namamu.
  678.  
  679. 149
  680. 00:08:06,240 --> 00:08:09,290
  681. Maaf kalau perjalananmu
  682. ke sini jadi sia-sia.
  683.  
  684. 150
  685. 00:08:09,290 --> 00:08:12,180
  686. Semoga hidupmu menyenangkan.
  687.  
  688. 151
  689. 00:08:12,180 --> 00:08:15,570
  690. Oh Tuhan, aku benci original jelek
  691. yang seperti pelacur itu.
  692.  
  693. 152
  694. 00:08:27,560 --> 00:08:30,450
  695. Hi.
  696.  
  697. 153
  698. 00:08:30,450 --> 00:08:32,370
  699. Hey.
  700.  
  701. 154
  702. 00:08:32,370 --> 00:08:34,740
  703. Maafkan aku.
  704.  
  705. 155
  706. 00:08:34,740 --> 00:08:37,370
  707. Damon bilang ke Alaric kalau
  708. tidak ada orang di rumah.
  709.  
  710. 156
  711. 00:08:37,370 --> 00:08:39,820
  712. Kalau sebaliknya, Aku pasti.../
  713. Aku baru sampai di rumah.
  714.  
  715. 157
  716. 00:08:41,440 --> 00:08:44,610
  717. Aku datang untuk mengambil
  718. buku yang kau temukan
  719.  
  720. 158
  721. 00:08:44,610 --> 00:08:46,800
  722. pada leluhurku Samantha.
  723.  
  724. 159
  725. 00:08:46,800 --> 00:08:49,650
  726. Tidak apa.
  727.  
  728. 160
  729. 00:08:49,650 --> 00:08:52,050
  730. Uh, bagaimana kabarmu?
  731.  
  732. 161
  733. 00:08:52,050 --> 00:08:53,990
  734. Damon bilang kalau kamu...
  735.  
  736. 162
  737. 00:08:53,990 --> 00:08:55,310
  738. Yeah, Aku...Aku baik-baik saja.
  739.  
  740. 163
  741. 00:08:55,310 --> 00:08:57,740
  742. Kau dapatkan semua
  743. yang kau butuhkan?
  744.  
  745. 164
  746. 00:08:58,780 --> 00:09:00,980
  747. Yeah.
  748.  
  749. 165
  750. 00:09:00,980 --> 00:09:05,600
  751. Kalau ada hal lain
  752. yang bisa kubantu...
  753.  
  754. 166
  755. 00:09:05,600 --> 00:09:09,300
  756. Kau tidak perlu membaca itu.
  757.  
  758. 167
  759. 00:09:09,300 --> 00:09:11,810
  760. Aku bisa langsung memberi
  761. tahumu yang sebenarnya.
  762.  
  763. 168
  764. 00:09:11,810 --> 00:09:15,510
  765. Samantha Gilbert dimasukkan
  766. ke rumah sakit jiwa.
  767.  
  768. 169
  769. 00:09:15,510 --> 00:09:17,160
  770. Ia ingin menusuk otaknya sendiri
  771.  
  772. 170
  773. 00:09:17,160 --> 00:09:18,480
  774. dengan jarum rajutan.
  775.  
  776. 171
  777. 00:09:18,480 --> 00:09:22,250
  778. Dan berdarah sampai
  779. mati di lantai selnya.
  780.  
  781. 172
  782. 00:09:22,250 --> 00:09:23,980
  783. Kalau hal yang sama
  784. terjadi pada Alaric,
  785.  
  786. 173
  787. 00:09:23,990 --> 00:09:25,450
  788. maka ada...
  789.  
  790. 174
  791. 00:09:25,450 --> 00:09:27,340
  792. Tidak ada yang bisa
  793. kamu lakukan.
  794.  
  795. 175
  796. 00:09:29,790 --> 00:09:32,880
  797. Baiklah,...
  798.  
  799. 176
  800. 00:09:32,880 --> 00:09:35,760
  801. Akan kubiarkan kau kembali ke...
  802.  
  803. 177
  804. 00:09:35,760 --> 00:09:38,780
  805. apa pun yang tadi kau kerjakan.
  806.  
  807. 178
  808. 00:09:46,170 --> 00:09:48,060
  809. Finn? Benarkah?
  810.  
  811. 179
  812. 00:09:48,060 --> 00:09:50,030
  813. Dia adalah cinta sejatiku.
  814.  
  815. 180
  816. 00:09:50,030 --> 00:09:52,450
  817. Dia merubahku supaya
  818. kami bisa bersama selamanya.
  819.  
  820. 181
  821. 00:09:52,450 --> 00:09:54,370
  822. Lalu Klaus menusuk pisau
  823. padanya, dan menguncinya.
  824.  
  825. 182
  826. 00:09:54,370 --> 00:09:56,570
  827. dan Aku terus menunggu sejak saat itu.
  828.  
  829. 183
  830. 00:09:56,570 --> 00:09:59,350
  831. Jangan bilang kalau
  832. kau dan Rebekah berteman.
  833.  
  834. 184
  835. 00:09:59,350 --> 00:10:01,370
  836. Ah, tidak, kecuali yang kau
  837. maksud adalah seksnya./ Bagus.
  838.  
  839. 185
  840. 00:10:01,370 --> 00:10:03,740
  841. Karena Ia dan Klaus selalu
  842. memperlakukan aku seperti pelacur.
  843.  
  844. 186
  845. 00:10:03,740 --> 00:10:05,160
  846. Ah, Ia hanya bersembunyi sekitar sini
  847.  
  848. 187
  849. 00:10:05,160 --> 00:10:07,160
  850. karena Ia ingin sesuatu dariku.
  851.  
  852. 188
  853. 00:10:07,160 --> 00:10:08,800
  854. Aku tidak tahu maksudnya.
  855.  
  856. 189
  857. 00:10:08,800 --> 00:10:10,880
  858. Kenapa kau tidak masuk
  859. ke kepalanya dan mencarinya?
  860.  
  861. 190
  862. 00:10:10,880 --> 00:10:13,370
  863. Karena itu mustahil.
  864. Ia terlalu kuat.
  865.  
  866. 191
  867. 00:10:13,370 --> 00:10:15,970
  868. Aku bertaruh kalau aku bisa masuk ke sana./
  869. Sage, Ia adalah seorang original.
  870.  
  871. 192
  872. 00:10:15,970 --> 00:10:17,200
  873. Itu tidak akan mungkin terjadi.
  874.  
  875. 193
  876. 00:10:17,210 --> 00:10:18,710
  877. Kau sudah lupa semua
  878. yang kuajarkan padamu?
  879.  
  880. 194
  881. 00:10:18,710 --> 00:10:21,290
  882. Rebekah boleh saja seorang original,
  883. tapi Ia masihlah seorang gadis.
  884.  
  885. 195
  886. 00:10:21,290 --> 00:10:23,340
  887. Kau temukan kelemahannya,
  888. lalu manfaatkan.
  889.  
  890. 196
  891. 00:10:23,340 --> 00:10:25,060
  892. dan aku akan masuk ke dalam.
  893.  
  894. 197
  895. 00:10:26,500 --> 00:10:28,200
  896. Itu pun kalau
  897. kau mau bantuanku.
  898.  
  899. 198
  900. 00:10:37,320 --> 00:10:41,260
  901. Pernahkah orang bilang kalau
  902. kau seksi saat kau cemberut?
  903.  
  904. 199
  905. 00:10:41,260 --> 00:10:43,260
  906. Sekarang kita bicara, yah?
  907.  
  908. 200
  909. 00:10:43,260 --> 00:10:44,850
  910. Karena kau sangat
  911. kasar kemarin.
  912.  
  913. 201
  914. 00:10:44,850 --> 00:10:46,260
  915. Menggunakan aku untuk
  916. membantu Stefan,
  917.  
  918. 202
  919. 00:10:46,260 --> 00:10:48,800
  920. dan kemudian mengusirku
  921. layaknya anjing tersesat.
  922.  
  923. 203
  924. 00:10:48,800 --> 00:10:51,300
  925. Ah, itu memang urusan adik-kakak.
  926. Kau tidak bisa menggunakan itu untuk melawanku.
  927.  
  928. 204
  929. 00:10:51,300 --> 00:10:53,190
  930. Lagipula, aku sangat
  931. menghargai bantuanmu.
  932.  
  933. 205
  934. 00:10:53,190 --> 00:10:54,860
  935. Meskipun aku tidak memperlihatkannya.
  936.  
  937. 206
  938. 00:10:54,860 --> 00:10:56,890
  939. Kau kemarin kasar./
  940. Kau memang suka sikap kasar.
  941.  
  942. 207
  943. 00:10:56,890 --> 00:10:59,690
  944. Tidak juga./
  945. Tidak?
  946.  
  947. 208
  948. 00:10:59,690 --> 00:11:01,680
  949. Kau tidak gemetar saat
  950. menghina Sage di sana,
  951.  
  952. 209
  953. 00:11:01,680 --> 00:11:03,550
  954. dan menghancurkan mimpinya
  955. akan cinta sejatinya?
  956.  
  957. 210
  958. 00:11:03,550 --> 00:11:05,370
  959. Mungkin sedikit.
  960.  
  961. 211
  962. 00:11:05,370 --> 00:11:06,450
  963. Lihat kan?
  964.  
  965. 212
  966. 00:11:06,450 --> 00:11:07,950
  967. Sikapmu kasar.
  968.  
  969. 213
  970. 00:11:07,950 --> 00:11:10,700
  971. Apa Sage dan Aku bisa membuatmu
  972.  
  973. 214
  974. 00:11:10,710 --> 00:11:12,470
  975. tertarik untuk minum di rumahku?
  976.  
  977. 215
  978. 00:11:12,470 --> 00:11:14,830
  979. Tidak mungkin.
  980.  
  981. 216
  982. 00:11:14,830 --> 00:11:16,690
  983. Kau tahu yang mereka katakan.
  984.  
  985. 217
  986. 00:11:16,690 --> 00:11:19,760
  987. Dua itu artinya ditemani.
  988. Tiga artinya berpesta.
  989.  
