SHARE
TWEET

the vampire3 eps 17

sofiasari Dec 17th, 2018 62 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:02,080 --> 00:00:03,730
  3. Sebelumnya di
  4. "The Vampire Diaries"...
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:03,730 --> 00:00:05,880
  8. Sudah berapa lama kamu
  9. tidak meminum darah manusia?
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:05,880 --> 00:00:08,500
  13. Sejak malam saat Aku mengancam
  14. untuk menabrakkan Elena ke Wickery Bridge.
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:08,500 --> 00:00:11,030
  18. Kau tidak akan pernah
  19. bertahan hidup melaluinya.
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:11,030 --> 00:00:12,600
  23. Tidak akan pernah.
  24. Silahkan. Gigitlah.
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:12,600 --> 00:00:14,870
  28. Apa yang sedang kamu lakukan?
  29. Stefan?
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:14,870 --> 00:00:16,590
  33. Elena.../
  34. Ini adalah pembunuhan.
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:16,590 --> 00:00:18,070
  38. Seseorang mengarahkan
  39. penusuknya ke jantung dia.
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:18,070 --> 00:00:20,540
  43. Aku akan tahu kalau
  44. aku yang membunuh orang!
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:20,540 --> 00:00:22,040
  48. Apa kau pernah tidak sadarkan diri?
  49. misalnya lupa pada waktu?
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:22,040 --> 00:00:24,580
  53. Kau memakai cincin yang membuatmu
  54. bisa mencurangi kematian, Ric.
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:24,580 --> 00:00:26,560
  58. Harus berapa kali lagi kau mesti mati
  59. sampai cincinnya mengubah dirimu?
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:36,810 --> 00:00:39,410
  63. Apa yang sedang kau cari?
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:39,410 --> 00:00:41,110
  67. Aku tidak tahu.
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:41,110 --> 00:00:43,760
  71. Sebuah tumor, kelainan pembuluh darah.
  72.  
  73. 16
  74. 00:00:43,770 --> 00:00:46,680
  75. Semua hal yang mungkin
  76. bisa menjelaskan kelakuannya.
  77.  
  78. 17
  79. 00:00:46,690 --> 00:00:48,620
  80. Kalau ternyata medis,
  81. aku bisa merawatnya.
  82.  
  83. 18
  84. 00:00:48,620 --> 00:00:50,750
  85. Kalau ternyata bukan?/
  86. Kalau begitu...
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:50,750 --> 00:00:52,670
  90. Kalau begitu kita akan
  91. tangani itu juga.
  92.  
  93. 20
  94. 00:01:01,630 --> 00:01:03,010
  95. Sejak kapan kau mencurigai dia?
  96.  
  97. 21
  98. 00:01:03,020 --> 00:01:06,490
  99. kalau memang Alaric yang
  100. membunuh orang itu?
  101.  
  102. 22
  103. 00:01:06,490 --> 00:01:08,820
  104. Setelah dia memberitahuku
  105. tentang cincinnya.
  106.  
  107. 23
  108. 00:01:08,820 --> 00:01:11,440
  109. Aku ingat cerita yang
  110. dikatakan oleh nenekku
  111.  
  112. 24
  113. 00:01:11,440 --> 00:01:13,610
  114. tentang Samantha Gilbert
  115. dan jurnal rahasianya.
  116.  
  117. 25
  118. 00:01:13,610 --> 00:01:15,680
  119. Entah kau tahu apa tidak,
  120. tapi keluarga kami, Fell
  121.  
  122. 26
  123. 00:01:15,680 --> 00:01:18,170
  124. terkenal buruk karena keusilannya.
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:18,170 --> 00:01:20,320
  128. Lalu kenapa kau melindungi dia?
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:21,670 --> 00:01:23,700
  132. Karena aku adalah dokter.
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:23,700 --> 00:01:29,140
  136. Aku tidak suka melihat orang yang terluka
  137. oleh sesuatu yang tidak bisa mereka kontrol.
  138.  
  139. 30
  140. 00:01:29,140 --> 00:01:32,650
  141. Dan karena saat dia
  142. dan aku pertama bertemu,
  143.  
  144. 31
  145. 00:01:32,650 --> 00:01:36,370
  146. Aku merasa seperti,
  147. entahlah...
  148.  
  149. 32
  150. 00:01:36,370 --> 00:01:38,050
  151. Aku merasa ingin
  152. membantu dia saja.
  153.  
  154. 33
  155. 00:02:05,000 --> 00:02:07,600
  156. Tidak!
  157.  
  158. 34
  159. 00:02:07,600 --> 00:02:09,080
  160. Meredith!
  161.  
  162. 35
  163. 00:02:11,720 --> 00:02:14,320
  164. Meredith...
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:14,320 --> 00:02:17,060
  168. Semuanya baik-baik saja di sana?
  169.  
  170. 37
  171. 00:02:20,400 --> 00:02:23,920
  172. Yeah.
  173.  
  174. 38
  175. 00:02:23,920 --> 00:02:28,390
  176. Yeah, semuanya baik-baik saja.
  177.  
  178. 39
  179. 00:02:28,390 --> 00:02:32,810
  180. Diterjemahkan oleh phaiest
  181. akumenang.com
  182. akumenang.com
  183.  
  184. 40
  185. 00:02:34,130 --> 00:02:37,260
  186. Meredith bilang kalau semuanya normal.
  187.  
  188. 41
  189. 00:02:37,260 --> 00:02:39,580
  190. Semuanya memang normal
  191.  
  192. 42
  193. 00:02:39,580 --> 00:02:41,670
  194. Karena tidak ada yang salah denganku.
  195.  
  196. 43
  197. 00:02:41,670 --> 00:02:43,430
  198. Aku tidak membunuh Brian Walters,
  199. Aku tidak membunuh Bill Forbes,
  200.  
  201. 44
  202. 00:02:43,440 --> 00:02:44,940
  203. dan aku yakin bukan
  204. aku yang menusukkan pisau
  205.  
  206. 45
  207. 00:02:44,940 --> 00:02:47,100
  208. ke perutku.
  209.  
  210. 46
  211. 00:02:50,560 --> 00:02:53,890
  212. Atau aku yang melakukannya,
  213. lalu aku jadi gila,
  214.  
  215. 47
  216. 00:02:53,900 --> 00:02:58,480
  217. persis seperti leluhurmu,
  218. yang telah...
  219.  
  220. 48
  221. 00:02:58,480 --> 00:03:00,400
  222. memakai cincin itu.
  223.  
  224. 49
  225. 00:03:00,400 --> 00:03:01,740
  226. Begini, aku akan menelpon Bonnie.
  227.  
  228. 50
  229. 00:03:01,740 --> 00:03:03,740
  230. Cincinnya dibuat oleh
  231. seorang penyihir Bennett.
  232.  
  233. 51
  234. 00:03:03,740 --> 00:03:07,790
  235. Mungkin seorang penyihir
  236. bisa membalikkan kerusakannya.
  237.  
  238. 52
  239. 00:03:07,790 --> 00:03:10,110
  240. Ambil ini.
  241.  
  242. 53
  243. 00:03:10,110 --> 00:03:12,890
  244. Aku tidak menginginkannya lagi.
  245.  
  246. 54
  247. 00:03:20,390 --> 00:03:23,170
  248. Siap menyingkirkan rumah horor ini?
  249.  
  250. 55
  251. 00:03:23,180 --> 00:03:25,740
  252. Kau terlihat mengerikan.
  253.  
  254. 56
  255. 00:03:25,740 --> 00:03:27,430
  256. Yeah.
  257.  
  258. 57
  259. 00:03:27,430 --> 00:03:29,540
  260. Biarkan aku yang
  261. menandatangani pengeluaranku.
  262.  
  263. 58
  264. 00:03:36,300 --> 00:03:38,320
  265. Jangan khawatirkan dia. Kami akan
  266. ajak untuk makan sup ayam.
  267.  
  268. 59
  269. 00:03:38,320 --> 00:03:39,990
  270. kami akan beri dia minuman Martini,
  271. lalu memastikan dia tidak membunuh seorang pun.
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:39,990 --> 00:03:41,410
  275. Apa yang salah denganmu ini?
  276.  
  277. 61
  278. 00:03:41,410 --> 00:03:43,360
  279. Kenapa kau tega membiarkan
  280. Stefan menghisap
  281.  
  282. 62
  283. 00:03:43,360 --> 00:03:45,310
  284. seperti vampire gila di tempat umum?
  285.  
  286. 63
  287. 00:03:45,310 --> 00:03:47,920
  288. Oh, benar. Aku kira kita
  289. sedang membicarakan Alaric,
  290.  
  291. 64
  292. 00:03:47,920 --> 00:03:49,890
  293. tapi tentu saja kita sedang
  294. membicarakan Stefan.
  295.  
  296. 65
  297. 00:03:49,890 --> 00:03:52,490
  298. Kau berdiri di sana dan membiarkannya
  299. menghisap gadis tak berdosa
  300.  
  301. 66
  302. 00:03:52,490 --> 00:03:53,620
  303. Aku tidak membiarkan
  304. dia melakukan apa pun.
  305.  
  306. 67
  307. 00:03:53,620 --> 00:03:55,170
  308. Kalau kau ingin
  309. mencari kesalahannya,
  310.  
  311. 68
  312. 00:03:55,170 --> 00:03:58,010
  313. Aku yangmembuat dia begitu./
  314. Kenapa kau lakukan itu?
  315.  
  316. 69
  317. 00:03:58,010 --> 00:04:00,610
  318. Karena kami adalah vampire, Elena.
  319. Kami butuh darah manusia
  320.  
  321. 70
  322. 00:04:00,610 --> 00:04:02,180
  323. untuk bertahan hidup. Kami adalah
  324. predator, bukan anak anjing.
  325.  
  326. 71
  327. 00:04:02,180 --> 00:04:04,800
  328. Stefan sudah temukan
  329. cara yang lain sebelumnya.
  330.  
  331. 72
  332. 00:04:04,800 --> 00:04:06,470
  333. Stefan membangun sendiri
  334. pembatas khayalannya
  335.  
  336. 73
  337. 00:04:06,470 --> 00:04:08,440
  338. yang mana dia terus
  339. saja menerobosnya.
  340.  
  341. 74
  342. 00:04:08,440 --> 00:04:10,840
  343. Yang dia mesti pelajari
  344. adalah pengendalian.
  345.  
  346. 75
  347. 00:04:10,840 --> 00:04:14,190
  348. Dia bisa mengelola itu saat
  349. masih meminum darahku.
  350.  
  351. 76
  352. 00:04:14,190 --> 00:04:16,940
  353. Sedikit saja setiap hari./
  354. Ah, ya.
  355.  
  356. 77
  357. 00:04:16,950 --> 00:04:18,350
  358. Saat kalian berdua masih jatuh cinta
  359.  
  360. 78
  361. 00:04:18,350 --> 00:04:20,230
  362. dan semuanya ada pelangi
  363. dan unicornnya.
  364.  
  365. 79
  366. 00:04:20,230 --> 00:04:23,200
  367. Aku hanya ingin berkata, mungkin
  368. kau bukan orang yang tepat
  369.  
  370. 80
  371. 00:04:23,200 --> 00:04:26,690
  372. untuk mengajari Stefan
  373. cara mengendalikan diri.
  374.  
  375. 81
  376. 00:04:34,630 --> 00:04:36,360
  377. Hey!/
  378. Hey.
  379.  
  380. 82
  381. 00:04:36,360 --> 00:04:40,030
  382. Aku sangat beruntung. Rumah sakit
  383. baru saja kedatangan pasokan darah.
  384.  
  385. 83
  386. 00:04:40,030 --> 00:04:43,540
  387. jadi, Aku bawa beberapa...
  388.  
  389. 84
  390. 00:04:43,540 --> 00:04:45,560
  391. O negatif,
  392.  
  393. 85
  394. 00:04:45,560 --> 00:04:49,710
  395. dan kesukaanku, B positif.
  396.  
  397. 86
  398. 00:04:51,180 --> 00:04:52,910
  399. Yeah. Ia sudah kubuatkan
  400. cincin untuk siang hari.
  401.  
  402. 87
  403. 00:04:52,910 --> 00:04:55,880
  404. Ia hanya terus berdiri
  405. di sana sejak pagi.
  406.  
  407. 88
  408. 00:04:55,880 --> 00:04:57,740
  409. Aku tidak merasa kalau
  410. ia melaluinya dengan baik.
  411.  
  412. 89
  413. 00:04:57,740 --> 00:05:01,740
  414. Ini baru beberapa hari
  415. sejak ia berubah.