  990. 218
  991. 00:11:23,420 --> 00:11:25,300
  992. Baiklah.
  993.  
  994. 219
  995. 00:11:29,340 --> 00:11:32,390
  996. Nikmati harimu.
  997.  
  998. 220
  999. 00:11:38,320 --> 00:11:41,820
  1000. Aku tidak pernah melihatmu di rumah.
  1001.  
  1002. 221
  1003. 00:11:41,820 --> 00:11:44,030
  1004. Abby terus menanyakan kamu.
  1005.  
  1006. 222
  1007. 00:11:45,440 --> 00:11:48,080
  1008. Aku sibuk terus.
  1009.  
  1010. 223
  1011. 00:11:50,330 --> 00:11:52,900
  1012. Hey, hey! Menjauhlah dariku!/
  1013. Tenanglah!
  1014.  
  1015. 224
  1016. 00:11:52,900 --> 00:11:55,130
  1017. Aku hanya ingin membantumu
  1018. mengangkat kayu bakar!
  1019.  
  1020. 225
  1021. 00:11:59,070 --> 00:12:01,920
  1022. Ia membuatmu ketakutan.
  1023.  
  1024. 226
  1025. 00:12:01,920 --> 00:12:04,390
  1026. Ia adalah vampire.
  1027.  
  1028. 227
  1029. 00:12:04,390 --> 00:12:06,740
  1030. Ia butuh perasaan yang terhubung
  1031. dengan orang yang ia cintai.
  1032.  
  1033. 228
  1034. 00:12:06,740 --> 00:12:09,630
  1035. Ia harus merasa normal sekarang ini...
  1036.  
  1037. 229
  1038. 00:12:09,630 --> 00:12:11,260
  1039. Ia memang tidak normal,
  1040. Semua ini tidak normal.
  1041.  
  1042. 230
  1043. 00:12:11,270 --> 00:12:13,770
  1044. Abby tidak memilih jalan ini.
  1045. Ia dipaksa untuk memilihnya.
  1046.  
  1047. 231
  1048. 00:12:13,770 --> 00:12:15,770
  1049. Ia bisa saja membiarkan dirinya
  1050. mati, tapi ternyata tidak.
  1051.  
  1052. 232
  1053. 00:12:15,770 --> 00:12:19,560
  1054. Ia ingin membuat hal ini berhasil,
  1055. supaya Ia selalu ada untukmu,
  1056.  
  1057. 233
  1058. 00:12:19,560 --> 00:12:21,230
  1059. dan untuk Bonnie, jadi...
  1060.  
  1061. 234
  1062. 00:12:25,160 --> 00:12:27,200
  1063. Jadi buatlah dirimu
  1064. bisa merelakannya!
  1065.  
  1066. 235
  1067. 00:12:27,200 --> 00:12:29,770
  1068. Mengerti?
  1069.  
  1070. 236
  1071. 00:12:29,770 --> 00:12:31,750
  1072. Hey, ada apa?
  1073.  
  1074. 237
  1075. 00:12:31,750 --> 00:12:34,100
  1076. Bonnie tidak membalas panggilanku.
  1077.  
  1078. 238
  1079. 00:12:34,110 --> 00:12:35,620
  1080. Maaf.
  1081. Ia masih marah.
  1082.  
  1083. 239
  1084. 00:12:35,620 --> 00:12:37,110
  1085. Dan, serius saja,
  1086.  
  1087. 240
  1088. 00:12:37,110 --> 00:12:38,830
  1089. transisinya Abby memang sedikit susah,
  1090.  
  1091. 241
  1092. 00:12:38,830 --> 00:12:40,240
  1093. jadi yang di dalam
  1094. pikirannya sangat banyak.
  1095.  
  1096. 242
  1097. 00:12:40,240 --> 00:12:43,210
  1098. Aku tahu dan
  1099. aku mengerti. Tapi...
  1100.  
  1101. 243
  1102. 00:12:43,210 --> 00:12:46,120
  1103. Sesuatu yang buruk terjadi pada Ric,
  1104.  
  1105. 244
  1106. 00:12:46,120 --> 00:12:48,640
  1107. dan Aku sangat butuh bantuan ia.
  1108.  
  1109. 245
  1110. 00:12:50,390 --> 00:12:52,420
  1111. Aku sungguh berpikir kalau
  1112.  
  1113. 246
  1114. 00:12:52,420 --> 00:12:56,180
  1115. kau tidak semestinya
  1116. mencari lewat benda itu.
  1117.  
  1118. 247
  1119. 00:12:56,180 --> 00:12:57,760
  1120. Perintah penahanan dan sebagainya.
  1121.  
  1122. 248
  1123. 00:12:57,760 --> 00:13:01,150
  1124. Hidupku adalah rangkaian
  1125. catatan kepolisian.
  1126.  
  1127. 249
  1128. 00:13:01,150 --> 00:13:02,880
  1129. Aku tidak menganggapmu
  1130. seperti orang yang marah.
  1131.  
  1132. 250
  1133. 00:13:02,880 --> 00:13:04,900
  1134. yang mana kedengaran aneh,
  1135. dengan semua ini.
  1136.  
  1137. 251
  1138. 00:13:04,900 --> 00:13:06,470
  1139. Tapi...memang bukan.
  1140.  
  1141. 252
  1142. 00:13:06,470 --> 00:13:08,660
  1143. Yeah, Aku memang
  1144. bodoh saat masih muda.
  1145.  
  1146. 253
  1147. 00:13:08,660 --> 00:13:11,140
  1148. Tapi dengarlah, bukan berarti orang
  1149. ini tidak tahu bakal dihajar.
  1150.  
  1151. 254
  1152. 00:13:11,140 --> 00:13:13,290
  1153. Maksudku...orang yang ini
  1154.  
  1155. 255
  1156. 00:13:13,290 --> 00:13:15,950
  1157. memecahkan sebotol bir
  1158. ke kepalanya bartender.
  1159.  
  1160. 256
  1161. 00:13:15,950 --> 00:13:19,200
  1162. dan orang ini...
  1163. memukul pacarnya.
  1164.  
  1165. 257
  1166. 00:13:19,200 --> 00:13:21,270
  1167. dan orang yang ini...
  1168.  
  1169. 258
  1170. 00:13:21,270 --> 00:13:23,490
  1171. Baiklah, orang yang
  1172. ini memang menyebalkan.
  1173.  
  1174. 259
  1175. 00:13:23,490 --> 00:13:26,370
  1176. Semua orang butuh cara untuk
  1177. menangani sisi gelap mereka.
  1178.  
  1179. 260
  1180. 00:13:26,370 --> 00:13:27,840
  1181. Beberapa melakukannya
  1182. dengan meditasi.
  1183.  
  1184. 261
  1185. 00:13:29,510 --> 00:13:31,260
  1186. Kalau aku dengan
  1187. menjadi pemburu vampire.
  1188.  
  1189. 262
  1190. 00:13:31,260 --> 00:13:34,210
  1191. Mmm, setengah pensiun.
  1192.  
  1193. 263
  1194. 00:13:35,560 --> 00:13:37,430
  1195. Dengar, ada sesuatu
  1196.  
  1197. 264
  1198. 00:13:37,440 --> 00:13:39,170
  1199. yang tidak ada di laporan
  1200. yang perlu kuberitahu padamu.
  1201.  
  1202. 265
  1203. 00:13:39,170 --> 00:13:41,000
  1204. Baiklah...
  1205.  
  1206. 266
  1207. 00:13:41,010 --> 00:13:44,060
  1208. Omnious. Silahkan.
  1209.  
  1210. 267
  1211. 00:13:44,060 --> 00:13:47,290
  1212. Sepupumu Logan Fell,
  1213.  
  1214. 268
  1215. 00:13:47,300 --> 00:13:50,230
  1216. yang dibunuh saat jadi vampire...
  1217.  
  1218. 269
  1219. 00:13:50,230 --> 00:13:51,950
  1220. Aku yang melakukan itu.
  1221.  
  1222. 270
  1223. 00:13:58,120 --> 00:14:00,620
  1224. Hal tentang Vampire...
  1225.  
  1226. 271
  1227. 00:14:00,630 --> 00:14:02,530
  1228. bukanlah yang aku lawan.
  1229.  
  1230. 272
  1231. 00:14:02,530 --> 00:14:04,710
  1232. Aku menggunakan darah
  1233. mereka untuk kebutuhanku
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:14:04,710 --> 00:14:07,000
  1237. dan biarkan orang lain
  1238. yang menilainya.
  1239.  
  1240. 274
  1241. 00:14:07,000 --> 00:14:10,170
  1242. Meskipun, Aku terus penasaran
  1243.  
  1244. 275
  1245. 00:14:10,170 --> 00:14:11,700
  1246. kenapa kau tidak pernah
  1247. menusuk jantungnya Damon.
  1248.  
  1249. 276
  1250. 00:14:11,700 --> 00:14:14,090
  1251. Pernah kucoba sekali.
  1252.  
  1253. 277
  1254. 00:14:14,090 --> 00:14:15,520
  1255. Tapi dia membunuhku.
  1256.  
  1257. 278
  1258. 00:14:15,520 --> 00:14:18,680
  1259. Yeah.
  1260.  
  1261. 279
  1262. 00:14:18,680 --> 00:14:20,980
  1263. Yeah, dia sudah mengiranya.
  1264.  
  1265. 280
  1266. 00:14:20,980 --> 00:14:22,710
  1267. Segala hal yang dimulai
  1268. dari cincin ini
  1269.  
  1270. 281
  1271. 00:14:22,710 --> 00:14:24,550
  1272. adalah karena waktu itu aku cukup marah
  1273.  
  1274. 282
  1275. 00:14:24,550 --> 00:14:27,220
  1276. untuk mengira bisa menangani
  1277. seorang vampire.
  1278.  
  1279. 283
  1280. 00:14:39,750 --> 00:14:43,750
  1281. Oh, ayolah.
  1282. Pelan-pelan, kakak.
  1283.  
  1284. 284
  1285. 00:14:45,670 --> 00:14:47,670
  1286. Whoa.
  1287.  
  1288. 285
  1289. 00:14:47,670 --> 00:14:50,380
  1290. Pengendalian, ingat?
  1291. Tidak peduli apakah rambut pirang
  1292.  
  1293. 286
  1294. 00:14:50,380 --> 00:14:52,430
  1295. atau kantong darah,
  1296. prinsipnya sama.
  1297.  
  1298. 287
  1299. 00:14:52,430 --> 00:14:54,210
  1300. Apa yang kau katakan
  1301. ke Elena pagi ini?
  1302.  
  1303. 288
  1304. 00:14:54,210 --> 00:14:57,350
  1305. Oh, kamu makan karena stres.
  1306. Sebagai pelampiasan.
  1307.  
  1308. 289
  1309. 00:14:57,350 --> 00:15:00,020
  1310. Kau harus mengamati itu saat
  1311. kau menjadi merana dan muram.
  1312.  
  1313. 290
  1314. 00:15:00,020 --> 00:15:01,380
  1315. Aku bertanya satu
  1316. pertanyaan, Damon.
  1317.  
  1318. 291
  1319. 00:15:01,390 --> 00:15:02,940
  1320. Aku bilang apa
  1321. yang Ia sudah ketahui...
  1322.  
  1323. 292
  1324. 00:15:02,940 --> 00:15:04,090
  1325. kalau kamu adalah vampire
  1326. dan kau minum darah manusia.
  1327.  
  1328. 293
  1329. 00:15:04,090 --> 00:15:05,770
  1330. dan supaya Ia tidak
  1331. mempersoalkan itu.
  1332.  
  1333. 294
  1334. 00:15:05,780 --> 00:15:08,110
  1335. Sama persis dengan yang
  1336. sedang kukatakan padamu.
  1337.  
  1338. 295
  1339. 00:15:08,110 --> 00:15:09,590
  1340. Miliki itu, hidup dengan itu, cinta itu.
  1341.  
  1342. 296
  1343. 00:15:09,590 --> 00:15:12,060
  1344. Berhentilah malu dengan jati dirimu.
  1345.  
  1346. 297
  1347. 00:15:12,060 --> 00:15:13,400
  1348. Kalau begitu tolong, Damon...
  1349.  
  1350. 298
  1351. 00:15:13,400 --> 00:15:15,180
  1352. lain kali kau bicara dengan Elena,
  1353.  
  1354. 299
  1355. 00:15:15,180 --> 00:15:18,040
  1356. jangan mengungkit aku, mengerti?/
  1357. Dengan senang hati.
  1358.  
  1359. 300
  1360. 00:15:18,040 --> 00:15:21,100
  1361. Sekarang, kecuali kau tertarik pada
  1362. sandwich seksnya Sage-Rebekah,
  1363.  
  1364. 301
  1365. 00:15:21,110 --> 00:15:25,080
  1366. Aku sarankan kamu
  1367. berubah menjadi... langka.
  1368.  
  1369. 302
  1370. 00:15:30,250 --> 00:15:31,800
  1371. Siapa kamu, sekali lagi?
  1372.  
  1373. 303
  1374. 00:15:31,800 --> 00:15:34,000
  1375. Orang yang tinggal di belakang.
  1376.  
  1377. 304
  1378. 00:15:34,000 --> 00:15:35,840
  1379. Kau tahu, yang tidak punya
  1380. hubungan darah dengan kamu.
  1381.  
  1382. 305
  1383. 00:15:35,840 --> 00:15:38,180
  1384. Benar.
  1385.  
  1386. 306
  1387. 00:15:38,180 --> 00:15:40,790
  1388. Caroline dan aku
  1389. tadi bicara sedikit.
  1390.  
  1391. 307
  1392. 00:15:40,790 --> 00:15:42,600
  1393. Itu terdengar seperti
  1394. Caroline yang menceramahimu.
  1395.  
  1396. 308
  1397. 00:15:42,600 --> 00:15:44,900
  1398. Mungkin. Tapi aku
  1399. memang membutuhkan itu.
  1400.  
  1401. 309
  1402. 00:15:44,900 --> 00:15:47,270
  1403. Abby selalu ada untukku.
  1404.  
  1405. 310
  1406. 00:15:47,280 --> 00:15:50,080
  1407. Sekarang adalah giliranku.
  1408.  
  1409. 311
  1410. 00:15:50,080 --> 00:15:52,150
  1411. Kukira bisa dengan
  1412. membuat perapian./ Silahkan.
  1413.  
  1414. 312
  1415. 00:15:52,150 --> 00:15:55,530
  1416. Mungkin itu bisa mengalihkan semua orang
  1417. dari masakanku yang menyeramkan.
  1418.  
  1419. 313
  1420. 00:16:06,670 --> 00:16:08,840
  1421. Jamie...
  1422.  
  1423. 314
  1424. 00:16:08,840 --> 00:16:12,050
  1425. Maafkan aku, Abby.
  1426.  
  1427. 315
  1428. 00:16:12,050 --> 00:16:14,180
  1429. Aku minta maaf
  1430. atas semuanya.
  1431.  
  1432. 316
  1433. 00:16:29,310 --> 00:16:30,860
  1434. Jangan!
  1435.  
  1436. 317
  1437. 00:16:30,860 --> 00:16:34,030
  1438. Abby!
  1439.  
  1440. 318
  1441. 00:16:41,700 --> 00:16:44,960
  1442. Kau ingat lagu ini?
  1443.  
  1444. 319
  1445. 00:16:46,360 --> 00:16:48,500
  1446. Baiklah, putri penggoda,
  1447.  
  1448. 320
  1449. 00:16:48,500 --> 00:16:50,210
  1450. dimana korban kita?
  1451.  
  1452. 321
  1453. 00:16:50,210 --> 00:16:51,420
  1454. Sabarlah.
  1455.  
  1456. 322
  1457. 00:16:51,420 --> 00:16:53,300
  1458. antara Ia yang menginginkan
  1459. kasih sayang,
  1460.  
  1461. 323
  1462. 00:16:53,300 --> 00:16:56,170
  1463. dan ketakutan akan menjadi sendirian,
  1464.  
  1465. 324
  1466. 00:16:56,170 --> 00:17:00,000
  1467. kebersamaan kita terlalu
  1468. menggiurkan untuk ditolak.
  1469.  
  1470. 325
  1471. 00:17:02,020 --> 00:17:05,230
  1472. Finn sudah mati,
  1473. kau tahu itu.
  1474.  
  1475. 326
  1476. 00:17:05,230 --> 00:17:07,270
  1477. Aku memilih untuk
  1478. percaya sebaliknya.
  1479.  
  1480. 327
  1481. 00:17:07,270 --> 00:17:10,060
  1482. Dia menipumu selama 900 tahun,
  1483.  
  1484. 328
  1485. 00:17:10,060 --> 00:17:12,680
  1486. tidak menyempatkan diri
  1487. untuk menelpon. Dia mati.
  1488.  
  1489. 329
  1490. 00:17:12,680 --> 00:17:14,850
  1491. Kau tahu, Damon yang aku kenal
  1492. menunggu seseorang juga.
  1493.  
  1494. 330
  1495. 00:17:14,850 --> 00:17:18,320
  1496. Ya, memang. Harapan
  1497. memang memuakkan, Sage.
  1498.  
  1499. 331
  1500. 00:17:18,320 --> 00:17:20,270
  1501. Keluarlah saat kau masih bisa.
  1502.  
  1503. 332
  1504. 00:17:22,030 --> 00:17:25,000
  1505. Bunyi indah akan keputus-asaan.
  1506.  
  1507. 333
  1508. 00:17:27,750 --> 00:17:30,000
  1509. Aku curi ini dari Nik yang
  1510. mencurinya dari seorang ratu.
  1511.  
  1512. 334
  1513. 00:17:30,000 --> 00:17:32,240
  1514. Aku tidak yakin yang mana.
  1515.  
  1516. 335
  1517. 00:17:32,240 --> 00:17:34,510
  1518. Ini menyedihkan.
  1519.  
  1520. 336
  1521. 00:17:34,510 --> 00:17:36,760
  1522. Apa yang terjadi dengan pestanya?
  1523.  
  1524. 337
  1525. 00:17:36,760 --> 00:17:39,740
  1526. Pestanya baru saja datang.
  1527.  
  1528. 338
  1529. 00:18:18,970 --> 00:18:20,300
  1530. Bagaimana kalau duet?
  1531.  
  1532. 339
  1533. 00:18:51,370 --> 00:18:54,920
  1534. Bagaimana dengannya?
  1535.  
  1536. 340
  1537. 00:18:54,920 --> 00:18:57,010
  1538. Aku ingin ia.
  1539.  
  1540. 341
  1541. 00:18:58,870 --> 00:19:00,630
  1542. Dan aku ingin kamu.
  1543.  
  1544. 342
  1545. 00:19:25,560 --> 00:19:27,730
  1546. Kamu harus meminum ini.
  1547. Bakal membuatmu baikan.
  1548.  
  1549. 343
  1550. 00:19:27,730 --> 00:19:29,030
  1551. Aku hampir membunuh dia!
  1552.  
  1553. 344
  1554. 00:19:29,030 --> 00:19:30,530
  1555. Caroline bilang hal seperti itu
  1556.  
  1557. 345
  1558. 00:19:30,530 --> 00:19:32,330
  1559. sering terjadi saat awal,
  1560. saat kau masih...
  1561.  
  1562. 346
  1563. 00:19:32,340 --> 00:19:33,870
  1564. tidak, tidak.
  1565. Aku harus pergi saja sekarang.
  1566.  
  1567. 347
  1568. 00:19:33,870 --> 00:19:35,570
  1569. sebelum Aku melukai Jamie lagi,
  1570. atau kamu!
  1571.  
  1572. 348
  1573. 00:19:35,570 --> 00:19:39,710
  1574. Satu-satunya cara kau
  1575. melukaiku adalah kalau kau pergi.