  416.  
  417. 90
  418. 00:05:01,740 --> 00:05:03,670
  419. Ibumu masih menyesuaikan diri.
  420.  
  421. 91
  422. 00:05:10,120 --> 00:05:13,120
  423. Miss Wilson?
  424.  
  425. 92
  426. 00:05:13,120 --> 00:05:14,500
  427. Kenapa kau tidak ke dalam saja?
  428.  
  429. 93
  430. 00:05:14,500 --> 00:05:16,450
  431. Kau tahu, seperti minum sesuatu.
  432.  
  433. 94
  434. 00:05:16,460 --> 00:05:18,120
  435. Aku tidak bisa merasakannya lagi.
  436.  
  437. 95
  438. 00:05:18,120 --> 00:05:19,960
  439. Kebunku.
  440.  
  441. 96
  442. 00:05:19,960 --> 00:05:22,590
  443. sudah mati.
  444.  
  445. 97
  446. 00:05:22,590 --> 00:05:26,030
  447. Aku tidak bisa merasakan apa pun.
  448.  
  449. 98
  450. 00:05:30,690 --> 00:05:33,470
  451. Aku tidak mengerti.
  452.  
  453. 99
  454. 00:05:33,470 --> 00:05:36,890
  455. Para penyihir punya
  456. koneksi dengan bumi.
  457.  
  458. 100
  459. 00:05:36,890 --> 00:05:40,430
  460. Kami secara langsung
  461. bisa merasakan alam.
  462.  
  463. 101
  464. 00:05:40,430 --> 00:05:42,530
  465. Kehidupan.
  466.  
  467. 102
  468. 00:05:55,290 --> 00:05:57,410
  469. Saat Abby menjadi vampire,
  470.  
  471. 103
  472. 00:05:57,410 --> 00:05:59,390
  473. Ia kehilangan itu.
  474.  
  475. 104
  476. 00:06:03,170 --> 00:06:06,070
  477. Aku tidak tahu harus
  478. bagaimana untuk membantunya.
  479.  
  480. 105
  481. 00:06:17,980 --> 00:06:20,100
  482. Rebekah sedang merencanakan sesuatu.
  483.  
  484. 106
  485. 00:06:20,100 --> 00:06:23,300
  486. Ia terus mengintai tempat
  487. yang semestinya ia tidak disitu.
  488.  
  489. 107
  490. 00:06:23,300 --> 00:06:24,770
  491. Bilang padaku lagi,
  492. kenapa kita ke sini?
  493.  
  494. 108
  495. 00:06:24,770 --> 00:06:26,310
  496. Ric, dunia tidak akan berhenti
  497.  
  498. 109
  499. 00:06:26,310 --> 00:06:28,640
  500. hanya karena kau secara
  501. tidak sengaja menjadi psikopat.
  502.  
  503. 110
  504. 00:06:28,640 --> 00:06:31,980
  505. Kau punya nasihat bijaksana lagi?
  506.  
  507. 111
  508. 00:06:31,980 --> 00:06:34,870
  509. Alaric!
  510.  
  511. 112
  512. 00:06:34,870 --> 00:06:38,590
  513. Aku senang kau ke sini.
  514. Kau bawa papan penandanya?
  515.  
  516. 113
  517. 00:06:38,590 --> 00:06:40,920
  518. Papan tanda pemugaran Wickery Bridge.
  519.  
  520. 114
  521. 00:06:40,920 --> 00:06:43,460
  522. Departemen Sejarah janji kalau
  523. kau yang membawanya hari ini.
  524.  
  525. 115
  526. 00:06:43,460 --> 00:06:44,940
  527. Tidak, sebenarnya aku tidak
  528. membawa papan penandanya.
  529.  
  530. 116
  531. 00:06:44,940 --> 00:06:47,830
  532. Tidak terpikirkan olehku.
  533.  
  534. 117
  535. 00:06:47,830 --> 00:06:50,380
  536. Aku kemarin...sibuk.
  537.  
  538. 118
  539. 00:06:50,380 --> 00:06:52,830
  540. Ini bukan keadaan darurat.
  541.  
  542. 119
  543. 00:06:52,830 --> 00:06:54,640
  544. Kita hanya akan membukanya
  545.  
  546. 120
  547. 00:06:54,640 --> 00:06:56,740
  548. saat jembatannya sudah selesai.
  549.  
  550. 121
  551. 00:06:58,140 --> 00:07:00,170
  552. Keluarkan aku dari sini.
  553.  
  554. 122
  555. 00:07:00,170 --> 00:07:01,810
  556. Dengan senang hati.
  557.  
  558. 123
  559. 00:07:01,810 --> 00:07:04,750
  560. Aku akan berkeliling sebentar.
  561.  
  562. 124
  563. 00:07:08,270 --> 00:07:10,820
  564. Siapa itu?/
  565. Kenangan dari masa lalu.
  566.  
  567. 125
  568. 00:07:10,820 --> 00:07:13,520
  569. ...konstruksi sudah dimulai
  570. dengan menggantikan struktur pendukung...
  571.  
  572. 126
  573. 00:07:13,520 --> 00:07:16,370
  574. ...pohon aslinya dengan
  575. standar modern yang aman.
  576.  
  577. 127
  578. 00:07:16,370 --> 00:07:20,040
  579. Dan fase memperindahnya akan
  580. dimulai saat musim semi.
  581.  
  582. 128
  583. 00:07:20,050 --> 00:07:23,200
  584. Jadi silahkan kalau
  585. kalian ingin membantu.
  586.  
  587. 129
  588. 00:07:23,200 --> 00:07:26,970
  589. Damon Salvatore.
  590. Murid favoritku.
  591.  
  592. 130
  593. 00:07:26,970 --> 00:07:29,720
  594. Sage, guru terseksiku.
  595. Apa yang kau lakukan di sini?
  596.  
  597. 131
  598. 00:07:29,720 --> 00:07:32,070
  599. Aku hanya lewat saja./
  600. Oh, ayolah.
  601.  
  602. 132
  603. 00:07:32,070 --> 00:07:34,260
  604. Tidak ada orang yang hanya
  605. lewat Mystic Fall begitu saja.
  606.  
  607. 133
  608. 00:07:34,260 --> 00:07:36,760
  609. Lihatlah siapa yang
  610. mencari kekacauan di sini.
  611.  
  612. 134
  613. 00:07:36,760 --> 00:07:38,880
  614. Tenanglah, Rebekah.
  615.  
  616. 135
  617. 00:07:38,880 --> 00:07:40,550
  618. Kau tahu, Ia dulu mengalahkan
  619. pria hanya untuk  olahraga.
  620.  
  621. 136
  622. 00:07:40,550 --> 00:07:42,900
  623. Ia selalu seperti biasanya./
  624. Rebekah.
  625.  
  626. 137
  627. 00:07:42,900 --> 00:07:44,240
  628. Sungguh kejutan yang menyenangkan.
  629.  
  630. 138
  631. 00:07:44,240 --> 00:07:46,270
  632. Apa yang kau lakukan
  633. di sini, Sage?/ Aku dengar...
  634.  
  635. 139
  636. 00:07:46,270 --> 00:07:48,060
  637. Finn akhirnya keluar dari peti
  638.  
  639. 140
  640. 00:07:48,060 --> 00:07:50,660
  641. yang dibawa oleh kakakmu
  642. yang suka marah, Klaus.
  643.  
  644. 141
  645. 00:07:50,660 --> 00:07:52,610
  646. Oh, Finn. Kau baru
  647. saja melewatkan dia.
  648.  
  649. 142
  650. 00:07:52,610 --> 00:07:54,830
  651. Dia meninggalkan kota dan tidak
  652. memberi tahu kemana perginya.
  653.  
  654. 143
  655. 00:07:54,830 --> 00:07:57,330
  656. Oh. Dia mungkin pergi mencari aku.
  657.  
  658. 144
  659. 00:07:57,330 --> 00:07:59,570
  660. Atau, kemungkinan yang pasti,
  661.  
  662. 145
  663. 00:07:59,570 --> 00:08:00,750
  664. dia lupa dengan kamu.
  665.  
  666. 146
  667. 00:08:00,750 --> 00:08:02,620
  668. Aku meragukan itu.
  669.  
  670. 147
  671. 00:08:02,620 --> 00:08:04,290
  672. Oh?
  673.  
  674. 148
  675. 00:08:04,290 --> 00:08:06,240
  676. Karena dia tidak
  677. pernah menyebut namamu.
  678.  
  679. 149
  680. 00:08:06,240 --> 00:08:09,290
  681. Maaf kalau perjalananmu
  682. ke sini jadi sia-sia.
  683.  
  684. 150
  685. 00:08:09,290 --> 00:08:12,180
  686. Semoga hidupmu menyenangkan.
  687.  
  688. 151
  689. 00:08:12,180 --> 00:08:15,570
  690. Oh Tuhan, aku benci original jelek
  691. yang seperti pelacur itu.
  692.  
  693. 152
  694. 00:08:27,560 --> 00:08:30,450
  695. Hi.
  696.  
  697. 153
  698. 00:08:30,450 --> 00:08:32,370
  699. Hey.
  700.  
  701. 154
  702. 00:08:32,370 --> 00:08:34,740
  703. Maafkan aku.
  704.  
  705. 155
  706. 00:08:34,740 --> 00:08:37,370
  707. Damon bilang ke Alaric kalau
  708. tidak ada orang di rumah.
  709.  
  710. 156
  711. 00:08:37,370 --> 00:08:39,820
  712. Kalau sebaliknya, Aku pasti.../
  713. Aku baru sampai di rumah.
  714.  
  715. 157
  716. 00:08:41,440 --> 00:08:44,610
  717. Aku datang untuk mengambil
  718. buku yang kau temukan
  719.  
  720. 158
  721. 00:08:44,610 --> 00:08:46,800
  722. pada leluhurku Samantha.
  723.  
  724. 159
  725. 00:08:46,800 --> 00:08:49,650
  726. Tidak apa.
  727.  
  728. 160
  729. 00:08:49,650 --> 00:08:52,050
  730. Uh, bagaimana kabarmu?
  731.  
  732. 161
  733. 00:08:52,050 --> 00:08:53,990
  734. Damon bilang kalau kamu...
  735.  
  736. 162
  737. 00:08:53,990 --> 00:08:55,310
  738. Yeah, Aku...Aku baik-baik saja.
  739.  
  740. 163
  741. 00:08:55,310 --> 00:08:57,740
  742. Kau dapatkan semua
  743. yang kau butuhkan?
  744.  
  745. 164
  746. 00:08:58,780 --> 00:09:00,980
  747. Yeah.
  748.  
  749. 165
  750. 00:09:00,980 --> 00:09:05,600
  751. Kalau ada hal lain
  752. yang bisa kubantu...
  753.  
  754. 166
  755. 00:09:05,600 --> 00:09:09,300
  756. Kau tidak perlu membaca itu.
  757.  
  758. 167
  759. 00:09:09,300 --> 00:09:11,810
  760. Aku bisa langsung memberi
  761. tahumu yang sebenarnya.
  762.  
  763. 168
  764. 00:09:11,810 --> 00:09:15,510
  765. Samantha Gilbert dimasukkan
  766. ke rumah sakit jiwa.
  767.  
  768. 169
  769. 00:09:15,510 --> 00:09:17,160
  770. Ia ingin menusuk otaknya sendiri
  771.  
  772. 170
  773. 00:09:17,160 --> 00:09:18,480
  774. dengan jarum rajutan.
  775.  
  776. 171
  777. 00:09:18,480 --> 00:09:22,250
  778. Dan berdarah sampai
  779. mati di lantai selnya.
  780.  
  781. 172
  782. 00:09:22,250 --> 00:09:23,980
  783. Kalau hal yang sama
  784. terjadi pada Alaric,
  785.  
  786. 173
  787. 00:09:23,990 --> 00:09:25,450
  788. maka ada...
  789.  
  790. 174
  791. 00:09:25,450 --> 00:09:27,340
  792. Tidak ada yang bisa
  793. kamu lakukan.
  794.  
  795. 175
  796. 00:09:29,790 --> 00:09:32,880
  797. Baiklah,...
  798.  
  799. 176
  800. 00:09:32,880 --> 00:09:35,760
  801. Akan kubiarkan kau kembali ke...
  802.  
  803. 177
  804. 00:09:35,760 --> 00:09:38,780
  805. apa pun yang tadi kau kerjakan.
  806.  
  807. 178
  808. 00:09:46,170 --> 00:09:48,060
  809. Finn? Benarkah?
  810.  