  1576.  
  1577. 349
  1578. 00:19:39,710 --> 00:19:44,210
  1579. Jangan menyerah akan hal ini.
  1580. Jangan lagi.
  1581.  
  1582. 350
  1583. 00:19:44,210 --> 00:19:45,930
  1584. Kita bisa membuat ini berhasil.
  1585.  
  1586. 351
  1587. 00:19:52,940 --> 00:19:54,770
  1588. Dia baik-baik saja.
  1589.  
  1590. 352
  1591. 00:19:54,770 --> 00:19:58,810
  1592. Tidak ada yang tidak bisa
  1593. disembuhkan dengan darah vampire.
  1594.  
  1595. 353
  1596. 00:19:58,810 --> 00:20:00,260
  1597. Terima kasih.
  1598.  
  1599. 354
  1600. 00:20:00,260 --> 00:20:02,740
  1601. Sekarang aku yang butuh bantuan.
  1602.  
  1603. 355
  1604. 00:20:04,620 --> 00:20:06,320
  1605. Dengar, aku ingin kau memiliki ini.
  1606.  
  1607. 356
  1608. 00:20:06,320 --> 00:20:08,900
  1609. Ini adalah daftar akun bank, password,
  1610.  
  1611. 357
  1612. 00:20:08,910 --> 00:20:11,160
  1613. kemana mencari surat warisku,
  1614. dan bagaimana menghubungi keluargaku
  1615.  
  1616. 358
  1617. 00:20:11,160 --> 00:20:13,230
  1618. kalau misalnya ini tidak berjalan semestinya.
  1619.  
  1620. 359
  1621. 00:20:13,230 --> 00:20:14,740
  1622. Tidak, tidak. Jangan
  1623. berpikir seperti itu.
  1624.  
  1625. 360
  1626. 00:20:14,740 --> 00:20:15,960
  1627. Elena, Aku mesti tahu
  1628. kalau kau dan Jeremy
  1629.  
  1630. 361
  1631. 00:20:15,960 --> 00:20:17,960
  1632. akan baik-baik saja.
  1633.  
  1634. 362
  1635. 00:20:17,960 --> 00:20:19,610
  1636. Kita semua akan baik-baik saja.
  1637.  
  1638. 363
  1639. 00:20:22,050 --> 00:20:24,170
  1640. Caroline?
  1641.  
  1642. 364
  1643. 00:20:24,170 --> 00:20:26,740
  1644. Jadi Abby pikir Bonnie bisa membalikkan
  1645. kerusakannya dengan sebuah mantra.
  1646.  
  1647. 365
  1648. 00:20:26,740 --> 00:20:29,260
  1649. Aku rasa hal yang sama
  1650. terjadi pada para penyihir
  1651.  
  1652. 366
  1653. 00:20:29,260 --> 00:20:31,560
  1654. yang terobsesi dengan ilmu hitam.
  1655.  
  1656. 367
  1657. 00:20:31,560 --> 00:20:34,060
  1658. Mereka kehilangan kontrol dan mulai
  1659. menunjukkan sisi gelap mereka.
  1660.  
  1661. 368
  1662. 00:20:34,060 --> 00:20:36,650
  1663. Terima kasih banyak.
  1664.  
  1665. 369
  1666. 00:20:36,650 --> 00:20:38,480
  1667. Aku akan tetap di sini dengan Abby,
  1668.  
  1669. 370
  1670. 00:20:38,480 --> 00:20:40,490
  1671. tapi Bonnie mau pergi sekarang, jadi...
  1672.  
  1673. 371
  1674. 00:20:40,490 --> 00:20:42,990
  1675. umm, tahan sebentar.
  1676.  
  1677. 372
  1678. 00:20:45,190 --> 00:20:47,360
  1679. Aku butuh barang pribadinya Alaric.
  1680.  
  1681. 373
  1682. 00:20:47,360 --> 00:20:49,480
  1683. Sesuatu yang dia pakai
  1684. sebelum mulai memakai cincin itu.
  1685.  
  1686. 374
  1687. 00:20:49,480 --> 00:20:51,110
  1688. Baiklah.
  1689. Akan kudapatkan.
  1690.  
  1691. 375
  1692. 00:20:51,110 --> 00:20:54,420
  1693. Um...Bonnie, Aku minta
  1694. maaf atas semuanya.
  1695.  
  1696. 376
  1697. 00:20:54,420 --> 00:20:55,820
  1698. Terima kasih sudah mau melakukan ini.
  1699.  
  1700. 377
  1701. 00:20:55,820 --> 00:20:58,120
  1702. Bersiaplah untuk mantranya
  1703. saat aku sampai di situ.
  1704.  
  1705. 378
  1706. 00:20:58,120 --> 00:20:59,590
  1707. Kita harus melakukannya dengan cepat.
  1708.  
  1709. 379
  1710. 00:21:00,920 --> 00:21:02,680
  1711. Sampai ketemu nanti.
  1712.  
  1713. 380
  1714. 00:21:04,390 --> 00:21:08,200
  1715. Kabar baik, kabar buruk?
  1716.  
  1717. 381
  1718. 00:21:11,800 --> 00:21:14,320
  1719. Bonnie bilang bisa membantumu
  1720. dengan sebuah mantra.
  1721.  
  1722. 382
  1723. 00:21:14,320 --> 00:21:16,820
  1724. Itu pantas dicoba./
  1725. Tapi Ia butuh sesuatu
  1726.  
  1727. 383
  1728. 00:21:16,820 --> 00:21:18,310
  1729. yang kau pakai sebelum
  1730. memakai cincin itu.
  1731.  
  1732. 384
  1733. 00:21:18,310 --> 00:21:20,650
  1734. Sesuatu yang pribadi.
  1735.  
  1736. 385
  1737. 00:21:20,650 --> 00:21:23,680
  1738. Ada, uh...
  1739.  
  1740. 386
  1741. 00:21:23,680 --> 00:21:26,200
  1742. Cincin pernikahanku.
  1743.  
  1744. 387
  1745. 00:21:26,200 --> 00:21:28,530
  1746. Ada di ruangan atas.
  1747.  
  1748. 388
  1749. 00:21:30,300 --> 00:21:32,690
  1750. Baiklah, yeah.
  1751.  
  1752. 389
  1753. 00:21:32,690 --> 00:21:34,000
  1754. Um, itu ide yang bagus.
  1755.  
  1756. 390
  1757. 00:21:35,490 --> 00:21:38,490
  1758. Aku rasa kau lebih
  1759. baik tetap di sini.
  1760.  
  1761. 391
  1762. 00:21:38,490 --> 00:21:41,830
  1763. Oh, kamu dan obat penenangmu.
  1764.  
  1765. 392
  1766. 00:21:41,830 --> 00:21:43,700
  1767. Ada di lemari dekat dapur.
  1768.  
  1769. 393
  1770. 00:21:43,700 --> 00:21:46,220
  1771. Ada di, uh...botol aspirin.
  1772.  
  1773. 394
  1774. 00:21:46,220 --> 00:21:48,250
  1775. Mungkin tertutupi jaring laba-laba.
  1776.  
  1777. 395
  1778. 00:21:48,250 --> 00:21:50,540
  1779. Baiklah.
  1780.  
  1781. 396
  1782. 00:22:43,430 --> 00:22:44,930
  1783. Aku tarik kembali ucapanku.
  1784.  
  1785. 397
  1786. 00:22:44,930 --> 00:22:46,230
  1787. Rencanamu memang luar biasa.
  1788.  
  1789. 398
  1790. 00:22:46,230 --> 00:22:47,930
  1791. Sudah kubilang,
  1792.  
  1793. 399
  1794. 00:22:47,930 --> 00:22:50,030
  1795. kalau kau bisa
  1796. membuatnya cukup nyaman,
  1797.  
  1798. 400
  1799. 00:22:50,030 --> 00:22:52,370
  1800. Ia bagaikan buku yang terbuka.
  1801.  
  1802. 401
  1803. 00:22:52,370 --> 00:22:54,040
  1804. Kau akan menyiksaku atau
  1805.  
  1806. 402
  1807. 00:22:54,040 --> 00:22:55,990
  1808. kau akan memberitahuku
  1809. apa yang ia rencanakan?
  1810.  
  1811. 403
  1812. 00:22:55,990 --> 00:22:57,500
  1813. Aku lebih suka
  1814. memperlihatkannya langsung.
  1815.  
  1816. 404
  1817. 00:23:04,580 --> 00:23:06,060
  1818. Pohon Oak Putih.
  1819.  
  1820. 405
  1821. 00:23:06,070 --> 00:23:07,250
  1822. Ini pasti satu-satunya pohon
  1823.  
  1824. 406
  1825. 00:23:07,250 --> 00:23:09,420
  1826. yang menggantikan pohon yang lama.
  1827.  
  1828. 407
  1829. 00:23:09,420 --> 00:23:11,890
  1830. Mungkin saja sudah dipotong.
  1831.  
  1832. 408
  1833. 00:23:11,890 --> 00:23:14,810
  1834. Apakah kau tahu siapa yang menyimpan
  1835. buku induk penebangan waktu itu?
  1836.  
  1837. 409
  1838. 00:23:17,290 --> 00:23:20,440
  1839. Ada pohon lain.
  1840.  
  1841. 410
  1842. 00:23:22,450 --> 00:23:24,730
  1843. Catatan penebangan?
  1844.  
  1845. 411
  1846. 00:23:24,730 --> 00:23:27,050
  1847. Keluarga kami membuat salah satu dari
  1848. banyaknya properti yang dijual.
  1849.  
  1850. 412
  1851. 00:23:27,050 --> 00:23:29,820
  1852. Itulah kenapa Rebekah terus
  1853. menggali info tentang hal ini.
  1854.  
  1855. 413
  1856. 00:23:29,820 --> 00:23:32,970
  1857. Pohon itu ada di tanah kami dan
  1858. ditebang oleh tukang kebun kami.
  1859.  
  1860. 414
  1861. 00:23:32,980 --> 00:23:34,740
  1862. Surat-suratnya bisa memberitaku
  1863. kemana tujuannya.
  1864.  
  1865. 415
  1866. 00:23:34,740 --> 00:23:36,950
  1867. Arsip bisnisnya pasti
  1868. ada di sekitar sini.
  1869.  
  1870. 416
  1871. 00:23:36,950 --> 00:23:40,200
  1872. Naiklah ke atas. Pastikan kau
  1873. terus mengalihkan perhatiannya.
  1874.  
  1875. 417
  1876. 00:24:12,280 --> 00:24:15,230
  1877. Kau pasti bercanda.
  1878.  
  1879. 418
  1880. 00:24:16,490 --> 00:24:18,820
  1881. Aku melewatkan kamu saat di rumah.
  1882.  
  1883. 419
  1884. 00:24:20,120 --> 00:24:23,410
  1885. Alaric bilang kau akan ke sini.
  1886.  
  1887. 420
  1888. 00:24:23,410 --> 00:24:26,580
  1889. Pernyataanmu sangat jelas
  1890. pagi ini, Stefan.
  1891.  
  1892. 421
  1893. 00:24:26,580 --> 00:24:29,200
  1894. Kau tidak ingin berada
  1895. di sekitarku.
  1896.  
  1897. 422
  1898. 00:24:29,200 --> 00:24:33,790
  1899. Aku tidak sedang
  1900. mencoba melukaimu, Elena.
  1901.  
  1902. 423
  1903. 00:24:33,790 --> 00:24:36,600
  1904. Aku hanya tidak bisa menjadi
  1905. seperti yang kau inginkan sekarang.
  1906.  
  1907. 424
  1908. 00:24:36,610 --> 00:24:39,890
  1909. Aku tidak terkendali.
  1910.  
  1911. 425
  1912. 00:24:43,440 --> 00:24:45,230
  1913. Lalu apa yang kau
  1914. lakukan di sini?
  1915.  
  1916. 426
  1917. 00:24:45,230 --> 00:24:47,930
  1918. Aku terus menggali sedikit info
  1919.  
  1920. 427
  1921. 00:24:47,930 --> 00:24:50,320
  1922. tentang Samantha Gilbert.
  1923.  
  1924. 428
  1925. 00:24:50,320 --> 00:24:52,280
  1926. Keluarga Founder selalu
  1927. sangat baik dalam
  1928.  
  1929. 429
  1930. 00:24:52,280 --> 00:24:54,220
  1931. penghancuran catatan mereka,
  1932.  
  1933. 430
  1934. 00:24:54,220 --> 00:24:56,390
  1935. tapi aku temukan beberapa
  1936. di artikel koran.
  1937.  
  1938. 431
  1939. 00:24:56,390 --> 00:25:00,110
  1940. Nampaknya Ia membunuh 2 orang
  1941. saat masih di dalam institusi.
  1942.  
  1943. 432
  1944. 00:25:00,110 --> 00:25:02,500
  1945. Seorang perawat dan seorang penjaga.
  1946.  
  1947. 433
  1948. 00:25:02,500 --> 00:25:04,920
  1949. Jadi Ia memang psikopat.
  1950. Aku mengerti itu.
  1951.  
  1952. 434
  1953. 00:25:04,920 --> 00:25:08,740
  1954. Ia diawasi karena
  1955. berpotensi bunuh diri.
  1956.  
  1957. 435
  1958. 00:25:08,740 --> 00:25:11,210
  1959. Tidak memakai barang pribadi.
  1960. Tidak memakai perhiasan.
  1961.  
  1962. 436
  1963. 00:25:11,210 --> 00:25:14,510
  1964. Tunggu, jadi kau ingin bilang
  1965.  
  1966. 437
  1967. 00:25:14,510 --> 00:25:16,460
  1968. kalau perilaku jahatnya
  1969. masih bisa terjadi
  1970.  
  1971. 438
  1972. 00:25:16,460 --> 00:25:18,720
  1973. meskipun orang tersebut
  1974. tidak memakai cincinnya?
  1975.  
  1976. 439
  1977. 00:25:20,730 --> 00:25:23,080
  1978. Masih denganku?
  1979.  
  1980. 440
  1981. 00:25:25,100 --> 00:25:27,440
  1982. Yeah.
  1983.  
  1984. 441
  1985. 00:25:27,440 --> 00:25:29,590
  1986. Yeah, Aku masih dengan kamu.
  1987.  
  1988. 442
  1989. 00:25:29,590 --> 00:25:31,240
  1990. Aku setengah mati juga.
  1991.  
  1992. 443
  1993. 00:25:31,240 --> 00:25:33,590
  1994. Kita berdua tidak
  1995. tidur dalam 2 hari ini.
  1996.  
  1997. 444
  1998. 00:25:33,600 --> 00:25:36,310
  1999. Jangan khawatir...
  2000. Aku sedang buat kopi.
  2001.  
  2002. 445
  2003. 00:26:19,910 --> 00:26:21,180
  2004. Rebekah baru saja pergi.
  2005.  
  2006. 446
  2007. 00:26:21,180 --> 00:26:22,770
  2008. Aku harap Ia senang.
  2009.  
  2010. 447
  2011. 00:26:22,770 --> 00:26:24,340
  2012. Kau temukan yang kau cari?
  2013.  
  2014. 448
  2015. 00:26:24,340 --> 00:26:26,810
  2016. Yep. Pada tahun 1912,
  2017. perusahaan penggilingan Salvatore
  2018.  
  2019. 449
  2020. 00:26:26,810 --> 00:26:28,470
  2021. membabat habis sebuah hutan.
  2022.  
  2023. 450
  2024. 00:26:28,470 --> 00:26:31,310
  2025. Kayu paling berharga yang
  2026. dari pohon oak putih kuno
  2027.  
  2028. 451
  2029. 00:26:31,310 --> 00:26:34,230
  2030. ternyata dipakai untuk
  2031. membangun Wickery Bridge.
  2032.  
  2033. 452
  2034. 00:26:34,230 --> 00:26:36,620
  2035. Itu bukan catatan publik,
  2036. jadi Rebeah
  2037.  
  2038. 453
  2039. 00:26:36,620 --> 00:26:38,620
  2040. akan mengejar ekornya
  2041. untuk waktu yang lama.
  2042.  
  2043. 454
  2044. 00:26:38,620 --> 00:26:41,320
  2045. Jadi semua kayu yang ada
  2046. di bagian bawah jembatan itu
  2047.  
  2048. 455
  2049. 00:26:41,320 --> 00:26:43,690
  2050. pada dasarnya adalah senjata yang
  2051. bisa membunuh seorang original.
  2052.  
  2053. 456
  2054. 00:26:43,690 --> 00:26:45,540
  2055. Yep.
  2056.  
  2057. 457
  2058. 00:26:45,540 --> 00:26:47,520
  2059. Kau tahu ini bisa menjadi
  2060. masalah untukku, kan?
  2061.  
  2062. 458
  2063. 00:26:56,050 --> 00:26:58,640
  2064. Kenapa?
  2065.  
  2066. 459
  2067. 00:26:58,640 --> 00:27:01,160
  2068. Karena cinta sejatimu Finn?
  2069.  
  2070. 460
  2071. 00:27:01,160 --> 00:27:03,390
  2072. Biar kuberitahu sesuatu...
  2073. Aku pernah bertemu orangnya.
  2074.  
  2075. 461
  2076. 00:27:03,390 --> 00:27:04,710
  2077. Kamu tidak akan kangen dia.
  2078.  
  2079. 462
  2080. 00:27:04,710 --> 00:27:06,210
  2081. Aku akan potong kepalamu
  2082.  
  2083. 463
  2084. 00:27:06,210 --> 00:27:09,430
  2085. saat kau membuat satu langkah lagi.
  2086.  
  2087. 464
  2088. 00:27:10,720 --> 00:27:12,730
  2089. Baiklah, ayo buat kesepakatan.
  2090.  
  2091. 465
  2092. 00:27:12,740 --> 00:27:14,320
  2093. Kamu ingin aku yang membunuh Rebekah,
  2094.  
  2095. 466
  2096. 00:27:14,320 --> 00:27:15,740
  2097. Bisa kulihat Finn tidak boleh disentuh,
  2098.  
  2099. 467
  2100. 00:27:15,740 --> 00:27:17,370
  2101. supaya kalian berdua bisa
  2102. berjalan saat matahari terbenam.
  2103.  
  2104. 468
  2105. 00:27:17,370 --> 00:27:20,860
  2106. Apakah itu sebuah janji?
  2107.  
  2108. 469
  2109. 00:27:20,860 --> 00:27:22,830
  2110. Ya.
  2111.  
  2112. 470
  2113. 00:27:22,830 --> 00:27:24,140
  2114. Ini adalah sebuah janji.
  2115.  
  2116. 471
  2117. 00:27:26,400 --> 00:27:28,230
  2118. Kalau mantranya Bonnie tidak berhasil,
  2119.  
  2120. 472
  2121. 00:27:28,230 --> 00:27:30,370
  2122. apa yang akan kamu
  2123. lakukan dengannya?
  2124.  
  2125. 473
  2126. 00:27:30,370 --> 00:27:31,900
  2127. Aku tidak akan melakukan
  2128. apa pun, Stefan.
  2129.  
  2130. 474
  2131. 00:27:31,900 --> 00:27:33,410
  2132. Aku akan terus mencari
  2133.  
  2134. 475
  2135. 00:27:33,410 --> 00:27:34,920
  2136. sampai kita temukan cara
  2137. untuk membantu dia.
  2138.  
  2139. 476
  2140. 00:27:34,920 --> 00:27:36,260
  2141. Kau tidak tahu sudah
  2142. berapa lama hal ini terjadi.
  2143.  
  2144. 477
  2145. 00:27:36,260 --> 00:27:37,610
  2146. Mungkin sudah terlambat.
  2147.  
  2148. 478
  2149. 00:27:37,610 --> 00:27:39,070
  2150. Cincin keluargaku lah
  2151.  