  811. 179
  812. 00:09:48,060 --> 00:09:50,030
  813. Dia adalah cinta sejatiku.
  814.  
  815. 180
  816. 00:09:50,030 --> 00:09:52,450
  817. Dia merubahku supaya
  818. kami bisa bersama selamanya.
  819.  
  820. 181
  821. 00:09:52,450 --> 00:09:54,370
  822. Lalu Klaus menusuk pisau
  823. padanya, dan menguncinya.
  824.  
  825. 182
  826. 00:09:54,370 --> 00:09:56,570
  827. dan Aku terus menunggu sejak saat itu.
  828.  
  829. 183
  830. 00:09:56,570 --> 00:09:59,350
  831. Jangan bilang kalau
  832. kau dan Rebekah berteman.
  833.  
  834. 184
  835. 00:09:59,350 --> 00:10:01,370
  836. Ah, tidak, kecuali yang kau
  837. maksud adalah seksnya./ Bagus.
  838.  
  839. 185
  840. 00:10:01,370 --> 00:10:03,740
  841. Karena Ia dan Klaus selalu
  842. memperlakukan aku seperti pelacur.
  843.  
  844. 186
  845. 00:10:03,740 --> 00:10:05,160
  846. Ah, Ia hanya bersembunyi sekitar sini
  847.  
  848. 187
  849. 00:10:05,160 --> 00:10:07,160
  850. karena Ia ingin sesuatu dariku.
  851.  
  852. 188
  853. 00:10:07,160 --> 00:10:08,800
  854. Aku tidak tahu maksudnya.
  855.  
  856. 189
  857. 00:10:08,800 --> 00:10:10,880
  858. Kenapa kau tidak masuk
  859. ke kepalanya dan mencarinya?
  860.  
  861. 190
  862. 00:10:10,880 --> 00:10:13,370
  863. Karena itu mustahil.
  864. Ia terlalu kuat.
  865.  
  866. 191
  867. 00:10:13,370 --> 00:10:15,970
  868. Aku bertaruh kalau aku bisa masuk ke sana./
  869. Sage, Ia adalah seorang original.
  870.  
  871. 192
  872. 00:10:15,970 --> 00:10:17,200
  873. Itu tidak akan mungkin terjadi.
  874.  
  875. 193
  876. 00:10:17,210 --> 00:10:18,710
  877. Kau sudah lupa semua
  878. yang kuajarkan padamu?
  879.  
  880. 194
  881. 00:10:18,710 --> 00:10:21,290
  882. Rebekah boleh saja seorang original,
  883. tapi Ia masihlah seorang gadis.
  884.  
  885. 195
  886. 00:10:21,290 --> 00:10:23,340
  887. Kau temukan kelemahannya,
  888. lalu manfaatkan.
  889.  
  890. 196
  891. 00:10:23,340 --> 00:10:25,060
  892. dan aku akan masuk ke dalam.
  893.  
  894. 197
  895. 00:10:26,500 --> 00:10:28,200
  896. Itu pun kalau
  897. kau mau bantuanku.
  898.  
  899. 198
  900. 00:10:37,320 --> 00:10:41,260
  901. Pernahkah orang bilang kalau
  902. kau seksi saat kau cemberut?
  903.  
  904. 199
  905. 00:10:41,260 --> 00:10:43,260
  906. Sekarang kita bicara, yah?
  907.  
  908. 200
  909. 00:10:43,260 --> 00:10:44,850
  910. Karena kau sangat
  911. kasar kemarin.
  912.  
  913. 201
  914. 00:10:44,850 --> 00:10:46,260
  915. Menggunakan aku untuk
  916. membantu Stefan,
  917.  
  918. 202
  919. 00:10:46,260 --> 00:10:48,800
  920. dan kemudian mengusirku
  921. layaknya anjing tersesat.
  922.  
  923. 203
  924. 00:10:48,800 --> 00:10:51,300
  925. Ah, itu memang urusan adik-kakak.
  926. Kau tidak bisa menggunakan itu untuk melawanku.
  927.  
  928. 204
  929. 00:10:51,300 --> 00:10:53,190
  930. Lagipula, aku sangat
  931. menghargai bantuanmu.
  932.  
  933. 205
  934. 00:10:53,190 --> 00:10:54,860
  935. Meskipun aku tidak memperlihatkannya.
  936.  
  937. 206
  938. 00:10:54,860 --> 00:10:56,890
  939. Kau kemarin kasar./
  940. Kau memang suka sikap kasar.
  941.  
  942. 207
  943. 00:10:56,890 --> 00:10:59,690
  944. Tidak juga./
  945. Tidak?
  946.  
  947. 208
  948. 00:10:59,690 --> 00:11:01,680
  949. Kau tidak gemetar saat
  950. menghina Sage di sana,
  951.  
  952. 209
  953. 00:11:01,680 --> 00:11:03,550
  954. dan menghancurkan mimpinya
  955. akan cinta sejatinya?
  956.  
  957. 210
  958. 00:11:03,550 --> 00:11:05,370
  959. Mungkin sedikit.
  960.  
  961. 211
  962. 00:11:05,370 --> 00:11:06,450
  963. Lihat kan?
  964.  
  965. 212
  966. 00:11:06,450 --> 00:11:07,950
  967. Sikapmu kasar.
  968.  
  969. 213
  970. 00:11:07,950 --> 00:11:10,700
  971. Apa Sage dan Aku bisa membuatmu
  972.  
  973. 214
  974. 00:11:10,710 --> 00:11:12,470
  975. tertarik untuk minum di rumahku?
  976.  
  977. 215
  978. 00:11:12,470 --> 00:11:14,830
  979. Tidak mungkin.
  980.  
  981. 216
  982. 00:11:14,830 --> 00:11:16,690
  983. Kau tahu yang mereka katakan.
  984.  
  985. 217
  986. 00:11:16,690 --> 00:11:19,760
  987. Dua itu artinya ditemani.
  988. Tiga artinya berpesta.
  989.  
  990. 218
  991. 00:11:23,420 --> 00:11:25,300
  992. Baiklah.
  993.  
  994. 219
  995. 00:11:29,340 --> 00:11:32,390
  996. Nikmati harimu.
  997.  
  998. 220
  999. 00:11:38,320 --> 00:11:41,820
  1000. Aku tidak pernah melihatmu di rumah.
  1001.  
  1002. 221
  1003. 00:11:41,820 --> 00:11:44,030
  1004. Abby terus menanyakan kamu.
  1005.  
  1006. 222
  1007. 00:11:45,440 --> 00:11:48,080
  1008. Aku sibuk terus.
  1009.  
  1010. 223
  1011. 00:11:50,330 --> 00:11:52,900
  1012. Hey, hey! Menjauhlah dariku!/
  1013. Tenanglah!
  1014.  
  1015. 224
  1016. 00:11:52,900 --> 00:11:55,130
  1017. Aku hanya ingin membantumu
  1018. mengangkat kayu bakar!
  1019.  
  1020. 225
  1021. 00:11:59,070 --> 00:12:01,920
  1022. Ia membuatmu ketakutan.
  1023.  
  1024. 226
  1025. 00:12:01,920 --> 00:12:04,390
  1026. Ia adalah vampire.
  1027.  
  1028. 227
  1029. 00:12:04,390 --> 00:12:06,740
  1030. Ia butuh perasaan yang terhubung
  1031. dengan orang yang ia cintai.
  1032.  
  1033. 228
  1034. 00:12:06,740 --> 00:12:09,630
  1035. Ia harus merasa normal sekarang ini...
  1036.  
  1037. 229
  1038. 00:12:09,630 --> 00:12:11,260
  1039. Ia memang tidak normal,
  1040. Semua ini tidak normal.
  1041.  
  1042. 230
  1043. 00:12:11,270 --> 00:12:13,770
  1044. Abby tidak memilih jalan ini.
  1045. Ia dipaksa untuk memilihnya.
  1046.  
  1047. 231
  1048. 00:12:13,770 --> 00:12:15,770
  1049. Ia bisa saja membiarkan dirinya
  1050. mati, tapi ternyata tidak.
  1051.  
  1052. 232
  1053. 00:12:15,770 --> 00:12:19,560
  1054. Ia ingin membuat hal ini berhasil,
  1055. supaya Ia selalu ada untukmu,
  1056.  
  1057. 233
  1058. 00:12:19,560 --> 00:12:21,230
  1059. dan untuk Bonnie, jadi...
  1060.  
  1061. 234
  1062. 00:12:25,160 --> 00:12:27,200
  1063. Jadi buatlah dirimu
  1064. bisa merelakannya!
  1065.  
  1066. 235
  1067. 00:12:27,200 --> 00:12:29,770
  1068. Mengerti?
  1069.  
  1070. 236
  1071. 00:12:29,770 --> 00:12:31,750
  1072. Hey, ada apa?
  1073.  
  1074. 237
  1075. 00:12:31,750 --> 00:12:34,100
  1076. Bonnie tidak membalas panggilanku.
  1077.  
  1078. 238
  1079. 00:12:34,110 --> 00:12:35,620
  1080. Maaf.
  1081. Ia masih marah.
  1082.  
  1083. 239
  1084. 00:12:35,620 --> 00:12:37,110
  1085. Dan, serius saja,
  1086.  
  1087. 240
  1088. 00:12:37,110 --> 00:12:38,830
  1089. transisinya Abby memang sedikit susah,
  1090.  
  1091. 241
  1092. 00:12:38,830 --> 00:12:40,240
  1093. jadi yang di dalam
  1094. pikirannya sangat banyak.
  1095.  
  1096. 242
  1097. 00:12:40,240 --> 00:12:43,210
  1098. Aku tahu dan
  1099. aku mengerti. Tapi...
  1100.  
  1101. 243
  1102. 00:12:43,210 --> 00:12:46,120
  1103. Sesuatu yang buruk terjadi pada Ric,
  1104.  
  1105. 244
  1106. 00:12:46,120 --> 00:12:48,640
  1107. dan Aku sangat butuh bantuan ia.
  1108.  
  1109. 245
  1110. 00:12:50,390 --> 00:12:52,420
  1111. Aku sungguh berpikir kalau
  1112.  
  1113. 246
  1114. 00:12:52,420 --> 00:12:56,180
  1115. kau tidak semestinya
  1116. mencari lewat benda itu.
  1117.  
  1118. 247
  1119. 00:12:56,180 --> 00:12:57,760
  1120. Perintah penahanan dan sebagainya.
  1121.  
  1122. 248
  1123. 00:12:57,760 --> 00:13:01,150
  1124. Hidupku adalah rangkaian
  1125. catatan kepolisian.
  1126.  
  1127. 249
  1128. 00:13:01,150 --> 00:13:02,880
  1129. Aku tidak menganggapmu
  1130. seperti orang yang marah.
  1131.  
  1132. 250
  1133. 00:13:02,880 --> 00:13:04,900
  1134. yang mana kedengaran aneh,
  1135. dengan semua ini.
  1136.  
  1137. 251
  1138. 00:13:04,900 --> 00:13:06,470
  1139. Tapi...memang bukan.
  1140.  
  1141. 252
  1142. 00:13:06,470 --> 00:13:08,660
  1143. Yeah, Aku memang
  1144. bodoh saat masih muda.
  1145.  
  1146. 253
  1147. 00:13:08,660 --> 00:13:11,140
  1148. Tapi dengarlah, bukan berarti orang
  1149. ini tidak tahu bakal dihajar.
  1150.  
  1151. 254
  1152. 00:13:11,140 --> 00:13:13,290
  1153. Maksudku...orang yang ini
  1154.  
  1155. 255
  1156. 00:13:13,290 --> 00:13:15,950
  1157. memecahkan sebotol bir
  1158. ke kepalanya bartender.
  1159.  
  1160. 256
  1161. 00:13:15,950 --> 00:13:19,200
  1162. dan orang ini...
  1163. memukul pacarnya.
  1164.  
  1165. 257
  1166. 00:13:19,200 --> 00:13:21,270
  1167. dan orang yang ini...
  1168.  
  1169. 258
  1170. 00:13:21,270 --> 00:13:23,490
  1171. Baiklah, orang yang
  1172. ini memang menyebalkan.
  1173.  
  1174. 259
  1175. 00:13:23,490 --> 00:13:26,370
  1176. Semua orang butuh cara untuk
  1177. menangani sisi gelap mereka.
  1178.  
  1179. 260
  1180. 00:13:26,370 --> 00:13:27,840
  1181. Beberapa melakukannya
  1182. dengan meditasi.
  1183.  
  1184. 261
  1185. 00:13:29,510 --> 00:13:31,260
  1186. Kalau aku dengan
  1187. menjadi pemburu vampire.