  2152. 479
  2153. 00:27:39,070 --> 00:27:40,510
  2154. yang menyebabkan ini pada dia.
  2155.  
  2156. 480
  2157. 00:27:40,510 --> 00:27:42,050
  2158. Ini adalah tanggung jawabku
  2159. untuk memperbaik hal ini.
  2160.  
  2161. 481
  2162. 00:27:42,050 --> 00:27:43,270
  2163. Kamu jangan memikulnya sendiri.
  2164.  
  2165. 482
  2166. 00:27:43,270 --> 00:27:44,880
  2167. Tidak semua orang yang jadi tanggung jawabmu.
  2168.  
  2169. 483
  2170. 00:27:44,880 --> 00:27:47,250
  2171. Tidak semua orang bisa diselamatkan.
  2172.  
  2173. 484
  2174. 00:27:47,250 --> 00:27:48,740
  2175. Kita membicarakan Alaric di sini?
  2176.  
  2177. 485
  2178. 00:27:48,740 --> 00:27:50,190
  2179. atau kita membicarakan kamu?
  2180.  
  2181. 486
  2182. 00:27:50,190 --> 00:27:52,590
  2183. Karena aku tidak berencana
  2184.  
  2185. 487
  2186. 00:27:52,590 --> 00:27:54,750
  2187. menyerah untuk kalian berdua.
  2188.  
  2189. 488
  2190. 00:28:12,460 --> 00:28:13,900
  2191. Apa itu?
  2192.  
  2193. 489
  2194. 00:28:15,860 --> 00:28:18,800
  2195. Foto korbannya.
  2196.  
  2197. 490
  2198. 00:28:18,800 --> 00:28:21,610
  2199. Sage, ayo berangkat.
  2200. Ada original yang perlu dibunuh.
  2201.  
  2202. 491
  2203. 00:28:29,430 --> 00:28:31,480
  2204. Sage...
  2205.  
  2206. 492
  2207. 00:28:45,550 --> 00:28:48,530
  2208. "Jeremy, kalau sesuatu terjadi padaku,
  2209.  
  2210. 493
  2211. 00:28:48,530 --> 00:28:50,450
  2212. "teruskan pekerjaanku.
  2213.  
  2214. 494
  2215. 00:28:50,450 --> 00:28:53,340
  2216. "Kau punya cincin lainnya,
  2217. biarkan cincin itu membuatmu kuat.
  2218.  
  2219. 495
  2220. 00:28:53,340 --> 00:28:57,320
  2221. Anggota dewan harus dibersihkan
  2222. sebelum pekejaannya dimulai."
  2223.  
  2224. 496
  2225. 00:28:57,320 --> 00:28:59,490
  2226. Ini adalah daftar nama
  2227. anggota dewan Founder.
  2228.  
  2229. 497
  2230. 00:28:59,490 --> 00:29:01,640
  2231. Nampak seperti semacam daftar giliran.
  2232.  
  2233. 498
  2234. 00:29:01,640 --> 00:29:04,300
  2235. Tidak, bukan Alaric yang menulis ini.
  2236.  
  2237. 499
  2238. 00:29:04,300 --> 00:29:06,880
  2239. Siapa lagi memangnya yang
  2240. menulis ini, Elena?
  2241.  
  2242. 500
  2243. 00:29:15,360 --> 00:29:17,460
  2244. Aku harus segera kembali.
  2245.  
  2246. 501
  2247. 00:29:19,560 --> 00:29:21,060
  2248. Kau mencari sesuatu?
  2249.  
  2250. 502
  2251. 00:29:21,060 --> 00:29:24,480
  2252. Aku tidak tahu letak
  2253. semua benda di rumah ini.
  2254.  
  2255. 503
  2256. 00:29:24,480 --> 00:29:28,190
  2257. Maaf, Aku tidak bisa mengingatnya,
  2258. kau mau krimnya?
  2259.  
  2260. 504
  2261. 00:29:28,190 --> 00:29:29,550
  2262. Tanpa krim.
  2263.  
  2264. 505
  2265. 00:29:29,560 --> 00:29:31,490
  2266. Aku tadi akan
  2267. membuat sandwich.
  2268.  
  2269. 506
  2270. 00:29:31,490 --> 00:29:34,540
  2271. Aku lapar.
  2272.  
  2273. 507
  2274. 00:29:34,540 --> 00:29:36,760
  2275. Bolehkah aku menanyaimu
  2276. satu pertanyaan?
  2277.  
  2278. 508
  2279. 00:29:36,760 --> 00:29:38,700
  2280. Jangan tentang saos.
  2281.  
  2282. 509
  2283. 00:29:38,700 --> 00:29:40,170
  2284. Aku benci saos.
  2285.  
  2286. 510
  2287. 00:29:40,170 --> 00:29:43,030
  2288. Apa kau pernah merasa menyesal?
  2289.  
  2290. 511
  2291. 00:29:48,060 --> 00:29:50,710
  2292. Apa?
  2293.  
  2294. 512
  2295. 00:29:53,650 --> 00:29:55,310
  2296. Kau adalah anggota perkumpulan.
  2297.  
  2298. 513
  2299. 00:29:55,310 --> 00:29:57,350
  2300. Dan perkumpulan dibentuk
  2301.  
  2302. 514
  2303. 00:29:57,350 --> 00:29:59,220
  2304. untuk melindungi penduduk
  2305. kota ini dari vampire,
  2306.  
  2307. 515
  2308. 00:29:59,220 --> 00:30:01,650
  2309. di sini kalian semua malah belum,
  2310.  
  2311. 516
  2312. 00:30:01,650 --> 00:30:04,190
  2313. malah mencari cara lain,
  2314.  
  2315. 517
  2316. 00:30:04,190 --> 00:30:07,990
  2317. dengan menghindari tanggung jawabmu.
  2318.  
  2319. 518
  2320. 00:30:07,990 --> 00:30:11,130
  2321. Seperti kamu,
  2322. dan darah vampire mu.
  2323.  
  2324. 519
  2325. 00:30:11,130 --> 00:30:14,230
  2326. Jadi aku tanyakan lagi padamu.
  2327.  
  2328. 520
  2329. 00:30:14,230 --> 00:30:17,860
  2330. Apa kau pernah merasa menyesal?
  2331.  
  2332. 521
  2333. 00:30:19,770 --> 00:30:21,900
  2334. Karena kau seharusnya
  2335. merasa menyesal.
  2336.  
  2337. 522
  2338. 00:30:24,290 --> 00:30:26,320
  2339. Aaah!
  2340.  
  2341. 523
  2342. 00:31:13,920 --> 00:31:17,920
  2343. Semua rencana besarmu
  2344. selalu dikacaukan, ya?
  2345.  
  2346. 524
  2347. 00:31:17,920 --> 00:31:20,090
  2348. Maaf mengecewakan kamu.
  2349.  
  2350. 525
  2351. 00:31:20,090 --> 00:31:21,670
  2352. Lagi.
  2353.  
  2354. 526
  2355. 00:31:26,780 --> 00:31:28,310
  2356. Kau menjebakku.
  2357.  
  2358. 527
  2359. 00:31:28,310 --> 00:31:30,180
  2360. Tidak.
  2361.  
  2362. 528
  2363. 00:31:30,180 --> 00:31:31,850
  2364. Aku hanya memikirkan
  2365. diriku sendiri.
  2366.  
  2367. 529
  2368. 00:31:31,850 --> 00:31:34,150
  2369. Aku sudah bilang akan menyelamatkan
  2370. pacarmu yang mengerikan itu.
  2371.  
  2372. 530
  2373. 00:31:34,150 --> 00:31:35,490
  2374. Dan kau berbohong padaku, Damon!
  2375.  
  2376. 531
  2377. 00:31:35,490 --> 00:31:36,850
  2378. Para original semuanya terhubung.
  2379.  
  2380. 532
  2381. 00:31:36,850 --> 00:31:39,490
  2382. Kalau satu mati,
  2383. mereka semua mati.
  2384.  
  2385. 533
  2386. 00:31:39,490 --> 00:31:41,080
  2387. Kalau aku bisa masuk ke pikiran ia,
  2388.  
  2389. 534
  2390. 00:31:41,080 --> 00:31:43,030
  2391. kau pikir aku tidak bisa
  2392. masuk ke pikiranmu?
  2393.  
  2394. 535
  2395. 00:31:45,370 --> 00:31:47,320
  2396. Aku seharusnya memakan kamu.
  2397.  
  2398. 536
  2399. 00:31:47,320 --> 00:31:49,280
  2400. Umurku 900 tahun,
  2401. Damon.
  2402.  
  2403. 537
  2404. 00:31:49,290 --> 00:31:52,840
  2405. Kau tidak punya kemampuan
  2406. untuk membunuhku.
  2407.  
  2408. 538
  2409. 00:31:52,840 --> 00:31:55,170
  2410. Kau sungguh berpikir kalau aku
  2411. akan membahayakan nyawanya Finn
  2412.  
  2413. 539
  2414. 00:31:55,180 --> 00:31:57,290
  2415. demi salah satu
  2416. fantasi balas dendamu?
  2417.  
  2418. 540
  2419. 00:31:57,290 --> 00:31:58,590
  2420. Biar kuberitahu kamu sesuatu...
  2421.  
  2422. 541
  2423. 00:31:58,600 --> 00:32:01,330
  2424. Cintamu yang lama hilang itu punya
  2425. permintaan sebelum bunuh diri.
  2426.  
  2427. 542
  2428. 00:32:01,330 --> 00:32:04,000
  2429. Jadi saat si mama penyihir menghubungkan
  2430. mereka semua dengan sebuah mantra,
  2431.  
  2432. 543
  2433. 00:32:04,000 --> 00:32:06,470
  2434. Dia lah yang secara sukarela ingin mati./
  2435. Dia tidak mungkin melakukan itu.
  2436.  
  2437. 544
  2438. 00:32:06,470 --> 00:32:09,610
  2439. Dia tidak ingin hidup.
  2440. Tidak untukmu, tidak untuk siapa pun.
  2441.  
  2442. 545
  2443. 00:32:09,610 --> 00:32:12,010
  2444. Dia tidak cinta kamu, Sage.
  2445.  
  2446. 546
  2447. 00:32:12,010 --> 00:32:14,730
  2448. Dan saat aku temukan cara lain untuk
  2449. membunuh para original itu,
  2450.  
  2451. 547
  2452. 00:32:14,730 --> 00:32:17,890
  2453. Aku akan memulainya dari Finn.
  2454.  
  2455. 548
  2456. 00:32:46,540 --> 00:32:49,230
  2457. Hey yang di sana.
  2458.  
  2459. 549
  2460. 00:32:51,580 --> 00:32:54,480
  2461. Hi. Kemana Meredith?
  2462.  
  2463. 550
  2464. 00:32:54,480 --> 00:32:56,740
  2465. Oh, Ia dapat panggilan ke rumah sakit
  2466.  
  2467. 551
  2468. 00:32:56,740 --> 00:32:58,940
  2469. untuk melakukan operasi,
  2470. tapi Ia akan kembali nanti.
  2471.  
  2472. 552
  2473. 00:33:00,740 --> 00:33:02,690
  2474. Apa yang terjadi?
  2475.  
  2476. 553
  2477. 00:33:02,690 --> 00:33:04,890
  2478. Oh, Aku...
  2479.  
  2480. 554
  2481. 00:33:04,890 --> 00:33:08,410
  2482. Memecahkan gelas kopi
  2483. dan mengiris tanganku
  2484.  
  2485. 555
  2486. 00:33:08,410 --> 00:33:10,630
  2487. saat mengangkat potongannya.
  2488.  
  2489. 556
  2490. 00:33:10,630 --> 00:33:12,750
  2491. Tapi Aku...akan tetap hidup.
  2492.  
  2493. 557
  2494. 00:33:12,750 --> 00:33:15,470
  2495. Apa Stefan bersamamu?
  2496.  
  2497. 558
  2498. 00:33:16,910 --> 00:33:18,760
  2499. Tidak.
  2500.  
  2501. 559
  2502. 00:33:19,590 --> 00:33:23,100
  2503. Kau bawa cincinku?
  2504.  
  2505. 560
  2506. 00:33:23,100 --> 00:33:25,850
  2507. Aku...Aku tidak bisa menemukannya.
  2508.  
  2509. 561
  2510. 00:33:25,850 --> 00:33:29,690
  2511. Tempatku memang sangat berantakan.
  2512.  
  2513. 562
  2514. 00:33:29,690 --> 00:33:34,090
  2515. Sepertinya Aku sendiri
  2516. yang akan mengambilnya.
  2517.  
  2518. 563
  2519. 00:33:46,600 --> 00:33:48,820
  2520. Jangan, jangan lukai dia!
  2521.  
  2522. 564
  2523. 00:33:48,820 --> 00:33:51,110
  2524. Akan kucoba.
  2525.  
  2526. 565
  2527. 00:34:05,450 --> 00:34:09,640
  2528. Elena, Aku ingin kamu
  2529. naik ke atas denganku.
  2530.  
  2531. 566
  2532. 00:34:09,640 --> 00:34:11,250
  2533. Kenapa?
  2534.  
  2535. 567
  2536. 00:34:13,730 --> 00:34:16,220
  2537. Aku akan butuh bantuanmu.
  2538.  
  2539. 568
  2540. 00:34:21,650 --> 00:34:24,730
  2541. Meredith!
  2542.  
  2543. 569
  2544. 00:34:24,730 --> 00:34:27,100
  2545. OK, OK.
  2546.  
  2547. 570
  2548. 00:34:48,600 --> 00:34:51,730
  2549. Kamu akan baik-baik saja.
  2550.  
  2551. 571
  2552. 00:35:16,690 --> 00:35:19,540
  2553. Apa yang sedang kau
  2554. lakukan di sini?
  2555.  
  2556. 572
  2557. 00:35:19,540 --> 00:35:22,830
  2558. Hanya memastikan kalau penyihir
  2559. tidak mengubahmu menjadi katak
  2560.  
  2561. 573
  2562. 00:35:22,830 --> 00:35:24,290
  2563. atau garam cetakan.
  2564.  
  2565. 574
  2566. 00:35:24,290 --> 00:35:26,160
  2567. Bonnie sudah membacakan mantranya.
  2568.  
  2569. 575
  2570. 00:35:26,160 --> 00:35:27,550
  2571. Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
  2572.  
  2573. 576
  2574. 00:35:27,550 --> 00:35:31,020
  2575. Hanya sesuatu untuk menahan pembunuh yang
  2576. ada di dalam dirimu tetap di pinggir pantai.
  2577.  
  2578. 577
  2579. 00:35:33,870 --> 00:35:35,790
  2580. Apakah terjadi sesuatu?
  2581.  
  2582. 578
  2583. 00:35:35,790 --> 00:35:37,010
  2584. Mari kita misalkan kalau
  2585. kau berubah jadi
  2586.  
  2587. 579
  2588. 00:35:37,010 --> 00:35:39,530
  2589. ingin membunuh anggota dewan.
  2590.  
  2591. 580
  2592. 00:35:39,530 --> 00:35:41,390
  2593. Jadi kami akan mengemasi barangmu,
  2594.  
  2595. 581
  2596. 00:35:41,400 --> 00:35:43,030
  2597. kami akan ke kamarmu yang di atas.
  2598.  
  2599. 582
  2600. 00:35:43,030 --> 00:35:46,180
  2601. Kau tahu, seperti rumah yang
  2602. ditangkap, dengan lampunya.
  2603.  
  2604. 583
  2605. 00:35:48,050 --> 00:35:51,000
  2606. Tunggu, dimana Meredith?
  2607.  
  2608. 584
  2609. 00:35:53,790 --> 00:35:57,410
  2610. Ia akan baik-bak saja, Ric.
  2611.  
  2612. 585
  2613. 00:36:05,450 --> 00:36:08,290
  2614. Hey.
  2615.  
  2616. 586
  2617. 00:36:09,540 --> 00:36:11,170
  2618. Kau baik-baik saja?
  2619.  
  2620. 587
  2621. 00:36:11,170 --> 00:36:13,680
  2622. Yeah, Aku baik-baik saja.
  2623.  
  2624. 588
  2625. 00:36:13,680 --> 00:36:16,910
  2626. Abby bilang semua hal tentang
  2627. "kematian dan kembali hidup"
  2628.  
  2629. 589
  2630. 00:36:16,910 --> 00:36:18,380
  2631. mungkin telah menghilangkan
  2632. jiwanya Alaric,
  2633.  
  2634. 590
  2635. 00:36:18,380 --> 00:36:21,140
  2636. membuat kegelapan lebih
  2637. mudah mengambil alih.
  2638.  
  2639. 591
  2640. 00:36:21,140 --> 00:36:24,120
  2641. Ramuan ini adalah elemen
  2642. pengikat dari mantranya.
  2643.  
  2644. 592
  2645. 00:36:24,120 --> 00:36:25,810
  2646. Dia harus menggunakannya 2 kali sehari.
  2647.  
  2648. 593
  2649. 00:36:25,810 --> 00:36:28,940
  2650. Akan kuambilkan lagi nanti.
  2651.  
  2652. 594
  2653. 00:36:28,940 --> 00:36:32,230
  2654. Abby dan aku akan bekerja di kebun.
  2655.  
  2656. 595
  2657. 00:36:33,630 --> 00:36:36,150
  2658. Bagaimana kabar ia?
  2659.  
  2660. 596
  2661. 00:36:36,150 --> 00:36:39,150
  2662. Transisinya memang sulit,
  2663.  
  2664. 597
  2665. 00:36:39,150 --> 00:36:40,650
  2666. tapi aku rasa
  2667. Ia akan baik-baik saja.
  2668.  
  2669. 598
  2670. 00:36:40,650 --> 00:36:42,530
  2671. Secepat mungkin.
  2672.  
  2673. 599
  2674. 00:36:42,530 --> 00:36:45,210
  2675. Aku akan kembali untuk tinggal
  2676. bersamanya untuk beberapa waktu.
  2677.  
  2678. 600
  2679. 00:36:45,210 --> 00:36:48,110
  2680. Supaya kami punya kesempatan
  2681. untuk melakukannya bersama.
  2682.  
  2683. 601
  2684. 00:36:51,470 --> 00:36:53,550
  2685. Maafkan aku, Bonnie.
  2686. Aku tidak...
  2687.  
  2688. 602
  2689. 00:36:53,550 --> 00:36:55,470
  2690. Aku dulu tidak
  2691. ingin hal ini terjadi.
  2692.  
  2693. 603
  2694. 00:36:55,470 --> 00:36:59,510
  2695. Kalau ada yang bisa kulakukan untuk
  2696. membuatnya berbeda, aku...
  2697.  
  2698. 604
  2699. 00:37:06,430 --> 00:37:09,480
  2700. Aku tahu.
  2701.  
  2702. 605
  2703. 00:37:10,980 --> 00:37:13,650
  2704. Tolong bilang kalau
  2705. kau memaafkan aku.
  2706.  
  2707. 606
  2708. 00:37:15,310 --> 00:37:18,360
  2709. Tentu saja aku maafkan kamu.
  2710.  
  2711. 607
  2712. 00:37:21,990 --> 00:37:23,480
  2713. Apa aku melakukannya dengan benar?
  2714.  
  2715. 608
  2716. 00:37:23,480 --> 00:37:25,750
  2717. Yeah, kau melakukannya
  2718. dengan baik./ Ok.
  2719.  
  2720. 609
  2721. 00:37:25,750 --> 00:37:29,410
  2722. Hey, terima kasih
  2723. sudah membantu Abby.
  2724.  
  2725. 610
  2726. 00:37:29,410 --> 00:37:31,620
  2727. Bonnie sangat beruntung
  2728. punya teman seperti kamu.
  2729.  