  1188.  
  1189. 262
  1190. 00:13:31,260 --> 00:13:34,210
  1191. Mmm, setengah pensiun.
  1192.  
  1193. 263
  1194. 00:13:35,560 --> 00:13:37,430
  1195. Dengar, ada sesuatu
  1196.  
  1197. 264
  1198. 00:13:37,440 --> 00:13:39,170
  1199. yang tidak ada di laporan
  1200. yang perlu kuberitahu padamu.
  1201.  
  1202. 265
  1203. 00:13:39,170 --> 00:13:41,000
  1204. Baiklah...
  1205.  
  1206. 266
  1207. 00:13:41,010 --> 00:13:44,060
  1208. Omnious. Silahkan.
  1209.  
  1210. 267
  1211. 00:13:44,060 --> 00:13:47,290
  1212. Sepupumu Logan Fell,
  1213.  
  1214. 268
  1215. 00:13:47,300 --> 00:13:50,230
  1216. yang dibunuh saat jadi vampire...
  1217.  
  1218. 269
  1219. 00:13:50,230 --> 00:13:51,950
  1220. Aku yang melakukan itu.
  1221.  
  1222. 270
  1223. 00:13:58,120 --> 00:14:00,620
  1224. Hal tentang Vampire...
  1225.  
  1226. 271
  1227. 00:14:00,630 --> 00:14:02,530
  1228. bukanlah yang aku lawan.
  1229.  
  1230. 272
  1231. 00:14:02,530 --> 00:14:04,710
  1232. Aku menggunakan darah
  1233. mereka untuk kebutuhanku
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:14:04,710 --> 00:14:07,000
  1237. dan biarkan orang lain
  1238. yang menilainya.
  1239.  
  1240. 274
  1241. 00:14:07,000 --> 00:14:10,170
  1242. Meskipun, Aku terus penasaran
  1243.  
  1244. 275
  1245. 00:14:10,170 --> 00:14:11,700
  1246. kenapa kau tidak pernah
  1247. menusuk jantungnya Damon.
  1248.  
  1249. 276
  1250. 00:14:11,700 --> 00:14:14,090
  1251. Pernah kucoba sekali.
  1252.  
  1253. 277
  1254. 00:14:14,090 --> 00:14:15,520
  1255. Tapi dia membunuhku.
  1256.  
  1257. 278
  1258. 00:14:15,520 --> 00:14:18,680
  1259. Yeah.
  1260.  
  1261. 279
  1262. 00:14:18,680 --> 00:14:20,980
  1263. Yeah, dia sudah mengiranya.
  1264.  
  1265. 280
  1266. 00:14:20,980 --> 00:14:22,710
  1267. Segala hal yang dimulai
  1268. dari cincin ini
  1269.  
  1270. 281
  1271. 00:14:22,710 --> 00:14:24,550
  1272. adalah karena waktu itu aku cukup marah
  1273.  
  1274. 282
  1275. 00:14:24,550 --> 00:14:27,220
  1276. untuk mengira bisa menangani
  1277. seorang vampire.
  1278.  
  1279. 283
  1280. 00:14:39,750 --> 00:14:43,750
  1281. Oh, ayolah.
  1282. Pelan-pelan, kakak.
  1283.  
  1284. 284
  1285. 00:14:45,670 --> 00:14:47,670
  1286. Whoa.
  1287.  
  1288. 285
  1289. 00:14:47,670 --> 00:14:50,380
  1290. Pengendalian, ingat?
  1291. Tidak peduli apakah rambut pirang
  1292.  
  1293. 286
  1294. 00:14:50,380 --> 00:14:52,430
  1295. atau kantong darah,
  1296. prinsipnya sama.
  1297.  
  1298. 287
  1299. 00:14:52,430 --> 00:14:54,210
  1300. Apa yang kau katakan
  1301. ke Elena pagi ini?
  1302.  
  1303. 288
  1304. 00:14:54,210 --> 00:14:57,350
  1305. Oh, kamu makan karena stres.
  1306. Sebagai pelampiasan.
  1307.  
  1308. 289
  1309. 00:14:57,350 --> 00:15:00,020
  1310. Kau harus mengamati itu saat
  1311. kau menjadi merana dan muram.
  1312.  
  1313. 290
  1314. 00:15:00,020 --> 00:15:01,380
  1315. Aku bertanya satu
  1316. pertanyaan, Damon.
  1317.  
  1318. 291
  1319. 00:15:01,390 --> 00:15:02,940
  1320. Aku bilang apa
  1321. yang Ia sudah ketahui...
  1322.  
  1323. 292
  1324. 00:15:02,940 --> 00:15:04,090
  1325. kalau kamu adalah vampire
  1326. dan kau minum darah manusia.
  1327.  
  1328. 293
  1329. 00:15:04,090 --> 00:15:05,770
  1330. dan supaya Ia tidak
  1331. mempersoalkan itu.
  1332.  
  1333. 294
  1334. 00:15:05,780 --> 00:15:08,110
  1335. Sama persis dengan yang
  1336. sedang kukatakan padamu.
  1337.  
  1338. 295
  1339. 00:15:08,110 --> 00:15:09,590
  1340. Miliki itu, hidup dengan itu, cinta itu.
  1341.  
  1342. 296
  1343. 00:15:09,590 --> 00:15:12,060
  1344. Berhentilah malu dengan jati dirimu.
  1345.  
  1346. 297
  1347. 00:15:12,060 --> 00:15:13,400
  1348. Kalau begitu tolong, Damon...
  1349.  
  1350. 298
  1351. 00:15:13,400 --> 00:15:15,180
  1352. lain kali kau bicara dengan Elena,
  1353.  
  1354. 299
  1355. 00:15:15,180 --> 00:15:18,040
  1356. jangan mengungkit aku, mengerti?/
  1357. Dengan senang hati.
  1358.  
  1359. 300
  1360. 00:15:18,040 --> 00:15:21,100
  1361. Sekarang, kecuali kau tertarik pada
  1362. sandwich seksnya Sage-Rebekah,
  1363.  
  1364. 301
  1365. 00:15:21,110 --> 00:15:25,080
  1366. Aku sarankan kamu
  1367. berubah menjadi... langka.
  1368.  
  1369. 302
  1370. 00:15:30,250 --> 00:15:31,800
  1371. Siapa kamu, sekali lagi?
  1372.  
  1373. 303
  1374. 00:15:31,800 --> 00:15:34,000
  1375. Orang yang tinggal di belakang.
  1376.  
  1377. 304
  1378. 00:15:34,000 --> 00:15:35,840
  1379. Kau tahu, yang tidak punya
  1380. hubungan darah dengan kamu.
  1381.  
  1382. 305
  1383. 00:15:35,840 --> 00:15:38,180
  1384. Benar.
  1385.  
  1386. 306
  1387. 00:15:38,180 --> 00:15:40,790
  1388. Caroline dan aku
  1389. tadi bicara sedikit.
  1390.  
  1391. 307
  1392. 00:15:40,790 --> 00:15:42,600
  1393. Itu terdengar seperti
  1394. Caroline yang menceramahimu.
  1395.  
  1396. 308
  1397. 00:15:42,600 --> 00:15:44,900
  1398. Mungkin. Tapi aku
  1399. memang membutuhkan itu.
  1400.  
  1401. 309
  1402. 00:15:44,900 --> 00:15:47,270
  1403. Abby selalu ada untukku.
  1404.  
  1405. 310
  1406. 00:15:47,280 --> 00:15:50,080
  1407. Sekarang adalah giliranku.
  1408.  
  1409. 311
  1410. 00:15:50,080 --> 00:15:52,150
  1411. Kukira bisa dengan
  1412. membuat perapian./ Silahkan.
  1413.  
  1414. 312
  1415. 00:15:52,150 --> 00:15:55,530
  1416. Mungkin itu bisa mengalihkan semua orang
  1417. dari masakanku yang menyeramkan.
  1418.  
  1419. 313
  1420. 00:16:06,670 --> 00:16:08,840
  1421. Jamie...
  1422.  
  1423. 314
  1424. 00:16:08,840 --> 00:16:12,050
  1425. Maafkan aku, Abby.
  1426.  
  1427. 315
  1428. 00:16:12,050 --> 00:16:14,180
  1429. Aku minta maaf
  1430. atas semuanya.
  1431.  
  1432. 316
  1433. 00:16:29,310 --> 00:16:30,860
  1434. Jangan!
  1435.  
  1436. 317
  1437. 00:16:30,860 --> 00:16:34,030
  1438. Abby!
  1439.  
  1440. 318
  1441. 00:16:41,700 --> 00:16:44,960
  1442. Kau ingat lagu ini?
  1443.  
  1444. 319
  1445. 00:16:46,360 --> 00:16:48,500
  1446. Baiklah, putri penggoda,
  1447.  
  1448. 320
  1449. 00:16:48,500 --> 00:16:50,210
  1450. dimana korban kita?
  1451.  
  1452. 321
  1453. 00:16:50,210 --> 00:16:51,420
  1454. Sabarlah.
  1455.  
  1456. 322
  1457. 00:16:51,420 --> 00:16:53,300
  1458. antara Ia yang menginginkan
  1459. kasih sayang,
  1460.  
  1461. 323
  1462. 00:16:53,300 --> 00:16:56,170
  1463. dan ketakutan akan menjadi sendirian,
  1464.  
  1465. 324
  1466. 00:16:56,170 --> 00:17:00,000
  1467. kebersamaan kita terlalu
  1468. menggiurkan untuk ditolak.
  1469.  
  1470. 325
  1471. 00:17:02,020 --> 00:17:05,230
  1472. Finn sudah mati,
  1473. kau tahu itu.
  1474.  
  1475. 326
  1476. 00:17:05,230 --> 00:17:07,270
  1477. Aku memilih untuk
  1478. percaya sebaliknya.
  1479.  
  1480. 327
  1481. 00:17:07,270 --> 00:17:10,060
  1482. Dia menipumu selama 900 tahun,
  1483.  
  1484. 328
  1485. 00:17:10,060 --> 00:17:12,680
  1486. tidak menyempatkan diri
  1487. untuk menelpon. Dia mati.
  1488.  
  1489. 329
  1490. 00:17:12,680 --> 00:17:14,850
  1491. Kau tahu, Damon yang aku kenal
  1492. menunggu seseorang juga.
  1493.  
  1494. 330
  1495. 00:17:14,850 --> 00:17:18,320
  1496. Ya, memang. Harapan
  1497. memang memuakkan, Sage.
  1498.  
  1499. 331
  1500. 00:17:18,320 --> 00:17:20,270
  1501. Keluarlah saat kau masih bisa.
  1502.  
  1503. 332
  1504. 00:17:22,030 --> 00:17:25,000
  1505. Bunyi indah akan keputus-asaan.
  1506.  
  1507. 333
  1508. 00:17:27,750 --> 00:17:30,000
  1509. Aku curi ini dari Nik yang
  1510. mencurinya dari seorang ratu.
  1511.  
  1512. 334
  1513. 00:17:30,000 --> 00:17:32,240
  1514. Aku tidak yakin yang mana.
  1515.  
  1516. 335
  1517. 00:17:32,240 --> 00:17:34,510
  1518. Ini menyedihkan.
  1519.  
  1520. 336
  1521. 00:17:34,510 --> 00:17:36,760
  1522. Apa yang terjadi dengan pestanya?
  1523.  
  1524. 337
  1525. 00:17:36,760 --> 00:17:39,740
  1526. Pestanya baru saja datang.
  1527.  
  1528. 338
  1529. 00:18:18,970 --> 00:18:20,300
  1530. Bagaimana kalau duet?
  1531.  
  1532. 339
  1533. 00:18:51,370 --> 00:18:54,920
  1534. Bagaimana dengannya?
  1535.  
  1536. 340
  1537. 00:18:54,920 --> 00:18:57,010
  1538. Aku ingin ia.
  1539.  
  1540. 341
  1541. 00:18:58,870 --> 00:19:00,630
  1542. Dan aku ingin kamu.
  1543.  
  1544. 342
  1545. 00:19:25,560 --> 00:19:27,730
  1546. Kamu harus meminum ini.
  1547. Bakal membuatmu baikan.
  1548.  
  1549. 343
  1550. 00:19:27,730 --> 00:19:29,030
  1551. Aku hampir membunuh dia!
  1552.  
  1553. 344
  1554. 00:19:29,030 --> 00:19:30,530
  1555. Caroline bilang hal seperti itu
  1556.  
  1557. 345
  1558. 00:19:30,530 --> 00:19:32,330
  1559. sering terjadi saat awal,
  1560. saat kau masih...
  1561.  
  1562. 346
  1563. 00:19:32,340 --> 00:19:33,870
  1564. tidak, tidak.
  1565. Aku harus pergi saja sekarang.
  1566.  
  1567. 347
  1568. 00:19:33,870 --> 00:19:35,570
  1569. sebelum Aku melukai Jamie lagi,
  1570. atau kamu!
  1571.  
  1572. 348
  1573. 00:19:35,570 --> 00:19:39,710
  1574. Satu-satunya cara kau
  1575. melukaiku adalah kalau kau pergi.
  1576.  
  1577. 349
  1578. 00:19:39,710 --> 00:19:44,210
  1579. Jangan menyerah akan hal ini.
  1580. Jangan lagi.
  1581.  
  1582. 350
  1583. 00:19:44,210 --> 00:19:45,930
  1584. Kita bisa membuat ini berhasil.
  1585.  
  1586. 351
  1587. 00:19:52,940 --> 00:19:54,770
  1588. Dia baik-baik saja.
  1589.  
  1590. 352
  1591. 00:19:54,770 --> 00:19:58,810
  1592. Tidak ada yang tidak bisa
  1593. disembuhkan dengan darah vampire.
  1594.  
  1595. 353
  1596. 00:19:58,810 --> 00:20:00,260
  1597. Terima kasih.
  1598.  
  1599. 354
  1600. 00:20:00,260 --> 00:20:02,740
  1601. Sekarang aku yang butuh bantuan.
  1602.  
  1603. 355
  1604. 00:20:04,620 --> 00:20:06,320
  1605. Dengar, aku ingin kau memiliki ini.
  1606.  
  1607. 356
  1608. 00:20:06,320 --> 00:20:08,900
  1609. Ini adalah daftar akun bank, password,
  1610.  
  1611. 357
  1612. 00:20:08,910 --> 00:20:11,160
  1613. kemana mencari surat warisku,
  1614. dan bagaimana menghubungi keluargaku
  1615.  
  1616. 358
  1617. 00:20:11,160 --> 00:20:13,230
  1618. kalau misalnya ini tidak berjalan semestinya.
  1619.  
  1620. 359
  1621. 00:20:13,230 --> 00:20:14,740
  1622. Tidak, tidak. Jangan
  1623. berpikir seperti itu.
  1624.  
  1625. 360
  1626. 00:20:14,740 --> 00:20:15,960
  1627. Elena, Aku mesti tahu
  1628. kalau kau dan Jeremy
  1629.  
  1630. 361
  1631. 00:20:15,960 --> 00:20:17,960
  1632. akan baik-baik saja.
  1633.  
  1634. 362
  1635. 00:20:17,960 --> 00:20:19,610
  1636. Kita semua akan baik-baik saja.
  1637.  
  1638. 363
  1639. 00:20:22,050 --> 00:20:24,170
  1640. Caroline?
  1641.  
  1642. 364
  1643. 00:20:24,170 --> 00:20:26,740
  1644. Jadi Abby pikir Bonnie bisa membalikkan
  1645. kerusakannya dengan sebuah mantra.
  1646.  
  1647. 365
  1648. 00:20:26,740 --> 00:20:29,260
  1649. Aku rasa hal yang sama
  1650. terjadi pada para penyihir
  1651.  
  1652. 366
  1653. 00:20:29,260 --> 00:20:31,560
  1654. yang terobsesi dengan ilmu hitam.
  1655.  
  1656. 367
  1657. 00:20:31,560 --> 00:20:34,060
  1658. Mereka kehilangan kontrol dan mulai
  1659. menunjukkan sisi gelap mereka.
  1660.  
  1661. 368
  1662. 00:20:34,060 --> 00:20:36,650
  1663. Terima kasih banyak.
  1664.  
  1665. 369
  1666. 00:20:36,650 --> 00:20:38,480
  1667. Aku akan tetap di sini dengan Abby,
  1668.  
  1669. 370
  1670. 00:20:38,480 --> 00:20:40,490
  1671. tapi Bonnie mau pergi sekarang, jadi...
  1672.  
  1673. 371
  1674. 00:20:40,490 --> 00:20:42,990
  1675. umm, tahan sebentar.
  1676.  
  1677. 372
  1678. 00:20:45,190 --> 00:20:47,360
  1679. Aku butuh barang pribadinya Alaric.
  1680.  
  1681. 373
  1682. 00:20:47,360 --> 00:20:49,480
  1683. Sesuatu yang dia pakai
  1684. sebelum mulai memakai cincin itu.
  1685.  
  1686. 374
  1687. 00:20:49,480 --> 00:20:51,110
  1688. Baiklah.
  1689. Akan kudapatkan.
  1690.  
  1691. 375
  1692. 00:20:51,110 --> 00:20:54,420
  1693. Um...Bonnie, Aku minta
  1694. maaf atas semuanya.
  1695.  
  1696. 376
  1697. 00:20:54,420 --> 00:20:55,820
  1698. Terima kasih sudah mau melakukan ini.
  1699.  
  1700. 377
  1701. 00:20:55,820 --> 00:20:58,120
  1702. Bersiaplah untuk mantranya
  1703. saat aku sampai di situ.
  1704.  
  1705. 378
  1706. 00:20:58,120 --> 00:20:59,590
  1707. Kita harus melakukannya dengan cepat.
  1708.  
  1709. 379
  1710. 00:21:00,920 --> 00:21:02,680
  1711. Sampai ketemu nanti.
  1712.  
  1713. 380
  1714. 00:21:04,390 --> 00:21:08,200
  1715. Kabar baik, kabar buruk?
  1716.  
  1717. 381
  1718. 00:21:11,800 --> 00:21:14,320
  1719. Bonnie bilang bisa membantumu
  1720. dengan sebuah mantra.
  1721.  
  1722. 382
  1723. 00:21:14,320 --> 00:21:16,820
  1724. Itu pantas dicoba./
  1725. Tapi Ia butuh sesuatu
  1726.  
  1727. 383
  1728. 00:21:16,820 --> 00:21:18,310
  1729. yang kau pakai sebelum
  1730. memakai cincin itu.
  1731.  
  1732. 384
  1733. 00:21:18,310 --> 00:21:20,650
  1734. Sesuatu yang pribadi.
  1735.  
  1736. 385
  1737. 00:21:20,650 --> 00:21:23,680
  1738. Ada, uh...
  1739.  
  1740. 386
  1741. 00:21:23,680 --> 00:21:26,200
  1742. Cincin pernikahanku.
  1743.  
  1744. 387
  1745. 00:21:26,200 --> 00:21:28,530
  1746. Ada di ruangan atas.
  1747.  
  1748. 388
  1749. 00:21:30,300 --> 00:21:32,690
  1750. Baiklah, yeah.
  1751.  
  1752. 389
  1753. 00:21:32,690 --> 00:21:34,000
  1754. Um, itu ide yang bagus.
  1755.  
  1756. 390
  1757. 00:21:35,490 --> 00:21:38,490
  1758. Aku rasa kau lebih
  1759. baik tetap di sini.
  1760.  
  1761. 391
  1762. 00:21:38,490 --> 00:21:41,830
  1763. Oh, kamu dan obat penenangmu.
  1764.  
  1765. 392
  1766. 00:21:41,830 --> 00:21:43,700
  1767. Ada di lemari dekat dapur.
  1768.  
  1769. 393
  1770. 00:21:43,700 --> 00:21:46,220
  1771. Ada di, uh...botol aspirin.
  1772.  
  1773. 394
  1774. 00:21:46,220 --> 00:21:48,250
  1775. Mungkin tertutupi jaring laba-laba.
  1776.  
  1777. 395
  1778. 00:21:48,250 --> 00:21:50,540
  1779. Baiklah.
  1780.  
  1781. 396
  1782. 00:22:43,430 --> 00:22:44,930
  1783. Aku tarik kembali ucapanku.
  1784.  
  1785. 397
  1786. 00:22:44,930 --> 00:22:46,230
  1787. Rencanamu memang luar biasa.
  1788.  
  1789. 398
  1790. 00:22:46,230 --> 00:22:47,930
  1791. Sudah kubilang,
  1792.  
  1793. 399
  1794. 00:22:47,930 --> 00:22:50,030
  1795. kalau kau bisa
  1796. membuatnya cukup nyaman,
  1797.  
  1798. 400
  1799. 00:22:50,030 --> 00:22:52,370
  1800. Ia bagaikan buku yang terbuka.
  1801.  
  1802. 401
  1803. 00:22:52,370 --> 00:22:54,040
  1804. Kau akan menyiksaku atau
  1805.  
  1806. 402
  1807. 00:22:54,040 --> 00:22:55,990
  1808. kau akan memberitahuku
  1809. apa yang ia rencanakan?
  1810.  
  1811. 403
  1812. 00:22:55,990 --> 00:22:57,500
  1813. Aku lebih suka
  1814. memperlihatkannya langsung.
  1815.  
  1816. 404
  1817. 00:23:04,580 --> 00:23:06,060
  1818. Pohon Oak Putih.
  1819.  
  1820. 405
  1821. 00:23:06,070 --> 00:23:07,250
  1822. Ini pasti satu-satunya pohon
  1823.  
  1824. 406
  1825. 00:23:07,250 --> 00:23:09,420
  1826. yang menggantikan pohon yang lama.
  1827.  
  1828. 407
  1829. 00:23:09,420 --> 00:23:11,890
  1830. Mungkin saja sudah dipotong.
  1831.  
  1832. 408
  1833. 00:23:11,890 --> 00:23:14,810
  1834. Apakah kau tahu siapa yang menyimpan
  1835. buku induk penebangan waktu itu?
  1836.  
  1837. 409
  1838. 00:23:17,290 --> 00:23:20,440
  1839. Ada pohon lain.
  1840.  
  1841. 410
  1842. 00:23:22,450 --> 00:23:24,730
  1843. Catatan penebangan?
  1844.  
  1845. 411
  1846. 00:23:24,730 --> 00:23:27,050
  1847. Keluarga kami membuat salah satu dari
  1848. banyaknya properti yang dijual.
  1849.  
  1850. 412
  1851. 00:23:27,050 --> 00:23:29,820
  1852. Itulah kenapa Rebekah terus
  1853. menggali info tentang hal ini.
  1854.  
  1855. 413
  1856. 00:23:29,820 --> 00:23:32,970
  1857. Pohon itu ada di tanah kami dan
  1858. ditebang oleh tukang kebun kami.
  1859.  
  1860. 414
  1861. 00:23:32,980 --> 00:23:34,740
  1862. Surat-suratnya bisa memberitaku
  1863. kemana tujuannya.
  1864.  
  1865. 415
  1866. 00:23:34,740 --> 00:23:36,950
  1867. Arsip bisnisnya pasti
  1868. ada di sekitar sini.
  1869.  
  1870. 416
  1871. 00:23:36,950 --> 00:23:40,200
  1872. Naiklah ke atas. Pastikan kau
  1873. terus mengalihkan perhatiannya.
  1874.  
  1875. 417
  1876. 00:24:12,280 --> 00:24:15,230
  1877. Kau pasti bercanda.
  1878.  
  1879. 418
  1880. 00:24:16,490 --> 00:24:18,820
  1881. Aku melewatkan kamu saat di rumah.
  1882.  
  1883. 419
  1884. 00:24:20,120 --> 00:24:23,410
  1885. Alaric bilang kau akan ke sini.
  1886.  
  1887. 420
  1888. 00:24:23,410 --> 00:24:26,580
  1889. Pernyataanmu sangat jelas
  1890. pagi ini, Stefan.
  1891.  
  1892. 421
  1893. 00:24:26,580 --> 00:24:29,200
  1894. Kau tidak ingin berada
  1895. di sekitarku.
  1896.  
  1897. 422
  1898. 00:24:29,200 --> 00:24:33,790
  1899. Aku tidak sedang
  1900. mencoba melukaimu, Elena.
  1901.  
  1902. 423
  1903. 00:24:33,790 --> 00:24:36,600
  1904. Aku hanya tidak bisa menjadi
  1905. seperti yang kau inginkan sekarang.
  1906.  
  1907. 424
  1908. 00:24:36,610 --> 00:24:39,890
  1909. Aku tidak terkendali.
  1910.  
  1911. 425
  1912. 00:24:43,440 --> 00:24:45,230
  1913. Lalu apa yang kau
  1914. lakukan di sini?
  1915.  
  1916. 426
  1917. 00:24:45,230 --> 00:24:47,930
  1918. Aku terus menggali sedikit info
  1919.  
  1920. 427
  1921. 00:24:47,930 --> 00:24:50,320
  1922. tentang Samantha Gilbert.
  1923.  
  1924. 428
  1925. 00:24:50,320 --> 00:24:52,280
  1926. Keluarga Founder selalu
  1927. sangat baik dalam
  1928.  
  1929. 429
  1930. 00:24:52,280 --> 00:24:54,220
  1931. penghancuran catatan mereka,
  1932.  
  1933. 430
  1934. 00:24:54,220 --> 00:24:56,390
  1935. tapi aku temukan beberapa
  1936. di artikel koran.
  1937.  
  1938. 431
  1939. 00:24:56,390 --> 00:25:00,110
  1940. Nampaknya Ia membunuh 2 orang
  1941. saat masih di dalam institusi.
  1942.  
  1943. 432
  1944. 00:25:00,110 --> 00:25:02,500
  1945. Seorang perawat dan seorang penjaga.
  1946.  
  1947. 433
  1948. 00:25:02,500 --> 00:25:04,920
  1949. Jadi Ia memang psikopat.
  1950. Aku mengerti itu.
  1951.  
  1952. 434
  1953. 00:25:04,920 --> 00:25:08,740
  1954. Ia diawasi karena
  1955. berpotensi bunuh diri.
  1956.  
  1957. 435
  1958. 00:25:08,740 --> 00:25:11,210
  1959. Tidak memakai barang pribadi.
  1960. Tidak memakai perhiasan.
  1961.  
  1962. 436
  1963. 00:25:11,210 --> 00:25:14,510
  1964. Tunggu, jadi kau ingin bilang
  1965.  
  1966. 437
  1967. 00:25:14,510 --> 00:25:16,460
  1968. kalau perilaku jahatnya
  1969. masih bisa terjadi
  1970.  
  1971. 438
  1972. 00:25:16,460 --> 00:25:18,720
  1973. meskipun orang tersebut
  1974. tidak memakai cincinnya?
  1975.  
  1976. 439
  1977. 00:25:20,730 --> 00:25:23,080
  1978. Masih denganku?
  1979.  
  1980. 440
  1981. 00:25:25,100 --> 00:25:27,440
  1982. Yeah.
  1983.  
  1984. 441
  1985. 00:25:27,440 --> 00:25:29,590
  1986. Yeah, Aku masih dengan kamu.
  1987.  
  1988. 442
  1989. 00:25:29,590 --> 00:25:31,240
  1990. Aku setengah mati juga.
  1991.  
  1992. 443
  1993. 00:25:31,240 --> 00:25:33,590
  1994. Kita berdua tidak
  1995. tidur dalam 2 hari ini.
  1996.  
  1997. 444
  1998. 00:25:33,600 --> 00:25:36,310
  1999. Jangan khawatir...
  2000. Aku sedang buat kopi.
  2001.  
  2002. 445
  2003. 00:26:19,910 --> 00:26:21,180
  2004. Rebekah baru saja pergi.
  2005.  
  2006. 446
  2007. 00:26:21,180 --> 00:26:22,770
  2008. Aku harap Ia senang.
  2009.  
  2010. 447
  2011. 00:26:22,770 --> 00:26:24,340
  2012. Kau temukan yang kau cari?
  2013.  
  2014. 448
  2015. 00:26:24,340 --> 00:26:26,810
  2016. Yep. Pada tahun 1912,
  2017. perusahaan penggilingan Salvatore
  2018.  
  2019. 449
  2020. 00:26:26,810 --> 00:26:28,470
  2021. membabat habis sebuah hutan.
  2022.  
  2023. 450
  2024. 00:26:28,470 --> 00:26:31,310
  2025. Kayu paling berharga yang
  2026. dari pohon oak putih kuno
  2027.  
  2028. 451
  2029. 00:26:31,310 --> 00:26:34,230
  2030. ternyata dipakai untuk
  2031. membangun Wickery Bridge.
  2032.  
  2033. 452
  2034. 00:26:34,230 --> 00:26:36,620
  2035. Itu bukan catatan publik,
  2036. jadi Rebeah
  2037.  
  2038. 453
  2039. 00:26:36,620 --> 00:26:38,620
  2040. akan mengejar ekornya
  2041. untuk waktu yang lama.
  2042.  
  2043. 454
  2044. 00:26:38,620 --> 00:26:41,320
  2045. Jadi semua kayu yang ada
  2046. di bagian bawah jembatan itu
  2047.  
  2048. 455
  2049. 00:26:41,320 --> 00:26:43,690
  2050. pada dasarnya adalah senjata yang
  2051. bisa membunuh seorang original.
  2052.  
  2053. 456
  2054. 00:26:43,690 --> 00:26:45,540
  2055. Yep.
  2056.  
  2057. 457
  2058. 00:26:45,540 --> 00:26:47,520
  2059. Kau tahu ini bisa menjadi
  2060. masalah untukku, kan?
  2061.  
  2062. 458
  2063. 00:26:56,050 --> 00:26:58,640
  2064. Kenapa?
  2065.  
  2066. 459
  2067. 00:26:58,640 --> 00:27:01,160
  2068. Karena cinta sejatimu Finn?
  2069.  
  2070. 460
  2071. 00:27:01,160 --> 00:27:03,390
  2072. Biar kuberitahu sesuatu...
  2073. Aku pernah bertemu orangnya.
  2074.  
  2075. 461
  2076. 00:27:03,390 --> 00:27:04,710
  2077. Kamu tidak akan kangen dia.
  2078.  
  2079. 462
  2080. 00:27:04,710 --> 00:27:06,210
  2081. Aku akan potong kepalamu
  2082.  
  2083. 463
  2084. 00:27:06,210 --> 00:27:09,430
  2085. saat kau membuat satu langkah lagi.
  2086.  
  2087. 464
  2088. 00:27:10,720 --> 00:27:12,730
  2089. Baiklah, ayo buat kesepakatan.
  2090.  
  2091. 465
  2092. 00:27:12,740 --> 00:27:14,320
  2093. Kamu ingin aku yang membunuh Rebekah,
  2094.  
  2095. 466
  2096. 00:27:14,320 --> 00:27:15,740
  2097. Bisa kulihat Finn tidak boleh disentuh,
  2098.  
  2099. 467
  2100. 00:27:15,740 --> 00:27:17,370
  2101. supaya kalian berdua bisa
  2102. berjalan saat matahari terbenam.
  2103.  
  2104. 468
  2105. 00:27:17,370 --> 00:27:20,860
  2106. Apakah itu sebuah janji?
  2107.  
  2108. 469
  2109. 00:27:20,860 --> 00:27:22,830
  2110. Ya.
  2111.  
  2112. 470
  2113. 00:27:22,830 --> 00:27:24,140
  2114. Ini adalah sebuah janji.
  2115.  
  2116. 471
  2117. 00:27:26,400 --> 00:27:28,230
  2118. Kalau mantranya Bonnie tidak berhasil,
  2119.  
  2120. 472
  2121. 00:27:28,230 --> 00:27:30,370
  2122. apa yang akan kamu
  2123. lakukan dengannya?
  2124.  
  2125. 473
  2126. 00:27:30,370 --> 00:27:31,900
  2127. Aku tidak akan melakukan
  2128. apa pun, Stefan.
  2129.  
  2130. 474
  2131. 00:27:31,900 --> 00:27:33,410
  2132. Aku akan terus mencari
  2133.  
  2134. 475
  2135. 00:27:33,410 --> 00:27:34,920
  2136. sampai kita temukan cara
  2137. untuk membantu dia.
  2138.  
  2139. 476
  2140. 00:27:34,920 --> 00:27:36,260
  2141. Kau tidak tahu sudah
  2142. berapa lama hal ini terjadi.
  2143.  
  2144. 477
  2145. 00:27:36,260 --> 00:27:37,610
  2146. Mungkin sudah terlambat.
  2147.  
  2148. 478
  2149. 00:27:37,610 --> 00:27:39,070
  2150. Cincin keluargaku lah
  2151.  
  2152. 479
  2153. 00:27:39,070 --> 00:27:40,510
  2154. yang menyebabkan ini pada dia.
  2155.  
  2156. 480
  2157. 00:27:40,510 --> 00:27:42,050
  2158. Ini adalah tanggung jawabku
  2159. untuk memperbaik hal ini.
  2160.  
  2161. 481
  2162. 00:27:42,050 --> 00:27:43,270
  2163. Kamu jangan memikulnya sendiri.
  2164.  
  2165. 482
  2166. 00:27:43,270 --> 00:27:44,880
  2167. Tidak semua orang yang jadi tanggung jawabmu.
  2168.  
  2169. 483
  2170. 00:27:44,880 --> 00:27:47,250
  2171. Tidak semua orang bisa diselamatkan.
  2172.  
  2173. 484
  2174. 00:27:47,250 --> 00:27:48,740
  2175. Kita membicarakan Alaric di sini?
  2176.  
  2177. 485
  2178. 00:27:48,740 --> 00:27:50,190
  2179. atau kita membicarakan kamu?
  2180.  
  2181. 486
  2182. 00:27:50,190 --> 00:27:52,590
  2183. Karena aku tidak berencana
  2184.  
  2185. 487
  2186. 00:27:52,590 --> 00:27:54,750
  2187. menyerah untuk kalian berdua.
  2188.  
  2189. 488
  2190. 00:28:12,460 --> 00:28:13,900
  2191. Apa itu?
  2192.  
  2193. 489
  2194. 00:28:15,860 --> 00:28:18,800
  2195. Foto korbannya.
  2196.  
  2197. 490
  2198. 00:28:18,800 --> 00:28:21,610
  2199. Sage, ayo berangkat.
  2200. Ada original yang perlu dibunuh.
  2201.  
  2202. 491
  2203. 00:28:29,430 --> 00:28:31,480
  2204. Sage...
  2205.  
  2206. 492
  2207. 00:28:45,550 --> 00:28:48,530
  2208. "Jeremy, kalau sesuatu terjadi padaku,
  2209.  
  2210. 493
  2211. 00:28:48,530 --> 00:28:50,450
  2212. "teruskan pekerjaanku.
  2213.  
  2214. 494
  2215. 00:28:50,450 --> 00:28:53,340
  2216. "Kau punya cincin lainnya,
  2217. biarkan cincin itu membuatmu kuat.
  2218.  
  2219. 495
  2220. 00:28:53,340 --> 00:28:57,320
  2221. Anggota dewan harus dibersihkan
  2222. sebelum pekejaannya dimulai."
  2223.  
  2224. 496
  2225. 00:28:57,320 --> 00:28:59,490
  2226. Ini adalah daftar nama
  2227. anggota dewan Founder.
  2228.  
  2229. 497
  2230. 00:28:59,490 --> 00:29:01,640
  2231. Nampak seperti semacam daftar giliran.
  2232.  
  2233. 498
  2234. 00:29:01,640 --> 00:29:04,300
  2235. Tidak, bukan Alaric yang menulis ini.
  2236.  
  2237. 499
  2238. 00:29:04,300 --> 00:29:06,880
  2239. Siapa lagi memangnya yang
  2240. menulis ini, Elena?
  2241.  
  2242. 500
  2243. 00:29:15,360 --> 00:29:17,460
  2244. Aku harus segera kembali.
  2245.  
  2246. 501
  2247. 00:29:19,560 --> 00:29:21,060
  2248. Kau mencari sesuatu?
  2249.  
  2250. 502
  2251. 00:29:21,060 --> 00:29:24,480
  2252. Aku tidak tahu letak
  2253. semua benda di rumah ini.
  2254.  
  2255. 503
  2256. 00:29:24,480 --> 00:29:28,190
  2257. Maaf, Aku tidak bisa mengingatnya,
  2258. kau mau krimnya?
  2259.  
  2260. 504
  2261. 00:29:28,190 --> 00:29:29,550
  2262. Tanpa krim.
  2263.  
  2264. 505
  2265. 00:29:29,560 --> 00:29:31,490
  2266. Aku tadi akan
  2267. membuat sandwich.
  2268.  
  2269. 506
  2270. 00:29:31,490 --> 00:29:34,540
  2271. Aku lapar.
  2272.  
  2273. 507
  2274. 00:29:34,540 --> 00:29:36,760
  2275. Bolehkah aku menanyaimu
  2276. satu pertanyaan?
  2277.  
  2278. 508
  2279. 00:29:36,760 --> 00:29:38,700
  2280. Jangan tentang saos.
  2281.  
  2282. 509
  2283. 00:29:38,700 --> 00:29:40,170
  2284. Aku benci saos.
  2285.  
  2286. 510
  2287. 00:29:40,170 --> 00:29:43,030
  2288. Apa kau pernah merasa menyesal?
  2289.  
  2290. 511
  2291. 00:29:48,060 --> 00:29:50,710
  2292. Apa?
  2293.  
  2294. 512
  2295. 00:29:53,650 --> 00:29:55,310
  2296. Kau adalah anggota perkumpulan.
  2297.  
  2298. 513
  2299. 00:29:55,310 --> 00:29:57,350
  2300. Dan perkumpulan dibentuk
  2301.  
  2302. 514
  2303. 00:29:57,350 --> 00:29:59,220
  2304. untuk melindungi penduduk
  2305. kota ini dari vampire,
  2306.  
  2307. 515
  2308. 00:29:59,220 --> 00:30:01,650
  2309. di sini kalian semua malah belum,
  2310.  
  2311. 516
  2312. 00:30:01,650 --> 00:30:04,190
  2313. malah mencari cara lain,
  2314.  
  2315. 517
  2316. 00:30:04,190 --> 00:30:07,990
  2317. dengan menghindari tanggung jawabmu.
  2318.  
  2319. 518
  2320. 00:30:07,990 --> 00:30:11,130
  2321. Seperti kamu,
  2322. dan darah vampire mu.
  2323.  
  2324. 519
  2325. 00:30:11,130 --> 00:30:14,230
  2326. Jadi aku tanyakan lagi padamu.
  2327.  
  2328. 520
  2329. 00:30:14,230 --> 00:30:17,860
  2330. Apa kau pernah merasa menyesal?
  2331.  
  2332. 521
  2333. 00:30:19,770 --> 00:30:21,900
  2334. Karena kau seharusnya
  2335. merasa menyesal.
  2336.  
  2337. 522
  2338. 00:30:24,290 --> 00:30:26,320
  2339. Aaah!
  2340.  
  2341. 523
  2342. 00:31:13,920 --> 00:31:17,920
  2343. Semua rencana besarmu
  2344. selalu dikacaukan, ya?
  2345.  
  2346. 524
  2347. 00:31:17,920 --> 00:31:20,090
  2348. Maaf mengecewakan kamu.
  2349.  
  2350. 525
  2351. 00:31:20,090 --> 00:31:21,670
  2352. Lagi.
  2353.  
  2354. 526
  2355. 00:31:26,780 --> 00:31:28,310
  2356. Kau menjebakku.
  2357.  
  2358. 527
  2359. 00:31:28,310 --> 00:31:30,180
  2360. Tidak.
  2361.  
  2362. 528
  2363. 00:31:30,180 --> 00:31:31,850
  2364. Aku hanya memikirkan
  2365. diriku sendiri.
  2366.  
  2367. 529
  2368. 00:31:31,850 --> 00:31:34,150
  2369. Aku sudah bilang akan menyelamatkan
  2370. pacarmu yang mengerikan itu.
  2371.  
  2372. 530
  2373. 00:31:34,150 --> 00:31:35,490
  2374. Dan kau berbohong padaku, Damon!
  2375.  
  2376. 531
  2377. 00:31:35,490 --> 00:31:36,850
  2378. Para original semuanya terhubung.
  2379.  
  2380. 532
  2381. 00:31:36,850 --> 00:31:39,490
  2382. Kalau satu mati,
  2383. mereka semua mati.
  2384.  
  2385. 533
  2386. 00:31:39,490 --> 00:31:41,080
  2387. Kalau aku bisa masuk ke pikiran ia,
  2388.  
  2389. 534
  2390. 00:31:41,080 --> 00:31:43,030
  2391. kau pikir aku tidak bisa
  2392. masuk ke pikiranmu?
  2393.  
  2394. 535
  2395. 00:31:45,370 --> 00:31:47,320
  2396. Aku seharusnya memakan kamu.
  2397.  
  2398. 536
  2399. 00:31:47,320 --> 00:31:49,280
  2400. Umurku 900 tahun,
  2401. Damon.
  2402.  
  2403. 537
  2404. 00:31:49,290 --> 00:31:52,840
  2405. Kau tidak punya kemampuan
  2406. untuk membunuhku.
  2407.  
  2408. 538
  2409. 00:31:52,840 --> 00:31:55,170
  2410. Kau sungguh berpikir kalau aku
  2411. akan membahayakan nyawanya Finn
  2412.  
  2413. 539
  2414. 00:31:55,180 --> 00:31:57,290
  2415. demi salah satu
  2416. fantasi balas dendamu?
  2417.  
  2418. 540
  2419. 00:31:57,290 --> 00:31:58,590
  2420. Biar kuberitahu kamu sesuatu...
  2421.  
  2422. 541
  2423. 00:31:58,600 --> 00:32:01,330
  2424. Cintamu yang lama hilang itu punya
  2425. permintaan sebelum bunuh diri.
  2426.  
  2427. 542
  2428. 00:32:01,330 --> 00:32:04,000
  2429. Jadi saat si mama penyihir menghubungkan
  2430. mereka semua dengan sebuah mantra,
  2431.  
  2432. 543
  2433. 00:32:04,000 --> 00:32:06,470
  2434. Dia lah yang secara sukarela ingin mati./
  2435. Dia tidak mungkin melakukan itu.
  2436.  
  2437. 544
  2438. 00:32:06,470 --> 00:32:09,610
  2439. Dia tidak ingin hidup.
  2440. Tidak untukmu, tidak untuk siapa pun.
  2441.  
  2442. 545
  2443. 00:32:09,610 --> 00:32:12,010
  2444. Dia tidak cinta kamu, Sage.
  2445.  
  2446. 546
  2447. 00:32:12,010 --> 00:32:14,730
  2448. Dan saat aku temukan cara lain untuk
  2449. membunuh para original itu,
  2450.  
  2451. 547
  2452. 00:32:14,730 --> 00:32:17,890
  2453. Aku akan memulainya dari Finn.
  2454.  
  2455. 548
  2456. 00:32:46,540 --> 00:32:49,230
  2457. Hey yang di sana.
  2458.  
  2459. 549
  2460. 00:32:51,580 --> 00:32:54,480
  2461. Hi. Kemana Meredith?
  2462.  
  2463. 550
  2464. 00:32:54,480 --> 00:32:56,740
  2465. Oh, Ia dapat panggilan ke rumah sakit
  2466.  
  2467. 551
  2468. 00:32:56,740 --> 00:32:58,940
  2469. untuk melakukan operasi,
  2470. tapi Ia akan kembali nanti.
  2471.  
  2472. 552
  2473. 00:33:00,740 --> 00:33:02,690
  2474. Apa yang terjadi?
  2475.  
  2476. 553
  2477. 00:33:02,690 --> 00:33:04,890
  2478. Oh, Aku...
  2479.  
  2480. 554
  2481. 00:33:04,890 --> 00:33:08,410
  2482. Memecahkan gelas kopi
  2483. dan mengiris tanganku
  2484.  
  2485. 555
  2486. 00:33:08,410 --> 00:33:10,630
  2487. saat mengangkat potongannya.
  2488.  
  2489. 556
  2490. 00:33:10,630 --> 00:33:12,750
  2491. Tapi Aku...akan tetap hidup.
  2492.  
  2493. 557
  2494. 00:33:12,750 --> 00:33:15,470
  2495. Apa Stefan bersamamu?
  2496.  
  2497. 558
  2498. 00:33:16,910 --> 00:33:18,760
  2499. Tidak.
  2500.  
  2501. 559
  2502. 00:33:19,590 --> 00:33:23,100
  2503. Kau bawa cincinku?
  2504.  
  2505. 560
  2506. 00:33:23,100 --> 00:33:25,850
  2507. Aku...Aku tidak bisa menemukannya.
  2508.  
  2509. 561
  2510. 00:33:25,850 --> 00:33:29,690
  2511. Tempatku memang sangat berantakan.
  2512.  
  2513. 562
  2514. 00:33:29,690 --> 00:33:34,090
  2515. Sepertinya Aku sendiri
  2516. yang akan mengambilnya.
  2517.  
  2518. 563
  2519. 00:33:46,600 --> 00:33:48,820
  2520. Jangan, jangan lukai dia!
  2521.  
  2522. 564
  2523. 00:33:48,820 --> 00:33:51,110
  2524. Akan kucoba.
  2525.  
  2526. 565
  2527. 00:34:05,450 --> 00:34:09,640
  2528. Elena, Aku ingin kamu
  2529. naik ke atas denganku.
  2530.  
  2531. 566
  2532. 00:34:09,640 --> 00:34:11,250
  2533. Kenapa?
  2534.  
  2535. 567
  2536. 00:34:13,730 --> 00:34:16,220
  2537. Aku akan butuh bantuanmu.
  2538.  
  2539. 568
  2540. 00:34:21,650 --> 00:34:24,730
  2541. Meredith!
  2542.  
  2543. 569
  2544. 00:34:24,730 --> 00:34:27,100
  2545. OK, OK.
  2546.  
  2547. 570
  2548. 00:34:48,600 --> 00:34:51,730
  2549. Kamu akan baik-baik saja.
  2550.  
  2551. 571
  2552. 00:35:16,690 --> 00:35:19,540
  2553. Apa yang sedang kau
  2554. lakukan di sini?
  2555.  
  2556. 572
  2557. 00:35:19,540 --> 00:35:22,830
  2558. Hanya memastikan kalau penyihir
  2559. tidak mengubahmu menjadi katak
  2560.  
  2561. 573
  2562. 00:35:22,830 --> 00:35:24,290
  2563. atau garam cetakan.
  2564.  
  2565. 574
  2566. 00:35:24,290 --> 00:35:26,160
  2567. Bonnie sudah membacakan mantranya.
  2568.  
  2569. 575
  2570. 00:35:26,160 --> 00:35:27,550
  2571. Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
  2572.  
  2573. 576
  2574. 00:35:27,550 --> 00:35:31,020
  2575. Hanya sesuatu untuk menahan pembunuh yang
  2576. ada di dalam dirimu tetap di pinggir pantai.
  2577.  
  2578. 577
  2579. 00:35:33,870 --> 00:35:35,790
  2580. Apakah terjadi sesuatu?
  2581.  
  2582. 578
  2583. 00:35:35,790 --> 00:35:37,010
  2584. Mari kita misalkan kalau
  2585. kau berubah jadi
  2586.  
  2587. 579
  2588. 00:35:37,010 --> 00:35:39,530
  2589. ingin membunuh anggota dewan.
  2590.  
  2591. 580
  2592. 00:35:39,530 --> 00:35:41,390
  2593. Jadi kami akan mengemasi barangmu,
  2594.  
  2595. 581
  2596. 00:35:41,400 --> 00:35:43,030
  2597. kami akan ke kamarmu yang di atas.
  2598.  
  2599. 582
  2600. 00:35:43,030 --> 00:35:46,180
  2601. Kau tahu, seperti rumah yang
  2602. ditangkap, dengan lampunya.
  2603.  
  2604. 583
  2605. 00:35:48,050 --> 00:35:51,000
  2606. Tunggu, dimana Meredith?
  2607.  
  2608. 584
  2609. 00:35:53,790 --> 00:35:57,410
  2610. Ia akan baik-bak saja, Ric.
  2611.  
  2612. 585
  2613. 00:36:05,450 --> 00:36:08,290
  2614. Hey.
  2615.  
  2616. 586
  2617. 00:36:09,540 --> 00:36:11,170
  2618. Kau baik-baik saja?
  2619.  
  2620. 587
  2621. 00:36:11,170 --> 00:36:13,680
  2622. Yeah, Aku baik-baik saja.
  2623.  
  2624. 588
  2625. 00:36:13,680 --> 00:36:16,910
  2626. Abby bilang semua hal tentang
  2627. "kematian dan kembali hidup"
  2628.  
  2629. 589
  2630. 00:36:16,910 --> 00:36:18,380
  2631. mungkin telah menghilangkan
  2632. jiwanya Alaric,
  2633.  
  2634. 590
  2635. 00:36:18,380 --> 00:36:21,140
  2636. membuat kegelapan lebih
  2637. mudah mengambil alih.
  2638.  
  2639. 591
  2640. 00:36:21,140 --> 00:36:24,120
  2641. Ramuan ini adalah elemen
  2642. pengikat dari mantranya.
  2643.  
  2644. 592
  2645. 00:36:24,120 --> 00:36:25,810
  2646. Dia harus menggunakannya 2 kali sehari.
  2647.  
  2648. 593
  2649. 00:36:25,810 --> 00:36:28,940
  2650. Akan kuambilkan lagi nanti.
  2651.  
  2652. 594
  2653. 00:36:28,940 --> 00:36:32,230
  2654. Abby dan aku akan bekerja di kebun.
  2655.  
  2656. 595
  2657. 00:36:33,630 --> 00:36:36,150
  2658. Bagaimana kabar ia?
  2659.  
  2660. 596
  2661. 00:36:36,150 --> 00:36:39,150
  2662. Transisinya memang sulit,
  2663.  
  2664. 597
  2665. 00:36:39,150 --> 00:36:40,650
  2666. tapi aku rasa
  2667. Ia akan baik-baik saja.
  2668.  
  2669. 598
  2670. 00:36:40,650 --> 00:36:42,530
  2671. Secepat mungkin.
  2672.  
  2673. 599
  2674. 00:36:42,530 --> 00:36:45,210
  2675. Aku akan kembali untuk tinggal
  2676. bersamanya untuk beberapa waktu.
  2677.  
  2678. 600
  2679. 00:36:45,210 --> 00:36:48,110
  2680. Supaya kami punya kesempatan
  2681. untuk melakukannya bersama.
  2682.  
  2683. 601
  2684. 00:36:51,470 --> 00:36:53,550
  2685. Maafkan aku, Bonnie.
  2686. Aku tidak...
  2687.  
  2688. 602
  2689. 00:36:53,550 --> 00:36:55,470
  2690. Aku dulu tidak
  2691. ingin hal ini terjadi.
  2692.  
  2693. 603
  2694. 00:36:55,470 --> 00:36:59,510
  2695. Kalau ada yang bisa kulakukan untuk
  2696. membuatnya berbeda, aku...
  2697.  
  2698. 604
  2699. 00:37:06,430 --> 00:37:09,480
  2700. Aku tahu.
  2701.  
  2702. 605
  2703. 00:37:10,980 --> 00:37:13,650
  2704. Tolong bilang kalau
  2705. kau memaafkan aku.
  2706.  
  2707. 606
  2708. 00:37:15,310 --> 00:37:18,360
  2709. Tentu saja aku maafkan kamu.
  2710.  
  2711. 607
  2712. 00:37:21,990 --> 00:37:23,480
  2713. Apa aku melakukannya dengan benar?
  2714.  
  2715. 608
  2716. 00:37:23,480 --> 00:37:25,750
  2717. Yeah, kau melakukannya
  2718. dengan baik./ Ok.
  2719.  
  2720. 609
  2721. 00:37:25,750 --> 00:37:29,410
  2722. Hey, terima kasih
  2723. sudah membantu Abby.
  2724.  
  2725. 610
  2726. 00:37:29,410 --> 00:37:31,620
  2727. Bonnie sangat beruntung
  2728. punya teman seperti kamu.
  2729.  
  2730. 611
  2731. 00:37:34,490 --> 00:37:37,840
  2732. Aku pernah sekali
  2733. mengalami hal yang sama.
  2734.  
  2735. 612
  2736. 00:37:37,840 --> 00:37:40,970
  2737. Ahem. Dengan ayahku.
  2738.  
  2739. 613
  2740. 00:37:42,650 --> 00:37:45,000
  2741. Tapi ternyata tidak berhasil.
  2742.  
  2743. 614
  2744. 00:37:45,000 --> 00:37:48,340
  2745. Jadi...
  2746.  
  2747. 615
  2748. 00:37:48,340 --> 00:37:51,940
  2749. Kau tahu sendirilah.
  2750.  
  2751. 616
  2752. 00:37:51,940 --> 00:37:54,640
  2753. Saat Bonnie nanti kembali,
  2754.  
  2755. 617
  2756. 00:37:54,640 --> 00:37:59,110
  2757. Ia bisa menjentikkan jarinya,atau
  2758. mengayunkan tangannya atau terserah,
  2759.  
  2760. 618
  2761. 00:37:59,110 --> 00:38:01,230
  2762. dan membuat tanamannya tumbuh.
  2763.  
  2764. 619
  2765. 00:38:01,230 --> 00:38:04,900
  2766. Aku rasa Abby sudah bangun.
  2767.  
  2768. 620
  2769. 00:38:11,290 --> 00:38:12,710
  2770. Apa yang sedang kau lakukan?
  2771.  
  2772. 621
  2773. 00:38:16,370 --> 00:38:19,920
  2774. Kamu terlihat mau pergi.
  2775.  
  2776. 622
  2777. 00:38:19,920 --> 00:38:22,570
  2778. Kau bercanda, kan?
  2779.  
  2780. 623
  2781. 00:38:22,570 --> 00:38:25,010
  2782. Aku harus.
  2783.  
  2784. 624
  2785. 00:38:25,010 --> 00:38:27,140
  2786. Aku tidak tahu bagaimana melakukan ini./
  2787. Melakukan apa?
  2788.  
  2789. 625
  2790. 00:38:27,140 --> 00:38:28,890
  2791. Menjadi vampire atau orang tua?
  2792.  
  2793. 626
  2794. 00:38:28,890 --> 00:38:30,900
  2795. Karena aku bisa membantumu
  2796. menjadi vampire.
  2797.  
  2798. 627
  2799. 00:38:30,900 --> 00:38:33,030
  2800. Aku bisa mengajarimu
  2801. untuk mengendalikan diri.
  2802.  
  2803. 628
  2804. 00:38:33,030 --> 00:38:36,020
  2805. Tapi menjadi orang tua,
  2806. maksudku, itu adalah urusanmu.
  2807.  
  2808. 629
  2809. 00:38:36,020 --> 00:38:38,570
  2810. Bonnie tumbuh dewasa
  2811. tanpa seorang ibu.
  2812.  
  2813. 630
  2814. 00:38:38,570 --> 00:38:40,390
  2815. karena kau pernah sekali
  2816. melarikan diri.
  2817.  
  2818. 631
  2819. 00:38:40,390 --> 00:38:42,240
  2820. Tapi sekarang kau punya keabadian
  2821. untuk mewujudkan itu.
  2822.  
  2823. 632
  2824. 00:38:42,240 --> 00:38:44,240
  2825. dan kau akan membuang itu semua?
  2826.  
  2827. 633
  2828. 00:38:44,240 --> 00:38:46,030
  2829. Ia lebih baik tanpa aku!
  2830.  
  2831. 634
  2832. 00:38:46,030 --> 00:38:49,370
  2833. Tidak juga! Tidak seorang pun yang menjadi
  2834. lebih baik tanpa orang tua mereka.
  2835.  
  2836. 635
  2837. 00:38:54,760 --> 00:38:57,870
  2838. Ia ingin membuat
  2839. semua ini berhasil.
  2840.  
  2841. 636
  2842. 00:38:57,870 --> 00:39:00,710
  2843. Kumohon.
  2844.  
  2845. 637
  2846. 00:39:00,710 --> 00:39:03,280
  2847. Menetaplah.
  2848.  
  2849. 638
  2850. 00:39:15,980 --> 00:39:19,110
  2851. Bilang ke mereka
  2852. kalau aku minta maaf.
  2853.  
  2854. 639
  2855. 00:39:43,070 --> 00:39:44,850
  2856. Halo?
  2857.  
  2858. 640
  2859. 00:39:44,860 --> 00:39:46,590
  2860. Hey , orang asing.
  2861.  
  2862. 641
  2863. 00:39:46,590 --> 00:39:48,890
  2864. Hey, kau mengecekku?
  2865.  
  2866. 642
  2867. 00:39:48,890 --> 00:39:51,010
  2868. Kau butuh dicek terus?
  2869.  
  2870. 643
  2871. 00:39:51,010 --> 00:39:54,650
  2872. Aku belum gagal ujian di kelasku.
  2873.  
  2874. 644
  2875. 00:39:54,650 --> 00:39:57,100
  2876. dan aku punya seekor anjing.
  2877.  
  2878. 645
  2879. 00:39:58,600 --> 00:40:02,140
  2880. Hey, kau sudah bicara
  2881. dengan Alaric belakangan ini?
  2882.  
  2883. 646
  2884. 00:40:02,140 --> 00:40:04,660
  2885. Uh, tidak, kenapa?
  2886.  
  2887. 647
  2888. 00:40:04,660 --> 00:40:06,660
  2889. Apa semuanya baik-baik saja?
  2890.  
  2891. 648
  2892. 00:40:06,660 --> 00:40:08,980
  2893. Yeah, semuanya baik-baik saja.
  2894.  
  2895. 649
  2896. 00:40:08,980 --> 00:40:13,470
  2897. Um, Aku hanya ingin
  2898. mendengar suaramu.
  2899.  
  2900. 650
  2901. 00:40:13,470 --> 00:40:15,700
  2902. OK.
  2903.  
  2904. 651
  2905. 00:40:15,700 --> 00:40:17,320
  2906. Hey, bolehkah aku telpon kamu nanti?
  2907.  
  2908. 652
  2909. 00:40:17,320 --> 00:40:19,290
  2910. Aku sebenarnya mau
  2911. berangkat dengan temanku.
  2912.  
  2913. 653
  2914. 00:40:20,820 --> 00:40:23,260
  2915. Yeah, tentu saja, Jer.
  2916.  
  2917. 654
  2918. 00:40:23,260 --> 00:40:26,200
  2919. Keluarlah. Bersenang-senanglah,
  2920. dan um...
  2921.  
  2922. 655
  2923. 00:40:28,010 --> 00:40:30,970
  2924. Aku...Aku hanya kangen kamu saja.
  2925.  
  2926. 656
  2927. 00:40:33,020 --> 00:40:35,430
  2928. Yeah. Yeah. Aku kangen kamu juga.
  2929.  
  2930. 657
  2931. 00:40:58,530 --> 00:41:02,880
  2932. Bukankah ini terlalu pagi bagimu?
  2933.  
  2934. 658
  2935. 00:41:02,880 --> 00:41:05,250
  2936. Hanya sedikit minum saja.
  2937.  
  2938. 659
  2939. 00:41:05,250 --> 00:41:07,050
  2940. Untuk apa?
  2941.  
  2942. 660
  2943. 00:41:07,050 --> 00:41:09,880
  2944. Pengendalian.
  2945.  
  2946. 661
  2947. 00:41:12,010 --> 00:41:13,680
  2948. Kau senang,
  2949. Aku juga senang.
  2950.  
  2951. 662
  2952. 00:41:13,680 --> 00:41:16,730
  2953. Kenapa kau terlihat senang?
  2954.  
  2955. 663
  2956. 00:41:16,730 --> 00:41:20,230
  2957. Sage mengkhianati kamu, pohonnya
  2958. sudah menjadi tumpukan abu.
  2959.  
  2960. 664
  2961. 00:41:20,230 --> 00:41:22,070
  2962. Alaric berubah menjadi psikopat.
  2963.  
  2964. 665
  2965. 00:41:22,070 --> 00:41:23,570
  2966. Tahukah kamu, Stefan,
  2967.  
  2968. 666
  2969. 00:41:23,570 --> 00:41:25,050
  2970. Aku adalah orang dermawan.
  2971.  
  2972. 667
  2973. 00:41:25,050 --> 00:41:27,270
  2974. Aku membuat dunia menjadi
  2975. tempat yang lebih baik.
  2976.  
  2977. 668
  2978. 00:41:27,280 --> 00:41:29,410
  2979. Pemugaran jembatan,
  2980. papan penujuk,
  2981.  
  2982. 669
  2983. 00:41:29,410 --> 00:41:31,360
  2984. dan...
  2985.  
  2986. 670
  2987. 00:41:33,500 --> 00:41:37,250
  2988. Papan penanda bersejarah yang terbuat
  2989. dari oak putih yang sama
  2990.  
  2991. 671
  2992. 00:41:37,250 --> 00:41:40,000
  2993. dengan yang di Wickery Bridge.
  2994.  
  2995. 672
  2996. 00:41:42,710 --> 00:41:44,760
  2997. Mereka pikir semua
  2998. kayunya sudah terbakar.
  2999.  
  3000. 673
  3001. 00:41:44,760 --> 00:41:48,230
  3002. Kemarahanku membuat mereka
  3003. percaya. Kau mestinya melihatku.
  3004.  
  3005. 674
  3006. 00:41:48,230 --> 00:41:49,700
  3007. Kita punya sebuah senjata.
  3008.  
  3009. 675
  3010. 00:41:49,700 --> 00:41:51,630
  3011. Permainannya kembali dimulai, kakak.
  3012.  
  3013. 676
  3014. 00:41:53,350 --> 00:41:55,390
  3015. Ayo bunuh beberapa original.
  3016.  
  3017. 677
  3018. 00:41:55,390 --> 00:41:59,500
  3019. Diterjemahkan oleh phaiest
  3020. akumenang.com
  3021. akumenang.com
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top