  2730. 611
  2731. 00:37:34,490 --> 00:37:37,840
  2732. Aku pernah sekali
  2733. mengalami hal yang sama.
  2734.  
  2735. 612
  2736. 00:37:37,840 --> 00:37:40,970
  2737. Ahem. Dengan ayahku.
  2738.  
  2739. 613
  2740. 00:37:42,650 --> 00:37:45,000
  2741. Tapi ternyata tidak berhasil.
  2742.  
  2743. 614
  2744. 00:37:45,000 --> 00:37:48,340
  2745. Jadi...
  2746.  
  2747. 615
  2748. 00:37:48,340 --> 00:37:51,940
  2749. Kau tahu sendirilah.
  2750.  
  2751. 616
  2752. 00:37:51,940 --> 00:37:54,640
  2753. Saat Bonnie nanti kembali,
  2754.  
  2755. 617
  2756. 00:37:54,640 --> 00:37:59,110
  2757. Ia bisa menjentikkan jarinya,atau
  2758. mengayunkan tangannya atau terserah,
  2759.  
  2760. 618
  2761. 00:37:59,110 --> 00:38:01,230
  2762. dan membuat tanamannya tumbuh.
  2763.  
  2764. 619
  2765. 00:38:01,230 --> 00:38:04,900
  2766. Aku rasa Abby sudah bangun.
  2767.  
  2768. 620
  2769. 00:38:11,290 --> 00:38:12,710
  2770. Apa yang sedang kau lakukan?
  2771.  
  2772. 621
  2773. 00:38:16,370 --> 00:38:19,920
  2774. Kamu terlihat mau pergi.
  2775.  
  2776. 622
  2777. 00:38:19,920 --> 00:38:22,570
  2778. Kau bercanda, kan?
  2779.  
  2780. 623
  2781. 00:38:22,570 --> 00:38:25,010
  2782. Aku harus.
  2783.  
  2784. 624
  2785. 00:38:25,010 --> 00:38:27,140
  2786. Aku tidak tahu bagaimana melakukan ini./
  2787. Melakukan apa?
  2788.  
  2789. 625
  2790. 00:38:27,140 --> 00:38:28,890
  2791. Menjadi vampire atau orang tua?
  2792.  
  2793. 626
  2794. 00:38:28,890 --> 00:38:30,900
  2795. Karena aku bisa membantumu
  2796. menjadi vampire.
  2797.  
  2798. 627
  2799. 00:38:30,900 --> 00:38:33,030
  2800. Aku bisa mengajarimu
  2801. untuk mengendalikan diri.
  2802.  
  2803. 628
  2804. 00:38:33,030 --> 00:38:36,020
  2805. Tapi menjadi orang tua,
  2806. maksudku, itu adalah urusanmu.
  2807.  
  2808. 629
  2809. 00:38:36,020 --> 00:38:38,570
  2810. Bonnie tumbuh dewasa
  2811. tanpa seorang ibu.
  2812.  
  2813. 630
  2814. 00:38:38,570 --> 00:38:40,390
  2815. karena kau pernah sekali
  2816. melarikan diri.
  2817.  
  2818. 631
  2819. 00:38:40,390 --> 00:38:42,240
  2820. Tapi sekarang kau punya keabadian
  2821. untuk mewujudkan itu.
  2822.  
  2823. 632
  2824. 00:38:42,240 --> 00:38:44,240
  2825. dan kau akan membuang itu semua?
  2826.  
  2827. 633
  2828. 00:38:44,240 --> 00:38:46,030
  2829. Ia lebih baik tanpa aku!
  2830.  
  2831. 634
  2832. 00:38:46,030 --> 00:38:49,370
  2833. Tidak juga! Tidak seorang pun yang menjadi
  2834. lebih baik tanpa orang tua mereka.
  2835.  
  2836. 635
  2837. 00:38:54,760 --> 00:38:57,870
  2838. Ia ingin membuat
  2839. semua ini berhasil.
  2840.  
  2841. 636
  2842. 00:38:57,870 --> 00:39:00,710
  2843. Kumohon.
  2844.  
  2845. 637
  2846. 00:39:00,710 --> 00:39:03,280
  2847. Menetaplah.
  2848.  
  2849. 638
  2850. 00:39:15,980 --> 00:39:19,110
  2851. Bilang ke mereka
  2852. kalau aku minta maaf.
  2853.  
  2854. 639
  2855. 00:39:43,070 --> 00:39:44,850
  2856. Halo?
  2857.  
  2858. 640
  2859. 00:39:44,860 --> 00:39:46,590
  2860. Hey , orang asing.
  2861.  
  2862. 641
  2863. 00:39:46,590 --> 00:39:48,890
  2864. Hey, kau mengecekku?
  2865.  
  2866. 642
  2867. 00:39:48,890 --> 00:39:51,010
  2868. Kau butuh dicek terus?
  2869.  
  2870. 643
  2871. 00:39:51,010 --> 00:39:54,650
  2872. Aku belum gagal ujian di kelasku.
  2873.  
  2874. 644
  2875. 00:39:54,650 --> 00:39:57,100
  2876. dan aku punya seekor anjing.
  2877.  
  2878. 645
  2879. 00:39:58,600 --> 00:40:02,140
  2880. Hey, kau sudah bicara
  2881. dengan Alaric belakangan ini?
  2882.  
  2883. 646
  2884. 00:40:02,140 --> 00:40:04,660
  2885. Uh, tidak, kenapa?
  2886.  
  2887. 647
  2888. 00:40:04,660 --> 00:40:06,660
  2889. Apa semuanya baik-baik saja?
  2890.  
  2891. 648
  2892. 00:40:06,660 --> 00:40:08,980
  2893. Yeah, semuanya baik-baik saja.
  2894.  
  2895. 649
  2896. 00:40:08,980 --> 00:40:13,470
  2897. Um, Aku hanya ingin
  2898. mendengar suaramu.
  2899.  
  2900. 650
  2901. 00:40:13,470 --> 00:40:15,700
  2902. OK.
  2903.  
  2904. 651
  2905. 00:40:15,700 --> 00:40:17,320
  2906. Hey, bolehkah aku telpon kamu nanti?
  2907.  
  2908. 652
  2909. 00:40:17,320 --> 00:40:19,290
  2910. Aku sebenarnya mau
  2911. berangkat dengan temanku.
  2912.  
  2913. 653
  2914. 00:40:20,820 --> 00:40:23,260
  2915. Yeah, tentu saja, Jer.
  2916.  
  2917. 654
  2918. 00:40:23,260 --> 00:40:26,200
  2919. Keluarlah. Bersenang-senanglah,
  2920. dan um...
  2921.  
  2922. 655
  2923. 00:40:28,010 --> 00:40:30,970
  2924. Aku...Aku hanya kangen kamu saja.
  2925.  
  2926. 656
  2927. 00:40:33,020 --> 00:40:35,430
  2928. Yeah. Yeah. Aku kangen kamu juga.
  2929.  
  2930. 657
  2931. 00:40:58,530 --> 00:41:02,880
  2932. Bukankah ini terlalu pagi bagimu?
  2933.  
  2934. 658
  2935. 00:41:02,880 --> 00:41:05,250
  2936. Hanya sedikit minum saja.
  2937.  
  2938. 659
  2939. 00:41:05,250 --> 00:41:07,050
  2940. Untuk apa?
  2941.  
  2942. 660
  2943. 00:41:07,050 --> 00:41:09,880
  2944. Pengendalian.
  2945.  
  2946. 661
  2947. 00:41:12,010 --> 00:41:13,680
  2948. Kau senang,
  2949. Aku juga senang.
  2950.  
  2951. 662
  2952. 00:41:13,680 --> 00:41:16,730
  2953. Kenapa kau terlihat senang?
  2954.  
  2955. 663
  2956. 00:41:16,730 --> 00:41:20,230
  2957. Sage mengkhianati kamu, pohonnya
  2958. sudah menjadi tumpukan abu.
  2959.  
  2960. 664
  2961. 00:41:20,230 --> 00:41:22,070
  2962. Alaric berubah menjadi psikopat.
  2963.  
  2964. 665
  2965. 00:41:22,070 --> 00:41:23,570
  2966. Tahukah kamu, Stefan,
  2967.  
  2968. 666
  2969. 00:41:23,570 --> 00:41:25,050
  2970. Aku adalah orang dermawan.
  2971.  
  2972. 667
  2973. 00:41:25,050 --> 00:41:27,270
  2974. Aku membuat dunia menjadi
  2975. tempat yang lebih baik.
  2976.  
  2977. 668
  2978. 00:41:27,280 --> 00:41:29,410
  2979. Pemugaran jembatan,
  2980. papan penujuk,
  2981.  
  2982. 669
  2983. 00:41:29,410 --> 00:41:31,360
  2984. dan...
  2985.  
  2986. 670
  2987. 00:41:33,500 --> 00:41:37,250
  2988. Papan penanda bersejarah yang terbuat
  2989. dari oak putih yang sama
  2990.  
  2991. 671
  2992. 00:41:37,250 --> 00:41:40,000
  2993. dengan yang di Wickery Bridge.
  2994.  
  2995. 672
  2996. 00:41:42,710 --> 00:41:44,760
  2997. Mereka pikir semua
  2998. kayunya sudah terbakar.
  2999.  
  3000. 673
  3001. 00:41:44,760 --> 00:41:48,230
  3002. Kemarahanku membuat mereka
  3003. percaya. Kau mestinya melihatku.
  3004.  
  3005. 674
  3006. 00:41:48,230 --> 00:41:49,700
  3007. Kita punya sebuah senjata.
  3008.  
  3009. 675
  3010. 00:41:49,700 --> 00:41:51,630
  3011. Permainannya kembali dimulai, kakak.
  3012.  
  3013. 676
  3014. 00:41:53,350 --> 00:41:55,390
  3015. Ayo bunuh beberapa original.
  3016.  
  3017. 677
  3018. 00:41:55,390 --> 00:41:59,500
  3019. Diterjemahkan oleh phaiest
  3020. akumenang.com
  3021. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement